Professional Documents
Culture Documents
Komunikasyon
Komunikasyon
1
Midyang Pangmasa
Ang midyang pangmasa (Ingles: mass media) ay
mga midyang katulad ng radyo, internet. Malaki ang
malaking industriya at kinikilala bilang Ikaapat na
Estado (Fourth Estate) kasunod ng tatlong sangay ng
pamahalaan at umiiral sa mga bansang Demokartiko.
Nalikha ang kataga o pariralang ito noong dekada ng
1920 dahil sa pagdating ng mga pambansang mga
lambat-lambat o network ng radio.
2
-Ang internet media ay ang mga serbisyong e-
mail, social media sites, websites, at lahat ng Internet-
based na radyo at telebisyon.
3
Layunin ng Mass media
Tagapag-bantay
Tagapag-masid
Taga-ulat ng mga pangyayari sa Lipunan
Tinig ng Mamamayan
Tagapag-hatid ng mensahe sa kinauukulan
KAHALAGAHAN AT IMPORTANSYA NG
MASS MEDIA SA KOMUNIDAD.
Sa mass media, nalalaman ng bawa’t isa kung ano
o “in” o “trending” na nakakatulong sa mga
negosyo sa mga komunidad. Ang patalastas o mga
“advertisement” tungkol sa makabagong produkto
ay idinadaan din sa mass media. Kung kaya’t ang
4
mass media ay sinasabing “powerful tool” para sa
kasalukuyang panahon ng komersyalismo.
Ni Roland Tolentino
Bulatlat.com
Media ang pangunahing daluyan ng pambansang wika, o
ang popular nitong bersyon, kolokyal na Tagalog, Filipino at
Taglish. Maliban sa evangelical na palabas na nagbibigay-
aral at nanghihimok ng kumbersyon sa ingles, ang kalakhan
ng free channels sa telebisyon ay gumagamit na nitong
Filipino.
5
“primetime,” at kung gayon, mas maraming oras ng
advertisement na pinagkakakitaan ng may-ari ng kompanya.
6
Repleksyon
Sa Araling ito, aming natutuhan ang kahalagahan ng
Mass Media sa wika. Ang Media bilang pangunahing
daluyan ng Pambansang wika. Aking Mayroong palang
dalawang uri ng Medya, ito ang Television at Radyo. Sa
pamamagitan ng TV lumalawak o lumalago an gating
wika, kase kapag nanunuod ng TV nakikinig at
tinitingnan natin sila. Masasabing binubuhay ng Mass
Media ang ating wika dahil pinapanatili nito ang
kapangyarihan ng wika sa pamamagitan ng pag-gamit
dito. Media ang pangunahing daluyan ng pambansang
wika, o ang popular nitong bersyon, kolokyal ng
Tagalog, Filipino at Taglish. Nalaman din naming ang
iba’t ibang bahagi ng Tabloid at Broadsheet. Ang
Broadsheet ay isang akdang akademiko na ginagamit ng
mga iskolar, estudyante, guro at mga matataas na tao
sa lipunan. Ito’y nakasulat sa pormal na estilo at hindi
direkta ang mga ginagamit na salita o linggwahe habang
ang Tabloid naman ay impormal ang pagkasulat, direkta
at karaniwang ginagamit ito ng mga mababang uri ng
tao tulad ng mga tambay, walang trabaho at iba pa. ang
media ay nakakatulong sa paglago ng ating pambansang
wika dahil ito ang pangunahing daluyan ng wika, ito’y
nakakalat worldwide. Isa pa, hindi naman mahirap ang
pagpanuod ng TV dahil kahit nasaan ka man maraming
stations ng TV at Satelite na nakakalat sa buong bansa
7
Aralin 2: Wikang Filipino,
Internet, at Social Media
8
a
c
t
9
90 porsiyento ang gumagamit ng social
media
Ito lamang ang nagpapatunay na dumarami
na ang gumagamit nito dahil dumarami na
rin ang mga gadget na may kaugnayan dito
tulad ng
kompyuter, laptop, tablet, smartphone,
at game console.
10
Ikalawa, bilang isang pandiwa,
ang blog o pagbablog ay tumutukoy sa
aksiyon ng paggawa o pagsusulat ng
isang post na siyang ilalagay at magiging
laman ng iyong blog (pangngalan).
11
ganitong tema ay naglalaman ng mga
damit o kung ano man ang bago sa mundo
ng fashion o pananamit.
13
ang mga mag-aaral sa mga aralin na
hindi nila maintindihan sa paaralan.
15
Aralin 3: Wikang Filipino at
Pag-aaral ng kultura
UGNAYAN NG WIKA AT
KULTURA
16
KAALAMANG BAYAN BILANG
KULTURA NG PAMAYANAN
17
ANG KAALAMANG BAYAN MGA URI NG AWITING BAYAN
18
awitin para sa pagpapatulog ng bata at Nagbibigay ito ng aral sa buhay at
karaniwang naglalaman ng mga bilin. paghamon na maituwid ang
masasamang nakaraan.
5. Talindaw – awit sa pamamangka.
6. Diona
C. PABULA
katulad ng kundiman, ito ay awit ng
pag-ibig ngunit madalas itong isang maikling kuwentong kathang-isip
ginagamit sa kasalan. na tumatalakay sa mga aral sa buhay
7. Dungaw o Dung-aw ng tao. Mga hayop ang mga tauhan
dito.
makalumang tula at tradisyon ng mga
Ilokano na inaawit bilang panaghoy ng
isang taong namatayan. Ayon sa www.katig.com
20
PILOSOPIYA
21
Wika at Kultura - awit sa pakikidigma
Hindi matatalakay ang isa kung wala ang isa pa Hal. Awit ng kabataan ng rivermaya
Parehong paniniwala at tradisyon
Natatanging wika at kultura 3. Ang
Kaalamang Bayan Dalit o Imno
Ang kaalamang bayan ay umiiral na - ay isang awit ng papuri, luwalhati, kaligayahan o
kuwento,panitikan,paniniwala,ritwal,gawi, at tradisyon pasasalamat, karaniwang para sa Diyos, sapagkat
ng mga mamamayan sa isang pamayanan o kalinangan nagpapakita, nagpaparating o nagpapadama ng
na nagpasalin-salin sa iba't ibang lahi at pook dahil sa pagdakila at pagsamba.
ito'y bukambibig ng taong bayan. 4. Ang
A. Ang Uyayi
awiting-bayan - ito'y awiting bayan para sa pagpapatulog ng bata, ito
ay mga awit ng mga Pilipng ninuno at hanggang rin ay naglalaman ng bilin.
ngayon ay kinakanta o inaaawit parin. 5.
(Halimba: Leron leron sinta, Bahay Kubo, Atin Cu Talindaw
Pung Singsing, at Paruparong Bukid.) - ay awit sa pamamangka
Mga Uri ng Awiting-Bayan 6.Ang
1. Ang Diona
Kundiman - Awit sa pag ibig
ay awit sa pag-ibig. Noong unang panahon nanliligaw 7.
ang mga binata sa pamamagitan ng harana. umaawit Dungaw
sila ng punung-puno ng pag-ibig at pangarap. - awit sa patay.
KAKAYAHANG KOMUNIKATIBO O
COMMUNICATIVE COMPETENCE
Nagmula ito sa isang linguist, sociolinguist,
anthropologist at folklonist sa Portland, Oregon na si
Dell Hathaway Hymes (1966)
Nilinang nila ni John J. Gumperz ang konseptong ito
bilang tugon sa kakayahang linggwistika at bilang
23
reaksyon sa kakayahang linggwistika (linguistic Simuno o paksa
competence) ni Noam Chomsky noong 1965. Panaguri
Ayon kay Hymes, ang nagsasalita ay hindi sapat na 2. Anyo ng pangungusap
magkaroon ng kakayahang linggwistika upang
epektibong makipagtalastasan gamit ang wika. Karaniwan
Nararapat din na alam niya ang paraan ng paggamit Di karaniwan
nito. 3. Uri ng pangungusap ayon sa gamit
KAKAYAHANG GRAMATIKAL
Ayon kina Canale at Swain, ito ay ang pagunawa at Pasalaysay o Paturol
paggamait sa kasanayan sa ponolohiya, Patanong
morpolohiya, Sintaks, gayundin sa mga tuntuning Padamdam
ortograpiya. Pautos o Pakiusap
Ang komponent na ito ay magbibigay kakayahan sa 4. Uri ng Pangungusap ayon sa Pagkabuo o Kayarian
taong nagsasalita upsng magamit ang kaalaman at
kasanayan sa pagunawanat pagpapahayag sa literal payak
na kahulugan ng mga salita. Tambalan
Kakakayahang komponent ng Kakayahang Hugnayan
linggwistiko o Kakayahang Gramatikal. (Celce- Langkapan
Murcia, Dornyei at Thurell-1995
1. Estruktura ng pangungusap
24
MORPOLOHIYA – PAG-AARAL NG MORPEMA
NG ISANG WIKA AT NAPAGSASAMA-SAMA
NG MGA ITO UPANG MAKABUO NISANG
SALITA.
Dalawang uri:
BAHAGI NG PANANALITA
26
--------------------------END--------
------------------
Presentation Transcript
Dalawang uri:
Fonema o angpalatunugan
Gramar
AngBALARILA ay angpag-
aaralhinggilsaisangwikanakinabibilanganngmgasumusun at
od: ngmorpolohiya o
pagsusurisapakakabalangkasngmgasalita (morpolohiya); Linggwistika
ngsintaks (syntax) o pagsasaayosupangangmgasalita ay
angyunitngtunog o
magingmakabuluhangmgapangungusap; ngponolohiya o
angpinakamaliitnabahagingpananalita.
wastongpagbigkas; ngsemantika o
kahuluganngmgasalita at parirala; at ngetimolohiya o
28 angtitikngAlfabetong Filipino
ugat o palaugatanngmgasalita.
25 angfonema
Gramar
Gramar at Linggwistika 3
at
Linggwistika
Gramar at Linggwistika 2
28
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, ng, o, p, q, r, c - /s/ = cingco singko
s, t, u, v, w, x, y, z
c - /k/ = cabinet kabinet
Waloangnadagdagnaletrasalumang ABAKADA
ñ - /ny/= baño banyo
c, f, j, q, v, x, z at ñ
Apatlamangsawaloang may fonemic status q - /k/ = queso keso
o f, j, v at z
q - /kw/= quintet kwintet
o pag may fonemic status angibigsabihin ay
may kinatawangtunogangmgaletra x - /ks/ = extra ekstra
Angletrangc, ñ, q at z ay redundant
Gramar at Linggwistika 5
Ayon sa Rebisyon ng Alfabetong Filipino 2001
Gramar
at
Linggwistika
Gramar at Linggwistika 4
Fonemang Segmental
- ang fonemang katinig at fonemang patinig ay pwedeng
pagsamahin upang makabuo ng isang tunog.
Halimbawa:
b + a = ba
k + o = ko
Redundantangtunog kung ponema/tunog
aydikumakatawansaiisangyunitngtunog s + i = si
Halimbawa:
Gramar
Gramar
at
at
Linggwistika
Linggwistika
29
Diptonggo tula ‘poem’ kulong ‘enclose’ balak ‘plans’
- Kapag isinudlong ang alin man sa fonemang patinig sa dula ‘play’ gulong ‘wheel’ balag ‘trellis’
unahan ng malapatinig na fonemang w atyna
karaniwang nasa huling pantig ng salita. Gramar at Linggwistika 7
Halimbawa:
a + w = aw
o + y = oy
sawsaw, nguyngoy, aruy, aliw, beysbol Mga Fonemang Nagpapalitan
Gramar at Linggwistika 6 May mga pagkakataong ang ponemang e at i, gayundin
ang o at u, ay nagkakapalitan nang hindi nababago ang
kahulugan ng salita
halimbawa:
babae babai
kunsume kunsumi
Pares Minimal
- mga pares ng salita na magkatulad na magkatulad ang lalaki lalake
bigkas maliban sa isang fonema na siyang ipinagkakaiba
ng kahulugan. note: hindi sa lahat ng pagkakataon ay nagaganap ito
may pagkakataong ganap ang pagpapalitan dahilan
Gramar upang mabago ang kahulugan ng salita
at Gramar
Linggwistika at
halimbawa: Linggwistika
pala ‘spade’ kulay ‘color’ mesa ‘table’ misa ≠ mesa
bala ‘ bullet’ gulay ‘vegetable’ misa ‘mass’ oso ≠ uso
30
Gramar at Linggwistika 8 Anyo ng Morpema
Morpemang Kataga
31
manghiram sa banyagang salita at gawing tunog – pinarusahanngtubigpatubig -
Filipino. Sa ibang salita ay nagiging “Filipinized” na salita padaloynatubig/irigasyonpantubig - gamitsatubig
Gramar Gramar
at at
Linggwistika Linggwistika
Halimbawa: GAWAIN
mag-jet in-ambushnagpa-xerox nag-smuggleni-rapeni- - Subuking lagyan ng iba’t ibang panlapi ang salitang
raid tao, bahay, balita, bayan at tignan kung ano ang
mabubuong salita.
nag-administerni-researchi-promote nag-coachnaka-
cortina Gramar at Linggwistika 12
Gramar at Linggwistika 11
Anyo ng Panlapi
3. Morpemang Salitang-Ugat
b. dahil sa kahulugang taglay ng panlapi nagkakaroon
ng iba’t ibang kahulugan ang isang salitang-ugat na - ang salitang-ugat ang maituturing na pinaka-ina ng
pinagkakapitan nito. mga salita dahil ito ay nagtataglay ng kahulugang
leksikal na karaniwang binubuo ng dadalawahing pantig.
Halimbawa:
Gramar
nagtubig - nagkaroonngtubig
at
matubig - maramingtubig
Linggwistika
natubig - naparamianginomtubigan - tapayan o
lalagyanngtubigtubigan - lagyanngtubigtinubig -
32
Alam nyo ba na kung pakasusuriin ay galing sa iisang Halimbawa:
pantig lamang ang ating wika? Ito’y ayon sa haka ni Dr.
E. Arsenio Manuel at mapapansin ito sa kayarian ng ma + itim = maitim
mga salitang inuulit. ka + hapon = kahapon
Gramar at Linggwistika 13 in + ibig = iniibig
taga + lungsod = tagalungsod
Gramar
at
Halimbawa: Linggwistika
Gramar Halimbawa:
Gramar at
at Linggwistika
Gramar at Linggwistika 16
PagbabagongMorpoponemiko
2. Pagpapalit ng ponema
o - nagpapalitan ang ponema sa loob ng salita
PagbabagongMorpoponemiko o a. ang /d/ ay nagiging /r/
o b. ang /e/ ay nagiging /i/
pang na nagiging pan o c. ang /o/ ay nagiging /u/
o - ang tunog kapag ang pangipin /d/, /l/, /r/, /s/
o halimbawa:
at /t/ ang umpisang titil ng salitang-ugat. o lakad+an lakadan lakaran
o halimbawa:
o ma-+dunong madunong marunong
o pang+dalawa = pandalawa
o ka-+dagat+an kadagatan karagatan
o pang+laro = panlaro
o hubad+in hubadin hubarin
o pang+regalo = panregalo
o babae+ka+in kababaehan kababaihan
o pang+sala = pansala
34
o sige+han sigehan sigihan 4. Metatesis
o laro+an laroan laruan
o biro+an biroan biruan – nagpapalit ng posisyon ang mga tunog sa isang salita
kapag nilapian.
Gramar halimbawa:
at tanim+ -an taniman tamnan
Linggwistika atip+ -an atipan aptan
Gramar at Linggwistika 18 lutas+ in linutas lutasin
lakad+ -in lakadin lakarin
yari+ in yinari niyari
Gramar at Linggwistika 19
PagbabagongMorpoponemiko
3. Pagkawala ng ponema / pagkakaltas ng ponema
– nawawala ang huling ponemang patinig (a, e, i, o, u)
kapag nilalagyan ng hulapi.
PagbabagongMorpoponemiko
halimbawa:
5. Paglilipat-diin
tupad+ -in tupadin tupdin
– naiiba ang diin (stress) sa pagbigkas ng salita dahil sa
kuha+ -in kuhanin kunin paglalagay ng hulapi.
takip+ -an takipan takpan halimbawa:
Gramar luto (to cook) + -an = lutuan (cooking place)
at /lu:to’/ /luto’an/
Linggwistika
35
lakad + ka- -an = kalakaran Gramar at Linggwistika 21
/la:kad/ /kalaka’ran/
Gramar
at
Linggwistika
TANDAAN
Gramar at Linggwistika 20
Ang alaala, paruparo, sarisari, gunamgunam at
guniguni ay hindi ginigitlingan dahil walang
salitang-ugat na ala, paro, sari, ganam, at guni.
Ang salitang-ugat na nagtatapos sa patinig na o
kapag-unuulit ay pinapalitan ng u.
Sa pag-uulit ng salitang-ugat na unaangkupan o
ginagampanan ng pang-angkop upang ipakita ang
Paano nga ba nabubuo ang mga Salita?
kasidhiang kahulugan at nagtatapos sa patinig na
a. Inuulit – ang mga salitang unuulit ay binubuo sa
e, ito’y pinapailitan ng i sa gayo’y mabilis ang
pamamagitan ng buong pag-uulit ng salitang-ugat at
pagbigkas at upang lubos na mabigyang diin ang
pinaghihiwalay lamang ng gitling. Ang ganitong pag-uulit
unang hati ng salita. Ang gitling ay ginagamit
ay tinatawag na ganap na pag-uulit.
Gramar Gramar
at at
Linggwistika Linggwistika
Halimbawa: Halimbawa:
37
Paano nga ba nabubuo ang mga Salita? Kahulugan ng mga Panlapi
c. Maylapi – Kung ang salitang-ugat pinapanlapian. 1. Panlaping Makangalan
Maaring sa unahan, sa gitna, sa magkabila o sa
laguhan. an at han
1. lalagyan ng marami sa bagay na isinasaad ng
Unlapi salitang-ugat
umalis, umibig, umawit, igatong, isama, pautang hal.:
aklatan, bigasan, manukan, palayan,tindahan
Gramar 2. pook na ginaganapan ng kilos ng salitang-ugat
hal.:
at
aralan, lutuan, laruan, labahan
Linggwistika 3. panahon na maraming pagganap sa isinasaad
ng salitang-ugat
2. Gitlapi hal.:
pistahan, anihan, taniman, uwian
kinain, sumampa, tinaga, tumuka, sinita
3. Hulapi Gramar
4. Kabilaan Linggwistika
5. Laguhan
ipagsumigawan, paghumiyawin, magginataan.
Gramar at Linggwistika 25
38
Gramar at Linggwistika 27
4. gantihang kilos
hal.: b. ka
barilan, balitaan, sulatan, suntukan 1. kasama sa pangkat
5. di karaniwang laki o labis na dami hal.:
hal.: kalahi, kagrupo, katropa, kabayan
pangahan, duguan, uluhan, sugatan, duguan 2. relasyon na isinasaad ng salitang-ugat
PanlapingMakangalan hal.:
Gramar kalaro, kagalit, kaaway, kasuyo, kalambingan
at c. ka – an
Linggwistika 1. nagsasaad ng pinakasentro na salitang-ugat
b. in o hin hal.:
1. relasyong isinasaad ng salitang-ugat kabayanan, kanayunan, kabahayan
hal.: 2. nagsasaad ng kasukdulan ng pangyayari.
tiyuhin, amain, inapo hal.:
2. kahugis ng isinasaad ng salitang-ugat katanghalian, kainitan, kasasalan
hal.: PanlapingMakangalan
inubas, pinalay, sinampalok Gramar
39
at hal.:
Linggwistika tagaluto, tagalinis, tagawalis, tagabasa
Gramar at Linggwistika 28 g. an/han – nagsasaad ng pinaggalingan
hal.:
talasalitaan, talaarawan, talatinginan
Gramar
at
PanlapingMakangalan
Linggwistika
d. mag
Gramar at Linggwistika 29
1. nagsasaad ng relasyong tinutukoy sa salitang-ugat.
hal.:
maglolo, mag-ama, magkapatid, magbayaw
2. mag- na may pag-uulit ng unang pantig ng salitang-
ugat na nagsasaad ng gawain o propesyon.
Kahulugan ng mga Panlapi
hal.: Mga Panlaping Makauri
manggagamot, manbibigkas, manananggol ma
e. tag – nagsasaad ng panahon a. pagkamayroon
halimbawa:
hal.: maganda, tataas, mayaman
b. pagkamarami
tag-ulan, tag-araw, taglagas, tagsibol
halimbawa:
f. taga – nagsasaad ng gawaing isinasaad ng salitang- matao, madahon, matubig, maahas
ugat 2. maka – katig, kampi, hilig
halimbawa:
40
maka-Diyos, maka-Hapon, makatao, maka-Diyos, maka-Hapon, makatao, makakaibigan
makakaibigan
3. mala – parang 7. mala – parang
halimbawa: halimbawa:
malasebo, malahimimga, malakanin
malasebo, malahimimga, malakanin
Gramar
Gramar
at
at
Linggwistika
Linggwistika
Gramar at Linggwistika 30
Gramar at Linggwistika 31
PanlapingMakauri
Ang mga Bahagi ng Pananalita
4. mapag – may ugali - Ang istruktura ng wika
halimbawa:
Mga Salitang Pangnilalaman (Content Word)
mapagbiro, mapagbintang, mapag-alalahanin A. Nominal
1. Pangalan
5. Mapang – may katangian, may kakayahan 2. Panghalip
B. Pandiwa
halimbawa:
C. Panuring
mapang-akit, mapanrahuyo 1. Pang-uri
2. pang-abay
6. maka – katig, kampi, hilig II. Mga Salitang Pangkayarian (Function Word)
A. Ang mga Pang-ugnay
halimbawa:
1. Pangatnig
41
2. Pang-angkop Gawain:
3. Pang-ukol
B. Mga Pananda alaminangmgabahagingpangungusapsaitaas
1. Pantukoy Gramar at Linggwistika 33
2. pangawil
Gramar
at
Linggwistika
BahagingPananalita
Gramar at Linggwistika 21
panghalip
pangawil
pang-abay
pang-angkop
BahagingPananalita
pandiwa
“ Siya agad bumili lapis papel malapit tindahan”
pantukoy
- May nilalaman ang pahayag ngunit walang ganap na
kayarian ang pangungusap sapagkat kulang ito sa mga pangalan
salitang mag-uugnay sa mga salita para sa isang buong pangatnig
kayarian.
pangalan
Gramar
pang-ukol
at
Pang-uri
Linggwistika
Pang-angkop
“ Siya ay agadnabumiling lapis at
papelsamalapitnatindahan.” pangalan
42
siya
ay
agad
na
BahagingPananalita
bumili
Angsintaks o
ng sintaksisnabinigyangdiinngkatugongsalitang Filipino
napalaugnayan, angpag-aaral o angpag-uugnay-
lapis ugnayngmgasalitaupangbumuongmgapahayaggayangm
gaparirala (phrase), sugnay (clause) at
at
mgapangungusap
papel
Gramar
sa
at
malapit
Linggwistika
na
Gramar at Linggwistika 35
tindahan
Gramar
at
Linggwistika
Ang Pangungusap
Gramar at Linggwistika 34
Salita o liponngmgasalitana may buongdiwa. Sa
katuturangitoangisangsalita ay
maaaringisangpangungusap kung ito ay may
isangbuongdiwa. Gayundinangmgasambitla.
Sambitlang panawag
43
hal.: hal.:
Nanay! Ate! “Halika!” “Halina !” “halikayo!”
Neneng! Lolo! Sa sambitlang “Halika!”para nang sinabing
`- Sa sambitlang panawag “Neneng!” para nang “Lumapit ka sa akin”
sinabing “Neneg, ikaw ay tinatawag ko.” o kaya’y Sambitla ng Matinding Damdamin
sa “Lolo! “Lolo, kayo po’y tinatawag ko.” hal.:
2. Sambitlang nagsasaad ng damdamin “Sunog!”
hal.: Sa sambitlang “Sunog!” para nang sinabing “
“Aruy!” “Naku po!” “Aba!” Nasusunog ang bahay.”
- Sa sambitlang “Aray!” para na rin sinabing “Ako Sambitlang Pautos
ay nasaktan” hal.:
“Layas!” “Takbo!”
Gramar
Gramar
at
at
Linggwistika
Linggwistika
Gramar at Linggwistika 36
Gramar at Linggwistika 37
AngPangungusap
AngPangungusap
3. Sambitlang sagot sa tanong
hal.: 7. Pormulasyong Panlipunan (pangkalahatan)
“Opo!” “Oho!” “Hindi po!” hal.:
`- Sa sambitlang panawag “ Opo!” ay isinagot sa “ Magandang umaga po!”
tanong na “Sasama ka ba?” para na rin sinabing “ Tao po!”
“Ako ay sasama.” “ Salamat!”
4. Sambitla ng pagtawag 8. Pangungusap na Pamanahon
44
hal.: at
“Umuulan.” “Bumabagyo.”
“ Kumikidlat.” Linggwistika
Sa sambitlang “Halika!”para nang sinabing AngPanaguringPangungusap
“Lumapit ka sa akin”
9. Pangungusap na eksistensyal -Ang bahagi ng pangungusap na nagsasabi tungkol sa
hal.: paksa.
May magandang tanawin doon.
Walang tao sa kubo. Pangalan
Maraming pananim dito. Pilipinas ang bayan ko.
Filipino ang ating wikang pambansa.
Gramar Panghalip
Tayo ang bagong Pilipino.
at Sila ang dapat maging huwaran ng
AngPangungusap AngPangungusap
Gramar at
at Linggwistika
Gramar at Linggwistika 40
AngPangungusap
AngPangungusap
Pokus AngPangungusap
Ang relasyon ng pandiwa at paksa ng pangungusap ay 2. Pokus sa Layon o Gol
tinatawag na pokus. Madaling malaman ang pokus kung
alam ang paksa ng pangungusap. Bukod dito, may mga - ang paksa sa pangungusap ang tumatanggap ng kilos.
panlaping sadyang ginagamit sa bawat pokus. Upang Halimbawa:
makilala sa loob ng pangungusap ang paksa, tandaan
na ang paksa ay pinangungunahan ng mga panandang 1. Pinitas ni Jose ang mangga.
paksa, gaya ng ang, ang mga, at si at sina.
2. Binabalot ni ate ang mga regalo.
Gramar
3. Iluluto ni nanay ang ulam.
at
3. Pokus sa Sanhi o Kausatibo
Linggwistika
- Ang paksa ng pangungusap ang sanhi ng pagkaganap
1. Pokus sa Tagaganap o Aktor ng kilos ng pandiwa.
47
Halimbawa:
1. Ikinatuwa ni Lola ang pagkatuwa ng apo
2. ikinasira ng panamin ang baha. Aralin 4: Wikang Filipino sa
3. Ikinagalit ni Tatay ang paglalasing ni Ronie.
Iba’t Ibang Sitwasyon at
4. Pokus sa Kagamitan o Instrumental
Rehistro Nito
-Ang paksa ng pangungusap ay kagamitan sa kilos ng
pandiwa. Kagaya nang palagi naming ginagawa, ang
Halimbawa: Aralin 4 ay hinati sa limang pangkat. Upang
1. Ipinaghiwa niya ng karne ang kutsilyo.
mapag-usapan ng mabuti ang patungkol
nito. Binigyan kami ng 20 minuto at
2. Ipanghahalo niya ang sandok sa nilugaw pagkatapos nito ay ibahagi sa klase ang
3. Ang palakol ay ipansibak mo ng kahoy. naintindihan batay sa napag-usapan.
Gramar
Noong nakaraang unang termino (First
at Term) o mas kilala bilang 1st
Linggwistika grading natalakay namin ang mga
Gramar at Linggwistika 44 konseptong kaugnay sa mga uri ng wika
tulad ng sosyolek, idyolek, at diyalekto.
Nagkakaroon ng uri ng wika batay sa
sumusunod na mga dahilan:
48
2. Gramatika at b. Akademik / pormal – estilo ng wikang
ponolohiya (Constantino, 2002; Sayas, ginagamit sa paaralan at pamantasan.
1998) -tuntuning pangwika batay sa
gamit nito sa isang lugar, pook, at c. Konsultatibo – estilo ng wikang
sitwasyon (talastasan, akademiko, ginagamit sa negosasyon, pulong, at
propesyonal) pagtitipon
3. Sitwasyon (Hymes, 1972) – etnograpiya
d. Impormal – ginagamit sa berbal na
ng komunikasyon na tumutukoy kung
talastasan sa bahay, lansangan,
pormal o impormal ang estilo ng usapan
kuwentuhan, huntahan, at iba pa.
batay sa mga kalahok sa komunikatibong
sitwasyon at paksa o isyung pinag- e. Panlambing – ginagamit na wika ng
uusapan. magkasintahan, mag-asawa, at sinumang
4. Rehistro o estilo ng wika (Mantano- may malalim na ugnayan sa isa’t isa.
Harmon, 1961) – espesipikong gamit ng
mga termino sa isang lingguwistikong
komunidad batay sa konteksto at
sitwasyon ng paggamit.
Narito ang limang rehistro batay sa iba’t
ibang sitwasyon at komunidad ng mga
kalahok (Mantano-Harmon, 1961):
ALPABETO AT Ortograpiya
ang paraan ng pagbibigay-simbolo sa wikang pasalita
ORTOGRAPIYANG sa paraang pasulat. Sa simpleng salita, ito ang paraan
ng pagbaybay, ispeling na ginagamit sa isang wika
FILIPINO Mayroon nang gigamit na alpabeto ang ating
mga ninuno.Tinawag itong alibata o baybayin.
No description ALIBATA
by Ito ay binubuo ng labimpitong simbolo na
kumakatawan sa mga letra: 14 na katinig at 3 patinig.
DANTAON LABING-ANIM
Samantha Cajilig
Sa pagdating ng mga Kastila, ang Alibata na kauna-
on 26 August 2013 unahang Abakadang Filipino ay nahalinhan ng
Alpabetong Romano na siya namang pinagbatayan ng
418999
Abakadang Tagalog.
Comments (0) 1940
Please log in to add your comment. Sa taong ito isinulat ni Lope K. Santos ang Balarila ng
Wikang Pambansa at binuo ang Abakadang Tagalog.
Report abuse
Ang Abakadang Tagalog ay binubuo ng dalawampung
letra:
ABAKADANG TAGALOG
Lima ang patinig : A, E, I, O, U
50
Labinlima ang katinig : B, K, D, G, H, L, M, N, Tinawag itong ang bagong alpabetong Pilipino.
NG, P, R, S, T, W, Y Bagong Alpabetong Pilipino
Hindi isinama sa dalawampung letra ang labing-isang Ang dalawampung letra ay dinagdagan ng labing-
banyagang letra na kinabibilangan ng C, CH, F, LL, ñ, isang letra kaya't naging tatlumpu't isa. Kabilang sa
Q, RR, V, X, Z sapagkat ang mga ito ay ginagamit idinagdag ang mga letra at digrapo: C, F, J, ñ, Q, V, Y,
lamang sa mga pangngalang panangi. Sa halip ay Z, CH, LL, RR. Subalit hindi ito nagtagumpay dahil sa
tinumbasan ng mga letra ng Abakada: ilang kahinaan at kalituhan sa paggamit.
1971 Hindi binanggit sa tuntunin ang pagtawag sa mga letra
Sa taong ito masusing pinag-ukulan ng pansin ng at ayos ng pagkakasunod-sunod ng mga letra. Hindi
noo'y Surian ng Wikang Pambansa (SWP), na ngayon rin malinaw ang paraan ng pagbigkas at pagbaybay
ay Komisyon sa Wikang Pilipino (Filipino). (papantig o patitik) ng mga letra.
Komisyon sa Wikang Filipino 1987
-itinatag noong Nobyembre 13, 1936 sa pamamagitan Sa taong ito, muling nireporma ang Alpabetong
ng Commonwealth Act No 184 bilang Surian ng Pilipino gayundin ang mga tuntunin sa Ortograpiyang
Wikang Pambansa (SWP). Filipino.
1976 Sino-sino ang nagreporma?
Makalipas ang hunigit-kumulang na limang taong pag- Ang pagreporma ay isinagawa ng noo'y Linangan ng
aaral at pagsangguni sa iba't ibang sektor sa larangan mga Wika sa Pilipinas (LWP) (dating SWP na naging
ng wika, nirebisa ng Surian ang "Abakadang Tagalog" KWF) sa tulong ng mga lingguwista, dalubwika,
ni Lope K. Santos. manunulat, propesor, guro at mga samahang
Paano? pangwika.
Sa bisa ng Memorandum pangkagawaran Blg. 194, Paano?
1976 ng Kagawaran ng Edukasyon at Kultura, Nagsagawa ng simposyum ang Linangan. Ang una ay
pinayaman ang dating Abakada upang makaagapay sa idinaos sa Asian Institute of Tourism. Ang pangalawa
mabilis na pag-unlad at pagbabago ng wikang Pilipino. ay sa National Teacher's Collage. Bumuo rin ng mga
51
Lupon ang Linangan upang magsagawa ng mga pag- 1999 - 2001
aaral tungkol sa balak na rebisyon sa iba't-ibang 1999
aspekto o lawak ng bubuuing bagon ortograpiya. Sa taong ito sinimulan ang pagbuo ng 2001 Revisyon
Ang Kinalabasan ng Simposyum ng Alpabetong Filipino. Sa ikaapat na pagkakataon,
Napagkaisahan sa nabanggit na simposyum na ang muling nirebisa ng KWF ang Alpabetong Filipino pati
Alpabetong Filipino ay bubuuin na lamang ng na ang mga tuntunin sa pagbaybay nito.
dalawampu't walong letra. Ang bagong dagdag na letra Sanhi ng Pagrebisa
ay : C, F, J, Ñ, Q, V, X, Z. - Di-ganap na pagtupad sa Kautusang Pangkagawaran
Upang matiyak ang ng 1987
kawastuhan, iniharap ito sa - Mahigpit at di-makatotohanang mga tuntunin sa
iba't ibang kapulungan at kongresong pangwika gaya ispeling ng walong dagdag na letra
ng : - Nalimitahan ang gamit sa mga hiram na salita
Pebrero 26, 1987 -Kakulangan ng mga tuntunin sa paggamit ng mga
Abril 6, 1987 karaniwang salita
Mayo 18, 1987 2001 Revisyon ng Alpabetong Filipino
Agosto 19, 1987 Pinaluwag sa 2001 Alpabeto ang gamit ng walong
Taunang kumbensiyon ng LEDCO na binubuo ng dagdag na letra. Hinati sa dalawang grupo ang walong
pambansang samahang pangwika. letra: F, J, V, at Z ay gagamitin sa pagbaybay ng mga
Taunang kumprehensiya ng PASATAF. karaniwang salitang hiram na binago ang ispeling sa
Taunang kumbensiyon ng PSLF. Filipino. Samantalang ang C, ñ, Q, X na itinuturing na
Pormal na inilunsad ang "1987 Alpabeto at Patnubay redundant ay hindi ipiagagamit sa pagbaybay ng mga
sa Ispelling ng Wikang Filipino". Ang paglulunsad ay hiram na salitang karaniwan.
isinabay sa pagdiriwang ng Linggo ng Wikang 2001
Pambansa na idinaos sa Pamantasang Normal ng Sa bisa ng Kautusang Pangkagawaran Blg. 45, 2001,
Pilipinas. inilunsad ang "2001 Revisyong ng Alfabeto at
52
Patnubay sa Ispeling ng Wikang Filipino" noong
Agosto 17,2001.
1521
Popular presentations
See more popular or the latest prezis
EDIKASYONG MULTILINGGUWAL
53
Transcript of Mga Batayang Prinsipyo ng 2001
Revisyon sa Alfabeto at Ispel
Mga Batayang 2001 Revisyon sa Alfabeto at Ispeling ng wikang
Filipino
55
Yy Zz It /ay-ti/
Way Zi Trans /ti-ar-ey-en-es/
56
Simbolong Pang-agham/Pangmatematika
4. Sa pag-uulit ng salitang-ugat na nagtatapos sa
Fe(iron) /ef-i/ patinig na “e” hindi ito pinapalitan ng letrang “i”.
NaCI (sodium) /en-ey-si-el/ Kinakabitan ng pang-ugnay/linker (-ng) at
1. Panatilihin ang orihinal na anyo ng mga salitang ginagamitan ng gitling sa pagitan ng salitang-ugat.
mula sa ibang katutubong wika sa Pilipinas.
• libre - libreng-libre
• Cabalen (Pampanga) – kababayan • suwerte - suwerteng-suwerte
• Hadja – babaeng Muslim na nakarating sa Mecca
• Banana(Hudhud) – sa halip na hagdan-hagdang 5. Sa pag-uulit ng salitang-ugat na nagtatapos sa
palayan patinig na “o” hindi ito pinapalitan ng letrang “u”.
Ginagamitan ito ng gitling sa pagitan ng salitang-ugat.
• Ano - ano-ano
2. Sa pagbaybay ng mga hiram na salita mula sa mga • Sino - sino-sino
banyagang wika, panatilihin ang orihinal nitong anyo.
• Status quo Ang hindi paggamit ng gitling ay nagpapahiwatig na
• Bouquet hindi na taglay ng salitang-ugat ang kahuluhugan nito,
• French fries sa halip, nagkakaroon na ng bagong kahulugan ang
nabuong salita tulad ng:
3. Sa pagbaybay ng mga salitang mula sa Español,
baybayin ito ayon sa ABAKADA. • Haluhalo (pagkain)
• Salusalo (piging/handaan)
• Familia - pamilya
• Cheque - tseke 6. Kapag hinuhulapian ang huling pantig ng salitang-
• Maquina - makina ugat na nagtatapos sa “e”, ito ay nagiging “i” at ang
57
“o” ay “u”.
• Korte - kortihan
• Atake - atakihin
59
X /eks/ kon /key-o-en/
Z /zi/ pa /pi-ey/
Paletra ang pasalitang pagbaybay sa Filipino na ang MERALCO (Manila Electric Company)
ibig sabihin ay isa-isang pagbigkas sa maayos na
/em-i-ar-ey-el-si-o/
pagkasunud-sunod ng mga letrang bumubuo sa isang
salita, pantig, daglat, akronim, inisyal, simbolong LEDCO (Language Education Council)
pang-agham, atb.
/el-i-di-si-o/
Pasulat - Pabigkas
PANDAYLIPI (Pandayan ng Literaturang
Salita
Pilipino)
boto /bi-o-ti-o/
/pi-ey-en-di-ey-way-el-ay-pi-ay/
plano /pi-el-ey-en-o/
ARMM (Autonomous Region
Fajardo /kapital ef-ey-jey-ey-ar-di-o/ of Muslim Mindanao)
Pantig /ey-es-i-ey-en/
it /ay-ti/ Daglat
60
Bb. (Binibini) /kapital Bi-bi/ PLM (Pamantasan ng Lungsod Ng Maynila) /pi-
el-em/
G. (Ginoo) /kapital ji/
MSU (Mindanao State University) /em-es-yu/
Gng. (Ginang) /kapital ji-ay-en-ey-en-ji/
NGO (Non-Governmental Organization) /en-ji-o/
Kgg. (Kagalang-galang) /kapital key-ji-ji/
Simbolong Pang-agham Pang-Matematica
Dr. (Doktor) /kapital di-ar/
Fe (iron) /ef-i/
Inisyal ng Tao
H2O (water) /eich-tu-o/
MLQ (Manuel Luis Quezon) /em-el-kyu/
NaCl (sodium) /en-ey-si-el/
CPR (Carlos P. Romulo) /si-pi-ar/
lb. (pound) /el-bi/
JVP (Jose Villa Panganiban) /jey-vi-pi/
kg. (kilogram) /key-ji/
LKS (Lope K. Santos) /el-key-es/
v (velocity) /vi/
AGA (Alejandro G. Abadilla) /ey-ji-ey/
Ang Pasulat na Pagbaybay
Inisyal ng Samahan/ Institusyon
Manatili ang isa-sa-isang tumbasan ng tunog
KWF (Komisyon sa Wikang Filipino /key-
at letra sa pasulat na pagbaybay ng mga salita sa
dobolyu-ef/
wikang Filipino. Gayon pa man, may tiyak na tuntunin
PSLF (Pambansang Samahan sa pagpapaluwag ng gamit ng walong (8) dagdag
sa Linggwistikang Filipino) /pi-es-el-ef/ na letra
61
para matugunan ang malawakang pagpasok ng mga Kung kaya’t napapanahon lamang ang pagrevisa sa mga
bagong kultural na aytem at mga bagong konsepto na tuntunin sa ispeling. May mahalagang kraytirya para matamo
dala ng modernisasyon at teknolohiya. Idagdag pa na ang isang efisyenteng sistema ng ispeling:
ang karaniwang Pilipino ay nagpapalit-wika at
malayang nanghihiram ng mga salita 1. kasimplihan at ekonomiya na kaugnay ng isa-sa-isang
anumang varayti ng wika ang ginagamit, pasalita man tumbasan ng tunog atletra, at
o pasulat.
2. fleksibilidad, ang pagtanggap ng mga linggwistikong
Pinababagal ng 1987 Patnubay pagbabago dahil sakontak ng mga wika.
sa Ispeling ang leksikal na elaborasyon ng Filipino.
Nililimitahan nito ang panghihiram ng mga salita dahil Batay rito, pinaluluwag ng nirevisang tuntunin
sa paghihigpit sa paggamit ng walong dagdag sa ispeling ang paggamit ng walong (8) dagdag na letra sa
· Salitang katutubo mula sa ibang wika sa Pilipinas panumbas sa mga hiram na salita:
· Salitang hindi konsistent ang ispeling o malayo Gamitin ang kasalukuyang leksikon ng Filipino bilang
ang ispeling sa bigkas na kapag binaybay ayon panumbas sa mga salitang banyaga.
ability – kakayahan
62
wholesale – pakyawan quilates – kilatis
Kumuha ng mga salita mula sa iba’t ibang katutubong wika centripetal – sentripetal
ng bansa.
commercial – komersyal
Halimbawa:
advertising – advertayzing
Hiram na salita/Katutubong Wika
economics – ekonomiks
hegemony - gahum (Cebuano)
radical – radikal
imagery - haraya (Tagalog)
Iba pang wika/Filipino
husband - bana (Hiligaynon)
coup d’etat (French) – kudeta
Muslim priest - imam (Tausug)
chinelas (Kastila) – tsinelas
Bigkasin sa orihinal na anyo ang hiniram na salita mula
kimono (Japanese) – kimono
sa Kastila, Ingles at iba pang wikang banyaga, at saka
baybayin sa Filipino. glasnost (Russian) – glasnost
liquido – likido
educación – edukasyon
63
1. Gamitin ang mga letrang C, F, Ñ, J, Q, V, X, Z kapag El Niño
ang salita ay hiniram nang buo ayon sa mga
Salitang teknikal o siyentifiko
sumusunod na kondisyon:
Halimbawa:
Pantanging ngalan
cortex
Tao
enzyme
Quirino
quartz
John
filament
Lugar
Marxism
Canada
x-ray
Valenzuela City
zoom
Gusali
joules
Ceñeza Bldg.
vertigo
State Condominium
infrared
Sasakyan
Salitang may natatanging kahulugang kultural
Qantas Airlines
Halimbawa:
Doña Monserat
cañao (Ifugao) →pagdiriwang
Pangyayari
señora (Kastila) →ale
First Quarter Storm
64
hadji (Maranao) →lalaking Muslim na nakapunta Salitang may internasyonal na anyong kinikilala at
sa Mecca ginagamit.
65
reflex central →sentral
cataluña c→k
de facto quotation
corsage quad
participant →partisipant
66
Palitan ang letrang Q ng letrang KW kung ang tunog ay /kw/, Palitan ang Letrang Ñ ng mga letrang NY kapag binaybay sa
at ng letrang K kung ang tunog ay /k/ kapag binaybay sa Filipino ang hiram na salitang may letrang Ñ.
Filipino ang hiram na salitang may letrang Q.
ñ → ny
q → kw
piña →pinya
quarter →kwarter
cariñosa →karinyosa
sequester →sekwester
cañon →kanyon
equipment →ekwipment
paño →panyo
q→k
bañera →banyera
quorum →korum quota →kota querida →kerida
Letrang X
Letrang Ñ
Panatilihin ang letrang X kung ang salita ay hiniram
Panatilihin ang letrang Ñ kung ang salita ay hiram sa orihinal na anyo.
sa orihinal na anyo.
axiom
La Tondeña
wax
Santo Niño
export
El Niño
exodus
Malacañang
xylem
La Niña
praxis
coño
Palitan ang letrang X ng KS kung ang tunog ay /ks/ kapag
binaybay sa Filipino ang hiram na salitang may letrang X.
67
x → ks Gamitin ang letrang J para sa tunog /j/ sa mga hiram na
salita.
experimental →exsperimental
jam
taxonomy →taksonomi
juice
texto →teksto
majahid (Arabic) ‘tagapagtanggol ng Muslim’
exam →eksam
jantu (Tausog) ‘puso’
Letrang F
sabjek
Gamitin ang letrang F para sa tunog /f/ sa mga hiram na
salita. jaket
Futbol objek
Fasiliteytor Letrang V
Gamitin ang letrang Z para sa tunog /z/ sa mga hiram na sentencia – sentensya, sentensiya
salita.
ie - ye
zebra
tiempo – tyempo, tiyempo
magazin
iye
zinc
enmienda – enmyenda, enmiyenda
bazaar
pie - pye, piye
zoo
bazuka io - yo
Ang mga salitang may diptonggo o magkasunod na patinig exportacion – eksportasyon, eksportasiyon
ay baybayin ayon sa mga sumusunod:
ua - wa
Magkasunod Ilang na Patinig/Halimbawa
guapo – gwapo, guwapo
ia - ya
uwa
ortografia – ortografya, ortografiya
aguador – agwador, aguwador
dialecto – dyalekto, diyalekto
cuarto – kwarto, kuwarto
69
santuario – santwaryo, santuwaryo chopsuey
ue - uwe Chavez
charter
cuento – kwento, kuwento
Palitan ang digrapong ito ng CH kung ang tunog ay /ts/ sa
suerte – swerte, suwerte
hiniram na salita.
absuelto – abswelto, absuwelto
Halimbawa:
ui - wi chalk – tsok
Palitan ang digrapong SH ng SY kung ang tunog ay /sy/ sa Ang pantig ay isang saltik ng dila o walang antalang bugso
hiniram na salita. ng tinig sa pagbigkas ng salita.
Halimbawa: Halimbawa:
Ang NG mang-ya-ya-ri
71
KP: ma-li Kapag may dalawang magkaibang katinig na magkasunod sa
loob ng isang salita, maging katutubo o hiram man, ang una
PK: is-da
ay kasama sa patinig na sinusundan, at ang pangalawa ay sa
KPK: han-da patinig na kasunod.
72
eksperimento: eks-pe-ri-men-to Ekstradisyon: eks-tra-di-syon
Halimbawa: sari-sarili
nag-ulat Halimbawa:
mang-uto buntunghininga
pag-asa Halimbawa:
76
Patuloy na nililinang at pinalalawak ang pag- alfabetong Filipino sa 2001 Revisyon, marahil ay
pwede na rin ang digraph na "ch", tulad sa
gamit ng Filipino. "champorado", "kalachuchi". at iba pa.
Joe Padre said... Ang letrang O, ay /ow/ kung bigkasin. Hindi talaga
maiistandardayz ang ispeling kung ibabase sa kung
To Filipinayzd: Katotohanan e hula ko lang ito, pare:
ano ang dinig natin. Mas mabuting tingnan na lang sa
Totoong walang "ch" sa Tagalog ABAKADA pero dahil
isa ang letra "c" sa walong idinagdag na letra sa
77
diksyunari kung papaano ito binibigkas para (i)skwelahan [?] (KKKP).
sigurado.
ARMD o armado. Tanggap nga ang armado o armada,
TUESDAY, SEPTEMBER 19, 2006 3:37:00 PM
paano kung
“armd”?
Filipinayzd said...
Sa Kayarian ng Pantig, maidadagdag na kaya ang mga ANGST o poot? Ew! Bahagi na ng vokabyulari ng
sumusunod? kabataan ang “angst”.
I won't lose sleep on this subject because for practical Paano kaya ang pasalitang pagbaybay ng Panganiban,
purposes I probably would relegate the importance of /kapital pi-ey-en-ji-ey-en-ay-bi-ey-en/ o /kapital pi-
the matter to the level of the human-tonsil-or- ey-enji-ey-en-ay-bi-ey-en/?
appendix excuse for being.
Dapat rin idagdag sa Letrang X: Palitan ang letrang X
TUESDAY, SEPTEMBER 19, 2006 6:57:00 PM
ng GZ kung ang tunog ay /gz/ kapag binaybay sa
Filipino ang hiram na salitang may letrang X.
Filipinayzd said...
Filipi
Typographical error?
nayzd
said...
sa Letrang C:
x --> z canyaw? (kanyaw)
xylophone - zaylofown ceremony - seremonya (serimoni)
colonize - kolonays (kolonayz)
g --> zy community - komyuniti (komyuwniti)
genre - zyanra
sa Letrang F:
a --> e photo - foto (fowtow)
genre - zyara cough - kaf (kof)
81
sa Letrang J: i
soldier - soljer (sowljer) d
.
sa Letrang V: .
vacation - vekeyshun (vekeysyon) .
value - valyu (valyuw) To Filipinayzd: Between you and me, I would think
we could have made excellent contributions to the old
sa Letrang Z: "Dolphy and Panchito Show" on the segment wherein
zone - zon (zown)
one of them said something in English and the other
zoo - zo (zuw) translated it in Tagalog, er Pilipino, or vice versa.
xylophone - zaylofon (zaylofown) Loved that television show, never failed to get me
laughing in stitches.
BINGO!
FRIDAY, SEPTEMBER 22, 2006 6:32:00 AM On the serious side, may I suggest we use Merriam-
Webster Online (http://www.m-w.com/) as our final
arbiter as far as the pronunciation of English words is
concerned? It has this red audio icon which when
J clicked gives you an accurate pronunciation of the
o English word you enter.
e
I take it that when a foreign word is corrupted into
P Filipino, the re-spelling is based on the sound of the
a loaned word, not its original spelling, following the
d "kung ano ang tunog, siya ang baybay" rule. And so
r let's not be hasty in declaring certain letters of the
e Filipino alphabet as redundant simply because certain
foreign words may look remotely related to their
s original spelling when corrupted into Filipino (and
a that's why my personal preference is to simply adopt
the foreign word in its original spelling to avoid any
82
confusion and the angst of learning and remembering
another spelling; don't I have more compelling uses
for my finite memory cells which, given the stage of
life I'm in, could be threatened, God forbids, by
Alzheimer's?)
83
Mecca
e
masjid
P (Maguindanao) →pook dalanginan, moske
a
vakul
d (Ivatan) →panakip sa ulo bilang pananggalang
sar ulan at init, yari sa palmera o dahon ng saging
e
ifun (Ibanag) →pinakamaliit na banak
s
azan
a (Tausog) →unang panawagan sa pagdarasal ng
mga
i Muslim
d
Salitang
. may iregular na ispeling o gumagamit
ng
. dalawang letra o higit pa na hindi
binibigkas
. o ang mga letra ay hindi katumbas
ng tunog: bouquet, rendezvous, laissez-faire,
Anonymous: Ito ang mga halimbawang kasama sa
champagne, plateau, monsieur
2001 Revisyon:
SATURDAY, SEPTEMBER 30, 2006 9:25:00 PM
Salitang teknikal o siyentifiko: cortex, enzyme,
quartz, filament, Marxism, x-ray, zoom, joules,
vertigo, infrared
s
a
i
d
.
.
.
85
longevity. (Long before we knew of the largely
beneficial lauric acid occurring
P in coconut.)
a
SATURDAY, OCTOBER 14, 2006 7:18:00 AM
d
r
e
s
a
i
d
.
.
.
86
P
a
d
r
e
A
n
o
n
y
m
o
u
s
87
please?!?i need it now! d
.
WEDNESDAY, JULY 02, 2008 2:31:00 PM
.
.
A
n
o
n
y
m
o
u
s
88
LINKS TO THIS POST: RELATED ARTICLES
CREATE A LINK
Language Planning and Intellectualisation - Andrew Gonzalez
Towards the Standardization of the Filipino Writing System: Planning Language, Planning Inequality - James Tollefson
Spelling Rules and Guidelines on the Use of the Eight New Letters of
the Filipino Alphabet The Metamorphosis of Filipino as National Language - Jessie Grace
Rubrico
Tungo sa Istandardisasyon ng Sistema ng Pagsulat sa Filipino: Mga
Tuntunin at Patnubay sa Paggamit ng Walong Bagong Letra ng Language, Class And Power In Post-Apartheid South Africa - Neville
Alfabetong Filipino Alexander
Primer sa 2001 Mga Tiyak na Tuntunin sa Gamit ng Walong Dagdag Language Planning Worldwide
na Letra
The importance of mother tongue-based schooling for educational
2001 Revisyon ng Alfabeto at Patnubay sa Ispeling ng Wikang quality - Carol Benson
Filipino (Revisyon ng DECS: Kautusang Pangkagawaran Blg. 81, s.
1987) ABOUT ME
Appendix/Apendise
JOE PADRE
89
Bago pa man dumating ang mga Kastila, tayo ay
mayroon nang kinikilalang isang uri ng alpabeto. Ito ang
Panitikan
lumaganap sa India at sa iba pang mga lugar sa Europa at
sa Asya.
Kasaysayan ng Alpabetong
Pilipino ANG ALIBATA
Kasaysayan ng Alpabetong Pilipino
Alibata
90
Ang bawat titik ng Alibata ay binibigkas na may
tunog na a. Nilalagyan ng tuldok (.) sa ibabaw ng titik
kapag bibigkasin ang b ng bi.
1. Maganda si Neneng.
Nang dumating ang mga Kastila, binago nila ang
2. Papasok ang bata sa paaralan bukas. ating sistema ng pagsulat. Sinunog nila ang lahat halos ng
ating katutubong panitikang nasusulat sa Alibata, kasabay
3. Kinikilig ang babae nang makita niya ang kanyang
ng kanilang pagsunog sa sinasambang mga anito ng ating
hinahangaang lalaki.
mga ninuno. Tinuruan nilang sumulat ang mga Pilipino sa
pamamagitan ng palatitikang Romano upang mabisa
nilang mapalaganap ang Doctrina Christiana. Ang mga
II. Isulat sa alibata ang mga sumusunod:
titik Romanogaya ng alam na natin, ay iba sa mga
1. alupihan 6. hardin simbolong ginagamit sa pagsulat sa wikang Hapon o sa
wikang Intsik.
2. ilog 7. lalawigan
Itinuro ng mga Kastila ang kanilang Abecedario.
3. dagat 8. lungsod
Ang mga titik ng Abecedario ay ang mga sumusunod:
92
V W X
Y Z
A B C
CH D /ve/ /doble u/ /ekis/
/ye/ /zeta/
/a/ /be/ /se/ /se-
atse/ /de/
J K L Mga Patiniog: E at O
LL M
Mga Katinig: C, F, LL, Q, V, R, Z, CH, J, Ñ, RR, X
/hota/ /ke/ /ete/
/elye/ /eme/ Sa loob ng halos apat na dantaong pananakop sa
atin ng mga Kastila ay nasanay na ang ating lahi sa mga
N Ñ O hiram na salita na sa kasalukuyan ay hindi na halos
P Q napapansin kung ang mga ito ay katutubo o banyaga.
93
Noong nakaraang (1. Viernes) ay hindi nakapasok si 3. amor (pag-ibig) 8. corazon (puso)
Ernesto sa (2. escuela). Tumawag ang kanyang ina sa (3.
4. leche (gatas) 9. esperanze (pag-asa)
telefono) upang ipaalam sa kanyang (4. maestra) na siya ay
di papasok. 5. bizcocho (biscuit) 10. embutido (sausage)
4. ___________________ 8. ________________
A B C
D E F
II. Baybayin nang pasalita gamit ang alpabetong
Abecedario ang mga sumusunod: G H I
J K L
1. lluvia (ulan) 6. mantecado (icecream)
M N O
2. beso (kiss) 7. navidad (christmas)
P Q R
94
S T U mga bokabularyong Ingles na humalo sa talasalitaang
V W X Filipino.
Y Z Ang Abakada
95
At Tagalog ang napiling maging batayan ng wikang Bote - /ba-o-ta-e/ titik - /ta-i-
pambansa. ta-i-ka/
A B K D E G H 1. totoo 6.
I L M N NG pakikipagsapalaran
O P R S T U W 2. pakikipagtalastasan 7.
Y nakikipagkomunikasyon
3. panitikan 8. tsuktsaktsinis
96
Komisyon sa Wikang Filipino: A B C D E F G
H I J K
2001 Revisyon ng Alfabeto
/ey/ /bi/ /si/ /di/ /i/ /ef/ /ji/
at Patnubay sa Ispeling ng Wikang Filipino
/eych/ /ay/ /jey/ /key/
Simbolong Pang-agham/
98
1. Gamitin ang kasalukuyang lesksikon (salita) ng Filipino Hiram na Salita
bilang panumbas sa mga salitang banyaga. Kung anong Katutubong Wika
mayroong mga salita sa Filipino iyon ang ipanumbas sa
hegemony gahum
mga salitang hiram.
(cebuano)
Hiram na Salita Filipino
imagery haraya
attitude ugali (tagalog)
Masjid (Maguindanao) ‘pook dalanginan’ ang mga letrang F,J,V,Z na may tiyak na fonemik na
istatus sapagkat iisa lamang ang kinakatawang tunog ng
Azan (Tausug) ‘unang panawagan sa pagdarasal
bawat isa; at
ng mga Muslim
ang mga letrang C,Ñ,Q,X na itinuturing na redandant dahil
maaaring kumakatawan ang bawat isa sa magkakaibang
d. Salitang may irregular na ispeling o gumagamit ng yunit ng tunog o kaya’y sunuran ng tunog, tulad ng:
dalawang letra o higit pa na hindi binibigkas o ang mga
C = /s/ central --- sentral
letra ay hindi katumbas ng tunog
/k/ cabinet --- kabinet
bouquet rendezvouz lazze faire
Ñ = /ny/ baño --- banyo
champagne plateau
monsieur Q = /k/ queso --- keso
101
sistema ng fonemik na ispeling sa Filipino. Narito ang mga Z ziper, magazin, advertayzing
tiyak na tuntunin:
Gamitin ang ang Z kung hiniram nang buo ang mga
salita
Gamitin ang letrang F kung hiniram nang buo ang mga salita 3. Ito naman ang mga tiyak na tuntunin para sa mga
Hal. French fries, Francisco, flourine, faddul letrang C, Q, Ñ, at X:
(Iba: maliit na burol)
gories
Modernong Pilipino
Teknolohiya at ang Wika
103