Professional Documents
Culture Documents
4. LATAR BELAKANG
APAKAH MORFOLOGI?
……….
DALAM Dialek Aazizi Celcom Baru, [01.12.16 11:32]
alam Dialek Melayu Sarawak (DMS), banyak perkataan yang bermula dengan huruf
ng. Perkataan yang bermula dengan huruf tersebut mempunyai maksud tunggal atau
tersendiri (asli) dalam DMS. Terdapat juga perkataan bermula ng yang mendukung makna
imbuhan me- dalam BM. Keunikan perkataan bermula dengan ng itu menarik kerana dalam
BM tidak terdapat sebanyak perkataan ng dalam DMS. Wujud perkataan tunggal DMS yang
mempunyai maksud khusus seperti ngando. Ngando dalam DMS bermaksud lewat bangun
tidur atau tidak jaga daripada tidur pada waktu biasa seseorang itu bangun atau ingin bangun.
Lewat dalam BM boleh menjelaskan maksud
OBJEKTIF KAJIAN
Kajian ini bertujuan untuk menyerlahkan pengaruh dialek Melayu Sarawak (DMS) dalam
pertuturan bahasa Melayu standard melalui analisis . Tumpuan analisis ini ialah pada
perkataan sama ejaan, sama bunyi untuk DMS dan bahasa Melayu Standard.
Objektif kajian ini adalah seperti yang berikut:
1. Mengenal pasti
2. Mengklasifikasikan kesilapan
DEFINISI OPERASIONAL
5. PENYATAAN MASALAH
Dialaek melayu Sarawak merupakan…. Terdapat perkataan yang sering digunakan
oleh murid yang dianggap merupakan bahasa Melayu tetapi sebenarnya merupakan
dialek Sarawak…
6. OBJEKTIF KAJIAN
Untuk mengkaji sebab….
….
….
7. DEFINISI OPERASIONAL
Pengaruh…..
Dialek….
8. KEPENTINGAN KAJIAN
9. METADOLOGI
10.
Berdasarkan …..
D
Kerancuan Bahasa Melayu
Bahasa Melayu merupakan bahasa yang telah digunakan sebagai bahasa pengantar di sekolah-
sekolah sejak Dasar Pendidikan diperkenalkan pada tahun 1956 atau Penyata Razak 1956 sehingga kini.
Seterusnya Bahasa Melayu turut dijadikan bahasa wajib lulus dalam peperiksaan dan akhirnya berkembang
menjadi suatu bahasa pengantar bagi aliran sekolah rendah dan menengah. Dengan pengukuhan bahasa
Melayu melalui Akta Bahasa Kebangsaan 1963/1967 kedudukan bahasa Melayu telah diperkemas secara
menyeluruh dengan memantapkan struktur sebutan, ejaan peristilahan, kosa kata, tatabahasa dan laras
bahasanya yang menyebabkan bahasa ini juga mengalami proses perkembangan dan asimilasi sama seperti
bahasa lain yang menjadikan bahasa Melayu sebagai bahasa yang standard yang digunakan dalam bentuk
lisan atau penulisan. Walaupun bahasa Melayu telah mengalami proses tersebut namun bahasa ini tidak
terkecuali daripada kerancuan atau pencemaran bahasa yang telah digunakan secara lazim oleh kebanyakan
masyarakat. Murid-murid sekolah tidak terkecuali menggunakan bahasa Melayu yang tidak betul atau rancu.
Kadang-kadang bahasa Melayu yang mereka gunakan nampak betul tetapi apabila dikaji dengan mendalam
sebenarnya banyak penggunaan bahasa tersebut salah dan tidak betul struktur dan penggunaannya. Hal ini
berlaku kerana terdapat beberapa pengaruh yang menyebabkan berlakunya sedemikian.
Kamus Dewan Edisi Keempat ( 2007 ), telah menjelaskan bahawa kata ‘rancu’
ialah tidak teratur, campur aduk, kacau (bahasa) kekeliruan serta mentakrifkan perkataan
kerancuan sebagai keadaan rancu ( tidak teratur dsb [maksud imbuhan ke__an itu
sendiri yang bermaksud keadaan atau ciri rancu] ), kekacauan yang berkaitan
dengan penggunaan bahasa yang tidak betul. Dr. Nik Safiah Karim ( 1986)
pula, pencemaran bahasa ialah penggunaan bahasa yang melanggar peraturan-peraturan
bahasa yang telah dipersetujui, sama ada pada peringkat sebutan, pilihan kata atau
susunan frasa dan ayat. Berdasarkan pendapat di atas dapatlah disimpulkan baha wa
definisi kerancuan b a h a s a i a l a h k e k a c a u a n bahasa akibat kekeliruan oleh pengguna
bahasa. Perkataan-perkataan yang sinonim dengannya ialah kecelaruan, kesalahan dan
kesilapan dalam penggunaan bahasa dalam bentuk berkomunikasi dan penulisan bahasa
Melayu. Kerancuan yang sering berlaku termasuklah kerancuan daripada aspek sebutan,
ejaan, peristilahan, kosa kata, tatabahasa dan laras bahasa.
Terdapat beberapa faktor yang menjadi punca kepada kerancuan bahasa Melayu
dalam kalangan murid-murid. Jika dahulu kerancuan bahasa ini hanya dipengaruhi oleh
bahasa ibunda , dialek / bahasa daerah dan bahasa Inggeris, sejajar dengan perkembangan
masa yang terus berkembang peranan media massa, bahan cetak dan peningkatan teknologi
telah menyebabkan kerancuan bahasa Melayu ini makin meluas dalam kalangan murid-murid
di sekolah.
Kerancuan bahasa Melayu berlaku kerana terdapat pengaruh bahasa ibunda yang
digunakan oleh murid-murid di sekolah. Bagi murid Melayu kesalahan tersebut kurang ketara
berbanding murid bukan Melayu. S a t u d a r i p a d a k e s a l a h a n u m u m m u r i d b u k a n
M e l a yu i a l a h k e g a g a l a n m e r e k a m e n g e n a l i p e r b e z a a n a n t a r a b u n yi é d a n
e semasa membaca dan menulis. Sebagai contoh perka taan homonim iaitu kata yang
sama ejaan dan / atau sama sebutannya tetapi mempunyai makna yang berbeza. Contohnya :
Namun, tanpa disedari sikap ambil mudah ini akan melahirkan murid -
murid yang lemah dalam penguasaan
bahasa. Bagi murid-murid pula kerana bahasa dialek / daerah i ni sudah menjadi
bahasa pertama yang mereka perolehi dari rumah maka dalam pertuturan seharian
mereka akan menggunakan bahasa tersebut. Sebagai contoh bahasa dialek Perak
seperti wanita itu idak perasan ada orang mengikutinya ( sepatutnya wanita itu tidak sedar
ada orang yang mengikutinya ), Dia orang ( deme ) tahu bahaya tapi masih pakei barang
kemes ( sepatutnya mereka mengetahui bahaya tetapi masih lagi memakai barang kemas
) dan orang rame yang buat hel masing-masing ( sepatutnya orang ramai melakukan hal
mereka masing-masing ). Begitu juga murid cina yang terpengaruh dengan dialek cina
seperti Aku talak tau mahu jawab soalan kamu ma (sepatutnya saya tidak tahu hendak
menjawab soalan kamu) dan Susah ma sebab talak olang mau tolong ( sepatutnya susah
kerana tiada orang yang hendak menolong).
3.3. Pengaruh bahasa asing.
Pengaruh bahasa asing terutamanya bahasa Inggeris juga merupakan faktor murid
bertutur dan menulis dalam bahasa Melayu yang salah penggunaannya. Kesalahan ini berlaku
kerana penggunaan istilah yang tidak tepat. Sebagai contoh, oleh sebab begitu ghairah untuk
menggunakan bahasa Inggeris, maka banyak perkataan Inggeris telah cuba dimelayukan.
Perkataan bajet m i s a l n ya , d i a m b i l d a r i p a d a p e r k a t a a n Inggeris budget dengan
alasan lebih tepat. Alasan yang dikemukakan ialah perkataan belanjawan
membawa makna yang negatif, iaitu orang y a n g s u k a b e r b e l a n j a . B e g i t u j u g a
pembelajaran dan pengajaran guru ya n g lebih mencampuradukkan
penggunaan bahasa M e l a yu dan bahasa Inggeris seperti dalam
pengajaran Matematik dan Sains. Walaupun terdapat bahasa Inggeris
y a n g t e l a h d i s t a n d a d i s a s i k a n k e p a d a b a h a s a M e l a yu i a i t u m e n j a d i k a t a
p i n j a m a n n a m u n t e r d a p a t p e n g g u n a a n s e b u t a n d a n e j a a n ya n g s a l a h .
Sebagai contoh
3.3.1. ‘e’ pepet tidak boleh disisipkan antara dua konsonan yang bergugus.
BI BM Betul BM salah
Brake brek berek
Clinic klinik kelinik
Project projek perojek
Tragedy tragedi terajedi
3.3.2.1.Bentuk ‘-nce’ ditukar kepada ‘-ns’ atau ‘-n’. Contohnya : Insurans , ambulans, sains,
elaun, lesen, ordinan
3.3.2.2.Bentuk ‘-rd’ ditukar kepada ‘rd’ atau ‘d’. Contohnya : Kastard, standard, rekod,
kadbod,
poskad, wad
3.3.2.3.Bentuk ‘-rt’ ditukar kepada ‘-rt’ atau ‘-rta’. Contohnya: Eksport, import , konsert,
skirt,
carta
3.3.2.4.Bentuk ‘-rm’ ditukar kepada ‘-rm’ atau ‘-rma’. Contohnya: Kloroform, platform,
firma,
norma
3.3.2.5.Bentuk gugus konsonan akhir seperti ‘-t’ , ‘-d’ , ‘-p’ atau ‘-b’ digugurkan digantikan
dengan ‘-k’ , ‘-s’ , ‘-p’ , ‘-m’ atau ‘-f’. Contohnya :
Sharifah Syafiqah adoi..dh semngat dh nk topup nie!!! siva!! i kill u!! hahahahahaa
Seterusnya, langkah yang boleh diambil oleh guru adalah dengan mengadakan
aktiviti-aktivi kebahasaan bahasa Melayu standard. Guru perlu melaksanakan aktiviti bulan
bahasa bahasa Melayu bersesuaian dengan pihak Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) yang
melaksanakan aktiviti bulan bahasa Kebangsaan pada bulan September setiap tahun. Guru
hendaklah merangka aktiviti yang boleh merangsang minat murid untuk menguasai bahasa
Melayu standard ini seperti pertandingan sahibba, forum remaja, perbahasan bahasa Melayu
Ala Parlimen, teka silang kata dan kuiz bahasa Melayu. Bagi setiap pertandingan guru turut
menyediakan hadiah yang menarik sebagai ganjaran. Melalui pertandingan tersebut murid-
murid akan lebih rajin dan tekun untuk membuat ulang kaji dan rujukan bagi mengambil
bahagian dalam aktiviti kebahasaan ini. Minat murid akan bertambah. Secara tidak langsung
penguasaan mereka dalam bahasa Melayu standard terutama ejaan, kosa kata , tatabahasa dan
laras bahasa bahasa Melayu dapat ditingkatkan.
Di samping itu, guru juga perlu mewujudkan suatu sudut bahasa Melayu standard
sama ada di dalam kelas ataupun mewujudkan bilik bahasa Melayu.Sudut atau bilik ini
dilengkapkan dengan alat pandang dengar, bahan-bahan bacaan bercetak, buku skrap, modul-
modul bahasa Melayu dan bahan-bahan bacaan dan interaktif untuk digunakan oleh murid-
murid. Sudut atau bilik ini juga berfungsi sebagai bilik pembelajaran kendiri murid (SAL).
Murid-murid diberi kelonggaran untuk menggunakan sudut atau bilik dan bahan tersebut
dalam tempat tersebut sahaja. Guru turut menyuruh murid membuat catatan dan membuat
laporan tentang penggunaan sudut atau bilik bahasa tersebut, Sudut atau bilik ini hendaklah
dikemas dan dihias untuk menarik minat murid mengunjunginya. Guru seharusnya
memastikan bahan-bahan dan peralatan yang ada di sudut atau bilik tersebut mencukupi dan
baik. Melalui sudut atau bilik ini, murid-murid dapat belajar bahasa Melayu standard secara
kendiri dan berhemah untuk meningkatkan penguasaan bahasa Melayu standard mereka.
Kesimpulannya, melalui aktiviti kurikulum dan kokurikulum akademik sokongan
bahasa Melayu yang dilaksanakan oleh guru sama ada dalam atau luar bilik darjah
sebenarnya dapat meningkatkan penguasaan bahasa Melayu standard murid. Guru hanya
perlu bertindak dan mengusahakan beberapa langkah yang berkesan dan baik untuk mencapai
tujuan tersebut.
Bibliografi
Abdullah Hassan (1987). 30 Tahun Perancangan Bahasa Malaysia, Kuala Lumpur : Dewan Bahasa
dan Pustaka
Asraff (1988). Sebutan Baku Bahasa Melayu Berdasarkan Prinsip Fonemik, Petaling Jaya : Sasbadi
Sdn Bhd.
Aawang Sariyan (1995). Sebutan Baku dan Ejaan Rumi, Sealangor Darul Ehsan: Synergymate Sdn.
Bhd
Dewan Bahasa dan Pustaka (2007), Kamus Dewan Edisi Keempat, Hulu Klang : Dawama Sdn Bhd
Farid M.Onn dan Ajid Che Kob (1981) Pengaruh Bahasa Daerah Dalam Proses pembelajaran Bahasa
Malaysia di Kalangan Pelajar-Pelajar Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia : Bangi
Kamarudin Hj Husin dan Siti Hajar Hj Abdul Aziz (1998) Kaedah Mengajar Bahasa Melayu, Serdang :
Universiti Putra Malaysia.
Nik Safiah Karim (1986), Bahasa Melayu Persoalan dan Pergolakan, Kuala Lumpur : Gateway
Publishing House Sdn Bhd