Professional Documents
Culture Documents
Stephen King - Snovolovka 2 Dio
Stephen King - Snovolovka 2 Dio
Stephen King
SNOVOLOVKA
2. DIO
__________________
DREAMCATCHER
2
DRUGI DIO
By
Maya
3
PETNAESTO POGLAVLJE
Henry i Owen
Scooby Doo, gdje si, pomisli Henry bezrazložno dok pipajući traži naočale na
prozorskoj dasci. U nosu još osjeća miris benzina i zapaljenih guma. Imamo posla—
“Razbio se s autom”, muklo kaže Jonesy i odmakne pokrivač. Gol je iznad pasa, ali
kao Henry i Pete, spava u čarapama i dugim gaćama.
“Aha, sletio u vodu”, kaže Pete, izraza lica koji pokazuje da nema blagog pojma o
čemu govori. “Henry, ti imaš njegovu cipelu—”
“Mokasinu - ne želi."
“Zašuti”, kaže Henry pa zgrabi Petea za rame i prodrma ga. “Nemoj probuditi
gospodina Clarendona!”
Što bi bilo lako, jer su vrata sobe u kojoj spavaju dječaci otvorena. Kao i vrata na
4
drugoj strani prostrane središnje sobe, vanjska. Nije ni čudo da im je hladno: propuh je
silan. Sad kad sije Henry ponovno nataknuo oči (tako on to doživljava), vidi kako
snovolovka poigrava na hladnom studenskom povjetarcu koji dolazi kroz otvorena
vrata.
“Gdje je Duddits?” upita Jonesy omamljeno, još dremovnim glasom. “Je li izašao s
Beaverom?”
Bio je to san, pomisli on. Duddits je bio u tom snu. Sjedio je na obali. Plakao. Bilo
mu je žao. Nije htio. Ako je to itko htio, to smo bili mi.
A još se čuje plač. Čuje ga, dopire kroz ulazna vrata, nošen povjetarcem. Ali ne
plače Duddits, nego Beav.
Odu iz sobe u redu jedan po jedan, usput navlačeći komade odjeće, ne trudeći se
obuti cipele, jer bi to predugo trajalo.
Velika granitna ulazna ploča ledena je ispod Henryjevih nogu u čarapama, hladna
na duboko bezuman način na koji je jamačno smrt hladna, ali on to jedva primjećuje.
Odmah ugleda Beavera u podnožju javora s onom čekom, kleči kao da se moli.
Golih je nogu i bosonog, shvati Henry. Ima na sebi svoju motorističku jaknu, a po
rukavima mu poput gusarske nošnje lepršaju narančaste bandane koje ga je otac natjerao
da stavi na sebe kad je Beaver ustrajao u tome da po šumi nosi tako vraški budalasto
nelovački odjevni predmet. Te njegove krpice izgledaju prilično smiješno, ali nema
ničeg smiješnog na izmučenom licu podignutom prema gotovo golim javorovim
granama. Niz Beavove obraze teku suze, kaže Henry, ali ni on nema pojma o čemu
govori. A i Henry potrči. Pete i Jonesy povedu se za njim. Dah im izlazi u bijelim
oblačićima na svježem jutarnjem zraku. Tlo pod Henryjevim nogama posuto je borovim
iglicama, tvrdo i hladno poput one granitne ploče.
Padne na koljena pokraj Beavera, prestrašen i nekako zadivljen tim suzama. Jer
Beavu se nisu oči samo zasuzile, kao junaku filma kojemu se može dopustiti da pusti
muževnu suzu-dvije kad mu ugine pas ili umre cura; Beav roni suze kao slapove
Niagare. Iz nosa mu vise dva užeta prozirnih ljeskavih bala. Takvo se što ne vidi u
filmovima.
Henry nestrpljivo pogleda u njega, ali tad shvati da Pete ne gleda u Beavera nego
pokraj njega, u pušeću lokvicu izbljuvka. U njoj je zrnje sinoćnjeg kukuruza (Lamar
Clarendon strastveno vjeruje u prednosti konzervirane hrane kad je posrijedi kuhanje u
lovačkoj kući) i rezanci sinoćnje pržene piletine. Henryjev se želudac nesretno i silno
nadigne. Upravo kad se počeo vraćati na mjesto, Jonesy povrati. Zvuk je sličan glasnom
žitkom podrigivanju. Izbljuvak je smeđi.
5
“Fuj!” ovaj put Pete gotovo vrisne.
Beaver kao da to nije ni primijetio. “Henry!” kaže on. Njegove oči, potopljene ispod
para suznih leća, goleme su i prestrašene. Kao da zure onkraj Henryjeva lica u ono što
bi trebale biti privatne odaje iza njegova čela.
“Naravno, ružan san.” Jonesyjev je glas mukao, grlo još obloženo povraćanom
hranom. On se pokuša nakašljati, no to zazvuči kao mukla klepka, nekako gore od
onoga što je upravo izašlo iz njega, pa se sagne i pljune. Rukama se čvrsto podbočio o
nogavice dugih gaća, a gola su mu leđa naježena.
Beav i ne pogleda u Jonesyja, a ni u Petea kad je Pete kleknuo njemu s druge strane
i nespretno ga i bojažljivo zagrlio. Beav i dalje gleda jedino u Henryja.
I Jonesy klekne pa su sad sva trojica okružila Beava; Henry i Pete sa strane, a
Jonesy sprijeda. Jonesy na bradi ima izbljuvak. Podigne ruku da će se obrisati, ali ga
Beaver uhvati za ruku prije nego što mu je to uspjelo. Dječaci kleče ispod javora i
odjednom su jedno. Taj je osjećaj sjedinjenosti kratak, ali vrlo živ, kao i njihov san. To i
jest san, ali su sad svi budni, i taj je osjećaj racionalan, ne mogu ga zanijekati.
Sad Beav svojim jezivim suznim očima gleda u Jonesyja. Čvrsto mu steže ruku.
“Rekao je da ćemo se još vidjeti, sjećate se?” upita Pete. “Zasebno ili svi zajedno.
Rekao je.”
Henry sve to čuje iz velike daljine, jer je ponovno u snu. Vratio se na mjesto
nesreće, u podnožje nasipa posutog smećem gdje se nalazi razmočen komad baruštine,
posljedica začepljene cijevi za odvodnjavanje. On zna to mjesto, pokraj autoceste Route
7, na staroj cesti Derry - Newport. U blatu i mulju leži prevrnut i zapaljen automobil.
Zrak smrdi po benzinu i gorućim gumama. Duddits plače. Duddits sjedi na polovici
nasipa punog smeća, drži na prsima svoju žutu kutiju s motivom Scooby Dooa i plače
kao kišna godina.
Kroz jedan od prozora prevrnutog automobila viri ruka. Tanka je, nokti nalakirani
kričavocrvenom bojom. Ostala dva putnika izletjela su iz automobila, jedan gotovo
deset metara. Taj leži na trbuhu, ali ga Henry svejedno prepoznaje po grivi plave kose
natopljene krvlju. To je Duncan, onaj koji je rekao da nikome ništa ne kažemo ili smo
mrtvi. Samo što je sad Duncan mrtav.
Nešto dopluta do Henryjeve goljenice. “Ne diraj to!” odmah će Pete, ali Henry to
ipak učini. Riječ je o mokasini od smeđeg antilopa. Ima tek toliko vremena da to
registrira, kad Beaver i Jonesy vrisnu u užasnom dječjem blagoglasju. Stoje zajedno, do
gležnjeva u mulju, obojica u lovačkoj odori: Jonesy u svojoj novoj kričavonarančastoj
6
vjetrovci, kupljenoj specijalno za ovu priliku kod Searsa 1 (gospođa Jones suznih očiju i
nitko je ne može razuvjeriti da njezin sin u šumi neće stradati od lovačkog metka, da
neće biti pokošen u cvijetu mladosti), Beaver u svojoj iznošenoj motorističkoj jakni
(Koliko zatvarača! zadivljeno je rekla Dudditsova mama i na taj način zauvijek osvojila
Beaverovu ljubav i naklonost) s narančastim bandanama svezanima po rukavima. Ne
gledaju u treće tijelo, ono koje leži odmah ispred vozačkih vrata, ali Henry to učini,
samo na trenutak (još u rukama držeći onu mokasinu, poput malog potopljenog kanua),
jer s tim tijelom nešto užasno, bitno, nije u redu, u tolikoj mjeri da isprva ne može
odrediti što. A tad shvati da iznad ovratnika mrtvačeve srednjoškolske jakne nema
ničeg. Beaver i Jonesy vrište jer su vidjeli ono što bi trebalo biti iznad njega. Vidjeli su
glavu Richieja Grenadeaua kako leži licem okrenuta prema gore i zuri u nebo iz krvlju
poprskanog nasada trske. Henry istog časa zna da je to Richie. Iako mu flaster više ne
objahuje hrbat nosa, ne može se zabuniti: to je mladić koji je onomad pokušavao
Dudditsa nahraniti komadom govna iza zgrade Braće Trackers.
Duds sjedi na nasipu i neutješno plače, a to je plač koji ti se uvuče u glavu poput
sinusne glavobolje; nastavi li plakati, Henry će poludjeti. Baci mokasinu i šljapkajući
zaobiđe zapaljeni automobil do mjesta gdje Beaver i Jonesy stoje zagrljeni.
“Beaver! Beav!” vikne Henry ali dok nije svojski prodrmao Beavera, Beaver je
nastavljao zuriti u odsječenu glavu kao začaran.
Napokon ga Beaver pogleda. “Glava mu je otkinuta”, kaže on, kao da to nije očito.
“Henry, glava mu je—”
“Aha”, kaže Pete. Pogleda u Richiejevu glavu, taj posljednji mrtvački ukočeni
pogled, pa pogleda u stranu. Usta su mu se trzala. “Skrenut ću od toga.”
“Kao kad kreda grebe po ploči”, mrmlja Jonesy. Iznad njegove nove narančaste
vjetrovke, koža mu je boje starog sira. “Beav, učini nešto da prestane.”
“H-H-H—”
“Ne budi plačko, otpjevaj mu pjesmu, jebote!” drekne Henry. Osjeća muljevitu
vodu kako mu se cijedi kroz nožne prste. “Uspavanku, onu prokletu uspavanku!”
Na trenutak Beav izgleda kao da i dalje ne razumije, ali mu se tad oči malo razbistre
i on kaže; “O!” Odšljapka prema nasipu gdje sjedi Duddits, čvrsto stežući svoju
kričavožutu kutiju za užinu, tuleći kao što je tulio onoga dana kad su ga upoznali. Henry
vidi nešto što jedva ima vremena primijetiti; oko Dudditsovih nosnica ima skorene krvi,
a na lijevom ramenu zavoj. Iz njega nešto viri, nešto slično bijeloj plastici.
“Duddits”, kaže Beav, penjući se po nasipu. “Duddie, dobri moj, nemoj. Nemoj više
plakati, nemoj više gledati u to, nije to za tebe, to je tako gadno...”
Isprva Duddits ne obrati pozornost, već samo nastavi tuliti. Henry pomisli; Od
1 Lanac trgovina koji je 1893. osnovao Richard Sears (1863. - 1914.). Osobito su razvili katalošku
prodaju.
7
plakanja je počeo krvariti iz nosa, to objašnjava krv, ali što mu to bijelo viri iz ramena?
Jonesy je rukama pokrio uši. Pete je jednu položio na tjeme, kao da ga drži da ne
odleti u zrak. A tad Beaver uzme Dudditsa u naručje, baš kao prije nekoliko tjedana, i
počne pjevati tim visokim, kristalnim glasom za koji nikad ne biste pomislih da bi
mogao izaći iz prcknedle poput Beava.
Govoreći kutom usta, Pete kaže: “Henry, gdje smo? Gdje smo, do vraga?”
“U snu”, kaže Henry i iznenada su njih četvorica ponovno ispod javora kod Rupe u
zidu, kleče zajedno u donjem rublju i drhture na hladnoći.
“Što?” kaže Jonesy. Odvoji se od njih da bi obrisao usta i kad se veza između njih
prekinula, stvarnost se vrati. “Što si rekao, Henry?”
Henry osjeća uzmicanje njihovih umova, stvarno ga osjeća, i misli: Nismo trebali
biti takvi, nijedan. Katkad je bolje biti sam.
“Usnio sam grozan san”, kaže Beaver, kao da ga objašnjava sebi a ne ostalima.
Polako, kao da još sanja, povuče zatvarač na jednom od svojih džepova, prekopa po
njemu i izvadi Tootsie Pop2. Umjesto da je odmota, Beaver gurne u usta kraj sa
štapićem, počne ga kotrljati lijevo-desno i lagano grickati i glodati. “Sanjao sam da—”
“Ne moraš se truditi”, kaže Henry i gurne naočale više na nos. “Svi znamo što si
sanjao.” Barem bismo trebali znati, ta bili smo tamo zadrhti mu na usnicama, ali zadrži
to za sebe. Samo mu je četrnaest godina, ali je dovoljno pametan da zna da nema natrag
kad se nešto izgovori. Bačeno, odigrano, kažu kad kartaju remi ili sedmice3’ i netko
odbaci kartu koju bi samo kreten odbacio. Izgovori li on to, u tom će se slučaju morati
pozabaviti time. Ako ne, u tom će slučaju to možda... možda proći.
“Ionako ne mislim da je to bio tvoj san”, kaže Pete. “Mislim da je to bio Dudditsov
san, a mi smo svi—”
“Serem na to što ti misliš”, kaže Jonesy, tako grubo da se oni svi lecnu. “Bio je to
san, i ja ću ga zaboraviti. Svi ćemo ga zaboraviti, zar ne, Henry?”
“Ali ima jedna stvar”, kaže Henry i oni ga svi pogledaju nervozno. Jer kad im je
2 Lizalica koja se proizvodi od 1931. godine, prva lizalica s mekanim nadjevom, a proslavio ju je
Telly Savalas kao detektiv Kojak, koji je bio nezamisliv bez te lizalice u ustima.
3 Kartaška igra za dva ili više igrača, u kojoj je cilj riješiti se karata njihovim odbacivanjem ili prema
broju ili prema boji prethodno odigrane karte.
8
potreban vođa, Henry je taj. A ne sviđa li vam se kako ja to radim, misli on uvrijeđeno,
može netko drugi. Jer, vjerujte mi, to je prava tlaka.
“Kad poslije odemo u Gosselinov market, netko mora nazvati Dudsa. U slučaju da
se uzrujao.”
“Znaš, vjerojatno imaš pravo”, složi se Pete... pa poklopi rukom usta kao da je
rekao nešto inkriminirajuće.
Beaver, samo u kretenskim boksericama i još kretenskijoj jakni, sad se trese kao
šiba na vjetru. Tootsie Pop poskakuje na kraju njegova prežvakanog štapića.
Krenu natrag prema Rupi u zidu, gdje će njihovo prijateljstvo završiti točno poslije
dvadeset tri godine.
“Ne znam i nije me briga”, kaže Jonesy. Pogleda u Henryja. “Nazvat ćemo
Dudditsa - imam telefon, a poziv možemo staviti na moj račun. “
“Vlastiti telefon”, kaže Pete. “Pravi si srećković. Gary, tvoji te starci neviđeno
maze.”
Samo što Underhill nije prošao pokraj njega. Stajao je s druge strane ograde, ruku u
džepovima, i gledao u Henryja. Pahuljice su padale na prozirnu, kukcoliku gomoljastu
okruglinu njegove maske i topile se od topline njegova daha i curile niz njezinu
9
površinu poput...
“Trebali biste ući u staju zajedno s ostalima”, reče Underhill. “Ovdje vani pretvorit
ćete se u snjegovića.”
Henryju se jezik zalijepio za nepce. Život mu doslovce ovisi o tome što će reći
ovome čovjeku, a on se ne može sjetiti kako da počne. Nije mu se ni jezik mogao
razvezati.
A i čemu? raspitivao se glas u njemu - glas tame, njegove stare prijateljice. Iskreno
rečeno, čemu? Zašto im ne dopustiti da učine ono što si ionako sam namjeravao učiniti?
Henry je pokušavao progovoriti, ali nije mogao. A, Bože, ovdje bi trebao biti
Jonesy a ne on; Jonesy je oduvijek bio vještiji na jeziku. Underhill će otići i ostaviti ga
da se naknadno sjeti što je sve mogao reći i što je sve moglo biti.
“Devlin. Očitavate signal mojeg imena. Ja sam Henry Devlin.” Vrlo pažljivo, Henry
gurne ruku kroz razmak između namota bodljikave žice i jedne od glatkih žica pod
naponom. Nakon što se Underhill u nju bezizražajno zagledao otprilike pet sekundi,
Henry povuče ruku natrag u svoj dio prekrojenog svijeta. Osjećao se kao budala pa si
reče da ne bude takav glupan, nije to kao da ga je netko odjebao na nekakvom
domjenku.
Nakon što je s tim bilo gotovo, Underhill ljubazno kimne glavom, kao da i jesu na
domjenku a ne ovdje na mećavi, osvijetljeni nedavno postavljenim reflektorima.
Underhill krene, ali je hodao duž ograde, prema ostalim parkiranim kamp-
prikolicama. Henry je hodao ukorak s njim, iako teškom mukom; na tlu je sad bilo
gotovo trideset centimetara snijega koji je vjetar nosio u zapusima, a koji nitko nije
ugazio na strani osuđenih na smrt.
“Gospodine Underhill. Owen. Stanite minutu i saslušajte me. Moram vam reći nešto
10
važno.”
Underhill nastavi hodati niz stazu na svojoj strani ograde (također osuđen na smrt,
zar Underhill to ne zna?), glave pognute zbog vjetra, još s tim blago ljubaznim
smiješkom na licu. Ono najužasnije, znao je Henry, bilo je to što je Underhill želio stati.
Samo što mu Henry dosad nije pružio razlog da to učini.
“Kurtz je lud”, reče Henry. Još je držao korak, ali je sad čujno brektao, a njegove su
izmučene noge urlale. “Ali na lisičji način.”
Underhill nastavi hodati, pognute glave, blijeda smiješka ispod one idiotske maske.
Ubrzao je korak. Uskoro će Henry morati trčati da bi održavao korak na svojoj strani
ograde. Ako još može trčati.
“Posmicat ćete nas strojnicama”, soptao je Henry. “Trupla ubaciti u staju... staju
politi benzinom... vjerojatno iz crpke Starine Gosselina, zašto razbacivati državni
novac... a zatim puf, sve ode u dim... dvije stotine... četiri stotine... zaudarat će kao da
Udruženje ratnih veterana okreće vola na ražnju u paklu...”
“Ali, Owene... to ste vi, zar ne? ... Owene?... sjećate se one stare dječje pjesmice...
one ‘Velike buhe... dobile male buhe... da ih grizu..."4 i tako dalje... i tako dalje ad
infinitum?’... to je ovdje i to ste vi... jer Kurtz ima svog čovjeka... sebi podređenog,
mislim da se zove Johnson...”
Underhill ga ošine pogledom pa još ubrza korak. Henry nekako uspije održati
korak, ali mu se činilo da neće još dugo. U slabini ga probada. Vruće je i svakim časom
sve toplije. “To je trebao... biti vaš posao... drugi dio akcije čišćenja... Carska dolina je...
šifra... znači li vam što?”
Henry je vidio da ne znači. Kurtz jamačno Underhillu nije ništa rekao o operaciji
likvidacije glavnine Plave grupe. Carska dolina Owenu Underhillu znači frišku figu, a
sad, osim probadanja, Henry osjeti kako mu prsni koš steže nešto poput željeznog
obruča.
“Johnson... i još nekoliko... najmanje jedna žena... mogli ste među njima biti i vi da
niste zaribali... prešli ste crtu, tako on misli... a nije bilo ni prvi put... učinili ste to već, u
nekom mjestu koje se zove Bossa Nova, nekako tako...”
“Na kraju mislim... da će čak i Johnsona likvidirati... jedino Kurtz odavde odlazi
4 Aluzija na Gulliverova putovanja (1733.) Johnathana Swifta: Velike buhe na leđima imaju male
buhe da ih grizu. A male buhe imaju još manje buhe i tako ad infinitum.
11
živ... ostali.. samo hrpa pepela i kostiju... vaša vam usrana telepatija... to ne kaže, je li...
vaše salonsko čitanje misli... neće, jebote... tome... ni blizu...”
Ono probadanje u slabini sad se pojača i zarije mu se u desno pazuho poput kandže.
U istom trenutku, Henry se posklizne, zalomi rukama i zapikira nosom u snježni nanos.
Pluća mu se bjesomučno pokušaju izboriti za zrak, no umjesto toga udahnu hrpu pršića.
“Puno ja toga znam”, reče Henry. Osovi se na noge, pa ostane stajati tako, sopčući i
kašljući. “Jer je moja telepatija jaka. Ja sam drukčiji. Moji prijatelji i ja, mi smo svi
drukčiji. Bila su nas četvorica. Dvojica su mrtva. Ja sam zatvoren ovdje. A četvrti...
Gospodine Underhill, taj četvrti je vaš problem. Nisam ja vaš problem, ni ljudi koje
držite u staji, ni oni koje još privodite, ni vaša Plava grupa ni Kurtzovi kadrovi iz Carske
doline. Samo on.” Borio se sa sobom, ne želeći reći ime - bio si je najbliži s Jonesyjem,
Beaver i Pete su bili super, ali jedino mu je Jonesy bio intelektualno dorastao, i glede
knjiga i ideja; jedino je Jonesy mogao sanjati izvan crte i ujedno vidjeti crtu. Ali
Jonesyja nema, zar ne? Henry je u to bio prilično siguran. Jonesy je bio tamo, jedan
djelić njega bio je tamo kad je onaj crvenocrni oblak prošao pokraj Henryja, ali dosad je
njegova prijatelja već jamačno požderalo. Srce mu možda tuče, oči još vide, ali je
Jonesyjeva jezgra mrtva baš kao Pete i Beav.
12
“Ne možemo ovdje razgovarati”, reče Underhill. “Poslušajte me i nemojte da
moram ponoviti ijednu riječ, momak.”
ŠTAGALJ JE BIO NA DRUGOJ STRANI BAZE, NAJDALJE ŠTO SE MOGLO BITI OD STAJE, pa
iako je područje ispred njega bilo blještavo osvijetljeno kao i ostatak ovog paklenog
koncentracijskog logora, unutra je bilo mračno i slatko mirisalo na staro sijeno. I na još
nešto, nešto trpkije.
“Nema šanse”, reče jedan od one dvojice. “Prevelika gužva. Mi smo ekskluzivniji
klub. A budući da smo došli prvi, predlažem da ako se ne želiš družiti, ti—”
“Zaražen sam”, reče Henry. Položi ruku na majicu zavezanu u čvor oko noge.
“Lišajem. Što oni nazivaju Ripleyjicom. Neki od vas su možda zaraženi... Mislim da si
ti zaražen, Charles—” On pokaže u petog muškarca, proćelavog i krupnog u vjetrovci.
“Ne!” zavapi Charles, ali su se ostali već koprcajući odmicali od njega, a onaj s
džointom (zvao se Darren Chiles, a bio je iz Newtona u državi Massachusetts) pazio je
da pritom ne ispusti marišku.
13
“Aha, zaražen si”, reče Henry. “I to opako. A i ti, Mona. Mona? Ne, Marsha. Zoveš
se Marsha.”
“Nisam!” reče ona. Ustane i zalijepi se leđima za zid, gledajući u Henryja krupnim,
prestravljenim očima. Očima košute. Uskoro će sve košute ovdje uginuti, pa tako i
Marsha. Henry se nadao da ona to ne može vidjeti u njegovim mislima. “Nemam
gljivice, gospodine, svi smo ovdje nezaraženi. Samo ste vi zaraženi!”
Ona pogleda u supruga, koji nije bio krupan, ali je svakako krupniji od
Henryja. Zapravo su svi bili krupniji. Možda ne i viši, ali krupniji.
“Postoje dva tipa Ripleyjice”, reče Henry, izrekavši kao činjenicu nešto što je on
samo vjerovao... ali što je više o tome razmišljao, to mu se činilo logičnije. “Nazovimo
ih primarna Ripleyjica i sekundarna Ripleyjica. Prilično sam siguran da se, ako niste
dobili veliku dozu - kroz nešto što ste pojeli, udahnuli ili nešto što se živo zavuklo u
otvorenu ranu - možete oporaviti. Možete se othrvati.”
Sad su ga svi gledali tim krupnim srnećim očima i Henry osjeti trenutak krajnjeg
očaja. Zašto se nije mogao lijepo ubiti u miru i tišini?
“Ja imam primarnu Ripleyjicu”, reče on. Odveže majicu. Nitko od njih nije želio,
osim letimice, pogledati u poderotinu na Henryjevim snijegom zaprašenim trapericama,
ali se Henry dobro zagleda za sve njih. Rana koju mu je načinio prekidač žmigavca sad
je bila puna lišajeva. Neke su niti bile dužine osam centimetara, a vršci su im lelujali
poput morskih algi na podvodnoj struji. Osjećao je kako njihovi korjenčići prodiru sve
dublje, svrbe, pjene se i muziraju. Pokušavaju misliti. To je bilo najgore od svega-lišaj
pokušava misliti.
Oni su ljudi sad uzmicali prema vratima i Henry je očekivao da će jurnuti kroz njih
čim osjete svježi dašak hladnog zraka. Umjesto toga, oni zastanu.
“Ne znam”, reče Henry. “Vjerojatno ne... ali možda i mogu. Odlazite sad. Izaći ću
za pola sata, možda i manje, ali bi vjerojatno bilo najbolje da ostanete u staji s
ostalima.”
A Henry, u čijoj je glavi postojao tek začetak zamisli - ništa slično planu - reče: “Ne
znam. Samo mi se tako čini.”
14
istog mu se trenutka prispava, usprkos glasovima koji su mu se tumbali po glavi, te
dubokom, širećem svrbežu u lijevoj nozi (a počelo ga je svrbjeti i u ustima, tamo gdje
mu je ispao zub).
Začuje Underhilla prije nego što je Underhill progovorio s druge strane prozora;
začuje približavanje njegova uma.
“U redu.”
“Budete li mi lagali, odlazim i više nikad u svom kratkom životu nećete imati
priliku razgovarati sa mnom, naglas ili... na neki drugi način.”
“U redu.”
“Zašto?” Henry bi rekao da je preumoran za ljutnju, ali se činilo da nije tako. “Je li
to bila nekakva provjera?”
“Hej, zadivili biste ih u Vegasu.” Henry ugleda kako se podigla Underhillova ruka,
s cigaretom između prstiju u rukavici. Vjerojatno će vjetar popušiti najveći dio te
cigarete.
“Šupčeve lasice, to je dobro. Sviđa mi se. Ispile se iz lišaja, a zatim legu jaja.
Razmnože se, izlegu još jaja, ponovno se razmnože. Barem bi tako trebalo ići. No ovdje
većina jaja ugine. Ne znam je li to zbog hladnog vremena, atmosfere ili nečeg drugog.
Ali u našem okolišu, Underhille, sve se vrti oko lišaja. To im jedino uspijeva.”
15
“Životvorno.”
“Aha, ali slušajte: sivci ovdje imaju velikih okapanja i vjerojatno je to razlog zbog
kojeg su se tako dugo motali ovuda - pola stoljeća - prije nego što su povukli prvi potez.
Te lasice, primjerice. One bi trebale biti saprofiti... znate li što to znači?”
“Henry... to ste zaista vi? Henry? ... Henry, ima li to kakve veze s našim
sadašnjim—”
“Ima velike veze s našom sadašnjom situacijom. A ako ne želite snositi znatan dio
odgovornosti za izumiranje svekolikog života na Svemirskom brodu Zemlji - osim,
naravno, obilja međuzvjezdane kudzu loze6 - savjetujem vam da začepite i slušate.”
“A sve to znate jer jedna živi u vama?” U Underhillovu se glasu nije osjećalo
gađenje, ali ga Henry jasno osjeti u njegovoj glavi, kucka poput pipka. “Jedna od - u
navodnicima - normalnih lasica?”
“Pa kako onda znate to što znate? Ili izmišljate? Pokušavate si ishoditi propusnicu?”
“Owene, u svemu tome najmanje je važno kako ja to znam, ali vi znate da ne lažem.
Vi mi možete čitati misli.”
“Znam da mislite da ne lažete. Koliko još mogu očekivati tog sranja s čitanjem
misli?
“Ne znam. Ako se lišaj raširi, bit će toga i više, ali to je sve ništa u usporedbi sa
mnom.”
A drugo, lišaj. Dobro uspijeva na drugim svjetovima, ali slabo na našem, barem
dosad. Znanstvenici i medicinski stručnjaci, organizatori ovog rodea, smatraju da ga
6 Vrsta japansko/kineskog bršljana koji dobro uspijeva i na jugoistoku SAD-a. Mora se kontrolirati,
jer može blokirati sunčanu svjetlost i tako uništiti drugu vegetaciju. Ne podnosi hladno podneblje.
16
hladnoća usporava, ali ja smatram da to nije istina, odnosno barem ne cijela. Ne mogu
reći pouzdano jer ni oni ne znaju, ali—”
“Ne.”
“Owene, ne znam. Nisam siguran. Stvar je u tome da oni gube. Ja, vi, ljudi koji su
danas otišli s vama do Plavca, možda nećemo poživjeti do Božića. Ne želim vas
zavaravati. Dobili smo doze visoke koncentracije. Ali—” “Ja svakako jesam”, reče
Underhill. “A i Edwards - na njemu je to iskočilo kao čarobnim štapićem.”
“Ali čak i da se ukotvi u vama, mislim da zarazu ne možete prenijeti jako daleko.
Nije tako jako zarazno. U onoj staji ima ljudi koji se nikad neće zaraziti, bez obzira na
to s koliko lišajeva zaraženih ljudi došli u dodir. A ljudi koji se zaraze njome kao
prehladom, razviju simptome sekundarnog lišaj a... ili Ripleyjice, ako vam je tako
draže.”
“U redu. Oni bi mogli prenijeti zarazu na nekoliko ljudi koji bi oboljeli od vrlo
slabog varijeteta koji bismo mogli nazvati Lišaj tri. Možda bi se mogao prenijeti i dalje,
ali mislim da bi za otkrivanje Lišaja četiri bio potreban mikroskop i nalaz krvi. A potom
ga više nema.
Prvo. Sivaca - vjerojatno samo organizama za isporuku lišajeva - više nema. Oni
koje okoliš nije ubio, poput mikroba koji su naposljetku dokusurili Marsovce u Ratu
svjetova, pobili su vaši helikopteri. Sve osim jednog, od kojeg sam - aha, sigurno je tako
- primio ove informacije. No u fizičkom smislu, ni njega nema.
“Uništit ćemo ga”, reče Underhill. “Pretvorit ćemo cijeli Jefferson Tract u zgarište.”
Henry samo što nije vrisnuo od jada i nešto od toga jamačno se probilo do
Underhilla, jer se začuje mukao udarac kad se Underhill trgnuo i udario leđima o tanki
zid štaglja.
17
“To što ćete vi ovdje napraviti nema veze”, reče Henry. “Ljudi koje ste internirali
ne mogu proširiti zarazu, lasice je ne mogu proširiti, a lišaj se ne može širiti sam. Kad bi
vaši ljudi sad sklopili šatore i otišli s mirom, okoliš bi se pobrinuo za sebe i zbrisao sve
te budalaštine poput netočne jednadžbe. Mislim da su se sivci pojavili na način na koji
su se pojavili jer naprosto ne mogu u to povjerovati, jebote. Mislim da je posrijedi bila
neka vrsta kamikaza predvođena sivom inačicom vašeg Mistuh Kurtza7. Oni ne mogu
pojmiti poraz. ‘Uvijek pobjeđujemo’, smatraju.”
“Kako—”
“Gary Jones.”
“On, ja i još dvojica naših prijatelja - oni koji su mrtvi - nekoć davno smo poznavali
nekoga tko je bio jako drukčiji. Telepat po prirodi, bez pomoći lišaja. Učinio nam je
nešto. Da smo ga upoznali kad smo već bili malo stariji, mislim da to ne bi bilo moguće,
ali smo ga upoznali kad smo bili osobito... podložni, moglo bi se reći... tome što je on
imao. A poslije puno godina, Jonesyju se dogodilo nešto sasvim drugo. Nešto što nije
imalo veze s... s tim izvanrednim dječakom.”
“I ja bih trebao... što? Povjerovati u sve to? Progutati kao sirup protiv kašlja?”
7 Tako u spomenutom djelu Josepha Conrada Srce tame domoroci oslovljavaju gospodina Kurtza.
18
mu u životu nikad nije bilo manje do smijeha... ali kad čovjek u štaglju odgovori na
njegovo sasvim razumno pitanje tako nestrpljivo izravno - vi već vjerujete u to. Ja sam
telepat, sjećate se? - iznenađenje ga ipak uspije nagnati na smijeh. Kurtz je rekao da će
telepatija, ako postane trajna pojava i raširi se, biti propast društva kakvo poznajemo.
Owen je to shvatio na pojmovnoj razini, ali je sad shvatio i na instinktivnoj.
“Ne”, reče Henry i prvi put se Owenu učini da se usplahirio i da nije najsigurniji u
sebe. “Neće biti pokolja. Kurtz neće pobiti između dvjesto i osamsto ljudi, ljudi o
kojima ishod ove operacije ionako ne ovisi. Oni su samo - ta, Isusa mu, oni su samo
nevini promatrači!”
Owen se ne iznenadi jako kad shvati da prilično zlurado uživa u neprilici svog
novog prijatelja; sam Bog zna koliko je Henry njega doveo u nepriliku. “Što predlažete?
Imajući na umu da ste sami rekli da je važan jedino vaš kompić Jonesy.”
“Da, ali...”
Henry se izmotava. Njegov je duhovni glas malo sigurniji od stvarnog, ali samo
donekle. Nisam mislio reći da ćemo otići i ostaviti ih da umru.
“Nikamo mi nećemo otići”, reče Owen. “Trčkarat ćemo kao dva štakora u
hangaru.” Baci treću cigaretu nakon posljednjeg simboličnog dima i zagleda se kako je
vjetar odnosi. Iza štaglja, zavjese snijega mreškale su se preko praznog pašnjaka i
taložile u visoke zapuhe uza zid staje. Pokušati krenuti bilo kamo po ovakvu vremenu
bila bi ludost. Morat ćemo uzeti motorne sanjke, barem za početak, pomisli Owen. U
ponoć možda neće biti koristi ni od terenskog vozila. Ne po ovakvu vremenu.
“Ubijte Kurtza”, reče Henry. “To je odgovor. Lakše ćemo umaknuti odavde kad ne
bude nekoga da izdaje zapovijedi, a time će se i... biološko čišćenje odgoditi.”
Owen se suho nasmije. “Iz vaših usta to zvuči tako lako”, reče on. “Agent nula nula
Underhill, s dozvolom za ubijanje.”
“Zašto je to takav problem?” upita Henry, ali je itekako dobro znao u čemu je
19
problem; Owen je osjećao (i napola čuo) kako Henry to ne pokušava vidjeti, ne želeći
dodatno pogoršati situaciju. “Jednostavno uđi unutra i upucaj ga.”
“Ne bi išlo.” Owen Henryju pošalje kratku sliku: Freddy Johnson (i ostali tzv.
carskodolinaši) motre Kurtzov Winnebago. “Osim toga, prikolica mu je ozvučena.
Dogodi li se nešto, utrčavaju opaki momci. Možda bih ga uspio srediti. Vjerojatno ne
bih, jer je temeljito osiguran poput nekog kolumbijskog kokainskog jefea, osobito kad
je na aktivnoj dužnosti, ali možda bih uspio. Nisam ni ja za bacanje. Ali bi to značilo
samoubojstvo. Ako je mobilizirao Freddyja Johnsona, onda je vjerojatno doveo i Kate
Gallagher i Marvella Richardsona... Carla Friedmana... Jocelyn McAvoy. Opake
momke i opake cure, Henry. Ubijem Kurtza, oni ubiju mene, visoki vojni krugovi koji
povlače konce ove operacije negdje ispod planine Cheyenne pošalju novog čistača,
nekakvog Kurtzova klona koji će nastaviti tamo gdje je Kurtz stao. Ili možda postave
Kate na njegovo mjesto. Bog zna da je dovoljno luda za takvo što. Ljudi u staji možda
bi dobili još dvanaest sati da se previjaju kao piškori u loncu, ali naposljetku će ipak
gorjeti. S jedinom razlikom, lijepi moj, da ćete, umjesto da živahno jurite kroz mećavu
sa mnom, i vi izgorjeti s ostalima. U međuvremenu, vaš frend - taj Jonesy - on će već
biti u... gdje?”
Owen svejedno pokuša iščačkati taj podatak s ono malo svoje telepatije. Na
trenutak uhvati mutan i zbunjujući prizor - visoka bijela zgrada u snijegu, cilindrična,
poput silosa za žito - koji zatim iščezne, a zamijeni ga slika bijelog konja koji izgleda
gotovo kao jednorog kako trči pokraj nekakvog natpisa. Na njemu crvenim slovima piše
BANBURY CROSS ispod uperene strijele.
“Možete to i tako nazvati. A možete smatrati i da vas podučavam tehniku koju biste
trebali naučiti želite li da naš razgovor ostane tajna.”
“Hm.” Owen nije bio sasvim nezadovoljan time što se upravo dogodilo. Prvo,
tehnika ometanja telepatskih signala mogla bi mu dobro doći. A drugo, Henry zna kamo
njegov zaraženi prijatelj - nazovimo ga Tifusar Jonesy - ide. Owen je nakratko vidio
sliku tog mjesta u Henryjevoj glavi.
“U redu.”
“A onda, oko tri sata, mogu početi dizati frku. Ova će vojna instalacija biti u
trajnom stanju visoke pripravnosti sve dok je više ovdje ne bude, ali ako se Velikom
Bratu ikad prispava, to će se vjerojatno dogoditi između četiri i šest sati ujutro. Ja ću
izvesti neki manevar da im odvratim pozornost, a mogu i izazvati kratki spoj u ogradi -
to je zapravo najlakši dio. Mogu biti ovdje s motornim sanjkama pet minuta nakon što
govno uleti u ventilator—”
20
Owen je otkrivao da telepatija ima stanovite stenografske prednosti pred verbalnom
komunikacijom. Još dok je govorio, usput pošalje Henryju sliku zapaljenog helikoptera
tipa MH-6 Little Bird i vojnika koji trče prema njemu.
“—i krećemo.”
“I ostavimo Kurtza s grupom nedužnih civila koje planira pretvoriti u hrskavi čips?
A da ne spominjemo pripadnike Plave grupe. Koliko je to ljudi, dvije-tri stotine ili
više?”
I Owen shvati, na svoj krajnji užas, da Henry smatra da ima. Ulomci te zamisli -
bilo bi je odveć velikodušno nazvati planom - sijevnu kroz Owenovu glavu poput
blještavog razlomljenog repa kometa. Oduzme mu se dah. Cigareta mu neopaženo
padne iz prstiju i bude pometena vjerom.
Ludi ste.
Ne, nisam. Potreban nam je nekakav manevar da bismo otišli odavde, sami to znate.
A to je manevar.
Poginut će!
Neki hoće. Možda čak i veći dio. Ali im je to šansa. Jer kakve će izglede imati u
zapaljenoj staji?
Ne poznaš ti Abea Kurtza, pomisli Owen. Ne znaš ti ništa o Kurtzovoj crti. Naravno,
nije ni on. Ne kako spada. Do danas.
21
da ideja okajanja ima nečeg privlačnog u sebi.
“Henry.”
“Oduvijek me bilo stid zbog onoga što sam onomad učinio u kući Rapeloewih.”
“Znam.”
“U redu. A sad poslušajte.” Owen je govorio iduće tri minute, katkad naglas, katkad
telepatski. Njih su dvojica došla do točke kad više nisu lučila ta dva modusa
komunikacije; misli i riječi postale su jedno.
22
ŠESNAESTO POGLAVLJE
DERRY
Dakle, vruće je, a on je još djelomice u raljama sna, koji nije izblijedio kako ružni
snovi najčešće čine (još osjeća miris benzina i goruće gume, još vidi Henryja kako drži
onu mokasinu... i glavu, još vidi jezivu, otkinutu glavu Richieja Grenadeaua), a zatim
telefonistica dodatno oteža situaciju svojim zajebavanjem. Kad joj je Jonesy dao broj
Cavellovih, koji često nazivaju da pitaju smiju li doći k njima (Roberta i Alfie uvijek
kažu da, ali se pristoji pitati za dopuštenje, tako su ih naučili roditelji), telefonistica
upita: “Znaju li tvoji roditelji da zoveš međugradsku?” Ne izgovori te riječi otežući po
sjevernjački, već pomalo pofrancuženim tonom nekoga tko je odrastao u ovom dijelu
svijeta, gdje su prezimena Letourneau i Bissonette uobičajenija od Smith ili Jones.
Peteov tata zove ih francuskim cicijama. A sad s jednom razgovara telefonom, Bog mu
bio na pomoći.
“A kad bih ih ja nazvala, mon fils, tvoje mere et pere, bi li oni rekli to isto?”
“Naravno”, kaže Jonesy. Znoj mu uđe u jedno oko i zapeče ga, i on ga otare kao
suzu. “Otac radi, ali bi mama trebala biti kod kuće. Devet-četiri- -devet, šest-šest-pet-
osam. Samo brzo vas molim jer—”
“Nazvat ću tvoju stranku”, kaže ona razočarano. Jonesy sklizne iz jakne, prebaci
slušalicu s jednog uha na drugo kako bi to učinio i pusti je da mu padne oko nogu poput
lokvice. Ostali još imaju svoje jakne na sebi; zapravo, Beav još nije ni otkopčao svoju
Fonzie jaknu. Jonesyju je nepojmljivo kako to podnose. Čak mu i mirisi smetaju:
Musterole, grah, laštilo za podove, kava i rasol iz bačve za kiselu zimnicu. Inače mu
gode mirisi u Gosselinovu marketu, ali danas Jonesyja tjeraju na bljuvanje.
23
Prespajanja mu škljocaju u uhu. Tako sporo. Prijatelji su se nagurali preblizu
telefona na stražnjem zidu i stiještili ga. Dva-tri prolaza dalje, Lamar netremice gleda u
policu sa žitnim pahuljicama i trlja čelo poput čovjeka s jakom glavoboljom. S obzirom
na to koliko je piva sinoć u sebe ulio, misli Jonesy, glavobolja je logična posljedica. I
njega hvata glavobolja, s kojom pivo nema nikakve veze, samo što je tako vraški vruće
ov—
On se malo uspravi. “Zvoni”, kaže on prijateljima i odmah zažali što nije zadržao
jezik za zubima, jer su oni nagrnuli još bliže. Peteu smrdi iz usta i Jonesy pomisli; Što
radiš, Petesky? Pereš ih jedanput na godinu, htjeli to oni ili ne?
Slušalica bude podignuta kad je telefon treći put zazvonio. “Da, halo?” To je
Roberta, ali zvuči rastreseno i uznemireno a ne veselo, kao obično. Premda nije teško
zaključiti i zašto; u pozadini čuje kako Duddits tuli. Jonesy zna da Alfie i Roberta ne
doživljavaju taj plač kao Jonesy i njegovi prijatelji - oni su odrasli. Ali su mu roditelji,
osjećaju nešto i on sumnja da je ovo jedno od boljih jutara gospođe Cavell.
Isuse Bože, kako ovdje može biti tako vruće? Cime su jutros nakrcali tu vražju peć?
Plutonijem?
“Recite, tko je to?” Otresito, što je također potpuno netipično za gospođu Cavell.
Puno je puta rekla dečkima; Ako te to što si majka posebne osobe poput Dudditsa
nečemu može naučiti, onda je to strpljenje. Ali ne i jutros. Jutros zvuči gotovo kao da
joj je dozlogrdilo, što je nezamislivo. “Ako prodajete nešto, ne mogu s vama
razgovarati. Imam posla i...”
Duddits u pozadini tuli i leleče. Imate posla, živa istina, misli Jonesy. Takav je od
ranog jutra i dosad ste već sigurno prolupali.
Henry mune Jonesyja laktom u rebra i mahne mu rukom - Daj više, požuri se! - pa
premda ga je to zaboljelo, lakat je ipak koristio. Spusti li mu Roberta slušalicu, Jonesy
će se morati ponovno baktati s onom gadurom od telefonistice.
24
tim spužvoglavcem, ali kad djeca imaju novca, onda kramari trže.
Kad Jonesy vrati slušalicu na uho, Roberta Cavell govori; “—vratili u Derry?
Mislila sam da ste u lovu u Kineu ili tako negdje.”
“Još smo tamo”, kaže Jonesy. Pogleda u svoje prijatelje i zapanji se kad shvati da se
oni gotovo i ne znoje - blago ljeskanje Henryjeva čela, nekoliko grašaka na Peteovoj
gornjoj usnici, i to je sve. Koje li Ćaknutozije. “Mislili smo... ovaj... da bismo ga mogli
nazvati.”
“Ovaj...” Jonesy nateže svoju flanelsku košulju i hladi si prsa njome kao lepezom.
Većina bi ljudi u tom trenutku postavila tisuću pitanja, vjerojatno počevši s Kako ste
znali? ili Što mu je, zaboga? ali Roberta nije kao većina ljudi, a imala je priliku
promatrati gotovo mjesec dana kako se oni odnose prema njezinu sinu. Ona kaže:
“Pričekaj, Jonesy. Pozvat ću ga.”
Jonesy čeka. U daljini i dalje čuje Dudditsovo tuljenje i Robertu kako mu nešto
blago govori. Lijepim ga riječima nagovara da ode do telefona. Služi se riječima koje su
u kući Cavellovih postale čarobne: Jonesy, Beaver, Pete, Henry. Ono balenje se približi;
čak i preko telefona Jonesy osjeća kako mu probija glavu, tupi nož koji dere i kopa a ne
reže. Ajoj. U usporedbi s Dudditsovim plačem, Henryjev lakat izgleda kao milovanje. U
međuvremenu, stari dobri prašumski sok cijedi mu se niz vrat u potocima. Pogled
prikuje za dva napisa iznad telefona. SVI POZIVI MAX 5 MIN, glasi jedan.
PROSTAČENJE NIJE DOPUŠTENO, glasi drugi. Ispod toga netko je urezao Tko to
kaže, seratori? A tad Duddits preuzme slušalicu i ono užasno rikanje ulazi mu ravno u
uho. Jonesy žmirne, ali usprkos bolu nemoguće je ljutiti se na Dudsa. Ovdje su sva
četvorica. A tamo je on jedan, sam samcat, i usto tako neobičan. Bog ga je istodobno
kaznio i blagoslovio; Jonesyju se zavrti u glavi od same pomisli na to.
Henry preda slušalicu Peteu. “Bok, Duds, ovdje Pete, prestani plakati, sve je u
redu...”
Pete pruži slušalicu Beaveru, koji se osvrne, pa odvuče slušalicu najdalje u kut
koliko je to žica dopuštala. Rukom zakloni donji dio slušalice kako ga oni starci kod
peći (da ne spominje svog starog, naravno) ne bi čuli i otpjeva prva dva stiha one
uspavanke. Zatim zašuti i osluhne. Uskoro ostalima pokaže krug načinjen od palca i
kažiprsta. Zatim vrati telefon Henryju.
“Duds? Ponovno Henry. To je bio samo san, Duddits. To nije bilo stvarno. U redu?
Nije bilo stvarno i prošlo je. Samo..Henry sluša. Jonesy iskoristi priliku da skine svoju
flanelsku košulju. Majica ispod nje potpuno je mokra od znoja.
Postoji sva sila stvari na svijetu koje Jonesy ne zna - primjerice, kakva je to veza
između njega i njegovih prijatelja i Dudditsa - ali zna da ne može još dugo ostati ovdje u
Gosselinovoj trgovini. Osjeća se kao da je u toj prokletoj peći, a ne da samo gleda u nju.
Ti stari prdonje oko šahovske ploče na kojoj igraju dame jamačno imaju led u kostima.
25
Henry kima glavom. “Tako je, kao strašan film.” Sluša mršteći se. “Ne, nisi. Nitko
od nas nije. Nismo mu ništa nažao učinili. Nikome od njih.”
I tog trenutka - kao grom iz vedra neba - Jonesy zna da jesu. Nisu baš namjeravali,
ali jesu. Bojali su se da će Richie ostvariti svoju prijetnju da će ih srediti... pa su ga oni
preduhitrili.
Pete drži ispruženu ruku i Henry kaže: “Dud, Pete želi razgovarati s tobom.”
Pruži slušalicu Peteu. Pete kaže Dudditsu da sve to zaboravi, da bude hladan kao
špricer, da će se oni uskoro vratiti i svi zajedno igrati Cribbage, zekati se, bit će im ludo
i nezaboravno, ali u međuvremenu—
Ali prije nego što je uspio krenuti, Pete mu daje slušalicu i kaže: “Duds, želi
razgovarati s tobom.”
Jedan trenutak gotovo je odjurio glavom bez obzira, pomislivši: Dovraga i Duddits,
nek se svi nose kvragu. Ali ovo su mu prijatelji, zajedno su usnili navlas isti užasni san,
učinili nešto što nisu htjeli
i njihove oči prikovale su ga gdje jest usprkos žezi koja ga je sad stegnula oko prsa
poput gušećeg štitnika. Njihovi pogledi tvrde da je on dio ovoga i da ne smije otići dok
je Duddits još na telefonu. To su pravila igre.
To je naš san a još mu nije kraj, tvrde njihovi pogledi - ponajviše Henryjev. Počeo
je onog dana kad smo Dudsa našli iza Braće Trackers na koljenima i gotovo golog. On
vidi crtu, a sad je vidimo i mi. Pa iako je mi možda percipiramo na drukčije načine,
nekim svojim dijelom uvijek ćemo vidjeti crtu. Do smrti.
A ima još nečeg u njihovu pogledu, nečega što će ih progoniti, premda nepriznato,
do smrti i bacati sjenu i na njihove najsretnije dane. Strah od onoga što su učinili u
onome dijelu njihova zajedničkog sna kojeg se ne sjećaju.
To ga drži na mjestu i zbog toga uzima slušalicu iako ga oblijeva znoj, kuha se,
topi.
“Duddits”, kaže on. I glas mu zvuči zajapureno. “Zaista je sve u redu. Ponovno ću ti
dati Henryja jer je ovdje super vruće i moram na svježi zrak—”
Duddits ga prekine, glasom jakim i upornim. “E ii an! Ouni, e ii an! lac! lac! Oin
IAC!”
Jonesy zine. Pogleda pokraj peći iznad koje zrak treperi od vrućine, niz prolaz gdje
26
Beaverov mamurni otac sad bezvoljno pregledava konzervirani grah, pokraj gospođe
Gosselin za starom blagajnom punom voluta i kroz izlog. Izlog je prljav i pun plakata
kojima se reklamira sve od cigareta Winston i piva Moosehead Ale do crkvenih fešti i
proslava Dana nezavisnosti još iz vremena kad je uzgajivač kikirikija bio američki
predsjednik... ali ima dovoljno nepokrivenog stakla da on vidi stvora koji ga čeka vani.
To je stvor koji mu je prišao s leđa dok je pokušavao držati kupaonička vrata zatvorena,
stvor koji mu je ukrao tijelo. Goli sivi lik stoji pokraj Citgove benzinske crpke na
besprstim nogama i zuri u nj svojim crnim očima. Jonesy pomisli; Oni zapravo nisu
takvi, nego ih mi samo takvima vidimo.
Kao da želi potvrditi njegov zaključak, gospodin Sivac podigne ruku pa je naglo
spusti. Iz jagodica njegova tri prsta u zrak poput češljike odlepršaju mrljice nečeg
crvenkastozlatnog.
Kao da je posrijedi čarobna riječ iz neke bajke, sve stane. Gosselinova trgovina
postane mrtva priroda. A zatim se iz nje iscijedi boja i prometne u fotografiju u
tonovima sepije. Prijatelji postaju prozirni i blijede mu pred očima. Samo dvije stvari
još izgledaju kao prave: teška crna telefonska slušalica i vrućina. Omara.
“Oui E!” Duddits mu drekne u uho. Jonesy začuje dugi, zagrcnuli udisaj koji tako
dobro pamti; Duddits se priprema nešto izgovoriti što razgovjetnije. “Ounzi! Ounzi,
obudi E! Obudi E! Obudi...
Jonesy podigne glavu. Na trenutak nije ništa vidio. Kosa, teška i zamršena od znoja,
pala mu je u oči. On je odmakne, nadajući se da će ugledati svoju spavaću sobu - ili onu
u Rupi u zidu ili - još bolje - onu u svojoj kući u Brooklineu - ali nije bio te sreće. Još je
u uredu Braće Trackers. Zaspao je za stolom i usnio kako su prije puno godina nazvali
Dudditsa. San je bio prilično stvaran, ali ne i ono sa zaparom. U trgovini Starine
Gosselina uvijek je bilo hladno; bio je tvrdica što se toga tiče. Vrućina se uvukla u
Jonesyjev san jer je ovdje bilo vruće. Isusa mu, jamačno je četrdeset stupnjeva, možda i
više.
Peć je poludjela, pomisli on i ustane. Ili zgrada gori. Ovako ili onako, moram izaći.
Prije nego se skuham.
I čeka ga. Ispred samih vrata. Čeka u skladištu uspomena, koje mu sad stoji potpuno
na raspolaganju.
Jonesy raširi svoje oznojene prste na drvenim vratima. Kosa mu ponovno padne na
oči, ali on to jedva primijeti. “Gospodine Sivac”, šapne on. “Jeste U tamo vani? Jeste,
27
zar ne?”
Nema odgovora, ali gospodin Sivac jest tamo, nego što. Stoji bezdlakog zametka od
glave nagnutog u stranu, stakleno crnih očiju uprtih u kvaku, čeka da se okrene. Čeka da
Jonesy izjuri iz ureda. A tad—?
Zbogom Jonesyju.
I dalje nema odgovora. Jonesyju nije ni bio potreban. Gospodinu Sivcu dostupne su
sve komande, zar ne? Uključujući i one koje reguliraju njegovu temperaturu. Koliko je
visoko podignuo polugicu? Jonesy nije znao, ali je znao da temperatura raste. Onaj
obruč oko prsa bio je još užareniji i teži, i jedva je mogao disati. U sljepoočnicama mu
je bubnjalo.
Prozor. A prozor?
Naglo probuđene nade, Jonesy se okrene licem prema prozoru, a leđima prema
vratima. Na prozoru je sad carevala tama - toliko o vječnom listopadskom popodnevu
1978. - a kolni prilaz koji se protezao duž špedicije Braće Trackers bio je prekriven
nemirnim snježnim zapusima. Nikad, ni kao djetetu, snijeg Jonesyju nije izgledao tako
primamljivo. Ugleda se kako izlijeće kroz prozor kao Errol Flynn u nekom starom
gusarskom filmu, kako juriša na snijeg i baca se u nj, kupa svoje užareno lice u njegovoj
blaženoj bijeloj svježini—
Da, a zatim osjećaj kako se ruke gospodina Sivca sklapaju oko njegova vrata. Na
tim su rukama samo po tri prsta, ali su snažni; učas bi gušenjem istisnuli život iz njega.
Čak i kad bi samo načinio pukotinu u prozoru, gospodin Sivac bi ušao i utovio se njime
poput vampira. Jer taj dio Jonesyjeva svijeta nije bio siguran. Taj je dio bio osvojeni
teritorij.
Jonesyju odjednom pogled padne na stol ispred prozora, stol kojeg nije ni bilo u
ovome uredu kad se on obreo u njemu. Prije nego što je zaspao, stol je bio običan,
drveni, od najjeftinije sorte kakvu biste mogli kupiti u Office Depotu11 ako pazite na
svaki dinar. U nekom trenutku - nije se mogao sjetiti točno kad - na stolu se stvorio
telefon. Običan crni telefon, svrsishodan i neukrašen kao i stol.
No sad je stol bio rolo-stol od hrastovine, blizanac stola iz njegove radne sobe u
10 Izbor u kojem morate birati između dviju podjednako nepoželjnih opcija. Prema Tobiasu
Hobsonu (1544. - 1631.), upravitelju konjušnica u Cambridgeu koji je iznajmljivao konje. Mušterije
su mogle ili uzeti konja iz prvog pregratka ili nijednog. Stoga Hobsonov izbor zapravo i nije nikakav
izbor.
11 Proizvođač uredskog namještaja za male tvrtke ili kućne urede.
28
Brooklineu. A telefon je bio plavi Trimline, poput telefona iz njegova ureda na
fakultetu. Obriše znoj s čela vrućeg poput pišaline i tad shvati što je maloprije očešao
tjemenom.
Bila je to snovolovka.
Jonesy zatvori oči i koncentrira se. Pokuša prizvati sliku svoje radne sobe u
Brooklineu. Na trenutak mu je to teško išlo jer ga je ometalo jedno pitanje: ako su
njegove uspomene tamo vani, kako to da ih još ima i ovdje? Odgovor je, shvati on,
vjerojatno jednostavan. Sjećanja su mu još u glavi, gdje su uvijek bila. Kutije u
skladištu su ono što bi Henry vjerojatno nazvao eksternalizacijom, način na koji on
vizualizira sve ono što gospodinu Sivcu stoji na raspolaganju.
Nema veze. Usredotoči se na ono što treba učiniti. Radna soba u Brooklineu. Vidi
radnu sobu u Brooklineu.
Jonesy se lagano nasmiješi kad je to čuo - nije si mogao pomoći - ali ostane kod
svoje slike. Ne radne sobe općenito, nego jednog zida radne sobe... pokraj vrata, koji
vodi do male polukupaonice... da, tamo je. Honeywellov termostat. A što bi trebao reći?
Postoji li čarobna riječ, nešto kao abrakadabra?
Aha.
Još zatvorenih očiju i s tračkom smiješka na znojem oblivenom licu, Jonesy dahne:
“Duddits.”
29
gospodinu Sivcu. Obraz koji bi djeca poljubila (“Au, grebe, tata!” rekao bi Misha) sad
bi bio obraz gospodina Sivca. Usnice koje bi Carla poljubila također bi pripadale
gospodinu Sivcu. A u krevetu, kad bi ga čvrsto uhvatila i navodila u sebe—
“Kako ti to uspijeva?” gospodin Sivac vikne kroz vrata. “Zašto tvoje tijelo ne
reagira na lišaj? Kako uopće možeš biti tamo?”
“Da si prestao”, reče gospodin Sivac, hladnoga glasa. Tim se glasom Jonesy
poslužio kad je Carli dao ultimatum: dušo, ih liječenje ili rastava, biraj. “Znaš, mogu
učiniti nešto gore nego pojačati grijanje. Mogu te spržiti. Ili te natjerati da samog sebe
oslijepiš.”
Jonesy se sjeti kako se kemijska zabija u oko Andyja Janasa - onog užasnog
mljaskavog prsnuća - i žmirne. Ali je on znao prepoznati blef. Ti si posljednji, a ja sam
tvoj instrument isporuke, pomisli Jonesy. Ne želiš pregrijati mašineriju. Barem dok ne
obaviš svoju misiju.
Polako ponovno priđe vratima, podsjetivši se da mora biti oprezan... jer, kao što
reče Golum za Bilba Bagginsa, bilo je to kvarno, zlato moje, jest, jako kvarno.
Nema odgovora.
“Gospodine Sivac, kako sad izgledate? Kako izgledate kad ste vi? Malo manje sivo
a malo više ružičasto? Par prstiju više na rukama? Malo više dlaka na glavi? Počinju
vam nicati nožni prsti i testisi?”
Nema odgovora.
“Počinjete sličiti meni, gospodine Sivac? Misliti kao ja? Ne sviđa vam se to, je li?
Ili vam se možda sviđa?”
I dalje bez odgovora, i Jonesy shvati da gospodina Sivca nema. Okrene se i požuri
do prozora, svjestan dodatnih promjena: na jednom zidu drvorez Curriera i Ivesa12, Van
Goghova reprodukcija na drugom - Neveni, božićni poklon od Henryja - a na radnom
stolu Magic 8-Ball13 koju je držao na radnom stolu kod kuće. Jonesy jedva da je
primijetio te stvari. Želio je vidjeti što gospodin Sivac smjera, što mu je sad privuklo
12 Nathaniel Currier (1813. - 1888.) i James Merritt Ives (1824. - 1895.) izrađivali su rukom
oslikane litografije s motivima iz svakodnevice američkog života u 19. stoljeću: farme i Divlji zapad,
sportske događaje, brodove i vlakove, političare i katastrofe.
13 Plastična crna kugla, promjera deset centimetara, s okruglim bijelim poljem na kojem piše
znamenka 8, sploštena na vrhovima, pa može služiti kao držač papira. Punjena je mutnom crnom
tekućinom. Postavi joj se pitanje, prodrma je se, a na onom bijelom polju pojavi se odgovor na
postavljeno pitanje.
30
pozornost.
OTKRIJE DA MOŽE, AKO SE KONCENTRIRA DOK GLEDA KROZ PROZOR UREDA Braće
Trackers, gledati kroz svoje oči. Snijeg je sad još jače padao, ali kao i onaj vojni
kamion, i Dodge je bio opremljen pogonom na četiri kotača i stabilno je provrtao kroz
snijeg. U suprotnom smjeru, sjeverno prema Jefferson Tractu, vidio se lanac farova
visoko iznad ceste: konvoj vojnih kamiona. A na ovoj strani, iz lepršajućeg snijega
izroni reflektorizirani znak bijela slova, zelena pozadina: DERRY IDUĆIH 5 IZLAZA.
Gradske su ralice bile izašle na teren, pa premda gotovo da i nije bilo prometa (ne bi
ga bilo puno u ovo doba ni po lijepom vremenu), autocesta je bila prohodna. Gospodin
Sivac poveća Ramovu brzinu na šezdeset kilometara na sat. Prođu tri izlaza koji su
Jonesyju bili jako dobro poznati iz djetinjstva (KANSAS STREET, AERODROM,
UPMILE HILL/STRAWFORD PARK) pa uspori.
31
Na vrhu izlaznog odvojka skrene lijevo u Witchamovu, pa kilometar potom
ponovno lijevo, u Carterovu. Carterova se pružala ravno uz strmu uzbrdicu, natrag
prema Upmile Hillu i Kansaškoj ulici, s druge strane onoga što je nekoć bio pošumljeni
greben i mjesto gdje se nalazilo mnogoljudno selo indijanskog plemena Micmac. Ralica
nije prošla kroz ulicu nekoliko sati, ali pogon na četiri kotača pokazao se doraslim
situaciji. Ram je vijugao između snijegom pokrivenih grba s obje strane - automobila
koji su bili parkirani na ulici protivno gradskim propisima o parkiranju u zimskim
uvjetima.
Na polovici uspona, gospodin Sivac ponovno skrene, ovaj put na još uži prolaz
zvani Carterov vidikovac. Ram prokliže a stražnji mu se kraj zanese. Lad nakratko
podigne glavu, zacvili pa vrati njušku na podmetač za noge kad su se gume ustabilile i
zagrizle u snijeg pa povukle Ram uz ostatak uzbrdice.
Jonesy je stajao ispred svog prozora u svijet, opčinjen, i čekao da gospodin Sivac
otkrije... pa, da otkrije.
Isprva se gospodin Sivac ne zbuni kad Ramova duga svjetla na vrhu uzbrdice ne
osvijetle ništa osim još vrtložećeg snijega. Bio je uvjeren da će ga ugledati za nekoliko
trenutaka, naravno da hoće... još nekoliko sekundi i ugledat će visoki bijeli vodotoranj
koji stoji ovdje s pogledom na strmi spust prema Kansaškoj ulici, toranj oko kojega
prozori stupaju u uspinjućoj zavojnici. Još samo nekoliko sekundi...
Samo što više nema sekundi. Žvačući snijeg, Ram izbije na vrh onoga što se nekoć
zvalo Standpipe Hill. Tu su Carterov vidikovac - i još tri-četiri slične uličice -
završavale velikom neograđenom čistinom. Stigli su na najvišu, najnezaklonjeniju točku
u Derryju. Vihor je zavijao kao nečista duša, upornih sedamdeset pet kilometara na sat,
na mahove do stotinu pa i sto dvadeset kilometara. Na svjetlosti Ramovih prednjih
svjetala, snijeg je lepršao vodoravno, poput mećave bodeža.
Lijeva mu se ruka podigne, pipajući potraži ručku vrata i podigne je. Izbaci jednu
nogu pa padne na Jonesyjeva koljena u snježni nanos kad mu je vihor iščupao vrata iz
ruke. Ponovno ustane i otetura do prednjeg dijela kamioneta. Jakna se nabirala oko
njega a nogavice traperica pucketale na jakom vjetru poput jedara na buri. Temperatura
zraka rashlađenog vjetrom bila je poprilično ispod nule (u uredu Braće Trackers,
svježina se u samo nekoliko sekundi prometnula u studen), ali onom crvenocrnom
oblaku koji je sad stolovao u većem dijelu Jonesyjeva mozga i upravljao Jonesyjevim
tijelom živo se fućkalo.
“Ta gdje je?” gospodin Sivac vrisne u zavijajuće žvale mećave. “Gdje je taj usrani
VODOTORANJ?”
Nije bilo potrebe da Jonesy viče; bez obzira na mećavu, gospodin Sivac čuo bi i
šapat.
“Ha-ha, gospodine Sivac”, reče on. “Da kre-he-he-paš. Vic je na vaš račun.
Vodotornja nema od 1985.”
32
6
On - ona, što god gospodin Sivac bio - najzad stigne do postolja, koje se jasno
isticalo na žaru Ramovih prednjih svjetala. Bilo je visine djeteta, otprilike metar
pedeset, od jednostavnog kamena od kojeg su oblikovani mnogi zidovi u Novoj
Engleskoj. Na vrhu su se nalazile dvije figure izlivene iz bronce, dječak i djevojčica
isprepletenih ruku i pognutih glava, kao u molitvi ili tuzi.
Postolje je bilo zatrpano zapusima snijega gotovo do vrha, ali se sprijeda vidio vrh
spomen-ploče. Gospodin Sivac padne na Jonesyjeva koljena, obriše snijeg s ploče i
pročita sljedeće:
Sprejem ispisana preko toga nepravilnim crvenim slovima, također jasno vidljiva na
svjetlosti farova, pisala je dodatna poruka17:
PENNYWISE ŽIVI
33
7
“Zašto zvučite tako srdito?” blago upita Jonesy, ali se smiješio. Može li gospodin
Sivac to osjetiti? “Jeste li očekivali da ću vam pomoći? Ta čovječe - ne znam
pojedinosti, ali imam prilično dobru sliku kakav vam je plan: za dvadeset godina, cijeli
planet je jedna velika crvenokosa kugla, je li? Nema rupe u ozonskom omotaču, ali
nema ni ljudi.”
Jonesy se borio protiv iskušenja da draženjem izazove još jedan histerični ispad
gospodina Sivca. Bio je uvjeren da njegov nepozvani gost neće moći otpuhati vrata koja
ih dijele koliko god se napuhivao od bijesa, ali kakvog smisla ima u to se uvjeriti? Usto,
Jonesy je emocionalno iscrpljen, na rubu je živaca, a u ustima ima okus sprženog bakra.
Gospodin Sivac lupi šakom posred upravljača. Sirena se oglasi. Lad, border koli,
podigne glavu i pogleda u čovjeka za volanom krupnim, nervoznim očima. “Ne možeš
mi lagati! Imam tvoje uspomene!”
Gospodin Sivac posuti. Jonesy osjeti kako prekapa po raznim fajlovima. A tad,
odjednom, ispod vrata i kroz ventilacijski otvor za klimatizaciju počnu prodirati mirisi.
Jonesyjeve najdraže arome: kokice, kava, majčina riblja juha. Želudac mu istog trenutka
gromko zakruli.
“Naravno, ne mogu ti obećati majčinu riblju juhu”, reče gospodin Sivac. “Ali ću te
nahraniti. A gladan jesi, zar ne?”
34
“Gdje jest to tamo? Kako uopće može postojati nekakvo tamo?”
“Ne znam”, iskreno će Jonesy. “Kako znam da ćete me nahraniti?” “Jer moram”,
reče gospodin Sivac sa svoje strane vrata i Jonesy shvati da i gospodin Sivac govori
istinu. Ne doliješ li s vremena na vrijeme benzin u motor, stroj će stati. “Ali ako utažiš
moju znatiželju, nahranit ću te onime što voliš. Ako ne...”
Mirisi koji su dopirali ispod vrata promijene se, pretvore u zelenjavi, napasni vonj
brokula i prokulica.
“Reci.”
“Hoću, ali jedno upozorenje - prekršite li neko obećanje, više vam se neće pružiti
prilika da mi ponovno nešto obećate.”
“Imat ću to na pameti.”
GODINE 1984. I 1985. BILE SU LOŠE ZA DERRY. U LJETO 1984., TROJICA ovdašnjih
tinejdžera bacila su jednog homoseksualca u Kanal i ubila ga. U idućih deset mjeseci
ubijeno je šestero djece, po svemu sudeći, bilo je to djelo nekog psihičkog bolesnika
koji bi se katkad prerušio u klauna.
“Tko je John Wayne Gacey?” upita gospodin Sivac. “Je li on ubio tu djecu?”
“Ne, on je bio netko sa srednjeg zapada Amerike sa sličnim modus operandi” reče
Jonesy. “Ne shvaćate velik broj unakrsnih veza koje moj mozak stvara, zar ne? Ali na
mjestu s kojeg vi dolazite nema puno pjesnika.”
Gospodin Sivac ne odgovori na to. Jonesy je sumnjao da on zna što je to pjesnik. Ili
da mu je stalo.
“U svakom slučaju,” reče Jonesy, “posljednje zlo koje se dogodilo bio je nekakav
neočekivani orkan. Poharao je Derry 31. svibnja 1985. Poginulo je više od šezdesetero
ljudi. Vjetar je prevrnuo vodotoranj koji se otkotrljao nizbrdo u Kansašku ulicu.” On
35
pokaže prstom desno od kamiona, gdje se tlo strmo spuštalo u tamu.
“Gotovo tri milijuna litara vode slilo se niz Upmile Hill u središte grada, koje je
pritom više-manje srušeno. Tad sam već studirao. To se dogodilo za vrijeme ispitnog
roka. Tata me nazvao i rekao mi što je bilo, ali naravno, ja sam znao - bila je to udarna
vijest diljem Amerike.”
Jonesy posuti. Razmišljao je i ogledavao se po uredu koji više nije bio prazan i
prljav, već lijepo namješten (njegova je podsvijest dodala kauč iz njegove kuće i
Eamesovu stolicu18 koju je vidio u katalogu Muzeja moderne umjetnosti, ljupka ali
izvan njegova financijskog dohvata) i prilično ugodan... svakako ugodniji od snijegom
zametenog svijeta s kojim se otimač njegova tijela trenutačno mora baktati.
Gospodin Sivac ne reče ništa, ali je Jonesy jasno osjećao njegovo nestrpljenje.
Gospodina Sivca zanimao je isključivo vodotoranj. I to kako ga je Jonesy namagarčio.
“Slušajte, gospodine Sivac - ako je netko nekoga namagarčio, sami ste si krivi.
Uzeo sam nekoliko kutija s oznakom DERRY, to je sve, i unio ih ovamo dok ste se vi
zabavljali ubojstvom onog sirotog vojnika.”
“Siroti vojnici stigli su brodovima iz zraka i pobili sve pripadnike moje vrste koje
su uspjeli naći.”
“Poštedite me. Vaši kolege nisu došli ovamo da nam požele dobrodošlicu kao
novim članovima Galaktičkog književnog kružoka.”
“Možda je i tako, ali ako očekujete da vam u tome pomognem, onda ste ludi.”
Pas je gledao u Jonesyja još tjeskobnije, očito nenaviknut na gospodare koji živahno
razgovaraju sami sa sobom.
18 Charles Eames (1907. - 1978.), američki dizajner i arhitekt, proslavio se dizajnom stolica koje
danas imaju cijenu i od nekoliko tisuća dolara.
36
“To ja znam, a vi trebate pogoditi.”
Jonesy nije znao. Nejasno se sjećao da je pio puno flaširane vode nakon što se tog
ljeta vratio kući za praznike, ali je to bilo sve. Naposljetku je voda ponovno potekla iz
njihovih slavina, ali što je to značilo dvadesetjednogodišnjaku čije je najpreča briga bila
kako se zavući u gaćice Mary
Shratt? Voda je stizala, ti si je pio. Nisi razbijao glavu time odakle stiže ako od nje
nisi dobio sraćku.
To je bila dobra priča... ono što bi njih četvorica, u danima svoje potraćene
mladosti, zasigurno nazvali “brijačinom”.
Tad se vjetar naglo stiša i ona začuje što ju je probudilo: Dudditsov glas iz
prizemlja. Duddits...pjeva? Je li to moguće? Nije znala kako, s obzirom na užasno
popodne i večer koje su njih dvoje proživjeli.
“ler-av!” veći dio vremena između dva i pet - Beaver je mrtav! Duddits je naizgled
bio neutješan i naposljetku si je priskrbio krvarenje iz nosa. Strahovala je od toga. Kad
bi Duddits počeo krvariti iz nosa, ponekad bi krvarenje bilo nemoguće zaustaviti bez
odlaska u bolnicu. Ovaj ga je put uspjela zaustaviti tako što je Dudditsu nagurala vatu u
nosnice pa mu stisnula nos visoko, između očiju. Nazvala je doktora Briscoea da ga
37
upita može li Dudditsu dati jednu od njegovih žutih tableta Valiuma, ali je doktor
Briscoe bio u Nassauu, molim lijepo. Neki je drugi liječnik bio dežuran, pripravnik u
bijeloj kuti koji nikad nije vidio Dudditsa pa se Roberta nije ni trudila nazvati ga. Dala
je Dudditsu Valium, premazala njegove jadne suhe usnice i unutrašnjost usta
glicerinskom blazinicom s okusom limuna koje je volio - u ustima su mu stalno izbijali
divlje meso i čirevi. I nakon što je kemoterapija završila, čirevi su ustrajali. A
kemoterapija jest završila. Nitko od liječnika - ni Briscoe, nijedan od njih - ne želi to
priznati, pa je plastični kateter ostao, ali je s kemoterapijom svršeno. Roberta im neće
dopustiti da njezin sin ponovno proživljava taj pakao.
Nakon što je popio tabletu, legla je u krevet s njim, zagrlila ga (pazeći pritom na
lijevu stranu njegova tijela gdje se ugrađeni kateter skrivao ispod zavoja) i zapjevala
mu. Doduše, ne Beaverovu uspavanku. Ne danas.
“Ama?”
“Da, Duddie.”
“ler a ebu?”
Ona na to osjeti takvu žalost, kao i pri pomisli na Beaverovu smiješnu kožnu jaknu,
koju je toliko volio i nosio dok se nije raspala. Da je bila riječ o nekome drugome, o bilo
kome drugome, a ne o jednom od njegova četiri prijatelja iz djetinjstva, posumnjala bi u
Duddiejev predosjećaj. Ali ako Duddits kaže da je Beaver mrtav, onda je Beaver gotovo
sigurno mrtav.
Dugo je ostao gledati tim svojim zelenim očima u njezine i ona pomisli da će se
ponovno rasplakati - i doista, jedna suza, krupna i besprijekorno obla, skotrlja mu se niz
neobrijani obraz. Sad mu se tako teško brijati, katkad čak i Norelco19 načini sitne rezove
iz kojih krv kapa satima. A tad on sklopi oči i ona izađe na prstima.
Nakon što je pao mrak, dok mu je pripremala zobenu kašu (svako jelo osim
najprostijeg najčešće bi izazvalo povraćanje, još jedan znak da se kraj bliži), noćna
mora ponovno počne. Ionako prestravljena sve neobičnijim vijestima koje su stizale iz
Jefferson Tracta, odjurila je natrag u njegovu sobu uzbubnjala srca. Duddits je ponovno
sjedio na krevetu, mahao glavom lijevo-desno dječjim pokretom negiranja. Ponovno je
počeo krvariti iz nosa i svakim bi trzajem njegove glave poletjele grimizne kapi.
Poprskale su mu jastučnicu, potpisanu fotografiju Austina Powersa (“Groovy, baby!20”,
pisalo je u dnu) i bočice na stolu: tekućina za ispiranje usta, Compazine21, Percocet22
multivitamini od kojih, čini se, nije bilo nikakve koristi, visoka staklenka puna onih
38
blazinica s okusom limuna.
Ovaj je put tvrdio da je Pete mrtav, mili (i ne odveć pametni) Peter Moore. Dobri
Bože, može li to biti istina? Išta od toga? Sve?
Taj drugi napad histeričnog žalovanja nije potrajao koliko i prvi, vjerojatno zato što
je Dudditsa već prvi iscrpio. Ponovno mu je zaustavila krvarenje - ima sreće - i
presvukla mu posteljinu, najprije mu pomogavši da sjedne na stolicu pokraj prozora.
Tamo je sjedio, zagledan u iznova razmahanu mećavu, povremeno zajecavši, a katkad
silno, plačljivo uzdahnuvši, od čega bi je zaboljelo srce. Zaboljelo bi je srce samo kad bi
ga pogledala: kako je mršav, kako blijed, kako ćelav. Dade mu kapicu Red Soxa, preko
čijeg se šilta potpisao veliki Pedro Martinez (kad umireš, dobivaš tako puno lijepih
stvari, kadšto bi pomislila), jer joj se činilo da bi ga tamo mogla zepsti glava, tako blizu
stakla, ali je Duddits ovaj put odbije staviti na glavu. Samo ju je držao u krilu zagledan
u tamu krupnim i nesretnim očima.
Naposljetku ga je uspjela nekako vratiti u krevet, gdje je ponovno zelene oči njezina
sina pogledaju sa svim svojim užasnim gasećim sjajem.
“It io a ebu?”
“Sigurna sam da jest.” Nije željela plakati, očajnički nije to željela - to bi ga moglo
ponovno nagnati u plač - ali osjeti kako joj suze naviru. Glava joj je bila bremenita od
njih, a sluznica nosa imala okus mora svaki put kad bi udahnula.
“A ebu s leom?”
“Da, dušo.”
“Da, vidjet ćeš ih. Naravno da hoćeš. Ali još je dugo do toga.”
A sad žurno siđe u prizemlje i da, zaista se čulo pjevanje. Budući da je ona tako
tečno govorila dudditski (a kako i ne bi, ta to joj je drugi jezik više od trideset godina),
prevede spojene slogove i ne razmišljajući puno o njima: Scooby Doo, gdje si? Imamo
posla. Govorim ti odavno, Scooby Doo, potrebna nam je pomoć, odmah.
Ona uđe u njegovu sobu, ne znajući što da očekuje. U svakom slučaju ne to što je
zatekla: sva svjetla upaljena, Duddits potpuno odjeven prvi put od svoje posljednje (i
vjerojatno, prema riječima doktora Briscoea, zaista posljednje) remisije. Odjenuo je
svoje najdraže samtaste hlače, prsluk punjen perjem na majicu kratkih rukava sa slikom
Grincha23 i kapu Red Soxa. Sjedio je na stolici pokraj prozora i gledao u noć. Nije se
mrštio, a nije ni plakao. Gledao je u mećavu bistra oka i željno, što je podsjeti na
vrijeme davno prije bolesti koja se najavila potajičnim simptomima koje je bilo tako
lako previdjeti: kako bi se umorio i zadihao nakon što bi se kratko poigrao s frizbijem u
stražnjem dvorištu, kako bi mu i od najmanjih udaraca ostale velike masnice i kako su
23 Lik iz pjesme Theodora Seussa Geisela (1904. - 1991.), poznatog kao Dr. Seuss, autora
popularnih dječjih knjiga, o zelenom pakosnom čudovištu koje mrzi Božić i pokušava ga pokvariti,
ali mu to - dakako - ne uspije.
39
sporo blijedjele. Tako je izgledao kad...
Možeš van, tako je glasio svršetak te rečenice, naravno, ali te riječi nije mogla
prevaliti preko jezika. Oči su mu se tako krijesile, bile tako žive. Vjerojatno bi joj
trebalo biti drago što vidi tu žarku iskru u njegovim očima, tu energiju, ali umjesto toga
ona se prestravi.
“Ne, Duddits.” Pokušava biti odlučna. “Trebaš se skinuti i vratiti u krevet. Eto što
trebaš i jedino što trebaš. Dođi. Pomoći ću ti.”
Ali kad mu je prišla, on podigne ruke i prekriži ih na svojim uskim prsima, dlana
desne ruke čvrsto prislonjena na lijevi obraz, a dlana lijeve na desni obraz. Od
najranijeg djetinjstva, to je bilo najviše što je mogao učiniti glede iskazivanja neposluha.
Najčešće bi to bilo dovoljno, pa tako i ovom prigodom. Nije ga željela ponovno
uzrujati, možda izazvati novo krvarenje iz nosa. Ali neće mu spakirati užinu u
Scoobyjevu kutiju u jedan i petnaest u noći. Bogami neće.
Povuče se do kreveta i sjedne na njega. U sobi je bilo toplo, ali je njoj bilo hladno,
čak i u debeloj flanelskoj spavaćici. Duddits polako spusti ruke, oprezno je motreći.
“Možeš bdjeti ako želiš,” reče ona, “ali zašto? Jesi li sanjao, Duddits? Ružan san?”
Možda san, ali ne i ružan. Ne s obzirom na njegov željni izraz lica i sad ga ona
prepozna; tako je često izgledao osamdesetih godina, u dobra vremena prije nego što su
Henry, Pete, Beaver i Jonesy otišli svatko na svoju stranu, počeli sve rjeđe nazivati i
svraćati još i rjeđe, u jurnjavi za svojim odraslim životima, zaboravivši na onoga koji je
morao zaostati.
Misli da mu dolaze prijatelji. Sigurno misli da dolaze Henry i Jonesy, jer tvrdi da su
Pete i Beav—
Dok je sjedila na Dudditsovu krevetu ruku sklopljenih u krilu, iznenada joj se ukaže
40
užasan prizor. Ugleda se kako otvara vrata nakon što je netko pokucao na njih u gluho
doba noći, u tri sata ujutro; nije ih željela otvoriti, ali si nije mogla pomoći. Na pragu su
umjesto živih Dudditsovih prijatelja stajali mrtvi - Beaver i Pete - vratili su se u
djetinjstvo u kojem su živjeli onoga dana kad ih je upoznala, onoga dana kad su izbavili
Dudditsa od bogtepitaj kakve ogavne psine pa ga doveli kući neozlijeđenog. Beaver je
imao na sebi svoju motorističku jaknu s milijun zatvarača, a Pete pulover okrugla vratna
izreza kojim se toliko ponosio, a kojem je na lijevoj strani prsa pisalo NASA. Ugleda ih
hladne i blijede; pogled mrtvih očiju boje crnog grožđa bio im je zagasit i bez sjaja.
Beaver zakorači - sad joj se nije smiješio, nije ju prepoznao; kad je Joe “Beaver”
Clarendon ispružio svoje blijede ruke kao u zvjezdače, bio je krajnje poslovan. Gospodo
Cavell, došli smo po Dudditsa. Mi smo mrtvi, a sad je i on.
Ona još jače stisne ruke kad joj je kovitlac drhtaja prodrmao tijelo. Duddits to nije
vidio; ponovno je gledao kroz prozor, lica željna, iščekujućeg. Ponovno počne pjevati,
jako tiho.
10
“GOSPODINE SIVAC?”
Nema odgovora. Jonesy je stajao kod vrata prostorije koja je sad bez ikakve sumnje
bila njegov ured, u kojoj nije ostalo ni traga Braće Trackers osim prljavštine na
prozorima (prozaičnu pornografiju djevojke zadignute suknje zamijenili su Van
Goghovi Neveni). U njemu je jačala tjeskoba. Što gad traži?
Ni ovaj put nema odgovora, ali je imao osjećaj da se gospodin Sivac vraća... i da je
sretan. Kurvin sin je sretan.
“Slušajte”, reče Jonesy, ruku - a sad i čela - i dalje pritisnutih na vrata svojega
pribježišta. “Prijatelju, imam prijedlog za vas - napola ste već čovjek; zašto se ne biste
sasvim podomaćili? Vjerojatno bismo mogli organizirati suživot i ja bih vam pokazao
što je dobro. Sladoled je dobar, pivo još bolje. Što kažete?”
Međutim, ne i dovoljno.
Nema odgovora, samo onaj neugodni osjećaj da je gospodin Sivac tražio nešto... i
našao.
41
Jonesy žurno priđe prozoru, pogleda van i ugleda kako su prednja svjetla kamioneta
taman pomela stup podignut u sjećanje na izgubljene živote. Ona spomen-ploča
ponovno je bila zametena snijegom, što je značilo da su se ovdje neko vrijeme zadržali.
Dvadeset minuta potom, ponovno su bili na autocesti, ponovno na putu prema jugu.
42
SEDAMNAESTO POGLAVLJE
Heroji
U tom pogledu, Owen je imao sreće. On je barem znao gdje treba podmetnuti rame.
Stojeći kod stražnjeg zida štaglja, s druge strane žičane ograde koja je bila pod
naponom, pušeći još jednu cigaretu koju nije želio, Owen mislima potraži Henryja i
nađe ga kako se oprezno spušta niz strmi, šipražjem obrasli obronak. Iznad njega čuo se
zvuk djece koja igraju bejzbol ili softball24. Henry je bio momčić, tinejdžer, i nekoga je
dozivao - Janey? Jolie? Nije važno. Henry sanja, a Owenu je potreban u stvarnome
svijetu. Pustio je Henryja da spava najdulje što je mogao (gotovo sat vremena dulje
nego što je namjeravao), ali ako žele krenuti na turneju, sad je vrijeme.
Onaj se tinejdžer trgne i osvrne. S njim je bilo još nekoliko dječaka; trojica - ne,
zapravo četvorica, jedan je zavirivao u nekakvu cijev. Vidjeli su im se samo nejasni i
teško raspoznatljivi obrisi, a Owenu ionako nije bilo do njih. Treba mu Henry, a ne ta
njegova pristava, prestrašena inačica. Owenu je potreban Henry kao odrastao muškarac.
Ne, ja—
24 Igra slična bejzbolu, samo što se igra na manjem igralištu i s većom i mekšom lopticom
43
2
Henry se uspravi naglo udahnuvši, ne znajući tko je ili gdje se nalazi. To je bilo
loše, ali ne i najgore: nije ni znao kad je. Ima li osamnaest ili gotovo trideset osam
godina ili je negdje između? Osjećao je miris trave, čuo pucketanje palice na loptici
(palice za softball; igraju curice, curice u žutim suknjicama) i još čuje Petea kako viče
Unutra je! Narode, mislim da je unutra!
“Pete ju je vidio, Pete je vidio crtu”, promrmlja Henry. Nije znao o čemu točno
govori. San je već blijedio, a njegove živopisne slike zamjenjivalo nešto mračno. Nešto
što mora učiniti ili pokušati učiniti. Osjećao je miris sijena i nešto blažu slatko-
kiselkastu aromu marihuane.
Krupne, srneće oči. Marsha, tako se zvala. Stvari sad sjedaju na svoje mjesto.
Vjerojatno ne, odgovorio joj je, pa dodao, ali možda i mogu.
Probudi se, Henry! Sad je petnaest do četiri, vrijeme da pustiš muda a uzmeš
mudante.
Taj je glas bio jači i nametljiviji od drugih, nadjačavao ih i zatomljivao; poput glasa
iz walkmana kad su baterije nove, a ton do daske. Glas Owena Underhilla. A on je
Henry Devlin. A ako hoće pokušati izvesti ovo, sad je vrijeme.
Henry ustane, žmirne od bola u nogama, leđima, ramenima, vratu. Tamo gdje mu
mišići nisu urlali, šireći lišaj nepodnošljivo ga je svrbio. Osjećao se kao da mu je sto
godina dok nije načinio prvi korak prema prljavom prozoru, a tad zaključi da se zapravo
osjeća kao da mu je stotinu i deset.
Ugleda Henryjevo lice na prozoru, blijedu ovalnu mrlju koja gleda van u njega.
44
Mogu ti pomoći. Makni se od prozora.
“Dečki, ne!” vikne Owen, ali nema osjećaj da su ga čuli; njihova je povezanost
prejaka, plod odlučnosti ljudi koji su čvrsto naumili nešto učiniti. Bit će prvi pripadnici
Kurtzove jedinice koji će noćas to učiniti; Owenu se činilo da neće biti i posljednji.
45
4
Što je to?
Dobro, jer u usporedbi s tim šitom kokain je kao Valium. U svakom paketiću su
dvije. Uzmi tri. Sačuvaj ostale.
Nemam vode.
Owen pošalje jasnu sliku konjskih zuba. Žvači ih, ljepotane - još ti je ostalo nešto
zuba, zar ne? U tome je bilo iskrenog bijesa i isprva Henry ne shvati čemu bijes, ali
onda naravno shvati. Ako je nešto trebao shvatiti u ovako ranu zoru, bio je to iznenadan
gubitak prijatelja.
Tablete su bile bijele, bez oznake imena farmaceutske tvrtke, i dozlaboga gorke kad
su mu se smrvile u ustima. Čak mu je i grlo izvodilo grimase dok je gutao.
Efekt se osjetio gotovo istog trenutka. Kad je zataknuo Owenovu kutiju s oznakom
USMC u džep hlača, broj otkucaja Henryjeva srca se udvostručio. Kad je ponovno
prišao prozoru, utrostručio se. Oči kao da su mu bubnjajući iskakale iz duplji svakim
brzim otkucajem u grudima. No to mu nije smetalo; zapravo mu je prilično godilo.
Nema više pospanosti, a bolovi kao da su odletjeli na krilima vjetra.
“Opa!” vikne on. “Popaj bi trebao čalabrcnuti nekoliko limenki ovog šita!” I
nasmije se, zato što mu je sad govor zvučao tako čudno - gotovo arhaično - i jer se tako
dobro osjećao.
U redu! U REDU!
Čak i misli kao da su mu poprimile novu, kristalnu snagu, i Henry je bio siguran da
si on to ne umišlja. Iako je svjetlo iza starog štaglja bilo nešto slabije nego u ostatku
logora, bilo je dovoljno jako da primijeti kako je Owen žmirnuo i podigao ruku do
obraza, kao da mu je netko dreknuo ravno u uho.
Zapravo i nisam, odvrati Henry. Vrati mu se treptaj njegova sna: njih četvorica na
onom travnatom obronku. Ne, njih petorica, jer je i Duddits bio tamo.
46
Kod jugoistočnog ugla baze. Dijagonalno od staje, skroz na drugoj strani. Ali—
Pola sata možda neće biti dovoljno, ustoboči se Henry. Iako je stajao nepomično i
gledao u Owenov lik na vjetrom nošenom snijegu, disao je brzo, poput trkača. Srce mu
je tuklo kao da se zaista i utrkuje.
Ona dvojica koja su upravo izvršila samoubojstvo... oni nisu jedini koji su sjebani.
Znam.
Henry nakratko uhvati sliku žutog školskog autobusa kojemu sa strane tiskanim
slovima piše MILLINOCKET SCHOOL DEPT. Kroz prozore gleda četrdeset iscerenih
lubanja. To su suborci Owena Underhilla, shvati Henry. Oni s kojima je on stigao jučer
ujutro. Ljudi koji sad umiru ili su mrtvi.
Zaboravi na njih, odgovori Owen. Sad nam je prva briga Kurtzova kopnena
podrška. Osobito carskodolinaši. Ako su tu, znaj da će izvršiti naredbe i da su dobro
obučeni. A obučenost redovito pobjeđuje pometnju - zato postoji obuka. Budeš li se
motao ovuda, pretvorit će te u pečenog odojka. Imaš pet minuta nakon što se uključe
alarmi. Dok nabrojiš do tristo.
Ti ovo uopće i ne moraš činiti, reče mu Owen. Ta misao stigne do Henryja u oblozi
složenog filigrana emocija; ojađenost, krivnja, neizbježni strah - u slučaju Owena
Underhilla, ne od smrti nego od neuspjeha. Ako je istina to što kažeš, sve ovisi o tome
hoćemo li se odavde izvući nezaraženi. Da cijeli svijet izložiš pogibelji zbog onih
nekoliko stotina bijednika u staji...
Owen se iznenadi, ali ne iskaže tu svoju reakciju riječima, već nekakvim stripom! u
Henryjevoj glavi. A potom, nadglasavši čak i neprekidni huk i fijuk vjetra, Henry začuje
Owenov smijeh.
47
U svakom slučaju, pokrenut ću ih. Ja sam majstor motivacije.
Znam da ćeš pokušati. Henry nije mogao vidjeti Owenovo lice, ali je osjetio da se
smiješi. Zatim Owen reče naglas: “A poslije toga? Ponovi.”
Zašto?
“Možda zato što je i vojnicima potrebna motivacija, osobito kad skrenu sa zadanog
kursa. I zajebi telepatiju - hoću da kažeš jasno i glasno. Želim čuti tu riječ.”
Henry pogleda u čovjeka koji je drhtao s druge strane ograde i reče: “Poslije toga
ćemo biti heroji. Ne zato što želimo, već zato što nemamo drugog izbora.”
Vani na snijegu i vjetru, Owen je kimao glavom. Kimao glavom i još se smiješio.
“Zašto ne?” reče on. “Zašto ne, jebote?”
U svojoj glavi, Henry ugleda treperavu sliku dječaka koji je iznad glave visoko
podigao pladanj. Ono što odrastao čovjek želi jest da dječak vrati pladanj na mjesto -
pladanj koji ga progoni svih tih godina i koji će zauvijek ostati razbijen.
Kurtz odloži sat, njihajem prebaci bose noge na pod i ustane. Prvo čega je postao
svjestan bio je vihor, koji je još zavijao kao pas kojemu je umro gospodar. Drugo je bila
činjenica da je onaj daleki žagor glasova u njegovoj glavi potpuno utihnuo. Telepatije je
nestalo i Kurtzu bude drago. Vrijeđala ga je na neki elementarni, dubinski način, kao što
su ga vrijeđali neki aspekti spolnosti. Pomisao da mu se netko može zavući u glavu,
doprijeti do gornjih razina njegova uma... to je bilo užasno. Sivci zaslužuju da ih se
zbriše s lica Zemlje samo zbog toga što donose taj odvratno osebujni dar. Hvala Bogu
da se pokazao prolaznim.
Kurtz zguli sa sebe svoje sive kratke hlačice za tjelovježbu i stane gol ispred zrcala
na vratima spavaće sobe pa pusti da mu pogled klizne od stopala (gdje je izbilo nekoliko
prvih kolopleta ljubičastih vena) do tjemena, gdje mu je prosijeda kosa stršila uvis
raskuštrana od spavanja. Šezdeset mu je godina, ali ne izgleda loše; popucane vene na
stopalima su najgore. A ima i vrašku bajunetu, premda se nije njome puno služio; žene
su, uglavnom, podla stvorenja koja ne znaju za odanost. Isišu čovjeka.
U dubini svog nezdravog srca, gdje je čak i njegovo ludilo bilo uštirkano, izglačano
i ne naročito zanimljivo, Kurtz je smatrao da je seks SAM. I kad se prakticira zbog
razmnožavanja, rezultat je najčešće nešto što je on zvao tumor s mozgom koji se ne
razlikuje puno od šupčevih lasica.
Sa svog tjemena, Kurtz ponovno spusti pogled, polako, tražeći najmanju mrlju
48
crvenog, rubeolsku pjegicu. Ne nađe ništa. Okrene se, pregleda najviše što je uspio
pogledom dohvatiti preko ramena, iskrenuvši vrat, no ne ugleda ništa. Raširi guzove,
opipa između njih, gurne si prst do drugog zgloba u anus, ali ne osjeti ništa osim
ljudskog tkiva.
“Čist sam”, reče on tiho dok je žustro prao ruke u maloj Winnebagovoj kupaonici.
“Čist kao suza.”
Jer telepatija nije jedini oblik izvanosjetilne percepcije. I prije no što su sivci znali
da uopće postoji planet Zemlja, ušuškan u ovom prašnom i rijetko posjećivanom
separeu velike međuzvjezdane knjižnice, postojala je sitnica po imenu instinkt,
specijalnost uniformiranih homo sapiensa poput njega.
Obuče hlače. A zatim, još gol do pasa, podigne voki-toki koji je ležao na noćnom
stoliću pokraj džepnog sata (sad je četiri i šesnaest, vrijeme kao da juri, kao auto bez
kočnica koji se sunovraćuje nizbrdicom prema prometnom raskrižju). Voki-toki je bio
poseban digitalni uređaj, kodiran i navodno otporan na ometanje... ali jedan pogled na
njegov navodno na sve otporni digitalni sat bio je dovoljan da shvati da ništa od
ovdašnje opreme nije otporno ni na što.
Dvaput pritisne tipku SEND/SQUEAL. Freddy Johnson brzo se javi; nije zvučao
odveć pospano... o, ali sad kad je kucnuo čas konačnog obračuna, kako je Kurtz (pravim
imenom Robert Coonts, ime, ime, što je u imenu26) čeznuo za Underhillom. Owene,
Owene, pomisli on, sinko, zašto si se morao spotaknuti baš kad sam te najviše trebao?
“Šefe?”
“Pomičem akciju carskodolinaša na šest. Carskodolinaši u nula šest nula nula, javi
se i potvrdi prijam.”
“Nešto se kuha. Ne znam što, ali me probudilo iz tvrdog sna i zazvonilo na uzbunu.
Dakle, vas sam dečke i cure sve okupio s razlogom i ako se nadaš doživjeti večeru,
naredi im pokret. Reci Gallagherovoj da će možda morati čuvati odstupnicu. Freddy,
potvrdi prijam.”
26 Stih iz Shakespeareove drame Romeo i Julija; izgovara ga Julija (II. čin, drugi prizor, redak 47-
48), kako bi umanjila važnost činjenice da Romeo potječe iz obitelji s kojom Je njezina obitelj u
zavadi.
49
“Šefe, primljeno. Trebate nešto znati - koliko znam, imamo četiri samoubojstva.
Možda i više.”
“Oni iz helikoptera?”
“Tako je.”
“Nitko od carskodolinaša?”
“U redu. Gas do daske, dragoviću. Imamo problema. Ne znam o čemu je riječ, ali
znam da se sprema. Olujno nevrijeme.”
Kurtz baci voki-toki natrag na stolić i nastavi se odijevati. Želio je popušiti još
jednu cigaretu, ali ih više nije bilo.
Prva pomisao koja mu se javila kad se osvrnuo bila je koliko staja sliči raznim
izbjegličkim kampovima koje je vidio: bosanskih Srba u Makedoniji, haićanskih
pobunjenika nakon što su se marinci Ujaka Šećera28 iskrcali u Port-au-Princeu, afričkih
azilanata koji su napustili svoju postojbinu zbog bolesti, gladi, građanskog rata ili
kombinacije svega toga. Oguglaš na takve stvari u televizijskim vijestima, ali te slike
uvijek stižu iz daleka svijeta; užas s kojim to promatraš gotovo je klinički. Ali ovo nije
bilo mjesto za koje ti je potrebna putovnica. Ovo je staja u Novoj Engleskoj. Ljudi
potrpani u nju nisu u dronjcima i prljavim dashikima29, nego u vjetrovkama kupljenima
u Bean’su30, hlačama u stilu urbane gerile od čvrstog pamuka sa šest džepova (koji tako
dobro dođu za onih nekoliko dodatnih sačmi) Banana Republic, donje rublje Fruit of the
Loom. Ali isto izgledaju. Jedina razlika koju je mogao primijetiti bila je kako oni svi još
izgledaju iznenađeno. Ovo se ne bi trebalo događati u zemlji Sprint Nickel Nightsa31.
50
Logoraši su gotovo potpuno ispunili prizemlje, gdje su im prostrli sijeno (a jakne
povrh njega). Spavali su u grupicama ili obiteljima. Bilo ih je i u sjenicima, te troje ili
četvero u svakom od četrdeset pregradaka. Prostorija je bila puna hrkanja, podrigivanja i
stenjanja ljudi koji su ružno sanjali. Negdje je plakalo dijete. A čula se i šlagerska
glazba preko razglasa: za Henryja je to bila točka na bizarno i. U ovom su trenutku
osuđenici na smrt koji su dreždali u staji Starine Gosselina slušali kako zrakom, s
violinama u prvom planu, plovi verzija pjesme “Some Enchanted Evening” u izvedbi
orkestra Freda Waringa.
Bilo je tu i prilično onih crvenozlatnih gljivica. Henry ugleda lišajeve kako rastu na
obrazima, u ušima, između prstiju; ugleda ih i na gredama i na nekoliko žica na kojima
su se klatile žarulje. Prevladavajući miris bio je miris sijena, ali Henry s lakoćom ispod
njega namiriše sumporasti etilni alkohol. Osim hrkanja, puno se i prdjelo - zvučalo je
kao da šest ili sedam ozbiljno netalentiranih glazbenika prebire po tipkama tuba i
saksofona. U nekim drugim okolnostima to bi bilo zabavno... a možda čak i sad, osobi
koja nije vidjela onog stvora sličnog lasici kako se migolji i reži na Jonesyjevu krvavom
krevetu.
Koliko ih inkubira te stvorove? Upita se Henry. Odgovor vjerojatno nije važan, jer
su lasice zapravo neškodljive. Mogle bi poživjeti izvan svojih domaćina u ovoj staji, ali
vani na mećavi, gdje vjetar puše orkanskom jačinom, a temperatura je ispod nule, ne bi
imale šanse.
Ne, to nije u redu. Mora ih prestrašiti na mrtvo ime. Mora ih natjerati u bijeg
glavom bez obzira, premda je u staji toplo a vani hladno. Prije su ovdje držali krave;
ponovno ovdje drže krave. Mora ih ponovno pretvoriti u ljude - prestrašene, bijesne
ljude. Može on to, ali ne sam. A sat otkucava. Owen Underhill mu je dao pola sata.
Prema Henryjevoj procjeni, trećina tog vremena je već istekla.
Osvrne se, spazi proćelavu grdosiju kako spava na boku lijevo od vrata koja vode
do muzilišta, pa mu priđe da ga bolje pogleda. Činilo mu se da je to jedan od onih ljudi
koje je izbacio iz štaglja, ali nije bio siguran. Među lovcima proćelavih je ljudeskara
bilo na bacanje.
Ali je to bio Charles, i lišaj je ponovno prekrio slamom ono što je stari dobri Charlie
bez sumnje nazivao svojom “solarnom seks-pločom”. Kome treba Rogaine32 - kad ti
pomaže ovo sranje? pomisli Henry pa se veselo nasmiješi.
Charles nije loš izbor, ali je Marsha, koja je spavala u blizini držeći se za ruke s
Darrenom, gospodinom od Mariške Newtonske, još bolji. Lišaj je sad rastao niz jedan
Marshin glatki obraz. Suprug joj je još bio nezaražen, ali njezin šurjak - Bill, zove li se
tako? - bio je šugav od gljivica. Dobitnik diplome na izložbi kućnih ljubimaca, pomisli
51
Henry.
Klekne pokraj Billa, uhvati ga za lišajem umrljanu ruku i prozbori kroz prašumu
njegovih ružnih snova. Probudi se, Bille. Ku-kuc. Moramo odavde. Pomogneš li mi,
uspjet ćemo. Probudi se, Bille.
Henry osjeti kako se Billove misli dižu prema njegovima, teturavo izlaze iz noćnih
mora koje su ih oplele, posežu za Henryjem kao što se utopljenik hvata za pripadnika
spasilačke službe koji je isplivao na pučinu da ga spasi. Misli im se spoje poput spojnica
na teretnim vagonima.
Ne govori, ne trudi se, reče mu Henry. Samo slušaj. Potrebni su nam Marsha i
Charles. Nas četvero bi trebalo biti dovoljno.
Što—
Bill uhvati šurjakinju za ruku. Marshine se oči istog trenutka naglo otvore, kao da je
čekala na to, i Henry osjeti kako su mu se kazaljke u glavi pomaknule na višu
vrijednost. Nije razvila tako bujnu nametničku kulturu kao Bill, ali je vjerojatno bila
prirodno nadarenija za telepatiju. Uhvati Charlesa za ruku bez ijednog pitanja. Henryju
se učini da je ona već shvatila što se ovdje događa i što valja učiniti. Na svu sreću,
shvatila je i nužnost brzine. Henry će najprije nahuckati te ljude, a zatim zamahnuti
njima kao palicom.
Prepustite mi se, reče im on, i oni to učine. Kao da mu je netko u ruku stavio
čarobni štapić.
Glave se podignu; neki se ljudi trgnu iz dubokog sna i usprave kao da ih je netko
našpranjio.
Poslušajte me i poduprite... poduprite me! Shvaćate li? Poduprite me! Ovo vam je
jedina šansa, zato me PODUPRITE!
Oni to učine automatski poput ljudi koji zvižde neku melodiju ili plješću u ritmu.
Da im je dao vremena da razmisle o tome, vjerojatno bi bilo teže, a možda i nemoguće,
ali nije. Većina ih je spavala i on je uhvatio zaražene telepate širom otvorenih misli.
52
opkoljavaju staju, većina ih u rukama nosi puške, a neki i ruksake spojene na dugačke
štapove. Lica vojnika prikazao je kao karikature okrutnosti. Višestruko pojačano, oni
štapovi ispuste bujice tekućeg plamena; napalm. Zidovi i krov staje istog trenutka planu.
Henry prebaci sliku na unutrašnjost staje i metež vrištećih ljudi. Tekući plamen
prokišnjava kroz buktinju krova i pali sijeno u sjenicima. Jednom se čovjeku zapalila
kosa; neka žena gori u skijaškoj jakni još ukrašenoj kartama za žičaru iz Sugarloafa i
Ragged Mountaina33.
Čvrsto stežući Billovu ruku jednom, a Marshinu drugom rukom, Henry ponovno
prebaci sliku na eksterijer: vatra, obruč vojnika, glas preko razglasa urla na vojnike da
paze da se nitko ne izvuče.
Sad sasvim raspirene mašte, koja se pomamno hranila samom sobom, Henry pošalje
slike šačice ljudi koji su uspjeli naći izlaze ili se provući kroz prozore. Većinom su
gorjeli. Jedna je bila žena s djetetom u naručju. Vojnici su ih sve posmicali strojnicama
osim žene i djeteta koje su u bijegu pretvorili u svijeće napalma.
“Ne!" nekoliko žena vrisne uglas i Henry mučno osupnut shvati da su sve one, čak i
one bez djece, listom zamijenile lice goruće žene vlastitim.
Sad su svi bili na nogama, motali se po staji poput stoke za nevremena. Mora ih
pokrenuti prije nego što dobiju vremena da bolje promisle.
MARKET! vikne im on. VAŠA JEDINA ŠANSA! KROZ TRGOVINU AKO MOŽETE,
SRUŠITE OGRADU AKO SU VRATA BLOKIRANA! NE ZAUSTAVLJAJTE SE, NE
OKLIJEVAJTE! IDITE U ŠUMU! SAKRIJTE SE U ŠUMI! SPALIT ĆE OVU STAJU I
SVE U NJOJ I ŠUMA JE VAŠA JEDINA ŠANSA! ODMAH, SAD!
33
Sugarloaf je najpoznatije zimsko-sportsko središte u državi Maine, a Ragged Mountain u New
Hampshireu.
53
“Odmah sad! Odmah sad! Odmah sad!”
Staja se tresla od skandiranja. Šake su složno bole zrak, poput šaka na rock-
koncertu.
Henry im prepusti vodstvo i da svoj obol, bodući zrak šakom i ne znajući da to čini,
izbacujući ruku u zrak najdalje što je mogao dosegnuti svojom bolnom rukom, premda
se opominjao da se na da uhvatiti u ciklon masovnog uma koji je stvorio; kad oni odu na
sjever, on će okrenuti na jug. Čekao je da nastupi trenutak nakon kojeg nema povratka -
da dođe do točke zapaljenja i spontanog trenja.
I nastupio je.
Okupi Marshine misli, Billove, Charliejeve... a zatim i ostale koje su mu bile bliske
i izrazito ugođene. Stopi ih, sabije, a potom ubaci tu jednu jedinu riječ poput srebrnog
metka u glave tri stotine sedamnaest ljudi u staji Starine Gosselina:
SAD.
Zavlada trenutak potpune tišine prije nego što se širom razvališe vrata pakla.
54
Još sedam vojnika, momaka koji su malo dulje bili s Kurtzom te stoga premazani s
malo više masti, nalazilo se u stražnjem dijelu trgovine u zapećku i kartalo poker s pet
karata u istom uredu u kojem je prije otprilike dva stoljeća Owen pustio Kurtzu one ne
nous blessez vrpce. Šestorica kartaša bili su stražari. Sedmi je bio kolega Dawga
Brodskoga, Gene Cambry. Cambry nije mogao spavati. Razlog je bio skriven
elastičnom pamučnom znojnicom. No nije znao koliko će dugo znojnica služiti svrsi, jer
se ona crvena tvar ispod nje širila. Ne pripazi li, netko će vidjeti... a tada, umjesto da
karta ovdje u uredu, mogao bi se naći tamo u staji s ostalim anonimusima.
A bi li bio jedini? Ray Parsons u jednom uhu ima veliki komad vate. Rekao je da ga
boli uho, ali kako biti siguran? Ted Trezewski ima zavoj na jednoj mesnatoj podlaktici;
izjavio je da se raskrvario kad je prije podne postavljao bodljikavu žicu. Možda je to
istina. George Udall, u normalnijim okolnostima Dawgov nadređeni, nosio je vunenu
kapu na ćelavoj glavi i s tim sranjem izgledao kao kakav ostarjeli bijeli rapper. Možda
ispod nje nema ničeg osim gole kože, ali je ovdje pretopio za kapu, zar ne? Osobito za
vunenu.
Parsons plati, kao i Udall. Cambry je to jedva čuo. U glavi mu se ukaže slika žene s
djetetom u naručju. Dok je ona teturala preko snijegom zametenog ograđenog pašnjaka,
neki je vojnik pretvori u baklju napalma.
“Poslušaj, pa ćeš čuti”, odgovori Howie. Glupi Poljak: Cambry začuje taj
neizgovoreni popratni komentar u glavi, ali se ne obazre na to. Nakon što im je bila
skrenuta pozornost, ono se skandiranje jasno čulo, nadglasalo je vihor, brzo dobivajući
na snazi i hitnosti.
“Odmah sad! Odmah sad! Odmah sad! Odmah sad! ODMAH SAD!”
55
“Govnari će pokušati proboj”, reče Cambry.
“Ne budi glup, Gene”, reče George Udall. “Oni ne znaju što se sprema. Osim toga,
oni su civili. Samo si daju malo oduš—”
Cambry nije čuo ostatak kad mu jedna jedina riječ - SAD - propara mozak poput
motorne pile. Ray Parsons i Al Coleman žmirnu. Howie Everett vrisne od bola, ruke mu
polete do sljepoočica, koljena mu udare o stol s donje strane pa se žetoni i karte
razlete na sve strane. Novčanica od jednog dolara prizemlji se na peć i plane.
Zatvorenici nahrupe kroz rupu, urlajući “Odmah sad!” u snježne ralje vjetra; pritom
zgazivši nekoliko svojih.
I Cambry skoči, dohvati jednu jurišnu pušku, ali mu je tad netko ugrabi iz ruku. “Ta
je moja, seronjo”, zareži Ted Trezewski.
Probijena vrata staje i stražnji dio trgovine dijelilo je manje od dvadeset metara.
Razularena rulja preplavi taj razmak urlajući: “ODMAH SAD! ODMAH SAD!”
Stražari otrče van na snijeg, mnogi bez čizama, trčeći uz ogradu, nesvjesni da je
težina više od osamdeset kamikaza-lovaca na jelene izazvala kratki spoj u njoj i pritom
iz sveg glasa urlali “SAD” dok su se od strujnog udara trzali, pušili i umirali.
Nadao se svim srcem da ga Underhill čeka. Nije mogao vidjeti, snijeg je bio pregust
da bi vidio na drugu stranu pašnjaka, ali će skoro tamo stići pa će znati.
56
9
Desnom rukom cimne vrata Winnebaga; u lijevoj je još držao svoju drugu čizmu. Iz
staje dopre divljačko urlanje, vojnički poklič od kojeg mu zaigra srce usprkos svemu.
Olujni je vjetar malo razblažio taj urlik, ali ne puno; čini se da su svi u tome. Iz njihovih
uhranjenih, strašljivih, ne-može- -se-to-ovdje-dogoditi redova uzdigao se Spartak - ma
vidi ti njih?
Krilne formacije bjegunaca, pedeset ili šezdeset u svakoj, razdvoje se uredno poput
desetina na vježbalištu i izvrše juriš na ogradu s obje strane pišljive trgovine. Ili nisu
znali da kroz glatku žicu teče smrtonosna doza struje ili nisu marili. Ostatak, glavnina
snaga, izvrši juriš izravno na stražnji dio marketa koji je bio najslabiji dio vanjskog
ruba, ali to nije bilo važno. Kurtz je smatrao da će obrambena linija ionako biti
probijena.
Ni u jednom od svojih kriznih planova nije uopće uzeo u obzir mogućnost tog
scenarija: dvije ili tri stotine pretilih studenskih ratnika, s geslom Tko riskira, profitira,
kreće u samoubilački juriš. Nikad nije očekivao da bi oni učinili nešto drugo osim ostali
gdje jesu i dizali graju zbog nepoštovanja zakonskih propisa do trenutka kad bi ih
izroštiljali.
“Nije loše, dečki”, reče Kurtz. Osjeti miris neke druge paljevine - vjerojatno mu
karijera odlazi u dim - ali je njegova karijera ionako bila na zalazu, a odabrao je vrašku
operaciju za oproštaj, nije li? Što se Kurtza ticalo, mali sivci iz svemira bili su strogo
sekundarni. Kad bi on uređivao vijesti, naslov na prvoj stranici glasio bi:
IZNENAĐENJE! AMERIČKI NEW-AGEOVCI POKAZALI DA IMAJU KIČMU!
Izvrsno. Gotovo je šteta izrešetati ih.
Sirena opće uzbune zavijala je u snježnoj noći. Prvi val muškaraca stigne do
stražnjeg dijela trgovine. Kurtz gotovo da je vidio kako se cijela zgrada zaljuljala.
“Ta prokleta telepatija”, reče Kurtz, smiješeći se od uha do uha. Vidio je kako
njegovi momci uzvraćaju, prvi val iz stražarskih kućica, pa još njih iz voznog parka, iz
57
opskrbe i kontejnera koji su služili kao improvizirane vojarne. A tad osmijeh na
Kurtzovu licu počne blijedjeti, a zamijeni ga zbunjenost. “Pucajte u njih”, reče on.
“Zašto ne pucate u njih?”
Neki i jesu pucali, ali ne dovoljno njih - ni približno. Kurtzu se učini da je namirisao
paniku. Njegovi ljudi ne pucaju jer su se ustrtarili. Ili jer znaju da su oni na redu.
Momci u uredu se barem bore, ali naravno da je tako; oni se bore za život. Momci
koji su dotrčali još su uglavnom trčali. Kurtzu je na trenutak došlo da baci čizmu i maši
se svog devetmilimetarskog pištolja. Da ubije nekoliko “klisača”. Ispuni svoju lovnu
kvotu, zapravo. Sve se ruši oko njega, zašto ne?
Zbog Underhilla, eto zašto? Owen Underhill je odigrao ulogu u ovoj strci. Kurtz je
u to bio sto posto uvjeren. Ovo je smrdjelo na prijestup, a prestupiti preko crte bila je
uža specijalnost Owena Underhilla.
10
CAMBRY JE KLEČAO IZA UREDSKOG STOLA STARINE GOSSELINA KAD SE PRVI val
zatvorenika probio u ured. Otvarao je ladice u očajničkoj potrazi za pištoljem. To što ga
nije našao vjerojatno mu je spasilo život.
“Držite se na okupu, ljudi!” zavapi Danny O’Brian. “Za ljubav Božju, držite se na
o—”
Zvuk pušaka pri punoj automatskoj paljbi bio je zaglušujući u toj sićušnoj prostoriji
pa nadglasa čak i jauke ranjenika, ali Cambryju je bilo jasno da ne pucaju svi.
Trezewski, Udall i O’Brian su pucali, ali Coleman, Everett i Ray Parsons samo su stajali
58
s oružjem na prsima, ošamućena izraza lica.
Iz svog slučajnog skloništa, Gene Cambry ugleda kako zatvorenici jurišaju preko
prostorije, ugleda kako su prve dohvatili meci i odbacili poput strašila: ugleda kako je
njihova krv poprskala zidove, reklame za konzerviranu hranu i obavijesti OSHA-e.
Ugleda kako je George Udall bacio svoju pušku na dva salasta mladića u narančastom,
pa se okrenuo na peti i jurnuo prema jednom od prozora. George se napola provukao, no
tad su ga povukli natrag; muškarac s Ripleyjicom na obrazu poput madeža, zarije zube u
Georgeov list kao da je to pureći batak, a drugi muškarac utiša vrišteću glavu na drugom
kraju Georgeova tijela tako da mu je žustro zavrnuo vratom. Prostorija je bila plava od
dima baruta, ali je vidio Ala Colemana kako je odbacio pušku i pridružio se skandiranju
- “Odmah sad! Odmah sad! Odmah sad!” A ugleda i Raya Parsonsa, inače
najmiroljubivijeg čovjeka na svijetu, kako je uperio pušku u Dannyja O’Briana i raznio
mu glavu.
Sad je situacija bila jednostavna. Sad je bilo samo zaraženi protiv imunih.
Netko s treskom odgura stol u zid. Vrata poklope Cambryja i prije nego što je uspio
ustati, ljudi potrče preko vrata i prignječe ga. Osjećao se kao kauboj koji je pao s konja
za vrijeme stampeda. Umrijet ću ispod tih vrata, pomisli on, a tad na trenutak ubojiti
pritisak popusti. On se teškom mukom podigne na koljena, odrazivši se mišićima
krcatima adrenalinom, i vrata skliznu s njega nalijevo, oprostivši se opakim bubotkom
okrugle kvake u njegov kuk. Netko ga u prolazu kresne nogom u rebra, neka mu druga
čizma očeše desno uho, a tad ustane. Soba je bila puna gustog dima, sumanuta od urlika
i krike. Četiri-pet glomaznih lovaca odbačeno je na peć, koja se otrgne od cijevi za
dimnjak i s treskom prevrne na bok, pa prospe plamene komade javorovine na pod.
Novac i igraće karte planu. Osjeti se užegao miris topećih plastičnih žetona za poker. To
su bili Rayovi, Cambry pomisli nesuvislo. Imao ih je u Perzijskom zaljevu. A i u Bosni.
Stajao je zanemaren u općoj strci. Nije bilo potrebe da se logoraši u bijegu služe
vratima između ureda i trgovine; cijeli zid se - zapravo, nejaka i tanka pregrada - srušio.
Komadi te pregrade također su se zapalili od prevrnute peći.
“Sad”, promrmlja Gene Cambry. “Sad.” Ugleda Raya Parsonsa kako trči s ostalima
prema prednjem dijelu trgovine, a Howie Everett mu je za petama. Howie zgrabi kruh
kad je potrčao niz središnji prolaz.
Začuje i osjeti.
Poput skakača udalj preskoči plamenove koji su lizali uvis od peći i potrči; njegov
se mali um izgubi u tom jednom velikom.
59
11
Svjetla dvaput žmignu. Henry je gledao na pogrešnu stranu, to je sve; Owen je bio
parkiran malo lijevo od jugozapadnog ugla pašnjaka. Henry sad jasno ugleda četvrtaste
obrise motornih sanjki. Iza njega su dopirali krikovi, povici, naredbe, pucnjava. Ne
toliko pucnjave koliko bi očekivao, ali sad nije bio trenutak da se pita zašto.
Owen je presjekao ogradu - i bodljikavu i glatku žicu. Sad je stajao ispred motornih
sanjki Sno-Cat (bijelih da se ne vide na snijegu; nije ni čudo što ih Henry nije vidio), a o
kuk je podbočio automatsku pušku, pokušavajući gledati istodobno na sve strane. Zbog
višestrukih svjetala bacao je šest sjena; zrakasto su se širile od njegovih čizama poput
pomahnitalih kazaljki sata.
Henry kimne glavom. Kad ga je Owen počeo vući prema Sno-Catu, začuje se
glasna, kreštava eksplozija, kao da je netko upravo opalio iz najvećeg karabina na
svijetu. Henry se sagne, saplete o vlastite noge i bio bi pao da ga Owen nije pridržao.
Što—
Owen ga uhvati za ramena i okrene. Henry ugleda golemi ognjeni stup u snježnoj
noći. Komadići trgovine - daske, šindra, bukteće kutije Cheeriosa, baklje rola toaletnog
papira - letjeli su u zrak. Neki su vojnici to gledali, očarani. Drugi su trčali prema šumi.
U potjeri za zatvorenicima, pretpostavi Henry, premda im je u glavama začuo paniku -
Trči! Trči! Odmah sad! - koju si nije mogao objasniti. Poslije, kad je imao vremena
razmisliti, shvatit će da su i mnogi vojnici bježali. No sad mu ništa nije bilo jasno.
Stvari su se događale prebrzo.
60
A koliko je Henry shvaćao, upravo takvi vode ovu operaciju: škvadra odraslih Richieja
Grenadeaua, oboružanih puškama umjesto komadima suhog pasjeg govna.
Između sjedišta se nešto nalazilo, kutija s dva žmigajuća narančasta svjetla. Kad se
Henry sagnuo nad nju, znatiželjan, Owen Underhill zgrabi ceradu koja je visjela pokraj
vozačkog sjedišta, odmakne je i ubaci se u sanjke. Teško je disao i smiješio se gledajući
trgovinu u plamenu.
Owen okrene ključ u paljenju i motor Sno-Cata istog trenutka brundajući oživi.
Mjenjač je bio postavljen visoko i Owen ga svom snagom ubaci u prvu. Još se smiješio.
Na jarkoj svjetlosti koja je padala kroz vjetrobran motornih sanjki, Henry sad ugleda
crvenkastonarančastu nit lišaja ispod oba Owenova oka, poput maskare. Imao ga je i u
obrvama.
“Ovdje je previše svjetla”, reče on. “Malo ćemo to promijeniti.” Okrene sanjke u
iznenađujuće kliznom krugu; kao da si u gliseru. Henry, koji je još držao onu kutiju sa
žmigajućim svjetlima u krilu, zavali se u sjedištu. Odgovaralo bi mu da ne mora hodati
idućih pet godina.
Owen ga pogleda kad je krenuo sanjkama poprečno prema Swanny Pond Roadu,
sad jarku ograđenom snježnim nanosima. “Uspio si”, reče on. “Sumnjao sam da ćeš
uspjeti, iskreno to priznajem, ali ti je upalilo, jebote.”
“Rekao sam ti - ja sam majstor motiviranja.” Osim toga, pošalje on misao, većina će
njih ionako umrijeti.
Još se čula pucnjava, ali tek kad je metak fijuknuo i odbio se od metala iznad
njihovih glava, Henry shvati da je metak bio namijenjen njima. Začuje se oštar zveket
kad se još jedan metak odbio od jedne Sno-Catove skije i Henry se sagne... kao da bi to
koristilo.
I dalje se smiješeći, Owen pokaže desno. Henry virne u tom smjeru kad su se još
dva metka odbila od zatubaste karoserije motornih sanjki sličnih kutiji tableta. Henry se
oba puta skutri; Owen i ne trepne.
Henry ugleda grozd kontejnera, nekih s logom tvrtki kao što su Sysco34 i Scott
Paper35 Ispred kontejnera nalazila se kolonija kamp-prikolica, a ispred najveće,
Winnebagove, koja Henryja podsjeti na palaču na kotačima, stajala su šestorica ili
sedmorica koji su svi pucali po motornim sanjkama. Iako je udaljenost bila velika,
vjetar jak, a snijeg još vijao, previše metaka ih je pogađalo. Drugi vojnici, neki samo
djelomice odjeveni (jedan je štemer došprintao kroz snijeg golog torza dostojnog nekog
stripovskog superheroja) pridruživali su se toj grupi. U njezinu je središtu stajao visoki
61
sjedokosi muškarac. Pokraj njega je stajao neki zdepastiji muškarac. Henry ugleda kako
je mršavko podigao pušku i opalio, naizgled se i ne potrudivši nanišaniti. Začuje se
špang i Henry osjeti kako mu je nešto prošišalo točno ispred nosa, nešto malo, opako i
zujavo.
Još se metaka zujeći odbije od skija i karoserije sanjki. Henry osjeti još jednu od tih
zujećih, nasrtljivih stvarci u kabini i radio iznenada zanijemi. Razdaljina između njih i
pucača okupljenih oko Winnebaga povećavala se, ali to kao da nije ništa značilo. Koliko
je Henry mogao primijetiti, sva ta bagra zna gađati. Samo je pitanje vremena kad će ih
netko od njih pogoditi... no Owen je izgledao sretno. Henry shvati da se udružio s
nekim još suicidalnijim od sebe.
“Tip pokraj Kurtza je Freddy Johnson. Ti su mušketiri listom Kurtzovi momci, oni
koji su trebali - ups, pazi!”
Još jedan špang, još jedna fijučuća čelična pčela - ovaj put između njih - i odjednom
na vrhu mjenjača nestane kugle. Owen prasne u smijeh. “Kurtz!” vikne on. “Kladim se
da je to tvoja rupa u limu! Dvije godine do umirovljenja po sili zakona, a on još gada
kao Annie Oakley!36” Zabubnja šakom po okviru upravljača. “Ali sad su prekardašili.
Zabava je zabava, ali što je previše, previše je. Isključi im svjetla, ljepotane.”
“Ha?”
12
Dvije eksplozije raskole noć, jedna dovoljno blizu da Kurtza i njegove ljude udarni
val pogodi kao maljem. Kontejner na kojem je pisalo INTEL INSIDE odskoči u zrak,
prevrne se u zraku i padne na Spago’s, kuharski šator. “Sveca mu!” vikne jedan od
36 Pravim imenom Phoebe Ann Oakley Mozee (1860. - 1920.), bila je izvrstan strijelac i zvijezda
Wild West Showa Buffala Billa. O njoj je napisan jedan od najpopularnijih mjuzikla svih vremena
“Annie get your gun” (glazbu je napisao Irving Berlin, a prvi put je izveden 1946.).
62
njegovih ljudi.
Nisu se pogasila sva svjetla - pola sata nije bilo dovoljno i Owen je imao tek toliko
vremena da postavi eksploziv samo na dva generatora (cijelo si vrijeme mrmljajući u
bradu “Banbury Cross, Banbury Cross, odjaši na drvenom konjiću u Banbury Cross”),
ali odbjegli Sno-Cat odjednom progutaju plamenom istočkane migoljeće sjene i Kurtz
baci pušku u snijeg ne okinuvši.
Kurtz zagrli Freddyja Johnsona oko ramena i povede ga dvadeset koraka kroz
uskovitlani snijeg, koji je vihor sad podizao i nosio u velovima koji su izgledali poput
mistične pare. Ravno ispred njih dvojice, plamen koji je zahvatio Gosselinov market -
ono što je od njega ostalo - veselo je pucketao. Staja se već zapalila. Njezina razvaljena
vrata su zjapila.
Freddy je već to prošao. Bila je to mantra. Šef si je bistrio mozak. “Volim ga, šefe.”
“Kunem se da je istina.”
“Jako, šefe.”
“Više od svoje grupe? Više od odlaska u akciju i izvršenja zadatka?” Stanka. “Više
nego mene?”
Nisu to bila pitanja na koja bi poželio pogrešno odgovoriti ako želiš ostati živ. Na
sreću, nisu bila ni teška. “Ne, šefe.”
“—ali to je prestalo.”
“A ostali iz grupe?”
63
“Mislite na carskodolinaše?” Freddy mahne glavom prema Winnebagu.
Da, na njih!”
“To je dobro, ali i loše. Freddy, treba nam par zaraženih Amerikanaca. A kad kažem
nama, mislim na tebe i mene. Hoću Amerikance koji vrve od tog crvenog sranja,
shvaćaš li?”
“Da.” Freddy nije shvaćao zašto, ali u ovom trenutku zašto nije bilo važno. Vidio je
kako Kurtz ovladava situacijom, vidno ovladava, i lakne mu. Kad Freddy bude trebao
znati, Kurtz će mu reći. Freddy tjeskobno pogleda trgovinu u plamenu, staju u plamenu,
kuharski šator u plamenu. Situacija je bila SAM.
Kurtz je brzo kimao glavom. Vršljao je pogledom na sve strane, popisivao nastalu
štetu, planirao reakciju, koju će uvelike omesti mećava. “Tako je, momče. Juda je izdao
Isusa, a Owen Philip Underhill izdao je nas. Juda je dobio trideset srebrnjaka. Nije baš
neka plaća, što kažeš?”
“Nije, šefe.” Ovaj je odgovor izrekao djelomice okrenut od Kurtza jer je nešto
eksplodiralo u opskrbnom centru. Čelična ruka stisne ga za rame i okrene natrag.
Kurtzove su oči bile razrogačene i užegle. Zbog bijelih trepavica izgledale su sablasno.
“Gledaj u mene dok ti govorim”, reče Kurtz. “Slušaj me kad ti govorim.” Kurtz
slobodnu ruku položi na kundak devetmilimetarca. “Ili ću ti prosuti crijeva po snijegu.
Noć mi je bila teška i da je nisi otežavao, krepilu, jesi me razumio? Shvaćaš na što
ciljam?”
Johnson je bio tjelesno hrabar čovjek, ali sad osjeti kako mu se nešto u želucu
okrenulo i pokušalo otpuzati. “Da, šefe, oprostite.”
“Oprošteno. Bog voli i prašta pa moramo i mi. Ne znam koliko je srebrnjaka Owen
dobio, ali ti mogu reći ovo: uhvatit ćemo ga, raširiti mu guzove i načiniti tom momku
novi šupak. Jesi li za to?”
“Da.” Freddy nije ništa na svijetu želio više nego naći osobu koja je njegov
37 Firehouse 5+2 je poluprofesionalni dixieland bend koji svira u Disneylandu čiji su članovi
odjeveni u vatrogasne uniforme.
64
prethodno sređeni svijet okrenula naglavce i jebati toj osobi mater. “Šefe, koliko je
Owenove odgovornosti u ovome?”
“Ne, šefe.”
“—ali ću još nekoga povući za sobom.” Ruke i dalje oko Freddyjevih ramena,
Kurtz povede svog novog zamjenika natrag prema ‘Bagu. Tusti, gasnući stupovi vatre
označavali su mjesto gdje su se nalazili izgorjeli generatori. Underhill je to učinio -
jedan od Kurtzovih ljudi. Freddyju je to i dalje bilo teško povjerovati, ali se svejedno
počeo pjeniti. Koliko srebrnjaka, Owen? Koliko si ih dobio, izdaj niče?
“Gallagherova, šefe.”
“Kate?”
“Tako je.”
“Freddy, je li ona ljudožder? Osoba koju ćemo ostaviti ovdje umjesto nas mora biti
ljudožder.”
“U redu”, reče Kurtz. “Jer ovo će biti prljav posao. Trebaju mi dvojica Ripley-
pozitivna, po mogućnosti dva Plavca. A ostali... kao sa životinjama, Freddy. Carska
dolina je sad operacija potrage i uništenja. Gallagherova i ostali trebaju ih pohvatati što
više. Vojnike i civile jednako. Od sada do sutra u podne je sezona lova. A nakon toga,
kud koji, mili moji. Osim nas dvojice, Freddy.” Svjetlost ognja obojila je Kurtzovo lice
lišajem, pretvorila mu oči u lasičje. “Ulovit ćemo Owena Underhilla i naučiti ga da ljubi
Gospoda.”
13
MOTORNE SE SANJKE SJURE NIZ NASIP DO SWANNY POND ROADA TAKO BRZO da se
Henryju okrenuo želudac. Sno-Cat načini polukrug pa okrene na jug. Owen je gnječio
kvačilo i mrcvario mjenjač, prebacivao sanjke iz brzine u brzinu, sve do pete. Zbog
zviježđa snijega koja su se zalijetala u vjetrobran, Henry se osjećao kao da se voze
približno brzinom zvuka. A vjerojatno voze brzinom od samo pedeset i nešto kilometara
na sat. To će im omogućiti da se maknu od Gosselinova marketa, ali je pretpostavljao da
se Jonesy kreće kudikamo brže.
65
Da. Približno šest kilometara.
Pritom, bude li ikako moguće, nitko neće stradati. A naročito smrtno stradati.
“Nitko neće stradati. I nitko neće smrtno stradati. Barem uz vrijeme zamjene vozila.
Pristani na to ili ću se ovog časa otkotrljati kroz vrata.”
Owen ga pogleda. “Učinio bi to, zar ne? A u materinu ono što tvoj prijatelj planira
učiniti sa svijetom.”
“U redu. Nitko neće stradati u vrijeme zamjene. Bude li ikako moguće. I nitko neće
smrtno stradati. Osim možda nas. Dakle, kamo idemo?”
U Deny.
Mislim da jest. U svakom slučaju, imam prijatelja u Derryju koji nam može pomoći.
On vidi crtu.
Kakvu crtu?
Sno-Cat se valjao prema autocesti kao kapsula kojoj prethodi jarka svjetlost
njezinih farova.
“Ponovi mi još jedanput, što ono namjeravamo učiniti?” reče Owen. “Spasiti
svijet.”
“Postajemo heroji”, reče Henry. A tad nasloni glavu na sjedište i sklopi oči. Zaspao
je za nekoliko sekundi.
Maja
66
TREĆI DIO
QUABBIN
HUGHES MEARNS
67
OSAMNAESTO POGLAVLJE
Lov počinje
Radio je funkcionirao, ali ne naročito; sve što je dosad kroza nj dopiralo bilo je
jedva čujno i zamućeno krčanjem. Nije čuo znak točnog vremena, ali je načuo
vremensku prognozu. Južno od Portlanda, snijeg je prešao u kišu, ali između Auguste i
Brunswicka, rekli su na radiju, pada opaka mješavina susnježice i ledene kiše. Većina
naseljenih mjesta je bez struje, a ništa bez lanaca na kotačima se ne kreće.
Gospodin Sivac stane na znak obvezatnog zaustavljanja na kraju izlazne ceste, iako
je autocesta Route 9 bila bespuće u oba smjera. Preko puta se nalazilo golemo
parkiralište, blještavo osvijetljeno narančastom svjetlošću lučnih svjetiljaka; pod
68
njihovom drečećom svjetlošću, vjetrom nošeni snijeg kao da se micao poput smrznutog
daha neke goleme, nevidljive zvijeri. Jonesy je znao da bi neke druge noći to
parkiralište bilo krcato brundavim šleperima, Kenworthima, Mackima i Jimmy-
Peteima38, treperavih zelenih i jantarnih svjetala u kabinama. Večeras je parkiralište bilo
gotovo pusto, osim dijela s oznakom ZA VIŠEDNEVNO PARKIRANJE OBRATITE
SE UPRAVITELJU. OBVEZNA PARKIRALIŠNA KARTICA. Tamo se nalazilo
desetak ili više teretnjaka, rubova omekšanih snježnim nanosima. U restoranu, njihovi
vozači jedu, igraju flipere, gledaju pornokanal u salonu za kamiondžije, ili pokušavaju
spavati u turobnom paviljonu iza restorana, gdje se za deset dolara dobije ležaj, čisti
pokrivač i slikovit pogled na zid od betonskih blokova. Svima se njima nedvojbeno po
glavi motaju dvije iste misli: Kad ću moći krenuti? i Koliko će me ovo koštati?
Samo daj! Jonesy zakliče sa svog mjesta kod uredskog prozora. Hajde, ožeži! Lezi
na gas, pritisni ga do daske! Jer kad zapneš u pogonu na četiri kotača, onda si zaista
zapeo!
No tad kotači uhvate podlogu - najprije prednji, gdje je težina motora Ramu
osigurala malo više trenja - pa stražnji. Ram se otkotrlja preko Route 9 prema natpisu
ULAZ. Niže od toga nalazio se drugi na kojem je pisalo: DOBRO DOŠLI U
NAJBOLJE PRENOĆIŠTE ZA KAMIONDŽIJE U NOVOJ ENGLESKOJ. Prednja
svjetla njihova kamioneta osvijetle treći natpis, obložen snijegom ali čitljiv: MA ŠTO,
DOBRO DOŠLI U NAJBOLJE PRENOĆIŠTE ZA KAMIONDŽIJE NA SVIJETU.
Jonesy nije imao pojma kako odgovoriti na to pitanje. Želio je da gospodin Sivac
doživi čitavu lepezu ljudskih emocija, jer je pretpostavljao da bi se humanizacija
njegova otimača mogla pokazati njegovom jedinom šansom - upoznali smo neprijatelja,
i on je mi, jednom reče Pogo39. Ali kako nakupini spora s drugoga svijeta objasniti što
znači smiješno? A što je zapravo smiješno u tome što se Dysart’s proglasio najboljim
prenoćištem za kamiondžije na svijetu?
69
Sad su prolazili pokraj još jednog znaka, na kojem su strelice pokazivale lijevo i
desno. VELI pisalo je ispod strelice ulijevo. MIĆI ispod strelice udesno.
Jonesy ga je mogao prisiliti da traži taj podatak, ali čemu? Mi smo miči, reče on, i
gospodin Sivac skrene desno. Kotači se malo zavrte u prazno i kamionet cimne prema
naprijed. Lad podigne glavu, okine još jedan dug i mirisan prdac pa zacvili. Donji dio
trbuha nabrekao mu je i rastegnuo se; netko tko ne zna što je na stvari, bez sumnje bi
pomislio da je posrijedi kuja koja će okotiti popriličan broj štenadi.
Tako ga je zvao Lamar, reče Jonesy i sjeti se dugih, urnebesnih doručaka ovdje,
najčešće pri dolasku u Rupu u zidu ili odlasku iz nje. A ovo se izvrsno uklapa u tu
tradiciju, zar ne? I moj ga je tata tako zvao.
Je li to smiješno?
I kako je bilo? upita Jonesy, više nego blago znatiželjan. A pomalo i sa zebnjom.
“Bez veze”, odreže gospodin Sivac i ugasi motor. No tad, sjedeći tako u tami dok je
vjetar zavijao oko kabine kamioneta, on to ponovi, s malo više uvjerenja: “Ha! Ha, ha,
ha!” U svom uredskom pribježištu, Jonesy zadrhti. Bio je to jeziv zvuk, poput duha koji
se pokušava sjetiti kako je biti živo ljudsko biće.
40 Suhi prdci.
70
3
“Henry.”
“Ovdje sam.” Lijeva ga noga svrbi. Usta još i više; prokleti lišaj raste mu sad i po
usnicama. On ga otare kažiprstom i iznenadi se kako se lako guli s kože. Poput kraste.
Henry pogleda niz cestu, koja je sad bila mutna i snježno sablasna: Owen je
zaustavio sanjke uz cestu i ugasio svjetla. U glavama začuju glasove u tami, niže od
njih, slušni ekvivalent logorskoj vatri. Henry se primakne. Bila su četvorica, mladići bez
činova u... u...
Oni su mladići sjedili na hrpi, istina, ali svejedno na četiri različita mjesta, i gledali
svijet iz četiri različite perspektive, s četiri različite kvalitete vida, u rasponu od oka
sokolova (Dana iz Maybrooka u državi New York) do podnošljivog. No nekako ih je
Henryjev mozak procesuirao, baš kao što višestruke nepokretne sličice na roli filma
pretvara u pokretne filmske slike. Samo što ovo nije bilo kao film niti kao nekakva trik
trodimenzionalna slika. Bio je to potpuno nov način gledanja, kakav može dovesti do
sasvim novog načina razmišljanja.
Ako se ovo sranje proširi, pomisli Henry, i užasnut i mahnito uzbuđen, proširi li
se...
Owenov lakat bubne ga u slabinu. “A da koji dan pričekaš sa seminarom?” reče on.
“Pogledaj preko ceste.”
71
jabučice onim mladićima tako da može škiljeći pogledati na drugu stranu autoceste.
Gdje ugleda još žmigajućih svjetala u mećavi.
Henry ponovno počne eksperimentirati očima onih mladića i micati ih. Shvati da se,
čim sva četvorica ne gledaju u isto, njegov osjećaj božanskog četverodimenzionalnog ili
peterodimenzionalnog vida raspline i da mu ostane mučna, uzdrmana perspektiva s
kojom se njegova oprema za procesuiranje ne može nositi. Ali ih on uspijeva
pomaknuti. Ne puno, samo jabučice, ali...
Henryjeva glava odjednom bude punija. Vid mu se ponovno razbistri, ali ovaj put
perspektiva nije bila duboka kao prije. Samo dva para očiju umjesto četiri: njegove i
Owenove.
Owen ubaci Sno-Cat u prvu brzinu i pužući krene ugašenih svjetala. Tiho režanje
motora izgubi se u neprekidnom vrisku vjetra. Dok su prevaljivali udaljenost koja ih je
dijelila od autoceste, Henry osjeti kako sve jače ovladava mislima ljudi ispred njih.
Krećemo.
Sljedeće što je Henry učinio, učinio je instinktivno: onu četvoricu u Hummeru nije
povezao prizorima smrti i uništenja nego oponašajući Kurtza. U tu se svrhu morao
poslužiti energijom Owena Underhilla - u tom trenutku osjetno većom od svoje - kao i
živim sjećanjem Owena Underhilla na svog glavnog zapovjednika. Taj čin povezivanja
prožme ga vrućim zadovoljstvom. I olakšanjem. Pomicati nečije oči je jedno, a ovladati
njima potpuno je nešto drugo. Usto, mladići nisu zaraženi lišajem, što ih je moglo
72
učiniti imunima. Hvala Bogu da nije.
Momci, iza one uzvisine istočno od vas su motorne sanjke, reče Kurtz. Želim da ih
vratite u bazu. Odmah sad, molim lijepo - nikakvih pitanja, nikakvih komentara, samo
krenite. Taj će vam se prijevoz učiniti malo skučenim u usporedbi s trenutačnim
smještajem, ali mislim da ćete se svi uspjeti ugurati, hvaljen Isus. A sad mičite dupeta,
Bog vas blagoslovio.
Henry ih ugleda kako izlaze, lica smirenih i praznih. On se okrene da izađe, no tad
primijeti da Owen još sjedi na vozačkoj strani Sno-Cata, razrogačenih očiju. Usnice su
mu se micale, oblikujući riječi u njegovoj glavi: A sad mičite dupeta, Bog vas
blagoslovio.
Owen! Kreni!
Owen se okrene, trgne pa kimne glavom i progura kroz ceradu koja je visjela na
njegovoj strani sanjki.
Owen ga obgrli rukom... ali je to bilo nešto više od ruke. Napajao je Henryja
svojom snagom.
Hvala t—
Nije bilo lopte. Bili su tu samo Bernie, Dana, Tommy i Smitty, koji su sad grabili
kroz snijeg, kao jednored šutljivih mjesečara u kombinezonima i vjetrovkama s
kapuljačom. Odmarširaju na istok niz Swanny Pond Road prema Sno-Catu, a Owen i
Henry s mukom se počnu probijati na zapad, prema napuštenom džipu. Henry shvati da
su sir i slani krekeri također ostavljeni i u želucu mu zakruli.
Tad ugledaju Hummera ravno ispred sebe. Pokrenut će ga, najprije bez upaljenih
svjetala, u prvoj brzini i tiho, najtiše, zaobići u širokom luku žuta signalna svjetla u dnu
prilaznice, a budu li imali sreće, dečki koji čuvaju sjevernu prilaznicu neće ni primijetiti
da ih nema.
A ako nas ipak spaze, možemo li učiniti nešto da to zaborave? upita Owen. Da im
izazovemo - što ja znam - amneziju?
73
Owen?
Što je?
Nastane stanka u kojoj Owen razmisli o tome. Henry nije mislio na znanje,
uobičajenu valutu Kurtzovih šefova s vrhuške hranidbenog lanca; mislio je na
sposobnosti koje su, čini se, zadirale daleko onkraj pukog čitanja misli.
KRENU NA JUG, U MEĆAVU. HENRY DEVLIN JOŠ JE ŽVAKAO SLANE KEKSE I SIR kad
iscrpljenost pogasi svjetla u njegovoj prenapregnutoj glavi.
POLA SATA NAKON ŠTO SE ZAPALILA, STAJA STAROG REGGIEJA GOSSELINA BILA je
tek umiruće zmajevo oko u halabučećoj noći, koje se širilo i sužavalo u crnoj duplji
otopljenog snijega. Iz šuma istočno od Swanny Pond Roada čulo se pop-pop-pop
puščane paljbe, isprva teške, no učestalost i glasnoća su slabjele kako su carskodolinaši
(sad carskodolinaši Kate Gallagher) ganjali odbjegle zatočenike. Bilo je to kao gađanje
glinenih golubova, a neće puno golubova umaknuti. Možda dovoljno njih da sve
ispričaju, da ih sve cinkaju, ali o tome će misliti sutra.
Bez telepatskih sposobnosti, ali kao i uvijek osjetljiv na vibru svojih podređenih - to
što je njegovo zapovjedništvo sad bilo svedeno na jednog jedinog vojnika nije ništa
mijenjalo na stvari - Kurtz pogleda u Freddyja i reče: “Momak, pohitaj polako - na ovoj
su pili još svi zupci oštri.”
Kurtz prstom kvrcne pikovu dvojku. Ona lelujajući padne u kapu. Kurtz zaguče kao
dijete i pripremi se za novo bacanje. Začuje se kucanje na ‘Bagovim vratima. Freddy se
okrene na tu stranu, no Kurtz ga prostrijeli pogledom. Freddy okrene glavu natrag i
odgleda kako Kurtz baca još jednu kartu. Krenula je dobro, no tad otplovi predaleko i
74
padne na šilt. Kurtz nešto promumlja u bradu pa kimne glavom prema vratima. Freddy u
sebi zahvali Bogu pa ih ode otvoriti.
“Pošalji ih, curo”, reče Kurtz. Još je stajao iznad kape na podu (pod je i dalje bio
jedva primjetno umrljan krvlju trećeg kuharskog pomoćnika Melrosea), još držao špil
karata u ruci, ali su mu oči bile žive i zainteresirane. “Da vidimo koga si našla.”
Jocelyn da znak automatom. Muški glas u podnožju stuba zareži: “Penjite se. I
nemojte da moram ponavljati.”
Prvi muškarac koji je prošao pokraj Jocelyn bio je visok i jako crn. Imao je
posjekotinu na jednom obrazu i još jednu na vratu. Obje su bile zakrčene Ripleyjicama.
Rasle su mu i u borama na čelu. Freddyju je njegovo lice bilo poznato, ali ne i ime.
Kurtz je, naravno, znao i lice i ime. Vjerojatno zna imena svih ljudi kojima je ikad bio
zapovjednik, pomisli Freddy, i živima i mrtvima.
“Cambry!” reče Kurtz, a oči mu bijesnu još jače. Ubaci karte u kapu, pride
Cambryju kao da će se s njime rukovati, predomisli se i umjesto toga ga pozdravi
vojnički. Gene Cambry ne uzvrati pozdrav. Izgledao je mrzovoljno i izgubljeno. “Dobro
došao u Justice League of America41.” “Uočen je kako trči kroz šumu zajedno sa
zatočenicima koje je trebao čuvati”, reče Jocelyn McAvoy, bezizražajna lica; sav prezir
bio joj je u glasu.
“Zašto ne?” upita Cambry. Pogleda u Kurtza. “Ionako biste me ubili. Sve nas pobili.
Nemojte se ni truditi lagati. Vidim vam u mislima.”
41 Strip Michaela E. Grosta koji se počeo objavljivati 1960. godine, a u kojem su se najpoznatiji
stripovski superheroji (Batman, Superman, Wonder Woman, Flash, Martian Manhunter, Atom,
Snapper Carr) udružili u borbi protiv zla.
75
“Zapovjedniče... šefe... ne znam zašto sam ovdje... bio sam u potjeri za bjeguncima
kad me ova... ova... oprostite ali moram reći, kad me ova revna kučka izvukla iz zone
čišćenja i...”
“Laž!” reče muškarac na vratima. “Totalna laž! Potpuno sam čist! Stopostotno—”
McAvoyeva naglim pokretom strgne kapu koju je njezin drugi zarobljenik imao na
glavi. Njegova prorijeđena plava kosa sad je bila kudikamo gušća i kao da je bila
obojena u crveno.
Kurtz ga je gledao ozarena lica, ali je ponovno navukao masku - svi su to učinili -
pa je njegov ljubazni smiješak izgledao neobično zlokobno, kao u pedofila koji poziva
dijete u svoju kuću na kolače.
“Pearly, sve će biti u redu”, reče Kurtz. “Samo ćemo se provozati. Trebamo naći
nekoga, nekoga koga poznaš—”
“Tako je, dragoviću”, reče Kurtz. Okrene se McAvoyevoj. “Donesi ovom vojniku
njegov blok. Uvjeren sam da će se bolje osjećati kad ga bude imao. A onda nastavi s
lovom, jer sam prilično siguran da si ga željna.”
“Da, šefe.”
“Ali najprije, pogledaj ovo - mali trik koji sam naučio još u Kansasu.”
Kurtz baci karte u zrak. Olujni vjetar koji je puhao kroz vrata raznese ih na sve
strane. Samo jedna padne u kapu okrenuta licem prema gore, ali je to bio pik as.
GOSPODIN SIVAC UZME JELOVNIK I PREGLEDA POPIS JELA - MESNA PITA, CIKLA,
pečena piletina, čokoladna pita - sa zanimanjem i s gotovo potpunim nerazumijevanjem.
Jonesy shvati da problem nije samo u tome što ne zna kakvog je hrana okusa; gospodin
Sivac ne zna ni što okus jest A kako i bi? Ta on je u biti samo gljiva s visokim
kvocijentom inteligencije.
“Tost?”
“Može pačalinke?”
76
Ona podigne obrve i pogleda ga preko notesa. Iza nje, za šankom, policajac je jeo
nekakav slinavi sendvič i razgovarao s pečenjarom.
Obrve polete još više. Njezino je pitanje bilo jasno kao dan, žmigalo joj je u
prednjem dijelu mozga poput neonskog natpisa u izlogu bara: je li ovaj tip nekakav
frfljo ili je zajebava?
“Molim lijepo.”
Ona naglo poklopi svoj notes i ode. Gospodin Sivac se istog trenutka vrati pred
zaključana vrata Jonesyjeva ureda, ponovno kipteći od bijesa.
Ne znam, reče Jonesy, uglavnom iskreno. Ali nemojte to tako uzimati k srcu.
Uživajte u doručku. Samo sam se malo zajebavao s vama.
Zašto? I dalje bijesno. I dalje pije iz vrela Jonesyjevih emocija i uživa, premda to ne
želi. Zašto bi to učinio?
Ona stavi njegov tanjur na stol, sumnjičavo ga pogleda pa ode. Gospodin Sivac,
Jonesyjevim očima zagledan u kričavožutu grudu jaja i tamne treščice slanine (ne samo
hrskave nego i pregorene, u skladu s uvaženom Dysart’sovom tradicijom), osjećao je
istu sumnjičavost.
Hajde, reče Jonesy. Stajao je kod prozora svog ureda, podsmješljivo i znatiželjno
promatrao i čekao. Je li moguće da će slanina i jaja ubiti gospodina Sivca? Vjerojatno
neće, ali bi tom otmičarskom govnu barem moglo pozliti. Hajde, gospodine Sivac,
navalite. Bon appetit, mater vam.
77
Meso! Jonesy začuje kako on ushićeno misli - gotovo glasom stvorenja iz onih
naivnih starih filmova o čudovištima iz tridesetih godina. Meso! Meso! Okus mesa!
Smiješno... ali možda ne baš jako smiješno. Možda na neki način i užasno. Poklič
novostvorenog vampira.
Gospodin Sivac se osvrne, provjeri da ga nitko ne gleda (onaj policajac sad se bacio
na veliki komad pite od višanja) pa podigne tanjur i poliže mast s njega širokim
zamasima Jonesyjeva jezika. Za kraj poliže ljepljivi sirup s jagodica.
Darlene se vrati, natoči mu još kave, pogleda u prazne tanjure. “Dobit ćete
medalju”, reče ona. “Još nešto?”
“Slanine”, reče gospodin Sivac. Zaviri u Jonesyjeve fajlove da nađe pravilan izraz
pa doda: “Duplu porciju.”
“Čovjek mora ubaciti nešto u kljun”, reče Darlene, komentar koji gospodin Sivac
nije razumio, a nije se ni potrudio potražiti u Jonesyjevim fajlovima. Stavi dva paketića
šećera u kavu, pogleda oko sebe da vidi motri li ga tko, pa ubaci sadržaj trećeg paketića
u grlo. Jonesyjeve se oči napola sklope na nekoliko sekundi dok se gospodin Sivac sav
sretan utapao u blaženstvu slatkog.
Možete to dobiti kad god zaželite, Jonesy reče kroz vrata. Sad mu se učini da zna
kako se Nečastivi osjećao kad je odveo Isusa na vrh planine i dovodio ga u napast svim
onim kraljevstvima svijeta; ni dobro, a ni loše: jednostavno radi svoj posao, prodaje
robu.
Samo što... pazi sad. Ipak mu to godi, jer zna da je načeo gospodina Sivca. Ne
otvara mu baš rak-rane, ali ga barem bocka. Izmamljuje mu znojne krvave graške želje.
Na drugoj strani restorana nalazi se lučni ulaz iznad kojeg piše ŠO- FERSKI
SALON & TUŠ-KABINE. U kratkom hodniku iza njega, nalazi se niz telefonskih
govornica. Kod njih stoji nekoliko šofera, bez sumnje objašnjavaju svojim suprugama i
šefovima da se neće vratiti na vrijeme, da ih je zamela iznenadna mećava u Maineu, da
su u prenoćištu Dysart’s (upućenima poznatim kao Dry Farts, pomisli Jonesy) južno od
Derryja i da će tu vjerojatno ostati do najmanje sutra u podne.
78
rekao kad bi među umrlima primijetio poznato mu ime. Koji peh. Jonesyju se nije činilo
da je Henry napustio zgradu. Moguće je da Henry planira izvesti još koji dodatak.
GOSPODINU SIVCU DRUGA PORCIJA SLANINE NIJE PRISJELA, ALI KAD GA JE IZNENADA
spopao grč u donjem dijelu trbuha, on zdvojno zaurla: Otrovao si me! Opustite se, reče
Jonesy. Samo morate napraviti malo mjesta, prijatelju. Mjesta? Kako to—
Hoću reći da bismo trebali požuriti u sobu za male dečke, reče Jonesy. Mili Bože,
zar iz svih tih otmica koje ste izveli šezdesetih godina ništa niste naučili o ljudskoj
anatomiji?
Još jedan grč, plus prilično tih prdac. Zasmrdio je, ali ne po eteru. Hvala Bogu na
malim stvarima, pomisli Jonesy. A gospodinu Sivcu reče: Pokažite mi račun.
Ostavite joj dolar i pol. A kad gospodin Sivac i dalje nije bio siguran: Prijatelju,
ovo vam je dobar savjet. Ostavite li joj više, zapamtit će vas kao čovjeka koji joj je
ostavio izdašnu napojnicu. Ostavite li joj manje, upamtit će vas kao ciciju.
Brz kao munja, Jonesy zgrabi telefon sa stola. Na trenutak je oklijevao, dvoumio se.
Na trenutak se nije čulo ništa... a tad, u nekom drugom negdje, zazvoni telefon.
79
9
10
“Još nešto prije nego što vas pustim!” grmi on. “Neću vam reći da ne bacate
maturalne kape u zrak na svršetku svečanosti, jer iz iskustva znam da bi to bilo kao da
govorim u vjetar—”
Ostatak se izgubi, bez obzira na razglas; one crvene vrane ustanu u zapahu najlona i
42 Brod Queen Elizabeth II porinut je u more 1969., najveći je i najbrži putnički brod. posljednji
prekooceanski luksuzni brod.
80
odlete. Sutra u podne će zauvijek odletjeti; iako tri vrane koje se smiju i hvataju za dupe
putem do parkirališta gdje je parkiran Henryjev automobil to ne znaju, još je samo
nekoliko sati do završetka dječje faze njihova prijateljstva. Oni to ne znaju, a vjerojatno
je tako i najbolje.
Jonesy zgrabi Henryjevu maturalnu kapu, nabije je povrh svoje i zapali prema
parkiralištu.
“Hej, pizdo, vrati to!” Henry vikne pa zgrabi Beaverovu kapu. Beav zakokodače
kao kokoš i potrči za Henryjem, smijući se. I tako se njih trojica stušte preko travnjaka i
iza tribina; maturalne odore nadižu im se oko traperica. Jonesy na glavi ima dvije kape
čije se kićanke klate svaka na svoju stranu, Henry ima jednu (preveliku i leži mu na
ušima), a Beaver trči gologlav. Duga mu crna kosa vijori za njim, a iz usta mu viri
čačkalica.
Jonesy trči okrenut i zadirkuje Henryja (“Hajde, gospodine Košarkašu, trčiš k’o
cura”) i gotovo se nabije na Petea, koji gleda u DERRYJEVSKA DOGAĐANJA,
ostakljenu oglasnu ploču pokraj sjevernog ulaza na parkiralište. Pete, koji ove godine
neće maturirati ni iz čega jer tek završava treći razred, zgrabi Jonesyja, nagne ga
natraške poput frajera koji pleše tango s nekim prekrasnim komadom, i poljubi ravno u
usta. Obje kape skotrljaju se s Jonesyjeve glave i on vrisne iznenađeno.
“Pederu!” drekne Jonesy, mahnito si brišući usta... ali ga spopadne i smijeh. Pete je
čudan svat - tjednima se samo tiho vuče za njima, Normalni Norman, a tad ga primi žuta
minuta i učini nešto uvrnuto. Najčešće to uvrnuto slijedi nakon dva piva, ali ne i danas
popodne.
“Oduvijek sam to želio učiniti, Gariella”, sentimentalno će Pete. “Sad znaš što
zaista osjećam prema tebi.”
Stigne Henry, podigne svoju kapu s trave i opatrne njome Jonesyja. “Ima mrlje od
trave”, kaže Henry. “Budem li je morao platiti, učinit ću puno više od poljupca,
Gariella.”
“Nemoj davati obećanja koja ne možeš održati, blento”, kaže Jonesy. “Prelijepa
Gariella”, svečano će Henry.
Beav pristigne sav zahuktan, dašćući oko čačkalice. Uzme Jonesyjevu kapu, zaviri u
nju pa kaže: “U ovoj je mrlja od drkanja. Nisam li ih se nagledao dovoljno na vlastitoj
posteljini da ne bih znao?” Duboko udahne i zatrubi odlazećim maturantima u njihovim
derryjevski crvenim maturalnim haljama: “Gary Jones drka u svoju maturalnu kapu!
Hej, narode, poslušajte, Gary Jones drka—”
81
nadolazak velikih promjena). Ponovno gleda u onu oglasnu ploču. “A i mi smo je
poznavali. Ona koja je uvijek stajala ispred Akademije za degene. ‘Bok, Duddie’, rekla
bi.” Kad kaže Bok, Duddie, Peteov glas se povisi i na trenutak postane djevojački na
sladak, a ne porugljiv način. Pa premda Pete nije osobito dobar oponašatelj, Henry
odmah prepozna taj glas. Sjeti se djevojke paperjaste plave kose i krupnih smeđih očiju,
krastavih koljena, s bijelom plastičnom torbicom u kojoj se nalazila njezina užina i lutke
BarbieKen. Tako ih je uvijek zvala, BarbieKen, kao da su jedna osoba.
I Jonesy i Beav znaju koga Pete oponaša, a zna i Henry. Između njih postoji
stanovita veza, sad već godinama. Između njih i Dudditsa. Kao ni Henry, ni Jonesy ni
Beav ne mogu se sjetiti imena te plavokose curice - samo da je imala nemoguće dugo i
nespretno prezime. A bila je i zacopana u Dudstera, razlog zbog kojeg ga je uvijek
čekala ispred Akademije za degene.
Njih trojica u svojim maturalnim haljama okupe se oko Petea i zagledaju se u ploču
DERRYJEVSKA DOGAĐANJA.
NESTALA, kaže jedna jedina riječ ispod slike napisana tiskanim slovima. A ispod
toga, malo manjim slovima: JOSETTE RINKENHAUER, POSLJEDNJI PUT VIĐENA
KOD IGRALIŠTA ZA SOFTBALL U PARKU STRAWFORD, 7. LIPNJA 1982. Ispod
toga ima još teksta, ali se Henry i ne trudi pročitati ga. Umjesto toga, razmišlja o tome
kako je Derry čudan kad je riječ o nestaloj djeci - nimalo sličan drugim mjestima. Sad je
osmi lipnja, što znači da Rinkenhauerove nema tek jedan dan, a već je ta obavijest
pričvršćena visoko gore u kutu oglasne ploče (ili tamo premještena) kao da se netko
toga tek naknadno sjetio. A to nije sve. Jutros u novinama nije ništa pisalo - Henry zna
jer ih je pročitao. Zapravo je pogledom preletio naslove dok je srkao svoje žitne
pahuljice. Možda je prešutno ubačeno sasvim straga u gradsku kroniku, razmišlja on i
istog trenutka zna da je problem u tome. Ključna je riječ prešućivanje. Štošta se
prešućuje u Derryju. Primjerice, nestala djeca. Ovdje je tijekom godina nestalo
poprilično djece - dječaci to znaju, zasigurno im je to palo na pamet onoga dana kad su
upoznali Dudditsa Cavella, ali nitko o tome puno ne govori. Kao da je povremeni
nestanak nekog djeteta cijena života u tako lijepom, mirnom mjestu. Od te pomisli
Henry osjeti kako se u njega uvlači ogorčena spoznaja; isprva se pomiješa s njegovom
dotadašnjom šašavom srećom, a zatim je istisne. I ona je bila draga, sa svojim
BarbieKenom. Draga kao i Duddits. Sjeća se kako bi njih četvorica doveli Dudditsa u
školu - koliko pješačenja - i kako bi često ona stajala vani, Josie Rinkenhauer, krastavih
koljena i s velikom plastičnom torbicom: “Bok, Duddits. ” Bila je draga.
43 Najizvođeniji mjuzikl u povijesti američkih mjuzikla (autora Toma Jonesa i Harveyja Schmidta),
prema motivima djela Les Romanesques Edmonda Rostanda, priči o prvoj ljubavi između stidljive
šesnaestogodišnje djevojke i njezina sramežljivog susjeda.
82
I još je, pomisli Henry. Ona je—
“Živa je”, mirno će Beaver. Izvadi sažvakanu čačkalicu iz usta, pogleda je, baci u
travu. “Živa i zdrava. Zar ne?”
“Aha”, kaže Pete. Još gleda u njezinu sliku, očaran, i Henry zna što Pete misli,
gotovo isto što i on: narasla je. Čak i Josie, koja je u nekom boljem životu mogla biti
cura Douga Cavella. “Ali mislim da je... ovaj...”
“U škripcu je”, sanjivo će Pete, još zagledan u sliku. Prst mu počne palucati lijevo-
desno, tika-taka.
“Upitajmo Dudditsa”, iznenada će Beaver. I oni svi znaju zašto. Nema potrebe za
objašnjavanjem. Jer Duddits vidi crtu. Duddits...
11
Džip se zanese prokliže pa se ustabili. “Sveca mu, čovječe!” reče Owen. “Upozori
me idući put prije nego što prolupaš, može?”
Henry prođe rukom po licu, duboko udahne pa ispusti zrak. “Znam kamo idemo i
što moramo učiniti—”
“Dobro-
83
oni su igrali, a on je bilježio bodove. Pa o tome kako su odveli Dudditsa da vidi Djeda
Mraza - kakvo je to bilo ludilo. Pa o tome kako su vidjeli fotografiju Josie Rinkenhauer
na oglasnoj ploči dan prije nego što će trojica starijih dječaka maturirati. Owen ih
ugleda kako Henryjevim automobilom odlaze Dudditsovoj kući na Maple Lane;
maturalne halje i kape nabacali su na hrpu u stražnjem dijelu auta; ugleda ih kako
pozdravljaju gospodina i gospodu Cavell, koji su u dnevnom boravku s problijedjelim
muškarcem u kombinezonu derryjevske plinare i sa zaplakanom ženom
- Roberta Cavell zagrlila je Ellen Rinkenhauer i govori joj da će sve biti u redu,
ona zna da Bog neće dopustiti da se što dogodi slatkoj maloj Josie.
Ovo je jako, Owen pomisli sanjivo. Čovječe, u ovoga je telepatija tako jaka. Kako to
može biti?
Cavellovi jedva da su pogledali dječake, jer su dječaci tako česti posjetitelji Maple
Lanea 19, a Rinkenhauerovi previše užasnuti da bi ih uopće i primijetili. Nisu ni pipnuli
kavu kojom ih je Roberta ponudila. On je u svojoj sobi, dečki, kaže Alfie Cavell i
blijedo im se nasmiješi. Duddits, podigavši pogled sa svojih GI Joe44 figurica - ima ih
sve - ustane čim ih je ugledao na vratima. Duddits u svojoj sobi nikad ne nosi cipele već
papuče u obliku zeca koje mu je Henry poklonio za prošli rođendan - obožava papuče-
zečiće, nosit će ih sve dok od njih ne ostanu samo ružičaste prnje koje na okupu drži
čičak-vrpca - ali danas na nogama ima cipele. Čekao ih je i premda se po običaju sav
ozaren smiješi, oči su mu ozbiljne. Amo iemo? pita Duddits - Kamo idemo? I—
“Svi ste bili takvi?” šapne Owen. Henry mu je vjerojatno to već rekao, ali Owen
dosad nije shvaćao što je Henry želio reći. “I prije ovoga?” On si dodirne lice. Tanka
spužvica lišaja sad mu je rasla na obrazu.
12
44 Serija figurica američkih vojnika, tenkova i oružja. GI Joe je općenito naziv za pripadnike
američkih oružanih snaga.
45 Junaci serije pustolovnih knjiga za dječake (od 1927. do sredine pedesetih godina 20. stoljeća).
Frank i Joe Hardy su tinejdžeri, sinovi detektiva Fentona Hardyja, i uz pomoć svog prijatelja Cheta
Mortona domišljato rješavaju zagonetne zločine.
84
“Beav”, kaže on.
“Ja...” Beavov smiješak izblijedi; izgleda zabrinuto. “Ne znam, čovječe. Pete?”
Ali Pete odmahne glavom. “U školi sam mislio da jest - jebiga, ona slika samo što
mi se nije obratila - ali sad...” Slegne ramenima.
Henry pogleda u Jonesyja, koji također slegne ramenima i raširi ruke: Ne znam. Pa
se Henry okrene prema Dudditsu.
Duddits zjaka u sve iza onoga što on naziva oa ike, što na dudditskom znači fora
cvikse - naočale potpuno zatvorene sa strane i s potpuno metaliziranim staklima. Henry
smatra da Duddits u oa ikama izgleda kao Ray Walston u seriji Moj najdraži
Marsovac46, ali nikad takvo što ne bi rekao Dudsu ili mu poslao tu misao. Duds nosi i
Beaverovu maturalnu kapu; osobito voli otpuhivati kićanku.
Duddits sluša uljudno zainteresirano jer mu govori njegov prijatelj Henry, ali se vidi
da ne prepoznaje ime, a zašto i bi? Duds se ne sjeća što je jeo za zajutrak, pa zašto bi se
sjećao curice s kojom je išao u školu prije tri ili četiri godine? Henry osjeća kako ga
preplavljuje bespomoćnost, neobično pomiješana s veselošću. Gdje im je bila pamet?
“Josie”, kaže Pete, ali ni on ne izgleda kao da se nečemu nada. “Zafrkavali smo te
da ti je cura, sjećaš se? Imala je smeđe oči... i plavu stršeću kosurinu... i...” Uzdahne
zgađeno. “Jebiga.”
“Ao anje, ui an”, kaže Duddits, jer bi im to najčešće izmamilo smiješak: staro
sranje, drugi dan. No ovaj put ne uspije pa Duddits pokuša nešto drugo: “Ea aianja, ea
ianja.”
“Aha”, reče Jonesy. “Nema nabijanja, nema igranja, tako je. Narode, možemo ga
odvesti doma, ovo nema—”
“Ne”, kaže Beaver i oni ga svi pogledaju. Beaverove su oči sjajne i zabrinute. Tako
brzo i snažno žvače čačkalicu koju ima u ustima da mu ona poskakuje između usana
poput stapnog klipa. “Snovolovka”, kaže on.
46 TV serija koja se prikazivala šezdesetih godina 20. stoljeća, s Rayom Walstonom u glavnoj ulozi
Marsovca koji je zalutao na Zemlju. Jedan ga novinar skriva kod sebe od vlade i znatiželjnih susjeda
i predstavlja ga kao svog ujaka Martina.
85
13
Snovolovka.
14
Jonesy uhvati Dudditsa za desnu ruku, koja se silno izvještila u radu sa strojevima u
školi za učenike u privredi. Duddits pogleda iznenađeno pa se nasmiješi i sklopi prste
oko Jonesyjevih. Pete uhvati Dudditsa za lijevu ruku. Beaver i Henry se uguraju među
njih i uhvate Dudditsa oko struka.
I tako njih petorica stoje ispod jednog od golemih starih hrastova u parku Strawford,
a čipka lipanjske svjetlosti i sjena točka im lica. Sliče dečkima u dogovoru s trenerom
prije neke važne utakmice. One cure koje igraju softball u kričavožutim majicama ne
obraćaju pozornost na njih, kao ni vjeverice, kao ni onaj vrijedni cuger koji skuplja
jednu po jednu praznu limenku da bi imao za tekuću večeru.
Jer ako jest - tako razmišlja u ushitu njihova sjedinjenja - kakve koristi od toga? Što
86
bi to uopće moglo značiti?
A tad tu misao, kao i ostale, otplavi silina tog doživljaja. Lice Josie Rinkenhauer
uskrsne pred njima, treperava slika najprije sastavljena od četiri percepcije i memorije...
a zatim se priključi i peta, kad je Duddits shvatio zbog koga oni podižu toliku prašinu.
Kad je Duddits dao svoj obol, slika se stostruko pojača, stostruko izoštri. Henry čuje
kako je netko - Jonesy - naglo udahnuo; i on bi učinio to isto da diše. Jer Duddits je
možda u nečemu umno zaostao, ali ne i u ovome; u ovome su oni jadni nesnalažljivi
maloumni idioti, a Duddits genij.
Jer Josie stoji ovdje s njima. Zbog razlika kojima doživljavaju njezinu dob,
pretvorena je u dijete od desetak godina, starija nego što je bila kad su je prvi put zatekli
kako čeka ispred Akademije za degene, no svakako mlađa nego što je sada. Odlučili su
se za mornarsku haljinu nepostojane boje koja ciklično prelazi iz plave preko ružičaste u
crvenu pa natrag u ružičastu i plavu. Drži onu veliku plastičnu torbu iz koje vire
BarbieKen, a koljena su joj veličanstveno krastava. Ispod ušnih resica pojavljuju se i
iščezavaju naušnice u obliku bubamare pa Henry pomisli O da, njih se sjećam, a onda
se one smire u Josienu mozaiku.
Ona otvori usta i kaže Bok, Duddie. Osvrne se pa kaže Bok, narode.
A tad je iznenada nestane. Tek tako ih bude pet, a ne šest, pet momaka stoji ispod
starog hrasta dok im prastara lipanjska svjetlost črčka po licima, a uzbuđeni povici
softbolašica odjekuju u ušima. Pete plače. Kao i Jonesy. Onog cugera više nema - očito
je skupio dovoljno za svoju bocu - ali je došao neki drugi čovjek, ozbiljan muškarac u
zimskoj vjetrovci unatoč toplom vremenu. Lijevi mu je obraz pokriven nečim crvenim
što bi mogao biti madež, samo što Henry zna da to nije madež već lišaj. Owen Underhill
im se pridružio u parku Strawford, promatra ih, ali to je u redu; nitko osim Henryja ne
vidi tog posjetitelja s druge strane snovolovke.
Duddits se smiješi, ali je zbunjen suzama na obrazima dvojice svojih prijatelja. “Ao
aeš?” upita Jonesyja - zašto plačeš?
"Nije važno”, kaže Jonesy. Kad je izvukao ruku iz Dudditsove i posljednja se veza
prekine. Jonesy obriše lice, a to učini i Pete. Beav se jecajući tiho nasmije.
“Ma nisi, eno je, pederu jedan”, kaže Henry i pokaže u travu gdje čačkalica leži
sažvakana.
87
Pokraj njega, Pete naglo udahne.
“Iiš tu, It?” Duddits se raspita očinski, što Henryja umalo nagna na smijeh - Vidiš
crtu, Pete?
“Aha”, kaže Pete, iskolačenih očiju. “Da, jebote.” Pogleda u ostale. “Bila je ovdje,
narode! Bila je baš ovdje!”
Prolaze kroz park Strawford, slijedeći crtu koju vide samo Duddits i Pete, dok
čovjek kojeg vidi jedino Henry hoda za njima. Na sjevernoj strani parka je klimava
daščana ograda na kojoj stoji natpis: VLASNIŠTVO ŽELJEZNICA D.B.&A. PRILAZ
ZABRANJEN! Klinci se godinama oglušuju na taj natpis, a ionako je prošlo puno godina
otkad su oni iz željeznica Derry, Bangor i Aroostook slali teretne vlakove niz odvojak
kroz Jalovinu. Ali oni vide tračnice kako se probijaju kroz otvor u ogradi; na dnu su
obronka i zahrđalo se ljeskaju na suncu.
Duddits se sav sretan obruši na nju, naglim je trzajem otvori, zaviri unutra.
“Arbien!” objavi on i izvadi lutkice. Pete je u međuvremenu nastavio pročešljavati
teren, sagnut u struku, smrknut kao Sherlock Holmes na tragu profesora Moriartyja.
Pete Moore ju je i našao. Mahnito se osvrće iz prljave betonske kanalizacijske cijevi
koja viri iz zemlje i šipražja i pogledom traži ostale: “Tu je unutra!” Pete vrisne sav
izvan sebe. Osim dvije zrakaste mrlje rumenila na obrazima, blijed je u licu kao papir.
“Narode, mislim da je tu unutra!”
Ispod Derryja - grada koji se nalazi usred bivše močvare od koje zazirali i Indijanci
iz plemena Micmac koji su živjeli oko nje – postoji prastari i nevjerojatno složeni sustav
odvodnih i kanalizacijskih cijevi. Veći dio kanalizacije sagrađen je tridesetih godina,
novcem od New Deala, i uglavnom će se urušiti 1985. godine za jakog nevremena koje
će poplaviti grad i srušiti gradski vodotoranj. No sad su cijevi još tu. Ova se koso spušta
niz obronak gdje se svrdlajući ukopava u zemlju. Josie Rinkenhauer nesmotreno se
zavukla u nju, pala pa se otklizala niz pedesetogodišnje naslage mrtvog lišća. Odsklizala
se poput djeteta na toboganu i leži na dnu. Izmorila se pokušajima da se popne uz
sklisku i mrveću kosinu; pojela je dva-tri keksa koja je imala u džepu hlača pa
posljednji niz beskrajnih sati - dvanaest, možda četrnaest - proležala u smrdljivoj tami,
slušajući jedva čujni žagor vanjskog svijeta do kojeg ne može, čekajući da umre.
A sad, začuvši Peteov glas, ona podigne glavu i zazove iz sve preostale snage;
“Pomozite! Ne mogu van! Molim vas, pomozite!”
Njima ne pada na pamet da se obrate nekoj odrasloj osobi - recimo pozorniku Nellu
koji patrolira tim dijelom grada. Pomahnitali su od želje da je izvuku; postala je njihova
odgovornost. Ne žele pustiti Dudditsa unutra, zadržali su barem toliko zdravog razuma,
88
ali ostali, nakon samo trideset sekundi dogovora, načine lanac u tamu: najprije Pete pa
Beav, zatim Henry pa Jonesy, najteži od njih, kao sidro.
Na taj način oni spuznu u tamu u kojoj bazdi po kanalizaciji (osjeća se vonj još
nečega, nečega starog i nevjerojatno gnusnog); nije se spustio ni tri metra, a Henry u
onoj nečisti nađe jednu Josienu tenisicu. Gurne je u stražnji džep traperica bez
razmišljanja.
Djevojčin plač i preklinjanje sad su jako glasni i Pete je vidi kako sjedi u dnu nagiba
obloženog lišćem. Škilji u njih. Lice joj je umrljani bijeli krug u polutami.
Rastegnu lanac još malo, pažljivo, usprkos uzbuđenju. Jonesy se stopalima odupre o
golemi komad srušenog betona. Josie ispruži ruku... napipa naslijepo... ne može
dosegnuti Peteovu ispruženu ruku... Naposljetku, kad se već čini da moraju priznati
poraz, ona se malo uspentra. Pete je zgrabi za izgrebeno i prljavo zapešće.
Pažljivo je izvlače uz cijev do mjesta gdje Duddits čeka i drži njezinu torbu u
jednoj, a dvije lutke u drugoj ruci i dovikuje Josie neka se ne brine, jer su BarbieKen
kod njega. Ugledaju sunčanu svjetlost, osjete svježi zrak, i dok joj pomažu izaći iz
cijevi—
15
Owen se lecne poput čovjeka koji se trgnuo iz dubokog sna i vozilo, čije su gume
ionako jedva prianjale za cestu, najprije prokliže a zatim se polako i teško zavrti, poput
plešućeg dinosaura.
89
Na sjedištu između njih nalazio se pištolj, Glock. Henry ga podigne, a kad je to
učinio, zvonjava prestane. Prisloni cijev na uho, potpuno rukom obuhvativši držak.
“Halo?” reče Henry. Owen nije mogao čuti odgovor, ali umorno lice njegova
suvozača ozari širok osmijeh. “Jonesy! Znao sam da si ti!”
“Gdje—”
Sluša.
“Tvoj je frend živ, ali ti mi baš ne izgledaš sretan zbog toga.” Henryjeve misli nisu
bile sretne zbog toga, ali više nije bilo potrebe to govoriti. Najprije je bio sretan, kao što
si uvijek sretan kad te netko simpatičan zvrcne na dobri, stari Glock, ali sad više nije.
Zašto?
Henry blijedo pogleda Owena. “Kaže da strahuje da gospodin Sivac namjerava ubiti
policajca i uzeti mu automobil. Mislim da je uglavnom u tome problem. Jebiga. ”
Henry se šakom udari po nozi.
“Ali je živ.”
Henry se ponovno prebaci na govor mislima - lakše je. Duddits nas je promijenio -
druženje s Dudditsom nas je promijenilo. Kad je Jonesyja pregazio onaj auto u
Cambridgeu, to ga je ponovno promijenilo. Moždani valovi ljudi koji se nađu na rubu
smrti često se promijene, vidio sam članak u Lancetu47 o toj temi prošle godine. Za
Jonesyja to jamačno znači da se taj gospodin Sivac može služiti njegovim tijelom a da
ga ne zarazi i ne istroši. Također mu je omogućilo da se othrve tome da ga gospodin
90
Sivac podjarmi, barem zasad.
“Podjarmi?”
Mislim da mogu.
Isusa mu, zar ne shvaćaš? Na koliko ti načina to moram reći? “Još je tamo!
Jonesy!”
Treći ili četvrti put od početka njegova i Henryjeva pothvata, Owen je morao
premostiti raskorak između onoga što mu zna mozak i onoga što mu zna srce. “O. Tako
dakle.” Pošuti. “Živ je. Razmišlja i živi. Čak i telefonira. ” Ponovno zašuti. “Isuse.”
Owen pokuša lagano krenuti u prvoj; prijeđe petnaestak centimetara, a onda se sva
četiri kotača počnu okretati na prazno. Ubaci u rikverc i zavozi se natraške u snijeg-
hrsk. Ali se stražnji kraj automobila ipak malko podigne na utabanom snijegu, a upravo
to je Owen i htio. Kad ponovno ubaci u prvu, izletjet će iz snijega poput čepa iz boce.
Zastane trenutak kočnice pritisnute potplatom čizme. Džip je u praznom hodu moćno
hripao i podrhtavao cijelom karoserijom. Vani je vihor režao i zavijao, otpuhivao
snježne vražićke niz pustu autocestu.
“Znaš da to moramo učiniti, zar ne?” reče Owen. “Naravno, pod pretpostavkom da
ga uspijemo uhvatiti. Bez obzira na pojedinosti, njegov je opći plan gotovo sigurno opća
kontaminacija. A računica—”
“Znam računati”, reče Henry. “Šest milijardi ljudi na Svemirskom brodu Zemlja
naspram jednog Jonesyja.”
“Aha, to je računica.”
“Brojke mogu lagati”, reče Henry, ali tmurno. Nakon što brojke postanu dovoljno
velike, one ne lažu, ne mogu lagati. A šest milijardi je jako velik broj.
Owen pusti kočnicu i legne na gas. Džip se zakotrlja, ovaj put metar-dva, počne se
zanositi pa se ustabili i izvuče iz snijega ričući poput dinosaura. Owen ga okrene na jug.
Ispričaj mi što se dogodilo nakon što ste izvukli onu klinku iz kanalizacijske djevi.
Prije nego što je Henryju to uspjelo, jedan od radija ispod upravljačke ploče zakrči.
Glas koji se zatim začuo bio je jasan i glasan - njegov vlasnik mogao je baš sjediti s
njima u Hummeru.
Kurtz.
91
16
Freddy Johnson je vozio (njihov veseli kvartet također je bio nakrcan u Hummer sa
zimskom opremom). Perlmutter je bio na suvozačkom sjedištu, lisičinama privezan za
vrata. Cambry je jednako tako bio privezan straga. Kurtz je sjedio iza Freddyja, Cambry
iza Pearlyja. Kurtz se pitao kuju li njegova dva prisilno unovačena momka telepatsku
zavjeru. Velike im koristi od toga i da je tako. I Kurtz i Freddy su spustili prozore na
svojoj strani, premda je zbog toga u džipu bilo hladnije nego u poljskom zahodu u
siječnju; grijanje je bilo na maksimumu, ali se nije moglo boriti s hladnoćom. No
otvoreni su prozori bili nužni. Bez njih, atmosfera u džipu ubrzo bi postala
nepodnošljiva, sumporna poput metanom zatrovanog rudnika. Samo što to nije bio miris
sumpora nego etera. Uglavnom je dolazio od Perlmuttera. On se meškoljio na sjedištu, a
katkad bi tiho zaječao. Cambry je bio obrastao Ripleyjicom koja je bujala poput žita
nakon proljetne kiše i zaudarao je - Kurtz je osjećao taj smrad usprkos maski. Ali je
Pearly bio najveći krivac za smrad: meškoljio se na sjedištu, pokušavao nečujno prdjeti
(jednoguzni fuljac, tako su nazivali taj manevar u maglom obavljenim danima Kurtzova
djetinjstva), pokušavao se pretvarati da taj zagušljivi smrad ne potječe od njega. Na
Geneu Cambryju gnijezde se Ripleyjice; Kurtz je imao osjećaj da se u Pearlyju, Bog bio
s njim, gnijezdi nešto drugo.
Najbolje što je mogao, Kurtz skrije te misli iza vlastite mantre. Davis i Roberts,
Davis i Roberts, Davis i Roberts.
“Molim vas, prestanite s tim!” Cambry zamoli Kurtza s desne strane. “Poludjet ću.”
“Pearly, zaboga!” zakuka Freddy. Spusti svoj prozor još malo i u džip uđe kovitlac
snijega i hladnog zraka. Džip prokliže i Kurtz se ukoči, ali se vozilo ponovno ustabili.
“A da - molim lijepo - prestaneš s tim usranim analnim parfemom?”
“Kako molim?” ukočeno će Perlmutter. “Ako insinuiraš da sam pustio vjetar, u tom
ti slučaju moram reći—”
Budući da nije bilo zadovoljavajućeg načina na koji bi Freddy mogao završiti svoju
prijetnju - zasad su im potrebna dva telepata, primarni i zamjenski - Kurtz se glatko
ubaci u razgovor. “Priča o Edwardu Davisu i Franklinu Robertsu je poučna, jer
pokazuje da zaista nema ništa novo pod kapom nebeskom. To se dogodilo u Kansasu, u
vrijeme kad je Kansas bio Kansas...”
92
nisu baš sve daske bile na broju, svakim je danom bivao uvjereniji da mu njegov susjed,
mrski Roberts, namjerava preoteti farmu. Roberts o njemu po gradu širi kojekakve
priče, tvrdio je Ed Davis. Roberts mu truje usjeve, Roberts je pritisnuo Bank of Emporia
da sjednu na Davisovu farmu u ime hipoteke.
I što Ed Davis čini? Uhvati bijesnog rakuna i ubaci ga u kokošinjac - vlastiti. Rakun
počne klati kokoši lijevo-desno, a kad se načisto iskilavio od ubijanja, hvala budi Bogu,
farmer Davis gospodinu Rakunu raznese crno-sivu prugastu glavu.
Ed Davis natovari sve te zaklane kokoši - i mrtvog rakuna - u stražnji dio svog
traktora International Harvester, odveze se sa svim tim na susjedovu farmu i u tamnoj
noći iskrca svoj tovar strvina u oba bunara Franklina Robertsa - i za napajanje stoke i za
ukućane. Iduće večeri, natankan viskijem i smijući se kao zloduh, David nazove svog
neprijatelja telefonom i ispriča mu što je učinio. Prilično vruće danas, ha? upita luđak,
smijući se tako jako da ga je Franklin Roberts jedva razumio. Koju ste vodu ti i one
tvoje ženske popili, Roberts? Rakunovu ili kokošju? Ja ti ne mogu kazati, jer se ne
sjećam što sam šuknuo u koji bunar! Sram me bilo!
Usta Genea Cambryja podrhtavala su u lijevom kutu kao u čovjeka koji je pretrpio
težak moždani udar. Ripleyjica koja mu je narasla duž brazde na čelu sad je tako
uznapredovala da je gospodin Cambry izgledao kao da mu je čelo raskoljeno.
“Što to govorite?” upita on. “Želite li reći da ja i Pearly nismo ništa bolji od dvije
bijesne kokoši?”
Freddy podigne ruku kao da će dlanom opaliti Cambryja preko naslona sjedišta.
Cambry isprći svoje goropadno, prestrašeno lice kako bi skratio doseg. “Hajde,
seljačino, udari. A da možda najprije pregledaš ruku da nemaš na njoj kakvu
posjekotinu. Jer dovoljna je samo jedna mala.” Freddyjeva se ruka trenutak nećkala u
zraku pa se vrati na volan.
“A kad si već kod toga, Freddy, pripazi si leđa. Ako misliš da će šef ostaviti
svjedoke, onda si lud.”
“Da, lud”, toplo će Kurtz pa se zacereka. “Puno farmera poludi, odnosno poludjelo
je prije Willieja Nelsona i Farm Aida48, Bog ga blagoslovio. Stresan život,
pretpostavljam. Siroti Ed Davis završi u domu za ratne veterane - bio je sudionik II.
svjetskog rata - a nedugo poslije tog incidenta s bunarima, i Frank Roberts proda svoju
farmu, odseli se u Wichitu, zaposli se kao predstavnik Allis-Chalmersa49. Zapravo,
nijedan bunar nije bio zagađen. Roberts je pozvao inspektora da provede testove, i
inspektor je rekao da je voda dobra. Rekao je da se bjesnoća ionako ne širi na taj način.
Pitam se širi li se Ripleyjica?”
48 Willie Nelson, sad 70-godišnjak, country pjevač (poznat i po svojim pletenicama), od 1985.
jedanput godišnje priređuje koncert Farm Aid za pomoć malim farmerima, čiji se broj u Americi
smanjuje nevjerojatnom brzinom.
49 Proizvođač traktora i poljoprivrednih strojeva i opreme.
93
“Barem biste je mogli zvati pravim imenom”, Cambry samo što nije siknuo. “Zove
se lišaj. ”
“Lišaj ili Ripleyjica, svejedno je”, reče Kurtz. “Ti tipovi pokušavaju zatrovati naše
izvore pitke vode. Zatrovati naše dragocjene životne sokove, kako je netko jednom
rekao50.”
“Kao da je vas briga za išta od toga!” sikne Pearly, a Freddy poskoči na sjedištu od
žučljivosti u Perlmutterovu glasu. “Vama je samo do toga da uhvatite Underhilla.”
Pošuti pa doda žalobnim glasom: “Šefe, vi ste zaista ludi.”
“Owen!” vikne Kurtz, živahnije od žive. “Zamalo zaboravih na njega! Gdje je on,
dečki?”
“Nemojte se prerano veseliti. Izvlači se. Ima terenski džip, baš kao mi. U toj se
stvarci možeš provesti i kroz najopasniji geto ako znaš što radiš. A on čini se zna.”
“Ne baš”, reče Pearly pa se promeškolji, iskrivi lice i pusti još vjetra. “Jeeebiga”,
tiho će Freddy.
“Freddy, daj mi mikrofon. Zajednički kanal. Naš prijatelj Owen voli zajednički
kanal.”
Freddy pruži mikrofon preko ramena na njegovoj zapletenoj žici, namjesti nešto na
prijenosniku učvršćenom za upravljačku ploču, pa reče; “Pokušajte, šefe.”
Tišina, krčanje i monotono zavijanje vjetra. Kurtz se spremao pritisnuti tipku SEND
i pokušati ponovno, kad se Owen odazove - jasno i odrješito, kroz umjereno krčanje, ali
bez distorzije. Kurtzovo se lice ne promijeni - zadrži isti izraz ljubazne zainteresiranosti
- ali mu se puls ubrza.
“Ovdje sam.”
50 Rečenica iz Kubrickova filma Dr. Strangelove, u kojem paranoični američki general Jack D.
Ripper tvrdi da Rusi ubacuju fluor u američke vodovode sa spomenutom namjerom.
94
smo profućkali karijere, u to nema sumnje - mrtve kokosi već su u zatrovanom bunaru -
ali ako imaš plan, daj da ga i ja čujem. Ja sam star čovjek, sinko, i samo želim spasiti
malo obraza iz—”
“Prestani srati, Kurtz.” Jasno i glasno iz svih šest Hummerovih zvučnika; Cambry je
bio toliko bezobrazan da se nasmijao. Kurtz ga ošine opakim pogledom. U drugim
okolnostima, od tog bi pogleda Cambryjeva crna put posivjela od užasa, ali ovo nisu
bile druge okolnosti, druge okolnosti su zbrisane i Kurtz osjeti netipičan bodac straha.
Jedno je teoretski znati da je situacija otišla u tri pizde materine, a drugo kad ti istina
pritisne želudac poput teške vreće metala.
“Owen... momče—”
“Slušaj me, Kurtz. Ne znam je li ti u glavi ostala koja zdrava siva stanica, ali ako
jest, nadam se da me pozorno slušaš. Ja sam s čovjekom po imenu Henry Devlin. Ispred
nas je - vjerojatno sad stotinu pedeset kilometara - njegov prijatelj Gary Jones. Samo što
to više nije on. Njime upravlja izvanzemaljski entitet koji on naziva gospodin Sivac.”
“Ništa što se dogodilo u Jefferson Tractu nije važno”, poruči glas iz zvučnika.
“Kurtz, pokolj koji si planirao sasvim je suvišan - ubiješ li ih ili ostaviš da umru sami od
sebe, ovako ili onako, oni nisu prijetnja.”
Jer je on nabasao na domaćina koji je bitno drukčiji. Dakle, evo kako stvari stoje.
Kurtz, ako su ti načela ikad nešto značila - ako ti sad nešto znače -prestat ćeš nas
progoniti i pustiti nas da ovo sredimo. Da sredimo to s gospodinom Jonesom i
gospodinom Sivcem. Možda bi nas uspio uhvatiti, ali jako sumnjam da bi uspio uhvatiti
njih. Odmakli su predaleko na jug. A usto mislimo da Sivac ima neki plan. Nešto što će
upaliti. ”
“Owene, premoren si”, reče Kurtz. “Zaustavi vozilo. Treba li nešto učiniti, učinit
ćemo to zajedno. Mi ćemo—”
“Ako ti je stalo, odustat ćeš”, reče Owen mirnim glasom. “I to je to. Sve se svodi na
to. Gotovo i kraj.”
“Ne čini to, dragoviću!” vikne Kurtz. “Ne čini to, zabranjujem ti!” Začuje se vrlo
glasan škljocaj, a potom psikav muk iz zvučnika. “Prekinuo je vezu”, reče Perlmutter.
“Iščupao mikrofon. Isključio prijamnik. Nema ga.”
“Ali ste ga čuli, zar ne?” upita Cambry. “Ovo nema smisla. Opozovite akciju.”
95
Nasred Kurtzova čela kucka žila. “Kao da se mogu pouzdati u ijednu njegovu riječ,
nakon onoga što je napravio u bazi.”
“Ali govorio je istinu!” zareve Cambry. Prvi put se sasvim okrene prema Kurtzu,
razrogačenih očiju, kutova ispunjenih grudicama Ripleyjice, ili lišaja, ili kako god to
nazvali. Njegova slina poprska Kurtzove obraze, čelo, površinu maske za disanje. “Čuo
sam njegove misli! Pearly također! GOVORIO JE ČISTU ISTINU! ON—"
Nisi znao da se to sprema, zar ne, dragoviću? pomisli Kurtz. Telepatija ti u tom nije
vrijedila ni pišljiva boba, zar ne?
“Ne” Pearly će žalosno. “Telepatija ne koristi, naročito kod nekoga tko ne zna što
će učiniti dok to već nije učinio. Nema puno koristi od telepatije kad imaš posla s
luđakom.”
Vozilo je prestalo otklizavati. Freddy je bio izvrstan vozač, i kad bi iskočio iz kože
od straha. Kurtz uperi pištolj u Perlmuttera. “Još mi jedanput reci da sam luđak. Da te
čujem.”
“Tiše, Pearly”, reče Kurtz. Sad se bolje osjećao, ponovno je držao uzde u rukama.
Barem nekakva korist od Cambryja. “Čvrsto drži svoj blok i budi kuš. Freddy?”
“Da, šefe.”
“Tako je, Pearly, i ne bi bilo dobro da precijeniš svoju važnost, sinko, to nikako ne
bi bilo pametno, jer nikad ne znaš što će neki luđak učiniti, sam si to rekao.”
96
Kurtz pogleda u zatiljni dio Freddyjeve široke šije.
“Likvidirat ćemo Owena Underhilla - njega i tog Devlina, ako je Devlin još s njim.
Jasno?”
“Jasno, šefe.”
Malko okrene glavu i ugleda kako Perlmutter zuri u njega - velike crne oči na
bezbojnom, crvenim pjegama istočkanom licu.
B a l k a n d o w n l o a d. o r g
97
DEVETNAESTO POGLAVLJE
Lov se nastavlja
Isuse, zar se nećete obrisati? upita Jonesy. Barem pustite vodu, dovraga!
Ali gospodin Sivac je samo želio izaći iz pregratka. Zadrži se tek toliko da provuče
ruke ispod vode u jednom od umivaonika pa krene prema izlazu.
Jonesy se nije naročito iznenadio kad je ugledao onog policajca kako se progurao
kroz vrata.
“Stigao si sa sjevera, je li? Tamo je velika frka, kažu na radiju. Kad ga možeš čuti,
naravno. Možda ima i svemiraca.”
“Ja dolazim samo iz Derryja”, reče gospodin Sivac. “Ne bih znao ništa o tome.”
Recite mu zbog bolesnog prijatelja, pomisli Jonesy, ali osjeti bodac očaja. Ne želi
ovo ni gledati, a kamoli u tome sudjelovati.
Nikakvog signala. Dok je jeo drugu porciju slanine ili prvi put kenjao kao čovjek,
gospodin Sivac je presjekao žicu. Jonesy je bio sam.
98
2
UNATOČ SVOJOJ UŽASNUTOSTI - ILI MOŽDA ZBOG NJE - JONESY PRASNE U smijeh kad
su njegove ruke Dysart’sovim ručnikom obrisale policajčevu krv s keramičkih pločica.
Gospodin Sivac pronašao je Jonesyjeva znanja u vezi sa skrivanjem i/ili uklanjanjem
trupala i otkrio pravu zlatnu žilu. Kao dugogodišnji poznavatelj filmova strave i
krimića, Jonesy je na neki način bio ekspert. Čak i sad, kad je gospodin Sivac bacio
krvavi ručnik na prednji dio policajčeve krvlju natopljene uniforme (policajčeva jakna
poslužila je za umatanje unakažene glave), dio Jonesyjeva mozga vrtio je prizor
uklanjanja trupla Freddyja Milesa iz Talentiranog gospodina Ripleyja, i u filmskoj
verziji i u romanu Patricije Highsmith. Vrtjele su se i druge kasete, tako su se preklapale
da se Jonesyju zavrtjelo u glavi od silnog poniranja u materiju, kao da gleda u bezdan. A
to nije bilo ono najgore. Uz Jonesyjevu pomoć, talentirani gospodin Sivac otkrio je
nešto što mu se svidjelo više od hrskave slanine ih od napajanja iz Jonesyjeva vrela
bijesa.
Možda zaslužujemo da nas se uništi, pomisli Jonesy dok se gospodin Sivac vraćao
kroz prostoriju s tuševima (pritom Jonesyjevim očima tražeći tragove krvi, u hodu
bacajući policajčeve ključeve u zrak i dočekujući ih na Jonesyjev dlan). Možda
zaslužujemo da nas se pretvori u crvene spore nošene vjetrom. To bi možda bilo
najbolje, Bog nam pomogao.
99
4
“Od kasnog popodneva ovamo svraća puno murje”, reče blagajnica. “Bez obzira na
nevrijeme. I svi su vraški nervozni. Kao i ostali, uostalom. Da si želim vidjet’ raju s
drugog planeta, unajmila bi si video. ’Ste čuli nešto novo?”
“Na radiju kažu da je sve to lažna uzbuna”, odgovori Jonesy i zakopča vjetrovku.
Pogleda u prozore između restorana i parkirališta, uvjerivši se u ono što je već vidio: s
obzirom na kombinaciju mraza na prozorima i snijega, vani se nije vidio ni prst pred
nosom. Nitko iznutra neće vidjeti u čemu će se on odvesti.
“Aha. Dušo, nemoj skoro očekivati svog prijatelja. Rekao je da mora istovariti čudo
toga.”
“Laku noć. Sretan Dan zahvalnosti. Sretan Božić. Sretna nova godina.”
Prije nego što je uspio primijetiti je li taj njegov pokušaj bio zamijećen, prizor
ispred njegova uredskog prozora se zavrti kad ga je gospodin Sivac okrenuo od
blagajne. Pet minuta potom, ponovno se autocestom vozio na jug. Lanci na policijskom
automobilu zvrndali su i zveckali, omogućujući mu da održava ravnomjernu brzinu od
šezdeset kilometara na sat.
Gospodin Sivac posegne i dalje i otkrije još progonitelja. Trojicu... ali Jonesy osjeti
da primarni cilj te grupe nije gospodin Sivac nego Overhill/Underhill. To mu se učini i
nevjerojatnim i neobjašnjivim, ali se činilo da je istina. Gospodinu Sivcu to je
odgovaralo. Nije se ni potrudio doznati razlog zbog kojeg Overhill/Underhill i Henry
svraćaju u Derry.
Najpreča briga gospodina Sivca bila je kako se prebaciti u drugo vozilo, ralicu, ako
mu Jonesyjeve vozačke sposobnosti budu omogućile da njome upravlja. To bi značilo
još jedno ubojstvo, ali sve ljudskijem gospodinu Sivcu to nije smetalo.
100
5
- Josie - da se izvuče iz cijevi. Vidi kako ju je Duddits (krupan mladić ramena kao
u nogometaša i s nemoguće plavom kosom filmskog idola) povukao u zagrljaj i cmače
je po prljavom licu. Čuje njezine prve riječi: “Hoću vidjeti svoju mamu.”
To je dečkima dovoljno; ne zovu policiju, ne zovu Hitnu pomoć. Oni joj pomognu
da se popne uz brijeg, provuče kroz otvor u ogradi, prijeđe preko parka Strawford (one
cure u žutome zamijenile su cure u zelenom; ni one kao ni njihov trener ne obraćaju
pozornost na njih kao ni na njihov blatni, raščupani trofej) pa niz Kansašku ulicu do
Maple Lanea. Znaju gdje je Josiena mama. A i tata.
Dečki stoje na ulazu u dnevni boravak, a Josie između njih. Ponovno nosi svoju
veliku torbu, a BarbieKen su u njoj, pospremljeni na sigurno. Čak joj je i lice gotovo
čisto jer je Beaver, ugledavši sve one automobile na kolnom prilazu malo na njemu
poradio svojim rupčićem. (“Znate što, čudno sam se osjećao”, Beav će poslije reći u
povjerenju, nakon što se stišala sva ta galama i fukanac. “Čistim curu, ima tijelo
Playboyeve zečice, a mozak, grubo govoreći, prskalice za travu.”) Isprva ih nitko nije
primijetio osim gospodina Bocklina, a gospodin Bocklin kao da ne shvaća što vidi, jer
nastavlja govoriti.
“Dakle, ljudi, moramo se podijeliti u ekipe, recimo tri bračna para u svakoj... svakoj
ekipi... i mi ćemo... mi... mi.” Gospodin Bocklin uspori poput igračke na navijanje, a
zatim ostane stajati ispred televizora Cavellovih, zblenuto. Začuje se nervozan žamor
među na brzinu okupljenim roditeljima, koji ne shvaćaju što mu je - dosad je tako
samouvjereno zborio.
“Da,” kaže Hecor Rinkenhauer, “tako se zove. Što je, Dave? Dobro s—”
101
“Josie”, ponovi Dave i podigne drhtavu ruku. Henryju (a time i Owenu, koji sve to
gleda kroz Henryjeve oči) izgleda kao Duh budućih Božića koji upire prstom u grob
Ebeneezera Scroogea52.
Jedno se lice okrene... dva... četiri... oči Alfieja Cavella, goleme i zaprepaštene iza
njegovih naočala... i naposljetku lice gospođe Rinkenhauer.
Ostatak njezine rečenice bude izbrisan ženinim radosnim vriskom. Henry u životu
nije čuo takav vrisak, pa premda je divan, nekako je i užasan.
Pete pogleda u Henryja i lagano kimne glavom: Ovo smo dobro izveli.
To možda nije bio najljepši trenutak njihova života, ali je svakako na drugom
mjestu. A kad je gospođa Rinkenhauer jecajući zagrlila svoju kćer, Henry lupne
Dudditsa po ruci. Kad se Duddits okrenuo, Henry ga nježno poljubi u obraz. Dobri stari
Duddits, misli Henry. Dobri stari—
“Aha. Barem mislim.” Owen skrene na izlazni odvojak. Hummer se probijao kroz
snijeg. Sat ugrađen u upravljačku ploču prestao je raditi baš kao i Henryjev ručni sat, ali
mu se učini da je jedva primjetno zarudjelo. “Lijevo ili desno na kraju ceste? Reci mi
sad, jer ne želim riskirati sa zaustavljanjem.”
“Lijevo, lijevo.”
Owen usmjeri vozilo lijevo ispod poskakujućeg signalnog svjetla, izvuče ga iz još
jednog proklizavanja, pa kroz Kansašku ulicu krene prema jugu. Kroz Kansašku ulicu je
52 Lik iz Dickensove knjige Božićna priča, škrtac i gramzivac, šiljasta nosa, usahlih obraza i
ukočena hoda, okrutni poslodavac. Ovo je aluzija na jednu epizodu iz spomenutog djela, kad duh
budućih Božića - kao znak upozorenja - Scroogeu pokaže nadgrobni kamen s njegovim imenom.
102
prošla i ralica, i to nedavno, ali je ulica već bila ponovno donekle zametena snijegom.
“Aha, ali je vjetar opak. Raduješ se što ćeš ga vidjeti, zar ne? Dudditsa.”
Henry se veselo nasmiješi. “Malo sam nervozan, ali da.” Zavrti glavom. “Duddits,
čovječe... Duddits te odmah oraspoloži. Silan je. Uvjerit ćeš se i sam. Žao mi je samo
što ćemo tako nenajavljeno banuti u zoru.”
“Mislim da su ovdje na zapadnoj strani već četiri godine, a nikad nisam bio u
njihovoj novoj kući.” Nesvjesno, prijeđe na razgovor mislima: Preselili su se nakon
Alfiejeve smrti.
Jeste li—A tad, umjesto riječi, slika: ljudi u crnom ispod crnih kišobrana. Groblje
na kiši. Lijes na nogarima, a na poklopcu izrezbareno POČIVAJ U MIRU, ALFIE.
Ali Henry nije znao zašto nisu otišli na ispraćaj, iako mu je pala na um fraza: Prst
se pomiče i piše; a nakon što napiše, kreće dalje 53 Duddits je bio važan (zapravo je riječ
koju traži vitalan) dio njihova djetinjstva. A nakon što se njihova veza prekinula,
povratak bi bio bolan. Bolan je jedno, a beskorisno bolan je drugo. Sad je nešto
shvaćao. Slike koje je povezivao sa svojim beznađem i rastućom izglednošću
samoubojstva - mlijeko koje curi niz očevu bradu, Barry Newman briše sa svojim XXL
turom iz njegove ordinacije - cijelo su vrijeme skrivale jednu drugu, snažniju sliku:
snovolovku. Nije li to bio stvarni vrutak njegova očaja: ta kombinacija veličanstvenosti
pojma snovolovke i otrcanosti njegovih primjena? Iskoristiti Dudditsa da nađe Josie
Rinkenhauer bilo je kao da otkriješ kvantnu fiziku samo zato da bi smislio videoigricu.
Još i gore, kao da otkriješ da kvantna fizika zapravo služi jedino za to. Naravno da su
učinili dobro djelo - bez njih, Josie Rinkenhauer umrla bi u toj cijevi poput štakora u
bačvi za skupljanje kišnice - ali, budimo realni, nisu spasili buduću dobitnicu Nobelove
nagrade za mir—
Ne mogu pratiti sve što ti je upravo prošlo kroz glavu, reče Owen, iznenada duboko
u Henryjevoj glavi, ali zvuči prilično bahato. Koja ulica?
“Ali smo mu svi slali božićne čestitke, u redu? Svake godine. Tako sam doznao da
su se preselili u Dearbornovu, Dearbornovu 41, u West Side Derryju, pa skreni u treću
ulicu desno.”
53 Stih iz Rubaija, zbirke pjesama Omara Khayyama (1048. - 1122.), perzijskog pjesnika,
matematičara i filozofa. Otprilike znači da se ono što se dogodilo ne da ničim promijeniti.
103
“Jebo svoju mater i dabogda crko.”
“Henry—”
“Izgubili smo vezu. Događa se. Vjerojatno se takvo što nikad nije dogodilo
gospodinu Savršenom Velmoži kao što si ti, ali nama ostalima... nama ostalima...”
Henry spusti pogled, primijeti da su mu šake stisnute pa ih prisili da se otvore.
“U redu, rekoh.”
“Ma, mo’š me pelcat’. Ponašaš se kao da smo ga ostavili na cjedilu.” Što su,
dakako, više-manje i učinili.
Owen ne reče ništa. Škiljio je kroz vrtložeći snijeg, tražio znak za Dearbornovu na
blijedosivoj ranojutarnjoj svjetlosti... i eno ga, točno ispred njih. Ralica koja je prošla
Kansaškom ulicom zatrpala je kraj Dearbornove, ali Owen je bio uvjeren da će se
njihov terenac uspjeti probiti.
Owen objema nogama pritisne kočnicu i ponovno ih odbaci na njihove kolane, ovaj
put dovoljno snažno da se pojasovi zakoče. Terenac se okrene popreko na ulici i
zaustavi se.
“Začepi, jebote.”
104
(slika razmaženog klinca izbočene donje usnice)
Henry se zapilji u njega, zgranut i zapanjen. Kad je netko posljednji put tako s njim
razgovarao? Odgovor je bio vjerojatno nikad.
“U redu.”
Tajac u terencu. Izvana dopire tek monotoni usisavački fijuk vjetra. Naposljetku
Henry reče: “Evo što ćemo. Ja ću pojebati tvoju mater pa crknuti, a zatim ti moju majku
pa crknuti. Barem ćemo izbjeći tabu incesta.”
Što rade Jonesy i gospodin Sivac? Owen upita Henryja. Vidiš li?
Henry obliže usnice. Svrbež u nozi je uglavnom prestao, ali mu je jezik bio poput
komada starog čupavca. “Ne. Odsječeni su. Sivac je vjerojatno kriv za to. A tvoj
neustrašivi vođa? Kurtz? Sustiže nas, zar ne?”
“Aha. Želimo li zadržati nekakvu prednost pred njim, trebali bismo ovo brzo
obaviti.”
Aha. Owen?
Što je?
Bojim se.
Dudditsa?
Malo, da.
Zašto?
Ne znam.
105
Henry tupo pogleda u Owena. Osjećam da nešto s njim nije u redu.
Šaka se ponovno spusti na vrata, teško, i slike zazvekeću na zidu. Jedna od njih bila
je uokvirena naslovnica derryjevskog fotografija na kojoj su bili Duddits, njegovi
prijatelji i Josie Rinkenhauer, zagrljeni, nasmijani od uha do uha (kako je Duddits na toj
slici dobro izgledao, kako snažan i normalan) ispod naslova koji je glasio
SREDNJOŠKOLCI SE IGRALI DETEKTIVA I NAŠLI NESTALU DJEVOJKU.
Ne, pomisli ona, ostat ću sjediti ovdje i naposljetku će oni otići, morat će otići, jer
se mrtve ljude mora pozvati da udu, stoga ostanem li sjediti—
No tad Duddits projuri pokraj njezina stolca za ljuljanje - trkom, a inače ga je ovih
dana i hodanje umaralo. Oči su mu krijesile nekadašnjim sjajem. Bili su to tako dobri
dečki, toliko mu sreće donijeli, ali sad su mrtvi, došli su mu kroz mećavu i mrtvi su—
“Duddie, ne!” vrisne ona, ali se on ogluši na to. Projuri pokraj te stare uokvirene
fotografije - Duddits Cavell na prvoj stranici novina, Duddits Cavell junak, čudima
nikad kraja - i ona začuje što viče kad je otvorio vrata u izdišuću mećavu:
HENRY ZINE - NIKAD NIJE DOZNAO ŠTO BI REKAO, JER NIKAKVE RIJEČI NE IZAĐU iz
njegovih usta. Zgromilo ga je, zanijemio je. To nije Duddits, ne može biti - to je
nekakav njegov boležljivi ujak ili stariji brat, blijed i očito ćelav ispod svoje kapice Red
Soxa podignute visoko na tjeme. Na obrazima ima čekinje, oko nosnica kraste krvi, a
ispod očiju teške tamne podočnjake. A ipak—
“Eni! Eni!”
106
nosnica, neugodan miris kojim mu odiše koža... ne miris kojim je odisala Becky Shue,
ne zadah lovačke kuće obrasle lišajem, ali svejedno miris smrti.
Nisam bio na Alfiejevu pogrebu, ali sam poslao brzojav, pomisli Henry, prezirući
se.
Roberta, očiju punih suza, krši ruke, pa premda je nabacila koji kilogram u prsima i
na bokovima, i premda joj je kosa sad bila gotovo sasvim sijeda, to je ona, ona je još
ona, ali Duddits... mili Bože, Duddits...
Henry pogleda u nju, ruku još oko svog starog prijatelja koji je i dalje izvikivao
njegovo ime. Potapše Dudditsa po lopatici. Bila je lomna pod njegovim dlanom, krhka
poput kosti ptičjeg krila.
“ALL55”, reče ona i uspije se blijedo nasmiješiti. “Zvuči kao ime deterdženta za
pranje rublja, zar ne? Kratica od akutna limfocitna leukemija. Dijagnosticirana mu je
prije devet mjeseci, a tad liječenje više nije bilo opcija. Otad se samo utrkujemo s
vremenom.”
“Eni!” Duddits klikne. Nekadašnji blentavi smiješak ozari mu sivo i umorno lice.
“Ao anje, ui an!”
“Tako je”, reče Henry i počne plakati. “Staro sranje, drugi dan.” “Znam zašto si
ovdje,” reče ona, “ali nemoj. Molim te, Henry. Preklinjem te. Nemoj mi odvesti dijete.
On umire.”
“Drž’ se, Pearly!” vikne Kurtz. “Drž’ se, dragoviću! Duboko diši!”
“Jebi se!” vrisne Pearly. “Pogledaj u što si me uvalio, pokvarena pizdo! JEBI SE!"
107
nešto najsličnije porođaju koliko to muški porođaj može biti. Znao je da možda ne bi
bilo loše Perlmutteru skratio muke—
“Da nisi to učinio”, jaukne Pearly. Suze bola kotrljale su mu se niz obraze zarasle u
crvenu bradu. “Da nisi to učinio, ti stara gnjido.”
Prije nego što je Freddy uspio završiti rečenicu, Perlmutter zaglušujuće prdne. Silan
smrad ih zapahne istog trenutka, ali Pearly kao da to nije primijetio. Glava mu se zaklati
i padne na naslon, vjeđe napola sklope, a lice mu poprimi izraz silnog olakšanja.
“Ma idi mi u tri pizde MATERINE!” vikne Freddy i spusti prozor do kraja usprkos
propuhu koji je već kolao kroz vozilo.
“Drž’ se, vojniče”, reče Kurtz, pomiluje Pearlyjevo rame jednom rukom, a drugom
odloži pištolj na sjedište pokraj sebe. “Samo hrabro i misli na Boga.”
“Zaustavi se iza nje”, reče Kurtz. Reče to veselo, ali ponovno uzme pištolj. “Vidjet
ćemo što naš novi prijatelj želi.” Premda je mislio da zna. “Freddy, što si dočuo od
naših starih prijatelja? Hvataš li njihove misli?”
Krajnje nevoljko, Freddy reče; “Samo Owenove. Ali ne i misli tipa koji je s njim,
kao ni misli tipova koje ganjaju. Owen nije na cesti. U nekoj je kući. Razgovara s
nekim.”
“U kući u Derryju?”
“Aha.”
108
I evo vozača ralice, grabi kroz snijeg prema njima u velikim zelenim gumenim
čizmama i vjetrovci s kapuljačom koja bi dobro došla nekom Eskimu. Donji dio lica
omotao je golemim vunenim šalom čiji krajevi vijore za njim na vjetru i Kurtz nije
morao biti telepat da zna da su mu ga isplele žena ili majka.
Vozač se nagne kroz prozor i nabere nos kad je osjetio zaostali zadah sumpora i
etilnog alkohola. Sumnjičavo pogleda u Freddyja, u polusvjesnog Perlmuttera i
naposljetku u Kurtza na stražnjem sjedištu, koji se naginjao naprijed i gledao u njega
očiju blistavih od radoznalosti. Kurtz je smatrao da bi bilo pametno da pištolj zatakne
ispod lijevog koljena, barem zasad.
“Primio sam radioporuku od tipa koji kaže da se zove Randall.” Vozač ralice povisi
glas da bi nadjačao vjetar. Govorio je čistim istočnjačkim sjevernjačkim naglaskom.
“Genral Randall. Izjavio je da razgovara sa mnom satelitskom vezom ravno iz
Cheyenne Mountaina u Wyomin’u.”
“To mi ime ništa ne znači, kapetane”, Kurtz reče istim veselim tonom - ne obazirući
se uopće na Perlmuttera koji zaječi: “Lažeš, kako lažeš.”
“‘Zovem se Bond, James Bond”’, reče Kurtz i nasmije se. “Netko vas zeza,
kapetane.”
Vozač obliže usnice. Zanimljivo, pomisli Kurtz. Vidio je trenutak kad je vozač
ralice zaključio da ima posla s luđakom. Točno taj trenutak.
“Nemam pojma ni o kakvom zlatnom satu. Samo sam vam htio reći da ne mogu
dalje s vama. Ne bez ovlasti.”
Kurtz izvadi pištolj iz skrovišta ispod lijevog koljena i uperi ga vozaču u lice. “Evo
ti ovlasti, dragoviću, s potpisom i urudžbiranom u triplikatu. U redu?”
Vozač pogleda u pištolj svojim dugim jenkijevskim očima. Nije izgledao osobito
uplašen. “Aha, čini se da je to u redu.”
Kurtz se nasmije. “Dobar momak! Jako dobar momak! A sad krenimo. I malo
ubrzaj, Bog te ima rad. U Derryju moram s nekim” - Kurtz potraži le mot juste i nađe ga
- “obaviti informativni razgovor.”
“Ne obaziri se na njega, u drugom je stanju”, reče Kurtz povjerljivo. “Još malo i
počet će se derati da hoće oštrige i kisele krastavce.”
109
“Da, ali ne brini se zbog toga. Nije to tvoj problem. Problem je u tome. dragoviću—”
Kurtz se nagne naprijed, govoreći ljubazno i povjerljivo preko cijevi svog
devetmilimetarskog pištolja “—da je taj čovac kojeg moram uhvatiti sad u Derryju.
Očekujem da će se uskoro ponovno naći na cesti, pretpostavljam da zna da ga dolazim
srediti—”
“Zna, i te kako”, reče Freddy Johnson. Počeše se po vratu sa strane pa spusti ruku
među noge i počeše se i ondje.
Vozač kimne glavom i vrati se u kabinu svoje ralice. Dnevna je svjetlost sad bila
jača. Ova svjetlost vjerojatno pripada posljednjem danu mojeg života, pomisli Kurtz
blago začuđen.
Perlmutter počne tiho jaukati. Jauk je stanovito vrijeme zvučao kao režanje, a zatim
se pretvori u urlik. Perlmutter se ponovno grčevito uhvati za trbuh.
“Isuse”, reče Freddy. “Pogledajte mu trbuh, šefe. Diže se kao štruca kruha.”
“Duboko diši”, reče Kurtz i dobrostivo potapše Pearlyja po ramenu. Ispred njih,
ralica se ponovno pokrenula. “Duboko diši, momče. Opusti se. Samo se opusti i misli na
nešto lijepo.”
10
Poslije trideset pet kilometara, oni su još tamo - barem tako tvrde Freddy i
Perlmutter, iako je Freddy sad bio sve manje siguran. No Pearly je rekao da razgovaraju
s majkom - Owen i onaj drugi razgovaraju s majkom. Majka ga ne želi pustiti.
“Freddy?”
Freddy zavrti glavom. “Izgubio sam Owena. Jedva čujem vozača ralice. Kao da...
ne znam... kao da gubim radiosignal.”
110
Ugiba, pomisli Kurtz. Ubija je ili Freddyjev organizam ili okoliš. Owen je bio u
pravu. Neka me vrag odnese.
Samo što nije bilo potrebe da Perlmutter odgovori. Ispred njih, svjetlucajući na
snijegu nošenim vjetrom, vidio se znak IZLAZ 32 - GRANDVIEW/GRANDVIEW
STATION. Ralica iznenada ubrza i podigne lopatu. Odjednom je Hummer ponovno
vozio kroz skliski pršić, viši od trideset centimetara. Vozač se nije potrudio ni dati
žmigavac, samo je skrenuo s autoceste brzinom od sedamdeset pet kilometara i za
sobom podigao visoku lepezu snijega.
Oni nastave vožnju. Zbog snježnih nanosa brzina im se ponovno smanji na trideset
kilometara, ali Kurtz pretpostavi da će se vremenski uvjeti poboljšati nakon što zađu
dublje na jug. Mećava je gotovo prestala.
“Ha?”
11
111
kartica Visa i Discover, iskaznica zdravstvenog osiguranja Blue Cross i lovačkih
dozvola. Jedna žena s velikom crnom rupom na čelu bila je identificirana iskaznicom
videoteke Blockbuster.
Kate je nosila slušalice i mikrofon koji joj je visio ispred maske. Povremeno bi
zatražila nečije pojašnjenje ili izdala zapovijed. Kurtz je odabrao nasljednicu koja je bila
vrijedna i učinkovita. Zbrojivši tijela s ovog i drugih mjesta, prema Gallagheričinoj
procjeni odstrijelili su najmanje šezdeset posto bjegunaca. Ti su anonimusi pružili otpor,
što je svakako bilo iznenađenje, ali na duže staze većina njih ne može preživjeti. To je
tako.
“Hej, Katie-Kate.”
“Oprostite? Dame?”
112
12
“Uvjereni sam pristaša demokracije”, reče on. “I vi, narode, možete raditi što
hoćete, ali ja sad krećem na sjever. Ne znam koliko će mi trebati da naučim riječi himne
‘O Kanada’, ali namjeravam doznati.”
“Idem s tobom”, reče jedan od muškaraca i uskoro postane jasno da oni svi idu s
njim. Prije odlaska s čistine, vođa se sagne i izvadi Palm Pilota iz snijega.
“Oduvijek sam želio jednog ovakvog”, reče Emil “Dawg” Brodsky. “Palim se na
novu tehnologiju.”
Odu iz doline smrti smjerom kojim su došli, na sjever. Oko njih su se čuli izolirani
pucnji i rafali, ali je i operacija Potpuno čišćenje zapravo završila.
13
GOSPODIN SIVAC POČINIO JE JOŠ JEDNO UBOJSTVO I UKRAO JOŠ JEDNO VOZILO, ovaj
put ralicu poduzeća za održavanje cesta. Jonesy nije vidio kad se to dogodilo. Gospodin
Sivac, zaključivši da ne može izvući Jonesyja iz njegova ureda (barem dok sve svoje
vrijeme i energiju ne bude mogao posvetiti tom problemu), odlučio je učiniti najbolje
što je mogao, a to je da Jonesyja ogradi od vanjskog svijeta. Jonesyju se sad činilo da
zna kako se Fortunato jamačno osjećao kad ga je Montressor iz osvete zazidao u vinski
podrum56.
56
Likovi iz priče Edgara Allana Poea (1809. - 1849.), Sanduk amontillada (amontillado je vrsta
finog i skupog vina), objavljene 1846.
113
Jonesy zatvori oči i zamisli faks poput onoga u tajništvu Odsjeka za povijest, samo
što ga je smjestio u ormar svoga novog ureda. A zatim, osjećajući se poput Aladina koji
trlja čarobnu svjetiljku (samo što se činilo da je broj želja koje su se njemu mogle
ispuniti bio neograničen, ako ne prekardaši), zamisli i hrpu papira, a pokraj nje olovku
Berol Black Beauty57 Zatim ode u ormar da vidi koliko je bio uspješan.
Na prvi pogled, prilično... iako je olovka bila pomalo sablasna; nova novcata i
djevičanski netaknuto zašiljena, ali svejedno sažvakana punom dužinom. Ali tako i
treba biti, zar ne? Beaver se služio olovkama Black Beauty još u gimnaziji u
Witchamovoj. Oni su pak rabili standardnije žute Eberhardfabersice.
Faks je izgledao savršeno; čučao je na podu ispod klupka praznih vješalica i jedne
jakne (žarkonarančaste vjetrovke koju mu je majka kupila za prvi lovački izlet, pa ga
prisilila da joj obeća - s rukom na srcu - da će je nositi u svakom trenutku koji provede
izvan kuće) i ohrabrujuće zujao.
Podigne slušalicu faksa i začuje snimljeni glas gospodina Sivca; “Odu- stani,
Jonesy, izađi. Odustani, Jonesy, iza—”
Od niza snažnih udaraca, glasnih gotovo poput udara groma, on vikne i skoči na
noge. Prva mu je pomisao bila da se gospodin Sivac poslužio jednom od onih poluga za
razvaljivanje vrata kakvima se služe pripadnici specijalnih postrojbi i da se probija u
ured.
Ali nisu bila posrijedi vrata, već prozor, i na neki je način to bilo još gore. Gospodin
Sivac mu je na prozor stavio sive rolete - izgledale su čelične. Sad više nije bio samo
zatočen, nego i slijep.
S unutarnje strane roleta, lako čitljivo kroz staklo, pisalo je; ODUSTA- NI, IZAĐI.
Jonesy se nakratko prisjeti Čarobnjaka iz Oza - PREDAJ SE, DOROTHY, pisalo je na
nebu - i dođe mu da se nasmije. Ali se nije mogao smijati. Ništa nije bilo smiješno ih
ironično. Ovo je užasno.
Nije bilo odgovora. Jonesy podigne ruke, namjeravajući razbiti staklo i zabubnjati
po čeličnim roletama, ali pomisli: Jesi li lud? To on i želi! Čim razbiješ staklo, rolete će
nestati i gospodin Sivac ulazi. A tebe više nema, prijatelju.
Kamo?
Kao da sam već mrtav, pomisli Jonesy, neutješno zagledan u spuštene rolete i
57 Vrsta olovaka koje igraju vrlo važnu ulogu u Kingovu romanu “The dark hall”. Black beauty
znači “crna ljepotica”.
114
njihovu zadirkujuću poruku. Kao da sam mrtav.
14
Duddits je stajao rukom obgrlivši Henryja i ushićeno gledao u njega svojim blistavo
zelenim očima. Barem se te oči nisu promijenile. Kao ni osjećaj koji su uvijek imali u
Dudditsovoj blizini - da je sve u najboljem redu ili da će uskoro biti.
“Da,” kaže ona, “shvaćam da želite naći Jonesyja - uhvatiti ga - ali što on namjerava
učiniti? I ako je došao ovamo, zašto to nije učinio ovdje?” “Gospođo, ne mogu
odgovoriti na ta pitanja—”
Nije važno, odgovori Henry. Odjednom je njegov glas u Owenovoj glavi bio jedva
čujan. Moramo krenuti.
“Gospođo. Gospođo Cavell.” Owen je ponovno uhvati za ruke, jako nježno. Henry
je silno volio tu ženu, premda ju je prilično okrutno ignorirao posljednjih desetak
godina, i Owenu je bilo jasno zašto ju je volio. Odisala je time kao slatkim dimom.
“Moramo ići.”
“Ne. Molim vas, recite da ne morate.” Suze ponovno poteku. Ne činite to, gospodo,
Owen je želio reći. Situacija je ionako teška. Molim vas, ne činite to.
“Dolazi jedan čovjek. Jako zao. Moramo otići prije nego što on stigne.”
115
“Ne, Duddie, ne!”
“Ama”, reče Duddits, nimalo djetinjim glasom. “I... oani... OJE!” Ona ga pogleda
ozbiljno u oči, a lice joj splasne. “U redu”, reče ona. “Ali samo minutu. Moram nešto
donijeti.”
Ona ode u Dudditsovu sobu i vrati se noseći papirnatu vrećicu koju da Henryju.
“To su njegovi lijekovi”, reče ona. “U devet sati pije Prednisone. Nemoj mu
zaboraviti dati, u protivnom počne hripati i zaboli ga u prsima. Može dobiti Percocet
ako traži, a vjerojatno i hoće, jer ga boli kad je vani na hladnoći.”
“I vlažne blazinice, ali samo po usnicama jer iz desni sad često krvari pa ga
blazinice peku. Ima tu i vate za njegov nos ako bude krvario. O, i kateter. Vidiš to na
njegovu ramenu?”
Henry kimne glavom. Plastična cjevčica proviruje između zavoja. Pogled na nju
izazove u njemu neobično snažan osjećaj deja vua.
“Ako ste vani, pokrijte ga... Doktor Briscoe mi se smije, ali se ja uvijek bojim da će
se hladnoća zavući u nju... nekakvom maramom... ili rupčićem...” Ponovno je plakala, a
grcaji su joj se probijali kroz plač.
“Pazit ću na njega”, reče Owen. “Ja sam svog tatu njegovao do kraja. Znam sve o
Prednisonu i Percocetu.” I još više: jači steroidi, jača sredstva protiv bolova. A na kraju
marihuana, metadon i naposljetku čisti morfij, kudikamo bolji od heroina. Morfij,
najdjelotvorniji stroj smrti.
Tad osjeti Robertu u svojoj glavi, neobično škakljanje poput bosih nogu tako lakih
da jedva dodiruju zemlju. Škaklja, ali nije neugodno. Ona pokušava doznati je li to što
je rekao o svom ocu istina ih laž. Owen shvati da joj je to darak od njezina izvanrednog
sina, a tako se dugo služi njime da više nije ni svjesna da to čini... kao što Henryjev
prijatelj Beaver gricka čačkalice. Nije u telepatiji bila dorasla Henryju, ali je mogla
čitati misli i Owenu nikad u životu nije bilo tako drago da je rekao istinu.
116
“Trebam mu donijeti još samo jednu stvar.”
Owen prvi put osjeti strah. “Kurtz, Freddy i Perlmutter - Henry, ne mogu odrediti
gdje su! Izgubio sam ih!”
Henry je odmotao vrh vrećice i zavirio u nju. Ono što je ugledao na vrhu kutije
glicerinskih blazinica s okusom limuna zaprepasti ga. Odgovori Owenu, ali glas kao da
mu je dolazio s drugog kraja neke prethodno neotkrivene - štoviše, nepretpostavljene -
doline. Postoji takva dolina, sad to zna. Udolina vremena. Neće i ne može reći da nikad
nije slutio da takva konfiguracija postoji, ali kako je zaboga mogao tako malo naslutiti?
“Upravo su prošli Izlaz 29”, reče on. “Sad su trideset kilometara iza nas. Možda i
bliže.”
“Što ti je?”
Henry zavuče ruku u smeđu vrećicu i izvadi malu rukotvorinu od špage, tako sličnu
paučini, koja je visjela iznad Dudditsova kreveta ovdje, kao i iznad kreveta u kući na
Maple Laneu prije Alfiejeve smrti.
“Duddits, odakle ti ovo?” upita on, ali je, dakako, znao. Ova je snovolovka bila
manja od one koja je visjela u dnevnom boravku u Rupi u zidu, ali je u svemu ostalom
bila njezina blizanka.
“Ier”, reče Duddits ne skidajući pogled s Henryja, kao da još nije mogao sasvim
povjerovati da je Henry ovdje. “Ier i e olao. A Oić oli jean.” Premda mu je sposobnost
čitanja misli brzo hlapila kako mu je tijelo suzbijalo širenje lišaja, Owen je to lako
razumio: Beaver mi je poslao, rekao je Duddits. Za Božić prošli tjedan. Oboljeli od
Downova sindroma imaju poteškoća s izražavanjem pojma prošlog i budućeg vremena,
i Owen je pretpostavljao da je za Dudditsa prošlost uvijek prošli tjedan, a budućnost
uvijek idući tjedan. Kad bi svi razmišljali na taj način, pomisli Owen, na svijetu bi bilo
puno manje jada i gorčine.
Henry još trenutak ostane gledati u malu snovolovku od špage pa je vrati u smeđu
papirnatu vrećicu upravo u trenutku kad se Roberta užurbano vratila. Dudditsovo se lice
rastegne u veselom osmijehu kad je vidio po što je otišla. “Oooby Doo!” klikne on.
“Ooby Doo uija!” Uzme je i poljubi u obraz.
“Owen”, reče Henry caklećih očiju. “Imam silno dobre vijesti.” “Reci.”
117
posegnuo za njom: “Ijeli e as ad mo nali Osi.” I to je razumio, pa se naježi. Vidjeli ste
nas kad smo našli Josie.
I jest... i Duddits ga je vidio. Tek noćas ili ga je Duddits vidio onoga dana, prije
devetnaest godina? Uključuju li Dudditsove sposobnosti i neku vrstu putovanja kroz
vrijeme?
Sad nije bilo vrijeme za takva pitanja i Owenu gotovo da je bilo drago. “Rekla sam
da mu neću spakirati kutiju za užinu, ali naravno da jesam. Na kraju ipak jesam.”
Roberta pogleda u kutiju - u to kako je Duddits drži, prebacuje iz ruke u ruku dok se
teškom mukom uvlači u golemu vjetrovku, također poklon bostonskih Red Soxa. Lice
mu je bilo nevjerojatno blijedo u odnosu na kričavoplavu i još kričaviju žutu boju kutije.
“Znala sam da će otići. A da ja neću.” Pogledom pretraži Henryjevo lice. “Henry,
molim te, ne bih li ja ipak mogla poći?”
“Ako to učinite, mogli biste umrijeti njemu pred očima”, reče Henry, mrzeći
okrutnost svojih riječi, mrzeći i to kako ga je njegova dugogodišnja karijera dobro
obučila što ljudima treba reći u kojoj situaciji. “Biste li željeli da on to vidi, Roberta?”
“Naravno da ne bih.” A zatim, kao da se naknadno sjetila, reče nešto što ga ujede za
srce: “Proklet bio.”
Priđe Dudditsu, odgurne Owena i brzo povuče zatvarač na sinovoj jakni. Zatim ga
uhvati za ramena, prigne mu glavu i zagleda mu se u oči. Sićušni, oštri vrabac od žene.
Visoki, blijedi sin, koji pliva u svojoj vjetrovci. Roberta je prestala plakati.
“Slušaj Henryja.”
“Ou.” Još poslušan, ali i malo nestrpljiv, želi krenuti, i to Henryja vrati u prošlost:
odlasci po sladoled, odlasci na minigolf (Dudditsu je ta igra iznenađujuće dobro išla od
ruke, jedino ga je Pete uspijevao donekle redovito pobjeđivati), odlasci u kino; uvijek to
slušaj Henryja, slušaj Jonesyja ili slušaj prijatelje; uvijek budi dobar, Duddie i uem oa,
ama.
“Volim te, Douglas. Uvijek si mi bio dobar sin i jako te volim. Daj mi pusu.”
Duddits je još jedanput ovlaš poljubi, ali su njegove sjajne zelene oči prelazile s
Henryja na vrata. Duddits je jedva čekao da krene. Jer je znao da su ljudi koji progone
Henryja i njegova prijatelja blizu? Jer je to bila pustolovina, poput svih onih pustolovina
118
koje su njih petorica doživjeli u stara dobra vremena? Zbog oba ta razloga? Da,
vjerojatno. Roberta ga pusti i ruke joj se posljednji put maknu sa sina.
“Roberta”, reče Henry. “Zašto nikome od nas niste rekli da se ovo događa? Zašto
niste zvali?”
Henry je mogao uzvratiti još jednim pitanjem - Zašto nije Duddits zvao? - ali bi to
pitanje samo po sebi bila laž. Duddits je često zvao od ožujka, kad je Jonesy doživio
nesreću. Henry se sjeti Petea, kako sjedi na snijegu pokraj prevrnutog Scouta, pije pivo i
neumorno ispisuje DUDDITS u snijegu. Duddits, nasukan u Zemlji Nedođiji umire
ovdje, Duddits koji šalje poruke a zauzvrat dobiva samo šutnju. Najzad je jedan od njih
došao, ali samo da ga odvede s vrećicom lijekova i njegovom starom žutom kutijom za
užinu. Nema obzirnosti u snovolovci. Željeli su Dudditsu samo dobro, čak i onoga
prvog dana, voljeli ga iskreno. Pa ipak se svelo na ovo.
15
Henry pokuša odgovor poslati telepatski, ali ga Owen više nije mogao čuti. One
pjege lišaja na Owenovu licu su pobijeljele, a kad se rastreseno počešao po obrazu,
noktima iščupa busenje tih gljivica. Koža ispod njih izgledala je ispucano i izjedeno, ali
ne i hitnije poharano. Kao kad ti prođe prehlada, čudio se Henry. Zapravo nimalo
ozbiljnije od toga.
Owenovo se čelo namršti; prah ljuspica uginulog lišaja lepršajući padne poput
prhuti. “Što—”
119
"Vodotoranj”, reče Henry i pruži ruku preko sjedišta da potapše Dudditsovo
koščato koljeno. “Pokušavao je reći da Jonesy hoće vodotoranj. Samo što to ne želi
Jonesy, već onaj drugi. Onaj kojeg zove gospodin Sivac.”
16
Henry je pomislio da je pustila Dudditsa zato što oni smatraju da budućnost cijelog
svijeta nekako ovisi o tome da nadu Jonesyja, i to brzo. Ali to nije bio razlog. Pustila ga
je jer je to Duddits želio. Umirući dobivaju bejzbolske kape; umirući također odlaze na
izlete sa starim prijateljima.
Pritisne pregršt majica na lice kako bi izbrisala sliku kreveta, no osjeti njegov miris:
Johnson’sov šampon, Dialov sapun i najviše, najgore od svega, kremu od arnike kojom
mu je mazala leđa i noge kad bi ga boljeli mišići.
Znao je.
Još držeći majice na licu i udišući njegov miris, Roberta ponovno zaplače.
17
120
skrenu s autoceste.
“Šefe, što da učinim?” upita Freddy. Sjedi mirno za upravljačem, ali je svoje oružje
- automatsku pušku - položio u krilo. “Provučem li se kroz iglene uši, mislim da
možemo proći s desne strane. Zdimiti za šezdeset sekundi.”
I ponovno se Kurtz morao othrvati želji da Aha, daj gas, Freddy, a ako nam netko
od plavaca stane na put, zgazi ga k’o mačku. Freddy bi se možda uspio provući... ali
možda i ne bi. Kurtz se već uvjerio u to da on nije tako dobar vozač kako si umišlja.
Poput mnogih pilota, Freddy je živio u pogrešnom uvjerenju da su njegova umijeća na
zemlji preslika njegovih umijeća u zraku. A i da se uspiju provući, registrirali bi ih. A to
nije opcija, ne nakon što je general Bezmudaš Randall zaurlao Plavi izlaz. Njegova
kartica za izlazak iz zatvora mu je oduzeta. Sad je isključivo osvetnik.
Moram učiniti što je najbolje, pomisli on. Zato mi plaćaju suhim zlatom.
“Budi dobar i kreni kuda ti pokazuje”, reče Kurtz. “Zapravo, rado bih da mu na
izlasku s autoceste mahneš i podigneš palac. Zatim nastavi voziti na jug i prvom se
prilikom vrati na autocestu.” Uzdahne. “Da ne povjeruješ.” Nagne se naprijed, dovoljno
blizu Freddyja da vidi bjeličasto paperje Ripleyjice u njegovu desnom uhu u koje šapne
ljubavnički gorljivo: “A završimo li u jarku, dragoviću, prosvirat ću ti zatiljak.” Kurtz
dotakne spojište mekane kože vrata i tvrde lubanje. “Točno ovdje.”
Zatim je Kurtz zgrabio sad već gotovo komatoznog Perlmuttera za rame i drmusao
ga sve dok Pearlyjeve vjeđe nisu zatreperile i podigle se.
Kurtz položi cijev svog pištolja na zatiljak svog bivšeg pobočnika. “A ne. Ustaj,
dušo. Vrijeme za mali informativni razgovor.”
Pearly je zastenjao, ali se i uspravio. Kad je otvorio usta da nešto kaže, na prednjicu
njegove vjetrovke skotrlja se zub. Zub je Kurtzu izgledao potpuno zdrav. Pogledaj
mama nema karijesa.
Pearly reče da Owen i njegov novi frend još miruju, da su još u Derryju. Jako
dobro. Njam-njam. Bilo mu je manje u slast dobrih petnaest minuta kasnije, kad je
Freddy potjerao terenca niz još jedan snijegom pokriveni odvojak natrag na autocestu.
To je bio Izlaz 28, samo jedna petlja od njihova cilja, ali izlaz više znači kilometre.
121
Pearly silno jekne: bio je to zvuk krajnjeg, šupljeg očaja. Trbuh mu je ponovno
počeo bubriti. Grčevito se držao za nj, obraza vlažnih od znoja. Njegovo inače
neugledno lice u bolu je postalo gotovo lijepo.
Sad ispusti još jedan dug i jeziv prdac; kao da je unedogled puštao vjetar. Taj zvuk
Kurtza podsjeti na spravice koje su prije otprilike tisuću godina konstruirali u dječjem
odmaralištu, klepke koje su se sastojale od limenki i voskom premazane uzice. Zvali su
ih klopoci.
Smrad koji ispuni unutrašnjost vozila bio je zadah crvenog tumora koji je rastao u
Pearlyjevu postrojenju za preradu otpadnih tvari, a koji se najprije hranio otpadom, a
zatim i ukusnim stvarima. Prilično užasno. No nije sve tako crno. Freddyjevo se stanje
poboljšava, a Kurtz se uopće i nije zarazio tim prokletim Ripleyjicama (vjerojatno je bio
imun; u svakom slučaju, prije petnaest minuta je skinuo masku i hladnokrvno je bacio
otraga). A Pearly, premda nedvojbeno bolestan, također je koristan, čovjek s izvrsnim
radarom u šupku. Pa Kurtz potapše Perlmuttera po ramenu, ne obazirući se na zadah.
Prije ili poslije taj stvor u njemu će izaći i vrlo vjerojatno označiti kraj Pearlyjeve
iskoristivosti, ali se Kurtz neće brinuti o tome dok ne mora.
“Tako je”, složi se Kurtz. “Kako god ti kažeš, dragoviću.” Ta on i jest usrani idiot.
Ispostavilo se da je Owen kukavički kojot, a tko ga je stavio u kokošinjac?
Sad su prolazili pokraj Izlaza 27. Kurtz pogleda niz odvojak i zamisli si da vidi
tragove Owenova Hummera. Negdje gore, sjedne strane vijadukta nalazi se kuća u koju
su Owen i njegov novi prijatelj neobjašnjivo svratili. Zašto?
“Ne znam. To primam od njegove majke. Njega ne vidim. On je drukčiji, šefe. Kao
da je sivac a ne čovjek.”
“Majka razmišlja o tom Dudditsu kao o dječaku i muškarcu”, reče Pearly. To je bilo
najdobrovoljnije priopćenje koje je Kurtz dobio od njega nakon što su napustili
Gosselinov market. Perlmutter je zvučao gotovo zainteresiran, zaboga.
Perlmutter pogleda u Freddyja. “Moglo bi biti. Što god bio, bolestan jest.” Pearly
uzdahne. “Znam kako se osjeća.”
122
odraze na rutu i brzinu kojom se kreću Underhill, Devlin i... Duddits?
“O, nešto jest”, reče Perlmutter. “Poput crne rupe.” Sneno, on reče: “Čujem tako
puno glasova. Već šalju pojačanja...”
Najprije prođu dvije goleme ralice, velike poput slonova, jedna do druge. Njihove
su lopate poput hridi zapjenjeno odbacivale snijeg na obje strane i ogoljele oba vozna
traka sve do asfalta. Iza njih, kamioni s pijeskom, također voze u tandemu. A iza
kamiona s pijeskom, dvored vojnih vozila i teškog topništva. Kurtz ugleda umotane
obrise na plato-kamionima i shvati da to mogu biti jedino projektili. Na drugim je
kamionima bilo radarskih antena, daljinomjera, bogzna što sve ne. Raštrkani između
njih, veliki kamioni s ceradom za prijevoz vojnika, čija su prednja svjetla bliještala na
sve jačoj dnevnoj svjetlosti. Ne na stotine vojnika, nego na tisuće, spremni za bogzna
što - Treći svjetski rat, borbu prsa o prsa s dvoglavim stvorenjima ili možda s
inteligentnim kukcima iz Svemirskih ratnika59, za kugu, ludilo, smrt, sudnji dan. Ako
netko od carskodolinaša Kate Gallagher još ondje operira, Kurtz se nadao da će uskoro
prestati raditi to što rade i krenuti put Kanade. U svakom slučaju, to što bi podigli ruke u
zrak i vikali Il n’y a pas d’infection ici ne bi im pomoglo; ta je taktika već iskušana. A
sve to nema smisla. U dubini duše Kurtz je znao da je Owen u pravu barem u vezi s
jednim; ondje je sve već gotovo. Mogu zatvoriti vrata staje, Bogu hvala, ali je konj već
ukraden.
“Upravo su prošli Izlaz 25. Možda dvadeset pet kilometara ispred nas. Ne puno
više.”
Izgubili su priliku da presretnu Owena zbog onog prokletog šlepera. Najmanje što
je Kurtz želio bilo je završiti u jarku i izgubiti još jednu priliku.
“Ne”, reče Kurtz. “Zasad mislim da ćemo se zavaliti u sjedištima i prepustiti njima
vodstvo.” Prekriži ruke i zagleda se u svijet bijel poput platna koji je promicao pokraj
123
njih. Snijeg je prestao padati i kako budu zalazili dublje na jug, uvjeti vožnje zasigurno
će se poboljšavati.
Kurtzove vjeđe spuznu nadolje i sklope se. Nakon nekoliko trenutaka, zadrijema.
18
Ne sažalijevam se; blokiran sam! Nije mu se sviđao prkosni, obranaški ton te misli;
izgovorena naglas, nedvojbeno bi zazvučala cmizdravo. Ne čujem se van, ne vidim van,
ne mogu van. Henry, ne znam gdje si ti, ali ja sam u izolacijskoj komori.
Je li ti ukrao mozak?
Je li ti ukrao uspomene?
Ne. Naravno da nije. Čak i ovdje, s dvostruko zabravljenim vratima između njega i
onih milijardi kartonskih kutija s naljepnicama, sjećao se kako je u prvom razredu
obrisao šmrkalj o vrh pletenice Bonnie Deal (a šest godina potom zamolio tu istu
Bonnie za ples na plesnjaku organiziranom na završetku sedmog razreda), kako je pazio
kad ih je Lamar Clarendon učio igrati igru (ljudskom šljamu i neupućenima poznatu pod
imenom Cribbage), kako je vidio Ricka McCarthyja na izlasku iz šume i pomislio da
vidi jelena. Sjećao se svega toga. Možda bi se iz toga dala izvući kakva korist, ali neka
ga vrag odnese ako zna kakva. Možda zato što je ta korist prevelika, preočita.
124
Biti ovako zatvoren u kavezu nakon svih tih kriminalističkih romana koje si
pročitao, peckala ga je Henryjeva inačica koju je smislio njegov um. A da ne spominjem
sve one znanstvenofantastične filmove u kojima stižu izvanzemaljci, od Dana kad se
Zemlja prestala okretati61 do Napada rajčica-ubojica62. Sve to, a ti još ne uspijevaš
provaliti tog tipa? Ne možeš s neba po dimu vidjeti gdje je zapalio logorsku vatru?
Razmišljaj kao Hercule Poirot, reče si. Koristi te male sive stanice. Ostavi se zasad
svojih uspomena, razmišljaj o gospodinu Sivcu. Razmišljaj logično. Što on želi?
Jonesy stane. To što Sivac želi zapravo je očito. Otišao je do vodotornja - odnosno
mjesta gdje se vodotoranj nekoć nalazio - jer je želio vodu. I to ne bilo kakvu vodu,
nego vodu za piće. Ali vodotornja Standpipe više nema, uništen je u velikom
nevremenu 1985. - ha, ha, gospodin Sivac, tko se zadnji smije - i Derry se sad vodom
opskrbljuje sa sjevera i istoka, mjesta vjerojatno nepristupačnih zbog nevremena.
Ionako vodoopskrba nije koncentrirana na jednom mjestu. Stoga je gospodin Sivac,
nakon što je pretražio Jonesyjeve dostupne fajlove, ponovno krenuo na jug. Prema—
61 Film iz 1953. snimljen prema romanu Curta Siodmaka, u režiji Felixa Feista. Glavni lik, doktor
Patrick Cory, uspije kirurškim putem izvaditi mozak jednog majmuna i održavati ga živim u
spremniku u svom laboratoriju. Kad se u blizini sruši zrakoplov milijunaša Williama Donovana, on
izvadi i Donovanov mozak i održava i njega na isti način. Ali Donovanova snažna volja ovlada
Coryjevim umom i preko Coryja Donovan nastavlja sa svojim financijskim špekulacijama.
62 Film režisera Johna De Bella iz 1980., parodija filmova o krvožednim izvanzemaljcima.
63 Film iz 1953. snimljen prema romanu Curta Siodmaka, u režiji Felixa Feista. Glavni lik, doktor
Patrick Cory, uspije kirurškim putem izvaditi mozak jednog majmuna i održavati ga živim u
spremniku u svom laboratoriju. Kad se u blizini sruši zrakoplov milijunaša Williama Donovana, on
izvadi i Donovanov mozak i održava i njega na isti način. Ali Donovanova snažna volja ovlada
Coryjevim umom i preko Coryja Donovan nastavlja sa svojim financijskim špekulacijama.
125
iznenađujućim žarom koji crpe iz dubokih vrela emocija. Peh. Ali je posljednjeg
preživjelog sivca pratila sreća, neprekinut lanac sretnih okolnosti, poput nekakvog
opaljenog vegaškog igrača Crapsa64 kojeg je krenulo i koji dobiva same sedmice: četiri,
šest, osam, o dovraga - deset u nizu. Našao je Jonesyja, svoju Mary Tifusarku, osvojio
ga i pokorio. Našao je Petea koji ga je doveo do mjesta do kojeg je želio stići nakon što
je ona bljeskalica – kim - zgasnula. Zatim Andy Janas, dečko iz Minnesote. Prevozio je
dvije strvine jelena koje je ubila Ripleyjica. Od jelena gospodin Sivac nije imao nikakve
koristi... ali Janas je teglio i raspadajuće truplo jednog izvanzemaljca.
Nije važno. Jer je sljedeća sedmica gospodina Sivca bio Dodge Ram, s naljepnicom
JA <3 SVOG PSA. Što je Sivac učinio? Dao psu da pojede nekoliko komada sivčeva
tijela? Prislonio psu njušku na truplo i prisilio ga da udahne to plodeće tijelo? Ne,
vjerojatnije mu je dao jesti: hajde, dečko, vrijeme za klopu. Kakvim god da se procesom
lasice začinju, taj proces počinje u crijevima, a ne u plućima. Jonesy na trenutak ugleda
McCarthyja u šumi. Beaver ga je upitao Kog si boga jeo? Sviščeva govna? Na što je
McCarthy odgovorio? Grmlje... i ostalo... ni sam ne znam što... bio sam tako jako
gladan, znate...
Naravno. Gladan. Izgubljen, prestrašen i gladan. Nije primijetio crvene mrlje lišaja
na lišću nekih grmova, crvene točkice u zelenoj mahovini koju je trpao u usta, šopao se
njome jer je negdje nekad u svom pitomom o Bože moj, Bože životu pročitao da se
može jesti mahovina ako se izgubiš u šumi, da ti mahovina neće naškoditi. Inkubiraju li
svi koji progutaju malo lišaja (zrnca lišaja, gotovo premalena da se vide običnim okom,
a koja lete zrakom) jednu od onih opakih malih nemani koje su rastrgale McCarthyja pa
ubile Beava? Vjerojatno ne, kao što ni svaka žena koja se seksa bez zaštite ne zatrudni.
Ali McCarthy jest... kao i Lad.
Dva ili tri milijuna ljudi. Gospodin Sivac želi ih upoznati s Ladom, border kolijem, i
s Ladovim novim prijateljem.
64 Kockarska igra u kojoj igrači bacaju dvije kocke a dobitak se ostvaruje stanovitim brojčanim
kombinacijama, od kojih je najpoželjniji broj sedam.
126
DVADESETO POGLAVLJE
Lov završava
Kad je gospodin Sivac prošao izlaz za Gardiner, prvi nakon Auguste, snježni
pokrivač bio je zamjetnije tanji, a autocesta pokrivena bljuzgavicom, no ponovno širine
dva vozna traka. Vrijeme je da se ralica zamijeni nečim manje upadljivim, djelomice
zato što mu više nije potrebna, ali i zato što su Jonesyja boljele ruke budući da nije bio
naviknut na napor upravljanja golemim vozilom. Gospodinu Sivcu nije bilo do
Jonesyjeva tijela (barem si je tako govorio; zapravo je bilo teško ne osjetiti barem malo
simpatije prema nečemu sposobnom pružiti tako neočekivane naslade kao što su
“slanina” i “ubojstvo”), ali to tijelo mora izdržati još tristotinjak kilometara. Činilo mu
se da Jonesy nije u jako dobroj kondiciji za čovjeka srednje dobi. Djelomice je to bila
posljedica nesreće koju je doživio, ali je imalo i veze s njegovim poslom. On je
“akademski obrazovan”. Kao takav, uglavnom je zanemarivao tjelesnije aspekte svog
života, što je zaprepastilo gospodina Sivca. Ti su stvorovi sastavljeni od šezdeset posto
emocija, trideset posto osjeta, deset posto uma (a i tih deset posto, pomisli gospodin
Sivac, vjerojatno sam previše rekao). Zanemarivati tijelo onako kako je to činio Jonesy,
gospodinu Sivcu činilo se i svojeglavo i glupo. Ali naravno, to nije njegov problem. A
ni Jonesyjev. Ne više. Sad je Jonesy ono što je čini se odvajkada želio biti; čisti um. No
sudeći po njegovoj reakciji, zapravo mu to stanje nije naročito po volji sad kad ga je
postigao.
Na podu ralice, gdje je Lad ležao usred smeća čikova, kartonskih šalica za kavu i
zgužvanih omota sendviča, pas bolno zacvili. Tijelo mu je bilo nakazno nabreknuto,
torzo veličine bačve za kišnicu. Uskoro će pas pustiti vjetar i trbuh će mu ponovno
splasnuti. Gospodin Sivac je uspostavio kontakt s byrumom koji raste u psu i odsad će
regulirati njegovu skotnost.
Pas će biti njegova inačica onoga što njegov domaćin u mislima naziva
“Ruskinjom”. A nakon što plasira psa, njegova će zadaća biti ispunjena.
Mislima posegne za onima iza sebe. Henry i njegov prijatelj Owen sasvim su se
izgubili, poput radiostanice koja je prestala emitirati, i to ga uznemiri. Još iza njih
(upravo prolaze pokraj izlaza za Newport, devedesetak kilometara sjeverno od
sadašnjeg položaja gospodina Sivca) dolazi tročlana grupa s jednim jasnim kontaktom,
“Pearlyjem”. Taj Pearly, baš kao i pas, inkubira byruma, i gospodin Sivac njegove
signale prima bez smetnji. Bio je primao misli još jednog člana te grupe - “Freddyja” -
ali se “Freddy” izgubio. Lišaj na njemu je uginuo. Tako je rekao “Pearly”.
127
pa njegov želudac zaguguće na tu pomisao. Da, bit će se teško odreći ovoga tijela. Ima
ono svojih prednosti, zasigurno ih ima. Ali sad nema vremena za slaninu; sad je vrijeme
za zamjenu vozila. A mora je obaviti prilično neupadljivo.
“Što radiš?”
I dalje nije bilo odgovora. A što bi zapravo i mogao raditi? Zaključan je i zaklonjen
mu je vidik. Pa ipak, ne bi bilo lijepo da zaboravi Jonesyja... Jonesyja i njegov na neki
način uzbudljivi prijedlog da gospodin Sivac zaboravi na svoj prioritet - potrebu da
osjemeni - i jednostavno uživa u životu na Zemlji. Svako malo neka bi misao pala
gospodinu Sivcu na um, pismo gurnuto ispod vrata iz Jonesyjeva utočišta. Prema
navodima iz Jonesyjevih fajlova, takva se vrsta misli naziva “parolom”. Parole su bile
jednostavne i izravne. Najnovija je glasila; SLANINA JE TEK POČETAK. Gospodin
Sivac bio je uvjeren da je to istina. Čak i u bolničkoj sobi (kakvoj bolničkoj sobi? kojoj
bolnici? tko je Marcy? tko želi injekciju?), shvatio je da je život divan. Ali je njegov
prioritet bio bitan i neprekršiv: osjemenit će ovaj svijet i zatim umrijeti. A ako uzgred
čalabrcne malo slanine, još i bolje.
Nema odgovora. Ali Jonesy sluša. Pozorno. Gospodin Sivac mrzi što je on unutra.
Kao da ti je u grlu (usporedba potječe iz Jonesyjeva spremišta) zapela sićušna riblja
kost. Nije dovoljno velika da te uguši, ali je dovoljno velika da te “kopka”.
“Jonesy, silno mi ideš na živce.” Sad navlači rukavice, one koje su pripadale
vlasniku Dodge Rama. Ladovu vlasniku.
“Ne mogu”, reče gospodin Sivac. Pruži ruku prema psu i Lad zahvalno onjuši miris
svog gospodara na rukavici. Gospodin Sivac mislima poruči psu da bude miran pa izađe
iz ralice i krene prema bočnom ulazu u restoran. Iza restorana sigurno se nalazi
“parkiralište za zaposlene”.
128
Jonesy se nasmije - zaista nasmije. Gospodin Sivac stane kao ukopan pokraj
kontejnera za smeće.
Gospodin Sivac ponovno krene i zaista - iza ugla ugleda mali grozd automobila,
pretežito starih i oštećenih.
Hej, Butch.
Butch spremno preda ključeve. Još je gledao oprezno (“iskričava oka i kitnjasta
repa”, kako se izrazio Jonesy, premda mladi kuhar nije imao rep, koliko je gospodin
Sivac vidio), ali svijesti nije imao. “Dobila nogom u tur”, pomisli Jonesy.
129
“Ne”, potvrdi Butch.
Vrati se na posao.
“Naravno”, složi se Butch. Podigne svoje vreće sa smećem i ponovno krene prema
kontejnerima. Kad mu završi smjena i on shvati da majčinog automobila nema, sve će
ovo vjerojatno biti gotovo.
Gospodin Sivac otključa crveni Subaru i uđe. Na sjedištu se nalazilo pola vrećice
čipsa. Gospodin Sivac ga halapljivo pojede vozeći se natrag prema ralici. Na kraju
poliže Jonesyjeve prste. Masno. Dobro. Kao slanina. Uzme psa. Poslije pet minuta,
ponovno je bio na autocesti.
Stiže najviši kauboj na svijetu, trometarski Pecos Bill66 ispod plamtećeg neba,
nadvija se nad okupljeno mnoštvo i nad klince raširenih očiju koji su od čuda zinuli
svojim od sladoleda musavim ustima; nasmijani roditelji podigli su ih u zrak ih nose na
ramenima kako bi bolje vidjeli. U jednoj ruci Pecos Bill drži šešir kojim maše; u drugoj
zastavu na kojoj piše DANI GRADA DERRYJA 1981.
“Aao e tao iok?” pita Duddits. U ruci drži tuljac plave slatke vune koji je pao u
zaborav. Dok promatra kako kauboj na štulama prolazi ispod plamtećeg, vatrometom
obasjanog neba, Dudditsove su oči raširene kao u trogodišnjaka. Dudditsu sjedne strane
stoje Pete i Jonesy, a s druge Henry i Beav. Iza kauboja stiže pratnja vestalki (ta neke su
od njih zaista djevice, čak i ljeta Gospodnjega 1981.) u šljokičastim kaubojskim
suknjicama i bijelim kaubojskim čizmama, bacaju u zrak palice kojima je osvojen Divlji
zapad.
“Ne znam kako može biti tako visok, Duds”, kaže Pete smijući se. Otrgne navoj
65 Hej curo lijepa, provozaj se sa mnom/ Idemo do Alabame s C&C-jem (kamioneti prerađeni za
utrke, s vrlo visokim kotačima).
66 Pecos Bill je legendarni kauboj, lik iz priča Edwarda O’Reillyja, izmišljen dvadesetih godina 20.
stoljeća, koji svoga konja Widowmakera hrani nitroglicerinom i bodljikavom žicom.
67 Obilazit ćemo plesnjake, bančiti cijele noći / Dosadi li nam, porječkat ćemo se.
130
slatke plave vune s tuljca u Dudditsovoj ruci i tutne ga u Dudditsova zapanjena usta.
“Sigurno čarolija.”
Svi se smiju tome kako Duddits žvače ne skidajući pogled s govedara na štulama.
Duds je sad viši od svih njih, viši i od Henryja. Ali je još klinac i sve ih čini sretnima.
On je čaroban; naći će Josie Rinkenhauer tek za godinu dana, ali oni već znaju da je on
čaroban. Nije bilo ugodno postaviti se na Richieja Grenadeaua i njegove prijatelje, ali je
to svejedno bio najsretniji dan njihovih života - svi tako misle.
Don’t say no, baby, come with me We’re gonna take a little ride on the C&C.68
“Hej, Tex!” vikne Beaver, mašući visokom kauboju svojim pokrivalom za glavu
(bejzbolska kapica Derry Tigersa). “Popuši mi karu, veliki! Hoću reći, sjedni na nju i
zavrti se!”
I oni svi krepavaju od smijeha (to je uspomena za vječno sjećanje, večer kad se
Beaver izrugivao kauboju na štulama u svečanom mimohodu u sklopu Dana grada
Derryja ispod neba koje je plamtjelo od baruta), svi osim Dudditsa, koji zuri s tim
izrazom krajnjeg čuđenja, i Owena Underhilla (Owen! pomisli Henry, rista, kako si ti
dospio ovamo?), koji izgleda zabrinuto.
Bilo je bolje nego što je očekivao. Zbog panike u Owenovu glasu očekivao je
nekakvo liptanje krvi, ali je Dudditsu iz jedne nosnice curio tek tanak mlaz krvi, a kad
bi Duddits zakašljao, iz usta bi mu izašao fini oblačić krvavih kapljica. Owen je
vjerojatno pomislio da jadni stari Duds iskašljava komade pluća, a zapravo mu je
najvjerojatnije pukla neka žilica u grlu. Što ne znači da to nije opasno. U Dudditsovu
sve osjetljivijem stanju, sve je potencijalno ozbiljno: neki zalutali virus prehlade mogao
131
bi ga ubiti. Od trenutka kad ga je ugledao, Henry je znao da je Duds prošao treću bazu i
da je na putu prema posljednjoj.
“Duds!” on oštro vikne. Nešto je drukčije. Nešto je drukčije u njemu, Henry. Što?
Nema sad vremena time razbijati glavu. “Duddits, diši na nos! Na nos, Duds! Ovako!”
Henry pokaže, uvlačeći zrak kroz raširene nosnice... a kad je izdahnuo, iz nosnica
mu izlete tanke bijele niti. Poput paperja iz komuški mlječike ili sjemenki maslačka.
Lišaj, pomisli Henry. Rastao mi je u nosu, ali je sad uginuo. Perutam ga, doslovce sa
svakim dahom. A tad shvati razliku: onaj svrbež je prestao - i na nozi, u ustima i
slamarici među nogama. Usta kao da su mu još bila obložena nečijim olinjalim tepihom,
ali nisu ga svrbjela.
Duddits ga počne oponašati, udisati duboko kroz nos, i kašalj mu odmah popusti.
Henry uzme njegovu papirnatu vrećicu, nađe bočicu Robitussina, bezazlenog sirupa
protiv kašlja bez alkohola, i natoči Dudditsu koliko stane u čep. “To će ti pomoći”, reče
Henry. Sigurnost u mislima kao i u riječima; s Dudditsom, to kako zvučiš je samo jedan
aspekt stvari.
Duddits popije čep sirupa, iskrivi lice pa se nasmiješi Henryju. Kašalj je prestao, ali
je krv još curila iz jedne nosnice... te iz kuta jednog oka, primijeti Henry. To nije dobro.
Kao ni Dudditsovo silno bljedilo, primjetljivije ovdje nego dok su bili u njegovoj kući u
Derryju. Hladnoća... izgubljena noć sna... sve to nepoželjno uzbuđenje za teškog
bolesnika... nije dobro. Obolijeva od nečeg, a u pacijenta u posljednjem stadiju ALL-a i
nosna infekcija može biti kobna.
“Da vidimo što je stavila unutra da dobri dječaci popiju.” Henry izvadi žutu kutiju.
“Oooby Doo”, reče Duddits. Smiješio se, ali mu je glas zvučao piskutavo i
iscrpljeno.
“Aha, imamo posla”, složi se Henry i otvori termosicu. Da Dudsu njegovu jutarnju
tabletu Prednisonea, iako još nije bilo ni osam sati, pa upita Dudditsa želi li i Percocet.
Duddits razmisli pa podigne dva prsta. Henryja nešto stegne oko srca.
“Loše je, ha?” upita on dodajući Dudditsu dvije tablete Percoceta preko naslona
sjedišta između njih. Jedva da mu je bio potreban odgovor - ljudi poput Dudditsa ne
traže dodatnu tabletu da bi se oraspoložili.
Duddits zavrti rukom - comme ci, comme ˙ça. Henry se jako dobro sjećao tog
pokreta rukom, koji je za Petea bio tipičan koliko sažvakane olovke i čačkalice za
Beavera.
132
pićem. Henry mu natoči šalicu, pridrži je trenutak kad je terenac proklizao na poledici
pa mu je da. Duddits popije svoje tablete.
“Abee omau?”
Henry kimne glavom. “Tablete pomažu. Samo im daj vremena da počnu djelovati.
Duddits, još smo na crti?”
Duddits zdušno kimne glavom i pokaže kroz vjetrobran. Henry se upita (ne prvi
put) što on to vidi. Jednom je prilikom upitao Petea, koji mu je rekao da je to nešto
poput niti, često blijede i jedva vidljive. Najbolje je kad je žuta, rekao je Pete. Žutu je
boju uvijek lakše razaznati. Ne znam zašto. Pa ako je Pete vidio žutu nit, Duddits
vjerojatno vidi široku žutu prugu, možda čak i Dorothynu stazu od žutih opeka69.
“Reem.”
Duddits odmahne glavom. Zapravo nikad nije izgledao življe i budnije, a oči su mu
se žarile na iscrpljenom licu. Henry pomisli kako i žarulje katkad misteriozno jako
zasvijetle prije nego što pregore.
“Ako ti se ipak prispava, reci mi pa ćemo stati. Dati ti malo kave. Trebaš nam
budan.”
“U edu.”
Henry se napola okrenuo, mičući svoje bolno tijelo najpažljivije što je mogao, kad
Duddits reče još nešto.
“Je li to važno?”
“Ne znam. Owen, postoji li u ovoj olupini od auta normalan radio? Rado bih čuo
vijesti.”
133
Normalnije radio visio ispod upravljačke ploče i izgledao svježe ugrađen. Ne kao
dio originalne opreme. Owen pruži ruku prema njemu pa legne na kočnicu kad neki
Pontiac - pogon na dva kotača i bez lanaca - izleti pred njih. Pontiac je vrludao s jedne
strane na drugu, naposljetku se odlučio ipak još malo ostati na cesti pa odjurio. Uskoro
je prema Henryjevoj procjeni derao najmanje devedeset i odmicao im. Owen se namršti
gledajući za njim.
“Ti voziš, a ja se samo vozim,” reče Henry, “ali ako taj tip može juriti bez zimskih
guma, zašto ne možemo mi? Možda ne bi bilo loše malo smanjiti razmak.”
“Ipak—”
“Osim toga, u idućih deset minuta proći ćemo pokraj tog tipa. Kladim se u litru
dobrog viskija. Ili će proletjeti kroz ogradu pa sletjeti niz nasip ili se zavrtjeti nasred
ceste. Bude li imao sreće, prevrnut će se na lijevi bok. Osim toga, tehnički mi bježimo
pred legalnim organima vlasti, a ne možemo spasiti svijet iza rešetaka u nekom
okružnom... Isuse!”
Ford Explorer - pogon na četiri kotača, ali prebrz za uvjete vožnje, možda i više od
sto kilometara na sat - zagrmi pokraj njih, vukući za sobom veo snježne prašine. Krovni
prtljažnik bio je krcat i pokriven plavom, nemarno zategnutom ceradom, pa je Henry
vidio što je ispod nje; prtljaga. Veći dio toga uskoro će ležati na cesti.
Sad kad se pobrinuo za Dudditsa, Henry hladnim okom pogleda autocestu. Ono što
je ugledao ne iznenadi ga. Premda je sjeverna dionica autoceste još bila gotovo prazna,
južna se brzo popunjavala... i da, na sve strane automobili koji su sletjeli s ceste.
Owen upali radio kad je neki Mercedes pohitao pokraj njih podigavši lepeze
bljuzgavice. Owen pritisne tipku za traženje postaja, nađe klasičnu glazbu, ponovno
pritisne tipku, nađe Kennyja G-ja70 kako si svirucka, pritisne treći put... i nabasa na glas.
“... divovski džoint, jebote”, reče glas i Henry i Owen se pogledaju. “Ae jeote a
aiju”, napomene Duddits sa stražnjeg sjedišta.
“Tako je”, reče Henry, a kad je vlasnik glasa čujno uvukao dim u mikrofon: “A
rekao bih i da puši debelu Bertu.”
70 Punim imenom Kenny Gorelick, saksofonist, izvodi melodičnu romantičnu jazz, R&B, pop/junk
glazbu.
71 Lik iz crtića (od 1948.); Marsovac (crn) odjeven kao rimski legionar. Jedini mu je cilj svojim
Iludium Q-36 Explosive Space Modulatorom pretvoriti Zemlju u prah jer mu zaklanja pogled na
Veneru.
134
Somerset i Castle. Pošast, zrake smrti, živi će zavidjeti mrtvima. Ovdje imam reklamu
za autogume Century Tire, ali u kurac s tim sranjem.” Začuje se kako se nešto razbilo.
Plastično, sudeći po zvuku. Henry je slušao, očaran. Evo je ponovno, evo tame, njegove
stare prijateljice, ali ne u glavi nego na prokletom radiju. “Braćo i sestre, ako se sad
nalazite sjeverno od Auguste, evo vam mali savjet od vašeg frenda, Osamljenog Davea
s WWVE-a: preselite se na jug. I to iz ovih stopa. A evo i malo nomadske glazbe.”
Osamljeni Dave s WWVE-a zavrti Doorse, naravno. Jim Morrison zapoje “The
End”. Owen prebaci na AM.
Naposljetku nađe vijesti. Voditelj koji ih je čitao nije zvučao shrvano, što je bio
korak naprijed, i reče da nema potrebe za panikom, što je bio dodatni korak naprijed.
Zatim odvrti najzanimljivije “bisere” iz govora američkog predsjednika i guvernera
Mainea. Obojica su rekli više-manje isto: samo mirno, narode, smirite doživljaje. Sve je
pod kontrolom. Umirujuće riječi, Robitussin za javnost. Predsjednik će američkom
narodu podnijeti potpuno izvješće u jedanaest sati prije podne po istočnom vremenu.
“O kakvom govoru—”
“Eaj!” reče Duddits. “Oi su oli aj as, jeate e?” Pokazivao je prstom kroz prljavi
prozor. Baš kao i Dudditsov glas, tako je i upirući prst odbijao prestati drhtati. Duddits
se sad tresao od zime, a zubi su mu cvokotali.
“Henry, je li on dobro?”
“Ne znam.”
“Isplazi jezik.”
Henry ga isplazi. Owen ga pogleda i iskrivi lice. “Izgleda gore, ali je vjerojatno
bolje. Sve je to sranje pobijeljelo.”
135
“Kao i na posjekotini na nozi. Isto kao i na tvom licu i obrvama. Imamo sreće da
nam nije zašlo u pluća, mozak ili crijeva.” Pošuti. “Perlmutter ga ima u crijevima. U
njemu raste jedan od onih stvorova.”
“Rekao bih trideset kilometara. Možda i manje. Pa ako bi mogao malo nagaziti na
gas... makar samo malo...”
Owen to učini, znajući da će i Kurtz to učiniti, čim shvati da je sad dio općeg
egzodusa i da postoji kudikamo manja vjerojatnost da će postati meta civilne ili vojne
policije.
“Još si u vezi s Pearlyjem”, reče Owen. “Iako tvoj lišaj ugiba, još imaš kontakt s
njim. Je li to...” On trzne palcem prema stražnjem sjedištu, gdje je Duddits sjedio
zavaljen. Njegova je drhtavica popustila, barem zasad.
“Naravno”, reče Henry. “Od Dudditsa sam primao misli davno prije svega ovoga.
Kao i Jonesy, Pete i Beaver. Jedva smo to primjećivali. Bilo je to dio našeg života.”
Aha, nego što. Baš kao sve one misli o plastičnim vrećicama, stupovima mostova i
puškama. Samo dio mog života. “Sad je to jače. Možda će s vremenom oslabjeti, ali
zasad...” Slegne ramenima. “Zasad čujem glasove.”
“Pearlyjev.”
“Medu inima”, potvrdi Henry. “I glasove drugih kod kojih je lišaj u aktivnoj fazi.
Uglavnom iza nas.”
“Čega?”
“To što on čuje kao da nije ljudskog podrijetla. Mislim da nije riječ o gospodinu
Sivcu, ali bi moglo biti. Što god to bilo, prima signale.”
Neko su se vrijeme vozili u tišini. Promet je bio umjerene jakosti i neki su vozači
mahnitali (prošli su pokraj onog Explorera južno od Auguste, u jarku, i očito
ostavljenom, a prtljaga je ležala razbacana oko njega), ali je Owen smatrao da je sve u
svemu imao sreće. Zbog nevremena mnogi vozači nisu krenuli na put, zaključi on.
Možda će odlučiti bježati sad kad je snijeg prestao, ali on i Owen izbjegli su udarni val.
Mećava im je u mnogo čemu išla na ruku.
136
“Ne moraš to reći. Sjediš pokraj mene - kratki domet - i još primam dio tvojih
misli.”
“Tako je, Duds.” Henry ispruži ruku i kratko stisne Dudditsovu hladnu ruku.
“Imamo posla.”
“Henry,” reče Owen, “ne znam što to izvodi, ali ako je Kurtz zaista blizu—”
No tad Duddits kimne glavom, vrati se u Hummer i pokaže prema izlazu. Izgledao
je još umornije, ali i zadovoljno.
“Sad će se brže kretati”, reče Henry. “Owene, moraš ubrzati. Zaboravi na Kurtza -
moramo uhvatiti gospodina Sivca.”
“Kako sam bio glup! Trebao sam znati od početka što govnar smjera. Jedina su mi
137
isprika umor i strah, a ništa od toga neće biti važno ako... Owene, moraš ga uhvatiti.
Krenuo je u zapadni Massachusetts, moraš ga uhvatiti prije nego što tamo stigne.”
Sad su vozili kroz bljuzgavicu, što je bilo problematično, ali ne i toliko opasno.
Owen lagano potjera terenca do stotke, najviše što se zasad usudio.
“Pokušat ću”, reče on. “Ali ako ne doživi karambol ili kvar na autu...” Owen polako
zavrti glavom. “Mislim da neće biti ništa od toga, prijatelju. Zaista.”
Stigne do obale velikog mirnog jezera, iako u sušnom i bijednom kanzaškom gradu
njegova djetinjstva nije bilo nikakvih jezera. Pa premda je jezero bilo prelijepo (mjesec
je gorio u njegovim dubinama poput svjetiljke), prestrašilo ga je, jer mu se ispriječilo na
putu, a on nije znao plivati.
Padne na koljena na obali jezera - u tome je ovaj san bio jednak snovima iz
djetinjstva - ali umjesto da vidi stvorov odraz u mirnoj vodi, to užasno strašilo od
čovjeka s glavom od jute i punačkim rukama u plavim rukavicama, ovaj put on ugleda
Owena Underhilla, lica pokrivena pjegama. Na svjetlosti mjesečine lišaj je sličio
velikim crnim madežima, spužvastim i bezobličnim.
Kao dijete bi se uvijek probudio u tom trenutku (često klimava ukrućena luleka,
iako samo Bog zna zašto bi se od tako užasnog sna nekom djetetu digao pimpač), ali ga
taj put stvor - Owen - i dotakne, prijekorna pogleda u odrazu na površini jezera. Možda i
upitnog.
Podigne ruku da odagna Owena, da makne tu ruku... i ugleda vlastitu ruku na žaru
mjesečine. Bila je siva.
Owenova ruka na njemu, dira ga, prenosi mu tu gnusnu boleštinu... i još se usuđuje
zvati ga...
138
6
Kurtz otvori oči i uspravi se zaroktavši, istodobno odgurnuvši Freddyjevu ruku koja
je bila na njegovu koljenu umjesto ramenu, jer se Freddy okrenuo i ispružio ruku,
prodrmao ga za koljeno; ali svejedno je to bilo nepodnošljivo.
“Budan sam, budan.” Podigne ruke ispred lica da bi to dokazao. Nisu ružičaste kao
u male bebe, daleko od toga, ali nisu ni sive, a obje imaju uobičajenih pet prstiju.
Naravno. Satovi su sjebani. Čak je i njegov džepni sat stao. Kurtz, žrtva modernog
doba kao i svi ostali, zaboravio ga je naviti. Kurtzu, koji je uvijek imao u najmanju ruku
solidan osjećaj za vrijeme, činilo se da bi moglo biti devet sati, što bi značilo da je
odrijemao otprilike dva sata. Nije puno, ali njemu ne treba puno. Osjeća se bolje. U
svakom slučaju dovoljno dobro da osjeti zabrinutost u Freddyjevu glasu.
“Pearly kaže da je izgubio kontakt sa svima njima. Kaže da je Owen bio posljednji,
a da je sad izgubio vezu i s njim. Kaže da se Owen jamačno uspio othrvati
Ripleyjičinim gljivicama.”
“Ništa”, reče Pearly, zazvučavši osjetno pribranije nego prije Kurtzova drijemeža.
“Ja... šefe, zaista bih rado popio vode. Nisam gladan, ali—”
“Mogli bismo stati negdje i napiti se vode”, milostivo će Kurtz. “Kad bismo imali
kontakt. Ali ako smo izgubili vezu sa svima njima - i s tim Jonesyjem kao i s Owenom i
Devlinom - e pa, dragoviću, znaš ti mene. Grist ću i na samrtnoj postelji i trebat će dva
kirurga i sačmarica da popustim stisak čak i tad. Pred tobom je dug i žedan dan dok
Freddy i ja budemo jurcali po cestama prema jugu u potrazi za nekakvim njihovim
tragom... osim ako nam ti ne pomogneš. Učiniš li to, Archie, naredit ću Freddyju da
stane kod idućeg odmorišta. Osobno ću otrčati u Stop’n’Go ili Seven-Eleven72 i kupiti ti
najveću bocu vode Poland Spring u hladnjaku. Što kažeš na taj dogovor?”
139
uvijek prepozna kolegu.
“Rekao sam vam istinu. Izgubio sam kontakt sa svima njima.” No Archie položi
prst na nos sa strane i ponovno lukavo pogleda u retrovizor.
“Ne sa njim. Ni sa kim od njih. ” Ali i dalje prst na nosu, i dalje onaj lukavi izraz
lica.
“Reci mi i dobit ćeš vode”, reče Kurtz. “A nastaviš li me natezati za kitu, vojniče,
upucat ću te i iskipati na snijeg. Izvoli mi sad pročitati misli pa mi reci da ne mislim
tako.”
Pearly se još trenutak zagleda mrzovoljno u njega u retrovizoru, a tad reče: “Jonesy
i gospodin Sivac su još na autocesti. Sad su negdje kod Portlanda. Jonesy je rekao
gospodinu Sivcu kako da zaobiđe grad obilaznicom 295. Samo se ne bi moglo reći da
mu je on to baš rekao. Gospodin Sivac je u njegovoj glavi i kad nešto želi, mislim da si
to samo uzme.”
“Tu je i pas”, reče Pearly. “Imaju psa. Zove se Lad. S njim sam u kontaktu. On je...
kao ja.” Njegov se pogled ponovno sretne s Kurtzovim u retrovizoru, samo ovaj put bez
tog prepredenog izraza. Zamijenila ga je kukavna poluprisebnost. “Mislite da zaista
postoji šansa da bih ja mogao... je li... ponovno biti čitav?”
“U tom slučaju stisni malo gas, hvaljen Isus. Nemoj da završimo u jarku, ali dodaj
malo gasa.” Sto kilometara. A ako Owen, Devlin i “Dud-Duts” znaju što zna Archie
Perlmutter, oni su još na tragu.
“Da—”
“Pas čuje njihove misli, ali ih ne razumije. Ipak je on samo pas. Šefe, žedan sam.”
“Freddy, sljedeći izlaz. Sve častim pićem.” Bilo mu je mrsko što mora u boks -
mrsko što će Owenu omogućiti da poveća prednost makar samo nekoliko kilometara -
140
ali mu je Perlmutter potreban. I to sretan, po mogućnosti.
Ispred njih se nalazilo odmorište gdje je gospodin Sivac zamijenio svoju ralicu za
kuharev Subaru, gdje su se i Owen i Henry također nakratko zaustavili jer je crta
skrenula na tom mjestu. Parkiralište je bilo krcato, ali njih trojica skupe dovoljno
kovanica za parkirališne automate ispred restorana.
Bogu hvala.
Postojala su razna mišljenja glede toga zašto je taj govor postigao dobre rezultate
(“Ne zbog karizme, nego zbog dobro odabranog trenutka”, prezirno je frknuo jedan
kritičar), ali jest postigao cilj. Gladni konkretnih informacija, ljudi koji su se već dali u
bijeg skrenuli su s autocesta pogledati predsjednikov govor. Trgovine tehničke robe u
trgovačkim centrima bile su krcate nijemim ljudima koji nisu skidali oka s ekrana. U
odmorištima za nabavu hrane i goriva duž 1-95 nije se moglo ništa kupiti. Televizori su
postavljeni pokraj utihlih blagajni. Barovi su se napunili. Mnogo je ljudi otvorilo vrata
svojih domova nepoznatim ljudima koji su željeli gledati govor. Mogli su ga slušati u
automobilima (kao Jonesy i gospodin Sivac) i nastaviti derati po cesti, ali samo je manji
dio ljudi to učinio. Većinom su željeli vidjeti vođino lice. Prema riječima
predsjednikovih kritičara, jedina korist od govora bila je što je spriječio širenje panike -
“Da je Porky Pig73 održao govor u tom trenutku, postigao bi isti rezultat”, bilo je
mišljenje jednog od njih. Drugi je na to drukčije gledao. “Bio je to ključni trenutak
krize”, rekao je on. “Na cesti je bilo možda šest tisuća ljudi. Da je predsjednik rekao
pogrešnu riječ, do dva popodne bilo bi ih šezdeset tisuća, a možda i šest stotina tisuća
kad bi taj val zahvatio New York - najveći val prognanika nakon Dust Bowla74.
Američki narod, a posebice žitelji Nove Engleske, obratili su se svom tijesnom većinom
izabranom predsjedniku da im pomogne... utješi ih i osokoli. On je na to uzvratio možda
najboljim obraćanjem američkoj naciji svih vremena. Nema tu velike mudrosti.”
Mudro ili ne, sociologija ili karizma, govor je bio onakav kakav su Owen i Henry i
očekivali... a Kurtz predvidio do u riječ. Govor se vrtio oko dviju jednostavnih postavki,
a obje su prikazane kao gole činjenice i predviđene da ublaže prepast koja je tog jutra
zakucala u inače samodopadnim američkim prsima. Prva je postavka bila sljedeća:
premda nisu došli mašući maslinovim grančicama i dijeleći reklamne poklon-pakete,
pridošlice nisu pokazali nikakve znakove agresivnog ili neprijateljskog ponašanja. A
druga je postavka glasila; premda su sa sobom donijeli nekakav virus, on je ograničen
na Jefferson Tract (predsjednik ga je pokazao na zelenom Chroma-Keyevu75 zaslonu
73 Lik iz crtanog filma, dobroćudni praščić u plavom kaputiću i crvenoj leptir-kravati. Počeo se
prikazivati 1935., a autor mu je Friz Frelang.
74 Godine 1932. središnji dio SAD-a zahvatio je niz pješčanih oluja koje su otpuhale površinski sloj
tla, pa je na tisuće farmera s obiteljima napustilo svoje farme i krenulo put Kalifornije u potrazi za
poslom.
75 Poznata marka pozadinskih zaslona (intenzivno zelene ili plave boje) za prikazivanje
141
vješto poput nekog meteorologa koji pokazuje frontu niskog tlaka). A čak i ondje virus
ugiba, bez ikakva posredovanja znanstvenika i vojnih stručnjaka koji se nalaze na
mjestu događaja.
“Pa iako u ovome trenutku ne možemo sa sigurnošću reći”, reče predsjednik svojem
gledateljstvu koje ga je slušalo suspregnuta daha (oni koji su se zatekli u
sjeveroistočnom koridoru Nove Engleske slušali su ga, logično, najsuspregnutijega
daha), “smatramo da su naši posjetitelji taj virus donijeli sa sobom kao što putnici
pristigli iz inozemstva mogu u svoju odredišnu zemlju u prtljazi ili na nekom kupljenom
prehrambenom proizvodu unijeti nekog kukca. Carinici paze na takve stvari, ali
naravno” - širok smiješak Velikog Bijelog Oca - “naši nedavni posjetitelji nisu prošli
kroz carinsku ispostavu.”
Da, nekoliko je ljudi podleglo virusu. Uglavnom pripadnika vojske. Velika većina
zaraženih tim virusom (“izrasline slične gljivičnoj infekciji stopala”, rekao je Veliki
Bijeli Otac) uspijevaju ga pobijediti bez ikakve pomoći. To je područje stavljeno u
karantenu, ali za ljude izvan te zone nema opasnosti, ponavljam, nema opasnosti. “Ako
ste u Maineu i napustili ste svoje domove,” rekao je predsjednik, “predlažem da se
vratite. Riječima Franklina Delaneyja Roosevelta, nemamo se čega bojati osim samog
straha.”
Da nije bilo naoblake, neki izviđač u niskoletećem zrakoplovu mogao je vidjeti sva
tri vozila istovremeno, Subaru i oba terenca, u 11:43 po istočnom vremenu, kad je
predsjednik završio svoj govor riječima: “Bog vas blagoslovio, zemljaci Amerikanci, i
142
Bog blagoslovio Ameriku.”
Sivčev je cilj bio Šaht 12; Jonesy je tako rekao, a Jonesy ne može lagati, premda bi
to želio. Kod Winsor Dama, na južnom rubu vodocrpilišta Quabbin, nalazi se Uprava za
vodoopskrbu i odvodnju države Massachusetts. Jonesy ga može odvesti tamo, a
gospodin Sivac obavit će ostalo.
JONESY VIŠE NIJE MOGAO SJEDITI ZA STOLOM - OSTANE LI SJEDITI, RASCMOLJIT će se.
S cendranja će bez sumnje prijeći na cmizdrenje, s tog cmizdrenja na kukanje, a jednom
kad počne kukati, vjerojatno će izjuriti iz ureda i baciti se gospodinu Sivcu u naručje,
potpuno prolupao i spreman da ga se dokrajči.
Gdje smo sad uopće? upita se. Kod Marlborougha? Skrenuli s 495-ice na 1-90?
Moglo bi biti.
To sam učinio ja, pomisli on, i kladim se da bih, kad bih htio, mogao učiniti i da
rolete iščeznu.
I što onda? Gospodin Sivac stavio bi nove rolete ili zalio okna crnom bojom. Ako
on ne želi da Jonesy gleda van, Jonesy će ostati slijep. Gospodin Sivac nadzire njegov
izvanjski dio, pa to je. Glava gospodina Sivca se rasprsnula, raspršio je spore Jonesyju
143
pred nosom - doktor Jekyll pretvara se u gospodina Byruma - i Jonesy ih je udahnuo. A
sad je gospodin Sivac...
On ustane i obiđe ured okolo naokolo. Opseg mu je iznosio trideset četiri koraka.
Vraški kratka ekskurzija. Svejedno, ured je ipak veći od prosječne zatvorske ćelije; rulja
iz zatvora Walpole, Danvers ili Shawshank rekla bi; Puna šaka brade. Nasred prostorije,
ona se snovolovka njihala i okretala. Jonesy je jednim dijelom svog mozga brojio
korake; drugim se pitao koliko su blizu Izlaza 8 s Mass Pikea.
Trideset jedan, trideset dva, trideset tri, trideset četiri. I evo ga, ponovno iza stolca.
Vrijeme za drugu rundu.
Uskoro će stići nadomak Warea... premda neće u njega svraćati. Za razliku od one
Ruskinje, gospodin Sivac točno zna kamo želi stići.
Trideset dva, trideset tri, trideset četiri, trideset pet, trideset šest. Ponovno iza
stolca i spreman za novi krug.
On i Carla su do tridesete već imali troje djece (dijete broj četiri stiglo je prije manje
od godine dana) i nijedno od njih nije očekivalo da će u skorije vrijeme postati vlasnici
vikendice, čak ni tako skromne poput one u Osborne Roadu u North Wareu. No tad je
došlo do seizmičkog pomaka na Jonesyjevu odsjeku. Jedan je njegov dobar prijatelj
postao pročelnik i Jonesy je promaknut u zvanje izvanrednog profesora najmanje tri
godine prije svojih najoptimističnijih očekivanja. Skok u plaći bio je osjetan.
Trideset pet, trideset šest, trideset sedam, trideset osam i ponovno je iza stolca. Ovo
je dobro. Mjeri koracima ćeliju i ništa više, ali ga to smiruje.
Te je iste godine umrla Carlina baka, čiju su pozamašnu ostavštinu podijelile Carla i
njezina sestra, budući da su bakini bliski krvni srodnici iz međugeneracije pomrli. I tako
su oni dobili vikendicu i tog ljeta odveli djecu u Winsor Dam. Iz vikendice su krenuli u
jedan od redovitih organiziranih ljetnih obilazaka. Njihov vodič, djelatnik Uprave za
vodoopskrbu i odvodnju u šumskozelenoj uniformi, rekao im je da se područje oko
vodocrpilišta
144
industrije sredinom 17. stoljeća. Koloplet izrovanih, neasfaltiranih cesta protezao se duž
istočne strane jezera - jednog od najčišćih vodocrpilišta u Sjevernoj Americi, rekao im
je njihov vodič - ali je to bilo sve. Ako ste željeli otići dalje od Šahta 12 duž istočnog
odvojka, trebale su vam gojzerice. Tako im je barem rekao vodič. Zvao se Lorrington.
U njihovoj je grupi bilo još desetak ljudi, i tad su se već gotovo vratili na polazište.
Stajali su uz rub ceste koja je prolazila preko Winsor Dama i gledali na sjever u jezero
(Quabbin je bio kričavoplav na sunčanoj svjetlosti i iskrio od milijuna točkica svjetlosti;
Joey je spavao kao top u Papoose nosiljci na Jonesyjevim leđima). Lorrington je upravo
dovršavao svoju govoranciju, spremao se poželjeti im ugodan dan, kad neki tip u
tamnosivoj majici s kapuljačom i s crvenim slovima Sveučilišta Rutgers podigne ruku
kao đake i reče: Šaht 12. Nije li tamo ona Ruskinja...?
Trideset osam, trideset devet, četrdeset, četrdeset jedan i natrag iza uredske stolice.
Broji zapravo i ne razmišljajući o brojevima, nešto što inače stalno čini. Carla je rekla
da je to znak opsesivno-kompulzivnog poremećaja. Jonesy nije znao je li to to, ali je
znao da ga brojenje smiruje pa počne još jednu rundu.
Četrdeset jedan, četrdeset dva, četrdeset tri, ponovno iza stolca i spreman na još
jednu rundu. Sad malo bržim korakom. Ruku sklopljenih na leđima poput brodskog
kapetana koji hoda gore-dolje po prednjoj palubi... ili u brodskom zatvoru nakon
uspješne pobune posade. Vjerojatno ovo potonje.
Jonesy je većinu života proveo kao nastavnik povijesti i znatiželja mu je bila druga
priroda. Jednog je dana tog istog tjedna otišao u knjižnicu, potražio priču o Ruskinji u
lokalnim novinama i uspio je naći. Bila je kratka i suhoparna - reportaže o vrtnim
zabavama sadržavale su više šarolikijih pojedinosti - ali je njihov poštar znao više o
tome i bio sav sretan da može nekome ispričati. Stari gospodin Beckwith. Jonesy se još
sjećao njegovih posljednjih riječi prije nego što je ponovno ubacio svoj plavo-bijeli
poštanski kombi u prvu i otkotrljao se niz Osborneovu do sljedećeg poštanskog
sandučića; na južnoj obali jezera ljeti je bilo puno poštanskih pošiljaka koje je trebalo
raznositi. Jonesy se vratio u vikendicu, njihov neočekivani dar, pomislivši da nije ni
čudo što Lorrington nije želio govoriti o Ruskinji.
10
ZVALA SE ILENA ILI ELAINA TIMAROVA - NITKO NIJE SIGURAN. POJAVILA SE U Wareu
145
početkom jeseni 1995. u Ford Escortu s diskretnom žutom Hertzovom78 naljepnicom na
vjetrobranu. Ispostavi se da je automobil ukraden i raširi se priča - nepotvrđena ali
sočna - da ga je dobila na Loganu79 gdje je seks trampila za ključeve automobila. Tko
zna, moglo se tako dogoditi.
Bez obzira na to kako se dogodilo, ona je očito dezorijentirana, i nije sasvim pri
sebi. Netko se sjeća da je na obrazu imala masnicu, drugi pak da joj je bluza bila
pogrešno zakopčana. Engleski ne govori naročito, ah dovoljno dobro da kaže što želi:
upute kako da stigne do Quabbina. Zapiše ih (na ruskom) na komadiću papira. Te
večeri, kad su zatvorili cestu kroz Winsor Dam, nađu Escort prazan, na izletištu kod
Goodnough Dikea. Budući da je automobil bio tamo i idućeg jutra, dva djelatnika
Uprave za vodoopskrbu (tko zna, možda je Lorrington bio jedan od njih) i dva
djelatnika Uprave za šume krenu u potragu za njom.
Tri kilometra dalje, u Istočnoj ulici, nađu njezine cipele. Nakon još tri kilometra,
gdje Istočna ulica prestaje biti asfaltirana (zavija kroz parložinu na istočnoj obali jezera
i zapravo uopće nije ulica nego massachusettska inačica Deep Cut Roada), nadu njezinu
majicu... o-o. Tri kilometra poslije ostavljene majice Istočna ulica završava, a izrovana
šumarska staza
- Fitzpatrick Road - vodi od jezera. Tragači su se već spremali krenuti tim putem
kad jedan od njih ugleda nešto ružičasto kako visi na grani pokraj vode. Ispostavi se da
je posrijedi njezin grudnjak.
Kilometar i pol od mjesta gdje prestaje Istočna ulica dođu do kamene zgrade koja
stoji na stjenovitoj izbočini. S koje se pogled pruža preko Istočnog odvojka u planinu
Pomery. U toj se zgradi nalazi Šaht 12, a do njega se može automobilom samo sa
sjevera. Zašto Ilena ili Elaina nije krenula sa sjevera pitanje je koje nikad neće biti
razjašnjeno.
Na najdonjoj od osam stepenica koje vode do vrata, nađu uredno složene ženske
traperice. Na gornjoj stepenici obične bijele pamučne gaćice. Vrata su otvorena. Ona
146
četvorica se pogledaju, ali nitko ništa ne kaže. Imaju prilično dobru predodžbu o tome
što će unutra zateći: jednu mrtvu Ruskinju, odjeću možete zadržati.
Ali nisu. Okrugli poklopac Šahta 12 odmaknut je u stranu tek toliko da se stvori
polumjesec tame na strani jezera. Iza njega je željezna poluga kojom se žena poslužila
da odigne poklopac - poluga je vjerojatno stajala naslonjena iza vrata, gdje ima još
nekoliko alatki. A iza poluge je Ruskinjina torbica. Na njoj se nalazi preklopna lisnica, i
to otvorena, da se vidi njezina osobna iskaznica. Na lisnici - moglo bi se reći, na vrhu
piramide - je njezina putovnica. Iz nje viri komadić papira, ispisan črčkarijama koje su
jamačno na ruskom, ili na ćirilici, ili kako se to već zove. Oni smatraju da je riječ o
oproštajnom pismu, ali prijevod je pokazao da su to bile samo one upute koje je
Ruskinja zapisala. U samom dnu napisala je: Kad cesta završi, hodaj duž obale. A tako
je i učinila, usput se razodijevajući, ne obazirući se na grane koje su je bockale i grmlje
koje ju je greblo.
Ona četvorica stoje oko djelomice pokrivenog otvora šahta, češkaju se po glavi i
slušaju brbot vode koja kreće prema bostonskim slavinama, pipcima, vodoskocima i
crijevima za polijevanje stražnjih dvorišta. Zvuk je šupalj, nekako memljiv, a za to
postoji i dobar razlog: Šaht 12 dubok je četrdeset metara. Ovi ljudi ne mogu shvatiti
zašto je ona odlučila to učiniti na način na koji je učinila, ali i predobro vide što je
učinila, vide je kako sjedi na kamenom podu, a noge joj se klate iznad šahta; izgleda kao
golaćka inačica cure na naljepnicama White Rocka80. Vjerojatno je posljednji put
pogledala preko ramena da provjeri jesu li joj lisnica i putovnica tamo gdje ih je stavila.
Želi da neki namjernik zna, i ima nečeg strašno neublaživo žalosnog u tome. Jedan
pogled preko ramena, a zatim sklizne u pomrčinu između djelomice odmaknutog
poklopca i stijenke šahta. Vjerojatno je začepila nos, poput djeteta koje poput topovske
kugle upada u bazen. A možda i nije. Ovako ili onako, nije ju bilo za manje od sekunde.
Pozdravljena budi tamo, stara moja prijateljice.
11
12
147
krene, i dalje brojeći dobri stari opsesivno-kompulzivni Jonesy.
Ponovno do stolca, četrdeset osam, četrdeset devet, pedeset, stani malo, trenutak
samo, jebote. Prvi put kad je obišao sobu, učinio je to u samo trideset četiri koraka, zar
ne? Pa kako ih je ovaj put pedeset? Ne vuče noge, ne hoda sitnim koracima ih nešto
takvo pa kako—
Ti je povećavaš. Hodaš oko nje i povećavaš je. Jer si postao nemiran. Ta ipak je to
tvoja soba. Kladim se da bi je mogao učiniti velikom kao plesnu dvoranu hotela
Waldorf-Astoria, kad bi želio... a gospodin Sivac te ne bi mogao spriječiti.
“Je li to moguće?” dahne Jonesy. Stajao je pokraj svoje uredske stolice, jedne ruke
na leđima, poput čovjeka koji pozira za portret. Nije mu trebao odgovor na to pitanje;
oči su mu bile dovoljne. Ured jest bio veći.
Stiže Henry. Ako je poveo Dudditsa sa sobom, bit će im lako slijediti gospodina
Sivca bez obzira na to koliko često gospodin Sivac mijenjao vozilo, jer Duddits vidi
crtu. U snu ih je odveo do Richieja Grenadeaua, a poslije na javi do Josie Rinkenhauer i
sad će lako voditi Henryja, kao što oštronjuhi pas vodi lovca do lisičjeg brloga. Problem
je u prednosti, usranoj prednosti koju gospodin Sivac ima. Najmanje sat vremena.
Možda i više. A nakon što gospodin Sivac šutne psa niz Šaht 12, piši kući propalo je.
Ostalo bi dovoljno vremena da se prekine opskrba Bostona vodom - teoretski - no bi U
Henry uspio uvjeriti ikoga da učini tako drastičan, nepopularan korak? Jonesy je u to
sumnjao. A što sa svim onim ljudima u mjestima prije Bostona koji će popiti tu vodu
neposredno nakon što Sivac ubaci psa? Šest i pol tisuća ljudi u Wareu, jedanaest tisuća
u Atholu, više od stotinu pedeset tisuća u Worcesteru. Tim bi ljudima ostalo samo
nekoliko tjedana života, a ne nekoliko mjeseci. U nekim slučajevima tek nekoliko dana.
Nema odgovora... ali kad je pogledao u stol gdje je stajao onaj beskorisni telefon,
opazi nešto novo. Ne kamen ili list, niti nenađena vrata, već ploču za Cribbage i špil
karata.
81
Američki pisac (1900. - 1938.). Spomenuti redak je iz epigrama njegova romana Pogledaj dom svoj,
anđele (1929.), dok posljednje djelo koje je napisao nosi naslov Nema povratka domu svom.
148
Netko želi igrati Cribbage.
13
SAD GA BUBA GOTOVO STALNO. MAMA ZNA, KAŽE MAMI. ISUS ZNA, KAŽE ISUSU. Ne
kaže Henryju, i Henryja buba, Henry umoran i žalostan. Beaver i Pete SU na nebu i sjede
Bogu zdesna, Bogu Ocu Svenemogućem, stvoritelju neba i zemlje u vijeke vjekova,
Isuseka mu, hej, čovječe. Onda se i on žalosti, bili su dobri prijatelji i igrali se, ali nikad
se nisu rugali. Nekad su našli Josie i nekad su vidjeli visokog čovca, kauboja, a nekad
su se kartali.
I ovo je igra, samo što je Pete govorio Duddits, nije važno pobijediš li ili izgubiš,
nego kako igraš, samo što je ovaj put to važno, jest, Jonesy kaže da jest, Jonesy koji
slabo čuje, ali kojemu će skoro biti bolje, jako skoro. Da ga barem ne buba. Čak mu ni
Perco ne pomaže. Grlo peče, tijelo trese, a u buši buba kao kad mora kakati, nekako
tako, ali ne mora kakati, a kad kašlje, nekad ide krv. Spavao bi, ali je tu Henry i njegov
novi prijatelj Owen koji je bio tamo kad su našli Josie i oni kažu Kad bismo ga mogli
usporiti i Kad bismo ga mogli sustići pa on mora ostati budan i pomoći im ali mora
zatvoriti oči da čuje Jonesyja, a oni misle da spava, Owen kaže Ne bismo li ga trebali
probuditi, što ako gad negdje skrene, a Henry kaže Kažem ti da znam kamo ide, ali
ćemo ga svejedno probuditi kad dođemo na 1-90, za svaku sigurnost. Zasad ga pusti
neka spava, Bože moj, izgleda tako umorno. Pa ponovno, samo ovaj put u mislima: Kad
bismo barem govnara mogli usporiti.
Sklopljene oči. Ruke prekrižene na bolnim prsima. Usporeno disanje, mama kaže:
Diši polako kad kašlješ. Jonesy nije mrtav, nije na nebu s Beaverom i Peteom, ali
gospodin Sivac kaže: Jonesy je zaključan i Jonesy mu vjeruje. Jonesy je u uredu, nema
telefona i nema fakta, teško je govoriti jer je gospodin Sivac zločest i boji se. Boji se da
će Jonesy shvatiti koji je od njih zapravo zaključan.
Kad su se kartali.
Cribbage.
Potrese ga snažan drhtaj. Mora zapeti mozak, a to buba, osjeća kako mu krade
snagu, posljednje komadiće snage, ali je ovaj put to nešto više od igre, ovaj put je važno
tko će pobijediti a tko izguditi, pa on daje snagu stvori pločicu i stvori karte, Jonesy
plače, Jonesy misli: O izgubljeni ali Duddits Cavell nije izgubljen, Duddits vidi crtu,
crta vodi do ureda i ovaj put neće samo uticati drvene klinove u rupice na pločici.
Ne plači, Jonesy, kaže on, razgovijetno, u glavi su mu riječi uvijek takve, samo ih
njegova glupa usta sažvaču. Ne plači, nisam izgubljen.
149
14
Sad je padala kiša i Owen se mogao samo nadati da će biti južno od crte smrzavanja
počne li se kiša pretvarati u susnježicu. Vjetar na mahove zapuše tako jako da se
Hummer zanjiše na cesti. Podne je i nalaze se između Sacoa i Biddeforda. Owen
pogleda u retrovizor i ugleda Dudditsa na stražnjem sjedištu, zatvorenih očiju, zabačene
glave, mršavih ruku prekriženih na prsima. Koža mu je alarmantno žuta, a tanki curak
žarkocrvene krvi teče mu iz kuta usta.
“Mislim da pokušava.”
15
JONESY PODIJELI KARTE, ODBACI DVIJE U TALON PA UZME DRUGI KOMPLET karata i
doda još dvije.
Jonesy se nasmije i protiv svoje volje. To je Duddits, ali je na trenutak zazvučao baš
kao Beav. “Hajde, pribilježi.” I zagleda se, opčinjen, kako se jedan drveni klin na ploči
podigao, zalebdio u zraku pa se ponovno smirio u drugoj rupici u Prvoj ulici.
“Znao si igrati cijelo vrijeme, zar ne, Duds? Zabadao si klinove bez veze jer nas je
to nasmijavalo.” Ta mu pomisao izmami nove suze na oči. Sve te godine mislili su da se
igraju s Dudditsom, a on se zapravo igrao s njima. A onoga dana iza skladišta Braće
Trackers, tko je našao koga? Tko je koga spasio?
150
“Dvadeset jedan”, reče on.
Jonesy odigra vlastitu dvojku i ubilježi dva boda. Duddits odigra, ubilježi bod za
posljednju kartu i Jonesy pomisli: Pobijedio me retardirani - ma vidi ti to. Samo što
ovaj Duddits nije retardiran. Iscrpljen i na samrti, ali ne i umno zaostao.
Ubilježe si bodove za svoje karte; Duddits je bio u visokom vodstvu iako je Jonesy
prvi bacao. Jonesy skupi karte i počne ih miješati.
Ubojstvo, pomisli Jonesy. Voli ubijati ljude. Ali toga je zaista bilo dosta. Molim te,
Bože, dosta toga.
Jonesy počne miješati karte... pa se skameni kad mu Duddits ispuni misli. Onaj
pravi Duddits, mlad, snažan i oran za borbu.
16
“Ne znam.”
Duddits počne kašljati: dubok i raspinjući bronhijalni zvuk. Sitne kapljice krvi
briznu mu iz usta.
Duddits zavapi i između napada kašlja triput ponovi istu riječ. Kapi krvi još nisu
okrupnjale, a izlazile su mu iz usta i grla, no počnu li mu pucati kapilare u plućima—
151
“Probudi ga! Kaže da mu je slabo! Zar ne čuješ—”
“Kaže slanina. ”
17
ENTITET KOJI SAD SEBE DOŽIVLJAVA KAO GOSPODINA SIVCA - GOSPODIN SIVAC biće -
imao je ozbiljan problem, ali barem za nj zna. Upozoren-oboružan, rekao je Jonesy.
To su bile činjenice - istina - ali ga nisu veselile. Ono što ga je veselilo bila je
pomisao da bi mogao otići do vrata iza kojih je zatočen njegov nevoljki domaćin i
dreknuti: “Sredio sam te, ha? Zabio ti kajlu, zar ne?” Gospodin Sivac nije znao kakve
veze kajla, drvena ili neka druga, ima s ovim, ali bio je to emocionalni metak prilično
velikog kalibra iz Jonesyjeva arsenala - duboko je i ugodno odzvanjao uspomenama na
djetinjstvo. A zatim bi između Jonesyjevih usana isplazio Jonesyjev jezik (sad moj jezik,
pomisli gospodin Sivac s neporecivim zadovoljstvom) i “izbeljio” mu se.
Prije nego što ga je gospodin Sivac ušutkao, Jonesy je gospodinu Sivcu predložio da
digne ruke od svoje misije i uživa kao ljudsko biće. Sad otkrije tu želju u sebi, kako se
njegov prethodno harmonični um, njegov nesvjesni um, počeo lomiti, pretvarati u
152
kakofoniju proturječnih glasova, od kojih su neki željeli A, neki B, a neki Q na kvadrat
pa podijeljen sa Z. Pomislio bi da će takvo blebetanje biti užasno, nekakva bezglavost.
Umjesto toga, uhvati se kako se naslađuje tom gungulom.
Njegov je problem sljedeći: ako uskoro ne zgotovi taj poslić, možda nikad i neće.
Više nije byrum nego gospodin Sivac. Koliko će vremena proći prije nego što odbaci
gospodina Sivca i postane Jonesy?
To se neće dogoditi, pomisli on. Ponovno stisne gas pa premda nije imao puno
snage, Subaru potegne još malo. Na stražnjem sjedištu pas zalaje... pa zatuli od bola.
Gospodin Sivac pruži misli i uspostavi kontakt s byrumom koji je rastao u psu. Brzo
raste. Gotovo prebrzo. A tu je još nešto - dodir s byrumovim umom ne pruža nikakav
užitak, nema topline koja se osjeti pri susretu srodnih bića. Byrumov um je hladan...
užegao...
No on ipak umiri byruma. Kad bude bacao psa u vodovod, byrum još mora biti u
njemu. Bit će mu potrebno vremena za prilagodbu. Pas će se utopiti, ali će byrum
poživjeti još stanovito vrijeme, hraneći se strvinom, dok ne dođe vrijeme. Ali najprije
mora tamo stići.
Još malo.
Dok se vozio na zapad niz 1-90, pokraj gradića (vukojebina, bilo je Jonesyjevo
mišljenje, ali ne sasvim lišeno topline) poput Westborougha, Graftona i Dorothy Ponda
(približava se, možda još šezdeset kilometara), potraži mjesto gdje bi pohranio svoju
novu i tjeskobnu svijest a da mu ne stvara nevolje. Pokuša s Jonesyjevom djecom, ali
ustukne - odveć emocionalno. Ponovno pokuša s Dudditsom, ali ondje je još praznina:
Jonesy je ukrao sjećanja na Dudditsa. Naposljetku se odluči za Jonesyjev posao
profesora povijesti te njegovu specijalnost, koja je bila morbidno fascinantna: čini se da
se između 1860. i 1865. Amerika rascijepila, kao što kolonije lišaja čine potkraj svakog
razvojnog ciklusa. Bilo je svakojakih uzroka, a glavni je imao veze s “ropstvom”, ali je i
to bilo kao da govno ili izbljuvak nazoveš prerađenom hranom. “Ropstvo” ne znači
ništa. “Pravo na odcjepljenje” ne znači ništa. “Očuvanje Unije” ne znači ništa. U biti su
činili ono što tim stvorenjima polazi najbolje za rukom: “pobjesnjeli” su, što je zapravo
isto kao i “poludjeli” su, samo društveno prihvatljivije. Oh, ali u tolikoj mjeri!
153
mine - kad se neki glas umiješa.
slanina
On odagna tu misao, premda je Jonesyjev želudac zagrgljao. Da, rado bi gricnuo
malo slanine, da slanina je mesnata, masna, skliska i slasna na neki primitivni, tjelesni
način, ali sad nije trenutak. Možda nakon što se otarasi psa. A tada, bude li imao
vremena prije nego što pristignu ostali, mogao bi se nahrdati bude li mu do toga. Ali sad
nije vrijeme. Prolazeći pokraj Izlaza 10 - još samo dva - ponovno se u mislima vrati
Građanskom ratu, plavcima i sivcima koji trče kroz dim, vrište i probadaju si crijeva,
zabijaju si kajle sve u šesnaest, krešu kundacima pušaka po glavama neprijatelja,
proizvode te opojne mukle udarce i—
slanina
sendvič sa slaninom
Ta misao odjekne u njegovoj glavi poput pucnja. Borio se protiv nje, ali je snaga te
misli bila nešto potpuno novo. Je li to Jonesy? Ne može biti, Jonesy nije tako jak. Ali
odjednom je imao osjećaj da se pretvorio u želudac i da je taj želudac prazan, da boli, da
žudi. Ta valjda može stati toliko da utoli glad. Ne učini li to, sletjet će s
18
154
sumanutom nadom. “Mislim da se zaustavlja. Mislim da staje.”
19
“ŠEFE.”
“Šefe, još sam žedan.” Pearly čeznutljivo pogleda u Kurtzovu Pepsi pa se ponovno
gnusno isfulji. Ma Joad trubi u paklu, pomisli Kurtz i ovaj put zaista zahihoće. Freddy
opsuje, ali ne više zgranuto i zgađeno kao prije; sad je zazvučao pomireno sa sudbinom,
gotovo ravnodušno.
“Momak, nažalost, ovo piće je moje”, reče Kurtz. “A osim toga, i meni se malo
osušilo grlo.”
Perlmutter zausti da će nešto reći, no tad žmirne od novog bolnog grča. Ponovno
prdne, ovaj put piskutavije, ne kao trublja, nego kao nedarovito dijete koje puše u
piccolo flautu. Zaškilji, poprimi lukav izraz. “Dajte mi nešto da popijem i reći ću vam
nešto što želite znati.” Stanka. “Nešto što trebate znati.”
“Vi”, reče Pearly i Kurtz poskoči. To s čitanjem misli je tako jezivo. Misliš da si se
naviknuo, a onda shvatiš da nisi. “Vi ste odgovorni. I zato mi dajte nešto da popijem.
Šefe. ”
“Reci mi što znaš i dobit ćeš ostatak ovoga.” Kurtz podigne bocu Pepsi Cole,
zamigoljivši njome ispred Pearlyjeva patničkog pogleda. Kurtz pritom osjeti malo
šaljivog samoprezira. Nekoć je zapovijedao čitavim postrojbama i koristio ih za
84 Lik iz romana Johna Steinbecka (1902. - 1968.) Plodovi gnjeva, debela, sjedokosa “seoska” žena,
snažna ličnost koja uspijeva održati svoju obitelj na okupu usprkos neimaštini.
155
prekrajanje geopolitičke karte svijeta. A sad se njegovo zapovjedništvo svelo na dva
vojnika i bezalkoholni napitak. Nisko je pao. Gordost ga je dovela na niske grane, Bogu
hvala. Gord je poput Lucifera, to mu je mana, i teško je odreći je se. Taština je remen
kojim pridržavaš hlače i kad hlača više nema.
“Umro ako lažem”, svečano će Kurtz. “Momak, pa čitaj mi misli, jebote ja!”
Pearly se na trenutak zagleda u njega. Kurtz je u glavi gotovo osjetio njegove jezive
prstiće (sad su mu ispod svih nokata rasli mali otirači crvenih gljivica). Užasan osjećaj,
ali ga on otrpi.
“Sad ih bolje čujem”, reče on, a tad stiša glas do razine povjerljivog, užasnutog
šapta. “Izjeda me, znate. Jede mi drob. Osjećam ga.”
Kurtz je lijevu ruku još držao na Perlmutterovoj. Sad pojača stisak i njegovi se nokti
prometnu u kandže. “Gdje?”
“Blizu svog odredišta. Neki dućan.” Pjevušećim, dječjim glasom od kojeg se Kurtz
naježi, Archie Perlmutter reče: “’Najbolja meka, kog riba čeka?’” A potom, ponovno
svojim normalnim glasom: “Jonesy zna da Henry, Owen i Duddits stižu. Zato je
zaustavio gospodina Sivca.”
Kurtz podigne bocu Pepsi Cole ispred Perlmutterova nosa, pa pljesne Perlmuttera
po ruci kad je ovaj posegnuo za njom.
Kurtz mu da bocu; zavidnim je okom škiljio u Perlmuttera koji bocu iskapi nadušak.
156
“495-ica, šefe”, objavi Freddy. “Što da radim?”
“Skreni na nju”, reče Perlmutter. “Pa po 1-90 na zapad.” Podrigne se glasno, ali
bezmirisno, hvala Bogu. “Stvor hoće još jednu Pepsi. Stvor voli šećer. I kofein.”
Kurtz se zamisli. Owen zna da se njihova lovina zaustavila, barem privremeno. Sad
će Owen i Henry pojuriti koliko ih kotači nose, u pokušaju da što više smanje svoj
zaostatak od devedeset do stotinjak minuta. Shodno tome, i oni moraju dati krilima
vjetra.
“Freddy.”
“Šefe.”
“Gas do daske. Neka ova gadura pokaže što zna, Bog te ima rad. Neka pokaže što
zna.”
20
157
preplivavaju meksičko-američku granicu. Ali su ljudi prestrašeni, sjede kod kuće i
gledaju televiziju. Šačica će ih poslije doći po pivo ili bocu vina, ali je zasad u trgovini
vladalo mrtvilo.
Deke je ugasio televizor prije pola sata - bilo bi dosta i Bogu i narodu - a kad je
zvonce iznad ulaznih vrata zacilikalo u jedan sat i petnaest minuta, on je čitao časopis s
police u dnu trgovine, gdje je natpis objavljivao ILI PUNOLJETAN ILI MARŠ VAN!
Spomenuti se stručni časopis zvao Gola optika - pošteno, budući da su sve “trebe” u
njemu zaista nosile naočale. I ništa osim toga, ali cvikse, si.
Pogleda u pridošlicu, zausti da će reći nešto kao “Kako je?” ili “Su ceste već
skliske?”, ali ne reče ništa. Osjeti ubod nelagode, popraćen iznenadnim uvjerenjem da
će ga tip opljačkati... i da će imati veliku sreću ostane li samo na tome. U ovih dvanaest
godina koliko je vlasnik trgovine, nikad nije bio opljačkan - želi li netko riskirati zatvor
za šaku dolara, u ovome kraju ima mjesta gdje se može doći do boljeg plijena. Čovjek bi
morao biti...
Deke proguta slinu. Čovjek bi morao biti lud, bio je pomislio, a možda ovaj tip i jest
lud, možda je jedan od onih manijaka koji je upravo koknuo čitavu svoju obitelj pa
odlučio malo procunjati i ucmekati još koga prije nego što podigne ruku na sebe.
Deke je bio paranoičan po prirodi (on je tupav po prirodi, rekla bi njegova bivša
žena), ali to nije ništa mijenjalo na stvari: odjednom je osjetio da mu od prve
popodnevne mušterije prijeti pogibelj. Nisu mu bili osobito dragi tipovi koji bi katkad
banuli u njegovu trgovinu i motali se po njoj, pričali o Patriotsima ili Red Soxima, ili
lovačke priče o gromadama od riba koje su ulovili u jezeru, ali da ih je sad barem
nekoliko ovdje. Zapravo, cijela družina.
Čovjek isprva ostane stajati na vratima; da, nešto zaista nije u redu s njim. Ima na
sebi narančastu lovačku jaknu, a sezona lova na jelene u Massachusettsu nije ni počela,
ali to ne mora ništa značiti. Ono što se Dekeju nikako nije svidjelo bile su ogrebotine po
čovjekovu licu, kao da je posljednja dva dana većinom proveo tumarajući po šumi, a
nije mu se svidio ni sablasni, izmučeni izraz lica. Usnice su mu se micale kao da
razgovara sam sa sobom. A bilo je tu još nešto. Siva popodnevna svjetlost koja se kosila
kroz prašni prednji izlog nekako mu se čudno ljeskala na usnicama i bradi.
Taj pizdek slini, pomisli Deke. Neka sam proklet ako nije tako.
Racionalni dio Dekeova uma gajio je nadu (ne sasvim artikuliranu) da on to samo
zamišlja, da su mu živci otančali od svih tih trknutih vijesti i još trknutijih glasina - o
kojima je tisak uredno i listom izvještavao - a koje su stizale iz sjevernog Mainea.
Možda ovaj samo želi pljuge, pet piva ili bocu likera od kave, ili neku slikovnicu za
bojenje, nešto da si skrati duge noćne sate u motelu u predgrađu Warea ili Belchertowna
dok vani pada susnježica.
158
Nije to bio pogled manijaka koji je poklao obitelj na putu u vlastito ništavilo;
gotovo da bi bilo bolje da je tako. Pridošličine oči nisu bile prazne, nego prepune. Kao
da mu je milijun misli i ideja prolazilo kroz njih, poput burzovnih telegrafskih papirnih
vrpci koje uređaji izbacuju silnom brzinom. Kao da mu cupkaju u dupljama.
Osim toga, bile su to najgladnije oči koje je Deke McCaskell vidio u svom životu.
“Zatvoreni smo”, reče Deke. Te riječi zazvuče kao graktanje, nimalo slično njegovu
glasu. “Ja i moj partner - on je otraga - zatvorili smo za danas. Zbog onoga na sjeveru.
Ja - hoću reći mi - smo zaboravili okrenuti pločicu. Mi—”
Deke je znao, tog trenutka i savršeno jasno, da bi ga čovjek ubio kad ne bi imao
slanine. Možda će ga ubiti i ovako, ali bez slanine... to svakako. Ali ima slanine. Hvala
Bogu, hvala Isusu Kristu, hvala Okefenokeeju i svim šeicima, ima slanine.
“U zamrzivaču otraga”, reče on svojim novim, čudnim glasom. Ruka koja je ležala
na časopisu bila je hladna kao komad leda. U glavi začuje šapćuće glasove koji kao da
nisu bili njegovi. Crvene misli i crne misli. Gladne misli.
Neki neljudski glas upita: Što je zamrzivač? A neki umoran glas, jako ljudski,
odgovori: Krenite niz prolaz, ljepotane. Vidjet ćete ga.
Čujem glasove, pomisli Deke. Ajme, Isuse, ne. To se događa ljudima prije nego što
prolupaju.
Znat ću, reče onaj neljudski glas i Deke tiho zastenje bez daha. Glas je bio u
njegovoj glavi, kao da mu je netko u mozak ugradio radio.
Vrati se niz središnji prolaz noseći slaninu, šepajući i pogledom pretražujući police.
Izgledao je opasno, izgledao je gladno, a izgledao je i dozlaboga umorno - poput
maratonca koji trči posljednji kilometar. Dok je gledao u njega, Dekea je obuzeo isti
onaj osjećaj vrtoglavice kao kad gleda s visine. Kao da gleda u nekoliko osoba a ne
samo jednu, kao u višestrukoj ekspoziciji, čiji obrisi dobivaju i gube na oštrini. Deke se
159
nakratko sjeti filma o nekoj trknutoj ženskoj, podvojenoj na stotinjak ličnosti87.
Onaj tip spusti kupljenu robu na pult i reče: “Sendviči sa slaninom i majonezom u
bijelom kruhu. Ti su najbolji.” I nasmiješi se. Bio je to smiješak takve umorne, dirljive
iskrenosti da Deke na trenutak zaboravi na svoj strah.
Dekeova se ruka zaustavi kao da je naletjela na zid. Zadrhti na trenutak iznad pulta,
pa poleti i pljusne vlastito lice -pljas! Polako se odmakne i zaustavi u zraku kao
aerogliser. Četvrti i peti prst polako se priljube uz dlan.
Nemojte ga ubiti!
Njegova aerogliserska ruka zaplovi prema naprijed, prva dva prsta zariju mu se u
nosnice i začepe ih. Na trenutak su tamo mirovali, a onda - o Isuse Kriste premili! -
počnu rovati. Premda je Deke McCaskell imao brojne sumnjive navike, grizenje noktiju
nije bila jedna od njih. Isprva su mu se prsti odbijali pomaknuti naviše - skučeni prostor
- ali tad, kad je poteklo mazivo krvi, postali su krajnje obijesni. Migoljili se poput crva.
Prljavi nokti zariju se poput očnjaka. Gurali su se sve više, probijali tunel prema
mozgu... osjeti trganje hrskavice... začuje ga...
“Uzmite samo!” Još grakće kao vrana, ali sad nazalno, jer su mu nosnice začepljene
krvlju. “Čovječe, uzmite to i idite! Nosite se odavde!”
“Ne, inzistiram. Ovo je trgovina, pri čemu se roba koja posjeduje stanovitu realnu
vrijednost razmjenjuje za sredstvo plaćanja.”
“Tri dolara!” vrisne Deke. Zapadao je u stanje šoka. Srce mu je mahnito tuklo,
mišići drndali od adrenalina. Vjerovao je da taj stvor zaista odlazi, i to je silno
pogoršalo cijelu situaciju: biti tako blizu nastavka života, a svejedno znati da ti ga u
posljednji trenutak zbog nekog hira taj jebeni luđak može oduzeti.
87 Misli se na film Sybil Daniela Petrieja iz 1977., sa Sally Field i Joanne Woodward.
160
Luđak izvadi pohabanu staru lisnicu, otvori je i počne prekapati po njoj; potrajalo je
to cijelu vječnost. Slina mu je uporno curila iz usta dok je stajao prignut nad lisnicom.
Napokon izvadi tri dolara. Stavi ih na pult. Lisnica se vrati u stražnji džep. Prekopa po
svojim iznošenim trapericama (dugo nošene pa spremljene neoprane, pomisli Deke),
iščeprka šaku kovanica i stavi tri na podložak sa Skoalom. Dvije kovanice od četvrt
dolara i jednu od deset centi.
“Ja ostavljam dvadeset posto napojnice”, reče njegova mušterija s očitim ponosom.
“Jonesy daje petnaest posto. Ovo je bolje. Ovo je više.”
Čovjek u narančastom kaputu stajao je pognute glave. Deke ga je čuo kako prebire
po mogućim odgovorima. Došlo mu je da vrišti. Naposljetku čovjek reče: “Polako
koliko se bude moglo.” Ponovno pošuti pa reče: “Rista, ne želim da nekog nazoveš.”
“I neću.”
“Kuneš se Bogom?”
“Neću!”
Kreni, pomisli Deke. Molim vas, gospodine, za ljubav Božju, samo krenite.
Ali nije. Umjesto toga uzme nešto - onaj kruh - i rastegne vezicu vrećice u koju je
bio umotan. Izvadi desetak kriški. Zatim otvori bočicu majoneze i služeći se prstima kao
nožem počne na kruh mazati debele slojeve majoneze. Nakon što bi namazao jednu
krišku, oblizao bi prst. Pritom bi sklopio oči, zabacio glavu, a licem bi mu se prevukao
sladostrastan izraz, zrakasto se šireći od usta. Kad je završio s kruhom, uzme jedno
pakiranje slanine i potrga papirnati omot. Zubima otvori unutarnji plastični omot i
istrese pola kilograma narezane slanine. Preklopi je i stavi na komad kruha, pa to sve
poklopi još jednom kriškom kruha. Zagrize u sendvič proždrljivo kao vuk. Onaj izraz
161
božanske naslade nije mu silazio s lica; bio je to izraz čovjeka koji uživa u
najgurmanskijem obroku života. Grlo bi mu se začvoralo sa svakim golemim
zalogajem. Tri takva ugriza i sendviča nije bilo. Kad je čovjek u automobilu posegnuo
za još dvije kriške kruha, jedna misao ispuni glavu Dekea McCaskella, žmigajući tamo
poput neonske reklame: Ovako je još bolje! Gotovo živa! Hladna, ali gotovo živa!
Deke se odmakne od vrata, polako, kao da hoda pod vodom. Sivilo dana kao da je
nahrupilo u trgovinu i prigušilo svjetla. Osjeti kako mu se noge razglavljuju i prije nego
što se prljavi daščani pod podigao njemu u susret, sivilo je prešlo u crnilo.
21
Kad SE DEKE OSVIJESTIO, PROŠLO JE NEKO VRIJEME - KOLIKO - NIJE MOGAO odrediti,
jer je Budweiserov digitalni sat iznad hladnjaka za pivo žmigao 88:88. Tri su mu zuba
ležala na podu, izbijena kad je pao, pretpostavi on. Krv oko nosa i na bradi skorila mu
se u biskvit. Pokuša ustati, ali su ga noge odbijale držati. Stoga otpuže do vrata. Kosa
mu je padala na lice. Molio se.
Molitva mu je bila uslišana. One pegle od auta nije bilo. Na njezinu su se mjestu
nalazila četiri prazna omota od slanine, bočica majoneze, tričetvrt prazna, i pola
Holsumova bijelog kruha88. Nekoliko vrana - oko vodocrpilišta bilo ih je vraški velikih -
otkrile su kruh i kljucale kriške iz potrganog omota. U daljini - gotovo već kod Route 32
- dvije ili tri sjatile su se oko zgrušane kaše slanine i musavih komada kruha. Činilo se
da je monsieuru njegov gurmanski objed teško pao na želudac.
Ali tad njegova utroba izvede salto i on si čvrsto poklopi rukom usta. Ukaže mu se
ogavno realističan prizor kako se zubi onog čovjeka zarivaju u sirovu, masnu mesinu
koja visi između dviju kriški kruha, siva žlundra prošarana žilama smeđeg poput
odsječenog jezika mrtvog konja. Deke se počne prigušeno podrigivati u ruku.
Ruka mu se podigne ispred lica. Prva dva prsta, obložena skorenom krvi do drugog
zgloba, bila su kukasto ispružena. Drhtala su. Dekeu su izgledala kao da mu mašu. Hej,
88 Prvi proizvođač (od 1900.) koji je počeo prodavati kruh u najlonskom omotu kako bi zadržao
svježinu.
162
oči, što ima? Uživajte gledati dok možete, jer ćemo uskoro doći po vas.
Osoba na stražnjem sjedištu Hummera nagne se naprijed, reče nešto vozaču i vozilo
poskoči naprijed. Stražnji kotač prskajući prođe kroz lokvicu bljuvotaka koju je ostavila
posljednja mušterija. Zavrti se na cesti, zastane trenutak pa jurne u smjeru Warea i
Quabbina.
Kad su iščeznuli iza prvog brežuljka, Deke McCaskell počne plakati. Dok se vraćao
prema pultu (posrćući i vrludajući, ali ipak na nogama), pogled mu padne na zube koji
su ležali na podu. Tri zuba. Njegova. Mala cijena.
O da, prava sitnica. A zatim stane, zagledan u one tri dolarske novčanice koje su
još ležale na pultu. Bile su obrasle u blijedo crvenonarančasto paperje.
22
Owene, to sam ja, umorno pomisli Owen, ali je sasvim dobro razumio Dudditsa
(nije bilo teško nakon što ti se uho navikne): Nije ovdje! Vozi dalje!
Owen ubaci Hummera u rikverc i vrati se na Route 32. Duddits se zavali - svali - na
naslon i počne kašljati.
Owen je vidio. Nekoliko omota koji su promočeni tonuli u zemlju od siline pljuska.
I staklenka od majoneze. Ubaci mjenjač ponovno u prvu pa krene na sjever. Kiša koja je
dobovala o vjetrobran imala je u sebi nešto tusto što on prepozna; uskoro će ponovno
prijeći u susnježicu, a zatim - vrlo vjerojatno - u snijeg. Na rubu iscrpljenosti i
neočekivano žalostan nakon oseke telepatije, Owen shvati da najviše žali što mora
umrijeti u tako cmoljav dan.
“Koliko je sad ispred nas?” upita Owen, ne usuđujući se postaviti pravo pitanje,
jedino važno pitanje; Jesmo li već zakasnili? Pretpostavio je da bi mu Henry rekao da
jesu.
“Ako je on tamo, zašto smo mi morali svraćati ovamo?” upita Owen. Potjerao je
Hummera do stotke, jako opasno na ovoj skliskoj dionici dvosmjerne ceste, ali nije bilo
izbora.
“Nisam želio riskirati da Duddits izgubi crtu”, reče Henry. “Dogodi li se to...”
Duddits silno zaječi, uhvati se rukama oko struka i presavije se preko njih. Henry,
koji je još klečao na svom sjedištu, pomiluje vitki stup njegova vrata.
163
“Samo mirno, Duds”, reče Henry. “Dobro si.”
Ali nije bio. Owen je to znao, a znao je i Henry. U vrućici, raspet grčevima usprkos
drugoj tableti Prednisona i još dva Percoceta, izbacujući sitne kapi krvi svaki put kad bi
zakašljao, Duddits Cavell je bio nekoliko morskih milja od dobrog. Utješna nagrada bilo
je to što je i kombinacija Jonesy-Sivac bila daleko od dobrog.
Prije nego što je skrenuo na prilaznicu Quabbinu, gospodin Sivac morao je stati još
dva puta i odjuriti u gnjecavu šumu, gdje je pokušao isprazniti Jonesyjeva stenjuća
crijeva. Dotad se kiša već prometnula u goleme pahulje vlažnog snijega. Jonesyjevo je
tijelo prilično oslabjelo i Henry se nadao da će se Jonesy onesvijestiti. No dosad, ništa
od toga.
Duddits umorno pogleda u Henryja pa odmahne glavom. “Ooin lac ueo am e ate”,
reče on - gospodin Sivac uzeo nam je sve adute - ali je to zazvučalo kao doslovan
prijevod jedne uzrečice. Duddits nije posjedovao rječnik kojim bi mogao izraziti što se
zapravo dogodilo, ali mu je Henry pročitao u mislima. Gospodin Sivac nije uspio ući u
Jonesyjevu uredsku utvrdu i uzeti im karte, ali ih je nekako izbrisao.
“Obo am”, reče Duddits i odmah počne drhturiti. U krilu je držao svoju žutu kutiju i
smeđu vrećicu s lijekovima... s lijekovima i s tom čudnom stvarcom od špage. Bio je
okružen debelom plavom jaknom s kapuljačom, ali je ipak u njoj drhtao od groznice.
Brzo propada, pomisli Owen kad je Henry ponovno počeo brisati prijateljevo lice.
164
Vozilo prokliže na poledici, zaigra na rubu da propadne - u sudaru pri brzini od
stotinu kilometara na sat vjerojatno bi svi poginuli, a ako i ne bi, time bi se ugasila i
posljednja najmanja nada da bi mogli omesti gospodina Sivca - a tad se ponovno
ispravi.
Owen se uhvati kako mu pogled luta prema papirnatoj vrećici, a misli prema stvarci
od špage. Beaver mi je poslao. Za Božić prošli tjedan.
Pokušati da sad komunicira telepatski je, pomisli Owen, kao da ubaci poruku u
bocu, a bocu baci u ocean. Ali on to svejedno pokuša i pošalje misao - nadao se - put
Dudditsa: Sinko, kako ti to zoveš?
23
“Nemoj se ni nadati”, reče Henry. “Vozit će dokle god bude mogao. Možda zaglibi.
Tome se možeš nadati. To bi se lako moglo dogoditi. A i slab je. Neće moći brzo
hodati.”
165
S obzirom na to kako je bio ukočen i kako su ga boljele noge, to je bilo logično
pitanje. “Bude li prilike,” reče on, “hodat ću najbrže što mogu. Ionako je tu Duddits.
Mislim da on neće biti sposoban za naporno pješačenje.”
“Dvadeset dva kilometra”, reče on. “A možda samo osamnaest. Ali oni nisu važni,
Owene. Stići ćemo prije njih. Jedino je pitanje hoćemo li uspjeti uhvatiti gospodina
Sivca. Trebat će nam malo sreće. Ili pomoći.”
166
DVADESET PRVO POGLAVLJE
Šaht 12
Pas zacvili. Oči su mu još bile sklopljene, ali su mu se stražnje noge grčeći trzale, a
uši strigale. Trbuh mu se rastegnuo, koža mreškala. Njegov se trenutak bliži.
Spavaj, prijatelju mali. Obraćao se psu, ali i byrumu. Oboje ga je po- slušalo. Lad
prestane cviljeti. Šape mu se prestanu trzati. Valići koji su se mreškali preko kože na
Ladovu trbuhu uspore se... još više... pa se zaustave. Ovo zatišje neće potrajati, ali zasad
je sve u redu. Koliko to može biti.
“Jebeš sve!” drekne gospodin Sivac i tresne Jonesyjevom šakom po volanu. Isusek-
Disusek! Jebo te Pero Ždero!”
167
Posegne mislima iza sebe, prema svojim progoniteljima, ali ne primi jasne signale,
samo osjeti njihovo približavanje. Dvije grupe, a u onoj bližoj je Duddits. Gospodin
Sivac se bojao Dudditsa, osjećao je da je on najodgovorniji za to koliko je njegova
zadaća postala besmislena i izluđujuće teška. Uspije li umaknuti Dudditsu, sve će dobro
završiti. Pomoglo bi mu kad bi znao koliko je Duddits blizu, ali ga blokiraju - Duddits,
Jonesy i onaj po imenu Henry. Njih trojica objedinili su se u sili na kakvu gospodin
Sivac nikad prije nije naišao, i gospodin Sivac se bojao.
“Ali još imam dovoljnu prednost”, reče on Jonesyju dok je izlazio. Posklizne se,
opsuje po beaverovski pa zalupi vratima. Ponovno je padao snijeg. Krupne bijele
pahulje punile su zrak kao konfetima pa se razmrljale na Jonesyjevim obrazima.
Gospodin Sivac šljapkajući zaobiđe stražnji dio automobila; čizme su mu se sklizale i
mljaskale u blatu. Na trenutak zastane da zaviri u stražnji kraj cijevi od valovitog lima
koji se dizao sa dna jarka u koji mu je automobil upao (također je donekle podlegao
uglavnom beskorisnoj, ali vraški zaraznoj radoznalosti svog domaćina) pa priđe
suvozačkim vratima. “Sredit ću tvoje usrane prijatelje malim prstom.”
Nije bilo odgovora na ovo draženje, ali on osjeti Jonesyja baš kao što je osjećao i
ostale. Jonesy je šutio, ali mu je i dalje bio kost u grlu.
Ma, zaboravi na njega. Nek’ se jebe. Pas je problem. Byrum svaki čas treba izaći.
Kako prebaciti psa?
Poslužit će.
Gospodin Sivac izvuče usnulog psa i omota ga oko vrata. Već mu je bio težak -
Jonesyjevi su mišići bili glupo mlohavi, da poludiš - a bit će puno gore kad stignu kamo
ide... ali će stići onamo.
Krene niz Istočnu ulicu kroz sve gušći snijeg, noseći usnulog border kolija kao
krznenu stolu.
NOVI JE SNIJEG BIO VRLO SKLIZAK, I NAKON ŠTO SU SE NAŠLI NA ROUTE 32, Freddy je
morao ponovno smanjiti brzinu na šezdeset kilometara. Kurtzu je došlo da zaurla od
jada. Još i gore, Perlmutter mu se gubio, zapadao u nekakvo polukomatozno stanje. A
sve to u trenutku kad je, proklet bio, naglo počeo hvatati signale stvora kojeg su Owen i
njegov novi prijatelj progonili, onoga kojeg su zvali gospodin Sivac.
168
nekoga na rubu da utone u san. “Boji se. Šefe, ne znam za Underhilla, ali Jonesyja...
Henryja... Dudditsa... njih se boji. A i s pravom. Ubili su Richieja.”
“Momak, tko je Richie?” Kurtzu se živo fućkalo za to, ali je želio da Perlmutter
ostane budan. Osjetio je da se približavaju mjestu gdje im Perlmutter više neće biti
potreban, ali zasad su ga još trebali.
“Voda”, reče Pearly. Glas mu je bio slab, kao u razmaženog bogalja. Trbuh ispod
njegove vjetrovke bio je nabrekla, povremeno trzajuća planina. Ma Joad u devetom
mjesecu, Bog nas blagoslovio i čuvao od zla, pomisli Kurtz. “Vooooo...”
“Sigurno misli na vodocrpilište. A ako je tako, više nam nije potreban.” On pokaže
kroz vjetrobran u tragove malobrojnih vozila koja su danas popodne prošla prije njih po
Route 32. Bili su crni i mrki na pozadini novog bijelog snijega. “Tamo danas neće biti
nikoga osim nas, šefe. Samo mi.” “Bogu hvala.” Kurtz se zavali, podigne svoj pištolj sa
sjedišta, pogleda ga pa ga vrati u futrolu. “Freddy, reci mi nešto.”
169
Henry je imao osjećaj da se vratio na početak. Nije u Massachusettsu, nego u Maineu,
pa premda na znaku piše prilaznica Quabbin, zapravo je ponovno na Deep Cut Roadu.
Uhvati se kako gleda u nebo boje olova, napola očekujući da će ugledati ona
poigravajuća svjetla. No umjesto toga ugleda bjeloglavog supa kako veličanstveno plovi
zrakom tako nisko da ga se gotovo moglo dohvatiti. Spusti se na najnižu granu bora i
isprati ih pogledom.
Duddits podigne glavu s hladnog stakla na kojem je počivala i reče: “Oin lac sad
oda.”
“Čuo sam”, reče Owene i potjera Hummera još jače. Vlažan snijeg ispod njihovih
guma bio je varav poput leda, a sad kad su državne ceste bile iza njih, ostao je samo
jedan par tragova koji je vodio na sjever prema jezeru.
Ostavit ćemo vlastite tragove, pomisli Henry. Stigne li Kurtz dovde, neće mu trebati
telepatija.
Duddits zastenje, grčevito se uhvati za trbuh i zadrhti čitavim tijelom. “Eni, bubin
am. Duddits bubin.”
Henry opipa Dudditsovo glatko čelo i ne svidi mu se vrućina kože. Što je sljedeće
na redu? Vjerojatno napadaji. Jedan jak napadaj mogao bi pokositi Dudditsa s obzirom
na njegovu nejakost; sam Bog zna da bi to bilo milostivo. Najbolje što bi se moglo
dogoditi. Pa ipak, bila mu je muka od te pomisli. Henryju Devlinu, potencijalnom
samoubojici. Umjesto njega, tama je progutala njegove prijatelje, jednog po jednog.
“Drži se, Duds. Skoro će svemu kraj.” Ali mu se činilo da najteži dio tek dolazi.
“Kaže da je gospodin Sivac zapeo”, reče Henry i dalje brišući Dudditsovo čelo. Da
barem na njemu ima kose koju bi trebao maknuti; sjećao se vremena kad je bilo kose.
Dudditsove lijepe plave kose. Njegov plač im je nanosio bol, zasijecao im se u glave
poput tupe oštrice, ali kako ih je njegov smijeh činio sretnima - čuli biste Dudditsa
Cavella kako se smije i stanovito vrijeme ponovno vjerovali u stare, dobre laži: da je
život dobra stvar, da životi dječaka i muškaraca, djevojčica i žena, imaju nekakvog
smisla. Da postoji svjetlost kao i tama.
“Zašto ne baci tog usranog psa u jezero?” upita Owen. Glas mu prepukne od
premora. “Zašto mora otići skroz do Šahta 12? Samo zato što je tako učinila ona
Ruskinja?”
170
“Što? Što je rekao?”
“‘Samo Jonesy.”’
Hummer ponovno prokliže i Henry se čvrsto uhvati za sjedište. Hladna ruka poklopi
njegovu. Duddits ga je gledao očajnički prodorno. Pokuša nešto reći, ali umjesto toga
ponovno počne kašljati strašnim, vlažnim, razdirućim hropcima. Dio krvi koji mu je
prskao iz usta bio je puno svjetliji, pjenast i gotovo ružičast. Plućna krv, pomisli Henry.
Premda ga je kašljanje potresalo, Dudditsov stisak na Henryjevoj ruci nije popuštao.
Henry ugleda telefon - starinskog kova, s rupama raznih veličina na vrhu, jednu za
kovanice od četvrt dolara, jednu za kovanice od deset centi i jednu za kovanice od pet
centi. Čuje se žamor muških glasova i nekakvo kuckanje, nostalgično poznato. Idućeg
trenutka shvati da je to zvuk žetona na ploči za igru dama. On zapravo gleda u telefon u
Gosselinovu marketu, onaj s kojeg su nazvali Dudditsa nakon pogibije Richieja
Grenadeaua. Točnije rečeno, nazvao ga je Jonesy, jer je on jedini imao vlastiti telefonski
broj na koji se mogao prebaciti trošak poziva. Ostali su ga okružili, svi još u jaknama,
jer je u trgovini bilo jako hladno; premda je živio usred goleme šume i bio okružen
drvećem sa svih strana, Starina Gosselin ne bi bacio još koju cjepanicu na vatru, koje li
smijurije. Iznad telefona stoje dvije obavijesti. Na jednoj piše SVI POZIVI MAX 5
MIN. A na drugoj—
Duddits kimne glavom, ali obraz u koji se udario crnio je zapanjujućom brzinom.
Vaša leukemija radi za vas.
Owen ubaci terenca u prvu i počne puzati uz nagib. Vozilo se naherilo pod oštrim
kutom - možda i trideset stupnjeva - ali pojuri sasvim solidno nakon što ga je Owen
izvukao iz jarka i dao gas.
“Briga me što ti je pokušavao reći. Ovaj smo put dobro prošli, idući put mogli
171
bismo se prevrnuti. Priveži njegov pojas, pa svoj.”
Trenutak prije nego što su se Subaruovi tragovi sasvim izgubili, ugledaju i Subaru,
njuške zabodene u vododerinu koja se protezala preko ceste. Suvozačka su vrata bila
otvorena, stražnji kotači u zraku.
Owen nagazi na kočnicu, isuče svoj pištolj marke Glock, otvori vrata. “Ostani
ovdje, Henry”, reče on i izađe. Prigne se i potrči prema Subaruu.
Henry otkvači pojas i okrene se Dudditsu, koji se sad opružio na stražnjem sjedištu i
soptao, a u sjedećem ga je položaju držao jedino pojas. Jedan mu je obraz bio voštano
žut, a drugog je počela plaviti krv koja se potkožno širila. Ponovno je krvario iz nosa, a
oni komadi vate koji su mu virili iz nosa natopili su se krvlju pa je iz njih kapalo.
“Zašto?”
Henry progovori smireno, premda mu glas lagano zadrhti. “Jer umire”, reče on.
“Umire, ali mislim da mi prije toga mora nešto reći.”
172
primijeti da su obojica vezani pa se i on veže.
Ali nisu.
Klik. Klik-klak. Pa suhi starački hihot kad je netko u dami izveo nevjerojatni
trostruki skok. Telefon ponovno dopliva u Henryjev vidokrug. Kao i natpisi iznad njega.
Obavijest na lijevoj strani: SVI POZIVI MAX 5 MIN. Mirisi duhana, dima drva,
rasola kisele zimnice. Ruke njegova prijatelja oko njega.
Dudditsov glas doplovi do njega posljednji put, jako umoran, ali jasan: Brzo, Henry
- mogu izdržati još samo malo - trebaš razgovarati s njim.
Henry podigne telefonsku slušalicu s rašljastog držača. Besmisleno pomisli (no nije
li cijela situacija besmislena?) da nema kovanica... ni pišljivih pet centi. Prisloni
slušalicu na uho.
Začuje se glas Roberte Cavell, bezličan ali poslovan; “Opća bolnica Massachusetts,
izvolite?”
173
7
Ispred njega se kroz snijeg pomoli fantomski obris. Gospodin Sivac sopćući zastane
i zaškilji. Potom se ponovno mukotrpno nastavi probijati, držeći psa za mlitave šape i
vukući za sobom Jonesyjevu desnu nogu.
Stigao je na odredište.
Čvrsto držeći psa i crpeći posljednje atome Jonesyjeve istrošene snage, gospodin
Sivac počne se posrćući penjati po snijegom pokrivenim stepenicama.
Freddy ga podigne. Dobar stari M-16, prokušan i pouzdan. Kurtz kimne glavom.
“Bočno oružje?”
174
I Kurtz sa svojom deveticom, svojom omiljenom alatkom za poslove na blizinu.
Želio je da ovo bude posao na blizinu. Želio je vidjeti boju mozga Owena Underhilla.
“Freddy?”
“Da, šefe.”
Freddyjeve oči veselo bijesnu. Kurtz je bio oduševljen. Čini se da i dalje zna s
ljudima.
“Na zapovijed.”
Na zapovijed je sad ponovno u redu. Sad bi mogli zaboraviti na kućni red misije.
Sad su Quantrillovi momci90; dva posljednja pripadnika kanzaške kažnjeničke bojne91
jezde zapadnom prerijom Massachusettsa.
S jedva primjetnom ali neporecivom grimasom gađenja, Freddy trzne palcem prema
Perlmutteru. “Da ga probudim, zapovjedniče? Možda mu više nema spasa, ali—”
“Čemu?” upita Kurtz. Još čvrsto držeći Freddyja za rame, on pokaže ispred njih
gdje je prilaznica iščezavala u zidu bjeline: snijeg. Prokleti snijeg koji ih proganja
cijelim putem, Smrt s kosom, samo što je odjevena u bijelo a ne crno. Subaruovi su
tragovi sad sasvim nestali, ali su se još vidjeli tragovi Hummera koji je Owen ukrao.
Budu li hitri, Bogu hvala, pratit će te tragove kao od šale. “Mislim da nam više nije
potreban, zbog čega mi je osobno kamen pao sa srca. Idemo, Freddy. Kreni.”
175
URED KOJI JE ON TAKO LIJEPO OPREMIO - OPREMIO GA IZ SVOJE GLAVE I uspomena -
sad je u rasulu.
Ovo je Pad Jonesyjeva ureda umjesto Pad kuće Usher92. Peć zavija i klopara ispod
njega, od čega pod podrhtava. Oblačić nečeg bijelog - možda kristalića mraza - uđe kroz
ventilacijski otvor i ostavi brašnast trokutasti trag na zidu. Na mjestu na koje je palo,
počne nagrizati drvenu oplatu, od čega je ona istodobno trunula i krivila se. Slike
popadaju jedna za drugom; skljokale bi se na pod poput samoubojica. Ona Eamesova
stolica - ona koju je oduvijek želio, baš tu - raskoli se popola kao sasječena nevidljivom
sjekirom. Oplata od mahagonija na zidovima počne se kalati i ljuštiti poput mrtve kože.
Ladice se snažno prodrmaju u svojim rupama u stolu i jedna po jedna kloparajući padnu
na pod. Rolete koje je gospodin Sivac ugradio kako bi mu zakrilio pogled na vanjski
svijet podrhtavale su i truckale se, proizvodeći uporan metalni cvilež od kojeg se Jonesy
ježio.
Vikati na gospodina Sivca i tražiti da kaže što se događa bilo bi uzaludno... a usto,
Jonesy raspolaže svim potrebnim informacijama. Usporio je gospodina Sivca, ali se
gospodin Sivac pokazao doraslim situaciji i doskočio nevolji. Viva gospodin Sivac, koji
je ili stigao do cilja ili mu je nadomak. Kako je oplata otpadala sa zidova, Jonesy ispod
nje ugleda prljave gipsane ploče: zidove ureda Braće Trackers onako kako su ga vidjela
četiri dječaka davne 1978. godine, poslagani jedan do drugog, čela prislonjenih na
staklo, dok njihov novi frend stoji iza njih kako su mu zapovjedili, čeka da oni završe to
što već rade, čeka da ga odvedu kući. Sad se uz zvuk trganja papira odlomi još jedna
drvena oplata i ispod se pokaže oglasna ploča, a na njoj samo jedna fotografija,
polaroid, pričvršćena risaćim čavlićem. Ne fotografija kraljice ljepote, ne Tine Jean
Schlossinger, već samo neke žene suknje podignute do vrška gaćica, prilično glupo.
Lijepi sag na podu iznenada se nabora poput kože i pokažu se prljave keramičke pločice
kao i oni bijeli punoglavci, kurtoni, koje su ostavili parovi koji su se ovdje dolazili ševiti
ispod nezainteresiranog pogleda polaroidne ženske koja je zapravo bila nitko, samo
proizvod isprazne prošlosti.
Koračao je gore-dolje, posrtao na svom bolesnom kuku, koji ga nije tako opako
bolio još od vremena neposredno poslije nesreće i sve mu je to bilo jasno, o da, zaista,
nego što. Kuk mu je pun iveraka i staklenih krhotina; ramena i vrat bole ga od žestokog
umora. Gospodin Sivac zlostavlja njegovo tijelo u svom završnom jurišu, a Jonesy ne
može ništa učiniti.
176
Jonesy se strelovito okrene na peti, zastenjavši od žarkog, složenog bola u kuku.
Telefon na koji je onomad nazvao Henryja bio je njegov uredski telefon, plavi Trimline.
Telefon koji se sad nalazio na napukloj površini stola bio je crn i nezgrapan, s okruglim
brojčanikom umjesto tipaka, a na naljepnici koja se nalazila na njemu pisalo je NEKA
TE SILA PRATI93. Bio je to telefon kakav je imao u svojoj sobi kao dijete, onaj koji su
mu roditelji poklonili za rođendan. 949-7784, broj na čiji je trošak nekad davno nazvao
Dudditsa.
“Halo? Halo!” Ljulja se naprijed-natrag na podu koji podrhtava i titra. Čitav se ured
sad podiže i spušta poput broda na bibavici.
Od svih glasova koje je mogao očekivati, Robertin je bio posljednji. “Da, doktore,
pričekajte da vas spojim.”
“U Gosselinovu sam marketu,” reče Henry “samo što i nisam. Gdje god ti bio,
zapravo i nisi. Mi smo u bolnici u koju su te odvezli nakon što te udario onaj auto...”
Krčanje na vezi, zujanje, a zatim se Henry vrati, zazvučavši bliže i jače. Zazvučavši
poput slamke spasa u ovom rasulu. “... ali nismo ni tamo!”
“Što?”
“Henry! Henry!”
"Izaći!” Sad ponovno jedva čujno. Henry zvuči zdvojno. “Jonesy, moraš izaći!
Sastat ćemo se! Trči duž snovolovke i nađimo se! Još ima vremena! Još možemo srediti
gnjidu! Čuješ li me? Možemo—”
Začuje se još jedan škljocaj i veza se prekine. Kućište njegova dječjeg telefona
pukne, raskoli se i povrati besmisleni koloplet žica. Sve su bile crvenonarančaste, redom
okužene lišajem.
177
tamo nisu.
Oni su u snovolovci.
Primijeti da snovolovka koja se njiše u zraku iznad krša njegova stola ima četiri
središnje žbice koje se zrakasto šire iz središta. Te žbice drže na okupu mnogobrojne
spojne niti, ali ono što žbice drži na okupu je središte - jezgra u kojoj se spajaju.
10
GOSPODIN SIVAC JE TAKOĐER STAJAO PRED VRATIMA - ALI VRATIMA KUĆICE U kojoj
se nalazio šaht. Bila su zaključana. S obzirom na to što se dogodilo s onom Ruskinjom,
to ga ne iznenadi naročito. Jonesy je to nazivao zaključavanjem staje kad je konj već
ukraden. Da ima jedan kim sa sobom, to mu ne bi bio problem. No ni ovako se nije
odveć uzrujao. Otkrio je da je jedna od zanimljivih nuspojava emocija ta da te potiču da
misliš unaprijed, planiraš unaprijed, kako ne bi došlo do emocionalnog pregrijavanja u
slučaju da nešto krene naopako. Možda je to jedan od razloga zbog kojeg su ta stvorenja
opstala tako dugo.
Jonesyjev prijedlog da se gospodin Sivac prepusti svemu ovome -po- domaći, tako
se Jonesy izrazio, fraza koja je gospodinu Sivcu zazvučala i tajanstveno i egzotično -
nikako da mu izađe iz glave, ali gospodin Sivac odagna tu pomisao. Obavit će svoju
misiju, ispuniti prioritet. A poslije toga, tko zna? Sendviči sa slaninom, možda. I ono što
je Jonesyjev um identificirao kao “koktel”. Hladno i osvježavajuće piće, blago opojno.
Veranda je bila postavljena na humku tucanika. Nagnut preko lijeve strane verande,
on otare snijeg i pokuša napipati neki neuglavljeni kamen. S obiju strana zaključanih
vrata bilo je prozora, uskih ali ne i preuskih.
Zvukovi su bili prigušeni i oslabljeni vlažnom vijavicom, ali je svejedno čuo zvuk
motora koji se približavao. Čuo se još jedan, ali je taj već stao, vjerojatno na kraju
Istočne ulice. Dolaze, ali su zakasnili. Staza je duga kilometar i pol, gusto obrasla
raslinjem, skliska. Kad stignu, pas će već biti u šahtu, istodobno se utapati i porađati
byrum u vodovod.
Nađe razglavljeni kamen i izvadi ga, pažljivo, kako mu pulsirajuće tijelo psa ne bi
skliznulo s ramena. Odmakne se od ruba na koljenima pa pokuša ustati. Isprva nije
178
mogao. Čašica Jonesyjeva kuka ponovno je nabubrila i zakočila se. Naposljetku se
glavinjajući osovi, premda je bol bio neopisiv: kao da mu je sijevnuo do zuba i
sljepoočnica.
Ostane stajati trenutak, podigavši Jonesyjevu bolesnu desnu nogu malo u zrak poput
konja kojemu se u kopito zabio kamenčić, podbočivši se zaključanim vratima kućice.
Kad je bol donekle jenjao, on onim kamenom izbije staklo prozora ulijevo od vrata.
Poreže Jonesyjevu ruku na nekoliko mjesta, na jednom i duboko, i nekoliko krhotina na
gornjoj polovici prozora ostane visjeti iznad donje polovice poput giljotine s rasprodaje,
ali gospodin Sivac ne obrati na to pozornost. A nije ni osjetio da je Jonesy naposljetku
izašao iz svoje jazbine.
Gospodin Sivac se provuče kroz prozor, prizemlji na hladan betonski pod i osvrne
se.
Željezni poklopac, promjera metar i dvadeset, bio je na svome mjestu, točno nasred
poda. Ugleda četvrtast utor na jednoj strani i osvrne se. Na zid je bilo naslonjeno
nekoliko alatki. Jedna od njih, u krhotinama stakla razbijenog prozora, bila je željezna
šipka. Vjerojatno ista ona kojom se poslužila ona Ruskinja u sklopu priprema za
samoubojstvo.
Prema onome što sam čuo, pomisli gospodin Sivac, bostonski živalj pit će ga u
jutarnjoj kavi baš oko Valentinova.
Savršeno je pristajao.
11
“Hej!” stara Reenie Gosselin zakriješti iza blagajne. “Mali, vrati se! Ne možeš
unutra!”
Henry se ne zaustavi i ne uspori, ali dok prolazi kroz vrata, shvati da je on zaista
klinjo, najmanje trideset centimetra niži od svoje odrasle visine, pa premda nosi
naočale, nisu ni približno tako teške kao što će biti poslije. Dijete je, ali ispod te kacige
od kose (koja će se malko prorijediti kad prijeđe tridesetu) je mozak odrasle osobe. Ja
179
sam dva, dva, dva peperminta u jednom94, pomisli on, i kad je upao u ured Starine
Gosselina, sumanuto hihoće - smije se kao što su se smijali nekad, kad su niti
snovolovke bile blizu njezina središta, a Duddits pomicao njihove drvene klinove. Skoro
sam puknuo od smijeha, govorili su; skoro sam puknuo, da krepaš.
Uleti u ured, ali to nije ured Starine Gosselina u kojem je čovjek po imenu Owen
Underhill čovjeku koji se zapravo ne zove Abraham Kurtz pustio snimku sivaca koji
govore glasovima poznatih osoba; to je hodnik, bolnički, i Henry se nimalo ne iznenadi.
Opća bolnica Massachusetts. Uspio je.
Hodnik je memljiv, hladniji nego što bi neki bolnički hodnik smio biti, a zidovi su
poprskani lišajem. Negdje neki glas ječi Ne želim tebe, ne želim injekciju, hoću
Jonesyja. Jonesy je poznavao Dudditsa, Jonesy je umro, umro u vozilu Hitne pomoći,
Jonesy jedini može pomoći. Ne prilazi mi, ugrizi me za rep, hoću Jonesyja.
Ali on ne posluša. On je prepredena, stara Smrt i neće otići. Jer ima ovdje nekog
posla.
Hoda nevidljiv niz hodnik u kojem je tako hladno da mu se ispred usta stvaraju
oblačići daha, dječarac u narančastoj jakni koju će uskoro prerasti. Da barem ima svoju
pušku, onu koju mu je posudio Peteov tata, ali te puške nema, ostala je negdje,
zametena u vremenu zajedno s Jonesyjevim telefonom s naljepnicom iz Ratova zvijezda
(kako su mu svi zavidjeli na tom telefonu) i s Beaverovom jaknom s hrpom zatvarača i s
Peteovim puloverom sa znakom NASA-e na prsima. Prohujalo s vremenom. Neki snovi
uvenu i otpadnu, još jedna gorka životna istina. Koliko je gorkih životnih istina!
Prolazi pokraj dviju medicinskih sestara koje se smiju i razgovaraju - jedna je Josie
Rinkenhauer, odrasla, a druga je žena s fotografije koju su onomad vidjeli kroz prozor
ureda Braće Trackers. One njega ne vide jer on za njih nije ovdje; on je sad u
snovolovci, trči natrag niz svoju nit, natrag prema središtu. Ja sam jajonoša, ja sam
jajonoša, pomisli on. Vrijeme usporeno, stvarnost iskrivljena, a jajonoša uporno hoda.
Henry krene dalje niz hodnik prema zvuku glasa gospodina Sivca.
12
“Freddy, potjeraj malo jače.” Ispred Kurtza, Perlmutter je hrkao i zapadao sve
dublje u komu.
180
Ugleda ružičastu mrlju na snježnobijeloj zavjesi snijega, poput krvi iz posjekotine
na licu koja se cijedi kroz pjenu za brijanje, a tad odbačeni Subaru iskrsne pred njima,
nosom u zemlji, trtice u zraku. U nekoliko idućih trenutaka Kurtz je morao povući sve
nelaskave zaključke o Freddyju kao vozaču. Njegov dozapovjednik jednostavno zavrne
volan udesno i pritisne gas kad je Hummer proklizao. Veliko se vozilo ispravi i poskoči
prema razlokanom dijelu ceste. Kad je naletjelo na to, odskoči silno. Kurtz poleti u zrak,
udari glavom o strop dovoljno jako da mu pred očima zarominja pljusak zvjezdica.
Perlmutterove ruke zalome po zraku poput mrtvačkih; glava mu odleti natrag pa
naprijed. Hummer prođe toliko blizu Subarua da je otkinuo ručku na suvozačkim
vratima. A potom zaore dalje punom brzinom, sad u potjeri za samo jednim parom
razmjerno svježih tragova guma.
Owene, za vratom sam ti, pomisli Kurtz. Za tvojim lijepim vratićem, dabogda
oćoravio na oba plava oka.
Jedino što ga je zabrinjavalo bio je onaj rafal. Što je to bilo? Što god da je bilo, nije
se ponovilo.
A zatim, malo niže, još jedna mrlja na snijegu. Ova je bila sivomaslinasta. Onaj
drugi Hummer. Nema ih, vjerojatno su otišli, ali—
“Ubaci šaržer i repetiraj”, Kurtz reče Freddyju malko kreštavim glasom. “Vrijeme
je da netko plati ceh.”
13
KAD JE OWEN STIGAO DO MJESTA GDJE ZAVRŠAVA ISTOČNA ULICA (ODNOSNO, ovisno
o interpretaciji, gdje uvire u Fitzpatrick Road koji vijuga na sjeveroistok), začuje Kurtza
iza sebe i pretpostavi da Kurtz čuje i njega; Hummeri nisu glasni kao Harleyji, ali
daleko od toga da su tihi.
Jonesyjevi tragovi sad su sasvim iščezli, ali je Owen vidio stazu koja se spuštala od
ceste i protezala duž obale jezera.
Owen zašuti. Toliko se usredotočio na vožnju da nije ni pogledao iza sebe, čak ni u
retrovizor, pa je bio nespreman za prizor koji sad ugleda. Nespreman i zaprepašten.
Sanjaju.
Owen otvori usta da ponovno zazove Henryja, ali se predomisli. Henry je odbio
181
otići iz tabora u Jefferson Tractu dok ne oslobodi zatočene, pa premda su se jedanput
izvukli, uspjelo im je to samo uz pomoć lude sreće... ili providnosti, ako vjerujete da je
to nešto osim televizijske sapunice95. Ali sad im je Kurtz za petama, Kurtz se prilijepio
kao čičak, i kudikamo je bliže nego što bi bio da su Owen i Henry neprimijećeno
otpuzali u mećavu.
Henry je spavao, ili bio u nesvijesti, ili se pridružio svom umirućem prijatelju iz
djetinjstva u nekakvu čudnovatom umnom sjedinjenju. Neka. Budan, Henry bi se
mogao bojati učiniti što se mora, osobito ako je u pravu da mu je prijatelj još živ i da se
skriva u umu koji onaj izvanzemaljac sad nadzire. Owen neće oklijevati... a sad kad je
telepatije nestalo, neće čuti kako ga Jonesy preklinje da ga se poštedi ako je još u tom
mozgu. Glock je dobro oružje, ali nedovoljno pouzdano.
Owen uzme jednu pušku, plus tri dodatna okvira koja utrpa u džepove na jakni.
Kurtz je sad blizu - jako blizu. Jonesy pogleda natrag prema Istočnoj ulici, gotovo
očekujući da će ugledati kako se onaj drugi Hummer pomalja poput smeđezelene
prikaze, ali zasad nije bilo ničeg. Hvaljen Isus, kako bi rekao Kurtz.
Prozori terenca već su se prevlačili snijegom, ali kad je ponovno prošao pokraj
vozila - sad trčećim korakom - ugleda nejasne obrise one dvojice na stražnjem sjedištu.
Još su čvrsto zagrljeni. “Zbogom, dečki”, reče on. “Ugodan san.” A uz malo sreće, još
će spavati kad stignu Kurtz i Freddy i liše ih života prije nego što krenu dalje za svojom
glavnom lovinom.
182
dugački poklopac motora da ne bi pao. Duddits je očito izgubljen slučaj, ali bi Owen
mogao spasiti Henryja Devlina. Moguće je.
Ne! dio njegova mozga vrisne kad je krenuo natrag prema stražnjim vratima. Ne,
nema vremena!
Ali se Owen odlučio okladiti da ima - okladiti se na cijeli svijet. Možda isplatiti još
jedan dio duga za pladanj Rapeloewih; možda i za ono što je učinio jučer (one gole sive
figure koje stoje oko svog srušenog broda podignutih ruku, kao u znak predaje); a
vjerojatno samo za Henryja, koji mu je rekao da će biti heroji i hvalevrijedno pokušavao
ispuniti to obećanje.
Nema suosjećanja za sotonu, pomisli on i s mukom otvori stražnja vrata. Ne, nimalo
suosjećanja za tog kurvina sina.
Duddits je sjedio bliže. Owen ga dohvati za ovratnik njegove široke plave vjetrovke
s kapuljačom i snažno povuče. Duddits se prevali postrance na sjedište. Kapa mu padne
s glave i pokaže se njegova sjajna ćela. Henry, ruku još oko Dudditsovih ramena,
prevali se zajedno s njim i na njega. Nije otvorio oči, samo je tiho zastenjao. Owen se
nagne i sikne Henryju u uho.
Owen se povuče, zalupi vratima, odmakne se tri koraka, položi kundak puške na
bedro pa ispali rafal. Prozori Hummera poprime mliječnu boju pa se uruše. Čahure
zazvekeću oko Owenovih nogu. On ponovno pride vozilu i pogleda kroz smrskani
prozor na stražnje sjedište. Henry i Duddits još su tamo ležali, sad pokriveni krhotinama
Saf-T-Glasa97 kao i Dudditsovom krvlju i Owenu su izgledali kao dva najmrtvija
čovjeka koja je ikad vidio. Owen se nadao da će se Kurtzu previše žuriti da bi se
upuštao u podrobniji pregled. U svakom slučaju, učinio je najviše što je mogao.
Začuje glasno metalno hrskanje i veselo se nasmiješi. Sad je znao gdje se Kurtz
nalazi - stigli su do rasjeda gdje je izdahnuo Subaru. Da su barem Kurtz i Freddy nabili
to govno od auta odostraga, ali nažalost, zvuk nije bio toliko glasan. Svejedno je sad po
njemu znao gdje su. kilometar i pol iza njega, najmanje kilometar i pol. Nije loše kao
što je mislio.
“Puno vremena”, promrmlja on, i to je možda vrijedilo za Kurtza, ali što s onom
drugom stranom? Gdje je sad gospodin Sivac?
Držeći MP5 za remen, Owen krene niz stazu koja je vodila do Šahta 12.
14
97 Vrsta sigurnosnog stakla koje se smrska u milijun komadićaka a ne razbije se na velike komade,
pa se time smanjuje rizik od opasnih porezotina.
183
kroz snijeg - da bi ga sad osujetili Jonesyjevi mišići, nejaki i bez kondicije te željezni
poklopac šahta, koji je bio osjetno teži nego što je očekivao. Pritiskao je šipku sve dok
Jonesyjevi leđni mišići negodujući nisu vrisnuli od smrtne boli... i napokon bude
nagrađen kratkim migom tame ispod ruba zahrđalog željeza, te drobećim zvukom kad
se malo pomaknulo - vjerojatno ne više od tri-četiri centimetra - po betonu. A tad se
Jonesyjevi leđni mišići zakoče i gospodin Sivac otetura od šahta, kukajući kroz stisnute
zube (zahvaljujući imunitetu, Jonesyjevi su još bili na broju), pritiskujući dlanovima
donji dio Jonesyjevih leđa, kao da želi spriječiti da mu se kralježnica rasprsne.
Lad ispusti niz cvileža. Gospodin Sivac pogleda u njega i shvati da je nastao kritični
trenutak. Premda je još spavao, Ladov abdomen sad je tako izobličeno nabreknuo da mu
je jedna noga stršila ukočeno u zrak. Koža na donjem dijelu trbuha rastegnula se do
točke prsnuća, a vene pulsirale brzinom otkucaja sata. Ispod repa curila mu je
svijetlocrvena krv.
Gospodin Sivac skoči. Začuje se prilično čujan prasak kad je Jonesyjev zlostavljani
kuk iskočio iz natečene čašice koja ga je držala. Gospodin Sivac padne na šipku punom
težinom Jonesyjeva tijela. Rub se ponovno podigne i ovaj put poklopac sklizne gotovo
trideset centimetara preko betona. Ponovno se ukaže onaj crni polumjesec kroz koji se
provukla Ruskinja. Ne baš neki naročiti polumjesec, zapravo samo tanahno veliko slovo
C, iscrtano kaligrafskim perom... ali dovoljno za psa.
Jonesyjeva noga više nije mogla držati Jonesyjevu težinu (a gdje je Jonesy uopće?
Ni glasa od njegova problematičnog domaćina), ali nema veze. Sad može i puzati.
Gospodin Sivac na taj način prijeđe preko hladnog cementnog poda do mjesta gdje
je ležao usnuli border koli, zgrabi Lada za ogrlicu i počne ga vući prema Šahtu 12.
184
15
Jonesy trči najbrže što može. Prelazi iz hodnika u hodnik, potpuno se naslijepo
provlači kroz ovaj labirint. Ponavlja si da se ne obazire na prokleti kuk, on je sad ionako
samo čisti um, ali od toga koristi koliko i kad bi mu bio amputiran neki ud a on ga
pokušavao uvjeriti da prestane boljeti.
Jonesy grune kroz vrata i u drugi svijet, svijet koji prepoznaje: plavo-bijeli hodnik
intenzivne njege gdje je načinio prve bolne, nesigurne korake četiri dana poslije
operacije. Posrćući prijeđe tri metra niz pločicama obložen hodnik, ugleda mrlje lišaja
po zidovima, začuje glazbu preko razglasa izrazito ne-bolničku; premda je puštena tiho,
čini se da Rolling Stonesi izvode “Sympathy for the Devil”.
Tek što je prepoznao pjesmu, kuk mu ode u materinu. Jonesy iznenađeno vrisne i
padne na crveno-crne pločice intenzivne, grčevito se držeći za kuk. Tako se osjećao
neposredno nakon nesreće: eksplozija užarene agonije. Uvija se na podu, gleda u
svjetleće žaruljice i okrugle zvučnike iz kojih dopire ona glazba (“Anastasia screamed
in vain98”), glazba iz nekog drugog svijeta, kad je bol tako silan onda je sve neki drugi
svijet, bol pretvara materiju u sjenu, a čak i ljubav u sprdnju, to je naučio u ožujku i
mora ponovno sad učiti. Bacaka se po podu, rukama grčevito steže svoj natečeni kuk,
iskolačenih očiju, usta zategnutih u silnom grču, i jako dobro zna što se dogodilo:
gospodin Sivac. Taj mu je prokletnik ponovno slomio kuk.
Jonesy!
Ječi, iskrivljen... ali nije jako daleko. Nije u ovom hodniku, već u nekom od
susjednih. Čiji glas? Nekog njegova djeteta? Johnov, možda? Ne—
98
Anastazija je uzalud vrištala. Aluzija na princezu Anastaziju Romanov (1901. - 1918.), najmlađu
kćer posljednjeg ruskog cara Nikolaja II. Cijela je carska obitelj pobijena nakon Oktobarske
revolucije. Tvrdilo se da je ona taj pokolj preživjela jer je u odjeću ušila dijamante, pa su se meci
odbili od njih.
185
On ne zna tko je taj Owen, ali zna kome glas pripada: Henryju Devlinu. Ali ne
kakav je sad, ni kakav je bio kad ga je posljednji put vidio, kad je s Peteom krenuo u
Gosselinov market; ovo je glas Henryja s kojim je odrastao, Henryja koji je rekao
Richieju Grenadeauu da će ga tužiti ako ne prestane, da Richie i njegovi prijatelji nikad
neće uhvatiti Petea jer Pete trči kao vjetar.
A tad shvati što mu se događa: bol regresira. Kao kad se videokaseta premotava
unatrag - mlijeko teče iz čaše natrag u tetrapak, cvijet koji bi uz pomoć čuda produžene
ekspozicije trebao cvjetati, zatvara se.
Jonesy se koprcajući osovi na noge i potrči, gotovo izgubivši ravnotežu kad je naglo
skrenuo iza ugla. No uspio se održati na nogama; gibak je i brz kako samo
četrnaestogodišnjak može biti i ne osjeća bol, ne boli ga ništa.
Jonesy!
Jonesy udvostruči brzinu, noge mu polete, mlada pluća dišu lako, nema lišaja jer je
imun, nema gospodina Sivca, barem ne u njemu, gospodin Sivac je u bolnici i uvijek je
tamo i bio, gospodin Sivac je nepostojeći ud koji svejedno osjećaš, za koji bi se mogao
zakleti da je još tamo, gospodin Sivac je duh u stroju, duh priključen na uređaje za
održavanje života, a taj uređaj je on sam.
Skrene za još jedan ugao. Tu su troja otvorena vrata. Malo niže od njih, kod
99
Aluzija na učenje francuskog filozofa Renea Descartesa (1596. - 1650.) o dualizmu duha i tijela:
um je duh koji živi u stroju od krvi i mesa /tijelu/.
186
četvrtih, jedinih zatvorenih vrata, stoji Henry. Henryju je četrnaest godina kao i
Jonesyju; Henry ima na sebi narančastu jaknu baš kao i Jonesy. Naočale su mu po
običaju spuznule niz nos i rukom mu daje znak da se požuri.
Požuri se! Požuri se, Jonesy! Duddits ne može izdržati još dugo! Umre li prije nego
što ubijemo gospodina Sivca—
Jonesy stigne do Henryja. Želi mu se baciti oko vrata, zagrliti ga, ali nema vremena.
Za sve sam ovo ja kriv, kaže Henryju, glasom puno piskutavijim nego što mu je
godinama bio.
Ali—
Henry... je li Duddits—
Još se drži na životu zbog nas, Jonesy, rekao sam ti. Drži nas na okupu.
U snovolovci.
Tako je. Onda, hoćemo li stajati i prepirati se u ovom hodniku dok svijet odlazi u
materinu ili ćemo—
Ubit ćemo gada, kaže Jonesy, i maši se okrugle kvake. Iznad nje piše OVDJE
NEMA ZARAZE, IL N'Y PAS D’INFECTIONICI, i odjednom on vidi oba nemila lica
tog natpisa, poput neke Escherove100 optičke varke: pogledaš iz jednog kuta i to je istina;
pogledaš iz drugog i vidiš najčudovišniju laž u svemiru.
Televizor je upaljen, pa iako je ekran obrastao lišajem, sablasna crno- -bijela slika
uspijeva se probiti kroza nj. Neki čovjek vuče pseću strvinu preko betonskog poda.
100
Maurits Cornelius Escher (1898. - 1972.), nizozemski umjetnik koji se u svojim djelima služio
optičkim varkama u prikazu perspektive.
187
Prašan pod posut mrtvim jesenskim lišćem podsjeća na grobnicu iz nekog filma strave i
užasa iz pedesetih godina kakve Jonesy još voli gledati na svom videu. Ali ovo nije
grobnica, jer je puna šupljeg zvuka uspjenjene vode.
Pusti sad taj film, Henry gotovo zareži, i Jonesy obrati pozornost stvorenju u
krevetu, sivome stvoru kojemu je lišajem umrljana plahta navučena na prsa: golu sivu
kožu bez pora, dlaka i bradavica. Iako to sad ne vidi zbog plahte, Jonesy zna da nema ni
pupka, jer se taj stvor nikad nije ni rodio. On je dječji crtež izvanzemaljca, upecan u
podsvjesti onih koji su prvi došli u dodir s byrumom. Nikad nisu postojali kao stvarna
bića, izvanzemaljci, E.T.-ji. Sivci kao tjelesna bića odvajkada su bili kreacija ljudske
mašte, snovolovke, i ta spoznaja Jonesyju donese stanovito olakšanje. Nije jedini
nasjeo. Barem to.
Još mu nešto pruža zadovoljstvo: izraz u tim užasnim crnim očima. Izraz straha.
16
“Kreći, Freddy!”
Freddy izađe na snijeg. Kurtz ispuzne za njim i Freddy začuje kako je repetirao
pištolj. Pouzdaje se u devetmilimetarca. Pa, možda je to dobro; vješt je s njim, u to
nema sumnje.
Freddy na trenutak osjeti jezu u leđima, kao da je Kurtz nanišanio u njih. Točno u
njih. Ali to je smiješno, zar ne? Da je Owen, to bi moglo biti tako, ali Owen je nešto
drugo. Owen je prekoračio crtu.
188
Freddy žurno krene prema Hummeru, nisko sagnut, držeći karabin u visini prsa. Ne
voli imati Kurtza iza leđa, u to nema sumnje. Ne, to nikako ne voli.
17
Pozdrav, gospodine Sivac, toliko sam vas želio upoznati, kaže Henry. Izvuče
lišajem onečišćeni jastuk ispod uske, bezuhe glave gospodina Sivca. Gospodin Sivac
pokuša odmigoljiti na drugu stranu kreveta, ali ga Jonesy drži na mjestu, čvrsto ga
uhvativši za njegove izvanzemaljske štapiće od ruku. Koža mu nije ni hladna ni topla.
Zapravo, na dodir uopće i nije kao koža, nego kao—
Gospodine Sivac? upita Henry. Evo ovako mi poželimo dobrodošlicu kad dođete u
posjet planetu Zemlji. I stavi jastuk na lice gospodina Sivca.
Jonesy pogleda u umiruće čudovište i poželi samo da tome već jednom dođe kraj.
18
GOSPODIN SIVAC DOVUČE PSA NA ONU STRANU OTVORA KOJU JE DJELOMICE otkrio.
Kroz uski crni polukrug dopirao je postojani šuplji šum tekuće vode i zapah memljivog,
hladnog zraka.
Ako se već učiniti mora, najbolje da se učini brzo - to je došlo iz kutije s oznakom
SHAKESPEARE. Pas je sad ubrzano trzao stražnjim nogama i gospodin Sivac začuje
zvuk trganja mesa: byrum je gurao na jednom kraju, a grizao na drugom, probijao se
van. Ispod psećeg repa začuje se ono žvrgoljenje, poput srditog majmuna. Mora psa
ubaciti u šaht prije nego što byrum izađe; nije nužno da se byrum rodi u vodi, ali izgledi
da preživi bili bi kudikamo veći kad bi bilo tako.
Gospodin Sivac pokuša ugurati pseću glavu u prorez između poklopca i betona, ali
mu ne uspije. Vrat se savije, a besmisleno iskešena pseća gubica se podigne. Premda je
još spavao (ili možda bio u nesvijesti), pas nekoliko puta tiho, prigušeno zalaje.
189
“Jebo te Pero Ždero!” vrisne gospodin Sivac. Sad jedva da je bio svjestan režećeg
bola u Jonesyjevu kuku; u svakom slučaju, nije bio svjestan da je Jonesyjevo lice
napregnuto i blijedo, bademaste oči vlažne od suza, napora i jada. No jest bio svjestan -
užasno svjestan - da se nešto događa. Događa meni iza leđa, rekao bi Jonesy. A tko
drugi? Tko drugi nego Jonesy, njegov nevoljni domaćin?
Riječi mu zapnu u grlu. Odjednom više nije mogao vikati, iako je svim srcem to
želio; a kako voli urlati i bubati šakom (čak i po umirućem skotnom psu)! Odjednom
nije mogao disati, a kamoli vikati. Što mu to Jonesy radi?
Nije očekivao odgovor, ali ga je dobio - nepoznati glas, pun hladnog bijesa; Evo
ovako mi poželimo dobrodošlicu kad dođete u posjet planetu Zemlji.
19
Ali mislim da nećeš, kaže Henry smirenim glasom, gotovo utješnim. Mislim da
nećeš, prijatelju. I ponovno pritisne jastuk na lice gospodina Sivca.
20
Ne! Jebo vas pas! Pas vam jebo mater! NE MOŽETE TO RADITI!”
On cimne psa pa ga okrene postrance; gotovo kao kad netko kasni na avion, a
pokušava u kovčeg ugurati posljednji pozamašni predmet.
Da. Hoće. Čak ako Jonesyjevim rukama bude morao prignječiti nabrekli pseći trbuh
190
i omogućiti byrumu da brizne. Ovako ili onako, taj će prokletnik proći.
Naduta lica, iskolačenih očiju, prekinuta dovoda zraka, jedne jedine debele vene
nabrekle posred Jonesyjeva čela, gospodin Sivac zagura Lada dublje u pukotinu pa
Jonesyjevim šakama počne bubnjati po psu.
PROPADNI.
21
“Šefe, dvojica su. Čini se da je Owen odlučio iznijeti smeće prije nego što je krenuo
dalje.”
“Mrtvi?”
“Meni izgledaju prilično mrtvi. Sigurno Devlin i onaj drugi, onaj po kojeg su
svratili.”
Kurtz priđe Freddyju, nakratko zaviri kroz smrskani prozor pa kimne glavom. I
njemu su izgledali prilično mrtvi: par bijelih krtica leži isprepleten na stražnjem
sjedištu, pokriveni krvlju i smrskanim staklom. Podigne pištolj da ih sredi - svakom po
metak u glavu ne bi škodilo - ali ga spusti. Owen možda nije čuo njihov automobil.
Snijeg je nevjerojatno težak i mokar - akustična deka - i to je lako moguće. Ali bi čuo
pucnjeve. Umjesto toga, okrene se prema stazi.
22
191
ispod jastuka koji Henry drži na licu batrgajućeg stvora. Oklijeva samo trenutak, sjetivši
se prvog susreta s gospodinom Sivcem - svog jedinog susreta. Okrugla kvaka
kupaoničkih vrata ostala mu je u ruci kad je šipka pukla. Osjećaj zatamnjenja kad je
stvorova sjena pala na njega. Gospodin Sivac je tamo bio itekako stvaran, stvaran kao
ruže, stvaran kao kiša. Jonesy se okrenuo i ugledao... to... što je gospodin Sivac bio prije
nego što je postao gospodin Sivac... kako stoji u onoj velikoj središnjoj sobi. Stvor iz
tisuća filmova i dokumentaraca o “neobjašnjenim misterijima”, samo star. Star i
bolestan. Čak i tad spreman za ovaj bolnički krevet na Intenzivnoj. Marcy, bio je rekao,
iščeprkavši tu riječ ravno iz Jonesyjeva mozga. Izvukavši je poput čepa. Načinivši rupu
kroz koju će ući. A tad je eksplodirao poput petarde na Novu godinu, samo što je
umjesto konfeta on posijao lišaj a...
...a ja sam zamislio ostatak. Tako je bilo, zar se? Samo još jedan slučaj
intergalaktičke shizofrenije. To je zapravo bilo to.
Gospodine Sivac, priprema, pozor, pomisli Jonesy. Jer bit će gadno; došao vrag po
svo—
23
Gospodine Sivac, priprema, pozor. Jer bit će gadno; došao vrag po svoje.
Bol zadere posred Jonesyjeva vrata. Gospodin Sivac podigne Jonesyjeve ruke,
ispusti niz krkljavih jauka koji se nikad neće uzdići na razinu krika. Ne osjeti čekinjavu,
nenaboranu kožu Jonesyjeva vrata nego vlastitu grubu put. A najjače osjeti zgranutu
nevjericu: posljednja Jonesyjeva emocija koju je isisao. Ovo nije moguće. Uvijek su
stizali brodovima svojih prethodnih žrtava, u toj starudiji; uvijek bi podigli ruke u znak
predaje; uvijek bi pobijedili. Ovo nije moguće.
Byrumova svijest nije izblijedjela, već se razbudila. Na samrti, entitet nekoć poznat
kao gospodin Sivac vratio se u svoje donedavno stanje. Kako je on postajao ono (i
trenutak prije nego što će ono postati ništa), gospodin Sivac posljednji put bijesno gurne
psa. Pas propadne u otvor... ali svejedno nedovoljno da bi se sasvim sunovratio.
192
24
On je—
Jedan kratak trenutak, prestrašeni pogledi njihovih mladih očiju se sretnu... a tad i
oni počnu iščezavati.
Zbogom. Možda Henry želi reći zbogom. Prije nego što je uspio, obojica se
rasplinu.
25
JEDAN TRENUTAK, KAD JONESY NIJE BIO NIGDJE, ON OSJETI VRTOGLAVICU, KRAJNJU
nepovezanost. Pomisli da je to jamačno smrt, da je osim gospodina Sivca ubio i sebe -
stavio samom sebi nož pod grlo, kako se kaže.
U stvarnost ga vrati bol. Ne u grlu, toga je nestalo i ponovno je mogao disati - čuo
je kako zrak ulazi u njega i izlazi iz njega u silnim suhim soptajima. Ne, taj je bol bio
njegov stari znanac. Bolio ga je kuk. Ščepao ga je i zavitlao natrag u svijet oko svoje
193
otečene, urlajuće osi, omotao ga poput kugle koja visi na stupu. Ispod koljena osjeti
beton, ruke su mu bile pune krzna i začuje neljudsko pijukanje. Barem je ovaj dio
stvaran, pomisli on. Ovaj je dio izvan snovolovke.
To prokleto žvrgoljenje.
Jonesy ugleda onog lasičjeg stvora kako se klati u tami, a za gornji ga svijet drži
samo rep koji se još nije otkvačio od psa. Jonesy se baci i zgrabi njegovo sklisko,
uzdrhtalo tijelo u trenutku kad se sasvim iskoprcao.
Jonesy zavitla uvijajuću lasicu najdalje što je mogao, a što nije bilo daleko. Ona
odleti možda tri metra, padne na lišćem posut pod uz vlažan, mukli udarac i odmah
počne puzati natrag prema šahtu. Pseća strvina zakrčila je dio otvora, ali ne sasvim. Bilo
je dovoljno prostora.
“Upucaj ga!” Jonesy vrisne na muškarca s puškom. “Za Boga miloga, ubij ga prije
nego što se dokopa vode!”
Ali čovjek na prozoru ne učini ništa. Posljednja nada za spas svijeta samo je stajao
otvorenih usta.
26
OWEN NIJE MOGAO POVJEROVATI SVOJIM OČIMA: NEKAKAV STVOR, NAKAZNA lasica
bez nogu. Čuti za takve stvorove je jedno, a vidjeti nešto drugo. Stvor je migoljio prema
sredini poda. Tamo je poput klina zapeo pas ukočenih šapa podignutih u zrak kao da se
predaje.
Čovjek - jamačno Jonesy Tifusar - urlao je na njega da ubije stvora, ali Owenove se
ruke nisu podigle. Kao da su bile obložene olovom. Stvor će umaći; nakon svega što se
dogodilo, to što se nadao spriječiti dogodit će mu se pred nosom. Kao da je u paklu.
194
Bog im svima bio na pomoći.
27
“Dud?”
Ali Duddits zaječi. Oči mu se otvore i njihov pogled vrati Henryja sve do ove
snijegom pokrivene slijepe ulice. Dudditsove su oči bile crvene i krvave nule, oči
proročice.
Negdje ispred njih, iz šume, začuju se dva pucnja u ime odgovora. Stanka pa treći.
Duddits ga je vidio. Čak i kroz svoje krvave oči, Duddits ga je vidio. Henry nije to
samo osjetio; na trenutak ugleda sebe kroz Dudditsove oči. Kao da gleda u čarobno
zrcalo. Ugleda nekadašnjeg Henryja: klinac koji gleda u svijet kroz naočale rožnatih
okvira prevelike za njegovo lice, koje mu uvijek padaju na vrh nosa. Osjeti Dudditsovu
ljubav, jednostavnu i nekompliciranu emociju, nearomatiziranu sumnjom, sebičnošću ili
zahvalnošću. Henry uzme Dudditsa u naručje, a kad je osjetio lakoću tijela svog starog
prijatelja, rasplače se.
“Ti si bio srećković, rista”, reče on i poželi da je Beaver tu. Beaver bi učinio ono što
Henry nije mogao; Beav bi uspavao Dudditsa uspavankom. “Ti si bio srećković, eto što
mislim.”
“Eni”, reče Duddits i rukom dotakne Henryjev obraz. Smiješio se, a njegove su
posljednje riječi bile besprijekorno razgovijetne. “Volim te, Eni.”
28
195
Treći pucanj pa tajac.
“Vidiš li ikoga?”
Kurtz ga sustigne, čak i sad zabavljen time kako je Freddy poskočio kad mu je on
položio ruku na rame. A i s pravom. Preživi li Abe Kurtz idućih petnaest do dvadeset
minuta, namjerava se sam zaputiti u vrli novi svijet koji ga možda očekuje. Nitko ga
neće pritom usporavati; nikakvih svjedoka ove posljednje gerilske akcije. Pa premda
možda Freddy nešto sumnja, ne može znati pouzdano. Šteta da je telepatije nestalo.
Šteta za Freddyja.
“Zvuči kao da je Owen našao nekog drugog da ga ubije.” Kurtz progovori tiho u
Freddyjevo uho, u kojemu se još šepirilo nekoliko vitica Ripleyjica, sad bijelih i
sparušenih.
“Upadamo?”
“Zaboga, ne”, odgovori Kurtz. “Ne daj Bože! Smatram da je kucnuo čas - nažalost,
taj čas kucne u gotovo svakom životu - kad moramo skrenuti sa zacrtanog puta,
dragoviću. Ubaciti se medu drveće. Vidjeti tko će ostati, a tko izaći. Ako itko izađe.
Pričekat ćemo deset minuta, može? Mislim da bi deset minuta trebalo biti više nego
dovoljno.”
29
RIJEČI KOJE su ISPUNILE GLAVU OWENA UNDERHILLA NISU IMALE SMISLA, ALI su bile
vrlo razgovijetne: Scooby! Scooby Doo! Imamo posla!
Karabin se podigne. Nije ga podigao on, ali kad se sila koja je podigla pušku
povukla, Owen je lako preuzeo. Prebaci regulator paljbe na pojedinačnu, nanišani i
dvaput pritisne okidač. Prvi metak promaši, udari u beton ispred lasice i odbije se.
Polete komadići betona. Stvor uzmakne, okrene se, ugleda ga i iskesi svoja usta puna
igličastih zuba.
Njegov drugi metak prošiša točno kroz lasičin neveseli cer. Ona se prekobaci
natraške u zraku, udari o zid pa padne na beton. No čak i tako raznesene rudimentarne
glave, instinkti su joj još radili. Ponovno počne polako puzati. Owen nanišani, a kad je
naciljao u svoju metu, pomisli na Rapeloewe, Dicka i Irene. Fini ljudi. Dobri susjedi.
Ako bi ti zatrebala šalica šećera ili litra mlijeka (ili rame za plakanje, kad smo već kod
toga), uvijek si mogao otići svojim prvim susjedima i riješiti problem. Kažu da je
moždani, dijete! doviknuo mu je gospodin Rapeloew, samo što je Owen pomislio da je
on rekao da su dobili dijete. Djeca sve pobrkaju.
196
Owen opali treći put. Taj metak potrefi byruma posred tijela i prepolovi ga.
Raskomadani dijelovi trznu se... zgrče... pa smire.
Nakon što je to zgotovio, Owen zanjiše karabin u kratkom luku. Ovaj put nacilja u
čelo Garyja Jonesa.
Jonesy ga je gledao ne trepćući. Owen je bio umoran - gotovo kao pas, tako se
barem osjećao - ali je ovaj čovjek izgledao više nego iscrpljeno. Jonesy podigne svoje
prazne ruke.
“Nemaš razloga to povjerovati,” reče on, “ali gospodin Sivac je mrtav. Zaklao sam
ga dok mu je Henry držao jastuk na licu - prizor kao iz Kuma. ”
“Zar”, reče Owen. Glas mu uopće nije imao intonacije. “A gdje ste točno izvršili to
smaknuće?”
“Ubij me ako baš moraš, vojnice. Spasio sam svijet - priznajem, uz pomoć tvoga
gola u sudačkoj nadoknadi. Možeš me nagraditi za tu uslugu na tradicionalan način101.
Usto mi je prokletnik ponovno slomio kuk. Mali poklon na odlasku od čovječuljka
kojeg nije bilo. Bol je...” Jonesy se iskesi. “Silna.”
Owen još trenutak ostane držati podignutu pušku, a tad je spusti. “Preživjet ćeš”,
reče on.
Jonesy se nasloni na laktove, jekne, prebaci težinu najbolje što je mogao na svoj
neozlijeđeni bok. “Duddits je mrtav. Vrijedio je koliko nas dvojica zajedno - i više - a
mrtav je.” Na trenutak pokrije oči pa spusti ruku. “Čovječe, koja je ovo fukancija. Tako
bi se Beaver izrazio: Koje li fukancije. Što je, znaš, suprotno od fukanca što na
beaverovskom jeziku znači dobar provod, potencijalno, premda ne i nužno, seksualne
prirode.”
Owen nije imao pojma o čemu to čovjek govori; vjerojatno bunca. “Duddits je
možda mrtav, ali Henry nije. Jonesy, ganjaju nas neki ljudi. Opaki ljudi. Čuješ li ih?
Znaš li gdje su?”
101 Mučeničkom smrću nagraditi nekoga tko je spasio svijet, kao što je Isus raspet na križ.
102 Prvi dio rečenice aluzija je na stih iz junačkog epa Eneida, Marona Publija Vergilija (70. pr. Kr.
- 19. pr. Kr.), rimskog pjesnika iz Augustova doba; Timeo Danaos et dona ferentis (Čuvaj se Grka i
kad darove nose); to je rekao Laokoon o trojanskom konju. Grk je u američkom slengu ujedno i
naziv za svakog stranca i došljaka.
Drugi dio rečenice, u izvorniku Indian giver /indijanski darovatelj/ je vrlo rasistički obojen izraz u
slengu, za osobu koja najprije donese dar pa ga poslije uzme ili očekuje nešto zauzvrat.
197
Owen tome obrati pozornosti koliko i semantičkim razlikama između fukancije i
fukanca. Stiže Kurtz, i to mu je najpreča boljka. Nije ga čuo kad je stigao, ali nije ni
čudo. Snijeg dovoljno gusto pada da priguši sve zvukove osim onih najglasnijih.
Pucnjeve, primjerice.
“Imam li izbora?” upita Jonesy i zatvori oči. “Čovječe, da se barem mogu vratiti u
svoj topli ured. Mislio sam da to nikad neću reći, ali došao je i taj dan.”
Owen se okrene i siđe niza stube; sklizalo mu se, ali se uspije održati na nogama.
Pogledom pretraži šumu s obiju strana puteljka, ali ne previše pozorno. Leže li Kurtz i
Freddy u zasjedi negdje između ovoga ovdje i Hummera, sumnja da će imati dovoljno
vremena da nešto učini. Mogao bi ugledati njihove tragove, ali bi im tad već bio tako
blizu da bi tragovi vjerojatno bili posljednje što bi vidio. Morao se nadati da još ima
prednost, to je sve. Mora vjerovati u staru dobru ludu sreću, a zašto i ne? Bio je u puno
čupavih situacija i luđa sreća ga je uvijek izvukla. Možda će to ponov— Prvi ga metak
pogodi u trbuh, odbaci natraške i zvonasto mu nadigne stražnji dio vjetrovke. Owen
zalomi stopalima, pokušavajući ostati na nogama, a i zadržati MP5 u rukama. Nije bilo
bola, tek osjećaj da ga je nespremnog raspalila velika boksačka rukavica na šaci
podmuklog protivnika. Drugi mu metak odnese jednu stranu glave i to ga zapeče, kao da
utrljavaš alkohol obilno nanesen na otvorenu ranu. Treći ga metak dohvati visoko na
desnoj strani prsa i to je bilo piši kući propalo je; izgubi ravnotežu i karabin.
Što je Jonesy rekao? Nešto o tome kako je spasio svijet, a za to bio nagrađen na
tradicionalan način. A ovo i nije tako loše; Isusu je trebalo šest sati da izdahne, objesili
su mu posprdni natpis iznad glave, a kad je došlo vrijeme za okrepu, njemu su dali
bućkuriš od octa i vode103.
Uspije udahnuti, pa iako je izdahnuo više krvi nego zraka, uspije se podići na
laktove. Ugleda kako se iz guštare breza i borova pomaljaju dva lika, sagnuta, vrlo
slično borbeno-jurišnoj pozi. Jedan je bio zdepast i plećat, drugi vitak, sjedokos i
nedvojbeno poletan. Johnson i Kurtz. Buldog i hrt. Sreća ga je ipak napustila. Na kraju,
sreća to uvijek učini.
Kurtz klekne pokraj njega, iskričavih očiju. U jednoj je ruci držao trokut novina.
Bio je izgužvan i malo savijen od dugog putovanja u Kurtzovu stražnjem džepu, ali
svejedno prepoznatljiv. Kapa. Magareća kapa. “Peh, dragoviću”, reče Kurtz.
Owen kimne glavom. I jest. Veliki peh. “Vidim da si našao vremena da mi načiniš
poklončić.”
“I jesam. Jesi li barem ostvario svoj primarni cilj?” Kurtz podigne bradu prema
103 Dok je Isus visio na križu, jedan je čovjek namočio spužvu u ocat (u nekim novijim prijevodima
Biblije, u kiselo vino), nataknuo je na štap i prinio Isusovim ustima da se okrijepi. David je David
Brinkley (1920. - 2000.), a Chet je Chet Huntley (1911. - 1974.). Oni su od 1956. do 1970. vodili
polusatne političko-informativne emisije “The Huntley-Brinkley Report”, Brinkley iz Washingtona,
a Huntley iz New Yorka, koje bi redovito završili spomenutom rečenicom.
198
kućici.
“Sredio sam ga”, propenta Owen. Usta su mu bila puna krvi. On je ispljune,
pokušavajući ponovno udahnuti, no umjesto toga začuje kako je velik dio tog zraka
zahripao kroz neku novu rupu.
“Sve je dobro što se dobro svrši, nije li?” Kurtz će dobrostivo. Nježno stavi onu
novinsku kapu na Owenovu glavu. Krv je istog trenutka natopi, šireći se naviše, i oboji
u crveno članak o NLO-u.
Začuje se još jedan krič negdje iznad vodocrpilišta, vjerojatno s jednog od otoka,
zapravo brežuljaka koji strše iz namjerno potopljenog krajolika.
“To je orao”, reče Kurtz i potapše Owena po ramenu. “Momče, smatraj se sretnim.
Bog ti je poslao ratničku pticu da ti otpjeva—”
Kurtzova se glava rasprsne u maglici krvi, mozga i kosti. Owen ugleda posljednji
izraz u čovjekovim plavim očima bijelih trepavica; zaprepaštenu nevjericu. Na trenutak
Kurtz ostane klečati, a zatim se prevali ničice na ono što mu je ostalo od lica. Iza njega,
Freddy Johnson stajao je još podignutog karabina iz čije se cijevi pušilo.
Freddy, Owen pokuša reći. Nikakav zvuk ne izađe iz njegovih usta, ali mu je
Freddy jamačno pročitao s usana. Kimne glavom.
“Nisam želio, ali je baraba to namjeravao učiniti meni. Nisam mu morao čitati misli
da bih to shvatio. Ne nakon tolikih godina.”
Dovrši posao, Owen pokuša reći. Freddy ponovno kimne glavom. Vjerojatno se u
Freddyju ipak zadržalo nešto od one proklete telepatije.
Owen se gubio. Bivao sve umorniji. Laku noć, drage dame, laku noć David, laku
noć Chet104. Laku noć, mili kraljeviću105. Legne na snijeg; kao da poleđuške pada na
krevet od najmekšeg paperja. Odnekud, jedva čujno i iz velike daljine, ponovno začuje
krič onog orla. Upali su mu na teritorij, poremetili njegov snježni jesenski mir, ali
uskoro će otići. Orao će ponovno imati vodocrpilište samo za sebe.
Bili smo heroji, pomisli Owen. Neka me vrag odnese ako nismo. Jebi se ti i tvoja
kapa, Kurtz, bili smo li—
30
104 David je David Brinkley (1920. - 2000.), a Chet je Chet Huntley (1911. - 1974.). Oni su od
1956. do 1970. vodili polusatne političko-informativne emisije “The Huntley-Brinkley Report”,
Brinkley iz Washingtona, a Huntley iz New Yorka, koje bi redovito završili spomenutom rečenicom.
105 Misli se na princa Hamleta. To nakon Hamletove pogibije izgovara Horacije.
199
su se oni svi međusobno poubijali bili su slabi. Izgledi da su pozitivci - ispravak, -
pozitivac - koknuo negativce bili su još slabiji.
Njegov prvi nagon nakon što je došao do tog zaključka bio je pod hitno se maknuti
iz Hummera i sakriti se u šumi. No tad pogleda u snijeg (Ne vidim li snijeg više nikad,
pomisli on, i to će biti prebrzo) pa odbaci tu ideju. Vrati li se Kurtz ili taj koji je s njim u
idućih pola sata, Henryjevi će se tragovi još vidjeti. Slijedili bi njegov trag i naposljetku
ga ubili kao bijesnog psa. Ili lasicu.
Pa uzmi onda pištolj. Ubij ih prije nego što oni ubiju tebe.
To je već bolji plan. On nije Wyatt Earp106, ali zna pucati. Pucati u ljude nešto je
sasvim drugo nego pucati u jelene, ne mora se biti psihić da bi se to znalo, ali je bio
uvjeren da bi uspio upucati te tipove a da ne bi trepnuo ako mu dođu na puškomet.
Upravo se mašio za kvaku kad začuje iznenađenu psovku, tup udarac, pa još jedan
pucanj. Ovaj je bio jako blizu. Henryju se učini da se netko poskliznuo i pao u snijeg pa
opalio iz oružja kad je tresnuo na tur. Možda se zlotvor upucao? Nada li se previše? Ne
bi li to bilo d—
Ali ne. Nije on te sreće. Henry začuje tihi roktaj kad je osoba koja je pala ustala i
ponovno krenula. Postojala je samo jedna opcija i Henry se odluči za nju. Legne na
sjedište, ponovno se obgrli Dudditsovim rukama (najbolje što je mogao), pretvarajući se
da je mrtav. Nije mislio da postoje veliki izgledi da mu ta finta uspije. Negativci su u
dolasku prošli pokraj vozila - očito, s obzirom na to da je još živ - ali im se tad od žurbe
jamačno pušilo iz dupeta. Sad će ih vjerojatno teže zavarati nekoliko rupa od metaka,
malo razbijenog stakla i krv od posljednjih krvarenja jadnog starog Dudditsa.
Henry začuje tihe, hrskave korake na snijegu. Sudeći po zvuku, samo jedan par
koraka. Vjerojatno zloglasni Kurtz. Posljednji preživjeli. Stiže tama. Smrt popodne107.
Ne više njegova stara prijateljica - sad se samo pretvara da je mrtav - ali svejednako mu
prilazi.
31
106 Šerif i revolveraš (1848. - 1929.). Najpoznatiji od četvero braće (Virgil, Morgan i James), čuvara
reda i zakona u Dodge Cityju i Tombstoneu. Sudionik glasovitog obračuna kod O.K. korala.
107 Posljednji roman Ernesta Hemingwaya, o koridi, objavljen 1932.
200
1-90 ima puno Divljeg zapada. Puno mjesta gdje se može sakriti.
Kad je zalupio vratima, smrad ustajalih prdaca i hladnog etilnog alkohola pogodi ga
poput pljuske. Pearly! Usrani Pearly! U svem tom uzbuđenju, sasvim je zaboravio na
tog malog prdonju.
Freddy se okrene, podigne karabin... ali je Pearly još bio u nesvijesti. Nema potrebe
trošiti metke. Mogao bi Perlmuttera samo izgurati na snijeg. Bude li imao sreće, Pearly
će se smrznuti a da se neće probuditi. On i onaj njegov mali pajd—
Ali Pearly nije spavao. Niti bio u nesvijesti. Ni u komi, čak ni to. Pearly je bio
mrtav. I nekako... usukan. Gotovo mumificiran. Obrazi su mu uvučeni, upali, naborani.
Očne su mu duplje duboke rupe, kao da su mu iza tankih velova sklopljenih vjeđa očne
jabučice upale u ono što je sad bilo prazno vjedro. I navaljen je na vrata pod neobičnim
kutom, jedne noge podignute, gotovo prebačene preko druge. Kao da je umro
pokušavajući izvesti uvijek popularni jednoguzi fuljac. Maskirne hlače sad su mu bile
tamne, njihove izvorne prigušene boje pretvorene u blato, a sjedište ispod njega vlažno.
Pipci mrlje koji su se širili prema Freddyju bili su crveni.
“Koji k—”
Freddy vrisne i opali iz puške u suvozačka vrata Hummera. Podigne ruku i pokuša
gurnuti stvora sa sebe, ali mu prsti skliznu po skliskoj, novorođenoj koži. Lasica se
odmakne, zabaci glavu i proguta ono što je odgrizla, kao papiga komad sirovog odreska.
Freddy zalomi prema kvaki vrata i napipa je, ali prije nego što ju je uspio povući, onaj
stvor ponovno napadne, ovaj put zarinuvši zube u mišićje na spojištu Freddyjeva vrata i
ramena. Krv šikne u mlazu kad mu se otvorila žila kucavica; brizne do krova vozila, a
zatim zakapa po podu poput crne kiše.
Freddy vrisne još jedanput kad mu je lasica odgrizla genitalije... a zatim više nije
vrištao.
32
201
Jer ionako je i predobro vidio.
Doista. Ali Henry nije namjeravao stati na tome, i to ne samo zato što je
vodocrpilište tako blizu da čuje vodu kako oblizuje stijene. Ostala je hrpa starih računa,
i samo je on ostao da ih naplati. Nije ugodno kad vrag dođe po svoje, kako je Jonesy
često znao reći, ali je vrag stigao.
Nagne se preko sjedišta. Tamo nema oružja. Nagne se još malo i pritisne puce
pretinca za rukavice. Ni u njemu nema ničeg osim smeća sprovodnica, računa za benzin
i raskupusane džepne knjige s naslovom Kako biti najbolji prijatelj samome sebi.
Henry otvori vrata, stane na snijeg... i noge mu istog trenutka zaplešu po zraku.
Ljosne na tur uz mukao udarac i ogrebe si leđa na Hummerov visoki blatobran. Jebo te
Pero Ždero. Ustane, ponovno se posklizne, grčevito se uhvati za otvorena vrata i ovaj
put uspije ostati na nogama. Vukući noge zaobiđe automobil kojim je stigao, ne
skidajući pogled s njegova blizanca, parkiranog iza njega. Još je vidio onog stvora u
njemu kako se bacaka i komeša, užinajući vozača.
“Ostani gdje jesi, ljepotane”, reče Henry i prasne u smijeh. Taj smijeh zazvuči
luđački, ali ga to ne omete. “Izlegni nekoliko jaja. Ta ja sam ionako jajonoša. Vaš dragi
jajonoša iz vašeg susjedstva. Ili možda hoćeš primjerak knjige Kako biti najbolji
prijatelj samome sebi? Imam jedan.”
Sad je bio iza vozila. Tu je puce koje se može pritisnuti da se otvore stražnja vrata...
naravno, ako nisu zaključana. Vjerojatno nisu. Nije li Owen ušao u auto tim putem?
Henry se nije mogao sjetiti. Ni za živu glavu. Očito si nije najbolji prijatelj.
202
On je jajonoša, on je nasmijana hijena.
Kao da je čula tu misao - što je bilo sasvim vjerojatno, shvati Henry - lasica grune
glavom o stražnji prozor. Koji je, hvala Bogu, bio čitav. Glava joj je bila umrljana
krvlju, dlakama i komadićima ljudskog mesa. Svojim je užasnim očima crnog grožđa
zurila u Henryjeve. Je li znala da joj je na raspolaganju izlaz u nuždi? Vjerojatno. A
vjerojatno je i shvaćala da bi - posluži li se njime - to vjerojatno značilo brzu smrt.
Kad je podigao karabin, lasica - možda jest glupa, ali ne sasvim glupa - se sagne.
Nema veze; Henry ionako nije imao ni najmanju namjeru pokušati je upucati kroz
prozor. Ali mu je bilo drago da je na podu. Samo što bliže benzinu, dušo, pomisli on.
Prebaci regulator paljbe na rafalnu pa ispali dug rafal u rezervoar.
U širokom luku zaobiđe vozilo i stane ispred suvozačke strane plamtećeg Hummera
pa nanišani karabinom u razbijeni prozor. Stajao je tamo trenutak mršteći se, a tad
shvati zašto mu se to učinilo silno glupo. Sad su svi prozori na vozilu bili razbijeni, svi
osim vjetrobrana. Ponovno se počne smijati. Koji je on kreten! Kreten nad kretenima!
Kroz pakao ognja u Hummeru još je vidio lasicu kako glavinja poput pijanca.
108 Serija japanskih filmova o divovskoj, prahistorijskoj kornjači (“svemirskoj Godzi- li”), koja se
zbog izloženosti radioaktivnom zračenju pretvori u čudovišnog mutanta, počne uništavati sve oko
sebe, pa je namame u raketu i lansiraju na Mars. U drugim filmovima te serije, borila se protiv raznih
svemirskih čudovišta koja žele uništiti Zemlju.
203
Koliko metaka ima u okviru ako taj prokleti stvor ipak izađe? Pedeset? Dvadeset? Pet?
Koliko god da ih je, morat će biti dovoljno. Ne bi se usudio riskirati i vratiti se u
Owenovo vozilo po još jedan okvir.
Henry je stražario pet minuta pa produžio do deset. Snijeg je padao, džip gorio, a
crni dim kuljao u bijelo nebo. Henry je stajao i prisjećao se parade za Dane grada
Derryja, kako su Gary US Bonds pjevali “New Orleans” i kako je došao visoki
muškarac na štulama, legendarni kauboj, i kako se
Duddits uzbudio i počeo skakati. Sjeti se Petea, kako stoji ispred njihove škole u
Derryju, rukama zaklanja usta tobože kao da puši, i čeka njih ostale. Pete, čiji je plan
bio postati vođa prve NASA-ine ekspedicije na Mars s ljudskom posadom. Sjeti se
Beavera i njegove fonzijevske jakne, Beava i njegovih čačkalica, Beava kako pjeva
Dudditsu, bebin čamac je srebrni san. Beava koji grli Jonesyja na Jonesyjevu vjenčanju
i želi mu sreću, govori da mora biti sretan za sve njih.
Jonesy.
Kad se Henry uvjerio da je lasica mrtva - prah i pepeo - krene niz stazu da vidi je li
Jonesy još živ. Nije gajio preveliku nadu... ali shvati da ona još postoji.
33
“Jonesy? Hej, Jonesy, jesi li pri svijesti?” Henry pucne prstima Jonesyju pred
nosom. “Zemlja zove Jonesyja.”
“Ja sam”, reče Henry. Pogleda u psa još djelomice gurnutog u otvor Šahta 12 pa u
Jonesyja. Beskrajno nježno odmakne Jonesyjevu znojem natopljenu kosu s njegova
čela.
“Čovječe, trebalo ti je...” počne Jonesy, a tad mu svijet zaigra pred očima. Zatvori
oči, usredotoči se s mukom, pa ih ponovno otvori. “... trebalo ti je poprilično da se vratiš
iz dućana. Nisi zaboravio kupiti kruh?”
“Kojeg li peha.” Jonesy duboko i drhtavo udahne. “Idući put idem ja.”
204
EPILOG
DAN RADA109
205
JOŠ JEDNO LJETO OSTALO JE IZA NAS, POMISLI HENRY. Premda nije bilo
ničeg tužnog u toj pomisli jer ljeto je bilo dobro, a i jesen će biti. Ove godine ništa od
lova, a zasigurno će ga povremeno posjetiti njegovi novi vojni prijatelji (njegovi novi
vojni prijatelji žele više od svega biti sigurni da mu po koži ne rastu crvene priraslice),
ali će jesen svejedno biti dobra. Svjež zrak, sunčani dani, duge noći.
Ponekad, u gluho doba njegovih noći, Henryjeva stara prijateljica ponovno svrati,
ali kad se to dogodi, on jednostavno ode u radnu sobu, sjedi i drži knjigu u krilu i čeka
da ona ode. Naposljetku ona to uvijek i učini. Naposljetku uvijek grane sunce. San koji
ti nije došao jednu noć, katkad ti dođe druge noći, poput ljubovce. To je naučio nakon
prošlog studenoga.
Pije pivo na trijemu Jonesyjeve i Carline vikendice u Wareu, na obali jezera Pepper
Pond. Južni rub vodocrpilišta Quabbin približno je šest kilometra sjeverozapadno od
mjesta na kojem sjedi. I naravno, Istočna ulica.
Ruka koja drži limenku Coorsa ima samo tri prsta. Dva je izgubio zbog ozeblina,
vjerojatno dok se vozio na sanjkama niz Deep Cut Road iz Rupe u zidu, možda dok je
Jonesyja vukao do preživjelog Hummera na improviziranoj indijanskoj nosiljci. Čini se
da ga je prošle jeseni zapalo da vuče ljude po snijegu, s polovičnim uspjehom.
Blizu krpice od plaže Carla Jones petlja oko roštilja. Noel, bebač, gega se otežalih
pelena oko drvenog stola njoj slijeva. U jednoj ruci veselo maše pougljenjenom
hrenovkom. Ostala tri potomka Jonesijevih, u rasponu od jedanaest do tri godine
bućkaju se u vodi, prskaju se i viču jedni na druge. Vjerojatno ima nečeg u biblijskoj
zapovijedi da se plodimo i množimo, pomisli Henry, ali mu se činilo da su Jonesy i
Carla malo s time prekardašili.
Iza njega lupnu zaštitna vrata. Izađe Jonesy, noseći kantu punu ledeno hladnog piva.
Nije strašno šepao; ovaj je put liječnik rekao zajebimo originalnu opremu i sve
zamijenio čelikom i teflonom. Ionako bi kad-tad došlo do toga, liječnik je rekao
Jonesyju, ali da ste malo bolje pazili, šefe, mogli ste izdržati još pet godina sa starom.
Operiran je u veljači, uskoro nakon što su se Henry i Jonesy vratili sa šestotjednog
“odmora” u vojno- -obavještajnom centru, a oni iz psiholoških operacija obavili svoje.
Vojska se ponudila da će platiti zamjenu kuka u znak pažnje američke vlade - neka
vrsta kode njihovim informativnim razgovorima - ali Jonesy zahvali na tome, rekavši da
ne bi želio da mu ortoped ostane bez posla, a njegovo osiguravajuće društvo bez računa.
Njih su dvojica tad jedino željela otići iz Wyominga. Smještaj im je bio ugodan
(ako ste se mogli naviknuti živjeti ispod zemlje), hrana je bila za četiri zvjezdice
(Jonesy se udebljao pet kilograma, a Henry gotovo deset), a filmovi redovito premijerni.
No ozračje je bilo trunku a la Dr. Strangelove110. Henry je puno teže podnio tih šest
tjedana nego Jonesy. Jonesy se zlopatio, ali uglavnom zbog svog miniranog kuka;
njegova sjećanja na razdoblje kad je svoje tijelo dijelio s gospodinom Sivcem u
izvanredno su kratkom vremenu izblijedjela do dosljednosti snova.
110 “Ili kako sam se prestao brinuti i zavolio atomsku bombu”, film Stanleyja Kubricka iz 1964.
godine, crna i krajnje satirična antiratna komedija. Film je pun nesposobnih političara, ludih
znanstvenika i još luđih generala.
206
nikako da iz misli odagna Billa, Marshu i Darrena Chilesa, gospodina od Orijaškog
Džointa iz Newtona. Često su ga salijetali u snovima.
“Pojačanja”, reče Jonesy i odloži vjedro piva. Potom se, zastenjavši i iskrivivši lice,
spusti u uleknuti stolac za ljuljanje sa sjedištem od trstike pokraj Henryja.
“Dok se tvoja dečurlija svađaju do ponoći, a možda i dulje?” upita Henry. “A jedino
što mogu gledati su filmovi strave Marija Bave111?” “Više-manje sam otpisao filmove
strave”, reče Jonesy. “Večeras je festival Kevina Costnera, a počinje s Tjelohraniteljem.
”
Henry se nasmiješi. “Prilično se dobro drži. Malo sam bio sumnjičav na pogrebu...”
Jonesy kimne glavom. Na Dudditsovu pogrebu stajali su joj svaki sjedne strane, i to
je bilo dobro, jer se Roberta jedva držala na nogama.
“... ali sad dolazi k sebi. Namjerava otvoriti umjetnički obrt. Mislim da je to dobra
ideja. Naravno, on joj nedostaje. Nakon Alfiejeve smrti, Duds joj je bio cijeli život.”
“Da. Vjerojatno.”
“Peče me savjest jer smo ga tolike godine zanemarivali. Hoću reći, imao je
leukemiju, a mi nismo ni znali, jebote.”
111 Talijanski režiser (1914. - 1980.), redatelj tzv. “giallo” filmova, talijanske inačice filmova strave.
207
“Bit će kako želite, gospodaru. Molim te, budi dušica i uzmi dijete. Ta se hrenovka
velikom brzinom pretvara u kolač od blata. Uzmi mu je i odnesi ga njegovom tati.”
Henry siđe niza stube, iščeprka Noela ispod stola i krene s njim prema trijemu.
“Papa, Eni! Papa!” Noel energično čvrkne Henryja po nosu svojom blatnom
hrenovkom kako bi istaknuo najvažniju postavku svoje teze.
“Eni papa svoju papu, mucko. Ali možda bih trebao pojesti tu gadost koju držiš u
ruci. A ti možeš pojesti drugu čim budu gotove.” Kao pincetom izvadi musavu
hrenovku iz Noelove ručice, pa dijete tutne Jonesyju u krilo i ponovno sjedne. Kad je
Jonesy obrisao senf i kečap iz sinova pupka, dijete je bilo na rubu sna.
“Ma daj, Jonesy. Možda smo ga zapostavili, ili pokušali zapostaviti, ali misliš li da
je Duddits ikad zaboravio nas? Nakon svega što se dogodilo, zaista to misliš?”
Jonesy nije trebao upitati što to znači; u Wyomingu su imali vremena napretek da
jedan drugom ispričaju svoje priče.
“Ima jedna stara pjesma o čovjeku koji je pokušao umaknuti Bogu”, reče Henry.
“Zove se ‘Nebeski pas’112. Duddits nije bio Bog - Bože sačuvaj - ali je bio naš pas.
Trčali smo najbrže i najdalje što smo mogli, ali—”
“Nikad nismo mogli pobjeći iz snovolovke, zar ne?” reče Jonesy. “Nijednom od nas
to nije uspjelo. A onda su došli oni. Byrum. Glupe spore u svemirskim brodovima koje
je sagradila neka druga vrsta. Jesu li oni bili to? Samo to?”
“Mislim da nikad nećemo znati. Prošle je jeseni odgovoreno samo na jedno pitanje.
Stoljećima smo gledali u zvijezde i pitali se jesmo li sami u svemiru. Sad znamo da
nismo. Jupi, ha? Gerritsen... sjećaš se Gerritsena?”
112 Pjesma Francisa Thompsona (1859. -1907.), engleskog pjesnika. Govori o čovjeku koji cijeli
život bježi od Boga, prikazanog kao psa koji slijedi naš trag i povremeno zatuli kako bi nas podsjetio
da nam je za petama.
208
poslala u mjesto gdje je najbliža voda pojilište za krave. Gerritsen i Henry su se zbližili
- možda bi se i sprijateljili da je situacija to dopuštala. S Jonesyjem i Henryjem u
Wyomingu su lijepo postupali, ali oni tamo nisu bili gosti. No Henry Devlin i Terry
Gerritsen bili su kolege po struci, a takvo što puno znači.
“Ne nakon što ti je upao u glavu, u tome se slažem s tobom. Gospodin Sivac je bio
ti, Jonesy. Ukrao ti je osjećaje, sjećanja, ljubav prema slanini—”
“Više je ne jedem.”
“Želiš mi reći”, reče Jonesy gledajući u Henryja preko glave svog usnulog sina, “da
sam zamalo uništio ljudski rod jer sam imao histeričnu trudnoću?”
“Ma ne”, reče Henry. “Da je to bilo sve, prošlo bi. Bila bi to samo... fuga113. Ali je u
tebi ideja gospodina Sivca zapela poput muhe u paukovoj mreži.”
“Zapela je u snovolovci.”
“Da.”
209
Beaver i Pete. Plus Duddits, samo tristotinjak kilometara južnije, ne zaboravi na to. Jer
nas je Duddits držao na okupu.”
“Duddits je uvijek bio dvosjekli mač”, reče Henry. “Josie Rinkenhauer na jednoj
strani - Duddits nalaznik, Duddits spasitelj. Richie Grenadeau na drugoj - Duddits
ubojica. Samo što smo Dudditsu bili potrebni mi da mu pomognemo ubiti. Uvjeren sam
u to. Mi smo imali dublji podsvjesni sloj. Mi smo osigurali mržnju i strah - strah da će
nas Richie zaista dohvatiti, kako je obećao. U nama je uvijek bilo više tame nego u
Dudsu. Njegova ideja opakosti sastojala se u tome da ti odbroji bodove unatrag, a to je
bilo više u duhu zafrkancije nego nečega drugog. Premda... sjećaš li se kad je Pete nabio
Dudditsu kapu na oči pa se Duddits zaletio u zid?”
Jonesy se sjećao, mutno. U trgovačkom centru. Kad su bili mladi i kad je centar bio
mjesto kamo se izlazilo. Staro sranje, drugi dan.
“Prilično dugo nakon toga Pete je redovito gubio kad smo igrali Dudditsovu igru.
Duddits mu je uvijek odbrojavao unatrag, no nitko od nas nije to dvoje povezao.
Vjerojatno smo smatrali da je posrijedi puka slučajnost, ali u svjetlu svega što sad znam,
sklon sam posumnjati u to.”
“Aha, ali je i tebi osigurao sklonište - mjesto kamo si se mogao sakriti od gospodina
Sivca. Ne zaboravi to.”
“S naše je strane sve počelo s Dudditsom”, reče Henry. “Postali smo čudni, Jonesy,
od trenutka kad smo ga upoznali. Znaš da je tako. Ono s Richiejem Grenadeauom bile
su samo krupne stvari, one koje su se isticale. Osvrneš li se na svoj život, sjetit ćeš se i
drugih događaja. Uvjeren sam u to.”
“Tko je to?”
“Student kojeg sam uhvatio da prepisuje uoči moje nesreće. Uhvatio sam ga iako
nisam bio tamo kad su pisali test.”
“Eto vidiš. Ali je naposljetku Duddits slomio malog sivog nitkova. A reći ću ti i još
nešto: mislim da mi je Duddits spasio život na kraju Istočne ulice. Lako je moguće da je
Kurtzovu pomoćniku, kad je prvi put zavirio u stražnji dio Hummera i ugledao nas, mali
Duddits u glavi govorio: ‘Ne brini se, stara rago, nastavi svojim putem, mrtvi su.”’
210
“Zašto ne? Ima znanstvenika, blistavih umova poput Stephena Jaya Goulda, koji
smatraju da naša vrsta postoji zahvaljujući još dužem i ne- vjerojatnijem nizu
slučajnosti.”
“I ti u to vjeruješ?”
“Ja vjerujem da je Duddits mi, Jonesy. L’enfant c’est moi... toi... tout le monde.
Rasa, vrsta, rod; gem, set i meč. Mi smo, kad se sve zbroji, Duddits, a sve naše
najplemenitije težnje svode se na to da čuvamo žutu kutiju za užinu i da naučimo
pravilno obuti cipele - amjei to, amjei eniiu. A naši najzločestiji nagoni se u kozmičkom
smislu svode na puko odbrojavanje nečijih bodova, i to unatrag, a zatim na pretvaranje
da o tome nemamo pojma.”
Jonesy ga je gledao očarano. “Te tvoje riječi ili ulijevaju nadu ili je ubijaju. Ne
mogu odrediti što od toga.”
“A nije ni važno.”
Jonesy razmisli o tome pa upita: “Ako smo mi Duddits, tko nam pjeva? Tko pjeva
uspavanku, pomaže nam da zaspimo kad smo tužni i prestrašeni?”
“O, to još radi Bog”, reče Henry i došlo mu je da se ugrize za jezik. Izletjelo mu je,
i protiv njegove volje.
“A je li Bog spriječio i da ona posljednja lasica upadne u Šaht 12? Jer da je taj stvor
dospio u vodu, Henry—”
Tehnički je lasica koja je narasla u Perlmutteru bila posljednja, ali su to bile nijanse,
nepotrebno cjepidlačenje.
“Oprosti.”
Jonesy mahne rukom da pokaže da je sve u redu - nema problema - ali je prilično
problijedio.
“Samo želim reći da mi kao vrsta više-manje živimo u snovolovci. Mrzim kako to
zvuči, kao lažni transcendentalizam, falš, ali nemamo riječi ni za to. Možda ćemo
jednog dana morati nešto izmisliti, ali u međuvremenu nam ostaje samo snovolovka. ”
211
Henry se okrene u stolcu. Jonesy također, malko premjestivši Noela u krilu.
Snovolovka je visjela iznad vrata vikendice. Henry ju je donio na dar, a Jonesy ju je
odmah objesio, poput seljaka katolika koji na vrata svoje potleušice pribija križ u doba
kad su živjeli vampiri.
“Možda si ih ti privukao”, reče Henry. “Ili mi. Onako kako se cvijeće okreće za
suncem ili kako se željezne strugotine poslože kad osjete privlačnu silu magneta. Ne
možemo pouzdano znati, jer se byrum silno razlikuje od nas.”
“Hoće li se vratiti?”
Pogleda u plavo nebo dana na izmaku ljeta. Negdje u daljini, u smjeru vodocrpilišta
Quabbin, zakriči orao. “Mislim da se možeš kladiti u to. Ali ne danas.”
By
Maya
212
AUTOROVA BILJEŠKA
Nikad nisam bio toliko zahvalan što pišem kao dok sam radio na Snovolovci (od 16.
studenoga 1999. do 29. svibnja 2000.). Tih šest i pol mjeseci trpio sam jake bolove i
knjiga mi je pomogla da ne mislim na njih. Čitatelji će primijetiti da su aspekti te
tjelesne patnje našli mjesta u mojoj knjizi, ali ono čega se najviše sjećam jest
sublimacija koju nalazimo u živopisnim snovima.
Pomoglo mi je puno dobrih ljudi. Jedna od njih bila je moja supruga Tabitha, koja
se odlučno usprotivila tome da se ovaj roman objavi pod izvornim naslovom - Rak.
Smatrala je da je i ružan i urokljiv. Naposljetku sam se priklonio njezinoj logici, pa je
ona više ne zove “ona knjiga” ili “knjiga o šupčevim lasicama”.
Također dugujem zahvalnost Billu Puli koji me s pogonom na četiri kotača odvezao
do vodocrpilišta Quabbin, te njegovoj klapi: Peteru Baldracciju, Terryju Campbellu i
Joeu McGinnu. Jedna druga grupa ljudi, koja bi vjerojatno više voljela da im ne
spominjem imena, Hummerom me odvezla iza zračne baze Nacionalne garde i
nepromišljeno mi dopustila voziti, uvjeravajući me da s tom mrcinom ne mogu zapeti. I
nisam, ali sam bio blizu. Vratio sam se poprskan blatom i sretan. Također bi željeli da
vam kažem da su Hummeri bolji za blato nego za snijeg; u tom sam pogledu romansirao
mogućnosti tih vozila kako je odgovaralo zapletu moje knjige.
A onima koji su dospjeli tako daleko, zahvaljujem što su pročitali moju priču.
Balkandownload.org
213