Professional Documents
Culture Documents
03.hiljadu I Jedna Noc
03.hiljadu I Jedna Noc
III. SVEZAK
OD STO SEDME DO STO EZDESET I DEVETE NOI
Preveo
Antun Slavko Kaleni
Faustovska biblioteka Dimitrija Savia Zagreb 1998
DEMETRA
FAUSTOVSKA BIBLIOTEKA
DIMITRIJA SAVIA
Svezak 2 III
ISBN 953-6093-43-X (cjelina) ISBN 953-6093-50-2 (III. svezak)
775
23
Korektor Marija-Maja Savi
Grafika priprema
Pc. grafike usluge d.o.o.
Likovni i tehniki urednik eljko Podore ki
Tisak LIBROKON d.o.o. Zagreb
SADR AJ
NASTAVAK GRBAVEVE POVIJESTI
ZAVR ETAK POVIJESTI KRALJA 'OMARA
IBN EN-NU'MANA I NJEGOVIH SINOVA
1
Od sto sedme do sto etrdeset pete noi.
Pria o Tad el-Muluku
i princezi Dunji: zaljubljenome i ljubljenoj
2
Pripovijest o 'Azizu i 'Azizi 29
Pripovijest o ha i ojedu
244
Povijest Beduina Hammada
263
PRIPOVIJEST O IVOTINJAMA I OVJEKU
281
Od sto etrdeset este do sto etrdeset sedme noi.
PRIPOVIJEST O PUSTINJAKU I GOLUBOVIMA 294
Od sto etrdeset sedme do sto etrdeset osme noi.
PRIPOVIJEST O POBO NOM PASTIRU
295
Sto etrdeset osma no.
PRIPOVIJEST O VODENOJ PTICI I KORNJAI 299
Sto etrdeset osma no.
PRIPOVIJEST O VUKU I O LISCU
303
Od sto etrdeset osme do sto pedesete noi.
Pripovijest o sokolu i o jarebici
313
PRIPOVIJEST O MI U I LASICI
326
Sto pedeseta no.
PRIPOVIJEST O GAVRANU I O MAKI
327
Sto pedeseta no.
PRIPOVIJEST O LISCU I O GAVRANU 329
Od sto pedesete do sto pedeset druge noi.
Pripovijest o buhi i o mi u
330
Pripovijest o sokolu i o pticama grabljivicama 336
Pripovijest o vrapcu i o orlu 338
PRIPOVIJEST O JE U I O
GOLUBOVIMA GRIVNJA IMA 339
Sto pedeset druga no.
Pripovijest o trgovcu i o dvojici lupe a
342
PRIPOVIJEST O LOPOVU S MAJMUNOM
343
stoisedma no
ehrezad nastavi ovako: "Ovo je
ZAVR ETAK POVIJESTI KRALJA 'OMARA IRN EN-NUlANA I NJEGOVIH SINOVA.
Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da se kralj Dau el-Makan - kada je pozv
ao vezira i komornika i Rustema i Bahrama - obratio ministru Dandanu, tim to je r
ekao:
Znaj, o veziru, do la je no i spustila je i ra irila preko nas
svoj veo, i mi elimo, da nam ti ispripovijeda one pripovijesti, koje
si nam obeao.
Tada vezir odgovori:
Od srca rado! Znaj, o sretni kralju, ja sam uo pripovijest o
jednome zaljubljenome i njegovoj ljubljenoj, o njihovim razgovo
rima i svemu, to im se zbilo u znamenitostima i neobinim zgo
dama priu koja e odagnati brigu iz srca i koja bi utjehom ot
klonila ak takve boli, kakve je osjetio rodonaelnik Ja'kub1. To je
Biblijski Jakob.
1
Stoisedma no
PRIA 0 TAD EL-MULUKU I PRINCEZI DUNJI: ZALJUBLJENOME I LJUBLJENOJ.
'U odavno pro lim vremenima nalazio se iza Ispahanskog Gorja jedan grad, zvan Z
elengrad, i u njemu je ivio stanoviti kralj po imenu Sulaiman ah. On je bio dare lji
v i dobrotvoran, pravedne i estite naravi, velikodu an i milostiv. I k njemu su dol
azili putnici iz svih zemalja, i njegovo je ime bilo spominjano u svim krajevima
i gradovima, i dugo je vremena vladao u moi i srei, ali nije posjedovao niti ena n
i djece. No imao je jednoga vezira, koji mu je bio nalik u dobroti i velikodu nost
i, a jednoga se dana dogodilo, da ga je on pozvao k sebi i rekao mu:
Moj veziru, moje me je strpljenje napustilo, i moje je srce
te ko, i ja ne nalazim vi e svoju snagu, jer ja nemam niti enu ni
dijete. To nije prema nainu drugih kraljeva, koji vladaju nad svim
ljudima, nad kne evima i prosjacima. Jer oni tra e svoju radost u
tome, da za sobom ostavljaju djecu, kroz koju oni podvostruuju
svoj broj i snagu. Ne govori li ipak Prorok Blagoslovio Ga i poz
dravio Allah! ' enite se i mno ite se, da se mogu ponositi va om
premono u pred narodima na Dan Uskrsnua!' Koji je tvoj sa
vjet, o veziru? Svjetuj me, to je najbolje uiniti!
Kada je ministar uo te rijei, u bujicama mu iz oiju poteku suze, i on odgovori:
Daleko to bilo od mene, o najvei kralju na eg vremena, da ja
govorim o neemu, stoje Svemilostivi zadr ao sebi! Hoe li, da kroz
mr nju svemonoga Gospoda moram dospjeti u pakleni oganj? Ku
pi sebi neku robinju.
Tada rekne kralj:
Znaj, o veziru, kada neki kralj kupuje neku robinju, koje on
ne zna niti stale niti lozu, tada on ne mo e znati, je li ona ni ega
podrijetla, kako bi se od nje suzdr avao, ili ugledne krvi, kako bi s
njome njegovao prisno openje. Ako on dakle s njome spolno opi,
tada e ona zacijelo zaeti, a njezin e sin mo da biti neki licemjernik, neki nasilnik i krvnik. Da, takva se jedna ena zacijelo mo e
2
Pria- o Tddz el-Muluku i princezi Dunji
poreivati s kakvim isu enim slanim morem, koje, makar po njemu i bio zasijan dobar
usjev, ipak tjera samo bezvrijedno raslinje, koje ne ostaje trajno. I mo da e se ta
j sin suprotstavljati gnjevu Gospodnjem i nee initi ono, to On zapovijeda, niti e se
suzdr avati od onoga to On zabranjuje. Tomu ja nikada neu dati povoda, tim to u sebi
kupiti neku robinju. Ne, moja je elja to, da ti za mene isprosi ker nekoga od kralj
eva, koje je podrijetlo poznato i o kojoj se nadaleko govori zbog njezine ljepot
e. Ako mi ti mo e meu kerima islamskih vladara imenovati neku djevojku od podrijetla
i po-bo nosti, tada u je ja po eljeti za suprugu i pred svjedocima je sebi uzeti za en
u, tako da sebi time steknem naklonost Gospodara ljudi.
Allah ti je ispunio tvoju elju i doveo te do tvojega cilja
odgovori vezir - je
r znaj, o kralju, doprlo mi je do u iju, da kralj Zahr ah, gospodar Bijele Zemlje,
ima jednu ker divne ljepote, koje ljupkost ne mo e izraziti niti rije ni govor. Ona
u na em vremenu nema sebi ravne, jer nju resi najvee savr enstvo, njezin je stas najp
ristalije skladnosti, njezin je pogled dubokocrn poput noi, dugaka je rasko njezini
h uvojaka, nje no je njezino tijelo, te inom su sparena bedra. Njezin dolazak donosi
arobnu radost, ali njezin odlazak srcu smrtnu patnju. Ona porobljuje srce i oi, o
nako kako je o njoj pjevao pjesnik:
Vitka
svojim stasom ona posramljuje vrbovu granu. Od njezina lica Sunce i Mjesec
gube svoj sjaj,
Njezina je slina slatka kao med, koji je bio pomije an
S plemenitim vinom. Njezini zubi blistaju poput bisernih nizova,
I, ah, tako je nje no njezino tijelo. Hurije2
Su joj poklonile svaku ljepotu. Njezin je pogled arobno jasan.
Kolike je ubila, koji su umrli od jada!
Da, na putu njezine ljubavi vreba tjeskoba i opasnost.
2 D ennetske hurije (huri) su rajske djevice.
3
Stoiscdmu no
Ako je hvalim, tada je ona moja smrt. Zato o njoj utim. A ako umrem njoj dalek, iv
ot mi nije bio ni ta!
Kada je dakle vezir opisao tu djevojku, on kralju Sulaiman ahu rekne:
Moj je savjet, o kralju, da ti njezinu ocu po alje nekoga razu
mnog poslanika, koji je iskusan u poslovima i isku an u svim slu
ajevima sudbine. Taj je mora na uglaen nain izmoliti od njezina
oca tebi za suprugu, jer zaista, ona nema na zemlji sebi ravne, niti
daleko ni blizu. Tako e ti biti zahvaljujui njezinu lijepomu licu
poklonjena radost, i Gospodar e slave biti s tobom zadovoljan. Jer
pripovijeda se, da je Prorok blagoslovio ga i pozdravio Allah!
rekao: 'U islamu nema nikakvog redovni tva.'
Tada se kralj silno obraduje, a njegove mu grudi postanu lake i iroke, briga s
u i nevolja bili sada mrtvi. I on se obrati veziru, tim to rekne:
Znaj, moj veziru, nijedan drugi ne smije preuzeti taj nalog
nego ti sa svojim savr enim uvidom i svojim izvrsnim odgojem. Za
to otii kui i uini sve, to ima uiniti, i sutra se dr i spremnim,
da prosi za mene tu djevojku, kojom si mi ispunio pamet. I nemoj
se vraati bez nje!
Vezir odgovori:
Slu am i pokoravam se!
Nato on pohita kui, da spremi darove, kakvi se dolikuju za kraljeve, dragulje,
skupocjenosti i koje ta, to je lako nositi a ipak je visoke vrijednosti, nadalje a
rapske konje i oklope, kakve je izraivao Daud3, i kovege s blagom, kakve ljudske r
ijei nisu u stanju
3 Daud ili Davud je - David. On je prema Kur'anu (34,10) vje tinu izraivanja
tih oklopa dobio neposredno od Boga: "Zaista smo Mi dali Davudu blagodat od Nas.
6
Ali kada je poela
stoiosma no
3
SS
ja s njime, koje mi arko elimo, osjeamo se poa enima. Jer moja je ki ravna jednoj od nj
govih robinja, i to je moja najtoplija elja, da on postane mojim branikom i mojom
pouzdanom potporom.
Tako on pozove kadije i svjedoke, da oni posvjedoe, da je kralj Sulaiman ah pos
lao svojega vezira kao opunomoenoga, da on sklopi brak, i da kralj Zahr ah radosno
pozdravlja taj savez sa svojom keri. Kadije dakle zakljue brani ugovor i pomole se
nebu za sreu i dobrobit toga para. Odmah zatim naredi vezir da se izvade darovi
i rijetki i skupocjeni pokloni, koje je bio donio, i sve ih ra iri pred kraljem Za
hr ahom.
Nato se pone kralj baviti otpremninom svoje keri, i kroz to je vrijeme obasipao
vezira poastima i prireivao sveanosti za visoko i nisko roene. Dva je mjeseca dugo
trajalo vrijeme radosti, i ni ta nije bilo zaboravljeno, to raduje srce i oko. Ali
kada je zatim sve bilo spremno, to je trebala nevjesta, tada kralj dadne iznijeti
adore i pred gradom podii logor. Ondje spakuju nevjestine tkanine u sanduke, i op
reme grke slu kinje i turske robinje, i kralj opskrbi princezu skupocjenim blagom i
prevrijednim draguljima. I nadalje on dadne napraviti za nju nosiljku od crveno
g zlata, koja je bila optoena biserima i draguljima, i odredi za njezino putovanj
e dvadeset mula. Ona je meutim nosiljka bila poput kakve od soba u nekoj palai, pa
kada je nevjesta u njoj sjedila, izgledala je, kao da bi bila neka ljupka huri6
u kakvoj rajskoj kui. Pa kada su sve
6 Huri (hurija) je rajska (d ennetska) djevica.
9
Stoiosma no
blago i sve dobro spakovali i svezali u zave ljaje i natovarili na maz-ge i deve,
tada se kralj Zahr ah otputi s njima tri parasange daleko. Ondje on ponudi njoj i
veziru i njegovoj pratnji opro tajni pozdrav i vrati se kui u radosti i srei. Vezir
je meutim putovao s kraljevnom sve dalje i premjeravao pustinje'..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
10
j
Ali kada je zapoela
stoideveta no
$r#SW? W????? W W?? W?????W$^
i i
i gfg
Sehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je 'vezir s kraljevnom putovao sve
dalje, od postaje do postaje, i da je premjeravao pustinje, urei bez prestanka dan
i no, sve dok izmeu njega i njegova grada nije le alo jo samo tri dana hoda. Tada on
po alje preteu ka kralju Sulaiman ahu, koji mu je trebao dojaviti nevjestin dolazak
. I glasnik pohita ka kralju i donese mu veselu vijest. Zbog toga se Sulaiman ah
u najveoj mjeri obraduje, i pokloni glasniku jednu poasnu odjeu. On zapovijedi svoj
im trupama, da izau u velikoj povorci, kako bi princezu i njezinu pratnju doekali
s punim po tovanjem. Da njihova povorka mora biti nalik rasko noj paradi, i da oni m
oraju nad svojim glavama razviti stjegove. I oni se pokore njegovoj zapovijedi.
Nadalje on dadne preko izvikivaa objaviti po cijelome gradu, da nijedna arom7 prek
rita djevojka, nijedna ugledna ena u poasnoj odjei, nijedna starica, slomljena od v
remena, ne smije propustiti, da ode ususret nevjesti.
Tako su svi krenuli, daje pozdrave, i uglednici su se meu njima natjecali u sv
ojoj uslu nosti, i meusobno su se slo ili, daje ob-veer odvedu u kraljevsku palau. Veli
kani su dr ave meutim zakljuili, da iskite put i da se postave s obje strane, kada n
evjesta bu7 Velom.
11
Stoideveta no
de prolazila, voena od svojih u kopljenika i slu kinja, i odjevena u rasko nu odjeu, koj
u joj je dao njezin otac. Pa kada se ona sada pojavila, trupe su je pratile s de
sna i s lijeva, i nosiljka je s njome odmicala, sve dok se nisu pribli ili palai. I
nitko nije izostao, nego su svi do li, da vide princezu. Trube su odzvanjale, kop
lja su se vitlala, rogovi jeali, stjegovi se vijorili, konji igrali, miomirisi iz
lijevali svoj miris, sve dotle dok nisu prispjeli do vrata palae i dok nisu robov
i s nosiljkom u li kroz vrata harema.
Ondje je sve zrailo i sjalo se od njezine ljepote i njezine prekrasne ljupkost
i. No kada je do la no, otvore u kopljenici vrata nevjestinske sobe, i postave se na
obje strane ulaza. Zatim doe nevjesta, a usred je svojih djevojaka ona sliila Mjes
ecu meu zvijezdama, ili nekomu velikom biseru meu svima drugima na bisernoj ogrlic
i. Zatim ona stupi u nevjestinsku sobu, gdje joj je bio pripremljen krevet za poi
nak od alabastera, koji je bio optoen biserima i draguljima. Pa im je ona ondje sj
ela, ue kralj, i Allah ispuni njegovo srce ljubavlju prema njoj, tako da joj je o
n oduzeo djevianstvo i da su se skonale sve njegove brige i nemiri. On kod nje ost
ane mjesec dana, ali je ona zatrudnjela ve u prvoj noi.
Pa kada je taj mjesec protekao, tada ju je on napustio i sjeo na prijestolje
svojega gospodstva i izricao pravdu meu svojim podanicima, sve dok nisu mjeseci n
jegove supruge bili ispunjeni. Posljednjega dana devetog mjeseca dou joj o osvitu
dana trudovi. Tako ona sjedne na poroajnu stolicu, i Allah joj porod uini lakim,
i ona donese na svijet djeaka, koji je na sebi nosio sve znakove sree.
Kada je dakle kralj uo o roenju sina, obraduje se preko svake mjere, i on nagra
di donositelja vesele vijesti velikim blagom. I u svome veselju ue on k djetetu i
poljubi ga izmeu oiju i zaprepasti se zbog njegove sjajne ljepote. Jer na njemu j
e bila obistinje-na pjesnikova izreka:
Allah je u njemu tvravama koje se koe poklonio jednoga lava, A nebesima Gospodstva
dao presvijetlu zvijezdu.
12
Pria o Tad el-Muluku i princezi Dunji
Kliktala su pri njegovu nastupu koplja, kliktala su prijestolja I sve gazele, mj
esta borbe i ratni gospodari.
Ne stavljajte ga na grudi! Jer gle, on e sebi uvrebati na leima konja sjedi te, koje
mu se ini slade!
Odviknite ga od sisanja! Jer gle, on e sebi uvrebati U neprijateljskoj krvi pie, k
oje mu slae namiguje!
Nato uzmu babice novoroena djeaka i presjeku mu pupanu vrpcu i poma u mu oi i nazov
u ga Tad el-Muluk8 Charan. On je bio dojen na grudima nje nosti i odgajan u krilu b
la enosti. I dani su prolazili i godine protjecale, dok nije dosegao svoju sedmu g
odinu. Tada pozove Sulaiman ah mudrace i uenjake i zapovijedi im, da njegova sina
poduavaju u pisanju, u znanostima i u finom obrazovanju. To su onda oni inili tije
kom nekoliko godina, sve dok on nije nauio ono, to mu je bilo potrebno. Pa kada je
on znao sve, to je kralj zahtijevao, tada ga on uzme od odgojitelja i uitelja, i
predade ga jednomu okretnom majstoru, koji je djeaka poduavao u umijeu jahanja, sve
dok on nije dosegao svoju etrnaestu godinu. I koliko god bi on puta zbog bilo ko
jeg izlaska napu tao palau, svi su, koji su ga ugledali, bili njime ushieni..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
8 Kruna Kraljeva,
13
rhu bilo kakva izlaska napu tao palau, da su svi, koji su ga ugledali, bili ushieni
njegovom prekrasnom ljepotom, da su se njemu zbilja pjevale pjesme, i da su ak ug
ledne dame bile zaarane ljubavlju prema njemu. Jer on je bio od zraee ljupkosti, ka
o to mu je zbilja pjesnik posvetio pjesmu:
Dr ao sam ga u zagrljaju i bio sam pijan od ljupkoga mirisa, Njega, nje nu granu, hr
anjenu Zefirovim dahom
Pijan, ali ne poput nekoga, tko je srkao vino, ne, pijan Od vina medne rose, koj
e su mi priu tile njegove usne.
Ljepota se posve otkrila u njegovu obliju.
I stoga on takoer podvrgava srca pod svoju vlast.
15
Stoideseta no
Tako mi Allaha, nikada mi nee doi zaborav u moje srce, Dokle god budem vezan za ok
ove ivota.
Ako ivim, tada ivim samo za njegovu ljubav. Ali ako umrem U e njivoj ljubavi prema nj
emu o kakve li za mene sree!
Pa kada je on dospio u osamnaestu godinu, na njegovim su obrazima izbile nje ne
malje, koje su bili uljep ane made om ru iastog sjaja i jednim drugim malenim poput zr
nceta ambre. On je porobljavao razum i oko, tako kako su o njemu pjevali pjesnic
i:
On je umjesto Jusufa9 kalif ljepote.
Svi zaljubljenici padaju u oaj pri zraenju njegove krasote.
Proboravi sa mnom i gledaj ga, kako bi vidio
Crni kalifski biljeg, made ljepote na njegovim obrazima.
A neki je drugi pjevao:
Nikada tvoje oi nisu gledale neki ljep i prizor Izmeu svih stvari koje se nalaze na
zemlji,
Od toga tamnog made a, koji na crvenu obrazu Ispod crnoga oka pridobiva sva srca.
9 Jusuf je biblijski Josip, olienje iznimne ljepote.
16
Pria o Tad el-Muluku i princezi Dunji
I neki trei:
Zapanjen sam made om, koji vatra tvojih obraza obo ava i, tako taman kao vrijesak, i
pak ne spaljuje.
0
udo, tvoje je oko nalik onomu nekoga Alldhova poslanika,
Zbiljsko udo djeluje, premda on poznaje arobnja tvo.
1
ah, malje njegova obraza, koje se pojavljuju nje ne i svje e,
napojene su svim suzama, koje su zbog njega isplakane!
I neki etvrti:
Ja se zbilja udim, da ljudi pitaju o tome, U kojoj to zemlji tee voda ivota.
Ja je ipak vidim ba u ustima nje noga, gazeli slinoga, Kojemu ve izbijaju tamne malje
nad ru iastom usnom.
Kako je udesno, da Musa10 neko u dalekoj zemlji Nije odustajao, kada je na ao ondje
vodu da tee!
Kada je on zatim odrastao u mu karca, njegova je ljepota postajala jo sve vi e oito
m. I tako je Tad el-Muluk Charan stekao mnoge prijatelje. Svaki je pojedini meutim
, koji mu se pribli io,
10 Mojsije.
Stoideseta no
pri eljkivao, da princ nakon smrti njegova oca postane sultanom, on sam pak jednim
od njegovih emira.
No on se strasno posvetio lovu, tako da je jedva koji sat elio od toga odustat
i. Njegov ga je otac, kralj Sulaiman ah, htio od toga odvratiti, jer je bio zabri
nut za njega zbog opasnosti koje donosi sa sobom pustinja i divlje ivotinje. Ipak
on nije na to obraao pa nju. Tako se jednom zbilo, da je on rekao svojim slugama:
Uzmite sa sobom zalihu za deset dana i potrebnu krmu!
SIS c
i ogo
Tada Tad
el-Muluk odgovori:
Ja moram i hou to vidjeti!
I on navali na njega i postane gnjevan. Mladi ga dakle plaui i uzdi ui i jadikujui i
zvadi ispod svojega koljena, na to on ponovo provali u uzdisaje i izgovori ove st
ihove:
Ne kori prijatelja! Jer korenje mu nanosi bol!
Ja viknem: 'Pravednosti!' Samo to me on nije uo.
PodAllahovu sam za titu stavio svoj Mjesec, koji ondje u dolini Plemena iz haljine
od oblaka izlazi u sjajnom svjetlu.
Rastao sam se od njega. Ali bih elio, da se ak najljep e u ivotu
Htjelo rastati od mene, samo da njega imam ovdje.
27
Stoidvanaesta no
Kako je on u ao za mene zorom o danu rastanka, I ah, suze su kvasile njemu i meni
lice!
Allah ne kaznio la ! Haljina je opra tanja razderana, kada sam se od njega rastao. J
edini je ja sada krpam.
Ah, meni ne preostaje nijedno mjesto, na kome bih mogao poivati.
I odonda otkada sam oti ao, ni on ne mo e mirovati.
Sada nas je udes otrgnuo jednoga od drugoga krutom rukom. I on nam obojici brani
svaku radost i u itak.
On je ulio samo glasite patnje, kada je punio pehar,
Iz kojega se on sada napio, kao to sam ga ja morao ispiti.
A kada je on zavr io, Tad el-Muhik rekne:
Ne vidim nikakvu jasnou u tvome dr anju. Zato mi reci za
to pri pogledu na to platno plae !
Mladi trgovac meutim pri spominjanju tog platna uzdahne i rekne:
Visoki gospodaru, moja je povijest udnovata i moj je udes
vrlo neobian, utoliko ukoliko se nalazi u vezi s tim komadom plat
na i s onom, koja ga je posjedovala i koja je izvezla te figure i zna
kove.
Zatim on ra iri laneno platno, i gle, na njemu se mogao vidjeti lik neke gazele
izvezen u svili i protkan crvenim zlatom, i nasuprot njoj je stajala jedna drug
a gazela, izvezena u srebru, s vratnom grivnom od crvenog zlata, o kojoj su visj
ele tri krizolitne tr ice. Kada je Tad el-Muluk ugledao platno s umjetnikim radom, on
uzvikne:
28
Pripovijest o 'Azizu i Uzizi
Hvala neka je Allahu, koji je nauio ovjeka ono, to on nije
znao!11
I njegovo srce je eznulo za time, da uje povijest toga mladia, i tako mu on rekn
e:
- Ispriaj mi svoj do ivljaj s njome, od koje su te gazele! Tada mladi rekne:
- uj dakle, visoki gospodaru
PRIPOVIJEST 0 'AZlZU I AZlZL
'Moj je otac bio veletrgovac, ali mu Allah nije poklonio nijedno drugo dijete
osim mene. No ja sam imao jednu sestrinu po imenu 'Aziza, s kojom sam bio odgoje
n u kui svojega oca. Jer njezin je otac bio mrtav, a prije svoje se smrti bio usu
glasio s mojim ocem, da seja s njome trebam vjenati. Kada smo dakle oboje bili od
rasli, ja u mu karca, a ona u djevojku, nisu nas razdvajali, sve dok naposljetku o
tac nije razgovarao s mojom materom i rekao joj:
- Jo emo ove godine sklopiti brani ugovor izmeu 'Aziza i 'Azize.
Po to se sporazumio glede toga s mojom materom, on pone spremati zalihe za svadb
enu proslavu. Mi smo meutim jo uvijek spavali u istoj postelji, jer ni ta nismo znal
i o tima ljubavnim stvarima. Ali je ona bila pametnija, razumnija i upuenija od m
ene.
Kada je dakle moj otac izvr io pripreme za sveanost, odredio je za potpisivanje
ugovora vrijeme poslije molitve u petak. Tada on obie svoje prijatelje meu trgovci
Stoitrinaesta no
Poslao sam mu pismo, tu ei se zbog ljubavnoga jada, Napisano u finome rukopisu
jer
postoji vi e vrsta rukopisa.
Tada moj prijatelj rekne: 'Za to si dakle to tako napisao?
Jedva mogu prepoznavati znakove, tako su oni fini i tako nje ni!'
Ja sam nato rekao: 'Jer sam ja sam tako tanak i fin. Rukopis zaljubljenih mora u
vijek biti tako oblikovan.'
Po to sam proitao te stihove, bacim pogled na ljepotu rupca, i tada opazim, da s
e na jednome rubu nalazi napisan jo ovaj dvostih13:
Napisala je njegova malja
o kako divan pisar!
Dva retka na njegovu licu u pismu, tako finome i vitkome:
'Pred njime su zbunjeni Sunce i Mjesec, kada on zasja. Kada se on naginje, posra
mljuje grane tanke i savitljive.'
A na drugome su rubu stajala napisana ova dva stiha:
Njegova je to malja na obrazu napisala u bisernom pismu jantarom
Dva retka, kao crnim jantarom oslikana na finoj jabuci:
'On ubija pogledima sanjarskih oiju,
A njegovi ljupki obrazi omamljuju, ali bez vina.'
13 Stihovi se naime ovdje sastoje od po dva polustiha, premda se polustiho
vi nerijetko pojavljuju i kao dopjev cjelovitima polustihovnim parovima.
32
Pripovijest o Azizu i Azizi
Kada sam ja proitao stihove na rupcu, razbuktali su se vatreni plamenovi u moj
emu srcu, i e njivo me je raspolo enje ispunilo bolima. I ja uzmem rubac i pismo i poe
m s time kui. Jer nisam znao nikakvo sredstvo, da dospijem do nje, a u izlaganju
sam ljubavnoga jezika bio jo neiskusan. Ali sam prispio kui tek, kada je ve bio pro
tekao dio noi, i ugledao sam svoju sestrinu kako tu sjedi u suzama. im me je meutim
ona ugledala, otrla si je suze, pri la mi, svukla mi gornje haljine i upitala me o
razlogu mojega izostanka i ispriala mi je:
Svi su se emiri, uglednici, trgovci i ostali gosti okupili u na oj
kui. I tu su bili takoer kadija i svjedoci. Oni su jeli i ostali su jo
neko vrijeme sjediti, da tebe priekaju i da zatim napisu ugovor.
Ali kada su izgubili nadu u tvoj dolazak, razi li su se i svaki je od
njih oti ao svojim putem.Tvoj se meutim otac estoko razgnjevio
zbog svega toga, i zakleo se, da e sada brani ugovor dati napisati
tek u sljedeoj godini, zato to je za ovu sveanost potro io mnogo
novaca.
I naposljetku ona upita:
to ti se danas dogodilo, da si tako dugo izostao i da se sve
to moralo zbiti zbog tvoje odsutnosti?
Ja odgovorim:
Draga sestrino, nemoj me pitati o tome, to mi se dogodilo!
Ipak sam joj govorio o rupcu i ispripovijedao joj sve, to mi se dogodilo, od p
oetka do kraja. Tada ona uzme pismo i rubac i proita ono, to je u njima bilo napisa
no, i njoj niz obraze poteku suze, i ona izrekne ove stihove:
Tko kazuje, da je poetak ljubavi slobodan izbor,
Njemu samo reci: La e ! Ona nije ni ta drugo nego prisila.
A tko je prisiljen, njega ne pogaa nikakva sramota. Istinitost ljubavi objavljuje
ispravan zvuk.
33
Stoitrinaesta no
La nima se ne ispostavljaju kovanice, koje su prave.
I ako hoe , takoer reci: Slatka neka patnja, udna neka bol u tijelu ili takoer neki ud
arac,
Da, neka milost ili neka muka ili neki udes, U kojima se du a mo e tje iti ili muiti
Ah, izmeu patnje i radosti se pravo ne snalazim.
I ipak, dani su ljubavi poput veselih blagdana, Neko uvijek ivo osmjehivanje kakv
e lijepe djevojice,
Neko neopisivo pirkanje slatkih miomirisa, I ona nas otima daleko od svake nakaz
nosti,
Nikada ona sebi ne izabire neko srce, koje je kukavno i lo e.
Zatim me ona upita:
to ti je ona zapravo rekla, i kakve ti je znakove uinila?
Ja odgovorim:
- Ona nije ni ta rekla, nego je samo turnula svoj palac u usta,
zatim sastavila ka iprst i srednjak i stavila ih na svoje grudi i na
znaila prema dolje. Zatim je opet povukla glavu i zatvorila prozor.
Ali je ona uzela sa sobom moje srce. Ja sam jo ondje sjedio sve do
zalaska Sunca i ekao, da ona htjedne opet pogledati s prozora.
Samo ona to nije uinila. Napokon sam u svom oajanju napustio
ono mjesto i do ao kui. To je moja povijest. Sada te molim, pomozi mi u mome jadu!
Tada ona podigne svoju glavu prema meni i rekne:
34
Pripovijest o Azizu i Azizi
Dragi bratiu, ak ako bi ti zahtijevao moje oko, ja bih ga sebi za tebe i upala isp
od onoga kapka. Ja ne mogu drugaije, ja moram pomoi tebi k tvojemu i njoj k njezino
mu cilju. Jer znaj, ona je raspaljena ljubavlju prema tebi kao to si i ti prema n
joj!
Kako zapravo treba obja njavati njezine znakove?
upitam ja'Aziza odgovori:
Da si ti sam kod nje toliko vrijedan koliko njezina du a u us
poredbi s njezinim tijelom, i da je ona vrsto odluna, da se s to
bom pojebe, oznaila je time to je palac gurnula u usta. Rubac oz
nauje pozdrav zaljubljene ljubljenomu, list je znak za to, da njezi
na du a posve ovisi o tebi. Time meutim, to je ta dva prsta stavi
la na grudi izmeu sisa, ona ti hoe rei: 'Doi ovamo nakon dva
dana, ne bi li se moja patnja ubla ila pri pogledu na tebe! Znaj
naime, moj bratiu, ona te ljubi, i vjeruje u tebe. Toliko ja daleko
mogu tumaiti njezine znakove. Da, kada bih ja mogla slobodno
ulaziti i izlaziti, tada bih vas ja ak brzo sjedinila i zakrilila vas sku
tom svoje haljine.
Kada sam ja to od nje uo' tako je nastavio mladi 'zahvalio sam joj se za njezin
e rijei i sam u sebi reknem:
ekat u dva dana.
Tako ja dakle ostanem dva dana kod kue i nisam niti izlazio ni ulazio. Takoer n
isam niti jeo ni pio, nego sam polo io glavu u krilo svoje sestrine, dok je ona men
e tje ila rijeima:
Budi pribran i odluan, imaj povjerenja i valjane sranos
ti!'..."
Tada primijeti Sehrezad, daje svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
35
stoietrnaesta no
Sehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je mladi Tad el-Mu-luku nadalje pripo
vijedao:
'Kada su dakle protekla dva dana, rekne mi moja sestrina:
Imaj povjerenja i ne izjedaj se! Odluno odjeni svoju haljinu i otii k njoj sukl
adno dogovoru!
Zatim ona ode i izvadi mi nove haljine i namiri e ih mirisnim mirodijama. Ja se
meutim priberem, prikupim sranosti i izaem. I i ao sam, sve dok nisam do ao u onu uliic
u, i ondje sam neko vrijeme sjedio na klupi. I gle sada, prozor se otvori, i ja
je ugledam svojim oima. Ali im sam je ugledao, sru io sam se onesvije en. Kada sam se z
atim probudio, prikupim svoju snagu i sebi osokolim srce, i opet je pogledam. Sa
mo mi je i ezla svijest. Kako sam ja meutim opet potom do ao k sebi, ugledam u njezino
j ruci neko zrcalo i nekakav crveni rubac. I dok me je gledala, povukla je natra
g rukav sa svoje podlaktice, ra irila pet prstiju svoje jedne ruke i udarila se po
grudima dlanom i petorma prstima. Zatim podigne obje svoje ruke i pridr i zrcalo
izvan prozora. Nato uzme crveni rubac i vrati se s njime u sobu. Ubrzo opet doe i
pridr i rubac izvan prozora dolje prema ulici. Rubac triput spusti i podigne, zat
im ga smota rukom i opet slo i, tim to je nagnula glavu. Na37
Stoietrnaestu no
posljetku se povue, zatvori prozor i i ezne mojem pogledu, a da mi nije rekla nijedn
u rije. Da, ona me ostavi sama u mojoj nedoumici. Jer ja ipak nisam znao, to mije
bila naznaila. Tako sam ja ostao, sve dok nije nastala no. Tek sam pred pono do ao kui
i na ao svoju sestrinu, kako je obraz oslonila o svoju ruku i kako joj iz oiju teku
suze. I ona izgovori ove stihove:
Sto me se tie koritelj, koji me za volju tebe grdi?
Kako bi se moglo imati utjehe zbog tebe, ti tako nje na grano?
O lice, koje si mi zarobilo srce i zatim se okrenulo od mene, Kod tebe nema nika
kvo pribje i te ljubav od 'Udhrine14 vrste!
Svojima turskim pogledima ti ranjava srca,
Kako nikada o tra sjeiva ne zadaju neprijatelju rane.
Ti si na mene natovarila ljubavno breme. Alija jadnik, Ja nemam dovoljno snage ak
ni za no enje ko ulje!
Da, ja sam proplakao krvlju, kada su moji koritelji rekli: Iz tvojih ti najmilij
ih oiju smrtno prijeti ma.
O kad bi ipak bilo moje srce poput tvojega srca, ali jao, Usko poput tvojega vit
kog tijela mije moje tijelo izjedeno.
Ti ima , gospodarice, za tu ljepotu jednog strazara,
Koji je krut prema meni, jednoga uvara, koji nijee blagost.
14 'Udhra je arapsko pleme: "I moje su pleme oni Asra, koji umiru, ako lju
be" (Heine, Der Asra).
38
Pripovijest o }Azizu i Azizi
To je la no, ako tko ka e, daje sva ljepota u Jusufu15
Koliki su mnogi Jilsufi sjedi
njeni u tvojoj ljupkosti!
Ja se trudim ak vrlo, da izbjegnem tvoj pogled,
Iz straha pred oima uhoda. Kakva muka puna patnji!
Kada sam ja uo te stihove, poraste moja patnja, i umno i se moja tuga, tako da s
am se spustio na pod u jednome kutu kue. Tada meutim ona pohita k meni, podigne me
, svue mi gornje haljine i svojim mi rukavom posu i lice. Zatim me upita o tome, to
mi se dogodilo. I ja joj ispriam sve, to sam do ivio. Tada ona rekne:
Dragi bratiu, znak rukom i petorma prstima oznauje, da ti
treba doi nakon pet dana. Da je meutim pokazala zrcalo, spu
tala i dizala crveni rubac, naginjala glavu kroz prozor, to oznauje:
ekaj kod liioeva duana, dok ne doe k tebi moj glasnik.
Kada sam ja uo njezine rijei, tada plane vatra u mojemu srcu i ja uzviknem:
Tako mi Allaha, draga sestrino, ti ima pravo s tim tuma
enjem. Jer ja sam u uliici bio vidio jednoga idovskog liioca.
Ja ponovo briznem u pla, ali moja sestrina rekne:
Saberi se i budi vrsta srca! Gledaj, drugi bivaju godinama
izjedani ljubavnim arom i strpljivo podnose svu tu vatru strasti. Ti
meutim ima ekati samo jedan jedini tjedan. Za to si onda tako
nestrpljiv?
Tako me je ona tje ila rijeima, i zatim mi je donijela jelo. Ja uzmem zalogaj i
htjednem ga pojesti. Ipak mi to nije bilo mogue, da, jelo i pie su mi se odupirali
, ak mi je pobjegao takoer slatki san. Sada je moja boja postala blijedom, a moja
je ljepota i eznu-la. Jer ja prije toga nisam jo nikada bio ljubio, niti ku ao vatru
Jusufje biblijski Josip, koji je va io kao prauzor svake ljepote.
39
Stoietrnaesta no
strasti
to je bilo prviput! Bio sam bolestan, a i moja je sestrina poradi mene bi
la bolesna. I ona mi je poela pripovijedati o sudbinama vjerno zaljubljenih, kako
bi me utje ila, svaku no, sve dok ne bih zaspao. Ako bih se zatim probudio, na ao bi
h je da je za volju mene bila ostala budnom i da su joj suze tekle preko obraza.
To je stanje potrajalo, dok nije proteklo pet dana. Tada moja sestrina ode, ugri
je za mene vodu i njome me opere. Zatim mi obue moje najbolje haljine i rekne mi:
- Otii k njoj! Neka Allah ispuni tvoju elju i neka ti ostvari ono, oko ega se ti
kod svoje ljubljene trudi !
Tako ja odem i hodao sam, sve dok nisam do ao do ulaza u uliicu. Bila je to subo
ta, i stoga sam na ao, da je liioev duan bio zatvoren. Ondje sam sjedio, dok nije odj
eknuo poziv na popodnevnu molitvu, dok nije izblijedjelo Sunce, dok nije bilo po
zvano na molitvu o zalasku sunca, da, dok nije poela no, a da nisam primijetio nij
ednoga znaka od nje, niti uo od nje ijedan glas ili ijednu vijest. Tada se prestr
a im za svoj ivot, kako sam sjedio tako sam, te ustanem, i uputim se poput nekog pi
janca, sve dok nisam do ao kui. Cim sam u ao, ugledam svoju sestrinu 'Azizu: ona je tu
stajala i dr ala se jednom svojom rukom za klin, koji je bio zabijen u zid, a dru
gu je ruku bila polo ila na svoje grudi. Otimali su joj se iz grudiju duboki uzdas
i, i ona mi izgovori ove stihove:
Bolna e nja za zaviajem Arabljanke16, koja daleko od svojega plemena
Stenje od e nje za vrbama i mrama Arabije,
Kada ona boravi kod skupine putnika i njoj patnju Daruje kroz gostinsku vatru, s
uze kroz hladno pie
16 Pod Arabljankom se ovdje misli na Beduinku.
40
Pripovijest o 'Azizu i 'Azizi
Ona ne mo e biti veom od boli moje ljubavi!...
Moj meutim dragi samo misli, da sam ja ne to skrivila.
Kada je svr ila, okrene se prema meni i pogleda me. Zatim obri e svoje suze i moj
e svojim rukavom, osmjehne mi se i rekne:
Moj dragi bratiu, Allah ti dopustio da u iva ono, to ti je on dao! Ali za to ti nisi
kroz no ostao kod svoje ljubljene i na njoj uti ao svoju elju?
Kada sam ja to uo, udarim je nogom u grudi. Ona meutim padne na estradu, a njez
ino elo pogodi o njezin brid, gdje je bio zabijen neki klin. Taj joj se zabije u e
lo. Kada sam je zatim pogledao, vidio sam, da joj preko rasjeena lica curi krv.'.
.."
41
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
enjkom za sumpore -nje, stavi si oko nje zavoj i opere krv, koja je poprskala sa
g. Kao da se ni ta nije dogodilo, ona mi prie nasmije ena lica i blagim mi glasom rek
ne:
Tako mi Allaha, dragi bratiu, ja nisam izrekla te rijei zato,
da bih se tebi ili njoj podrugivala. Bila sam muena glavoboljom, i
ve mije bilo na pameti da si pustim krv. Sada su mi meutim glava
i elo postali laki. Ispripovijedaj mi dakle, kako si danas pro ao!
Tada joj ja ispriam sve, to mi se toga dana dogodilo od djevojke. Nakon to sam j
a bio izgovorio, zaplakao sam. Ali ona rekne:
Dragi bratiu, uj veselu vijest, da e ti postii svoj cilj i svo
ju nadu vidjeti ispunjenom. Jer gledaj, to je bio znak, da te je ona
usli ila. A svojim te izostankom ona hoe samo staviti na isku enje,
da bi saznala, jesi li ti u ljubavi prema njoj ustrajan i iskren ili nisi.
43
Stoipetnaestn no
Sutra samo opet otii k njoj na isto mjesto kao i prije, i gledaj, kakav e ti dati
znak. Sada je tvoja radost blizu, i tu je tvojoj tuzi kraj!
Takvim me je rijeima ona poku avala utje iti u mojoj boli, ali se moja duboka srd ba
samo jo vi e poveala. Zatim mi donese jelo. Ali ja ga udarim nogom, tako da su se z
djele razletjele na sve strane, i ja uzviknem:
Svatko, tko ljubi, je obuzet nekom mahnito u! Jelo ga ne
privlai, san ga ne krijepi!
Tako mi Allaha
rekne moja sestrina 'Aziza
dragi bra
tiu, to su zbilja znakovi ljubavi.
U suzama je skupila krhotine zdjela, otrla razbacano jelo i opet sjela, da sa
mnom aska, dok sam se ja molio Allahu, da htjedne odmah biti jutro. Kada je zati
m svanulo jutro i kada se svijet razvedrio njegovom svjetlo u i sjajem, ja sam odju
rio k njoj. urno sam u ao u onu uliicu i sjeo na onu klupu. I gledaj sada, prozor je
bio otvoren, i ona smijui se pru i glavu van. Zatim i ezne, ali se ubrzo vrati sa zrc
alom, nekom kesom i loncem za cvijee punim zelenoga bilja, dok je u drugoj ruci n
osila svjetiljku. Prvo, to je uinila, bilo je, da je zrcalo uzela u ruku i stavila
ga u kesu, zatim ju je svezala i bacila je u sobu. Zatim je pustila svoju kosu
da joj padne preko lica, svjetiljku jedan trenutak stavila na bilje, a zatim je
sve zajedno pokupila, s time oti la i zatvorila prozor. Ali je moje srce bilo rast
rgano od toga jada, od njezinih znakova, koji su bili tako tajanstveni, i njezin
ih nagovje ivanja, kod kojih nije bila rekla nijednu rije. Stoga se uveala moja stras
t, i sve je jaom bila divlja snaga moje ljubavi. Ali sam se ja opet vratio, sa su
zama u oima i o alo ena srca, sve dok nisam u ao u kuu. Ondje ugledam svoju sestrinu kako
sjedi lica okrenuta zidu. Njoj je dakako srce gorjelo od jada, alosti i ljubomore
, ali je ona svoju samozatajnu ljubav dr ala skrivenom, i ni ta mi nije odavala o sv
ojim osjeajima, jer je vidjela divlju oluju strasti koja je bje njela po mojemu src
u. No kada sam je pogledao, ugledao sam na njezinoj glavi dva zavoja, jedan prek
o rane na njezinu elu, drugi preko njezina oka, koje ju je boljelo od estokoga pla
kanja. Ona se zaista nalazila u najdubljoj bijedi, i u suzama je izgovarala ove
stihove:
44
Pripovijest o Azizu i Azizi
Brojim sve te noi, brojim ih no na no.
Neko sam, a da nisam brojao noi, provodio ivot.
Vi moji prijatelji, zbilja, nikada to ne mogu shvatiti, StojeAlldh odluio s Leilo
m17, niti stoje On meni namijenio.
On je Leilu odredio jednomu drugomu, meni je dao ljubav prema njoj:
Sto bi bilo drugo osim Leile, to bi mi jo priinjalo boli?
Kada je svr ila, pogledala je prema meni. Ali dok me je gledala, plakala je. Za
tim posu i svoje suze i prie k meni. Ali u svojoj ljubavnoj boli nije uzmogla izgov
oriti nijednu rije. Jo je cijelo neko vrijeme nastavila utjeti, zatim pone:
Moj dragi bratiu, izvijesti me, kako si ovaj put pro ao s
njome!
us, kraj njega veliki vr od porculana, koji je bio napunjen vinom, i jedan krista
lni pehar sa zlatnim ukrasima, a pokraj svega je le ala velika srebrena plitica, k
oja je bila pokrivena poklopcem. Ja je otkrijem i na njoj ugledam sve vrste voa,
smokve, narove, gro e, narane i limunove. Izmeu svega je le alo raznovrsno mirisno cvij
ee, ru e, jasmini, mrcini cvjetovi, eglantine20, narcisi i mnoge druge miomirisne b
iljke. Tim sam mjestom bio posve osvojen, i obraujem se u najveoj mjeri, i od mene
uzmaknu jad i patnja. Ipak na tome mjestu ne naem ni jedne jedine ive du e.'..."
Tada primijeti ehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila z
apoela po Kraljevu dopu tenju.
18
Stihovi se naime sastoje od po dva polustiha.
19
Vodoskokom.
20
Osobita vrsta mirisnih divljih ru a.
47
stoi esnaesta no
3 SIS
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je mladi Tad el-Mu-luku nadalje pripo
vijedao:
'Tim sam mjestom bio posve osvojen, i bio sam se u najveoj mjeri obradovao. Al
i na tome mjestu nisam na ao niti jedne jedine ive du e, niti sluge, niti slu kinje, ni
ti ikoga, tko bi se brinuo za te stvari ili sve to uvao. Tada u sjenici prisjedne
m, kako bih i ekivao dolazak svoje iznad svega najdra e, sve dok nije protekao prvi n
oni sat. Zatim je protekao drugi sat, trei sat, ali ona jo uvijek nije dolazila. Ta
da me spopadne neizdr iva glad. Jer ja dugo vremena u svojoj estokoj strasti nisam
bio dotakao nikakva jela. Sada meutim, kada sam vidio to mjesto i spoznao, da je
moja sestrina u tumaenju znakova moje ljubljene govorila istinu - jer sam na ao mir
tu osjetim neizdr ivu glad. Takoer su mirisi jela, koja su le ala na stolu, probudili
moju elju, kada sam bio prispio onamo i kada se moja du a primirila glede sjedinje
nja s ljubljenom. Tako dakle silno po elim jesti, priem stolu, dignem ubrusni pokro
v i naem na njemu veliku zdjelu od porculana: na njoj su le ale etiri pr ene i dobro z
ainjene koko i. Oko zdjele su se nalazila etiri tanjura, jedan s turskim medom21, dr
ugi s narovim
21 Turskim se medom naziva ovdje halva (alva).
49
Stoi esnaesta no
zrnjem, trei s baklavama, etvrti s medenim pecivom.To to je le alo na tim tanjurima j
e bilo dijelom slatko, dijelom kiselo. Sada ja ponem jesti. Uzmem od medenog peci
va i komad mesa. Zatim prijeem na baklave i pojedem od toga onoliko puno, koliko
sam bio u stanju. Nato se dadnem na turski med i pojedem odatle jednu, dvije, tr
i ili etiri lice, naposljetku jo pojedem jednu koko i jedan zalogaj kruha. Sada je m
eutim moj eludac bio pun, moji udovi omlitavjeli, i ja postanem tako pospan, da vi e
nisam mogao ostajati budnim. Nakon to sam si oprao ruke, oslonim svoju glavu na
jastuk, i svlada me san. to mi se poslije toga dogaalo, o tome ja nisam ni ta primij
etio. Probudio sam se opet, kada je po meni egao sunev ar. Jer ja ve od prije vi e dan
a nisam ku ao nikakva sna. Kada sam se meutim probudio, na ao sam na svome trbuhu sol
i i ugljena. Tada skoim na noge i stresem svoju odjeu, pogledam na desno i na lije
vo, ali ne naem nikoga. I otkrijem takoer, da sam spavao na mramornom poploenju bez
pokrivaa. Sada sam bio u nedoumici i duboko o alo en. Suze su tekle preko mojih obraz
a, i posve me je obuzelo sa aljenje nad mojom sudbinom. Tako sam se uputio kui, i k
ada sam onamo stigao, naem svoju sestrinu, kako se udara rukom po grudima i lijeva
stoiosamnaesta no
.-a
%wwwwwi2wwwwwq'Q''s'
*d0
8 C
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je mladi Tad
vijedao:
'Do ao sam u vrt, u ao u onu sjenicu i stalno sam gledao samo u vrt. Pri tome sam
si prstima dr ao oi otvorenima i pokretao glavom ovamo i onamo, dok je no postajala
sve tamnijom. Naposljetku postanem od bdijenja gladnim, i jer me je salijetao m
iris jela, moja glad postane jo e om. Tako dakle ja pristupim stolu, skinem ubrusni p
okriva, i pojedem od svakoga jela po jedan zalogaj, k tomu jedan komad mesa. Zati
m uzmem vr s vinom i u sebi pomislim:
Popit u samo jedan pehar.
Njega ja i ispijem. Ali sam zatim ispio i jedan drugi i jedan trei, sve dok ih
u cijelosti nije bilo deset. Tada me zapahne da ak vjetra, i ja padnem na pod pop
ut nekoga ubijenog bojovnika. Tako sam ostao le ati dok nije nastalo jutro. Kako s
am se meutim probudio, naem se izvan vrta, s jednim o trim bode om i jednom okruglom el
jeznom ploicom na grudima. Dr ui od uzbuenja uzmem oboje i poem s time prema kui. Ondje
zateknem svoju sestrinu, kako se tu i:
Zbilja, ja sam u ovoj kui bijedna i puna alosti. Jer ja ne
mam nijednoga pomonika osim suza!
57
Stoiosamnaesta no
Ali tek to sam u ao, padnem svom du inom na pod. Pritom bacim iz ruke no i ploicu i
utonem u nesvijest. Kada sam iz svoje nesvijesti opet do ao k svijesti, ispripovij
edam joj, to mi se dogodilo, i uzviknem:
Gledaj, ja ipak nisam postigao svoj cilj!
I kada je vidjela moje strasne suze, ona se jo dublje ra alosti i rekne mi:
Ja sa svojom opomenom, da ne spava , nemam nikakva us
pjeha. Jer ti nisi poslu ao moj savjet, i tako ti moje rijei ni ta ne ko
riste.
Nato joj ja reknem:
Ja te molim za volju Allaha, objasni mi znak s no em i ok
ruglom eljeznom ploicom!
Ona odgovori:
- Okruglom eljeznom ploicom ona ukazuje na svoje desno oko, i ona, zaklinjui se
njime, izrie ovu zakletvu: Tako mi Gospodara Svjetova i mojega desnog oka, ako se
ti jo jedanput vrati i zaspe , tada u te ja ubiti ovim no em! Stoga sam ja zabrinuta z
a tebe, dragi bratiu, zbog njezine podmuklosti, i moje je srce puno alosti poradi
tebe. Ja sada ne mogu vi e ni ta rei. Ako ti sam sebe dovoljno dobro poznaje , da bude s
iguran, da pri svome povratku k njoj nee zaspati, onda opet otii i uvaj se da ne zas
pe . Zatim e postii svoj cilj. Ako meutim
znajui, da e pri svome povratku k njoj ipa
t kao obino zaspati - unato tomu ode k njoj i utone u san, tada e te ona ubiti.
- Sto ja sada trebam initi? reknem ja. Draga sestrino, ja te molim za volju All
aha, pomozi mi u toj nevolji!
- To u ja od srca rado uiniti dadne ona kao odgovor
da, ako ti poslu a moje rijei
slijedi moju uputu, tada e ti svoju elju vidjeti ispunjenom.
Tada ja uzviknem:
Zbilja, ja u poslu ati tvoje rijei i slijediti tvoju uputu.
58
Pripovijest o 'Azizu i Azizi
Kada bude vrijeme za odlazak, ja u ti to rei - rekne ona i
privue me na svoje grudi.
Zatim me polo i na postelju i pone me trljati tako dugo, dok me nije savladao um
or i dok nisam utonuo u dubok san. Zatim je uzela lepezu, sjela mi uz glavu i hl
adila moje lice, sve do smiraja dana. Po to sam se ja probudio, na ao sam je kako mi
s lepezom u ruci sjedi uz glavu uplakanu i haljina po kropljenih vlastitim suzama
. im je vidjela, da sam ja budan, obrisala je svoje suze i donijela mi ne to za jel
o. Ja sam to htio odbiti, ali ona rekne:
Nisam li ti rekla, da me mora slu ati? Zato dakle jedi!
Ja sam jeo i nisam joj se opirao. Pri tome mi je davala zalogaje u usta, a ja
sam vakao, sve dok nisam bio sit. Zatim mi je dala da pijem iimakov eerni23 erbet, op
rala mi ruke, obrisala ih ubrusom i po kropila me ru inom vodom. Ja osvje en sjednem k
raj nje. Kada je sada ubrzo pao mrak, obue mi ona moje haljine i rekne:
Dragi bratiu, bdij cijele noi, nemoj spavati! Jer e ona u
ovoj noi doi k tebi tek pred jutro. Ako tako ushtjedne Allah, ti
e se noas napokon s njome sjediniti. Nemoj meutim zaboravi
ti moj nalog!
Zatim ona provali u suze, i bilo mi je zbog nje bolno u srcu, jer je ona tako
jako plakala.
Na moje pitanje:
Kakav je to nalog, koji si mi ti dala?
Ona odgovori:
Kada se bude od nje opra tao, reci joj onaj stih, koji sam ti
ja prije imenovala.
Ja poem obradovan, uputim se prema vrtu i uem u sjenicu. Budui da sam se bio zas
itio, sjedio sam i bdio, sve dok nije pro la
23 Odreenje eerni nije suvi no, jer se erbet mo e praviti i od meda. Ovdje je nara
vno posrijedi eer od eerne trske. iimak - Ziziphus iuiuba ili Z. sativus - je zapravo
indijska srdovnica ili i ula.
59
Stoiosamnaesta no
jedna etvrtina noi. Ali mi se no uinila tako dugakom kao godina. Pa ipak sam ostao bu
dnim, sve dok nisu protekle tri etvrtine noi i dok nisu ve zakukurikali pijetlovi.
Tada me spopadne estok osjeaj gladi, jer sam tako dugo bio bdio. I tako ja priem st
olu, i jeo sam, dok nisam bio sit. Ve mi je glava postala te kom, i upravo sam htio
zaspati, kad li odjednom primijetim u daljini kako dolazi neko svjetlo. Odmah s
koim na noge, operem si ruke i usta i priberem se. I u sljedeem trenutku doe ona sa
deset slu kinja. U njihovoj je sredini ona izgledala kao U tap meu zvijezdama, a nos
ila je rasko nu zelenosvilenu odjeu, na kojoj se nalazilo tkanje od crvenoga zlata.
Ona je bila, kao to kazuje pjesnik:
Gorda je ona prema zaljubljenicima, u svojima zelenim haljinama,
Lelujavima, i s kosom, koja se slobodno spu ta.
Ja je upitam: 'Kako se ti zove ?' Ona rekne: 'Ja sam ljepotica, Koja srca svih zal
jubljenika spaljuje u arenim eravicama.'
Ja joj se potu im, to ja sve trpim u svojoj arkoj ljubavi. Ona rekne: 'Ti se ali stije
ni, a o tome nisi ni ta znao.'
Tada ja uzviknem: 'Ako je tvoje srce stijena, tada znaj: Allah je dopustio da iz
stijene iskae najbistrija izvorvoda.'
Kada me je ona ugledala, smije ei se rekne:
- Kako to biva, da si ti budan i da nisi dopustio da te svlada san? No, budui
da si tijekom cijele noi ostao budnim, ja znam, da si ti jedan istinski zaljublje
nik. Jer po tome se prepoznaju zaljubljenici, to oni noima bdiju u mukama koje im
donosi sa sobom njihova e nja.
60
Pripovijest o Azizu i Azizi
Potom se ona okrene slu kinjama i dadne im neki znak. Te se udalje.
Ali mi ona sama prie, povue me na svoje grudi i pone me ljubiti. Takoer ja ponem l
jubiti nju, i ona je sisala moju gornju usnu, dok sam ja sisao njezinu donju usn
u. Zatim ja polo im ruku na njezine slabine i ponem je milovati. I ubrzo smo oboje
zajedno le ali na podu. Tada ona razve e svoje gae, koje joj skliznu sve do gle njeva.
Sada smo se poeli aliti i grliti se, milovati i aputati nje ne stvari, gristi jedno d
rugo i prislanjati trbuh o trbuh, i kretati se u obilasku oko Svete Kue i njezini
h stupova, sve dok njezini udovi nisu omlitavjeli, i dok ona nije klonula i bila
ukradena svijetu. Zbilja, ta je no bila radost za srce i utjeha za oko, kao to je
o njoj rekao pjesnik:
Najljep a no, koju sam ja na svijetu pro ivio, bila je ona, U kojoj sam ja proboravio
uz njezin pehar za njega i za njega.
U njoj sam dr ao san daleko od svojih oiju. Ali sam zato Sastavljao njezine nau nice
i grivne na njezinim gle njevima.
Tu smo tijesno zagrljeni le ali sve do jutra. Kada sam ja zatim htio otii, ona m
e zadr i s rijeima:
- ekaj, kako bih ti jo ne to rekla!'..."
Tada primijeti Sehrezad, da je poelo jutro, i ona prekine priu, koju je zapoela
po Kraljevu dopu tenju.
61
stoidevetnaesta no
##^W??W?W?W !? W? W?? W? W^^
5g C
ehrezad nastavi ovako:
"Do lo mije do u iju, o sretni Kralju, daje mladi Tad el-Mu-luku nadalje pripovijed
ao:
'Kada sam ja htio otii, ona me zadr i s rijeima:
ekaj, kako bih ti jo ne to priopila i dala ti jedan nalog!
Tako ja dakle ostanem stajati, dok je ona razmotala jedan rubac, izvadila iz
njega ovaj komad lanenog platna i preda mnom ga ra irila. Nato ja ugledam sliku ga
zela, kakve se ovdje prikazuju. U najveem je uenju uzmem. I nakon to sam se s njome
dogovorio, da u svake noi dolaziti k njoj u onaj vrt, otiem vrlo obradovan. U svojo
j sam se meutim radosti zaboravio podsjetiti na onaj stih, koji mi je nalo ila moja
sestrina. Jer kada mi je moja ljubljena dala laneno platno, rekla mi je:
To je rad moje sestre.
Na moje pitanje:
- Kako se onda zove tvoja sestra? Ona odgovori:
- Ona se zove Nur el-Huda. To laneno platno bri ljivo uvaj!
Nato sam joj ja rekao zbogom, i u najveoj sam mjeri obradovan oti ao od nje. Sad
a sam se dakle uputio kui, u ao k svojoj
63
Stoidevetnaesta, no
sestrini i na ao je gdje le i u postelji. Ali im me je ugledala, ona se digne suznih oi
ju. Zatim mi prie, poljubi me u grudi i upita:
- Jesi li izvr io moj nalog i izrekao taj stih?
- Zbilja - uzviknem ja - to sam zaboravio. Samo je slika ovih gazela uinila da
to zaboravim!
I ja bacim pred nju komad lanenog platna. Zatim ona ponovo sjedne, ali se nij
e mogla vi e suzdr avati. Pustila je da joj suze slobodno teku i izgovorila ove stih
ove:
Ti koji tra i rastanak, polako!
Ne dopusti da te zagrljaji obmanjuju.
Polako! Nain je udesa prevara: Srea se mora primjeriti rastanku.
Kada je svr ila, ona me zamoli:
Dragi bratiu, daj mi taj komad lanenog platna!
Ja joj ga dadnem. Po to ga je ona uzela, ra irila ga je i promatrala sliku na nje
mu.
Kako je sada za mene ponovo do lo vrijeme da idem, moja mi sestrina rekne:
Sada otii, neka te prati mir! Ali kada se bude od nje
opra tao, tada joj izreci onaj stih, koji sam ti ja prije imenovala,
kojega se ti meutim nisi sjetio, da joj ga izrekne !
Tada je ja zamolim da mi ga ponovi. I ona to uini. Nato ja poem prema vrtu i nae
m djevojku gdje me eka. im me je ugledala, ustala je, poljubila me i pustila me da
poivam na njezinim grudima. Zatim smo jeli i pili i jebali smo se, kao i predhod
ne noi. Kada je meutim nastalo jutro, ja izreknem onaj 'Azizin stih:
64
Pripovijest o Azizu i Azizi
0
vi zaljubljeni, tako vam Allaha, ka ite:
Ako ga ljubav satire, to da ovjek uini?
Ali im je ona to ula, njezine se oi preplave suzama, i ona rekne:
On uva svoju ljubav, vjerno uva svoju tajnu
1
strpljivo ustraje u svemu, to god to bilo!
Ja si taj stih zadr im u pameti i sada sam bio veseo, to sam ispunio elju svoje s
estrine. Zatim poem kui, ali kada sam u ao k 'Azizi, na ao sam je na njezinoj postelji.
Moja je mati sjedila do njezine glave i plakala nad njezinim jadom. Jedva da sa
m bio u ao, kada mi je moja mati doviknula:
Propast na jednoga takvog bratia, kakav si ti! Kako si mo
gao napustiti svoju sestrinu u njezinome jadnom stanju, a da ne
pita o njezinoj bolesti?
Ali, kada me je moja sestrina ugledala, ona podigne svoju glavu, okrene je pre
ma meni i upita me:
'Aziz, jesi li joj rekao onaj stih, koji sam te bila nauila?
Dakako
odgovorim ja. - I kada ga je ona ula, zaplakala je i izrekla jedan drug
i stih, koji sam si ja zadr ao u pameti.
Tada me ona zamoli, neka joj ga reknem. A kada sam to uinio, ona estoko zaplae.
Zatim izgovori ova dva stiha:
Kako on mo e uvati ljubav, kada mu ona otima ivot, I kada mu se srce danomice rasprs
kava na tisuu komada?
Jamano je on tra io ispravnu strpljivost, ali nije na ao ni ta Nego samo jedno srce, ko
je se vazda hrva s mukotrpnom e njom!
65
Stoidevetnaesta no
I ona doda:
- Kada ti opet kao obino ode k njoj, tada joj izreci ta dva stiha, koja si uo.
- To u rado uiniti - odgovorim ja i odem zatim u uobiajeno vrijeme k njoj u vrt
. Ondje sam s njome do ivio, to nijedan jezik ne mo e opisati. Kada sam se meutim spre
mio na odlazak, ja joj izreknem ona dva stiha. Ali njoj pri slu anju poteku iz oiju
suze, i ona izgovori pjesniku rije:
Ako mu se ne nudi snaga za uvanje njegove tajne, Tada ja ne znam nikakav savjet z
a njega nego samo smrt!
Nakon to sam si takoer to zabilje io u sjeanje, oti ao sam kui. Ali kada sam u ao k sv
joj sestrini, na ao sam je kako le i onesvije ena, i svoju mater kako joj sjedi uz glavu
. im je ula moj glas, ona otvori oi i klikne:
- 'Aziz, jesi li joj rekao ona dva stiha?
- Dakako odgovorim ja. - I kada ih je ona ula, zaplakala je i izrekla jedan d
rugi stih.
Taj sam joj stih ponovio. Kada ga je meutim moja sestrina ula, ona iznova padne
u nesvijest. Kada je zatim ponovo do la k sebi, ona izgovori ova dva stiha:
Poslu ala sam i pokorila se. Zatim sam umrla. Ponesi sada Od mene pozdrav njoj, ko
ja mije ukrala ljubavnu sreu!
Neka one, koji su sretni, raduje njihova srea
Sirotoj je zaljubljenici ostao samo
kale gorke ui!
Kada je zatim opet nastala veer, ja kao obino odem prema vrtu. Ondje naem djevoj
ku kako me eka. Sjeli smo, jeli smo i pili,
66
Pripovijest o 'Azlzu i Azizi
u ivali svoju sreu i spavali sve do jutra. A kada sam se ja spremio na odlazak, rek
nem joj one stihove, koje je bila izgovorila moja sestrina. Ali kada ih je ula, on
a glasno krikne i zgro ena uzvikne:
Jao, jao! Tako mi Allaha, ta koja je izrekla te stihove, je sada
mrtva!
Zatim se ona rasplae i nastavi:
go
69
Stoidmdeseta no
Ali ona rekne:
- Neka Allah nju osveti na tebi! Zbilja, ona mi nije ni ta rekla, nego je svoju
tajnu skrivala sve do svoje smrti. Ali ti je ona oprostila. Jer ja sam bila uz
nju, i prije nego to je umrla, otvorila je oi i rekla:
- eno mojega strica, neka Allah oprosti tvojemu sinu moju krv i neka ga ne kaz
ni za ono, to je on meni uinio! Gledaj, ja odlazim iz prolaznoga zemaljskog obitav
ali ta u vjeno prebivali te na onome svijetu.
- Draga keri - poviem ja tada - neka nebo sauva tebe i tvoju mladost!
I ja je upitam o uzroku njezine patnje. Ali mi ona na to ne dadne nikakav odg
ovor, nego mi, nasmije iv i se, samo jo rekne:
eno mojega strica, reci svojemu sinu, ako on htjedne otii
onamo, kamo ide svaki dan, da treba pri rastanku izrei ove dvije
rijei: 'Vjernost je predivna - izdaja je ru na.' To ja kazujem iz
zabrinutosti za njega, i tako u mu dati znak svoje brige o njemu ne
samo za ivota, nego takoer i poslije svoje smrti. Zatim mije dala
ne to za tebe i zamolila me da se zakunem, da ti to neu dati prije
nego to te vidim da za njom plae i tuguje . Ja to imam kod sebe,
i kada te budem tako vidjela, kako je ona rekla, tada u ti to dati.
Ja sam je zamolio:
Poka i mi to!
Ali ona to ne htjedne uiniti.
Sada sam se posve predao milinama svoje ljubavi i nisam vi e ak ni pomi ljao na sm
rt svoje sestrine. Jer bio sam lakomislene naravi, a u svome sam srcu pri eljkivao,
da ja uzmognem ne samo preko noi, nego takoer i preko dana uvijek boraviti kod sv
oje ljubljene. Jedva sam mogao ekati, dok nije poela no, a tada sam odmah po urio u v
rt, gdje sam zatekao djevojku kako sjedi kao na eravici od nestrpljenja. Tek to me
je ugledala, ona mi poleti usus-ret, objesi se o moj vrat i upita me o mojoj se
strini.
70
Pripovijest o 'Azizu i 'Azizi
Ona je mrtva! odgovorim ja mi smo se za nju pomolili i
dali itati Kur'an. To se dogodilo prije etiri noi, a ovo je peta no
od njezine smrti.
Kada je to ula, ona krikne i zaplae. Zatim rekne:
Zar ti ja nisam rekla, da si je ti ubio? Da si mi prije njezine
smrti dopustio da o njoj znam, tada bih joj se ja odu ila za njezinu
dobrotu, koju je ona prema meni iskazala. Ona mi je ipak uinila
jednu veliku uslugu i tebe sa mnom sjedinila. Da, da nije bilo nje,
mi nikada ne bismo do li jedno k drugomu. Ali se ja sada bojim, da
e te zadesiti neka nesrea, jer si se ti o nju ogrije io!
Ja odgovorim:
- Ona mi je prije svoje smrti oprostila i ispripovijedam joj zatim ono, o emu
me je izvijestila moja mati.
- Za volju Allaha - uzvikne ona kada bude i ao svojoj materi, nastoj saznati,
ona ima!
Nato ja nastavim:
Moja mi je mati takoer rekla, da je moja sestrina njoj,
prije nego to je umrla, dala za mene jedan nalog ovog sadr aja:
Ako tvoj sin bude i ao onamo, kamo on obino ide, tada ga naui
ove dvije rijei: 'Vjernost je predivna - izdaja je ru na.'
Kako je djevojka to ula, ona rekne:
Neka joj se smiluje Allah Uzvi eni! Ona te je spasila od me
ne. Ja sam ti namijenila stanovitu nesreu, ali ti sada neu priiniti
nikakvu patnju i ni ta zlo.
Zaprepa en, ja je upitam:
to si ti dakle do sada imala na umu da mi uini , kada mi
to
Stoidvadeseta no
bila pomonica. Samo je ona uzrok tvojega spasenja, i ona te je sauvala od propasti
. Sada te meutim ja opominjem: Ne razgovaraj ni s jednom enom, ne obraaj se nijedno
j na ega spola, niti mladoj ni staroj! uvaj se, i jo jedanput: uvaj se! Ti si jo neisk
usan i ne poznaje la ljivost i lukavost ena. Ona, koja ti je obja njavala znakove, vi e
ne ivi, i ja se za tebe bojim, da e dospjeti u nevolju i zatim nee nai nikoga, tko e t
iz nje osloboditi, jer je tvoja sestrina umrla.'..."
cu.
Tada primijeti ehrezad da je svanulo jutro, i ona prekine pri-koju je bila zapoela
po Kraljevu dopu tenju.
72
Ali kada je poela
stoidvadesetiprva no
"1 i
l Sj
- Slu am i pokoravam se! - odgovorim ja i poem ispred nje, dok je ona slijedila
za mnom i usput dijelila milostinju.
Svakiput kad bi udijelila dar, rekla bi:
- Ovo je milostinja za 'Azizinu du u. Ona je, sve dok nije ispi
la kale smrti, uvala svoju tajnu i nikada nije objavljivala tajnu
ljubav!
Tako je bez prekida davala iz kese milostinju s rijeima:
- Za 'Azizinu du u! - sve dok novac nije bio na kraju i mi do
li do groba.
Kada je ona ugledala grobnicu, zaplakala je i bacila se na nju. Zatim izvadi
dlijeto od elika i neki lijepo ure en eki i ureze u kamen, koji je stajao uz glavu gr
oba, u finome pismu ove stihove:
Do la sam do jednoga zapu tenog groba u nekom vrtu. Na njem se nalazio cvjetni grm o
d sedam anemona.
Tada sam rekla: iji je to grob? Zemlja mi dadne kao odgovor:
Cuj s po tovanjem, to je mrtvaka kua stanovitoga zaljubljenoga.
74
Pripovijest o Azizu i Azizi
Zatim ja uzviknem: Neka te titi Gospod, ti rtvo ljubavi! Gore u raju dr i On tvoje p
rebivali te spremnim!
Nesretna su stvorenja ipak ljudi od ljubavi,
Tako da njihove grobove oskvrnjuje jo prah bijede.
Kada bih to bila u stanju, postavila bih oko tebe cvjetnu lijehu, I zatim bih je
napajala poplavom svojih suza.
Zatim se ona plaui vrati natrag u vrt, a ja s njome. Ondje mi ona rekne:
- Ja te molim za volju Allaha, nikada me ne nemoj napustiti!
- Slu am i pokoravam se! - bio je moj odgovor.
Sada se ja opet posve predam ljubavi prema njoj, i stalno sam je otada posjeiv
ao. I koliko sam god puta proveo kod nje neku no, ona me je prijazno doekivala i s
puno me po tovanja ugo ivala. Pritom me je zatim vazda pitala za one dvije rijei, koj
e je moja sestrina 'Aziza rekla mojoj materi, a ja sam joj ih ponavljao. Tako sam
ja otada ivio u sretnoj udobnosti: mislio sam samo na jelo i pilo, na ljubljenje
i grljenje i na to, da nosim uvijek nove fine haljine, sve dok nisam postao deb
eo i ugojen i dok nisam, slobodan od brige i alosti, posve zaboravio svoju sestrin
u.
Tako sam proveo cijelu jednu godinu. Tada, o blagdanu Nove Godine, odem ja u
hammam, ondje se okrijepim i odjenem rasko nu haljinu. Kada sam iza ao, popio sam pe
har vina i uzeo udisati miris svoje haljine, koja je bila natopljena svakojakim
miomirisima. Tada mi grudi postanu tako prostranima. Jer jo ni ta nisam znao o podm
uklosti Sudbine niti o promjenjljivim sluajevima vremena. Kako je sada bila veer,
pun sam se e nje zaputio k svojoj ljubljenoj. Ali sam bio pijan i nisam znao, kamo
idem. Tako me na mome putu k njoj moja pijanost pusti da dospijem u ulicu, koja
se
75
Stoidvadesetiprva no
zove Predstojnika Ulica. Dok sam
gle, bio sam kraj neke stare ene
jednoj ruci i sa savitim pismom u
Tada primijeti ehrezad, da je
apoela po Kraljevu dopu tenju.
76
Ali kada je poela
stoidvadesetidruga no
*r&#??????????????????????????$'!^
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je 'Aziz, mladi trgovac, Tad el-Mulu
ku nadalje pripovijedao:
'Kada sam do ao u ulicu, koja se zove Predstojnika Ulica, jednom sam pogledao, i
gle, tu sam se nalazio blizu neke stare ene, koja je i la svojim putem, sa zapalje
nom svijeom u jednoj ruci i sa savitim pismom u drugoj. Kada sam joj pri ao, ona za
plae i izgovori ove stihove:
Budi mi, ti prijazni glasnice, iznad svega najljep e dobrodo ao! Kako su za mene sla
tke tvoje rijei! Kako me one raduju!
O ti koji dolazi od njega, kojemu ja elim svako dobro
Dokle god pu e istonjak, neka t
e blagoslivlje nebo!
Kada me je ugledala, ona upita: - Moj sine, zna li ti mo da itati? Ja prerevno odgov
orim:
77
Stoidvadesetidruga, no
Dakako, moja dobra majice! S rijeima:
Tada uzmi ovo pismo i proitaj mi ga! - pru i mi ona pismo.
Ja ga uzmem, otvorim ga i proitam joj ga. To je meutim bilo pismo napisano u da
ljini, s mnogo pozdrava milima. Kada je ona ula sadr aj, obraduje se dobroj vijesti
i zazove blagoslov na moju glavu s rijeima:
Neka Allah odagna tvoje brige, onako kako si ti odagnao
moje brige!
Zatim ona opet uzme pismo i ode nekoliko koraka naprijed. Mene meutim pritisne
nu da. I tako se unem da pi am. Zatim ustanem, dovedem svoju odjeu u red, spustim gorn
ju haljinu i okrenem ii. Ali gle, tada stara opet doe k meni, nakloni se iznad moj
e ruke, poljubi je i rekne:
Dragi gospodaru, Allah poklonio radost tebi i tvojoj mlados
ti! Ja te molim, poi nekoliko koraka sa mnom do onih vrata! Ja
sam ljudima rekla, to si mi ti iz toga pisma proitao, ali mi oni nisu
htjeli vjerovati. Doi par koraka sa mnom i unutra im proitaj pi
smo! Unaprijed od mene primi zagovor jedne istinske pravednice!
Na moje pitanje:
to je zapravo posrijedi s tim pismom?
Ona mi odgovori:
Moj sine, to pismo dolazi od mojega vlastitog sina, koji ve
od prije deset godina boravi daleko od mene. On se otputio s ro
bom i ostao tako dugo u tuini, da smo mi ve bili napustili nadu u
njegov povratak i povjerovali, da je on umro. Sada je, poslije toga
dugog vremena, k nama stiglo od njega ovo pismo. Ali on ima jed
nu sestru, koja za njim neprestano plae dan i no. Ja sam joj rekla,
da je on dobro. Ali mi ona to nije htjela povjerovati, nego je rekla:
'Ti mi mora dovesti nekoga, tko e mi proitati to pismo u mojoj
prisutnosti, kako bi moje srce na lo mir i moja se du a utje ila.' Ti
to zna , moj sine, oni koji vole, uvijek misle na lo e. Zato mi ukazi
78
Pripovijest o Azizu i Azizi
dobrotu, da doe sa mnom i njoj proita pismo. Ti treba zatim stajati napolju pred zavj
esom, dok e njegova sestra, kada je ja pozovem, slu ati iznutra. Tako e ti umiriti na u
brigu i ispuniti na u elju. Nije li ipak i Allahov Poslanik - neka ga On blagoslov
i i neka ga pozdravi!
rekao: 'Tko jednoga zabrinutoga oslobodi jedne brige ovoga
svijeta, njega e Allah osloboditi od sto briga.' I prema jednoj drugoj predaji:
'Tko oslobodi svojega brata od jedne brige ovoga svijeta, njega e Allah oslobodit
i od sedamdesetdvije brige Posljednjeg Suda.' Ja sam se obratila tebi s punim po
vjerenjem. Stoga me nemoj razoarati!
- Slu am i pokoravam se - odgovorim ja - poi samo naprijed!
Tako je ona i la ispred mene, a ja sam je neko vrijeme slijedio, dok nismo do li
do vrata jedne lijepe, velike kue, gdje su vrata bila okovana crvenim bakrom. Ja
sam ostao stajati iza vrata, dok je stara na stranom jeziku ne to doviknula. I pri
je nego to sam za to bio pripravan, prie lakim i spretnim korakom neka mlada djevo
jka. Ona je imala gae podvrnute sve do koljena, tako da sam na njoj ugledao par l
istova, koji dovodi do zbunjenosti duh i oko. A ona je sama bila takva, kako o n
joj pjeva pjesnik:
Ti koja razgoliuje bedro, kako bi ga zaljubljeniku Pokazala, pa da se sluti, kako
je lijepo cijelo tvoje tijelo,
Ti koja k svojemu ljubljenomu hita s peharom: Pehar i bedro tjeraju ovjeka u pomam
u.
Bile su pak njezine noge, koje su bile nalik na dva alabasterska stupa, ukra en
e grivnama optoenima zlatnima draguljima, a djevojka je bila svoje rukave zasukal
a sve do ispod pazuha i razgolitila svoje ruke, tako da sam mogao vidjeti njezin
e bijele nadlaktice. Na svojima je rukama nosila par grivni, kojih su kope bile o
ptoene velikim biserima. Oko njezina je vrata visjela ogrlica od sku79
StoicLvadesetidruga, no
pocjenih dragulja. Na njezinim su u ima svjetlucale biserne nau nice. A na njezinoj
se glavi nalazio rubac od tankoga svilenog tkanja, koje je bilo optoeno dragim ka
menovima. Skut je njezine ko ulje bio uguran pod gajtan njezinih gaa, kao daje bila
zaposlena pri kunome poslu. Kada sam ja nju ugledao, stajao sam pred njome bez r
ijei. Jer ona je nalikovala zraeem suncu. Ali ona rekne u probranom govoru i jednim
tako slatkim glasom, kakav ja jo nikada nisam uo:
- Majice, je li to taj ovjek, koji je do ao, da nam proita pismo?
Stara potvrdi i pru i prema meni ruku s pismom, dok je ona stala oko etiri korak
a od vrata. Tada takoer ja ispru im svoju ruku, da od nje uzmem pismo, te sagnem gl
avu i ramena kroz vrata, kako bih mogao itati pismo vi e iz blizine. Ali prije nego
to sam znao, to se dogaa, stavi stara glavu na moja lea i gurne me, s pismom u ruci
, unutra. A zatim se iznenada naem unutra u kui i ostanem stajati u predvorju. Sta
ra meutim br e nego blijesak munje ujuri i nije imala ni ta hitnije uiniti, nego da za
kljua vrata.'..."
80
Tada primijeti ehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je zapoela
po Kraljevu dopu tenju.
Ali kada je zapoela
stoidvadesetitrea no
&#?W??WW???? 9W9999V999W99^
&
4i
^
4
Lg
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je mladi 'Aziz Tad el--Muluku nadalj
e pripovijedao:
'Kada me je stara gurnula, naem se iznenada unutra u predvorju. Stara je meutim
ujurila br e od blijeska munje i nije imala ni ta hitnije uiniti, nego da zakljua vra
ta. im me je dakle djevojka vidjela u predvorju, prie mi, povue me na svoje grudi i
baci me na pod. Zatim sjedne ja imice na moje grudi i pone pritiskati svojim rukam
a moj trbuh, sve dok se nisam gotovo obeznanio. Nato me uhvati za ruku, a da se
nisam mogao od nje osloboditi, jer me je tako vrsto pritisnula uza se. A zatim je
sa mnom po la dalje u kuu, dok je stara i la ispred nas sa zapaljenom svijeom. Pa kad
a me je provela kroz sedam dvorana, u la je naposljetku sa mnom u jednu veliku sal
-J ogo
stoidvadesetietvrta no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je mladi Tad el-Mu-liiku nadalje prip
ovijedao:
'Kada je bio potpisan brani ugovor, ona sama posvjedoi, da je primila sav miraz
, prvi i drugi, i da ja imam pravo na desettisuca dirhema od njezina novca. Nato
ona isplati svjedocima njihovu zaradu, i oni odu onamo, odakle su do li. Sada dje
vojka odlo i svoje haljine i prie mi u nekoj tankoj ko ulji, koja je bila op ivena zlat
om protkanim ipkama. Nadalje odlo i takoer svoje gae, uzme me za ruku i odvede me k p
ostelji, tim to je rekla:
- U dopu tenome nema nikakva grijeha!
I ona se spusti na postelju, legne se na lea i mene povue na svoje grudi. Zatim
duboko uzdahne, okrene se i povue svoju ko ulju sve do preko svojih sisa. Ali kada
sam je ja vidio tako le ati, nisam se mogao vi e suzdr avati, nego sam je zagrlio uz
vrele poljupce, dok je ona uzdisala i posramljeno sklopila oi i plakala, a da joj
nije potekla nijedna suza. I dok mi je ona do aptavala: Ljubljeni, jebi me!
Odmah
me je podsjetila na rije nekoga pjesnika:
Kada sam podigao njezinu ko ulju i otkrio njezinu pizdu, Na ao sam je tako tijesnom,
kao to stje njuju moja osjetila ili udes.
87
Stoidvadesetietvrta no
Gurnem u nju svoj kurac do polovice. Ona uzdahne. Tada upitam:
'Za to?' Ona rekne: 'Ja uzdi em za onim to je jo ostalo.'
I dalje je aputala:
Ljubljeni, jebi me to bolje mo e ! Ah, ja sam tvoja robinja.
Hajde, pojebi me do kraja! Tako mi mojega ivota, pusti me da tvoj
kurac rukom uguram sve do u svoju nutrinu!
Tako me je pu tala da bez prestanka slu am umilne rijei i stenjanje i uzdisanje, t
im to me je izmeu toga ljubila i grlila, sve dok uz ljubavno mucanje nije na a srea p
rispjela do najvi eg vrhunca sladostra a. Zatim smo zaspali sve do jutra. Tada ja htj
ednem otii, ali gle, ona mi smije ei se stane na put s rijeima:
Oh! Oh! misli li ti, da se hammam mo e isto tako napu tati,
kako se u njega ulazi26? Gotovo bih pomislila, da ti misli , da sam
ja poput keri Dalile Lukavice! uvaj se od takvih pomisli! Ti si
sada zaista moj suprug prema branom ugovoru i zakonu. Ako si
pijan, postani opet trezvene pameti. Jer ova se kua, u kojoj se na
lazi , otvara svakogodi nje samo jednoga jedinog dana. Otii i po
gledaj si velika vrata!
Tada ja odem do velikih vrata i naem ih zakljuanima i prikovanima avlima. I ja s
e vratim i izvijestim je o tome, to sam vidio. Sada mi ona rekne:
'Aziz, mi imamo ovdje bra na, ita, narova i drugoga voa,
eera, mesa, ovaca, ivadi i drugih ive nih namirnica, koje nam
dostaju za mnogo godina. Od sada e se ta vrata opet otvoriti tek
nakon jedne godine. I ja znam, da e ti tek nakon toga vremena
sebe vidjeti izvan ove kue.
Ja odgovorim samo:
26 U istonjakima se javnim kupeljima ne plaa prilikom ulaska, nego prilikom i
zlaska.
88
Pripovijest o 'Azizu i 'Azizi
Nema nikakve moi i nema nikakve visosti osim u Allaha!
V
Sto te dakle mui? upita me ona. - Pa ti poznaje sada
pijetlov posao, koji sam te ja nauila!
Na to se ona osmjehne, i ja se takoer osmjehnem. I tako sam se onda podvrgao n
jezinoj zapovijedi. Ostao sam kod nje, tim to sam ja obavljao pijetlovu du nost, ti
m to sam jeo i pio i gazio, sve dok nije kod nas protekla jedna puna godina od dv
anaest mjeseci. Tijekom je toga vremena ona od mene zatrudnila, a ja sam bio po
njoj blagoslovljen jednim djetetom. Ali na blagdan Nove Godine zaujem, kako se ul
azna vrata otvaraju. I gle, ulazili su ljudi s kolaima od bra na i eera. Hitro sam ht
io izai, ali mi ona naredi:
Priekaj do naveer! Kako si u ao, tako treba takoer izai.
Tako sam dakle ekao sve do naveer, i sada napokon htjed-nem izai, dr ui od straha. A
li gle sada, ona uzvikne:
Tako mi Allaha, ne pu tam te van, osim ako mi se ne zakune , da e se vratiti jo u ovoj noi, prije nego to se zatvore ulaz
na vrata!
To joj ja obeam, i tako mi ona dadne da se zakunem sveanim zakletvama
maem i Sve
tom Knjigom i rastavom da u joj se vratiti. Zatim je ostavim i poem prema vrtu moj
e negda nje prijateljice. Kada sam ga kao obino na ao otvorenim, postanem gnjevan i r
eknem u sebi:
Ja sam dakle itavu jednu godinu dana bio odsutan s ovoga
mjesta, i kada sada neoekivano ovamo dolazim, nalazim ga otvo
rena kao obino! Je li djevojka zbilja jo tu kao prije, ili nije? Ja
ipak moram jedanput ui i pogledati, prije nego to odem k svojoj
materi, pogotovo to je sada ba veernje doba!
Uem dakle u vrt.'..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
89
stoidvadesetipeta no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je 'Aziz Tad el-Mu-luku nadalje prip
ovijedao:
'Ja sam dakle u ao u vrt i i ao dalje, sve dok nisam do ao do sjenice. Ondje naem ker
Dalile Lukavice gdje sjedi, glave pognute preko koljena i obraza oslonjenih o r
uke. Njezina je boja bila blijeda, a njezine su oi bile upale. im me je ugledala,
ona klikne:
Hvala neka je Allahu za tvoj sretan povratak!
I ona se htjede dignuti. Ali od radosti opet klone na pod. Ja posramljeno pog
nem pred njom glavu. Zatim joj priem, poljubim je i upitam je:
- Kako si znala da u ove noi doi k tebi?
- Ja to nisam znala! odgovori ona. - Tako mi Allaha, ja cijelu jednu godinu d
ana nisam znala za san niti ku ala njegovu slast, nego sam svake noi bdjela, kako b
ih tebe ekala. Tako to stoji sa mnom od onoga dana, kada si me napustio i kada sa
m ti dala haljinu od novog pamuka, i kada si mi obeao, da e otii samo u hammam i zat
im se vratiti natrag! Ja sam tu sjedila, kako bih te doekala, prvu no, drugu no, tr
eu no i tako dalje, sve dok napokon nisi do ao k meni nakon toga dugog vremena, tije
kom koje91
Stoidvadesetipeta no
ga sam ja uvijek samo i ekivala tvoj dolazak. Tako to prolaze zaljubljeni. Sada te
molim, ispriaj mi, za to si ti cijelu godinu dana ostao daleko od mene!
Tada joj ja ispriam. Ali kada je ula, da sam se ja o enio, pro-blijedila je. Ja n
astavim:
Gledaj, ja sam noas do ao k tebi. Ali se moram jo prije
osvita dana opet s tobom rastati.
Tada ona uzvikne:
Zar to njoj nije dosta, to se s pomou lukav tine vjenala s
tobom i dr ala te itavu jednu godinu dana zarobljena kod sebe?
Zar je morala jo i dati da joj se zaklinje rastavom, da e joj se
vratiti jo u ovoj noi prije osvita dana? Zar te je morala prijeiti
jo i u tome, da se sa svojom materom ili sa mnom u miru porazgovara ? Zar je dakle za nju bilo tako te ko, da ti jednu jedinu cijelu
no daleko od nje ostane kod jedne od nas? Kako onda stoji s
onom, od koje si ti bio odsutan punu jednu godinu dana i koja te
je prije upoznala nego ona? Ali neka se Allah smiluje tvojoj ses
trini 'Azizi! Njoj se dogodilo ono, to se jo nikomu nije dogodi
lo, i ona je podnijela ono, to jo nitko nije podnio! Ona je umrla
zato to si ti tako grozno s njome postupao. Pa ipak je ona bila ta,
koja te je titila. Ja sam tada vjerovala, da ti mene ljubi , i tako sam
te pustila da ide svojim putem, premda sam bila u stanju, da te ne
pustim da ode zdrav i itav, i premda sam te mogla dr ati zaroblje
na i upropastiti te!
Zatim ona estoko zaplae i postane gnjevnom. Njezine se vlasi meni na oigled nako
strije e, i ona me pogleda oima punim jarosti. Kada sam je ja vidio u takvom sranju
, ponem drhtati od straha pred njome. Jer ona je bila nalik nekomu prijeteem 'ifri
-tu27, a ja bobu na vatri. Na to mi ona rekne:
Ti mi sada nisi ni od kakve koristi, otkada si se o enio i ima
dijete. Sada vi e ni ta ne valja za moje dru tvo. Jer meni mo e
27 'Ifrit je zao d inn ili zao demon.
92
Pripovijest o Azizu i }Azizi
odgovarati samo ne enja, dok mi o enjen mu karac ni ta ne koristi. Ti si me dodu e prodao
za onu gomilu govna, ali, tako mi Allaha, ja u toj kurvi ve prirediti patnju porad
i tebe. Ti ne smije biti sauvan niti za mene ni za nju!
Zatim ona istisne jedan glasan krik, i prije nego to sam se sna ao, doe deset rob
inja i bace me na zemlju. Dok sam ja tako le ao pod njihovim rukama, ona ode, uzme
no i uzvikne:
Zbilja, zaklat u te kao jarca. I to jo nije dovoljna kazna za ono, to si ti uinio
meni, i prije toga svojoj sestrini! Kada sam ja tako ugledao sebe na zemlji u vl
asti robinja, svoje lice uprljano pra inom, i kada sam vidio nju kako brusi no , bio
sam siguran u
smrt.'..."
93
Tada primijeti ehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila z
apoela po Kraljevu dopu tenju.
stoidvadeseti esta no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je vezir Dandan Dau el-Makanu govor
io:
-
Stoidvadeseti esta no
I ja sam vikao i plakao, sve dok mi nije otkazao glas, te ja nisam mogao niti
od sebe istisnuti kakav krik niti disati. Zatim ona iznova pone brusiti no i rekn
e robinjama:
Svucite ga do gola!
Ali mi tada Gospod dadne, da izgovorim one dvije rijei, koje mi je rekla moja
sestrina i stavila na srce. Ja dakle reknem:
O gospodarice, zar ti ne zna : 'Vjernost je predivna izda
ja je ru na'?
Kada je to ula, ona krikne i uzvikne:
Allah ti se smilovao, o 'Aziza! Allah joj poklonio raj za njezi
nu izgubljenu mladost! Da, ona je ta, koja ti je slu ila za svojega i
vota i nakon odlaska na onaj svijet, koja te je tima dvjema rijeima
oslobodila od mojega nasilja. Alija te ne mogu sada samo tako pus
titi odavde, ne, ja moram na tebi ostaviti stanoviti trag, kako bih na
nijela bol onoj besramnoj kurvi, koja te je dr ala daleko od mene.
Zatim pozove slu kinje i zapovijedi im, da moje noge vrsto svezu uzetom. Nadalje
zapovijedi:
e
Opet sjednite na njega!
I one to uine. Potom ona ode, uzme bakreni tiganj, objesi ga iznad u arene uglje
ne pei, ulije u njega sezamova ulja i ispee u njemu sir, dok sam ja le ao kao bez sv
ijesti. Potom opet prie k meni, razve e mi gae i oko mojih muda sve e konopac. Uzme u
ruke krajeve konopca, pru i ih dvjema robinjama i zapovijedi im da ih vuku. Kada s
u one to uinile, ja ponovo utonem u nesvijest, a od prekomjernosti boli, bilo mi
je kao da propadam u neki drugi svijet. Sada ona prie k meni s o trim no em za brijan
je i odsijee mi kurac, tako da sam otada kao ena. Zatim mi je spalila ranu uskipje
lim uljem i utrljala je nekim prahom, dok sam ja le ao u nesvijesti. Kada sam meuti
m ponovo do ao k sebi, krv je ve bila zaustavljena. Tada ona zapovijedi robinjama d
a me odve u, i dadne mi da popijem jedan pehar vina. A zatim mi rekne:
Sada idi k onoj, s kojom si se vjenao, k onoj, koja tebe meni
nije priu tila ni na jednu jedinu no! Neka se Allah htjedne smilo96
Pripovijest o 'Azizu i Azizi
vati tvojoj sestrini, koja te je spasila i koja nikada nije objavila svoju tajnu!
Da, da mi ti nisi dao da ujem njezine dvije rijei, tada bih te ja ubila. Odlazi u
ovome trenutku, ka komu hoe ! Ja sam od tebe htjela samo to, to sam ti odsjekla. Sa
da vi e ni ta ne trebam od tebe. Takoer nemam vi e nikakve elje za tobom. Na noge dakle,
stavi svoju ruku na svoju glavu i moli se Allahu Uzvi enomu za svoju sestrinu!
Nato mi ona dadne jedan udarac svojom nogom. Tako se ja podignem, i jedva spo
soban hodati, posve sam polako odatle klimao, sve dok nisam do ao do na ih kunih vrat
a. Njih sam na ao otvorenima. I obeznanjen se bacim u kuu. Sada doe moja supruga i u
nese me u dvoranu. Tada ona otkrije, da sam postao slian eni. Ja pak utonem u dubo
k san. Kada sam se zatim opet probudio, naem sebe kako le im kod vrtnih vrata.'..."
97
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je zapoe
la po Kraljevu dopu tenju.
e, izveze svake godine po jedan takav par gazela i alje ih u najudaljenije zemlje
, kako bi glas o njoj i njezino lijepo umijee, u kome joj nijedan ovjek nije ravan
, postali posvuda poznatima. Tvojoj ljubljenoj meutim, keri Dalile Lukavice, je do a
o u ruke rubac s gazelama, i ona je s njime obiavala dolaziti ljudima pred oi i po
kazivati im ga, tim to bi rekla: 'Ja imam sestru, koja takav veze! Alije ona laga
la sa svojim rijeima - AUah joj razderao njezin zar! - I ovo je sada moja posljed
nja opomena tebi,
103
Stoidvadesetiosma no
kojom te opominjem, jer ja znam, da e ti svijet poslije moje smrti postati pretij
esnim. Mo da e zbog toga poi u tuinu i potucati se naokolo po zemlji, pa ako zatim douj
e o umjetnici, koja je izradila ovu sliku, i ako pone eznuti za tim, da je upozna , ta
da e se sjetiti mene. Ali ti to nee ni ta koristiti, da, ti e tek nakon moje smrti spoz
nati moju pravu vrijednost. Znaj dakle, djevojka, koja je izvezla te gazele, je
ki kralja Kamfornih Otoka, a ona je jedna plemenita gospodarica.'
Kada sam ja bio proitao taj list i razumio njegov sadr aj,
plakao sam, a moja je mati plakala sa mnom. Stalno sam morao
gledati list i plakati, sve dok se nije spustila no. I u takvu sam sta
nju ostao punu godinu dana. Zatim su se, u sljedeoj godini, spre
mali trgovci iz mojega oinskog grada na putovanje, ti tu trgovci, u
ijoj se karavani nalazim. Tada me je moja mati svjetovala, da se ja
takoer trebam opremiti i putovati s njima, jer u se tako mo da
utje iti i zaboraviti svoju alost. Ona mi rekne:
Budi veseo i odustani od tugovanja! Otputuj u daljinu, godi
nu dana ili dvije ili ak tri, sve dok se karavana ne vrati doma.
Mo da e se tvoje srce obradovati i tvoja se briga raspr iti.
S takvim mi se rijeima uvijek prijazno obraala, sve dok ja nisam spremio svoju
robu i s njima otputovao. Ali se moje suze za vrijeme itava putovanja sve do sada
nisu osu ile. Svakiput, kada bismo priredili odmor, ja bih odmatao ovaj rubac i p
romatrao na njemu gazele, i zatim se sjeam svoje sestrine 'Azize i plaem za njome,
kao to si to upravo vidio. Ah, ona me je tako usrdno ljubila. Ona je umrla, jer s
am ja tako okrutno s njome postupao. Ja sam joj inio samo zlo, ali je ona meni ini
la samo dobro. Kada se dakle ovi trgovci budu vraali s putovanja, tada u i ja s nj
ima poi kui. Jer tada u biti ve punu godinu dana u tuini. Ali je moja tuga postala sa
mo jo veom, a briga i alost nisu od mene ustuknuli. Dakako da sam do ao do Kamfornih
Otoka s kristalnim dvorcem. To je sedam otoka, a nad njima vlada stanoviti kralj
po imenu Sehriman. Taj ima jednu ker, zvanu Dunja. A bilo mi je reeno, da je ona
ta, koja veze gazele. Takoer su ove gazele tu pred tobom svjedoanstvo njezina umij
ea. Kada sam to taj put uo, moja
104
stoitrideseta no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je vezir Dandan pred Dau el-Makanom
nadalje pripovijedao:
- Otac Tad el-Muluka mu rekne:
- Dragi sine, njezin otac je stanoviti kralj, ija se zemlja nalazi daleko od n
a e. Stoga odustani od toga i otii u palau svoje matere! Ondje se nalazi petstotina
djevojaka, slinih Mjesecima. Pa koja god ti se samo od njih svidi, tu uzmi. Ili em
o mi za tebe isprositi neku kraljevnu, koja je jo ljep a od Sitt Dunje.
Samo Tad el-Muluk odvrati:
koliti glavu. Brzo sam pred njome uzmaknuo natrag. Ona meutim
dovikne: 'Ako me moj otac prisili na brak, Tada u ja ubiti onoga,
za koga budem udata!'
Tada njezin otac rekne veziru i 'Azizu:
Vi ste to obojica uli, i sada to znate. Izvijestite o tome kra
lja i prenesite mu moj pozdrav! Recite mu, da moja ki ne voli
mu karce i da nema elje za brakom!'..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
113
stoitridesetiprva no
'#5TSW?W?W?9W?!?1?$SWW9$W^'
SS c
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, daje kralj Sehriman rekao veziru i 'Az
izu:
Prenesite kralju moj pozdrav! I izvjestite kralja o tome, to
ste uli, da moja ki nema elje za brakom!
Tako se oni okrenu neobavljena posla i putovali su odatle, sve dok opet nisu
stupili pred svojega kralja. Kada su mu ispripovijedali, to se dogodilo, zapovije
di on odmah satnicima, da sazivaju vojske, da mogu izai u rat i vojnu. Vezir mu m
eutim rekne:
O gospodaru kralju, udostoj se, da to ne ini ! Onoga kralja
ne pogaa nikakva krivica. Jer kada je njegova ki saznala o ponu
di, poslala je poruku ovoga sadr aja: 'Ako me moj otac bude pri
silio na brak, tada u ja ubiti onoga, za koga budem udata, a potom
u sama sebi zadati smrt.' Ustruavanje dolazi dakle samo od nje.
Kada je kralj uo ministrove rijei, bio je zabrinut za Tad el--Muluka a sebi je r
ekao:
Ako ja protiv njezina oca povedem vojnu i zatim takoer
princezu podvrgnem pod svoju vlast, a ona se meutim ubije, tada
mi to ni ta ne koristi.
Zatim kralj izvijesti svojega sina Tad el-Muluka, kako s time stoji. A im je ta
j to uo, on rekne svojemu ocu:
Stoitridesetiprva no
Dragi oe, ja ne mogu podnositi ivot bez nje! Ja u otii k
njoj, ja u poku ati putem nekoga lukavstva, da se s njome sjedinim,
pa makar morao pri tome nai takoer smrt. Uinit u ni ta drugo
nego to!
Kako e ti dakle k njoj otii?
upita njegov otac.
A on odgovori:
Ii u preobuen u nekoga trgovca.
Nato rekne kralj:
Ako ti svakako mora ii, onda uzmi sa sobom vezira i 'Aziza!
Zatim on dadne da mu se uzme novac iz njegove riznice i da mu se nabavi robe
za stotisua dinara. I on je dogovorio izvedbu s 'Azizom i vezirom. Ali kada je na
stala no, otie Tad el-Muluk s 'Azizom u njegov stan. Ondje tijekom te noi obojica pr
oborave. Tad el-Muluk je meutim imao srce puno rana. Jelo i spavanje mu nisu htjel
i prijati. Salijetale su ga alosne misli, a potresala ga je e nja prema ljubljenoj,
i on je usrdno molio Stvoritelja:
Milostivo mi podaj sjedinjenje!
I on pone plakati i uzdisati i jadikovati i izgovori ove stihove:
Hoe li mi zbilja pasti u dio sjedinjenje poslije rastanka?
Zatim sam ti se jednom potu io na svoju ljubavnu patnju i rekao:
'Ja sam mislio na tebe, kada me je no posve zaboravila. Ti si me dr ala budnim, kad
a je svijet le ao u snu.'
Nato pone on gorko plakati, a s njime je takoer plakao 'Aziz, jer se sjetio svo
je sestrine 'Azize. Tako su obojica plakala bez prestanka, sve dok nije svanulo j
utro. Zatim Tad el-Muluk ustane i otie k svojoj materi, odjeven u putnu odjeu. Kada
gaje ona upi116
stoitridesetidruga no
#W W W W ????? ? W??W W??V
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je vezir, po to je uzeo kljueve duana,
zajedno s Tad el-Mulukom i 'Azizom oti ao u chan, i da su zapovijedili slugama, da
onamo prenesu sve, to su imali u robi i tkaninama i skupocjenostima. A to je bila
jedna vrlo velika koliina, koja je bila vrijedna cijela blaga zlata. Sluge izvr e
zapovijed. Zatim pou sami u duan, pa po to su robu razvrstali, upute se na noni poinak
. Drugoga meutim jutra povede vezir dva mladia sa sobom u hammam. Ondje se okupaju
, dotjeraju, obuku rasko nu odjeu, koja je mirisala miomirisima, i nau iju se svih bl
agodati kupelji. Oba su mladia bila zraee ljupkosti, i u hammamu se to inilo, kao da
je njima pjesnik posvetio ove rijei:
Blago njegovu hammamskom sluzi, kada njegova ruka dodiruje Tijelo, koje kao da j
e bilo stvoreno iz vode i svjetlosti!
Bez prestanka on vje ba svoj runi rad da bude oprezan, Onda je to, kao da stjee od t
ijela mo us nje an poput kamfora.
Potom oni napuste hammam. Predstojnik je meutim, kada je uo, da su oni oti li u k
upelj, sjeo, kako bi ih priekao. I gle, njih
125
Stoitridesetidruga no
dvojica dou, lijepi kao gazele. Njihovi su se obrazi blago rumenili. Njihove su oi
bile ispunjene tamnim sjajem, njihova su lica bila slike zraee ljepote. Oni su sl
iili dvama Mjesecima, koji se pokazuju u sjaju, ili dvjema voem natrpanim granama.
im ih je ugledao, on skoi na noge i rekne:
Moji sinovi, neka vam va e kupanje vazda dobro prija!
Tada rekne Tad el-Muluk milim glasom:
Allah ti iskazao dobrotu, dostojanstveni oe, za to nisi
do ao s nama, da se zajedno kupamo?
Zatim se obojica naklone preko predstojnikove ruke, poljube je i pou ispred nj
ega, dok nisu do li u duan. To su oni uinili iz uglaenosti i kako bi mu iskazali po tov
anje, jer je on bio poglavar trgovaca na bazaru i prema njima prije toga iskazao
dobrotu, kada im je dao duan. On je dakle gledao kako se njihovi bokovi gibaju,
a tada se pone u njemu sve jae uzbuivati njegova strast. Dahtao je i puhao i jedva
da se jo mogao savladavati, oima ih je htio progutati i zapoeo je pjevati ove stiho
ve:
Srce ita poglavlje iskljuivog posjeda. Odsjeak o dijeljenju s drugim ne otvara.
To nije nikakvo udo, ako ono zadr e zbog takvog tereta. Ipak se na nebu sfere u svoj
oj ophodnji gibaju.
I dalje on rekne:
Moje je oko ugledalo dvojicu, koji su stupili na zemaljsko tlo Obojicu bih ljubi
o takoer, ako bi mi stupili na oi!
Kada su oni takvo to od njega uli, ponu ga preklinjati, da s njima opet ode u ku
pelj. Premda je jedva povjerovao svojim u ima,
126
Pripovijest o 'Azizu i 'Azizi
on ipak po uri u hammam, i obojica zatim s njime uu u njega. Vezir meutim jo nije nap
ustio kupelj. im je taj uo o predstojnikovu dolasku, otie, pozdravi ga usred predvo
rja i pozove ga na ulazak u kupelj. Kada je onaj to odbijao, uhvati ga Tad el-Mul
uk za jednu ruku i 'Aziz za drugu, i tako ga otprate u jednu zasebnu sobu. Ovaj
neisti starac pusti da ga oni vode, a pri tome je njegovo uzbuenje postajalo sve j
ae. Sada se Tad el-Muhik zakune, da predstojnika ne smije prati nitko drugi osim n
jega samoga. A 'Aziz se zakune, da nitko drugi osim njega ne smije na njega lije
vati vodu. Premda je stari upravo to elio, on to ipak odbije. Tada mu vezir rekne
:
- Gledaj, obojica su tvoji sinovi, pusti neka te peru i ureuju!
- Neka ti ih uva Allah! - uzvikne predstojnik - tako mi Allaha, blagoslov su s
e i srea spustili na na grad, kada ste do li vi
s va ima!
I on izrekne ova dva stiha:
Ti si do ao, i zazelenjeli su se kod nas bre uljci, Oni su se gledatelju pokazali u
cvjetnoj odjei.
Uzviknula je zemlja i svi, koji na njoj stanuju: Neka je tebi, goste, posveen srd
aan pozdrav!
Oni mu se zahvale na tim rijeima. I Tad el-Muluk ga nastavi prati, dok je 'Aziz
lijevao preko njega vodu. On je meutim mislio da je prenesen u raj. Kada su oni
zavr ili na njemu svoju slu bu, on im po eli nebeski blagoslov i sjedne zatim pokraj v
ezira, kako bi s njime naklapao, dok je pri tome pogledavao mladie. Nato im poslu i
telji donesu runike. Oni se obrisu, obuku opet svoje haljine i napuste kupelj. Ve
zir se meutim obrati predstojniku s rijeima:
Vrijedni Gospodaru, gledaj, kupelj je ipak Zemaljski Raj!
Ovaj nato odgovori:
127
Stoitridesetidrugct no
Neka Allah dadne da ona tebi i tvojim sinovima bude u
zdravlje i neka obojicu za titi od zla pogleda! Imate li mo da
sjeanju od onoga, to je umjetnik rijei bio rekao u pohvalu
kupelji?
Tada rekne Tad el-Muluk:
Ja u prilo iti dva stiha - i on prilo i:
Gledaj, ivot je u kupelji zacijelo najljep i ivot,
to u
pri tome je svaki dan ovamo hitao puk u sve veem mno tvu. Nato pristupi vezir Tad el
-Muluku, preporui mu, neka uva svoju tajnu, a 'Azizu stavi na srce, neka vjerno sl
u i princu. On sam meutim ode u stan, kako bi bio sam sa sobom i promi ljao o stanovi
tome planu, koji bi im mogao biti od koristi. Dotle dva mladia uzmu naklapati, a
Tad el-Muluk rekne 'Azizu:
Mo da uskoro netko doe od Sitt Dunje.
Ipak je on na to ekao dane i noi. Srce mu je bilo te ko, nije nalazio niti sna ni
poinka. Jer posve ga je zarobila e nja, a sve je jaom bivala njegova strasna udnja, t
ako da nije vi e poznavao slatkou sna, da, jelo je i pilo od sebe odagnao. Ipak je
ostajao poput krasnoga Mjeseca, koji stoluje na nebu u svojoj punini. Dok je on
tu tako sjedio, gle, kadli mu jednom doe neka stara ena.'..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
38 Religiozno pranje prije molitve.
130
Ali kada je poela
=" SgS
stoitridesetitrea no
m c
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je vezir Dandan pred Dau el-Makanom
ovako dalje pripovijedao:
Dok je Tad el-Muluk tu tako sjedio, kad li mu je jednom
do la neka stara ena i pristupila mu. Praena od dvjeju robinja,
dolazila je ravno ovamo, sve dok se nije zaustavila pred duanom
Tad el-Muluka.
Tada ona ugleda ravnomjeran lik i ljupku mo njegove ljepote, : od velikog zapr
epa enja nad njegovim divnim izgledom ona smoi svoje gae i uzvikne:
Slava neka je Njemu, koji te je proizveo iz prezrene vode39 i
uinio te isku enjem za oko!
Zatim ga je dugo gledala i rekla:
To nije nikakvo smrtno bie, ne, to je nadzemaljski aneo!
Potom pristupi bli e k njemu i pozdravi ga. On joj meutim uzvrati pozdrav, tim to
se digao i gledao je nasmije enim pogledom, kako mu je to bio svjetovao 'Aziz sta
novitim migom. I odmah
39 Kur'an 32,7.8, usp. gore navedenu bilje ku 34: prezrena je voda zapravo s
perma, to jest: sjemena tekuina.
131
Stoitridesetitrea no
je pusti da sjedne pokraj njega i pone joj lepezom pribavljati ras-hlaenje, sve do
k ona nije osjetila, da se osvje ila i da je otpoi-nula. Tada stara rekne, obraajui s
e Tad el-Muluku:
Moj sine, ti koji si tako savr en po vanj tini i po duhu, jesi li
ti iz ove zemlje?
* Rijeima probrane istoe * i glasom slatke finoe *40 on odgovori:
Tako mi Allaha, plemenita gospodarice, jo nikada u mome
ivotu nije moja noga stupila na ovaj zemaljski pojas prije ovoga
vremena. Ovdje sam se takoer samo zato zaustavio, da bi se og
ledao unaokolo.
Tada ona rekne:
Neka je srea u tvome prispijeu u zemlju blagoslova! Sto
ima kod sebe od tkanina? * Poka i mi ne to lijepo! * Ljepotan
donosi samo ljepotu. *
Kada je Tad el-Muluk uo njezine rijei, njegovo srce zakuca, ali on nije razumio
smisao njezina govorenja. Ali kada mu je 'Aziz migom dao znak, on rekne:
Ja imam kod sebe sve, to ti eli . Da, imam stvari, koje pris
taju jedino kraljevima i princezama. Zato me izvijesti, za koga i to
hoe kupovati, kako bih pred tebe iznio svaki komad onakav,
kakav onomu, za koga je to odreeno, pristaje!
To je on rekao, kako bi mogao shvatiti smisao njezinih rijei. Nato ona odgovor
i:
Ja elim neku tkaninu, kakva prilii Sitt Dunji, keri kralja
Sehrimana. im je meutim Tad el-Muluk uo ime djevojke, koju
je ljubio, silno je bio obradovan te je rekao 'Azizu:
Donesi mi onaj ondje sve anj ovamo!
Tada ga 'Aziz donese i rastvori ga pred princom. Taj sada rekne staroj:
40 U izvorniku je posrijedi rimovana proza.
132
Pripovijest o }Azizu i 'Azizi
Izaberi ono, to njoj prilii! Gledaj, to je ne to, to se nalazi
samo kod mene.
Ona dakle izabere ne to, to je bilo vrijedno tisuu dinara, pa upita za cijenu. Pr
i tome je s njime naklapala i trljala se dlanom izmeu bedara. Tad el-Muluk meutim u
zvikne:
- Smijem li ja sa tebi slinom trgovati za tu neznatnu cijenu? Neka je hvaljen
Allah, to me je s tobom upoznao!
- Neka te titi Allahovo ime! - odgovori stara.
Tvoje lijepo lice ja stavljam p
od za titu Gospodara zore41! Ah, to je lice tako fino a glas je tako ist! Sretne li
one, koja smije poivati na tvojim grudima i grliti tvoj vitki stas i radovati se
tvojoj mladosti, pogotovo ako je isto tako lijepa i mila kao ti!
Tada se Tad el-Muluk pone smijati, sve dok nije gotovo pao na lea, te u sebi rek
ne:
O Gospode, pu ta da se ostvaruju elje posredstvom starih
svodnica. One su ispuniteljice elja!
Kada je ona zatim upitala: - Moj sine, kako se ti zove ? - on odgovori:
Tad el-Muluk.
Stara rekne:
To je zaista ime za kraljeve i sinove kraljeva42! Ali ti si od
jeven kao kakav trgovac!
Tada u rije upadne 'Aziz:
- Budui da su ga njegovi roditelji i roaci voljeli i tako mnogo cijenili, oni s
u ga tako nazvali.
- Ima pravo. Neka vas Allah sauva pred zlim pogledom i pred opasnostima od nepr
ijatelja, koji gledaju na vas puni zavisti, makar im i srca venu pred va im dra ima!
41
Kur'an 113,1: "Reci: Utjeem se Gospodaru zore."
42
Tad el-Muluk znai - kruna kraljeva.
133
Stoitridesetitrea no
S tim rijeima ona uzme tkaninu i ode, jo uvijek puna divljenja nad njegovom lje
potom i ljupko u i skladno u njegova stasa.
urno je hodala odatle, sve dok nije u la Sitt Dunji. I ona joj rekne:
- Visoka gospodarice, donosim ti jednu lijepu tkaninu.
- Poka i mi je!
zapovijedi princeza. Stara rekne:
- Visoka gospodarice, ovo je ona! Samo je preokreni, oko mo
je, i pogledaj si je!
Kada ju je zatim Sitt Dunja vidjela, zapanji se i uzvikne:
- Draga majice, to je zaista lijepa tkanina! Takvu ja jo nika
da nisam vidjela u na em gradu.
Stara meutim nastavi:
- Draga gospodarice, njezin je prodava jo ljep i nego ona.
Moglo bi se povjerovati, da je Ridvan otvorio rajska vrata i da nije
njenje s njome, koju on ljubi, * nakon to je tako dugo u daljini vje bao odricanje;
* jer, zbog odsutnosti drage, on pogotovo podnosi * od svega najgoru ljubavnu mu
ku. *43'
Tada se njegove oi ovla e suzama, i on naposljetku napi e ova dva stiha:
Pisao sam ti ove retke, dok su tekle suze: Da, iz mojih oiju neprestano navire pl
a.
U izvorniku je ovdje posrijedi rimovana proza.
136
Pripovijest o Azizu i Azizi
Ipak ja ne gubim vjeru uAlldhovu dobrostivost. Nadam se, jedan e dan jednom ostva
riti sjedinjenje.
Potom savije pismo, zapeati ga i preda ga staroj s rijeima:
- Odnesi ga Sitt Dunji! Ona rekne samo:
- Slu am i pokoravam se!
Zatim joj on dadne tisuu dinara i rekne:
Draga majko, primi to kao poklon od mene i kao znak nak
lonosti!
Ona uzme oboje, zazove na njega Allahov blagoslov i okrene se na odlazak. I la
je bez zaustavljanja, sve dok nije u la k Sitt Dunji. Kada ju je ta ugledala, upit
ala ju je:
- Dakle, majice, kakve on elje ima, da mu ih mi ispunimo?
- Visoka gospodarice - odgovori ona - gledaj, on ti alje ovo ::-mo preko mene,
a ja ne znam to u njemu stoji napisano.
Nato ona pru i princezi pismo. Ova ga uzme, ali kada ga je oitala i razumjela nje
gov smisao, ona povie:
Odakle to dolazi i kamo to vodi, da taj trgovac meni alje
pisma preko glasnika?
I zatim se je udarala po licu i vikala:
Odakle sam ja dakle, da ja moram silaziti k puku i s njime se
^einjavati? Jao, jao!
I dalje ona rekne:
Tako mi Allaha, kada se ne bih bojala pred Svemoguim, ja
bih ga dala pogubiti i razapeti na njegovu duanu!
Tada stara upita:
to dakle stoji u tome pismu, da je ono tako uzbudilo tvoje
srce i smelo tvoju pamet? Zar mo da sadr i neku tu bu zbog
tlaenja ili poveanje cijene za tkaninu?
137
Stoitridesetitrea- no
- Jao tebi! odvrati princeza - tomu slino u njemu ne stoji,
ne, samo pripovijedanje o ljubavi i naklonosti. To sve dolazi samo
od tebe. Odakle bi me inae taj vrag uope mogao poznavati?
Nato stara odgovori:
- Visoka gospodarice, ti se nalazi u svome visokom dvorcu.
Nitko ne mo e prodrijeti k tebi, ak ni ptica koja leti zrakom! Ne
ka Allah uva tebe i tvoju mladost od grdnje i prijekora! Sto te se
tie lajanje pasa, kada si ti ipak jedna kneginja, ki jednoga kneza?
Pa ipak bih bila tog mi ljenja, da bi ti mogla poslati neki odgovor,
u kome bi mu zaprijetila smru i u kome bi mu zabranila to
budalasto brbljanje. Zatim e on posve sigurno stei nekakav uvid
i nee tomu slino opet uiniti!
Ali Sitt Dunja rekne:
- Ako mu ja budem pisala, tada se moram pla iti, da e on jo
e e udjeti za mnom.
Nasuprot tomu stara rekne:
- Gledaj, ako on sazna, da mu se prijeti kaznom, on e odus
tati od svojega pona anja.
Tada ona uzvikne:
stoitridesetietvrta no
^#???? ? ? ? ?? ????????????????
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je stara, kada je Tad el-Muluk plaka
o, njemu rekla:
Imaj povjerenja, i nemoj sebe muiti! Ja u te sigurno uspjeti
dovesti do tvojega cilja.
Zatim se ona dadne na put, a njega ostavi za sobom kao na u arenim eravicama. On
a se uputi k Sitt Dunji, i ondje ona uvidi, da je njezino lice jo uvijek crveno o
d bijesa zbog Tad el-Mu-lukova pisanja. No ipak joj ona pru i novo pismo. Ali tada
princeza postane jo gnjevnijom, i ona napadne staru:
Nisam li ti rekla, da e on jo
e e udjeti za mnom?
A kada je stara rekla: - Kakav je to onda pas, da bi on udio za tobom?
Sitt Du
nja odgovori:
Otii k njemu i reci mu: Ako se ti usudi poslati k njoj jo
jednu poruku, onda e ti ona odsjei glavu!
Nato stara zamoli:
Zapisi mi te rijei u pismu! Njega u ja zatim uzeti sa sobom,
da njegov strah bude jo vei.
Princeza uzme jedan list i napi e na njega stihove:
143
Stoitridesetietvrta no
O ti koji se ne brine za udarce sudbine, Tebi je put, koji vodi k sjedinjenju, za
branjen!
Da, vjeruje li ti, obijesnie, da mo e dosegnuti Suhau45, a ne mo e dokuiti Mjesec, koji
e sjajan uzdi e na nebu?
Kako se samo mo e nadati meni i misliti, da e se meni pribli iti,
Kako bi ti evala radost grljenja vitkog tijela?
Odustani od te namjere iz straha od mojega gnjeva
O jednome mranom danu, koji e uiniti da tjeme posijedi!
cl
Zatim ona savije pismo i pru i ga staroj. Ta ga uzme i poe s njim Tad el-Muluku.
Kada ju je on ugledao, ustao je na noge i uzviknuo:
Nikada Allah ne dopustio da budem li en blagoslova tvoje
ga dolaska!
Stara odgovori:
Evo, uzmi odgovor na svoje pismo!
On uzme list, ali kada ga je proitao, pone estoko plakati i uzvikne:
Ah, sada eznem za nekim, tko e me poslati u smrt, kako
bih mogao nai poinka. Jer lak e e mi biti umrijeti nego trpjeti tu
strahotu, koju sada trpim!
Nato on uzme tintarnicu, pisae pero i papir i napi e pismo, kojemu je povjerio o
va dva stiha:
45 Suha je mala zvijezda petoga reda veliine, uza srednju zvijezdu u rudu V
elikih Kola (glavi Velikog Medvjeda), koju mogu razabrati samo ljudi iznimno o tra
vida.
144
Pripovijest o Azizu i Azizi
O ti moja e njo, odustani od toga, da sebe okrutno brani , Ipak doi zaljubljeniku, koj
i se gu i u ljubavi!
Ne vjeruj, da ja mogu podnijeti ovaj ivot pun grozne patnje. Gledaj, kako je dale
ko od ljubljene moj duh utonuo u ljubav!
Na to on savije pismo i preda ga staroj s rijeima:
Ne budi na mene ljuta, to sam ti priskrbio beskoristan trud!
'Azizu zapovijedi, neka joj isplati tisuu dinara. Zatim nastavi:
Draga majko, sada nije vi e mogue ni ta drugo. Za ovim pis
mom slijedi ili bla enstvo sjedinjenja ili patnja vjenoga rastanka.
Ali stara rekne:
Dragi sine, tako mi Allaha, ja ti elim samo dobro. Da, moj
je cilj, da tebe s njome sjedinim. * Jer ti si poput Mjeseca zraeom
svjetlo u tako bogat, * a ona je nalik izlazeem Suncu. * Ako ja
vas dvoje ne svedem, onda mi ni moj ivot nije uope ni od kakve
koristi. Ja sam ipak svoj ivot provela u lukav tinama i prevarama,
dok nisam postala devedeset godina stara. Kako ja onda ne bi
mogla dvoje sjediniti, makar to i bio grijeh?
Zatim se ona oprosti od njega, tim to je osokolila njegovo srce, i okrene natr
ag. I la je ravno odatle, sve dok nije u la k Sitt Dunji. Pismo je meutim turnula u s
voju kosu. Kada je dakle sjedila kod princeze, e ala se po glavi i rekla:
Visoka gospodarice, mo da e ti biti tako dobrostiva, da mi
iz kose trijebi u i. Jer odavno ve nisam bila u hammamu.
Tada razgoliti Sitt Dunja svoje ruke do iznad laktova, raspusti stariinu kosu
i pone joj trijebiti gnjide, sve dok nije iznenada s njezine glave pao list. Kada
je princeza to vidjela, ona upita:
Kakav je to list?
A stara odgovori:
Tako mi izgleda, kao da je on ostao visjeti na meni, kada
sam sjedila u trgovevu duanu. Daj mi ga ovamo, da mu ga pono145
Stoitridesetietvrta no
vo tamo stavim! Mo da se na njemu nalazi neki raun, koji je njemu potreban.
Ali ga Sitt Dunja otvori, proita ga i shvati, to to znai. Tada ona povie:
To je opet jedna od tvojih lukav tina! Da me ti nisi othrani
la, ja bih te sada, ovoga trenutka, nemilosrdno pretukla. Allah me
je zbilja s tim trgovcem htio isku ati. A za sve, to mi se s njime
dogodilo, kriva si samo ti! Ja uope ne znam, iz koje je zemlje on
do ao k nama. Ni jedan se jedini drugi ovjek osim njega ne bi usu
dio ak ni poku ati, da bude tako drzak prema meni. Sada se ja
meutim moram takoer bojati, da e se moja stvar razglasiti, i jo
k tomu sa ovjekom, koji ne pripada mojemu narodu a ni mojemu
stale u.
Tada joj stara prie i rekne:
Nijedan se ovjek ne bi usudio o tome govoriti iz straha pred tvojim gnjevom i
iz strahopo tovanja prema tvojemu ocu. Ali u tome ne le i ni ta zla, ako mu ti odgovor
i !
Majice
odvrati princeza
to je sotona! Kako se on mo e usuditi pisati takve rijei,
a da ne osjea strah pred sultanovim gnjevom? Sada ja ve vi e ne znam, to bih s njime
uradila: ako izdam zapovijed, da ga se ubije, to ne bi bilo ispravno. Ako ga meu
ma, sve dok ona nije pala u nesvijest. Kada je zatim opet do la k sebi, rekne joj
princeza:
Tako mi Allaha, ti nesretna babetino, da se nisam bojala
Uzvi enoga, dala bih te pogubiti!
Pa ponovo uzvikne:
Udarajte je iznova!
Tada su je oni tukli, sve dok nije opet utonula u nesvijest. Zatim im ona zap
ovijedi, neka je odvuku i bace pred vrata. Oni dakle odvuku staru potrbu ke i bace
je pred vrata.
Kada se ona oporavila, podigla se i oteturala odatle. Ali je morala pri hodan
ju uvijek iznova sjedati. Naposljetku doe u svoj stan, pa ondje ostane sve do jut
ra. Zatim se spremi i ode Tad el--Muluku, kojemu ispripovijeda sve, to joj se dogo
dilo. On je bio zbog toga vrlo o alo en, te joj tako on rekne:
Draga majko, to to se tebi dogodilo, mene iznimno te ko
ti ti. Ali je sve unaprijed odreeno udesom.
Ona nato odgovori:
Imaj povjerenja i nemoj sebe muiti! Ja neu mirovati, dok
:ebe ne sjedinim s njome, dok te ne svedem s tom kurvom, koja me
je muila batinama.
Sada je upita Tad el-Muluk:
Reci mi ipak, to je razlogom njezine mr nje prema mu kar
cima!
Kada je ona odgovorila: Ona je usnula jedan san, koji je to prouzrokovao.
on
upita dalje:
Kakav je to dakle bio san?
Tada mu ona ispripovijeda:
Jedne je noi vidjela u snu nekog ptiara, koji je na zemlji
razapeo mre u i uokolo razasuo zrna p enice. Zatim je sjeo u blizi
ni. I sve su ptice dolazile onamo u mre u. Izmeu ostalih je ona
149
Stoitrideseticetvrta no
ugledala par golubova, mu jaka i enku. Dok je meutim enka primijetila mre u, uhvati se
u nju mu jakova noga, i on se pone koprcati. Tada se druge ptice prestra e i odlete o
datle. enka je meutim lepr ala nad mu jakom ovamo i onamo, lijetala dolje k mre i, dok p
tiar na to nije pazio, kljucala omu, u koju je bila uhvaena mu jakova noga, i poela je
cupkati kljunom, sve dok nije nogu oslobodila iz zamke. Zatim su oboje odletjel
i odatle. Uskoro potom doe ptiar, popravi mre u i sjedne daleko odatle. Nakon nekoga
vremena opet dou ptice, a tajput mre a ostane visjeti na enkinoj nozi. Tada sve pti
ce prestra ene odlete odatle, a s njima i mu jak. On se meutim nije vratio natrag svo
joj enki. Ptiar dakle doe, uzme golubicu i zakolje je. Tada se princeza prestra ena p
robudi iza svojega sna i rekne: - Svaki je mu karac kao taj golub. Na njemu nema n
i ta dobro, i ni na jednome mu karcu nema ni ta dobro za ene!
Kada je stara zavr ila svoju priu, Tad el-Muluk joj rekne:
- Draga majko, ja bih je volio samo jedan jedini put vidjeti, pa makar to tak
oer znailo moju smrt. Molim te, smisli mi neku lukav tinu, kako bih je mogao ugledat
i!
- Znaj odvrati ona - ona ima vrt ispod svojega dvorca. Taj joj slu i za razonod
u. Onamo ona odlazi jedanput u svakome mjesecu kroz stanovita tajna vrata. Sada e
biti upravo nakon deset dana vrijeme, da e se ona opet onamo uputiti. Kada ona d
akle bude namjeravala onamo ii, tada u ja doi k tebi i o tome te obavijestiti, kako
bi takoer ti mogao onamo otii i nju sresti. uvaj se meutim, da opet brzo ne napusti
vrt! Jer kada ona ugleda tvoju ljepotu i ljupkost, tada e njezino srce mo da biti o
svojeno ljubavlju prema tebi. Ljubav je ipak najjae sredstvo sjedinjenja.
- Slu am i pokoravam se! - odgovori princ.
Zatim on zajedno s 'Azizom napusti duan. I njih dvojica uzmu sa sobom staru k
svojemu stanu i poka u joj ga. Nato Tad el--Muluk rekne 'Azizu:
Moj brate, meni vi e nije potreban duan. Ja sam s njime
postigao svoj cilj. Zato ga poklanjam tebi zajedno sa svim pokret150
bi
nisu od potreb
uz nas. Po alji
promatrati u njezi
noj predivnoj ljepoti, a da ona o tome nije znala. Ali, koliko god bi je puta sa
mo pogledao, padao je zbog pogleda na njezinu zraeu dra u nesvijest. Kroz to ju je
meutim vrijeme odvela stara neprimjetno u razgovoru sve do one zgrade, koju je ve
zir dao ukrasiti. Onamo princeza ue i pogleda si slikanje. im je opazila ptice i p
tiara i golubove, ona uzvikne:
Neka je slavljen Allah! Pa to je prikaz onoga, to sam ja bila
vidjela u snu!
Zatim pone pomnije pregledavati likove, ptice, lovca i mre u, i bude ispunjena d
ivljenjem.
Draga majice - uzvikne ona - gledaj, ja sam obiavala
koriti mu karce i mrziti ih, ali gledaj sada ovo, lovac kolje enku, a
mu jak je umakao i htio je doletjeti, kako bi oslobodio enku, ali
mu je put preprijeila ptica grabljivica i rastrgala ga!
Stara se naprotiv pretvarala, kao da ni ta o tome ne zna, pa ju je dalje zadr ava
la u razgovoru, sve dok se nisu na le u blizini onoga mjesta, na kome je bio sakri
ven Tad el-Muluk. Tu mu ona dadne znak, da se mora etati ispod prozora zgrade.
I dok je sada gospodarica odlazila odatle, kad li njezin pogled padne na njeg
a: ona ga je gledala i promatrala njegovu ljupkost i skladnost njegova stasa.
157
Stoitridesetietvrta no
Majice - klikne ona odakle dolazi taj lijepi mladi?
Stara odgovori:
Ja o njemu ni ta ne znam. Ali vjerujem, * da je on sin neko
ga monog kralja; * Jer on je udesno lijep, * i tako udesno Ijubak
za pogled! *
Sada se Sitt Dunja zapali ljubavlju prema njemu. Razve u se vorovi zaaranosti, ko
ja ju je dr ala zarobljenom, i njezina su osjetila bila obuzeta njegovom ljepotom
i milinom i skladno u njegova stasa, tako da se u njoj probudila arka udnja za njim.
I ona rekne:
- Majice, zaista, taj je mladi lijep! Stara meutim samo odgovori:
- Ti govori istinu, visoka gospodarice.
Pa zatim princu dadne znak, da mora otii kui. A on, raspa-ljen ljubavnom vatrom
, on, koji je osjeao samo jo naj e u strast, otie, a da se nije dalje tu zadr avao. Uzme
pro taj od vrtlara i uputi se prema svojemu stanu. On je bio u tolikoj mjeri uzbuen
od e nje, pa ipak se nije usuivao protusloviti staroj. Kada je on zatim izvijestio
vezira i 'Aziza, da mu je stara dala znak, da on mora otii, oni ga ponu ohrabrivat
i, pa reknu:
Da stara nije znala, da je to od koristi, ako se ti vrati kui,
ona ti ne bi bila dala taj znak.
Ostavimo mi sada Tad el-Muluka i vezira i 'Aziza, pa se opet okrenimo princezi
, gospodarici Dunji!
Ona je bila respaljena od e nje za njim, tako daje osjeala jo samo naj e u strast, i o
a staroj rekne:
Ja ne znam, kako se ja mogu s tim mladiem sjediniti, osim
jedino preko tebe.
Tada stara uzvikne:
Ja uzimam svoje pribje i te kod Allaha pred prokletim
vragom! Ti nisi htjela ni ta znati o mu karcima. Kako je do lo do
toga, da te je morala pograbiti uznemiravajua ljubav prema ovo158
Pripovijest o Azizu i Azizi
mu? Ali, Tako mi Allaha, nijedan osim njega nije vrijedan tvoje djevojake ljepote
!
Sitt Dunja mautim nastavi:
Draga majice, budi uz mene, pomozi mi, da ja s njime bu
dem sjedinjena! Tisuu ti dinara trebaju od mene pasti u dio ijed
na poasna haljina, koja je vrijedna tisuu dinara. Ako mi ti ne pomogne do susreta s njime, gledaj, ja tada moram umrijeti, to vr
sto stoji.
Nato stara odgovori:
Ti otii u svoj dvorac! Ja u misliti na sredstva i putove, da
vas dvoje sjedinim, da, ja u rtvovati svoj ivot za va u sreu!
Tako dakle otie Sitt Dunja u svoje dvore, ali se stara uputi Tad el-Muluku. Jed
va da ju je on ugledao, a ve je pred njome stajao na nogama, kako bi je pozdravio
s pa njom i uz iskazivanje po tovanja. Po to je on pustio da ona sjedne pokraj njega,
ona mu
rekne:
Znaj, lukav tina je uspjela!
I ona mu ispripovijeda kako je to pro lo sa Sitt Dunjom.
Na njegovo pitanje: - Kada e biti sastanak?
Ona odgovori:
Sutra.
Tada joj on dadne tisuu dinara i haljinu, koja je bila vrijedno isto toliko. O
na uzme oboje i okrene se na odlazak. Zatim ode ravno k Sitt Dunji, a ova je pri
mi s rijeima:
Majice, kakvu mi vijest donosi o ljubljenome?
Stara odgovori:
Sada ja znam, gdje on stanuje, i sutra u s njime biti kod
tebe.
Obradovana time dadne joj Sitt Dunja tisuu dinara i haljinu, koja je bila vrij
edna isto toliko. Tada stara oboje uzme i uputi se u svoj stan, gdje je ostala s
ve do drugoga jutra. Tada opet poe i uputi se k Tad el-Muluku, odjene ga u enske ha
ljine i rekne mu:
159
Stoitridesetietvrta no
Hodaj za mnom mije ajui bokovima. Ali nemoj hodati pre
brzo i nemoj se osvrtati, ako te netko oslovi!
Po to mu je dala tu uputu, ona izae, dok ju je on slijedio u enskoj odjei. Usput g
aje ona ohrabrivala, kako ne bi imao nikakva straha. I tako su oboje i li, ona nap
rijed a on odostraga, ravno prema dvorskim vratima. Ondje ona ue, i hodala je isp
red princa kroz vrata i dvorane, sve dok nije s njime pro la kroz sedam vrata. Pre
d sedmima je meutim vratima rekla Tad el-Muluku:
Budi hrabra srca! Kada te ja pozovem s rijeima: 'Djevojko,
ui!' tada nemoj oklijevati, nego uskoi! Kada ue u halu, tada
gledaj desno i lijevo, ondje e ugledati jednu dvoranu s mnogim
vratima. Odbroji pet vrata i ui na esta: jer gledaj, ondje se nalazi
cilj tvoje e nje!
A na njegovo pitanje:
Kamo ti onda ide ?
Ona odgovori:
Ja ne idem nikamo, osim to u mo da iza tebe zaostati, ako
me zadr i nadu kopljenik, i ako s njim budem razgovarala.
Tako je ona i la dakle dalje ispred njega, sve dok nije do la do vrata, kod kojih
se nalazio nadu kopljenik. Kada je taj ugledao Tad el-Muluka u liku slu kinje, on do
vikne staroj:
Sto je s tom djevojkom, koju ima uza se?
Stara dadne kao odgovor:
To je jedna robinja. Sitt Dunja je o njoj ula, da ona zna
dobro raditi, pa je hoe kupiti.
U kopljenik meutim rekne:
Ja ne znam niti o kakvoj robinji niti o emu inae. Ovdje ne
smije nitko ulaziti, a da ga ja ne pretra im, onako kako mi je kralj
zapovijedio'..."
Tada primijeti ehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila z
apoela po Kraljevu odobrenju.
160
Ali kada je poela
stoitridesetipeta no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je stra ar na vratima rekao staroj:
Ja ne znam niti o kakvoj robinji, niti inae o emu. Ovdje ne
smije nitko ulaziti, a da gaja ne pretra im, onako kako mije zapovijedio kralj.
Tada rekne stara, tim to se napravila srditom:
- Ja sam te poznavala kao ovjeka od razuma i od dobra odgoja. Ali ako se tvoja
narav promijenila, onda u ja to ispripovijedati gospodarici i izvijestiti je, da
si njezinoj robinji stao na put. Nato ona Tad el-Muhlka pozove s rijeima:
- Ui djevojko!
Tada on ue u halu, kako mu je zapovijedila. U kopljenik je u utio i nije rekao nij
ednu rije. Sada je Tad el-Muluk odbrojao pet vrata i u ao kroz esta. Ondje nae Sitt Du
nju gdje stoji i eka na njega. A im ga je prepoznala, ona ga povue na svoje grudi i
prisno ga zagrli. Nato k oboma ue stara. Prije je toga ona na lukav nain otposlal
a robinje, jer se pla ila, da bi se o stvari moglo razglasiti. Sada joj rekne Sitt
Dunja:
Budi na a stra arica na vratima!
161
Stoitridesetipeta no
I zatim ona ostane sama s Tad el-Mulukom. Oni su poivali u meusobnom zagrljaju i
prepletenih nogu stisnuti jedno uz drugo sve do jutarnjeg osvita dana. Kada se
meutim razdanilo, ona otie i zakljua ga. Sama se uputi u stanovitu drugu sobu i ond
je sjedne po svom obiaju na pod. Tada dou robinje. I ona obavi, to je s njima imala
uiniti, pa je neko vrijeme s njima naklapala. Zatim rekne robinjama:
Sada otiite od mene! Htjela bih se zabavljati sama za sebe.
Kada su je robinje napustile i ona opet oti la Tad el-Muluku, tada k oboma doe ta
koer stara i donese im ne to jela. Pojeli su od toga i predali se opet ljubavnom mi
lovanju sve do jutarnjeg svitanja. Treega dana princeza opet zakljua vrata kao pre
dhodnog dana. I na taj nain ostanu oni zajedno jedno uz drugo punih mjesec dana.
Tako je to dakle stajalo s Tad el-Mulukom i Sitt Dunjom. to se pak tie vezira i
Aziza, oni su, kada se Tad el-Muluk bio uputio u princezin dvorac i sada kroz cij
elo to vrijeme izbivao, bili vrsto uvjereni, da on nikada vi e nee odatle izai i da j
e ondje sigurno bio na ao smrt. Tada 'Aziz rekne veziru:
Moj oe, to mi trebamo initi?
Taj odgovori:
Moj sine, polo aj je sada te ak. Ako se mi ne vratimo kui k
njegovu ocu, i ako ga ne izvijestimo, on e nas zbog toga koriti.
Istoga se asa obojica spreme, i upute se prema Zelenoj Zemlji i prema prijesto
lnici kralja Sulaiman aha. Dan su i no putovali rijenim dolinama, sve dok naposljet
ku nisu u li ka kralju. Njemu su ispripovijedali, kako se to dogodilo njegovu sinu
, i da se, od asa kada je u ao u princezin dvorac, o njemu vi e ni ta nije ulo. * Tada j
e on bio kao dotuen od straha, * a gorka ga je patnja poela okivati. * I on izda z
apovijed, da se mora u njegovoj zemlji izvikivati poziv na d ihad48. Zatim dadne d
a se trupe izvedu pred grad i
48 Sveti rat.
162
Pripovijest o Azizu i Azizi
da se ondje za njih udari tabor. On sam meutim odsjedne svome rasko nom atoru i priek
a, dok se ne skupe vojne snage iz svih krajeva. Jer njegov ga je narod volio zbo
g njegove pravednosti i blagotvornosti. I sada on udari na put, s vojskom tako v
elikom, da je zatvarala obzor, i otputi se u potrazi za svojim sinom Tad el--Mulu
kom.
stoitrideseti esta no
ehrezad nastavi ovako:
Ne brini se! Ti si za mene jednako kao moj otac. Ali pripazi da se mojoj ljub
ljenoj Sitt Dunji ne dogodi to na ao!
Visoki gospodaru - odgovori kralj
za nju se nemoj ni ta bojati. Njoj ne smije p
asti u dio ni ta osim radosti!
I on se nastavi kod njega ispriavati i umilostivljavati vezira kralja Sulaiman
aha, tim to mu je mnogo obeavao, ako bi on ono, to je vidio, pred kraljem zatajio.
Tada on zapovijedi velikanima svoje dr ave, neka otprate princa Tad el-Muluka u ham
mam, neka ga odjenu u jednu od njegovih vlastitih najrasko nijih haljina i neka se
ubrzo s njime vrate natrag. Oni ga sukladno toj zapovijedi odvedu u hammam, odj
enu ga u haljinu, koju je bio za njega odredio kralj ehriman, i vrate se s njime
u dr avnu vijenicu. Kada je princ u ao, kralj pred njim ustane i naredi da se pred nj
im postave svi dr avni velikani. Nato Tad el-Muluk sjedne, kako bi s vezirom svojeg
a oca i s 'Azizom naklapao o svojim do ivljajima. Dvojica mu ispriaju:
Mi smo u meuvremenu otputovali k tvojemu ocu i izvijestili
smo ga, da si ti oti ao u princezinu palau i da nisi opet iz nje
iza ao, i da smo tada mi bili u brizi poradi tvoje sudbine. Kada je
on to uo, opremio je vojsku, i mi smo do li u ovu zemlju. Na ti je
dolazak donio izbavljenje iz najskrajnje nu de i veliku radost.
Tada on rekne:
Golemo je dobro uvijek dolazilo posredstvom va ih ruku od
poetka do kraja.
169
Stoitridesetihsta no
U meuvremenu pak otie kralj ehriman svojoj keri, Sitt Dunji, i nae je kako narie i
plae zbog Tad el-Muluka. Da, ona je uzela ma, zabila ga dr kom u pod i usmjerila iljak
upravo prema svojemu srcu izmeu svojih dojki. Ve se je bila nagnula preko njega i
bila u pokretu da se baci na ma, tim to je uzviknula:
To mora biti, ja se moram ubiti. Ja ne mogu nad ivjeti svo
jega ljubljenoga!
Tada ue k njoj njezin otac, i kada je vidio, to ona ini, uzvikne jakim glasom:
O gospodarice princeza, stoj, imaj suuti prema svojemu ocu
i prema narodu svoje zemlje!
Zatim on hitro doe do nje s rijeima:
Ja te usrdno molim, nemoj, da se tvojemu ocu poradi tebe
dogodi nevolja!
I on joj dalje ispripovijeda sve, da se naime njezin ljubljeni, sin kralja Su
laiman aha, hoe s njome vjenati, i on zakljui s rijeima:
Zaruke i vjenanje ovise samo o tvojoj prosudbi!
Osmjehnuv i se ona odgovori:
Nisam li ti ja rekla da je on sin jednoga sultana? Tako mi Allaha, sada ga ja
moram pustiti da to uini, kada te bude pribio na drveni kri , koji je vrijedan dva
dirhema!
O keri
uzvikne kralj
imaj sa aljenja prema meni! Zatim e Allah imati sa aljenja pr
ma tebi.
Nato mu ona zapovijedi:
Na noge, po uri se, otii i smjesta mi ga dovedi, bez od
gaanja!
On samo rekne:
Od srca rado!
Zatim urno otie od nje, ue k Tad el-Muluku i pri apne mu u uho, to se dogodilo. Tada
on skoi na noge i poe s kraljem, i
170
Pripovijest o 'Azizu i }Azizi
obojica se upute k princezi. im je ona ugledala ljubljenoga, padne mu oko vrata p
red oima svojega oca, objesi se na njega i poljubi ga i uzvikne:
Koliko sam ja za tobom eznula, dok si ti izbivao!
Zatim ona rekne, okrenuv i se k svojemu ocu:
Jesi li ti ikada vidio koga, tko bi se u jednome tako krasnom
stoitridesetisedma no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni kralju, 'kada se Sulaiman ah pribli avao svojemu
gradu, da se tada kitio grad, njemu i njegovu sinu u ast. Tako oni dakle uu. Kralj
sjedne na prijestolje svojega gospodstva, sa svojim sinom Tad el-Mulukom uza se,
porazdijeli darove i poklone i oslobodi zatvorenike. Zatim pripremi za svojega
sina drugu svadbu. Odjekivala je pjesma i iana glazba tijekom cijeloga jednog mjes
eca, a komornice su ukra avale Sitt Dunju uvijek novima svadbenim haljinama. Prito
m ona nije bila umorna, da se pokazuje u svome nakitu, dok ove nisu bile umorne,
daje gledaju. Po to je sada Tad el-Muluk opet bio sjedinjen s ocem i materom, on o
pet ue i k svojoj supruzi. I oni su otada ivjeli divno i u radosti, sve dok im nij
e do ao razoritelj51 svih milina.'
Na to rekne Dau el-Makan52 veziru Dandanu:
51 Aneo smrti - Asrael.
52 Budui da se ovdje
poslije umetnutih pria o Tad el-Muluku i Sitt Dunji, i o
ne u ovu umetnute o 'Azizu i 'Azizi
ponovo nastavlja sam roman o baghdadskom kal
ifu 'Omaru ibn en-Nu'manu, podsjetit emo itatelja na imena dionika zbivanja u roma
nu i na njihove rodbinske veze. U njemu naime postoje tri temeljne linije kralje
vskih razvojnih rodoslovnih odvjetaka. Prva dakako i glavna poinje s 'Omarom ibn
en-Nu'manom (sada ve pokojnim): njegovi su
175
Stoitridesetisedma no
Zbilja, samo jedan ovjek kao ti mo e utje iti o alo eno
srce i kraljevima biti pouzdan drug i na najljep i im nain pokloni
ti svoj savjet!
Sve se to zbivalo, dok su oni opsijedali el-Konstantiniju. Ali kada je tijeko
m toga opsijedanja ve pro lo etiri godine, njih pone obuzimati e nja za svojom zaviajnom
zemljom. Trupe su poele gunati, umorne od dugoga opsijedanja i vjenih borbi danju i
nou. Pozove dakle kralj Dau el-Makan k sebi Bahrama i Rus-tema i Tarka a. Pa kada
su oni bili do li, on im rekne:
Znajte, mi smo sve ove godine proveli ovdje, a da nismo po
stigli svoj cilj, tovi e, na a je briga i nevolja samo jo porasla. Mi
smo svojevremeno do li, kako bismo uzeli krvnu osvetu za kralja
'Omara ibn en-Nu'mana. Ali nam je tada bio umoren moj brat
Sarkan, pa je tako na a bol postala udvostruenom i nadovezala se
jedna nesrea na drugu! Sve je to do lo preko stare Dhat ed-Davahi. Jer ona je ta, koja je otrovala sultana u njegovoj prijestolnici,
i koja je odvela sa sobom njegovu suprugu, kraljicu Sophiju. Da, ni
to joj nije bilo dosta, nego je jo oko nas isprela svoje spletke i zak
lala mojega brata. Stoga sam se ja obvezao svetom zakletvom, da
se neu prije smiriti nego to uzmem za njih krvnu osvetu. to vi
potomci > Sarkan (sada ve pokojni) [sin jedne od etiriju njegovih zakonitih ena pre
ma Kur'anu], Nuzhat ez-Zaman [ki njegove inoe Sophije, a sestra blizanka Dau el-Ma
kana], Dau el-Makan [sin njegove inoe Sophije, a brat blizanac Nuzhate ez-Zaman],
Rumzan [sin od Abrize], Kudija-Fakan [unuka od sina arkana i keri Nuzhate ez-Zama
n], Kan-ma-kan [unuk od sina Dau el--Makana]. Drugoj je rodoslovnoj liniji na elu
Afridun: njegovi su potomci > Sophija [ki], Nuzhat ez-Zaman + Dau el-Makan [unuc
i blizanci roeni od Sophije i 'Omara ibn en-Nu'mana], Kudija-Fakan [praunuka od N
uzhate ez--Zaman], Kan-ma-kan [praunuk od Dau el-Makana]. Treoj je razvojnoj lini
ji na elu avahi Dhat ed-Davahi (= O trooka ena Zlokobnosti): njezini su potomci > Har
dub (sada ve pokojni) [sin], Abriza (sada ve pokojna) [unuka roena od Harduba], Rum
zan [praunuk roen od Abrize i 'Omara ibn en--Nu'mana]. to se pak tie samoga Abrizin
a ubojice, crnoga roba el-Ghadbana, njega poslije onoga okrutnog ubojstva u pede
setidrugoj noi - dok je kraljevna Abriza raala - jo nismo ponovo sreli. Naklonjeni
je meutim itatelj zacijelo ve odavno uvidio, da je pa nja spram detalja u 1001 noi odv
e velika, a da ga ne bismo nu no morali kad tad ponovo sresti.
176
Pripovijest o Azizu i Azizi
mislite? Odva ite ovo o emu sam vas izvijestio, a zatim mi dadnite svoj odgovor!
Tada oni pognu glave i reknu:
To je na veziru Dandanu, da najprije on izrekne svoje mi
ljenje!
Tako vezir Dandan istupi pred kralja i pone:
- Znaj, o najvei kralju na ega vremena, na e nam boravljenje ovdje nije ni ta korist
ilo. Stoga moje mi ljenje ide na to, da mi sada trebamo krenuti i po uriti prema zav
iaju, i najprije stanovito vrijeme proboraviti ondje. Zatim emo meutim opet odande
umije, * njemu dvije! *", ili: "* Tko se mije a u mekinje, * pojedu ga svinje! *",
itd. To je ujedno i razlog, zbog kojega je prevoditelj ovoga teksta odustao od
poku aja da arapsku rimovanu prozu pretae u hrvatsku.
184
Pripovijest o Azizu i Azizi
V
Cuj, o veziru - rekne nato kralj
mi emo postaviti za skr
bnika nad njime natkomornika, koji je postao poput jednoga od
nas i koji pripada k nama, jer je o enjen mojom sestrom i jer je me
ni poput brata.
Vezir odgovori:
Uini onako, kako ti se ini dobro! Mi se pokoravamo tvozapovijedi!
Tada kralj po alje po natkomornika i nalo i mu da doe k njemu, a isto tako takoer n
aredi velika ima svoje dr ave, pa im rekne:
Vi znate, da je ovaj moj sin Kan-ma-kan najvei junak meu
svojim suvremenicima, i da mu nije nijedan ravan u udaranju
maem i ubadanju kopljem. Tako sam ga ja zbog toga postavio nad
vama sultanom, a natkomornik, njegov tetak, je postavljen za nje
gova skrbnika!
Natkomornik nato pone:
O najvei kralju na ega vremena, ja sam samo jedna gran
ica, zasaena od tvoje milosti!
Kralj meutim nastavi:
O komornie, moj sin Kan-ma-kan i ki mojega brata Kudija-Fakan su djeca od brae: ja ih sada vjenavam jedno s dru
gim61 i uzimam u tu svrhu prisutne za svjedoke!
Nato on preda svojemu sinu toliko mnogo blaga, da to jezik uope ne bi mogao op
isati, pa ue k svojoj sestri Nuzhati ez--Zaman, kako bi je o svemu izvijestio. Ob
radovav i se, ona rekne:
- Gledaj, oboje su zbilja moja djeca. Neka ti ih Allah u uva i neka ti dopusti d
a za njih ivi jo mnogo vremena!
- Sestro - odgovori on
gledaj, ja sam na ovome svijetu izvr io ono, to mije le alo
na srcu, i ja imam povjerenja u svojega
61 To je vjenanje u skladu s onim dogovorom izmeu sada ve pokojnog arkana i nje
gova polubrata Dau el-Makana, koji su zakljuili i stiskom ruke potvrdili jo u deve
desetietvrtoj noi.
185
Stoitridesetisedma no
sina. Ali bi bilo dobro, kada bi ti upravila svoje oko na njega i na njegovu mat
er!
Tako je on komorniku i Nuzhati ez-Zaman stavio na srce brigu za svojega sina
i za ker svojega brata i za svoju suprugu, dan i no. On je meutim sam ve vidio pred
sobom pehar smrti i bio je prikovan za svoj krevet. Ali se komornik posvetio upr
avljanju nad narodom i zemljom. Nakon jedne godine pozove kralj k sebi svojega s
ina Kan-ma-kana i vezira Dandana i rekne:
Moj sine, gledaj, ovaj e vezir biti poslije moje smrti tvoj
otac. Jer znaj, ja sada odlazim iz ove zemlje prolaznosti u zemlju
vjenosti. Ja sam na ovome svijetu udovoljio svojoj elji. Ali mi na
mome srcu preostaje jedna briga, koju neka ushtjedne Allah skinu
ti s mene tvojom rukom!
Njegov sin upita:
- Kakva je to dakle briga, dragi oe?
- Moj sine - odgovori on - to je briga, da bih ja mogao umrijeti, a da nisam
uzeo osvetu za tvojega djeda 'Omara ibn en-Nu'-mana i tvojega strica arkana nad j
ednom starom, koja se zove Dhat ed-Davahi. Ako ti Allah pru i pomo, nemoj oklijevat
i, da izvr i krvnu osvetu nad tim nevjernicima i da spere na u sramotu! Ali budi na op
rezu pred podmuklo u stare babetine, i vazda prihvaaj onaj savjet, koji ti bude dava
stoitridesetiosma no
#&????????????? 9????????????w"*
O kada bih ipak znao, hou li ikada jednom provesti no Blizu drage, koja poznaje ma
kar i dio mojih muka!
Kada je Kudija-Fakan saslu ala ove stihove, ona ga pogleda s prijekorom i puna
predbacivanja. Gordo i Ijutita izraza lica ona rekne Kan-ma-kanu:
- Zar me ti imenuje u svojim stihovima, kako bi me izlo io sramoti pred svojim n
arodom? Tako mi Allaha, ako ti ne odustane
193
Stoitridesetiosma no
od takva govorenja, tada u ja protiv tebe podnijeti tu bu kod nat-komornika, sultan
a od Chorasana i Baghdada, koji vlada u skladu s pravdom i pravedno u! Zatim e tebe
pogoditi sramota i prezir.
Kan-ma-kan gnjevno u uti i u svome se bijesu vrati natrag u Baghdad. Zatim se K
udija-Fakan uputi u svoj dvorac i potu i se na svojega bratia svojoj materi. Ta joj
meutim rekne:
Draga keri, on ti zacijelo nije htio uiniti ni ta lo e. On je ipak samo jedno siroe6
3, a isto tako nije ni ta rekao, to bi tebi donosilo sramotu! Ali uvaj se, da nikomu
ni ta od toga ne ispripovijeda . Jer ako bi vijest o tome doprla do sultana, tada b
i on njegovu ivotu postavio rani cilj, da, on bi ugasio uspomenu na njega, i uinio
ga poput juera njeg dana, na koji je sjeanje danas zaboravljeno!
Pa ipak je u Baghdadu postala poznatom Kan-ma-kanova ljubav prema Kudiji-Faka
n, i ene ponu o tome govorkati. Njemu meutim grudi postanu tijesnima, njegovo se st
rpljenje kr ilo, a njegova je snaga otkazivala. On nije mogao zatajivati pred ljud
ima svoje stanje, i eznuo je za tim, da bol izbivanja, koji je plamtio u njegovoj
nutrini, objavljuje. Ali se uvijek bojao princezina prijekora i gnjeva. Tako je
on onda spjevao ove stihove:
Ako sam jednoga dana samo u strahu pred prijekorom Od nje, ije isto srce on uzbuuje
,
Tada u zbog nje trpjeti, kako to trpi ovjek, Koji, tra ei spas, pola e na sebe u areno el
ezo.
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
63 Misli se: dijete bez oca. Nuzhat ez-Zaman dakako dobro zna, da je i nje
zina ki Kudija-Fakan zapravo dijete bez oca (dakako: bez pokojnoga njezina polubr
ata arkana), ali isto tako dobro zna, da se ona nalazi pod neposrednom za titom nje
zina mu a natkomornika, koji je jo ktomu sultan.
194
Ali kada je poela
stoitridesetideveta no
oo I > ogp
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, kada je natkomornik postao sultanom, d
a su ga tada imenovali Kraljem Sasanom. On se bio uspeo na prijestolje gospodstv
a i kod naroda izvrsno obavljao svoju vladarsku slu bu. Dok je on dakle jednoga da
na sjedio na prijestolju, podastru mu takoer Kan-ma-kanove stihove. Sada se on po
kaje zbog toga to se zbilo, otie k svojoj supruzi Nuzhati ez--Zaman i rekne:
* Sjedinjavati halfa-travu64 i vatru, zbilja *
to u sebi donosi
najveu opasnost. * Ne smiju se ene povjeravati mu karcima, doklegod oi gledaju * i oni kapci trepu. * Gledaj, sin je tvojega
brata Kan-ma-kan odrastao u mu karca, pa mu se treba zabraniti
pristup k enama, koje borave iza zavjesa. A pogotovo se mora
tvoja ki dr ati daleko od mu karaca, jer njoj slina mora biti
bri ljivo uvana.
Ona odgovori:
Ti si pravo rekao, mudri kralju!
64 Halfa je arapski naziv za kovilje ( tipa tenacissima), od kojega su se su
stoietrdeseta no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je obavijest o Kan-ma-kanu bila pod
astrta kralju Sasanu od velikih emira, koji su mu rekli:
Gledaj, sin na ega kralja i unuk kralja 'Omara ibn en-Nu'mana, on se, kao to nam je ispriano, otputio iz zaviaja u tuinu.
Kada je Sasan bio uo njihove rijei, on se na njih razgnjevi, i zapovjedi, da se
jednoga od njih objesi na vje ala. Tada srca svih ostalih velika a spopadne groza,
i nijedan se od njih nije vi e usuivao progovoriti. Ali kada se kralj Sasan opet sj
etio toga, kako mu je Dau el-Makan tako mnogo dobra bio uinio i kako mu je stavio
na srce svojega sina, on se o alosti zbog Kan-ma-kana i rekne:
Ja ipak moram narediti da se za njim traga po svim zemlja
ma.
Zatim naredi da doe Tarka i zapovijedi mu, neka izabere sto konjanika i neka s
njima obilazi unaokolo u potrazi za Kan-ma-kanom. Taj otputuje i bude odsutan ti
jekom deset dana. Ali se zatim vrati i izvijesti:
Ja o njemu nisam uo nikakvu obavijest, nisam nai ao ni na
xakav njegov trag, i nitko mi nije do ao s izvje em o njemu. Tada
kralj Sasan bude o alo en zbog toga, to je bio uinio mladiu. *
203
Stoietrdeseta no
Njegova mati meutim nije nalazila nikakva mira ni poinka, * takoer joj ni strpljenj
e vi e nije bilo gost, * i dvadeset joj je dana pro lo pod teretom brige. *
Ostavimo mi sada ove, i opet se okrenimo ka Kan-ma-kanu!
Kada je taj bio napustio Baghdad, bio je u nedoumici i nije znao, kamo bi se
morao okrenuti. * Tri je dana vani sam unaokolo putovao, * a da nije ugledao nek
oga pje aka ili nekoga putnika.
* San mu se vi e nije htio pokloniti, * drijem se vi e nije spu tao na njegove one kapk
e, * jer on je morao stalno misliti na svoje i na zaviaj. * Poeo se prehranjivati
zemaljskim korijenjem, * i piti iz potoka. * I on je tra io poinak u sjeni drveta,
* kada je poinjala moriti ega. * Zatim je napustio pravac u kome je i ao, * i udario
je jednim drugim. Njega slijedei ponovo je putovao tijekom tri dana. * O etvrtome
meutim danu doe u predjele zelenih livada,
* sa arenim raslinjem i grmljem dra esnim za pogled. * Ovo se zemlji te napajalo iz p
ehareva oblaka, * kada su zveali udarci gromova * i gukali divlji golubovi. * Tad
a bi obronci ondje postajali zelenima, * a s livada bi strujao sladak miris. * S
ada je Kan-ma-kan morao ponovo pomi ljati na svoj oinski grad Baghdad, i on u svojo
j velikoj patnji izgovori ove stihove:
Otputio sam se u daljinu, nadajui se povratku. Pa ipak, ja siromah, ja ne znam to
'kada!'.
Ja sam si u ljubavi prema njoj, koja je nepristupana, zagradio put, koji me mo e vo
diti k spasu.
Nakon to je tako bio izgovorio, on zaplae. Zatim obri e svoje suze, pojede od oni
h plodova, kako bi uti ao svoju glad, obavi abdest i izgovori propisane molitvene
formule68 koje je kroz to vri68 Sastavni dio namaza, to jest: obvezne molitve, koja se tijekom dvade-se
tietiri sata obavlja pet puta.
204
Pripovijest o Azizu i Azizi
jeme bio zanemario. I sada on sjedne na zemlju i cijeli se dan odmarao na tom mj
estu. Kada je meutim pala no, on zaspe, i spavao je dalje sve do ponoi. Tada se pro
budi i zauje neki ljudski glas, koji je izgovarao ove stihove:
Sto je onda taj ivot, ako mi se ne osmjehuje munja sa zubne ograde ljubljene, a n
iti jasno lice?
Molili su se za nju biskupi u samostanima.
U nadmetanju su joj na koljenima upuivali svoje tovanje!
Smrt mi je jo lak a od oporosti ljubljene,
Ako mi jednom nou ne uri k meni njezino snovienje.
0
drugarske radosti, kada se oni sretni sjedine
1
kada ondje ljubljena boravi kod zaljubljenika!
Pogotovo u proljee, kada njegovi cvatovi blije te, Tada godi nje doba otvara svo svoj
e obilje.
O pijanico vinopijo, ti! Tu ima to, da pred tobom le i Taj udesno lijep svijet i ubor
vode tekuice.
* Kada je Kan-ma-kan saslu ao ove stihove, u njemu se jo
e e probudi bol. * Suze mu
u potocima poteku preko obraza, a u srce mu prodre vatreni plamen. * Zatim se on
podigne, kako bi se ogledao za govornikom ovih stihova. Ali budui da u nonoj tami
nikoga nije mogao prepoznati, on se jo strasnije uzbudi, obuzmu ga strah i nemir
, i on sie s mjesta, na kome je bio, sve do dna te
205
Stoietrdeseta no
doline. Ondje je hodao uzdu obale potoka i slu ao istoga, kojega je prije uo, * kako
provaljuje u uzdahe * i izgovara ove stihove: *
Makar ti ljubavnu tajnu ak i bri ljivo uvao, O danu rastanka dopusti suzama slobodan
tok.
To sam ja obeao ljubljenoj sa zakletvama vjernosti: Nikada je neu prestati i ekivati
u e nji.
Moje srce je se sjea u nje nosti. Mene raduje Hladni Zefir, ako e nja opet plamti.
O ti moj prijatelju, misli li stvarno nositeljica grivni Na zakletvu vjernosti i
zavjet, otkada smo se rastali?
Hoe li se stvarno opet vratiti noi prisnoga zajedni tva,
U kojima je svako od nas drugomu priao o svojim patnjama?
Ona je rekla: 'Tebe mui ludilo ljubavi prema meni.' Ja sam kazao:
'Kolike si mnoge ti zaljubljene
Allah te za titio!
ve izmuila!'
Allah nikada ne dopustio da moje oko opet vidi njezinu ljepotu, Ako bi ga ikada
trebao daleko od nje zarobiti slatki san!
O rano mojega srca, ne znam za tebe nikakvo izljeenje, Osim da, sjedinjeno s drag
om, visi o njezinim usnama.
206
Pripovijest o Azizu i Azizi
Kada je dakle Kan-ma-kan bio uo takoer ove stihove od onoga glasa, a da nije ni
koga vidio, znao je, da taj govornik mora biti neki zaljubljenik poput njega sam
oga, kojemu je bilo zabranjeno sjedinjenje s ljubljenom. I tako on sebi rekne:
To bi bilo pravo, da ovaj polo i svoju glavu uz moju glavu i
da ga ja ovdje u tuini uinim svojim drugom!
Zatim se on iska lje i povie:
O ti, koji u tamnoj noi ovuda prolazi , doi ovamo k meni i
ispripovijedaj mi svoju povijest. Mo da e nai u meni pomonika
protiv svoje bijede!
Kada je meutim taj drugi, koji je bio izrekao one stihove, uo ove rijei, on uzvi
kne:
* O ti, koji si odgovorio na moju tu bu * i koji hoe uti
moju povijest, * kakav si ti junak? * Jesi li ti bie iz svijeta duhova
ili ovjek od ovoga svijeta? * Odgovori mi sada bez odlaganja, *
prije nego li te pretekne smrt! * Jer gledaj, ja putujem skoro dvade
set dana ovom pustinjom, a da nisam ugledao nijednog ovjeka ili
uo ijedan glas osim tvojega!
Kada je Kan-ma-kan uo te rijei, on u sebi rekne:
. Moj plan ide na to, da se uputim prema Baghdadu i da ondje pripazim, tko e odan
de od bogatih trgovaca, koji ne to znae, otputovati. * Zatim u ga odmah slijediti nj
egovim tragom, * silom u mu uzeti imetak i dobra, ondje u pobiti njegovu pratnju *
i otjerati odatle deve i tovare. * Kakav si pak ti ovjek?
Kan-ma-kan odgovori:
Meni se dogodilo jednako kao i tebi. Samo je moja patnja
jo gora od tvoje. Jer moja je sestrina princeza. I njezinima nije
dovoljno to to si ti spomenuo, ne, tomu ih slino ne mo e zado
voljiti!
Tada Sabbah uzvikne:
- Ti si zacijelo poludio, ili je estoka ljubav otjerala od tebe tvoj razum! Ka
ko tvoja sestrina mo e biti princezom, kada na tebi nema ni ta kraljevskoga i kada ti
nisi ni ta drugo nego najobiniji prosjak?
- Poglavico Arabljana - odgovori Kan-ma-kan - nemoj dopustiti da te ovaj moj
izgled dovede u zabludu! Ono to je pro lo je pro lo. Ako ti hoe obja njenje o meni, tada
znaj: ja sam Kan-ma209
Stoietrdeseta no
kan, sin kralja Dau el-Makana, sina 'Omara ibn en-Nu'mana, gospodara od Baghdada
i zemlje Chorasana! Menije udes uinio te ku nepravdu: Jer kada je moj otac umro, t
ada se uspeo na prijestolje kralj Sasan. Tada sam ja morao napustiti Baghdad, po
tajno, da me ne bi vidio nijedan ovjek - sada sam ti dao obja njenje. Ve od prije dv
adeset dana nisam vidio nikoga osim tebe. Meni se dogodilo kao i tebi. I moj je
cilj isti kao i tvoj cilj!
Kada je Sabbah ovo saslu ao, on uzvikne:
O radosti! Moja je elja ispunjena. Ja vi e ne trebam ni
kakvoga drugog plijena osim tebe. Ako si ti od kraljevskoga roda i
ako putuje u prosjakoj odjei, tada e tvoji naskoro tragati za
tobom, pa kada te nau u vlasti jednoga drugoga, tada e te oni
otkupiti za velik novac. Hajde, okreni mi svoja lea, moj momiu,
i poi preda mnom!
Ne ini to, ti arapski brate! - zamoli Kan-ma-kan - jer moji
me nee otkupljivati, niti za srebro ni za zlato, da, ne ni za bakreni
danik71. Ja sam siroma an ovjek, koji ne mo e platiti niti mnogo
ni malo. Stoga se ostavi toga pona anja i uzmi me za svojega druga!
Hajde, daj da otputujemo iz zemlje Iraka i da obilazimo svijet na
sve strane! Mo da e nam srea pokloniti jutarnji dar, koji mi tre
bamo, i ostvariti nam radost u na im sestrinama kroz poljupce i
zagrljaje.
Kod tih se rijei Sabbah razbijesni. Da, poraste njegova neumjerena oholost i ar
njegova gnjeva i on na njega povie:
* Ti tu, zar mi ti ve proturijei , ti od svih najprostiji pasji
sine? * Okreni mi lea, inae u ti platiti gorku nagradu! *
Tada se Kan-ma-kan osmjehne i rekne:
* Kako bih ti ja trebao okrenuti lea? * Zar mi ti nee do
pustiti moje pravo? * Zar se nee bojati pred Arabljanima
sramote, * ako bude tjerao pred sobom ovjeka poput mene, * za
robljena u pogrdi i bijedi, * a da ga nisi isku ao na mjestu boja, *
kako bi ga upoznao kao odva nog viteza ili kukavikog djeaka?
71 Jedna estina dirhema.
210
Pripovijest o 'Azizu i Azizi
Sabbah, nasmije iv i se, odgovori:
udo Allahovo! * Ti si po godinama jo djeak, * ali si u govo
ru posve iskusan. * Takve rijei dolaze samo od junaka smionih u
opasnostima! * Kakvo ti dakle pravo zahtijeva ?
Kan-ma-kan sada rekne:
- * Ako me ti eli odvui kao zarobljenika i kao svojega slugu, * tada odbaci svoje
oru je, * odlo i svoje gornje haljine, * pri-i k meni i hrvaj se sa mnom! * Tko zatim
od nas dvojice obori svojega protivnika, taj mo e s njime postupati prema svojemu
nahoenju i uiniti ga svojim robom!
Sabbah se ponovo nasmije i i rekne:
* Budui da si ti tako bogat rijeima, * mislim, da ti je smrt
blizu. *
Tada on odbaci svoje oru je, potpa e svoju haljinu i prie ka Kan-ma-kanu. Taj takoe
r prie k njemu, i tako obojica pograbe jedan drugoga. * Ali Beduin tada primijeti
, da mu je princ nadmoan * i da ga pu ta da poskoi kao na vagi centa jedan dinar. *
I sada on pogleda njegove noge, koje su vrsto stajale na tlu, * i nae da su one po
put dvaju minareta, koje nose vrsti nosei zidovi, * ili poput dva kolca, zabijena
u tlo, * ili takoer dva brda, koja se okomito di u u zrak. * Tada on osjeti sam u s
ebi da je ostao bez snage, * i pokaje se to je s njime u ao u hrvaku borbu. * I on u
sebi rekne:
Kamo sree da sam s njime u ao u okr aj samo sa svojim
oru jem!
Nato ga Kan-ma-kan pograbi eljeznim zahvatom i strese ga. Beduin meutim osjeti,
da e mu se utroba u tijelu pokidati, i on povie:
Stoj, o djeae!
Samo to se ovaj nije obazirao na njegove rijei, nego gaje dalje tresao, podigao
gaje sa zemlje u zrak i po ao s njime prema rijeci, da ga u nju baci. Tada Beduin
povie:
-i
211
Stoietrdeseta no
O ti junae, to ima na umu?
Princ odgovori:
Bacit u te u ovu rijeku. Ona e te odnijeti u Tigris, a Tigris
e te odnijeti do 'Isa-kanala72. Isa-kanal e te meutim odnijeti do
Eufrata, a Eufrat e te iskrcati u tvom zaviaju: zatim te treba vid
jeti i prepoznati tvoje pleme, zatim trebaju saznati, kakav si ti jak
ovjek i kako je iskrena tvoja ljubav!
Sabbah meutim krikne i povie:
* O ti junae u ravnici, * ne postupaj tako sirovo i divlje. *
Oslobodi me, tako ti ivota tvoje sestrine, olienja ljepote!
Kan-ma-kan ga odmah polo i na zemlju. Ali kada se ovaj osjetio slobodnim, on po
tri k svojemu mau i titu, oboje uzme u ruke i sjedne na zemlju, razmi ljajui, kako bi
se na prevaru mogao baciti na svojega protivnika. Kan-ma-kan mu iz oiju proita nje
gove misli i rekne mu:
Ja dobro znam, to se sada odvija u tvome srcu, odkada ima u ruci svoj ma i svoj t
it. Ti, kojemu za hrvaku borbu nedostaje jaka ruka i snaga, ti misli , da, * kada b
i samo bio visoko na konju i kada bi se sruio na mene sa svojim maem, * ja ve odavn
o ne bih vi e bio ivio. * Hajde, ja u ti omoguiti to, emu ti te i , * kako u tvome srcu n
bi ostalo nikakvo razoaranje. * Daj meni tit, i bori se protiv mene svojim maem. N
eka bude tako, da ti mene ubije ili ja tebe!
Evo ti ga
povie Beduin i dobaci mu tit, trgne svoj ma i pojuri na Kan-ma-kana.
Ovaj meutim uhvati tit desnicom i pone se njime braniti. Sabbah je meutim po njem
u udarao i pri svakome udarcu uzvikivao:
Ovaj e te sada dokrajiti!
72 Danas je to Nahr es-Saklavije, izmeu Tigrisa i Eufrata, sjeverno od Bagh
dada.
212
Pripovijest o Azizu i Azizi
Ali je svaki udarac prolazio bez oekivanog uspjeha. Jer Kan--ma-kan bi ga doeka
o na tit, tako da je udarac uvijek odlazio u r razno. On sam meutim nije udarao na
trag, jer nije ni ta imao, ::me bi udario. Pa ipak je Sabbah sveudilj udarao maem,
sve dok mu ruka nije malaksala. Kada je to na njemu opazio njegov pro-::. nik, o
n se baci na njega, obavije ga rukama, prodrma ga i baci ga na zemlju. Zatim ga
okrene na trbuh, sve e mu ruke na leima r ?;asom od maa, i pone ga vui za noge prema r
ijeci. Sabbah mu . Dpet dovikivao:
Sto e uiniti sa mnom, o ti mladiu, ti najplemenitiji vite e
r.a ega vremena, ti junae bojnih polja nadaleko i na iroko?
Princ odgovori:
Zar ti nisam rekao, da u te poslati ovom rijekom tvojoj svoj
ti i tvojemu plemenu, kako se ti ne bi alostio i kako se ni oni ne bi
zbog tebe alostili, ako bi ti zakasnio na svadbu sa svojom sest
rinom.
Tada pograbi Sabbaha samrtnika jeza, i on pone plakati i _._--> no uzvikivati:
Nemoj to uiniti, ti najplemenitiji vite e na ega vremena!
Odve i me! Ja sam ti spreman slu iti kao rob!
I opet je plakao i naricao i izgovarao ove stihove:
Daleko se nalazim od svojega naroda. Ah, dugo je progonstvo.
0
kada bih ipak samo znao, hou li umrijeti kao stranac,
I
Da, umrijeti, a da moj narod ne zna o mjestu smrti,
1
hou li, a da ne vidim svoju dragu, u daljini propasti!
Tada Kan-ma-kan osjeti prema njemu sa aljenje, i on rekne:
Zakuni mi se svetom zakletvom, da e me uvijek pratiti kao
dobar prijatelj i da e mi na svim putovima biti odan.
213
Stoietrdeseta no
Beduin na to pristane i zakune mu se. Sada ga Kan-ma-kan oslobodi. Sabbah meut
im skoi na noge i htjedne mu poljubiti ruku. Kada gaje princ od toga zadr ao, on ot
vori svoju vreu i izvadi iz nje tri jemena kruha, polo i ih pred Kan-ma-kana i sjedn
e pokraj njega na obalu rijeke. Tada su obojica jeli jedan s drugim. Kada su zat
im bili gotovi s jelom, obave abdest, izgovore molitvu i opet sjednu i ponu pripo
vijedati, to su bili pretrpjeli od svojega naroda i od promjenjivih sluajeva vreme
na. Nato Kan-ma-kan upita:
Kamo e ti ii?
A Sabbah odgovori:
Ja u otii u Baghdad, tvoj zaviajni grad, i ostati u ondje,
sve dok Allah ne dopusti, da mi padne u dio jutarnji dar!
Tada princ rekne:
Ondje pred tobom le i cesta. Ja u ostati ovdje.
Beduin dakle uzme od njega opro taj i udari cestom prema Baghdadu, dok je Kan-m
a-kan sam sebi kazivao:
Ah, moja du o, tko bi imao obraza, da se vraa natrag kao
siroma ni prosjak? Ne, tako mi Allaha, ja se neu vraati doma
praznih ruku. Ipak mora za mene biti jo sve dobro, ako tako ushtjedne Allah uzvi eni.
Zatim on prie k rijeci, obavi abdest i izgovori molitvene formule. Nakon to se
bio bacio na tlo i polo io svoje elo na zemlju, on po alje molitvu molbe Gospodu i re
kne:
O Allah, ti koji nam dopu ta ki u, a takoer prehranjuje
crva u kamenu, omogui mi u svojoj Svemoi i svojoj dobrostivoj
Milosrdnosti prehranjivanje!
Zatim on jo izgovori pozdrav upuen anelima kao zakljuak molitvenih formula. Dok m
u se meutim sada inio svaki izlaz zaprijeen, i dok je tako tu sjedio, tim to je pogl
edavao nalijevo i nadesno, kadli iznenada doe neki konjanik, dojahav i opu tenih uzda
na leima nekoga plemenitog konja. Kan-ma-kan se uspravi
214
Pripovijest o Azizu i Azizi
svome sjedi tu. Ali mu konjanik prie tek nakon stanovitog vre-r.a. neki ovjek, koji se nalazio ve pri posljednjim izdisajima,
S^3I
!f
VOH
...",--.. ? ??'?:. :?=216
Ali kada je poela
??
stoietrdesetiprva no
Ve su srca svih ljudi u dvorcu bila kao zaarana ljepotom onoga pastuha, i oni p
onu uzvikivati:
Nijedan ovjek nije bio usreen takvim posjedom!
Nato ue Kan-ma-kan ka kralju Sasanu i pozdravi ga. Taj se pred njim podigne, a
li mu Kan-ma-kan poljubi ruke i noge i dovede mu pastuha kao poklon. Sada kralj
princu nazove dobrodo licu s rijeima:
Budi mi od srca pozdravljen, moj sine Kan-ma-kane! Tako
mi Allaha, svijet mi je postao preuzak, otkada si ti bio daleko
odavde! Neka je Allah slavljen zbog tvojega sretnog povratka u
zaviaj!
Kan-ma-kan mu odgovori sa eljom za blagoslov. Potom kralj pogleda onoga drijepc
a pod imenom el-Katul, i on prepozna, da je to onaj isti, kojega je on bio vidio
te i te godine, kada je opsije-dao obo avatelje kri a s prinevim ocem Dau el-Makanom
i u vrijeme umorstva njegova strica arkana. I on rekne Kan-ma-kanu:
Da je tvoj otac to bio u stanju, on bi ga bio zadobio za tisuu
plemenitih konja. Ali neka se sada vrati poast k onomu, koji je nje
vrijedan! Taj poklon, koji sam ja primio, neka bude odsada tvoj
kao moj dar! Vi e nego ikomu drugomu on prilii tebi. Jer ti si ures
svih vitezova.
221
Stoietrdesetiprva no
Zatim kralj zapovijedi, neka se za princa donesu poasne haljine. Takoer mu dadn
e na poklon jahae konje, odredi glavne sobe u dvorcu za njega, nalo i, neka mu padn
u u dio dostojanstvo i radost, dadne mu mnogo novaca i dobara, ukratko, obaspe g
a najvi im poastima, jer je bio zabrinut zbog ishoda pothvata vezira Dandana. Kan-m
a-kan je bio zbog toga silno obradovan, i, slobodan od prija nje sramote i poni enja
, on se uputi u svoju kuu i prie svojoj materi s rijeima:
Draga mati, kako stoji s mojom sestrinom?
Tako mi Allaha, moj sine
odgovori ona - moja me je bri
ga zbog tvoga boravka u daljini odvratila od svega ostaloga, ak i
od tvoje ljubljene, pogotovo jer je ona bila razlogom, zbog kojega
si ti oti ao i mene napustio.
Tada se on njoj potu i na svoju patnju i zamoli je:
Draga mati, otii ipak k njoj, budi s njome prijazna! * Mo
da e mi ona ispuniti moju molbu, da je vidim. * Zatim e otii od
mene ova muka. *
Ona meutim odgovori:
* Od po ude ije mu karaca postaju pognutima. * Zato odustani od onoga, to raa nesreu! * Zbilja, ja neu niti odlaziti k
njoj, * niti joj se pribli avati s takvim rijeima. *
Kada je on to uo od svoje matere, ispria joj, to mu je bio rekao konjokradica, d
a je naime stara Dhat ed-Davahi do la u njihovu zemlju i da namjerava doi u Baghdad
. I on ktomu doda:
Ona je ta, koja je umorila mojega strica i mojega djeda. *
Sada u ja, zbilja, izvr iti osvetu * i pokriti na u sramotu! *
Nato on napusti svoju mater i uputi se k stanovitoj zlosretnoj starici, svodn
ici i lukavoj varalici, po imenu Sa'dana. Njoj se on potu i na svoju patnju i sve,
to je pretrpio za volju ljubavi prema svojoj sestrini Kudiji-Fakan, i on je zamol
i, da otie k njoj i da mu je uini naklonjenom.
Slu am i pokoravam se!
odgovori ta stara, napusti ga i
otie u palau Kudije-Fakan.
222
Pripovijest o Azizu i Azizi
Nakon to je njezino srce zadobila za njega, ona se vrati natrag k njemu i izvi
jesti ga, da ga Kudija-Fakan daje pozdraviti i da joj je dala obeanje, da e doi k n
jemu oko ponoi..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
223
stoietrdesetidruga no
Sehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je ta stara oti la ka Kan-ma-kanu i i
spriala mu, da ga njegova sestrina daje pozdraviti i da e doi k njemu oko ponoi. Siln
o se tomu obradovav i, Kan-ma-kan sjedne, da eka, sve dok njegova sestrina Kudija--F
akan ne ispuni svoje obeanje. I jedva daje jo bila pono, a ona je ve do la k njemu. Um
otana u ogrta od crne svile, ona prie k njemu i probudi ga iza sna, tim to mu rekne
:
Kako samo mo e kazivati, da me ljubi , gdje ti ipak slobod
na srca i u dobru raspolo enju u iva u snu?
On skoi na noge i uzvikne:
Tako mi Allaha, o ti eljo mojega srca, ja sam zaspao samo
zato, jer sam eznuo za tim, da me u snu posjeti tvoja prikaza!
Tada ga ona pone prekoravati blagim rijeima, tim to je izgovorila ove stihove:
Da si vjeran u ljubavi, ti se Ne bi predao snu!
225
StoiePrdeseUdru?fa no
Ti koji tvrdi , da na stazama ljubavi ivi strasno pun e nje
Da, tako miAllaha, moj bratiu, san ne mo e Nikada prekriti oi istinske ljubavi!
Kada je Kan-ma-kan to morao slu ati od svoje sestrine, on se pred njom posrami i
pone je moliti za opro tenje. Sada su oni grlili jedno drugo i tu ili se na bol, koj
u im je priredio rastanak, * i tako su ostali jedno s drugim, * sve dok nije sva
nula zora * i rasprostrla se po rubovima neba. * Kada se zatim Kudija-Fakan okre
nula na odlazak, * pone Kan-ma-kan plakati i provaljivati-a uzdahe, * i on uzme i
zgovarati ove stihove: *
0
ta koja mi se sada pribli ila, nakon to me je dugo izbje
gavala,
U ijim se ustima pokazuju blije tee dragocjenosti od biserja
Tisuu sam je puta poljubio, smio sam grliti struk
1
uz nju boraviti, osloniv i obraz o njezin obraz,
Sve dok nije do lo jutro, koje nas oboje dijeli,
Svijetlo kao o trica maa, koji se bljeskajui uspinje iz korica!
Po to je on to tako izgovorio, uzme Kudija-Fakan opro taj od njega i vrati se nat
rag u svoju odaju. Ondje ona povjeri svoju tajnu nekim robinjama. Ali jedna od o
vih otie ka kralju i oda mu je. Taj se uputi smjesta k njoj, ue u njezinu odaju, t
rgne na nju svoj ma i htjedne je ubiti. U tome se trenutku srui unutra njezina mat
i Nuzhat ez-Zaman i uzvikne:
226
Pripovijest o Azizu i }Azizi
Za volju Allahovu, nemoj joj uiniti ni ta na ao! Ako joj
meutim uini ne to na ao, tada e se glas o tome pro iriti meu
narodom, i e postati mrljom sramote meu kraljevima na ega
vremena. Znaj ipak, Kan-ma-kan nije nikakvo kopile! Ona je
dapae s njime odgojena, i on je ovjek od asti i visoke estitosti,
Kolike su mnoge u haremu ljep e nego supruga. Pa ipak je suprugu udes visoko posta
vio!
Kada je Sasan uo od nje te rijei i kada mu je do ao do svijesti smisao ovih stiho
va, on gnjevno odskoi od njezine strane i uzvikne:
242
Pripovijest o 'Azizu i Azizi
Kada to ne bi nanosilo pogrdu i donosilo sramotu, da te ubi
jem, zbilja, ja bih ti odrubio glavu maem i smjesta te poslao u
grob!
Tada ona odgovori:
Dok se ti na mene gnjevi , ja se ipak s tobom samo alim!
Zatim se ona brzo podigne, poljubi mu glavu i rekne:
To to ti misli je ispravno. Mi emo sada zajedno nastojati
nai neko sredstvo, kojim emo ga odvesti u smrt.
Ovima se njezinim rijeima on obraduje i rekne:
Tragaj brzo za tim sredstvom i oslobodi me od moje brige!
Jer meni su vrata sredstava i putova postala preuskima.
Tada ona nastavi:
Ja u ti sigurno smisliti neko lukavstvo, kako bih njegovu i
votu uinila kraj.
Na koji nain
upita on.
A ona mu dadne kao odgovor:
Posredstvom na e robinje, zvane Bakun. Jer ona je okretna
u svim lukav tinama.
Ova je meutim robinja bila jedna od najopakijih utemeljiteljica nesree, i prema
njezinoj je religiji to bio grijeh, ako se ne bi izmi ljala nikakva nevaljal tina.
Ona je bila othranila Kan-ma-kana i Kudiju-Fakan, da, Kan-ma-kan joj je bio od s
rca odan i obiavao je u svome velikom po tovanju prema njoj spavati do njezinih nog
u. Kada je kralj Sasan bio uo te rijei svoje supruge, on rekne:
Da, taj je savjet ispravan.
Zatim naredi da doe robinja Bakun, ispripovijeda joj, to se bflo dogodilo, i za
povijedi joj, neka princu oduzme ivot, tim to joj je obeao koje ta lijepo.
Tvojoj u se zapovijedi pokoriti - odgovori ona - ali elim,
o moj gospodaru, da mi htjedne dati jedan bode , koji je nato
pljen vodom smrti, kako bih ti ga ja tim br e mogla dokrajiti.
243
Stoietrdesetidrujja no
Sasan joj rado uini po volji i donese za nju bode , koji je mogao izai u susret s
mrtnom udesu.
Ta je dakle robinja bila ula pripovijesti i stihove i u sebe upila rijetka izv
je a i prie. Pa im je bila primila taj bode , ona izae iz kue i pone razmi ljati, kako
amano doi glave. Ona dakle doe ka Kan-ma-kanu, dok je on sjedio i ekao na obeanje nek
og sastanka s gospodaricom Kudijom-Fakan. Tako se dogodilo, da su te noi njegove
misli bile okrenute k njegovoj sestrini i da su u njegovu srcu plamtjeli plamenov
i ljubavi. U tome trenutku iznenada ue k njemu Bakun i rekne:
Sada je vrijeme, da se dospije do sjedinjenja. Jer dani su ras
tanka pro li.
Kada je to uo, on upita:
- Kako stoji s Kudijom Fakan?
- Znaj, ona misli samo na tvoju ljubav - odgovori Bakun.
Tada Kan-ma-kan skoi na noge, odlo i svoje gornje haljine i dadne joj ih i obea j
oj sve lijepo. Ona meutim nastavi:
Slu aj, ja u ovu no provesti kod tebe. Ispripovijedati u ti
ne to od onoga, to sam ula, i tje iti te pripovijestima o onima koji
su bolesni od ljubavi, i koji se mue u svojoj e nji.
Ali Kan-ma-kan odgovori:
Ispripovjedaj mi neku pripovijest, koja e obradovati moje
srce, i koja e me osloboditi od moje brige!
S rijeima: - Od srca rado! - ona sjedne pokraj njega na pod, dok je onaj bode b
io skriven u njezinim haljinama, i zatim nastavi:
Znaj, ono najvedrije, to su moje u i ule, je
PRIPOVIJEST 0 HA I OJEDU.
Bio jednom jedan ovjek, koji je volio ljepotice i na njih izdavao svoj novac,
sve dok nije posve osiroma io i nije vi e ni ta
244
Pripovijest o ha i ojedu
posjedovao. Tada mu svijet postane pretijesnim, i on pone lutati unaokolo po ulic
ama, kako bi potra io ne to, ime bi se mogao rrehraniti. I dok je on tako naokolo hod
ao, gledaj, kad li mu se zabije neki stari klin u no ni prst, tako da mu je potekl
a krv. On sjedne nastranu, opere krv i pove e si taj prst. Zatim viui poe dalje, sve
dok nije do ao do nekog hammama. On ue u njega i odlo i svoje haljine. Pa kada se unu
tra ogledao oko sebe, nae da e posrijedi uredna i ista kupelj. Sjedne dakle na bun
ar advrvana i pusti da mu voda stalno tee preko glave, sve dok nije postao umornim
.'..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
.-?*..
JissS
3BE
.... IP
245
fm'r- , tAli kada
. je poela
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, daje taj ovjek sjeo na bunar advrvana i
daje pustio da mu voda stalno tee preko glave, sve dok nije postao umornim. Zatim
otie u prostoriju s hladnom kupelji, pa po to ondje nije ni na koga nai ao, sjedne u
jedan tihi kut, izvue komad ha i a i proguta ga. Kada mu se ovaj bio popeo u glavu,
on padne poleu ke na mramorni pod. A sada ga je ha i obmanjivao, da ga masira neki ugl
edni komornik i da mu stoje uz glavu dva roba, jedan s posudom za vodu, a drugi
s ostalim kupaim priborom i onim, to hammamski poslu itelj inae jo treba. Kada je to v
idio, on sebi u snu rekne:
ini se, da se oni u meni varaju, ili su to ljudi iz na e
cehovske udruge, ha i ojedi!
Zatim on ispru i svoje noge i povjeruje da uje, kako mu ham-mamd ija kazuje:
O gospodaru, blizu je vrijeme da poe gore. A danas si ti na
redu.
On rekne sam sebi, osmjehnuv i se:
Divno, o ha i u!
Zatim utei sjedne uspravno, nastavi sanjati, da dolazi ham-mamd ija, da ga uzima
za ruku i da mu stavlja oko tijela rubac od
247
Stoietrdesetitrea no
crne svile. Oba roba pou iza njega s posudama i priborom. Tako su ga pratili, sve
dok ga nisu doveli u stanovitu odaju, gdje su zapalili tamjan. Tada opazi, kako
je prostorija puna svakojaka voa i mirisnoga cvijea. Isijeku za njega jednu luben
icu i dadnu mu da sjedne na stolicu od ebanovine. Tu je meutim stajao hammam-d ija
i prao ga, dok su oba roba lijevala preko njega vodu. Zatim ga dobro istrljaju i
reknu:
O na vladaru i gospodaru, bio uspje an navijeke!
Zatim oni opet izau i zatvore vrata. Dok je sve to sanjao, uzme rubac sa svoje
ga tijela i pone se smijati, sve dok nije gotovo pao u nesvijest. Dugo se vremena
dalje smijao. Zatim meutim u sebi rekne:
Stoietrdesetitrea no
pobjegne s nama, dok je tvoja mati ve bila blizu svojega poraa-nja. Kada smo uprav
o dospjeli do poetka svoje zemlje, u jednome osamljenom kraju, kadli spopadnu tvo
ju mater poroajni trudovi. Ali se je taj rob bio u mislima potajno pozabavio time
, i tako joj on prie i pone od nje tra iti ono sramotno. Tada ona na njega glasno po
vie i pone se od njega u asavati. I u svome te velikom strahu ona odmah rodi. U tome
je meutim trenutku poeo iz pravca na e zemlje dolaziti neki oblak pra ine, i taj se p
one uspinjati i kovitlati, sve dok se svijet nije izgubio u tami. Tada se rob pre
stra i za svoj ivot, i on u svome bijesu udari princezu Abrizu svojim maem i ubije j
e. Zatim uzja i konja i odja i odatle. im je on dakle bio pobjegao, rastvori se oblak
pra ine, i pojavi se tvoj djed, kralj Hardub, vladar od Male Azije. Tek to je on b
io otkrio tvoju mater, svoju ker, kako ondje le i mrtva, ispru ena na zemlji, njega i
spuni gorka patnja i duboka alost. On me upita, kako je ona dospjela u smrt i za to
je potajno napustila zemlju svojega oca. Tada sam mu ja ispripovijedala sve, od
poetka do kraja. To je takoer razlog neprijateljstva izmeu naroda zemlje Grka i na
roda dr ave od Baghdada. Zatim smo ponijeli tvoju umorenu mater i polo ili je u grob
. Ja sam meutim tebe ve bila uzela k sebi, i othranila sam te, i objesila sam ti o
ko vrata dragulj, koji je bila imala princeza. Kada si ti kasnije bio odrastao i
dosegao mu evnu dob, nije mi bilo mogue, da ti priopim stvarno stanje stvari. Jer d
a sam te bila o njemu izvijestila, tada bi ubrzo opet meu vama izbili ratovi. utnj
u mi je takoer nalo io tvoj djed, a ja ipak nisam mogla postupati protiv zapovijedi
kralja Harduba, vladara od Male Azije. To je razlog, zbog kojega sam pred tobom
sakrila te stvari i zbog kojega ti nisam rekla, da je kralj 'Omar ibn en-Nu'man
tvoj otac. Kada si ti do ao na vlast, ispripovijedala sam ti jedan dio istine, al
i sam te o cjelini mogla izvijestititi tek u ovome asu, o najvei kralju na ega vreme
na. Skriveno sam ti uinila otvorenim i prinijela za to dokaz. To je ono o emu ja p
osjedujem izvje e. Uzmogao ti sada imati vlast nad svojom odlukom!
Zarobljenici su meutim bili sve uli, to je rekla robinja Mard ana, kraljeva dadilj
a. I sada Nuzhat ez-Zaman iznenada glasno klikne i uzvikne:
254
Pripovijest o ha isojedu
Tako je onda ovaj kralj Rumzan moj brat od strane mojega
oca 'Omara ibn en-Nu'mana, a njegova je mati bila princeza
Abriza, ki kralja Harduba, vladara Male Azije! Ja takoer posve
asno prepoznajem ovu robinju Mard anu.
im je dakle kralj Rumzan sve to uo, obuzme ga estoko uzbuenje, i bio je u nedoumi
ci o sebi samome. Ipak on smjesta dadne da doe k njemu Nuzhat ez-Zaman, pa kada j
u je pogledao, krv bude privuena ka krvi. On je upita o njezinima ivotnim udesima
i ona mu sve ispripovijeda. I ono se, stoje ona kazivala, podudaralo s onim, to j
e bila ispriala njegova dadilja Mard ana. Zato kralj postane sigurnim u to, da on p
ouzdano i bez sumnje potjee od irakog naroda i da je kralj 'Omar ibn en-Nu'man bio
njegov otac. I u tome trenutku on razrije i okove svoje sestre Nuzhate ez--Zaman.
Ona mu prie i poljubi mu ruke sa suzama u oima. I budui daje ona plakala, kralj je
takoer morao zaplakati. Ispunila gaje bratska nje nost, i njegovo se srce prikloni
sinu njegova brata, sultanu Kan-ma-kanu. On brzo skoi na noge i oduzme krvniku m
a iz ruke. Sada zarobljenici povjeruju, da je do ao njihov posljednji as, kada su ga
vidjeli da to ini. On meutim zapovijedi, da ih se privede, i sam rasijee njihove o
kove, tim to je doviknuo svojoj dadilji Mard ani:
Upoznaj jo jednom sve ove sa svojom povije u, koju si me
ni ispripovijedala!
Tada ona odgovori:
Znaj, o kralju, ovaj je stari vezir Dandan, i on je za mene naj
bolji svjedok. Jer on zna, kako se sve u istini dogodilo.
Tada je ona istoga asa poela pred zarobljenicima i pred kraljevima Grka i Frana
ka80, koji su ondje bili nazoni, i upoznavala
ma onomu gradu, dok su mu oni za stanovit dio puta dali pratnju za rastanak. Zat
im se vrate u svoje logori te i dadnu da se oglasi meu trupama, neka se spreme za p
olazak u iraku zemlju. Obje se vojske ujedine jedna s drugom. Kraljevi meutim jeda
n drugomu reknu:
- * Nikada na a srca nee nai mira, * niti e i eznuti ar na ega gnjeva, * prije nego
vr imo osvetu * i pokrijemo sramotu * ka njavanjem stare Savahi, * zvane Dhat ed-Dav
ahi! *
Zatim krene kralj Rumzan sa svojim pouzdanicima i velika ima svoje dr ave. A sult
an je Kan-ma-kan bio radostan zbog svojega strica kralja Rumzana, i on je blagos
livljao robinju Mard anu, jer je ona dala da oni jedan drugoga prepoznaju.
257
Stoietrdesetitrea no
Tako su oni svi putovali bez zadr avanja, sve dok nisu dospjeli u svoju zemlju.
Ondje je o njima douo natkomornik Sasan. Zato on izae i poljubi ruku kralju Rumza
nu, a ovaj mu pokloni sveanu haljinu. Nato kralj Rumzan sjedne, i naredi da njego
v neak, sultan Kan-ma-kan sjedne pokraj njega. Kada je meutim Kan-ma--kan rekao sv
ojemu stricu: Dragi strie, ovo kraljevstvo dolikuje samo tebi jedinomu! - ovaj od
govori:
Od toga me sauvao Allah, da ja tebi osporavam tvoju dr avu!
Ali im je vezir Dandan obojici svjetovao, da gospodstvo dijele jedan s drugim
, tim to e naizmjence svaki pojedini upravljati dr avom uvijek po jedan dan. A s tim
e se obojica slo e..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
258
i
Tako dakle oni izau protiv njih sa sto vitezova, od kojih je svaki tako mnogo bro
jao kao tisuu mu karaca. Onaj trgovac po uri ispred njih, kako bi ih doveo na pravi p
ut. Oni su jahali bez prekida tijekom dana i tijekom cijele noi sve do osvita zor
e. * Tada se nau u nekoj dolini, * u kojoj ugledaju kako teku mnogi potoci * i ka
ko rastu mnoga drveta. * I oni otkriju, da su se razbojnici bili raspr ili po toj
dolini. Bili su si izmeu sebe porazdijelili trgoveve tovare, a samo ih je jo dio pr
eostao. Sada ih na juri opkoli sto vitezova i napadnu ih sa svih strana. Kralj Ru
mzan istisne bojni poklik, a isto tako uini njegov neak Kan-ma-kan. I ne potraje t
o dugo, a ve su ih sve bili zarobili. To je bilo trista konjanika, sve sama s brd
a s dola sakupljena beduinska klate . Poslije zarobljavanja im otmu ono, to su jo im
ali kod sebe od trgoveve robe. Zatim im stave jake okove i odvuku ih u grad Baghd
ad. Nato kralj Rumzan zajedno sa svojim neakom, kraljem Kan-ma-kanom, sjedne na i
sto prijestolje. Zatim njih dvojica dadnu da pred njih dovedu sve te ljude i ponu
ih ispitivati o njihovu poslovanju i o njihovim predvodnicima. Oni odgovore:
Mi nemamo nikakve predvodnike osim tri ovjeka, i to onih
triju, koji su nas sakupili iz svih krajeva i zemalja!
Poka ite nam svoje poglavice!
zapovijede kraljevi.
Kada su ovi to bili uinili, oni dalje zapovijede, da se ova trojica moraju zad
r ati, a da se naprotiv ostali momci puste na slobodu, nakon to im se oduzme svo zl
ato, koje su imali kod sebe i
260
Pripovijest o ha i ojedu
nakon to se ono preda trgovcu. Sada trgovac pregleda svoje tkanine i svoj novac,
i on nae, da mu se etvrti dio bio izgubio. Tada mu oni obeaju, da e mu nadoknaditi s
ve ono, bez ega je ostao. Naposljetku on jo izvue dvije poslanice, jednu napisanu S
arka-r. :vim rukopisom, drugu napisanu rukom Nuzhate ez-Zaman. Jer to je bio ba o
naj trgovac, koji je kupio od Beduina Nuzhatu ez--Zaman, dok je ona jo bila djevi
ca, i koji ju je doveo njezinu bratu. I zatim se izmeu njih dvoje dogodilo ono, to
je ispriano. Nato kralj Kan-ma-kan ispita obje poslanice, prepozna pismo svojega
strica Sarkana i uje povijest svoje tetke Nuzhate ez-Zaman. On se smjesta uputi
k njoj s ovom drugom poslanicom, koju je ona bila napisala za kasnije opljakana t
rgovca. Takoer joj ispripovijeda ::govevu povijest od poetka do kraja. Nuzhat ez-Za
man je se opet prisjeti i prepozna svoj vlastiti rukopis. Tada ona dadne da se z
a njega iznesu gostinski darovi i preporui ga svojemu bratu kralju Rumzanu i svoj
emu neaku kralju Kan-ma-kanu. Oni mu se udostoje zbog njegove dobre usluge poklon
iti novac, robove i sluge. Takoer mu Nuzhat ez-Zaman po alje jo stotisua dirhema i pe
deset tovara robe i druge skupocjene poklone. Zatim ona dadne da ga dovedu, pa k
ada je on do ao, ona izae k njemu, pozdravi ga i izvijesti ga, da je ona ki kralja '
Omara ibn en-Nu'mana, da je njezin brat kralj Rumzan a njezin neak kralj Kan-ma-k
an. Vrlo se tomu obradovav i, on joj estita, to se iva i zdrava vratila u zaviaj i ope
t sjedinila sa svojim bratom, poljubi joj ruke i zahvali joj za ono, to mu je ona
bila uinila. Zatim on zakljui s rijeima:
Tako mi Allaha, na tebi dobro djelo nije bilo izgubljeno.
Nato se ona povue u svoju odaju, dok je trgovac kod njih ostao jo tri dana. Zat
im on uzme od njih opro taj i stavi se u pokret prema sirijskoj zemlji.
Potom kraljevi dadnu da dou ona tri razbojnika momka, koji su bili poglavice dr
umskih razbojnika, i upitaju ih o njihovu poslovanju. Jedan od njih zapone i rekn
e:
Znajte, ja sam Beduin, koji je obiavao vrebati na putu, kako
bi lovio malu djecu i djevice i kako bi ih za novac dalje prodavao
trgovcima. Tako sam ja radio tijekom dugakoga vremenskog raz261
Stoicetrdesetietvrtn no
doblja, sve do jo ovih dana. Ali me je sotona morao navesti na to, da sam se prik
ljuio ovoj ovdje dvojici nitkova, kako bih s njima sakupio klate Arabljana i drugi
h naroda za plakanje i drumska razbojstva.
Tada mu kraljevi zapovijede:
Ispripovijedaj nam ono najudnovatije, to si do ivio u krai
djece i djevica!
On nato odgovori:
- Ono najudnovatije, to mi se dogodilo, o vi najvei kraljevi
na ega vremena, je ovo. Prije dvadesetidvije godine sam ugrabio
jednoga dana jednu od keri Jeruzalema. Ta je cura bila lijepa i dra
esna, ali je bila slu kinja i nosila traljave haljine, a na njezinoj je
glavi le ao dronjak od nekog ogrtaa od devine dlake. Ja sam je
ugledao, dok je izlazila iz chana, odmah sam je oteo posredstvom
lukavstva, posjeo je na neku devu i po urio s njome odatle. Imao
sam dodu e na pameti, da je odvedem u stepu k svojemu narodu i
da joj dadnem da kod mene uva deve i u dolini skuplja njihov iz
met. Ali budui da je ona estoko plakala, ja se okomim na nju i
ponem joj zadavati bolne udarce. Zatim je uzmem i odvedem je u
grad Damask. Ondje je ugleda kod mene neki trgovac. Taj je bio go
tovo kao izvan sebe, kada ju je ugledao. Njemu se takoer dopao
njezin fin govor, i tako je on htjedne od mene kupiti, i pone mi
nuditi za nju sve vi u cijenu, sve dok mu je nisam naposljetku pro
dao za stotisua dirhema. Dok sam mu je predavao u ruke, uo sam
iz njezinih usta udesno fine rijei. A potom su mi bili ispriali, da
joj je taj trgovac obukao neku lijepu haljinu, daje nju kralju, nam
jesniku od Damaska, ponudio kao poklon, a da mu je taj dao dvo
struko od one svote, koju je ovjek meni bio platio. To je, o najvei
kraljevi na ega vremena, ono najudnovatije to mi se dogodilo. Ali,
tako mi mojega ivota, ono je za tu djevojku bila preniska cijena!
Kada su kraljevi uli ovu povijest, oni se ponu uditi. Ali im je Nuzhat ez-Zaman ul
a, stoje ispripovijedao Beduin, svjetlost joj pred njezinim oima postane tamom, o
na krikne i dovikne svojemu bratu Rumzanu:
262
Povijest Beduina- HammMa
Gledaj, to je taj isti Beduin, koji me je oteo iz Jeruzalema, o
:ome nema nikakve sumnje!
Zatim im Nuzhat ez-Zaman ispripovijeda sve, to je tijekom svojega putovanja po
tuini imala zbog njega propatiti, bijedu i udarce, glad i pogrdu i prezir. I ona
zakljui s rijeima:
Sada imam pravo, da ga ubijem!
Nato ona trgne ma i prie Beduinu, kako bi ga ubila. On me-iutim krikne i povie:
O vi najvei kraljevi na ega vremena, nemojte dopustiti, da
mi ona oduzme ivot, prije nego to sam vam ispripovijedao jo i
iruge neobine pustolovine, koje su mi se dogodile!
Sada joj rekne njezin neak Kan-ma-kan:
Draga tetka, pusti ga neka nam ispripovijeda neku pripovi
jest. Potom uini, to god hoe !
Tada ona od njega odustane. A kraljevi zapovijede:
- Sada nam ispripovijedaj neku pripovijest!
- O vi najvei kraljevi na ega vremena
zamoli on nato -ako vam ispripovijedam izv
jesnu divnu pripovijest, hoete li mi zatim oprostiti?
Kada su mu kraljevi to potvrdili, Beduin im pone pripovijedati neobian do ivljaj,
koji mu se dogodio
POVIJEST BEDUINA HAMMADA.
'Znajte, prije kratkoga sam vremena bio jedne noi muen od opake besanice, i ak u
ope nisam vi e vjerovao, da bi jo moglo doi jutro. Kada je meutim stvarno nastalo jutr
o, ja ustanem istoga trenutka, opa em se svojim maem, uzja im svojega konja, uzmem ko
plje i izaem u lov i hajku. Usput sretnem gomilu ljudi. Oni me upitaju o mome cil
ju. Po to sam im ga rekao, oni reknu:
263
Stoietrdesetietvrta no
Mi elimo biti tvoje dru tvo.
Tako mi svi zajedno poemo dalje, i dok smo urili svojim putem, gledaj, kadli pr
ed nama iznenada izroni neki noj. I mi ga stanemo loviti, ali nam je on izmicao,
tim to je irio svoja krila. Stalno je bje ao dalje, dok smo se mi dali u potjeru za
njim sve do podneva. Tada nas on odvede u neku pustinju, u kojoj nije bilo nika
kva raslinja i nikakve vode i u kojoj nismo ni ta slu ali osim siktanja zmija, zavij
anja d innova i krikova ghula81. Kada smo bili dospjeli onamo, noj nam i ezne s na ega
pogleda, i mi nismo znali, je li on odletio prema nebu, ili ga je progutala zeml
ja. Sada mi okrenemo na e konje i htjednemo odande odjahati. Ali smo uvidjeli, da
nije dobro ni preporuljivo vraati se u doba, kada priti e ega. Jer te ko nas je optereti
lo vrue doba dana, bili smo mueni silnom eu, a na i su konji ostali stajati, tako da s
mo ve bili sigurni u smrt. U toj nu di iznenada ugledamo u daljini neku livadu, koj
a se bila iroko protezala, i kojom je veselo poskakivalo mno tvo gazela. Ondje je b
io takoer podignut neki ator. A kraj atora su se nalazili konj, koji je bio priveza
n, i koplje sa svjetlucavim iljkom, koje je stajalo uspravno zabodeno u zemlju. T
ada mi prikupimo novu ivotnu hrabrost, po to smo ve bili odustali od svake nade. I m
i okrenemo svoje konje prema onomu atoru, tim to smo pojahali prema livadi i vodi.
Svi moji drugovi, ja na njihovu elu, po ure onamo, i nismo se prije zaustavili, do
k nismo dospjeli na onu livadu. Zaustavimo se kod jednoga izvora, napijemo se i
napojimo na e konje. I mene obuzme neka bezbo na znati elja, i ja se uputim k vratima
onoga atora. U njemu ugledam mladia, na ijim obrazima jo nije poinjala rasti nikakva
brada, i bio je lijep poput mladoga Mjeseca. Njemu je s desna stajala neka cura,
vitka poput vrbove grane. Jedva da sam je bio ugledao, a ve se moje srce ispunil
o ljubavlju prema njoj. Ja pozdravim ovoga mladia, on uzvrati moj pozdrav, i zati
m ga upitam:
Arapski brate, reci, tko si ti, i to ti je ova cura, koja se nalazi
kod tebe?
81 Ghuli i ghule su demonske pustinjske nemani.
264
Povijest Beduina Hammddu
Mladi spusti svoju glavu prema tlu. Ali je poslije stanovitog vremena opet pod
igne i rekne:
Reci mi, tko si ti, i to znae oni jahai, koji se nalaze s to
bom!
Tada ja odgovorim:
Ja sam Hammad ibn el-Fazari, nadaleko glasoviti vitez, koji
meu Arabljanima vrijedi toliko, koliko petstotina konjanika. Mi
smo iza li iz svoje zemlje u hajku i lov, ali nas je tada spopala e,
: stoga sam doja io na vrata ovoga atora, ne bih li mo da kod vas
na ao koji gutljaj vode.
im je od mene uo ove rijei, on se okrene k lijepoj curi i
rekne:
Donesi ovomu ovjeku vode i to je ve pri ruci od hrane!
Tada se cura podigne. Njezine su haljine u tale po tlu, zlatne su grivne zveckal
e na njezinim nogama, a njezini su se udovi zbunjivali u njezinoj dugakoj kosi. N
eko je vrijeme izbivala. Zatim se vrati, sa srebrenom posudom punom hladne vode
u desnoj ruci, sa zdjelom datulja, mlijeka i onoga to je bilo pri ruci od divljai
u lijevoj. Ali ja u svojoj arkoj ljubavi prema njoj nisam mogao od nje uzeti niti
jela ni pia. Tako sam svoje misli zaodjeo u ove stihove, koje sam izgovorio:
To je, kao da je tamno litto njezinih ruku Gavran, koji stoji na polju pokritu sn
ijegom.
Ti vidi , kako kraj njezina lica Sunce Gubi sjaj i kako Mjesec kopni u strahu.
Kada sam se dakle ipak bio najeo i napio, ja reknem mladiu:
Slu aj, o kne e Arabljana, ja sam te o sebi izvijestio po isti
ni. Sada bih volio, da ti meni ispripovijeda o sebi samome i da me
izvijesti o sebi primjereno istini!
265
Stoietrdesetietvrta no
Mladi odgovori:
Sto se tie ove cure, ona je moja sestra.
Tada ja nastavim:
Ja elim, da je ti dobrovoljno uda za mene. Ako ne, ja u te
ubiti i silom je uzeti.
Mladi opet spusti svoju glavu prema tlu. Ali nakon nekog vremena on podigne sv
oj pogled prema meni i rekne:
- Ti govori istinu, kada ka e , da si ti vitez, poznat u svijetu, i nadaleko glaso
vit junak. Jer zbilja, ti si pustinjski lav. Samo, ako vi svi podmuklo napadnete
na mene i nasilniki me ubijete, i zatim otmete moju sestru, to e biti sramotna mr
lja na va oj asti. Ako je meutim tako, kako vi kazujete, da ste vi vitezovi, koji se
raunaju u junake, i ako se ne bojite boja i oru anog okr aja, tada mi ostavite malo
vremena: ja u u meuvremenu staviti na sebe svoju opremu, opasati se svojim maem, po
grabiti koplje i uzjahati svojega konja. Tada emo mi, ja i vi, izja iti na bojno po
lje. Ako ja zadobijem pobjedu nad vama, tada u vas sve pobiti, sve do posljednjeg
ovjeka. Ali ako vi mene svladate i ubijete, tada ova cura, moja sestra, pripada
vama. Kada sam uo od njega ove rijei, ja mu reknem:
- Zbilja, to je samo po teno i pravo. Lo e bi nam pristajalo tomu proturijeiti!
Nato ja opet okrenem svojega konja. Ali se bijesni ar moje ljubavi prema toj c
uri u meni sve vi e rasplamsavao. im sam se zatim vratio k svojim drugovima, ja im
opi em njezinu ljepotu i ljupkost, takoer ljepotu mladia, koji je bio s njome, njego
vu odva nost i njegovu du evnu jakost, i kako se hvalio, da se mo e ravnopravno boriti
s tisuu vitezova. Nadalje sam ispriao svojim drugovima o svom tom blagu i dragocj
enostima, koji su se nalazili u atoru, i ktomu dodam:
Znajte, mladi ne bi ondje ivio na tako osamljenu mjestu u
ovoj zemlji, kada on ne bi bio mu karac od velike odva nosti. Ja
vam dakle predla em, da, tkogod uope ubije toga mladia, taj
treba zadobiti njegovu sestru!
266
Povijest Beduinu Hammada
Oni odgovore:
- Mi se s time sla emo.
Nato dakle stave moji drugovi na sebe ratnu opremu, uzja u svoje konje i pojasu
prema mladiu. I oni ga nau, gdje se on takoer bio naoru ao i sjedio u sedlu. Njegova
je meutim sestra bila po urila k njemu i objesila se za njegov stremen. Njezin je
zar bio mokar od njezinih suza, i u svome strahu za svojega brata ona povie:
Jao!
i
O patnjo mojega srca!
i ona se potu i na svoju nevolju u ovim stihovima:
PredAllahom se tu im zbog patnje i jada, Kako bi ih Gospod prijestolja ispunio jez
om,
Njih, koji te uporno hoe ubiti, najdra i brate,
Gdje ipak nema nikakva razloga za spor ili krvnu krivnju.
Svi to junaci znaju, da si ti plemenit vitez, Najodva niji od sviju na Istoku i da
leko na Zapadu.
Ti vjerno uva sestru, koja posjeduje malo snage,
Ti si dabome njezin brat. Ona se moli za tebe Gospodu.
, Tako dakle ne dopusti neprijateljima, da zasu nje moju du u, da me nasilniki ugrabe
, ili da me okrutno i divlje okuju.
Nikada ja neu, Tako miAllaha, boraviti na nekome mjestu, Ako nisi ti takoer ondje,
pa makar bilo ispunjeno rado u.
Ja u se u ljubavi prema tebi rado posvetiti smrti Ipolei se u postelju praha i zat
im biti u grobu.
267
Stoietrdesetietvrtiz no
Kada je njezin brat uo njezine stihove, on estoko zaplae, okrene glavu svojega k
onja prema svojoj sestri i odgovori na njezinu pjesmu, tim to rekne:
Ostani ovdje i pogledaj danas od mene udesna djela, Kada se susretnemo i ja ih ob
orim!
Cak i kada bi knez lavova istupio iz njihovih redova, Od svih najsmioniji i najo
dva niji junaina
Dao bih mu da isku a udarac od majstorske vrste I do kraja bih mu zabio koplje u n
jegov bok.
Kada se ja ne bih borio za tebe, o sestro, radije bih le ao Potuen i jastrebovima b
io hranom i plijenom!
Ali ne, dokle god budem mogao, borit u se tebi za volju / to je moja pria, koja e j
ednom puniti knjige.
I Poslije ovih stihova on nastavi:
Draga sestro, poslu aj ovo, to u ti ja rei i to u ti staviti
na srce!
Slu am i pokoravam se!
odgovori ona. Zatim on dalje rekne:
Ako ja padnem, nemoj nikomu dopustiti da te posjeduje!
Tada se ona pone udarati po licu i uzvikne:
Neka me od toga sauva Allah, dragi brate, da ja, ako tebe vidim oborena na zem
lju, dopustim da me posjeduju neprijatelji!
268
Povijest Beduina Hammda
Tada mladi ispru i svoju ruku prema njoj i podigne zar s njezina lica. I prema n
ama zasvijetli njezina slika kao sunce iz oblaka. Zatim je on poljubi u elo i uzm
e od nje opro taj. Nato se okrene prema nama i povie:
Vi vitezovi, hoete li danas biti gosti, ili elite borbu s ma
em i okr aj s kopljem? Ako dolazite kao gosti, tada se radujte gos:;nskoj gozbi. Ako pak udite za svijetlim Mjesecom, onda izaite,
vitez za vitezom, protiv mene na ravnicu, mjesto na kome va e
udarac maem i ubod kopljem!
Sada izja i naprijed protiv njega neki hrabri vitez. Njemu mladi dovikne:
Kako se ti zove i kako se zove tvoj otac? Jer znaj, ja sam se
zakleo izvjesnom zakletvom, da nikoga neu ubiti, tko ima isto ime
kao ja, i ijega je oca ime jednako imenu mojega oca. Ako bi to tre
balo biti tako kod tebe, ja bih ti tada predao curu.
Vitez povie:
Ja se zovem Bilal82!
Tada mu mladi odgovori, tim to rekne:
Ti la e , ako govori o Dobroinstvu83 A dolazi s lukav tinom i podmuklo u!
Ako si ti junak, slu aj moju rije: Ja obaram junake na odredi tu.
Moj je elik o tar kao Mlaak, Moj udarac potresa brdo i dolinu.
82
Bilal znai Dobroinstvo.
83
Dakako: kao o svome imenu.
269
Stoietrdesetietvrta no
Sada obojica pojure jedan na drugoga, i mladi probode grudi svojega protivnika
, tako da mu je iljak koplja iza ao na lea. Zatim izja i naprijed jedan drugi. Njemu m
ladi dovikne:
O psu, ti izrode i izmetu,
Kako se mo eporeivati visoko i nisko?
Samo lav od plemenite krvi
Ne treba s boji ta od mene uzmicati.
I taj mladi nije s njim dugo oklijevao, nego gaje ugu io njegovom vlastitom krvl
ju. Zatim on uzvikne dalje:
Hoe li jo tko stupiti naprijed?
Tada doe naprijed jedan drugi vitez i skoi na mladia, tim to povie:
Tebi se pribli avam ja, srce puno gnjevnoga ara. Taj poziva moje prijatelje u borbe
ni bijes.
Danas si ubio gospodara Arabljana.
Zato ti danas nee biti osloboen od zle kobi.
Ali kada je mladi saslu ao njegove stihove, on odgovori ovim rijeima:
Ti la e , o ti prostaka sotono! Dolazi k meni s la i i obmanom.
Danas e te pogoditi brzi iljak
Ovdje pri borbi maevima i bacanju kopalja.
270
mladia. Ovaj je do ivljaj jo neobiniji nego onaj prvi s djevianskom robinjom, koju sam
oteo iz Jeruzalema.
Kada je Nuzhat ez-Zaman bila saslu ala ovaj Beduinov govor, jasna dnevna svijet
lost postane mranom pred njezinim oima..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
275
stoietrdesetipeta no
?$TW^9??9W??? ?????????????$^
S c
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je, kada je Nuzhat ez--Zaman bila s
aslu ala ove Beduinove rijei, jasna dnevna svijetlost postala mranom pred njezinim oi
ma. I ona skoi na noge, trgne ma i zamahne njime prema Beduinu Hammadu, zabode ga
u rame i istjera ga opet van kroz grudi. Kada su je meutim ovi, koji su bili nazon
i, upitali:
Za to si ga ubila? ona odgovori:
Neka je slavljen Allah, koji me je toliko dugo ostavio na i
votu, da sam mogla uzeti osvetu vlastitom rukom!
Potom ona zapovijedi slugama, da les izvuku za noge i da ga bace pred pse.
Sada se oni obrate drugoj dvojici od tri razbojnika poglavice. Jedan je od nji
h bio neki crni rob, i njemu oni reknu:
Kako se ti zove ? Reci nam istinu!
Ja se zovem el-Ghadban
odgovori on.
I zatim im on ispria svoj do ivljaj s princezom Abrizom, kerju kralja Harduba, vl
adara od Male Azije, kako ju je on ubio i zatim pobjegao. Jedva meutim da je crnug
a bio zavr io svoje rijei, kralj mu Rumzan maem presijee grkljan i uzvikne:
277
Stoicetrdesctipeta no
Neka je slavljen Allah, koji me je ostavio na ivotu, da sam
mogao vlastitom rukom osvetiti svoju mater!
Zatim im on ispripovijeda, to je njemu njegova dadilja Mar-d ana bila ispriala up
ravo o ovome robu, koji se zvao el-Ghadban.
Zatim se okrenu k treemu, a taj je bio onaj goni deva, kojega su ljudi od Jeruz
alema bili iznajmili, kako bi Dau el-Makana odveo na svojoj ivotinji u bolnicu u
Damasku. On je meutim tada bio oti ao, kod hammama ga bacio na tlo i oti ao svojim pu
tem. Njemu dakle oni reknu:
Sada nam ti ispriaj o svome ivotu i reci nam istinu!
Tada ovjek ispripovijeda sve, to je bio do ivio sa sultanom Dau el-Makanom. Kako
je on u Jeruzalemu bolesnog mladia bio natovario na svoju ivotinju, kako bi ga odn
io u Damask u bolnicu. Kako su mu ljudi od Jeruzalema bili dali novac, kako ga j
e on bio uzeo i kako je zatim, po to je mladia bio bacio na gomilu balege kod hamma
mske pei, utekao. I jedva da je on bio zavr io svoj govor, kadli sultan Kan-ma-kan
pograbi ma, zamahne i odrubi mu glavu s rijeima:
Neka je slavljen Allah, koji me je ostavio na ivotu, da sam
mogao ovomu nitkovu uzvratiti za ono, to je uinio mojemu ocu!
Jer ja sam tu istu povijest uo od svojega oca, sultana Dau el-Makana.
Sada ve kraljevi reknu jedan drugomu:
Sada nam ostaje samo jo stara avahi, zvana Dhat ed-Davahi.
Uzrokom je sve ove nevolje bila jedino ona. Jer ona nas je dovela u tu nesreu.
* Tko nam je mo e dovesti, * kako bismo mi izvr ili osvetu nad njome * i pokrili tu
sramotu? *
Tada sam kralj Rumzan rekne svojemu neaku kralju Kan-ma-kanu:
To je sigurno, ona mora biti dovedena ovamo.
278
Povijest Beduina, HummAda
Istoga tog asa kralj Rumzan napi e pismo i po alje ga k svojoj prabaki85, staroj S
avani, zvanoj Dhat ed-Davahi. U njemu je on izvijesti, daje osvojio dr ave od Dama
ska i Mosula i Iraka, slomio mo muslimanskih vojski i zarobio njihove kraljeve, i
zatim ktomu doda:
'To je moja volja, da ti doe k meni, zajedno s kraljicom So-phijom, kerju kralja
Afriduna, vladara el-Konstantinije, i s takvim uglednicima kr anstva, koje ti eli im
ati kod sebe. Ne dovodi meutim nikakvu vojsku, jer ta je zemlja mirna, otkada se
nalazi u na oj vlasti.'
Kada je ova poslanica dospjela do stare, i kada ju je proitala i prepoznala ru
kopis kralja Rumzana, ona se silno obraduje i odmah se spremi za putovanje, zaje
dno s kraljicom Sophijom, materom Nuzhate ez-Zaman, i sa svojima ostalim pratioc
ima. Oni su putovali sve dalje, dok nisu stigli pred Baghdad. Tada se naprijed p
o uri glasnik i javi njezino pribli avanje. Sada Rumzan rekne:
Pamet nala e, da se mi preobuemo u franake haljine i da
zatim poemo ususret staroj, kako bismo bili sigurni pred njezinim
spletkama i lukav tinama.
Drugi reknu:
Slu amo i pokoravamo se!
Zatim obuku franake haljine, pa kada je Kudija-Fakan to vidjela, ona uzvikne:
Tako mi Gospoda, kojemu se mi molimo, kada vas ne bih
poznavala, ja bih bila rekla, da ste vi Franci!
Sada oni izau, kralj Rumzan na elu, sa tisuu konjanika, kako bi primili staru. K
ada ju je ugledao oi u oi, on skoi sa svojega konja na zemlju i po uri k njoj. I kada
je ona njega ugledala i prepoznala, takoer ona poe pje ice njemu ususret i zagrli g
a. Ali on tako vrsto rukom pritisne njezina rebra, da ih je skoro polomio. Tada o
na uzvikne:
Sto to treba znaiti, moj sine?
85 avahi Dhat ed-Davahi > Hardub > Abriza > Rumzan.
279
Stoietrdesetipeta no
Jedva meutim daje bila izgovorila te rijei, a ve joj se pribli e Ka-ma-kan i vezir
Dandan, i vitezovi po ure uz ratne poklike protiv njezinih slu kinja i momaka, sve
ih zarobe i vrate se s njima u Bagh-dad. Rumzan izda zapovijed, da se grad okiti
, i to je narod inio tijekom tri dana. Zatim meutim izvedu staru avahi, zvanu Dhat
ed--Davahi, s crvenom nonom kapom od palmina li a na glavi, koja je bila ovjenana mag
areim izmetom, a pred njome je glasnik izvikivao:
- Ovo je nagrada za one, koji se usuuju raditi o glavi kraljevima i kraljevsko
j djeci!
Zatim ona bude kod gradskih vrata od Baghdada pribijena na kri . Kada su njezin
i pratioci vidjeli, to se dogodilo s njome, oni svi zajedno preu na islam. Kan-makan meutim i njegov stric Rumzan i Nuzhat ez-Zaman i vezir Dandan budu obuzeti za
panjeno u nad ovima udnovatim do ivljajima, i oni zapovijede uenjacima, da ih zapisu u
knjige, kako bi o njima mogla itati takoer kasnija pokoljenja. Zatim oni ostatak s
vojih dana pro ive u najljep oj ivotnoj srei, sve dok im nije do ao Onaj86, koji zapovij
eda radostima da u ute i koji raskida veze prijateljstva.
Ovdje zavr ava predaja o vrlo promjenjivim udesima kralja 'Omara ibn en-Nu'mana
i njegovih sinova arkana i Dau el-Ma--kana i njegova unuka Kan-ma-kana i njegove
keri Nuzhate ez--Zaman i njezine keri Kudije-Fakan."
Tada Kralj ehrijar rekne ehrezadi:
" elim, da mi ispripovijeda neku pripovijest iz ivota ptica."
Njezina joj meutim sestra Dinazad rekne:
"Jo nikada za svega ovoga vremena nisam vidjela Kralja u tako veselu raspolo enj
u kao ove noi. I tako se dakle nadam, da bi tvoj udes kod njega mogao voditi k sr
etnomu kraju."
Sada Kralja obuzme umor, i on zaspe...
Tada primijeti ehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila z
apoela po Kraljevu dopu tenju.
86 Aneo smrti - Asrael.
280
Ali kada je poela
n
I
ogo C
stoietrdeseti esta no
ehrezad nastavi i pone pripovijedati
PRIPOVIJEST 0 IVOTINJAMA I OVJEKU.
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je u staro vrijeme i u odavno minul
im vjekovima stanovao na morskome alu neki paun sa svojom enkom. Taj je predjel bi
o zaviaj mnogih lavova - ondje su stanovale takoer sve ostale divlje zvijeri
ali j
e bio bogat drveem i potocima. Zato je ovaj paun sa svojom enkom obiavao ondje nou u
zimati svoje utoi te na jednome od drveta iz straha pred divljim ivotinjama. Pa ipak
su jutrom oboje odlijetali, kako bi preko dana tra ili svoju hranu. Tako su oni iv
jeli, sve dok konano njihov strah nije postao tako velikim, da su sebi potra ili je
dno drugo obitavali te, kojemu bi se mogli utei. I dok su oni sada bili u potrazi z
a jednim takvim mjestom, kad li iznenada izroni pred njima stanoviti otok, bogat
drveem i potocima. Ondje se, na tome otoku, oni nastane. Jeli su plodove drvea, k
oje je ondje raslo, i poj ili se iz potoia, koji su ondje tekli. I dok su oni tako
spokojno ivjeli, odjednom doe do njih neka patka. Ta je bila u velikom strahu i b
rzo je trala, sve dok nije do la do onoga drveta, na kome je sjedilo dvoje paunova,
a zatim je postala mirnijom. Budui dakle da paun nije sumnjao u to, da je s ovom
patkom po281
Stoietrdeseti esta no
srijedi neka neobina okolnost, on je upita, to je to s njome i za to je ona u toliko
me strahu. Ona odgovori:
Ah, ja sam bolesna od brige i straha pred Adamovim sinom!
Stoga se uvajte, i jo jednom, uvajte se pred Adamovom djecom!
Tada paun rekne:
- Nemoj se vi e bojati, otkada si kod nas!
- Neka je slavljen Allah - uzvikne patka - On, koji je sada od mene uzeo brig
u i jad, jer sam ja do la k vama, kako bih stekla va e prijateljstvo!
Kada je ona bila dovr ila svoje rijei, paunova enka sleti dolje knjoj i rekne joj
:
- Od srca dobrodo la, budi nam pozdravljena i budi bez brige! Kako bi Adamov si
n trebao moi dospjeti do nas, kada se mi nalazimo na ovome otoku posred mora? Ova
mo sa zemlje nitko ne mo e doi k nama, a s mora nas nitko ne mo e prepoznati. Zato bu
di dobre volje, ispripovijedaj nam, to si do ivjela od Adamova sina i to ti se dogod
ilo!
- Znaj, o paunice - odgovori patka - ja sam stanovala na ovome otoku u sigurn
osti tijekom cijeloga svojeg ivota, a da mi se nije dogodilo nikakvo zlo. Ali sam
nedavno, jedne noi, kada sam spavala, ugledala u snu lik jednoga Adamova sina. T
aj me je oslovio, i ja sam mu dala odgovor. Ali sam zatim ula neki glas kako mi d
ovikuje: 'O ti patko, uvaj se pred Adamovim sinom, i nemoj dopustiti da te zaslij
epi svojim rijeima i do aptavanjima! Jer gledaj, on je pun la i i obmane. Stoga se uva
j, da, uvaj se, kolikogod mo e , njegova lukavstva, jer on jest i ostaje pun prevare
njim, mo da u zatim nai neko mjesto, koje e mi pru iti za titu protiv nevjernoga Adamovog
sina.'
- Dok je ovaj magarac jo govorio laviu ovakvim rijeima, kako bi od nas uzeo opro t
aj i zatim otrao dalje, kad li se opet pred nama podigne oblak pra ine. Magarac sad
a njakne i krikne, pogleda u pravcu oblaka pra ine i pusti da mu brisne jedan glas
an vjetar. Poslije nekoga se meutim vremena razdvoji taj oblak pra ine
284
Stoietrdeseti esta no
mena u bokove, sve dok ne prokrvare. Ne pitaj, o sultanov sine, o svemu onome, to
ja moram podnositi od Adamova sina! Kada ostarim i moja lea omr ave i kada ne bude
m mogao vi e brzo trati, tada e me on prodat mlinaru, kako bi mi on dao da mu okreem
mlin. Zatim u morati neprestano, dan i no, trati oko mlina, sve dok ne budem posve
slab od starosti. Naposljetku e me prodati ivoderu, koji e me zatim zaklati, oderat
i mi ko u i i upati rep i oboje e zatim prodati izraivaima grubih i finih sita, dok e sa
rastopiti moju mast.' Kada je mladi lav saslu ao rijei toga konja, on postane jo gn
jevnijim i jo uzbuenijim, i upita: 'Kada si ti ostavio toga Adamovog sina?' Konj o
dgovori: 'Ja sam ga ostavio oko podneva, i on slijedi na mome tragu.'
- Dok se lavi jo na ovaj nain razgovarao s vrancem, kadli se odjednom uskovitla
jedan novi oblak pra ine. Ubrzo se meutim razdijelio, i iz njega izae neka podivljal
a deva. Ona je rukala i udarala kopitima o zemlju i s time je prestala tek kada
je stigla do nas. Kada je mladi lav vidio, da je ona tako velika i jaka, on pomi
sli, da je to Adamov sin, i on ve htjedne skoiti ravno na nju, ali mu ja doviknem:
'O sultanov sine, ovo nije Adamov sin! Ovo je deva, i ini se, da ona bje i pred Ad
amovim sinom.' Dok sam ja, draga sestro, tako govorila mladomu lavu, prie pred nj
ega deva i pozdravi ga. Ovaj joj uzvrati pozdrav i zatim je upita: 'Zbog ega ti d
olazi ovamo?' Deva odgovori: 'Ja dolazim ovamo u bijegu pred Adamovim sinom.' Tad
a lav pone: 'Ti, uza svoj moan stas i uza svoju veliinu i irinu, kako se ti mo e pla iti
pred Adamovim sinom? Ti bi ga ipak mogla dokrajiti jednim jedinim udarcem svojega
kopita.' 'Sultanov sine' odgovori deva 'znaj, Adamov sin ima lukav tine, koje nit
ko ne poznaje, i njega ni ta ne svladava nego smrt. On mi provlai kroz nos u e, koje
naziva nosnom alkom, baca mi preko glave ular i predaje me najmanjemu od svoje d
jece. Zatim me to malo dijete vue na u etu, premda sam ja tako velika i sna na. Stavl
jaju na mene takoer najte e tovare i obavljaju sa mnom daleka putovanja i upotreblj
avaju me tijekom dana i noi kao ivotinju za obavljanje najmukotrpnijih poslova. Ak
o sam pak postala starom i slabom, ili ako je moja snaga slomljena, tada me on v
i e ne zadr ava kod sebe, nego me prodaje mesaru, koji e mi
286
Pripovijest o ivotinjama i ovjeku
zatim prerezati vrat i moju ko u rasprodati ko arima i moje meso peenjarima. Zato me
ne pitaj vi e o tome, to ja moram trpjeti od Adamova sina!' Sada lav upita: 'U koje
si vrijeme ostavila toga Adamovog sina?' Deva odgovori: 'U vrijeme Suneva zalask
a. I ja vjerujem, kada on doe poslije mojega bijega i ne nae me, tada e me urno tra it
i. Zato me pusti, o sultanov sine, da bje im u stepe i pustinje!' 'Priekaj malo, o
devo' rekne nato lav 'kako bi gledala, kako u ja njega razderati i dati tebi da j
ede od njegova mesa, i kako u polomiti njegove kosti i popiti njegovu krv!' Ali de
va rekne: 'Sultanov sine, ja sam zabrinuta za tebe zbog toga Adamovog sina, jer
on je pun podmuklosti i prepredenosti.' Zatim ovamo dometne jo pjesnikovu rije:
Ako tlaitelj svrati u zemlju nekog naroda,
Tada stanovnicima nepreostaje ni ta drugo nego da odsele iz nje.
- Dok je deva mladomu lavu govorila te rijei, ponovo se digne pra ina. Ona se na
kon nekog vremena povue, i tada se pojavi neki star ovjek, malen i suhonjava tijel
a, koji je na svome ramenu nosio neku ko aru sa stolarskim alatom, a na glavi gran
u i osam dasaka, i koji je vodio za ruku malu djecu. On je kaskao svojim putem i
tek je onda zastao, kada se na ao blizu lava. Ali im sam ga ja ugledala, draga ses
tro, prevalila sam se od straha. Ali se mladi lav stavi u pokret i poe prema njem
u, a kada je bio kod njega, stolar mu se nasmije i i biranim mu jezikom rekne: 'O
kraljevska pre-uzvi enosti, ije se gospodstvo prote e u daleka prostranstva, neka ti
ushtjedne Allah veeras dati sreu i pomoi te u svakome tvom nastojanju, neka umno i tv
oju odva nost i ojaa tvoj ivot! Za titi me pred onim, to me je sustiglo i to mi je dodij
elilo te ku sudbinu! Jer ja osim tebe nemam nikakva pomonika.' Tako je stolar pred
lavom stajao i plakao, uzdisao i jadikovao. Kada je meutim lavi uo njegovo plakanje
i jadikovanje, on mu rekne: 'Ja u te tititi protiv toga, ega se ti boji . Tko ti je
dakle uinio nepravdu? I to si ti, o ivotinjo, kojoj sline ja jo nikada nisam vidio u
svome
287
Stoietrdeseti esta no
ivotu, ti, koji ima najljep i stas i najrjeitiji jezik, na koje sam ja ikada nai ao? St
o je to s tobom?' Tada stolar odgovori: 'O gospodaru divljih ivotinja, ja sam sam
obian stolar. Taj meutim, koji mi je uinio nepravdu, to je Adamov sin. On e o jutru
, koje slijedi za ovom nou, biti takoer kod tebe, ovdje na ovome mjestu!' Kada je
mladi lav uo od stolara ove rijei, sjajno dnevno svjetlo postane tamnim pred njego
vim oima, i on pone puhati i dahtati, iz njegovih oiju ponu vrcati iskre, i on glasn
o rikne: 'Tako mi Allaha, ja u bdjeti tijekom cijele ove noi sve do jutra, i neu se
vraati k svojemu ocu, prije nego to vidim ispunjenje svojega cilja!' Okrenuv i se m
eutim stolaru, on rekne: 'Zbilja, ja vidim da su tvoji koraci kratki. Nije mi meut
im mogue tebe alostiti, jer sam velikodu an. I jer ja sada mislim, da ti ne mo e dr ati k
orak s divljim ivotinjama, reci mi, kamo ide !' 'Znaj' odgovori stolar 'ja sam na p
utu k veziru tvojega oca, panterinu mu jaku. Jer kada su ga izvijestili, da je Ada
mov sin stupio u ovaj kraj, on je dospio u veliki strah za svoj ivot, i poslao je
k meni kao glasnika jednu od divljih ivotinja, kako bih mu ja napravio kuu, u koj
oj bi on mogao stanovati i nalaziti utoi te, tako da mu se nijedan Adamov sin ne bi
mogao pribli iti. Pa kada je k meni do ao glasnik, ja sam uzeo ove daske i uputio s
e k njemu.' Kod tih stolarovih rijei uhvati lava zavist prema panterinu mu jaku, i
on uzvikne: 'Tako mi mojega ivota, ne ide drugaije, ti mora meni napraviti kuu od ti
h dasaka, prije nego to tomu panteri napravi njegovu kuu. Kada zatim bude gotov s po
slom za mene, tada otii k panteri i napravi za njega ono, to on hoe imati!' Kada je
stolar uo da lav tako govori, on nastavi: 'O gospodaru divljih ivotinja, ja ne sm
ijem sada ni ta za tebe initi. Tek kada uinim za panterina mu jaka ono to on zahtijeva,
ja u zatim doi k tebi, kako bih ti bio na slu bu, i izdje-ljati u ti kuu, koja e te ti
iti pred tvojim neprijateljem.' Ali lavi uzvikne: 'Tako mi Allaha, ja te neu pusti
ti da otie s ovoga mjesta, sve dok meni iz ovih dasaka ne napravi kuu!' Nato se on s
agne pred stolarom, skoi na njega i htjedne se s njime na aliti. Pri tome ga udari a
pom i zbaci mu ko aru s ramena. Stolar onesvije ten padne na zemlju. Tada se lav nas
mije nad njim i rekne: 'Hej ti stolaru, ti si stvarno slab i nema nikakve snage.
Zato je oprostivo
288
Pripovijest o ivotinjama i ovjeku
takoer to, to se ti pla i pred Adamovim sinom.' Kada je meutim stolar bio pao na lea, o
n se estoko naljuti. Ali nije dopustio da lav to primijeti, iz straha pred njim,
i tako se on opet podigne, osmjehne se lavu i rekne mu: 'Evo vidi, ja u ti naprav
iti
kuu.'
Nato on uzme daske, koje je imao kod sebe, i skuca avlima
kuu, i to tako da je napravi toliko velikom, da je upravo odgova
rala mjerama toga lava. Vrata ostavi otvorenima. Jer cjelinu je bio
napravio u obliku jednoga sanduka, na kojemu je ostavio irok
otvor, a za ovaj je otvor napravio velik poklopac, kroz koji je pro
bu io mnoge rupe. Po to je zatim bio protjerao nove klinove kroz
te rupe, on rekne lavu: 'Ui unutra u kuu kroz ovaj otvor, kako
bih je ja prilagodio tvojoj veliini!' Obradovan, lav prie ovomu
otvoru, ali nae, da je tijesan. Tada mu stolar rekne: 'Ui samo
unutra, ali se uni na svoje etiri noge!' To lav uini. Ali kada je
bio u sanduku, vani mu ostane jo njegov rep. Sada on htjedne
opet ispuzati natrag. Ali mu stolar dovikne: 'ekaj i strpi se, sve
dok ja ne vidim, ima li jo kod tebe mjesta takoer za tvoj rep!'
Mladi se lav pokori naputku. Nato stolar smota lavlji rep, turne ga
u sanduk, i urno stavi poklopac preko otvora i vrsto ga prikuje
avlima. Tada lavi krikne: 'Stolaru, kakva je ovo tijesna kua, koju
si za mene napravio? Pusti me opet van!' Ali stolar uzvikne:
'Daleko to bilo, ak vrlo daleko! Kada se to dogodilo, kajanje vi e
ni ta ne koristi. Ti iz ovoga sanduka nee vi e izai van.' Zatim se
on nasmije i nastavi: 'Zbilja, ti si zarobljen u kavezu! Ti nee iz
ove uske kue nikada vi e izai van, ti najprostija od svih divljih zvi
jeri!' 'Dragi brate' odgovori ovaj 'kakve su to rijei, koje mi
upuuje ?' Ali stolar nastavi: 'Znaj, ti pustinjski psu, ti si podlegao
onomu udesu, kojega si se pla io. Spopala te je zla kob, i oprez ti
vi e nee biti ni od kakve koristi.'
Kada je mladi lav uo njegove rijei, on spozna, o moja ses
tro, daje ovaj bio Adamov sin, pred kojim gaje bio opomenuo nje
gov otac na javi i tajanstveni glas u snu. A takoer sam ja postala
sigurnom, da je to bio on - to je bilo pouzdano i o tome nije bilo
nikakve sumnje.
289
Stoietrdeseti esta no
- Sada ja poradi njega postanem vrlo zabrinutom za svoj ivot. Malo se od njega
udaljim i ponem promatrati, to e on uiniti s mladim lavom. Tada sam vidjela, draga
sestro, kako je Adamov sin iskopao jednu jamu, ondje na onome mjestu, tik do san
duka, u kome je bio lavi. Njega on zatim baci u tu jamu, polo i preko njega drva za
lo enje i sve spali u vatri. Ah, moja sestro, tada je moj strah postao silno veli
kim, i sada ja ve od prije dva dana bje im u svome strahu pred Adamovim sinom.
Kada je meutim paunova koko ula od patke ove rijei,..."
290
Tada primijeti ehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila z
stoietrdesetisedma no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da se paunova koko
kada je od patke ula
te rijei - preko mjere zaudila i rekla:
Sestro, ovdje si sigurna pred Adamovim sinom. Jer mi i
vimo na jednome morskom otoku, ka kojemu za Adamova sina ne
ma nikakva puta. Zato svoju nastambu izaberi kod nas, sve dok
Allah ne olak a tvoj i na udes!
Ali patka odgovori:
Zaista, ja se bojim, da me ne bi sustigla neka nesrea u nono doba
ah, od udesa
nee nitko, makar takoer bje ao, biti osloboen!
Ostani kod nas - molila je paunova koko
i budi kao mi!
I ona vi e nije od nje odustajala, sve dok ova nije stvarno ostala. Tada patka
rekne:
Draga sestro, ti dakako zna , kako ja imam malo izdr lji
vosti. Da nisam ovdje bila srela tebe, ja ne bih bila ostala.
Paunova meutim koko rekne:
Ako nam ne to stoji zapisano na elu, tada se to na nama
mora ispuniti. I ako se pribli ava na posljednji asak, tko e nas
291
Stoietrdesetisedma no
onda spasiti? Ali nijedna du a nee umrijeti, prije nego to se ispuni njezina mjera u
srei i ivotnome vijeku!
Dok su se obje bile zadubile u ovaj razgovor, kadli se ponovo digne pred njim
a oblak pra ine. Pri tome prizoru patka udari u glasno kvakanje, otri dolje prema m
oru i povie:
Budite na oprezu, budite na oprezu, ak iako nema nikakva
umaknua pred onim, to se svidjelo udesu!
Poslije nekoga se meutim vremena otvori oblak pra ine, i iz njega izae jedna anti
lopa. Tada se patka i paunova koko primire, i paunica rekne patki:
Draga sestro, to, to si ti vidjela i pred ime si opominjala, je
samo obina antilopa. Gledaj, ona odande dolazi k nama i od nje
nam ne prijeti ni ta zlo. Jer ona jede samo od biljaka koje rastu po
zemlji, i kao to ti pripada plemenu ptica, tako ona pripada k ple
menu poljskih ivotinja. Zato se primiri i budi bezbri nom. Jer bri
ga izjeda tvoje tijelo!
Jo paunica nije bila zavr ila svoje rijei, kadli je ve k njima pri la antilopa, kako
bi otpoinula u hladovini toga drveta. Kada je pak vidjela paunovu koko i patku, o
na ih obje pozdravi i rekne im:
Gledajte, ja sam do la tek danas do ovoga otoka, i jo nika
da nisam vidjela neki kraj, koji bi bio bogatiji raslinjem ili ljep i za
stanovanje.
Nato ih obje zamoli, da s njome postanu dobrim prijateljicama. Kada su patka
i paunica vidjele njezinu prijaznost prema sebi, one joj obje priu i ponu eljeti, d
a s njome budu sprijateljene. Sada se sve jedna drugoj zakunu na vjerno prijatel
jstvo. I odsada su provodile noi na istome mjestu, i zajedno su jele i pile. I sv
eudilj su jele i pile u sigurnosti, sve dok jednoga dana nije onuda pro la neka laa
, koja je bila izgubila svoj pravac. Ona se blizu do njih usidri, posada se iskr
ca na kopno i raspr i se po otoku. Ovi ljudi uskoro ugledaju antilopu, paunovu kok
o i patku jednu pokraj druge i pou prema njima. Kada ih je ugledala paunova koko , o
stoietrdesetiosma no
nijedan ovjek?
Bo ji mu ovjek odgovori:
U snu sam ugledao nekoga, koji mi je opisao tvoje prebi
vali te i zapovjedio mi, da otiem k tebi i da te pozdravim. Tako
sam ja onda do ao k tebi, pokoran zapovijedi, koja mije pala u dio.
Tada ga pastir poljubi, a njegova se du a obraduje sjedinjenju s njime, i oba s
u ostala zajedno na onome brdu, tim to su slu ili Allahu u onoj spilji. Lijepa je b
ila slu ba Allahu njih obojice, i oni su se ondje vazda posveivali slu bi svojemu Gos
podu, tim to su se prehranjivali mesom i mlijekom svojih stada i nisu udjeli niti
za bogatstvom ni za djecom, sve dok im nije do la posljednja izvjesnost. I to je k
raj njihove povijesti."
Tada Kralj rekne:
"O ehrezad, ti si me sada ve nauila, da na svoje kraljevsko gospodstvo gledam ka
o na ta tu triariju, i da se kajem zbog smaknua toliko mnogih ena i djevojaka90! Reci
, zna li jo neku pripovijest o pticama?"
"Dabome!" odgovori ona i pone
PRIPOVIJEST 0 VODENOJ PTICI I KORNJAI.
"Pripovijeda se, o Kralju, da je jednom jedan ptiji mu jak uzletio visoko prema
nebu i da se zatim spustio na neku stijenu usred vode. To je meutim bila tekua vod
a. I dok je on tako ondje sje90 Posrijedi je pitanje tlaiteljstva, to jest: pitanje pravednosti, odnosno
nepravednosti onoga, koji je jai. Usp. stih iz stoietrdeseti este noi: Ako tlaitelj s
vrati u zemlju nekog naroda, I Tada stanovnicima ne preostaje ni ta drugo nego da
odsele iz nje. Taj e stih biti u ovoj noi jo jednom ponovljen.
299
Stoietrdesetiosma no
dio, ugleda le nekoga ovjeka, kojega je dotjerala struja i bacila na onu stijenu.
Taj je bio natekao i nadut. Sada ptica pritri lesu i uvidi, da je to ljudski le , n
a kome su se nalazili tragovi od udaraca maem i uboda kopljem. Tada vodena ptica
mu jak rekne u sebi samome:
Ja vjerujem, ovaj je ubijeni bio zloinac. Tada se zacijelo
protiv njega skupila gomila ljudi, tako da sada imaju mira od njega
i njegove zloe.
Zauen i zapanjen, on ostane ondje. Ali tada iznenada dolete na onaj le sa svih s
trana jastrebovi i orlovi. Kada je vodena ptica mu jak to vidio, on se estoko prest
ra i i rekne si:
Na ovome mjestu ja neu moi du e ostajati.
Zatim odleti, kako bi si potra io neko mjesto, na kome e ostati, sve dok le ne bu
de pojeden i dok ga ne napuste ptice grabljivice. I tako on odleti dalje, sve do
k nije na ao neku rijeku, na ijoj je sredini raslo jedno drvo. Na njemu se on skras
i, duboko zabrinut i o alo en, to je bio napustio svoj zaviaj, i on rekne u sebi samome
:
Tuga me ipak uvijek slijedi! Tada sam dakle tako mirno sje
dio, kada sam ugledao onaj le , i ve sam se tako jako tomu ra
dovao, jer sam si kazivao, da je to hrana, koju mi je poslao Allah.
Ali je sada moja radost postala patnjom, a brigom i alo u moja
veselost. Jer hranu su mi uzele ptice grabljivice i po derale je i
meni moj plijen ukrale ispred nosa. Kako se ja dakle jo smijem
nadati, da u na ovome svijetu biti sigurnim od tuge i da se u njega
mogu pouzdati? To u poslovici glasi: 'Ovaj je svijet obitavali te za
onoga, koji ne posjeduje nikakva obitavali ta, i samo se taj daje od
njega obmanuti, tko ne posjeduje nikakva razuma.' Da, taj mu po
vjerava svoj imetak i dobra, svoju djecu, svoj narod i svoje pleme.
Tko je od njega obmanut, taj se u njega vazda pouzdaje i ivi na
ovoj zemlji u tlapnji, sve dok ne legne pod nju, i sve dok ga ne po
kriju njezinim prahom oni, koji su mu meu ljudima bili najdra i i
najbli i. Ali pravom mu karcu ne stoji ni ta bolje nego ustrajati u
brigama i alostima ovoga svijeta. Tako sam ja dakle takoer na300
91 Da nema ove rijei mu evnost, i prije toga onih pravi mu karac (dvaput), u hr
vatskome bi jeziku za vodenu pticu i kornjau bilo suvi no slijediti u ostalome teks
tu ove basne posve nebitan mu ki rod arapskog izvornika.
302
Pripovijest o vuku i o Uscu
Oni se sada obojica upute na ono mjesto. I njima se ne dogodi ni ta od onoga, eg
a su se bojali. Tada vodena ptica izrekne stihove:
Kako ima poneka nesrea, protiv koje ovjeku Otkazuje snaga, a u kojoj se pomo nalazi
kod Allaha!
Te ko je to bilo
dok su se njezine petlje uvijek tje nje zatvarale, Do lo je spasenje.
Ah, ja sam vjerovao, da je kasno za spas!
Potom su obojica ivjeli zajedno na onome otoku. Ali dok je vodena ptica mu jak iv
io tako u radosti i sigurnosti, udes iznenada po alje jednoga gladnog sokola proti
v njega. Taj mu zabije svoje pand e u tijelo i ubije ga. I tako mu takoer oprez nij
e vi e koristio, kada je njegovo vrijeme bilo ispunjeno. Razlog meutim, zbog kojega
je on bio ubijen, je bio taj, to je on zanemarivao, da slavi Allaha. To znai, da
njegovo slavljenje glasi ovako: 'Slava neka je na emu Gospodu, jer On odreuje i upr
avlja! Slava neka je na emu Gospodu, jer On poklanja bogatstvo i siroma tvo!'
To je ono to se dogodilo s vodenom pticom i pticama grab-ljivicama."
Tada kralj rekne:
"O Sehrezad, ti si mi svojim pripovijedanjem dala da mi padne u dio jo vi e opom
ena i pouka. Zna li takoer to od pria o poljskim ivotinjama?"
"Dabome!" odgovori ona, i zapone
PRIPOVIJEST 0 VUKU 10 LISCU.
"Znaj, o Kralju, ivjeli su jednom jedan lisac i jedan vuk u istom brlogu. Ondj
e su obitavali jedan s drugim i ondje su nou spavali, ali je vuk grozno postupao
s liscem. Cijelo su jedno vrijeme
303
Stoietrdesetiosma no
tako ivjeli. Ali se tada ipak jednom dogodi, daje lisac opomenuo vuka, neka bude
blag i neka se okani zlog injenja, tim to je rekao:
Znaj, ako ti bude ustrajavao u svojoj bahatosti, tada e lako
biti mogue, da Allah pokloni mo nad tobom Adamovu sinu. Jer
taj je pun lukavstava, podmuklosti i dvolinosti. On hvata ptice iz
zraka, ribe iz mora, on lomi brda i premije ta ih s jednoga mjesta
na drugo, i sve to dolazi od njegovih lukav tina i njegove podmuk
losti. Stoga se vje baj u blagosti i po tenju, i odustani od zloe i
nepravednosti! To je bolje za tvoj ivot!
Ali se vuk nije osvrtao na njegove rijei, nego mu dadne grub odgovor, tim to re
kne:
Kako ti dolazi na to, da govori o velikima i va nim stvari
ma?
Zatim dadne liscu jedan udarac po obrazu nju ke, da je on bez svijesti pao na z
emlju. Kada je taj zatim opet do ao k sebi, on se vuku ljubazno nasmije i i prie mu,
tim to ga je pomou ova dva stiha poeo moliti za opro tenje zbog neprilinih rijei:
Ako sam ja dakle jednom prije poinio neki grijeh
Iz ljubavi prema tebi, i ako sam poinio dakle, to ne valja,
Tada se kajem za svoj prijestup, pa neka ushtjedne tvoje pra tanje Uzeti u za titu g
re nika, kada on dolazi molei opro tenje.
Tada vuk prihvati njegovu ispriku i prestane ga zlostavljati. Ali mu rekne:
Nemoj govoriti o onome, to te se ni ta ne tie. Inae e
morati uti ono, to ti se nee svidjeti!..."
Tada primijeti ehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila z
apoela po Kraljevu odobrenju.
304
Ali kada je poela
stoietrdesetideveta no
jednom tonije istra iti ovu rupu, kako bih vidio, hou li u njoj nai neku klopku, koja
vodi u propast. Pohlepa me ne smije navesti na to, da sam sebe sunovratim u nes
reu.
Zatim on prie bli e k rupi, oprezno se pone uljati ovuda onuda oko nje i pomno je
promatrati. I gledaj sada, to je bila jedna duboka jama, koju je bio iskopao gos
podar vinograda, kako bi u nju hvatao ivotinje, koje su mu upropa tavale trsje. Tad
a lisac rekne sebi samomu:
Sada si do ao do cilja, koji si sebi postavio!
Zatim on ugleda na njoj jedan tanak, fin pokriva, i zatim odstupi s rijeima:
Slava neka je Allahu, to sam pred njome bio na oprezu! Ali
seja nadam, da e moj neprijatelj, vuk, koji je moj ivot uinio tako
bijednim, u nju upasti. Zatim e mi vinograd stajati slobodno na
raspolaganju i pripadati e samo meni, i ja u moi ondje ivjeti u
sigurnosti.
Nato on zatrese glavom, glasno se nasmije i zapjeva:
Kada bih ipak ugledao ve ovoga asa izvjesnog vuka tu u klopki!
Dugo je on ogoravao moje srce, Grozno me je napajao uju.
Kad bih ja ipak dalje ostao na ivotu! Kad bi ipak vuk umro jo danas!
Zatim bi vinograd bio slobodan od njega, I ja bih u njemu imao svoj plijen!
307
Stoietrdesetideveta no
Nato on urno potri natrag, sve dok nije tako do ao do vuka, i njemu on dovikne:
Zbilja, Allah ti je uinio put do vinograda lakim i bez muke.
To je jedan znak tvoje sree. Neka ti je na dobro onaj lak plijen i
obilna hrana, koju ti je Allah uinio otkljuanom bez napora pris
tupanom!
Vuk meutim upita:
- Sto te navodi na tu tvrdnju?
- Znaj - odgovori lisac- do ao sam do vinograda, i tada sam na ao, da je njegov g
ospodar mrtav. Rastrgao ga je jedan vuk. Tako sam u ao u vrt i vidio kako se o trs
ju savijaju divni plodovi!
Vuk ne posumnja u li eve rijei, obuzme ga pohlepa, i on se zaputi, sve dok tako n
ije do ao do one rupe, posve zaslijepljen svojom po udom. Lisac meutim ostane stajati
, baci se na tlo, tako da je le ao poput nekoga mrtvaca, i izrekne ovaj stih:
udi li za sastankom s Lailom?
Hajde, naslade optereuju ije mu karaca!
Kako je sada vuk stajao tik pred rupom, lisac mu dovikne:
Ui u vinograd! Tebi je ak u teena muka, da se vere
preko ili da kopa rupu u zidu od vinograda. Sada se ispunjenje
dobrih darova nalazi kod Allaha!
Tako vuk poe nekoliko koraka dalje, kako bi prodro u vinograd. Ali kada je bio
na sredini pokrivaa, koji je le ao preko rupe, upadne unutra. Tada se lisac silno
strese od velike radosti. Jer sada je bio kraj njegovim brigama i patnjama. On p
usti da odzvanja pjesma i pone pjevati ove stihove:
Udes se smilovao mojoj muci. Imao je suuti prema mojoj nevolji
308
Pripovijest o vuku i o Uscu
I poklonio mi ono, za im sam vrlo udio, I odvratio je od mene ono, to mi je prijeti
lo.
Ja u mu zaista oprostiti svu krivnju,
Koju je uinio nada mnom u ranije vrijeme. Vuk sada nikada vi e ne mo e odatle pobjei Iz opasnosti, koja e ga posvetiti smrti.
Moj je sada vinograd, cijeli je samo moj!
Nijedan glupan nee sa mnom u njemu imati dijela!
Zatim pogleda u jamu, pa kada je vidio vuka kako plae nad sobom samim od kajan
ja i jada, on s njime zaplae. Tada vuk podigne prema liscu svoju glavu i upita ga
:
- Plae li ti iz suosjeanja sa mnom, o Abu el-Husain92?
313
Stoietrdesetideveta no
i dr ao je u pand ama, kad li mu se ona ipak izmakne, pu ne u svoje gnijezdo i u njemu
se sakrije. Ali ju je sokol slijedio i doviknuo joj:
O ti ludo, ja sam te vidio na polju gladnu, i tada sam osjetio
prema tebi suut. I nakljucao sam za tebe par zrna i vrsto te za
dr ao, kako bi ti mogla derati. Ti si mi meutim pobjegla, a ja ne
vidim nikakva razloga za tvoj bijeg, osim da nisi htjela prihvatiti taj
dar. Sada ipak izai van, uzmi zrna, koja sam ti donio, i pojedi ih
uzmogla ti ona biti na dobro!
Kada je jarebica ula sokolove rijei, ona mu povjeruje i izae van. Ali joj sokol
zabije pand e u tijelo i vrsto je pograbi. Jarebica krikne:
Je li to ono, to si mi donio sa sobom s polja, kao to si re
kao, i to si mi ponudio s rijeima: ' deri to, uzmoglo ti to biti na
dobro'? Ti si mi slagao. Neka ushtjedne Allah ono, to ti po dere
od mojega mesa, uiniti smrtnim otrovom!
Kada je dakle Sokol bio po derao jarebicu, ispadne mu perje, njegova snaga prop
adne, i on na mjestu ugine.'
Zatim lisac nastavi:
Tko svojemu bratu kopa jamu, uskoro e sam pasti u taj grob.
Najprije si ti nevjerno sa mnom postupao.
Tada vuk rekne liscu:
Okani se toga, da vodi takve razgovore i navodi poslovice.
Nemoj me podsjeati na prija nja nedjela, ipak imam dovoljno ne
volje, u koju sam sada dospio! Ja sam sada na jednom mjestu, na
kome bi me sa aljevao ak neki neprijatelj, koliko onda vi e jedan
prijatelj! Radije mi izmisli neko sredstvo, putem kojega bih mogao
postati slobodan. Budi ti sada moje spasenje! Pa ako ti to te ko
pada, tada se sjeti, da prijatelj za prijatelja esto tovari na sebe
najvei napor, da, da on izla e opasnosti svoj ivot za ono, u emu
se za onoga sastoji spasenje iz pogibije. To ak znai, da jedan pri
jatelj, koji ne zakazuje, nadma uje vrijedno u roenoga brata.
Ako mi ti pomogne do spasenja i ja stvarno budem spa en, tada
314
Pripovijest o sokolu i o jarebici
u ti izlo iti zbirku znanja, koje e ti slu iti za obskrbu. I ja u te nauiti rijetka umij
ea, koja e ti otvoriti najbogatije vinograde, tako da e moi s trsova trgati plodove.
Zato umiri svoju du u i rashladi oi!
Smijui se lisac odgovori:
Kako je lijepo ono, to su rekli uenjaci o jednome tako ve
likom glupanu, kao to si ti!
Sto su dakle rekli uenjaci? - upita vuk.
Lisac dadne kao odgovor:
- Uenjaci su objasnili, da u jednome grubom tijelu stanuje ta
koer jedna gruba narav, i da je ta daleko od razuma, ali blizu nerazumnosti. Kada ti misli , ti nasamareni, budalasti obmanjivau, da
prijatelj treba tovariti na sebe napor, kako bi oslobodio svojega pri
jatelja, to je onda ispravno, kako kazuje . Ali mi daj unato svojoj
gluposti i bedastoi znati, kako ja u tebi mogu vidjeti jednog prija
telja, kada si ti tako nevjeran! Zar ti mene jo dr i za svojega prija
telja, gdje sam ja tebi zluradi neprijatelj? A to je jedna rije, koja je
gora od odapinjanja strijele i ubojstva, ako ti to mo e razumjeti. Ka
da pak ti dalje ka e , da e mi ti pribaviti neko znanje, koje e mi
slu iti za obskrbu, i da e me ti nauiti umijea, putem kojih u dos
pjeti u najbogatije vinograde i trgati plodove s trsova, kako dakle do
lazi do toga, o ti izdajnice i la ljive, da ti ne zna nikakvo sredstvo,
kako bi izbjegao propasti? Koliko si ti udaljen od toga, da mo e po
moi sebi samomu, i koliko sam ja daleko od toga, da prihvatim tvoj
savjet! Ako ima neko sredstvo, tada ga primijeni sam na sebi za svoj
spas iz ove nevolje, u kojoj se ti - tako se ja molim Allahu - jo du
go morao nalaziti. Sada gledaj, ti budalo, ima li jo koje sredstvo, i
njime se spasi pred smru, prije nego to rasipa svoje pouke na ne
koga drugoga! Samo to kod tebe ide kao kod onoga ovjeka, kojega
je spopala stanovita bolest. K njemu doe jedan, koji je patio od is
te bolesti, kako bi ga lijeio, i rekne mu: 'Treba li da te ja izlijeim od
tvoje bolesti?' Tada ovjek upita: 'Za to nisi zapoeo s time, da lije
i sam sebe?' ostavi ga stajati i ode odatle. Ti glupavi vue, kod te
be je to upravo tako. Zato ostaj tu u svojoj rupi i podnesi svoj udes!
315
Stoietrdesetideveta no
:
Kada je vuk bio uo te li eve rijei, on spozna, da od njega nema oekivati ni ta dobro,
i tako on zaplae nad svojom nesreom i rekne:
Neko sam ivio bezbri an za svoj udes. Ali ako me Allah sa
da izbavi iz ove nu de, tada u se okaniti svoje drskosti prema
onomu, tko je slabiji nego ja, staviti u na sebe mantiju od kostrijeti
i popeti se u brda, kako bih prizivao Allaha Uzvi enoga i ivio u
strahu pred njegovom kaznom. Da, ja u se odvojiti od svih ostalih
poljskih ivotinja i neprestano u hraniti mud ahide94 i siromahe.
Zatim je on dalje plakao i jadikovao. Tada li evo srce postane smirenim, pa kako
je uo vukove ponizne rijei i njegov zavjet, da e odustati od oholosti i bahatosti,
to je bilo, kao da ga je obuzelo sa aljenje prema njemu. On veselo poskoi, prie k r
ubu jame, sjedne na svoje stra nje noge i pusti da mu rep visi u jamu. Ali se tada
vuk dadne na posao, ispru i prema li evu repu jednu prednju apu i pone ga vui k sebi, s
ve dok se ovaj nije na ao dolje kod njega u jami. A sada mu vuk rekne:
O li e, koji ne poznaje nikakve suuti, kako si se mogao ra
dovati nad mojim zlom, ti, koji si neko bio moj drug i koji si sta
jao pod mojom vla u? Sada si pao k meni u jamu, i kazna te je br
zo sustigla. Ipak su mudraci rekli: 'Ako tko od vas psuje svojega
brata, jer si e kujine sise, tada e ih on takoer morati sisati.' A ka
ko lijepo kazuje pjesnik:
ak ako udes i dugo vremena ti ti ljude,
Ipak e naposljetku sustii takoer druge osim nas.
Zato reci zluradima, koji nam se izruguju: 'Budite budni! i
Zlurade e pogo
diti ista nevolja kao i nas.'
94 El-mud ahid je borac za vjeru.
316
Pripovijest o sokolu i o jarebici
Zajednika je smrt ipak ono najljep e. Tako u ti ja priu titi
jedno brzo skonanje, prije nego to bude gledao, kako ja umi
rem!
Tada lisac rekne u sebi samome:
Sada sam ipak s ovim tiraninom dospio u klopku! Ovaj
polo aj zahtijeva lukavstvo i prevaru. Jer to glasi: ' ena priprema
svoj nakit za dan sveanosti.' A u poslovici se kazuje: 'Moja suzo,
tebe ja zadr avam za te ku nedau95.' Ako ja sada ne nadlukavim
ovu groznu zvijer, tada u neizostavno zaglaviti. Kako je ipak lijepa
pjesnikova rije:
Pre ivljuj putem izdaje! Ovo je vrijeme, iji su sinovi poput lavova iz
Pusti da struje potoci pakosti, kako bi se Brzo okretao mlin ivota.
I trgaj voe. Ipak dadni prednost Travi, ako je ono za tebe previsoko!
Odmah zatim on rekne vuku:
Nemoj se uriti, da me ubije . Jer to nije prava nagrada za
mene. Ti bi se inae kajao, o junae meu ivotinjama, kojega
krase snaga i silna odva nost! Ako malo prieka i tono obrati
pa nju na ono, to u ti ja ispripovijedati, tada e shvatiti plan,
koji sam smislio. Ali ako me brzopleto ubije , nee imati vi e ni ta
ikare.
Kada je vuk uo ove li eve rijei, on si od kajanja pone gristi prednje ape..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
321
stoipedeseta no
^#???????????W?W?????????$$^
O ti, koji tako fino govori , ti ljepoliki, nemoj smetnuti s uma to, tko sam ja
i koliko me se ljudi boje! Ti ipak zna , da ja svladavam tvrave i vinogradima trga
m loze iz korijena. Uini to, to ti ja zapovijedam, i slu i preda mnom kao sluga pred
svojim gospodarom!
324
Pripovijest o sokolu i o jarebici
Ali lisac uzvikne:
- O glupi budala u
koji ti ve jesi, i koji te i za onim, to je nemogue
ja se ipak
nad tvojom glupo u i nad tvojim bezobrazlukom, da ti meni jo hoe zapovijedati, da ti
slu im i da te poslu ujem, kao da bih ja bio tvoj sluga, kojega si bio kupio svojim
novcem. Ali e ti ubrzo vidjeti, to e se ovdje odvijati, kako e ti kamenjem u parampara
d razbijati lubanju i izbijati ti nevjerne onjake!
Tada lisac stane na bre uljak, koji je nadvisivao vinograd, i uzme bez prekida
dozivati vlasnike toga vinograda, sve dok nije svratio na sebe njihovu pa nju i on
i ga ugledali i svi zajedno urno potrali prema njemu. On je meutim ostajao stajati
toliko dugo, dok ljudi nisu do li u njegovu blizinu i bili u blizini jame, u kojoj
se nalazio vuk, pa zatim krene i utekne odatle. Tada vinogradari pogledaju u ja
mu, i kada su u njoj ugledali vuka, spopadnu ga te kim kamenjem i stalno su ga zao
kupljali kamenjem i toljagama i ubadali ga kopljima, sve dok ga nisu dokrajili. Z
atim oni odu. Lisac se meutim jo jednom vrati k onoj jami i prie k mjestu, gdje je
vuk bio ubijen. Kako ga je dakle vidio gdje tu le i mrtav, on strese glavu u neizm
jerno veselu raspolo enju i zatim izgovori ove stihove:
Udes je odnio odavde du u ovoga vuka, ona je odlebdjela
Daleko, daleko bila du a, ko
ja je sada skonala!
Koliko si se ti, o vue, trudio, da mene upropasti
Danas je k tebi do la zla kob i os
tat e za tebe prikovana.
Pao si u stanovitu jamu, u koju nitko ne dospijeva, A da ne osjeti, kako ondje p
ropuhuje zadah smrti.
Potom je lisac ivio u vinogradu sam i na sigurnome i bez straha pred opasno u, sv
e dok mu nije do la smrt. To je ta pripovijest o vuku i o liscu.
325
Stoipedeseta no
Ali se nadalje pripovijeda
PRIPOVIJEST 0 MI U I LASICI.
Jednom su jedan mi ijedna lasica imali svoj stan kod nekoga seljaka. Ovaj je m
eutim seljak bio siroma an ovjek, a jedan se od njegovih prijatelja bio razbolio. Ka
da je lijenik tomu pripisao olju teni sezam, zamoli seljak jednoga od svojih poznan
ika za sezam, kako bi ga on olju tio za bolesnika. On mu dadne jednu mjeru sezama
za lju tenje, i siroma ni ga seljak donese svojoj eni i zapovijedi joj, da ga priredi
. Ona ga razmek a, ra iri ga, olju ti ga i pripravi ga kako treba. Kada je lasica ugle
dala taj sezam, ona doe i tijekom cijeloga je dana neprestano vukla zrna u svoju
rupu, sve dok nije odvukla najvei dio. Sada meutim opet ovamo doe ena, i jasno uvidi
, daje sezam odnesen. Ona se zaudi. Zatim sjedne, kako bi pripazila, tko onamo do
lazi, i kako bi saznala, za to odnosi zrnje. Kada je opet do la lasica, kako bi kao
obino odvlaila zrna, i vidjela enu kako ondje sjedi, ona primijeti, da ova pozorno
motri, i u sebi rekne:
Zbilja, ovo bi injenje moglo imati lo ishod. Bojim se da ena
ondje motri na mene. Tko ne misli na posljedice, njemu udes ne po
klanja nikakvo prijateljstvo. Moram zato uiniti neko dobro djelo, ko
jim u dokazati svoju nevinost i opet sprati sve zlo, koje sam uinila.
Ona zatim pone ono zrnje, koje je bilo u njezinoj rupi, opet odvlaiti, iznese g
a i stavi k ostalomu. ena je to promatrala, pa kada je ugledala lasiino injenje, on
a u sebi rekne:
Ova ivotinja nije uzrok gubitka. Jer ona donosi dapae
sezam iz rupe onoga, tko ga je ukrao, i stavlja ga k drugomu. Ona
stvarno s nama dobro postupa, jer zrnje donosi natrag. A tko ini
dobro, njemu se mora takoer uzvratiti dobrom. Ova ivotinja
stvarno nije sezamu nanijela tetu. Ja u meutim dalje paziti, sve
a od nevolje i smrti.
Dalje se pripovijeda
328
Pripovijest o Uscu i ogavrcmu
PRIPOVIJEST 0 USCU 10 GAVRANE
Jednom je u gorju stanovao jedan lisac u jednoj jazbini. I sva-kiput, kada bi
mu se okotilo neko mlado i zatim postalo ugojeno, on bi ga pro dro od gladi. Jer
kada ga ne bi pro dro, nego ga pustio da ostane kod njega i uvao ga i njegovao, tad
a bi on uginuo od gladi. Ali ga je to ipak boljelo. Imao je pak na vrhu toga gor
ja jedan gavran svoje gnijezdo, i lisac rekne u sebi samome:
Ja u s tim gavranom sklopiti prijateljstvo i uiniti ga dru
gom u osamljenosti, koji e mi pomagati, da tra im svoj kruh svag
da nji. Jer on je u takvim stvarima sposoban za pone to, to je me
ni nemogue.
Tako se lisac dadne na put ka gavranu, sve dok mu nije do ao tako blizu, daje o
naj mogao uti njegove rijei. Tada ga on pozdravi i nastavi:
Dragi susjede, jedan musliman ima dvostruko pravo na svo
jega muslimanskog susjeda, kao prvo pravo susjedstva i kao drugo
pravo muslimanske vjere. Znaj dakle, moj prijatelju, ja sam tvoj
susjed, i ti ima stanovito pravo na mene, koje ja moram ispuniti,
pogotovo to smo mi ve toliko dugo vremena susjedi, i jer se u
mojim grudima nakupilo toliko mnogo ljubavi prema tebi, koja me
je potaknula na to, da s tobom prijazno porazgovaram, i koja me je
navela na to, da te zamolim za tvoje bratstvo. Sto mi ima na to od
govoriti?
Gavran odgovori liscu:
Istinit je govor najbolji govor. Mo da ti govori svojim
jezikom ne to, to nije u tvome srcu. Ja se bojim, da je tvoje brat
stvo samo izvana na jeziku, i da tebi iznutra u srcu stanuje nepri
jateljstvo. Jer ti si dera, a ja sam jedan od onih koji bivaju
derani. Stoga je za nas ispravno, da se mi ne povezujemo u ljubavi
i prijateljstvu. to te je onda potaklo, da te i za neim, to ne
mo e postii, i da eli ono, to je nemogue? Ti dakako pripada
plemenu grabe ljivih zvijeri, ja meutim plemenu ptica. Jedno
takvo bratstvo ne vodi dobrom zavr etku.
329
Stoipedeseta no
Tada lisac opet pone:
Tko poznaje mjesto izvrsnih stvari i pogaa dobar izbor u
onome, to on od njih izabire, taj e najprije doi do toga, da ko
risti brai. Ja imam elju, da ti budem blizak, i izabrao sam te za
druga, kako bismo obojica jedan drugomu pomagali do svojih cilje
va i kako bi nam na e prijateljstvo donosilo dobit. Ja poznajem
pripovijesti o izvrsnosti dobrog prijateljstva, pa ako ti to eli , ja u
ti ih rado ispripovijedati.
Gavran odgovori:
- Ja ti dopu tam, da mi ih priopi . Govori i ispripovijedaj mi ne to od toga, kako b
ih ja to saslu ao i razumio i upoznao njihov cilj.
- Slu aj, moj prijatelju - tako je govorio lisac - o buhi i o mi u se pripovijeda
ne to, ime biva dokazano ono, to sam ti rekao.
Kada je gavran upitao: - Kako je to bilo? - lisac pone
PRIPOVIJEST 0 BUHI 10 MI U.
'Pripovijeda se, da je jednom jedan mi ivio u kui nekog trgovca, koji je posjedo
vao golemu koliinu robe i mnogo novaca. Jedne dakle noi upu e buha u krevet ovoga go
spodara meu trgovcima. Tada ona nae, da ovjek ima nje no tijelo, pa jer je sama bila e
dna, ona se napije njegove krvi. Ali budui da ga je buhin ugriz zabolio, trgovac
se probudi iz sna, uspravi se na sjedi tu i pozove svoje slu kinje i jednoga od svoj
ih slugu. Oni urno dou, zasuu rukave i ponu tragati za buhom. Kada je ova meutim prim
f
.. . ^-f 'i
;;,
a
331
stoipedesetiprva no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je mi na te buhine rijei odgovorio:
- Ako stvar stoji tako, kako si je ti opisala i ispriala, tada ostani ovdje u
sigurnosti, tebi se ne smije dogoditi nikakvo zlo. Ti treba do ivjeti samo ono, to t
i priinja radost, samo ti se ono treba dogaati, to se dogaa meni. Ti se ne treba kaja
ti, ako ti bude izmicala trgoveva krv, niti treba tugovati zbog toga, to si prije k
od njega nalazila hranu. Zadovolji se s onim, to ti se nudi za ivotno uzdr avanje. T
o je sigurnije za tebe. Ja sam uo, o buho, da je neki od pounih pjesnika jednom iz
rekao ove stihove:
Bio sam zadovoljan, moj je ivot bio osamljen. Vrijeme sam provodio s onim, to mi s
e nudilo:
Sa suhim kruhom, s vodom za pie, Sa zrnatom solju i u otrcanoj haljini.
Ako bi miAllah olak ao ivot, radovao bih se.
Ako ne, tada bi mi dostajalo ono, to bi mi On poklonio.
333
Stoipedesetiprva no
Kada je buha bila ula mi eve rijei, ona rekne:
Brate, slu am tvoju opomenu i pokoravam ti se u poslu
nosti! Ja takoer nemam nikakvu snagu da ti se protivim, sve dok
se u ovoj dobroj namjeri ne ispuni ta ivotna zadaa.
Mi nato odgovori:
Za pravo je prijateljstvo dovoljna iskrena namjera.
Tako bude meu njima dvoma sklopljen savez prijateljstva. I nato je buha ivjela
nou u trgovevu krevetu, a da nije uzimala vi e, nego to joj je upravo bilo potrebno z
a ivot, danju je meutim ivjela kod mi a u njegovoj rupi. Dogodilo se pak, da je trgov
ac jedne veeri donio sa sobom kui mnogo zlatnika i da ih je poeo tono pregledavati. i
m je mi uo zvuk dinara, on ispru i glavu iz svoje rupe i gledao ih je, sve dok napok
on nije trgovac sakrio novac pod jastuk i legao na spavanje. Tada on rekne buhi:
Zar ti ne vidi priliku, koja se ovdje nudi, i veliki sretni slu
aj? Zna li ti neko sredstvo, koje e nas staviti u polo aj, da bude
mo u stanju da steknemo one ondje dinare?
Ali buha odgovori:
Ako tko te i za nekim ciljem, tada mu on mora takoer biti
dorastao. Ako je meutim za to preslab, tada e dospjeti u polo aj,
kojega bi se trebao uvati, i on nee postii svoju elju, upravo jer
mu za to nedostaje snaga, pa makar bile takoer uporabljene sve
snage iz carstva lukavstva. Zatim e nalikovati vrapcu, koji hoe
zobati zrnje, ali pri tome upadne u mre u, tako da ga ulovi ptiar.
Ti ipak nema snage, da uzme te dinare i da ih odvue iz kue, a
ja takoer nemam sposobnosti za to, da, ja ne mogu ak ni jedan
jedini od tih dinara nositi. to te se onda tiu ti zlatnici?
Tada mi rekne:
Gledaj, ja sam napravio ovdje u svojoj rupi sedamdeset iz
laza, iz kojih se mogu povui, kadgod uope za elim. I nadalje sam
za zalihe pripremio jedno sigurno mjesto. Ako tebi poe za rukom,
da ga nekom lukav tinom istjera iz kue, tada ja sa sigurno u vje
rujem u uspjeh, ako mi samo udes pru i svoju pomo.
334
Pripovijest o buhi i o misu
Ja u to za tebe preuzeti, da ga istjeram iz kue
rekne bu
ha, smjesta odskakue do trgoveve postelje i tako ga stra no ugri
ze, kako ovaj prije toga jo nikada nije do ivio od nje. Zatim pohita na mjesto, na kome je bila sigurna pred ovjekom. Trgovac se
probudi i potra i buhu, ali je ne nae. Zatim se legne na drugu stra
nu i nastavi dalje spavati. Ali ga buha jo jednom ugrize, jo bolni
je nego prije toga. Sada trgovac izgubi strpljenje, napusti svoju pos
telju i izae do neke klupe pokraj kunih vrata. Ondje je legao i nije
se opet budio sve do jutra. U meuvremenu se mi dao na to, da od
vlai zlatnike, sve dok ni ta vi e od njih nije ostavio. Kada je nasta
lo jutro, trgovac je usmjerio svoje sumnje na ljude, i na pamet su mu
dolazile kojekakve misli.'
Poslije ove pripovijesti lisac dalje rekne gavranu:
Znaj, da sam ti ovo ispripovijedao samo zato, o gavrane pun
uvida, obdaren iskustvom i svjetlo u razuma, kako bi ti pala u dio
nagrada za tvoju dobrotu prema meni, kao to je mi primio
nagradu za dobrotu prema buhi. Pogledaj samo, kako mu je ona uz
vratila i dala da mu padne u dio najljep a nagrada!
Ali gavran odgovori:
Ako dobroinitelj hoe, tada on ini dobro ili takoer ne. Ta
koer ne treba initi neko dobro onomu, koji zahtijeva dobroins
tvo po cijenu rastanka s dragima. Ako ja tebi budem inio dobro,
koji si ipak moj neprijatelj, to e imati za posljedicu, da u se ja mo
rati rastati od svojih. I ktomu si ti, o li e, pun la i i prevare. A ne
komu se, ija je narav u la i i prevari, ne mo e vjerovati takoer ni
na zakletvu. Komu se meutim ne smije vjerovati ak ni na zaklet
vu, taj je posve bez vjernosti i povjerenja. Prije kratkog vremena su
mi ipak pripovijedali o tebi, kako si ti s jednim svojim prijateljem,
vukom, postupio nevjerno i izdajniki, tako da si ga svojom podmuklo u i lukav tinom strmoglavio u propast. I ti si tako postupio
s njime, iako je on bio od tvojega plemena i premda si dugo vreme
na bio s njime u prijateljstvu. Ako ti nisi po tedio ak ni njega, ka
stoipedesetidruga no
^
*;
%i$i$i&ty%q%WW $ @ $$$$$$$$$$$#"#
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je gavran kazivao:
'Pripovijeda se, da je bio jednom jedan sokol, koji je u danima svoje mladalak
e snage bio prkosni tiranin. Zato su ga se ptice grabljivice i divlje zvijeri bo
jale, i nitko nije bio siguran od njegove zloe. Da, bilo je mnogo sluajeva njegove
tiranije i nasilni tva. Jer to je bila njegova navika, da mui druge ptice. Ali kad
a su preko njega prohujale godine, njegova je snaga otkazivala, i njegova se jak
ost kr ila, i morao je esto gladovati. Tako se on morao tim vi e naprezati, to je njeg
ova snaga vi e i ezavala. Zato on zakljui, da posjeuje mjesto sakupljanja ptica, kako b
i ondje derao ostatke. Tada je dakle njegova snaga poivala na lukavstvu, ne vi e na
stvarnoj jakosti.'
- Ti si upravo takav, o li e. Ako otkazuje tvoja snaga, tvoje lukavstvo ipak ne
otkazuje. Ja ne sumnjam u to, da je tvoje nastojanje oko mojega prijateljstva za
tebe samo izgovor, kako bi na ao hranu. Ja takoer ne pripadam k onima, koji e ti pr
u iti svoju ruku i staviti je u tvoju. Jer Allah mi je poklonio letaku snagu, duhov
ni oprez i o tar oni vid, i ja znam, da, tko se pravi jaim nego to jest, taj e se prem
oriti i jamano zaglaviti. Ja se samo bojim, da e se tebi, ako se bude pravio jaim, n
ego to stvarno jesi, dogoditi upravo onako kao vrapcu.
337
Stoipedesetidruga no
Kako je dakle pro ao vrabac? - upita lisac i zamoli: - Za volju Allahovu, ispria
j mi ipak svoju pripovijest!
Tada gavran ispripovijeda
PRIPOVIJEST 0 VRAPCU 10 ORLU.
'Pripovijedali su mi, da je jednom jedan vrabac doletio do nekoga ovjeg obora.
Dok je on sada gledao taj obor i ostao sjediti, kako bi ga promatrao, obori se
iznenada orao na neko mlado janje, vrsto ga pograbi svojim pand ama i odleti. Kada
je vrabac to vidio, on udari krilima i povie:
Ja u uiniti, kao to je taj uinio!
I u svojoj samoobmani on povjeruje da je ravan nekomu, tko je bio vei od njega
. Smjesta poleti i sjedne na jednoga debelog ovna s gustim runom, ija je vuna bil
a uvaljana i gnjecava, jer je on uvijek bio le ao u svome gnoju i izmetu. I kako s
e spustio na lea te ivotinje, on pone udarati svojim krilima, ali su se njegove nog
e bile zapetljale u vunu. On sada htjedne odletjeti, ali se nije mogao opet oslo
boditi. Sve se to dogaalo pred pastirovim oima. Taj je bio vidio, to se najprije pr
ed njim dogodilo s orlom i zatim s vrapcem. Razbije njen, on jurne na vrapca, pogr
abi ga, istrgne mu let-na pera i sve e mu uzicom noge. Zatim ga odnese svojoj djec
i i baci ga pred njih.
Sto je to? - upita jedno od djece.
Tada on odgovori:
- To je jedan, koji se htio usporeivati s jednim veim od sebe i koji je time do
spio u propast.'
- Tebi bi se moglo isto tako dogoditi, o li e! Opominjem te, da se ne htjedne usp
oreivati s nekim, tko je jai nego ti, kako ne bi dospio u propast. To je ono to ti
imam rei, i sada otii u miru!
Budui da lisac nije imao vi e nikakve nade, da e stei gavranovo prijateljstvo, on
se okrene na odlazak. Pri tome je stenjao u
338
Pripovijest o vrapcu i o orlu
svojoj patnji i krgutao zubima od ljutitosti. Ali kada je gavran uo njegovo plakan
je i stenjanje - tako da mu je do la do svijesti li -eva bol i tuga
on rekne:
O li e, u emu je tvoja patnja, da krgue zubima?
Lisac uzvikne:
Skrguem samo zbog toga zubima, jer sam uvidio, da si ti jo
vea hulja nego ja!
Zatim on urno otri odatle, vrati se natrag do svojega zaviajnog prebivali ta i ond
je se uputi u svoju jazbinu. I to je pripovijest o obama, o Kralju!"
Tada kralj rekne:
"O ehrezad, kako su lijepe i izvrsne te pripovijesti! Zna li mo da jo neku slinu od
pounih pria?"
Ona dadne kao odgovor:
"Pripovijeda se takoer
PRIPOVIJEST 0 JE U 10 GOLUBOVIMA GRIVNJA IMA.
Jednom naini jedan je svoj stan pokraj palme, koju si je bio izabrao neki golub
grivnja 97 sa svojom golubicom. To je dvoje sebi ondje sagradilo svoje gnijezdo,
i provodilo je na njoj udoban ivot. Sada je rekne sam u sebi:
Gledaj sada, taj golub i ta golubica jedu datulje s palme, dok
ja do njih ne mogu dospjeti. Tako mi ne preostaje ni ta drugo,
nego da primijenim protiv njih dvoje neku lukav tinu.
97 Golub grivnja - Columba palumbus - je golub, koji ivi po umama, a u nas se
, prema nainu glasanja, zove jo i grgusan.
339
Stoipedesetidru0a no
Nato on iskopa pod palmom rupu i uredi je kao stan za sebe i svoju enku. Pokra
j nje meutim podigne kapelicu za molitvu. U nju bi se on povlaio i iznosio na vidj
elo pobo nost, slu enje Allahu i prezir prema ovozemaljskomu. Kada ga je dakle golub
vidio utonula u slu enje Allahu i molitvu, on bude dirnut zbog toliko mnogo samoo
dricanja, i on rekne je u:
Koliko ve godina ti tako ivi ?
Trideset godina
odgovori je .
I to je tvoja hrana?
Ono to padne s palme.
A to je tvoja odjea?
Bodlje, kojih mi je grubost od koristi.
Za to si ti sebi onda izabrao ovdje upravo takav nain ivota i nijedan drugi?
Ja sam mu dao prednost pred svakim drugim ivotnim putom, kako bih zabludjele i
zvodio na pravi put i neznalice pouio.
Sada golub rekne:
Ja sam mislio, da si ti ivio drugaije nego tako. Pa ipak me
sada obuzima elja za tvojim nainom postupanja.
Ali je odgovori:
Bojim se da e tvoj govor proturjeiti tvojemu injenju. Za
tim e biti kao sija, koji je u vrijeme sjetve propustio sijati, tim to
je rekao: 'Bojim se da vi e nema dovoljno dana, kako bih se doveo
do cilja. I tako bih ja samo poeo odbacivati svoj imetak, ako bih
se urio sa sijanjem.' Ali kada je do lo vrijeme etve, i kada je on
vidio, kako ljudi anju plodove, tada ga obuzme kajanje, zbog
onoga, to mu je poradi njegova oklijevanja izmaklo. I on umre od
jada i srd be.
Dalje golub rekne je u:
Sto ja dakle trebam initi, da se oslobodim od veza ovoga
svijeta i da se posve predam slu enju Gospodu?
340
Pripovijest o je u i golubovima grivnjasimm
Je mu dadne kao odgovor:
Zaponi s time, da se oprema za budui ivot i da bude zadovoljan s oskudnom hranom!
Kako ja to mogu uiniti?
upita golub
ja sam ipak ptica, i ja ne mogu napustiti
palmu, na kojoj raste moja hrana. Da, ako bih ja to takoer mogao uiniti, ne bih ta
da znao nijedno mjesto, na kome bih mogao stanovati.
Nato mu je odgovori:
Ti si mo e stresti toliko mnogo od datulja ove palme, da
one dostanu kao zaliha za jelo za tebe i tvoju enku tijekom jedne
godine. Zatim mo e u nekome gnijezdu pod drvetom stanovati i
moliti, kako bi postao dionikom ljepote pravoga puta. Zatim se
okreni k stresenim plodovima, sve ih odnesi i skloni kao zalihu za
vrijeme oskudice. Kada ih zatim pojede a vrijeme se odulji, tada
se zadovolji oskudnom hranom.
Tada golub rekne:
Neka ti Allah uzvrati dobrom tvoju izvrsnu namjeru. Jer ti si me pripremio za
budui ivot i doveo na pravi put! Zatim su se muili golub i njegova enka tako dugo t
ime, da stresaju datulje, sve dok na palmi nije preostalo vi e nijednoga drugog pl
oda. Je je meutim sada bio na ao svoju hranu, i on, silno obradovan, napuni datuljam
a svoj stan i pohrani ih za sebe kao zalihu, tim to je u sebi govorio:
Golub i njegova enka e, kada im bude potrebna hrana, mene moliti za nju i tra iti
ono to ja imam u posjedu. Jer oni imaju povjerenja u to, da sam ja suzdr ljiv i po
bo an. Pa kada oni zatim budu slu ali moj dobar savjet i moje opomene, oni e prii bliz
u k meni. Ja u ih meutim zgrabiti i po derati, i zatim e ovo mjesto i sve datulje, ko
je budu padale s drveta, pripadati samo meni, i to mi je dovoljno.
Sada golub i golubica dou s palme dolje, nakon to su bili stresli svo voe. Kada
meutim nisu na li datulje, koje je je sve bio otpremio u svoj brlog, golub mu rekne:
341
^
Stoipedesetidruga no
O je u, pobo ni oe, ti propovjednie i savjetnie, mi vi e ne
nalazimo nikakva traga od onih datulja, a mi ne poznajemo ni
kakve druge plodove, od kojih bismo se mogli prehranjivati.
Je odgovori:
Mo da su ga odavde otpuhali vjetrovi. Ali odvraanje od
hrane i svraanje k prehranitelju je ono u emu se sastoji spas. A
On, koji je razrezao kutove usana, njima nee uskratiti hranu.
I on ih pusti da dalje slu aju sline opomene i nastavi iz zasljepljivati svojom
pobo no u i lijepim rijeima, sve dok mu oni nisu poklonili povjerenje i svoj put uprav
ili prema njemu. Tako oni priu k vratima njegova brloga, a da se nisu bojali, da
bi on mogao biti varalica. On meutim skoi prema vratima i ispru i se naprijed is-kes
iv i zube. Kada se dakle golub uvjerio, da je je eva la ljivost postala bjelodanom, on
mu dovikne:
Kakva razlika izmeu veeras i juera njeg dana! Zar ti ne
342
Pripovijest o trgovcu i o dvojici lupe a
nadmudre i da mu uzmu njegov imetak. U isto je doba meutim svaki od njih dvojice
smi ljao la i prevaru protiv drugoga. Jer svaki je sebi kazivao:
Ako ja svojemu drugu budem mogao raditi kriomice iza lea, tada e mi to izai na d
obro, i ja u zatim sam zadobiti svo to bogatstvo.
Tada oni skuju jedan protiv drugoga jedan opak plan, i svaki pojedini od dvoj
ice uzme ne to jela i stavi u njega otrov. Jedan je uinio isto kao i drugi. Svaki s
tavi pred drugoga otrovano jelo. Zatim obojica od toga pojedu i skupa umru. Prij
e toga su bili sjedili kod trgovca i s njime naklapali. Ali kada su ga bili napu
stili i dugo izbivali, on ih potra i, kako bi saznao, to se s njima dogodilo. Tada
ih on nae oba mrtva, i tako spozna, da su oni bili spletkari, koji su ga htjeli n
admudriti, ali da se njihova lukav tina sama okrenula protiv njih. Tako je trgovac
bio spa en, a dobio je takoer i ono, to su dvojica bili posjedovali."
Tada Kralj rekne:
"O Sehrezad, ti si moju pozornost upravila na sve, to sam ja bio ispu tao iz vid
a. Ispriaj mi dakle jo vi e takvih poredbi."
Tada ona ispria
PRIPOVIJEST 0 LOPOVU S MAJMUNOM.
"Pripovijedali su mi, o Kralju, da je jedan ovjek jednom posjedovao jednog maj
muna. Taj je ovjek meutim bio lopov, koji nikada nije stupio na neku tr nicu grada,
u kome je stanovao, a da je nije opet napustio s velikim plijenom. Dogodi se dak
le, da je on jednoga dana ugledao nekog ovjeka, koji je nudio na prodaju stare ha
ljine i izvikivao ih na trgu. Ali nitko nije pitao za njihovu cijenu, dok se sva
tko, komu bi ih ponudio, sustezao, da ih kupi. I nadalje se zbilo, daje lopov, k
oji je imao uza se majmuna, primijetio, kako je ovjek s tima starim haljinama sta
vio ove u zave ljaj i umoran sjeo da otpoine. Tada on pusti majmuna da pred ovje343
Stoipedesetidrujja no
kom izvodi svoje majstorije, kako bi predstavom odvratio njegov pogled, i zatim
mu ukrade onaj zave ljaj. Ubrzo on uzme majmuna i otie na neko osamljeno mjesto, gd
je otvori zave ljaj. Kada je zatim vidio stare haljine, stavi ih u neki skupocjen
rubac i otie s time na neki drugi trg. Ondje ponudi na prodaju rubac s njegovim s
adr ajem. Postavi meutim kao uvjet to, da nee prije biti otvaran, ali je mamio ljude
Stoipedesetidruga no
se dakle, da se na stanovitome visokom brdu okupilo cijelo jedno jato ptica, i d
a su ondje govorile jedna drugoj:
Nas je sada postalo vrlo mnogo, a meu nama je nastalo
mnogo sporova. Zbog toga moramo imati nekoga kralja, koji e se
brinuti za na e poslove. Tada emo biti slo ne, a sporovi e meu
nama prestati.
Onaj je vrabac upravo prolazio mimo njih, i on im dadne savjet, da kraljem uin
e pauna. Jer on je bio taj kralj, kojega je on obiavao posjeivati. Tako one izaber
u pauna i uine ga kraljem nad svojim jatom. Tada im on uini svakojaka dobroinstva,
a onoga vrapca uini svojim tajnikom i vezirom. Taj je ponekad obiavao napu tati svoj
u slu bu i ogledavati se za onim, to se inae zbivalo. Jednoga meutim dana on dugo izo
stane, i tada pauna obuzme velik nemir. Ali dok je on tako nestrpljivo ekao, izne
nada vrabac doe k njemu unutra. Tada paun uzvikne:
Sto te je tako dugo zadr alo, tebe, koji si mi najbli i od mo
jih slugu, i koji mi je od sviju najdra i?
Vrabac dadne kao odgovor:
Ja sam vidio ne to, to me je ispunilo grozom i to me je pre
stravilo.
to ti se dakle dogodilo?
upita paun.
A vrabac odgovori:
Vidio sam jednoga ovjeka, koji je imao mre u. Nju je on
postavio tik do mojega gnijezda, zatim uokolo nje vrsto zabio kli
nove, u njezinoj sredini prosuo zrnje i sjeo sa strane na zemlju. Ta
da ja ostanem ondje, kako bih vidio, to e on poeti. I dok sam ja
tako ekao, doe neki dral sa svojom enkom, tjeran od udesa i
kobi, i oboje padnu u mre u i ponu krije tati. Tada ptiar skoi na
noge i oboje ih uhvati. To me je duboko ra alostilo, i zato sam dugo
izostao, o najvei kralju na ega vremena. Ja takoer neu vi e
stanovati ondje u gnijezdu, jer moram biti na oprezu pred mre om.
Paun meutim rekne:
346
Pripovijest o paunu i o vrapcu
Ne ostavljaj svoje mjesto. Jer ni sav te oprez nee za tititi
protiv udesa!
Pokoran zapovijedi svojega gospodara, vrabac odgovori:
Ja u ustrajati i neu uzmicati, kako bih se pokorio kralju!
Ali je on dalje ostajao na svome oprezu i obavljao je svoju du nost: donosio za
pauna jelo, i taj bi jeo, sve dok se ne bi zasitio, a nakon jela bi pio vode. Z
atim bi vrabac odlazio.
Kada je dakle jednoga dana opet istra ivao obzor, on ugleda dva vrapca, koji su
se na zemlji jedan s drugim tukli. Sada on rekne u sebi samome:
Kako ja mogu biti vezirom ove dr ave i gledati, kako se vrap
ci pred mojim oima jedan s drugim bore! Tako mi Allaha, ja
moram meu njima uglaviti mir.
Brzo on odleti k njima, kako bi ih izmirio izmeu sebe. Ali tada lovac na ptice
baci svoju mre u preko njih svih. I tako u nju padne takoer ovaj vrabac. Ptiar dakl
e prie, uhvati ga i dadne ga svojemu drugu, tim to rekne:
Dobro pazi na njega. Taj je debeo. Ja jo nikada nisam vidio
nijednoga ljep eg od njega!
Ali vrabac rekne u sebi samome:
Sada sam upao u ono, ega sam se bojao. Da sam se osjeao
sigurnim, to je stajalo samo do pauna. Tako mi dakle protiv udar
ca sudbine ni ta nije pomogao oprez. Ah, takoer za oprezne
nema nikakva utoi ta pred sudbinom. I kako je ipak lijepa pjes
nikova rije:
Sto se ne treba dogoditi, nikada se ne dogaa ni putem lukavstva. Ali to se treba d
ogoditi, to e se dogoditi.
Da, to se treba dogoditi, dogodit e se u svoje vrijeme. Samo bedak to ipak nikada
ne mo e razumjeti.
347
Stoipcdesctidrugn no
I to je pripovijest o paunu i vrapcu."
Tada Kralj rekne:
"O Sehrezad, ispripovijedaj mi jo vi e takvih pripovijesti!"
Ona dadne kao odgovor:
"Naredne noi, ako me Kralj - kojemu neka Allah udijeli mo!
ostavi na ivotu!..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
348
Ali kada je poela
=> sgg
stoipedesetitrea no
g?g C
ehrezad pone pripovijedati
PRIPOVIJEST 0 'ALI IBN BAKKARU I AMSIENNAHAR.
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je u starim vremenima i odavno i ezlim
vjekovima pod kalifatom Haruna er-Ra ida98 ivio jedan trgovac, koji je imao sina p
o imenu Abu el-Hasan 'Ali ibn Tahir. Ovaj je trgovac posjedovao mnogo novca i bi
o je obilno blagoslovljen dobrima ovoga svijeta. Sin mu je bio lijepa lika i kod
svih ljudi obljubljen, da, on je smio bez dozvole ulaziti u kalifovu palau, jer
su ga voljele sve vakadarove inoe i robinje. Ktomu je bio kraljev drug za stolom
i obiavao mu je recitirati pjesme i priati mu neobine pripovijesti. Ali se on unato
tomu obiavao takoer baviti trgovinom i ostajati na trgovakom bazaru. I u njegovu je
duanu obiavao sjediti jedan mladi, princ iz kraljevske kue Perzijanaca, po imenu 'A
li ibn Bakkar, kako bi s njime raz98 Baghdadski kalif iz obitelji Abasida (764-809. godine).
349
^
Stoipedesetitrea no
govarao. Ovaj je mladi bio lijepa stasa, dra esna lika i savr ene ljepote. Imao je ru ia
stocrvene obraze i obrve, koje su bile meusobno sastavljene. Njegov je govor bio
sladak, njegova su se usta smije ila, i on je volio veselost i vedrinu.
Dogodilo se dakle, da su njih dvojica opet jednom sjedili jedan s drugim nakl
apajui i smijui se. Tada iznenada doe deset djevica, koje su izgledale kao Mjeseci,
i svaku je od njih resila ljepota i dra esnost i ravnomjernost stasa. Meu njima je
meutim bila jedna cura, koja je jahala na mazgi sa srebrom izvezenim sedlom i zl
atnim stremenovima. Nosila je pla t od finoga tkanja i oko struka svileni pojas, k
oji je bio pro iven zlatom, a sama je bila onakva, kako o njoj kazuje pjesnik:
I oi, o kojima je Allah rekao: Budite! i gle, one su bile, Par oiju, koji srca opi
ja poput vina.
O ljubavi prema njoj, mui me danonono novom mukom. Neka tek o Sudnjemu Danu bude k
raj ljubavnoj boli!
Kada su djevojke do le do duana Abu el-Hasana, ta cura sja i s mazge i sjedne pokr
aj duana, pozdravi trgovca, i on uzvrati njezin pozdrav. Ali kada ju je ugledao '
Ali ibn Bakkar, on bude zaaran njezinom ljepotom i htjedne se podignuti. Tada mu
ona rekne:
Ostani sjediti tu, gdje jesi! Zar smo mi do le k tebi, i ti hoe
otii? To ipak ne bi bilo pravo.
Tako mi Allaha - uzvikne on - visoka gospodarice, ja bje
im pred onim, to sam ugledao. Ne kazuje li ipak glas ushienja:
350
Pripovijest o 'Ali ibn Bakkdru i Samsi en-Nahdr
Ona je Sunce, njezino je prijestolje na nebu: Tako ona tje i srce sranom utjehom!
Nikada se ona nee moi spustiti tebi na Zemlju, Nikada se ti nee u letu uspeti k njoj
u pravcu neba.
Kada je to ula, ona se nasmije i upita Abu el-Hasana:
Kako se zove ovaj mladi? I odakle je? Trgovac odgovori:
On je stranac.
I kada je ona dalje upitala:
Iz koje zemlje?- on nastavi:
On je jedan perzijski princ, i njegovo je ime 'Ali ibn Bakkar.
Dolikuje nam, da po tujemo stranca.
Tada ona rekne:
Kada moja robinja doe k tebi, dovedi ga k meni.
Od srca rado!
odgovori Abu el-Hasan.
Zatim se ona podigne i otie svojim putem.
Tako se to dogodilo s njezine strane.
Ali to se tie 'Ali ibn Bakkara, on je od zbunjenosti izgubio sposobnost govora.
Nakon nekoga meutim vremena doe k Abu el-Hasanu robinja i rekne mu:
Moja gospodarica eli tebe i tvojega prijatelja.
Tada on ustane i uzme sa sobom 'Ali ibn Bakkara. I obojica su slijedila robin
ju prema palai Harun er-Ra ida. Ondje ih ona odvede u jednu odaju i zamoli ih, da s
jednu. Neko su vrijeme njih dvojica jedan s drugim naklapali. Tada su pred njih
bili postavljeni stolovi s jelom, i oni su jeli i oprali si poslije toga ruke. Z
atim im donesu vina, i oni se opiju. Konano ih ona pozove da ustanu, i po to su to
oni bili uinili, ona ih odvede u drugu neku odaju. Ta se dizala nadsvoena iznad eti
ri stupa, bila je namje tena s mnogo351
Stoipedesetitrea no
brojnim ilimima i pokrivaima i ukra ena s tako mnogo nakita, kao kada bi bila posrij
edi neka rajska odaja. Tada oni budu zapanjeni nad svom tom rasko i, koju su vidje
li. I dok su oni jo promatrali sve te skupocjene rijetkosti, kadli doe deset djevi
ca, koje su izgledale kao Mjeseci - oaravajue su se ljuljale u hodu, ushi-ujui pogle
de i zbunjujui osjetila
i one se poredaju poput crnookih rajskih djevica. Poslije
kratkoga meutim vremena doe drugih deset djevojaka i pozdrave dva mladia. Ove su d
jevojke nosile u rukama lutnje i druge glazbene instrumente. Sve sjednu na pod,
ugode strune i ponu pred gostima svirati na lutnjama, pjevati i recitirati pjesme
. I zaista, svaka je od njih bila isku enje za Allahove sluge. U meuvremenu pak doe
jo deset djevojaka, visokih sisa i iste dobi kao i ove, crnih oiju i ru iastih obraza
, sraslih obrva i sanjarskih pogleda, pravo isku enje za mu karce od pobo nosti a za oi
slika dra esnosti. I one su nosile haljine od mnogobojne svile i nakit, koji je oa
ravao i zbunjivao um. One ostanu stajati kod vrata. I poslije njih doe jo jednom d
eset djevojaka, koje su bile jo ljep e nego one, i nosile su tako rasko ne haljine, d
a ih nitko ne mo e opisati. Takoer one ostanu stajati na vratima. Naposljetku meutim
ude kroz vrata dvadeset djevojaka, a u njihovoj je sredini bila jedna cura po i
menu Sams en-Nahar, nalik Mjesecu meu zvijezdama. Ta se ljuljala u oaravajuem, savi
tljivom hodu, okru ena svojom bujnom kosom. Nosila je plavu haljinu i ogrta od svil
e, koji je bio op iven rubovima od zlata i dragulja. A takoer je njezin pojas, koji
joj je ukra avao struk, bio ukra en ponekim draguljima. Tako se ona koraala u oholom
e, nji- uem hodu, sve dok nije sjela na rasko nu postelju. Ali kada ju je Ali ibn Bak
kar ugledao, on izgovori ove stihove:
Gledaj, ona je poetak mojega ivota. Ona donosi beskrajnu bol i dugu muku.
Kod nje sam osjetio, kako se moja du a tali U ljubavnom ognju. Izjedene su moje ko
sti.
352
Pripovijest o }Ali ibn Bakkdru i Samsi en-Nahdr
Poslije ovih stihova on rekne Abu el-Hasanu:
Da si ti dobro sa mnom bio postupao, tada bi me bio izvi
jestio o svemu ovome, prije nego to sam u ao ovamo. Jer tada bih
se ja mogao s time zbli iti i oboru ati svoju du u strpljivo u pro
tiv ovoga, to me je pogodilo.
Zatim on pone plakati i stenjati i jadikovati. Abu el-Hasan mu meutim rekne:
Dragi brate, ja sam ti ipak htio uiniti samo dobro. Jedino
to sam se pobojavao toga, da ti ovo ka em, kako se zbog strasti ne
bi to dogodilo, to bi tebe moglo od nje zadr ati i vas dvoje ras
taviti. Ali imaj povjerenja i nemoj se muiti! Jer znaj, njezina je
naklonost tvoja. I ona misli samo na to, kako da bude s tobom sje
dinjena..
Kako se zove ova cura? upita sada 'Ali ibn Bakkar.
Tada mu Abu el-Hasan odgovori:
Ona se zove ams en-Nahar". Ona je jedna od odaliski100
gospodara pravovjernih Haruna er-Ra ida, a ovo je mjesto Kalifov
dvor.
ams en-Nahar je meutim sjedila i gledala ljepotu 'Ali ibn Bakkara, dok se on di
vio njezinim dra ima. I tako se oboje rasplamsaju u ljubavi jednoga prema drugomu.
Zatim ona zapovjedi robinjama, neka sjednu, svaka pojedina od njih na svoje mje
sto na jednome divanu. Pa kada je zatim svaka pojedina sjela pred jedan prozor,
ona im zapovjedi da pjevaju. Tada jedna od njih posegne za lutnjom i pone pjevati
:
Objavljuj uvijek nanovo poruku.
Slu aj otvoreno odgovor, koji ti se nudi!
99 ams en-Nahar znaci
Sunce Dana. 100 Odaliska je bijela robinja.
353
Stoipedesetitrea no
Stojim pred tobom, o ti kralju ljepotana, I tu im se na svoju gorku nevolju.
Ti moj gospodaru, moje milo srce, O ti moj ivote, ti skupocjeni uresu,
Pokloni mi jedan poljubac na poklon. Ako ne, daj mi ga kao posudbu!
Ja u ti ga vratiti, a da ti ni ta ne gubi ,
Upravo onakva kakav je bio, posve nepovrijeena.
Pa ako ti zatim jo vi e zatra i ,
Tada ga uzmi onakva, kakvim ga tvoje srce eli!
O ti koji me odijeva odjeom patnje, Neka te vazda raduje haljina zdravlja!
'Ali ibn Bakkar je bio ushien, i on joj dovikne:
- Otpjevaj mi jo vi e takvih pjesama!
Tako ona dakle opet segne za strunama i otpjeva ove stihove
Dugotrajnim rastankom, o moja ljubavi, Dao si mojim oima puno suza.
0 sreo mojega oka, o moja eljo, O ti moja vjero, moj najvi i cilju,
354
Pripovijest o }Ali ibn BakkAru i Samsi en-Nahdr
Imaj suuti s onom, iji pogled tone I gu i se u suzama ljubavne patnje!
Kada je ona zavr ila svoju pjesmu, ams en-Nahar rekne jednoj drugoj robinji:
- Daj nam ti da ne to ujemo!
Tada ona pone pjevati * i pusti da odzvanja ova pjesma: *
7 i
r I stoipedesetietvrta no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je Sams en-Nahar napunila pehar i p
ru ila ga 'Ali ibn Bakkaru. Zatim ona zapovijedi jednoj drugoj robinji da pjeva, i
ona pone i izlo i ove stihove:
Nek mije suza dok tee nalik mojemu vinu.
Moje oko prolijeva isto ono, to se svjetluca u peharu.
Tako mi Allaha, ne znam je li vino isteklo iz mojih onih Kapaka, ili moja usta pi
ju od mojih suza.
Poslije ove pjesme 'Ali ibn Bakkar ispije svoj pehar i vrati ga Samsi en-Naha
r. Ona ga opet napuni i sada ga pru i Abu el--Hasanu, a taj ga isprazni. Zatim ona
sama posegne za lutnjom i rekne:
Nitko ne treba pjevati uz moj pehar osim mene same!
Nato ona ugodi strune i pone svojom svirkom pratiti ove stihove:
359
Stoipedesetietvrta no
Neobian mlaz suza tee preko njegovih obraza. U njegovim grudima gori
ar ljubavne mu
ke.
On u njezinoj blizini plae od straha,
suza jednako tee.
v
Stoipedesetietvrta no
mraku bio svijetao kao dan. Zatim im u kopljenici dopreme pribor za pie, o kome je
Abu el-Hasan kasnije pripovijedao:
Tu sam vidio pribor za pie i umjetnine, kakve moje oko jo
nikada nije bilo vidjelo, i a e od zlata i srebra i drugih plemenitih
kovina s draguljima, neopisivo lijepe, tako da sam pomi ljao da sa
njam, dok sam zbog svega toga, to sam gledao, bio tako silno zaprepa en.
'Ali ibn Bakkar je meutim od onoga asa, kada ga je napustila Sams en-Nahar, u p
rekomjernosti strasti i e nje le ao na tlu bez svijesti. Kada je sada opet do ao k sebi
, on ugleda sve ove stvari, koje su bile tako jedinstvene, i rekne Abu el-Hasanu
:
Brate, bojim se, da e nas kalif vidjeti ili doznati o na oj stva
ri. Najvi e meutim moja briga va i za tebe. Jer gledaj, to se me
ne tie, znam, da ja sigurno moram umrijeti. A da ja kopnim, do
gaa se kroz snagu udne ljubavi i prekomjernost estoke strasti, i
jer sam uzeo opro taj od ljubljene, nakon to sam joj se pribli io.
Ali se molim Allahu, da nas spasi iz ove opasnosti.
Sada su 'Ali ibn Bakkar i Abu el-Hasan gledali s balkona kalifa i sreu, koja m
u je bila dosuena, sve dok gozba nije bila pred njim u potpunosti pripremljena.
Nato se kalif obrati jednoj od robinja i rekne:
Gharam, dopusti da poslu amo ne to od tvojih oaravajuih
pjesama!
Tada ona posegne za lutnjom, ugodi je i pone pjevati:
Bolna e nja za zaviajem Arabljanke104, koja daleko od svojega plemena
Stenje od e nje za vrbama i mrama Arabije,
Kada ona boravi kod skupine putnika i njoj patnju Daruje kroz gostinsku vatru, s
uze kroz hladno pie
104 Misli se na Beduinku.
364
Pripovijest o 'Ali ibn Bakkd.ru i Samsi en-Nahdr
Ona ne mo e biti veom od boli moje ljubavi!... Moj meutim dragi misli, da sam ja ne to
skrivila.
Kada je Sams en-Nahar saslu ala ove stihove, ona sklizne s klupice, na kojoj je
sjedila, i padne onesvije ena na pod i bude ukradena svijetu. Tada dou robinje i po
dignu je. Ali takoer 'Ali ibn Bakkar padne u nesvijest, kada ju je vidio s balkon
a. Abu el-Hasan meutim rekne:
Zbilja, udes je izmeu vas strast podijelio na jednake di
jelove!
Dok su zatim njih dvojica jedan s drugim razgovarali, doe k njima robinja, koj
a ih je bila dovela na doksat, i rekne:
Abu el-Hasane, di i se sa svojim prijateljem! Obojica siite
dolje. Jer svijet nam je postao uskim, i ja se bojim, da se sve ne raz
glasi ili da kalif ne dozna o vama dvojici. Ako ne siete dolje ovoga
trenutka, tada nam ne gine smrt!
Abu el-Hasan odgovori:
Kako da se ovaj mladi sa mnom podigne, on, koji nema
snage, da ustane?
Tada ga robinja pone kropiti ru inom vodom, sve dok se nije probudio iz svoje nes
vijesti. Sada ga Abu el-Hasan pridigne, a robinja ga podupre. Tako su ga oboje o
dveli s doksata dolje i hodali kratak dio puta dalje, sve dok robinja nije otvor
ila stanovita mala eljezna vrata i obojicu prijatelja kroz njih pustila van. Ovi
vani na obali Tigrisa ugledaju neku klupu i sjednu na nju. Robinja meutim pljesne
rukama. Tada doe k njoj neki ovjek u malom amcu. Njemu ona rekne:
Uzmi ova dva mlada mu karca i iskrcaj ih na drugoj obali!
Zatim se oni ukrcaju u amac. Ali kada je vozar s njima zaves-lao i kada su se
poeli rastajati od vrta, pogleda Ali ibn Bakkar natrag prema kalifovu dvorcu i pr
^?i
"????- .
?
..??
? .?
....
?...?-?-?
.?-?? ? :?.
./'? ..... ?
'
? .
V)366
?
Ali kada je poela
stoipedesetipeta no
ogo C
Sehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je vozar vozio njih dvojicu prema d
rugoj obali, dok je robinja jo bila kod njih. Kada su dakle do li na onu stranu, do
spjeli do kopna, pristali uz obalu i iskrcali se, slu kinja uzme od njih opro taj s
rijeima:
Ja vas nisam htjela napu tati. Ali ne smijem ii s vama dalje
nego do ovoga mjesta.
Zatim se ona opet vrati natrag. 'Ali ibn Bakkar je meutim pred Abu el-Hasanom
klonuo na zemlju i le ao ispru en na tlu, i nije se mogao podignuti. Tada mu Abu elHasan rekne:
Ovo mjesto nije sigurno, i mi se moramo bojati, da ovdje ne
izgubimo svoj ivot, zbog razbojnika i bandita i lopova.
Tada 'Ali ibn Bakkar ustane i poe odatle jedan kratak dio puta. Alije on jedva
mogao dalje hodati. No Abu el-Hasan je imao prijatelje u onome kraju. I tako on
otie jednomu od njih, u kojega se mogao pouzdati i s kojim je bio povjerljiv, i
pokuca na njegova vrata. Prijatelj urno izae, pa kada je ugledao njih dvojicu, naz
ove im dobrodo licu i uvede ih u svoju kuu, pozove ih neka sjednu, pone s njima nakl
apati i upita ih, gdje su bili. Tada Abu el-Hasan odgovori:
367
Stoipedesetipeta no
Mi smo iza li u ovo vrijeme zbog jednog ovjeka, s kojim sam ja bio dogovorio pos
love i koji mi duguje novac. Bio sam naime uo, da eli otputovati s mojim novcem. Z
bog toga sam veeras iza ao, kako bih ga potra io, a za dru tvo sam uzeo sa sobom ovoga
svojeg prijatelja, 'Ali ibn Bakkara. Ali kada smo do li, kako bismo ga vidjeli, on
se pred nama sakrio, i mi ga nismo na li. Tako smo se morali okrenuti praznih ruk
u bez novca. Samo nam je bilo te ko, da se vraamo doma u ovo nono doba. Pa budui da n
ismo znali, kamo bismo trebali ii, do li smo k tebi, jer poznajemo tvoje prijateljs
tvo i tvoju uobiajenu ljubaznost.
stoipedeseti esta no
stoipedesetisedma no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je robinja Abu el-Ha-sanu kazivala:
Kada je moja gospodarica ula te stihove, ona padne onesvi-je ena na postelju. Ta
da je ja uhvatim za ruku i ponem je kro-piti ru inom vodom po licu, sve dok nije ope
t do la k sebi. Zatim joj ja reknem: 'Ne otkrivaj pred svijetom sebe i sve, to sadr i
tvoj dvor! Tako ti tvojega ivota, priberi se!' Ali ona odvrati: 'Mo e li mi ovo sv
e donijeti ne to gore od smrti, koju ja ipak tra im, i u kojoj e - tako mi Allaha! le ati moj poinak?' Dok smo mi tako jedna s drugom razgovarale, jedna robinja pone p
jevati pjesnikove rijei:
stoipedesetiosma no ^
S? C
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, daje Abu el-Hasan oti ao s robinjom do k
ue 'Ali ibn Bakkara, nju zamolio, da ostane ekati kod vrata, a zatim sam u ao u kuu. i
m ga je 'Ali ibn Bakkar ugledao, on se obraduje njegovu dolasku. Abu el-Hasan mu
meutim rekne:
Razlog je mojega dolaska taj, to je netko poslao robinju s
pismom, koje sadr i njegov pozdrav tebi i u kome ti daje rei, da
nije mogao doi ovamo k tebi, jer ga je sprijeio neki razlog. Ro
binja stoji ispred vrata. Hoe li joj dopustiti da ue?
'Ali rekne:
Uvedi je unutra!
jer mu je Abu el-Hasan dao stanoviti znak,
daje ona robinja Samse en-Nahar, i on je razumio taj znak.
Kada ju je zatim ugledao, on zadr e od radosti i upita je putem izvjesnog znaka:
Kako je gospodar? Neka mu Allah dadne izljeenje i zdravlje! Ona odgovori:
On je dobro
izvue pismo i preda mu ga.
On ga uzme, poljubi ga i otvori ga i proita ga. Zatim ga pru i Abu el-Hasanu, ko
ji unutra nae napisane ove stihove:
381
Stoipedesetiosma no
Moj ti glasnik sada treba donijeti vijest o meni.
Dokle god me ti ne ugleda , neka ti dostaje njegova rije.
Stra u si za sobom ispunio svoju dragu. Njezino umorno oko sada mora vazda bdjeti.
Tako u ja sa strpljivo u podnositi te ku patnju
ovjek nikada ne mo e presezati u tok ude
a.
Budi veseo! Jer ti nikada nee uzmaknuti iz mojega srca I nee nijedan trenutak biti d
aleko od mojih oiju!
Gledaj, kako je tvoje tijelo istro eno. Sjeti se to mu se zbilo. A iz tih znakova z
akljui, to se moralo meni dogoditi!
I dalje:
'Bez prstiju ti ovdje pi em jadno pismo, *109 i bez jezika ti govorim. * Kako b
ih ti svoje stanje posve prikazala, imam oko, koje ne poznaje nikakav san, * i s
rce, od kojega se briga nikada ne odvaja. * Jer meni je, kao da nikada ni ta nisam
znala o radosti, * i kao da briga nikada ne uzmie iz mojih grudiju; * kao da nik
ada nisam pogledala ne to veselo * i kao da nikada neu biti okrijepljena vedrim ivlj
enjem. * Ah, meni je, kao da je cijelo moje bie samo strastvenost * i ljubavni ja
d i gorka patnja. * Bolest me neprekidno mui. * i e nja se ak udvostruuje. * Rastu bol
i udnje, * i
109 Zvjezdicama odvojeni dijelovi izriaja - bilo da su posrijedi reenice bil
o reenini dijelovi - ovdje uvijek ukazuju na rimovanu prozu u arapskome izvorniku.
382
Pripovijest o 'Ali ibn Bakkdru i amsi en-Nabdr
arka se ljubav razbuktava u mome srcu.110 * I ja molim Allaha, da nam On dadne sk
oro ponovno vienje, * da se sa srca ukloni jad. * Ja dakle elim, da mi ushtjedne od
sebe poslati jednu rije, kojom bih se mogla utje iti. Tebi meutim dolikuje, ustraja
vati u is-tinskome strpljenju, sve dok Allah ne dozvoli pomo. I s time nam pomoga
o Allah!'
Po to je Ali ibn Bakkar bio u cijelosti proitao ovo pismo, on rekne:
S kakvom se rukom ja mogu odva iti na pisanje? * I kakvim se jezikom trebam pot
u iti na svoju patnju? *
Tako je mladi muio sam sebe. Zatim se uspravi na sjedi tu, uzme list u svoju ruku
i napi e:
%5 C
stoipedesetideveta no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, daje Abu el-Hasan rekao robinji zbogom
i oti ao u svoj duan. Njega on otvori i sjedne ondje kao obino. Ali dok je on tako
tu sjedio, osjeti da mu se srce steg-nulo i da su mu grudi postale tijesnima. Ta
da dospije u nedoumicu o svome polo aju i ostane tijekom cijeloga dana i noi u misl
ima punima brige. Sljedeeg dana otie k 'Ali ibn Bakkaru i sjedio je kod njega, sve
dok se drugi ljudi nisu udaljili. Zatim ga upita, kako je s njim. Tada se 'Ali
pone tu iti na snagu ljubavne e nje i na svoju estoku strast, i izrekne ove pjesnikove
rijei:
Ljudi su se ve prije tu ili zbog boli e nje.
Da, mrtvima i ivima se zbog rastanka smete srce.
Ali takav osjeaj, koji obuhvaaju moje grudi, Ja nisam nikada vidio niti ikada o nj
emu uo.
I nadalje rijei jednoga drugog pjesnika:
385
Stoipedesetideveta no
U ljubavi sam prema tebi ja podnio, to Kaisu, ljubavnom omamljeniku,
Njegovom ljubavlju prema Lubni111 nikada nije bilo dosueno.
Ja ipak nisam nikada lovio divlje pustinjske ivotinje, Kako je to inio Kais. A lud
osti dakako ima vi e vrsta.
Tada mu Abu el-Hasan rekne:
- Ja nisam jo nikada niti vidio ni uo, da je netko bio tako
spopadnut ljubavlju, kao to si ti! Kako je samo mogua jedna tak
va strast i jedno takvo ginue, kada si ti ipak povezan s ljubljenom,
koja uzvraa tvoju ljubav? Da, kako bi to tek bilo, kada bi ti ljubio
neku djevojku, koja bi osjeala odbojnost prema tebi i koja bi te
odala, tako da bi tvoja tajna postala javnom?
Tada je bio - tako je pripovijedao Abu el-Hasan - 'Ali ibn Bakkar zadovoljan
mojim rijeima. I on bude njima umiren, i zato mi zahvali. Ja sam pak imao jednog
prijatelja, kojemu je to bilo poznato, kako stoji sa mnom i 'Alijom. On je znao,
da mi mislimo jednako, ali nitko osim njega nije poznavao na u tajnu. Taj je obiav
ao k meni dolaziti i pitati me, kako je s 'Ali ibn Bakkarom. Poslije stanovitoga
me je meutim vremena pitao takoer o ljubljenoj djevojci. Tada ja smislim protiv n
jega jednu lukav tinu i reknem:
- Ona ga je pozvala k sebi. I meu njima se dvoma nije
dogodilo vi e, nego to se sada mo e dogoditi. Toliko o tome, to
se tie njih dvoje. Ja sam meutim za sebe izmislio jedan dobro
promi ljen plan, koji bih ti mogao podastrijeti.
111 Kais ibn Dharih je bio slavan po svojoj ljubavi prema Lubni, kao to je
jo poznatiji Kais ibn el-Mulauvah, s nadimkom Mad nun, bio slavan po svojoj ljubavi
prema Laili. Obojica su ivjeli u VII. stoljeu pos. Krista. Vjerojatno bi takoer ov
dje trebalo Lubna itati - Laila.
386
Pripovijest o 'Ali ibn BakkAru i Samsi en-Nahdr
Kada je dakle prijatelj upitao, kakav je to plan, Abu el-Hasan odgovori:
- Znaj, brate, ja sam ovjek, koji je poznat po tome, to posre
duje izmeu mu karaca i ena. I ja se bojim, dragi brate, da e, ka
da se stvar o njima dvoma razglasi, doi na to, da ja sam propadnem, da moj imetak bude zaplijenjen i da bude izgubljena moja
ast i ast moje obitelji. Zato sam odluio, da skupim svoj imetak i
svoja dobra, opremim se i otputujem u Basru. Ondje u ostati to
liko dugo, dok ne vidim, to e biti od njih dvoje, ali da nitko ni ta
o meni ne sazna. Jer ljubav je nad njima oboma stekla vlast, i iz
meu njih se ovamo i onamo kreu poslanice. Sada stvar stoji tako,
da je posrednica izmeu njih jedna robinja. Ona jo skriva tajnu,
ali se ja bojim, da bi je mogao svladati strah, da ona to nekomu oi
tuje. Zatim bi stvar o njima dvoma mogla postati poznatom, i to bi
vodilo do mojega uni tenja i propasti. Ja takoer ne bih mogao
imati nikakvu ispriku pred svijetom.
Tada mu njegov prijatelj odgovori:
- Ti si mi tu objavio jednu opasnu stvar, pred kakvom razuman
i iskusan ovjek osjea strah. Neka te Allah sauva pred nesreom
te stvari, iji ishod u tebi pobuuje strah! Taj je plan ispravan.
Tako se Abu el-Hasan vrati natrag u svoju kuu i pone sreivati svoje prilike i op
remati se za putovanje u Basru. Jedva da su bila pro la tri dana, a ve je bio sve s
redio, i on krene na put ka gradu Basri. Nakon ponovna tri dana doe njegov prijat
elj, kako bi ga posjetio. Budui meutim da ga nije na ao, on o njemu upita susjede, i
oni mu odgovore:
- On se je prije tri dana uputio u Basru. Jer on ima ondje pos
love sa trgovcima. On je otputovao onamo, kako bi od svojih du
On
Nato je 'Ali ibn Bakkar neko vrijeme utio, a zatim rekne draguljaru:
Zna li to mi je robinja do aptavala?
Kada je onaj odgovorio: - Ne, tako mi Allaha, dragi gospodaru!
on nastavi:
Ona je povjerovala, da sam ja bio savjetovao Abu el-Hasanu, da otputuje u Basru, i da sam tako izmislio lukav tinu, kako
bih sprijeio izmjenu pisama i sastanak. Ja sam joj se meutim zak
linjao, da nije tako. Pa ipak mi nije povjerovala, nego je oti la k
svojoj gospodarici, tim to je ustrajala u svome naopakom uvjere
nju. Jer ona je bila odana i sklona Abu el-Hasanu.
Tada mladi draguljar rekne:
Dragi brate, ja sam to shvatio i zakljuio iz robinjina po
na anja. Ali ako tako ushtjedne Allah Uzvi eni, ja u ti pomoi do
tvojega cilja!
Ali mu 'Ali ibn Bakkar odgovori:
Tko mi onda mo e za to pomoi? to e ti s njome uiniti,
kada je ona ipak plaha, poput neke pustinjske zvijeri?
Ovaj meutim uzvikne:
Tako mi Allaha, ja u sigurno ulo iti sav trud, da tebi po
mognem, i da primijenim svo svoje lukavstvo, da doprem do nje, a
da ne izdam tajnu ili dam povoda za tetu.
Nato on zamoli, da smije otii, a 'Ali ibn Bakkar ga jo jednom zamoli:
Dragi brate, pobrini se, da sauva tajnu!
Zatim ga pogleda sa suzama u oima. I sada draguljar uzme opro taj od njega i okr
ene se na odlazak..."
Tada primijeti ehrezad, daje svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila za
poela po Kraljevu dopu tenju.
393
-
stoi ezdesetiprva no
WWW???????????????????^
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je draguljar uzeo od njega opro taj i
okrenuo se na odlazak, a da nije znao, kako bi to trebao poeti, da pomogne 'Ali
ibn Bakkaru. I dok je on tako dalje i ao u mislima o svome injenju, ugleda kako na
putu le i neko pismo. Njega on uzme, pogleda naslov i proita ga. Taj je glasio: 'Od
zaljubljene, prezrene, ljubljenomu, visokocijenjenomu.' On otvori pismo i nae u
njemu napisana ova dva stiha:
Do ao je glasnik, koji me je pozvao, neka se tebi pribli im.
Ali sam ja uvijek samo vjerovala, da je on zaslijepljen bezum-no u.
Zato se nisam radovala, ne, bila sam jo vi e o alo ena. Znala sam, da moj glasnik nije d
obro uo tvoju rije.
Nadalje:
'Znaj, moj gospodaru, ja ne poznajem razlog, zbog kojega je prekinuta izmjena
pisama izmeu tebe i mene. Ako bih te i morala
395
Stoi ezdesetiprva no
grozno grditi, ipak u ti uzvratiti vjerno u. Pa ako je tebi iz srca i i eznula ljubav,
ja u je ipak uvati, pa makar se takoer i nalazila u daljini. I ja u biti prema tebi
onakva, kako kazuje pjesnik:
Budi ohol: podnijet u! Odugovlai: ekat u! Budi visok: pognut u se!
Otii: doi u! Govori: slu at u! Zapovijedi: pokorit u se!'
Kada je proitao pismo, iznenada mu doe ususret robinja, koja se prilikom hoda o
gledala nadesno i nalijevo. im je u dragu-ljarovim rukama ugledala pismo, ona mu
rekne:
O gospodaru, ovo mije pismo ispalo!
On joj ne dadne nikakav odgovor, nego poe dalje. A robinja je i la za njim, sve
dok nije stigao do svoje kue. Sada ona opet pone:
O gospodaru, daj mi to pismo. Vrati mi ga natrag, jer ono mi
je ispalo!
On nato rekne, okrenuv i se k njoj:
Dobra robinjo, budi bez straha i bezbri na! Jer Allah uva
svojom za titom i rado vidi, kada je tajna uvana. Stoga me o sve
mu izvijesti primjereno istini. Jer ja sam sposoban uvati tajne. Ali
te ja molim, zakuni mi se stanovitom zakletvom, da mi nee skri
vati ni ta od svega, to se tie tvoje gospodarice! Mo da e mi
Allah biti na pomoi, da joj pomognem do njezina cilja i da joj svo
jom rukom olak am te kou.
Na njegove rijei robinja odgovori:
O gospodaru, tajna, koju ti uva , nee biti izgubljena, a
namjera, oko ije se izvedbe trudi , nee proma iti. Znaj, moje se
srce osjea privuenim k tebi, i ja u ti oitovati svoju tajnu. Ti mi
meutim dadni pismo!
Nato mu ispria sve, to se bilo dogodilo, i ktomu doda:
Allah je svjedok za to, to kazujem!
396
Pripovijest o 'Ali ibn Bakkdru i Samsi en-Nahr
On joj dadne kao odgovor:
Ti govori istinu. Ja sam imam sigurno znanje o tim stvarima.
Zatim joj on ispripovijeda povijest o 'Ali ibn Bakkaru i kako je on saznao nj
egovu tajnu, ukratko, on joj je ispriao sve, od poetka do kraja. Kada je ona to ula
, bila je obradovana. Zatim su se oboje usuglasili, da ona treba uzeti pismo i d
ati ga 'Ali ibn Bakkaru. Zatim da se treba vratiti draguljaru i ispriati mu o sve
mu, to se zbilo. On joj dakle dadne pismo. Ona ga uzme i opet ga zapeati, kako je
bilo prije toga, tim to rekne:
Moja mi ga je gospodarica ams en-Nahar predala zape
aeno. Kada ga on proita i dadne mi neki odgovor, ja u ti ga do
nijeti.
Zatim se robinja oprosti i uputi se k 'Ali ibn Bakkaru. Njega zatekne, kako ez
nutljivo eka, i dadne mu pismo. Kada ga je bio proitao, on napi e jedno pismo kao od
govor i preda joj ga. Ona ga uzme i vrati se s njim k draguljaru. On brzo zgrabi
poslanicu, slomi peat i proita sadr aj. I on u njoj nae napisano:
'Glasnik, kod kojega su neko na a pisma bila skrivena, je u gnjevu otkazao.
Zato mi izaberi nekoga vjernog prijatelja kao glasnika, koji ljubi istinu i ne u
suuje se lagati.'
Nadalje:
'Znaj, ja nisam rekao ni ta la no, * i ja se nisam ogrije io o vjernost. * Od mene
nije do la nikakva okrutnost, * i ja nisam oskvrnuo 'dadenu rije. * Ljubavnu vezu j
a nisam pokidao, * i savez ljubavi nisam razvrgnuo. * Ah, ja nisam nikada utekao
od tuge, * i sve od asa rastanka nisam ni ta stekao osim te ke patnje. * O onome, to
ti kazuje , ja ne znam ni ta, * i osim onoga, to ti ljubi , ja ne ljubim ni ta.
397
Stoikzdesetiprpa no
* Tako mi Onoga, koji poznaje tajno i skriveno, ja udim iskljuivo * za tim, da s n
jome, koju ljubim, budem sjedinjen! * Moja je jedina briga, da tajim strast, * p
remda me mue estoke boli. * Tako, ne hinei, objavljujem svoju nu du * i s time nam Al
lah pomogao!'
Kada je dakle draguljar bio proitao ovo pismo i razumio njegov sadr aj, on estoko
zaplae. Robinja mu meutim rekne:
- Ne napu taj ovo mjesto, sve dok se ja opet ne vratim k tebi!
Tada ona poe, zakljua zasunom vrata izmeu dragulj arove slu kinje i njega a njegov
e sluge po alje iz kue. Nato robinja otie,
399
Stoi ezdesetiprm no
i kada se je vratila, slijedila ju je jedna dama, koja je u la s njome u draguljar
ovu kuu i ispunila to mjesto mirisom miomirisa. im ju je draguljar ugledao, on skoi
na noge i pripravi joj naslonjae i jastuke. Ona na njih sjedne, a on se spusti p
red njome na pod. Ona je neko vrijeme ekala, a da nije progovorila, sve dok se ni
je otpo-inula. Zatim ona otkrije svoje lice, a draguljaru je to izgledalo, kao da
je u njegovoj kui iza lo Sunce. Zatim ona rekne svojoj robinji:
- Je li to taj mu karac, o kome si mi govorila? Ova odgovori:
- Dabome!
Sada se Dama obrati draguljaru i upita ga, kako je.
Dobro sam - odgovori on - i ja se molim za tvoju blagodat
i za blagodat gospodara pravovjernih!
A ona nastavi:
Ti si me potaknuo, da doem k tebi, i da te uputim u svoju
tajnu.
Potom ga upita o njegovoj eni i njegovoj djeci, i on je o svemu izvijesti, to s
e tie njega i kako s njime stoji. On joj takoer rekne:
Ja imam jo jednu drugu kuu osim ove ovdje. Nju sam od
redio za sastanke s prijateljima i drugovima, i u njoj se nalazi samo
jedna robinja, o kojoj sam ispripovijedao tvojoj slu avki.
Zatim ga ona dalje upita, kako je on najprije saznao o toj stvari, kako stoji
s Abu el-Hasanom i zbog ega je on otputovao. Tako joj on onda ispripovijeda, to j
e onomu do lo u glavu i potaklo ga na to putovanje. Tada ona uzdahne, to se Abu elHasan sada nalazi daleko i rekne draguljaru:
Prijatelju, znaj, du e se ljudi sjedinjavaju kroz elje, i jed
nako tako ljudi s ljudima. Nijedno djelo nije dovr eno bez rijei,
nijedan cilj nije postignut bez truda, nijedan poinak nije steen
bez napora..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
400
Ali kada je poela
a sgg
stoi ezdesetidruga no
ehrezad nastavi ovako:
V
nim pona anjem, koje je kod nje bio primijetio. I tako je ostao sjediti u mislima
na svu njezinu ljepotu, sve dok se njegova
401
Stoi ezdesetidruga- no
du a nije umirila. Sada zatra i jelo, i pojede upravo dovoljno, kako bi uti ao svoju g
lad. Naposljetku promijeni haljine, napusti kuu, uputi se k mladiu 'Ali ibn Bakkar
u i pokuca na njegova vrata. urno dou sluge, puste ga unutra i pou pred njime sve d
o svojega gospodara. Njega on nae kako le i na svome krevetu, a im je ugledao dragul
jara, on mu rekne:
- Ti si me ostavio da te dugo ekam i nagomilao mi brigu na
brigu.
Nato on po alje sluge van i zapovijedi, da se zakljuaju vrata. I sada on rekne d
raguljaru:
- Dragi brate, ja nisam oka sklopio, otkada si ti oti ao od me
ne. Juer je takoer do la k meni robinja s jednim zapeaenim
pismom od svoje gospodarice Samse en-Nahar.
I on mu ispripovijeda sve, to se izmeu njih bilo dogodilo, i jo ktomu doda:
Tako mi Allaha, ja ne znam, to trebam initi, a moje strplje
nje otkazuje. Ranije sam ipak imao Abu el-Hasana za povjerljivog
druga, a on je poznavao tu robinju!
Kada je draguljar bio uo njegove rijei, on se nasmije i. Ali mu 'Ali ibn Bakkar r
ekne:
Kako se mo e smijati mojim rijeima, ti, na iji sam ja do
lazak gledao kao na jedan sretan predznak i kojega sam ja sebi ui
nio kao neku opremu protiv promjenjivih sluajeva udesa?
Zatim on uzdahne i zaplae i izrekne ove stihove:
Ponetko se ak nasmijao pri pogledu na moje suze,
Ali bi on takoer plakao, da podnosi, ono to ja podnosim!
Nitko nema suosjeanja s patnjama muenoga,
Osim onoga koji je kao on bio dovoljno dugo muen od nesree.
402
Pripovijest o Ali ibn Bakkdru i Samsi en-Nahdr
Moje ljubljenje, uenje, uzdisanje, moje mi ljenje i moje tugovanje
Va i sve ljubljenoj, koja mi boravi u srcu.
Ona mi boravi u srcu i nikada ne odlazi odatle, A ipak, kako je to rijetko, da s
ama uri k meni!
Ja nemam nikakve mile za radovanje nego jedino nju samu, I nikoga nisam izabrao
osim nje, da mi bude prijatelj.
Kada je draguljar uo od njega ove rijei i razumio smisao tih stihova, on pone pl
akati zajedno s njime i ispria mu, to se dogodilo izmeu njega, robinje i njezine go
spodarice, otkada ga je on napustio. 'Ali ibn Bakkar je slu ao njegovo prianje. Ali
kod svake rijei, koju je od njega uo, bivala je boja na njegovu licu naizmjence b
lijeda i crvena, a njegove su se grudi nadizale i spu tale gore dolje. A kada je t
o izvje e bilo posve pri kraju, 'Ali ibn Bakkar zaplae i rekne:
Dragi brate, ja sam ipak zasigurno posveen propasti. O, sa
mo kada bi ipak moj kraj bio blizu. Zatim bih imao poinka od ove
nevolje! Pa ipak te molim, da ti u svojoj dobrostivosti htjednes biti
mojim pomonikom i tje iteljem u svim stvarima, sve dok Allah ne
ispuni ono, to On sa mnom namjerava. Ja ti se takoer neu pro
tiviti ni jednom jedinom rijeju.
Tada mu draguljar odgovori:
- Ni ta ne mo e u tebi ugasiti ovu vatru osim sjedinjenja s
onom, koju ti ljubi . Ali to mora biti na nekome drugom mjestu
nego to je ono opasno prebivali te112. Ne, to mora biti kod mene
na onome mjestu, kamo su k meni do le robinja i njezina gospo112 Dakako: kalifova palaa.
403
Stoi ezdesetidruga no
darica. To je dapae mjesto, koje si je ona sama izabrala. Ondje se dakle vas dvoj
e trebate sastati i jedno se drugomu potu iti, to ste pretrpjeli u ljubavnim bolima
!
Dragi gospodaru
odgovori 'Ali ibn Bakkar
uini ono, to ti hoe ! Allah e ti za to
ratiti. I ono, to ti dr i za ispravno, to izvr i. Ali uini to uskoro, da ja ne propadne
m u ovoj patnji!
Ja sam dakle ostao - tako je pripovijedao draguljar - one noi kod njega i zaba
vljao ga, sve dok nije nastalo jutro i zapoeo dan..."
404
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
Ali kada je poela
stoi ezdesetitrea no
ogo p
o2o
3
SgS
Tako dakle ona otie k njemu i dovede ga, u najboljem stanju i u zraeoj ljepoti.
Ja mu poem ususret i nazovem mu dobrodo licu. Zatim mu ponudim sjedi te na postelji,
koja mu je priliila, te stavim pred njega nekoliko mirisnih cvjetova u posudama o
d porculana i kristala i kojekakvih boja. Potom donesu stol s jelima svake vrste
, na koje pogled raduje srce. I konano sjednem k njemu, kako bih s njime naklapao
i kako bih ga tje io. Slu kinja meutim opet odande ode, i izostane sve do veeri. Tek
se poslije Suneva zalaska ona vrati natrag sa Samsom en-Nahar i sa samo dvije dru
ge slu kinje. im je ona ugledala 'Ali ibn Bakkara i on nju, on se podigne i zagrli
je, a ona takoer zagrli njega, i zatim oboje padnu onesvije eni na pod. Nakon izvjes
noga dugog vremena dou opet k sebi, i sada se ponu jedno drugomu tu iti na bolove ra
stanka. Zatim sjednu i ponu naklapati jedno s drugim u nje nima, slatki406
Pripovijest o }AU ibn BakkAru i Samsi en-Nahdr
ma i finim rijeima i kropiti se miomirisima. Uskoro se podignu i zahvale mi za to,
to sam im bio uinio. Ja ih meutim upitam:
elite li to jesti?
Budui da su oni to potvrdili, ja stavim pred njih ne to jela, i oni su tako jeli
, sve dok se nisu zasitili, a zatim si operu ruke. Ja ih nato odvedem u jednu dr
ugu sobu i donesem im vino. I oni ponu piti i postanu pijani i ponu se naginjati j
edno k drugomu. Tada mi Sams en-Nahar rekne:
Dragi gospodaru, uini svoju dobrotu savr enom i donesi nam neku lutnju ili kakav
drugi glazbeni instrument, kako bi na a radost u ovaj sat postala savr enom.
Od srca rado!
odgovorim ja, otiem i donesem lutnju.
Ona je uzme i ugodi je. Zatim je polo i u svoje krilo i zasvira u nju tako udesn
o lijepo, da je tugujue zaaravala i o alo ene us-hiivala, i zatim otpjeva ova dva stiha:
Bdjela sam, sve dok se nije inilo, da ja volim bdijenje. Rastapala sam se
inilo se
da je bolest moje bie.
Na moje su obraze tekle suze, i oni su gorjeli
Zar sam znala, da e poslije rastanka doi ponovno vienje?
Zatim ona opet pone pjevati pjesme, * sve dotle da su joj misli poele bludjeti;
* da, ona je pjevala na raznovrsne naine i ljupke pjesme, tako da su slu atelji go
tovo poeli plesati od moi radosti, * zapanjeni nad svom tom ljepotom koju im je do
nosila; * i nije pre-ostajao vi e nikakav razum i nikakva misao. Tijekom smo nekog
a vremena tako proboravili u sjedenju, * i peharovi su meu nama kru- ei urili, * kadl
i robinja pone pjevati, i pusti da zazvue ovi stihovi:
Moj je ljubljeni obeao da e doi. On je odr ao svoju rije u stanovitoj noi, koja mi vrij
edi koliko mnoge noi.
407
Stoi ezdesetitrea no
0
noi radosti, koju nam je dobrostivo poklonio neki udes,
U kojoj nas ne mui nijedan klevetnik niti ijedan koritelj.
Svojom me je desnom rukom dr ao moj dragi zagrljenu. Obradovana, ja sam njega zati
m zagrlila svojom lijevom.
Dragala sam ga i sisala vino s njegovih usana.
1
u ivala sam med i medara113.
Dok smo mi bili utonuli u more radosti
tako je draguljar priao dalje - kadli i
znenada ue k nama jedna mala robinja, koja je drhtala i uzvikivala:
O gospodarice, gledaj, kako e umaknuti! Ljudi su vas op
kolili, oni su po li da vas napadnu. Mi ne znamo, to to ima znaiti!
Kako sam uo ove rijei, ja prestra en skoim na noge, kadli doe takoer robinja, koja j
e povikala:
Sustigla vas je nesrea!
Sada mi irok svijet postane uskim. Pogledam prema vratima, ali ne naem nikakav
izlaz. I tako skoim s krova114 u dvori te jednog susjeda i ondje se sakrijem. Zatim
sam uo, kako su ti ljudi prodrli u moju kuu, i kako je poradi njih nastala velika
buka. Zato sam povjerovao, da je na a stvar do la do kalifovih u iju i da je on posla
o policijskog satnika, kako bi napao na nas i doveo nas k njemu. Tako dospijem u
nedoumicu i ostanem ondje sve do ponoi, a da se nisam mogao maknuti s mjesta, na
kome sam bio. Zatim me meutim primijeti gospodar te kue i prepla i se. Da, on zbog
mene dospije u velik strah, izae iz kue i poe na mene, s trgnutim maem u ruci, i uzv
ikne:
113
U nas posve neuobiajena rije medar (umjesto: pelar) je ostavljena,
kako bi se sauvala igra rijei arapskog izvornika.
114
Posrijedi je, kao i u narednom tekstu - krovna terasa.
408
Pripovijest o 'Ali ibn Bakkdru i Samsi en-NnhAr
Tko je taj, koji je kod nas?!
Ja odgovorim:
To sam ja, tvoj susjed, draguljar!
Budui da me je prepoznao, on odustane od mene. Zatim doe sa svjetlom, prie mi i
rekne mi:
Dragi brate, od srca mi je ao zbog onoga, to ti se noas do
godilo.
Brate
uzviknem ja - reci mi, tko su ti ljudi, koji su bili u
mojoj kui, koji su onamo prodrli i razvalili vrata, tako da sam ja
morao pobjei k tebi? Ja o svemu ne znam ni ta.
On mi odgovori:
Oni razbojnici, koji su juer provalili kod na eg susjeda i to
ga i toga ubili i njegov imetak opljakali, ti su isti juer takoer vid
jeli, kako ti uzima svoje stvari i unosi u svoju kuu. Zato su pro
valili u nju, opljakali ono, to posjeduje , a tvoje su goste pobili.
Nato se ja sa svojim susjedom uputim u kuu. Na li smo je posve praznu, ni ta vi e ni
je bilo u njoj. Sada sam bio posve u nedoumici, i reknem:
Ne alostim se zbog gubitka tih stvari, premda sam neke od
njih posudio od svojih prijatelja. One su sada takoer oti le, ali to
ni ta ne kodi. Moji naime prijatelji znaju, da ja ne snosim nikakvu
krivnju, jer je moj posjed ugrabljen i moja kua opljakana. Ali se
ja bojim, da e ljubav izmeu 'Ali ibn Bakkara i odaliske gospodara
pravovjernih postati poznatom i meni donijeti smrt.
Zatim se okrenem k svojemu susjedu i reknem mu:
Ti si moj brat i moj susjed, i ti e pokriti moju golotinju. Sto
mi ti savjetuje da uinim?
ovjek mi odgovori:
Ja ti savjetujem da prieka . Jer ljudi, koji su provalili u tvoju
kuu i tebi opljakali to tvoje, oni su takoer pobili stanovito ot
mjeno dru tvo iz kalifove kue. Nadalje su takoer ubili neke od
409
StoikzdeseUtred no
ljudi policijskog satnika. Sada za njima po svim putovima tragaju stra ari iz kali
fove palae, pa kada ih pronau, ti e postii svoj cilj, a da se oko toga ne mui .
Kada je draguljar bio saslu ao ove rijei, on otie natrag k svojoj drugoj kui, k on
oj koju je nastavao..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
i
^?'-?/.':l'M-?:^^
??.-.?????'???
??.-?: :.?:?.
.?-?,
??:??,?????????
s::0mBZ
? '
410
t..:nmi.t.^.;! ,.i..t.'... t u i^JTSZ !
..??..'?..?'??".;.?..
3
ogo
stoi ezdesetietvrta no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da se draguljar - kada je bio saslu ao t
e rijei - vratio k svojoj drugoj kui, k onoj, u kojoj je stanovao, tim to je u sebi
rekao:
Ono, to mi se dogodilo, to je ono, ega se bojao Abu el-Hasan i zbog ega je oti ao za Basru. Sada se to sruilo preko moje
glave!
Sada je pljakanje njegove kue postalo poznatim meu ljudima, i oni ponu dolaziti s
a svih strana i iz svih mjesta. Meu njima je bilo takvih, koji su bili zluradi pr
ema njemu, ali takoer takvih, koji su mu htjeli pomoi da podnese svoj jad. On se m
eutim njima tu io na svoju nevolju i u svojoj je brizi odbijao jelo i pilo. Dok je
on tako tu sjedio o alo en, k njemu ue jedan od njegovih slugu i rekne mu:
Na vratima stoji netko, tko hoe s tobom govoriti i koga ja
ne poznajem.
Tada draguljar izae k njemu van i pozdravi ga. Ali ni on nije poznavao tog ovje
ka. ovjek mu apne:
Imam ti ne to rei u etiri oka.
Tada ga on uvede u kuu i upita:
411
Stoi ezdesetietvrta no
to mi ti ima rei? ovjek dadne kao odgovor:
Doi sa mnom k svojoj drugoj kui!
Kada je draguljar dalje upitao: - Zar ti onda poznaje moju drugu kuu? - ovaj od
govori:
Ja poznajem cijelu tvoju povijest, a ja imam takoer sred
stvo, putem kojega e te Allah osloboditi od tvoje brige.
Tada ja reknem u sebi samome
tako je pripovijedao draguljar - 'ja u s njime ot
ii onamo, kamo on hoe.'
I tako mi krenemo na put, sve dok nismo do li do te kue. Ali kada je ovjek vidio
kuu, on rekne:
Ona nema nijednih vrata i nijednog uvara na vratima. U
njoj ne mo emo sjediti. Otii emo nekamo drugamo.
Zatim je ovjek i ao sve dalje od mjesta do mjesta, i ja sam ga slijedio, sve dok
nije nastala no. Ali mu nisam upuivao nikakvo pitanje. I zatim smo i li jo dalje i d
alje, sve dok nismo do li na otvoreno polje. Tada on rekne:
Slijedi me!
I on pone ii br e, dok sam ja iza njega urio, i ohrabrivao se za tranje, dok nismo
do li do rijeke. Ondje se ukrcamo u amac, a vozar s nama prevesla na drugu obalu. O
n se iskrca iz amca i ja se iskrcam poslije njega. Zatim me ovjek uhvati za ruku i
odvede me u neku uliicu, u koju ja tijekom cijeloga svojeg ivota jo nisam bio do ao.
Ja nisam znao ak niti to, u kojem se kraju ona nalazi. Napokon se ovjek zaustavi
pred vratima stanovite kue, otvori ih, ue unutra, tim to je mene uveo sa sobom, i z
akljua vrata eljeznim zasunom. Nato proe sa mnom kroz neku halu, i mi priemo k deset
orici ljudi, koji su svi izgledali kao jedan te isti ovjek, jer su bili braa. Mi i
h pozdravimo, i oni nam uzvrate pozdrav. Zatim nas zamole da sjednemo, i mi to ui
nimo. Ja sam meutim bio gotovo mrtav od prevelikog umora, pa su stoga donijeli ru i
ne vode i po kropili me njome po licu. Takoer su mi dali da pijem vina i iz412
Pripovijest o }Ali ibn BctkkAru i amsi en-Nahar
nijeli pred mene jelo. I budui da su neki od njih jeli zajedno sa mnom, ja sebi r
eknem:
Kada bi u jelu bilo ne to kodljivo, oni ga ne bi sa mnom jeli.
Nakon to smo si bili oprali ruke, svaki se pojedini od nas vrati natrag na svo
je mjesto. Sada oni upitaju:
Poznaje li nas?
Ja odgovorim:
Ne, ja vas u cijelome svom ivotu jo nikada nisam vidio. Ja
isto tako nisam nikada vidio niti onoga, koji me je k vama doveo,
ni ovo mjesto.
Zatim oni nastave:
- Ispripovijedaj nam svoju povijest, ali ne kazuj nikakvu neistinu!
- ujte - odgovorim ja - neobina mi je sudbina pala u dio, * i sustigao me je ne
obian udes! * Znate li vi dakle to o meni?
Oni odgovore:
Da. Mi smo ti, koji su juer obno opljakali tvoj imetak i
oteli tvojega prijatelja s onom, koja je kod njega pjevala.
Tada ja uzviknem:
Neka Allah dopusti da njegov veo padne duboko preko vas!
Gdje je moj prijatelj i ta, koja je kod njega pjevala?
Oni naznae rukama prema jednoj strani i reknu:
Ondje! Ali, tako nam Allaha, njihova tajna nije nikomu od
nas poznata, nego samo tebi. I otkada smo ih ovamo doveli, sve do
ovoga trenutka, mi ih nismo pogledali, takoer ih nismo pitali, kako
s njima stoji, jer smo vidjeli, da su oni ljudi otmjenoga i visokog sta
le a. To nas je odvratilo takoer od toga, da ih ubijemo. Sada nam
o njima ispriaj istinu! Ti treba biti siguran za svoj i njihov ivot.
Kada sam ja uo ove rijei - tako je pripovijedao draguljar -zamalo sam umro od s
traha i jeze. I ja im reknem:
413
Stoikzdesetietvrta no
Vi brao, ako je plemenitost izgubljena, ipak e ona biti jo
samo kod vas naena. I ako ja imam neku tajnu, ijega se odmatanja pla im, ona e biti sakrivena samo u va im grudima.
Obraao sam im se s takvima preobilnim brbljarijama. Ali sam zatim ipak na ao, da
je korisnije i bolje, da im odmah sve ispriam, nego da s time odugovlaim. I tako j
a njima ponem priati sve, to mi se bilo dogodilo, sve dok nisam zavr io svoje pripovi
jedanje. Po to su bili saslu ali moju povijest, oni upitaju:
Taj je dakle mladi 'Ali ibn Bakkar, a ova je dama ams en-Nahar?
Kada sam ja to potvrdio, to ih zabrine, i oni otiu i njima se dvoma ispriaju. M
eni meutim reknu:
Od onoga, to smo mi uzeli iz tvoje kue, dio je ve oti ao.
Ali je ovdje ostatak.
Zatim mi vrate najvei dio mojeg imetka i obeaju, da e te stvari opet odnijeti na
njihovo mjesto u mojoj kui, da e dapae takoer ono to nedostaje nadomjestiti. Tada se
moje srce primiri. Ali su se rascijepili na dvije stranke, jedni su bili za men
e, drugi protiv mene. Poslije toga smo napustili onu kuu.
Toliko daleko o onome, to se meni dogaalo!
Sto se pak tie 'Ali ibn Bakkara i Samse en-Nahar, oni su od prevelikog straha
bili blizu smrti. Ja sam zato u meuvremenu bio pri ao 'Ali ibn Bakkaru i k Samsi en
-Nahar, pozdravio sam ih i upitao ih:
Sto je moglo biti od one robinje i onih dviju slu kinja? I gdje
su one?
Ali oni odgovore:
Mi ne znamo o njima ni ta.
Nato se dadnemo na put i poemo odatle, sve dok nismo do li do onoga mjesta, gdje
j^ le ao amac. ovjek nas pusti da se ukrcamo, i mi primijetimo, da je to bio onaj i
sti, s kojim smo se bili prevezli dan prije toga. Vozar s nama prevesla preko ri
jeke na
414
Pripovijest o 'Ali ibn Bakkdru i Samsi en-Nahar
drugu obalu. Ali jedva da smo se ondje iskrcali na kopno i sjeli, kadli su sa sv
ih strana na nas pojurili konjanici poput ptica grabljivica i opkolili nas. Tada
ljudi, koji su bili s nama, brzo skoe na noge poput orlova, amac se vrati k njima
, oni uskoe u njega, a vo-zar s njima odvesla. Tako dospiju posred rijene matice i
umaknu. Mi ipak ostanemo na kopnu na obali rijeke i nismo bili u stanju niti ot
ii ni mirno stajati. Kada su nas konjanici upitali: - Odakle ste vi?
mi nismo zna
li, to bismo trebali odgovoriti. Ja im meutim
tako je priao draguljar - reknem:
Oni tamo, koje ste vidjeli kod nas, su lopovi. Mi ih ne pozna
jemo. Mi smo pjevai. I oni su nas htjeli oteti, kako bismo pred
njima morali pjevati. Mi se nismo mogli od njih osloboditi nje
nima i blagim rijeima, a oni su nas upravo ovoga asa pustili na
slobodu. to se dalje s njima dogodilo, to ste vi dakako vidjeli.
Tada konjanici pogledaju amsu en-Nahar i 'Ali ibn Bakkara i reknu mi:
Ti svojim rijeima nisi rekao istinu! Ali sada budi iskren i
izvijesti nas, tko ste vi, odakle ste, gdje je va a kua i u kojoj etvr
ti stanujete!
Ja nisam znao, to bih im trebao odgovoriti. Ali Sams en-Nahar skoi, prie k zapov
jedniku konjanika i tiho s njime porazgovara. Tada on sja i sa svojega konja i dop
usti da ona ja e, uhvati uzde i povede je dalje. Isto tako uini jedan drugi s mladie
m Ali ibn Bakkarom i trei sa mnom. Tako nas je zapovjednik konjanika vodio sve da
lje, sve do izvjesnog mjesta na obali rijeke. Ondje on pozove na stranom jeziku1
15, i k njemu doe stanovit broj ljudi, koji su imali uza se dva amca. U jedan se u
krca zapovjednik s nama, u drugi se ukrcaju njegovi ljudi. Veslali su s nama oda
tle, sve dok nismo dospjeli do kalifova dvorca. Ali smo pri tome trpjeli samrtnik
e muke od pregolema straha. Sams en-Nahar se ondje iskrca, mi smo meutim plovili
dalje, sve dok nismo do li do mjesta, gdje je put vodio k na em obitavali tu. Iskrcamo
se dakle na kopno i po1,5 Radi se o stranim plaenicima.
415
Stoi ezdesetietvrta, no
emo dalje pje ice, pri emu su nam neki od konjanika pravili dru tvo, sve dok nismo do li
kui. Po to smo onamo u li, uzmemo opro taj od konjanika, koji su nas bili dopratili, a
oni se dadnu na put. Mi meutim, kada smo sada ipak u li u svoju kuu, mi se nismo mo
gli pomaknuti s mjesta niti smo mogli razlikovati jutro od veeri. U takvu smo sta
nju ostali neprestano, sve dok nije nastalo jutro. Pa kada je zatim opet nastala
veer, 'Ali ibn Bakkar padne onesvije en. A ene su i mu karci plakali zbog njega, dok j
e on tu le ao nepokretan. Zatim dou k meni neki od njegovih, prodrma-ju me i reknu:
Ispriaj nam, to se dogodilo na emu sinu i to ima znaiti
ovo stanje u kome se on nalazi! Ja odgovorim:
Vi ljudi, saslu ajte moje rijei!..."
416
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
Ali kada je poela
stoi ezdesetipeta no
3 gSg
ehrezad nastavi ovako:
ifa, koji hoe uzeti mene i moju gospodaricu, i da emo sada ubrzo platiti glavom. T
ada sam pobjegla preko krovova zajedno s dvjema slu kinjama. Na nekome smo visokom
mjestu skoile dolje, ali smo do le k ljudima, kod kojih smo na le pribje i te i koji su
nas vratili do kalifove palae, dok smo se mi nalazile u zlom stanju. Ali smo skri
vale na u nevolju, i le ale smo kao na eravicama, sve dok nije opet nastala tamna no.
Zatim ja otvorim vrata, koja vode prema rijeci, i pozovem vozara, koji nas je bi
o vozio u noi prije toga. Njemu ja reknem: 'Nemamo nikakve vijesti o na oj gospodar
ici. Stoga me uzmi u amac, plovit u uzdu rijeke i tragati za njome. Mo da o njoj ne to
saznam.' On me je uzeo u amac i plovio je sa mnom neprekidno naokolo po rijeci, s
ve dok nije bila pono. Tada ugledam, kako neki drugi amac plovi u pravcu prema vra
tima na rijeku. U njemu je bio neki mu karac, koji je veslao, i jedan drugi, koji
je sta116 Rak'a je posve odreen slijed formula i pokreta, koji sainjavaju tu litur
gijsku molitvu.
419
Stoi ezdesetipeta no
jao uspravno, a izmeu njih dvojice je le ala ispru ena neka ena. Taj je ovjek doveslao
sve do obale, a kada je ena izlazila iz amca, ja je pa ljivo pogledam: to je bila Sa
ms en-Nahar glavom. Takoer ja brzo skoim na kopno k njoj, posve izvan sebe od rado
sti, to je opet vidim, nakon to sam ve za nju bila izgubila svaku nadu..."
Tada primijeti Sehrezad, da je svanulo jutro, i ona prekine priu, koju je bila
zapoela po Kraljevu dopu tenju.
420
Ali kada je poela
reknu: Tko si ti i ime se bavi ? A on dadne kao odgovor: Ja sam ovjek iz ni ega puka.
Zatim su nas vukli sve dalje, sve dok nisu zajedno s nama stigli do svoje nasta
mbe. Mi urno poemo s njima u velikom strahu. Dok su se meutim s nama zadr avali u svo
joj kui, oni me ponu promatrati i uvide, kakve haljine, ogrlice i dragulje nosim n
a sebi. Tada se u njima pone u pogledu mene buditi sumnja i reknu: Ove ogrlice ne
pripadaju bilo kakvoj pjevaici. Budi po tena prema nama i reci nam istinu! Sto je
to s tobom? Ja im ne dadnem nikakva odgovora, jer sam u sebi govorila: Sada e mi
poradi toga nakita i haljina, koje nosim, oduzeti ivot. I tako ne reknem nijedne
rijei. Zatim se razbojnici okrenu k 'Ali ibn Bakkaru i reknu mu: A ti, tko si ti
i odakle si? Ti ne izgleda kao ovjek iz ni ega puka! On takoer ustraje utei, i mi sauva
o na u tajnu. Ali ponemo plakati. Tada Allah gane srca razbojnika na sa aljenje prema
nama, i oni reknu: Tko je vlasnik one kue, u kojoj ste oboje bili? Mi odgovorimo
: Jedan na prijatelj, taj i taj, jedan draguljar. Sada jedan od njih uzvikne: Nje
ga ja dobro poznajem, i poznajem takoer drugu kuu, u kojoj on stanuje. Ja u vam nje
ga jo ovoga asa dovesti k vama. Sporazumjeli su se o tome, da mene odvedu u jednu
sobu za mene samu, a 'Ali ibn Bakkara u neku drugu, takoer za njega samoga. Nama
meutim reknu: Otpoinite se i nemojte se bojati, da e va a tajna biti odana! Pred nama
ste sigurni. Nato poe jedan od njih k draguljaru i dovede ga. On im objavi na u ta
jnu, i mi se opet s njim sjedinimo. Zatim jedan od njih dadne dovesti amac. Oni n
am narede da se ukrcamo i zaplove s nama preko rijeke na drugu obalu, iskrcaju n
as na kopno i opet odu dalje. Ali tada dou konjanici i upitaju nas, tko smo mi. S
ada ja porazgovaram sa satnikom dvorske policije i reknem mu: Ja sam ams en-Nahar
, kalifova odaliska. Bila sam popila vina i iza la, kako bih posjetila neke poznan
ice meu vezirskim enama. Ali su do li razbojnici, oteli me i doveli na ovo mjesto. T
ek, kada su vas ugledali, urno su pobjegli. Ja sam te u stanju nagraditi. Kada je
422
stoi ezdesetisedma no
Sehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, daje robinja, nakon to je rekla dragulj
aru: Priekaj ovdje, sve dok se ja opet ne vratim k tebi! - oti la odatle i ubrzo se
vratila natrag s novcem. Ona mi ga preda s rijeima:
O gospodaru, na kojemu te mjestu mo emo opet sresti?
Ja odgovorim:
Ja u odmah otii i uputiti se k svojoj kui, a tebi u za ljubav
uzeti na sebe ono najte e i razmi ljati o sredstvu, kako bi ti mogla
doprijeti do njega. Jer sada je gotovo nemogue do njega doprijeti.
Kada je ona zamolila: Obavijesti me o mjestu, na koje u moi doi k tebi!
ja odgov
orim:
U mojoj kui.
Nato se ona oprosti od mene i otie. Ja uzmem novac i odnesem ga u svoj stan. O
ndje ga prebrojim i naem, da je bilo pet-tisua dinara. Pone to od toga smjesta dadne
m svojima. I svima, od kojih sam bio ne to posudio, nadoknadim njihove gubitke. Za
tim uzmem svoje sluge i poem s njima u onu kuu, iz koje su mi bile opljakane stvari
. Dadnem pozvati zidare, stolare i graditelje, i oni je urede opet onako, kakva
je bila. Odvedem nadalje
425
Stoi ezdesetisedma no
onamo svoju robinju. I sada zaboravim, to mi se bilo dogodilo. Potom se stavim u
pokret i otiem do kue 'Ali ibn Bakkara. im sam prispio onamo, izae mi ususret jedan
od njegovih robova i rekne mi:
Gospodar daje da se za tobom traga dan i no. Da, on nam
je obeao, tkogod te uope k njemu dovede, da e njega pustiti na
slobodu. Oni hodaju unaokolo i tra e te, ali oni ne znaju, gdje si ti.
Na je gospodar sada opet zadobio svoju snagu. Ali je ipak tako,
kao da naizmjence dolazi k sebi i gubi svijest. Svaki put meutim,
kada je pri svijesti, on spominje tvoje ime i kazuje: 'Morate ga
dovesti k meni, pa makar to bilo takoer samo na jedan trenutak',
i zatim opet tone natrag u svoju nesvjesticu.
Ja dakle uem s robom k njemu i naem ga da nije u stanju da govori. Kada sam ga
ugledao u tome stanju, sjednem mu do glave. Tada on otvori oi, a im me je ugledao,
rekne:
Budi od srca dobrodo ao!
Zatim ga ja uspravim, tako da je sjeo, i pritisnem ga na svoje grudi. On meuti
m nastavi:
Znaj, dragi brate, otkada sam legao, pa sve do ovoga trenut
ka, nisam se ponovo mogao uspraviti. Hvala neka je Allahu, da te
be ponovo vidim!
Nato se dalje podigne uvis, sve dok nije stao na noge, a ja ga povedem nekoli
ko koraka i promijenim mu haljine, i on popije takoer ne to vina. Sve se to zbivalo
, kako bi ponovo stekao samopouzdanje. Kada sam dakle primijetio na njemu znakov
e povratka u snagu, ja mu ispripovijedam, to sam bio do ivio s robinjom, a da to ni
tko nije slu ao, i zatim sam ktomu dometnuo:
Osokoli srce i prikupi svoju snagu. Ja znam, zbog ega ti
pati !
Kada se on osmjehnuo, ja nastavim:
Ti e sada samo jo do ivljavati ono, to e te radovati i to
e ti donijeti ozdravljenje.
426
Pripovijest o }AM ibn BakkAru i Samsi en-Nahar
Nato 'Ali ibn Bakkar zapovjedi da se donese jelo. Pa kada se to dogodilo, on
dadne mig svojim slugama i oni se udalje. Meni rekne:
stoi ezdesetiosma no
r$W?WmPW????F????F??F?W
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je robinja draguljaru rekla:
Moja gospodarica nema nikoga, tko bi njezinu tajnu uvao
odanije i bolje nego ja. Poi dakle i uputi se, o gospodaru, urno k
'Ali ibn Bakkaru. Izvijesti ga o tome, da se dr i u pripravnosti i da
bude na oprezu! Ako sve bude otkriveno, tada emo izmisliti neko
sredstvo, kojim emo moi spasiti svoj ivot.
Zbog toga me obuzme - tako je pripovijedao draguljar - te ka briga, i svemir po
stane mranim pred mojim oima zbog robinji-nih rijei. Kada se ona podigla, da ode, j
a joj reknem:
Sto ti misli ? Nema vi e nikakvoga vremena za gubljenje!
Ona odgovori:
Ja mislim, da ti treba po uriti 'Ali ibn Bakkaru, ako je on
stvarno tvoj prijatelj i ako ga eli spasiti. To je tvoja obveza, da mu
neodlo no prenese ovu obavijest. Da ne smije vi e oklijevati i da
mu nije vi e ni jedan trenutak ovdje za ostajanje. Moja je meutim
du nost, da revno budem na tragu novih vijesti.
Zatim se ona od mene oprosti i otie. A kada je robinja oti la, ja krenem i nakon
nje napustim svoju kuu. Otiem do 'Ali ibn
429
Stoi ezdesetiosma no
Bakkara i naem ga, kako je on u svojoj e nji mislio samo na ponovno vienje * i podgri
javao u sebi nemogue nade. * Kada je meutim vidio, da sam se brzo vratio k njemu,
on mi rekne:
Vidim, da si ti ve natrag. Zbilja si smjesta do ao.
Ja odgovorim:
Stoj! Prestani ovisiti o beskorisnoj stvari, * i odustani od
misli, koje te priti u! * Sada se ne to zbilo, dogaaj, koji te mo e
stajati tvojega ivota i tvojega imetka.
Kada je saslu ao ove rijei, on problijedi, i u velikome me uzbuenju upita:
- Brate, reci, to se dogodilo?
- O gospodaru - odgovorim ja - znaj, dogodilo se to i to. Ti si siguran mrtva
c, ako ostane sve do veeras u ovoj svojoj kui.
Tada se 'Ali ibn Bakkar prenerazi, i gotovo da je njegov duh napustio tijelo.
Zatim on rekne:
- Mi smo Allahova stvorenja, i vraamo se natrag k Njemu! I upita me:
- Sto ja trebam initi, dragi brate, to je tvoj savjet? Ja odgovorim:
- Moj je savjet ovaj: uzmi sa sobom od svojega imetka toliko, koliko mo e , a od
svojih robova takve, kojima vjeruje . Zatim daj da putujemo u neku drugu zemlju,
prije nego to se ovaj dan pribli i kraju!
- Slu am i pokoravam se!
odgovori on i skoi na noge.
Ali je on bio smeten i u nedoumici, i as je hodao uspravno, as bi klonuo. Zatim
on uzme, koliko je ve mnogo mogao, oprosti se od svojih, dadne im svoje posljedn
je naloge, uzme sa sobom tri natovarene deve i uzja i svoju jahau ivotinju, dok sam
ja uinio to isto. Potajno i preodjeveni otputujemo mi odatle i jahali smo sve dal
je, ostatak toga dana i tijekom cijele noi. Tek prema kraju noi
430
Pripovijest o 'Ali ibn Bakkaru i Samsi en-Nahdr
skinemo terete, vrsto sve emo na e deve i legnemo na spavanje. Ali jer nas je svladao
umor, nismo dr ali nikakvu stra u. I tada nas napadnu razbojnici. Oni opljakaju sve,
to smo imali uza se, i pobiju robove, kada su nas htjeli braniti. Zatim nas osta
ve, gdje smo bili, u najveoj bijedi, jer su nam dakako sve bili uzeli. Potjerali
su ivotinje i oti li. Nakon to smo se zatim bili podigli, mi poemo pje ice, sve dok nij
e nastalo jutro. Tada stignemo do nekoga sela i uemo u njega. Uputimo se u d amiju
i ondje uemo u nju, goli, kakvi smo ve bili. Zatim prouimo u jednome kutu d amije tije
kom cijeloga onog dana, a kada je do la veer, ostanemo ondje takoer tijekom noi, bez
jela i pila. Pa kada je zatim nastalo jutro, izmolimo jutarnju molitvu i opet sj
ednemo. Tada meutim ue unutra neki ovjek, pozdravi nas i izmoli dvije Rak'ae. Zatim
se okrene k nama i upita:
Vi ljudi, jeste li vi stranci?
Dabome - odgovorimo mi
razbojnici su nas napali na putu i svukli nas do gola.
Zatim smo do li u ovo selo. Ovdje meutim nikoga ne poznajemo, od koga bismo mogli
tra iti potporu.
ovjek nastavi:
Hoete li doi sa mnom u moju kuu?
Tada ja reknem - tako je pripovijedao draguljar
'Ali ibn Bakkaru:
Hajde, daj da poemo s njim! Zatim emo biti sigurni od
dvije stvari: prvo od toga, da se ne moramo bojati, da e doi netko
k nama u ovu d amiju, tko nas poznaje i tko e nas zatim osramoti
ti pred javno u, a drugo od toga, da mi, koji smo stranci, ne nae
mo nikakvu za titu.
'Ali ibn Bakkar odgovori:
Uini, to hoe !
Sada ovjek upita po drugi puta:
Vi jadni ljudi, ispunite mi molbu i doite sa mnom u moju
kuu!
431
Stoi ezdesetiosma no
Slu amo i pokoravamo se!
dadnem ja kao odgovor.
Nato ovjek skine ne to od svoje odjee i time nas pokrije, tim to nam se ispriavao i
prijateljski nam se obraao. Zatim otiemo s njime k njegovoj kui: on pokuca na vrat
a, i doe neki mali rob, koji otvori vrata. Ovaj ovjek, domain te kue, ue, a mi smo ga
slijedili. Nato zapovijedi da se donese sve anj haljina i mosulske tkanine117. I
on nam obojici obue haljine i dadne nam takoer svakomu po komad mosulske tkanine,
koji si mi savijemo oko glave kao turban. im smo bili sjeli, k nama doe jedna robi
nja sa stolom. Njega ona postavi pred nas, tim to rekne:
Jedite!
Mi tada malo pojedemo, a po to je stol opet bio odnesen, ostanemo s njime sve d
o veeri.
Sada 'Ali ibn Bakkar pone uzdisati, i on rekne draguljaru:
- Znaj, dragi brate, ja idem ususret sigurnoj smrti. Zato ti
elim povjeriti stanovitu oporuku. Kada bude vidio, da sam mrtav,
otii k mojoj materi i to joj javi, i zamoli je da doe ovamo, kako
bi mogla odr ati za mene podu je118 i biti prisutnom pri pranju
mojega lesa. Izreci joj takoer utje ne rijei, kako bi strpljivo pod
nijela moj gubitak!
Zatim on padne onesvije en, a kada je ponovo do ao k sebi, pone slu ati kako neka dje
vojka u daljini pjeva i izgovara ove stihove:
Opro taj je do ao tako brzo i rastavio nas jedno od drugoga Poslije vjernog zajedni tv
a i najprisnijeg saveza.
Promjenjiva nas je igra noi sada razdvojila.
O kada bih ipak znao, kada e biti ponovno vienje?
117
To jest: muslina. Mosul je grad na Tigrisu, a ta je tkanina dobi
la svoje
ime upravo po tom gradu.
118
Karmine.
432
Pripovijest o 'Ali ibn Bakkdru i amsi en-Nabdr
Kako je ipak nakon zajednikog boravljenja gorak rastanak! O kada on nikada ne bi
donosio ljubavnom paru takvu bol!
Kratka je samrtnika borba, i zatim je on na kraju. Ali rastanak od ljubljenoga du
go mui srce.
stoi ezdesetideveta no
ehrezad nastavi ovako:
"Pripovijedali su mi, o sretni Kralju, da je draguljar pripovijedao:
'Tada me iznenada za ruku zgrabi neka ena. Ja je pogledam, a to je bila ona ro
binja, koja je obiavala dolaziti od Samse en-Na-har, ali se inilo da ju je savlada
la tuga. Kada smo jedno drugo prepoznali, oboje zajedno zaplaemo, sve dok nismo d
ospjeli kui. Ondje joj ja reknem:
- Jesi li ve ula vijest o mladiu 'Ali ibn Bakkaru?
- Ne, tako mi Allaha odgovori ona.
I tako joj ja javim vijest o njemu i ispriam, to se s njime bilo dogodilo, dok
smo oboje plakali. Zatim je upitam:
..-II
^?LiAr
<:
"'....Vi:
438
\ H A **
IU
DEMETRA
A. Filosofska biblioteka Dimitrija Savia
- Branko Despot: SITNICE. 23 lanka. 1991. 171 str. 1 ilustracija, ISBN 86-9011
61-1-7.
- Platon: POLITEIA - Knjiga VI. i VI. Preveo Damir Barbari. Bilingv. izd. 1991
. 248 str. 1 ilustracija. ISBN 86-81877-1-1.
- Damir Barbari: VARIA PHILOSOPHICA. 11 studija. 1992. 202 str. 1 ilustracija.
ISBN 86-81877-5-4.
- Rene Descartes: METAFIZIKE MEDITACIJE. Bilingv. izd. Preveo Tomislav Ladan.
1993. 206 str. 5 ilustracija. ISBN 86-81877-4-6-1.
- F. W. J. Schelling: MINHENSKA PROPEDEUTIKA. Tri spisa: O povijesti novije f
ilozofije. Prikaz filozofskog empirizma. Prvo predavanje u Munchenu. Preveo Kiri
l Miladinov. 1993. 256 str. 1 ilustracija ISBN 953-6093-00-6.
- Vanja Sutli: UVOD U POVIJESNO MI LJENJE (HEGEL-MARX). 1994.193 str. 4 faksimil
a i portret autora. ISBN 86-81877-02-X.
- Albertus Magnus: PHILOSOPHIA REALIS. Svezak prvi: Uvod. O petnaest problema
. Ulomci o alkemiji, kozmografiji i geografiji. Albert Veliki u tri dokumenta. B
ibliografija. Priredio i preveo Tomo Vere . Bilingv. izd. 1994. 243 str. 17 autogr
afa, minijatura, crte a i slika Alberta Velikoga. ISBN 953-6093-05-7.
- Branko Despot: FILOZOFIRANJE? - Filozofija u potrazi za samom sobom. 1995.
283 str. 1 portret i 1 "sebevid" te 5 kolor reprodukcija slikarskih djela Branka
Despota. ISBN 953-6093-11-1.
- Emile M. Cioran: VOLJA K NEMOI. Dvije knjige: Historija i utopija. Pad u vri
jeme. Prevela Gordana V. Popovi. 1995. 256 str. 1 portret Emila Ciorana i 32 repr