Professional Documents
Culture Documents
Kívánságok
Bibi Sullivan, egy mesésen gazdag családból származó tizenéves leány gyermeket vár
egy botrányos, házasságon kívüli kapcsolatból. A család úgy dönt, közvetítőn keresztül
örökbe adja az újszülött kisfiút azzal a feltétellel, hogy az örökbe fogadó szülők sohasem
tudhatják meg, kik a gyermek vér szerinti szülei.
Kate Summers férje és kislánya egy évvel ezelőtt szörnyethalt egy baleset során. Az
asszonyt nagyon megviselték a történtek, azóta egyedül él. Hiába keresi, nem találja a he-
lyét a világban, épp azt tervezi, hogy munkahelyet változtat és új életet kezd. Ekkor aján-
latot kap: egy újszülött gyermeknek keresnek örökbe fogadó szülőt. Kate először hallani
sem akar az egészről, de azután mégis belemegy. Oregonba, egy vidéki államba költözik a
kisfiúval.
A fiú már tizenöt éves, és egyre több gond van vele az iskolában: épp most van a legna-
gyobb szüksége apára. Kate-ék szomszédságába új bérlő érkezik, a jóképű Daegan. Hama-
rosan azonban kiderül, hogy a férfi feltűnése nem csupán a véletlen műve...
Hungarian translation
© NÉMETH ANIKÓ és GENERAL PRESS KIADÓ
Fordította
NÉMETH ANIKÓ
A borítótervet
GREGOR LÁSZLÓ
készítette
JON
Hopewell, Oregon állam
1995
ELSŐ FEJEZET
Hidd el nekem, Kate, a fiúnak szüksége van apára. Ha valamikor, hát most, ebben az
életkorban.
Apára… Kate-nek megnyúlt az arca, amikor a férfira gondolt, aki Jont nemzette – bör-
tönviselt ember volt, aki arról sem tudott, hogy egyáltalán gyermeke született.
– A kamaszkorú fiúknál egyáltalán nem mindegy, hogy van-e férfi a háznál. Nemcsak
Jonra gondolok, persze, hanem általában… És Jon ráadásul eleve más, mint a többiek.
Sokkal nehezebben kezelhető. Az átlagnál is nagyobb szüksége van egy erős kézre, egy
felnőtt férfira, akire felnézhet, aki irányítja. Jó, jó, tudom, nekem ehhez az égadta világon
semmi közöm, de végtére is mire valók a barátok, ha nem erre? – kérdezte Cornelia Olsen
a telefonban.
– Igazad van, mire is, ha nem erre?
Kate ekkor a konyhapult mögé lépett, és magával húzta a telefonzsinórt. Miközben
Corneliát hallgatta, kinyitotta a konyhaszekrényt, hogy keressen magának egy aszpirint.
Még most, tizenöt év múltán is elég volt, ha valaki pusztán szóba hozta Jon születésének
körülményeit – őt azon nyomban kiverte a hideg verejték.
Cornelia eközben folyamatosan duruzsolt a telefonba, s miután Jon nevelésének kérdés-
körét részéről befejezettnek tekintette, nyomban áttért a következő témára.
– Tudod, arra is gondoltam, most, hogy az öreg Ira meghalt, isten nyugosztalja, vajon
mi lesz a házával és a telekkel…
Azután, ki tudja, miért, váratlanul az időjárást hozta szóba – a két héttel korábbi vihar-
ról szörnyülködött, amihez foghatót emberemlékezet óta nem tapasztaltak errefelé. Kate
közben bekapta az aszpirint, amit hideg kávéval öblített le. Tulajdonképpen a legkevésbé
sem érdekelte sem az időjárás, sem pedig az, hogy mi lesz nemrégiben elhunyt szomszéd-
juk, az öreg Ira Mclntyre birtokának sorsa. Jon miatt azonban különben is nyugtalan volt.
Épp elég fejfájást okozott neki a fiú az utóbbi időben.
A fiú mostanában önmagához képest is szokatlanul érzékenynek és nyugtalannak tűnt.
Mind gyakrabban voltak Kate számára érthetetlen érzelmi kitörései. Kate ilyenkor azzal
Talán még sohasem járt errefelé? – kérdezte a bárpincér barátságosan, miközben a kony-
haruhával feltörölte a kiloccsant italt az asztalról, és ismét teletöltötte Daegan poharát, pe-
dig még csak félig itta ki. Elég szép forgalmat bonyolított a bár ilyenkor, munkaidő után.
Kisebb tömeg gyűlt össze a tévé előtt – épp egy baseball-meccset közvetítettek élőben az
egyik csatornán. A többi vendég szétszóródva lézengett az asztaloknál – beszélgettek, tré-
fálkoztak, és persze iszogattak közben. A cigarettafüst súlyos, már-már átláthatatlan füg-
gönyként ereszkedett közéjük, hiába zümmögtek rendületlenül a ventilátorok a plafonon.
– Úgy van – válaszolta Daegan. Eltökélte, hogy amit csak lehet, magában tart. Külön-
ben sem volt az a beszédes fajta.
– Munkát keres talán errefelé?
– Nem. Én vettem meg az öreg Mclntyre házát.
– Azt az omladozó viskót?
Daegan elfintorodott, majd biccentett.
– Aha.
A pincér elnevette magát.
– Hát, mit is mondhatnék erre… Majd meglátja. Talán gazdálkodni fog a birtokon?
– Reményeim szerint igen – felelte Daegan, az eddiginél kissé barátságosabb hangot üt-
ve meg. – Úgy gondoltam, előbb rendbe hozom a kerítést, azután veszek néhány szarvas-
marhát. Azt ugye mégse szeretném, ha rögtön elkószálnának, vagy ne adj’ isten áttévedné-
nek a szomszéd birtokra.
A pincér eddig folyamatosan törölgette Daegan előtt az asztallapot. Himlőhelyes arcán
most hirtelen mintha megkeményedtek volna a vonások.
– És találkozott már a szomszédaival?
Daegan megrázta a fejét, és vállat vont, mintha különösebben nem is érdekelné, kik
mellett fog lakni ezentúl. Pedig épp az volt a célja, hogy minél többet megtudjon Kate
Summersről és a fiáról. Azt a taktikát választotta, hogy előbb mindenkit végighallgat, aki
csak hajlandó beszélni róluk, és azután szépen megpróbálja összeállítani magában a moza-
ikképet.
– A déli szomszédja egy fiatal özvegyasszony.
– Egyedül él? – kérdezte Daegan szándékoltan unott képpel, közönyt színlelve, pedig
ujjai közben megfeszültek a pohár szája körül.
– Nem, van egy fia is.
A pincér ekkor megállt, felegyenesedett, elgondolkodva megvakarta az állát, majd foly-
tatta.
– Az asszonyka igazán szemrevaló teremtés. Olyan harmincöt körüli lehet. Csinos, és
okos is. Odaát tanít Bendben, a kétéves képzőben. Elég zárkózottan él, de ez érthető is.
– Miért? – kérdezte Daegan, és izmai megfeszültek a tarkójában.
– A fia… hogy is mondjam csak… – a pincér felsóhajtott, és összevonta a szemöldökét.
Kissé közelebb hajolt Daeganhez, és úgy mondta:
– Afféle fura szerzet az a srác. Ugye érti, mire gondolok? Nem tudom másképp fogal-
mazni. Kótyagos. Képtelen beilleszkedni és alkalmazkodni másokhoz. Sokféle fura dolgot
mesélnek róla errefelé.
– Igazán? – kérdezte Daegan udvariasan, de nem mutatott különösebben érdeklődést.
Pedig ha valamire ki volt éhezve, hát éppen ez volt az. Minden érdekelte, ami a fiúval kap-
csolatos.
Súlyos, fenyegető lépteket hallott – határozott, erőteljes lépéseket. Valaki követte, Jon fu-
tott és futott, de a lába egyre nehezebb lett, mintha ólomból volna. Láthatatlan üldözője
ott lihegett mögötte.
A tüdeje szinte perzselt, olyan kapkodva vette a levegőt, de az, aki követte, még nála is
jobban zihált. Egyre közelebb és közelebb került hozzá. Amikor minimálisra csökkent kö-
zöttük a távolság, Jon megtorpant és megfordult, hogy végre szembenézzen vele. Ám rosz-
szul lépett, és megcsúszott, mintha befagyott tócsára lépett volna. Elsötétült előtte a világ.
Nem futhatsz el…
Nem! Ne!
Saját rémült kiáltására riadt fel álmából. A szeme hirtelen felnyílt, és a legszívesebben
felüvöltött volna. A szíve majd kiugrott a mellkasából, s egész teste verítékben úszott. Le-
hunyta a szemét, és nyelt egy nagyot. Egyedül volt a szobájában, s annyira félt álmában,
hogy egészen felhúzódott az ágy sarkába. Bárki is volt az, aki üldözte álmában, hirtelen –
legalábbis egy időre – semmivé foszlott. Nyilván csak egy árnyalak volt, amelyet a tudat-
alattija és a képzelete alkotott. Álom ide, álom oda, még percek múlva is olyan nehezen
vette a levegőt, mintha valóban menekült volna valaki elől. Minden ízében reszketett, és
Houdini, aki ott aludt vele a szobában, szűkölve figyelte.
– Jól van – súgta oda neki Jon. – Minden rendben van, kiskutyám. Csak rosszat álmod-
tam. Már megint.
Istenem, miért éppen én? – kérdezte ilyenkor magától, mint minden egyes alkalommal,
ha ilyen rémes, átizzadott éjszaka után riadt fel. Pokoli rettegést élt át ilyenkor. A legrosz-
szabb nem ez volt, hanem az, hogy nappal is előfordult már vele: egyik pillanatról a má-
sikra minden porcikáját átjárta a megfoghatatlan és megmagyarázhatatlan félelem. A nap-
pali rohamok mindig váratlanul törtek rá, és annál is kellemetlenebb volt az egész, mert a
többiek amúgy is bolondnak tartották.
Lerúgta magáról az összegyűrt, csuromvizes takarót, s miközben elgondolkodva vakar-
gatta az állát, rádöbbent, hogy már pelyhedzik a szakálla és a bajsza. A legszívesebben rá-
gyújtott volna, de tudta, az anyja kétségbeesne, ha megtudná róla, hogy dohányzik. Bármit
is tett, az utóbbi időben egyre többször került összetűzésbe vele. És ha megtudja, mit ál-
modott ma éjjel, biztosan ő is kiakad. A keze fejével letörölte az izzadságot a homlokáról,
odébb tolta Houdinit a lábával, hogy a gardróbhoz mehessen. Nem kapcsolta fel a villanyt.
Letérdelt a szekrénye előtt, és a sötétben tapogatózva tiszta törülközőt és pólót keresett
magának. Régebben ide rejtette a cigarettát is és minden egyebet, amiről tudta, kiváltaná
vele anyja rosszallását. Pár hete azonban talált magának egy ennél sokkal tutibb rejtekhe-
lyet.
Óvatosan megemelte az egyik pdlódeszkát, és benyúlt alá, a mélyedésbe. Elsőként egy
régi Penthouse-t emelt ki – a város szélén, egy kukából mentette meg, azután egy bicskát,
amit a megtakarított pénzéből vásárolt, majd egy doboz óvszert, amit Billy Eagle csórt el
egy idősebb sráctól. És a dugipénzét is itt tartotta. Összesen nyolcvan dolcsit spórolt meg.
Na és itt van még Jennifer Caruso fényképe. Végül, legalul, ujja a cigarettásdobozhoz ért.
Kiemelte, azután az öngyújtót is előkotorta.
Úgy hallottam, az este megint kiabáltál álmodban – jegyezte meg Kate másnap, reggeli
közben, a konyhaasztalnál ülve. Jon szórakozottan tunkolta a félig lágy tükörtojást egy
kissé megégett pirítóssal.
– Csak rosszat álmodtam – dünnyögte maga elé. Sötétbarna tincse a homlokába hullott,
annyira előrehajolt, hogy véletlenül se kelljen Kate szemébe néznie. Így is érezte anyja
fürkésző pillantását a bőrén.
– Szóval… semmi komoly? – firtatta Kate, és próbált könnyed hangnemet megütni. Pe-
dig annyira megrémült a fiú kiáltásaitól, hogy dermedten felült az ágyában, azután pánik-
szerűen ledobta magáról a takarót. Már az ajtóban állt, amikor mégis meggondolta magát.
Hallgatózott egy darabig, lehunyta a szemét, és tízig számolt magában.
Jon ugyanis gyűlölte, ha ilyenkor felsietett hozzá. Mindig ellenségesen fogadta az any-
ját, valahányszor ez megtörtént. Ki nem állhatta az anyáskodást, és Kate-nek most először
sikerült visszafognia magát, hogy ne rohanjon fel hozzá. Némán számolta a másodperce-
ket. Amikor az utolsó kiáltás is elhalt, visszament és lefeküdt az ágyba. Hajnalig virrasz-
tott. Még akkor sem aludt, amikor hat órakor megszólalt mellette az ébresztőóra.
– Miért, mi másra gondolsz? – a fiú hangja élesen csattant.
Kate, hogy egy kis időt nyerjen, szürcsölni kezdte a kávét.
– Gondoltam, majd te elmondod, ha fontosnak tartod – jegyezte meg végül.
A fiú elnézett mellette. Kifelé bámult az ablakon, a tölgyfák felé, melyek lombja már
színesedni kezdett, azután még messzebbre révedt a tekintete, egészen a látóhatár peremén
magasló hegyek felé. Tekintete résnyire szűkült, és látszott rajta, hogy nem is látja, amit
Daegan kissé elgondolkodott. Majdnem későn kapott észbe, hirtelen a fékre taposott, és a
kocsi még idejében, pontosan a porlepte faház verandája előtt állt meg. Kisebb felújításra
szoruló ingatlan – az ügynök ekként fogalmazta meg a róla szóló hirdetést, ami – Daegan
most már tudta – túlzott optimizmusról árulkodott. Rusztikus vidéki ház – hát ez már több
mint hazugság. A rozzant viskó a valóságban alig volt több egy nagy halom korhadó desz-
kánál. A tákolmány külsejéből ítélve az öreg McIntyre nem sok időt fordíthatott családi
fészke szépítgetésére. Nem elég, hogy kínosan szűkös volt a ház, a teteje is rég beroskadt,
a lépcsőfokok szinte kivétel nélkül elkorhadtak. A régóta bedeszkázott ablakok pedig már
messziről hirdették, hogy hosszú évek óta gazdátlanul áll az épület. Ami pedig a hozzá tar-
tozó nadrágszíjtelket illeti… nos, Daegan sohasem látott még ilyen elhanyagolt kertet. És
persze a melléképületek és az istálló sem volt sokkal jobb állapotban. Mitől is lett volna?
A természeti elemek és az időjárás alaposan megviselte mindet az évek során.
– Maga a tökély – mormolta önironikusan, miközben csalódottan végigpásztázta a bir-
tokot.
Egy szivattyúház is tartozott még hozzá, azután egy gépház és egy tyúkól. Egytől egyig
roskadoztak persze. Ebben a földben a gazon kívül semmi sem termett. Sem cserjék, sem
virágok. Csak egy magányos fenyőfa komorult s nyújtott némi árnyékot és vigaszt a siral-
mas telken. Az utca felőli birtokhatárt zsályacsomók, vadszőlőindák és szemétkupacok je-
lezték. Az épületek között néhány ócska autóroncs szomorkodott az elnyűtt, leselejtezett
gumiabroncsok a ház falának támaszkodva sorakoztak. Igaz, a közeli árokparton is akad
néhány belőlük.
Nem csoda, hogy ilyen olcsón adták a házat.
A telek cseppet sem érdekelte Daegant, de igazság szerint a többi sem. Lakott ő már en-
nél sokkal rémesebb helyen is. Ám elég volt, ha emlékeztette magát arra, hogy ez a bérle-
mény van a lehető legközelebb Kate Summersék házához, máris rózsaszínűbbnek látta ezt
a nyomorúságos porfészket. Hiszen végtére is miatta utazott ide olyan messziről. Nem,
most még semmiképp sem akart túl sokat foglalkozni idejövetele tulajdonképpeni céljával.
Előbb-utóbb úgyis szembe kell néznie a tényekkel. Majd meglátjuk, mit hoz a holnap.
Most már az sem érdekelte, hogy egyre inkább úgy érezte, olyasmire kell számítania, ami
neki is pokoli fájdalmat okozhat.
Még egy utolsó pillantást vetett a kerítés törött felső lécére, azután kinyitotta a kocsi aj-
taját, a holmiját pedig a roskatag verandára hajította. Benyúlt a hűtőtáskába egy jó hideg
sörért. Az üveg száját a korlát szélére helyezte, s egyetlen határozott mozdulattal lepattin-
totta róla a fémkupakot. Hosszasan kortyolgatta a hűs italt, majd előhalászta a rozsdás kul-
csot, és a zárba illesztette. Azután belépett vadonatúj otthonába. Még ha csak ideiglenesen
is lakik majd itt, akkor is – ez az otthona. A villanyt jó régen kikapcsolhatták. A helyisé-
gekben rozsdaszagú és áporodott volt a levegő. Az ablakhoz ment, hogy mielőbb elhúzza a
szánalmas, szakadozott sötétítőfüggönyt. A falak orrfacsaró dohszagot árasztottak maguk-
ból. Daegan szélesre tárta az ablakokat, egyiket a másik után, s élvezettel szívta magába a
hűs szellőt, mely a völgy felől érkezett.
Szó se róla, akadt itt néhány bútordarab is – igaz, egytől egyig viseltes és mocskos.
Nézni is siralmas. A padló sem volt különb persze. Először is alapos nagytakarítást kell
végeznie ahhoz, hogy egyáltalán lakhatóvá tegye. Nos, ideje éppenséggel van. És végtére
is nem kell olyan alapos munkát végeznie, mintha az idők végezetéig itt akarna lakni. Van
neki otthona, igaz. No, nem mintha mindenképpen ott szeretné leélni az életét. Még nem
Szóval mégiscsak bekapta a csalit, amit Bibi vetett ki elé. És most itt van, ezen az isten-
verte helyen, az öreg Ira McIntyre rozoga kulipintyójában, Oregonban, ebben a Hopewell-
nek nevezett porfészekben. És úgy néz ki, egy jó darabig még itt is marad. Addig minden-
féleképpen, amíg nem sikerült személyesen is találkoznia Jon Summersszel. Nem lesz ad-
dig nyugta, amíg ki nem deríti, valóban ő-e az a fiú, akit keresnek. Azt mondják, különc,
afféle igazi csodabogár. Mások szerint agyalágyult. Megint mások szerint jámbor, alapjá-
ban véve jóindulatú suhanc, aki szellemileg egy kissé visszamaradott. Annyi bizonyos,
hogy az itteniek a jelek szerint cseppet sem voltak valami szívélyesek az effajta kama-
szokhoz.
A gondolat, hogy van egy fia, még most is meglehetősen új és szokatlan volt, hiába
próbálkozott nap mint nap megbarátkozni vele. Mint egy vadonatúj csizma, amely egy
kissé szűk, és egyelőre szorít a lábujjaknál. Daegan sohasem tudta elképzelni magát apa-
ként, és igazság szerint ez idáig nem is tervezte, hogy valaha is gyermeke lesz. És ha rajta
múlik, soha, de soha nem hagyta volna, hogy a srác apa nélkül nőjön fel.
Most mégsem ez az igazi gond, hanem a nő. Kate Summers… A jelek szerint sokkalta
intelligensebb és elővigyázatosabb is, mint amire számított. És sokkal vonzóbb, mint re-
mélte. Volt benne valami, ami észbontóan érdekelte Daegant. Talán éppen azért, mert a nő
olyan volt számára, mint a tiltott gyümölcs. Ettől csak még vonzóbb lett a szemében. Na
mindegy, mindent el fog követni azért, hogy leküzdje a nő iránti vonzalmát. Csak még azt
nem tudta, hogyan.
A hálószobába lépve megtorpant. Mintha most látta volna meg először a mocskos mat-
racot, amin aludnia kellene. A padlón egy félig üres whiskysüveg árválkodott, mellette egy
karton cigaretta és néhány Playboy magazin hevert. A műanyag hamutartónak olyan furcsa
volt a formája, mintha összeégett volna, és persze csordultig volt csikkel és hamuval. Dae-
gan elmosolyodott. Igen, az öreg Ira háza biztosan kapóra jött a környékbeli csöveseknek
vagy a rejtekhelyre vágyó kamaszoknak. Még az sem kizárt, hogy éppenséggel Jon Sum-
mers is átjárogat ide néha.
Remek. Ha tényleg a srác az, aki itt tanyázik, ez jelentősen megkönnyíti a dolgát. Dae-
gan kilépett az ajtón, azután végigsétált a verandán. Fél térdre ereszkedve figyelte az egyik
bokor árnyékában lapuló, csontsovány kutyát. Az barátságtalanul mordult egyet, majd Da-
egan felé villantotta éles fogait.
– Ugyan már, miféle fogadtatás ez? Hát így kell bánni a kedves lakótárssal? – évődött
vele Daegan nyugodt, kedves hangon.
– Gyere csak ide! – biztatta az ebet.
A kutyát azonban nem hatotta meg ezzel. A jószág még dühösebben kezdett csaholni.
Remek. Még csak ez hiányzott. Egy vérengző fenevad őrzi a portáját.
Alighogy ezt kimondta, észrevette a kutya edényét. A veranda egyik végében, a lépcső
alatt volt, félig tele vízzel. Mellette egy másik tál is, az etetéshez, üresen.
– Nocsak, akad, aki enni ad neked?
A kutya nem reagált. Továbbra is csak lapult, s hatalmas sárga szemével bizalmatlanul
figyelte Daegan minden egyes mozdulatát.
Daegan ekkor felállt, s végigpásztázta a birtokot. A közelben csak Summersék háza
van, az is a fenyőfaligeten túl. Lehet, hogy a szomszédai vették pártfogásukba a kutyát?
Daegannek valami azt súgta, Jon Summers vagy Kate lehet az, aki gondját viseli az ebnek.
Ha így van, ez épp kapóra jöhet még neki.
Kate már tűkön ült. Hosszú percek óta türelmetlenül várta, hogy a nővére visszahívja
végre. Mindjárt három óra van, Bostonban pedig… hat. Laura ilyentájt szokott hazaérkez-
ni a munkából, és Kate szeretett volna beszélni vele, még mielőtt Jon hazajön az iskolából.
Nem akarta, hogy a fiú meghallja, miről beszélget a két nővér.
Na mi lesz már? Gyerünk! – mondogatta félhangosan, miközben fel-alá járkált a kony-
hában, s percről percre egyre idegesebb lett. Azután megtorpant a konyhaablak előtt, meg-
fogta a telefonzsinórt, s azt babrálta elmélyülten. Laura olyan hivatalban dolgozott, ahol
könnyen hozzájuthat bármiféle hivatalos irathoz. Bekérethet születési és halotti anyaköny-
vi kivonatot, rendőrségi nyilvántartásból adatokat. És mindezt feltűnés nélkül, munkaköri
hatáskörben megteheti.
Kate sohasem kért még ilyen jellegű szívességet a nővérétől. Jóllehet sokszor megfor-
dult már a fejében a lehetőség, mert szerette volna azonosítani Jon vér szerinti szüleit, de
az utolsó pillanatban mindig meggondolta magát. Most mégis elhatározta, megkéri Laurát,
segítsen neki. Még ő maga sem tudta eldönteni, helyes-e, ha ezt a megoldást választja, de
az utóbbi néhány napban gyökeresen megváltozott a helyzet, s ez egyre inkább indokolttá
tette a kérést. Meg kell tudnia az igazat, méghozzá éppen Jon érdekében. Meg kell védenie
őt a rá vagy rájuk leselkedő veszélytől.
A negyedik csöngésre az üzenetrögzítő vette fel.
– Hello, itt Laura és Jeremy. Sajnos most nem vagyunk telefonközelben, hagyj üzenetet
a sípszó után…
Kate türelmetlenül várt a sípszóig, azután arra kérte Laurát, hívja vissza, amint hazaér-
kezett. Most, hogy már elszánta magát, szeretett volna mielőbb túl lenni ezen az egészen.
Miután letette a kagylót, tudatosan próbált lehiggadni. Hiszen semmi visszafordíthatat-
lan változás nem történt még. Még nem. A gyerekeknek különben is gyakran vannak rém-
álmaik. Igen ám, de ő is tudta – Jon kivétel.
Kitöltötte magának a kávét, azután visszaült az íróasztal mellé, hogy ledolgozza a mai
penzumát – huszonöt dolgozatot kell holnapra kijavítania, s néhány még hátravan. Meg-
dörgölte a szemét, s az olvasószemüvege után nyúlt, amikor meghallotta egy közeledő au-
tó hangját. Kipillantott a függöny mögül. Bekövetkezett, amitől tartott – megérkezett Jon.
Előfordult, hogy nem várta meg a buszt, hanem lestoppolt egy autót. Mostanában egyre
többet panaszkodott a ritka buszjárat miatt, és fennen hangoztatta, hogy szeretne mielőbb
jogosítványt szerezni.
Ekkor egy ütött-kopott furgon is feltűnt az úton. Kate nyomban ráismert: Daegan
O’Rourke autója volt. Az ismeretlen férfié, aki segített neki kereket cserélni a főúton. Hir-
telen gyorsabban kezdett verni a szíve. A furgon lefékezett a házuk előtt, a magas, vékony
férfi kiszállt belőle. Kopottas farmernadrágot viselt, kék inget, bőrdzsekivel. És egyenesen
a házuk verandája felé tartott.
Vajon mit akarhat tőle?
Nem is tagadta, jó párszor eszébe jutott már, mióta elváltak. Volt a férfiban valami
nyers, elemi erő, ami ellenállhatatlanul vonzotta. Nem, semmiképp sem akarta, hogy segít-
sen neki kereket cserélni, és aztán mégis belement. De vajon mit keres most itt? Akármi
legyen is idejövetelének célja, ő megpróbál teljes közönyt színlelni. Lehet, hogy a város-
ban az embereknek más a véleménye, de neki épp annyira hiányzik egy férfi az életébe,
mint egy púp a hátára.
Figyelte Daegant, aki közben felsietett a lépcsőn, s máris ott állt az ajtajuk előtt. Gon-
dosan leverte a port a csizmájáról, és megnyomta a csengőt. Határozott céllal érkezhetett,
DAEGAN
Boston, Massachusetts
1986-1990
ÖTÖDIK FEJEZET
Ööö… nos, az az igazság, nem tudom, hogyan is fogalmazzam meg, Joanna. Mary Ellen
O’Rourke fia… ugyanis… szóval neki nincsen… Nincsen igazi apja. Törvénytelen, na.
Házasságon kívüli gyerek… Érted, ugye? Sajnos azt kell mondanom, zabigyerek…
Evangeline nővér ekkor lopva Daeganre pillantott, aki ezen a napon még hatéves sem
volt. Hiába titkolóztak előtte a felnőttek, nyomban tudta, érezte, hogy róla beszélnek. Ez
az undorító szó tőrként fúródott a szívébe. A nővér, miután úgy ejtette ki a száján, mint va-
lami fertelmes ocsmányságot, villámgyorsan keresztet vetett, s csak azután folytatta a be-
szélgetést a titkárnővel, akit megkért, hogy töltse ki Daegan felvételi űrlapját:
Daegan szemében a nővér leginkább egy keselyűre emlékeztetett. A rózsafüzér ott him-
bálózott ugyan az övére akasztva, de a fekete ruha sűrű redőkben omlott alá, akár egy ha-
talmas madár szárnya. A horgas orr leginkább valamilyen ragadozó madár csőrére hasonlí-
tott. A ráncos kezeken májfoltok éktelenkedtek, s az ujjak megállás nélkül morzsolgatták a
füzér szemeit.
A két nő visszafojtott hangú, suttogó beszélgetése csak foszlányokban szállt Daegan fe-
lé. Anyja, aki egész idő alatt ott üldögélt mellette a kényelmetlen fapadon, idegesen fész-
kelődve és feszengve figyelte a fejleményeket. Kis retikülje csatját babrálta közben. A leg-
szebb ünneplőjét vette fel erre az alkalomra, fekete alapon apró fehér pettyes ruha volt. A
hozzá illő fekete kalapját kissé előrehúzva viselte, mintha takarni szeretné a tekintetét.
Hosszú, vörös haját kis kontyba tűzte, és indulás előtt hosszasan sminkelte magát. Ked-
venc cseresznyepiros rúzsa helyett most tompább árnyalatút, selymesebb fényűt tett fel.
A helyiség túlsó végében egy másik pad állt, felette a falon hatalmas, faragott kereszt és
életnagyságú Krisztus-szobor. Daegan egyre csak a töviskoronát bámulta. Félelemmel töl-
tötte el a csordogáló vér látványa. A ruha vértől volt foltos, és a férfiarc mélységes fájdal-
mat tükrözött. Az ablak közelében egy falióra díszelgett, ám az inga mozdulatlanságba
dermedt. Mintha itt, a Szent Márk általános iskolában rég megállt volna az idő.
Az írógép komótos kopácsolása olykor meg-megtörte a feszült csendet.
– Szóval akkor ki az apja a fiúnak? – kérdezte az őszes hajú titkárnő a billentyűk fölé
hajolva.
– Nem árulta el.
– De… ha valami gond van a fiúval az iskolában, és az anyát nem tudom elérni…?
– Megadta egyik barátjuk nevét. Itt van a papíron. Rindy DuBois.
A nővér visszafojtott hangon válaszolt. Daegan figyelte a sápadt arcot, a szikár terme-
tet. A haját olyan fegyelmezetten tűrte be az apácafátyol szegélye alá, hogy nem is látszott,
milyen színű. Daegan arra gondolt, talán kopasz. Az apáca, mintha megérezte volna, hogy
őt figyeli, lopva feléjük pillantott.
Mélységes megvetés villant felé ebből a tekintetből. Daegan beleremegett, s alig hallot-
ta, hogy anyja odasúgja neki dühösen, szinte sziszegve:
– Ne bámuld őket. Nem illik.
– Miért gyűlöl engem?
– Nem gyűlöl, kicsi szívem. Éppen hogy segíteni szeretne.
Az anyja megsimogatta a keze fejét, de látszott rajta, hogy ő is ideges. Mindig ilyen
volt akkor is, ha Frank telefonált, és bejelentette, hogy mégsem ugrik be hozzájuk.
Daegannak azonban más volt a véleménye. Nem áltatta magát azzal, hogy olvasni tud
mások gondolataiban, de a tekintetekből felé sugárzó érzelmeket elég pontosan érzékelte.
Erről a képességéről csak egyszer beszélt az anyjának, de az már réges-rég volt.
Daegan gyűlölte azokat az éjszakákat, amikor apja náluk időzött. Önmagát is gyűlölte,
amiért úgy tett ilyenkor, mintha aludna – utálta a férfi lépteinek zaját, a whisky és a ciga-
rettafüst bűzét, és anyja jellegzetes kölnijét, mely sűrű illatfelhőként úszott utána a levegő-
ben.
Daegan mindig tudta, mikor várható Frank érkezése. Az anyja ilyenkor sokkal alapo-
sabban takarított, mint egyébként. Ráparancsolt Daeganre, hogy minél hamarabb készül-
jön el a házi feladatával, gyorsan összeütött neki valamit vacsorára, rendszerint makarónit
sajttal és darált hússal, s amíg a fia evett, az asszony szépítkezett. Közben Frank Sinatra-
lemezeket hallgatott. A legjobb ruháját vette fel, hozzá nejlonharisnyát, hátul szexis csík-
kal. Frank ugyanis ezt szerette. És olyan magas sarkú cipőt húzott, amitől tíz-tizenöt centi-
vel is magasabbnak látszott. Frissen mosott haja ilyenkor még dúsabbnak tűnt. Gondosan
elkészítette a frizuráját, majd alapozót tett az arcára és kirúzsozta magát. És csak a jóisten
a megmondhatója, mennyi kozmetikumot használt még, hogy minél jobban tessék a férfi-
nak.
Amikor mindezzel elkészült, még egyszer ellenőrizte a frizuráját, feltette a fülbevalót,
parfümöt szórt a nyakára meg a vállára, és mindezt a nagy felhajtást csak azért, mert Frank
méltóztatott néhány órát neki szentelni az életéből. Jórészt a hálószobában henteregtek
ilyenkor, azután whiskyzgettek, majd a férfi távozott. Beült a Jaguárjába, és elhúzta a csí-
kot a családi fészekbe – az elegáns, háromszintes villába, ahol a felesége és a törvényes
gyermekei várták.
Daegan anyja gyűlölte Frank feleségét.
– Maureen Smythe igazi sznob, nekem elhiheted – mondogatta a fiának. – Jó, jó, szült
egy fiút is Franknek, de nem valami életrevaló az a kölyök. És közel sincs olyan jóképű,
mint te. Egészen az anyjára ütött. Csakúgy, mint az a két pisze orrú lány. Az a sápadt bőr, a
nyúzott arc… Brrr! A hideg is kiráz tőlük! De én… tőlem egy igazi, stramm fiút kapott,
aki éppolyan csodálatos, mint ő… – mondta büszkén, pedig közben ott csillogtak a köny-
nyek a szemében. –Egy erős, életrevaló, rendes fiút…
Daegan utálta, amikor anyja csodálatosnak meg gyönyörűnek nevezte őt, és azt még
kevésbé tudta elviselni, hogy lépten-nyomon emlékezteti, nehogy elfelejtse: Frank Sulli-
van nemzette. És azt sem állhatta, ha jó fiúnak nevezték, meg rendesnek. Ugyan mire
megy vele? Rendesnek lenni pokolian unalmas. Nincs benne semmi szórakoztató.
Mire Daegan hetedikes lett, Lucas Bennett már rendszeresen tolvajkodott. Főleg hang-
lemezekre szakosodott, és előszeretettel dézsmálgatta a többi helyi bolt készletét is. És az
osztályban akadtak néhányan, akik kaphatók voltak efféle csínytevésekre. Sandy Ka-
venaugh, aki a tizedikbe járt, és az utca túloldalán lakott, egy nyomorúságos garzonlakás-
ban, nemrégiben azzal dicsekedett, hogy összejött Kirsty Manninggal. Daegan irigyelte
ezért, és csak azzal vigasztalta magát, hogy Kavenaugh mindig is hazudós volt.
Hamar rájött, hogy sokkal érdekesebb olyasmivel foglalatoskodni, ami törvénybe ütkö-
zik. Vagy legalábbis bűnös dolog. Még tizenegy éves sem volt, amikor titokban már rend-
szeresen eljárt cigarettázni a futballpálya mögé. Mire betöltötte a tizenkettőt, már az ösz-
szes bort ismerte a sekrestyés készletéből, melyet időről időre megdézsmált. Könnyedén
bejutott ide, ugyanis rábízták a takarítást, természetesen büntetésből.
Ám a legnagyobb kaland mégsem ez volt, hanem az, amikor sikerült rábeszélnie Tracy
Hancockot, hogy menjen be vele a fiúöltözőbe. A lány a tizedik évfolyamra járt, s a többi-
Daegan még nem töltötte be a tizennyolcat, amikor először találkozott és beszélt az uno-
katestvéreivel. Évek óta tudott róluk, és beteges kíváncsiságtól hajtva leskelődött is utá-
nuk, persze mindig csak biztonságos távolságból. Azt nem tudhatta, ők is tudnak-e a léte-
zéséről – egészen addig, mígnem egy szép napon, mint derült égből a villámcsapás, feltűnt
az életében Beatrice.
A karácsonyi készülődés időszakában jártak, és Daegan Boston déli részében, egy bili-
árdteremben lézengett. Cigarettázott, iszogatott, vicceket mesélt a haverokkal, mindezt el-
sősorban azért, hogy felnőttes viselkedésével eloszlassa a tulajdonos, Shorty O’Donnell
gyanúját, miszerint a srác még nem nagykorú, és mint ilyen, alkoholt sem fogyaszthatna
itt. A helyiségre sűrű függönyként ereszkedett a füst, az alkohol szaga felhőként szállt, és
bár a ventilátor gőzerővel működött, a levegő percről percre forróbb lett körülöttük.
A nevetés és a szokásos kocsmai zaj közepette egyszer csak feltűnt neki, hogy valaki
belép a helyiségbe. Annyira zavarta az újonnan érkező vendég jelenléte, hogy még a lövést
is elvétette. Csak ezután nézett fel az asztalról.
Bibi nem volt egyedül a Cadillacben. Stuart, a bátyja – a Sullivan szülők szeme fénye –
is ott ült a kocsiban, a sofőrülésen. Türelmetlenül várhatta már őket, és közben idegesen
dobogott a volánon. Bibi mellette foglalt helyet, a puha, süppedős bőrülésen.
Daegannek ekkor már távolról sem tetszett annyira az ötlet, mint eddig, de azért beült a
hátsó ülésre.
Stuart megfordult, és átnézett a válla fölött.
– Stu vagyok.
Rövidre nyírt haja és átható kék szeme volt.
– Daegan.
– Tudom. Csukd be az ajtót.
Miután Daegan engedelmeskedett, Stuart a gázra lépett. A kerekek csikorogva adták
meg magukat, és Daegan úgy érezte magát, mint aki máris csapdába esett. Mintha egy
olyan, zárt helyiségben lenne, amelynek falai egyre közelebb kerülnek hozzá, és végül
nem marad helye közöttük. Rázárul a világ.
– Gondolom, érdekel, miért hívtunk ide – mondta Stu közömbösen. Jóval idősebb volt
Daegannél, húsz is elmúlt. Kellemes és megnyerő modorú. Egészen olyan, mint a család
felnőtt férfi tagjai. Nyakkendőt viselt, amit most hanyagul az ülésre dobott. Gyapjú sport-
zakója sötétkék halszálkamintás, arcvonásai nemesek. Olyan könnyedén és elegánsan ve-
zetett, mintha nem is kellene hozzáérnie a volánhoz. Mintha pusztán az akaratával irányí-
taná a Cadillacet.
Végigszáguldottak a városon, a lakónegyeden, és már Daeganék környékén, a romos
raktárépületek között jártak.
– Gondolom, kíváncsi vagy rá – noszogatta Stuart, mivel Daegan továbbra sem vála-
szolt előző kérdésére. Sullivan kék szeme összetalálkozott Daegan tekintetével a visszapil-
lantó tükörben. – Nem hinném, hogy nem érdekel, mi a fészkes fenének vettük magunk-
nak a fáradságot, hogy megkeressünk.
– Hazudnék, ha azt mondanám, nem érdekel. Megfordult a fejemben a kérdés.
Stu hátrapillantott a válla fölött, és Daeganre villantotta ezerfogú mosolyát.
– Bibi meg én úgy gondoltuk, legfőbb ideje, hogy megismerkedj a családdal.
Daegan érezte, hogy itt valami nem stimmel. Ezek a bolondját járatják vele.
– És mi van, ha azt mondom: nincs kedvem hozzá?
Stuart a fékre lépett. Daegan a hirtelen manővertől előreesett.
A hatalmas kocsi megcsúszott a síkos úton, és féloldalasan kipördült, majd keresztbe
fordulva megállt.
– Akkor már most kiszállhatsz – mondta Stuart halálos nyugalommal. A hangja ugyan-
olyan unott volt, mint eddig.
– Ne, kérlek ne! – kiáltott rá Bibi. – És ne vezess ilyen gyorsan, te őrült! Mindannyiun-
kat meg akarsz ölni?
Egyik karját hátraemelte az ülés támlájára, és így féloldalasan Daegan felé fordult.
– Pedig érdekes lenne – mondta Daegannek.
– Érdekes? – ismételte Daegan, és közben egyre csak azon gondolkodott, ugyan miféle
csapdát készíthettek elő ezek neki.
– Hát persze. Ott lesz Collin is és… – Bibi eddig a magnóval babrált. Most végre meg-
találta azt a számot, amit hallgatni akart. Rolling Stones. Let’s spend the night together.
Daegannek kiszáradt a szája, és bármit megadott volna egy cigarettáért – de nem mert
kérni Bibitől. Meg sem szólalt, mióta a Sullivan-birtokon jártak. Amikor az erdő hirtelen
véget ért, olyan pazar ház előtt fékeztek le, amilyenhez foghatót soha még csak nem is lá-
tott. A hatalmas tó partján csodálatos, többszintes, vöröstéglás nyaraló magaslott – előkelő,
elegáns villa fehér terméskővel díszítve. A tetőn sorakozó hat kémény mintha őrt állna a
birtok felett. A karcsú ablakok barátságosan, csalogatóan csillogtak az esti fényben.
Daegan elismerően csettintett a nyelvével. Hát így élnek ezek a Sullivanék! Fizikai
rosszullét környékezte, ha csak arra gondolt, mennyit gürizik az anyja a gyárban, és mi-
lyen gyermeki izgalommal várta minden áldott este, hogy a férfi felhívja telefonon.
Stuart közvetlenül a veranda előtt parkolt le, egy vadonatúj Jaguár mögött. Hátrasimí-
totta a haját, és dermesztő mosolyt villantott Daegan felé.
– Megjöttünk.
– Jézusom – mondta Bibi, és a száját harapdálta idegességében. Értelmezhetetlen pil-
lantást küldött Daegan felé, és kiszállt a kocsiból.
Stuart az ajtóhoz sietett, és előzékenyen kinyitotta előttük. Bibi megfogta Daegan ke-
zét, és odasúgta neki:
– Ha nem bírod tovább, csak szólj nekem.
– Megvagyok a segítséged nélkül – felelte Daegan.
Zsebre dugta a kezét, úgy haladt Stu után, aki a tágas társalgóba mutatta az utat. A fo-
lyosókon süppedős antik szőnyegek húzódtak végig, a falakat régi festmények, archív
fényképek díszítették. És megannyi dísztárgy a Távol-Keletről.
– Erre – szólt hátra Stu. A társalgó ajtaja nyitva volt, és Daegan már hallotta is, mit be-
szélnek azok, akik odabent tartózkodnak.
– Ha Stu nem lenne, mennyivel unalmasabb lenne az élet? – jegyezte meg Collin rö-
högve. Daegan sohasem találkozott még vele így, szemtől szembe, de elég gyakran hallot-
ta már nyerítésszerű nevetését ahhoz, hogy ennek alapján nyomban felismerje. Összeszorí-
totta a fogát, hogy ne legyenek úrrá rajta az érzelmei.
– Imádom a meglepetéseket – mondta egy másik, az iméntinél fiatalabb hang izgatot-
tan.
– Anya elevenen megnyúz minket, ha rájön.
Ez biztosan Alicia volt. Daegan úgy érezte, mintha kötelet akasztottak volna a nyakába,
és minden egyes lépéssel egyre szorosabb lenne a hurok.
– Sohasem fogja megtudni – erősködött Collin.
Mi ez az egész? És mit keres ő itt egyáltalán? Miért is ment bele ebbe az egészbe? Nem
lett volna szabad idejönnie!
– Fogalmam sincs, mit főzött ki Stu, de az biztos, hogy jó móka lesz.
Daegannek görcsbe rándult a gyomra. Azon gondolkodott, vajon mi késztethette őt egy-
általán arra, hogy otthagyja a biliárdtermet. Arról nem volt szó, hogy kilökik egy cirkuszi
porondra, ahol ő lesz a ma esti fő attrakció. Idősebb unokatestvérei felé pillantott, de kép-
telen volt rájönni, mi lehet a szándékuk, hiába fürkészte az arcukat. Miről szól vajon ez a
kegyetlen játék, amelynek Stuart a karmestere? Korábban is próbált már belelátni a fiú fe-
jébe, de hiába. Stuart a gesztusaira és a mimikájára is gondosan ügyelt.
Stuartot követve bevonultak a helyiségbe, amely az épület hátsó szárnyában volt. Dae-
gan most először találkozott szemtől szembe féltestvéreivel. Frank többi gyermeke egy ha-
talmas márványkandalló körül csoportosult. Daegan egy pillanatra úgy érezte, ez maga a
pokol. A lángok kísérteties, sejtelmes fényükkel táncolták körbe őket.
– A francba – sziszegte Collin dühösen, és kis híján kiejtette a kezéből a poharat.
Igaza is lett. Egy hét múlva ismét felbukkant a lány. Megvárta Daegant munka után. A ko-
csit leparkolta a kerítés mellett, ő maga pedig a motorháztetőnek támaszkodva, lezser test-
tartással várta, hogy a fiú feltűnjön végre. A műszak végeztével Daegan egyenesen hazafe-
lé indult társaival.
Homer Kroft azonnal oldalba bökte, amikor meglátta a lányt.
– Úgy látom, gazdagék lánya végképp rád akaszkodott.
– Pofa be.
– Ha már megvolt a csaj, akkor…
Daegan ekkor odapattant a nála idősebb fickó elé, és vasmarokkal ragadta meg a karját.
– Állítsd le magad, ember! – rivallt rá. Olyan erővel szorította össze a fogait közben,
hogy szinte fájt.
– Oké, oké – Homer megadása jeleként felemelte a kezét.
– Már mondtam egy párszor, hogy szállj le rólam! – morogta Daegan, amikor odaért a
lányhoz, mit sem törődve azzal, hogy a társai elismerően füttyögetnek a jelenethez.
– Nem tehetem.
– Miért is nem?
A lány oldalt biccentette a fejét, és elmosolyodott.
– Nem is tudom… Talán mert természetemtől fogva mazochista vagyok. Kifejezetten
azoknak a társaságát keresem, akik ki nem állhatnak engem.
– Én sohasem mondtam ilyet rólad.
Vagy mégis? De hiába kutatott az emlékei között, semmi ilyesmire nem emlékezett.
– Meghívhatlak egy kávéra vagy egy italra? – kérdezte a lány, és provokatív mozdulat-
tal Daegan orra elé emelte a slusszkulcsot, majd előzékenyen kinyitotta neki a kocsi ajta-
ját.
Laposra verlek! Védd magad! En garde! – Stuart Bibi felé vetette magát. A házukbeli tor-
nateremben voltak, a vívást gyakorolták, mint már annyiszor. A régi padló deszkái időről
időre megcsikordultak alattuk.
– És mi az új ebben? – a lány határozottan nyomult előre, de a fiú kivédte a támadást,
és a lány kardja csak a levegőt suhintotta. Nem először. Stuart ördögien ügyes volt. Szinte
született atléta. Kiváló sportoló volt, eszes diák, népszerű, beszédes – minden tekintetben
figyelemre méltó jelenség. Pár évvel idősebb lévén Bibinél, hamarabb kezdett érdeklődni
a másik nem iránt. A lány mindig kisebbségi komplexusban szenvedett mellette. Hiába
szerette volna legyőzni a bátyját – mindig alulmaradt. Ma is eleve hülyeség volt belemen-
nie abba, hogy vívjanak. Mint az várható volt, vesztésre állt.
– Láttalak O’Rourke-kal – mondta Stu, és csettintett a nyelvével. – Nem mondhatnám,
hogy tetszett a dolog.
– Láttál engem… vele?! – ismételte a lány csodálkozva. Meghökkentette bátyja közlé-
se. Egészen eddig azt hitte, elég óvatos volt, és hogy rajta és Daeganen kívül senki sem
tud a találkozásaikról.
– Aha.
Stuart ekkor az utolsó rohamot intézte a húga ellen, és ezzel meg is nyerte a párviadalt.
– Sohase engedd, hogy az ellenfél akár egyetlen pillanatra is kizökkentsen az összpon-
tosításból, Bibi. Sajnálom, veszítettél.
Lekapta a fejéről a sisakot, és lehúzta a kesztyűt. Levett egy törülközőt az ablak mellet-
ti fogasról, hogy letörölje magáról az izzadságot. A haja egészen csatakos volt, annyira ki-
melegedett.
– Ami pedig O’Rourke-ot illeti, azt hiszem, jobb lenne, ha nem találkoznál vele. Csak
bajt hoz rád.
– Nem hinném.
Bibi elgondolkodva babrálta a kardját. Épp elég nehezen szánta el magát, hogy ismét
megkeresse Daegant, aki a vártnál is sokkalta elutasítóbban viselkedett vele. Idővel mégis
megenyhült iránta. Találkoztak egypárszor, beültek meginni egy kávét, bár a fiú mindig ra-
gaszkodott ahhoz, hogy ő állja a számlát. Mostanában már nem volt olyan ellenséges irán-
ta – inkább szomorúnak tűnt, és alapjában véve cinikus volt. Mégis időről időre megmu-
tatta egy sokkal kellemesebb, Bibi számára vonzó arcát, amely felüdülést jelentett a lány-
nak, főleg ha a család többi fiú tagjához viszonyította Daegant.
– Mellesleg azt sem tudja rólam, hogy egyáltalán élek-e még – lódította vállrándítás kí-
séretében, majd az ablakhoz ment, és a füvesített udvart figyelte. A konditerem a házuk
felső szintjén volt, a negyedik emeleten. Innen egyenesen a Louisburg térre látni, ahol a
fák üde lombjain keresztül sejtelmesen csillogva szűrődött át a reggeli nap fénye.
Stuart a nyakát masszírozta, miközben Bibi levetette a sisakot.
– Fogadni mernék, hogy nagyon is tudja, mi van veled. És biztosan alaposan átgondol-
ta, mennyit érhetsz neki. Igaz, nem valami iskolázott a fiú, de távolról sem buta. Szerintem
nekünk kellene úgy tennünk, mintha a világon sem lenne.
– Nocsak, micsoda pálfordulás!
– Egyszerűen csak nem tetszik, hogy találkozol vele.
A lány hátravetette hosszú haját.
– Nem találkozom vele. Sem vele, sem pedig mással.
Frank ma este itt lesz nálunk, és azt hiszem, jó lenne, ha te is itthon maradnál – mondta
Mary Ellen a tükör előtt ülve. Épp elkészült a hajcsavarással, és sorra tűzte fel a tincseit. A
rádió halkan szólt. Daegan anyja egy Neil Diamond-számot hallgatott.
– Mi a fenének maradjak itthon ezért? – Egyáltalán nem érdekelte Frank Sullivan.
– Van egy pár dolog, amit meg kellene beszélnünk. Hamarosan befejezed a középisko-
lát. Ideje a továbbtanulásodról gondolkodnunk, és Frank megígérte…
– Nincs szükségem a pénzére.
– Ne kezdd ezt újra! – figyelmeztette az anyja. – Collinért is sokat fizet, őt a Harvardra
küldi…
– Az egészen más…
– Te is a fia vagy…
– Nem! – csattant fel Daegan. – Nem érted, anya? Istenem, mikor fogod fel végre?
Nem ismer el engem a fiaként, és nekem sincs szükségem rá.
A dal ekkor véget ért, a lemezlovas a híreket kezdte olvasni.
Stuart idegei ekkorra már pattanásig feszültek. Bárki is kerül most az útjába, jaj neki! A
harag szinte perzselte az ereit, és olyan cifrákat káromkodott egész nap, hogy ha az édes-
anyjuk meghallotta volna, talán rá sem ismer édes fiára. És mindez a húga miatt!
Bibinek teljesen elment az esze! Ez most már egészen bizonyos. Miért nem hagyja bé-
kén végre ezt az O’Rourke-ot? Stuart ezerszer is elátkozta már a percet, amikor belement
ebbe a hülyeségbe, de most már késő. Innen nincs visszaút. Ez a lány teljesen becsavaro-
dott Daegantől.
– Te tehetsz az egészről – mondta Collinnak, ahogy a kocsiban ültek, útban a tóparti
ház felé. Nyár volt, de az utat egész nap áztatta az eső.
– Az én hibám?! – kérdezett vissza Collin. – Mindenért engem okolsz. Ez Bibi dolga. Ő
tudja, mit csinál.
– Tényleg így gondolod? – Stuartot ez cseppet sem győzte meg. Olyan pillantást vetett
az unokatestvérére, mint aki gyilkolni tudna a nézésével. – Hiszen te kezdted az egészet!
Te beszéltél vele Daeganről!
– De te voltál az, aki még ennél is tovább ment, nem? Én csak megemlítettem Bibi-
nek… mint lehetőséget. Te határoztad el, hogy vegyük fel vele a kapcsolatot, és csináljunk
hülyét belőle.
Collin felsóhajtott, és megrázta a fejét. Szőke haja fénylett, akár az arany a napsütés-
ben.
– Soha semmiből nem tanulsz, Stuart. Soha.
– Tudom, tudom. Most tényleg nem jött össze. De hidd el nekem, már rég megbántam
az egészet.
A gázra lépett, és a Porsche megugrott alattuk. Már százötven kilométernél járt a sebes-
ségmérő mutatója. A nedves országút halkan surrogott a sportkocsi széles gumiabroncsai
alatt.
Collin ismét sóhajtott egyet, és addig babrálta a rádió keresőgombját, míg rá nem akadt
egy ismerős dalra. A jó öreg Janis Joplin énekelt. Épp ilyen zenét akart hallgatni, szívfa-
csaró, rekedtes rockot. Igaz, ezt csak kevesen tudták róla – Collin valójában vágyott a
gyengéd érzésekre, de ezt gondosan titkolta mások előtt. Ott van ugye Collin, a tökéletes –
a kitűnő tanuló, a sportember, a kiváló szónok, vitapartner, a kész férfi, aki a család büsz-
kesége, szeme fénye…
Bibi figyelte őket, amikor bevonultak a helyiségbe. Collin magas volt, karcsú és szexis.
Mindig is tetszett neki. Gyerekkorukban sokat játszottak együtt, és később, amikor már
nagyobbak lettek, jó ideig meghitt barátok, egymás bizalmasai voltak. Ám az utóbbi né-
hány évben Collin mindinkább csak Stuart társaságát kereste. Minél nőiesebbnek érezte
magát Bibi, annál kevesebb időt töltöttek vele a fiúk. Pár évvel ezelőtt még mindenhová
hármasban jártak. Sohasem vitték magukkal Aliciát, akit ki nem állhattak. Ám mostanra
Bibi sem érezhette, hogy a fiúk bizalmasa lenne. Stuart és Collin szinte elválaszthatatlan
jó barátok lettek.
Bibi mindent megpróbált, hogy visszakerüljön korábbi pozíciójába. Collin azonban
rendszerint rideg volt hozzá. Mintha máshol járna gondolatban, mintha olyan problémái
lennének, amelyeket már sohasem tud vagy nem akar megosztani a lánnyal. Máskor vala-
mivel barátságosabban viszonyult hozzá, és Bibi ilyenkor még jobban vágyott arra, hogy
helyreálljon közöttük a régi viszony. Végtére is együtt nőttek fel.
Ma éjjel még a szokásosnál is jobban elbűvölte a fiú mosolya. Alicia zongorázott, sze-
rette volna elkápráztatni a többieket virtuóz játékával – klasszikus darabot, Chopint adott
elő. A szüleik a nappaliban tartózkodtak, eszegettek, iszogattak. Bonnie a kandalló közelé-
ben, lábát maga alá húzva olvasott a pamlagon.
A többiek svédasztalról eszegették a szendvicseket – Stuart épp egy szalonnacsíkba te-
kert rákkal kacérkodott.
– A többi vendég csak nyolc körül érkezik – mondta Bibi. Semmi kedve nem volt ah-
hoz, hogy egy újabb unalmas partin asszisztáljon. De nem volt más választása.
– Addigra mind berúgunk – mondta Stuart úgy, hogy csak Bibi és Collin hallhatta.
Most egy pirítóst vett magához, és lazacpástétomot kent rá.
– Nem hinném – mondta Bibi. – Még nem vagyunk nagykorúak.
– Azért megtalálhatjuk a módját – mondta Stuart sejtelmes oldalpillantást vetve Coliin-
ra. – Találkozzunk kint a fürdőházban, később, amikor már mindenki megérkezett. A tö-
megben senkinek sem fog feltűnni, hogy leléptünk. Mondjuk fél tíz körül…
Collin gyilkos pillantást lövellt felé.
Bibi úgy tett, mint aki észre sem veszi.
– Miért? – nem is titkolhatta, mennyire izgatott. Hálás volt, amiért a fiúk végre őt is
megint beveszik a csapatba.
– Meglepetés – suttogta Stuart. – De el ne mondd a lányoknak!
Majd miután lopva Bonnie és Alicia felé pillantott, folytatta:
– Győződjetek meg róla, nehogy kövessenek!
Néha inkább átok az embernek, hogy beleláthat mások gondolataiba. Daegan még ennél
is nagyobb istencsapásának érezte, hogy ezt a képességét képtelen volt irányítani és tuda-
tosan használni. Amikor leginkább szeretett volna olvasni valakinek a fejében, rendre cser-
benhagyta a talentuma. Azzal tökéletesen tisztában volt, hogy e képességével sohasem
fogja megkeresni a kenyerét – mégis együtt kell élnie a tudattal, hogy akár egy kézfogás-
ból is sok mindent megtudhat az illetőről.
Ez idő szerint Bibi jelentette számára a legnagyobb kihívást. Újabban álmaiban is hal-
lotta a lány hangját, és ma éjjel, munka után, amikor lement biliárdozni, és kissé felöntött
a garatra – hiába próbált elaludni. Egész éjjel álmatlanul hánykolódott az ágyban, és min-
denhonnan Bibi szólongatta. Amikor egy időre végre elnyomta az álom, furcsa zajra riadt.
Valaki dörömbölt az ajtón, méghozzá olyan erővel, hogy a halottak is felébredtek volna tő-
le.
– A pokolba. Ki a fene lehet az? – dünnyögte, majd felkattintotta a lámpát, és az órájára
pillantott. Hajnali fél három… Hatkor le kell mennie dolgozni a kúthoz. Még ki sem nyi-
totta az ajtót, máris tudta, hogy csakis Bibi lehet az, aki ilyen képtelen időpontban zörget
nála.
– Daegan… – hebegte a lány, és máris zokogott. Cigaretta, ital és parfüm szaga kevere-
dett körülötte a levegőben. Bibi egyenesen a fiú ágyához ment, és lerogyott.
– Bibi…?
Daegan idegesen a hajába túrt, és megdörzsölgette a szemét.
– Mondd csak, tudod, hány óra van?
A lány megrázta a fejét.
– Olyan buta vagyok… annyira, de annyira buta! – Kétségbeesetten, a fájdalomtól
megtört hangon mondta mindezt. – Édes istenem, mitévő legyek most?
– Mit keresel itt tulajdonképpen?
– El kellett jönnöm onnan… Nem bírtam tovább… – a szavak erőtlenül hagyták el a
száját. Daegan csak most jött rá, hogy a lány legalább annyit ihatott az éjjel, mint ő. Veszé-
lyes párosítás…
– Honnan?
– Nem honnan, hanem kitől, ki elől… – szinte köpködte magából a szavakat, mintha
keserű pirulák lennének. Keserves zokogástól rázkódott a teste. A fiú odament hozzá, hogy
megnyugtassa. Úgy érezte, nincs más választása.
– Bibi, mi a baj? Elmondod nekem? – leült a lány mellé az ágyra, és átkarolta a vállát.
– Collin… – zokogta a lány keservesen. – És Stuart…
– Azt hittem, kedveled őket.
– Úgy is volt. Istenem – ismét magatehetetlenül rázta a zokogás. – Istenem, istenem…
Most már olyan fehér volt az arca, akár a lepedő, amin ült.
– Milyen bolond vagyok, istenem, milyen naiv és buta…
– Hé, lassabban… Mondd el szépen, sorjában, mi történt – kérte Daegan.
– Nem tudom… Képtelen vagyok rá… – a lány hevesen rázta a fejét.
– De ha már egyszer eljöttél ilyen messzire…
Daegan csak nehezen tudta kinyitni a szemét. Érezte, hogy valami nagy baj van. A szem-
héja összeragadt, émelyítően rossz ízű volt a szája, és az egész feje lüktetett a fájdalomtól.
Biztosan túl sokat ivott, de hogy azután hogyan került ide…
Nagy nehezen az oldalára fordult, és ekkor látta meg a lányt. A gyomra ideges görcsbe
rándult. Úgy érezte, menten okádni fog.
Bibi… Hiszen ez Bibi… A pokolba is, ne….! Csak ezt ne!
Rémülten kipattant az ágyból, olyan gyorsan, hogy ő maga is meglepődött rajta. Ijesztő,
elmosódott képek kavarogtak, örvénylettek a szeme előtt, és erőnek erejével kellett ural-
kodnia magán.
Ám mindhiába kutatott az emlékezetében, egyre nyugtalanítóbb és nyugtalanítóbb em-
lékfoszlányok derengtek csak föl. Hát mégis igaz? Megtörtént… Minden jel arra mutat,
hogy szeretkezett Bibivel. És… nem is egyszer.
Te hülye, te baromi Mégis mit gondoltál? Ismét forogni kezdett vele a világ, és egyre
erősebben kerülgette a rosszullét, a hányinger. Ha ez csak álom volt… Mit álom, egy rém-
álom… Nem, azt maga sem hitte volna, hogy életében valaha is szeretkezni fog a saját
unokatestvérével. Minden porcikája beleremegett, amikor tudatára ébredt tettének. És még
mi lesz ebből? Mi lehet a következménye? Ijedtében hátrálni kezdett az ágytól, hogy minél
távolabb kerüljön a lány még mindig forró testétől. Közben egyre erősebben fojtogatta a
torkát a bűntudat. Nem, ez nem lehet igaz…! Az ég szerelmére, mégis… hogyan gondol-
hatták ezt?
Egy Sullivannel szeretkezni! Brrr, még csak belegondolni is…
Az undor a lelke mélyéig hatolt. Úgy, ahogy felriadt, anyaszült meztelen vánszorgott el
egészen a mosdóig, és amikor meglátta magát a tükörben, visszahőkölt a látványtól. Sok-
kal pocsékabbul nézett ki, mint gondolta volna. A közérzete is rég volt ilyen borzalmas.
Mintha jéghideg acélkampók mélyedtek volna a testébe és a tudatába, s ugyanakkor úgy
érezte, menten szétveti a feszültség és a rémület.
Micsoda perverz ötlet, micsoda beteges gondolat, hogy ő és az unokatestvére… Abnor-
mális dolog. Igazi pszichiátriai eset. És hiába szerette volna az alkoholra fogni az egészet,
tudta, hogy itt nem erről van szó. El kell ismernie, mindig is szerette volna megkapni Bi-
bit. Meredten nézett farkasszemet saját tükörképével, figyelte a véreres szemeket, a kial-
vatlanságtól keletkezett karikákat, és szinte a tükörbe köpve mondta ki magáról a vélemé-
nyét.
Te utolsó alávaló hitvány alak. Teljesen elment az eszed.
Végtére is mitől lenne ő különb, mint az apja. Aki kihasználta a nőket, amikor csak te-
hette. Hideg vizet fröcskölt az arcába, hátha magához tér ebből a borzalmas kábulatból. És
hátha sikerül elrendeznie a gondolatait. Mégis, mitévő legyen ezek után? Mi lesz az életé-
vel, és Bibiével?
Amikor eszébe jutott a szeretkezésük, ismét felfordult a gyomra. Mégis átlépte hát azt a
láthatatlan küszöböt, amit sohasem lett volna szabad átlépnie… Részegen, az italtól meg-
mámorosodva még csak eszébe sem jutott, hogy védekezniük kellene. Te agyalágyult! –
hörögte egyenesen a tükörbe.
Összeszorított fogakkal próbálta felidézni az eseményeket, azután beállt a zuhany alá,
mintha a forró víztől várná tudata kitisztulását. Jó sokáig maradt a víz alatt, de hiába – ez
sem moshatta ki mindazt, ami megtörtént, és aminek a következményeivel hamarosan
szembe kell néznie. És mégis mit mondjon most Bibinek? Mitévő legyen?
Daegant egész álló nap gyötörte a bűntudat. Egyre csak azt várta, szinte remélte, hogy
valakitől sikerül megtudnia valami érdemlegeset – olyasvalakitől persze, akinek köze van
a családhoz. Feszült volt, és ugrásra készen állt időről időre hátranézett, miközben a szenet
lapátolta a teherautók platójára.
De semmi sem történt. Máskülönben is szokatlanul nyugalmas volt a nap. Különösen
jólesett neki, hogy a hűvös nyári délutánon elég erősen fújdogált a szél ahhoz, hogy kisö-
pörje a városból a szmogot. Munka után azonban Bibi nem várt rá. És senki sem csönge-
tett be váratlanul a lakása ajtaján, miközben öltözködött.
Este, amikor úgy érezte, végre fellélegezhet, átment Shorty bárjába. Sörözgetett és bili-
árdozott. Egész jól ment aznap a játék, és ami még ennél is lényegesebb: elterelte a figyel-
mét a gondjairól. Végtére is ez még nem a világ vége. Na bumm, és mi van akkor, ha lefe-
küdt Bibivel?
Egyre csak az előző éjszaka történésein járt az esze. Úgy érezte, ez lehet a Sátán utolsó
korbácsütése, amellyel végérvényesen a pokolba küldi őt.
Akkor éjjel, mikor elindult hazafelé a bárból, kezét zsebre vágva, markában szorongat-
va a pénzt, amit aznap nyert, úgy döntött, mégsem megy egyenesen haza, inkább jár egyet
a környéken. Magába mélyedve, elgondolkodva rótta az ismerős, most szinte teljesen nép-
telen utcákat. A sűrű köd, mely kora este ereszkedett le a kikötőre, hullámokban hömpöly-
gött felé. Úgy tűnt, mintha az utcalányok és a stricik is inkább otthon maradtak volna ezen
az éjszakán.
Talán a köd lehetett az oka, és a szokatlan hideg, hogy jobbára egyedül kószált az utcá-
kon. Úgy látszik, a többieknek több a sütnivalója, mint neki.
Hajókürt tülkölése hasított az éjszaka csendjébe.
Ahogy a felborult kukák és a tócsák között szlalomozott, feltűnt neki egy kutya az
egyik kapualjban. Mélyen, fenyegetően morgott felé.
– Jól van, ne izélj már – mondta Daegan, de ekkor rájött, hogy a jószág nem őt figyeli.
A fülét hegyezve és vészjóslóan vicsorogva csaholt valakit, aki Daegan mögött haladt az
utcán. Talán követi?
Daegannek a hátán is felállt a szőr, amikor rájött, hogy az ismeretlen támadásra készül
ellene.
KATE
Hopewell, Oregon állam
1995
TIZEDIK FEJEZET
Tartsd magad távol tőle, amennyire csak lehetséges – mondta Kate. Jeges rémület mar-
kolt a szívébe, miután Daegan O’Rourke elhajtott a házuk elől. Ki lehet ez a férfi? És va-
jon mit követett el? Gyilkos talán? Édes istenem! Ezt azért nem feltételezte róla – képte-
lenségnek tűnt az egész. Idegesen simította ki a homlokából a hajtincset, mely mindunta-
lan előrehullott, miközben a bekötőutat nézte. A nemrég felkavarodott porfelhő lassan
visszaülepedett. Túlságosan közel került hozzá a férfi. És mostantól itt fog lakni a tőszom-
szédságukban, a McIntyre-birtokon.
Jon is az utat nézte, majd lehajolt, hogy megvakarja Houdini fejét a füle mögött.
– Rendben van – mondta az anyjának. – De megígértem az öreg Irának, hogy gondját
viselem Roscoe-nak…
– Ne vitatkozz velem – mondta Kate fáradtan. – És mondd el végre, mit láttál.
– Semmit.
– De azt mondtad…
– Nem is látomás volt – ismerte el a fiú, és mint aki zavarban van, rugdosni kezdte a
kavicsokat az úton. – Inkább csak egy érzés. Amire nem találok magyarázatot.
– Mindenesetre tartsd magad távol tőle.
– Az előbb már megígértem, nem? – mondta Jon ingerülten. Vonásai megkeményedtek
a dactól.
– Igen, tudom.
– Ne aggódj, anya! Meglátod, minden rendbe jön majd – mondta a fiú félhangosan.
De hiába – Kate egyre inkább pánikba esett. Nehéz napok ezek. Most már ő maga is
tartott Jon megérzéseitől, főleg azóta, hogy a fiú gyilkossággal vádolta Daegant.
– A kutyának jó dolga lesz – mondta Kate. A hangja olyan volt, mintha valahonnan a
távolból szólt volna. – O’Rourke majd gondoskodik róla. Ad neki enni. Viszont ide figyelj,
meg ne tudjam, hogy még egyszer betetted a lábad a McIntyre-birtokra! Addig legalábbis
semmiképp se, amíg ki nem derítünk valami bizonyosat az új szomszédunkról.
Úgy tervezte, visszahívja Laurát, és megkéri őt, nézzen utána, ki a csoda lehet ez a Da-
egan O’Rourke, és mi köze lehet a keleti parthoz. Képtelen volt magától megfejteni ezt a
rejtélyt. Bármilyen figyelmesen hallgatta is a férfit, nem sikerült észrevennie a kiejtésében
a bostoniak jellegzetességeit. A rendszámból tudta, hogy a kocsit Montanában regisztrál-
ták, és bár a férfi szemlátomást otthonosan mozgott a kisvárosi környezetben, valami még-
is azt súgta Kate-nek: nincs minden rendjén körülötte.
Bár Daegan úgy öltözködött, mint a környékbeliek, és ez idáig talán túlságosan is segí-
tőkésznek és jólelkűnek bizonyult, Kate mégis úgy érezte, nagy ívben kerülnie kellene őt.
Hátrapillantott a válla fölött, és ismét megremegett a baljós előérzettől. Bement a ház-
ba. Lehet, hogy Daegan O’Rourke az a férfi, aki Jon rémálmaiban megjelent? Vagy valaki
másról lenne szó…?
Daegan elővette a dossziét, amelyet nemrég nyitott magának Kate Summersről és a fiá-
ról, Jonról. Igaz, egyelőre nem sok minden került bele – elég keveset sikerült megtudnia
róluk. Miután Bibi megbízta a feladattal, egy hétbe is beletelt, mire Kate Summers nyomá-
ra akadt. Persze ez nem is olyan hosszú idő, ha jobban belegondol – végtére is a nő min-
dent megtett, hogy nyomtalanul eltűnjön. Nem volt mit tennie, felvette a kapcsolatot egy-
kori munkatársaival, a bostoni Lana Petrellivel és az itteni, oregoni Foster-féle nyomozó-
irodával. Lana szerezte be Jon Summers születési anyakönyvi kivonatát, Kate férjének és
Kate hamar odaért a készülékhez. Már a második csöngés után felvette a telefont.
– Halló?
A távolból a testvére, Laura hangja szállt felé. Biztosan sietett, mert eléggé kapkodva
vette a levegőt.
– Halló!
– Laura… – Kate megkönnyebbült. Szerette volna látni a testvérét, és mindent megtett
volna azért, hogy a testvére optimizmusa, gondtalansága átragadjon rá. Magával húzta a
telefonzsinórt, hogy a konyhából átláthasson a nappaliba, és hogy meghallja Jon lépteit, ha
a fiú a közelben jár. Jon odafent volt a szobájában, és mint hosszú percek óta, most is a
Metallica fémes, kemény zenéjét hallgatta. Kate most kivételesen hálás volt ezért.
– Megkaptam az üzenetedet – mondta Laura. – Úgy éreztem a hangodból, nagyon fe-
szült lehetsz emiatt…
– Igen, tényleg így van, Laura. Istenem… – Kate hirtelen fáradtnak érezte magát, és ne-
kitámaszkodott a konyhafalnak. Azt sem tudta, hol kezdhetné a magyarázkodást, hiszen
maga sem értette az egészet.
– Mi a baj? – Laura hangja most másképpen csengett.
– Szükségem van a segítségedre.
– Micsoda váratlan fordulat! – Laura ironikusan nevetett, és erről Kate-nek is eszébe
jutott, hányszor kellett segítségére sietnie testvérének, aki mindig is afféle örök lázadó
volt. – Na, mindegy. Bármi is legyen a kérésed, vedd úgy, hogy máris teljesült. Miről len-
ne szó tulajdonképpen?
– Jonról…
– Hát ebben nincs semmi meglepő a számomra.
– De most mégis más a helyzet – bizonygatta Kate.
– Vagyis nem arról, hogy a többiek megint csúfolják az iskolában? – kérdezte Laura,
aki lelkiismeretes nagynéniként mindig is figyelemmel kísérte Jon életét. Nem volt saját
gyermeke ugyanis, és ha csak tehette, Jon mellé állt.
– Nem… arról is, de most van még valami. Arra kérnélek, hogy nézz utána valakinek a
massachusettsi nyilvántartásokban…
– Úgy értsem, magánnyomozásra akarsz rávenni?
– I-igen.
Jon az árnyas fák között haladt a sötétben, gallérját felhajtva, mert fázott. A hold magasan
járt, fényes csillagok pettyezték az eget. Hideg volt, csontig hatoló hideg, ahogy az öreg
Ira McIntyre mondogatta annak idején. Most, hogy az öreg ismét eszébe jutott, Jon össze-
szorította a fogát, és úgy haladt tovább az erdőben, majd a mezőn, a száraz fűben és gyo-
mok között. Több százszor járt már erre életében, persze még amikor Ira élt.
És most, mióta találkozott O’Rourke-kal, egyre erősebben, szinte mágnesként vonzotta
a hely. Persze, megígérte az édesanyjának, hogy távol tartja magát a McIntyre-birtoktól, de
nem bírta tovább. Azóta, hogy O’Rourke felbukkant, háromszor is járt már odaát az éjsza-
ka leple alatt.
Üldögélt egy darabig a sötétben, simogatta Roscoe fejét, figyelte O’Rourke árnyékát az
ablakon át. A férfi sokat olvasott esténként, dolgozott a számítógépén, telefonált, tévét né-
zett, és úgy egy óra után kapcsolta le a villanyt.
Semmit sem tett, ami felkelthetné bárkiben is a gyanút, és úgy tűnt, szívén viseli Ros-
coe sorsát. És mégis… Jon úgy érezte, valami nincs rendjén körülötte.
Véletlenül rálépett egy ágra, az hangos roppanással eltört, Roscoe pedig meghallotta, és
mint akit puskából lőttek ki, lelkesen rohant felé a verandáról.
– Hello – mondta Jon, és elővarázsolt a zsebéből egy kekszet. Óvatosan lépkedett a ház
felé, mert odabent égett a villany, és nem volt függöny az ablakokon. A férfi a konyhában
tartózkodott, és épp sört töltött ki magának. Jon meghúzódott a ház árnyékában, és onnan
figyelte. O’Rourke a konyhából a nappaliba ment, és ott anélkül, hogy villanyt gyújtott
volna, leült a dohányzóasztal mellé, cipőstül feltette rá a lábát, kortyolgatta a sörét, és néz-
te a tévét.
Kékes fények villantak az arcán, kísértetiesen kirajzolva markáns vonásait. Ha Jon hitt
volna ilyesmiben, most joggal gondolhatta volna: ez a férfi maga az ördög.
Ő maga sem értette, miért jár át ide. Amikor Ira még élt, egészen más volt persze, vele
órák hosszat szíves örömest elüldögélt. Beszélgettek, vagy bámulták az örökké változó
eget a fejük felett, gitároztak és szájharmonikáztak, történeteket meséltek. Az öreg
McIntyre mindig talált valamilyen érdekes témát. Jon csak Irának vallotta be, hogy tetszik
neki Jennifer Caruso, és hogy tulajdonképpen ez volt az igazi oka annak, amiért összeve-
rekedett Todd Neiderrel. Jennifer miatt történt az egész. Pedig Ira sokszor mondogatta: az
az igazi bolond, aki szoknyabolond.
Istenem, mennyire hiányzott neki az öreg! Talán ezért is húzta ide a szíve. Meg az új
csikó miatt, amelyik két nappal ezelőtt tűnt fel először a szomszéd legelőn. Jon mindig is
vonzódott a lovakhoz, de az anyja hallani sem akart róla. Bár más tekintetben engedékeny
volt vele, ebben a kérdésben hajthatatlan maradt. Sokszor vitatkoztak erről, és amikor Jon
azt mondta, a saját spórolt pénzéből vesz egy lovat, anyja hevesen tiltakozott. Úgy érvelt,
hamarosan úgyis inkább egy autót akar majd, és jobb lesz, ha eleve arra teszi félre a pén-
zét. Jon is belátta, ebben sok igazság volt.
Kate nem is remélte, hogy ilyen hamar viszontlátja Daegant – főleg nem itt, a városban,
a kedvenc kávézójában, ahová nap mint nap betért munka után. Márpedig a férfi itt volt,
teljes életnagyságban. Mosolyogva nézte a pincérnőt, aki épp kitöltötte neki a frissen gő-
zölgő kávét. Feltűrt ingujjban, farmernadrágban feszített a pult melletti bárszékek egyikén.
Szemlátomást olyan otthonosan mozgott itt, mint aki már hosszú évek óta Hopewellben él.
Amikor meglátta, kis híján sarkon fordult. De a férfi, mintha megérezte volna Kate ér-
kezését, nyomban feléje fordult, és biztatóan rámosolygott. Kate maga sem értette, miért
döntött mégis úgy, hogy bemegy, holott pontosan tudta, a józan ész azt diktálja: nagy ív-
ben kerülnie kellene Daegant.
– Kate, nahát, micsoda meglepetés! – üdvözölte Daegan olyan kitörő lelkesedéssel,
hogy Kate fülig pirult belé. – Foglaljon helyet! – azzal leszállt a bárszékről, és egy üres
boksz felé terelgette Kate-et.
Épp ehhez volt a legkevésbé kedve.
Kényszeredetten beszélgetni a férfival, kettesben üldögélni vele, mindenki szeme láttá-
ra… Daegan a szokásosnál is rámenősebbnek tűnt, ami riasztotta Kate-et. Igaz, csaknem
egy hét telt el azóta, hogy utoljára találkoztak, és bőven volt ideje lehiggadni és átgondol-
ni, hogyan tovább. Laura sem szolgált semmifajta újabb nyugtalanító hírrel az utóbbi idő-
ben. Nem valószínű, hogy sorozatgyilkossal áll szemben. Igaz, azt a férfi is elismerte,
hogy az unokatestvére a verekedésük után vagy annak következtében hunyt el. De ki tud-
ja, miféle titkokat hallgat még el?
Kate a józanabbik énje dacára odament a bokszba, ahová Daegan tessékelte, és helyet
foglalt vele szemben. Akkor sem tiltakozott, amikor a férfi odaintette a pincérnőt, és ren-
delt neki egy kávét.
– Kicsi a világ – mondta a férfi sokat sejtetően.
– Úgy érti, kicsi ez a város, nemde?
– Én ilyennek szeretem.
– Talán élt már nagyvárosban is? – kérdezte Kate ártatlanul, pedig feszülten figyelte a
férfi reagálását.
– Azt nem mondhatnám, de azért ismerem az ottani életet. Én tősgyökeres vidéki fiú
vagyok.
– Igazán? – Kate hátradőlt, hogy alaposabban is szemügyre vegye. A pincérnő közben
letette elé a kávét, és megkérdezte tőle, kér-e még valamit.
Kate nemet intett, majd hirtelen megdermedt, mert észrevette, hogy Carl Neider, Todd
apja közeledik a kávézó ajtajához. Szálfa termetű, szakállas férfi volt, lomha járású, akár
egy medve. Határozott mozdulattal belökte az ajtót, és elindult a bokszok között, egyene-
sen a pult felé.
– Talán barátja az illető? – kérdezte Daegan, amikor észrevette, hogy kit figyel.
– Épp ellenkezőleg.
Kate ekkor minden figyelmét a kávéja elkészítésére összpontosította. Gondosan öntött
bele egy kis tejet, majd beletette a cukrot, és elmélyülten kevergetni kezdte.
– A fia, Todd leginkább abban leli kedvét, hogy nála sokkal gyengébb társait meglec-
kéztesse. Jont többször is megalázta mások előtt. Mindenfélének elmondja, kigúnyolja…
Soha ilyen rosszindulatú fiút nem láttam még…
Egy darabig szótlanul kevergette a kávét, majd így folytatta:
Az ismerősöm még nem fejezte be a keresést – közölte vele Laura, amikor Kate felhívta
telefonon. – Eddig nem sok sikerrel járt. Több tucat fiú született akkoriban Bostonban,
amikor Jon.
– Amikor elhoztam, alig pár napos lehetett.
– Tudom, és ezt is figyelembe vettük. De tudod, azt hiszem, akárki is intézte a papírjait,
szinte bizonyos, hogy az illető a számítógépes nyilvántartást is megmachinálta.
– Remek – mondta Kate elkeseredetten.
– Azért nem adom fel.
– Kösz.
– Ami a cowboyt illeti… Mivel állítása szerint Kanadából származik, megpróbálunk
utánanézni a bevándorlási hivatal nyilvántartásában. De ez eltarthat még egy ideig.
Kate egyre jobban elkeseredett. Úgy érezte, már nem sokáig bírja a bizonytalanságot.
– Sajnálom, Kate, de tudod, csak titokban nyomozhatunk…
– Persze. Azért kösz.
– Mondd csak, továbbra is gyanúsnak találod a szomszédodat?
– Igen – vágta rá Kate habozás nélkül. Pedig tökéletesen tisztában volt azzal, hogy Jon-
nak egyre szimpatikusabb Daegan.
Csodabogár vagy, Summers, azaz inkább bogaras! – kiáltotta Neider dühösen, a furgon
nyitott ablakából. Szája sarkában cigaretta lógott, két haverja ott ült mellette, az első ülé-
sen.
Jon hátán végigfutott ugyan a hideg, de úgy tett, mint aki észre sem veszi őket. Ment,
egyre csak ment tovább. Abban reménykedett, az édesanyja otthon lesz, amikor… azaz in-
kább: ha hazaér. De az még odébb van, vagy két mérföldnyi utat kell még megtennie a há-
zukig. Nagyot nyelt, megpróbált úrrá lenni a félelmein, és tekintetét elszántan előre, a tá-
voli hegyekre szegezve haladt tovább.
– Csak a szája nagy, azzal dicsekszik, hogy látja a jövőt! Szerintem inkább a diliházba
kellene zárni! – Todd teli szájjal röhögött rajta, és társai is egymást bökdöstek, annyira tet-
szett nekik a tréfa. Todd gázt adott, és elhúzott Jon mellett. A kipufogógáz fojtogató, ké-
ken kígyózó csíkja maradt csak utánuk.
Jon határozottan megkönnyebbült, amikor végre sikerült megszabadulnia kéretlen kísé-
rőitől. Ám nem sokáig örülhetett. A kocsi hirtelen lefékezett, Todd váratlanul megfordult,
és a furgon máris elindult Jon felé. A motor fenyegetően zúgott és berregett, egyre hango-
sabban és erőteljesebben, és az öreg Chevrolet – mint valami fenyegető szörnyeteg – most
már egyenesen feléje tartott.
Jon az utolsó pillanatban ugrott félre az út menti árokba. A kocsi így is csak pár centire
tőle suhant el. Todd folyamatosan nyomta a dudát, társai fel-felnevettek. Szemlátomást tet-
szett nekik a buli.
– Jézusom! – suttogta maga elé a félelemtől döbbenten Jon. Alaposan megütötte a vál-
lát, amikor földet ért. Üggyel-bajjal feltápászkodott, és amint visszanyerte az egyensúlyát,
futásnak eredt. A kocsi azonban ismét megfordult, és alig pár másodperc múlva Neider
megint heccelni kezdte.
– Mi van, Jonnie, miért nem mondod meg nekem a jövőt? – kérdezte maró gúnnyal.
Jon összeszorított foggal futott tovább, és maga sem értette, hogyan lehetett olyan osto-
ba, hogy leálljon verekedni Todd-dal az iskolában. Miért nem hagyja végre békén ez a
nagy melák? Lassított a tempóján, de továbbra is határozottan haladt az út szélén. Ne en-
gedd, hogy legyőzzön, hajtogatta magában. Te vagy fölényben. Legalább szellemileg.
– Csak nem félsz? – heccelte Todd. – Hiszen még csak ezután jön a java!
Jon remegett a félelemtől, de minden erejével azon volt, hogy ez ne látszódjék rajta.
Nem, nem teszi meg Neidernek ezt a szívességet…
Todd visszavette a gázt, és úgy kormányozta a kocsit, hogy váll váll mellett, alig kar-
nyújtásnyira haladhatott Jonnal. A cigaretta és a sör savanykás, fanyar szaga keveredett a
vezetőfülkében.
– Úgysem tudsz elfutni előlem.
Jon csettintett a nyelvével. Úgy érezte, talán jobb lesz, ha változtat a taktikáján.
– Na, mi lesz már, te agyalágyult, nem akarsz mondani nekem valamit? Mi lesz így a
jóstehetségeddel? Hagyod, hogy parlagon heverjenek a képességeid?
Csak menj tovább, ne is törődj vele, mondta magában Jon.
– A francba is!
Todd csak az utolsó pillanatban vette észre a szembejövő forgalmat. Kénytelen volt vil-
lámgyorsan lehúzódni a keskeny padkára, hogy elkerülje az ütközést egy hatalmas kami-
onnal, melynek sofőrje idegesen dudált rájuk. Jon abban reménykedett, hogy a sofőr meg-
áll és alaposan lehordja Toddot és csapatát, és ezzel talán véget vet az ő kínos helyzetének
Daegan úgy tett, mint akinek tökéletesen leköti a figyelmét az újság. Pedig időről időre a
folyosót figyelte. Kate és Jon nemrég haladtak végig rajta. Azt még látta, amikor az apró
termetű doktornő odalépett hozzájuk, és kiemelte a fiú kartonját a pult mögül, majd miu-
tán végigtanulmányozta, visszatette a helyére. Azután továbbmentek, talán az épület másik
szárnyába. Bizonyára azért, hogy megvizsgálja, vagy hogy röntgenfelvételeket készítsenek
a fiú sérüléseiről…
Az órájára pillantott. Gyűlölte a kórházakat, a klinikákat, az orvosi rendelőket, min-
dent, aminek köze volt az orvostudományhoz. Gyűlölte a tehetetlen várakozást az orvos-
ságszagú előtérben, és jobb híján az embereket figyelte, akik az üvegfal mögött vagy az
információs pultnál sürögtek-forogtak. Egyre csak a betegkarton járt a fejében…
Maga sem akarta elhinni, hogy ekkora szerencséje lehet. Egyik pillanatról a másikra
hirtelen mindenkinek másutt akadt dolga. Amikor kiürült a folyosó, kinyújtóztatta elgém-
beredett tagjait, és mint aki a mosdót keresi, elindult a folyosón abba az irányba, amerre
Kate és Jon távozott. Útközben azonban belépett a pult mögé. Megkereste Jon betegfelvé-
teli lapját, és böngészni kezdte. Nézzük csak! Név és születési hely. A szíve nagyot dob-
bant ennek láttán. Február… igen, ez stimmelhet. Boston, Massachusetts állam. A gyomra
görcsbe rándult. Ez alátámasztani látszik Bibi verzióját.
Vércsoport? B, Rh-negatív. Mint az övé, Daegané… Az emberiség mindössze 15 száza-
léka tartozik ebbe a vércsoportba… Ráadásul Rh-negatív, ami tovább szűkíti a kört. Igen,
minden jel arra mutat, hogy Jon akár az ő fia is lehet.
Ha kihívod a zsarukat, esküszöm, hogy világgá megyek és soha többé nem látsz! –
mondta Jon mindenre elszántan. Heves mozdulattal lesöpörte algebrakönyvét az ebédlő-
asztalról. A könyv lapjaira széthullva röpült, a papír szanaszét szóródott a padlón.
– Azonnal szedd össze! – Kate egyre nehezebben viselte fia kamaszos lázadását, mely
napról napra hevesebben és hevesebben, már-már hisztérikusan nyilvánult meg.
– Előbb ígérd meg, hogy nem szólsz sem a zsaruknak, sem Neider apjának! – mondta,
miközben már le is hajolt, hogy felszedegesse a szétszóródott papírlapokat. Houdini egy
szék alá menekült, s onnan, halk nyüszítés kíséretében figyelte a fejleményeket.
Kate összeszorította a fogát, mély lélegzetet vett, és szép lassan tízig számolt magában.
Szórakozottan lekapta olvasószemüvegét, és az asztalon tornyosuló, még elolvasásra és ki-
javításra váró dolgozatfüzetek kupaca mellé tette. Mióta hazajöttek a klinikáról, látszólag
mind a ketten nyugodtak voltak, ám Kate kezdettől fogva sejtette, hogy ez nem tarthat so-
káig. Érezte, hogy fia kék-zöldre vert testében rettentő indulatok kavarognak, és bármikor
kirobbanhat belőle a feszültség.
A harcmező ma az ebédlőasztal lett, melynek egyik oldalát az anya, a másikat pedig a
fiú foglalta el. Jon a leckéjével foglalatoskodott, míg az asszony dolgozatokat javított.
Évek óta így volt ez: együtt, mégis egymástól függetlenül dolgoztak az asztalnál elmélyül-
ten, és időnként pihenésképpen beszélgettek egy nagy tál pattogatott kukorica fölött. Most
azonban úgy tűnt, ennek végeszakadt: egyre többet vitatkoztak egymással, és a feszültség
érezhetően, percről percre fokozódott kettejük között.
Jon váratlanul hátrarúgta a székét, és felállt az asztaltól. Arca ijesztően kék-zöld, orr-
nyerge betörve, és mindehhez a szeme körül még monoklik is éktelenkedtek – olyan hatást
keltve, mintha maszkot viselne. Válla alaposan meghúzódott, bordái azonban épek marad-
tak, és jóllehet összevissza zúzódott a felsőteste, megúszta törés nélkül. Egyre csak arra
gondolt, milyen jó lenne egy pár napot hiányozni az iskolából.
– Neidert alaposan eltángálja majd az apja! – jegyezte meg.
– Nem lepne meg, ha így lenne – válaszolta Kate szinte dühösen.
Carl Neiderről mindenki tudta, hogy ocsmány alak – nagyszájú és alkoholista, aki ideje
nagy részét a kocsmában tölti, a pultot támasztva.
– Azért felhívhatnánk valamelyik ifjúsági segélyvonalat… Egészen jól működnek ezek
a szervezetek…
– Jaj, mama, hát képtelen vagy felfogni? Hagyjuk a francba az egészet!
– Miért hagyjuk? – Kate erőt vett magán, majd a tőle telhető legnagyobb türelemmel,
egyenesen a fia szemébe nézve folytatta. – Jon, téged alaposan helybenhagytak. Most az
egyszer még szerencséd volt, de akár komolyabb bajod is történhetett volna. Egész életed-
re nyomorékká tehetett volna… Elég csak belegondolni is…
– De nem ez történt.
Kate erőnek erejével visszafogta magát, hogy ne kezdjen kiabálni pórul járt fiával.
– Ha most hagyjuk, hogy Todd ennyivel megússza ezt az ügyet, soha nem fogja abba-
hagyni. Vérszemet kap, meglátod. Legközelebb majd valaki más lesz a kiszemelt áldozat.
Értsd meg, az ilyen agresszív viselkedést meg kell fékezni. Bármi áron… Ennek a fiúnak
segítségre van szüksége!
– Daegan majd megneveli!
Az idén szokatlanul korán köszöntött be a tél Bostonban. Már Halloween előtt két nappal
végigsöpört az első hóvihar az Atlanti-óceán partvidékén, jeges tajtékokat korbácsolva a
Massachusetts-öbölben, keresztülszáguldva a város utcáin. Vastag hótakaró fedett min-
dent, és bár ettől még nem bénult meg a közlekedés, az embereknek épp elég okuk volt a
bosszankodásra. Mivel az időjárás-előrejelzések felmelegedést jósoltak, a meteorológusok
ezúttal is kudarcot vallottak összes műholdjukkal és számítógépes rendszerükkel egyetem-
ben – a vihar érkezése teljesen váratlanul és ezért a szokásosnál is kellemetlenebbül érin-
tette őket.
Ezen az estén Robert Sullivan lesöpörte a havat gyapjúkabátjáról, majd felakasztotta a
fogasra. A ház hidegnek és kihaltnak tűnt annak ellenére, hogy minden lámpa égett oda-
bent, és egyidejűleg három alkalmazott is sürgött-forgott a konyhában és a nappaliban:
szorgosan tisztogatták a csak nagy ritkán használt ezüst étkészletet, megágyaztak, befűtöt-
ték a kandallóba gazdájuk dolgozószobájában, megfőzték kedvenc ételeit vacsorára, és ki-
készítették számára az este elfogyasztandó brandyt. Maguktól tudták azt is, hogy az ünnep
alkalmából bekopogtató gyermekeket el kell zavarniuk, mivel gazdájuk nem tűrte, hogy
holmi idegenek háborgassák nyugalmát.
Miközben dermedt arcát dörzsölgette, Sullivan megpillantotta magát az antik, XVI. La-
jos korabeli stílusú falitükörben. Az idő mély ráncokat rajzolt egykor feszes, pirospozsgás
arcbőrére, szemhéja petyhüdtté vált, egyenes háta meggörnyedt. Valaki egyszer azt mond-
ta, megöregedni nem más, mint istencsapás. Hát akárki volt is az illető, annyi bizonyos,
hogy igazat mondott.
Adele halála után soha többé nem tért vissza az élete a rendes kerékvágásba. És ő sem
volt már a régi. Halovány mosoly suhant végig az arcán, miközben az asszonyra gondolt,
és ismét eszébe jutott, hogy a világ összes kincse sem menthette volna meg a feleségét.
Életében és lelkében fájdalmas űr tátongott azóta, amióta a felesége feladta a rákkal folyta-
tott kínkeserves harcot, és öt évvel ezelőtt végleg itt hagyta őt. Furcsa kimondani, de soha
nem hitte volna, hogy ennyire fog hiányozni neki, ha már nem lesz az élők sorában. Kette-
jük kapcsolata Stuart halála és a Bibivel kapcsolatos problémák után határozottan konszo-
lidálódott ugyan, de ugyanakkor egyhangúvá is vált.
Ő és Adele már korábban is külön szobában aludtak, és Robertnek egész sereg hölgyis-
merőse akadt – gyönyörű, tapintatos nők, akik diszkréten hallgattak viszonyukról, néme-
lyikük férjes asszony volt, és mint ilyenek, semmi mást nem kívántak, csupán néha egy-
egy csokor virágot, esetleg ékszereket és egy kis törődést. Adele, ha tudott is róluk, soha-
sem hozta szóba őket, mindössze szemöldökráncolással jelezte, mennyire nem tetszik
neki, amikor későn jött haza, vagy eltűnt otthonról egy-egy hétvége erejéig, vagy valóban
elhitte a túlórázásra való hivatkozásait, vagy egyszerűen csak szemet hunyt a megváltoz-
tathatatlan tények felett: Robert sohasem tudta eldönteni, mi lehet az igazság. Miután
azonban Adele bejelentette, hogy mellrákja van, Robert hirtelen rádöbbent, mennyire sze-
reti őt, megszakította a kapcsolatot addigi barátnőivel, és hűséges maradt feleségéhez egé-
szen az asszony haláláig. Sőt azóta sem akadt újabb kapcsolata.
Rendben van, hiszek neked – válaszolta végül Daegan a telefonba, miközben sajgó vállát
masszírozgatta. – Az én fiam, láttam a leletet, amelyben feltüntették a vércsoportját.
Bibi hálálkodva sóhajtott fel.
– Köszönöm a bizalmadat. És most… mihez fogsz kezdeni? Hogyan tovább?
Daegan kiérezte a mélységes aggodalmat a nő hangjából, és azon tűnődött, ugyan mit
találhatott vonzónak valaha Bibiben. Nem a külsejével, a megjelenésével volt a gond, sok-
kal inkább a hozzáállásával, a mentalitásával. Az, hogy saját gyermekének a sorsa ennyire
hidegen hagyta, Daegan számára bizarrnak, riasztóan természetellenesnek tűnt.
– Úgy gondolom, több lehetőségem is van. Például elmondhatom az igazságot minden-
kinek, és akkor…
– Jaj, csak azt ne! Ha az a nő rájön, hogy Jon egy ilyen mesés vagyon potenciális örö-
köse, még képes és odaáll követelőzni apa elé. Esetleg megpróbál zsarolni engem, vagy…
– Egyiket sem fogja tenni – mondta Daegan szilárd meggyőződéssel hangjában. Épp
elégszer találkozott már ahhoz Kate-tel, hogy tudja, a nőt a legkevésbé sem érdeklik az
anyagiak. – Fogalmam sincs, miért kellett egyáltalán belekeverednie ebbe az ügybe, de
arra mérget vennék, hogy a fiút mindennél és mindenkinél jobban szereti.
– Egy szóval sem mondtam, hogy nem törődik vele, de csak mert szereti a fiát, még
nem biztos, hogy ne lenne egy kis üzleti érzéke. Nézd, Daegan, szerintem az a helyzet,
hogy a nő megkapta a felét annak a nyolcvanezer dollárnak, amit apa Tyrellnek adott. Az
sem kizárt, hogy ennél kevesebbet tett zsebre, de kérlek, ne akard elhitetni velem, hogy az
a nő egy szent.
– Egyikünk sem szent.
– Úgy látom, mégiscsak értjük egymást mi ketten – állapította meg Bibi elégedetten.
Elővette az öngyújtóját, és cigarettára gyújtott. – Nos, most hogy az első számú verziót
végre elvetettük, szerinted mi a következő lépés?
– Keresetet nyújtok be mint vér szerinti apa.
– Ez még rosszabb ötlet! Akkor engem is meg kellene nevezned mint a gyermek anyját,
márpedig Kyle ezt soha nem bocsátaná meg nekem.
Na végre, hogy sikerült rátapintanom a legérzékenyebb pontjára.
– Hogy van a mi szépfiúnk? – kérdezte Daegan, csaknem közömbös hangon.
– Eddig jól. Egyszerűen imád engem, Daegan. Életemben először érzem, hogy valaki
igazán szeret… De ha megtudná, hogy a kisbaba, akit elhagytam, és akiről végleg lemond-
tam, az unokatestvéremtől született, akkor… azt hiszem, örökre elveszíteném őt – Bibi
hangja megremegett, Daegan pedig ismét szörnyen érezte magát, mint mindig, amikor
eszébe jutott az első és egyben utolsó éjszaka, amit ezzel a nővel eltöltött.
– Úgy vélem, ha egyszer igazán szeret, nem fogja érdekelni, mi történt a múltban.
– Ezek szép szavak csupán – felelte az asszony némi éllel. – Tipikus férfibeszéd, ami-
nek persze fele sem igaz.
Daegan nem reagált erre a megjegyzésre. Úgy találta, Bibinek joga van azt gondolni,
amit akar.
– Most azonban, hogy én is ennyire belekeveredtem az ügybe, mégsem hagyhatom
annyiban.
– A te dolgod mindössze ennyi volt. Hogy felkutasd a fiút, és segíts kitalálni, hogyan
tudnánk félrevezetni apát.
Neils VanHorn pénzt szimatolt, méghozzá nem is kis summát. Olyan lehetőséget, ami-
lyen legfeljebb egyszer adódik az ember életében. Miközben a kandalló mellett üldögélt és
Havanna szivart szívott, lábát egy kis zsámolyon pihentetve, a vele szemközti bőrfotelben
ülő férfi arcát figyelte. Percről percre egyre határozottabban tudta, érezte, hogy ez élete
egyik legboldogabb napja.
A szivar kellemes, kesernyés íze és az édeskés brandy enyhe bódulata sem akadályozta
meg abban, hogy megérezze a pénz, az igazi, nagy pénz semmi mással össze nem téveszt-
hető illatát. Mesés summát sejtetett új ügyfelének, Robert Sullivannek az ajánlata. Az
őszes hajú, városszerte tisztes úriember hírében álló Sullivanről régóta tudta, hogy dúskál
a földi javakban. Ez a ház is itt, a Louisberg téren ezt sugallta: ahová csak belátott, minden
helyiség, minden sarok telis-tele értékes régiségekkel, a falakon pedig a család őseinek
életnagyságú portréi függtek. Neil valósággal a paradicsomban érezte magát.
Bár az óra már a fél tizenegyet is elütötte, Sullivan még mindig nem tért a lényegre.
VanHorn azonban a legapróbb jelét sem adta a türelmetlenségnek.
– Nos – folytatta a joviális öregúr –, remélem, mondanom sem kell, hogy ezt az ügyet a
lehető legnagyobb diszkrécióval kell kezelnie.
Neils megértően bólintott.
– Természetesen, uram. Magam is így gondoltam.
– Főleg mivel senki sem tud a fiúról. Éppen ez volt a célunk annak idején…
– A körülmények ismeretében azt kell mondanom, ez teljesen érthető.
A napnál is világosabb, hogy az öreg mindenáron el akarta titkolni törvénytelen unoká-
ja létezését, nehogy folt essék a család becsületén. Akkor még nem gondolt arra, hogy a
fiú lehet az utolsó szóba jöhető örökös, aki továbbviheti a Sullivan nevet. VanHorn elgon-
dolkodva szívta a szivart, majd hatalmas füstfelhőt fújt ki. Lankadatlan érdeklődést szín-
lelt, s ugyanakkor türelmesen hagyta, hadd beszéljen csak minél többet Sullivan. Ő közben
a férfi mögötti, hatalmas vitrinben sorakozó pazar vadászfegyver-gyűjtemény darabjait
szemlélgette. Majd megakadt a szeme egy festményen, a kandalló fölötti falfelületen. Va-
lóban egy Renoir lenne, vagy csak egy jó utánzat?
– Uram, nem tudja véletlenül annak a házaspárnak a névét, akik örökbe fogadták a fiút?
– Sajnos nem… Tudja, a feleségem még élt akkor, a fiunk nem sokkal azelőtt halt
meg… És úgy gondoltuk, bőven születhetnek még törvényes unokáink. Beatrice persze
nem volt férjnél, és hosszú évekig epekedett az után a fiú után… Azt hiszem, Panaker volt
a vezetékneve – a hangja hirtelen megtört lett, szemlátomást ismét átélte egykori csaló-
dottságát.
– És mi lett az ügyvéddel?
– Feltehetően meghalt. Különben Tyrell Clarknak hívták. Nagy nőcsábász és szerencse-
játékos hírében állt. Egy ideig a cégünknél dolgozott, de miután kiderült, hogy képtelen
kijönni az üzleti partnereink többségével, önként kilépett, és magánpraxist kezdett. Mindig
is akadtak zűrös ügyei, és úgy tudom, végül komoly botrányba keveredett. Ha értesülése-
im pontosak, adócsalás miatt indult eljárás ellene. Mielőtt azonban elkobozták volna a va-
gyonát, fogta magát, szépen beült a kis magánrepülőjébe, és elindult, hogy átrepülje az At-
lanti-óceánt. Azóta nem hallottunk hírt felőle.
– Talán lezuhant…
– Ezt a lehetőséget sem zárhatjuk ki.
– De azért nem is biztos benne?
Carl Neider otthonához képest az öreg Ira tanyája valóságos palotának tűnt. A „lakás”
egy legalább harmincéves, rozoga, ütött-kopott lakókocsi volt. A hozzá tartozó rozsdamar-
ta utánfutó puszta jelenléte azt sugallta, mintha a tulajdonos a költözködés gondolatával
foglalkozna, erről azonban szó sem volt. A környékét teljesen benőtte a derékmagasságig
érő gaz. Az omladozó falú ház kátránypapírral borított, fészernek használt tornácán két
girhes macska kuporgott. Az udvaron szanaszét dobálva régi autók alkatrészei hevertek. A
bejárati ajtóhoz vezető két lépcsőfokot is felverte a gyom.
Neils VanHorn fontos küldetésben járt Bostonban. Miközben a jégpáncéllal borított utcá-
kat rótta, egyre szilárdabban hitte, hogy eljött az ő napja. A nagy lehetőség csak egyszer
kopogtat az ember ajtaján, és most úgy érezte: ez az a bizonyos soha vissza nem térő alka-
lom. Már szinte előre viszketett a marka arra a szép kis summára gondolva, amit alig egy
hónap múlva megkap. Behúzott nyakkal gyalogolt, szembeszegülve a süvítő széllel, és
közben arról ábrándozott, hamarosan itt hagyhatja végre ezt a rémes, örökké fagyos vá-
rost. Igen, vesz magának egy vitorlást, és a Karib-tengeren fog hajózni élete végéig.
Nagy nehezen megtalálta azt az ír kocsmát, amit keresett. Sötét, leginkább pincéhez ha-
sonlító helyiség volt ez valójában, ahol a whiskyt és a sört iszonyatos hangzavar közepette
szolgálták fel. A füstöt szinte vágni lehetett idebent. Az egyik sarokban kártyáztak, a másik
falnál célba dobáltak, a bárpult mögött poharak csörömpöltek. A pincérnők mélyen dekol-
tált fehér blúzban izgatták a férfiakból álló vendégsereget. A füst kéken gomolygott a leve-
gőben, nevetés és rekedtes kiáltások hangoztak fel időről időre, túlkiabálni próbálva a ze-
nét, ami valami balladaszerű ír népdal volt.
VanHorn egy hátsó sarkot szemelt ki magának, és ott foglalt helyet, a lehető legtávo-
labb a zajtól és a többi vendégtől. Rendelt magának egy korsó sört a helyi csapolásból, és
várt. Kesztyűjét zsebre vágta, levette a sálját, a kabátja ujjába dugta, majd a kabátot fel-
akasztotta az egyik közeli fogasra.
Mire megérkezett az, akire várt, már a második sörnél tartott, amitől igencsak kimele-
gedett, és sokkal jobb hangulatba is került, mint az kívánatos lett volna.
– Foglaljon helyet – mondta, miközben alaposan szemügyre vette a finom moherpuló-
veres, drága parfümtől illatozó nőt, aki a jótékony félhomály ellenére sem vette le a nap-
szemüvegét. A tökéletes smink és a drága ékszerek igencsak feltűnőek voltak ebben a kör-
nyezetben.
– Megtudhatnám, miért épp itt kellett találkoznunk? – kérdezte a nő, miközben megve-
tően végigpásztázta a helyiséget. Még nem ült le, mintha azon tűnődne, egyáltalán érde-
mes-e akár még egy percet eltöltenie ezen a helyen.
– Mert kíváncsi. Szeretné tudni, mit sikerült kiderítenem – válaszolt a férfi. Élvezte a
helyzetet. Szerette a végsőkig feszíteni a húrt, még ha veszélyes játékot űzött is ezzel. A
kockázat éltette. – Jól látom, nem szereti, ha mások irányítják?
– Ahogyan maga teszi most velem?
– Én nem manipulálom önt, hölgyem. Csupán néhány érdekes információval szolgálha-
tok – kortyolt a sörébe VanHorn.
– Amikor felhívott, azt mondta, Robert készül valamire.
– Így is van – VanHorn lankadatlan élvezettel figyelte, miként próbál kihúzni belőle
végre valami használható információt a nő, és már látta, jó üzletet fog kötni vele. Az infor-
mációért cserébe talán eltölthet az ágyában egy éjszakát… Fogadni mert volna, hogy illa-
tos selyemlepedőn alszik… Lelki szemei előtt megjelentek a nő hosszú, formás combjai,
és elképzelte, miként fonódnak a dereka köré…
– Ön szerint mi az az információ, ami ennyire értékes lehet a számomra? – kérdezte a
nő leplezetlen ingerültséggel a hangjában.
Az ócska teherautón keresztülsüvített a szél. Az égbolt sötét, felhős volt. Daegan lepar-
kolt a kocsifelhajtó végében, ahonnan szemmel tarthatta Summersék házát. Aludt már en-
nél rosszabb helyen is, bár ezen az éjjelen nem tervezte, hogy lehunyja a szemét. Bárki is
próbálja fenyegetni Jont és Kate-et, ő lesben fog állni, és elkapja az illetőt. Megemlegeti
az a gazember!
A fák között kémlelve figyelte a házból kiszűrődő fényeket, és elképzelte, amint Kate
feltűzött hajjal kiemelkedik a kádból. Fürdővíztől átforrósodott testét puha köpenybe csa-
varja…
Vajon mik lehetnek a szokásai? Mit visel mondjuk az ágyban? Milyen lehet ruha nél-
kül? És milyen a tekintete, amikor megszűnik benne végre a gyanakvás? Daegan nyelt egy
nagyot, és megpróbált másra gondolni, de képtelen volt erre.
Maga meg mit csinál itt, O’Rourke? – kérdezte Kate, miközben a pocsolyákat gondosan
átlépkedve a férfi autójához ment. Az éjszaka már csendes volt, csak enyhe szellő lengede-
zett, és milliónyi csillag ragyogott az égen. Daegan kocsija a fenyőfák és tölgyek takarásá-
ban parkolt. A férfi letekerte az ablakot, és mosolyt villantott Kate-re, amitől az asszonyt
szokatlan nyugtalanság fogta el.
– Ugye nem tiltja a törvény, hogy itt ücsörögjek, vagy igen?
– Tudomásom szerint nem. Csak… egy kicsit furcsának találom a dolgot – felelte Kate,
és kezdte határozottan kellemetlenül érezni magát. Végtére is a férfi a saját birtokán par-
kolt. Azt csinál itt, amit csak akar. – A múlt héten minden éjszakáját itt töltötte. Miért? –
kérdezte aggódva. A Halloween utáni éjjel vette észre, hogy a szomszédos kocsibejáró vé-
gében parkolt, és bár akkor nyomban nem is kezdte foglalkoztatni a dolog, lefekvéskor
mégis elgondolkozott rajta. Vajon miért áll olyan közel az úthoz, mintha a saját házát őriz-
né? Vagy inkább Kate-ék házát szeretné szemmel tartani?
Amikor kiderült, hogy éjszakáról éjszakára ismétlődik az eset, már komolyabban is
kezdte nyugtalanítani a dolog. Jon iskola után egyre többször betért a férfihoz, és Kate
képtelen volt megakadályozni ezt. Jon nap mint nap átjárt az öreg McIntyre házába. Mire
Kate hazaért a munkából, a fiú is otthon volt, zenét hallgatott, Houdinival játszott vagy ép-
pen tanult. Miközben Kate vacsorát készített, Jon elmesélte, mi történt aznap O’Rourke-
nál: hogyan tanította bokszolni, birkózni, kereket és olajat cserélni, lovagolni stb. A fiú im-
máron feltétlen bizalommal beszélt a férfiról. Mintha soha semmiféle baljós megérzése
nem lett volna vele kapcsolatban.
Kate megpróbálta meggyőzni önmagát arról, hogy a fiára leselkedő legnagyobb ve-
szélyt nem Daegan, hanem Todd Neider ökle jelenti. Hagyta hát, hogy elmélyülhessen a
barátság Jon és a szomszédjuk között, aki meg is esküdött rá, hogy nem gonosztevő. És
végtére is csupa jót tett velük idáig. Segítőkészen kicserélte a gumit az autóján, és a fia vé-
delmére sietett egy komoly verekedésben.
Daegan az utat figyelte.
– Úgy gondoltam, nem árt az óvatosság. Hátha Todd nem fogta fel tökéletesen, amit
mondtam neki.
– Szóval személyi testőrünkké nevezte ki magát.
– Különben is rossz alvó vagyok.
– Nézze – mondta az asszony dideregve. – Én nagyra értékelem, hogy gondoskodik ró-
lunk, de maga nélkül is tudunk vigyázni magunkra.
A férfi tekintete azonban meggyőzte arról, hogy ezt azért túlzás lenne ilyen kategoriku-
san kijelenteni. Eszébe jutott az ocsmány felirat, amely nemrég került a fészerükre, majd
Houdini gyalázatos leborotválása és befestése, azután Jon összezúzott arca…
– Jó, jó, belátom, voltak gondjaink mostanában.
– Szerintem épp ideje, hogy véget vessünk ennek.
– Tehát akkor én…
– Nem ülne be ide mellém? Látom, fázik…
– Nem is tudom, én…
A volán felőli ajtó nyikorogva kinyílt, Daegan pedig átült a másik ülésre, hogy helyet
adjon maga mellett Kate-nek. Az asszony közben folyton csak arra gondolt, mit is keres ő
itt tulajdonképpen. Elhaladt mellettük egy autó, reflektorfénye egy pillanatra bevilágította
a kocsi utasterét.
Mindenütt csend honolt. Talán túlságosan is nagy csend, gondolta Kate, amint a munka-
helyén, az egyik tanári szobában üldögélt.
Két hete, a Todd Neiderrel történt incidens óta az életük visszazökkent a rendes kerék-
vágásba. Eltekintve persze attól a tagadhatatlan ténytől, hogy Daegan egyre fontosabb sze-
repet töltött be Jon életében.
És a tiédben is, Kate – mondta magában. Akár beismered, akár nem, valami különös
vibrálás érződik a levegőben, amikor Daegan a közeledben van. Hiába minden. Igaz, hogy
azóta egyetlen este sem mentél ki hozzá, pedig nap mint nap ott virraszt a kocsiban, hogy
őrizze az álmodat és a nyugalmadat.
Hirtelen megfájdult a feje, ezért lekapta a szemüvegét, és megmasszírozta a halántékát.
Olyasmit is megfigyelt a férfin, amit másokon még soha – például azt, hogy hogyan feszül
a vállán az ing, hogy az övét a harmadik lyukba bújtatja, hogy megmozdul az orrcimpája,
amikor beszélni kezd, hogy milyen szabálytalanok a ráncok a homlokán, amikor koncent-
rál, és hogy a kifakult farmer egy kicsit lóg rajta. Nem sokat vesződött a cipőtisztítással,
sem pedig az elszakadt nadrág megvarrásával. Valószínűleg nem is tudta magáról, hogy
Hogy érti azt, hogy Roy Panaker nem létezik? – Robert Sullivan soha nem volt még
ilyen dühös, mint most, amikor a magánnyomozó beszámolóját hallgatta a dolgozószobá-
jában.
– Úgy, ahogy mondtam. A legutolsó, zöldfülű matróztól kezdve egészen a nyugalma-
zott admirálisig átvizsgáltam a teljes névsort, és nem találtam sem ilyen, sem hasonló nevű
tengerészt, aki tizenöt évvel ezelőtt a flottánál szolgált volna.
Neils vett magának egy szivart, és leharapta a végét. Élvezte, hogy dühítheti Sullivant,
akit fenemód sznobnak tartott.
– De Beatrice azt mondta…
– Ezek szerint Beatrice kisasszony hazudott maguknak, Sullivan. De ezt már elmond-
tam egy párszor. Roy Panaker nevű fickó egyszerűen nem létezik.
Robert arcából kifutott a vér, hangja erőtlenül, alig hallhatóan szólt:
– Akkor ki a fiú apja?
– Jó kérdés, átkozottul jó kérdés. Mire legközelebb találkozunk, tudni fogom rá a vá-
laszt.
– Ugyan honnan?
– A legilletékesebbtől. Beszélnem kell Beatrice-szel.
Sullivan arcán látszott, hogy ez az ötlet cseppet sem nyerte meg a tetszését.
– Nem hiszem, hogy elmondaná magának, mi az igazság. Ha tizenöt évig sikerült titok-
ban tartania, ugyan miért épp most árulná el? És miért éppen magának?
– Lehet, hogy ő sem tudja, ki a gyermek apja – mondta VanHorn, és figyelte, milyen
hatást vált ki a feltételezése az öregből. Robert ugyancsak meghökkent.
– Biztos vagyok benne, hogy nagyon is tudja.
– Akkor viszont ez továbbra is rejtély marad számunkra. Egy nem létező tengerészről
szóló legenda… Mit mondjak, évekkel ezelőtt könnyebb lett volna utánajárni a pasasnak.
– Épp elég bajunk volt akkoriban – védekezett Sullivan, és VanHorn látta, mennyire
sérti az egész ügy az önérzetét. Hiszen eddig olyan nagyra volt azzal, hogy mindenről tud,
ami a színfalak mögött zajlik. Ezúttal azonban úgy tűnt, a lányának sikerült túljárnia az
eszén.
– Értem én, hogy el akarták kerülni a botrányt, és mindent megtettek azért, hogy eltün-
tessék a bizonyítékokat. Csak arra tudok gondolni, Beatrice azért hazudott, hogy megvéd-
jen valakit… Valakit, aki fontos volt a számára. – A nyomozó meggyújtotta a szivart, és
önfeledt pöfékelésbe kezdett.
Gyerünk, üss, ugorj félre, aztán üss megint! Gyorsan, még gyorsabban! Csak semmi fe-
lesleges mozdulat! Így ni! Egész jó lesz? – Daegan túlkiabálta a tetőn és az ablakon kitar-
tóan kopogó, órák óta zuhogó eső zaját is. Kate elindult a hang irányába. Cipője alatt meg-
megcsikordultak a nedves kavicsok, miközben az udvaron átvágva az öreg Ira McIntyre
rozoga istállója felé tartott.
Nesztelenül lépett be az ajtón úgy, hogy sem Jon, sem Daegan nem vette észre. Megállt
a félhomályos sarokban, távol attól a tenyérnyi helytől, amelyet megvilágított a helyiség-
ben lévő egyetlen villanyégő.
A tetőn kitartóan kopogtak az esőcseppek, a víz patakokban csörgedezett alá az ereszen,
az istálló nehéz, áporodott levegőjében a gabona, a por és a lovak jellegzetes szaga kevere-
dett. A legvastagabb tetőgerendáról egy homokzsák lógott alá, és ide-oda himbálózott. Jon
az imént mért rá egy jobbegyenest, annak hatására lengedezett. Daegan inge a szénában
hevert, és a férfi meztelen háta a csípős hideg ellenére izzadságtól fénylett. A csupasz, va-
kító fényű villanyégő alatt meg-megcsillant izmos felsőteste, és hajtincsei nedvesen tapad-
tak a homlokára. Fürgén mozgott, akár a puma, miközben bemutatót tartott Jonnak. Hatal-
mas ütések sorozatát mérte a homokzsákra. Izmai megfeszültek, majd elernyedtek a gyors,
erőteljes és jól irányzott mozdulatok során, miközben a nyakát kissé behúzva, vállát előre-
feszítve támadóállásban körbe-körbe táncolta a zsákot.
– Látod, Jon, az a fontos, hogy egyfolytában mozgásban légy. Mindig maradj ütőtávol-
ságon kívül, és akkor… – Daegan közelebb táncolt a zsákhoz, és újabb ütéssorozatot mért
rá. Karizmai gyors egymásutánban hol megfeszültek, hol ellazultak. Kate lenyűgözve fi-
gyelte, milyen könnyedén, lazán szökell, lankadatlan figyelemmel összpontosítva az „el-
lenfél”-re. Mezítláb volt, és minden mozdulatából, minden egyes porcikájából életerő
áradt. Enyhén borostás, markáns vonású arca elszántságot tükrözött. Úgy koncentrált a ho-
mokzsákra, mintha az valódi ellenség lenne, akit mindenáron ki kell ütnie a helyéből.
– Na – mondta végül, miközben keze fejével megtörölte izzadságtól gyöngyöző homlo-
kát. – Most megint te jössz.
Jon a bokszokat elválasztó fakorlátok egyikén ült, háttal Kate-nek, és térdére könyököl-
ve elbűvölve figyelte Daegant. Most lehuppant a földre, fogával meghuzigálta bokszkesz-
tyűje madzagját, majd várta, hogy Daegan még szorosabbra kösse.
– Gyerünk, mutasd meg, milyen a legjobb ütésed! – biztatta Daegan fanatikus hittel.
Jon összeszorította a fogát, résnyire szűkítette a szemét, úgy összpontosított a zsákra. Kate
biztosra vette, hogy lelki szemei előtt Todd Neider jelent meg. – Te szemét – mormogta a
fiú maga elé, majd elszántan, teljes erőbedobással vadul hadonászni kezdett. Kate úgy
érezte, inkább a kétségbeesetten úszni próbáló fuldoklóéhoz hasonlít a mozdulatsora.
– Hé, öcskös, lassíts egy kicsit!
– Azt mondta, legyek gyors!
– Igen, de csak ésszel! Ne veszítsd el a fejedet közben – nevetett Daegan. Kate maga is
meglepődve tapasztalta, hogy szívet melengető érzés fogja el a férfi és a fia láttán. – Jól
van, próbáld meg még egyszer! De most összpontosíts jobban! – Daegan egyik vállával
kitámasztotta a zsákot, hogy ne mozduljon el, miközben Jon az ő mozdulatait utánozva
lábujjhegyen, villámgyorsan táncolta körbe a homokzsákot. – Ez az, jó lesz! – biztatta Da-
egan, hangjában nem titkolt büszkeséggel.
Kate az ajtófélfának támaszkodva, szótlanul figyelte őket.
– Gyerünk, csak így tovább, mutasd meg, mit tudsz!
Kate egész éjjel le sem hunyta a szemét. Hol a mennyezetet bámulta, hol meg a függöny
mögött elsuhanó árnyakat figyelte. Közben egyre csak azon tűnődött, miért veszítette el
ennyire a fejét ő, aki tizenegy éves kora óta mindig higgadtan, színjózanul gondolkodott és
cselekedett.
Egyszer csak nem bírta tovább, felkapta a köntösét, kiment a konyhába, és kitöltött ma-
gának egy nagy pohár narancslevet. Miközben ezt kortyolgatta, a koromfekete éjszakába
bámult az ablakon át. Még mindig esett.
Az édesanyja jutott az eszébe, Anna, aki gyönyörű asszony volt, és igen fiatalon meg-
özvegyült. Akkor egy csapásra vége szakadt addig szinte idilli életüknek. Anna képtelen
volt egymaga ellátni a temérdek munkát a farmon, és mivel a jelzálogot sem tudta fizetni,
előbb csak a ringó búzamezőket adta el, a kacsaúsztatóval, azután az öreg pajtát is a fecs-
kékkel és a baglyokkal, de később a kétszintes, zegzugos, öreg háztól is megválni kény-
szerült. Akkor költöztek a városba, anya és két leánya.
Hogy a gyermekeit eltarthassa, Anna két, sőt sokszor három helyen is munkát vállalt
egyszerre, és ha éppen nem volt holtfáradt, különféle férfiakkal randevúzgatott, akik közül
Kate csak keveset ismert. Az egyikükre azonban mindig emlékezni fog. Pete Rileynak hív-
ták az illetőt. Ő volt az az ember, aki visszafordíthatatlanul megváltoztatta Kate életét.
Tagbaszakadt, csupa izom férfi volt ez a Riley, sűrű, sötétbarna bajusszal és hosszú ol-
dalszakállal. Teherautó-sofőrként dolgozott, ezért sokat volt úton. Ám valahányszor csak
Mondd csak, te cseppet sem vagy ideges? – kérdezte Frank, akit hosszú órák óta égető-
perzselő gyomorfájdalom gyötört. A fiókjába nyúlt, ahol a tablettáit tartotta. Gyors egy-
másutánban bekapott belőle négy szemet, azután leöblítette a torkát egy pohár Kentucky
whiskyvel.
– Azt hiszem, semmit nem tehetünk Robert bácsi akarata ellen. Ha egyszer a fejébe vet-
te, hogy megkeresi Bibi fiát, addig nem nyugszik, amíg meg nem találja. Ha kell, a föld
alól is.
Collin látszólag tökéletes nyugalommal és teljes közönnyel viseltetett az ügyben.
Szenvtelen arccal nézett ki az ablakon, a vastag hóval borított házakra. Most, amikor így,
az erkélyablak üvegtáblájának támaszkodva, zsebre tett kézzel álldogált – gyapjúingét
nadrágjába tűrve viselte, ami kiemelte izmos felsőtestét, lapos hasát –, leginkább azokra a
férfimodellekre hasonlított, akik a divatlapokban szerepeltek.
Frank sokszor eltűnődött már azon, vajon valóban az ő édesgyermeke-e ez a hirtelen-
szőke fiatalember. Collinban egy szikrányi sem volt a Sullivanék életrevalóságából – ab-
ból a küzdőszellemből, élni akarásból, ami a családnak erőt adott annak idején, hogy a ki-
zsákmányolás és az éhínség elől Írországból idemeneküljenek, sem pedig a felemelkedni
vágyásból, ambícióból, ami arra ösztönözte őseiket, hogy napról napra keményebben és
keményebben dolgozzanak, küzdjenek a boldogulásuk és társadalmi érvényesülésük érde-
kében. Ennek köszönhető, hogy a múlt század végére beérett a több évtizedes munka gyü-
mölcse, és a családnak – megtakarításai és nem kevés szerencse révén – sikerült kivívnia
jelenlegi, igen előkelő helyét a bostoni felső tízezerben, és tekintélyét az egymást követő
nemzedékek lankadatlanul tovább öregbítették.
A Sullivanekre olyannyira jellemző ifjonti hév azonban hiányzott Frank fiából. Ener-
váltnak tűnt, s más tekintetben is inkább az édesanyjára hasonlított.
– Én nem is tudtam, hogy Bibinek van egy fia.
– Hát éppen ez az. Egyikünk sem tudott róla. Robert annak idején – nagyon bölcsen és
előrelátóan – mindent elkövetett, hogy a fiú nyomtalanul eltűnjön az életükből. Nehogy
folt essen a család becsületén. És persze azért is, nehogy egy szép napon a fattyúnak eszé-
be jusson bekopogtatni az ajtónkon, hogy a jussát követelje, vagy esetleg zsarolni kezdjen
minket. De úgy tűnik, Robert nemrégiben meggondolta magát. Szerintem csak a lelkén
igyekszik könnyíteni. És végtére is érthető, ha új örököst próbál keresni Stuart helyett.
Collin ezt hallva kissé összerezzent, de megpróbálta leplezni. Frankben ismét felébredt
a kétely, amit akkor érzett vele kapcsolatban, amikor szegény Stuart is élt még. A két fiú
akkoriban minden titkát megosztotta egymással.
– Ha érdekel a véleményem, Robert szerintem egyszerűen nem tud mit kezdeni magá-
val. Nem kell különösebben nagy jelentőséget tulajdonítani az egésznek.
Collin idegesen megnyalta a felső ajkát.
– Hány éves tulajdonképpen ez a fiú?
– Úgy saccolom, tizenöt körül lehet. Ez az egész Stuart halála után egy évvel történt.
Szegény Adele-t kis híján az őrületbe kergette… Először elveszítette a fiát, nem sokkal ez-
után pedig kiderült a lányáról, hogy teherbe esett…
Collin lehunyta a szemét, hogy összeszedje a gondolatait.
– És mi van a gyerek apjával? Van róla valami hír?
– Rég nyoma veszett. Úgy hallottam, talán valami katonaféle vagy tengerész lehetett,
aki nem is tudott róla, hogy sikerült összehoznia egy kis fattyút a Sullivaneknek.
Na, mi a helyzet? Történt valami változás a szerelmi életedben? – ugratta Laura Kate-et a
telefonban.
– Ha történt is, akkor sem fogom az orrodra kötni – felelte Kate egy karosszékbe süp-
pedve. A feszültség, mely napok óta felgyülemlett benne, szinte egy csapásra megszűnt,
amikor meghallotta húga derűs hangját.
– Na, mi lesz már, ki vele! Meséld el! – sürgette Laura. – Jól sejtem, hogy az a cowboy
a szomszédból…? Aki miatt annyira nyugtalan voltál eleinte…
Kate elnevette magát, miközben fülig pirult, és azt kívánta, bárcsak Laura közelebb lak-
na hozzájuk, és akkor délutánonként vagy hétvégénként egy csésze kávé mellett megoszt-
hatnák egymással titkaikat, a helyi pletykákat, és elbeszélgethetnének a gyerekekről – fel-
téve persze, ha Laurának valaha is lesz gyermeke.
– Gyere el hozzánk hálaadásra! – mondta hirtelen, olyan fájdalmasan hasított belé húga
hiánya. Jonon kívül nem volt más rokona.
– Ne viccelj, Jeremy időbeosztása mellett? Képtelenség. Jó, hogy nem azt kéred, hogy
utazzam el a Holdra és vissza.
– Komolyan gondoltam, tényleg eljöhetnétek! Őt is szívesen látjuk!
Laura nevetett.
– Jó, jó, elismerem, mehetnék, de akkor ki nyomozna tovább az ügyedben?
– Hát ezért hívtál? – kérdezte Kate. Hirtelen elszorult a torka. Lehet, hogy Laura idő-
közben mégis megtudott valami fontosat Daeganről vagy Jon apjáról, esetleg… De nem,
ne kapkodjuk el. Hogy Daegan és Jon talán rokoni kapcsolatban állnak egymással? Igen,
ez a lehetőség is felmerült már benne. De ugyanilyen gyorsan el is vetette az ötletet. Nem
hasonlítanak egymásra, és annak, hogy időközben bensőséges, baráti kapcsolat alakult ki
közöttük, az égadta világon semmi köze a genetikához. Mellesleg Jon már hetek óta nem
emlegeti az apját, sem pedig a nyugtalanító látomásait.
– Igen. Az egyik „gyanúsítottunk” kiesett. Ez a Daegan O’Rourke a kaliforniai Carmel-
ben lakik a feleségével és három gyermekével.
– És a másik? – Kate alig mert lélegzetet venni. – A múltkor két fickóról beszéltél.
– Még mindig vizsgálom a rá vonatkozó nyilvántartásokat, de eddig nem akadtam nyo-
mára. Nem hinném, hogy börtönviselt lenne.
– És Jon szülei?
– A barátnőm folyamatosan kutat utánuk, de eddig még nem jutott eredményre. Bárki is
hozta a világra a fiút, az biztos: semmiképp sem akarta, hogy később a nyomára bukkanja-
nak. Most sajnálom csak igazán, hogy nem tudtam elérni Tyrell Clarkot – tűnődött Laura
hangosan. – Ő biztosan tudna segíteni. Sokat gondolkodtam rajta, vajon mi történhetett
vele. Szerinted mi a valószínű? Elrejtőzött egy isten háta mögötti helyen, vagy a tengerbe
veszett?
– Bárcsak tudnám! – sóhajtott fel Kate, és érezte, hogy a gyomra görcsbe rándul az ide-
gességtől. Tyrell bízta a gondjaira Jont, amiért örökké hálával tartozik neki, hiszen a fiú
adott újra értelmet az életének. Ő tanította meg ismét mosolyogni, és kényszerítette arra,
hogy a múlt helyett ismét a jövőbe nézzen…
Ebben a pillanatban nyílt a hátsó bejárati ajtó, és Jon loholt végig a halion.
– Mi van vacsorára? – fordult be a konyhába nyomában Houdinival.
– Most le kell tennem – szabadkozott Kate. – Megjött ez az éhenkórász gyerek, és ha
jól sejtem, megint farkaséhes.
– Nagyon vicces – morogta Jon, és máris a frizsiderben matatott.
Laura nevetett.
Bibi Sullivan Porter ördögien jól hazudott. Ám Neils VanHornt sem kellett félteni ezen a
téren. Neki ráadásul megvolt az a kifinomult képessége is, hogy hamar észrevette, ha vala-
ki köntörfalazott. Most is ez történt – Bibi kerülgette az igazságot, és nem elég, hogy ösz-
szevissza hazudozott, ráadásul pokolian ideges is volt.
VanHorn ez idő szerint Bibi öröklakásában tartózkodott. Egy arany-fehér csíkozású, ké-
nyelmes antik kerevet szélén üldögélve figyelte, amint a nő idegességében egyik cigarettá-
ról a másikra gyújt. Közben keresztbe vetette hosszú, formás lábát, és a szexis látvány idő-
ről időre kizökkentette a férfit a gondolatmenetből.
Amikor minden elképzelése és terve csődöt mondott, VanHorn úgy döntött: Sullivan
határozott tiltakozása ellenére is felkeresi az asszonyt. Ha Robert valóban meg akarja ta-
Fogd a gyereket, és vidd a lehető legmesszibbre innen, ahová csak tudod! – kérlelte Bibi
már-már hisztérikusan. – VanHorn a nyomunkban van, érzem.
Daegan állkapcsa megfeszült, annyira, hogy szinte fájt.
– Naná, hogy a nyomunkban lesz, mihelyt rájön, hogy felhívtál…
– Nem hinném, hogy lehallgat, ugyanis egy fülkéből hívlak. Nem bízom VanHornban.
Visszataszító alak… de érzem, hamarosan megtalál téged és a fiút, úgyhogy az lesz a leg-
jobb, ha azonnal összepakolsz és eltűnsz vele.
– Ezen vagyok.
– Ennek már egy hónapja, az istenért, Daegan! Hiszen mindjárt itt a hálaadás! Meddig
akarod még húzni? – a férfi a konyhában állva telefonált, és maga előtt látta az asszony
gondterhelt arcát, aggódó tekintetét. – Ez az aljas disznó még Arnolddal is beszélt!
– Arnolddal?
– A volt férjemmel. Arnold felhívott tegnap, és felelősségre vont. Miért szabadítottam
rá ezt a VanHorn nevű alakot, aki órák hosszat bombázta a kérdéseivel… Emiatt késve ér-
kezett a fallabdameccsre. Mindezt persze úgy adta elő, mintha én tehetnék az egészről.
Mintha mindennek én lennék az oka…
– Bibi, kérlek, próbálj meg uralkodni magadon!
– Uralkodni magamon? – ismételte hisztérikus hangon a nő. – Hát nem érted, Daegan?
VanHorn hamarosan a nyomodban lesz.
– Nem, ez képtelenség. Teljesen feleslegesen aggódsz!
– Kérlek, fogd a fiút és vidd magaddal, minél messzebbre!
Ha ez olyan egyszerű lenne.
– Na persze, hogy azután elítéljenek gyerekrablásért.
– Te vagy az apja.
– Legálisan nem, úgyhogy arra kérlek, csillapodj le végre? – próbálta nyugtatgatni Dae-
gan, bár az ő pulzusa is mind szaporábban vert a fejleményektől. El kell mondania Kate-
nek, hogy mi folyik itt.
– Ne is haragudj, Daegan, de képtelen vagyok megnyugodni! Ráadásul mindjárt megfa-
gyok ebben az átkozott fülkében. Tedd meg, amiért a pénzt adtam neked, azután szállj ki a
játékból!
– Mondhatom, ezt jól kitervelted, Bibi.
Ugye átjön hozzánk hálaadáskor? – kérdezte Jon kertelés nélkül, miközben levette a
nyerget a csikó hátáról.
– Mondd csak, a mamád hívott, vagy a te ötleted volt? – kérdezte Daegan. Alig három
napja, hogy Kate itt járt nála. Nem is tudta az okát, miért, de gyanította, hogy a fiú ötlete
volt, hogy meghívják őt az ünnepi vacsorára.
– Anya is így látja jónak – felelte Jon kitérően, és tágra nyílt szemét Daeganre szegezte.
A férfinak nem volt szíve kiábrándítani őt.
– Akkor ott leszek – válaszolta, és máris bűntudatot érzett, mert látta, hogy a fiú arcán
halvány mosoly suhan át, és a várakozás örömétől felderül az arca. Mit szólna vajon, ha
megtudná az igazat? Ha rájönne, hogy Daegan nemcsak az apja, de ráadásul egy hazug
ember, aki elárulta őt? Olyasvalaki, aki képes lenne tönkretenni az életét…? – Csak
mondd meg, hány órára legyek ott nálatok.
– Négyre. Általában öt, fél hat körül szoktunk elkezdeni enni – felelte Jon, és leemelte
a ló hátáról a pokrócot, hogy azután gondosan összehajtogatva a karám rácsára akassza. A
jószág felhorkant, és egy kis maradék abrak után kutatott az etetőben.
– Vigyek valamit?
Jon felnevetett.
– Anya biztos volt benne, hogy megkérdezi. Azt üzeni, semmit, csak éhgyomorra jöj-
jön.
Daegan minden erejével azon volt, hogy palástolja örömét. Egyre gyakrabban gondolt
Kate-re, és remélte, hogy minél hamarabb újra láthatja őt. Már kereste az újabb ürügyet
arra, hogy áthívja magához. Bibi telefonhívása óta résen volt. Meghallgatta a városban ter-
jedő pletykákat, valahányszor idegen érkezett Hopewellbe, és amikor csak tehette, szem-
mel tartotta Kate házát. Még egy bostoni barátját is felhívta, hogy szerezzen be neki infor-
mációkat VanHornról. Ha a fickó ismét felbukkanna, Daegan tárt karokkal fogja várni.
Mikor fordult ilyen hidegre az idő? Robert egyre csak ezen töprengett, miközben a kesz-
tyűjét kereste. Amikor még fiatalabb volt, nem zavarta ennyire a hó, a jég és az ólmos eső.
Á téli időjárás pusztán kellemetlen mellékkörülménynek számított, és nem okozott annyi
bosszúságot és gondot neki, mint mostanság. Ilyen dermesztőnek, ilyen csontig hatolónak
soha nem érezte korábban a hideget. Keserűen felsóhajtott, majd a kalapja után nyúlt. Ki-
üzent a sofőrnek, hogy alaposan fűtse be az autót, mire kimegy, amikor megszólalt a tele-
fon.
– Bizonyos Mr. VanHorn keresi, uram – mondta a komornyik befogva a kagylót, és kér-
dőn felvonta a szemöldökét.
Robertnek kis híján elállt a szívverése. Bizonyára fontos hírei vannak. Mi másért keres-
né ilyen lehetetlen időpontban?
– A dolgozószobámban veszem fel – mondta, és nyomban érezte, hogy izzadni kezd a
tenyere. Valahányszor VanHorn jelentkezett, hogy beszámoljon neki a fejleményekről, Ro-
bert mindannyiszor ugyanazt az izgalmat élte át, amit akkor érzett, amikor megnyert egy
különlegesen fontos, nehéz vagy jól jövedelmező pert, vagy amikor az első randevúra
igyekezett egy régóta kiszemelt fiatal nővel, akit szeretett volna minél előbb ágyba vinni.
– Igen?
– Jó híreim vannak – jelentette be Neils VanHorn, és hangja önelégülten csengett. Ro-
bert a kagylót a füléhez szorítva leült az asztala mellé.
– Hadd halljam, mi újság!
– Azt hiszem, közel vagyok a megoldáshoz.
Korai volt hát az öröm? Hangjából érződött kiábrándultsága.
– Csak azt hiszi?
– Hadd magyarázzam meg… Itt vagyok egy isten háta mögötti helyen, valahol Monta-
nában. Majd megfagyok ebben az átkozott hidegben.
– Mi van ott, Montanában? – sürgette Sullivan türelmét vesztve. – Az unokám?
Mintha visszafojtott nevetést hallott volna a vonal túlsó végéről.
– Nem ennyire egyszerű a dolog. Viszont Daegan O’Rourke-nak van itt egy birtoka egy
házzal a hegy lábánál.
– O’Rourke-nak? Mi köze neki ehhez az ügyhöz?
– Én is épp erre próbálok választ találni.
Robert végighallgatta VanHorn beszámolóját Bibi San Franciscó-i útjáról, és a történe-
tet hallva eufóriával vegyes rettegés töltötte el. O’Rourke felbukkanása mindig kellemet-
len hír volt a számára. Ha nem lenne Franknek ez az átkozott fattya, Stuart még ma is él-
hetne…
Ó, Stuart, miért, miért, miért? Miért kellett meghalnia? Ismét érezte a fájdalmasan tá-
tongó űrt a szívében. Sokszor olyan érzése volt, mintha ő maga is csak egy lélek nélküli
test lenne, afféle élőhalott… Mintha évekkel ezelőtt ő távozott volna az élők sorából, és
nem a bátyja. Miféle sors jutott így szegény Williamnek? Ezen töprengett, és közben csak
valahonnan a távolból, foszlányokban jutott el hozzá VanHorn hangja, aki folyamatosan
mondta a magáét a telefonban. Az utóbbi hetekben, mióta az orvosa közölte vele a diagnó-
zist, Robert egyre többször gondolt rég halott bátyjára. Csak most döbbent rá, mennyi bajt
és bosszúságot okozott neki életében, és a tudat kínzó lelkiismeret-furdalással töltötte el.
– …még nem tudom pontosan, miért épp itt találkoztak, de ki fogom deríteni.
Hol van a papa? – nézett Aliciára Wade hatalmas, ártatlan kék szemével. Igen, már csak
ezért is inkább az anyjára hasonlított. A nyolcéves kisfiú kortársaihoz képest nyurgára nőtt,
hirtelenszőke és roppant értelmes volt.
Jó kérdés, gondolta magában Alicia.
– Majd a nagyiéknál találkozunk vele – válaszolta a kisfiának. Fél térdre ereszkedve
megigazította Wade csokornyakkendőjét, és még egyszer alaposan megnézte, tökéletesen
áll-e rajta a kis zakó, az ing és a nadrág. Mint egy igazi kis herceg, gondolta a büszke
anya. A cipője is tükörfényesen ragyog. Istenem, micsoda tündéri gyerek! Hálás volt a
sorsnak Wade-ért, áldott jó tulajdonságaiért, és mert esze ágában sem volt még egyszer vé-
gigszenvedni a terhesség hosszú hónapjai alatt megismert kínokat. Egy év fogyókúrázás,
tornázás és a kitűnő plasztikai sebész segítségével sikerült csak visszanyerni lánykori mé-
reteit.
– Miért nem lakik már velünk?
– Itt lakik, kicsi szívem, csak a munkája miatt egyre többet kell Washingtonban lennie.
Most azonban az egész hétvégét velünk tölti. Jó lesz? – mondta, biztató mosolyt erőltetve
arcára. Mindent megtett azért, hogy továbbra is fenntartsa a látszatot, és azt sugallja kör-
nyezetének: az ő férje a legtökéletesebb házastárs és a legszeretőbb apa a világon. Egyéb-
ként a házassága kezdettől fogva unalmas volt, de számára csak az volt a fontos: megkap-
ta, amit várt tőle – született egy kisfia. Egy tökéletes, csodálatos gyermek, aki egyszer
majd a mesés Sullivan-vagyon örököse lesz. Egy fiú, akinek képességeit tekintve nyomába
sem léphet Stuart vagy Collin. Ezért is döntött úgy: cseppet sem izgatja magát amiatt,
hogy Bryannek jó ideje viszonya van a titkárnőjével.
– Gyere, kicsim, már vár ránk a sofőr – mondta végül, és kisimított Wade homlokából
egy rakoncátlankodó hajfürtöt. – Jól fogunk szórakozni, meglátod, és a papa is ott lesz.
Ha ne adj’ isten mégsem lesz ott, ha annak az átokfajzatnak van képe hozzá, és ismét
csalódást okoz a fiának, akkor nincs más hátra – kénytelen lesz elválni tőle. Vagy ami még
ennél is rosszabb… De nem, nem… Alicia elhatározta: történjék bármi is, ő nem fog fáj-
dalmat okozni Wade-nek. Sem ő, sem senki más. Őrajta nem múlik.
Fogalmam sincs, miről beszélsz – közölte Bibi, miközben letette félig teli pezsgőspoharát
a dohányzóasztalra. Collin, akinek végre egy kis időre sikerült leráznia örökké gyanakvó,
Édesanyád csinos nő, és ráadásul főzni is kitűnően tud – állapította meg Daegan az ebéd-
lőasztal mellett ülve, és a mondat végén Jonra kacsintott.
– Igazán? – kérdezte Kate felvont szemöldökkel, valami tréfát sejtve a háttérben. Ám
nem is titkolta, milyen jólesnek neki a dicsérő szavak.
Szó se róla, beleadott apait-anyait. Soha ilyen remekül nem sikerült még a hálaadásnapi
vacsora. Mióta tudta, hogy Daegan velük tölti az ünnepet, mindent megtett azért, hogy a
teríték és az étel egyaránt tökéletes legyen. Mindig is maximalista volt.
– Bár egy kicsit kevésnek találom a pulykát – jegyezte meg Daegan, és szeme pajkosan
csillant Jon felé.
– Kevésnek? – Kate egy pillanatig, de nem tovább komolyan vette, majd elnevette ma-
gát.
– Igen, mert így a város szegényeinek egy pár kiló sültön kívül aligha tudunk bármit is
elcsomagolni – folytatta Daegan halálos komolysággal.
– Nagyon mulatságos – mondta Kate, de látszott rajta, hogy tetszik neki a férfi évődése.
– Annak is szántam – felelte Daegan.
Kate egész vacsora alatt azon tűnődött, ez az első hálaadás, amit nem kettesben tölt el a
fiával. Nem, téved, egy alkalommal, igaz, sok-sok évvel ezelőtt Laura is eljött hozzájuk az
ünnepre.
De ettől eltekintve mindig csak kettesben ünnepeltek. Ez nemegyszer túlságosan nagy
teherként nehezedett Kate vállára. Milyen más volt ma! Élvezte, hogy Daegan kellemes
társalgó, és szemlátomást napról napra jobban megértik egymást Jonnal. Az aprólékos
gonddal elkészített asztaldísz még szebbre is sikeredett, mint remélte. Kate hosszú idő
után most először volt tökéletesen elégedett magával.
Kate kivette a táskáját a kocsiból. Ma is hiába próbált nem gondolni Daeganre, mint már
öt napja tette – ha tetszik, ha nem, tudomásul kell vennie, hogy szereti a férfit, aki ráadásul
hamarosan itt hagyja őket. Éppen akkor, amikor már kezdett ismét bízni az emberekben,
amikor végre sikerült meggyőznie magát arról: megengedheti magának, hogy újra legyen
magánélete – és nem sokkal azután, hogy megint megízlelhette a boldogság mámorító ízét,
a férfi bejelentette, hogy elmegy…
– Szánalmas vagy. Ostoba liba – mondta magában, és arra gondolt, talán jobb is lesz
így. Houdini már javában szűkölt az ajtó mögött, amikor meghallotta a lépteit, és Jon is ott
állt az ajtóban, amikor Kate felért a lépcső tetejére. A fiú szeme körül fekete-lila monokli
éktelenkedett, az arca feldagadt, a karja kék-zöld foltokkal teli…
– Látom, mi történt, mondanod sem kell – szólalt meg Kate köszönés helyett. – Már
megint összeakaszkodtál Todd Neiderrel, ugye?
– Igen – felelte a fiú halkan.
– Elmondod, mi történt, vagy ez már nem tartozik rám?
Jon megrázta a fejét. Kissé vonakodva ugyan, de válaszolt:
– Az a jó hír, hogy most nem mentettek fel az iskolába járás alól, és megmaradt mind-
egyik fogam.
– És mi lenne a rossz hír? – kérdezte Kate, és rosszat sejtve védekezésképpen keresztbe
fonta karját a mellén.
– Az, hogy pocsékul vagyok – közölte vele a fiú. – És eszem ágában sincs még egyszer
betenni a lábamat abba az iskolába.
Kate épp azon volt, hogy vitába száll vele erről a kérdésről, mert ő egészen másként vé-
lekedett, de azután meggondolta magát. Jonnak ezt alaposan meg kell fontolnia. És igaz-
ság szerint neki is. A legszívesebben a telefonhoz rohant volna, hogy felhívja az iskolát, a
rendőrséget vagy Daegant – valakit, aki segíthet neki abban, hogy a fia ne legyen még
egyszer kitéve effajta atrocitásnak. Az utolsó pillanatban mégis visszakozott.
– Meséld el, mi történt – kérte végül, visszanyerve lelki nyugalmát.
– Nincs sok mesélnivalóm – válaszolta a fiú.
– Én mindenesetre szeretném tudni, mi történt – mondta Kate kitartóan.
– A pokolba is az egésszel! – morogta maga elé Jon, azután lesütötte a szemét. Egyre
csak a padlót bámulta, és konokul hallgatott.
– Neider azért lett olyan dühös rám, mert meglátott, amikor beszélgettem Jennifer Ca-
rusóval.
– Ki ez a Jennifer? Todd barátnője?
– Nem, csak szeretné, ha az lenne – válaszolta Jon. Kate türelmesen hallgatott. Sejtette
ő eddig is, hogy van egy lány az iskolában, akit Jon az átlagosnál sokkalta jobban kedvel,
de sohasem sikerült kiszednie belőle az illető nevét.
Megtaláltam – közölte VanHorn. Hideg volt a fülkében, még a fogai is vacogtak tőle. A
szél süvített, és alig hallotta, mit mond ügyfele a vonal túlsó végén.
– Hol? – kérdezte Robert mohón.
Neils végigpillantott a városka keskeny főutcáján, ahol az út szélén mindössze néhány
autó parkolt. Szinte már nem is volt forgalom errefelé ilyen idő tájt.
– Oregon államban. Egy kisvárosban, a neve: Hopewell.
– Soha még csak nem is hallottam róla.
– Ezzel nincs egyedül. Az isten háta mögött van. Itt aztán nem nehéz új életet kezdeni,
ha valaki épp erre vágyik.
– És hogy van? Mit tud róla? – kérdezte Robert. Hangjából érződött, hogy túlcsordul-
nak benne az érzelmek.
– Jól. Igazán klassz srác lett belőle – lódította Neils. A világ minden kincséért sem árul-
ta volna el megbízójának, hogy szerinte nem valami életrevaló a kölyök, és hogy a város-
ban bárhol is érdeklődött utánuk, az emberek egytől egyig sajnálkoztak rajta. Persze
együttérzésük és részvétük főleg a fiú anyjának szólt, mert Jonnal hétről hétre történt vala-
mi az iskolában, ami miatt szegény asszonynak főhetett a feje.
Ám úgy érezte, az égadta világon semmi, de semmi értelme annak, hogy ilyen aprósá-
gokkal felidegesítse Sullivant, vagy – ne adj’ isten – okot adjon arra, hogy esetleg meg-
gondolja magát. Neilsnek mindazonáltal egyre kevésbé tetszett ez az egész, és eltökélte
magában: amilyen hamar csak lehet, kilép a képből. A pénzre azonban égető szüksége
volt.
– Egy héten belül – folytatta sokat sejtetően – egy héten belül ott lesz a fiú önnél, Mr.
Sullivan.
– Remek. És mi van a gyerek anyjával?
– Hát, miatta lesz még bajunk bőven.
– Ettől féltem.
– Az itteniek azt mondják, majd megőrül a fiúért. Ő a legfontosabb számára az életben.
Azt, hogy az öreg Ira faháza mennyire rozoga, ilyenkor, szélvihar idején tapasztalta meg
Daegan. Folyamatosan nyikorgó hangot adott ki magából az épület, valahányszor feltá-
madt a szél. Daegan épp a kávéját szürcsölgette, és arra gondolt, jöjjön, aminek jönnie
kell. Ma este hatkor indul a gépe. Kocsival megy egészen Bendig, onnan egy kis magán-
géppel Portlandbe, majd felszáll a menetrend szerinti chicagói járatra, ami egyenesen Bos-
tonba röpíti. És akkor végre rendezheti a számlát a bácsikájával. Kiteríti előtte a lapjait,
megfenyegeti Robertet, hogy ha nem áll el a szándékától, akkora botrányt csinál, ami ga-
rantáltan mindörökre tönkreteszi a Sullivan családot.
És van egy nyerő lapja, egy titkos aduja, amiről még senki sem tudhat. Felhívta Sandy
Kavenaught, akivel még középiskolában haverkodott össze. Sandy egy ideig a hadseregnél
szolgált, a felderítőknél, majd a hírszerzőknél. Az után, hogy leszerelt, saját magánnyo-
mozó-irodát nyitott. Ő kutatta fel Dagen kérésére az édesanyját, és most is ő vagy valame-
lyik megbízottja tartja szemmel Daegan megbízásából a Sullivaneket. Bibit is beleértve.
Daegan ugyanis kezdettől fogva határozottan úgy érezte, egyikükben sem bízhat meg im-
máron.
Ami pedig ezt a VanHornt illeti… Sandy biztosra vette, hogy a fickó Robert megbízá-
sából szaglászik utánuk. Daegan minden pillanatban felkészült arra, hogy Neils elébe top-
pan. Talán már itt is van Hopewellben? Vagy sikerült félrevezetnie a fickót, és mégsem ju-
tott a nyomára? Daegant most leginkább ez a kérdés nyugtalanította. Nem maradhat itt to-
vább, pedig lehet, hogy Kate a segítségére szorul. Most mégis fontosabb, hogy mielőbb
Kate letette a telefont, ám Don McPherson szavai még sokáig ott csengtek a fülében.
Igaz, az igazgató újabb esélyt adott Jonnak, de a férfi szavaiból inkább a kételkedést hal-
lotta ki, mintsem a bizalmat. Kate úgy érezte, az igazgató abban reménykedik, Summers
anyuka végre meggondolja magát, és átíratja a fiát egy másik iskolába. Egy olyan intéz-
ménybe, ahol a viselkedési zavarokkal és más, tanulási nehézségekkel küszködő, problé-
más gyerekekkel foglalkoznak.
– Jon – sietett Kate a lépcső aljához. – Siess! Mindjárt itt lesz a buszod. Alig tíz perced
maradt…
Kate az órát bámulta. Már fél négy is elmúlt, és Jonnak se híre, se hamva. Már telefonált
a seriff irodájába, de Swanson nem izgatta magát különösebben a fiú eltűnése miatt. Majd
akkor szóljon, ha már legalább huszonnégy órája nem találja. A városi rendőrség sem mu-
tatkozott sokkal készségesebbnek. Az iskolában nem is látták aznap. Daegan a keresésére
indult, de sehol sem akadt a nyomára.
Kate türelmetlenül dobolt a konyhapulton, és úgy érezte, megőrül, annyira ideges. Oda-
kint rendületlenül hullott a hó, és javában sötétedett. Kate hiába törte a fejét, fogalma sem
volt, hová tűnhetett a fia. Végigtelefonálta Jon barátait, akik azóta már hazaértek az iskolá-
ból, de egyikük sem látta őt egész nap. Daegan még Neiderékhez is átment, de senkit sem
talált a házban.
– Meglátod, előkerül, és egy haja szála sem görbült – vigasztalta Daegan, miután oda-
állt mellé az ablakhoz. Együtt figyelték a házhoz vezető bekötőutat.
Kate először látni sem akarta, és a legszívesebben kipenderítette volna a férfit a házból.
A hazug gazember! Hagyja békén őket!
Ám amikor látta, hogy Daegan ugyanannyira aggódik a fia eltűnése miatt, mint ő maga,
és megtudta tőle, hogy felhívta az utazási irodát, és átkérte a repülőjegyét egy jóval későb-
bi időpontra emiatt, Kate is másképpen vélekedett róla. És ha jobban belegondol, tulajdon-
képpen szerette, ha a férfi itt volt a közelében. Most különösen megnyugtatta a jelenléte.
Gyenge nőnek érezte magát ilyenkor, aki erőt meríthet a férfiból.
Daegan kávét főzött neki, megrakta a tüzet, majd magával vitte Roscoe-t és Houdinit,
hátha a két kutya segítségével mégis sikerül a fiú nyomára akadnia. De órákon át ered-
ménytelenül járta a környéket, minden lehetséges helyet felkeresve, ahol a fiú emberi szá-
mítás szerint felbukkanhatott vagy megfordulhatott. Miután besötétedett, visszatért Kate-
hez, és most együtt virrasztottak. Amikor végre megcsörrent a telefon, Kate nyomban a
konyhába sietett, és még a második csengés előtt felkapta a kagylót.
– Halló? – közben Daeganre nézett, aki a nappaliban állt, és Kate arcát figyelte.
– Kate? – Laura volt az. – Jól vagy? Siettél? Olyan kifulladt a hangod.
– Jon… Eltűnt – mondta ki végül Kate kimerülten, az idegességtől remegő hangon.
Megrázta a fejét, miközben Daeganre nézett, aki kérdőn vonta fel a szemöldökét. Semmi
hír a fiú felől. – Laura, ne haragudj, nem akarok sokáig beszélni most veled… azt várjuk,
hátha Jon telefonál…
Röviden elmondta a testvérének, mi történt, de persze azt most nem árulhatta el neki,
hogy Daegan is itt van vele, alig pár lépésnyire tőle. És azt sem, hogy szeretkezett Daeg-
annel, miközben Jonnak egyszerűen nyoma veszett…
Amikor befejezte mondandóját, elhallgatott, és gondterhelten felsóhajtott. Laura hangja
is remegett, annyira aggódott a fiúért.
– Akkor talán nem is alkalmas ez az időpont arra, hogy elmondjam, mire jutottam a
nyomozásban…
– Mivel kapcsolatban?
– Daegan O’Rourke-kal…
Kate Daeganre pillantott, aki ott állt tőle alig pár lépésnyire, igaz, a másik helyiségben.
Szíve hevesen dobogott az újabb izgalmak hatására. Ne, kérlek, ne, ne… Ezt nem bírom
ki…
– Mondd el, kérlek – válaszolta halkan, és minden ízében remegett.
Jonnak minden porcikája fájt. Kifelé bámult a kocsi ablakán, mint immáron két napja tet-
te. Figyelte, amint elsuhan mellettük a táj. Amikor rádöbbent, hogy mi is történt vele való-
jában, halálra rémült. Errefelé egyforma volt a vidék – megannyi, alacsony kerítéssel vagy
szögesdróttal körülvett tanya, kisebb parasztgazdaság sorakozott egymás után. Jon úgy
saccolta, valahol Ohióban lehetnek, de ebben sem volt biztos, csupán az útjelző táblák
alapján következtetett erre.
A földrajz azonban sohasem volt az erőssége. Eddig is baleknak tartotta magát, de hogy
ennyire buta legyen! Csakis saját magát hibáztathatja a történtekért. Eltervezte, hogy az-
nap nem megy iskolába, és épp a városban kószált, amikor ez a pasas megállt mellette, ki-
szólt a kocsiból, és útbaigazítást kért tőle, mondván, a benzinkutat keresi. Mivel túlságo-
san bonyolultnak tűnt, hogy elmagyarázza, a férfi megkérte, üljön be mellé, és mutassa
úgy az utat. Amikor Jon nemet akart mondani, a férfi hirtelen előkapott egy fegyvert, és
Jon homlokára célzott vele. Majd fenyegetésképpen a levegőbe lőtt – de a golyó nem sok-
kal Jon füle mellett süvített el. Jon moccanni sem tudott a döbbenettől és a rémülettől. En-
gedelmeskedett a dühösen rárivalló férfinak, és beült mellé az utasülésre. Akkor még úgy
tervezte, az első adandó alkalommal kiugrik a kocsiból, de a férfi előrelátó volt, és az ülés-
hez bilincselte.
És azóta soha, egyetlen pillanatban sem érezte, hogy megszökhetne. A fickó nem árulta
el a nevét, és azon kívül, hogy elemózsiát vegyenek és tankoljanak, sehol sem álltak meg.
Vécére ilyenkor sem engedte Jont, inkább az országút mellett álltak meg. A fegyver min-
dig készenlétben volt nála. Jon abban reménykedett, a férfi hamarosan halálosan kimerül,
mert a rövid, pár perces pihenőktől eltekintve egyfolytában vezetett, és negyvennyolc órán
át egy szemhunyást sem aludt.
– Itt megállunk – közölte vele a férfi, és bekanyarodtak egy kis motel elé. Földszintes
épület volt, tetején egy kábeltévé reklámja virított.
A repülőgép alig észrevehető zökkenéssel ért földet. Kelet felől a reggeli nap fényei cir-
mozták az eget. Kate érezte, hogy fojtogatják az emlékek, amelyek nyomban megrohan-
ták, amint feltűnt alattuk Boston. A repülőút sokáig tartott, és fárasztó volt. Néhány alka-
lommal légörvénybe is kerültek, ami végképp nem hiányzott neki. És különben is, kész
kínszenvedésként élte meg ezt a pár órát. Jonnak már két napja se híre, se hamva. Hiába
igyekezett uralkodni magán, Kate egyre inkább pánikba esett. Az nem lehet, hogy elveszít-
se a fiút. Most nem. Nem, nem, sohasem!
Nem ismerte ő Robert Sullivant, és el sem tudta képzelni, mit akarhat a férfi a fiától. De
eltökélte magában, hogy ha törik, ha szakad, kideríti. Nem hívta fel telefonon, mert attól
tartott, ha megtudja, miért keresi, még képes rá és leteszi, inkább úgy döntött, a saját ott-
Fogva tartója alig négy órát aludt összesen. Nem sokkal azután, hogy felébredt, ismét
úton voltak, és kisvártatva rákanyarodtak a sztrádára, mely egyenesen Boston szívébe ve-
zet. Jonnak olyan érzése támadt, mintha álmában járt volna már ebben a városban, vagy
valamikor, réges-régen…
– Maga itt lakik? – kérdezte. A férfi most mosolyodott el először.
– Már nem sokáig.
– Miért nem?
– Terveim vannak.
– És velem mi lesz?
A férfi hahotázva nevetett.
– Nos, fiam, úgy tervezem, eladlak.
– Hogy érti azt, hogy elad?! – kérdezte Jon elképedve, és görcsbe rándult a gyomra a
félelemtől.
– Annak, aki a legtöbbet ígéri érted.
– Nem hiszem el.
– Akkor jól figyelj!
Hamarosan kiálltak egy parkolóba, egy motel elé. A fickó kivette a slusszkulcsot az ön-
indítóból, majd levette Jonról a bilincset.
– Csak semmi meggondolatlanság, fiam – figyelmeztette, majd kezét Jon vállára tette.
A fiú ekkor látott bele először a fejébe.
– Hiába megy Mexikóba, ott nem lesz biztonságban – mondta Jon.
– Micsoda?! – a férfi azt hitte, rosszul hall.
– De Kanadában sem. Ha ezt hiszi, téved, Neils.
Mégis mit csinálsz te itt tulajdonképpen? – kérdezte Kate, amikor legnagyobb meglepe-
tésére ott találta Daegant a testvére, Laura apartmanjában. Laura nyitott ajtót a csengetés-
re, de a nyomában máris ott volt a férfi, a szokásos bőrdzsekiben, farmernadrágban, cow-
boycsizmában, fakó kék farmeringben.
Kate-nek a lélegzete is elállt, olyan jóképűnek találta.
– Azért jöttem, hogy megtaláljam a fiamat.
– A fiadat – ismételte utána Kate. – Azon kívül, hogy te nemzetted, semmi közöd sem
volt hozzá idáig.
– Mert nem tudtam róla…
– Ez a te bajod. Ha már olyan meggondolatlan voltál… – Kate csak most döbbent rá,
mit is jelentenek ezek a szavak. Daegan, mint aki olvasni tud a gondolataiban, ösztönösen
is Kate hasára pillantott. Lehet, hogy ismét apa leszek? – gondolta magában.
– Hűha – szólalt meg Laura. – Azt hiszem, jobb lesz, ha magatokra hagylak egy kis idő-
re.
– Remek ötlet – jegyezte meg Daegan, de közben le nem vette a szemét Kate-ről.
– Csak maradj – mondta Kate Laurának. – Te vagy az egyetlen rokonunk, Jonnak és ne-
kem.
– Ami persze nem igaz – helyesbített Daegan ingerülten. – De ezt később is megvitat-
hatjuk. Most csak az időnket pazaroljuk, ráadásul teljesen feleslegesen.
Kate-nek ez ellen nem volt érve. És az az igazság, még örült is annak, hogy nem egye-
dül kell majd szembesülnie Robert Sullivannel.
– És én? – kérdezte Laura. – Én mit tegyek?
– Maradj itt és várj – mondta Kate rövid gondolkodás után. – Ha Jon valóban itt van
Bostonban, és sikerül elszabadulnia ettől a VanHorntól vagy ki az ördögtől, biztosan téged
fog keresni elsőként. Hiszen fejből tudja a címedet, majdcsak idetalál valahogy, még ha
nem is járt még itt Bostonban.
– Rendben – bólintott Laura.
– Mi Robert Sullivannél leszünk, ha közben telefonálna a rendőrség vagy az FBI – tette
hozzá Daegan.
Kate visszahőkölt az ajtóból.
– Micsoda?!
– Hidd el nekem, olyan ügyről van szó, hogy nem árt, ha tudnak róla a helyi hatóságok
és a szövetségiek is. Értesítettem őket – magyarázta Daegan. – Az utóbbi néhány napban
épp eleget faggattak a seriffék. Azt hiszem, most már ideje, hogy az igazi bűnösök is szen-
vedjenek. Mi van, ha VanHorn mégsem jött vissza Bostonba Jonnal? Lehet, hogy meg sem
állt vele Kanadáig. És ha elrejtőzött valahol a hegyekben, hogy váltságdíjat követeljen
mindenkitől, aki csak érintett az ügyben? Vagy ha hajóra szálltak, és most épp valahol a
Csendes-óceánon vannak? Sajnos, azt kell mondanom, ebben a helyzetben minden segít-
ség elkel.
Kate megborzongott. De nem volt vesztegetni való idejük, megnyomta hát a lift hívó-
gombját.
– A legvalószínűbb változat persze az, hogy VanHorn tényleg idehozta Jont, és most
már talán Robertnél vannak. A jó öreg Bob ebben az esetben nyilván azon mesterkedik,
hogy feljelentsen engem, vagy az okirat-hamisításra keres bizonyítékokat. Bibi szerint Ro-
bert valóságos megszállottként kezdett nyomoztatni az unokája után.
Neils sokszor ábrándozott már arról, milyen lenne egy ágyban aludni kedvenc ügyfelé-
vel. Ám valahányszor találkozott vele, rá kellett döbbennie, legalább ennyire tart is a do-
logtól. A nő kétségkívül gyönyörű volt, művelt és intelligens, hihetetlenül vonzó és szexis.
Neils nemegyszer arra ébredt, hogy vele álmodott.
Jon hiába próbált szabadulni a bilincstől, pedig már vérzett a csuklója, annyit feszegette.
Egész idő alatt a szabadulásra gondolt, és igyekezett úrrá lenni a bénító félelmen, mely
mind gyakrabban kerítette hatalmába. És továbbra is képtelen volt felfogni, hogy Daegan
az apja. Az apja! Ki gondolta volna?! Persze lehet, hogy ez a férfi hazudik. Ám ha igazat
mond… Miért nem árulta el ezt eddig Daegan? Ugyanúgy hazudott neki, mint az anyja.
Aki nem is az anyja… Szóval vegyük át még egyszer! Kate tehát nem az anyja, Daegan
viszont az apja. Micsoda káosz! És ráadásul ennek az őrült VanHornnak a kezében van az
élete, aki jó pénzért bárkinek eladja. És mégis miért? Ugyan ki hajlandó fizetni érte? Ahe-
lyett, hogy otthon lehetne, és lovagolhatna, vagy Jenniferrel beszélgetne, ide van bilincsel-
ve ehhez az átkozott vaságyhoz és a mellette lévő székhez, ebben a nyomorúságos motel-
ben…
Azt is megpróbálta, hátha valaki felfigyel a segélykiáltásaira. Mintha meg se mukkant
volna, pontosan annyi eredménnyel járt. Itt senkinek sem tűnik fel, ha valaki bajban van?
Miféle hely ez? Márpedig meg kell találnia a megoldást, a kiutat ebből a slamasztikából.
Még mielőtt VanHorn visszajön, és közli vele, hogy sikeresen túladott rajta. És mégis ki-
nek? És miért? Amikor Jon feltette neki ezt a kérdést, VanHorn a szemébe nevetett. Jon
gyűlölte érte.
Újabb erőfeszítéseket tett, hátha mégis enged a csuklóján a bilincs. Már patakzott róla
az izzadság, annyira nekiveselkedett.
Azután koncentrált, minden erejével, energiájával. És rájött, hogy nem is a bilincset
kellene leoldania először, hanem a széket szétszednie. Szerencsére elég rozoga tákolmány-
nak tűnt… És csodák csodájára, erőfeszítései most elsőre sikerrel jártak. Már csak az
ágyat kellene felemelnie valahogyan. Szerencséjére VanHorn nem volt elég körültekintő,
és csak a lábához láncolta oda. Megkönnyebbülten felsóhajtott, amikor sikerrel járt, de
öröme nem sokáig tarthatott. A kongó folyosón VanHorn nevetése visszhangzott.
– A pokolba is – dühöngött Jon. Tudta, hogy nincs elég ideje. Nem tehetett mást, meg-
próbálta visszailleszteni a szék részeit, hátha fogva tartójának nem tűnik fel, hogy szét-
szedte.
Erre is alig maradt ideje. Kinyílt az ajtó, és belépett rajta VanHorn. Már messziről bűz-
lött a whiskytől és a cigarettafüsttől.
– Nos, eredményt hirdetek – közölte Jonnal, és elcsigázva rogyott le az ágyra.
– Eredményt?
– Igen. A nagynénéd fizeti érted a legtöbb pénzt.
– Laura? – Jon ezt végképp nem értette. – De miért?
– Laura? Ja, te Kate testvérére gondolsz – nevetett VanHorn. – Nem, nem ő a szeren-
csés nyertes. Különben is, jegyezd meg végre, hogy Kate nem az anyád! Az az örökbefo-
Jon futott és futott, egyre csak futott, ahogy a lába bírta, pedig vigyáznia kellett minden
egyes lépésére, olyan síkos volt az út a szűk, cikcakkos sikátorokban. A dízelolaj jellegze-
tes szaga és a tenger sós levegője keveredett az utcákon.
Keresnie kell egy rendőrt… Egyre csak ez motoszkált a fejében. És minduntalan felme-
rült benne a kétely: ugyan ki hinne neki?
VanHorn szerint az örökbefogadás nem lehetett legális, de segíthetnek-e rajta a rend-
őrök? Hiszen a férfi azt mondta, dollármilliókról van szó… Milliókról! És mit akarhatnak
ezek tőle?
Hát nem érted, még mindig nem érted, a halálodat akarják! Semmi mást, csak azt!
Úgy érezte, valahányszor levegőt vesz, a hideg végigperzseli a tüdejét.
Fájt a válla, és fájt a lába, de nem törődött vele – futott, egyre csak futott, mert egész
idő alatt úgy érezte: valaki üldözi. De ez képtelenség.
Felfelé futott a lejtős utcán, az emelkedőn egyre fárasztóbb volt haladni. A bérkaszár-
nyákat errefelé felváltották a fényűző elegáns családi villák, kovácsoltvas kerítéssel, ele-
gáns üzletekkel. Karácsonyi égők színes fényei villantak el mellette, és hirtelen déjá vu ér-
zése támadt. Valahonnan a távolból egy karácsonyi dal foszlányai jutottak el hozzá.
Boldogok vagyunk ma este, téli csodaországban sétálunk, de gyönyörű a világ…
Nagyot nyelt, mintha ezzel csökkenthetné a félelmét. Igen, egyszer ezt álmodta, és íme
most valósággá válik?
A szíve egyre hevesebben vert, szinte a torkában dobogott. Csak most mert hátranézni a
válla fölött, hátha meglátja üldözőjét, aki már ott lihegett a nyakában.
– Jon! Jon! – kiáltotta az ismeretlen, és megragadta hátulról, a nyakánál fogva. – Hé, én
vagyok az!
Csak most ismerte meg a hangját. Daegan volt az.
– Mit keres maga itt?
– Érted jöttem.
– Hazudott nekem – vágta a szemébe, és hátrálni kezdett Daegan elől.
– Muszáj volt. Legalábbis azt hittem, nincs más választásom. Tévedtem.
– Nem hiszek magának.
– Tudom. És igazad van. De akkor is én vagyok az apád…
– Nem! Az én apám sohasem hagyott volna el engem. Felnevelt volna, és büszke lenne
rám…
– Csak egy pár hónappal ezelőtt tudtam meg, hogy van egy fiam. El sem hittem… De
amikor először találkoztunk, megszerettelek. Sohasem gondoltam, hogy ennyire megvál-
tozhat ettől az életem, fiam…
Jon a könnyeivel küszködött.
– Hidd el, hogy fontos vagy nekem – folytatta Daegan. – Szeretnék minél több időt töl-
teni veled.
– Akkor miért mentél el?
– Mert azt hittem, így kell tennem. Azt hittem, jobb lesz, ha sohasem tudod meg. Azt
gondoltam, jól meglesztek, ti ketten édesanyáddal, és hogy sohasem kerül sor erre…
– A Sullivanekre gondol?
– Igen. Sajnos másképp történt, mint reméltem. Szembe kell néznünk velük. El kell ér-
nünk, hogy abbahagyják ezt az egészet. A mocskos kis üzelmeiket… A nagyapádnak be
kell látnia, hogy nem rendelkezhet veled, mint valami tárggyal…
Ha még egyszer csak a közelébe mégy is a fiúnak, vagy ha bárki mást megbízol ezzel, én
magam állok bosszút rajtad – mondta Daegan komoran. Tekintetéből perzselt a gyűlölet.
Alicia nagyot nyelt, és Wade-re gondolt, egyetlen kincsére.
Nem, Daegan biztosan nem bántaná a kisfiút, de ki tudja? Végtére is alig ismeri ezt a
fattyút.
– Én csak… Wade érdekeit próbáltam védeni – mentegetőzött.
– Úgy, hogy meggyilkoltatod az unokatestvérét?!
– Anya? – Wade szólt le az emeletről, és már meg is jelent kócos fejecskéje a lépcső-
korlát fölött. – Valami baj van?
– Minden rendben, kicsim. Menj csak vissza a szobádba. Pár perc múlva én is felme-
gyek.
– Ki ez a férfi? – kérdezte Wade, és közben le nem vette a szemét Daeganről.
– Ő… csak beugrott hozzánk egy pár percre. Tanácsot kértem tőle. És boldog ünnepe-
ket kívántunk egymásnak.
– Boldog ünnepeket – jegyezte meg Daegan félhangosan, maró gúnnyal.
Wade beérte ennyivel, és visszament a szobájába.
– Ha csak egy haja szála is görbül a fiamnak – sziszegte Alicia fenyegetően Daegan fe-
lé –, megkeserülöd.
– Én semmit sem akarok tőle. De azt ajánlom, te se akarj semmit Jontól, mert ha bármi
történik vele, Alicia, nem állok jót magamért! Wade-nek nincs miért tartania tőlem, de ne-
ked, drága kis unokatestvérem, igenis van.
Azzal kiviharzott a helyiségből, és becsapta maga után az ajtót.
Alicia egy darabig még várt, majd furcsa zajra lett figyelmes. Mintha a garázsajtó csu-
kódott volna… Daegan tehát hazudott! El akar bújni, hogy rájuk ijesszen! Alicia kisietett a
konyhába, hogy magához vegyen egy kést. Ekképpen felfegyverkezve ment vissza a bejá-
rati ajtóhoz. Az hirtelen kinyílt, és ott állt előtte Bryan.
– Jaj – sikoltott fel Alicia. – Nem gondoltam, hogy te vagy az…
A férje döbbenten meredt a késre.
– Felhívott ma az ügyvédem – szólalt meg, amikor felocsúdott, és idegesen megnyalta a
szája szélét. – Bevallom, egy szót sem értettem az egészből, de nagyon nyugtalan volt…
azt mondja, valami összeesküvésben vettél részt, meg emberrablásban…
– Nem… Ez fatális tévedés.
– De te hívtad fel őt?
– Amit mondtam neki, az mind szigorúan bizalmas dolog volt.
– Alicia, én a férjed vagyok, vagy már elfelejtetted?
– Nem, Bryan, szerintem te vagy az, aki elfelejtette, hogy nős. És ez elég régen történt.
Jon friss tűzifát rakott a tűzre, és bár imádta nézni a lángok táncát, most még csak el sem
mosolyodott.
Eljött hát a karácsonyeste, és úgy érezte, soha nem voltak még ilyen magányosak. Bár-
csak Laura és Jeremy ideutazott volna!
Kate is egyre csak erre gondolt. A szülei már nem éltek, a nagynénjétől és annak férjé-
től már rég elhidegült, ami pedig Jon családját illeti… Nos, a Sullivanék felől nem hallot-
tak hírt, mióta visszatértek Bostonból. Ma hívta fel az ügyvéd, hogy az örökbefogadás do-
kumentumait rendben találták, és bár beletelik még egy kis időbe, mire elpostázzák, mos-
tantól kezdve nyugodt lehet. Efelől legalábbis egész biztosan.
Jobb is így, gondolta magában Kate. Mióta hazajöttek Bostonból, nem találkoztak Dae-
gannel, pedig tudták, hogy ő is itt van – látták kilovagolni, rendszeresen kijárt a jószágok-
hoz, ezt bizonyították nap mint nap a friss lábnyomok a hóban. A városban azt beszélték,
ismét kiadó a McIntyre-ház a birtokkal együtt. Az öreg Ira örökösei azt mondták, egy bér-
lővel is beérnék, ha nem akad komoly vevő.
– Boldog karácsonyt – mondta Kate, és felemelte a poharát, hogy koccintson a fiával. –
Váljon valóra minden, amit ezen a napon kívánunk.
Koccintottak, de Jon nem nézett Kate szemébe. Kerülte a tekintetét, végül mégis meg-
jegyezte:
– Anya, ezt csak a kisgyerekek hiszik el…
– Valami bánt, ugye? Látom rajtad.
– Csak… olyan furcsa érzésem van…
– Este megint rosszat álmodtál.
– Igen.
– Mivel kapcsolatban?
– Todd Neiderrel…
– Azt hittem, őt kirúgták az iskolából.
Kate úgy érezte, Jon nem mond igazat. Nem létezik, hogy Todd Neider miatt ilyen
nyugtalan.
– Úgy van, de azért továbbra is itt laknak a városban. Ott többször is találkoztunk vélet-
lenül.
– És megint összetűztél vele?
– Nem, nem komoly…
Hosszasán hallgattak, majd Jon folytatta, Kate számára meglepő fordulattal.
– Arra gondoltam, áthívhatnánk Daegant. Végtére is karácsony van, ez családi ünnep.
Az emberek ilyenkor meglátogatják a rokonaikat… Nem is tudom – nyelt egyet idegessé-
gében, mert látta, hogy ötlete nem nyerte el Kate tetszését.
– Azért szeretnéd, hogy átjöjjön, mert ő az apád?
– Inkább azért, mert kedvelem őt. Ennyi az egész. És nem értem, miért nem láthatom
őt, csak mert ti összevesztetek.
– Tudom, de…
– A karácsony a szeretet és a megbocsátás ünnepe. Szeresd felebarátaidat… Nem?
– Igen – felelte Kate.
– Hát akkor?
– A helyzet ennél egy kicsit bonyolultabb – szabadkozott Kate.
– Csak annyira, amennyire te bonyolítod.
Daegan!
Tompa dobbanásokat hallott, majd hirtelen kinyitotta a szemét. Mintha valaki dörömbölne
a bejárati ajtón…
Daegan mélyen aludt, de most, közvetlenül az ébredés után, még egészen jól emléke-
zett mindenre, amit álmodott. Kate segítségért kiáltott… Az ő nevét ismételgette.
Most már csak az a kérdés, álmodott-e – vagy tényleg hallotta Kate kiáltását…
Biztos, ami biztos, felöltözött, és kisietett a házból.
Kate ott állt a verandán, az ajtó előtt, piros anorákja kapucniját a fejébe húzva. Sötét
karikák húzódtak a szeme alatt, zseblámpája fénycsóváját a földre irányította.
– Jon… – mondta kimerülten, levegő után kapkodva.
– Mi van vele? – kérdezte Daegan kábultan.
– Eltűnt. Azt hittem, talán… Talán átjött hozzád.
– Nincs itt. Nem is volt.
Daegan visszament, hogy csizmát húzzon, és közben hátraszólt Kate-nek.
– Nyugodj meg, megtaláljuk.
– Istenem… remélem, hogy előkerül.
– Megtalálom, Kate, megígérem.
Füttyentett Roscoe-nak, és elindult az erdő felé. Hamarosan ráakadt a fiú nyomaira.
Egyenesen az istállóba vezettek.
– A fenébe is, elvitte az egyik lovamat!
– De hová mehetett?
– Nem tudom, de előkerítem, ha kell, a föld alól is. Értesítetted a rendőrséget?
– Nem, mert azt hittem, abban reménykedtem, hogy itt találom nálad. Egy darabig még
láttam a nyomait, de azután elvesztettem. Gondoltam, talán együtt mentetek el valahová,
mert nálad sötét volt odabent.
Visszasiettek a házba, Daegan felhívta a seriffet, majd átadta a kagylót Kate-nek.
– Mindent megteszek, amit csak lehet – ígérte a seriff. – De karácsonyeste van, asszo-
nyom, és alig maradt bent emberem. Semmit sem ígérhetek.
Kate letette.
– Ehhez nem sok reményt fűzök – mondta csalódottan.
– Nem is biztos, hogy szükségünk van a segítségükre. Gyere!
Miért vágott neki az éjszakának egyedül? Ráadásul lóháton… Miért?
– Tudod, mit? Kocsival követjük a nyomokat, ameddig csak lehet. Elég melegen vagy
öltözve? Lehet, hogy sokat kell gyalogolnunk. És viszünk magunkkal egy pár dolgot…
– Mire gondolsz?
– Csak arra az esetre, ha…
Nem fejezte be a mondatot, és Kate inkább nem firtatta, mire gondolhatott.
A süvítő szél végigsöpört a montanai hegyek között. Kate ott álldogált a verandán, és
egyre csak a látóhatárt kémlelte. Várta, mikor tűnik fel végre a két ló és lovas a távolban.
A hó parányi foltokban fehérlett ugyan még a környéken, de már itt lebegett a házuk körül
a tavasz semmi mással össze nem téveszthető illata, és a gyümölcsfák rügyei is szemláto-
mást megduzzadtak.
Daegannel januárban költöztek össze, rögtön az esküvőjük után. Kate úgy érezte, leg-
főbb ideje, hogy új életet kezdjenek. Otthagyták hát a kisvárost, amelynek lakói túlságosan
sokat tudtak – vagy véltek tudni – róla és a fiáról. A szerencse melléjük szegődött, és ha-
marosan sikerült is túladniuk a házukon.
Azt követően, hogy Jon megmentette Todd Neider életét, Todd továbbra is lehetetlenül
viselkedett. Nemhogy hálás lett volna Jonnak mindazért, amit érte tett – épp ellenkezőleg.
Azonnal az apjához rohant, és összevissza hazudozott Jonról és Daeganről. Ám az apja ez
alkalommal átlátott a szitán. A fiú állami gondozásba került, Carl Neider pedig ígéretet tett
a fiú gondozójának, hogy megváltozik – felhagy az ivászattal, és soha többé nem veri meg
a fiát, ha hazaengedik őt hozzá látogatóba. Nem mintha akadt volna bárki is a városban,
aki hitt volna Carl Neider fogadkozásának. A legkevésbé éppen Todd előtt volt hitele a
szavainak.
A Sullivaneket, Sandy elbeszélése szerint legalábbis, szokatlanul nagy csend vette kö-
rül ez idő szerint. Frank ellen vádat emeltek Stuart halála miatt, Robert nem volt hajlandó
szóba állni a fivérével, Alicia, akit mint tettestársat vádoltak, épp válófélben volt, Collin
pedig, aki csak ekkor kezdett lábadozni, megpróbált kibékülni a feleségével. Bár hangosan
sohasem mondták ki, úgy tűnt: íratlan eskü köti őket, és megfogadták, hogy nem háborgat-
ják Daegant és családját.
Karácsony óta, amikor a fuldokló Todd jelent meg rémálmában, Jont nem gyötörték
többé látomások – ha mégis, úgy senkinek sem beszélt róla. Úgy tűnt, mostanra megtalálta
a helyét, sikerült beilleszkednie az itteni iskolába, és tanítás után ideje java részét az apjá-
val töltötte, ha tehette.
Az édesapjával. Kate szívét ettől a gondolattól mindig átjárta a melegség.
Gyakran figyelte őket titokban, és amit látott, mindig büszkeséggel töltötte el. Most lo-
vagolni mentek kettesben, apa és fia, hogy bejárják a birtokot. Ez volt kedvenc esti időtöl-
tésük, és a világ minden kincséért sem mondtak volna le róla.
Kate boldogan nézte őket, amint visszaindultak a házuk felé a hegyekből, és szórako-
zott mozdulattal megsimogatta enyhén domborodó hasát. Visszament a konyhába, ahol te-
rített asztallal várta az ünnepeltet. Jonnak ma volt a születésnapja. Csokoládétortát sütött
neki, és tizenhat gyertyát tett rá.
Épp elkészült a kávé, amikor meghallotta csizmáik dobogását a veranda felől. Kezet
mostak a kinti csapnál, és elindultak a konyhába.
– Nos, sikerrel jártatok?
– Nem találtunk semmi különöset – válaszolta Daegan Kate szemébe nézve.
– A kerítést azért meg kellene erősíteni egy-két helyen – helyesbített Jon. Leült az asz-
talhoz, és elégedetten szemlélte a születésnapi tortát. Azt gondolván, hogy anyja nem látja,
egy óvatlan pillanatban ujjhegyét a vastag krémbe mártotta, majd mohón lenyalogatta.
– Látom, mit csinálsz – jegyezte meg Kate.
– Hátul is van szemed?
Daegan a fiára kacsintott, és ő is megnyalta a tortakrémet.