Professional Documents
Culture Documents
GIMENEZ
S engleskoga preveo
ROBERT MARTINOV
Za Sandru Trujillo-Garda, koja se svakoga
dana borila za sve svoje učenike.
ZAHVALE
Posebno zahvaljujem:
John Beck Hardin Stariji, svima znan kao J. B., imao je šezdeset i šest
godina. Visine 182 cm, težine 86 kilograma, i sa stiskom ruke koji čak i
odraslim ljudima još uvijek izmami suze na oči. Ovdje je rođen, a ovdje
će i umrijeti, baš kao i njegovi roditelji i supruga. S dvadeset i četiri
godine oženio je Peggy Dechert, a pokopao ju je kada mu je bilo
trideset i sedam, ostavši tako sam da odgaja trinaestogodišnjaka.
Kada je Beckova majka umrla, svijet je izgubio svu boju. Život je
postao crno-bijel, J. B. je postao strog, a Beck bijesan - na Boga, na
svijet, na vlastita oca. Do mature je taj bijes postao sastavni dio Becka
Hardina kao što je to bila boja njegovih očiju ili brzina njegovih nogu.
Taj je bijes nosio sa sobom na nogometni teren; igrao je s jarom kojega
čak ni on sam nije shvaćao, koji ga je često plašio. Znao je da će ga taj
bijes jednoga dana ubiti, ili će on pak ubiti nekoga drugog - a skoro da
je tako i bilo; stoga je otišao iz toga kraja, ostavivši za sobom ljude, i
oca. Pobjegao je koliko god daleko su mu to omogućile njegove
sportske sposobnosti. Sveučilište Notre Dame, u saveznoj državi
Indiani, leži na tisuću i tri stotine milja od Fredericksburga u Teksasu.
Beck s ocem nije razgovarao dvadeset i četiri godine.
- Zašto nisi nazvao prije dolaska? - upita J. B.
- Nisam bio siguran da se neću okrenuti i vratiti natrag.
Nasuprot sudnice u glavnoj ulici bio je park u kojemu je Beck često
igrao bejzbol; sjeli su za stol u parku, tamo gdje je nekoć bila druga
baza. Teren za igru je nestao, a zamijenila ga je natkrivena arena
nazvana Adelsverein Halle. Meggie je jela hotdog, Luke hrenovku na
štapiću, a Beck meso s roštilja. J. B. je pijuckao sodu.
Tamo gdje je nekoć bio ugao igrališta sada je svirao big-band
Sentimental Journey Orchestra sastavljen od staraca odjevenih u kaki
uniforme iz Drugog svjetskog rata. Trio sredovječnih žena, nazvan The
Memphis Belles, izvodio je Boogie-Woogie Bugle Boy from Company B.
Bile su dobre. Sjedokosi starci su plesali, mladi plavokosi klinci s
ogrlicama i crveno-bijelo-plavim tijarama bacali su se unaokolo kao da
plešu, dok su im preplanuli roditelji ispijali Weisshier i Bitburger. Kao
što se Francuzi odgajaju na vinu i siru, Nijemci se ovdje odgajaju na
pivu i kobasicama. Vojnici iz parade izmiješali su se s mještanima, a
dočekivalo ih se kao da su zvijezde. U Fredericksburgu nikada nitko
nije pljuvao po vojnicima. Neki starac u kariranoj košulji prođe uz njih,
potapša J. B.-ja po ramenu i reče: - Strašna ti je košulja, J. B.
Nakon što se čovjek udaljio od njih, J. B. reče: - Ned nema ni trunke
osjećaja za avanturu, ni koliko je Bog dao kornjači.
Beck ustade, protegu se i onjuši govedinu s roštilja i šećernu vunu.
Ruralni park s bejzbolskim terenom ušminkali si i i pretvorili u
Marktplatz, gradski trg u europskome stilu. Bijeli osmerokutni muzej
Vereins Kirche stajao je usred toga trga. Iza njega bio je memorijalni
park Pioneer Memorial Garden, s brončanim kipovima Barona von
Meusebacha, utemeljitelja grada, i poglavice plemena Komanči, s lulom
mira u ustima. Maibaum s opisom gradske povijesti nadvisivao je trg.
Glazba iz Drugoga svjetskog rata, rančeri, farmeri, vojnici u
uniformama, starci i klinci, svi sretni i živahni na četvrti srpnja u
malom američkome gradiću. Sve to izgleda tako savršeno.
- Annie je bila stvarno posebna žena - reče J. B. Savršeno, izuzev
ovoga. Beck spusti pogled na oca.
- A kako ti to znaš?
Riječi mu zazvučaše oštro, i vidje bol na očevu licu. J. B. se sabra.
- Annie i ja smo se dopisivali emailom skoro dvije godine. Svakoga
dana tijekom njezinih posljednjih šest mjeseci.
- Annie se dopisivala s tobom?
J. B. kimnu glavom, a Beck se spusti na sjedište. Još jedna tajna.
- Imaš kompjutor? - upita Beck.
J. B. Kimnu glavom. - Dolje u vinariji.
- Imaš vinariju?
- Tako me Annie i pronašla. Kupovala je vino putem interneta.
- Imaš i internetsku stranicu?
- Da.
- Zašto?
- Radi prodaje preko interneta. Prodajemo i šaljemo vino po cijeloj
državi...
- Ne to. Zašto ti se Annie obratila?
- Da me pripremi.
- Za što?
- Za tvoj povratak kući, s djecom.
TREĆE POGLAVLJE
Oh, Beck, volim te... Volim to što mi radiš... Bože, sva sam mokra... mokri
smo...
- Mokre smo.
Beck se probudio. A Annie više nije bilo. Ponovo.
- Što?
- Mokre smo.
Meggie je stajala tik uz postelju, držeći lutku u ruci. Mirisala je na
svježu mokraću. Ponovo se popiškila u postelji. On ustade.
- Sve je u redu, dušo.
Uz ležaj je držao vlažan ubrus i čistu odjeću za nju. Presvuče ju, a
ona se vrati u postelju.
Vinarija The Trails’ End bila je upravo ono što je Beck mogao i
očekivati od oca: savršeno izgrađena. Prednji i stražnji dio građevine,
izgrađeni od krečnjaka, imali su samo jedan kat i stajali su pod uglom
od otprilike četrdeset i pet stupnjeva, spajajući se u centru s dvokatnim
središnjim dijelom zgrade, izgrađenim od cedrovine. Prozori su bili
poredani u liniji pod zelenim metalnim krovom.
J. B. je bio unutra. Stajao je iza dugačkoga drvenog bara koji je
izgledao kao nešto iz starih western salona. Ogledalo u pozadini
protezalo se duljinom cijeloga bara. Pod ogledalom su stajali nizovi
uredno poredanih vinskih čaša; na baru je stajalo desetak vinskih boca.
J. B. reče: - Djeco, jesu li vam se svidjele palačinke?
- Jesu - reče Meggie. U ruci je držala lutku.
Pod je bio od jelovine, a grede od cedrovine omeđivale su prostor. U
jednome je uglu, na spoju zidova od krečnjaka, stajao kamin pred kojim
su pak bile sjedalice i kožom presvučena sofa. Na drvenim policama
bile su nagomilane majice kratkih i dugih rukava, i kape raznih boja, s
izvezenim natpisom Vinarija Trail’s End, Fredericksbourg, Teksas.
- Ne sjećam se da si ikada pio vino, J. B.
- Nikada, ni gutljaja.
- Uopće ne piješ vino?
Ovaj odmahnu glavom. - Ne sviđa mi se.
- Vlasnik si vinarije, a ne voliš vino?
- Vlasnik sam vinarije jer mi se sviđa posao s vinom. Sviđa mi se
ritam, sviđa mi se red, savršeno poredani čokoti u polju. Sviđa mi se
sađenje i njegovanje novih biljaka. Sviđa mi se berba, tiješnjenje,
fermentacija, sazrijevanje, buteljiranje - sve to ima svoj vlastiti ritani.
To volim. Sviđaju mi se i ljudi koji vole vino. Samo što ga ja osobno ne
volim.
- J. B., stvarno si čudak.
Vrata tik uz bar se otvore, te sredovječni Latino uđe u prostoriju, a J.
B. istovremeno nadoda: - A drag mi je i Hector.
Latino zastade, uzdigne bradu i s osmijehom dometnu: - I ti si meni
drag, J. B.
- Hectore - reče J. B. - ovo je moj sin Beck. Odvjetnik.
Hector mu se obrati: - Ovo je rekao kao da ima još jednoga sina koji
je pak doktor. - Ispruži mu ruku. - Ja sam Hector Aurelio... vinar.
Hector je bio nizak, prijazna lica. Na sebi je imao kratke kaki hlače,
sandale bez čarapa, i žutu majicu s natpisom Vinarija Trail’s End.
Mirisao je na vino.
- J. B. kaže da se vi bavite samom proizvodnjom vina.
Hector se ponovo osmjehnu. - Moji su na sjever došli iz
Matamorosa kako bi brali breskve, pa su onda ostali kako bi brali
grožđe. Otkrio sam da mi vino dobro ide. Tako, eto, danas proizvodim
vino. Ali još uvijek berem i grožđe. - Potom baci pogled na Meggie. - A
tko nam je ova prekrasna mala seńorita?
- Moja kći Meggie.
- Seńorita Meggie, možda biste voljeli upoznati Josefinu... to je moja
kći. Šest joj je godina.
- Smije li se igrati s nama?
- S nama? - Na trenutak je ostao zbunjen, ali potoni shvati. - A, lutka!
Da, J. B. je rekao da bi bilo zgodno da imaš nekoga s kime ćeš se igrati.
Meggie pogleda uvis, prema Becku. - U redu je, dušo.
Hector se potom okrene i oslovi Lukea. - A ti si sigurno Luke. Znači,
htio bi naučiti kako se pravi vino?
Sada pak Luke baci pogled na Becka. - J. B. misli da bi ti moglo biti
drago ovdje malo raditi i naučiti nekoliko novih stvari.
Luke slegne ramenima. Hector pogleda u Becka i kimnu glavom.
Potom ispruži ruku k Meggie. - Dođi, idemo potražiti Josefinu. U
vinogradu je, s Butchom.
Hector i Meggie s lutkom odšetaše tako, s rukom u ruci.
J. B. izađe pred njih. Na sebi je imao sivo-plavu havajsku košulju s
crvenim, žutim i narančastim cvjetnim uzorkom.
Beck mu reče: - Koliko tih košulja još imaš?
- Po jednu za svaki dan u tjednu, plus nekoliko rezervnih. - J. B.
rukom pokaže prema sobi. - Ovo je naša prostorija za degustaciju.
Sljedećeg mjeseca je na redu Harvest Wine Trail, vrlo važan događaj za
ovaj kraj. Turisti idu od vinarije do vinarije i degustiraju, baš kao u
onom filmu od prije nekoliko godina. Hill Country sada ima desetak
vinarija. Kažu da ćemo uskoro postati Napa Valley.
- Santa Fe.
- I jedno i drugo.
J. B. ih povede u dvokatni dio zgrade. Masivno drveno krovište i
grede iznad njih podržavali su veliki, grubo otesani balvani od poda od
stropa, ukopani u same temelje. Sunce je prodiralo kroz red prozora sa
svake gornje strane zidova. Šest čeličnih spremnika stajali su u dva
reda; iznad njih je bio prolaz. Na kraju prostorije bila su velika
starinska vrata.
„Prostor sa bačvama. Svaka od bačvi ima zapreminu od tisuću
petsto galona.”
„To je mnogo vina.”
„Potrebno je mnogo grožđa. Ovdje je mjesto gdje se proizvodi vino.
Hector će vas provesti kroz cijeli proces, Luke – to je nešto kao
znanstveni eksperiment. Voliš li znanost?”
Luke nije odgovorio ništa, ali Beck je video iskru interesa u
njegovim očima; on je sav bio u znanosti.
„Dođite, pokazat ću vam vinski podrum.”
Slijedili su J.B.-ja niz stepenice u podrum ukopan u vapnenačkoj
stijeni. Stotine drvenih bačvi poslaganih na metalnim postoljima
ispunjavale su prohladnu špilju.
„Mi ovdje održavamo temperaturu od petnaest stupnjeva,” reče J.
B.. „Dok vino ne dozrije.”
„Kako znate kada je vino spremno?”
„Kada Hector kaže da spremno. Vinarstvo je dijelom znanost, a
dijelom umjetnost. Ne postoji nikakav mjerač ili računalni program
koji će vam reći kada je vino spremno. Vinar sa dobrim čulom okusa.
To je cijela umjetnost.”
J. B. ih zatim odvede natrag gore u drugu prostoriju sa čudnom
napravom od nehrđajućeg čelika na njenoj sredini.
„Soba za flaširanje. Svaka bačva sadrži pedeset i devet galona. Boca
za vino standardne veličine sadrži sedam stotina i pedeset mililitara.
To je dvadeset i četiri sanduka po barelu. Svaki sanduk ima po
dvanaest boca, a to je dvjesto osamdeset i osam boca vina po barelu.
Mi ćemo ove godine flaširati dvadeset tisuća.”
„Boca?”
„Sanduka”.
„Sanduka? To je ...”
„Dvjesto četrdeset tisuća boca.”
„To je puno vina, J. B.”
„Ne. Velike vinarije ovdje proizvode dvostruko više. A to je ništa u
odnosu na proizvodnju u Kaliforniji.”
„J. B., imate veliki pogon.”
„Hector i ja smo smo prešli dug put u posljednjih deset godina.”
Slijedili su J. B. uz još jedne stepenice do drugog kata zgrade. Na
zidovima su visjeli starinski alati. J.B. se zaustavi i uzme čekić sa jedne
od kuka.
"Čekić za čepove. Glava od lijevanog željeza teška dva kilograma.
Ranije se ovaj kraj omatao kožom tako da se ne bi slomio drveni čep.
Sada koristimo silikonske čepove."
„Čekić za zatvaranje. Lijevano željezo veličine od pet funti. Uvije se
u kožnu rolu da se ne bi pokvario drvni čep na bačvama. Sada
koristimo silikonske čekiće.”
J. B. je vratio čekić na zid i uveo ih u ured u kome je jedan zid bio sa
prozorima koji su imali pogled na vinograde i na rijeku u pozadini.
„Ovo je moj ured.”
Beck je pogledao kroz prozor na redove guste zelene loze. Meggie i
Josefina su se igrale u sjeni vinove loze. Bijeli labrador je bio u blizini.
„Sada Butch ima dvije male curice na koje treba paziti,” rekao je J.
B.. „Čini se da se osjeća korisno.” Pokazao je prema vinogradu. „Pedeset
ari vinove loze, deset različitih sorti... vrsta grožđa. Mi ovdje imamo
berbu malo kasnije, tako da je sadržaj šećera u grožđu veći. Teksašani
vole da im žene i vino budu slatki. Prva će berba biti za nekoliko
tjedana, a posljednja prvi tjedan u rujnu. Tada pravimo veliku zabavu.
Dolazi mnogo ljudi, ostajemo do zalaska sunca, a onda jedemo
meksičku hranu, Hector svira gitaru i svi plešu. Sva se djeca
zabavljaju.”
Slike u jugozapadnom stilu s potpisom „Janelle Jones” visjele su na
zidovima, kožni kauč stajao je uz jedan zid, a kožna stolica bila je iza
velikog drvenog stola. Na stolu je bila hrpa računa, nekoliko
neotvorenih boca vina, knjiga salda, uokvirena fotografija obitelji
Hardin u Chicagu, i računalo. Beck je zurio u računalo: Da li su Annieni
e-mailovi i dalje na tom računalu?
Podigao je pogled i vidio da J. B. gleda u njega.
Odvezete li se izvan grada cestom Ranch Road 965, bijeli krajolik oko
vas preobrazit će se u ružičastu boju - granit će zamijeniti krečnjak
kako se budete uspinjali na zaravan Llano, sedamdeset milja široku
granitnu masu. Granitni šiljci rasuti su po grubome terenu, granitne
strmine uzdižu se nad potocima, a granitne gromade leže rasute po
krajobrazu kao da je Bog odalamio radnu površinu Svoje kuhinje i
razbio ju u milijun komadića. A najveća granitna gromada u ovome
kraju je Stijena.
- Penjat ćemo se na ovo?
Ravno pred njima stajao je 130 metara visok granitni kolos, stršeći
iz zemlje poput vrha granitne sante. Nadzemni dio gromade površine
je od otprilike jedne kvadratne milje, a podzemni pak od oko stotinu
kvadratnih milja. Tu stoji već milijardu godina.
Prije jedanaest tisuća godina prvo se ljudsko biće popelo na Stijenu.
Kasnije su došli i drugi, španjolski istraživač Cabeza de Vaca, Indijanci,
prvo oni iz plemena Tonkawa, potom Apači, i naposljetku Komanči, a
onda i Teksašani. Stijena je službeno poznata kao, Začarana stijena, jer
su Indijanci vjerovali da u špiljama u granitu obitavaju magični duhovi.
Danas je to državni park prirode.
Majka je Becka ovamo prvi put dovela kada mu je bilo pet godina.
To je za nju oduvijek bilo mjesto od posebnoga značaja; tijelo joj je
pokopano u blizini kuće, ali duh joj je i dalje nastavio živjeti ovdje.
Mnogo su se puta popeli do vrha i ostali ondje sjediti i pričati, majka i
sin. Pričala mu je o životu, ljubavi i zemlji. Često ju je gledao, govoreći
sebi kako je lijepa. Sada mu je jasno da je tada bila tek u poznim
dvadesetim godinama života. Koža joj je bila preplanula od sunca, a
kosa plava, oznaka njemačkoga naslijeđa, a ruke ogrubjele od rada s
kozama tijekom cijeloga života. Ali srce joj je bilo toplo i nježno poput
toploga ljetnog povjetarca.
Nakon njezine smrti Beck je često izlazio. S navršenih četrnaest
godina, i vozačkom dozvolom, dolazio je ovamo jednom tjedno,
ponekad i dvaput. Na stijenu se popeo više od dvije stotine puta.
Posljednji put bilo je dan prije negoli će otići za Notre Dame. Ali tada
mu je srce već bilo postalo tvrdo kao sam granit. A sada je život
otvrdnuo i srce njegova sina.
- Velika stijena - reče Luke.
Ali Beck uoči izazov u sinovu pogledu pa reče: - Idemo!
Na sebi su imali sportske cipele, kratke hlače i majice kratkih
rukava, kao i kape sa zaštitnim znakom kluba Chicago Cubs. Svaki je
nosio bocu vode. U zraku je bilo 38°C, ali na tome je mjestu uvijek
poigravao i svjež povjetarac. Osim toga, oko njih je bilo barem dvije
stotine kvadratnih kilometara čistine, a Hill Country je kraj s tisuću
stabala po stanovniku. Nema tu smoga, ni betona koji isijava toplinu,
nema klasične gradske smeđe izmaglice u zraku, kao ni teške industrije
koja zagađuje zrak i time zadržava toplinu na tlu poput pokrivača.
Tu postoji samo zemlja.
Prođoše kroz sjenicu koja je dodana u međuvremenu, nakon
Beckovoga posljednjeg posjeta, i stupiše na granitni put. Mali granitni
blokovi služili su tu kao stepenice na putu koji vrluda kroz travu,
kaktuse, mesnato bilje i hrastove, dok su masivni granitni blokovi
stajali kao međe na rubu puta. Beck rukom pokaže na žute cvjetove
kaktusa.
- Bodljikava kruška.
- Becka je majka poučila detaljima ekosustava na stijeni. Znao je
raspoznati sve vrste hrasta, sve vrste trave, teksaški persimon od
agarite, ali i različite vrste vjeverica. Dalje niz put uoči jedno sivo
stvorenje kako juriša prema žbunju.
- Gle, Luke. Pasanac!
Uskoro stigoše do gljivaste stijene, velikoga granitnog kamena
kojemu su vremenske prilike dale oblik nalik na ogromnu gljivu. Ona je
stajala u samome podnožju gigantskoga kamena zvanog Stijena. Tu su
rasla posljednja stabla, a kupola stijene dalje se dizala ogoljena poput
ćele nekoga starca. Zaobiđoše gljivasti kamen i počeše se penjati.
Padina je postajala sve strmija pa su se morali naginjati naprijed radi
ravnoteže. Vjetar poče ubrzavati. Beck preokrenu kapu kako ju zračna
struja ne bi otpuhala k nebesima, tamo gdje su dva crna lešinara
upravo kružila u nadi da će pronaći kakvog debelog glodavca ili
nastradalog planinara.
Penjali su se uz debele i dugačke slojeve granita koji su se nekoć
odlomili i kliznuli s glavne kupole poput slojeva leda s ledenjaka, sve
dok trenje ne bi zaustavilo njihovu putanju. Prelazili su i preko sitnih
krpica s kaktusima i papratima koje su bujale iz procjepa u licu stijene,
kao i preko granitnih blokova preko kojih su se razgranali lišajevi
poput kakvog žuto-narančastog osipa. Lukea su mlade noge bez
napora nosile uz strminu; Beckova operirana koljena pulsirala su sa
svakim novim korakom. Kada mu je bilo osamnaest znao se u trku
popeti do vrha.
Znoj im se već probio kroz majice kada su stigli do vrha. Ali ih je
vjetar na pet stotina metara nadmorske visine vrlo brzo osušio. Napoje
se vode, i potom ostadoše uživati u pogledu. Luke je pogledom vrludao
na sve strane; na jedan trenutak ponovo je bio onaj radoznali dječak od
nekoć. Pokaza prema sjeveroistoku. Tamo, na vrhuncu Turkey Peak
dvojica penjača stajala su na samome vrhu, raširenih ruku, kao u filmu
Rocky.
Beck se zavrti u punom krugu. Bilo je to 360 stupnjeva pogleda na
Hill Country. Manja granitna brda - Little Rock, Freshman Mountain,
Buzzard’s Roost, i Flag Pole - izgledala su kao da jednoga dana žele
narasti i biti kao Stijena. Duž procjepa Echo Canyon, uz Little Rock,
granitni komadi visjeli su s ruba stijena kao da prkose gravitaciji. Linija
udaljenih vrhova grebena oštro se isticala nasuprot plavoga neba.
Voda jezera Moss Lake svjetlucala je na suncu.
Beckov ured u Chicagu bio je na četrdeset i drugome katu, 130
metara iznad ulice. Kada bi ondje stajao uz ostakljeni zid, vidio bi samo
ljudske tvorevine, zgrade, automobile i zagađenje. A sada je gledao s
visine i vidio zemlju kakva je bila prije čovjeka. Samo je tanka traka
crnoga asfalta, cesta Ranch Road 965, svjedočila o ljudskoj prisutnosti.
Sama zemlja ostala je kakva je i bila.
Vidio je on isto što su svojedobno vidjeli i Indijanci Komanči.
Udisao je onaj isti nezagađeni zrak, i osjećao isto sunce na licu, i isti
vrući zrak koji mu je udarao o tijelo. Stijena nije promijenila značenje,
bilo je to sveto mjesto. Osjećao je majčin duh. Pomisli na suprugu;
Annie bi se ovo mjesto sigurno svidjelo.
Sezonski rezervoari vode nalazili su se tu i tamo na vrhu. Mala su to
udubljenja u granitu, u kojima se nakuplja kišnica, i oko kojih uspijeva
preživjeti nekoliko žilavih biljaka poput kaktusa i juke. Sada su stajali
potpuno suhi, a dijelovi tla prekriveni biljem potpuno sprženi. Jedan
jedini osamljeni i mrtvi hrast koji je rastao na jednome od tih
rezervoara kao da je čuvao stražu na vrhu. Vjetar mu je pijeskom
uglačao koru, a vremenske neprilike joj dale srebrn odsjaj. Plitke
brazde vijugale su nizdol po površini kupole, urezane u granit snagom
kiše koja se milijunima godina slijevala niz stijenu. Sjedoše, a Beck
vidje kako se svjetlo polako gasi u Lukeovome pogledu. Znao je da i
njegov sin misli na Annie.
- Nije fer - reče Luke.
Beck ispruži ruku i stavi ju sinu oko ramena. Čovjek u tijelu djeteta.
Majčina smrt čini da dijete odraste.
- Luke, kada je moja majka umrla, dolazio sam ovamo i penjao se
trčeći kako bih potrošio bijes koji se u meni nakupljao. Trčao bih sve
do vrha, i onda bih stajao ovdje sam, i vikao bih i proklinjao...
Beck ustane.
- Ustani, Luke. Luke ustane.
- A sada poviči.
Luke odmahnu glavom.
- Daj, sine, slobodno viči. Ovdje nema nikoga osim nas.
Luke ponovo odmahnu glavom, pa Beck raširi ruke i zaurla: - AAAH!
Luke je gledao u oca kao da je ovaj potpuno skrenuo. Možda i jest.
Ponovo viknu. Osjećaj je bio dobar, baš kao i onomad.
- Viči, sine, izbaci to iz sebe.
Ali Luke ponovo odbije pa su ponovo sjeli. Beck mu reče: - Sjedio
bih ovdje satima... pokušavajući pronaći neko značenje, shvatiti zašto
život nije fer. Ali sada znam da se to ne može shvatiti. Možeš se jedino
nadati da je život tvoje majke imao neko značenje u tvojemu životu, u
protivnome je njezin život izgubljen. Gledam tebe, i gledam Meggie, i
vidim vašu mamu. Ovdje na vrhu osjećam duh svoje vlastite majke. Ona
i dalje živi u meni. Luke, duh tvoje majke živi u tebi. Samo moraš sebi
dopustiti da to osjetiš.
Ali ako nastaviš ovako, majčin ćeš duh otjerati od sebe. Ne čini to,
sine. Zadrži je u sebi. Sjećaj je se iz onih dobrih dana, prije nego što se
razboljela. Sjećaj se kako je kao izvan sebe navijala za tebe na
utakmicama kada bi ti postigao gol. Voljela je gledati kako igraš. Jer to
si ti, Luke. Ti si sportaš. A ona te još uvijek gleda. Daj joj da ponovo
navija za tebe, sine.
Luke je zabio lice ocu u prsa i naricao. Suze njegova sina natopiše
mu majicu. Beck je sam pokušao pronaći mir na ovoj stijeni, i nije
uspio. Nadao se da će njegovome sinu to poći za rukom. Kada su ustali
s namjerom da krenu natrag, Luke ocu priredi iznenađenje. Vrisnu.
- Bože, mrzim te!
- Luke, mrziti Boga nimalo ne pomaže. To znam iz vlastitoga
iskustva.
U travnju godine 1842, veliki ratni poglavica plemena Komanči,
Bizonova grba, stao je na vrh Začarane stijene, i toga lijepoga
proljetnoga dana pogledom prelazio preko veličanstvene zemlje koja
se prostirala pred njim. Bizonova Grba je sa svojim hrabrim ratnicima
prvo poubijao pripadnike plemena Lipan Apači, te potom i sve
muškarce, žene i djecu iz kršćanske misije Mision Santa Cruz de San
Saba, a naposljetku i španjolske budaletine koji su tumarali ovim
krajem u potrazi za legendarnim izgubljenim rudnicima srebra, Cerro
del Almagre, koji su tako zaokupljali pohlepnu maštu bijelaca.
A onda su došli i Teksašani, također sanjajući o srebru, pa je
poubijao i njih. Čak je i Jim Bowie »Dugi nož« tu došao tražiti srebro.
Bizonova grba ga je cijenio pa ga nije pogubio, ali to su umjesto njega
učinili Meksikanci kod Alama.
Bizonova grba je svojom hrabrošću zavrijedio pravo da stoji na
samome vrhu Začarane stijene, što bliže svojemu ocu, suncu, i da se
kupa u očevoj svjetlosti. Bio je ponosan jer se njegova vizija obistinila:
dokle pogled seže sve je pripadalo plemenu Komanči. Znao je da tako
ima ostati zauvijek.
Ali nije mogao znati da se s druge strane oceana princ Friedrich
Pruski sastao s dvadeset drugih njemačkih plemića u dvorcu Biebrich
na Rajni, te da u tom istome trenutku organiziraju Društvo, službeno
poznatije kao Njemačko imigracijsko društvo, s nakanom da uspostave
novu njemačku državu u Republici Teksas, i to putem masovne
emigracije. Država se imala zvati Germania.
Princ je čitao o Teksasu, ogromnoj nenaseljenoj zemlji, o prirodnim
resursima, Začaranoj stijeni, i naravno, o izgubljenim rudnicima, a kao
što je bilo i s mnogim drugima prije njega, Teksas mu je obuzeo misli i
maštu. Princ i njegovi plemići uskoro su postali prvi stranci koje je neki
teksaški trgovac nekretninama uspio preveslati. Nijemci su platili
9.000 dolara Henryju Franicsu Fisheru za polovicu udjela u teritoriju
Fisher-Miller Grant od trinaest milijuna kvadratnih kilometara,
sjeverno od Stijene, između rijeka Llano i Colorado. To su učinlili ne
vidjevši zemlju. Oslonili su se isključivo na Fisherovu riječ. Bila je to
pogreška. Fisher im je taj kraj predstavio kao raj na zemlji - s
bogatstvom vode, šume, životinja, plodne zemlje, rudnika srebra - ali je
u izlaganju izostavio jedan omanji problem: zemlja se nalazila ravno
usred teritorija plemena Komanči. A istina je također da Fisher uopće
nije bio vlasnik te zemlje. Republika Teksas zemlju je davala besplatno
bilo komu tko je imao dovoljno petlje i municije da se naseli na tako
neprijateljskom području.
Ali Nijemci su platili ugovorenu cijenu i došli u Teksas. Utvrdili su
naselja New Berlin, Solms, Nockenut i New Braunfels na rijeci Comal,
istočno od San Antonija. Ali nikada nisu stigli do krajnje granice
teritorija Fisher-Miller Grant. Stoga je godine 1846. po nalogu princa
Friedricha barun Ottfried Hans Freiherr von Meusebach došao u
Teksas sa strogom naredbom da naseli kupljeno područje. Barun je
stigao u Galveston i nastavio do New Braunfelsa, odakle je pak sa
stotinu i dvadeset njemačkih doseljenika krenuo na Fisher- Miller
Grant. Nakon šesnaest dana i šezdeset milja, stigli su u dolinu rijeke
Pedernales, na pola puta do odredišta. Ljudi su obolijevali od kolere, pa
je barun odlučio radije naseliti to područje od 40.450 kvadratnih
kilometara na kojemu se dva vodotoka spajaju s rijekom Pedernales.
Svoj novi grad nazvao je Fredericksburg.
Bizonova grba se razbjesnio vidjevši bijelce na svojoj zemlji. Stoga
je, sukladno svojoj strogoj imigracijskoj politici, nasrnuo i poubijao
mnoge doseljenike (kolera i Indijanci bila su dva najpoznatija uzroka
smrti među Nijemcima). Nakon godine dana preživljavanja indijanskih
napada, barun je poveo ekspediciju s ciljem susreta s Bizonovom
grbom i ostalim poglavicama. U normalnim bi uvjetima pleme
Komanči ubilo i skalpiralo baruna, ali su ostali zaintrigirani njegovom
crvenom kosom i bradom. Nazvali su ga El Sol Colorado
- Crveno sunce. Barun je predložio mirovni sporazum: u zamjenu za
hitni prestanak ratovanja, Nijemci su Indijancima imali u
Fredericksburgu dati poklone u vrijednosti od 3.000 dolara. Bizonova
grba možda je bio divljak, ali nije bio glup. Potpisao je sporazum i uzeo
darove. Pleme Komanči postalo je prva turistička grupa u
Fredericksburgu.
Sedam tisuća Nijemaca imigriralo je u Hill Country u Teksasu. Više
od polovice umrlo je tijekom prve godine dana. Nikada nisu naselili
područje Fisher-Miller Grant. Njemačko imigracijsko društvo je
bankrotiralo, a san princa Fnedricha o njemačkoj državi u Teksasu
nikada se nije ostvario. A da stvar bude još gora, teksaško
zakonodavstvo odbilo je njemački zahtjev da svoj okrug nazovu
Germania. Umjesto toga dobio je ime Gillespie, po vojniku koji je
poginuo u Meksičko-američkome ratu. Ali usprkos svemu grad
Fredericksburg uspio je opstati kao usko povezana zajednica
Nijemaca, izolirana usred Teksasa.
Danas to više nije bio onaj isti grad.
Dvadeset i četiri godine ranije Beck je za sobom ostavio ruralnu
glavnu ulicu prepunu kamioneta i njemačkih radnji. Danas je glavna
ulica bila ruralna i njemačka otprilike koliko i luksuzni lexusi parkirani
uz kolnik, ili koliko i velegradski došljaci koji šeću pločnikom. Ako je
Austin nekadašnji srednjoškolac koji je uspio nabaciti mišićnu masu,
onda je Fredericksburg srednjoškolski ružni pačić koji se podvrgnuo
apsolutnom tretmanu uljepšavanja - od selendre do visoko profilirane
klopke za turiste.
Na povratku kući zastali su u gradu i objedovali. Zapeše u gužvi na
pločniku. Turisti koji su došli vidjeti paradu očigledno su ostali i
tijekom vikenda. Hodajući ponovo među tetovažama i tangima na
glavnoj ulici, Beckov najveći strah samohranoga oca munjevito mu se
vrati u misli poput učestale noćne more: je li u stanju sam odraditi
posao majke za Meggie? Nije se bojao sam odgajati sina: Luke je
muško, i on je muško, dakle, može ga odgajati. (Barem se tako nadao.)
Ali Aubrey je u pravu, zapravo nema pojma o odgajanju curica.
Prije negoli se Annie razboljela, u nekoliko su navrata otišli na
srednjoškolsku nogometnu utakmicu u Winnetki. Ostao je šokiran
vidjevši dobrostojeće tinejdžerice odjevene kao jet-set prostitutke - u
tangama, polugolih prsiju i stražnjica, bedara i torza, ali nije se ni
najmanje brinuo da će se jednog dana Meggie možda tako odijevati
kada bude tinejdžerica - jer to nije bio njegov problem. Tim se
problemom imala baviti Annie. Odgajanje djevojčice je majčin posao.
Ali Annie sada više nije bilo, i to je odjednom postao njegov
problem. Stoga Beck Hardin odluči postupiti kao što je uvijek postupao
u posljednjih dvadeset i četiri godine kada god je tražio neki odgovor:
bacio se na čitanje knjiga. Čitat će o odgoju djece. Čitat će o curicama.
Odmah nakon pivovare skrenuše u uski kameni prolaz među
dvjema zgradama. Nakon dvadesetak koraka prolaz se otvori u
travnato dvorište s fontanom, sjedalicama i metalnom klupom za dvoje
pod sjenovitim stablima, gdje je uza stari kameni bunar sjedilo
nekoliko ljudi. Žamor glavne ulice tu se činio dalekim.
Trgovina Cowboy Electric činila je istočni, a pivovara zapadni zid.
Na južnome kraju stajala je obnovljena dvokatnica od krečnjaka, s
obrubljenim staklenim vratima i natpisom: BOOKED UP & ARTFUL,
COFFEE BAR. Stolovi i stolice bili su na trijemu, a vanjsko je stubište
vodilo do trijema na drugome katu. Kroz prozore na prvome katu
mogle su se vidjeti knjige. Uđoše. Luke priđe policama sa sportskim
novinama, a Beck kasi. Na blagajni su bile tri smrtovnice, obavijesti o
mještanima preminulima tijekom protekloga tjedna. Kada je Beck bio
dijete, smrtovnice su se dijelile trgovinama na glavnoj ulici.
Za kasom je stajala privlačna žena s uskim naočalama crnoga
okvira, crnom majicom kratkih rukava, uskim trapericama i crvenim
kaubojskim čizmama s crnim šiljcima; imala je duge noge, masu crvene
kose i crveno-tirkizni nakit. Upravo je lijepila cijene na hrpi knjiga pred
sobom. Beck progovori: - Trebala bi mi pomoć, molim lijepo.
Ni ne podigavši pogleda, žena odvrati: - Duhovna, mentalna ili
tjelesna?
- Odgojiteljska.
Sada se pak okrenula prema njemu i kratko ga pogledala od glave
do pete. On glavom pokaže na stroj za espresso i dometnu: - A trebam i
kofein.
Ona ispruži ruku. - Pretpostavljani da ste vi sudac Hardin?
- Poznajete mojega oca?
- Svatko zna tko je J. B.
- Pa, ja sam samo Beck.
- Jodie Lee. - Stisak joj je bio snažan. - Što preferirate? - Brzo
dometnu: - Vezano za kofein.
- Kraću, s nemasnim mlijekom.
Okrenula se prema stroju za kavu, nastavivši: - Znači, vi ste taj sin
razmetni? - Razvuče lice i pogleda ga. - Oprostite. J. B. i ja smo malo
razgovarali. Možda i previše. On je otvorio vinariju baš kada smo i mi
počeli s radom. Dolazio je ovamo i kupovao doslovno svaku knjigu koju
sam imala ili naručila vezano za proizvodnju vina i uzgajanje grožđa.
- A čak ni ne voli vino.
- Hector voli. - Beck se trudio ne gledati dok se saginjala kako bi
uzela mlijeko iz malenoga hladnjaka. Ustavši, odgovori mu na
nepostavljeno pitanje. - Svake godine idemo na proslavu berbe koju
organizira J. B.
- Vi i vaša obitelj?
Ona pokaže na strop. - Janelle Jones. Partnerica, umjetnica s
gornjega kata. I naša djeca.
- Kada sam ovdje živio u cijelome gradu nije bilo knjižare, niti
galerije umjetnina.
- A sada postoji jedna knjižara i šest galerija. Zapadnjačka,
europska, američka, suvremena... Imali smo i galeriju afričke
umjetnosti, ali to je već bilo previše.
- Možda stvarno malo previše.
- Ali sada ovdje žive i pisci, umjetnici, filmske zvijezde... Tommy Lee
Jones živi tamo prema sjeveru. Madeleine Stowe, koja je igrala u
Posljednjem Mohikancu - živi na velikome ranču južno od grada. Lynda
Obst, filmska producentica, živi malo dalje prema zapadu - ona je
producirala film Romansa u Seattleu. G. Harvey živi u gradu. Robert
James Waller, koji je napisao Mostove okruga Madison...
- Vidio sam taj film, s Clintom Eastwoodom.
- On tu živi.
- Eastwood?
- Ne. Waller. Dolazi ovamo i potpisuje svoje knjige.
Beck na to reče: - Dale Evans je rođena s južne strane grada.
- Tko je Dale Evans?
- Supruga Roya Rogersa.
- A tko je Roy Rogers?
- Koliko vam je godina?
- Žao mi je, ali ne poznajemo se dovoljno dobro. - Doda mu kavu. -
Prva je na račun kuće.
- Hvala. Grad se stvarno promijenio u posljednje dvadeset i četiri
godine.
- Promijenio se i u posljednjih deset godina. Kada smo došle ovamo
jedina hrana bila je bečki odrezak ili nešto iz restorana Dairy Queen.
Sada već postoji fin izbor - Navajo Grill, Herb Farm, Lester’s, i još tri ili
četiri vrlo fina i skupa restorana. A na raspolaganju vam je i
aromaterapija, masaža, tretman ljekovitim solima, kupke stopala, reiki,
tretman čakri...
- U Fredericksburgu?
- Totalno je seksi.
Beck se okrenu u pravcu djevojačkoga glasa iza sebe. Lijepa
crvenokosa tinejdžerica upravo je ušla u prostoriju. Čitala je časopis,
Jodie reče: - A uskoro će nam biti i sudac.
Djevojka pogleda u Jodie, potom u Becka, i onda podigne časopis. -
Mislim na Teddyja Bodemana. Najprivlačnijeg muškarca na svijetu.
- Pa - nastavi Jodie s blagim osmijehom - I sudac Hardin je
poprilično privlačan, zar ti se ne čini? - Beck uopće nije bio siguran
nabacuje li mu se Jodie, ili se pak samo šali na njegov račun. Djevojka se
okrenu prema njemu i odmjeri ga. Slegnu ramenima. - Da, za jednog
starca. - Potom se okrenu prema Becku. - To nisam bila ja.
- Što to nisi bila ti?
- O čemu god da ste pričali s mamom.
- O mokrenju u postelju.
Djevojka izražajno trepnu. - Ah, onda to stvarno nisam bila ja.
Jodie reče: - Ovo je Libbie, moja kći. - Okrene se prema njoj. - Dušo,
jesi li poslagala sve knjige?
- Jesam, mamice.
Libby izađe, a Jodie reče: - Trinaest joj je godina.
- I ja imam kćer. A Luke je ovdje. - Kimnu glavom u pravcu polica s
časopisima. - Dakle, jeste li vi odavde?
Jodie odmahnu glavom. - Iz Austina. Janelle i ja bile smo udane za
odvjetnike iz iste firme. Oni su svoje skupo radno vrijeme provodili
zajedno, a mi pak svoje u vlastitome društvu. Na kraju se pokazalo da
su povaljivali istu tajnicu. - Ona slegne ramenima. - Ali nama se ionako
više sviđalo naše druženje negoli provođenje vremena s muževima.
Tako da smo se razvele, preuzele svoj dio imovine i preselile ovamo,
otvorivši ovaj lokal. Knjige, slike i kava. Uspijemo zaraditi na kavi.
Beck podigne šalicu s kavom. - Eto, imam udjela u vašem profitu.
Zašto ste se odlučile za Fredericksburg?
- Zaključile smo da je vrijeme da odemo iz Austina kada su
srednjoškolke osnovale Rainbow Club. Nekako nam se činilo da bi
manji gradić mogao biti bolja sredina za odgajanje djece.
- Što je to Rainbow Club?
- Koliko je godina vašoj kćerki?
- Pet.
- Onda bolje da ni ne znate. - Ona tutnu ruke u džepove traperica, i
nastavi: - Onda, suče Hardin, koliko se vremena već mučite s
mokrenjem u krevet?
- Radi se o mojoj kćeri Meggie. Otkad mi je supruga preminula.
- Moja sućut. J. B. je spominjao dopisivanje s vašom suprugom i
kako ga je ona pripremila za vaš povratak s djecom. Nevjerojatno.
- Pričao vam je o tomu?
- Zar je sve to bila tajna?
- Izgleda da je tajna bila samo za mene.
- A tako.
- Meggie piški u postelju, a Luke ne želi pričati. Imate li kakvu knjigu
iz koje ću naučiti kako sam odgajati dvoje djece?
- Možda.
Jodie nešto ukuca u kompjutor, i potom odvede Becka na drugu
stranu trgovine. Za petnaestak je minuta izlazio s punom vrećicom
knjiga, dok je druge naslove naručio za kasnije.
Beck reče: - Vidimo se na posljednjoj berbi.
Ona mu mahnu rukom. - O, vidjet ćemo se mi i prije toga.
J. B. reče: - Maloj treba mezimac.
Meggie i Luke već su bili u postelji; Beck i J. B. sjedili su na
stražnjemu trijemu. J. B. je čitao one iste novine od prethodne večeri;
Beck je čitao knjigu o odgoju djece.
- Mezimac?
- Ma znaš, neka sitna životinja za koju će se brinuti.
- Znam što znači riječ mezimac. Na što točno misliš? Možda mačka?
- Koza.
- Koza?
- Mislio sam možda povesti malu do trgovišta, pa neka sama
odabere.
- Misliš da bi se mogla ostaviti one lutke ako bude imala ljubimca za
kojega će se brinuti?
- Mislim. Kako je prošao izlet s Lukeom?
- Kaže da mrzi Boga.
- Znam kako je to.
Beck nastavi: - Kupio sam neke knjige u knjižari, vezano za odgoj
djece.
- Upoznao si Jodie?
- Aha.
- Zgodna je, zar ne?
- Aha.
- Lezbijka je.
- Zezaš me?
- Ne. Ona i ta slikarica s gornjega kata su naše gradske lezbijke.
- Jodie je rekla da su partnerice. Mislio sam da želi reći da su
poslovne partnerice. Ne izgleda mi kao lezbijka.
- A kako one izgledaju?
- Ne kao ona.
- Ima crvenu grivu, je li tako? A vjeruj mi, to nije nizašto - žestoka je,
stalno u gradskoj vijećnici pred Nijemcima pravi gužvu vezano za neku
temu.
- Lezbijka... J. B. jesi li siguran?
- Pa, nisam je nikada izravno pitao, ali to svi govore. Žive zajedno u
kući iza trgovine.
- Mislio sam da mi se nabacuje.
J. B. se nasmija sebi u bradu. - Nisi njen tip.
- Sigurno su izazvale popriličnu uzbunu kada su došle ovamo.
- Svakako. Svaki neoženjeni uzgajač koza u okrugu odjednom se
istinski počeo zanimati za čitanje knjiga. Jodie ih je od sebe morala
odbijati štapom, a čak i Janelle ima svoje prosce. Naravno, uzgajivači
koza uglavnom traže kuharicu, a činjenica da je Jodie još i lijepa
izgledala im je kao dodatni bonus, kao dvije stvari za cijenu jedne na
kakvoj rasprodaji. Ali kada se pročulo da su lezbijke, kozari su se
jednakom brzinom odrekli čitanja.
- Zašto si joj pričao o Annie?
- Jer je Jodie jedina osoba s kojom mogu pričati o bilo čemu.
- I o sinu razmetnome?
- J. B. digne pogled s novina. - To ti je rekla? - J. B. odmahnu glavom. -
Čovjek bi pomislio da jedna lezbijka zna čuvati tajnu.
- Ali, J. B., zašto bi lezbijka znala bolje čuvati... nema veze. Je li ovdje
stvarno postajala i galerija afričkih umjetnina?
- Da. Čim sam čuo za to, otišao sam u grad samo kako bih se
rukovao s čovjekom. Mislim da vrijedi upoznati svakoga tko ima toliko
smisla za humor da otvori galeriju afričkih umjetnina usred Teksasa. I
imao sam pravo.
J. B. vrati pogled na novine, ali potom dometnu: - Naravno, nije
imao ni trunka smisla za posao. Mislim, tko će mu ovdje kupovati te
stvari? - Nastavio je odmahivati glavom sve dok ne ispusti zvižduk. -
Prodaje se: Buldožer John Deere, šesterostruka hidraulika, stražnja
grabilica, dizalica, postranični branici...
- A trebao je samo staviti oglas u novine, i ti bi kupovao kod njega.
- Kod koga?
- U afričkoj galeriji.
- A što će meni afričke umjetnine?
- A što će ti buldožer?
- O tome se radi. Beck, čovjek ne zna dok ga ne nabavi.
- J. B., zašto ti treba cijeli tjedan dana da pročitaš jedne novine?
- Jer izlaze samo jednom tjedno. Zbog toga se i nazivaju tjednikom.
Da izlaze svakoga dana, čitao bih po jedne dnevno.
- J. B., meni to nema nikakvoga smisla.
Ali otac mu je već bio prešao na sljedeći oglas.
- Što li je to sobni penjač? Netko tko se popne umjesto tebe u sobi, i
dobavi ti nešto?
- To je sprava za vježbanje. Kao StairMaster.
- A što li je to StairMaster?
- To je sobna naprava za penjanje uza stube. Kao što sam ja nekoć
trčao uza gledalište na stadionu.
- Penješ se uza stube, ali ne stižeš nikuda?
- Baš kao i na sobnom biciklu.
- Pedaliraš i ne stižeš nikuda?
- Održavaš se u formi.
- Za slučaj da jednom budeš u prilici penjati se stvarnim stubištem,
ili voziti stvarni bicikl?
Beck je dobro znao da se ovaj razgovor kreće u istome pravcu u
kojemu se čovjek penje na StairMasteru, ili vozi na sobnome biciklu:
apsolutno nigdje. Stoga se prebaci na drugu temu.
- Danas sam naletio na Aubreyja. Na igralištu. Rekao mi je da mu je
kći ubijena.
- Uh, k vragu, nisam te htio opaliti s takvim vijestima odmah prvoga
dana - uzdahnu J.
B.
- Mislio sam ti reći prije nego što ga sretneš. Nisam očekivao da ćeš
ga sresti baš danas.
- Izgubiti kćer na taj način... Čovjek bi se mogao propiti. Aubrey je
poprilično pio, tamo na stadionu.
- Tako se priča.
- Što znaš o njoj?
- O kćeri? Samo ono što sam čitao u novinama. Lijepa cura se
uvalila u problem s drogom i završila u jarku. A onda mu se žena
razvela od njega.
- Kaže da ona sada živi u Austinu.
- Očekivano.
- Zašto?
- U Austinu je lova.
- Pa što?
- Oduvijek sam smatrao da nju zanima novac, i da će jednoga dana
naći nekoga.
- Uzeo me za svojega odvjetnika, kako bih malo poradio na tome
slučaju.
- Plaća li ti?
- Ponudio je. Odbio sam.
- U Chicagu također često radiš besplatno?
Beck se nasmija sebi u bradu. - Riječ besplatno ne postoji u cjeniku
odvjetničkih firmi.
- Znači misliš da mu to duguješ?
- Možda.
J. B. uzdahnu.
Beck nadoda: - Osim toga, rekao je nešto zbog čega sam se zamislio.
- Što to?
- Rekao je da ne zna zašto mu je kći završila u jarku. Rekao mi je da
doznam, kako moja kći ne bi završila na isti način. Možda odgovori koje
tražim nisu u ovim knjigama o odgoju. Možda leže u onome jarku.
- Možda. Onda, što si odlučio?
Beck slegnu ramenima. - Mogu se jedino raspitati o slučaju.
- Kada budeš sudac, moći ćeš i mnogo više od toga.
- Kad smo već kod toga, J. B. Aubrey kaže da se po cijelome gradu
priča da sam se kandidirao. Dakle, komu si sve pričao o tomu?
J. B. se počeša po bradi. - Možda sam onako usput spomenuo nešto
u pošti.
- I samo ondje?
- Možda sam nešto rekao i kod brijača.
- Aha. A nisi svratio u Rode’s i prepričao to i svim redovitim
mušterijama, ha?
Rode’s je limarija na južnoj strani glavne ulice, gdje se starija
populacija sastaje svakoga jutra radi kave i novih tračeva. S obzirom na
to da u gradu izlaze samo tjedne novosti, Rode’s je pak mjesto na
kojemu se doznaju vijesti dana.
- Pa, sad kad si spomenuo...
- J. B., sada svi u gradu govore o mojoj kandidaturi!
J. B. namršti obrve i okrenu se prema sinu.
- A tebi je to problem jer...?
Beck ne odgovori, pa se J. B. vrati na čitanje oglasa. Beck se
pokušavao dosjetiti zbog čega mu je to zapravo problem. J. B. upita: -
Što li je to futon?
- Beck Hardin!
Beck je upravo izlazio na stražnji ulaz sudnice kada začuje glas
krupnoga muškarca u trapericama i kariranoj košulji, naslonjenoga na
kamionet. Čovjek mu priđe i pruži krupnu ruku. Ruka mu se nije
sranjivala sve do zapešća, bila je poput grede. Mirisao je na koze.
- Stanley Jobst.
- Stanley...
- Jobst. Oženio sam Mary Jo.
- Ah da, Stanley. Drago mi je da te opet vidim.
- Vidio sam te kako ulaziš u sudnicu, pa sam te odlučio pričekati.
Mary Jo mi je rekla da si se vratio u grad.
Beck se nasmiješi. - Da, vidjeli smo se u Wal-Martu. Kupovao sam
djeci odjeću i...
Stanley se nije smiješio. - Gledaj, Beck, ovako stvari stoje. Znam da
ste Mary Jo i ti bili par u srednjoj školi. Ali volim ju i sada je sretna, i...
Beck ga prekine pokretom ruke. - Čekaj, čekaj, Stanley, stani. Toga
više nema.
- Nema?
- Ne. Ja volim svoju ženu.
- Iako je pokojna?
- Tako je.
- Dobro, znači nemam se zbog čega brinuti?
- Jedino možda da te ne uhapse jer nosiš tu košulju u javnosti.
Beck se smiješio, Stanley nije.
- Ne, Stanley, nemaš se zbog čega brinuti, što se mene tiče.
Stanley je pokazivao olakšanje. - Drago mi je to čuti, Beck, jer ako
bih ikada doznao da opet spavaš s Mary Jo, bio ti sudac ili ne, ubio bih
te i zakopao tamo gdje te ni najbolji pas tragač u okrugu ne bi mogao
pronaći.
Beck je Stanleyja još dugo ostao gledati ravno u oči, nadajući se da
će se ovomu oteti osmijeh. Napokon se tako i dogodilo. Stanley
potapša Becka po ramenu tako snažno da je ovaj morao vratiti
ravnotežu.
- Ma daj, Beck, samo te zezam. Mislim, zezam se u vezi ubijanja, ne u
vezi spavanja s mojom ženom.
- Stanley, to se neće dogoditi.
- Onda dobro. To je sjajno. Samo sam htio raščistiti neke stvari.
- Smatraj da je sve raščišćeno.
- U redu. Budi pozdravljen. - Stanley Jobst odšeće natrag do svojega
kamioneta i dobaci Becku preko ramena: - Pozdravi i J. B.-ja.
Beck istom ostavi za sobom taj razgovor i nastavi parkiralištem
prema zgradi policijskoga ureda okruga Gillespie, niskoj jednokatnici
ciglene fasade boje kozjega izmeta. U njoj je okružni zatvor i šerifov
ured. Neka djevojka sjedila je za uredskim stolom, spuštene glave.
Nešto je pisala.
- Evo me za trenutak - reče ona s poletom kakvoga policijsko
osoblje čuva samo za odvjetnike. Nakon dugačke pauze ona napokon
podigne pogled.
- Ja sam Beck Hardin. Je li šerif slobodan?
Ona baci pogled na zidni sat. - Pet je prošlo.
- Znači li to da je slobodan ili ne?
- Doreen time poručuje da dođete sutra. Ali ne zna da možda
razgovara s idućim sucem.
Okružni šerif stajao je ondje. Grady Guenther bio je zamjenik šerifa
kada je Beck išao u srednju školu; sada mu je moralo biti pedeset i koja.
Njegovao je izgled ljubitelja kobasica i piva, a u tome je trenutku
upravo žvakao čačkalicu i igrao se džepnim nožićem. Nogavice su mu
bilo djelomično zataknute u kožne kaubojske čizme. U toj zeleno-
smeđoj uniformi izgledao je baš kao Rod Steiger u ekranizaciji klasika
U vrelini noći. Seoski šerif iz Teksasa, baš kao i njegov otac prije njega. A
taj je pak starac utjerivao strah u kosti klincima kada je Beck bio
srednjoškolac. Očigledno i šerifi nasljeđuju položaj od očeva, baš kao i
okružni tužitelji. Pružiše ruku jedan drugomu.
- Grady Guenther.
- Šerife... Beck Hardin.
- Zovite me Grady. Znači, kandidirali ste se?
- Upravo sam ispunio formulare.
- Pa, nemate ni trunka šanse da pobijedite, ali ipak ću glasovati za
vas.
- Zašto biste vi glasovali za mene?
- Poznajete li državnoga tužitelja?
- Upravo smo se upoznali, u zgradi suda.
- I?
- Malo zrelosti ne bi mu škodilo.
- Da ga netko dobro izlupa, to bi mu došlo još bolje. - Grady se
nasmiješi. - Junior je naslijedio taticu. Ambiciozan malac, planira
postati guverner jednoga dana. Naravno, ambicija nije uvijek dobra
stvar kod državnoga tužitelja. Nego, kako vam mogu pomoći?
- Heidi Geisel.
Grady kimnu glavom, kao da je očekivao taj odgovor. - Aubrey želi
da riješite taj slučaj?
- Otprilike.
- Prije nekoliko godina pokušao je postići da urednici America’s
Most Wanted naprave emisiju o njoj. Kad sam pročitao da ste se vratili
u grad, znao sam da ćete se vrlo brzo uključiti. Stari dugovi nikada se
ne zaboravljaju, ha? - Potom se obrati Doreen: - Donesi mi spise o
Heidi.
Becku džepnim nožićem pokaže da pođe za njim. Hodnikom
krenuše do šerifovoga ureda.
- Odahnite.
Beck sjede u sjedalicu za posjetitelje. Grady ostade na nogama, sve
dok Doreen ne uđe noseći debeli svežanj dokumenata. On preuzme
spise i baci ih glasno na radni stol pred Beckom. Potom sjedne na svoje
mjesto.
- Učinili smo sve što smo mogli - reče Grady. - Pozvali smo
specijalce i forenzičare da obrade poprište - u zadnjih trideset godina
imali smo jedno jedino umorstvo u okrugu Gillespie, a i to je bio slučaj
mentalnoga poremećaja, zato smo pozvali kriminologe iz Odjela za
javnu sigurnost. Ništa nisu uspjeli naći. Vještak okruga Travis obavio je
autopsiju, našao DNK, ali FBI nije u svojoj banci podataka uspio
pronaći identitet počinitelja, kao ni iz uzoraka dobivenih od mještana.
- Aubrey misli da mu nešto tajite, da mu ne govorite sve što znate.
- U pravu je.
- Ali zašto?
- Jer mu je bolje da ne zna ono što ja znam.
- A što to znate?
- Znam Aubreyja.
- Grady, ja sam njegov odvjetnik.
Grady poče pogledavati na predmete u uredu - dvije preparirane
jelenske glave na zidu, uramljene fotografije iz lova, i ostakljen sanduk
s lovačkim puškama. Udahnu i vrati pogled na Becka.
- Na njoj su pronašli dva različita uzorka DNK.
- Mislite na sjeme?
Grady kimnu glavom. - Od dvojice različitih muškaraca.
- Iste noći?
Ovaj opet kimnu glavom. - Jedan je uzorak izvađen iz vaginalnog
otvora, i mislim da je to naš počinitelj. Drugi pak s njezine košulje.
Pretpostavljam da je prvoga zadovoljila oralno, a onda je uslijedio onaj
koji ju je i ubio... da tako kažem. S njime je imala snošaj.
- A zašto ne bi bilo obratno?
- Pa, sukladno autopsiji, umrla je u roku petnaest do dvadeset
minuta nakon unošenja kokaina u organizam. Potpuno zatajenje srca.
Izgleda da je inače uzimala tablete za mršavljenje, pa je djelovanje
kokaina bilo umnogostručeno. Nakon što je ušmrkala koku, učinak je
bio kao da si je prerezala vene i čekala da iskrvari. U svakom slučaju,
osim ako počinitelj ne voli snošaj s mrtvim curama, mislim da je bila
živa tijekom spolnoga odnosa. A izviješće autopsije kaže da količina
sjemena koje se još uvijek nalazilo u njezinoj vagini ukazuje na to da
nakon snošaja nije dulje stajala na nogama. Gravitacija. Stoga mislim
da joj je drugi dao alkohol i kokain, seksali su se, a potom je umrla.
Vjerojatno joj je bilo prvi put. Mislim, koka, ne seksanje.
- Zašto tako mislite?
- Koliko bi djevica prvi put išlo s dvojicom muškaraca?
- Ne, mislim na kokain.
- A to. Moj stariji sin išao je u školu s Heidi. Da je uzimala koku, svi
bi to znali. Mali je ovo grad. Moj mali kaže da je bila opsjednuta
održavanjem prekrasnoga izgleda, i da nije pila čak ni pivo kako joj ne
bi naškodilo liniji.
- Znači, bila je prekrasna?
- Ubojito prekrasna. Bila je naša kraljica ljepote. - Grady odmahne
glavom. - Ne šalim se, Beck. Svaki put kada bi išla glavnom ulicom
došlo bi do nekoliko prometnih nezgoda. Nitko ovdje nikada prije nije
vidio nešto takvo... niti kasnije... Svi smo mislili da će jednog dana
postati Miss Amerike.
- A kako je onda završila u jarku?
Grady odmahnu glavom. - Kad bih barem znao.
- Je li imala dečka?
- Ne. Nije htjela imati ništa s mjesnim dečkima. Šuška se da je
voljela cure, kao one naše lezbijke iz knjižare. Dosta je vremena
provodila ondje. Ali najbolja prijateljica tvrdi da nije bila takva, nego da
je jednostavno bila zrelija od naših srednjoškolskih momaka.
- Dakle, počinitelj je mogao biti srednjoškolac?
- Moguće.
- Dvojica istovremeno?
- Forenzičari su izjavili da se sjeme na njezinoj košulji sasušilo prije
negoli je kiša pala na nju. Dakle, proteklo je nešto vremena između dva
odnosa.
- A bilo joj je tek šesnaest?
Grady kinine glavom. - Tužno, zar ne? I još se igrala ruskoga ruleta,
seksajući se bez kondoma. Klinci misle da su otporni na sve.
- Znači da je počinitelja poznavala dovoljno dobro da ne brine zbog
spolnih bolesti, ili...
- Ili je bila tako pijana i drogirana da ju nije bilo briga. Ali, imamo
njegov DNK, samo što nemamo njega.
- U novinama je pisalo da ste dobili uzorke od svih muškaraca u
gradu.
- Da. Čak smo uzeli u obzir i sve studente koji su tada bili kući na
praznicima.
- I svi su se javljali dobrovoljno?
- Izgledalo je to kao dobrovoljno davanje krvi, svi su se međusobno
raspitivali tko je već dao uzorak, a tko ga tek ima dati. Bila je trenerova
kći, cijeli je grad htio da se krivac pronađe. Morali smo za testiranje
platiti iz kriznoga fonda, više od tisuću uzoraka.
- I to je sve?
- Muškarci od petnaest do šezdeset i pet godina starosti. Čovječe,
polovica pučanstva ovdje starija je od šezdeset i pet godina. Ovo je
postao grad za umirovljenike, poput Floride, samo bez uragana.
- I bez oceana.
- Također. Rezultati su počeli stizati nekoliko mjeseci kasnije.
Aubrey bi ovdje čekao kamion isporuke kao što penzioner čeka na
poštara da mu donese doplatak. Ali nitko nije identificiran, dakle, ne
radi se o mještaninu. A to je jedina dobra stvar u cijelome prokletom
slučaju. Barem znamo da netko od naših momaka to nije učinio.
- Aubrey kaže da ilegalni Meksikanci nisu davali uzorke.
- Ne. Bojali su se da ih se ne deportira. Rekao sam im da njihova
imena neću davati Federalnoj policiji, ali nisu vjerovali.
- Izgleda da okružni tužitelj vjeruje kako je počinitelj neki ilegalni
imigrant.
- Ma on se samo igra politike. Meksički dečki se boje čak i pogledati
na njemačku curu.
A da se Heidi družila s nekim Meksikancem, cijeli bi grad to znao.
- Je li izviješće autopsije među ovim spisima?
- Da. Uzrok smrti je akutna intoksikacija kokainom.
Grady poče nožićem čistiti zanoktice.
- Jesu li joj provjerili nokte?
Grady se na trenutak zagleda u vlastite nokte, i potom podigne
pogled k Becku. - Pod noktima joj nije bilo stranih tkiva, oko genitalija
nije bilo ogrebotina, bez ozljeda, bez tragova borbe - vještak kaže da je
na snošaj pristala svojevoljno. Pronađeno je nekoliko vlakana u donjem
rublju, vjerojatno od kakvoga ručnika. Izgleda da ju je tip brisao.
- Zašto?
- Mora da je mislio da može obrisati vlastiti DNK s nje. - Slegne
ramenima. - Zato se droga zove droga. I eto zašto mislim da to nije bio
nikakav Meksikanac.
- Zato što ju je brisao?
- Jer je uopće pomislio na to. Znači da je gledao CSI i slične stvari na
televiziji.
- Kako?
- Većina Meksikanaca ovdje uopće ne govori engleski. Gledaju
programe na španjolskome i meksički nogomet preko satelita. Ne
gledaju oni CSI.
Beck kimne glavom. - Nije bilo drugih dokaza?
- Ne. Ni otisaka prstiju, niti bilo kakvih drugih tragova. Te je noći
kišilo, tako da bi se ostali tragovi ionako isprali.
- Onda, koja je vaša teorija?
- Ne znam može li se to nazvati teorijom, ali osobno pretpostavljam
da je bila na nekoj zabavi, ušmrkalaje koku, imala snošaj s dvojicom
studenata s državnoga sveučilišta. Ulazi u automobil s drugim
momkom, i ondje nastupa smrt. Njega hvata panika, izbacuje tijelo i
bježi natrag u Austin.
- Bilo joj je tek šesnaest godina, Grady. Prema zakonu je to silovanje.
- Jedino ako je dečko od nje bio stariji tri godine ili više. Student
možda i nije bio toliko stariji.
Grady udahne i glasno puhnu.
- Gledajte, znam da Aubrey želi da se ovoga tipa uhiti i zatvori, ali
Heidi je izgledala kao da joj je dvadeset i pet, potezala je koku kao da joj
je dvadeset i pet, i vodila je ljubav kao da joj je isto toliko. Zar mi sada
ne pokušavamo glumiti da je bila blažena Djevica Marija i nekog klinca
na dvadeset godina baciti iza rešetaka jer je mislio da spava s dvadeset
i petogodišnjakinjom? Je li to pravda? Kada je zakonski određena
dobna granica za deklariranje silovanja. Šesnaestogodišnjakinje su
tada još bile djevice. Pokaže nožićem na prozor. - Prođite glavnom
ulicom kada navale turisti. Nalik je na konferenciju kurvi.
- Vidio sam.
- Beck, nismo više izolirani. Imamo kablovsku televiziju, imamo
internet, naša djeca učlanjuju se u MySpace, izvode freak dancing...
- Freak dancing? Što je pak to?
- Koliko je godina vašoj djeci?
- Deset i pet.
- Onda ne želite znati.
- Grady, kako odgajati djecu sa svim tim stvarima nadohvat ruke?
- Nije lako. Više nije kao kad smo mi ovdje odrastali - najgore što
smo znali raditi je napiti se piva i plivati goli u rijeci. Coca-cola je bilo
nešto najbliže riječi koka, i od nje se nije umiralo tijekom seksa. - On
uzdahnu. - Ovo danas posve je drugi svijet.
- Imam malu curicu.
- Odgajanje djevojčica dvostruko je teže. Drugačije su, Beck. Ja svoju
nikako ne razumijem. Čovječe, da mi žena nije tu... - Grady se namršti. -
Oprostite.
Beck ga upita: - Kako ste uspjeli naučiti toliko o djeci?
- U bitci prsa o prsa. - Nasmiješi se. - Imam četvero, dvoje
tinejdžera. Osim toga, šerif sam. Vidjet ćete, Beck, postanete li sudac,
čovjek o ljudima iz grada dozna više nego što želi znati.
Beck uze Heidine spise. - Mogu li ovo posuditi?
Grady mahnu džepnim nožićem prema spisima. - Samo navalite. -
Potom sklopi nožić i zatakne ga u džep na hlačama. - Beck, nikada
nisam smogao snage kazati Aubreyju za dva različita uzorka DNK.
Uvijek je bio tako ponosan na nju. Zaključio sam da je bolje da i dalje
bude na nju ponosan. Svako jutro kada ulazim u grad, vidim ga kako
staje kod gradske tabele na cesti 290, i donosi svježe cvijeće na onaj
bijeli križ. Svakoga dana, već petu godinu za redom.
- Četiri godine, sedam mjeseci i petnaest dana. On broji dane. Zvao
me jutros da vidi jesmo li već porazgovarali.
Grady odmahnu glavom. - Preostao mu je još samo nogomet i san
da će uhvatiti toga tipa... i alkohol.
- Primijetio sam.
- Beck, ako ga zaustavim radi vožnje pod utjecajem alkohola, izgubit
će posao trenera.
- Kada bi doznao što se dogodilo s Heidi, možda više ne bi morao
piti.
- Možda.
Beck ustade iz sjedalice i krene prema vratima. Grady reče: -
Pretpostavljam da je odluka sada na vama.
Beck se okrenu. - Kakva odluka?
- Hoće li Aubrey doznati što sve piše u tome spisu.
- Hvala vam.
- Pa, tražili ste spise.
- Da, tako je, ja sam to sam tražio.
- Sretno na izborima. I pozdravite mi J. B.-ja.
Heidi Geisel možda je bila krasotica za života, ali nakon smrti svakako
ne. Beck nikada ranije nije gledao fotografije poprišta zločina. Iskustvo
nije bilo ugodno. Tehničari forenzičkoga laboratorija snimili su kolor
fotografije Heidina tijela u jarku: bilo je tu fotografija lokacije,
fotografija krupnoga plana, fotografija izbliza, lica, ruku, nogu, torza i
bokova, iz svakog mogućega ugla; a spis je sadržavao i DVD na kojemu
je bilo još fotografija.
Našli su je prevaljenu licem prema zemlji, s vanjske strane granice
grada. Plava joj je kosa bila prljava i mokra od kiše prethodne noći.
Odjeća joj je bila natopljena kišom i prilijepljena uz tijelo, ne
prekrivajući potpuno blijedu put. Namočena maskara išarala joj je crne
tragove duž lica. Oči su joj bile sklopljene, kao da mirno spava.
Beck je dobro poznavao osjećaj gubitka preminule supruge; ali kako
li je to kada čovjek izgubi dijete? Kada ga ujutro probudi poziv kojim
mu javljaju da mu je dijete mrtvo - da vlastito dijete više nikada neće
vidjeti, dodirnuti, zagrliti, ili s njime razgovarati. Kako su Aubrey i
Randi uopće preživjeli taj poziv? I jesu li ga uopće preživjeli?
I kako je Heidi završila u tom jarku?
U 15 cm debelim spisima nalazile su se fotografije, službeno
policijsko izviješće, izviješće o DNK nalazima, izviješće autopsije,
izviješće o dokazima, kao i izjave obitelji i prijatelja podnesene pod
zakletvom. Policijsko izviješće sadržavalo je činjenice i detalje o
pronalaženju tijela: poziv kamiondžije hitnoj službi; jedinice koje su
izvršile uviđaj; prikaz poprišta zločina; izjave osoblja koje je izvršilo
uviđaj. Ali tu nije bilo ništa više informacija negoli se dalo pročitati u
novinama.
U izviješću o DNK nalazima navedeno je da se nijedan od 1 017
uzoraka dobivenih od mještana ne podudara s onima s djevojčine
odjeće i tijela.
U izviješću o dokaznim materijalima navedene su sve osobne stvari
pronađene uz Heidino tijelo na poprištu: bijela košulja, crna suknjica,
crne gaćice, tri srebrne prstenaste naušnice, srebrni lančić oko gležnja.
I to je sve? Beck poče prelistavati stranice izviješća, razmišljajući što je
Annie sve nosila uza se na večernjim izlascima. Naočale, naušnice,
ogrlicu, narukvicu, vjenčani i zaručnički prsten, ručni sat; grudnjak i
gaćice, a ponekad i tajice, haljinu, ili bluzu i hlače, cipele; torbicu,
ključeve i mobitel.
Heidi je imala samo šesnaest godina, dakle možda joj nisu trebale
naočale, a nije imala ni zaručnički ili vjenčani prsten, a možda nije
koristila ni grudnjak ili tajice. Ali zar ne bi obula cipele i ponijela
nekakvu torbicu? A svaka tinejdžerica koju je Beck vidio u Chicagu
imala je mobitel uz uho. Zar i Heidi po istoj logici ne bi imala mobitel?
Beck sklopi spis.
Gdje li su Heidine cipele, mobitel i torbica?
DEVETO POGLAVLJE
Draga Annie,
Ovo je bilo stvarno fino iznenađenje. Bože dragi, djeca su vam
stvarno lijepa. A vi ste lijepa žena. Beck je sretnik.
Odustao sam od uzgoja koza prije otprilike osam godina, i
počeo se baviti vinom. Bilo mi je dosta stare rutine.
Beckova je majka umrla kada mu je bilo 13 godina. Nisam se
znao nositi s time. Beck je u ono vrijeme bio bijesan na sve, i
otišao je mrzeći me. Teško je čovjeku nositi takvo što u sebi.
Nikad nisam mislio da je Beck stvoren za velegrad, ali
pretpostavljam da je tamo sretan.
Poslat ću vino koje ste naručili, ali jedina naknada koju
morate platiti je poslati mi još slika.
J.B.
Dragi J. B.
Chardonnay je bio izvrstan! Moji komplimenti Hectoru.
Ovoga puta sam naručila cijeli sanduk. Beck nikada nije ni
zamijetio naljepnicu. Naravno, njega nikada nema dok ja
pijuckam.
Djeca su u školi, a Beck u Los Angelesu radi još jednog
dugačkoga suđenja. On je »odvjetnik visoke razine,« kako mi to
zovemo, a klijenti su mu korporacije iz cijele zemlje, stoga jako
puno putuje. Već je iznosio slučaj pred Vrhovnim sudom (i
pobijedio) i opet se onamo vraća dogodine. Vrlo je dobar u
svojemu poslu. Ti bi bio ponosan na njega. Jedini je problem što
tako mnogo vremena izbiva iz kuće, djeca rastu bez njega, a ja
ih odgajam sama. Znam, takav je današnji svijet, a oni imaju
barem jednog roditelja koji je stalno uz njih, ali on propušta
veliki dio njihova života. Znam da Beck voli djecu i mene, ali sam
već navikla spavati bez njega. Naravno, dovoljna je boca
tvojega vina, i spavam kao beba! (Samo se šalim. Popijem samo
čašu ili dvije svake večeri. Ili tri. Sinoć sam popila četiri. Vino ne
izaziva alkoholizam, zar ne?)
Dobro, dosta je jadikovanja za danas. Možda počnem odlaziti
na tjelovježbu. Vrijeme je da se riješim sala koje vučem još od
trudnoće! (Prošle su tek četiri godine.) Možda opet jako
smršavim (dobro, možda ne baš jako) pa Beck ponovo počne
provoditi više vremena kod kuće. Fotografije prvoga dana škole
su u privitku.
S ljubavlju, Annie
Njihov sjajni život nije bio baš toliko sjajan za Annie. Ali ona je to tajila
od njega. Umjesto njemu, rekla je to njegovome ocu. Toliko je bio
zaokupljen karijerom da ju je iznevjerio kao suprug, a djecu kao otac.
Kao da mu je pobjeda u još jednome slučaju mogla nekako promijeniti
život. Sada je doznao da su brak, djeca, bolest i smrt stvari koje
mijenjaju život. Sve ostalo samo su brzaci na rijeci. A spajanje Becka s
ocem uistinu je bilo posljednje što je Annie napravila.
DESETO POGLAVLJE
Dva tjedna kasnije igra je bila daleko od završetka. Okružni tužitelj bio
je u anketi pred izbore u prednosti od skoro pet naprama jedan. Jodie
je najnovije rezultate iznijela pred Mavis Mooney. Ova nije bila
presretna.
- Koliko si nogometnih utakmica izgubio?
- Nekoliko.
- A koliko sudskih slučajeva?
- Nijedan.
- Pa, svoje prve izbore izgubit ćeš za tjedan dana... osim ako...
Beck se okrene prema njoj. - Osim ako što?
- Većina se ljudi ovdje oženi s osamnaest godina i dobije djecu s
devetnaest - u malome gradu nema se što drugo raditi. Državnome su
tužitelju trideset i dvije, i još je neoženjen.
- Želiš reći da je homoseksualac?
- Ne, nego da je tatica.
- Ali nije oženjen.
- Brak nije nužan za to.
- Objasni mi to.
- Ima sedmogodišnje dijete u Austinu. Bio je na pravnome fakultetu,
a majka u srednjoj školi. Šalje joj novac.
- Kako znaš za sve ovo?
- Mavis. Stutz joj je jednom rekao. Misli da je bio pijan. Stutz zna sve
o svakomu.
Beck slegne ramenima. - Polovica filmskih zvijezda u Hollywoodu
ima vanbračnu djecu.
- Majka je Latinoamerikanka, što njega čini licemjerom.
- Većina teksaških političara su licemjeri.
- Da, ali stari Nijemci neće glasovati za suca kojemu je dijete
latinoameričkoga porijekla.
- I želiš da to iskoristim kako bih pobijedio u izborima?
- Da.
- Nikada nisam pobijedio na taj način.
- Mislila sam da si odvjetnik.
- Ma igrao sam ja oštro, ali ne i ljigavo.
- Beck, nisi ovdje proveo posljednjih deset godina i nisi vidio kako
stvari stoje. Dosta mi je života u gradu u kojemu se svi boje. Budeš li
sudac, to možeš promijeniti. Imat ćeš priliku promijeniti ovaj grad.
Beck zakloni oči od sunca u silaznoj putanji. Osmoga rujna još je
uvijek vruće, ali do pet poslijepodne sunčeva je vrelina uglavnom
odigrala svoje za taj dan. Za ljude je takva vrućina nepoželjna, ali je za
grožđe vrlo dobra.
- Jodie, mnogo očekuješ od mene. Mogla bi ostati razočarana.
Ona se okrene prema njemu i pogleda ga. - Beck Hardin, mislim da
me nećeš razočarati.
Stajali su u vinogradu, promatrajući kako Meggie i Josefina među
sobom nose košaru s grožđem do bačvi na kojima su radili Luke i
Danny, Janellein dvanaestogodišnji sin. Luke prebaci grožđe u jednu od
bačvi na maloj prikolici. Djevojčice odnesoše košaru natrag na mjesto u
vinogradu na kojemu su brale i na kojemu ih je čekao Butch. Jare je
slijedilo Meggie poput pačića koje trčkara za majkom. Bila je to
posljednja berba u vinariji Trail’s End.
- Slatki su - reče Jodie.
- Jarića je nazvala Frank.
- Čudno ime za kozu.
- Pogotovo s obzirom na to da je jare ženskoga roda.
- Ima li Meggie još uvijek noćne nezgode?
- Da. Pročitao sam knjige, ali ništa nije upalilo.
J. B. prođe uza njih na zelenome motornom dvosjedu. Zaustavi se
kod prikolice s grožđem, namjesti dvosjed i spoji prikolicu.
- Dečki, držite se.
Pokrene dvosjed i krene dalje, vukući prikolicu i dječake. Hector je
bio u vinariji, nadgledajući preradu grožđa, a žena mu je bila u kući i
kuhala za proslavu. Najamnici su pomagali Hectoru, a njihove obitelji
bile su posvuda po vinogradu, berući grožđe. Aubrey je brao rame uz
rame s Janelle. Njegov klub, The Goats, pobijedio je u prvoj utakmici
prethodne večeri. Domaćin je bio San Antonio, a Slade McQuade
postigao je maksimalan rezultat.
Beck i Jodie brali su zajedno. - Mislila je da djecu ne mogu sam
odgajati. Rekla je da sam odvjetnik, a ne roditelj.
- Annie?
On kimnu glavom. - U porukama koje je J. B. dobivao od nje.
- Beck, ona je...
- Bila u pravu.
Do trenutka kada su napunili košare, J. B. se vratio s prikolicom i
dečkima. Beck odvuče košare do bačve. Čuo je kako Danny govori: - Moj
tata nas je ostavio.
- Ali je barem još živ - reče Luke.
- Za mene nije.
Kada su ga dječaci ugledali, zašutješe poput osumnjičenika pred
odvjetnikom. Luke isprazni košare u bačvu.
- Dobro ti ide, Luke.
Luke Becku doda košare i dobaci polovičan osmijeh.
Sat vremena kasnije berba je bila gotova, a svi uključeni u berbu
sakupili su se u unutarnjem dvorištu radi gaženja grožđa. J. B. je
prethodno ubacio grožđe u desetak prepolovljenih bačava. Ljubičastim
mrljama prekrivena djeca sada su se smijuljila i gazila grožđe,
pretvarajući ga u kašu. Uz odstranjivač peteljki i prešu, ovo je gaženje
bilo organizirano zbog čiste zabave.
Jodie uskoči u Becku najbližu bačvu. Na glavi je imala vjenčić od
crnoga grožđa i zelenih listova loze, a na sebi tradicionalno odijelo za
berbu, raznobojnu košulju i dugačku suknju, koju je sada zataknula
visoko, sve do bedara. Noge su joj bile mišićave i uskoro ljubičaste od
grožđa. Sunce na zalazu odražavalo joj se na licu. Bila je baš kao i Annie
na onoj fotografiji s Havaja. Vrlo lijepa. Ona se nagnu naprijed, a Beck
na trenutak pogledom zahvati njezine crne gaćice. Istovremeno osjeti
neko blago komešanje u sebi, ono nešto za što je mislio da je umrlo
zajedno s Annie. Nešto o čemu već dugo vremena nije razmišljao.
Pogleda ju u lice i vidje da i ona gleda u njega. Osjeti da je pocrvenio.
Okrene glavu.
Zaboga, kako si samo jadan. Žena ti je umrla prije samo osam
mjeseci, a ti tako gledaš na jednu lezbijku.
- Baš je zgodna, zar ne? - Aubrey sjedne uz Becka s pivom u ruci. -
Što misliš, koliko bi joj moglo biti godina? Trideset i pet?
- Ne znam.
Aubrey otpije pivo. - Baš šteta da tako lijepa žena propadne.
- Pa nije on mrtvi jelen koji trune uz cestu, Aubrey. Ona i Janelle
sretne su na svoj način.
- A ja sam jednostavno ljubomoran. Njih dvije imaju nešto što
nemamo ni ti ni ja.
- A što to?
- Ženu. - Aubrey ponovo otpije pivo i nastavi: - Onda, što to Grady
krije od mene?
Odvjetnikova je etička dužnost klijentu izložiti sve podatke koje
dozna tijekom predstavljanja dotičnoga klijenta. Beck Hardin nikada
nije na taj način iznevjerio klijenta. Ali nikada ranije nije doznao da je
kći nekoga klijenta imala snošaj s dvojicom muškaraca iste noći. Stoga
klijentu nije odgovorio na postavljeno pitanje.
- Je li Heidi imala mobitel?
Aubrey odmahnu glavom. - Nisam joj dopustio da ga nabavi. Znači,
Beck, nisi ništa doznao? Imamo samo tri mjeseca i dvadeset i dva dana
da nađemo toga tipa.
- Aubrey, izbori su za tjedan dana, a izgledi nisu dobri.
- Nisam nikada ni mislio da ćeš uspjeti pobijediti. Čak su i oni dečki
koji su igrali za San Antonio imali veće šanse za pobjedu protiv Sladea -
igrao je kao muškarac među dječacima. Zapravo, on jest muškarac
među dječacima. - Aubrey se nasmija sebi u bradu. - Ali ti si još uvijek
moj odvjetnik, Beck. Naći ću načina da ti platim.
- Ne želim tvoj novac.
Visoki stariji crnac došeta do njih s pivom u ruci. Beck i on se
rukovahu.
- Gospodine Johnson, kako ste?
Nakon što se rukovao s Beckom, čovjek sjedne. - Beck, mislim da si
sada već dovoljno star da me počneš zvati Gil. Naravno, ja ću tebe za
tjedan dana zvati suče.
- Nisam baš siguran u to. Gil, još vam uvijek nema premca u radu s
kamenom.
Proširenje je bilo osmišljeno kao unutarnje dvorište. Stražnji
krečnjački zid vinarije formirao je jednu stranu, a 120 cm visok zid
ograde od krečnjaka preostale strane dvorišta. Na spoju dvaju zidova
bio je kamin sazidan od riječnoga kamena. J. B. je zapalio pucketavu
lomaču koja na tu toplu rujansku večer nije izgledala čudno. Dvorište je
bilo natkriveno nadstrešnicom od cedra koju su podržavale debele
grede uglavljene u kameni i betonski pod. Svaki komad kamena tu je
vlastoručno postavio Gil Johnson.
- Hvala ti, Beck. Zapravo se baš ponosim ovim dvorištem.
Gil Johnson odmahne glavom. - Strašno je to, zar ne? Subota uvečer,
a nitko od nas nema pratilju. Trebali bismo otići na aukciju i nabaviti
po ženu. Organizirali su jesensku izmjenu ženki. A dečki, nama trebaju
zamjenski modeli!
Aubrey reče: - Šteta što to nije tako jednostavno kao nabavljanje
junice.
- Život je bolji uz ženu - reče Gil. Potom dometne tišim glasom: -
Svojedobno sam bio oženjen.
Beck odvrati: - Nisam to znao.
- Zvala se Doris. Umrla je na porodu. Dijete je izlazilo nogama
naprijed, umjesto glavom, a babica ga nije uspjela okrenuti. Izgubio
sam i nju i dijete. Bio je dječak.
- Žao mi je, Gil.
- I meni je žao radi tvoje žene, Beck, ali oni su sada na nekom boljem
mjestu. Mi smo ti koji ostajemo ovdje i patimo. Ne znam zašto me
dobri Bog još uvijek drži. - On ispije pivo naiskap i ustade. - Hvata me
melankolija na subotnju večer. Mislim da je najbolje da odem pomoći
Liliiani s pripremom hrane.
Hectorova supruga zaustavi J. B.-jev crni kamionet. Svi su posjedali
za stolove za piknik u unutarnjem dvorištu. Jelo se enchiladas, tacos,
guacamole, riža, grah i domaće tortille, sve dok Hector nije počeo
svirati gitaru i pjevati neku meksičku baladu. J. B. zgrabi Jodie i povuče
ju na ples. Gil i Janelle bili su sljedeći plesni par, a potoni i Libby povuče
Lukea koji se nevoljko prepusti. Beck podignu Meggie i zapleše s njom
u naručju. Aubrey je limenkom udarao ritam o betonski pod. Radnici sa
ženama i djecom pridružiše se, te su svi plesali dokle god se Hectoru
ruke ne umoriše od sviranja.
Bilo je osam i trideset, a sudnica je još uvijek bila prazna. On prođe niz
drvene redove klupa i sjedne iza kupe pod nadsvođenim zidom. Pod je
bio od jelovine, zidovi od krečnjaka, okrečeni u bijelo, strop je bio
skoro pet metara visok. Sudnica je svjetlo dobivala kroz osamnaest
visokih prozora sa zelenim drvenim kapcima, kao i od osam lustera od
isprepletenoga željeza.
S lijeva mu je stajalo mjesto za svjedoke, iza kojega je bio stol za
sudskoga zapisničara i odjeljak za porotu s trinaest sjedalica zakovanih
za pod. Zdesna mu je stajao stol okružnoga tajnika. Iza njega su sa
svake strane luka od krečnjaka, na visokim stalcima, stajale američka i
teksaška zastava.
Iza sudačke sjedalice bila je duboka niša s prozorima prema
vanjskome balkonu. On otvori jedan od prozora i preko niskoga praga
iskorači na balkon. U nišu je spremio dva vrtna naslonjača na
rasklapanje. Ovaj će balkon biti njegovo osobno skrovište, mjesto na
kojemu će razmišljati i biti sam.
Prvi dan listopada donio je val svježine u grad. Beck zastade na
niskome metalnom pragu i zagleda se u raskrižje glavne i ulice Adams,
najprometnije u centru Fredericksburga. Nekoliko je kamioneta stajalo
na semaforu, ljudi su odlazili na posao, a vlasnici lokala meli su
pločnike pred ulazima u svoje trgovine i barove. Pogled sjeverno duž
glavne ulice padao je na Marktplatz, gdje su se odvijale pripreme za
Oktoberfest. Istočno, duž ulice Adams stajala je zgrada javne više škole,
galerije Beckendorf, postolar L. M. Easterling, i Teksas Jack’s Wild West
Outfitters drvenom statuom Indijanca s cigarom pred nekadašnjim
scenskim skladištem.
Sagne se i vrati natrag unutra, te zatvori prozor za sobom. U
jednome kutku duboke niše bilo je spiralno stubište postavljeno oko
debele grede od jelovine. Beck nije bio siguran je li arhitekt zamislio to
stubište kao sučev privatni izlaz u slučaju nužde ako bi u sudnici izbila
paljba, ili jednostavno kao prečac do sporedne zgrade, jer sudnica u
vrijeme građenja nije imala zahode. Sada je to bilo njegovo osobno
stubište od i do njegovoga kabineta u prizemlju.
Spusti se niz stube do svojega kabineta. Prostorija je imala zidove
od krečnjaka, visoki strop i visoke prozore s pogledom ravno na ulicu.
Na njima nije bilo rešetaka niti bilo kakvog drugog osiguranja. Sjedne
za radni stol. Iznad radnoga stola stajao je crni metalni svijećnjak. Pred
stolom su stajale sjedalice za posjetitelje. Duž svakoga zida bile su
police s pravnim knjigama. Ovo je ujedno bila i sučeva pravna
biblioteka.
- Moram li ti se sada obraćati sa suče?
Aubrey je stajao na vratima, odjeven u trenerski dres, oslonjen na
štap. Miris piva dopirao je iz njegovoga pravca.
- Samo u sudnici.
- Čestitani, Beck. Još ne mogu vjerovati da si pobijedio.
- Zapravo nisam pobijedio, ali ipak hvala na čestitkama. I ja tebi
čestitam na pobjedi.
- Slade je nezaustavljiv.
Beck je znao da Aubrey nije došao ćaskati o nogometu.
- Aubrey, protekla dva tjedna bio sam u Austinu, na obuci za suce.
Ali sada ću imati priliku napraviti više, vezano za Heidi.
- Četiri godine i devet mjeseci na današnji dan. Beck, ostalo je još
devedeset dana. - Aubrey kimne glavom prema Becku i reče: - Imaš
posjetu.
Beck se okrene. Jodie je stajala pred prozorom i kucala. On otvori
prozor, a ona mu pruži kavu.
- Suče, kratka kava s nemasnim mlijekom - reče ona. - Mislila sam
da će ti trebati prvoga dana.
- Imam osjećaj da sam opet tinejdžer i da se iskradam kroz prozor
radi sastanka s Mary Jo.
Ona razrogači oči. - S Mary Jo Jobst?
- Hej, nikom ni riječi, važi?
- Znam čuvati tajnu.
- J. B. pak kaže da vi... nije važno. Hvala za kavu.
Ona ode dalje, a Beck zatvori prozor. Kada se okrenuo, Aubrey ga je
čudno pogledavao.
- Nisi valjda, znaš već - napravi hitri pokret stisnutom pesnicom - s
lezbijkom?
- Ne, nisam s lezbijkom.
Okružna tajnica uđe mimo Aubreyja. On joj mahnu i udalji se,
šepajući. Ona dobaci: - Aubrey miriše kao pivovara. Jeste li spremni,
suče?
- Koliko već mogu biti spreman, Mavis.
Mavis Mooney je već dvadeset i sedam godina služila kao okružna
tajnica; o sudačkome je poslu znala više od Becka. Beck svuče sa sebe
sako, navuče crni plašt i uze kavu s mlijekom. Prođoše od njegovoga
kabineta do ugla sa spiralnim stubištem. Mavis ostade po strani.
- Samo naprijed, Mavis.
- Bolje da ipak vi idete prvi, suče. Tako nećete pasti u iskušenje da
mi gledate pod suknju.
To je izgovorila potpuno ozbiljnoga lica.
- Ah, u redu.
- Popeše se stubištem i uđoše u sudnicu. Nikakav kršni stražar nije
uzviknuo da svi prisutni ustanu kada je ušao u prostoriju. Beck
jednostavno sjedne za sudačku stolicu kao da je na čelu stola u
restoranu. Mavis mu sjedne zdesna. Sudnica više nije bila prazna.
Šest odvjetnika stajalo je pred njim, ruku prekriženih na prsima,
pomno ga promatrajući poput učenika koji odmjeravaju novoga
učitelja. Nisu to bili odvjetnici sa satnicom od 800 dolara, koji na
federalnome sudu predstavljaju dobro odjevene predsjednike firmi.
Bio je to sud ruralnoga okruga, a oni su bili seoski odvjetnici čiji su
klijenti odjeveni u prugaste zatvorske uniforme s crvenim natpisom
Zatvorenik okružne kaznionice. Okružni tužitelj stajao je naslonjen na
odjeljak za porotu, kao da je vlasnik cijele zgrade.
Beck nije zamišljao da će s njime imati odnos starih prijatelja.
Četiri zatvorenice sjedile su na klupi uza zid Becku zdesna. Bile su u
zatvorskim uniformama, bijelim čarapama, crvenim gumenim
papučama i lancima oko gležnjeva. Bile su to mlade bjelkinje, ali lica su
im bila stara. Oko očiju su imale duboke tamne kolute, a na licima im
nije bilo šminke. Nemarno su razgovarale među sobom, kao da su
članice studentske udruge na jutarnjem sastanku. Bile su to ovisnice o
metamfetaminu.
Dalje u odjeljku za porotu, Becku slijeva, sjedilo je osam
zatvorenika. Bili su mladi i tamnoputi, tetovirani, bezizražajnih lica,
zureći u lisičine na rukama kao da su se prepustili sudbini. Uz odjeljak
za porotu stajao je visoki i vitki zamjenik šerifa u košulji uniforme kaki
boje, s epoletama i srebrnom značkom na lijevome džepu, zelenom
kravatom sa srebrnom pribadačom, zelenim kaubojskim hlačama s
naborom od pegle koji je izgledao tako oštar da bi se čovjek mogao
porezati da rukom prijeđe preko njega, kaubojskim čizmama i kožnom
futrolom za pištolj velikoga kalibra i za mobitel. Kosa mu je bila kratko
podšišana, i začešljana sa svake strane. Nije izgledao kao stari Rod
Steiger. Izgledao je kao mladi Clint Eastwood, uvijek spreman
potegnuti pištolj na nepokornog zatvorenika, i procijediti kroz zube: -
Samo naprijed. Uljepšaj mi dan.
Grupa ostalih prisutnih sastojala se od jednog starijeg para bijelaca
i desetak latinoameričkih žena - valjda majki privedenih zatvorenika,
zaključi Beck. Sjedile su tu kao da su već odavno navikle provoditi
vrijeme u sudnicama i čekati da slučaj njihovih sinova dođe na red.
Prema statutu, državni okružni sudovi mjerodavni su za sva
protuzakonita djela, razvode, poništene izbore i građanske parnice za
vrijednosti štete iznad 200 dolara. U urbanim sredinama ti se slučajevi
prenose na specijalizirane sudove, bilo kriminalne, građanske ili
obiteljske. U ruralnima pak svi slučajevi idu pred isti sud, pred istoga
suca. Toga je dana okružni sudac John Beck Hardin imao djelovati u
okviru sudske nadležnosti za krivična djela.
U okrugu Gillespie to je bio dan za osude.
Na stolu pred Beckom stajao je laptop s rasporedom slučajeva za taj
dan, i trinaest crvenih spisa s dokumentima, poslaganih u visoku hrpu.
Mavis je slučajeve podijelila po bojama: građanske parnice bile su u
smeđim mapama, porezne u sivima, tužbe za skrb nad djecom u
plavima, za alimentacije u zelenima, razvodi u žutima, a krivična djela u
crvenima.
Svaki crveni spis predstavlja životnu priču jednog ljudskog bića,
zaposlenje, obitelj, i kriminalne radnje. Svaki spis predstavlja neki život
koji je u nekome trenutku krenuo naopako, obično zbog alkohola,
droge, a ponekad i zbog mračnih tajni u srcu. Beck je pročitao spise i
proučio njihove živote. Nekima kao da je bilo suđeno da završe na
sudu, pred sucem još od dana kada su rođeni siromašni, vanbračni, ili
uz oca koji ih je tukao, ili majku koja ih je potom ostavila. Druge pak
kao da je stalno pratila loša sreća u životu. Beck pogleda optužene pred
sobom. Kako su završili u toj sudnici?
Okružni tužitelj pristupi i položi spis na njegov radni stol. Beck
reče: - Gospodine Eichman.
- Suče.
Niels Eichman Junior bio je odjeven kao i bilo koji odvjetnik u
Beckovoj pravničkoj firmi u Chicagu, a širio je oko sebe i istu aureolu
odvjetnika iz velike firme. Da nije odustao od kandidature, sada bi
sjedio na Beckovu mjestu. Znao je to, i Beck je to znao. Ali kada su se
pogledali preko sudačkoga stola, a Eichmanove se usne izvile u tanak
osmijeh dok je novome sucu odašiljao šeretski mig, Becku je bilo jasno
da okružni tužitelj zna nešto što on ne zna.
Mavis prozove prvi slučaj. - Slučaj četiri tisuće dvije stotine i
trinaest, Savezna država Teksas protiv Ignacia Pereza. Posjedovanje
ilegalnih opijata i vožnja bez vozačke dozvole.
Beck je te slučajeve naslijedio, optuženike koji su se već izjasnili
kao krivci ili su već bili optuženi pred starim sucem Stutzom, ali su još
čekali presudu kada se Stutz odjednom povukao u mirovinu zbog
problema sa srcem. Beck je proučio spise, izviješća i transkripte, vidio
je da optuženi nisu sustavni kriminalci, veliki dileri, ubojice, silovatelji,
pa čak ni plaćeni izvršitelji tuđih planova. Bilo su to samo sitni
prekršitelji koji su se odali drogama jer nisu imali sreće, ili kako bi
zacijelili neke životne rane, ili jednostavno iz dosade. Okružni tužitelj
htio je da novi sudac nastavi ondje gdje je stari sudac stao, i da ih
pošalje u državnu kaznionicu u Huntsvilleu.
Mladi Latinoamerikanac u zatvorskoj uniformi, kose ošišane kao da
je marinac, iz odjeljka za porotu dovuče se potežući lancima vezane
noge kako je već mogao. Stade ravno pred Becka, tužitelju slijeva. Jedan
od odvjetnika istupi naprijed i stane tik uz njega. Za razliku od
okružnoga tužitelja, ovaj odvjetnik nije bio fino odjeven. Iskrzano
odijelo izgledalo je kao najjeftiniji izbor s rasprodaje u dućanu
rabljenom odjećom. Bio je ćelav, trbušast, crvena lica, a disao je poput
ozbiljnoga pušača. Beck udahne jak miris njemačkoga piva.
- Časni sude, ja sam Henry Polk - reče odvjetnik. - Branim
optuženoga. Henry Polk bio je tip čovjeka koji doručkuje pivo i
kobasice.
- Gospodine Polk, kako se zove vaš klijent?
- Koji?
Beck pokaže na optuženika pred sobom. - Vaš klijent, gospodin
Perez... kako mu je ime?
Polk se okrene prema Perezu kao da se nikada nisu sreli. Potom
pogleda u Mavis, tražeći pomoć.
- Ignacio - reče Beck. - Zove se Ignacio.
Polku se lice razvuče u osmijeh. - Znali ste to otprije!
- Gospodine Polk, jeste li jutros pili?
- Suče, Nijemac sam.
- Možemo li se posvetiti tekućoj temi, suče? - reče okružni tužitelj. -
Gospodin Perez je priznao krivnju za posjedovanje ilegalnih opijata i
vožnju bez dozvole. Država traži maksimalnu kaznu, dvije godine u
državnome zatvoru.
Beck otvori Perezov spis. Imao je meksičko državljanstvo. Došao je
raditi na farmi purana. Bilo mu je devetnaest godina, a optužen je za
posjedovanje manje od jednoga grama kokaina. Prethodno nije bio
kažnjavan.
- Gospodine Eichman, u Chicagu ovakav slučaj ne bi ni išao na sud.
Optuženik bi platio kaznu i bio pušten.
Tužitelj slegne ramenima. - Suče, ovdje nemamo velikog kriminala.
Moramo se baviti onim što imamo.
Okružni tužitelj se nasmiješi. Beck ostane bezizražajan. Okrene se
optuženiku.
- Gospodine Perez, optuženi ste za posjedovanje ilegalnih opijata,
za što je kazna državni zatvor, i za vožnju bez vozačke dozvole. Želim
potvrdu da ste svojevoljno i svjesno priznali krivnju.
- Da, časni sude - reče odvjetnik Polk. - Priznao je krivnju.
- Gospodine Polk, nisam pitao vas, nego vašega klijenta. - Okrene se
optuženiku. - Gospodine, je li vaše ime Ignacio Perez?
Ovaj je blijedo blenuo u Becka. Nakon kratke pauze, naglo kinine
glavom i reče: - Si.
- Gospodine Perez, jeste li priznali krivnju za ove optužbe? Uslijedi
još jedan blijedi pogled.
Potom još jednom kimanje glavom. - Si.
Becku se učini da vidi kako se odvjetnik Polk trza.
- A izjasnili ste se kao krivac jer ste uistinu počinili djela navedena u
optužnici, a ne iz straha?
Dođe do još jednoga Polkova trzaja, i do još jednog optuženikova
odgovora - Si. Beck je gledao u optuženika i vidio u njemu Miguela
Cervantesa. On rukom pokaže na točku metar i pol udaljenu nalijevo od
mjesta na kojemu je odvjetnik Folk stajao - metar i pol dalje od
optuženoga.
- Gospodine Polk, molim vas stanite ondje.
- Zašto, časni sude?
- Jer mislim da vam noga nije toliko dugačka.
Polk se udalji dva koraka nalijevo. Optuženik je pogledom
munjevito prelazio preko Polka i potom preko Becka.
- Gospodine Perez, razumijete li engleski jezik?
- ¿Si?
- Gospodine Perez, razumijete li optužnicu?
- ¿Si?
- Gospodine Perez, pohađate li Harvard?
- ¿Si?
Odvjetnik Polk zakoluta očima. - Časni sude...
- Vaš klijent uopće ne razumije engleski?
Polk slegne ramenima. - Pa Meksikanac je.
- A govorite li vi španjolski, gospodine Polk?
- Ne.
- Kako onda komunicirate s klijentom?
Ovaj ponovo slegne ramenima. - Ne baš dobro.
- Časni sude - uključi se okružni tužitelj - gospodin Perez je uhvaćen
na djelu. Kokain mu je pronađen u automobilu.
- Nakon što je dopustio pretres?
- Da, gospodine.
- Gospodine Eichman, kako je gospodin Perez svojevoljno pristao
na pretres automobila ako ne razumije engleski jezik?
Tužitelj se namršti. - Pa...
Polkove zakrvavljene oči ožive. - Dobro pitanje, suče.
- Hvala vam, gospodine Polk. - Okrene se prema tužitelju. - Dakle,
gospodine Eichman?
- Baš razmišljam.
- Dok razmišljate, porazmislite i o ovomu: automobil je registriran
na ime... - Beck poče listati spis - ... Juan Hermoso. Je li gospodin
Hermoso priveden?
- Prebjegao je pred zakonom. Državljanin je Meksika.
Ilegalni useljenici ne mogu legalno raditi, ali u saveznoj državi
Teksas smiju legalno posjedovati automobile.
- Možda je kokain pripadao gospodinu Hermosu, kao što je tvrdio
gospodin Perez.
- Da, da, a možda je naš Ignacio sin svete Ane.
- Pripazite na ponašanje, gospodine Eichman, a optuženome ćete se
obraćati s gospodine Perez.
Okružni tužitelj zaškripa zubima i pogledom prostrijeli Becka.
- Jeste li se domislili ičega što bi potvrdilo teoriju da je gospodin
Perez svjesno pristao na pretres vozila?
- Možda je policajac govorio španjolski.
Polk dobaci: - I to je moguće.
Beck poče listati izviješće o uhićenju. - Dotični policajac - vidim da
je iz gradske policije - zove se Gerhard Goetz. Gospodine Eichman,
mislite li da policajac Goetz tečno govori španjolski?
- Pa...
Polk se ubaci sa širokim osmijehom: - Gerhard vam još uvijek uči
materinji jezik.
- Imate li još što nadodati, gospodine Eichman? Ponovo onaj oštri
pogled. - Nemam... časni sude.
- Sud zaključuje da je pretres vozila gospodina Pereza bio nelegalan
zbog nevaljanoga pristanka, zbog čega je kokain pronađen u vozilu
neprihvatljiv dokaz.
Oglasi se tužitelj. - Ali priznao je.
- Na španjolskom je priznao? Sud također zaključuje da je dotično
priznanje neprihvatljivo zbog neadekvatnog informiranja stranke.
Njegov iskaz o krivnji se ne prihvaća. Odbija se tužba o posjedovanju
ilegalnih opijata.
Javi se Polk. - Hvala vam, časni sude.
- Molim. - Mavis, kada je sljedeće slobodno ročište za vožnju bez
vozačke dozvole?
Mavis poče okretati stranice kalendara, ali okružni tužitelj reče: -
Časni sude, država odustaje od tužbe.
Beck sada pogledom prostrijeli tužitelja. - Htjeli ste da optuženoga
osudim na dvije godine zatvora, a sada odjednom odustajete od
optužbe?
- Nije vrijedno troška suditi mu po ostatku optužbe, časni sude.
Osim toga, vratit će se.
Svi se oni vrate.
Beck odmahnu glavom. - Suđenje je završeno. A vi, gospodine
Eichman, ne iznosite mi više optužnice za posjedovanje droge
zasnovane na pretresu čije dopuštenje daju osobe koje ne govore
engleski.
- Hvala vam, suče, time ste mi upravo ispraznili listu slučajeva. Sada
valjda mogu ići igrati golf.
Tužitelj je odmahivao glavom; zajedno s odvjetnikom Polkom ode
do stola s optužnicama. Ignacio ostade sam pred sucem. Na licu mu je
bio izraz čovjeka kojega upravo imaju odvesti na strijeljanje. Lagano
ustukne kada mu priđe zamjenik Clint, ali se široko nasmiješi kada mu
se ovaj obrati na španjolskom i oslobodi ga lanaca. Ignacio Perez je
plakao okrenuvši se k Becku.
- Gracias, el jefe. Mucho gracias.
- Neka vam je sa srećom, gospodine Perez.
Ostali zatvorenici odjednom oživješe, kao da su bili svjedoci
kakvome čudu. Počeše izmjenjivati poglede i među sobom živo
razgovarati na španjolskome. Beck se pitao što li se dogodilo s
Miguelom Cervantesom.
Mavis prozove sljedeći slučaj, ali Beck u mislima ostade s
Miguelom. Kada se trgnuo iz misli, pred sobom je ponovo imao
okružnoga tužitelja, još jedno tamnoputo lice, i onog istog branitelja.
- Opet vi, gospodine Polk?
Odvjetnik Polk slegne ramenima. - Izgleda da je tako, časni sude.
Beck se nagne k Mavis i prošapta: - Što je to s tim Polkom? Zastupa
li on sve latinoameričke optuženike?
- Skoro. Jer su siromašni, a on radi za male novce. Imaju njega ili
javnoga pravobranitelja. Ako im obitelj posjeduje zemljišta, mogu si
dopustiti boljeg odvjetnika, ali će im on tada umjesto honorara uzeti
zemlju. Ovdje su vam odvjetnici na taj način stekli mnogo zemlje. - Ona
slegne ramenima. - Pripiši zemlju advokatu, ili uzmi pijanicu. Tako vam
je to ovdje, suče.
Beck se okrene k Polku, koji poče: - Ali naš Jesus - He-sus - zato vrlo
dobro govori engleski, suče.
Okružni odvjetnik dometnu: - A i potpisao je pismeno priznanje.
Jesus Ramirez bio je nizak i žilav Meksikanac. Nije bio zatvoren u
kaznionici; došao je uredno odjeven i traperice, čizme i radnu košulju.
Beck otvori crveni spis. Jesus je optužen za napad smrtonosnim
oružjem. Opio se u subotu uvečer i pretukao suprugu. Spomenuto
smrtonosno oružje bilo je burrito, tortilla punjena mesom i grahom.
Beck podigle pogled prema tužitelju. - Burrito?
- Zaleđeni burrito.
Beck se okrene prema optuženomu. - Suprugu ste udarali
zamrznutim burritom?
- Jesam, gospodine. - Govorio je s teškim naglaskom.
Beck baci pogled na odvjetnika Polka, koji odmah dobaci: - Časni
sude, nisam ga munuo nogom. Časna riječ.
Beck se ponovo okrene prema optuženomu. - Zašto?
- Ma, moja vam Macarena ima jezičinu. Zbog nje znam biti loco.
- Je li ona ovdje?
- Da, gospodine. - Jesus se okrene i pokaže na Latinoamerikanku
koja je sjedila u dvorani, zajedno sa šestero male djece.
- Jesu li ono vaša djeca?
Jesus se nasmiješi. - Jesu, gospodine. To su mi nińos. - Pokaže na
njih. - Marita, Manuel, Maribel...
Tužitelj glasno uzdahne. - Časni sude...
Beck ispruži ruku prema okružnome tužitelju.
- Marco, Miguel i Marvin.
- Marvin?
- Po našem gazdi.
- A čime se bavite, gospodine Ramirez?
- Koljem purane u gojilištu. Objesim ptice za nožice i režem im
vratove, kako bi iskrvarile.
- I onda idete kući i pijete?
- Suče, sad već i u snu vidim mrtve purane... Ponedjeljkom, utorkom,
srijedom, četvrtkom, petkom, a sada radimo i subotom, jer se bliži Dan
zahvalnosti. Dvanaest sati dnevno ubijam purane. Moram piti da ne
mislim na njih.
- I još ste uvijek ondje zaposleni?
- Da, naravno.
- A je li vaša supruga zatražila razvod?
- Macarena? Ona neće razvod. Ona voli Jesusa.
- Ali, tukli ste je zaleđenim burritom.
Jesus okrene dlanove k nebu. - Pio sam, a ona je vikala, nińos su
drečali, ja sam gledao fútbol na satelitu, Mexico y Brazil... Bacio sam
burrito, ali nisam je htio pogoditi. Onda je ona zvala policiju.
Macarena Ramirez ustade među prisutnima. - Seńor suče, ja volim
Jesusa.
- Gospodine Ramirez, volite li vi Macarenu?
- O da. Mucho.
Oglasi se okružni tužitelj. - Je li ovo sudnica ili televizijski talk-show
za bračne probleme?
Beck ga je ignorirao. - Gospodine Ramirez, obećavate li pred sudom
da ćete prestati piti?
- O da, gospodine. Jesus više neće piti.
- I da nećete više bacati zamrznute stvari na ženu?
- Više to neću raditi.
- U redu, gospodine Ramirez. - Beck se okrene odvjetniku Polku. -
Gospodine Polk, imate li još što nadodati u ime svojega klijenta?
Odvjetnik Polk slegne ramenima. - Nemam, gospodine.
Beck ostade zuriti u odvjetnika nekoliko trenutaka, potom
odmahne glavom.
Okrene se tužitelju. - Gospodine Eichman, optuženi je jedini
hranitelj obitelji. Ako ga pošaljem u zatvor na šest mjeseci, ostat će bez
posla. Što će tada biti s njegovom ženom i djecom?
- Časni sude, to nije briga države.
- Želi li država još uvijek nastaviti s ovom tužbom?
- Ne, ako ćete barem nekoga danas poslati u zatvor.
- Zasad nikoga, gospodine Eichman. Dakle, država odustaje od
tužbe protiv gospodina Ramireza?
Okružni tužitelj slegne ramenima. - Zašto da ne. Ionako će ju opet
mlatnuti neke druge subote.
Dva sata kasnije Beck je obradio sve latinoameričke optuženike i tri
optuženice, od kojih su svi bili optuženi za posjedovanje manje količine
marihuane, metamfetamina i kokaina, ili za neka manja kršenja uvjetne
kazne. Dosudio je novčane kazne, uvjetne kazne i odrađivanje
društveno korisnoga rada. Nije mu se činilo logično slati siromahe u
zatvor radi nenasilnih prekršaja. Okružni tužitelj bio je bijesan.
Beck je morao nekoga poslati u zatvor.
Posljednja optuženica toga dana bila je dvadesetogodišnjakinja
zvana Dee Dee Birck. Bila je iz stare dobrostojeće njemačke obitelji. U
životu je imala sve, i sve je prodala za drogu. Kada joj je obitelj uskratila
prihode, krala je kako bi imala za opijate. Ovo joj je bio šesti put pred
sudom. Posljednji je put bila osuđena na dvije godine, ali joj je Stutz to
pretvorio uvjetnu kaznu. Dee Dee Birck je potom prekršila uvjetnu
kaznu: orobila je vlastitu majku, držeći ju na nišanu pištolja. Trebala je
novac za speed. Već sutra ujutro imala se naći u autobusu za zatvor
Huntsville.
Bila je niska i mršava, smeđe neuredne kose. Lice joj je bilo
poharano petogodišnjim uzimanjem metamfetamina. Izgledala je
dvostruko starija. Stajala je pred Beckom, a njezin odvjetnik bio je uz
nju. Beck baci pogled na stariji bračni par bijelaca koji je sjedio u
prvome redu. Žena je plakala. Mavis se nagnu prema njemu i došapnu: -
Ono su joj roditelji. Dee Dee je majci u glavu uperila pištolj, ali ta je ista
majka plakala kada su joj dosuđivali zatvorsku kaznu. Majčina ljubav.
Beck reče: - Gospođice Birck, optuženi ste za kršenje uvjetne kazne.
Razumijete li optužbu?
- Da.
- Izjavljujete li da je optužnica istinita ili neistinita?
- Da.
- Da znači da je optužnica istinita?
- Da.
- Razumijete da vas zbog kršenja uvjetne kazne sada moram vratiti
na prvotnu kaznu zatvora?
- Da.
- A to je kazna na dvije godine i državnoj kaznionici.
- Da.
Beck se zavali u sjedalicu i zagleda u tu djevojku. Ona ostade stajati
na mjestu. Nije plakala, ni molila za milost, niti je pokazivala ikakvu
emociju. Upravo su je imali zatvoriti na dvije godine - a ona je samo
mirno stajala! Što joj je?
A što ako za petnaest godina Meggie bude tu tako stajala? Što ako
Meggie radi droge zastrani u životu? Od same pomisli zaboli ga srce,
baš kao što ga je boljelo srce poslati ovu mladu djevojku zatvor.
Uzdahne.
- Gospođice Birck, uvjetna kazna vam se poništava. Ovime se šaljete
u državni popravni centar na period od dvije godine, sukladno
prethodno vam dosuđenoj kazni. Sretno.
Dee Dee Birck razvuče lice u osmijeh, okrene se i mahnu roditeljima
kao da su je upravo dovezli u ljetni kamp. Zamjenik Clint povede ju do
vrata. Beck ju je pogledom pratio sve dok nije izašla.
Smiješila se!
Mavis je plakala.
- Što je, Mavis?
- Ništa.
- Zašto plačete?
- Uvijek plačem na vjenčanjima, pogrebima i osudama na zatvorsku
kaznu.
- U redu, a zašto se Dee Dee smije?
Mavis si lakim dodirom zagladi trepavice. - Jer je već bila u sustavu.
Dobro zna da je preskupo držati ju u zatvoru pune dvije godine, i zna da
joj se odsluživanje kazne u državnome zatvoru računa kao pozitivna
promjena. Također zna da u zatvoru neće provesti više od šezdeset
dana. - Mavis slegne ramenima. - Zbrojila je dva i dva.
ČETRNAESTO POGLAVLJE
Dovoljna je bila samo jedna šetnja duž glavne ulice, i Robert i Lisa
Davenport bili su uvjereni da je Fredericksburg upravo tip gradića u
kakvome žele živjeti nakon mirovine. Dosadio im je kriminal i hladna
zima u Clevelandu, a svoje su pozne godine htjeli provesti u kraju bez
kriminala, s toplom teksaškom klimom. Kupili su parcelu od osam
kvadratnih kilometara, tik uz rub grada, i ondje sebi izgradili kuću iz
snova. Uselili su prvoga studenoga prošle godine. Zaspali su - i to uz
otvorene prozore, što im u Clevelandu nikada nije bilo moguće - oko
22.30 sata uz zvuke mirne noći na selu.
U 6.55 sati ujutro probudila ih je pucnjava. Sezona lova na jelene u
okrugu Gillespie otvorena je te subote u zoru. Njihov prvi susjed,
William Raymond Boenker, poznatiji kao Billy Ray Boenker, uživao je
provoditi vrijeme na stražnjemu trijemu, ispijajući pivo i pucajući iz
svojega Remingtona na svakoga jelena koji se usudi primirisati na
njegov posjed. Iz svojega naslonjača za ljuljanje imao je odličan pregled
posjeda od šesnaest kvadratnih kilometara. Njegov je stražnji trijem
bio samo 60 metara udaljen od dvorišta Davenportovih. S te
udaljenosti njegova je puška zvučala kao top. Prema njegovoj vlastitoj
procjeni, ispalio bi oko tristo metaka dnevno, svakoga dana, sve do
prvoga vikenda u siječnju, kada se sezona lova službeno zatvara.
Kako nisu iz Teksasa, Davenportovi su pretpostavili da je
ponašanje njihovog susjeda nelegalno; pozvali su šerifa. Zamjenik
kojega je šerif poslao k njima objasnio im je da u okrugu Gillespie ne
postoji minimalna površina zemljišta na kojoj je dopušten lov na
jelene. Gradski propisi zabranjuju pucanje unutar grada, ali kako je
njihov posjed bio izvan gradske granice, ponašanje kojim ih je Billy Ray
uznemirio, iako glupo, nije bilo protuzakonito.
Davenportovi su potom podigli građansku tužbu kojom su za
Boenkera tražili trajnu mjeru zabrane pucanja na tako malome
zemljištu. Pozvali su se na uznemiravanje, maltretiranje i namjerno
nanošenje emocionalne boli. Obje su stranke podnijele niz žalbi, a
kulminacija je bila Boenkerovo traženje da se donese krajnja presuda,
koje je zaprimljeno netom prije nego što je sudac Stutz naglo otišao u
mirovinu.
Beck je naslijedio taj slučaj. Sjedio je za sudačkim stolom, gledajući
u Davenportove sa svojim odvjetnikom, i u Billy Rayja Boenkera s
odvjetnikom Polkom. Opet taj tip.
- Gospodine i gospođo Davenport - reče Beck. - Zakon savezne
države Teksas po ovome je pitanju jasan. Nije pretjerano smislen, ali je
jasan. Gospodin Boenker ima pravo loviti jelene na svojoj parceli od
šesnaest kvadratnih kilometara. Stoga moram donijeti presudu njemu
u korist.
Beck se okrene prema Boenkeru. - Billy Ray, koliko daleko metak
kalibra 30-06 može dospjeti ako se ispali iz puške prislonjene na rame?
Ovaj slegne ramenima. - Pod uglom od četrdeset i pet, možda dvije
milje.
- Dvije milje. Što znači da biste mogli pucati iz puške sa svojega
stražnjega trijema, a metak bi mogao prijeći vaše zemljište, zemljište
Davenportovih, i još nekolicine drugih ljudi?
- Ja ne pucam u tome smjeru.
- Nije bitno u kojem smjeru ciljate, ne posjedujete dovoljno zemlje
da bi metak ostao na vašemu posjedu.
- Gađam naniže, prema zemlji.
- Razumijete li koliko je opasno sjediti na trijemu i pucati iz puške?
- Imam svoja prava. - Nasmije se prema Davenportovima. - A od
trećeg studenog svoja ću prava provoditi u djelo svakoga dana, tijekom
dva mjeseca.
Pakleni susjed.
- Billy Ray, ako ikada pogodite nešto izvan svojega posjeda, idete
ravno u zatvor, razumijete li to?
Billy Ray oštro ga pogleda. Beck se okrene prema bračnome paru
Davenport. - Žao mi je, ovdje ništa ne mogu poduzeti.
- Ali postoji nešto što mi možemo poduzeti - reče gospođa
Davenport.
- Dajte, gospođo Davenport, znam da ste razočarani, ali ne možete
uzimati zakon u svoje ruke.
Ona odmahne glavom. - Vraćamo se natrag u Cleveland. Ljudi u
Teksasu su poremećeni.
- U pravu ste gospođo.
- Imate li kasetofon?
Šerif Grady Guenther čekao je Becka kada se ovaj vraćao u svoj
kabinet. Beck zatvori vrata i ode do radnoga stola.
- Tu je negdje.
Beck sjedne i počne pretraživati donje ladice. Pronađe kazetofon i
stavi ga na stol.
Grady posegne u džep košulje i izvadi audiokasetu. Ubaci je u
kasetofon.
- Ne znaju to svi, ali po zakonu sudac za prekršaje mora snimati
razgovor s osumnjičenikom, tako da postoji dokaz da mu je objasnio
sva njegova prava, kao i pravo na odvjetnika, šutnju i ostalo. Kada su
moji ljudi odveli Sladea pred Walta, sve je snimljeno.
Grady pritisne dugme za reproduciranje zvuka. Začuje se grubi glas.
- Mirovni sudac Walt Schmidt. Deset i trideset sati u subotu, osmoga
rujna. Preda mnom je Slade McQuade. Gospodine McQuade, uhićeni ste
zbog teškoga napada na osobu. Tereti vas se da je zbog vas Julio Espinoza
pretrpio ozbiljne tjelesne povrede.
Začuje se šuškanje papira. Bilo je očigledno da Schmidt čita tekst.
- Slade McQuade, imate pravo na šutnju, a sve što kažete može se
upotrijebiti protiv vas na sudu, imate pravo na odvjetnika prije
ispitivanja, i imate pravo na prisustvo odvjetnika tijekom ispitivanja.
Imate pravo prekinuti ispitivanje u bilo kojemu trenutku. Ako si ne
možete priuštiti odvjetnika, imate pravo na onoga koji vam se dodijeli
prije ispitivanja. Imate pravo na ispitno suđenje putem kojega će ovaj
sud odlučiti postoji li opravdana sumnja i potreba da se slučaj podastre
poroti. Gospodine McQuade, razumijete li svoja navedena prava?
Slade: - Da.
Schmidt: - Sinko, najbolje ti je da ništa ne govoriš dok ti otac ne
dođe.
Začuju se nejasni glasovi i nešto o mojemu igranju nogometa.
Schmidt: - Igra je sinoć bila vrhunska. Ali, zašto ste, dovraga, šutirali na
četvrtu?
Nije bilo odgovora.
Schmidt: - Sinko, imaš li mi namjeru odgovoriti?
Slade: - Rekli ste mi da ništa ne govorim.
Schmidt: - Nisam mislio na temu nogometa. Govorio sam o
premlaćivanju Meksikanca.
Slade: - A tako. Trener nije htio da previše trčimo.
Schmidt: - A zašto ne? Evo male s mojom loptom. Slade, jedva
čekam da zaigraš za Longhornse. Državno prvenstvo ovdje, nacionalno
prvenstvo ondje. Nego, bi li mi se potpisao na loptu?
Slade: - Dobro, može.
Grady pritisne gumb s natpisom STOP.
- Walt je veliki nogometni navijač.
Pritisne gumb za reprodukciju.
Schmidt: - Ne brini se, sinko, nećemo dopustiti da zbog ovoga ne
igraš nogomet za nas.
Znamo mi kako treba s Meksikancima.
Zvuk nestade. Grady pritisne STOP i pogleda Becka i reče: - To je
jedan od tih tonskih zapisa.
Beck je odmahivao glavom. - Zašto bi Schmidt to rekao ako zna da
se sve snima?
- Pod A, zato što ne snima on, nego sudski službenik, pa u većini
slučajeva Walt zaboravlja da ga se snima - ne biste vjerovali kakve sve
gluposti zna kazati. Pod B, po zakonu se snimke moraju čuvati četiri
mjeseca, a potom se uništavaju, tako da mu se još nikada nije dogodilo
da mu se nešto od toga vrati u glavu. Kao treće...
- Pod C.
- Molim?
- Rekli ste, Pod A, pod B i treće, umjesto Pod A, B i C.
- A to. Dakle, pod C, on tada nije ni znao da će biti nadležan za
dotično ispitno suđenje. Ni Stutz još nije imao pojma. I pod D, Walt vam
nikad nije bio baš najpametniji uzgajivač koza u kraju.
- Odakle vam snimka?
- Zamjenik koji je priveo Sladea te večeri rekao mi je što je Walt
govorio. A kada ste rekli da bi vam trebao dokaz, jednostavno sam
odšetao do njegova ureda i zamolio Ingrid da mi da kasetu. Ona mu je
tajnica.
- Zašto vam ju je dala?
- Kao što sam rekao, većina Nijemaca ovdje su ipak dobri ljudi.
- Grady, imate li kakav savjet što da učinim sa Schmidtom?
- Pa, neću vam dijeliti savjete u vezi vašega posla, Beck, ali da sam
na vašemu mjestu, otišao bih osobno niz hodnik i predao Waltu taj
zahtjev, i potom bih pristupio polici na kojoj drži nogometnu loptu,
uzeo bih ju u ruku i rekao: Gle, zar ovo nije autogram Sladea McQuadea?
Walte, pitam se kada vam je ovo potpisao? A onda bih ga pogledao tako
da mu bude jasno da sve znam. Razumijete? I onda bih mu došapnuo da
će transkript tonskoga zapisa završiti na naslovnicama novina ako se
bude protivio prosljeđivanju slučaja. To mu nikako ne bi odgovaralo.
Za razliku od mene, njemu stvarno treba taj posao.
- Grady, ovo je vrlo dobra ideja.
- I mislio sam da bi vam se mogla svidjeti.
- Ali, Grady, kako je sve ovo ostalo zataškano cijela tri tjedna? U
ovome se gradu tajna ne može prikriti ni tri sata?
On klime glavom. - Ljudi u malome gradu mnogo pričaju, ali također
znaju i kada im je bolje zatvoriti usta. Ovo je jedan, takav slučaj. Nije
mnogo ljudi znalo za to, ali oni koji su znali shvatili su da bi ovo moglo
biti vrlo štetno za cijeli grad. Zato nitko nije širio priče. - Pogleda u
Becka. - Ali mislim da će se to uskoro promijeniti.
- Tako je, Grady, to će se uskoro promijeniti. Grady se nasmiješi i
ustade. - Pa, sretno s time.
- Grady, uopće niste onakvi kakvim sam vas zamišljao. Mislio sam
da...
- Da sam šerif iz filma U vrelini noći, ha?
Beck osjeti kako mu se lice crveni. Slaga. - Ma ne, Grady...
Ovaj samo odmahne rukom. - Da znate da mi je to uvijek bio
omiljeni film. Jer onaj se stari šerif ipak promijeni. Mislim, posao sam
možda naslijedio od oca, ali ne moram zbog toga biti isti kao i otac.
Znam kakav ga je glas pratio, i nisam zbog toga pretjerano sretan.
Želim da se moja djeca ponose svojim tatom.
Grady priđe vratima i otvori ih. Potom reče: - Držim tu tempiranu
bombu u krilu već tri tjedna... Drago mi je da sam je napokon predao
vama. - Nasmiješi se. - Dobrodošli natrag kući, Beck.
Došla sam kući. Vrlo sam umorna. Sutra ponovo imam pregled
kod doktora. Rezultati patološke analize limfnih čvorova. Voli
vas Annie.
Kim Krause je lagala. Znala je gdje je Heidi otišla one noći. Možda je čak
i sama bila s njom. Ali, zašto bi lagala o tomu? Zna li možda toga
muškarca... te muškarce... s kojima je Heidi bila te večeri? Štiti li ih
možda? Ili samu sebe?
Beck otvori spis s izjavama i pronađe njezinu. Izjavila je da je
pokupila Heidi otprilike oko podneva, na posljednji dan u godini, te da
su se odvezle u grad. Heidi je na sebi imala traperice, majicu kratkih
rukava i teniske. Beck se vrati na izviješće o zatečenim dokazima:
Heidino tijelo pronađeno je odjeveno u suknju i bluzu, a ne u traperice i
majicu kratkih rukava. Vrati se na izjavu koju je dala Kim: Rekla je da je
većina trgovina na Staru godinu bila zatvorena, pa su stoga ostale
razgledavati izloge na glavnoj ulici. Potom su nešto pojele u pivnici.
Oko četiri sata poslijepodne Kim se počela dosađivati pa se vratila
kući. Heidi je htjela ostati u gradu. Rekla je da će nazvati majku radi
prijevoza. To je bio posljednji put da je Kim razgovarala s Heidi.
Ostatak noći provela je kod kuće. Njezin otac jamčio je da je djevojka
bila kući.
Claude Krause nije Becku izgledao kao lažljivac. Ali bio je uvjeren da
Kim laže.
Beck izađe iz zgrade suda i skrati put preko travnjaka. Smeđe lišće
hrasta lepršalo je zrakom pod naletima svježeg povjetarca sa sjevera, i
padalo na dvorište oko suda. Promet na glavnoj ulici sveo se na tri
automobila koja su čekala na semaforu, na najprometnijem raskrižju u
gradu. Prometna groznica.
Ode pješke glavnom ulicom prema istoku, i skrene kamenim putom
prema knjižari. Trebala mu je kava, i razgovor s Jodie vezano za Heidi.
Šerif je rekao da je Heidi znala ondje provoditi vrijeme. Pronašao je
Jodie za kasom.
- Pozdrav, Jodie. Malu bijelu kavu s nemasnim mlijekom, molim
lijepo. Ona ga pogleda i reče: - Mislila sam da ćete biti u osnovnoj školi,
suče. Spusti pogled. Suče?
- Jodie, je li sve u redu?
- Dobro sam.
- Ne bi se reklo. - Beck Hardin nije se posebno dobro razumio u
žene, ali ljutitu ženu znao je prepoznati. - Želiš li razgovarati o nečemu?
- Da. - Vikne: - Ella, bit ću u dvorištu.
- Mogu li prvo dobiti tu kavu?
- Ne.
Zaobiđe pult i izađe van. Beck ju je slijedio do klupice za dvoje.
Ostali su sjediti u tišini dok se ona pripremala za ono što mu je imala
kazati.
- Beck, pokušala sam ti pomoći oko Meggie.
On kimne glavom. - Napredujemo.
- Ako je tako, onda ne želim da Meggie nazaduje.
- Nazaduje? Kako?
- Tako što je doznala da joj otac hoda s učiteljicom. Cijeli grad o
tomu priča.
- Kako cijeli grad o tomu može pričati kad još uvijek nismo ni izašli
zajedno?
- Ovo je mali grad. - Ona se okrene prema njemu. - Beck, ne misliš li
da je Gretchen malo premlada za tebe?
- To sam joj i ja rekao.
- I što ti je odgovorila?
- Rekla mi je da ima stanovite potrebe.
Jodie znalački kimne glavom. - Traži seks.
- Nije imala dečka više od godinu dana.
- Znači što? To je tebi kao neka socijalna usluga? Jednostavno si
učiteljici bližnji na usluzi? Nosiš joj knjige do automobila, brišeš joj
ploču, zadovoljavaš njezine potrebe...
- Ima dvadeset i pet godina.
- A ti četrdeset i dvije.
- Ali se osjećam kao da su mi šezdeset i dvije.
- A uz nju si se osjetio ponovo mlad?
On kimne glavom. - Sam njezin poziv učinio je da se osjetim kao da
mi je ponovo devetnaest godina. Nisam se osjećao tako umoran.
- Moj je muž govorio da se zbog tajnice osjećao ponovo mlad.
- Budala.
- Znam da je budala, ali kako ti to znaš?
- Jer znam tebe. - Ona se skoro nasmiješi. - Jodie, mogu li te nešto
pitati?
Ona kimne glavom.
- Bi li to povrijedilo Annie? Imam osjećaj kao da ju varam.
- Jesi li ju ikada prevario?
- Ne.
- Baš nikada?
- Ne.
Ona ga sumnjičavo pogleda. - Čak ni sitnim stiskanjem s tajnicom,
ili možda uz piće i hvatanje suradnice za guzu nakon posla?
- Ne. Ništa slično. Volio sam ju. Još je volim.
Jodie uzdahne. - Mislim da u tom slučaju Annie ne bi bila
povrijeđena. Nas uzrujava varanje samo dok smo žive.
- Nije bila sretna.
- Annie?
- Mojemu je ocu o tomu pisala u porukama. Zato što sam previše
radio i često izbivao iz grada. Rekla mu je da je već navikla spavati bez
mene.
- Huh, teško je biti odvjetnikova supruga.
- Jesi li ti ikada bila sretna sa svojim mužem?
- Možda isprva. Nije dugo trajalo.
- Sada mi izgledaš sretna.
- Život bez odvjetnika zna usrećiti ženu.
Ona se uspravi, a Beck primijeti da umjesto traperica na sebi ima
suknju i kratku jaknu iznad crne majice. Ponovo je nosila kaubojske
čizme.
- Lijepa kombinacija. Izgledaš mlađe u njoj.
- Hej, pa tek su mi... - Zaustavi se. - Dobar pokušaj!
- Hvala. Jesmo li sada riješili nesporazum? Ona se nevoljko
nasmiješi i kimne glavom.
- Dobro. Poznaješ li Kim Krause?
- Da, družila se s Heidi. Nju nitko nije zamjećivao. Sva je pažnja
uvijek bila upravljena na Heidi.
- Je li bila ljubomorna na nju?
- Prije bi se reklo da je prema njoj osjećala strahopoštovanje.
- Ima kod sebe Heidine golišave fotografije, koje je napravila
njezina vlastita majka.
- Heidina majka?
Beck kimne glavom. - Majka je htjela da se slika za Playboy.
- Ekipa iz Playboya je jednom bila u Austinu. Cure sa sveučilišta
čekale su u redu. Davale su intervju na televiziji, i govorile da im
roditelji smatraju kako je poziranje bez odjeće izvrsna prilika. Sjećam
se da sam se tada pitala: Prilika za što? Za pravni fakultet Harvard? Ili
za studij medicine?
- Mislio sam da žene žele jednaka prava da budu liječnice i
odvjetnice. .. i vlasnice knjižara.
- Cure više ne žele biti obične osobe. Sve žele biti Paris Hilton.
- Zašto?
- Jer je bogata i poznata.
- Kim kaže da ne nosi donje rublje.
- Kim ne nosi donje rublje?
- Hiltonova. Kaže da sve cure nose tange, i da ih se može kupiti u
Wal-Martu.
Jodie kimne glavom. - Mislila sam da smo to ostavile za sobom u
Austinu, ali stiglo je i ovdje. Glavna je razlika u tomu što si cure u
Austinu mogu priuštiti tange iz dućana Victoria’s Secrets.
- U Chicagu, na Lukeovim nogometnim utakmicama, sve su majke
nosile tange. Mogle su se vidjeti kroz hlače.
- Majke u tangama na nogometnoj utakmici. - Jodie odmahne
glavom. - A ja sam mislila da se feminizam odnosi na financijsku
slobodu. Na kraju ispada da se sve vrti oko seksa. Tange su pobijedile
feminizam.
- Kako da zaštitim Meggie od svega toga? Da joj zabranim nositi
tange?
- S pet godina ih svakako neće nositi. - Nasmiješi se. - Ne može ih se
zaštititi, Beck. Može ih se jedino nastojati naučiti da zaštite sami sebe,
da misle svojom glavom, da donose pametne odluke. A kada donesu
neku glupu odluku, a i toga će biti, razgovaraj s njima, možda ih i kazni,
a potom ih zagrli. U svakom slučaju ih voli.
- Je li tvoja mama ljama? To sam prljana Davea pitao. Ne, nije, odgovor je
kojega mi je Dave na to dao.
Beck je čitao kćerinu omiljenu knjigu, Is Your Mama a Ljama?,
autorice Deborah Guarino. Te ju je večeri već bio pročitao pet puta, i
sada je ponovo počinjao.
Meggie reče: - J. B. ima ljamu koju zove Sue.
- Tako je.
- Mogu li dobiti ponija?
- Imaš kozu.
- Ali ne mogu jahati na Franku.
- Kad budeš malo stanja.
- A kada si i naučio jahati?
- Kad sam bio otprilike tvojih godina, ali ja sam odrastao ovdje, na
selu.
- Druga djeca u školi već jašu konje.
- Zato što su to seoska djeca.
- A što sam ja?
- Ti si moje dijete.
Beck pronađe email poruku od ožujka protekle godine:
Dragi J. B.
Prošla prvu kemoterapiju. Beck je išao sa mnom, ali na pola
procesa morao je izaći iz prostorije. Mislim da je plakao.
Pobijedit ću ja ovu bolest, J. B. pa makar umrla! (Ovo je bila
šala.) Upravo sam povraćala u sudoper.
Oma & The Oompahs zvucima glazbe ispunjavali su cijeli trg Marktplatz
u centru Fredericksburga. Cijeli je grad slavio Oktoberfest, majku svih
njemačkih festivala. Cijelo je zemljište bilo prekriveno bijelim šatorima
i turistima. Pravo njemačko pivo, hrana, glazba, rukotvorine i običaji
prizivali su u sjećanje staru domovinu. Jesenski je zrak bio oštar i svjež,
turisti su pili i kupovali, a mještani međusobno govorili njemačkim
jezikom i dobro zarađivali. Sve je toga subotnjega jutra u
Fredericksburgu bilo dobro.
Osim za Becka.
Luke upita: - Što si učinio?
Beck je djecu doveo na proslavu Oktoberfesta. Upravo su ručali za
poljskim stolom, na otvorenom, u krugu Adelsverein Halle, okruženi
neprijateljski raspoloženim mještanima. Beck se osjećao kao Custer
kod Little Bighorna - samo što ga umjesto oštrih strelica Siouxa ovdje
probadali mrki pogledi Nijemaca.
- Kako to misliš?
- Nitko s tobom ne želi pričati. A čuo sam kako ljudi govore da si im
upropastio nogometnu sezonu. Nešto si sigurno učinio. Zar ne?
- Slade je prebio jednoga dečka. Možda ću ga morati poslati u
zatvor.
Luke ispusti sendvič s kobasicom na papirnati tanjur i s nevjericom
pogleda u Becka. - Divno. Prvo me preseliš ovamo i staviš u razred s
gomilom kauboja, i onda mi učiniš još i ovo!
- Nastojim učiniti pravu stvar, Luke.
- A ja nastojim preživjeti u petome razredu.
- Luke...
- Da smo barem ostali u Chicagu. Da je barem mama ovdje. Da si
barem ti umro umjesto nje.
Dječakove su ga riječi pekle, ali Beck nije sinov ispad uzimao k srcu.
I on je te iste riječi govorio vlastitome ocu nakon smrti majke. Meggie
se ubaci: - Mamica će se vratiti.
Beck ju pomiluje po glavi. - I ja bih radije da je bilo tako, Luke. Bilo
bi bolje za sve nas.
Ali ona je umrla, a ja sam vam sve što imate.
- Imam i J. B.-ja.
Beck se okrene od sina i ugleda Aubreyja kako šepajući prilazi
njihovu stolu. Bio je očigledno pijan. Desnom se rukom držao za štap, a
u lijevoj je nosio tri limenke piva. Stigavši do njih, postavi pivo na stol i
sjedne uz Becka. Osloni štap o stol, otvori limenku i otpije. Nije
primijetio suze u dječakovim očima.
- Nisi baš najpopularniji sudac u gradu.
- Istina, ali sam također i jedini sudac u gradu.
- Nisam te sinoć vidio u gledalištu.
- Zaključio sam da možda neću biti dobrodošao.
- Pobijedili smo. Slade je postigao sedam pogodaka.
- Čuo sam.
- Je li Kim znala išta više o Heidi?
- A jesi li ti znao da Slade uzima steroide?
- Aubrey se okrene prema pozornici i zagleda se u plesače koji su u
tradicionalnim njemačkim nošnjama plesali polku kao pravi
profesionalci. Vrativši pogled k Becku, reče: - Možemo li umjesto toga
govoriti o Heidi?
- Nakon što završimo razgovor o njemu, jesi li znao?
Aubrey otpije dugačak gutljaj piva i reče: - Pretpostavljao sam.
- I nisi ga nikada pitao?
- Već sam ti rekao da Slade nije odgovoran meni.
- A drugi igrači? Uzimaju li i oni?
- Moguće je... vjerojatno.
- Škola ih ne testira?
- Testira. Imali smo tijekom nekoliko godina nasumično testiranje.
Ali nikada nitko nije bio pozitivan na steroide.
- Je li Slade ikada bio na testu?
- Ne.
- A drugi nogometaši iz škole?
- Ne.
- A zašto?
- Jer su se za svako testiranje uzimali isti dečki. Meksikanci koji
igraju klasični nogomet.
- Meni to ne zvuči kao nasumični odabir.
- Pa i nije. Meksikanac od 60 kilograma svakako ne uzima steroide,
zato ide na testiranje. Potom kažemo roditeljima da su naši dečki bili
na provjeri i da su čisti. Onda su roditelji zadovoljni. To žele čuti. To je
kao u vojsci, ne pitaj i ne govori, samo što je ovdje princip, ne testiraj, ne
želiš znati. Dokle god ne znaju istinu, u stanju su vjerovati da je ovdje
sve u redu.
- Tko bira klince koji će se testirati?
Aubrey odvrati pogled. - Ja.
Beck je zurio u staroga prijatelja. Aubrey otpije još piva. Napokon
reče: - Gledaj Beck, ako pošaljem našega nogometaša na testiranje,
istoga dana dobit ću otkaz. Njihovi tatice upravljaju gradom.
- Trebao bi im se suprotstaviti.
- Jesi li se ti suprotstavljao svojim klijentima, velikim
korporacijama u Chicagu? Beck, nitko ne želi ići tim putem. Lakše je
gledati u drugome pravcu.
- Aubrey, gledati u drugome pravcu isto je kao i izravno im kazati
da je varanje u redu.
- Beck, ne moram im ja to govoriti. Ljudi vide kako profesionalci
lijepo zarađuju na varanju. Zašto ne bi i oni?
- Jer će im to dugoročno uništiti zdravlje.
- Dugoročno ovim klincima znači idući tjedan.
- Onda jer to nije u redu.
- Nije u redu jedino ako ih se uhvati.
- Aubrey, ovo je stvarno grozna poruka tvojim igračima.
- Ne govorim im ja to, Beck, nego svijet. Imaju televiziju, čitaju
novine... barem većina njih. Vide poslovne ljude, političare, sportaše, i
svi varaju, krše zakon, i potom se obogate. Zašto ne bi i oni? Eto što im
cijeli svijet poručuje - obogatite se. Učinite što god treba, bitno je jedino
da se obogatite. - On uzdahne. - Država je uvela zakon po kojemu dečki
ne mogu igrati ako ne polože sve ispite. Stoga školski odbor
jednostavno eliminira ispite iz nekoliko predmeta, kako bi klinci mogli
igrati čak i ako ne polože. Je li to možda varanje? Varanje kako bi se
pobijedilo. To je stvarni svijet, a ova djeca nisu glupa. Skužili su sve to.
- Jesi li i ti odvratio pogled kako bi tvoji pobijedili na državnome
prvenstvu, kako bi dobio posao na fakultetu, i kako bi ti se Randi
vratila?
- Možda i jesam. Ali nije baš da sam ih mogao zaustaviti sve i da
sam htio.
- Trebao si izbaciti Sladea iz tima.
- Evo, ovako ćemo, Beck: izbacit ću Sladea iz tima onoga dana kad
ga ti pošalješ u zatvor jer je prebio Meksikanca.
- To bi se još moglo dogoditi.
- Kako da ne, Beck. U ovome gradu sigurno ne.
- Neću se uklanjati Quentinu McQuadeu ili Nijemcima.
- Nećeš, nego će oni tebe ukloniti.
- Kako?
- Ne znam, Beck, ali hoće. Tako oni sve ovdje rješavaju. Tako uvijek
bude po njihovu... s trenerima i sa sucima.
Aubrey se s mukom podigne, dovrši pivo i baci limenku u kantu za
otpatke. Reče: - K vragu, Beck, ne razumijem zašto se toliko brineš oko
grupice momaka koji uzimaju steroide. Pobrini se da nađemo
Heidinoga ubojicu. Ostalo nam je još samo osamdeset i šest dana!
Beck je bio ljut na staroga prijatelja, ali također i na sebe, kao i na
Kim Krause. Reče: - Zašto bi mi Kim lagala?
- Kučka.
Beck je čuo pucanj, i već je bio vani. Iz ljuljačke na stražnjemu
trijemu J. B. je bio ugledao kojota kako vreba kozlića Franka na
posljednjem svjetlu sutona. Napunio je pušku i upucao kojota s
udaljenosti od četrdeset i pet metara. J. B. je u tom trenutku nogom
prevrtao mrtvoga kojota.
- Da, bio sam u pravu, kučka je.
Lovci o mladuncima kojota govore kao o štenadi, o mužjacima kao
o psima, a o ženkama kao o kučkama. Ovo je pak bila ženka.
- I to povelika - reče J. B. - Ima možda i do dvadesetak kilograma.
Ubijeni je kojot izgledao kao veliki pas vrlo kuštravoga repa. Krzno
je bilo sivo i gusto, s crvenim područjima oko ušiju i blijedim trbuhom.
Kojoti nisu veliki kao vukovi, ali za svoju su veličinu vrlo snažni, a i
opasni su mesožderi.
- Viđaš ih često ovdje?
- Rijeka nizvodno postupno nestaje zbog suše - reče J. B. - Zato
kojoti sada dolaze uzvodno i traže vodu. Ova je pila na rijeci i nanjušila
Franka, i valjda računala i na večeru. Bilo bi gadno da je ubila Franka.
Možda sam maloj trebao dopustiti da ga drži sa sobom u sobi.
- Meggie je odvela Franka u svoju sobu?
- Da. Rekla je da je i zlatnu ribicu držala u sobi.
- I što si joj na to rekao?
- Rekao sam joj da zlatne ribice ne kake po tepihu. - J. B. se
nasmiješi. - Rekao sam joj da se Franku više sviđa vani, i da nije u redu
tako zatvarati kozu. Koza je slobodna. A sada je skoro i platila glavom.
J. B. prošeće pogledom po posjedu. Potom reče: - Pripazi na djecu,
Beck.
DVADESET I TREĆE POGLAVLJE
Izašli su u malo dvorište. Kako nije bilo pristupa kući, Beck je bio
parkirao navigatora na travu, samo nekoliko metara od ulaznih vrata
kuće.
- Prošećimo.
- Hodali su uskom asfaltiranom cesticom uz kućice koje su zapravo
bile kolibe, barake i krovinjare. Po nekoliko je takvih kućica bilo
nabacano na jednu parcelu namijenjenu samo jednoj kući. Neke od njih
ne bi se ni mogle nazvati kućama u graditeljskome smislu. Neke su
nekoć bile na kotačima, neke su se naherile pod opasnim uglovima, a
neke su pak bile stvarne kamp-kućice čija su kola utonula u zemlju, kao
da je rodbina došla u posjet i odlučila ostati zauvijek. Neke su bile
samo sićušne pomoćne građevine ili garaže za jedno vozilo, naknadno
preuređene u nečije obitavalište. Neke mi bile obojene veselim bojama,
a većina je bila bezbojna ili neobojana. Ispred jedne je stajala potpuna
rekonstrukcija Betlehemskih jaslica: Marija, Josip i mali Isus bili su od
umjetnoga materijala, ali koze, purani i kokoši bili su živi. U dvorištima
su se igrala mala djeca, međusobno govoreći španjolskim jezikom.
Jedna djevojka, istih godina kao i Julio, nadgledala je djecu. Bila je u
kasnoj trudnoći. Ona mahnu Juliju.
- Imaju li ova djeca državljanstvo?
Julio napiše odgovor i preda ga Becku: Da. Rođeni su u SAD. Isabel
ima 15 godina, Meksikanka je. Cure žele zatrudnjeti čim stignu ovamo.
Misle da će im vlada odobriti ostanak ako imaju dijete s državljanstvom.
- Jesu li ove kuće iznajmljene?
Julio ponovo napiše: Većina su vlasnici. Po zakonu ne smiju ovdje
raditi, ali mogu biti vlasnici kuće. Tko smišlja takve zakone?
Beck kimne glavom. - Nema baš previše smisla.
Julio napiše: A prikolice su iznajmljene. Ponekad i po petnaest ljudi
živi u jednoj. Rade na gojilištu, a novac šalju kući u Meksiko.
- Kako petnaest ljudi može živjeti u jednoj prikolici?
Julio odgovori pišući: Prikolice su samo za spavanje. Svaki stanar
plaća bijelome gazdi po četiri stotine dolara mjesečno za svoje mjesto na
podu. Gazda ima mnoštvo takvih prikolica u susjedstvu.
- Četiri stotine po glavi? Pa to je šest tisuća mjesečno. Za te novce
mogli bi iznajmiti najljepšu kuću u gradu.
Julio napiše: Ne bi. Grad ne bi dopustio da sjeverno od potoka
petnaest ljudi živi u jednoj kući. Ali ovdje je izgleda drugačije, pa ovdje žive
svi radnici s gojilišta.
Stari automobili stajali su parkirani pred kućama, ili postavljeni na
cementnim blokovima umjesto kotača. Kokoši i koze bili su odjeljcima
iza kuća, kao kućni ljubimci. U jednome je dvorištu pasao bik. Posvuda
su stajale hrpe otpadaka. Na jednoj praznoj širini uredno su rasli
kukuruzi, a na drugoj agave. Julio napiše: Pedro pravi domaću tekilu, od
agave.
Na trjemovima su stajali kućanski aparati, a pokućstvo - kauči,
naslonjači i ljuljačke - bili su raspoređeni po dvorištima kao da se radi
o obiteljskim salonima čiji su zidovi nestali. Odjeća se sušila na
konopcima i lepršala na povjetarcu. Ljudi su ovdje živjeli izvan kuće,
osim valjda dok su gledali televiziju. Na krovovima mnogih kuća bile su
prikačene satelitske antene.
Bili su samo pet blokova dalje od glamura i sjaja glavne ulice, ali to
ipak više nije bio Fredericksburg. Bili su zapravo u Meksiku. Beckova
maturalna ekskurzija bila je put u Nuevo Laredo. Ondje je vidio iste
ovakve uvjete života. Ogledavajući se po getu, imao je dojam kao da se
cijelo susjedstvo iz Lareda preselilo usred Fredericksburga.
Meksikanci su tu živjeli u onim istim uvjetima Trećega svijeta, samo uz
nešto više televizijskih kanala.
Išli su ulicama geta: Buena Vista, Santa Rosa, St. Mary’s, St. Gerelda.
Dalje niz ulicu stajao je pogon gojilišta purana, siva građevina bez
prozora iz koje se k plavome nebu dizala bijela para, i koja je bila
obrubljena visokom ogradom od bodljikave žice, poput lanca. Gojilište
purana izgledalo je poput zatvora.
Julio pokaže na neku prikolicu. Potom napiše: U onoj prikolici mogu
se dobiti lažne isprave, identifikacijski brojevi, i vozačke dozvole, kako bi
se moglo raditi u gojilištu.
- Zar se to radi tako javno?
Julio napiše: Naravno. Voditelji gojilišta i sami šalju nove radnike u tu
prikolicu, kako bi vladinoj inspekciji mogli izjaviti da nisu znali da
zapravo upošljavaju ilegalce. Sve je to samo igra.
Novi produžetak ulice Milam Road zapravo je prečac oko gradskoga
centra, i siječe geto, baš kao što autoceste u urbanim zonama uvijek
prolaze kroz najsiromašnije dijelove grada. Milam Road je široka cesta,
i jedina u cijelome getu ima ograde i slivnike.
Julio napiše: Kada kiši, voda se slijeva u potok, ali nedovoljno brzo, pa
su kuće i prikolice često poplavljene.
Beck nikada nije bio u ovome getu, zapravo nije baš bio ni siguran
da je geto postojao prije dvadeset i četiri godine. Ali, možda su uvijek
bili tu - ti ljudi koji žive i rade samo nekoliko blokova dalje od glavne
ulice, ali nikada ne izlaze na glavnu ulicu, niti jedu u restoranima na
glavnoj ulici, niti kupuju u trgovinama na njoj. Sećući se glavnom
ulicom, nikada ne biste pomislili da ovo mjesto i ovi ljudi uopće
postoje. Julio je bio u pravu: bili su nevidljivi.
A mladić spava u kadi.
Dragi J. B.
Još se uvijek borim. Pokušavam s drugom vrstom kemoterapije.
Kosti me bole. Udebljala sam se. Nisam u stanju jesti, ali
dobivam na težini jer sam na steroidima, protiv mučnine. Kako
je to glupo! Ovo mi je najgluplja bolest koju sam ikada imala. I
jedina bolest koju sam ikada imala.
Djeca su ponovo počela ići u školu. Beck ide na posao, a u
posjet mi sada dolaze samo oni okorjeli, najbliži prijatelji. A
drugi kao da se boje kada me pogledaju.
Heidi je htjela biti zvijezda. To je bio njezin san. Ali samo joj prava
zvijezda može ostvariti taj san. Dakle, logično je da je Heidi Fay otišla
na filmski festival. Mogla je otići u Austin kako bi se našla s nekom
filmskom zvijezdom, s nekim tko joj može ostvariti snove. Mogla je ići
u Šestu ulicu i čekati da ju netko zamijeti, odjevena u prozirnu košulju,
usku mini suknju i visoke potpetice. Sigurno se isticala među ostalim
djevojkama. Netko ju je vjerojatno pokupio. Vjerojatno je ušla u
limuzinu neke poznate osobe. Tu je mogla piti alkohol, šmrkati kokain i
imati snošaj s tom osobom. Učinila bi bilo što samo da postane
zvijezda. Umjesto toga je umrla.
Beck pokuša u mislima slijediti tu seriju događaja. Zašto bi poznata
osoba koja je pokupila Heidi u Austinu, vozila sve do Fredericksburga i
potom ju izbacila u onaj jarak? Što se uopće moglo dogoditi te noći?
Možda se Heidi onesvijestila u limuzini. Možda je tek tada otkrio da
je maloljetna. Nije ju mogao tek tako izbaciti iz automobila, netko ju je
mogao vidjeti s njime, ili upamtiti registraciju automobila. Možda ju je
odlučio vratiti kući. Možda su se vozili u Fredericksburg, a kada ju je
pokušao probuditi, ona više nije reagirala. Možda je vozač zaustavio
limuzinu pred zgradom suda i pokušao ju reanimirati, baš kao što je
Carlotta vidjela te noći.
I možda je za to već bilo prekasno.
Možda je limuzina napravila zaokret i krenula prema Austinu
autoputom 290 East. Možda su potom zastali i izbacili ju u jarak.
Možda su nakon toga nastavili dalje cestom, i tek onda vidjeli njezine
cipele i torbicu u limuzini. Možda su se zaustavili kod mosta i bacili
cipele i torbicu u rijeku Pedernales.
Možda je Kim lagala.
Kim je plakala.
- Pokupila sam ju iz kuće i otišle smo se presvući kod mene. Svoju
seksi odjeću držala je kod mene doma.
- Što je imala na sebi te noći?
Ona ustade i izađe. Vrati se s laptopom. Sjedili su na trijemu pred
kućicom iza benzinske postaje. Kim baci cigaretu u vrt, utipka nešto u
tipkovnicu, nakon čega se prikaže Heidina fotografija. Bila je odjevena
u bijelu prozirnu bluzu krajeva svezanih pod grudima, crnu mini suknju
i crne cipele visokih potpetica. O ramenu joj je visjela mala crna
torbica.
- To je bilo one večeri.
Ponovo klikne. - A ovo sam ja iste večeri. Nosila je vrlo sličnu
odjeću.
- Znam, izgledale smo kao drolje. To je radi privlačenja pozornosti
na ulici.
- I, što ste radile?
- Otišle smo u Austin, na Šestu ulicu. Mi smo to zvale vrebanjem
auta. Kad god bismo vidjele neku limuzinu, pozirale bismo na pločniku,
kao i sve ostale cure. Ljudi u limuzinama uvijek bi pokušali pokupiti
Heidi, ali kada bi spustili staklo, vidjelo bi se da su to sve neki starci,
redatelji i producenti, pa čak i pisci scenarija - kao da će se neka cura
seksati s nekakvim piscem.
- Koje poznate zvijezde su bile ondje?
- Eddie Steele, Joe Raines, Teddy Bodeman, Chase Connely, Zeke
Adams.
- A Heidi je znala da su tamo?
- Pa zato smo i otišle - računala je da će se upoznati s nekim od njih
i srediti audiciju.
- Dakle, tražila je konkretno nekoga od tih poznatih ljudi?
- Da. Otišle smo u neki bar jer su svi govorili da je Teddy Bodeman
ondje. I bio je, ali sa ženom i nekim drugim ljudima. Ali Heidi je sjela
odmah do njega.
- I nitko nije provjerio vaše osobne iskaznice?
Ona ga ponovo pogleda s onim izrazom Kakav starac. - Cure koje
izgledaju kao mi ne moraju pokazivati iskaznice.
- I, što se dogodilo u tom baru?
Ona slegne ramenima. - Ja sam razgovarala s jednim tipom, a nakon
toga mi je Heidi rekla da je Teddy Bodeman bezveznjak. I onda smo
otišle.
- Je li Heidi oralno zadovoljila Bodemana u tome baru?
- Ništa mi nije rekla.
- I što ste onda učinile?
- Vrebale automobile, kao što sam već rekla. Oko deset, deset i pol,
kod nas se zaustavila neka limuzina, pa smo nabacile najbolju moguću
pozu. Staklo na prozoru se samo malo spustilo, a jedan prst pokazao je
na Heidi. Onda je ona došetala svojim seksi korakom do limuzine i
nagnula se unutra. Vrata su se otvorila, a ona je samo uskočila. Ali
pogledala me kao da je postigla glavni zgoditak.
- A nisi vidjela tko je bio u limuzini?
Kim odmahne glavom. - Svi su prozori bili zatamnjeni. Ali sigurno je
bila neka velika faca, inače ona ne bi ni ušla unutra. Nema šanse.
- Nikada više nisi vidjela Heidi?
Još jedno odmahivanje glavom. - Pokušavala sam ju nazvati...
- Na mobilni telefon?
Ona kimne glavom. - Na moj drugi mobitel.
- Imala si dva telefona?
- Trener joj nije dopuštao da ima mobitel, pa sam ja nabavila dva i
dala joj jedan. Obiteljska tarifa.
- Kako si mogla uzeti telefone s ugovorom za obiteljsku tarifu kad ti
je bilo tek šesnaest?
- Preko benzinske postaje. Ja potpisujem sve čekove za tatu, on nije
imao pojma o tomu.
- Dobro, znači, pokušavala si ju nazvati, i...?
- Nije se javljala.
- A što si ti radila te noći?
- Ostala sam u Austinu s jednim tipom.
- S nekom filmskom zvijezdom?
- S jednim tipom. Ujutro sam se ustala i opet nazvala Heidi. Ponovo
nije odgovarala na poziv pa sam se odvezla doma. Kad sam stigla u
grad i vidjela policiju, tijelo na zemlji i plavu kosu, znala sam da je to
ona.
- Tvoj je otac u izjavi rekao da si bila kod kuće cijelu noć.
- On počinje s pivom u podne, i do sedam već spava od pijanstva.
Rekla sam mu da sam bila doma, i on je to ponovio jer mi vjeruje.
- A zašto si tada lagala?
- Jer bi onda o tomu pisale novine, i svi bi govorili da je bila drolja.
Nisam htjela da se o njoj tako priča.
- Ali možda su mogli uloviti tipa koji ju je ubio.
- A kako?
- Ne znam. Možda su mogli ući limuzini u trag.
- Vidjele smo više limuzina nego što bi se dalo pobrojati.
- Zaboga, Kim! Tko je bio u toj limuzini? I što je bilo s njezinom
torbicom? I s tim mobitelom?
Dragi J. B.
Beck je poveo djecu na proslavu Noći vještica po susjedstvu.
To mu je prvi put da to radi. Trudi se biti pravi otac, ali mora još
mnogo toga naučiti. Misli da su tužbe i žalbe teški zadaci, ali
čekaj satno da se sretne s majkama na roditeljskome sastanku.
(Boli me kad se smijem.) U usporedbi sa stalnom brigom za
djecu, 300 radnih sati izgleda kao odmor. Sada me nadgleda
specijalist za upravljanje boli.
Beck ne želi razgovarati o mojoj smrti.
DVADESET I OSMO POGLAVLJE
Beck pogleda na zidni sat dok je izlazio iz zgrade suda: 3.43 sata. Vidje
kako Grady izlazi iz automobila na parkingu između zgrade suda i
zgrade policije. Zazva ga i priđe mu. Obojica se nasloniše na Gradyjev
auto.
- Na cipeli nema ničega - reče mu Grady. Potom odmahne glavom. -
Još ne mogu vjerovati da si je našao. Rijeka se nalazi dvije milje istočno
od mjesta gdje ju je ostavio. Vrlo dobro razmišljaš, Beck. - Nasmiješi
mu se. - Kada te Nijemci dogodine glasovanjem maknu s položaja,
možda budeš htio doći raditi za mene.
- Naći ću ja toga tipa.
- Pretpostavljam da ćeš time potpuno otplatiti stari dug?
- Možda. Možda tako pronađem neke odgovore za kojima tragam.
- Kako ne bi napravio iste pogreške s vlastitom kćeri?
Beck kimne glavom. - Doznao sam neke stvari o Heidi. Te je noći
bila s filmskom zvijezdom. Kim mi je rekla da je Heidi oko deset ili
deset i pol ušla u crnu limuzinu u Austinu, a ovdje je na našoj glavnoj
ulici netko spazio crnu limuzinu te noći.
- Filmska zvijezda? Zašto li mi je Kim to zatajila?
Beck odmahne glavom. - Zašto bi neka cura tako očajnički htjela
pobjeći iz ovoga grada je spremna radi toga spavati s neznancem?
- Kim želi uzbuđenja. Klinci se ovdje dosađuju.
- A ovo je sljedeći Santa Fe.
Grady se glasno nasmija. - Ljudi stvarno svašta pričaju.
- Ne vjeruješ u to?
- Ne vjerujem da će bogataši pohrliti ovamo kako bi ih na poljskoj
cesti prestizao neki seljačina u kamionu, s pitbulom pozadi, jer ne voze
dovoljno brzo. Ovo je fin seoski gradić.
- Beck, i ništa više od toga. Ali to klincima nije dovoljno. Žele nešto
više. Baš kao što si i ti htio nešto više. Nego, tko je ovdje vidio tu
limuzinu?
Beck glavom pokaže prema zgradi suda. - Carlotta.
- Carlotta? Ali, zašto mi to nije rekla?
- Bojala se da će ju Stutz deportirati.
- Već sam rekao Meksikancima da me ne zanima njihov boravišni
status. Ali, s obzirom na to kakav je Stutz, tko bi ih krivio...
Prekine ga škripa automobilskih guma. Crni hummer žustro
zaokrene iz ulice San Antonio i skrene na parkiralište. Naglo se
zaustavi ravno pred njima.
- Koji je sad ovo vrag? - reče Grady.
Slade McQuade je vozio, Nikki Ernst je bila na mjestu suvozača.
Julio Espinoza iskoči sa stražnjeg sjedala i potrča prema njima. Izraz
lica bio mu je histeričan. I mogao je govoriti.
- Suče Hardin, racija na gojilištu purana!
- Ali, tko?
- Imigracijska služba.
- Kada?
- Upravo sada.
Beck se okrene prema Gradyju. - Nisi znao za to?
- Pojma nisam imao. Idemo!
Grady pojuri za upravljač svojega automobila; Beck viknu prema
Sladeu: - Slijedite nas!
- i potom uđe na mjesto suvozača. Grady upali sirenu i pojuri s
parkirališta.
Gojilište purana bilo je smješteno sedam blokova dalje od glavne
ulice. Grady skrene u Milam, presiječe kroz geto i ubrza niz cestu do
gojilišta. Na ulazu u pogon oštro zakoči, a vozilo se zaustavi u oblaku
prašine pred barikadom koju je postavila Služba državne sigurnosti.
Crna su vozila blokirala prednji ulaz u zgradu pogona. Najmanje
stotinu federalnih agenata u crnim jaknama, s bijelim natpisima
POLICIJA i ICE na leđima, preplavilo je gojilište. Svaki je agent bio
naoružan; neki su na sebi imali pancirke i zaštitne hlače, i nosili teško
oružje. Cijela je akcija izgledala kao vojni napad. Pet autobusa bilo je
poredano pred pogonom gojilišta, s unutrašnje strane visoke ograde.
Iziđoše iza automobila. Hummer, u kojemu su bili Slade, Julio i
Nikki, zaustavi se odmah iza njih. Beck i Grady priđoše najbližem
agentu kojije upravljao barikadom. Grady reče: - Kojega vraga ovo
radite?
Agent ga odmjeri - A tko ste vi?
- Ja sam vam šerif okruga Gillespie, eto tko sam. A vi ste pod mojom
nadležnošću. A ovo je okružni sudac.
Agent odstupi od njih i reče nešto u prijenosni radio. Trenutak
kasnije drugi agent dotrči do njih s položaja koji je izgledao kao
komandno mjesto. Nosio je pancirku, a o pojasu mu je visjela velika
devetmilimetarska cijev vatrenoga oružja. Obrati se Gradyju: - Ja sam
agent Lucas, iz Službe državne sigurnosti. Snage Imigracijskoga ureda.
A vi ste?
- Bijesan! - Grady pokaže na pogon. - Stotinu agenata s vatrenim
oružjem i oklopima? Zar to nije malo pretjerano s obzirom na to da se
suočavate sa šačicom Meksikanaca oboružanih mrtvim tukama?
Agent Lucas ignorirao je njegov sarkazam. - Vi ste okružni šerif?
- Tako je.
- Agent Lucas okrene se Becku i odmjeri ga. Beck je ponovo nosio
traperice i čizme. - Vi ste sudac?
- Sudac Beck Hardin.
- Federalni?
- Savezni.
- A, tako. Dakle, gospodo, kako vam mogu pomoći?
Grady reče: - Možete mi objasniti zašto izvodite raciju na području
moje nadležnosti, a da me o tomu prethodno niste obavijestili.
Agent Lucas pošalje mu onaj jedinstveni osmijeh koji je tako tipičan
za federalne uposlenike. - Pa, kao prvo, šerife, cjelokupni teritorij
Sjedinjenih Američkih Država je područje naše nadležnosti. A kao
drugo, sukladno federalnome zakonu - koji je iznad saveznoga zakona -
obavljamo raciju problematičnih radnih mjesta. Operacija Vratiti
pošiljatelju.
Beck reče: - Vratiti pošiljatelju? Kako zgodno. Ovdje se radi o
ljudskim bićima, a ne o pošti.
Agent Lucas ignorirao je i Becka. - I kao treće, obavijestili smo
mjesnu policiju, odnosno šefa policije. Zar ovaj pogon nije unutar
gradskih granica?
- Jest, ali prema običaju...
- Više nema tog običaja. Nakon jedanaestog rujna sve se odvija
isključivo na temelju zaprimljenih dojava.
Beck pokaže na gojilište. - Ti ljudi nisu teroristi. To su Meksikanci
koji obrađuju purane. Oni samo rade svoj posao.
Agent Lucas na to odvrati: - A taj posao u ovoj državi rade ilegalno.
Djelujemo prema federalnome nalogu, suče. A to nadilazi vaš autoritet.
- Agente, zakon mi je dobro poznat.
- Dobro, u tom nas slučaju pustite da se pozabavimo nacionalnom
sigurnošću.
Beck se nasmija. - Što, zar mislite da ovi Meksikanci kuju
terorističke planove dok puranima vade utrobe?
Lice agenta Lucasa se zajapuri. - Odstupite, suče! Vratite se u vašu
malu sudnicu i bavite se prometnim prekršajima ili razvodima, ili čime
se već bavite u ovoj divnoj metropoli. Ali ne miješajte se u moju
operaciju ili ću vas dati uhititi i odvesti pred pravoga suca!
Beck krene naprijed, prema agentu Lucasu, ali Grady se ispriječi
pred njima. - Ovi ljudi u ovome gojilištu rade već trideset godina. Zašto
baš sada?
- Čekali smo na prijelaz s jedne smjene u drugu kako bismo mogli
uhititi sve ilegalne radnike. Obje smjene.
- Ali zašto baš danas?
- Dobili smo dojavu da se ovi radnici bave krivotvorenjem
identiteta, krađom osobnih iskaznica i matičnih brojeva građana kako
bi dobili potrebne dokumente.
- Dojavu? Od koga?
Agent Lucas odvrati: - Iz povjerljivog izvora.
Slade prođe uz Becka i priključi se: - Od mojega oca. I od Stutza.
Beck upita: - Oni su ovo zakuhali?
Slade kimne glavom. - Sinoć sam ih čuo kako pričaju.
Grady pljunu. - Prešli su te, Beck.
Agent Lucas reče: - Gospodo, ispričajte me, imam posla. Beck ga
upita: - Što će biti s ovim ljudima?
- Autobusima ćemo ih prebaciti u sabirni centar San Antonio, i
potom će biti deportirani. Sutra ujutro čeka ih Nuevo Laredo.
Julio istupi naprijed. - Nuevo Laredo? Ali, moji su roditelji unutra.
Što ćemo svi mi bez njih?
Agent Lucas ga upita: - Tko svi mi?
- Pa mi, njihova djeca.
Agent Lucas ga odmjeri i krene prema njemu. Beck i Grady mu
zapriječe put. - Legalan je, agente. On je američki državljanin, kao i
njegova braća i sestre.
- Ako vi tako kažete, suče. Moji ljudi su u getu i traže bjegunce, a
pozvana je i Služba za zaštitu djece. Pretražit će sve kuće u getu. - Agent
Lucas odmjeri Julia kao sportski ribolovac kojemu je upravo odbjegla
neka velika riba. Born in the USA. Upravi palac prema pogonu gojilišta. -
Pedeset i sedam žena unutra je trudno. Ako tu djecu rode ovdje, bit će
američki građani, baš kao ja i vi - kimne glavom prema Espinozi - i on.
Ako ih pak rode preko granice, bit će Meksikanci, baš kao i njihove
mame. To je već dovoljan razlog za ovu raciju.
Beck reče: - Ti ljudi imaju pravo na savjetovanje, čak i ako su ovdje
ilegalno.
- Upravo potpisuju dokumente kojima se odriču prava na
savjetovanje i svojevoljno pristaju na hitnu deportaciju.
- Uperili ste puške u njih! Nema tu ničeg svojevoljnoga. A prava na
savjetovanje se ne mogu odreći ako ni ne znaju da ga imaju.
Agent Lucas značajno podigne dlanove uvis, slegne ramenima i
udalji se od njih.
Grady reče: - Budu li se opirali deportaciji, prvo će odležati godinu
dana u zatvoru, i tek onda biti deportirani. Bolje im je da bez problema
odu tim autobusima u Meksiko. Mogu se vratiti za nekoliko tjedana.
Julio viknu: - Gledajte!
Radnici su u nizu izlazili iz pogona. Na sebi su imali bijele radne
kute i kape, kao i gumene čizme. Probijali su se kroz kordon agenata
prema autobusima. Svakomu je oko pasa bio lanac, a ruke i noge bile su
im u lisičinama, kao da je plijen federalaca bio Hannibal Lecter, a ne
Rafael i Maria Espinoza.
- ˇMadre! ˇPadre!
Nisu ga ni vidjeli ni čuli. Nestali su iz vidokruga ušavši u autobus.
Julio zaplaka. Beck mu stavi ruku oko ramena. Nikki ga zagrli s druge
strane.
- To je moja krivica. Beck se okrene k Sladeu.
- Sve je to moja krivica - ponovi Slade.
Nije se obraćao nikomu konkretno. Samo je prišao svojemu
hummeru i mlatnuo nogom u gumu. Potom zarije lice u dlanove i spusti
ga na karoseriju.
Crni kamionet dizelaš sa zatamnjenim prozorima prilazio je
barikadi. Prozor s vozačeve strane se polako spuštao. Bruno Stutz.
Beck pusti Espinozu i priđe kamionetu. Još nikada nije udario stariju
osobu, ali sada je najozbiljnije razmatrao tu opciju.
- Ovo je vaše maslo?
- Nego što!
- Beck očajnički poželi mlatnuti staroga. Umjesto toga samo mu
dobaci: - Nadam se da ćete vrlo brzo crknuti.
Stutz se smijao. Prebaci u brzinu i udalji se niz cestu. Motor je
polako ubrzavao, a prije negoli je Beck uopće shvatio što radi, posegne
za kamenom veličine bejzbolske loptice i baci ga na Stutzov kamionet.
Promašio ga je.
- Prokletstvo!
Slade stane uz Becka. Pokupi kamen iste veličine, odmjeri ga u
masivnoj desnici nekoliko puta i nacilja Stutzov kamionet koji je sada
već bio na pedesetak metara od njih i brzo odmicao dalje.
- Slade, izvan dosega je - reče mu Beck.
Slade istupi i katapultira kamen niz cestu. Kamen poletje visoko u
zrak u pravilnoj putanji i spusti se ravno na stražnji prozor Stutzova
kamioneta. Beck začuje zvuk razbijenoga stakla. Upališe se stražnja
svjetla na vozilu. Jedna dugačka ruka izviri s vozačeva prozora. Stutz je
prema njima vitlao prstom. Potom ode dalje niz cestu. Beck se okrene
prema Sladeu. - Sinko, imaš strašnu ruku.
- Kad sam napao Espinozu, sve sam ovo pokrenuo. Sve je to moja
krivica.
Slade se okrene prema Espinozi. - Julio, oprosti mi. - Potom uđe u
svojega hummera i udalji se niz šljunčanu cestu. Grady priđe Becku,
odmahujući glavom.
- Zar naš sudac baca kamenje na tuđe automobile?
- Je li to neki problem, Grady?
Ovaj odmahne glavom. - To mi ulijeva nadu u naš pravosudni
sustav.
Crni kombi Imigracijske službe odmakne se s ulaza u gojilište, a
onih pet autobusa krenu prema cesti. Julio je tražio lica roditelja, ali ih
nije vidio.
Beck reče: - Vratit ću tvoje roditelje natrag.
- Kako?
- Znam neke ljude. - Okrene se prema Gradyju. - Jesi li za vožnju?
Idemo u San Antonio?
Grady pogleda na sat. - Morali bismo večerati ondje?
- Da.
- Ja sam za to. Samo da izbjegnem ženino kuhanje.
Otiđoše do Gradyjevoga automobila. Julio se zaputi niz cestu prema
getu. Beck reče: - Snaći ćeš se, Julio?
Julio obriše suze i odgovori mu: - Moram pronaći djecu. Nikki
potrča za njim i reče mu: - Ja ću ti pomoći.
Beck uđe u vozilo i izvadi mobilni telefon.
- I stvarno znaš prave ljude za ovaj slučaj? - upita ga Grady.
Beck kimne glavom. - Jedan od mojih bivših partnera u Chicagu je
nekadašnji zamjenik vrhovnoga suca u Ministarstvu pravosuđa.
Političar. Mnogo važnih faca duguje mu usluge a on pak meni duguje
nekoliko usluga. Ako itko može osloboditi Espinoze, onda je to on.
- Znaš što, Beck. Stvarno mi se počinješ sviđati. Beck pokaže
naprijed. - Slijedimo autobuse.
Pet dana kasnije Beck podigne pogled s novina i vidje kako Quentin
McQuade stoji na vratima njegovoga kabineta. Došao se naslađivati.
- Dobro jutro, suče.
- Gledali ste me ravno u oči i lagali mi.
- Nisam baš držao ruku na Bibliji dok smo se dogovarali. - Nasmija
se sebi u bradu. - Suče, zar ste stvarno mislili da mene možete
ucjenjivati kako bih potrošio tri milijuna dolara na uljepšavanje geta za
nekakve Meksikance?
- Potpisali ste ugovor koji od vas izričito traži da asfaltirate ceste,
postavite pločnike i odvodne jarke na točno navedenim ulicama u getu.
McQuade, ako se ne budete držali toga dogovora, vodim vas na sud, a
kaznit ću vas i zbog nepoštivanja suda.
- Samo malo, suče - ti će se pločnici i jarci svakako izgraditi.
- Ali sad ste mi rekli...
- Rekao sam da neću trošiti tri milijuna dolara na to mjesto radi
šake Meksikanaca. - Nasmiješi se. - Vidite, suče, taj je geto čista
definicija urbane rak-rane. Trošne krovinjare, barake i kamp-kućice -
jeste li uopće vidjeli kako ti ljudi žive? Koze i kokoši im šeću po ulici, a
sve slučajeve kršenja urbanih propisa nemoguće je nabrojiti. Moj
odvjetnik u Austinu kaže da zakon omogućuje gradu da odredi
problematičnu urbanu zonu i prodaju graditelju koji će na njoj izgraditi
nešto novo.
- Graditelju poput vas?
- Upravo poput mene. Zapravo, baš meni.
- I tako ćete svoj novac za geto zapravo utrošiti u...
- U vlastitu izgradnju. Geto će biti određen za rušenje, buldožeri će
ga sravniti sa zemljom, i potom će mi grad prodati to zemljište. Te ulice
- Buena Vista, Santa Rosa, St. Mary’s, St. Gerelda - sve će biti propisno
asfaltirane, s pločnicima i odvodnim kanalima, baš kako stoji u
ugovoru. Samo što to više neće biti latinoamerički geto. Bit će to
vikend-naselje s kućama čiji će vlasnici biti iz Houstona i Dallasa.
Mislim da bi izvedba trebala biti u stilu haciendi. Što vam se čini?
Uživao je.
- A tko će vam platiti gomilu novca kako bi živio uz gojilište purana?
- Ma gojilište vam je davna prošlost. Nikada ga više neće otvoriti.
Bilo je tu previše prekršaja, zastarjele opreme, zagađenja... Već
pregovaram o eventualnoj kupovini i toga terena. I tu će buldožeri
imati posla.
- Bit će sudskih tužbi oko definiranja problematične zone.
- Neće. Većinu tih kuća posjedovali su Meksikanci koji su
deportirani. Neće biti ovdje kako bi mogli dizati tužbe. Osim toga, moj
mi odvjetnik također kaže da okružni sudac poput vas tu neće moći baš
ništa napraviti jer Vrhovni sud Sjedinjenih Država kaže da je sve to
savršeno legalno.
Nasmiješi se.
- Čudno je to, kako zakon funkcionira, ha, suče? Iskoristili ste svoj
legalni i politički utjecaj kako biste oslobodili roditelje onoga maloga,
koji su zapravo ilegalni useljenici. A ja sam iskoristio svoj utjecaj kako
bih legalno proglasio njihov dom problematičnom zonom.
- McQuade odmahne glavom. - Zar Amerika nije najbolja država na
svijetu?
- I zato ste pokrenuli raciju, kako biste tim ljudima ukrali kuće?
- Tako je. A sve je to bilo zbog vas.
- Zbog mene?
Quentin kimne glavom. - Nikada se toga ne bih ni sjetio da me niste
pokušali ucjenjivati. Čovječe, nisam ni imao pojma gdje ti Meksikanci
uopće žive. Kada ste u ugovor unijeli sve te ograde, pločnike i kanale,
odlučio sam se provesti getom, a kad sam to učinio, vidio sam pravu
priliku - odlično zemljište na samo nekoliko blokova od glavne ulice.
Stoga vam dugujem veliku zahvalu, suče.
McQuade krene prema vratima, ali onda se okrene.
- Vidite, suče, sve je ovo vaše djelo. Pridonijeli ste raciji gojilišta
purana, poslali ste Meksikance doma u onim autobusima, deportirali
ste ih, a njihove kuće će zbog vas biti proglašene problematičnom
zonom. Sve ste to postigli vi osobno - kada ste pokušali upotrijebiti
svoju pravosudnu vlast kako biste poboljšali njihove uvjete života.
Mislili ste da to možete, ali zapravo ne možete. - On uzdahnu. - Da ste
mi samo dopustili da isplatim milijun dolara onome momku, i da time
sve bude riješeno, ništa se od ovoga ne bi dogodilo.
- Gospodine McQuade... doći ćete i vi na red.
Quentin McQuade samo odmahnu glavom. - Mislim da neću, suče.
Između mene i toga trenutka stoje dvije stotine milijuna dolara.
Eddie Steele imao je trideset i pet godina, suprugu i troje djece. Mlada
plavuša za stolom uz njega, čija se ljupka desna ruka trljala o njegovu
lijevu nogu, nije mu bila ni žena ni kći. Bila mu je to ljubavnica. Eddie je
sa suprugom živio u Los Angelesu, ali ju je varao u La Jolli.
Tjedan nakon prikupljanja uzorka DNK od Joea Rainesa, Wes je
slijedio Steeleov automobil niz autocestu Pacific Coast. Eddie je
prethodno otišao k ljubavnici u apartman i riješio se nekih niskih
poriva, tako da sjeme ovoga puta neće biti izvor njegove DNK. Wes se
odlučio za plan B. Krv.
Restoran je imao terasu s pogledom na more. Bio je to nevelik i
intiman lokal gdje čovjek može u miru večerati s ljubavnicom, a da ga
pritom ne gnjave fotoreporteri. Wes je zauzeo stol sa suprotne strane
terase od mjesta na kojemu su sjedili Eddie i njegova cura. Izvuče
krupnu novčanicu i ustade. Kretao se u pravcu njihovoga stola, a baš
kad je prolazio uz njih, ispusti novčanicu od stotinu dolara, koja se
lebdeći polako spusti na tlo. Djevojka ju ugleda i instinktivno posegnu
za njom. Wes brzo čučnu, tako da mu se lice nađe skoro uz njezino dok
su istovremeno pružali ruke k novčanici.
- Ah, oprostite - reče on. - Je li ovo vaše?
- Da.
Wes ostade čekati. I cura ostade čekati. Napokon se Eddie nagnu
iznad njih, a u trenutku kada im je svojom sjenom zaklonio svjetlo, Wes
naglo ustade, glavom snažno udarajući u Steeleov kirurški savršeno
izvedeni nos. A to je pak, uz kombinaciji s glumčevom navikom
redovitoga uzimanja kokaina, dovelo do obilatoga krvarenja.
Eddie dreknu: - Sranje! - i šakama zakloni nos. Na prstima mu je
bilo krvi. Wes mu hitro doda novi bijeli pamučni rupčić; putanja od
Wesovoga džepa do Steeleovoga nosa bila je tako munjevita da ovaj
nije stigao ni ponoviti - Sranje! - još jednom.
- Čovječe, stvarno mi je žao. Jeste li dobro?
Eddie ga odgurne. - Miči se od mene!
Svi su gledali u njih, a konobari su hitali prema njihovome stolu.
Wes odšeće dalje s uzorkom krvi i svojom stotinom dolara. Osvrne se.
Djevojka je s obje strane sjedalice tražila novčanicu.
TRIDESET I DRUGO POGLAVLJE
Dragi J. B.
Vidjela sam budućnost. Ovo je moj posljednji Dan zahvalnosti
u životu, a za tebe je to posljednji Dan zahvalnosti u samoći. Oni
će biti s tobom sljedeće godine. Beck i djeca.
Voli te Annie
TRIDESET I TREĆE POGLAVLJE
Dragi J. B.
Moram te pripremiti za njihov dolazak, a ne ostaje nam
mnogo vremena. Emailom ću ti objasniti sve što trebaš znati o
djeci, što jedu, kakvi su u školi, o cjepivima i ostalo. Možeš li im
urediti spavaće sobe? Poslat ću ti fotografije i sve potrebno ću
naručiti i poslati na tvoju adresu. Htjela bih da im sve bude baš
kao kod kuće.
Meggie neko vrijeme neće shvatiti da me stvarno više nema.
Budi strpljiv i pusti da joj se u glavici sve polako posloži. Luke će
shvatiti i naljutit će se. Zatvorit će se u sebe, isti je Beck. Samo
ga uposli. I neka se bavi sportom. Pošalji ga na bejzbol, tamo je
najsretniji. Nešto sam razmišljala, bi li ti mogao urediti
bejzbolski teren? Na tvojih trideset tisuća kvadratnih
kilometara vjerojatno ima dovoljno mjesta i za to. Ako si u
stanju izgraditi vinariju, možeš i teren. Luke je stvarno
talentiran.
Beck još ne prihvaća činjenice.
Voli te Annie
TRIDESET I ŠESTO POGLAVLJE
Svi brojevi koje je Billy Gray dao Becku bili su isključeni, bez spomena
novih brojeva. Stoga Beck nazove informacije za područje Houstona i
zatraži kućni broj doktora Biedertnana. Nazove dobiveni broj; javi se
neka žena.
- Halo?
- Gospođo Biederman?
- Da.
- Ja sam sudac Hardin, zovem iz Fredericksburga.
- Ah, Fredericksburg. Uživali smo ondje ići u kupovinu, doktor i ja,
dok je još bio živ.
- Žao mi je zbog toga.
- Rak. Prije šest mjeseci.
- Gospođo Biederman, pokušavam doći do Chasea... do Theodorea.
- Za to biste morali ići u Hollywood. Ovdje je došao samo na pogreb.
Mrzi Teksas. Ne znam zbog čega.
- Imate li njegov broj u Los Angelesu?
- Vi ste sudac?
- Tako je, gospođo.
- Pitam jer se strašno ljuti ako bilo komu dam njegov privatni broj.
- Ah, ali bit će mu drago kada ga ja nazovem.
Dragi J. B.
Sretan ti Božić, jesi li dobio fotografiju? To je Becku najdraža
od svih mojih slika. Htjela bih da me se tako sjeća, dok sam bila
mlada i živa. Uvijek ju drži negdje gdje je može vidjeti.
Uz to, morat ćeš Becka podsjećati na rođendane i božićne
darove, jer sam uvijek ja kupovala sve za djecu, a njegova
tajnica je kupovala za mene. On nema pojma da ja to znam.
Ruth bi me uvijek nazvala i pitala što bih htjela za dar.
Poklonila sam Meggie lutku za Božić. Rekla mi je da lutka
sliči na mene. Lukeu sam nabavila spravu za vježbanje udaraca
za bejzbol. Sanjala sam da Luke stoji s bejzbolskom palicom, da
ti bacaš loptu, a da ju Beck lovi. Meggie je sjedila u gledalištu. J.
B., napravi taj bejzbolski teren, učini to za mene.
Sada mi dolazi patronažna bolničarka. Zove se Julie. Voli te
Annie
TRIDESET I DEVETO POGLAVLJE
Pao je na ispitu kao suprug i kao otac. Pao je na ispitu i kao sudac u
malome ruralnome okrugu u Teksasu. Iznevjerio je Felixa Delgada, i
Espinozu, kao i svih 839 Meksikanaca, i njihovu djecu. Iznevjerio je i
Sladea.
- Sve je to moja krivica - reče Aubrey.
- Ne, krivica je moja.
- Znao sam da je na steroidima.
- I ja sam znao. A mogao sam ga zaustaviti.
- Ali, ja sam mu pomagao.
Bilo je to sljedećega poslijepodneva. Beck se vozio u grad i prošao
uz srednju školu, gdje je stajao parkiran kombi sportske satelitske
televizije. Aubrey je sada sjedio za radnim stolom u svojemu uredu.
- U čemu si mu pomagao?
Aubrey uzdahne. - Slade je i drugim dečkima predstavio čuda
moderne znanosti. Znao sam da se nešto događa kada je polovica tima
tijekom jednoga jedinoga ljeta nabacila po desetak kilograma mišićne
mase. Zaprijetio sam im da ću ih izbaciti iz tima, ali znali su da blefiram
- njihovi tatice upravljaju gradom i svime u gradu. Ujedno im se sviđao
učinak tih kemikalija. Što veće, što jače, što brže. Steroidi stvarno
djeluju.
- I što? Znači, postao si timski liječnik?
- Nastojao sam ih obučiti kako ne bi sebi previše naškodili.
Nekakav lik u nekoj teretani u Austinu rekao bi Sladeu što treba činiti, a
on bi to prenio ostalima, i nedugo potom cijeli se tim predozirao.
Dobio sam hrpu prokletih manijaka na treningu. I tada sam im odlučio
pomoći.
- Što si učinio?
- Objasnio sam im kako uzimati u ciklusima, kako ne bi pretjerali.
Provjeravao sam ono što su uzimali kako bih se uvjerio da nije uvoz iz
Meksika, izrađeno od goveđih testisa.
- Jesi li im ti nabavljao steroide?
- Nisam. Slade je to radio. Kupovao ih je u Austinu.
- Bože dragi. Aubrey, ne smatram da si počinio krivično djelo time
što si im davao informacije, ali ipak si ih trebao zaustaviti.
- Beck, oni bi uzimali steroide sviđalo se to meni ili ne. Ti dečki žele
van odavde, a nogometne stipendije su im karta za odlazak.
Beck se nasloni. - I što ću sada, Aubrey? Da zažmirim? I ti i ja smo
trebali učiniti pravu stvar. Jedina dvojica ljudi u malome gradu koji
imaju moć suprotstaviti se takvome zlu i učiniti pravu stvar su
nogometni trener i sudac.
Aubrey ode, a Beck uze mjesne novine. Jedan je cjelokupni tekst bio
posvećen Sladeu McQuadeu: njegovoj nogometnoj karijeri od sedmoga
razreda, kada se doselio u grad, sve do srednjoškolske nogometne
sezone koja je upravo završila državnim prvenstvom. Stranice su bile
pune Sladeovih fotografija; s devetnaest mu je lice izgledalo poput
akcijskoga junaka, isklesano u kamenu; s petnaest je još uvijek bilo
dječačko i mršavo... i odnekud poznato. Gdje je Beck već vidio to lice?
Prisjetio se.
Kim Krause otvorila je odmah nakon Beckovog prvoga kucanja na
vrata. Reče joj: - Mogu li ponovo vidjeti onaj Heidin video?
Ona slegne ramenima, uđe u kuću i vrati se s laptopom. Sjedoše na
stube, a ona opet pokrene Heidin glazbeni video. Beck je pomno pratio.
- Zaustavi. Evo, tu. To lice u ogledalu. To nisi ti. To je Slade. Ona
kimne glavom.
Beck reče: - Slade je bio otac Heidinoga djeteta.
Kim uperi pogled negdje mimo njega. - Bili su dvoje najljepših
klinaca u cijelome gradu.
- Slegne ramenima. - Jednostavno su se morali spojiti.
- Je li Slade znao za dijete?
Ona kimne glavom. - Njegov je otac platio za pobačaj.
Beck osjeti nevjerojatan umor. - Je li Heidi ikada bila sretna?
- Sretna? A tko je sretan? - Kim klikne nešto na kompjutoru. - Ovo je
njezin intervju s Oprah Winfrey.
- Bila je kod Oprah?
- Samo smo glumile. Vježbala je za kasnije.
Video krene. Na ekranu se pojavi Heidin lik. Bila je u svojoj
ružičasto-plavoj sobi, odjevena u traperice, džemper i cipele s visokim
potpeticama. Sjedila je u naslonjaču do postelje i gledala u kameru.
Kim reče: - Ja sam bila Oprah.
Začuje se njezin glas. - Moja posebna gošća danas je Heidi Fay,
devetnaestogodišnja zvijezda hit-filma Bilo jednom. Heidi, ovo je
sigurno ostvarenje sna.
Heidi odgovori, uz osmijeh filmske zvijezde: - Ah, Oprah, stvarno,
stvarno jest. - Naglo zastane. - Ne smijem dvaput ponoviti stvarno.
Zvuči seljački. - Vrati scenu u glavi i reče: - Ah, Oprah, stvarno jest.
Kim u ulozi Oprah postavi pitanje: - Pričaj nam malo o svojemu
djetinjstvu u Teksasu. Heidi otpoče: - Ah, Oprah, bilo je divno. Odrasla
sam u malome gradu u Teksasu, veoma mirnome i lijepome,
savršenom američkom gradiću. Moje je djetinjstvo bilo prekrasno.
Roditelji su mi najbolji na svijetu. Tako su me podržavali u
ostvarenju mojih snova i...
Osmijeh joj nestade s lica, a ramena se opuste. Odjednom je
izgledala tužno. Progovori:
- Otac mi je jebeni tamničar, a majka jebena glumica u ulozi majke, a
rodni grad mi je zapravo hrpa jebenih uzgajivača koza koji se boje
vanjskoga svijeta. Izuzev toga, Oprah, djetinjstvo mi je bilo prokleto
prekrasno.
Pogleda u kameru - u Kim. Odmahne glavom. - Bože, Kim, sve bih
učinila samo da se maknem iz ovoga grada. A kad odem u Hollywood,
idemo samo ti i ja. Moja mama ne ide s nama.
Ostala je samo sjediti. Napokon se začuje komentar kojega joj je
Kim uputila s druge strane: - Mislim da u emisiji kod Oprah ne možeš
govoriti jebeno ovo ili ono.
Heidi pogleda u kameru, široko se nasmije, zgrabi jastuk s postelje i
baci ga prema kameri. Poskoči prema njoj i prevali kameru, koja ih je
potom uhvatila kako se kotrljaju po podu i smiju kao dvije male
djevojčice.
Beck pogleda u Kim. Suze su joj se kotrljale niz lice. Reče mu: - I
jedno i drugo htjeli su biti zvijezde, a sada su oboje mrtvi.
Zakon u Teksasu zahtijeva da medicinski vještak istraži svaki slučaj
samoubojstva, a ako je potrebno odrediti uzrok smrti, mora provesti i
autopsiju. Sladeovo je tijelo ležalo na metalnome stolu ureda
medicinskoga vještaka za okrug Travis, u Austinu. Beck ode do svojega
kabineta i nazove doktora Janofskog. Vještak mu je javio da će izvršiti
autopsiju i sutradan dobiti rezultate testiranja krvi.
ČETRDESETO POGLAVLJE
Bilo je već prošlo pet sati kada se Beck provezao kroz ulaz od crnoga
željeza pred posjedom Hardinovih. Vozio se šljunčanim putem prema
kući, zaokrećući žustro nalijevo, pa nadesno i onda ponovo nalijevo.
Zakoči. S toga mjesta na putu mogao je vidjeti bejzbolski teren. Luke je
držao palicu, J. B. je hvatao, dok su Libby i Jodie bacale loptice. Meggie,
s lutkom, i kozlić Frank stajali su u gledalištu, uza mreže. Annie je imala
san koji se upravo ostvario.
ČETRDESET I PRVO POGLAVLJE
Beck ode kući. Proveo je dan s djecom. U deset satu navečer, nakon što
su svi ostali već bili zaspali, ode do vinarije. Uključi kompjutor i poče
čitati riječi koje je Annie nekoć pisala. Osjeti kako mu naviru suze pa
sklopi oči. Otvori ih čim začuje šum. Rudy Jaramillo stajao je na
vratima. U ruci je imao pištolj. Beck osjeti nalet adrenalina i lupanje
srca, ali pokuša djelovati smireno.
- Rudy, nema ništa od imuniteta ako ubijete suca.
- Radije biram novac.
- Mislio sam da vas je Chase poslao u Meksiko.
- I on to misli.
- Djelujete na svoju ruku?
- Donosim vlastite odluke po pitanju svoje karijere.
- Pa, Rudy, ovo vam nije pametna odluka.
- Ja pak mislim da ću ostvariti svoj plan za mirovinu kad vas se
riješim.
- Kakav plan za mirovinu?
- Zbog te fotografije ću doživotno dobivati milijun dolara godišnje.
- Ucjenjujući Chasea?
Rudy kimne krupnom ćelavom glavom.
- Rekao mi je da je od vas otkupio tu fotografiju.
- Zadržao sam kopiju. Chase vam nije baš pretjerano bistar.
- Dakle, ubijete mene, a njega ucjenjujete?
- Zvuči dobro, zar ne?
- Ako se riješite mene, nećete riješiti i cijeli problem, Rudy. Pravi je
problem onaj uzorak DNK u laboratoriju u Austinu. A on neće nestati sa
mnom.
- Mislim da ipak hoće.
- Za nekoga poput vas mišljenje može biti opasna aktivnost.
- To ćemo još vidjeti.
Beck reče: - Aubrey, nemoj mlatnuti prejako. Taj malj ima više od
dvije kile.
Rudy se nasmija. - Što, ja bih se sada kao trebao okrenuti, kako
biste me vi zaskočili, kao u filmovima?
- Ne, vi biste trebali ostati stajati mirno kako bi vas Aubrey mogao
odalamiti po glavi.
A Aubrey je učinio upravo to. Metalna glava čekića od skoro dva i
pol kilograma udarila je Rudyja malo iznad desnoga uha, proizvevši
mučan tupi zvuk prilikom sudara. Rudyjevo krupno tijelo stropošta se
na pod. Beck ustade i odgurnu pištolj.
Aubrey je u jednoj ruci držao malj, a u drugoj pivo. Reče: - K vragu,
skoro sam prolio pivo. - Zastade iznad Rudyja. - Čuo sam razgovor.
Vidio sam ovaj malj kako visi na zidu, pa pomislih da će poslužiti.
Dobro sam ga odalamio.
- Jesi.
Rudyjevo kršno tijelo ležalo je nepomično. Krv mu je curila iz
desnoga uha. Beck čučnu iznad njega i provjeri mu bilo. Nije ga nalazio.
Nazove Gradyja kod kuće i reče mu da se Rudy ipak pojavio i da je sada
mrtav. Grady mu na to odgovori da stiže. Njih dvojica sjedoše na kauč,
a Aubrey reče: - Jesam li sad u nevolji?
- Zbog ovoga nisi. Obrana treće osobe. Ali moraš prestati.
- Moram prestati udarati ljude čekićima?
- Moraš prestati s treniranjem.
Aubrey se zagleda u pivo. - Beck, jedino što znam raditi u životu je
biti trener. - Pokaže čekićem na Rudyja. - Zar se ovo ništa ne računa?
Računa se, Aubrey. Hvala ti što si mi spasio život.
Ponoć je već bila prošla dok je Grady došao i otišao s Rudyjevom
tijelom. Beck ostade sjediti za radnim stolom i nazove Rudyjev broj
mobilnoga telefona. Javi se Chase.
- Pozdrav, suče.
- Rudy je mrtav.
- U Meksiku?
- U uredu mojega oca.
- Poznavao je vašega oca?
- Ne. Slijedio me do vinarije mojega oca.
- Otac vam ima vinariju?
- Da. Pokušao me ubiti.
- Otac?
- Ne, nego Rudy. Rudy me pokušao ubiti.
- Zašto?
- Kako bi vas mogao i dalje ucjenjivati onom fotografijom.
- Ali ja sam je od njega otkupio.
- Sačuvao je kopiju.
S druge strane linije začuje se uzdah. - Danas više nikomu ne možeš
vjerovati.
- Chase?
- Da?
- Uhvatit ću vas.
Chase Connelly prekine vezu.
ČETRDESET I TREĆE POGLAVLJE
Oglasi se faks.
Beck otvori oči i pogleda na sat: 00.57 sati. Zaspao je. Iz faksa
ispadnu dva lista papira. On ustade i priđe faksu. Pokupi listove i počne
čitati rezultate testa: DNK Chasea Connellyja podudarao se s uzorkom
DNK pronađenim na Heidinu tijelu. On je taj kojega su tražili.
Pročita cijelo izvješće i osjeti se potpuno utučeno. S izviješćem u
ruci izađe iz svojega kabineta i pope se spiralnim stubama u sudnicu
na drugome katu. Božićna rasvjeta s Marktplatza, s druge strane glavne
ulice, dovoljno je osvjetljavala prostoriju pa on ni ne upali svjetlo.
Sjedne za sudački stol. Osjetio je takav umor. Za Heidi Fay Geisel nema
pravde.
- Mora da stvarno volite svoj posao.
Beck poskoči. Na ulazu u sudnicu stajao je Chase Connelly glavom i
bradom.
Chase se nakašlja i reče: - S obzirom da radite ovako kasno, a Nova
je godina, sigurno uživate u poslu suca. - Chase polako krene niz redove
sjedalica i osvrne se po sudnici. - Znate, upravo čitam jedan scenarij za
triler. Junak je odvjetnik iz velike firme koji otkriva tajnu, firma prikriva
nekakvu ekološku katastrofu koju je izazvao njihov bogati klijent.
Odvjetnik sve odlučuje objaviti, a negativci kreću u potjeru za njim.
On bježi, tuče se, puca - nešto kao Rambo s pravnoga fakulteta.
- U stvarnim odvjetničkim firmama rijetko dolazi do pucnjave.
- Osim u filmovima. - Osvrne se oko sebe. - Dakle, gdje sjede
optuženi? Ovdje gore?
Chase se popne u odjeljak za porotu i sjedne.
- To je mjesto za porotnike. Što hoćete, Chase?
- Želim znati bih li trebao uzeti tu ulogu ili ne.
- Kako bih ja mogao znati trebate li se pojaviti u nekakvome filmu?
- Tako što vi odlučujete koje je moja sljedeća uloga: Rambo odvjetnik
ili pak zatvorenik.
Koje od to dvoje, suče?
- Nijedno.
- Nikada nisam diplomirao, suče. Morat ćete mi to objasniti. Idem li
u zatvor?
- Ne, Chase, ne idete u zatvor. Vi ste krivac, i mi to znamo, ali
rezultati DNK testiranja stigli su prekasno. Zastara je nastupila u
ponoć.
- Znači, više mi ništa ne možete?
- To znači da vam zakon više ništa ne može.
- Mislim da, ću onda prihvatiti tu ulogu. - Zakašlja.
- Zašto ste došli ovamo, Chase?
- Jer nisam htio da moja kći gleda kako me policija hapsi. Rekoh
sebi, ako se to već ima dogoditi, najbolje da se dogodi upravo ovdje.
Izgleda da sam nizašto vozio do ovamo. - Breme cijeloga svijeta kao da
je spalo s pleća Chasea Connellyja. - Nego, suče, biste li me savjetovali
za badava?
- U vezi čega?
- Moram li još uvijek plaćati njezinoj majci? Mislim, dvadeset i pet
milijuna, to je poprilično paprena svota za jedan obični bonus.
- Chase, cijena koju ste platili daleko je veća od toga. Zakon vam
više ne može ništa, ali život može. I već od vas traži naplatu.
Chase ustade i nasmiješi se kao prava filmska zvijezda. - Suče, moj
život mi se sviđa, i to sve više. Čovječe, osjećam se kao nov.
- Nemojte prihvaćati tu ulogu, Chase. Nećete ju odigrati do kraja.
- A zašto?
- Jer uopće niste kao nov. Chase, vi ste zapravo mrtvac. Osmijeh
nestade s Connellyjevoga lica.
- Prijetite li vi to meni, suče?
- Ne, Chase, nego vam iznosim medicinsku činjenicu. Imate AIDS.
- Gluposti!
- Testirali su vašu krv. DNK se iz krvi dobiva samo iz bijelih krvnih
zrnaca, jer crvena krvna zrnca ne sadrže DNK. Eto zašto su rezultati
testa kasnili - laboratorij je morao izvršiti dodatne testove jer u vama
nije ostalo skoro ništa bijelih krvnih zrnaca. A onda su proveli i test na
AIDS. Laboratorijski tehničar je u izviješću napisao, Ako ovoga uhvati
prehlada, mrtav je. Koliko već dugo tako kašljete?
- Oko mjesec dana.
- A jeste li izgubili na težini?
- Šest kilograma.
- Beck uzdahne. - Vi ste ubili nju, a ona je ubila vas.
- Kako to mislite?
- Heidi je bila seropozitivna. Dali ste joj kokain, a ona vama AIDS.
- Kučka!
Chase se sruči na sjedalicu porotnika, spusti ruke na ogradu, i zarije
lice u dlanove.
- Bože moj!
Testovi koje je doktor Janofsky proveo na Heidinu i Sladeovu krv
pokazali su da su oboje bili zaraženi virusom HIV-a. Beck je
pretpostavljao da je Slade pokupio virus uzimajući steroide kakvom
nečistom iglom u nekoj od onih teretana u Austinu. Potom je zarazio
Heidi. A ona je pak zarazila Chasea Connellyja.
Chase podigne pogled prema Becku. Plakao je.
- I što ću sad, suče?
- Idite doma, Chase. Idite kući, k ženi i kćerki.
A Beck ode doma k svojoj ženi. Čitao je njezine posljednje poruke.
Najdraži moj J. B.
Julie je sa mnom. Daje mi morfij. Vrlo je ugodan, bolji od boce
vina. I Beck je sada uz mene, i to stalno. Trudim se biti hrabra
zbog njega, ali nisam. Tako se bojim.
Molim te za posljednju uslugu. Molim te ne dopusti Becku da
ponovi tvoju pogrešku. Potakni ga da u pravo vrijeme u svoj
život pusti neku drugu ženu, nekoga tko će voljeti i njega i moju
djecu. On će vjerovati da se više neće moći zaljubiti, ali može, i
hoće, i trebao bi. Održao je zavjete koje mi je dao, a odsad će biti
slobodan od tih zavjeta. Želim da ponovo voli, i da njega netko
ponovo voli.
A tebe voli tvoja Annie
SVRŠETAK
1 Ma k vragu. Dave, ja sam ti samo seoski dika koji se rado brčka gol u
potoku uz ranč
2 Da, gospojo
3 Ne, gospojo
4 Ma k vragu, Dave, ja sam ti samo seoski dika koji se rado brčka gol u
potoku uz ranč.