Professional Documents
Culture Documents
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WICHTIG! TÄRKEÄÄ!
Dieser Satz mit vorliegender Einbauanleitung ist für Volvo Penta Tämä sarja ja asennusohje on tarkoitettu Volvo Pentan huoltokor-
Kundendienst-werkstätten, Werften, Maschinenbauer und für an- jaamoille, veneenrakentajille, konevalmistajille ja muille valtuutetu-
dere ermächtigte Werkstätten mit beruflich geschultem Personal ille korjaamoille, joiden henkilökunta on saanut pätevän ammatti-
vorgesehen. koulutuksen.
Die Einbauanleitung ist nur für den berufsmäßigen Gebrauch vor- Asennusohje on tarkoitettu ainoastaan ammattikäyttöön. Volvo
gesehen und nicht für unprofessionelle Anwendung gedacht. Volvo Penta ei vastaa mahdollisista materiaali- tai henkilövahingoista,
Penta übernimmt nicht die geringste Haftung für irgendwelchen joita asennusohjeen laiminlyöminen tai ammattitaidottoman hen-
Schäden an Personen oder Sachen, die als Folge einer Nichtbefol- kilökunnan suorittama asennustyö voi aiheuttaa.
gung der Einbauanleitung oder wegen Ausführung der darin be-
schriebenen Arbeiten durch nicht beruflich geschulte Personen BELANGRIJK!
entstehen. Deze set met de bijgevoegde montage-aanwijzing is ontwikkeld
voor de werkplaatsen van Volvo Penta, botenbouwers, machinefa-
IMPORTANT! brikanten en overige bevoegde werkplaatsen, die personeel heb-
Ce kit, avec instructions de montage, est destiné aux ateliers de ben met een gekwalificeerde vakopleiding.
service Volvo Penta, aux constructeurs de bateaux et autres ateli- De montage-aanwijzing is alleen ontwikkeld voor professioneel ge-
ers de construction agréés avec un personnel qualifié. bruik en is niet bedoeld voor niet-professioneel gebruik. Volvo
Les instructions de montage sont exclusivement conçues pour Penta neemt geen enkele verantwoordelijkheid op zich voor even-
une utilisation professionnelle. Volvo Penta se dégage de toute tuele schade, zowel materiële schade als persoonlijk letsel, die
responsabilité pour d’éventuels endommagements, corporels ou het gevolg kan zijn als de montage-aanwijzing niet wordt gevolgd,
matériels, résultant du non respect des instructions ou d’un travail of als het werk wordt uitgevoerd door niet-vakkundig personeel.
effectué par un personnel non compétent.
IMPORTANTE!
IMPORTANTE! Este jogo, juntamente com as respectivas instruções de monta-
El presente juego con las instrucciones de montaje se destina a gem, foi concebido para as oficinas de serviço da Volvo Penta,
los talleres de servicio Volvo Penta, constructores de embarcacio- construtores navais, construtores de máquinas e outras oficinas
nes y máquinas y a otros talleres autorizados que cuentan con autorizadas, com pessoal devidamente formado.
personal capacitado. As instruções de montagem foram concebidas unicamente para
Las instrucciones de montaje están destinadas únicamente para utilização profissional e não se destinam a utilização não profissi-
uso profesional, por lo que Volvo Penta no aceptará responsabili- onal. A Volvo Penta não se responsabiliza por quaisquer danos
dad alguna por cualquier daño, tanto personal como material, re- eventuais, tanto materiais como pessoais, que possam resultar
sultado de no haber seguido las instrucciones de montaje o de no caso de as instruções de montagem não serem seguidas, ou
haber sido efectuado el trabajo por personal que no está debida- se os trabalhos forem executados por pessoal não profissional.
mente capacitado.
Óçìáíôéêü!
IMPORTANTE! Ç ðáñôßäá áõôÞ ìáæß ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ ôç óõíïäåýïõí,
Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realizzati ðáñÜãåôáé ãéá ôá óõíåñãåßá ôçò Volvo Penta, ãéá
per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti di êáôáóêåõáóôÝò óêáöþí, êáôáóêåõáóôÝò ìç÷áíçìÜôùí
macchine e tutte le altre officine autorizzate il cui personale ha êáé Üëëá åîïõóéïäïôçìÝíá óõíåñãåßá ôá ïðïßá áðáó÷ïëïýí
ricevuto un addestramento qualificato e specializzato. åîåéäéêåõìÝíï, êáôÜëëçëá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü.
Le istruzioni di montaggio sono state redatte esclusivamente per Ïé ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ðáñÜãïíôáé ìüíï ãéá
uso professionale e non sono adatte all’uso non professionale. La åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç êáé äåí ðñïïñßæïíôáé ãéá ÷ñÞóç áðü
Volvo Penta non si assume alcuna responsabilità per eventuali åñáóéôÝ÷íåò. Ç Volvo Penta äåí áíáëáìâÜíåé êáìßá åõèýíç
danni alle cose o alle persone, derivanti da trascuratezza nel se- ãéá æçìßåò, åßôå óå õëéêÜ åßôå óå Üôïìá, ç ïðïßá ìðïñåß íá
guire le istruzioni di montaggio oppure dall’esecuzione dei lavori óõìâåß åÜí äåí ôçñçèïýí ïé ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò, Þ åÜí
da parte di personale non qualificato. ïé åñãáóßåò äåí ãßíïõí áðü åðáããåëìáôßåò.
VIKTIGT!
Denna sats med föreliggande monteringsanvisning är framtagen
för Volvo Pentas serviceverkstäder, båtbyggare, maskintillverkare
och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med kvalifi-
cerad fackutbildning.
Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och är
inte avsedd för icke yrkesmässig användning. Volvo Penta
påtager sig inget som helst ansvar för eventuella skador, såväl
materiella som personskador, som kan bli följden om monterings-
anvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av icke yrkeskunnig
personal.
7.
Fit the valve housing (9) with associated screw (E)
This kit contains: according to the applicable reverser figure.
Designation Quantity Item in fig 8.
Toothed wheel 2 1 Fit the valve cone (10) into the valve housing (9).
Speed sensor 1 2 Torque 27 Nm (19.9 lbf ft).
Bracket 1 3
Flange screw M6x16 1 4 Important! Carefully tighten the valve cone
Locknut M6 1 5 clamp nut (F). Torque 5 Nm (3.7 lbf ft).
Washer 2 6 9.
Flange screw M6x12 2 7 Connect the transmission wiring connector (G) mar-
Adapter 1 8* ked ”trolling” to the valve cone (10) according to the
Valve body 1 9 figure. 3 and applicable reverser figure.
Valve cone 1 10
Installation instruction 1 - 10.
Connect the transmission wiring connector (H) to the
* Item 8 is only included in kit no. 3842921 (ZF 280 A speed sensor (2) according to the figure. 3 and appli-
/ cable reverser figure.
ZF 280 IV). 11.
Instruction for installation and activation of function
1. Volvo Penta Lowspeed and/or Volvo Penta Trolling:
Align the engine with the propeller shaft according to
standard procedure. Important! With twin installations, the procedu-
2. re must be performed individually for each dri-
Mount the parts of the toothed wheel (1) using the veline PCU (Powertrain Control Unit).
existing screw (A1) and nut (A2) as illustrated. 1.
The side marked «propeller side» shall be facing the Note! The instructions in items A and B should only
propeller shaft flange. be done when the function is retrofitted. Instructions
A and B shall not be done when the function is inclu-
3. ded in the order of a new engine and reversing gear.
Fit the speed sensor (2) in bracket (3) with flange
screws (4) and locknuts (5). Please refer to figure 2. A.
Go into the «VODIA website» and click on the link:
4. «conversion kits».
Fit the bracket (3) with washers (6) and flange
screws (7) according to the applicable reverser figu- Order an accessory kit to activate the function Volvo
re. Penta Lowspeed and/or Volvo Penta Trolling from
the VODIA Web Site (order two for a twin installa-
Important! Check that the speed sensor is at tion).
right angles to the toothed wheel. Order a conversion kit with new function settings for
the reverser (order two for a twin installation).
Adjust the bracket so that the speed sensor
has a maximum distance of 0.5 mm from the B.
toothed wheel. Use a feeler gauge. Once the order has been made, click on the link
«Control unit programming».
Rotate the toothed wheel a few turns to ensure
that it goes free of the sensor. Download and program the PCU (MID 187) with the
ordered kit, using VODIA. All kits are downloaded
5. and programmed as a packet (one packet for each
Clean the control valve (B) carefully and remove the PCU).
cover (C) according to the applicable reverser figure.
C.
6. When the kit has been installed and any optional or
Only applies to ZF 286 A / ZF 286 IV: conversion kits have been programmed, an auto-con-
Pull out plug (K), using an M5 screw. figuration of the EVC system must be done. Please
Only applies to ZF 280 A / ZF 280 IV: refer to the procedure in the EVC installation manual.
Fit the adapter (8) with associated screw (D) accor-
ding to the applicable reverser figure.
D.
Go in to «parameter programming» in VODIA and
check that the gear-ratio parameter for the reverser
is set as below:
FYL (Gear ratio) -
(states the gear ratio for the reverser)
The value should be the same as that printed on the
reverser data plate (e.g. 1,73).
E.
If necessary, the function can be fine-tuned using
VODIA. Go into «parameter programming» and ad-
just the parameters given below:
For Volvo Penta Lowspeed:
FYE (Maximum slip factor for VP Lowspeed) -
(gives the value for maximum speed reduction)
Enter a value within the range specified for the para-
meter.
FYF (Upper lever limit for slip function at forward) -
(specifies within how large a part of the lever move-
ment the function will be active when forward gear
has been selected)
Enter a value within the range specified for the para-
meter
FYG (Upper lever limit for slip function at reverse) -
(specifies the amount of lever travel in which the low
speed function is active, when reverse gear has
been selected)
Enter a value within the range specified for the para-
meter
For Volvo Penta Trolling:
HAZ (Maximum slip factor for VP Trolling) -
(specifies the value for maximum speed reduction)
Enter a value within the range specified for the para-
meter.
12.
Note! The instructions at this point only apply when
the functions are added to engines with EVCEC-C.
(This point does not apply to engines with EVCEC-B.)
4. A.
Monter le support (3) avec les rondelles (6) et la vis Aller à « VODIA website » et cliquer sur le lien « lot
à bride (7) selon la figure concernant l’inverseur. de conversion ».
Commandez un kit d’accessoire (accessory kit) pour
Important ! Contrôler que le compte-tours for-
activer la fonction Volvo Penta Lowspeed et/ou Vol-
me un angle droit contre la roue dentée. vo Penta Trolling (commandez un kit par ligne de
Régler la console pour que la distance entre le propulsion sur une installation double).
capteur de régime et la roue dentée ne dépasse Commandez un kit d’accessoire (accessory kit) avec
pas 0,5 mm maximum. Utiliser une jauge les nouveaux paramétrages de fonctionnement pour
d’épaisseur. l’inverseur (commandez un kit par ligne de propulsion
Faire tourner la roue dentée de quelques tours sur une installation double).
pour s’assurer qu’elle ne heurte pas le capteur
B.
de régime.
Lorsque les commandes sont passées, cliquez sur
5. le lien « Programmation du module de commande ».
Nettoyer minutieusement le clapet de régulation (B)
et déposer le couvercle (C) selon la figure se rappor- Téléchargez et programmez les kits commandés
tant à l’inverseur. dans le module PCU (MID 187) à l’aide de VODIA.
Tous les kits sont téléchargés et programmés sous
6. la forme d’un pack (un pack pour chaque PCU).
Concerne uniquement ZF 286 A / ZF 286 IV:
Extraire le bouchon (K) à l’aide d’une vis M5. C.
Une autoconfiguration du système EVC doit être ef-
Concerne uniquement ZF 280 A / ZF 280 IV:
fectuée, une fois l’installation du kit terminée, et dès
Monter l’adaptateur (8) avec sa vis (D), selon la figu-
que les lot de conversion et d’accessoires ont été
re concernant l’inverseur.
programmés. Vous reporter aux instructions
7. d’autoconfiguration dans le manuel d’installation du
Monter la console (9) avec sa vis (E), selon la figure système EVC.
concernant l’inverseur.
D.
Allez à « programmation de paramètres » dans VO-
DIA et contrôlez que le paramètre de rapport de dé-
multiplication de l’inverseur est réglé selon ce qui
suit :
FYL (Gear ratio) -
(indique le rapport de démultiplication de l’inverseur)
La valeur doit être identique à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’inverseur (par ex. 1,73).
E.
Le réglage fin de cette fonction peut se faire à l’aide
de VODIA, le cas échéant. Allez à « programmation
de paramètres » et ajustez les paramètres comme
suit:
Pour Volvo Penta Lowspeed :
FYE (Maximum slip factor for VP Lowspeed) -(indi-
que la valeur pour une réduction de régime maxima-
le)
Réglez une valeur dans la plage indiquée pour le pa-
ramètre.
FYF (Upper lever limit for slip function at forward) -
(indique sur quelle longueur de course du levier la
fonction lowspeed est activée, lorsque la marche av-
ant est actionnée)
Réglez une valeur dans la plage indiquée pour le pa-
ramètre.
FYG (Upper lever limit for slip function at reverse) -
(indique sur quelle longueur de course du levier la
fonction est activée, lorsque la marche avant est ac-
tionnée)
Réglez une valeur dans la plage indiquée pour le pa-
ramètre.
Pour Volvo Penta Trolling :
HAZ (Maximum slip factor for VP Trolling) -
(indique la valeur pour une réduction de régime maxi-
male)
Réglez une valeur dans la plage indiquée pour le pa-
ramètre.
12.
N.B. ! Les instructions sous ce point s’appliquent
uniquement lorsque la fonction est installée sur les
moteurs équipés de EVCEC-C. (ce point ne concerne
pas les moteurs avec EVCEC-B).
5. B.
Pulire la valvola di comando (B) accuratamente e Dopo aver effettuato le ordinazioni, fare clic sul link
rimuovere il coperchio (C) secondo la figura specifica «Programmazione centralina».
dell’invertitore. Scaricare il software e programmare i kit ordinati nel-
6. la PCU (MID 187) con l’ausilio del VODIA. Tutti i kit
Valido solo per ZF 286 A / ZF 286 IV: vanno scaricati e programmati come singoli «pac-
Estrarre il tappo (K) con l’ausilio di una vite M5. chetti» (un «pacchetto» per ogni PCU).
1
A2
A1
2.
3
5 4
3.
G (TROLLING)
(ZF 280 AE)
B
C
6
3
7
Max 0.5 mm H
(0.02 inch) (ZF 280 IV)
3
7
5 Nm
(3.7 lbf ft)
E
9
(ZF 286 AE)
B
6
7
3
H
Max 0.5 mm
(0.02 inch) (ZF 286 IV)
C
3
M5
H
6
7
5 Nm (3.7 lbf ft) Max 0.5 mm
E F (0.02 inch)
G
10
27 Nm (19.9 lbf ft)
9
7746914 07-2006 (Tab 7)
AB Volvo Penta
SE-405 08 Göteborg, Sweden