Professional Documents
Culture Documents
DRŢAVNO ODVJETNIŠTVO
URED ZA SUZBIJANJE KORUPCIJE
I ORGANIZIRANOG KRIMINALITETA
Broj: K-US-342/15
Zagreb, 10. srpnja 2017.
SM/TP
OSIJEK
Na osnovu ĉlanka 38. stavka 2. toĉke 6. i ĉlanka 341. stavka 1. Zakona o kaznenom
postupku (Narodne novine broj 152/08, 76/09, 80/11, 121/11, 91/12, 143/12, 56/13, 145/13 i
152/14, u daljnjem tekstu Zakona o kaznenom postupku) u svezi ĉlanka 21. stavka 1. toĉke 2.
Zakona o Uredu za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta (Narodne novine broj
76/09, 116/10, 145/10, 57/11, 136/12, 148/13), podiţem
OPTUŢNICU
protiv:
III okrivljenog MARIA MAMIĆA, OIB: 57129101654, sina Zdravka i Nade dj.
Danĉulović, roĊenog 05. srpnja 1982. u Zagrebu, s prebivalištem u Bosni i Hercegovini,
Zidine, Zidine bb, Općina Tomislavgrad, a neprijavljenim boravištem u Zagrebu,
2
da su:
I okrivljeni Zdravko Mamić
Klub, te je tako na opisane naĉine na štetu GNK Dinamo ukupno neosnovano plaćen iznos od
najmanje 18.825.686,00 EUR, 500.000,00 GBP i 200.000,00 USD, što u kunskoj
protuvrijednosti iznosi najmanje 144.063.704,29 kuna, i to društvu Corporate Adventage
Limited iznos od 3.000.000,00 eura, odnosno 21.937.025,00 kuna, društvu Real Sports
Management Limited iznos od 4.537.337,00 eura odnosno 33.068.406,75 kuna, društvu
Sports&Marketing Promotion Limited iznos od 545.000,00 eura odnosno 3.945.335,40 kuna,
društvu Wang Corporation Limited iznos od 900.000,00 eura odnosno 6.608.829,80 kuna,
društvu Fidelia Management Limited iznos od 200.000,00 USD odnosno 1.030.236,81 kuna,
društvu Barnes&Bell Limited iznos od 1.500.000,00 eura odnosno 11.475.110,00 kuna,
društvu Onegoal Limited iznos od 300.000,00 eura, odnosno 2.288.669,50 kuna, društvu First
Adriatic Advisory Services Limited iznos od 200.000,00 eura odnosno 1.458.714,20 kuna,
društvu Coopers Management Limited iznos od 400.000,00 eura odnosno 3.013.317,80 kuna,
društvu Profoot International Limited (UK) iznos od 2.000.000,00 eura odnosno
15.172.527,00 kuna, društvu Actico Limited iznos od 750.000,00 eura odnosno 5.436.387,75
kuna i društvu Sage Advisory Services Limited iznos od 97.500,00 eura odnosno 702.918,06
kuna, društvu Rasport Management A.G. iznos od 1.175.829,00 eura i 500.000,000 GBP,
odnosno 12.933.598,46 kuna, društvu Real Sport Management UK LLP iznos od
2.220.000,00 eura, odnosno 16.257.834,96 kuna te društvu Crescendo Sports Limited iznos
od 1.200.000,00 eura, odnosno 8.734.792,80 kuna, koji novac su potom I okrivljeni Zdravko
Mamić, II okrivljeni Damir Vrbanović, III okrivljeni Mario Mamić, IV okrivljeni Sandro
Stipanĉić, V okrivljeni Igor Krota i VI okrivljeni Zoran Mamić dijelili izmeĊu sebe i koristili
za svoje potrebe, dok je GNK Dinamo neosnovano obvezan za plaćanje iznosa od još
7.350.000,00 eura, odnosno 55.833.028,05 kuna,
I okrivljeni Zdravko Mamić, II okrivljeni Damir Vrbanović, III okrivljeni Mario Mamić i IV
okrivljeni Sandro Stipanĉić
2) u namjeri ostvarenja plana opisanog pod toĉkom 1), u razdoblju od prosinca 2004.
do 06. listopada 2006., u Zagrebu I okrivljeni Zdravko Mamić, kao izvršni dopredsjednik i
ĉlan Uprave GNK Dinamo i suvlasnik društva Corporate Adventage Limited, zajedno i
dogovorno s II okrivljenim Damirom Vrbanovićem, od prosinca 2004. do 01. sijeĉnja 2005. u
svojstvu izvršnog direktora GNK Dinamo i ĉlana Uprave GNK Dinamo, od 01. sijeĉnja 2005.
do 05. studenog 2005. u svojstvu direktora GNK Dinamo i ĉlana Uprave GNK Dinamo, a od
05. studenog 2005. do 06. listopada 2006. u svojstvu glavnog direktora GNK Dinamo i ĉlana
Uprave GNK Dinamo, iako su sukladno ĉlanku 25. Statuta GNK Dinamo bili duţni skrbiti se
o zakonitom korištenju i raspolaganju financijskih sredstava Kluba, u dogovoru s III
okrivljenim Mariom Mamićem, suvlasnikom društva Corporate Adventage Limited te IV
okrivljenim Sandrom Stipanĉićem, koji je po nalozima III okrivljenog Maria Mamića
osnovao i sudjelovao u poslovanju tog društva, u cilju da se posredstvom društva Corporate
Advantage Limited, I okrivljenom Zdravku Mamiću, III okrivljenom Mariu Mamiću i IV
okrivljenom Sandru Stipanĉiću, na štetu GNK Dinamo, pribavi nepripadna imovinska korist,
najprije 28. prosinca 2004., III okrivljeni Damir Vrbanović, u ime GNK Dinamo i IV
okrivljeni Sandro Stipanĉić, u ime društva Corporate Advantage Limited, zakljuĉili
Sporazum o preuzimanju duga kojim se GNK Dinamo navedenom društvu obvezao na isplatu
ukupnog novĉanog iznosa od 3.000.000,00 eura, odnosno 22.726.257,00 kuna do kraja
ljetnog prijelaznog roka 2005. godine, na ime nepostojećih dugovanja koje ima prema
igraĉima GNK Dinamo i to: Danijelu Pranjiću - 220.000,00 eura, Mihaelu Mikiću -
395.000,00 eura, Kristijanu Polovanecu - 222.000,00 eura, Marku Janjetoviću - 180.000,00
6
eura, Jasminu Agiću – 171.000,00 eura, Goci Sedloskom - 500.000,00 eura, Edinu Mujĉinu -
300.000,00 eura, Ivanu Bošnjaku - 250.000,00 eura, Mariu Joziću - 100.000,00 eura, Dariu
Zahori - 226.000,00 eura, Marku Šarliji - 189.000,00 eura, Anti Tomiću - 148.000,00 eura,
Eduardu Alves da Silvi - 400.000,00 eura, Boštjanu Cesaru - 200.000,00 eura, Patriceu
Kwediu - 200.000,00 eura, Dumitru Mitu - 150.000,00 eura, te Ivanu Turini - 139.000,00
eura, odnosno u ukupnom iznosu od 3.990.000,00 eura, a koja dugovanja igraĉima se
obvezalo isplatiti društvo Corporate Advantage Limited, nakon ĉega je sukladno tako
zakljuĉenom Sporazumu I okrivljeni Zdravko Mamić, a nakon što je IV okrivljeni Sandro
Stipanĉić u ime navedenog društva saĉinjavao i ispostavio fiktivni raĉun prema GNK
Dinamo, u vremenskom razdoblju od 28. srpnja 2006. do 06. listopada 2006., naloţio
plaćanje ukupnog iznosa od 3.000.000,00 eura, sa raĉuna GNK Dinamo na raĉun društva
Corporate Advantage Limited, iako je znao da GNK Dinamo nije imao dugovanja prema
navedenim igraĉima, pa je stoga GNK Dinamo neosnovano društvu Corporate Advantage
Limited platio navedeni novĉani iznos, na koji naĉin je na štetu GNK Dinamo, neosnovano
na raĉun društva Corporate Advantage Limited, po kojem raĉunu su ovlaštene osobe za
raspolaganjem novĉanim sredstvima bili suvlasnici društva, I okrivljeni Zdravko Mamić i III
okrivljeni Mario Mamić, uplaćen ukupan iznos od 3.000.000,00 eura odnosno 21.937.025,00
kuna, od kojeg iznosa je 2.986.237,45 eura, odnosno 21.836.388,53 kune isplaćeno na raĉun I
okrivljenog Zdravka Mamića, iznos od 6.080,90 eura, odnosno 44.465,62 kuna utrošen je za
poslovanje društva Corporate Advantage Limited, dok je iznos od 7.681,65 eura, odnosno
56.170,85 kuna isplaćen na raĉun društva Addington Business Corporation Limited po kojem
je osoba ovlaštena za raspolaganjem novĉanim sredstvima bio IV okrivljeni Sandro Stipanĉić,
ĉime je I okrivljenom Zdravku Mamiću pribavljena nepripadna imovinska korist u iznosu od
2.986.237,45 eura, odnosno 21.836.388,53 kuna, IV okrivljenom Sandru Stipanĉiću u iznosu
od 7.681,65 eura, odnosno 56.170,85 kuna, te je ujedno I okrivljenom Zdravku Mamiću i III
okrivljenom Mariu Mamiću zajedno pribavljena nepripadna imovinska korist u iznosu od
6.080,90 eura, odnosno 44.465,62 kuna, koliko je utrošeno na poslovanje njihovog
trgovaĉkog društva Corporate Advantage Limited,
I okrivljeni Zdravko Mamić, II okrivljeni Damir Vrbanović i III okrivljeni Mario Mamić
I okrivljeni Zdravko Mamić, II okrivljeni Damir Vrbanović, III okrivljeni Mario Mamić, IV
okrivljeni Sandro Stipanĉić,V okrivljeni Igor Krota i VI okrivljeni Zoran Mamić
4) u namjeri ostvarenja plana opisanog pod toĉkom 1), u razdoblju od lipnja 2005.
do listopada 2015., u Zagrebu, I okrivljeni Zdravko Mamić do 5. studenog 2011., kao izvršni
dopredsjednik i ĉlan Uprave NK Dinamo, a od 6. studenog 2011. do listopada 2015. kao
izvršni predsjednik i ĉlan Uprave GNK Dinamo, zajedno i dogovorno s II okrivljenim
Damirom Vrbanovićem, u svojstvu glavnog direktora GNK Dinamo i ĉlana Uprave GNK
Dinamo te VI okrivljenim Zoranom Mamićem, u svojstvu sportskog direktora GNK Dinamo,
iako su sukladno ĉlanku 25. Statuta GNK Dinamo bili duţni skrbiti se o zakonitom korištenju
i raspolaganju financijskih sredstava Kluba, u dogovoru s III okrivljenim Mariom Mamićem,
stvarnim vlasnikom i voditeljem poslovanja društava Real Sports Management Limited, Real
Sports Management UK Llp., Rasport Management A.G., Sports&Marketing Promotion
Limited i Fidelia Management Limited, koji je prethodno s IV okrivljenim Sandrom
Stipanĉićem, stvarnim voditeljem poslovanja društva Coopers Management Limited, i s V
okrivljenim Igorom Krotom, stvarnim vlasnikom i voditeljem poslovanja društava Wang
Corporation Limited, First Adriatic Advisory Services Limited, Actico Limited i Sage
Advisory Services Limited, te s voditeljima poslovanja inozemnih trgovaĉkih društava
Onegoal Limited i Crescedno Sport Limited dogovorio da, po njegovom nalogu, u ime
navedenih društava kojih su vlasnici, odnosno voditelji poslovanja, zakljuĉuju fiktivne
ugovore s GNK Dinamo za usluge koje ta društva neće izvršiti te da temeljem tih fiktivnih
ugovora ispostavljaju fakture GNK Dinamo, kao i da nakon što GNK Dinamo izvrši plaćanja
tih fiktivnih usluga njihovim društvima, veći dio tako uplaćenih novĉanih iznosa prosljeĊuju
na ţiro raĉune I okrivljenog Zdravka Mamića, III okrivljenog Maria Mamića i društava koja
su u vlasništvu i pod stvarnom kontrolom III okrivljenog Maria Mamića, pa su tako, sukladno
opisanom dogovoru, I okrivljeni Zdravko Mamić, II okrivljeni Damir Vrbanović i VI
okrivljeni Zoran Mamić, u ime GNK Dinamo, s društvima Real Sports Management
Limited., Real Sports Management UK Llp., Crescendo Sports Limited, Wang Corporation
Limited, Rasport Management A.G., First Adriatic Advisory Services Limited, Actico
Limited, Sage Advisory Services Limited, Coopers Management Limited i Onegoal Limited,
u cilju da se posredstvom navedenih društava I okrivljenom Zdravku Mamiću, II okrivljenom
Damiru Vrbanoviću, III okrivljenom Mariu Mamiću, IV okrivljenom Sandru Stipanĉiću, V
okrivljenom Igoru Kroti i VI okrivljenom Zoranu Mamiću, kao i u korist trgovaĉkih društava
Oneagoal Limited i Crescendo Sport Limited na štetu GNK Dinamo, pribavi nepripadna
imovinska korist, zakljuĉivali Ugovore o preuzimanju igraĉkih prava i Sporazume kojima se
utvrĊuje naknada za usluge posredovanja prilikom transfera igraĉa, nakon ĉega su društva
Real Sports Management Limited, Real Sports Management UK Llp., Crescendo Sports
9
Limited, Wang Corporation Limited, Rasport Management A.G., First Adriatic Advisory
Services Limited, Actico Limited, Sage Advisory Services Limited, Coopers Management
Limited i Onegoal Limited ispostavljala fiktivne raĉune GNK Dinamo za takve nepostojeće
usluge ĉije je plaćanje, na štetu GNK Dinamo, nalagao I okrivljeni Zdravko Mamić, iako su I
okrivljeni Zdravko Mamić, II okrivljeni Damir Vrbanović, III okrivljeni Mario Mamić, IV
okrivljeni Sandro Stipanĉić, V okrivljeni Igor Krota i VI okrivljeni Zoran Mamić znali da
navedena društva nisu nikada bila vlasnik igraĉkih prava igraĉa za koje su ispostavljala
raĉune GNK Dinamo, niti su poduzimala bilo kakve radnje u svezi transfera igraĉa za koje su
ispostavljala raĉune GNK Dinamo, pa su tako:
radnje u svezi dovoĊenja igraĉa Carlos Santos De Jesus u GNK Dinamo, nakon ĉega je
sukladno tako zakljuĉenom Sporazumu, društvo Real Sports Management Limited 30.
sijeĉnja 2006. ispostavilo fiktivni raĉun broj 14 na iznos od 500.000,00 eura, dok je I
okrivljeni Zdravko Mamić 13. lipnja 2006. naloţio neosnovano plaćanje navedenog iznosa od
500.000,00 eura, sa raĉuna GNK Dinamo na raĉun društva Real Sports Management Limited,
iako je znao da navedeno društvo nije ni na koji naĉin posredovalo u dovoĊenju igraĉa Carlos
Santos De Jesus u GNK Dinamo, već je sve radnje u svezi tog transfera u ime GNK Dinamo
obavio I okrivljeni Zdravko Mamić, dok je transferno obeštećenje u konkretnom sluĉaju za
prelazak igraĉa Carlosa Santosa De Jesusa iz FC Sao Paolu u GNK Dinamo iznosilo svega
40.000,00 eura, pa da stoga nije bilo nikakve osnove da se društvu Real Sports Management
Limited, na štetu GNK Dinamo, plati navedeni iznos,
d) 01. lipnja 2006. I okrivljeni Zdravko Mamić sukladno dogovoru s III okrivljenim
Mariom Mamićem, u ime GNK Dinamo sa društvom Real Sports Managment Limited
zakljuĉio Sporazum u kojemu se utvrĊuje naknada za usluge posredovanja prilikom
dovoĊenja igraĉa Davora Vugrinca u GNK Dinamo u ukupnom iznosu od 600.000,00 eura,
iako su znali da navedeno društvo nije, niti će poduzimati bilo kakve radnje u svezi
dovoĊenja igraĉa Davora Vugrinca u GNK Dinamo, budući je tada Davor Vugrinec bio
slobodan igraĉ koji je ţelio igrati za GNK Dinamo te je sve radnje u svezi njegovog dolaska u
GNK Dinamo s njim dogovorio I okrivljeni Zdravko Mamić, dok je društvo Real Sports
Management Limited i prije zakljuĉenja predmetnog Sporazuma, i to 17. oţujka 2006.,
ispostavilo GNK Dinamo fiktivni raĉun za prvu ratu na iznos od 300.000,00 eura s opisom
usluge „preuzimanje 50% igraĉevih prava za igraĉa Davora Vugrineca―, te potom 01. lipnja
2006. fiktivni raĉun broj 140 za drugu ratu na iznos od 300.000,00 eura, nakon ĉega je I
okrivljeni Zdravko Mamić, u vremenskom razdoblju od 13. lipnja 2006. do 02. listopada
2007. naloţio neosnovano plaćanje ugovorenog iznosa od 600.000,00 eura, sa raĉuna GNK
Dinamo na raĉun trgovaĉkog društva Real Sports Management Limited, s opisom plaćanja
„posredovanje za transfer Davora Vugrineca―, iako je znao da navedeno društvo nije ni na
koji naĉin posredovalo u dovoĊenju igraĉa Davora Vugrinca u GNK Dinamo, niti je ikada
bilo vlasnik njegovih igraĉkih prava, pa da stoga nije bilo nikakve osnove da se društvu Real
Sports Management Limited, na štetu GNK Dinamo, plati navedeni iznos,
da navedeno društvo nije ni na koji naĉin posredovalo u dovoĊenju igraĉa Francka Manga
Guele u GNK Dinamo, niti da je navedeno trgovaĉko društvo vlasnik igraĉkih prava igraĉa
Francka Manga Guele, pa da stoga nije bilo nikakve osnove da se društvu Real Sports
Management Limited, na štetu GNK Dinamo, plati navedeni iznos,
Zdravko Mamić, pa da stoga nije bilo nikakve osnove da se društvu Real Sports Management
Limited, na štetu GNK Dinamo, plati navedeni iznos, na koji naĉin je na štetu GNK Dinamo,
na raĉune društva Real Sports Management Limited, kojeg društva je vlasnik bio III
okrivljeni Mario Mamić, uplaćen ukupan iznos od 3.195.000,00 eura, odnosno 23.257.910,06
kuna, s kojim novĉanim iznosom je III okrivljeni Mario Mamić dalje raspolagao na naĉin da
je za svoje potrebe i u svoju korist naloţio uplate novĉanih iznosa od ukupno 1.000.936,81
eura, odnosno 7.286.290,55 kuna na raĉune drugih pravnih i fiziĉkih osoba, dok je iznos od
42.840,00 eura, odnosno 311.852,54 kuna podigao u gotovini, a s ostatkom od 2.151.223,19
eura, odnosno 15.659.766,97 kuna je raspolagao na naĉin da je na raĉun II okrivljenog
Damira Vrbanovića naloţio uplatu iznosa od 50.000,00 eura, odnosno 363.973,55 kuna, na
raĉun društva Prestige Service Group Limited, po kojem raĉunu su osobe ovlaštene za
raspolaganje novĉanim sredstvima bili I okrivljeni Zdravko Mamić i III okrivljeni Mario
Mamić, je naloţio uplatu iznosa od 1.817.861,96 eura, odnosno 13.233.073,54 kuna, na raĉun
društva Fidelia Management Limited, po kojem raĉunu je osoba ovlaštena za raspolaganje
novĉanim sredstvima bio III okrivljeni Mario Mamić, naloţio uplatu iznosa od 200.000,00
eura, odnosno 1.455.894,21 kuna, dok je na raĉun društva Addington Bussines Corporation
naloţio uplatu iznosa od 50.061,23 eura, odnosno 364.419,27 kuna, a na raĉun društva
Matrax s.r.o. uplatu iznosa od 33.300,00 eura, odnosno 242.406,39 kuna, po kojim raĉunima
je osoba ovlaštena za raspolaganje novĉanim sredstvima bio IV okrivljeni Sandro Stipanĉić,
nakon ĉega su I okrivljeni Zdravko Mamić i III okrivljeni Mario Mamić, po uplati iznosa od
1.817.861,96 eura, odnosno 13.233.073,54 kuna na raĉun društva Prestige Service Group
Limited, iznos od 1.002.334,79 eura, odnosno 7.296.467,10 kuna podigli u gotovini, iznos od
698.826,57 eura, odnosno 5.087.087,80 kuna su uplatili na raĉun I okrivljenog Zdravka
Mamića, dok su ostatak iznosa uplaćenog na raĉun društva Prestige Service Group Limited.
od 116.700,60 eura, odnosno 849.518,64 kuna u svom interesu i za svoje potrebe isplatili na
raĉune drugih fiziĉkih i pravnih osoba, pa tako i iznos od 15.584,00 eura, odnosno
113.443,28 kuna za korist VI okrivljenog Zorana Mamića, te je III okrivljeni Mario Mamić
od novĉanog iznosa od 200.000,00 eura, odnosno 1.455.894,21 kuna uplaćenog na raĉun
društva Fidelia Management Limited iznos od 195.831,56 eura, odnosno 1.425.550,18 kuna
podigao u gotovini, dok je preostali iznos od 4.168,44 eura, odnosno 30.344,04 kuna koristio
za poslovanje društva Fidelia Management Limited, dok je ujedno IV okrivljeni Sandro
Stipanĉić novĉani iznos od ukupno 83.361,23 eura, odnosno 606.825,66 kuna, koliko je bilo
uplaćeno na raĉune društava Addington Bussines Corporation i Matrax s.r.o. koristio za
vlastite potrebe,
- u razdoblju od 26. travnja 2008. do 18. rujna 2012., I okrivljeni Zdravko Mamić,
zajedniĉki i dogovorno s III okrivljenim Mariom Mamićem, stvarnim vlasnikom i voditeljem
poslovanja društva Real Sports Management UK Llp., nakon što je 26. travnja 2008. GNK
Dinamo sa FC Tottenham zakljuĉio ugovor o transferu igraĉa Luke Modrića iz GNK Dinamo
u FC Tottenham za ukupan iznos od 21.000.000,00 eura, te nakon što je 02. lipnja 2008. u
13
naloţio neosnovano plaćanje iznosa od 1.200.000,00 eura sa raĉuna GNK Dinamo na raĉun
društva Crescendo Sports Limited, iako su I okrivljeni Zdravko Mamić i III okrivljeni Mario
Mamić znali da nije bilo nikakve osnove za plaćanje društvu Crescendo Sports Limited od
strane GNK Dinamo, budući da navedeno društvo ni na koji naĉin nije posredovalo na strani
GNK Dinamo u transferu igraĉa Vedrana Ćorluke iz GNK Dinamo u FC Manchester City,
koji transfer je ostvaren prije nego što je navedeno društvo osnovano, već da je sve poslove u
tom transferu za GNK Dinamo obavio I okrivljeni Zdravko Mamić, ĉime je na štetu GNK
Dinamo neosnovano uplaćen iznos od 1.200.000,00 eura odnosno 8.734.792,80 kuna, od
kojeg iznosa je iznos od 400.000,00 eura odnosno 2.911.597,60 kuna isplaćen izravno na
raĉun III okrivljenog Maria Mamića, dok je iznos od ukupno 599.953,27 eura, odnosno
4.367.056,25 kuna isplaćen na raĉun njegovog društva Fidelia Management Limited, na koji
naĉin je III okrivljenom Mariu Mamiću pribavljena nepripadna imovinska korist u iznosu od
999.953,27 eura, odnosno 7.278.653,85 kuna,
na raĉun društva Rasport Management A.G., iako je znao da navedeno društvo nije ni na koji
naĉin posredovalo u dolasku igraĉa Marija Mandţukića i Ivice Vrdoljaka u GNK Dinamo,
već je sve poslove u tom transferu za GNK Dinamo obavio on osobno, pa da stoga nije bilo
nikakve osnove da se društvu Rasport Management A.G., na štetu GNK Dinamo, plati
navedeni iznos,
na koji naĉin je, na štetu GNK Dinamo, na raĉun društva Rasport Management A.G.,
uplaćen ukupan iznos od 1.175.829,00 eura i 500.000,00 GBP, odnosno ukupno
12.933.598,46 kuna, za koji novĉani iznos je III okrivljenom Mariu Mamiću, stvarnom
vlasniku trgovaĉkog društva Rasport Management A.G., pribavljena nepripadna imovinska
korist,
najmanje 45.326,94 eura, odnosno 330.595,26 kuna, III okrivljenom Mariu Mamiću i IV
okrivljenom Sandru Stipanĉiću, zajedno, u iznosu od najmanje 78.892,73 eura, odnosno
575.409,73 kuna, te V okrivljenom Igoru Kroti, u iznosu od najmanje 733,35 eura, odnosno
5.348,74 kuna,
a) 31. kolovoza 2011., nakon što je I okrivljeni Zdravko Mamić u ime GNK Dinamo
zakljuĉio ugovor o transferu igraĉa Josipa Šimunića iz TSG 1899 Hoffenheim u GNK
Dinamo, prema kojem GNK Dinamo nije trebao platiti nikakvu naknadu budući se radilo o
besplatnom transferu, II okrivljeni Damir Vrbanović je tog istog dana, u ime GNK Dinamo sa
društvom Coopers Management Limited zakljuĉio Sporazum o posredovanju u kojemu se
utvrĊuje kako će GNK Dinamo društvu Coopers Management Limited isplatiti naknadu za
usluge posredovanja prilikom transfera igraĉa Josipa Šimunića u GNK Dinamo u iznosu od
200.000,00 eura, iako je znao da navedeno društvo nije, niti će poduzimati bilo kakve radnje
u svezi transfera igraĉa Josipa Šimunića, već da je sve radnje u svezi tog transfera u ime
GNK Dinama poduzeo I okrivljeni Zdravko Mamić, nakon ĉega je IV okrivljeni Sandro
Stipanĉić u ime društva Coopers Management Limited ispostavio fiktivni raĉun broj T-
111/2011 od 1. rujna 2011. na iznos od 200.00,00 eura, na kojem je kao sjedište društva
navedena adresa 34 Anyard Roads, Cobham, Surrey, United Kingdom, koja adresa je kao
sjedište društva Coopers Management Limited upisana tek 12. listopada 2011., te je potom I
okrivljeni Zdravko Mamić, 13. rujna 2011. naloţio neosnovano plaćanje ugovorenog iznosa
od 200.000,00 eura, sa raĉuna GNK Dinamo na raĉun društva Coopers Management Limited,
iako je znao da navedeno društvo nije ni na koji naĉin posredovalo u svezi transfera igraĉa
Josipa Šimunića u GNK Dinamo iz TSG 1899 Hoffenheim, na koji naĉin je, na štetu GNK
Dinamo, društvu Coopers Management Limited, uplaćen ukupan iznos od 200.000,00 eura,
odnosno 1.496.000,00 kuna,
b) 17. prosinca 2012. nakon što je VI okrivljeni Zoran Mamić u ime GNK Dinamo
zakljuĉio ugovor o transferu igraĉa Zvonka Pamića iz Bayera 04 Leverkusen u GNK Dinamo,
uz transferno obeštećenje u iznosu od 230.000,00 eura, VI okrivljeni Zoran Mamić je
sljedećeg dana, 18. prosinca 2012. u ime GNK Dinamo sa društvom Coopers Management
Limited zakljuĉio Ugovor o posredovanju u kojemu se utvrĊuje kako će GNK Dinamo
društvu Coopers Management Limited isplatiti naknadu za usluge posredovanja prilikom
transfera igraĉa Zvonka Pamića u GNK Dinamo u iznosu od 200.000,00 eura, iako je znao da
navedeno društvo nije, niti će poduzimati bilo kakve radnje u svezi transfera igraĉa Zvonka
Pamića, već da je sve radnje u svezi tog transfera u ime GNK Dinama poduzeo I okrivljeni
Zdravko Mamić, nakon ĉega je slijedom tako zakljuĉenog Ugovora, IV okrivljeni Sandro
Stipanĉić u ime društva Coopers Management Limited ispostavio fiktivni raĉun broj T-
127/2013 od 1. sijeĉnja 2013. na iznos od 200.000,00 eura, odnosno 1.517.317,80 kuna, te je
21
potom I okrivljeni Zdravko Mamić, 27. veljaĉe 2013. naloţio neosnovano plaćanje
ugovorenog iznosa od 200.000,00 eura, sa raĉuna GNK Dinamo na raĉun društva Coopers
Management Limited, iako je znao da navedeno društvo nije ni na koji naĉin posredovalo u
svezi transfera igraĉa Zvonka Pamića u GNK Dinamo iz Bayera 04 Leverkusen, nakoji naĉin
je na štetu GNK Dinamo, društvu Coopers Management Limited uplaćen ukupan iznos od
400.000,00 eura, odnosno 3.013.317,80 kuna, od kojeg novĉanog iznosa je iznos od 1.306,68
eura, odnosno 9.843,61 kuna utrošen na bankovno poslovanje društva Coopers Management
Limited, dok je iznos od 84.191,38 eura, odnosno 634.238,46 kuna proslijeĊen s raĉuna
društva Coopers Management Limited na raĉun društva Play Pro Limited, po kojem raĉunu je
osoba ovlaštena za raspolaganje novĉanim sredstvima bio vlasnik tog društva III okrivljeni
Mario Mamić, a sa tog raĉuna je iznos od 51.362,82 eura, odnosno 386.931,25 kuna
proslijeĊen na raĉun društva Code One Limited., po kojem je osoba ovlaštena za raspolaganje
novĉanim sredstvima bio IV okrivljeni Sandro Stipanĉić, a iznos od 508,30 eura odnosno
3.829,17 kn proslijeĊen je na raĉun društva Profoot International Limited., po kojem raĉunu
je osoba ovlaštena za raspolaganje novĉanim sredstvima bio vlasnik tog društva III okrivljeni
Mario Mamić, te je ujedno iznos od 2.081,27 eura, odnosno 15.678,82 kune proslijeĊen na
raĉun društva Walland Associsates Limited, po kojem raĉunu je osoba ovlaštena za
raspolaganje novĉanim sredstvima bio IV okrivljeni Sandro Stipanĉić, te je nadalje sa raĉuna
društva Coopers Management Limited iznos od 55.000,00 eura, odnosno 414.331,20 kune
proslijeĊen na raĉun društva Aznavur Management Inc., po kojem raĉunu je osoba ovlaštena
za raspolaganje novĉanim sredstvima bio vlasnik tog društva III okrivljeni Mario Mamić, a
iznos od 44.062,91 eura, odnosno 331.938,88 kuna proslijeĊen je s raĉuna društva Coopers
Management Limited na raĉun društva Mikko Holdings Limited, po kojem raĉunu je osoba
ovlaštena za raspolaganje novĉanim sredstvima bio IV okrivljeni Sandro Stipanĉić, te je iznos
od 156.219,80 eura, odnosno 1.176.849,75 kuna proslijeĊen s raĉuna društva Coopers
Management Limited na raĉun društva Code One Limited., po kojem raĉunu je osoba
ovlaštena za raspolaganje novĉanim sredstvima bio IV okrivljeni Sandro Stipanĉić, kojim
novcem su III okrivljeni Mario Mamić i IV okrivljeni Sandro Stipanĉić raspolagali svaki u
svoju korist, dok je iznos od 59.219,23 eura, odnosno 446.115,90 kuna, po nalogu III
okrivljenog Maria Mamića proslijeĊen na raĉune drugih pravnih osoba,
Mamić, II okrivljeni Damir Vrbanović i III okrivljeni Mario Mamić znali da društvo
Sports&Marketing Promotion Limited nije ni na koji naĉin posredovalo u transferima
navedenih igraĉa, pa da stoga nije bilo nikakve osnove da se društvu Sports&Marketing
Promotion Limited, na štetu GNK Dinamo, plati ukupan iznos od 545.000,00 eura, odnosno
3.945.335,40 kuna, pa su tako:
b) nakon što je 25. svibnja 2008. I okrivljeni Zdravko Mamić, u ime GNK Dinamo
zakljuĉio Ugovor sa FC Dynamo Kyiv i Newport Management Limited, kojim je u ime GNK
Dinamo potvrdio da je isti Klub 100% vlasnik transfernih prava za igraĉa Ognjena
Vukojevića, dok se društvo Newport Management Limited, preuzimanjem potpune
financijske odgovornosti za transfer igraĉa u Dynamo Kyiv, obvezalo podmiriti GNK
Dinamo transferno obeštećenje za transfer igraĉa Ognjena Vukojevića iz GNK Dinamo u
Dynamo Kyiv u iznosu od 5.000.000,00 eura, plativo u tri rate, II okrivljeni Damir Vrbanović
je, u ime GNK Dinamo sa društvom Sports&Marketing Promotion Limited zakljuĉio Ugovor
o posredovanju u kojemu se utvrĊuje kako će GNK Dinamo društvu Sports&Marketing
Promotion Limited, u tri rate, isplatiti naknadu za usluge posredovanja prilikom transfera
igraĉa Ognjena Vukojevića iz GNK Dinamo u Dynamo Kyiv u ukupnom iznosu od
500.000,00 eura, iako je znao da navedeno društvo nije, niti će poduzimati bilo kakve radnje
u svezi transfera igraĉa Ognjena Vukojevića, već da je sve radnje u svezi tog transfera u ime
GNK Dinama poduzeo I okrivljeni Zdravko Mamić, nakon ĉega je slijedom tako zakljuĉenog
Ugovora, III okrivljeni Mario Mamić sukladno dogovoru s I okrivljenim Zdravkom
Mamićem, u ime društva Sports&Marketing Promotion Limited dogovorio ispostavljanje
GNK Dinamo fiktivnih raĉuna na ukupan iznos od 500.000,00 eura, iako su znali da društvo
Sports&Marketing Promotion Limited nije ni na koji naĉin posredovalo u transferu igraĉa
Ognjena Vukojevića iz GNK Dinamo u Dynamo Kyiv, nakon ĉega je I okrivljeni Zdravko
Mamić, u vremenu od 25. srpnja 2008. do 8. srpnja 2009. naloţio neosnovano plaćanje
ukupnog iznosa od 500.000,00 eura, odnosno 3.615.935,40 kuna, sa raĉuna GNK Dinamo na
raĉun trgovaĉkog društva Sports&Marketing Promotion Limited, iako je znao da navedeno
društvo nije ni na koji naĉin posredovalo u transferu igraĉa Ognjena Vukojevića, budući je
transfer osobno dogovorio, pa da stoga nije bilo nikakve osnove da se društvu
Sports&Marketing Promotion Limited, na štetu GNK Dinamo, plati navedeni iznos,
23
sukladno tako postignutim dogovorima, VI okrivljeni Zoran Mamić u ime GNK Dinamo s
društvom Onegoal Limited Limited, 11. srpnja 2013. zakljuĉio Ugovor u kojemu se utvrĊuje
kako će GNK Dinamo društvu Onegoal Limited isplatiti naknadu za usluge posredovanja u
ukupnom iznosu od 500.000,00 eura, plativo u 5 rata, prilikom transfera igraĉa Tina Jedvaja
iz GNK Dinama u AS Roma, u svezi ĉega je 10. srpnja 2013. izmeĊu GNK Dinamo i AS
Roma sklopljen Ugovor, iako je znao da navedeno društvo nije, niti će poduzimati bilo kakve
radnje u svezi prelaska igraĉa Tina Jedvaja iz GNK Dinama u AS Roma, nakon ĉega je III
okrivljeni Mario Mamić slijedom tako zakljuĉenog Sporazuma, sa vlasnikom i stvarnim
voditeljem poslovanja društva Onegoal Limited, dogovorio ispostavljanje GNK Dinamo
fiktivnog raĉuna od strane društva Onegoal Limited broj 10119 od 16. srpnja 2013. na
ukupan iznos od 500.000,00 eura, plativo u 5 rata, te je potom, u vremenskom razdoblju od
12. prosinca 2013. do 24. rujna 2015. I okrivljeni Zdravko Mamić naloţio neosnovano
plaćanje tri dospjele rate u ukupnom iznosu od 300.000,00 eura, odnosno 2.288.669,50 kuna,
sa raĉuna GNK Dinamo na raĉun društva Onegoal Limited, dok je u poslovnim knjigama
GNK Dinamo proknjiţena daljnja obveza prema društvu Onegoal Limited u iznosu od
200.000,00 eura, iako je znao da navedeno društvo nije ni na koji naĉin posredovalo u svezi
prelaska igraĉa Tina Jedvaja iz GNK Dinama u AS Roma, pa da stoga nije bilo nikakve
osnove da se društvu Onegoal Limited na štetu GNK Dinamo plati navedeni iznos, nakon
ĉega je društvo Onegoal Limited na raĉun društva DigiSport Limited, u kojem društvu je III
okrivljeni Mario Mamić bio jedan od stvarnih voditelja poslovanja, proslijedilo iznos od
270.000,00 eura, odnosno 2.059.802,55 kuna, kojim novcem je III okrivljeni Mario Mamić
raspolagao u svoju korist i za svoje potrebe,
na koji naĉin je, na štetu GNK Dinamo, društvima Real Sports Management
Limited, Real Sports Management UK Llp, Cresendo Sports Limited, Wang Corporation
Limited, Rasport Management AG, First Adriatic Advisory Services Limited, Actico
Limited, Sage Advisory Services Limited, Coopers Management Limited, Sports&Marketing
Promotion Limited, Fidelia Management Limited i Onegoal Limited neosnovano uplaćen
ukupan iznos od 10.983.329,00 eura, 200.000,00 USD i 500.000,00 GBP, odnosno
85.668.545,60 kuna, dok je imovinska korist pribavljena, i to I okrivljenom Zdravku Mamiću
u iznosu od 698.826,57 eura, odnosno 5.087.087,80 kuna, II okrivljenom Damiru Vrbanoviću
u iznosu od 188.307,47 eura, odnosno 1.368.899,49 kuna, III okrivljenom Mariu Mamiću u
iznosu od 7.127.767,68 eura, 500.000,00 GBP i 200.000,00 USD, odnosno 57.504.906,05
kuna, IV okrivljenom Sandru Stipanĉiću u iznosu od 885.251,84 eura, odnosno 6.524.060,37
kuna, V okrivljenom Igoru Kroti u iznosu od 95.424,18 eura, odnosno 700.582,96 kuna, VI
okrivljenom Zoranu Mamiću u iznosu od 258.821,90 eura, odnosno 1.894.759,33 kune, I
okrivljenom Zdravku Mamiću i III okrivljenom Mariu Mamiću zajedno u iznosu od
1.103.451,39 eura, odnosno 8.032.542,46 kuna, IV okrivljenom Sandru Stipanĉiću i V
okrivljenom Igoru Kroti zajedno iznos od 9.910,00 eura, odnosno 72.514,12 kuna, te III
okrivljenom Mariu Mamiću i IV okrivljenom Sandru Stipanĉiću iznos od 378.441,61 eura,
odnosno 2.746.694,87 kuna,
5) u namjeri ostvarenja plana opisanog pod toĉkom 1), u razdoblju od veljaĉe 2005.
do prosinca 2015., u Zagrebu, I okrivljeni Zdravko Mamić, do 5. studenog 2011. kao izvršni
dopredsjednik i ĉlan Uprave NK Dinamo, a od 6. studenog 2011. do prosinca 2015. kao
izvršni predsjednik i ĉlan Uprave GNK Dinamo, iako je sukladno ĉlanku 25. Statuta GNK
Dinamo bio duţan skrbiti se o zakonitom korištenju i raspolaganju financijskih sredstava
Kluba, zajedno i dogovorno s II okrivljenim Damirom Vrbanovićem, u svojstvu glavnog
direktora GNK Dinamo i ĉlana Uprave GNK Dinamo, VI okrivljenim Zoranom Mamićem, u
svojstvu sportskog direktora GNK Dinamo te sa III okrivljenim Mariom Mamićem, stvarnim
vlasnikom i voditeljem poslovanja društava Real Sports Management Limited, Rasport
Management A.G., Profoot International Limited (UK) te Profoot International Limited
(Hong Kong), IV okrivljenim Sandrom Stipanĉićem, stvarnim voditeljem poslovanja društva
Barnes&Bell Limited te sa VII okrivljenim Nikkyem Arthurom Vuksanom, stvarnim
vlasnikom društva DigiSport Limited., u kojem društvu je III okrivljeni Mario Mamić uz VII
okrivljenog Nikkya Arthura Vuksana bio i stvarni voditelj poslovanja u namjeri pribavljanja
nepripadne koristi I okrivljenom Zdravku Mamiću, III okrivljenom Mariu Mamiću, IV
okrivljenom Sandru Stipanĉiću i VII okrivljenom Nikkyu Arthuru Vuksanu, na štetu GNK
Dinamo, i to neosnovanim prepuštanjem ekonomskih prava na koja bi GNK Dinamo imao
pravo u budućem transferu igraĉa Boštjana Cesara, Ante Ćorića, Nikole Mora, Tina Jedvaja,
Matea Kovaĉića i Alena Halilovića iz GNK Dinamo u drugi klub, zakljuĉivali ugovore i
anekse ugovora kojima će se omogućiti neosnovana isplata 50% transfernog obeštećenja
prilikom transfera navedenih igraĉa društvima Real Sports Management Limited, DigiSport
Limited., Barnes&Bell Limited, Rasport Management A.G. i Profoot International Limited
(UK), koji iznos bi potom podijelili I okrivljeni Zdravko Mamić, III okrivljeni Mario Mamić,
IV okrivljeni Sandro Stipanĉić i VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan, pa su tako:
poduzimati bilo kakve radnje u svezi transfera igraĉa Boštjana Cesara iz GNK Dinamo u FC
Olimpique Marseille, a koje plaćanje su pravdali izjavom Boštjana Cesara od 11. veljaĉe
2005., na koji naĉin je društvu Real Sports Management Limited, kojeg društva je stvarni
vlasnik bio III okrivljeni Mario Mamić, neosnovano na štetu GNK Dinamo plaćeno 50%
transfera pri prelasku Boštjana Cesara iz GNK Dinamo u FC Olimpique Marseille u
ukupnom iznosu od 1.050.000,00 eura, odnosno 7.684.453,35 kuna od kojeg novĉanog iznosa
je iznos od 389,09 eura, odnosno 2.847,57 kuna utrošen na bankovno poslovanje društva Real
Sports Management Limited, iznos od 9.486,00 eura, odnosno 69.423,54 kuna isplaćen je u
gotovini, dok je iznos od 1.010.186,14 eura, odnosno 7.393.074,54 kuna s raĉuna društva
Real Sports Management Limited proslijeĊen na raĉun društva Prestige Service Group, po
kojem raĉunu su osobe ovlaštene za raspolaganje novĉanim sredstvima bili I okrivljeni
Zdravko Mamić i III okrivljeni Mario Mamić, nakon ĉega je tako proslijeĊen cjelokupan
novĉani iznos uplaćen na raĉun I okrivljenog Zdravka Mamića, koji novac je potom I
okrivljeni Zdravko Mamić koristio za svoje potrebe i u svoju korist, te je ujedno preostali
novĉani iznos od 29.938,77 eura, odnosno 219.107,70 kuna, s raĉuna društva Real Sports
Management Limited proslijeĊen na raĉun društva Addington Bussines Corporation, po
kojem raĉunu je osoba ovlaštena za raspolaganje novĉanim sredstvima bio IV okrivljeni
Sandro Stipanĉić, koji novac je IV okrivljeni Sandro Stipanĉić koristio za svoje potrebe i za
svoju korist, na koji naĉin su pribavili nepripadnu materijalnu korist, i to I okrivljeni Zdravko
Mamić u iznosu od 1.010.186,14 eura, odnosno 7.393.074,54 kuna, III okrivljeni Mario
Mamić, u ukupnom iznosu od 9.875,09 eura, odnosno 72.271,11 kuna, a IV okrivljeni Sandro
Stipanĉić u iznosu od 29.938,77 eura, odnosno 219.107,70 kuna,
Ugovoru potpisanog za GNK Dinamo, neopozivo prepustio društvu DigiSport Limited, koje
se obvezuje ocu igraĉa Nikole Mora, Miri Moru isplatiti 10% sredstava dobivenih od Kluba,
iako su znali da su igraĉ Nikola Moro i njegovi roditelji ugovor sa društvom DigiSport
Limited zakljuĉili tek 9. svibnja 2014., te je potom I okrivljeni Zdravko Mamić, 28. svibnja
2014., u ime GNK Dinamo, sa društvom DigiSport Limited, zakljuĉio Ugovor kojim su
potvrdili da su GNK Dinamo i društvo DigiSport Limited suvlasnici po 50% ekonomskih
prava igraĉa Nikole Mora, na koji naĉin su omogućili da se 50% transfernog obeštećenja koje
će biti ostvareno prilikom transfera igraĉa Nikole Mora u drugi Klub, neosnovano na štetu
GNK Dinamo isplati na raĉun društva DigiSport Limited, a time i za korist I okrivljenog
Zdravka Mamića, III okrivljenog Maria Mamića i VII okrivljenog Nikkya Arthura Vuksana,
I okrivljeni Zdravko Mamić 12. oţujka i 16. prosinca 2014. i 24. rujna 2015. naloţio
neosnovano plaćanje 3 dospjele rate u iznosu od 1.500.000,00 eura, sa raĉuna GNK Dinamo
na raĉun društva Barnes&Bell Limited, dok je u poslovnim knjigama GNK Dinamo
proknjiţena daljnja obveza prema društvu Barnes&Bell Limited u iznosu od 1.000.000,00
eura, iako je znao da će se na taj naĉin navedenom društvu, a time i III okrivljenom Mariu
Mamiću i IV okrivljenom Sandru Stipanĉiću, kao stvarnim voditeljima poslovanja istog,
neosnovano isplatiti 50% transfernog obeštećenja ostvarenog prilikom transfera igraĉa Tina
Jedvaja, koje je u cijelosti trebalo pripasti GNK Dinamo, na koji naĉin je na štetu GNK
Dinamo, društvu Barnes&Bell Limited., isplaćen novac u ukupnom iznosu od 1.500.000,00
eura, odnosno 11.475.110,00 kuna, od kojeg iznosa je iznos od 302.687,52 eura, odnosno
2.315.581,73 kuna uplaćen na raĉun društva Play Pro Limited, vlasništvo III okrivljenog
Maria Mamića, dok je iznos od 220.000,00 eura, odnosno 1.683.016,13 kuna uplaćen na
raĉun društva Code One Limited, a iznos od 44.115,00 eura, odnosno 337.482,98 kuna na
raĉun društva Mikko Holdings Limited., po kojim raĉunima je osoba ovlaštena za
raspolaganje novĉanim sredstvima bio IV okrivljeni Sandro Stipanĉić, kojim novcem su III
okrivljeni Mario Mamić i IV okrivljeni Sandro Stipanĉić raspolagali u svoju korist, dok je
ostatak iznosa od 933.197,48 eura, odnosno 7.139.029,16 kuna, prema nalozima i za korist III
okrivljenog Maria Mamića i IV okrivljenog Sandra Stipanĉića, sa raĉuna društva
Barnes&Bell Limited. uplaćen na raĉune drugih pravnih i fiziĉkih osoba, ĉime su pribavili
nepripadnu imovinsku korist, i to III okrivljeni Mario Mamić u iznosu od 302.687,52 eura,
odnosno 2.315.581,73 kuna, IV okrivljeni Sandro Stipanĉić u iznosu od 264.115,00 eura,
odnosno 2.020.499,11 kuna te III okrivljeni Mario Mamić i IV okrivljeni Sandro Stipanĉić,
zajedno, u iznosu od 933.197,48 eura, odnosno 7.139.029,16 kuna,
što je 3. oţujka 2014. zakljuĉen Ugovor o transferu igraĉa Alena Halilovića iz GNK Dinamo
u FC Barcelonu, uz ugovoreno transferno obeštećenje u iznosu od 2.200.000,00 eura, koje sa
mogućim bonusima moţe iznositi maksimalno 15.000.000,00 eura, III okrivljeni Mario
Mamić je, sukladno dogovoru s I okrivljenim Zdravkom Mamićem, u ime društva Rasport
Management A.G. dogovorio ispostavljanje GNK Dinamo fiktivnih raĉuna na iznos od
1.100.000,00 eura i 550.000,00 eura , a nakon što GNK Dinamo navedeni iznos nije platio,
društvo Rasport Management A.G. je u vremenu od 4. listopada 2014. do 20. travnja 2015.
dostavilo GNK Dinamo tri opomene zbog neplaćanja iznosa od 1.100.000,00 eura, na koji
naĉin su omogućili da se 50% transfernog obeštećenja koje je ostvareno prilikom transfera
igraĉa Alena Halilovića u FC Barcelona, neosnovano na štetu GNK Dinamo isplati na raĉun
društva Rasport Management A.G., a time i za korist III okrivljenog Maria Mamića, time da
je u GNK Dinamo ukupno evidentirana obveza prema društvu Rasport Management A.G u
iznosu od 1.650.000,00 eura, odnosno 12.470.348,55 kuna,
na koji naĉin je, na štetu GNK Dinamo, društvima Real Sport Management Limited,
Barnes&Bell Limited i Profoot International Limited (Hong Kong) neosnovano isplaćen
ukupan iznos od 4.550.000,00 eura, odnosno 34.332.090,35 kuna, ĉime je ujedno I
okrivljenom Zdravku Mamiću pribavljena nepripadna imovinska korist u iznosu od
1.010.186,14 eura, odnosno 7.393.074,54 kuna, III okrivljenom Mariu Mamiću u ukupnom
iznosu od 2.312.562,61 eura, odnosno 17.560.379,84 kuna, IV okrivljenom Sandru
Stipanĉiću u ukupnom iznosu od 294.053,77 eura, odnosno 2.239.606,81 kune, te III
okrivljenom Mariu Mamiću i IV okrivljenom Sandru Stipanĉiću, zajedno, u iznosu od
933.197,48 eura, odnosno 7.139.029,16 kuna
stavka 1. toĉke 4. Kaznenog zakona/11, a kaţnjivo po ĉlanku ĉlanka 329. stavka 1. toĉke 4.
Kaznenog zakona/11, u svezi ĉlanka 52. Kaznenog zakona/11
- radnjama opisanim pod toĉkom 5) kazneno djelo protiv gospodarstva, i to -
zlouporaba povjerenja u gospodarskom poslovanju poĉinjeno u sastavu zloĉinaĉkog
udruţenja – opisano u ĉlanku 246. stavku 1. i 2. Kaznenog zakona/11, u svezi ĉlanka 329.
stavka 1. toĉke 4. Kaznenog zakona/11, a kaţnjivo po ĉlanku ĉlanka 329. stavka 1. toĉke 4.
Kaznenog zakona/11,
a sve u svezi ĉlanka 51. Kaznenog zakona/11
ĉlanka 38. Kaznenog zakona/11, u svezi ĉlanka 329. stavka 1. toĉke 4. i stavka 2. Kaznenog
zakona/11, a kaţnjivo po ĉlanku ĉlanka 329. stavka 1. toĉke 4. Kaznenog zakona/11,
a sve u svezi ĉlanka 51. Kaznenog zakona/11,
1. Sporazum sklopljen izmeĊu GNK Dinamo kao duţnika i Corporate Advantage Limited
kao preuzimatelja od 28. prosinca 2004. s prilogom 1 i prilogom 2 (list 90-93)
2. Dopis GNK Dinamo od 25. kolovoza 2015. (list 94)
3. Odluka o imenovanju tajnika direktora na engleskom jeziku od 14. sijeĉnja 2005. (list
95-96)
4. Naknada od 3.000.000,00 eura povezana s ugovorom s datumom 28. prosinca 2004. od
27. lipnja 2005. (list 97)
5. Naknada od 240.000,00 eura povezana s ugovorom s datumom 28. prosinca 2004. 29.
lipnja 2005. (list 98)
6. Oĉitovanje PBZ od 15. listopada 2015. (list 99)
7. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo korisniku Corporate
Advantage Limited iznosa od 1.000.000,00 eura s izlistom, fax potvrdom i obavijesti o
izvršenom plaćanju od 28. srpnja 2006. (list 100-103)
35
30. Informacije o društvu Corporate Advantage Limited od 14. veljaĉe 2006. na engleskom
jeziku (list 161-162)
31. Memorandum i Statut društva Corporate Advantage Limited na engleskom jeziku (list
163-172)
32. Profil poduzeća Corporate Advantage Limited od 20. srpnja 2015. (list 173-175)
33. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Eduarda
Alvesa Da Silve od 17. prosinca 2004. (list 176)
34. Anex II ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Eduarda
Alvesa Da Silve od 8. srpnja 2003. (list 177)
35. Profil poduzeća Rasport Management AG od 24. srpnja 2015. (list 178-180)
36. Ĉlanak sa sluţbene stranice GNK Dinama od 21. listopada 2015. (list 182)
37. Ugovor igraĉa amatera-pripravnika sklopljen izmeĊu NK Croatia i Eduarda Alvesa Da
Silve od 11. studenog 1999. (list 183-186)
38. Zapisnik o raskidu ugovora Eduarda Alvesa Da Silve (list 187)
39. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Eduarda Alvesa Da
Silve od 21. lipnja 2001. (list 188-191)
40. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Eduarda
Alvesa Da Silve od 1. srpnja 2002. (list 192-193)
41. Zapisnik o raskidu ugovora od 11. sijeĉnja 2005. Eduarda Alvesa Da Silve (list 194)
42. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Eduarda Alvesa Da
Silve od 17. prosinca 2004. (list 195-200)
43. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Eduarda
Alvesa Da Silve od 14. srpnja 2006. (list 201)
44. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinama i Eduarda
Alvesa Da Silve od 27. srpnja 2006. (list 202)
45. Zapisnik o raskidu ugovora od 10. travnja 2007. Eduarda Alvesa Da Silve (list 203)
46. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu Eduarda Alvesa Da Silve od 2.
travnja 2007. (list 204-210)
47. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinama i Eduarda
Alvesa Da Silve od 7. lipnja 2007. (list 211-212)
48. Ugovor o transferu registracije Eduarda Alvesa Da Silve sklopljen izmeĊu FC Arsenal i
GNK Dinamo od 3. srpnja 2007. na engleskom jeziku (list 213-219)
49. Ovjereni prijevod ugovora o transferu registracije Eduarda Alvesa Da Silve sklopljen
izmeĊu FC Arsenal i GNK Dinamo od 3. srpnja 2007. (list 220-226)
50. Izlist s internetske stranice Transfermarkt za igraĉa Eduarda Alvesa Da Silve od 12.
studenog 2015. (list 227-229)
51. Izlist s internetske stranice Transfermarkt za igraĉa Eduarda Alvesa Da Silve od 17.
studenog 2015. (list 230-233)
52. Zapisnik o raskidu ugovora od 7. kolovoza 2007. Eduarda Alvesa Da Silve (list 234)
53. Sporazum o zastupanju sklopljen izmeĊu trgovaĉkog društvaRasport Management AG i
GNK Dinama od 28. rujna 2007. (list 235-237)
54. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo korisniku Rasport
Management AG iznosa od 575.829,00 eura od 4. listopada 2007. (list 238)
55. Pojedinaĉni pregled prometa po raĉunu GNK Dinamo za razdoblje od 1. sijeĉnja 2005.
do 1. sijeĉnja 2011. od 5. svibnja 2015. (list 239-240)
56. Raĉun Rasport Management AG broj 01/07 ispostavljen GNK Dinamu 3. listopada
2007. (list 241)
57. Promet i saldo raĉuna GNK Dinama za razdoblje od 1. sijeĉnja 2005. do 31. prosinca
2009. od 13. srpnja 2015. (list 242-245)
37
85. Raĉun Rasport Management AG broj: 08121960 upućen GNK Dinamo od 19. prosinca
2008. na engleskom jeziku (list 321)
86. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Boška Balabana od 7. srpnja 2000.
(list 322-326)
87. Zapisnik o raskidu ugovora Boška Balabana (list 327)
88. Izlist s internetske stranice Transfermarkt za igraĉa Boška Balabana od 10. studenog
2015. (list 328-329)
89. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Boška Balabana od
23. kolovoza 2002. (list 330-336)
90. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Boška Balbana od
6. kolovoza 2007. (list 337-343)
91. Zapisnik o raskidu ugovora Boška Balbana (list 344)
92. Ugovor o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Dinamo Zagreb
vezano za zastupanje Boška Balabana od 10. srpnja 2007. (list 345-346)
93. Raĉun Rasport Management AG broj: 03/08 upućen GNK Dinamu od 18. oţujka 2008.
(list 347)
94. Dva naloga za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo korisniku Rasport
Management AG iznosa od 200.000,00 eura od 7. travnja 2008. s izlistom i obavijesti o
izvršenom plaćanju u inozemstvo (list 348-351)
95. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Georga Kocha od 1.
srpnja 2007. (list 352-357)
96. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Georga
Kocha od 12. veljaĉe 2008. (list 358-359)
97. Zapisnik o raskidu ugovora od 18. lipnja 2008. Georga Kocha (list 360)
98. Ugovor o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Dinamo Zagreb
vezano za dovoĊenje igraĉa Georga Kocha u GNK Dinamo od 1. kolovoza 2007. (list
361-362)
99. Raĉun Rasport Management AG broj: 01/2008 upućen GNK Dinamu od 5. sijeĉnja
2008. (list 365)
100. Izlist s internetske stranice Transfermarket za igraĉa Georga Kocha od 11. studenog
2015. (list 366-368)
101. Izlist Real Sports Management Limited s informacijama o društvu od 12. studenog
2015. (list 369)
102. Odluka o imenovanju tajnika direktora društva Real Sports Management Limited na
engleskom jeziku od 10. prosinca 2004. (list 370-371)
103. Odluka o imenovanju tajnika direktora društva Real Sports Management Limited na
engleskom jeziku od 10. prosinca 2004. (list 372-373)
104. Raĉuni Real Sports Management Limited od 31. prosinca 2006. (list 374-376)
105. Raĉuni Real Sports Management Limited od 31. prosinca 2007. (list 377-380)
106. Ispis s internetske stranice o broju zaposlenih u društvu Associate Secretaries Limited
od 12. studenog 2015. na engleskom jeziku (list 381-382)
107. Ispis s internetske stranice o broju zaposlenih u društvu Associate Secretaries Limited
od 12. studenog 2015. na engleskom jeziku (list 383-384)
108. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Oeliltona Araujo Dos Santosa od 29.
kolovoza 2005. (list 385-388)
109. Zapisnik o raskidu ugovora od 30. sijeĉnja 2007. Oeliltona Araujo Dos Santosa (list
389)
110. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Oeliltona Araujo
Dos Santosa od 8. studenog 2006. (list 390-395)
111. Zapisnik o raskidu ugovora Oeliltona Araujo Dos Santosa (list 396)
39
112. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Oeliltona Araujo
Dos Santosa od 12. veljaĉe 2007. (list 397-402)
113. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Oeliltona
Araujo Dos Santosa od 17. oţujka 2008. (list 403)
114. Zapisnik o raskidu ugovora od 10. lipnja 2008. Oeliltona Araujo Dos Santosa (list 404)
115. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Oeliltona Araujo
Dos Santosa od 5. lipnja 2008. (list 405-411)
116. Zapisnik o raskidu ugovora od 1. veljaĉe 2011. Oeliltona Araujo Dos Santosa (list 412)
117. Istupnica Hrvatskog nogometnog saveza za igraĉa Oeliltona Araujo Dos Santosa od 31.
sijeĉnja 2011. (list 413)
118. Dopis GNK Dinama od 31. sijeĉnja 2011. (list 414)
119. Ugovor sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinama od 20.
kolovoza 2005. (list 415-416)
120. Raĉun Real Sports Management Limited broj: 325 upućen GNK Dinamo od 9.
kolovoza 2005. (list 417)
121. Dva naloga za doznaku u inozemstvu - naknada za posredovanje za igraĉa Oeliltona
Araujo Dos Santosa ukupnog iznosa 200.000,00 eura od 7. veljaĉe 2006. s nalozima za
plaćanje i pojedinaĉnim pregledom prometa po raĉunu GNK Dinamo (list 418-424)
122. Izlist s internetske stranice Transfermarket za igraĉa Oeliltona Araujo Dos Santosa od
17. srpnja 2015. (list 425-426)
123. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Mathias De Confiance Chago
Deugone od 1. srpnja 2005. (list 427-430)
124. Zapisnik o raskidu ugovora od 21. oţujka 2005. Mathias De Confiance Chago Deugone
(list 431)
125. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Mathias De
Confiance Chago Deugone od 14. oţujka 2006. (list 432-438)
126. Zapisnik o raskidu ugovora Mathias De Confiance Chago Deugone (list 439)
127. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Mathias De
Confiance Chago Deugone od 11. rujna 2008. (list 440-446)
128. Sporazum o ustupanju igraĉa Mathiasa Chago Deugoue sklopljen izmeĊu GNK
Dinamo i NK Istra 1961 od 12. sijeĉnja 2010. (list 447)
129. Sporazum o ustupanju igraĉa Mathiasa Chago Deugoue sklopljen izmeĊu GNK
Dinamo i NK Lokomotiva od 30. kolovoza 2012. (list 448)
130. Ugovor sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinamo od 3.
srpnja 2005. (list 449)
131. Raĉun Real Sports Management Limited broj: 311 upućen GNK Dinamo od 12. srpnja
2005. (list 450)
132. Nalog za doznaku u inozemstvo nalogodavatelja GNK Dinamo u korist Real Sports
Management LIMITED iznosa od 500.000,00 eura s pregledom prometa po raĉunu (list
451-455)
133. Izlist s internetske stranice Transfermarket za igraĉa Mathiasa Chage od 5. listopada
2015. (list 456-457)
134. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Carlosa Santosa De Jesusa od 31.
sijeĉnja 2006. (list 458-462)
135. Anex ugovora o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Carlosa Santosa De Jesusa od
31. sijeĉnja 2006. (list 463)
136. Zapisnik o raskidu ugovora od 14. studenog 2006. Carlosa Santosa De Jesusa (list 464)
137. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Carlosa Santosa
Des Jesusa od 8. studenog 2006. (list 465-470)
138. Zapisnik o raskidu ugovora Carlosa Santosa De Jesusa (list 471)
40
139. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Carlosa Santosa
Des Jesusa od 12. veljaĉe 2007. (list 472-477)
140. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Carlosa
Santosa Des Jesusa od 17. oţujka 2008. (list 478)
141. Anex II ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Carlosa
Santosa Des Jesusa od 16. rujna 2008. (list 479)
142. Sporazum o ustupanju igraĉa Carlosa Santosa De Jesusa sklopljen izmeĊu GNK
Dinamo i NK Varteks od 30. sijeĉnja 2009. (list 480)
143. Ugovor o zajmu sklopljen izmeĊu FC Shandong i GNK Dinamo od 31. sijeĉnja 2010.
na engleskom jeziku (list 481)
144. Dva sporazuma o ustupanju igraĉa Carlosa Santosa De Jesusa sklopljen izmeĊu GNK
Dinamo i FC Shandong od 31. sijeĉnja 2010. (list 482-483)
145. Sporazum o ustupanju igraĉa Carlosa Santosa De Jesusa sklopljen izmeĊu GNK
Dinamo i NK Zagreb od 28. sijeĉnja 2011. (list 484)
146. Zapisnik o raskidu ugovora Carlosa Santosa De Jesusa (list 485)
147. Istupnica HNS-a za igraĉa Carlosa Santosa de Jesusa od 1. srpnja 2011. (list 486-487)
148. Ugovor sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinama od 27.
kolovoza 2005. (list 488)
149. Raĉun Rasport Management AG broj: 14 upućen Dinamu od 15. srpnja 2006. (list 489)
150. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo korisniku Rasport
Management AG iznosa od 500.000,00 eura od 13. lipnja 2006. s fax potvrdom,
izlistom, potvrdom o primitku naloga za plaćanje i prometima i saldima raĉuna (list
490-495)
151. Izlist s internetske stranice Transfermarkt za igraĉa Carlosa Santosa De Jesusa od 7.
listopada 2015. (list 496-497)
152. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Davora Vugrinca
od 15. lipnja 2006. (list 498-503)
153. Istupnica Hrvatskog nogometnog saveza za igraĉa Davora Vugrineca od 17. lipnja
2008. (list 504-505)
154. Ugovor sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinamo od 1. lipnja
2006. (list 506)
155. Raĉun Rasport Management AG broj: 23 upućen GNK Dinamo od 17. oţujka 2006.
(list 507)
156. Raĉun (druga rata) Rasport Management AG broj: 40 upućen GNK Dinamo od 1. lipnja
2006. (list 508)
157. Dva naloga za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo korisniku Real Sports
Management Limited iznosa od 300.000,00 eura od 13. lipnja 2006. s potvrdom o
primitku naloga za plaćanje i izlistom (list 509-512)
158. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo korisniku Real Sports
Management Limited iznosa od 300.000,00 eura od 2. listopada 2007. s izlistom,
pojedinaĉnim pregledom prometa po raĉunu GNK Dinamo i prometima i saldima po
raĉunu (list 513-520)
159. Izlist s internetske stranice Transfermarkt za igraĉa Davora Vugrinca od 11. studenog
2015. (list 521-523)
160. Zapisnik o raskidu ugovora od 30. kolovoza 2005. Boštjana Cesara (list 524)
161. Ugovor o transferu igraĉa Boštjana Cesara sklopljen izmeĊu FC SASP Olympiqeu De
Marseille i NK Dinamo Zagreb od 30. kolovoza 2005. na engleskom jeziku (list 525-
526)
162. Izlist s internetske stranice Transfermarkt za igraĉa Boštjana Cesara od 11. studenog
2005. (list 527-529)
41
163. Nalog za doznaku u inozemstvu nalogodavatelja GNK Dinamo u korist Real Sports
Management Limited iznosa od 1.050.000,00 eura od 10. oţujka 2006. s izlistom (list
530-531),
164. Raĉun Real Sports Management Limited broj 8 (list 532),
165. Ugovor o menadţerskom zastupanju izmeĊu Boštjana Cesara i Real Sports
Management Limited od 11. veljaĉe 2005. (list 533-540),
166. Izjava Boštjana Cesara upućena GNK Dinamo (list 541-542),
167. Profil poduzeća Wang Corporation Limited od 31. srpnja 2015. s prilogom (list 543-
548)
168. Stipendijski ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Dejana Lovrena od 1. travnja
2005. (list 549-553)
169. Anex stipendijskog ugovora sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Dejana Lovrena od 28.
veljaĉe 2006. (list 554)
170. Zapisnik o raskidu ugovora od 23. sijeĉnja 2007. Dejana Lovrena (list 555)
171. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Dejana Lovrena od
1. sijeĉnja 2007. (list 556-561)
172. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Dejana
Lovrena od 9. sijeĉnja 2007. (list 562)
173. Zapisnik o raskidu ugovora od 15. sijeĉnja 2010. Dejana Lovrena (list 563)
174. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Dejana
Lovrena od 1. srpnja 2008. (list 564)
175. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Dejana
Lovrena od 13. listopada 2008. (list 565)
176. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Dejana
Lovrena od 27. listopada 2009. (list 566)
177. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Dejana
Lovrena od 4. sijeĉnja 2010. (list 567)
178. Zapisnik o raskidu ugovora od 15. sijeĉnja 2010. Dejana Lovrena (list 568)
179. Istupnica Hrvatskog nogometnog saveza za igraĉa Dejana Lovrena od 15. sijeĉnja
2010. (list 569-570)
180. Ugovor o transferu igraĉa sklopljen izmeĊu Dejana Lovrena, Olympique Lyonnais
SASP i GNK Dinama od 12. sijeĉnja 2010. na engleskom jeziku (list 571-574)
181. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Wang Corporation od 12. sijeĉnja 2010. (list
575-577)
182. Raĉun Wang Corporation broj 0019-2010 upućen GNK Dinamo od 15. sijeĉnja 2010.
(list 578)
183. Raĉun Wang Corpiration broj 0183-2010 upućen GNK Dinamo od 25. svibnja 2010.
(list 579)
184. Raĉun Wang Corporation broj 0074-2011 upućen GNK Dinamo od 10. sijeĉnja 2011.
(list 580)
185. Raĉun Wang Corporation broj 0486-2011 upućen GNK Dinamo od 25. kolovoza 2011.
(list 581)
186. Nalog za doznaku u inozemstvu nalogodvatelja GNK Dinamo u korist Wang
Corporation Limited iznosa od 500.000,00 eura od 17. veljaĉe 2010. (list 582)
187. Raĉun Wang Corporation upućen GNK Dinamo od 15. sijeĉnja 2010. (list 583)
188. Nalog za doznaku u inozemstvu nalogodvatelja NK Dinamo u korist Wang Corporation
Limited iznosa od 50.000,00 eura od 19. srpnja 2010. (list 584)
189. Raĉun Wang Corporation ispostavljen GNK Dinamo (list 585)
190. Nalog za doznaku u inozemstvu nalogodvatelja GNK Dinamo u korist Wang
Corporation Limited iznosa od 300.000,00 eura od 14. sijeĉnja 2011. (list 586)
42
217. Zapisnik o raskidu ugovora od 13. srpnja 2004. Luke Modrića (list 667)
218. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Luke Modrića od
30. lipnja 2004. (list 668-673)
219. Anex ugovora o profesionalnom igranju broj 217 sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i
Luke Modrića od 17. lipnja 2006. (list 674)
220. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Luke
Modrića od 10. srpnja 2004. (list 675)
221. Anex II ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Luke
Modrića od 2. svibnja 2005. s odlukom Uprave GNK Dinamo o isplati iznosa od
220.000,00 kuna Luki Modriću od 2. rujna 2005. (list 676-677)
222. Zapisnik o raskidu ugovora Luke Modrića (list 678)
223. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Luke Modrića (list
679-685)
224. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Luke
Modrića od 15. prosinca 2005. (list 686)
225. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Luke
Modrića od 27. srpnja 2006. (list 687)
226. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Luke
Modrića od 12. srpnja 2007. (list 688)
227. Zapisnik o raskidu ugovora Luke Modrića (list 689)
228. Ugovor sklopljen izmeĊu Tottenham Hotspur Football and Atletic Company Limited i
GNK Dinama vezano za igraĉa Luku Modrića od 26. travnja 2008. na engleskom jeziku
(list 690-691)
229. Promet i saldo raĉuna GNK Dinamo za razdoblje od 1. sijeĉnja 2005. do 31. prosinca
2009. od 13. srpnja 2007. (list 692-694)
230. Izvadak po transakcijskom raĉunu klijenta GNK Dinamo od 20. kolovoza 2009. (list
695-696)
231. Izlist Erste&Steiermärkische bank d.d. o deviznom poslovanju s GNK Dinamo (list
697-700)
232. Izvod prometa po raĉunu GNK Dinamo za razdoblje od 1. lipnja 2012. do 1. srpnja
2013. od 29. sijeĉnja 2015. (list 701-703)
233. Nalog za doznaku u inozemstvo nalogodavatelja GNK Dinamo korisnika Real Sports
Management UK LLP iznosa od 30.000,00 eura od 11. kolovoza 2010. (list 704)
234. Nalog za doznaku u inozemstvo nalogodavatelja GNK Dinamo korisnika Real Sports
Management UK LLP iznosa od 450.000,00 eura od 25. kolovoza 2010. (list 705)
235. Nalog za doznaku u inozemstvo nalogodavatelja GNK Dinamo korisnika Real Sports
Management UK LLP iznosa od 30.000,00 eura od 6. srpnja 2011. (list 706)
236. Nalog za doznaku u inozemstvo nalogodavatelja GNK Dinamo korisnika Real Sports
Management UK LLP iznosa od 450.000,00 eura od 24. kolovoza 2011. (list 707)
237. Nalog za doznaku u inozemstvo nalogodavatelja GNK Dinamo korisnika Real Sports
Management UK LLP iznosa od 30.000,00 eura od 12. srpnja 2012. (list 708)
238. Izlist Internet transakcija Erste&Steiermärkische bank d.d. platitelja GNK Dinamo od
14. listopada 2015. (list 709)
239. Raĉuni Real Sports Management UK LLP od 21. lipnja 2010., 15. lipnja 2011., 30.
lipnja 2012., 20. kolovoza 2010., upućeni GNK Dinamo (list 710-714)
240. Kartice partnera Real Sports od 7. srpnja 2015. (list 715-721)
241. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Ante Ćorića od 29.
lipnja 2013. (list 722-728)
242. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Ante Ćorića od 29.
lipnja 2013. na engleskom jeziku (list 729-734)
44
243. Ugovor sklopljen izmeĊu Ante Ćorića i DigiSport Limited od 8. sijeĉnja 2014. na
engleskom jeziku (list 735-737)
244. Potvrda na engleskom jeziku izdana od strane Miljenka Ćorića, Zdravke Ćoroić i Ante
Ćorića (list 738)
245. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Ante Ćorića
od 1. veljaĉe 2014. (list 739-740)
246. Zahtjev Ante Ćorića, Zdravke Ćorić i Miljenka Ćorića upućen GNK Dinamo o
ekonomskim pravima pri budućim transferima prepuštenima društvu DigiSport Limited
od 5. veljaĉe 2014. (list 741)
247. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited vezano za igraĉa Antu
Ćorića (list 742)
248. Anex I ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Ante
Ćorića od 13. veljaĉe 2014. (list 743)
249. Anex I ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Ante
Ćorića od 1. srpnja 2014. (list 744-745)
250. Anex II ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Ante
Ćorića od 1. studenog 2014. (list 746-747)
251. Anex III ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Ante
Ćorića od 14. travnja 2015. (list 748-749)
252. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited vezano za igraĉa Antu
Ćorića od 14. travnja 2015. na engleskom jeziku (list 750-753)
253. Ugovor sklopljen izmeĊu Ante Ćorića, Zdravke Ćorić i Miljenka Ćorića i Rasport
Management AG od 1. oţujka 2014. na engleskom jeziku (list 754-758)
254. Izjava društva Rasport Management AG na engleskom jeziku (list 759)
255. Izvadak s popisom društava u kojima je Igor Krota direktor od 11. studenog 2015. (list
778-779)
256. Izvadak s popisom društava u kojima je Igor Krota direktor od 11. studenog 2015. (list
780-783)
257. Izlisti s popisom društava u kojima je Igor Krota direktor od 11. studenog 2015. (list
784-793)
258. Izlist s podacima o društvu Tylney Directors Limited od 13. studenog 2015. (list 794-
797)
259. Izlisti s podacima o društvu Associate Secretaries Limited od 13. studenog 2015. (list
798-800)
260. Izlist s podacima o društvu Yachts & Boats Management Limited od 13. studenog
2015. (list 801-803)
261. Izlisti s podacima o društvu Tylney Directors Limited od 13. studenog 2015. (list 804-
807)
262. Izlisti s podacima o društvu SCC Works Limited od 13. studenog 2015. (list 808-811)
263. Izlist s podacima o društvu Corp Directors Limited od 13. studenog 2015. (list 812-813)
264. Izlisti s podacima o društvu Nominee Co. Secretaries Limited od 13. studenog 2015.
(list 814-815)
265. Izlisti s podacima o društvu Diligent Data Limited od 13. studenog 2015. (list 816-820)
266. Izlisti s podacima o društvu Price & Andersen Global Solutions Limited od 13.
studenog 2015. (list 821-823)
267. Izlisti s podacima o društvu Corp Secretaries Limited od 13. studenog 2015. (list 823-
825)
268. Izlisti s podacima o društvu Legal Business Consultants Limited od 13. studenog 2015.
(list 826-830)
45
269. Kartica TR-DatVal za razdoblje od 5. studenog 2001. do 30. rujna 2007. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 836-862)
270. Glavnica kunskog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1. listopada 2007. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 863-874)
271. Glavnica kunskog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1. sijeĉnja 2009. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 875-896)
272. Glavnica kunskog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1. sijeĉnja 2011. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 897-911)
273. Glavnica kunskog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1 sijeĉnja 2012. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 912-932)
274. Glavnica kunskog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1. sijeĉnja 2013. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 933-958)
275. Glavnica kunskog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1. sijeĉnja 2014. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 959-982)
276. Glavnica kunskog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1. sijeĉnja 2015. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 983-992)
277. Glavnica kunskog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 12. srpnja 2010. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 993-994)
278. Glavnica deviznog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 12. srpnja 2010. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 995-999)
279. Glavnica deviznog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 17. svibnja 1999. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 1001)
280. Glavnica deviznog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 17. svibnja 1999. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 1002)
281. Glavnica deviznog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 17. svibnja 1999. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 1003)
282. Glavnica deviznog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 17. svibnja 1999. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 1004-1006)
283. Glavnica deviznog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 17. svibnja 1999. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 1007-1015)
284. Glavnica deviznog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1 sijeĉnja 2011. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 1016-1036)
285. Glavnica deviznog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1. sijeĉnja 2012. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 1037-1055)
286. Glavnica deviznog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1. sijeĉnja 2014. vlasnika
raĉuna Igora Krote od 27. srpnja 2015. (list 1056-1069)
287. Glavnica kunskog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1. sijeĉnja 2015. vlasnika
raĉuna Patrizie Krota od 28. srpnja 2015. (list 1071-1073)
288. Glavnica kunskog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1. sijeĉnja 2013. vlasnika
raĉuna Patrizie Krota od 28. srpnja 2015. (list 1074-1087)
289. Glavnica kunskog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 1. sijeĉnja 2011. vlasnika
raĉuna Patrizie Krota od 28. srpnja 2015. (list 1088-1102)
290. Glavnica kunskog transakcijskog razdoblja fiziĉke osobe od 1. sijeĉnja 2007. vlasnika
raĉuna Patrizie Krota od 28. srpnja 2015. (list 1103-1115)
291. Kartica TR-DatVal za razdoblje od 10. oţujka 2004. do 30. rujna 2007. vlasnika raĉuna
Patrizie Krota od 28. srpnja 2015. (list 1116-1120)
292. Glavnica deviznog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 12. srpnja 2010. vlasnika
raĉuna Patrizie Krota od 28. srpnja 2015. (list 1121-1122)
293. Glavnica deviznog transakcijskog raĉuna fiziĉke osobe od 12. srpnja 2010. vlasnika
raĉuna Patrizie Krota od 28. srpnja 2015. (list 1123-1124)
46
294. Dopis Raiffeisen Bank od 3. studenog 2015. u prilogu kojeg dostavljaju potvrde o
transakcijama po deviznim raĉunima Igora i Patrizie Krota – uplate i isplate s raĉuna
broj HR4224840083290150450, HR8324840083190042511,
HR3424840083190042520 (list 1127- 1289)
295. Dopis Raiffeisen Bank od 29. rujna 2015. u prilogu kojeg dostavljaju podatke po
provedenim transakcijama po raĉunima broj HR4224840083290150450,
HR8324840083190042511 otvorenih na raĉun Igora Krote i Patrizie Krota (list 1290-
1601)
296. Dopis Raiffeisen bank od 3. rujna 2015. u prilogu kojeg dostavljaju dokumentaciju o
provedenim transakcijama po raĉunima broj HR4224840083290150450,
HR8324840083190042511 otvorenih na ime Igora Krote i raĉunu broj
HR3424840083190042520 otvoren na ime Patrizie Krota (list 1602-2141)
297. Izlist podataka s imenima društava kojima je direktor Sandro Stipanĉić od 12. prosinca
2015. na engleskom jeziku (list 2153-2154)
298. Izlist Companies House sa naranĉastom podcrtanim imenima Sandro Stipanĉić od 12.
studenog 2015. (list 2155-2158)
299. Izlisti s podacima o društvima u kojima je Sandro Stipanĉić direktor od 12. studenog
2015. (list 2159-2164)
300. Ispis s internetske stranice s podacima o društvu Associate Directors Limited od 13.
studenog 2015. na engleskom jeziku (list 2165-2167)
301. Ispisi s internetske stranice s podacima o društvu Fidelia Directors Limited od 13.
studenog 2015. na engleskom jeziku (list 2168-2178)
302. Ispisi s internetske stranice s podacima o društvu Stormech Limited od 13. studenog
2015. na engleskom jeziku (list 2179-2181)
303. Izvadak na ĉeškom jeziku za društvo S-Plus Consulting s.r.o. od 20. srpnja 2015. (list
2182)
304. Ugovor sklopljen izmeĊu Sandra Stipanĉića, Maria Mamića i Dragana Jurilj vezano za
društvo S-Plus Consulting s.r.o. s punomoći od 10. srpnja 2006. na ĉeškom jeziku (list
2183-2194)
305. Promet po tekućem raĉunu broj 3215057750 od 1. sijeĉnja 2004. do 24. srpnja 2015.
vlasnika Sandra Stipanĉića i sa listom formata A4 na kojem rukom piše „Promet
nerezidenata― na str. 2215 (list 2197-2242)
306. Promet po ţiroraĉunu broj 3110994171 od 1. sijeĉnja 2004. do 24. srpnja 2015.
vlasnika Sandra Stipanĉića (list 2243-2244)
307. Promet raĉuna za razdoblje od 1. sijeĉnja 2008. do 27. srpnja 2015. vlasnika Sandra
Stipanĉića od 27. srpnja 2015. (list 2245)
308. Informacija graĊanu na dan 28. srpnja 2015. (list 2246)
309. Kartice 978 EUR za razdoblje od 3. lipnja 2004. do 31. listopada 2008. Sandra
Stipanĉića od 28. srpnja 2015. (list 2247-2249)
310. Promet raĉuna za razdoblje od 1. sijeĉnja 2008. do 27. srpnja 2015. Sandra Stipanĉića
od 27. srpnja 2015. (list 2250-2251)
311. Promet raĉuna za razdoblje od 1. sijeĉnja 2008. do 27. srpnja 2015. od 27. srpnja 2015.
Sandra Stipanĉića od 27. srpnja 2015. (list 2252-2253)
312. Promet raĉuna za razdoblje od 1. listopada 2010. do 27. srpnja 2015. Sandra Stipanĉića
od 27. srpnja 2015. (list 2254-2256)
313. Promet po deviznom raĉunu broj 3230562285 (stari broj: 2481510530) vlasnika Sandra
Stipanĉića (list 2257-2259)
314. Swift poruka izmeĊu Sandra Stipanĉića i Acquisition of share capital R od 24. veljaĉe
2010. (list 2260)
47
315. Pregled korisniĉkih prometa raĉuna - deviznog raĉuna vlasnika Sandra Stipanĉića od
12. studenog 2015. (list 2261-2262)
316. Pregled arhive prometa deviznih raĉuna za razdoblje od 10. rujna 2001. do 27. srpnja
2015. (list 2263-2264)
317. Promet po tekućem raĉunu broj 3214244562 za period od 1. sijeĉnja 2004. do 24.
srpnja 2015. vlasnika Biljane Stipanĉić (list 2267-2336)
318. Pregled korisniĉkih prometa raĉuna – depozitnog tekućeg raĉuna klijenta Biljane
Stipanĉić (list 2337)
319. Promet raĉuna za razdoblje od 1. studenog 2008. do 27. srpnja 2015. vlasnika Biljane
Stipanĉić od 27. srpnja 2015. (list 2338)
320. Informacija o klijentu – Biljana Stipanĉić od 27. srpnja 2015. (list 2339)
321. Informacija graĊanu na dan 28. srpnja 2015. – Biljana Stipanĉić (list 2340)
322. Kartica 978 eura za razdoblje od 29. prosinca 2004. do 31. listopada 2008. vlasnika
Biljane Stipanĉić od 28. srpnja 2015. (list 2341-2342)
323. Promet po deviznom raĉunu broj 3230561900 za period od 1. sijeĉnja 2004. do 24.
srpnja 2015. vlasnika Biljane Stipanĉić (list 2343-2346)
324. Swift poruka izmeĊu Biljane Stipanĉić i Acquisition of share capital R od 24. veljaĉe
2010. (list 2347)
325. Promet po deviznom raĉunu broj 3230561900 (stari broj 2481509855) vlasnika Biljane
Stipanĉić od 27. kolovoza 2015. (list 2348)
326. Potvrde o obavljenim transakcijama klijenata Sandra Stipanĉića i Biljane Stipanĉić (list
2349-2440)
327. Zapisnik Ministarstva financija, Porezne uprave, Podruĉnog ureda Zagreb, Sluţbe za
otkrivanje porezno kaznenih djela Klasa: 215-02/13-01/1, Ur. broj: 513-07-01-13-13 od
19. kolovoza 2013. (list 2411-2481)
328. Porezno rješenje Ministarstva financija, Porezne uprave, Podruĉnog ureda Zagreb,
Sluţbe za otkrivanje porezno kaznenih djela Klasa: UP/I-215-02/13-01/14, Ur. broj:
513-04-01-13-04 od 10. rujna 2013. (list 2482-2494)
329. Preslika dostavnice (list 2495)
330. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zdravka Mamića od 5. studenog 2002.
(list 2496-2498)
331. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zdravka Mamića od 1. sijeĉnja 2005.
(list 2499-2500)
332. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zdravka Mamića od 6. studenog 2005.
(list 2501-2502)
333. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zdravka Mamića od 6. studenog 2008.
(list 2503-2504)
334. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zdravka Mamića od 1. studenog 2011.
(list 2505-2506)
335. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira Vrbanovića od 1. rujna 2001.
(list 2507-2509)
336. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira Vrbanovića od 1. sijeĉnja
2005. (list 2510-2511)
337. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira Vrbanovića od 5. studenog
2005. (list 2512-2513)
338. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira Vrbanovića od 5. studenog
2008. (list 2514-2515)
339. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira Vrbanovića od 1. studenog
2011. (list 2516-2517)
48
340. Sporazum o prestanku ugovora o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira
Vrbanovića od 31. srpnja 2012. (list 2518)
341. Odluka o deklasifikaciji podataka Ministarstva financija, Ureda za spreĉavanje pranja
novca, Sluţbe za financijsko obavještajnu analitiku Klasa: OGR-470-05/15-032/12, Ur.
broj: 513-08-02-3-3/032-15-143 od 11. studenog 2015. (list 2572)
342. Dopis Ministarstva financija, Porezne uprave, Podruĉnog ureda Zagreb Klasa: 417-
01/2015-001/900, Ur. broj: 513-07-24-01/15-2 s predmetom: Vanessa Marie-Antonie
Payet od 5. studenog 2015. (list 2573)
343. Zahtjev za odreĊivanjem i dodjeljivanje osobnog identifikacijskog broja Vanesse
Marie-Antoine Payet od 14. svibnja 2012. (list 2574)
344. Preslika putovnice Vanesse Marie-Antoine Mayet (list 2575)
345. Ovjereni prijevod s engleskog jezika Marka Kallay, stalnog sudskog tumaĉa za
njemaĉki i engleski jezik od 11. svibnja 2012. (list 2576-2578)
346. Punomoć kojom Vanessa Payet ovlašćuje Sandru Drašković za zastupanje od 3. svibnja
2012. s ovjerom (list 2579-2581)
347. Preslika osobne iskaznice Sandre Drašković (list 2582)
348. Dopis IHS revizor od 14. listopada 2015. (list 2634-2635)
349. Pregled primitaka po kupcima – Eduardo Alves Da Silva – Media Ideja d.o.o. i NK
Dinamo (zbirno) za razdoblje od 1. travnja 2005. do 31. prosinca 2005. od 14. listopada
2015. (list 2636)
350. Pregled primitaka po kupcima – Eduardo Alves Da Silva - partnera Media Ideja d.o.o. i
GNK Dinamo za razdoblje od 1. travnja 2005. do 31. prosinca 2005. od 14. listopada
2015. (list 2637)
351. Promet kupaca po kontima – Eduardo Alves Da Silva - NK Dinamo i Hrvatski
nogometni savez za razdoblje od 1. sijeĉnja 2006. do 31. prosinca 2006. od 14.
listopada 2015. (list 2638)
352. Konto kartice kupaca u zemlji – Eduardo Alves Da Silva - za razdoblje od 1. sijeĉnja
2006. do 31. prosinca 2006. od 14. listopada 2015. (list 2639)
353. Promet kupaca po kontima – Eduardo Alves Da Silva – GNK Dinamo, Eduardo Alves
Da Silva i Hrvatski nogometni savez za razdoblje od 1. sijeĉnja 2007. do 31. prosinca
2007. od 14. listopada 2015. (list 2640)
354. Konto kartice kupaca u zemlji – Eduardo Alves Da Silva – za razdoblje od 1. sijeĉnja
2008. do 31. prosinca 2007. od 14. listopada 2015. (list 2641)
355. Dopis Pavlus d.o.o. za raĉunovodstvene i knjigovodstvene usluge od 13. listopada
2015. i dostava podataka o pozajmicama vezano za Daria Zahoru, Ivana Turinu,
Jasmina Agića, Mihaela Mikića, Marka Šarliju i Marka Janjetovića (list 2642-2644)
356. Izlist Registra poslovnih subjekata u Bosni i Hercegovini za društvo Sport Servis MM
d.o.o. Ljubuški, s adresom: Ljubuški, Hrašljani, Hrašljani – Vitaljina bb od 16. rujna
2015. (list 2645)
357. Izlist Registra poslovnih subjekata u Bosni i Hercegovini za društvo Sport Servis MM
d.o.o. ĉiji je osnivaĉ Mario Mamić od 16. rujna 2015. (list 2646)
358. Izlist Registra poslovnih subjekata u Bosni i Hercegovini za društvo Sport Servis MM
d.o.o. gdje su kao ĉlanovi Uprave navedeni Danijel Kuraja i Marko Kravić od 16. rujna
2015. (list 2647)
359. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Danijela Pranjića od 5. listopada 2015. (list 2648-2651)
360. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Eduarda Alvesa Da Silve od 5. listopada 2015. (list
2652-2654)
361. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Maria Mandţukića od 6. listopada 2015. (list 2655-
2657)
362. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Bore Ivkovića od 12. listopada 2015. (list 2658-2662)
49
363. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Boštjana Cesara od 5. listopada 2015. (list 2663-2666)
364. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ivana Kelave od 7. listopada 2015. (list 2667-2670)
365. E-mail poruka Ivana Kelave upućen USKOK Tajništvo iz koje je vidljivo da je taj e-
mail poslan Ivanu Kelavi od Nikky Vuksana s naznaĉenim predmetom „Invoice Ivan
kelava― dana 22. prosinca 2014. od 7. listopada 2015. (list 2671)
366. Raĉun broj 14071401 poslan od strane Rasport Management AG za Ivana Kelavu na
ukupan iznos od 30.000,00 eura od 14. srpnja 2014. na engleskom jeziku (list 2672)
367. E-mail poruka Ivana Kelave upućen USKOK Tajništvo iz koje je vidljivo da je taj e-
mail poslan Ivanu Kelavi od Nikky Vuksana s naznaĉenim predmetom „Invoice Ivan
kelava― 22. prosinca 2014. od 7. listopada 2015. (list 2673)
368. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Miljenka Ćorića od 13. listopada 2015. (list 2674-2679)
369. Zahtjev Ante Ćorića kao igraĉa, Zdravke Ćorić i Miljenka Ćorića upućen GNK Dinamu
od 5. veljaĉe 2014. (list 2680)
370. Potvrda Ante Ćorića, Zdravke Ćorić i Miljenka Ćorića od 5. veljaĉe 2014. na
engleskom jeziku (list 2681)
371. Ugovor sklopljen izmeĊu Ante Ćorića kao igraĉa i Miljenka Ćorića i Zdravke Ćorić kao
roditelja i DigiSport Limited od 8. sijeĉnja 2014. (list 2682-2684)
372. Izjava DigiSport Limited zastupan po direktoru Sheetal Kirankumar Patel od 8. sijeĉnja
2014. na engleskom jeziku (list 2685)
373. Ugovor sklopljen izmeĊu Ante Ćorića i Zdravke Ćorić i Miljenka Ćorića kao roditelja i
DigiSport Limited od 8. sijeĉnja 2014. (list 2686-2688)
374. Izjava društva DigiSport Limited zastupan po direktoru Sheetal Kirankumar Patel od 8.
sijeĉnja 2014. (list 2689)
375. Sporazum sklopljen izmeĊu Ante Ćorića kao igraĉa i Zdravke Ćorić i Miljenka Ćorića
kao roditelja i Rasport Management AG od 1. oţujka 2014. na engleskom jeziku (list
2690-2694)
376. Izjava Rasport Management AG zastupan po direktoru Marko De Cia od 1. oţujka
2014. na engleskom jeziku (list 2695)
377. Ugovor sklopljen izmeĊu Ante Ćorića kao igraĉa i Zdravke Ćorić i Miljenka Ćorića kao
roditelja i Rasport Management AG od 1. oţujka 2014. (list 2696-2699)
378. Izjava društva Rasport Management AG zastupan po direktoru Marko De Cia od 1.
oţujka 2014. (list 2700)
379. Ugovor izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited od 14. travnja 2015. na engleskom
jeziku (list 2701-2704)
380. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited od 14. travnja 2015. (list
2705-2709)
381. Ugovor sklopljen izmeĊu Šime Vrsaljka kao igraĉa i Brankice Vrsaljko i Mladena
Vrsaljka kao roditelja i Aznavur Management INC. od 8. srpnja 2009. (list 2776-2780)
382. Ugovor sklopljen izmeĊu Šime Vrsaljka kao igraĉa i Brankice Vrsaljko i Mladena
Vrsaljko kao roditelja i Aznavur Management INC. od 8. srpnja 2009. na engleskom
jeziku (list 2781-2785)
383. Izjava Aznavur management Inc. zastupan po direktoru Marko De Cia od 22. studenog
2010. na engleskom jeziku (list 2786)
384. Zapisnik o pretrazi pokretne stvari bankovnog sefa kod Zdravka Mamića Ministarstva
unutarnjih poslova, Ravnateljstva policije, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog
nacionalnog ureda za subzijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta Zagreb, broj: 511-01-77-K-23/15 od
21. kolovoza 2015. (list 2794-2800)
385. Analiza sadrţaja tvrdog diska marke Hitachi MUP-a, Ravnateljstva policije, Uprave
kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
50
551. Sporazum sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Corporate Advantage Limited od 28.
prosinca 2014. (list 3811-3814)
552. Zapisnik o pretrazi doma i drugih prostora kod Maria Mamića Ministarstva unutarnjih
poslova, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje
korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta broj: 511-01-77-612/432-XII-2015 od 18. studenog 2015. (list 3829-
3832)
553. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 782899 (list 3833)
554. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 782900 (list 3834)
555. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 0953602 (list 3835)
556. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 0953603 (list 3836)
557. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 0953604 (list 3837)
558. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 0953605 (list 3838)
559. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 0953606 (list 3839)
560. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 0953607 (list 3840)
561. Zapisnik o pretrazi pokretne stvari i bankovnog sefa kod Maria Mamića Ministarstva
unutarnjih poslova, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta Zagreb, broj: 511-01-77-612/432-XII-2015 od 18. studenog
2015. (list 3843-3845)
562. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 0953608 (list 3846)
563. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
61
575. Ugovor o pozajmici sklopljen izmeĊu Dejana Lovrena kao davatelja pozajmice i
Zorana Mamića kao primatelja pozajmice ukupnog iznosa od 3.500.000,00 eura od 7.
oţujka 2011. (list 3868)
576. Nepotpisana priznanica Dejana Lovrena (list 3869)
577. List formata A4 s natuknicama (list 3870)
578. Annex I – Inventory of assets of orpiaxo foundation (list 3871)
579. Prijedlog u kojem je Saša Lovren predlagatelj, a Dejan Lovren protustranka upućen
Općinskom sudu u Pagu, Zemljišnoknjiţnom odjelu (list 3872-3873)
580. Predugovor o kupoprodaji nekretnine sklopljen izmeĊu Top glazure d.o.o. kao
prodavatelj i Dejana Lovrena kao kupca od 20. oţujka 2012. (list 3874-3876)
581. Predugovor o kupoprodaji nekretnine sklopljen izmeĊu Top glazure d.o.o. kao
prodavatelj i Dejana Lovrena kao kupca s ispravcima od 26. oţujka 2012. (list 3877-
3882)
582. Ugovor o darovanju sklopljen izmeĊu Dejana Lovrena kao darovatelja i Anite Lovren
dj. Sekulić od 2. srpnja 2012. (list 3883-3885)
583. Tri potvrde Top glazure d.o.o. od 4. srpnja 2012. (list 3886-3888)
584. Ugovor o darovanju sklopljen izmeĊu Dejana Lovrena kao darovatelja i Saše Lovrena
kao daroprimatelja od 30. svibnja 2012. (list 3889-3891)
585. Ugovor o darovanju sklopljen izmeĊu Dejana Lovrena kao darovatelja i Silve Lovren
kao daroprimatelja od 30. svibnja 2012. (list 3892-3894)
586. E-mail poruka Vanje Vukelić upućena Zoranu Mamiću s naznaĉenim predmetom
„Prijedlog za uknjiţbu― od 22. kolovoza 2011. (list 3895)
587. Preslika kreditnih kartica vlasnika Maria Mamića (list 3896-3897)
588. Ugovor o kupoprodaji nekretnina sklopljen izmeĊu Gloriola d.o.o. kao prodavatelja i
Aqua M. M. d.o.o. kao kupca od 3. sijeĉnja 2008. sa potvrdama javnog biljeţnika (list
3902-3907)
589. Potvrda – tabularna isprava društva Gloriola d.o.o. od 8. svibnja 2008. s potvrdama
javnog biljeţnika (list 3908-3911)
590. Kartice partnera Gloriola d.o.o. s rukom pisanim bilješkama od 26. rujna 2008. (list
3912)
591. Ugovor o najmu stana sklopljen izmeĊu Aqua M.M. d.o.o. kao najmodavca i Maria
Mamića kao najmoprimca od 6. listopada 2008. (list 3913-3915)
592. Ugovor o najmu stana sklopljen izmeĊu Aqua M.M. d.o.o. kao najmodavca i Monike
Kravić Mamić kao najmoprimca od 27. veljaĉe 2015. (list 3916-3918)
593. Ugovor o kupoprodaji nekretnine sklopljen izmeĊu Aqua M.M. d.o.o. kao prodavatelja
i Dejana Lovrena kao kupca od 28. prosinca 2010. (list 4033-4036)
594. Zapisnik o pretrazi doma i drugih prostora kod Mislava Mamića Ministarstva
unutarnjih poslova, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta Zagreb, broj: 511-01-77-612/432-XII-2015 od 18. studenog
2015. (list 4058-4061)
595. Zapisnik o pretrazi pokretne stvari i bankovnog sefa kod Mislava Mamića Ministarstva
unutarnjih poslova, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta Zagreb, broj: 511-01-77-612/432-XII-2015 od 18. studenog
2015. (list 4062-4064)
596. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 839090 (list 4066)
63
627. Dopis Nikkya Arthura Vuksana od 15. rujna 2015. (list 4232)
628. Zapisnik o otvaranju omota od 15. prosinca 2015. (list 4310-4323)
629. Nalog USKOK-a za provoĊenje grafološkog vještaĉenja od 14. prosinca 2015. (list
4324-4325)
630. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ivana Bošnjaka od 15. prosinca 2015. (list 4329-4331)
631. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Marine Mikloš Madunić od 15. prosinca 2015. (list
4333-4336)
632. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Senke Turine od 16. prosinca 2015. (list 4346-4348)
633. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ante Tomića od 16. prosinca 2015. (list 4353-4356)
634. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Marinka Koljanina od 16. prosinca 2015. (list 4358-
4361)
635. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Branka Kosa od 16. prosinca 2015. (list 4375-4378)
636. DVD medij s natpisom „24 Kir-Us-674/15, GNK Dinamo, pretraga pokretnih stvari,
kopija― (list 4423)
637. Zapisnik o pretrazi pokretne stvari i bankovnog sefa kod GNK Dinamo Ministarstva
unutarnjih poslova, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta Zagreb, broj: 511-01-77-K-34/15 od 4. prosinca 2015. (list
4425-4428)
638. DVD medij s natpisom „24 Kir-Us-670/15, Mislav Mamić, mobiteli, SIM kartice i
USB (list 4432)
639. DVD medij s natpisom „24 Kir-Us-673/15, Mislav Mamić, pretraga pokretnih stvari―
(list 4433)
640. Zapisnik o pretrazi pokretne stvari i bankovnog sefa kod Mislava Mamića Ministarstva
unutarnjih poslova, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta Zagreb, broj: 511-01-77-K-34/15 od 1. prosinca 2015. (list
4436-4453)
641. Zapisnik o pretrazi pokretne stvari i bankovnog sefa kod Mislava Mamića Ministarstva
unutarnjih poslova, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta Zagreb, broj: 511-01-77-K-34/15 od 2. prosinca 2015. (list
4454-4456)
642. Zapisnik o pretrazi pokretne stvari i bankovnog sefa kod Maria Mamića Ministarstva
unutarnjih poslova, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta Zagreb, broj: 511-01-77-K-34/15 od 4. prosinca 2015. (list
4460-4471)
643. Zapisnik o vještaĉenju Zvonimira Ćorića dipl. ing., broj: 722-12/15 od 17. prosinca
2015. (list 4481-4486)
644. Sporazum sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Corporate Advantage Limited od 28.
prosinca 2014. (list 4487-4490)
645. Karton izdane osobne iskaznice Policijske uprave zagrebaĉke, broj: 307/24306 i zahtjev
za izdavanje putovnice Ur. broj: 511-19-5-0621/2012 za Sandra Stipanĉića (list 4491)
646. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mirjane Bucifal Juras od 21. prosinca 2015. (list 4495-
4498)
647. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Jasenke Minić od 21. prosinca 2015. (list 4499-4501)
648. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Kristijana Polovaneca od 21. prosinca 2015. (list 4502-
4505)
649. Zapisnik o otvaranju omota od 17. prosinca 2015. (list 4510-4520)
66
709. Rješenje Općinskog suda u Puli, Zemljišnoknjiţnog odjela Pula, broj: Z-12133/15 od
20. studenog 2015. (list 4855-4857)
710. Rješenje o ukidanju istraţnog zatvora protiv Zdravka Mamića Ţupanijskog suda u
Zagrebu, broj: 5. Kir-Us-699/15 od 18. prosinca 2015. (list 4860-4861)
711. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mathiasa De Confiance Chago Dengouea od 4. sijeĉnja
2016. (list 4862-4866)
712. Zapisnik o otvaranju omota od 24. prosinca 2015. (list 4867-4877)
713. Zapisnik o otvaranju omota od 28. prosinca 2015. (list 4878-4889)
714. Zapisnik o otvaranju omota od 29. prosinca 2015. (list 4890-4907)
715. Zapisnik o otvaranju omota od 30. prosinca 2015. (list 4908-4961)
716. Analiza sadrţaja tvrdog diska IBM Ministarstva unutarnjih poslova, Ravnateljstva
policije, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje
korupcije i organiziranog kriminaliteta koja je dovršena 9. prosinca 2015. oduzetog od
Sandra Stipanĉića (list 4964)
717. Analiza sadrţaja tvrdog diska marke Seagate Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda
za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta koja je dovršena 11. prosinca
2015. oduzetog od Sandra Stipanĉića (list 4965-4966)
718. Analiza sadrţaja USB stickova sa natpisima „BMW―, „MERCEDES―,
„NG08G361700383DML―, „IMATION―, „IMATION―, „TDK― Ministarstva
unutarnjih poslova, Ravnateljstva policije, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog
nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta koja je
dovršena 18. prosinca 2015. oduzetog od Sandra Stipanĉića (list 4967-4970)
719. Analiza sadrţaja tvrdog diska marke Samsung Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda
za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta koja je dovršena 28. prosinca
2015. oduzetog od Sandra Stipanĉića (list 4971)
720. Analiza sadrţaja osobnog raĉunala marke HP Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda
za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta koja je dovršena 24. prosinca
2015. oduzetog od Sandra Stipanĉića (list 4972-4973)
721. Analiza sadrţaja USB sticka plave boje sa natpisom „Takems― Ministarstva unutarnjih
poslova, Ravnateljstva policije, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog
nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta koja je
dovršena 12. prosinca 2015. oduzetog od Sandra Stipanĉića (list 4974-4976)
722. Analiza sadrţaja osobnog raĉunala marke HP Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda
za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta koja je dovršena 18. prosinca
2015. oduzetog od Sandra Stipanĉića (list 4977-4979)
723. Analiza sadrţaja tvrdog diska marke WD Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog nacionalnog ureda
za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta koja je dovršena 23. prosinca
2015. oduzetog od Sandra Stipanĉića (list 4980)
724. 4 DVD medija s natpisom „5. Kir-Us-685/15, Sandro Stipanĉić, USB stickovi, analize―,
„5. Kir-Us-690/15, Sandro Stipanĉić, USB Takems, analiza―, „Sandro Stipanĉić, HP
CNU8404KL9, 3/4―, „Sandro Stipanĉić, HP IBM 409B, 3/4― (list 4981)
725. 4 DVD medija s natpisom „Sandro Stipanĉić, HP CND61300YY, 3/4―, „Sandro
Stipanĉić, CZ 142800MD – server, HDD 1, 3/4―, „5. Kir-Us-691/15, Sandro Stipanĉić,
HP CZC4282COC, analiza―, „5. Kir-Us-685/15, Sandro Stipanĉić, HP – Seagate― (list
4982)
71
892. Dopis Real Sports Management UK LLP vezano uz Micuma Partners Limited,
Monema Partners Limited (list 5926-5930)
893. Preslika putovnice Berta Eugenia Acoca De Patton (list 5931)
894. Dokumentacija na engleskom jeziku (Micuma Partners Limited, Monema Partners
Limited) (list 5932-5936)
895. Custodian Services Agreement (Jordans (Seychelles) Limited, Micuma Partners
Limited) (list 5937-5955)
896. E-mail Sandra Stipanĉića upućen Niamh.Landy@atcsolutions.com od 12. lipnja 2014.
u 12:24 sati (list 5956-5957)
897. Director appointment and indeminification agreement between Nikky Arthur Vuksan i
Miss. Sheetal Patel na engleskom jeziku (list 5958-5961)
898. Certifcate of incumbency (list 5962)
899. Tabelarni prikaz s datumima, mjesecima, iznosima, agentima, klijentima i naznaĉenom
drţavom (list 5963-5980)
900. E-mail Sandra Stipanĉića upućen na mail Ivana.markova@moregroup.com od 5.
veljaĉe 2015. u 21:19 sati na engleskom jeziku (list 5981-5983)
901. Director appointment and indemnification agreement between Nikky Arthur Vuksan i
Miss. Sheetal Patel (list 5984-5985)
902. Preslika putovnice Nikky Arthur Vuksana (list 5986-5987)
903. Certificate of incumbency (list 5988)
904. Statement DigiSport Limited od 13. oţujka 2014. (list 5989)
905. E-mail Sandra Stipanĉića upućen Mike Conroy 7. lipnja 2013. u 15:39 sati (list 5990-
5992)
906. Preslika putovnice Nikky Arthur Vuksana (list 5993-5994)
907. Raĉun Hrvatske elektroprivrede ispostavljen Nikky Arthur Vuksanu od 1. lipnja 2013.
(list 5995)
908. Memorandum of association articles of association DigiSport Limited od 3. srpnja
2013. (list 5996-6008)
909. Director appointment and indemnification agreement between Nikky Arthur Vuksan i
Miss. Sheetal Patel (list 6009-6010)
910. E-mail poruka Danijele Vlahek upućena Biromat d.o.o. – Poslovnica Branimirova
(naruĉivanje peĉata za DigiSport) od 7. veljaĉe 2014. u 10:59 sati (list 6011)
911. E-mail Ivone Brnĉić upućena Sandru Stipanĉiću s predmetom „Real Sport Management
UK LLP― od 21. rujna 2012. u 10:35 sati (list 6012-6015)
912. E-mail poruka Pina_Verzino@jordans-international.com upućen Sandru Stipanĉiću od
15. travnja 2011. u 16:20 sati (list 6016-6017)
913. Dopis Real Sports Management UK LLP od 9. veljaĉe 2016. na engleskom jeziku (list
6048-6019)
914. E-mail poruka poslana s adrese igor@lbc-group.com upućena na adresu
sandro.stipancic@lbc-group.com od 19. oţujka 2010. u 16:12 sati (list 6020)
915. Popis korisniĉkih ID-ova sa popisima domena sastavljen od strane Ivora Ivaškovića
(list 6021)
916. E-mail poruka Sandra Stipanĉića poslana Maria Mas od 30. rujna 2008. u 16:55 sati
(list 6022)
917. LLP Member agreement (1 – the members listed in Schedule 1, 2 – Real Sports
Management UK LLP) (list 6023-6044)
918. Real Sports Management UK LLP – Members written resolutions (list 6045-6046)
919. E-mail poruka Brigitte Mochouguy poslana Igoru Kroti od 27. svibnja 2011. u 19:31
sati na engleskom jeziku (list 6047-6051)
83
920. Invoice No. MH 0142-2011 MIKKO HOLDINGS Limited upućen Real Sports
Management UK LLP na iznos od 15.250,00 eura od 24. kolovoza 2011. (list 6052)
921. Invoice No. XCC 11001 C.C. Country Holiday Limited upućen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 51.430,00 eura od 16. veljaeĉ 2011. (list
6053)
922. Inovice No. 2011-040 Addington Business Corporation upućen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 24.750,0 eura od 6. rujna 2011. (list 6054)
923. Invoice No. XC/01123 CODE ONE LIMITED upućen Real Sports Management UK
LLP na ukupan iznos od 65.000,00 eura od 15. rujna 2011. (list 6055)
924. Inovice No. 2011-040 Addington Business Corporation upućen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 24.750,00 eura od 6. rujna 2011. (list 6056)
925. Due Dilligence Declaration – Micuma Partners Limited (list 6057)
926. Custodian Services Agreement (1 – Jordans (Seychelles) Limited, 2 – Micuma Partners
Limited) od 1. srpnja 2008. (list 6058-6066)
927. Due Dilligence Declaration (Monema Partners Limited) od 5. lipnja 2008. (list 6067)
928. Custodian Services Agreement (1 – Jordans (Seychelles) Limited, 2 – Monema Partners
Limited) od 1. srpnja 2008. (list 6068-6076)
929. Fax poruka Legal Business Consultants Group d.o.o. upućena Biromat – izrada ţigova
(Micuma Limited, Monema Limited, Architect Partners Limited, Designers Partners
Limited, Industry Technology Limited) od 9. veljaĉe 2016. (list 6077)
930. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Araujo Santos Oelliton Etto od 11. veljaĉe 2016. (list
6101-6104)
931. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Boška Balabana od 23. veljaĉe 2016. (list 6120-6126)
932. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Daria Zahore od 23. veljaĉe 2016. (list 6129-6132)
933. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Zvezdana Cvetkovića od 24. veljaĉe 2016. (list 6133-
6137)
934. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ankice Mezak od 24. veljaĉe 2016. (list 6147-6151)
935. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zdravka Mamića od 1. sijeĉnja 2016.
(list 6155-6157)
936. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Marijana Vlaka od 25. veljaĉe 2016. (list 6158-6161)
937. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Dţemala Mustedanagića od 25. veljaĉe 2016. (list
6162-6164)
938. Zapisnik Ministarstva unutarnjih poslova, Uprave kriminalistiĉke policije, Policijskog
nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, broj: 511-01-77-K-34/15 o pretrazi
pokretne stvari i bankovnog sefa kod Biljane Stipanĉić od 5. veljaĉe 2016. (list 6184-
6186)
939. Fotodokumentacija oĉevida Ministarstva unutarnjih poslova, Policijske uprave istarske,
Policijske postaje Umag, broj: 511-01-77-K-34/15, OR 02-16 pretrage sefa broj 101
korisnika Biljane Stipanĉić u Zagrebaĉkoj banci u Umagu od 18. veljaĉe 2016. (list
6187-6198)
940. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 929098 (list 6199)
941. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb serijski broj 929099 (list 6200)
84
962. Aneks ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Tina
Jedvaja od 2. veljaĉe 2013. (list 6689)
963. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Tina Jedvaja
od 2. veljaĉe 2013. na engleskom jeziku (list 6690)
964. Agreement sklopljen izmeĊu Tina Jedvaja zastupanog po roditeljima Suzana Jedva j i
Zdenko Jedvaj te Barnes & Bell Limited od 18. veljaĉe 2013. na engleskom jeziku (list
6691-6693)
965. Izjava Tina Jedvaja upućena GNK Dinamo u vezi prepuštanja ekonomskih prava
Barnes & Bell Limited od 24. travnja 2013. (list 6694)
966. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Barnes & Bell Limited od 20. lipnja 2013.
na engleskom jeziku (list 6695-6697)
967. Transfer agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo, AS Roma Spa i Tina Jedvaja od
10. srpnja 2013. na engleskom jeziku (list 6698-6699)
968. Zapisnik Zagrebaĉkog nogometnog saveza o raskidu ugovora sklopljenog izmeĊu GNK
Dinamo i Tina Jedvaja od 16. srpnja 2013. (list 6700)
969. Storno raĉun, broj: 041013 Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo na
ukupan iznos transfernog obeštećenja od 2.500.000,00 eura od 4. listopada 2013. na
engleskom jeziku (list 6701)
970. Dopis GNK Dinamo od 12. studenog 2013. na engleskom jeziku (list 6702)
971. Invoice, broj: 00131 Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo na ukupan iznos
transfernog obeštećenja od 2.500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. na engleskom jeziku
(list 6703)
972. Konto kartice GNK Dinamo za konto 36212 - prihod od prodaje igraĉa za razdoblje od
1. sijeĉnja 2013. do 31. prosinca 2013. od 29. sijeĉnja 2016. (list 6704-6705)
973. Izvod prometa po raĉunu GNK Dinamo za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 5. studenog
2014. od 6. studenog 2014. (list 6706-6707)
974. Izvod prometa po raĉunu GNK Dinamo za razdoblje od 3. studenog 2014. do 14.
kolovoza 2015. od 18. kolovoza 2015. (list 6708-6709)
975. Izvod prometa po raĉunu GNK Dinamo za razdoblje od 1. srpnja 2015. do 8. prosinca
2015. od 10. prosinca 2015. (list 6710-6711)
976. Izlist deviznog naloga Erste&Steiermärkische bank d.d. za platitelja GNK Dinamo od
12. oţujka 2014 ispisan 28. sijeĉnja 2016. (list 6712)
977. Swift transakcija GNK Dinamo društvu Barnes & Bell Limited u iznosu od 500.000,00
eura od 12. oţujka 2014. (list 6713)
978. Izlist deviznog naloga Erste&Steiermärkische bank d.d. za platitelja GNK Dinamo od
16. prosinca 2014. ispisan 28. sijeĉnja 2016. (list 6714)
979. Swift transakcija GNK Dinamo društvu Barnes & Bell Limited u iznosu od 500.000,00
eura od 16. prosinca 2014. (list 6715)
980. Izlist deviznog naloga Erste&Steiermärkische bank d.d. za platitelja GNK Dinamo od
24. rujna 2015. ispisan 28. sijeĉnja 2016. (list 6716)
981. Swift transakcija GNK Dinamo društvu Barnes & Bell Limited u iznosu od 500.000,00
eura od 24. rujna 2015. (list 6717)
982. Izvod prometa po raĉunu GNK Dinamo za razdoblje od 1. srpnja 201. do 5. studenog
2014. od 6. studenog 2014. (list 6718-6721)
983. Izlist salda konti kartice partnera GNK Dinamo za razdoblje od 1. sijeĉnja 2015. do 27.
studenog 2015. od 27. studenog 2015. (list 6722-6728)
984. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i licenciranog agenta Mr. Paul Bollendorff
od 11. srpnja 2013. na engleskom jeziku (list 6729-6730)
985. Invoice, broj: 10119 OneGoal ispostavljen GNK Dinamo u vezi Tina Jedvaja u iznosu
od 500.000,00 eura od 16. srpnja 2013. na engleskom jeziku (list 6731)
86
986. Konto kartice GNK Dinamo za konto 425795 – struĉne usluge kod transfera igraĉa za
razdoblje od 1. sijeĉnja 2013. do 31. prosinca 2013. od 28. svibnja 2015. (list 6732)
987. Izvod prometa po raĉunu GNK Dinamo za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 5. studenog
2014. od 6. studenog 2014. (list 6733-6735)
988. Izvod prometa po raĉunu GNK Dinamo za razdoblje od 1. srpnja 2015. do 8. prosinca
2015. od 10. prosinca 2015. (list 6736-6737)
989. Izlist deviznog naloga Erste&Steiermärkische bank d.d. za platitelja GNK Dinamo od
12. prosinca 2013. ispisan 28. sijeĉnja 2016. (list 6738)
990. Swift transakcija GNK Dinamo društvu Barnes & Bell Limited u iznosu od 100.000,00
eura od 12. prosinca 2013. (list 6739)
991. Izlist deviznog naloga Erste&Steiermärkische bank d.d. za platitelja GNK Dinamo od
9. rujna 2014. ispisan 28. sijeĉnja 2016. (list 6740)
992. Swift transakcija GNK Dinamo društvu Barnes & Bell Limited u iznosu od 100.000,00
eura od 9. rujna 2014. (list 6741)
993. Izlist deviznog naloga Erste&Steiermärkische bank d.d. za platitelja GNK Dinamo u
iznosu od 100.000,00 eura od 24. rujna 2015. ispisan 28. sijeĉnja 2016. (list 6742)
994. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu NK Dinamo i Gordon Schildenfeld
od 2. sijeĉnja 2007. s ovjerom Hrvatskog nogometnog saveza od 30. sijeĉnja 2007. (list
6746-6752)
995. Zapisnik Zagrebaĉkog nogometnog saveza o raskidu ugovora sklopljenog izmeĊu GNK
Dinamo i Gordona Schildenfelda od 12. veljaĉe 2008. (list 6753)
996. Istupnica Hrvatskog nogometnog saveza iz GNK Dinamo za igraĉa Gordon
Schildenfeld od 31. sijeĉnja 2008. (list 6754-6755)
997. Transfer agreement sklopljen izmeĊu Besiktas Futbol Yatirimlari San. Ve Tic A.S.,
GNK Dinamo te Gordona Schildenfeldaod 1. veljaĉe 2008. na engleskom jeziku (list
6756-6758)
998. Ugovor sklopljen izmeĊu First Adriatic Advisory Services Limited (FAAS) i GNK
Dinamo od 7. veljaĉe 2008. na engleskom jeziku (list 6759)
999. Invoice, broj: 2008-007-01 First Adriatic Advisory Services ispostavljen GNK Dinamo
na iznos od 50.000,00 eura od 7. veljaĉe 2008. na engleskom jeziku (list 6760)
1000. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo preko Hypo Alpe-Adria-
Bank d.d. korisniku First Adriatic Advisory Services Limited vezano uz naknadu za
posredovanje kod igraĉa Gordon Schildenfeld u iznosu od 50.000,00 eura od 19.
veljaĉe 2008. (list 6761-6762)
1001. Obavijest o izvršenom plaćanju u inozemstvo GNK Dinamo za korisnika First Adriatic
Advisory Services Limited u iznosu od 50.000,00 eura od 20. veljaĉe 2008. (list 6763)
1002. Invoice, broj: 2008-007-04 First Adriatic Advisory Services ispostavljen GNK Dinamo
na iznos od 100.000,00 eura od 1. srpnja 2008. na engleskom jeziku (list 6764)
1003. Invoice, broj: 2008-007-07 First Adriatic Advisory Services ispostavljen GNK Dinamo
na iznos od 50.000,00 eura od 1. rujna 2008. na engleskom jeziku (list 6765)
1004. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo preko Privredna banka
Zagreb korisniku First Adriatic Advisory Services Limited vezano uz naknadu za
posredovanje kod igraĉa Gordon Schildenfeld u iznosu od 150.000,00 eura od 5.
sijeĉnja 2010. sa izlistom swift transakcije (list 6766-6768)
1005. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Igora Bišćana od 3.
prosinca 2007. (list 6790-6795)
1006. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Igora
Bišćana (list 6796-6797)
1007. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Igora Bišćana od 1.
rujna 2011. (list 6798-6803)
87
1008. Zapisnik Zagrebaĉkog nogometnog saveza o raskidu ugovora sklopljenog izmeĊu GNK
Dinamo i Igora Bišćana od 24. travnja 2012. (list 6804)
1009. Contract sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinamo od 3.
prosinca 2007. na engleskom jeziku (list 6805)
1010. Invoice, broj: 44 Real Sports Management ispostavljen GNK Dinamo na iznos od
200.000,00 eura od 1. oţujka 2008. na engleskom jeziku (list 6806)
1011. Nalog Privredne banke Zagreb za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo za
Real Sports Management Limited u iznosu od 200.000,00 eura vezano za posredovanje
kod transfera igraĉa Igora Bišćana od 23. srpnja 2008. (list 6807)
1012. Potvrda o primitku naloga za plaćanje Privredne banke Zagreb nalogodavatelja GNK
Dinamo u korist Real Sports Management Limited u iznosu od 200.000,00 eura od 23.
srpnja 2008. (list 6808)
1013. Zakljuĉnica kupoprodaje deviza, broj: 080723 0298011 izmeĊu Privredne banke
Zagreb i GNK Dinamo u iznosu od 300.000,00 eura u protuvrijednosti od 2.167.200,00
kuna od 23. srpnja 2008. (list 6809)
1014. Swift poruka o transakciji GNK Dinamo u korist Real Sports Management Limited u
iznosu od 200.000,00 eura od 23. srpnja 2008. (list 6810-6811)
1015. Invoice, broj: 52 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 200.000,00 eura od 1. rujna 2008. na engleskom jeziku (list 6812)
1016. Nalog Privredne banke Zagreb za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo za
Real Sports Management Limited u iznosu od 200.000,00 eura vezano za posredovanje
kod transfera igraĉa Igora Bišćana od 16. rujna 2008. (list 6813)
1017. Potvrda o primitku naloga za plaćanje Privredne banke Zagreb nalogodavatelja GNK
Dinamo u korist Real Sports Management Limited u iznosu od 200.000,00 eura od 16.
rujna 2008. (list 6814)
1018. Swift poruka o transakciji GNK Dinamo u korist Real Sports Management Limited u
iznosu od 200.000,00 eura od 16. rujna 2008. (list 6815-6816)
1019. Invoice, broj: 31 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 200.000,00 eura od 6. oţujka 2009. na engleskom jeziku (list 6817)
1020. Nalog Privredne banke Zagreb za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo za
Real Sports Management Limited u ukupnom iznosu od 300.000,00 eura vezano za
naknadu za posredovanje kod transfera igraĉa Nikole Pokrivaĉa te u vezi otkupa prava
za igraĉa Igora Bišćana od 10. oţujka 2009. (list 6818)
1021. Swift poruka o transakciji GNK Dinamo u korist Real Sports Management Limited u
iznosu od 300.000,00 eura od 10. oţujka 2009. (list 6819-6820)
1022. Izlist s internetske stranice Transfermarkt za igraĉa Igora Bišćana od 29. sijeĉnja 2016.
(list 6821-6823)
1023. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Nikole
Pokrivaĉa od 2. sijeĉnja 2007. (list 6824-6830)
1024. Zapisnik Zagrebaĉkog nogometnog saveza o raskidu ugovora sklopljenog izmeĊu GNK
Dinamo Zagreb i igraĉa Nikole Pokrivaĉa od 5. veljaĉe 2008. (list 6831)
1025. Istupnica Hrvatskog nogometnog saveza iz GNK Dinamo Zagreb za igraĉa Nikola
Pokrivaĉ od 31. sijeĉnja 2008. (list 6832-6833)
1026. Transfer agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i AS Monaco FC od 31.
sijeĉnja 2008. na engleskom jeziku (list 6834-6836)
1027. Ugovor sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinamo Zagreb od
2. veljaĉe 2008. na engleskom jeziku (list 6837)
1028. Invoice, broj: 42 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 100.000,00 eura od 7. veljaĉe 2008. na engleskom jeziku (list 6838)
88
1094. Zapisnik Zagrebaĉkog nogometnog saveza, broj: 231 o raskidu ugovora sklopljenog
izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Nikola Moro od 25. oţujka 2014. (list 6982-6983)
1095. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Nikola Moro
od 17. oţujka 2014. (list 6984-6989)
1096. Agreement/Ugovor sklopljen izmeĊu igraĉa Nikola Moro i DigiSport Limited o
zastupanju od 9. svibnja 2014. na engleskom i hrvatskom jeziku (list 6990-6995)
1097. Statement/Izjava društva DigiSports Limited o obvezi plaćanja 10% Miru Mori u
sluĉaju transfera igraĉa Nikola Moro od 13. oţujka 2014. na engleskom i hrvatskom
jeziku (list 6996-6997)
1098. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i društva DigiSport Limited od 28. svibnja
2014. na engleskom jeziku (list 6998-7000)
1099. Izlist sa stranice Creditreform Wirtschaftsauskunft za društvo Coopers Management
Limited od 24. srpnja 2015. (list 7001-7003)
1100. Ugovor sklopljen izmeĊu TSG 1899 Hoffenheim i GNK Dinamo o transferu igraĉa
Josipa Šimunića od 31. kolovoza 2011. na njemaĉkom i hrvatskom jeziku (list 7004-
7009)
1101. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Josipa
Šimunića od 31. kolovoza 2011. (list 7010-7015)
1102. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Josipa
Šimunića od 15. lipnja 2013. (list 7016-7021)
1103. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Josipa
Šimunića od 9. rujna 2013. (list 7022-7023)
1104. Anex I ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa
Josipa Šimunića od 12. oţujka 2014. (list 7024-7026)
1105. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i društva Coopers Management
Limited od 31. kolovoza 2011. (list 7027-7028)
1106. Invoice, broj: T-111-2011 Coopers Management Limited ispostavljen GNK Dinamo u
iznosu od 200.000,00 eura od 1. rujna 2011. (list 7029)
1107. Nalog za doznaku u inozemstvo nalogodavatelja GNK Dinamo za društvo Coopers
Management Limited u iznosu od 200.000,00 eura vezano za naknadu za posredovanje
kod transfera igraĉa Josipa Šimunića od 13. rujna 2011. (list 7030)
1108. Izvod prometa Erste&Steiermarkische Bank d.d. po raĉunu GNK Dinamo u vezi
deviznog poslovanja na dan 13. rujna 2011. (list 7031)
1109. Ugovor sklopljen izmeĊu Bayer 04 Leverkusen i GNK Dinamo o transferu igraĉa
Zvonka Pamića od 17. prosinca 2012. na njemaĉkom i hrvatskom jeziku (list 7032-
7036)
1110. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Zvonka
Pamića od 1. sijeĉnja 2013. (list 7037-7042)
1111. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa
Zvonka Pamića vezano uz isplatu jednokratnih bruto iznosa od 50.000,00 i 100.000,00
eura od 26. travnja 2013. (list 7043)
1112. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa
Zvonka Pamića vezano uz isplatu jednokratnog bruto iznosa od 50.000,00 eura od 26.
travnja 2013. (list 7044)
1113. Sporazum Zagrebaĉkog nogometnog saveza o ustupanju igraĉa Zvonka Pamića
zakljuĉen izmeĊu GNK Dinamo i NK Istra 1961 od 15. lipnja 2014. (list 7045)
1114. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i društva Coopers Management Limited od
18. prosinca 2012. na engleskom jeziku (list 7046-7047)
1115. Invoice, broj: T-127-2013 Coopers Management Limited ispostavljen GNK Dinamo u
iznosu od 200.000,00 eura od 1. sijeĉnja 2013. (list 7048)
92
1116. Dopis Erste&Steiermarkische Bank d.d. u prilogu kojeg dostavljaju nalog za doznaku u
inozemstvo od 1. sijeĉnja 2015. (list 7049)
1117. Izvod Erste&Steiermarkische Bank d.d. prometa po raĉunu GNK Dinamo na dan 27.
veljaĉe 2013. od 28. veljaĉe 2013. (list 7050)
1118. Izvod Erste&Steiermarkische Bank d.d. prometa po raĉunu GNK Dinamo za razdoblje
od 1. lipnja 2012. do 1. srpnja 2013. od 29. sijeĉnja 2015. (list 7051-7052)
1119. Ugovor sklopljen izmeĊu Bayer 04 Leverkusen i GNK Dinamo o transferu igraĉa
Josipa Tadića bez datuma na njemaĉkom i hrvatskom jeziku (list 7053-7058)
1120. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Josipa
Tadića od 1. sijeĉnja 2007. (list 7059-7065)
1121. Zapisnik Zagrebaĉkog nogometnog saveza, broj: 368 o raskidu ugovora sklopljenog
izmeĊu GNK dinamo i igraĉa Josipa Tadića od 16. srpnja 2009. (list 7066)
1122. Player transfer agreement sklopljen izmeĊu SASP Grenoble Foot 38 i GNK Dinamo o
transferu igraĉa Josipa Tadića od 7. srpnja 2009. na engleskom jeziku (list 7067-7070)
1123. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i društva Sports & Marketing Promotion
Limited bez datuma na engleskom jeziku (list 7071-7072)
1124. Invoice, broj: D-2009-07-07 Sports & Marketing Promotion Limited ispostavljen GNK
Dinamo u iznosu od 45.000,00 eura od 7. srpnja 2009. (list 7073)
1125. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavatelja GNK Dinamo za društvo Sports &
Marketing Promotion Limited u iznosu od 45.000,00 eura vezano za naknadu za
posredovanje kod transfera igraĉa Josipa Tadića od 20. kolovoza 2009. (list 7074)
1126. Potvrda Privredne banke Zagreb d.d. o primitku naloga za plaćanje nalogodavatelja
GNK Dinamo za Sports & Marketing Promotion Limited u iznosu od 45.000,00 eura od
20. kolovoza 2009. (list 7075)
1127. Swift poruka Privredne banke Zagreb d.d. o transakciji GNK Dinamo za Sports &
Marketing Promotion Limited u iznosu od 45.000,00 eura od 24. kolovoza 2009. (list
7076-7077)
1128. Izlist Privredne banke Zagreb d.d. o transakciji GNK Dinamo u korist Sports &
Marketing Promotion Limited u iznosu 45.000,00 eura na dan 20. kolovoza 2009. (list
7078)
1129. Ugovor sklopljen izmeĊu Koninklijke Lierse Sportkring YZW i GNK Dinamo o
transferu igraĉa Ognjen Vukojević od 15. prosinca 2005. na engleskom jeziku (list
70799
1130. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Ognjena
Vukojevića od 20. prosinca 2005. (list 7080-7086)
1131. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa
Ognjena Vukojevića od 1. prosinca 2007. (list 7087-7089)
1132. Zapisnik Zagrebaĉkog nogometnog saveza, broj: 202/08 o raskidu ugovora sklopljenog
izmeĊu NK Dinamo i igraĉa Ognjena Vukojevića od 30. svibnja 2008. (list 7090)
1133. Ugovor sklopljen izmeĊu Dynamo Kyiv i GNK Dinamo Zagreb o transferu igraĉa
Ognjena Vukojevića od 25. svibnja 2008. na ukrajinskom i engleskom jeziku (list
7091-7094)
1134. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i društva Sports & Marketing Promotion
Limited bez datuma na engleskom i hrvatskom jeziku (list 7095-7097)
1135. Izlist Privredne banke Zagreb d.d. o transakcijama GNK Dinamo u korist Sports &
Marketing Promotion Limited u razdoblju od 25. srpnja 2008. do 6. srpnja 2009. (list
7098)
1136. Invoice, broj: L-I-2008-05-25 Sports & Marketing Promotion Limited ispostavljen
GNK Dinamo u iznosu od 300.000,00 eura bez datuma na engleskom jeziku (list 7099)
93
1137. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo za Sports & Marketing
Promotion Limited u iznosu od 300.000,00 eura vezano za naknadu za posredovanje
kod transfera igraĉa Ognjena Vukojevića od 25. srpnja 2008. (list 7100)
1138. Swift poruka Privredne banke Zagreb d.d. o transakciji GNK Dinamo za Sports &
Marketing Promotion Limited u iznosu od 300.000,00 eura od 25. srpnja 2008. (list
7101)
1139. Invoice, broj: M-J-2008-12-20 Sports & Marketing Promotion Limited ispostavljen
GNK Dinamo u iznosu od 100.000,00 eura bez datuma na engleskom jeziku (list 7102)
1140. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo za Sports & Marketing
Promotion Limited u iznosu od 100.000,00 eura vezano za naknadu za posredovanje
kod transfera igraĉa Ognjena Vukojevića od 23. prosinca 2008. (list 7103)
1141. Swift poruka Privredne banke Zagreb d.d. o transakciji GNK Dinamo za Sports &
Marketing Promotion Limited u iznosu od 100.000,00 eura od 29. prosinca 2008. (list
7104-7105)
1142. Invoice, broj: B-2009-01-06 Sports & Marketing Promotion Limited ispostavljen GNK
Dinamo u iznosu od 100.000,00 eura bez datuma, na engleskom jeziku (list 7106)
1143. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo za Sports & Marketing
Promotion Limited u iznosu od 100.000,00 eura vezano za naknadu za posredovanje
kod transfera igraĉa Ognjena Vukojevića od 6. srpnja 2009. (list 7107)
1144. Swift poruka Privredne banke Zagreb d.d. o transakciji GNK Dinamo za Sports &
Marketing Promotion Limited u iznosu od 100.000,00 eura od 8. srpnja 2009. (list
7108)
1145. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i FC Venda Nova o transferu igraĉa Jorge
Sammir Cruz Campos od 7. studenog 2006. na engleskom jeziku (list 7109-7110)
1146. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Jorge
Sammir Cruz Campos od 1. sijeĉnja 2007. (list 7111-7117)
1147. Termination of the agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i FC Venda Nova za
igraĉa Jorge Sammir Cruz Campos iz 2007. godine na engleskom jeziku (list 7118)
1148. Zapisnik Zagrebaĉkog nogometnog saveza, broj: 527 o raskidu ugovora sklopljenog
izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Jorge Sammir Cruz Campos od 18. rujna 2007. (list
7119)
1149. Ugovor o transferu igraĉa sklopljen izmeĊu FC Venda Nova i GNK Dinamo za igraĉa
Jorge Sammir Cruz Campos od 18. rujna 2007. na engleskom i hrvatskom jeziku (list
7120-7121)
1150. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Jorge
Sammir Cruz Campos od 18. rujna 2007. (list 7122-7127)
1151. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Jorge
Sammir Cruz Campos kojim se mijenja mjeseĉna neto naknada u iznos od 15.800,00
USD od 17. oţujka 2008. (list 7128)
1152. Anex II ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa
Jorge Sammir Cruz Campos kojim se mijenja trajanje ugovora do ljetnog prijelaznog
roka 2014. od 7. rujna 2009. (list 7129-7130)
1153. Anex III ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa
Jorge Sammir Cruz Campos kojim se mijenjaju iznosi naknada za igraĉa od 15. rujna
2009. (list 7131-7132)
1154. Zapisnik Zagrebaĉkog nogometnog saveza, broj: 74 o raskidu ugovora sklopljenog
izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Jorge Sammir Cruz Campos od 29. sijeĉnja 2014. (list
7133-7134)
1155. Agreement sklopljen izmeĊu društva Fidelia Management Limited i GNK Dinamo od
30. srpnja 2007. (list 7135)
94
1156. Invoice, broj: 47/2007 Fidelia Management Limited ispostavljen GNK Dinamo u
iznosu od 200.000,00 USD od 12. listopada 2007. (list 7136)
1157. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo za Fidelia Management
Limited u iznosu od 200.000,00 USD vezano za naknadu za posredovanje kod transfera
igraĉa Jorge Sammir Cruz Campos od 11. veljaĉe 2008. (list 7137)
1158. Swift poruka o transakciji GNK Dinamo za Fidelia Management Limited u iznosu od
200.000,00 USD od 12. veljaĉe 2008. (list 7138)
1159. Obavijest Hypo Alpe-Adria-Bank d.d. o izvršenom plaćanju u inozemstvo GNK
Dinamo u korist Fidelia Management Limited u iznosu od 200.000,00 USD od 11.
veljaĉe 2008. (list 7139)
1160. Pojedinaĉni pregled prometa po raĉunu GNK Dinamo izdan od Hypo Alpe-Adria-Bank
d.d. za razdoblje od 1. sijeĉnja 2005. do 1. sijeĉnja 2011. od 5. svibnja 2005. (list 7140-
7142)
1161. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Alena
Halilovića od 18. lipnja 2012. (list 7143-7149)
1162. Agreement sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Alena Halilovića od 26. lipnja
2012. na engleskom jeziku (list 7150-7152)
1163. Izjava Alena Halilovića upućena GNK Dinamo od 28. lipnja 2012. (list 7153)
1164. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Rasport Management AG od 3. srpnja
2012. na engleskom jeziku (list 7154-7156)
1165. Agreement for transfer of registration sklopljen izmeĊu FC Barcelona, GNK Dinamo i
igraĉa Alena Halilovića od 3. oţujka 2014. na engleskom jeziku (list 7157-7162)
1166. Dopis Rasport Management AG u vezi prvog dijela naknade za posredovanje transferu
Alena Halilovića u FC Barcelona od 6. listopada 2014. na engleskom jeziku (list 7163)
1167. Dopis Rasport Management AG od 26. sijeĉnja 2015. na engleskom jeziku (list 7164)
1168. Dopis Rasport Management AG o pokretanju postupka zbog neplaćanja naknade za
posredovanje kod transfera Alena Halilovića od 20. travnja 2015. (list 7165)
1169. Invoice, broj: 14071403 Rasport Management AG ispostavljen GNK Dinamo, Vlatki
Peras u iznosu od 1.100.000,00 eura od 14. srpnja 2014. (list 7166)
1170. Salda konti kartice partnera GNK Dinamo za Rasport Management AG za razdoblje od
1. sijeĉnja 2014. do 16. srpnja 2015. od 16. srpnja 2015. (list 7167)
1171. Izlist iz kartice glavne knjige GNK Dinamo, konto: 19111 – 19211 rashodi, opcije
kupnje igraĉa, nedospjela naplata prihoda, odgoĊena porezna imovina za razdoblje od
1. sijeĉnja 2014. do 31. prosinca 2014. od 29. sijeĉnja 2016. (list 7168)
1172. Izlist iz kartice glavne knjige GNK Dinamo, konto: 36211 – 36215 prihod od prodaje
igraĉa za razdoblje od 1. sijeĉnja 2014. do 31. prosinca 2014. od 29. sijeĉnja 2016. (list
7169)
1173. Izlist sa stranice Creditreform Wirtschaftsauskunft za Profoot International Limited od
31. srpnja 2015. (list 7224-7228)
1174. Izlist iz Companies House za Profoot International Limited od 2. veljaĉe 2016. (list
7229-7232)
1175. Certificate of Incorporation of a Private Limited Company, broj: 8598489 za MPM
Europe Limited od 5. srpnja 2013. na engleskom jeziku (list 7233-7237)
1176. Stipendijski ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Mateo Kovaĉić od 5.
sijeĉnja 2007. (list 7238)
1177. Dodatak stipendijskom ugovoru sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Mateo
Kovaĉić od 5. sijeĉnja 2007. (list 7242)
1178. Zapisnik Zagrebaĉkog nogometnog saveza, broj: 271 o raskidu stipendijskog ugovora
sklopljenog izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Mateo Kovaĉić od 6. svibnja 2010. (list
7243)
95
1179. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Mateo
Kovaĉić od 6. svibnja 2010. (list 7244-7250)
1180. Agreement sklopljen izmeĊu Profoot International Limited i igraĉa Mateo Kovaĉić od
21. lipnja 2010. na engleskom jeziku (list 7251-7254)
1181. Izjava igraĉa Matea Kovaĉića upućena GNK Dinamo od 6. srpnja 2010. na engleskom i
hrvatskom jeziku (list 7255-7256)
1182. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Mateo
Kovaĉić o produljenju trajanja ugovora od 6. svibnja 2012. (list 7257-7258)
1183. Agreement sklopljen izmeĊu Profoot International Limited i igraĉa Mateo Kovaĉić od
8. svibnja 2012. na engleskom jeziku (list 7259-7262)
1184. Izjava igraĉa Matea Kovaĉića upućena GNK Dinamo od 16. svibnja 2012. na
engleskom i hrvatskom jeziku (list 7263-7264)
1185. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Profoot International Limited od 17.
svibnja 2012. na engleskom i hrvatskom jeziku (list 7265-7269)
1186. Anex II ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa
Mateo Kovaĉić o jednokratnoj isplati iznosa od 100.000,00 eura i promjene mjeseĉne
naknade od 28. sijeĉnja 2013. (list 7270-7271)
1187. Zapisnik Zagrebaĉkog nogometnog saveza, broj: 91 o raskidu ugovora sklopljenog
izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Mateo Kovaĉić od 31. sijeĉnja 2013. (list 7272)
1188. Ugovor sklopljen izmeĊu FC Internazionale Milano S.p.A. i GNK Dinamo o transferu
igraĉa Mateo Kovaĉić od 30. sijeĉnja 2013. na engleskom jeziku (list 7273-7276)
1189. Invoice, broj: 01 GNK Dinamo ispostavljen FC Internazionale Milano u ukupnom
iznosu od 13.000.000,00 eura s mjeseĉnim obrocima od 4. veljaĉe 2013. (list 7277)
1190. Assignment agreement sklopljen izmeĊu Profoot International Limited i Profoot
International Limited od 18. oţujka 2015. (list 7278-7280)
1191. Dopis Profoot International Limited od 18. oţujka 2015. (list 7281)
1192. Invoice Profoot International Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
1.000.000,00 eura od 11. veljaĉe 2013. (list 7282)
1193. E-mail poruka pošiljatelja Ankica Mezak za Netbanking Support ES u kojem prilogu je
nalog prometa za odljevnu doznaku Erste&Steiermarkische bank d.d. za nalogodavca
NK Dinamo u korist Profoot International Limited u iznosu od 1.000.000,00 eura od18.
oţujka 2013. (list 7283)
1194. Invoice Profoot International Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
6.500.000,00 eura iz kolovoza 2013. (list 7284)
1195. Izvod prometa po raĉunu, IBAN broj: HR1224020061100452687 u vlasništvu GNK
Dinamo u razdoblju od 1. lipnja 2012. do 1. srpnja 2013. od 29. sijeĉnja 2015. (list
7285-7288)
1196. Izvod prometa po raĉunu, IBAN broj: HR1224020061100452687 u vlasništvu GNK
Dinamo na dan 24. travnja 2014. od 25. travnja 2014. (list 7289)
1197. Izvod prometa po raĉunu, IBAN broj: HR1224020061100452687 u vlasništvu GNK
Dinamo na dan 30. lipnja 2014. od 1. srpnja 2014. (list 7290)
1198. Kartice partnera GNK dinamo za partnera Profoot International Limited – Hong Kong
za razdoblje od 18. oţujka 2013. do 31. prosinca 2013. od 16. srpnja 2015. (list 7291)
1199. Saldakonti kartice partnera GNK Dinamo za partnera Profoot International Limited –
Hong Kong u razdoblju od 1. sijeĉnja 2014. do 16. srpnja 2015. od 16. srpnja 2015. (list
7292-7293)
1200. Tuţba Joška Jeliĉića i Draţena Ladića protiv GNK Dinamo upućena Općinskom sudu u
Zagrebu od 2. srpnja 2002. (list 7324-7328)
1201. Podnesak tuţenika GNK Dinamo po odvjetniĉkom društvu Kos & Horvat od 31.
listopada 2002. (list 7351-7354)
96
1202. Podnesak tuţitelja Joška Jeliĉića i Draţena Ladića po odvj. Krešimiru Ćurkoviću i
Tomislavu Svetini upućen Općinskom sudu u Zagrebu od 4. studenog 2002. (list 7382-
7387)
1203. Zapisnik o odrţanoj glavnoj raspravi Općinskog suda u Zagrebu, broj: P-7791/02 od
18. listopada 2005. (list 7600)
1204. Troškovnik Odvjetniĉkog društva Tomulić i Partneri upućen Općinskom sudu u
Zagrebu od 18. listopada 2005. (list 7602)
1205. Podnesak Draţena Ladića upućen Općinskom sudu u Zagrebu od 14. travnja 2006. (list
7615-7619)
1206. Podnesak Joška Jeliĉića upućen Općinskom graĊanskom sudu u Zagrebu od 24.
listopada 2007. (list 7649)
1207. Punomoć kojom Paul R. Hayes, prokurist Real Sports Management Limited
opunomoćuje odvjetnika Ranka Bratanića za zastupanje od 12. veljaĉe 2008. (list 7653)
1208. Zapisnik o odrţanoj glavnoj raspravi Općinskog graĊanskog suda u Zagrebu, broj: P-
7791/02 od 13. veljaĉe 2008. (list 7655)
1209. Presuda i rješenje Općinskog graĊanskog suda u Zagrebu, broj: LXXIV P-7791/02 od
28. veljaĉe 2008. (list 7666-7671)
1210. Tuţba Gorana Jurića po odvjetniku Krešimiru Ćurkoviću upućena Općinskom sudu u
Zagrebu od 2. svibnja 2002. (list 7905-7906)
1211. Podnesak tuţitelja Gorana Jurića pod odvj. Krešimiru Ćurkoviću upućen Općinskom
graĊanskom sudu u Zagrebu od 16. sijeĉnja 2008. (list 8194)
1212. Podnesak tuţitelja Real Sports Management Limited po odvjetniku Ranku Brataniću
upućen Općinskom graĊanskom sudu u Zagrebu od 25. oţujka 2008. (list 8197)
1213. Punomoć odvjetniku Ranku Brataniću za zastupanje Real Sports Management Limited
od 25. oţujka 2008. (list 8198)
1214. Rješenje Općinskog graĊanskog suda u Zagrebu, broj: LXXV-Pr-500/06 upućeno GNK
Dinamo od 31. oţujka 2008. (list 8200)
1215. Podnesak tuţenika GNK Dinamo po odvj. Sandri Markaĉ Greif upućen Općinskom
graĊanskom sudu u Zagrebu od 10. travnja 2008. (list 8201)
1216. Rješenje Općinskog graĊanskog suda u Zagrebu, broj: LXXV-Pr-500/06 od 15. travnja
2008. (list 8202)
1217. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zdravka Mamića kojim se Zdravko
Mamić zapošljava na radno mjesto izvršnog dopredsjednika na vrijeme od tri godine od
5. studenog 2002. (list 8215-8217)
1218. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zdravka Mamića kojim se Zdravko
Mamić zapošljava na radno mjesto izvršnog dopredsjednika do 5. studenog 2005. od 1.
sijeĉnja 2005. (list 8218-8219)
1219. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zdravka Mamića kojim se Zdravko
Mamić zapošljava na radno mjesto izvršnog dopredsjednika do 6. studenog 2008. od 6.
studenog 2005. (list 8220-8221)
1220. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zdravka Mamića kojim se Zdravko
Mamić zapošljava na radno mjesto izvršnog dopredsjednika do 6. studenog 2011. od 6.
studenog 2008. (list 8222-8223)
1221. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zdravka Mamića kojim se Zdravko
Mamić zapošljava na radno mjesto izvršnog dopredsjednika do 1. studenog 2016. od 1.
studenog 2011. (list 8224-8225)
1222. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira Vrbanovića kojim se Damir
Vrbanović zapošljava na radno mjesto izvršnog direktora na neodreĊeno vrijeme od 1.
rujna 2001. (list 8226-8228)
97
1223. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira Vrbanovića kojim se Damir
Vrbanović zapošljava na radno mjesto direktora do 4. studenog 2005. od 1. sijeĉnja
2005. (list 8229-8230)
1224. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira Vrbanovića kojim se Damir
Vrbanović zapošljava na radno mjesto glavnog direktora do 5. studenog 2008. od 5.
studenog 2005. (list 8231-8232)
1225. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira Vrbanovića kojim se Damir
Vrbanović zapošljava na radno mjesto glavnog direktora do 5. studenog 2011. od 5.
studenog 2008. (list 8233-8234)
1226. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira Vrbanovića kojim se Damir
Vrbanovića zapošljava na radno mjesto glavnog direktora do 1. studenog 2016. od 1.
studenog 2011. (list 8235-8236)
1227. Sporazum o prestanku ugovora o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira
Vrbanovića od 31. srpnja 2012. (list 8237)
1228. Agreement between Rasport Management AG i Coopers MGT Limited na engleskom
jeziku od 10. sijeĉnja 2015. (list 8425-8426)
1229. Invoice no. 00131 Barnes & Bell upućen GNK Dinamo Zagreb na iznos od
2.500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. (list 8427)
1230. Invoice no. 0044-13 Demera Investments International LLC upućen Barnes & Bell
Limited na ukupan iznosod 320.000,00 eura 1. studenog 2013. na engleskom jeziku
(list 8428)
1231. Invoice No. XCO-00108 Code One Limited upućen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 100.000,00 eura od 3. veljaĉe 2014. (list 8429)
1232. Certificate of incorporation of a private limited company (Barnes & Bell Limited) na
engleskom jeziku od 25. rujna 2012. (list 8430-8442)
1233. Bill Euroring Limited upućen MTS d.o.o. na ukupan iznos od 62.825,00 od 10.
prosinca 2014. na engleskom jeziku (list 8443)
1234. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo iznosa od 1.300.000,00
eura za korisnika Real Sports Management Limited od 19. veljaĉe 2008. (list 8581)
1235. Invoice No. 3 Real Sports Management za GNK Dinamo na iznos od 1.300.000,00 od
14. sijeĉnja 2008. (list 8582)
1236. Settlement Agreement – Real Sports Management i GNK Dinamo od 12. prosinca
2007. (list 8583-8586)
1237. Authorization potpisan od strane Tylney Directors Limited i Paul R. Hayes (list 8587)
1238. Izlist Hypo Alpe Adria Bank (list 8588)
1239. Obavijest o plaćanju u inozemstvo nalogodavatelja GNK Dinamo korisnika Real Sports
Management Limited iznosa od 1.300.000,00 eura od 20. veljaĉe 2008. (list 8589)
1240. Ugovor o nagodbi sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinamo
od 12. prosinca 2007. (list 8590-8593)
1241. Ovlaštenje potpisano od strane Tynley Directors i Paul R. Hayesa (list 8594)
1242. Preslika putovnice Carter Danny Lee Davida (list 8595)
1243. Preslika putovnice Brewster Alfred Victor (list 8596)
1244. Preslika putovnice Rene Jennifer Catherine (list 8597)
1245. Preslika putovnice Payet Vanessa Marie-Antonie (list 8598)
1246. Apostille (list 8599)
1247. Preslika putovnice Acoca De Patton Berta Eugenia (list 8600-8601)
1248. Preslika putovnice Conroy Michael John (list 8602)
1249. Preslika putovnice Antat Gaetanne Sharon (list 8603)
1250. Preslika putovnice Jean-Louis Annabelle Jachintha (list 8604)
1251. Apostille (list 8605)
98
1278. Invoice No. CMX004045 Coopers MGT Limited upućen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 8633)
1279. HSBC Statements (Riches & Co Re Barnes & Be) za 2014. (list 8634-8638)
1280. Preparation of the financial statement for the year ending 31.10.2010. (list 8639)
1281. Agreement between GNK Dinamo Zagreb i Actico Limited od 16. srpnja 2010. (list
8640-8641)
1282. E-mail poruka Neophytos Neophytou upućen Sandri Drašković od 30. oţujka 2012.
(list 8643)
1283. List of citizens that the bank will not adopt (list 8644-8647)
1284. Account Statement – DigiSport Limited offshore (list 8648-8649)
1285. Invoice Nr. 010913 DigiSport Limited upućen Onegoal Limited na ukupan iznos od
90.000,00 eura od 30. kolovoza 2014. (list 8650)
1286. Izlist Bank of Cyprus Statement Reproduction za 2006. (list 8651-8655)
1287. Izlist Bank of Cyprus Statement Reproduction za 2007. (list 8656-8667)
1288. Izlist Bank of Cyprus Statement Reproduction za 2008. (list 8668-8679)
1289. Izlist Bank of Cyprus Statement Reproduction za 2010. (list 8680)
1290. Izlist Bank of Cyprus Statement Reproduction za 2009. (list 8681-8691)
1291. Declaration of Trust – Real Sports Management Limited od 28. oţujka 2008. (list 8692)
1292. Written resolutions of the sole director Real Sports Management Limited od 21. veljaĉe
2008. (list 8693-8697)
1293. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućen Niamh.Landy@atcsolutions.com od 12. lipnja
2014. (list 8698-8699)
1294. Director appointment and indemnification agreement between Nikky Arthur Vuksan i
miss Sheetal Patel od 3. srpnja 2013. (list 8700-8701)
1295. Director appointment and indemnification agreement between Nikky Arthur Vuksan i
miss Sheetal Patel od 3. srpnja 2013. (list 8702-8703)
1296. Certificate of incumbency DigiSport Limited od 3. srpnja 2013. (list 8704)
1297. Tablica sa datumima, mjesecima, imenima društava, iznosima, agentima, klijentima i
drţavama (list 8705-8722)
1298. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena na mail ivana.markova@moregroup.com od
5. veljaĉe 2015. (list 8723-8725)
1299. Director appointment and indemnification agreement between Nikky Arthur Vuksan i
Miss Sheetal Patel od 3. srpnja 2013. (list 8726-8727)
1300. Preslika putovnice Nikky Arthur Vuksana (list 8728-8729)
1301. Certificate of incumbency DigiSport Limited od 23. lipnja 2015. (list 8730)
1302. Statement DigiSport Limited od 13. oţujka 2014. (list 8731)
1303. Agreement between Moro Nikola i DigiSport Limited od 9. svibnja 2014. (list 8732-
8734)
1304. Written resolution of the shareholder of DigiSport Limited (list 8735)
1305. Agreement between GNK Dinamo i DigiSport Limited od 23. srpnja 2014. (list 8736-
8738)
1306. Agreement between GNK Dinamo i DigiSport Limited od 23. srpnja 2014. (list 8739-
8740)
1307. Invoice Nr. 010913 DigiSport Limited upućen Onegoal Limited na ukupan iznos od
90.000,00 eura od 30. kolovoza 2014. (list 8741)
1308. E-mail poruka Danijele Vlahek upućena Biromat d.o.o. od 7. veljaĉe 2014. (list 8742)
1309. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućen Pina_Verzino@jordans-international.com od
20. rujna 2011. (list 8743-8745)
1310. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena na adresu sss.geneva@svg-marad.com od 6.
svibnja 2008. (list 8746-8747)
100
1311. International business Company in St. Vincent – Sports & Marketing Promotion
Limited od 6. travnja 2006. (list 8748)
1312. Letter of acceptance – Tylney Directors Limited od 28. travnja 2008. (list 8749)
1313. Registered Agent Agreement for Sports & Marketing Promotion Limited iz 2008. (list
8750-8752)
1314. Due Diligence Declaration – St. Vincent Shipping Services Limited od 28. travnja
2008. (list 8753)
1315. Preslika putovnice Maria Mamića (list 8754-8755)
1316. The companies – Tylney Directors Limited od 4. prosinca 2007. i apostille (2x) (list
8756-8759)
1317. Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 8760-8761)
1318. Preslika putovnice Igora Krote (list 8762)
1319. E-mail poruka drazana.orlic@graz.volksbank.at upućena Sandru Stipanĉiću od 14.
oţujka 2007. (list 8763-8765)
1320. Certificate of Incorporation – Fidelia Management Limited od 17. sijeĉnja 2005. (list
8766)
1321. Appointment of First Director – Fidelia Management Limited, Tylney Directors
Limited od 17. sijeĉnja 2005. (list 8767-8768)
1322. Power of attorney of Fidelia Management Limited od 17. sijeĉnja 2005. (list 8769-
8773)
1323. Share Certificate – Fidelia Management Limited od 17. sijeĉnja 2005. (list 8773)
1324. Preslika putovnice Maria Mamića (list 8774)
1325. E-mail poruka Andjelka Novaka upućena Sandru Stipanĉiću od 18. travnja 2007. (list
8775)
1326. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Andjelku Novaku od 18. travnja 2007. (list
8776)
1327. E-mail poruka Andjelka Novaka upućena Sandru Tipanĉiću od 23. oţujka 2007. (list
8777)
1328. E-mail poruka DRO Rotter Dimitri M. upućena Mariu Mamiću od 22. listopada 2007.
(list 8778-8779)
1329. Domiciliation Agreement between Urs Kuechler Treuhand AG i Rasport Management
AG (list 8780-8783)
1330. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena DRO Rotter Dimitri M. od 11. sijeĉnja 2007.
(list 8784-8790)
1331. E-mail poruka DRO Rotter Dimitri M. upućena Mariu Mamiću od 4. listopada 2007.
(list 8791)
1332. Dokument na njemaĉkom jeziku – Rasport Management AG od 24. srpnja 2007. (list
8792)
1333. Raĉun Froriep Renggli upućen Rasport Management AG na ukupan iznos od 3.075,65
CHF od 21. rujna 2007. (list 8793)
1334. Details from invoice – Froriep Renggli (list 8794-8795)
1335. Director's fees for the year 2007. Dimitri M. Rottera upućen Rasport Management AG
od 4. listopada 2007. (list 8796)
1336. E-mail Nicolasa Boulle upućen Sandru Stipanĉiću od 21. prosinca 2009. (list 8797-
8803)
1337. Korespondencija izmeĊu Foriep Renggli i Maria Mamića (list 8804-8807)
1338. Certificate of incorporation – Profoot International Limited od 5. sijeĉnja 2010. (list
8808)
1339. Assignment Agreement between Profoot International Limited i Profoot International
Limited (list 8809-8811)
101
1340. General Power of attorney – Profoot International Limited od 1. travnja 2004. (list
8812-8815)
1341. Declaration of trust – Profoot International Limited od 4. svibnja 2010. s apostille (list
8816-8817)
1342. General Power of attorney – Profoot International Limited od 18. oţujka 2015. (list
8818)
1343. General Power of attorney – Profoot International Limited od 1. svibnja 2012. (list
8819)
1344. Power of attorney – Profoot International Limited od 5. sijeĉnja 2010. (list 8820-8821)
1345. Minutes of a special meeting of the bord of directors of Profoot International Limited
od 12. prosinca 2011. (list 88232-8823)
1346. E-mail poruka Veronique Bibi upućena Sandri Drašković od 12. prosinca 2012. (list
8824-8826)
1347. E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 7. oţujka 2013. (list
8827-8831)
1348. Specifikacija troškova za 2014., 2015., 2016. (list 8832-8834)
1349. Agreement between MPM-Europe Limited i Rasport AG od 28. listopada 2013. (list
8835-8836)
1350. Invoice Profoot International Limited upućen GNK Dinamo Zagreb na ukupan iznos od
4.500.000,00 eura od 19. oţujka 2015. (list 8837)
1351. Dopis Profoot International Limited od 28. svibnja 2015. (list 8838)
1352. Invoice Profoot International Limited upućen GNK Dinamo Zagreb na ukupan iznos od
4.500.000,00 eura od 19. oţujka 2015. (list 8839)
1353. Invoice no. A263-2011 Legal Business Consultants Limited upućen Astra Consulting
LLC na ukupan iznos od 880,00 eura od 21. rujna 2011. (2x) (list 8840-8841)
1354. Pouka o pravima za Zdravka Mamića USKOK-a, broj: K-US-36/16 od 8. veljaĉe 2016.
(list 8998)
1355. Pouka o pravima za Damira Vrbanovića USKOK-a, broj: K-US-36/16 od 8. veljaĉe
2016. (list 8999)
1356. Pouka o pravima za Maria Mamića USKOK-a, broj: K-US-36/16 od 8. veljaĉe 2016.
(list 9000)
1357. Pouka o pravima za Sandra Stipanĉića USKOK-a, broj: K-US-36/16 od 8. veljaĉe 2016.
(list 9001)
1358. Pouka o pravima za Igora Krotu USKOK-a, broj: K-US-36/16 od 8. veljaĉe 2016. (list
9002)
1359. Pouka o pravima za Zorana Mamića USKOK-a, broj: K-US-36/16 od 8. veljaĉe 2016.
(list 9003)
1360. Pouka o pravima za Nikky Arthur Vuksana USKOK-a, broj: K-US-36/16 od 8. veljaĉe
2016. (list 9004)
1361. Izvadak Ministarstva pravosuĊa, Uprave za kazneno pravo i probaciju, Odjela za
kaznene evidencije Klasa: 740-02/16-03/9099, Ur. broj: 514-05-01-02-01-16-02 za
Zdravka Mamića od 9. veljaĉe 2016. (list 9033)
1362. Izvadak Ministarstva pravosuĊa, Uprave za kazneno pravo i probaciju, Odjela za
kaznene evidencije Klasa: 740-02/16-03/9012, Ur. broj: 514-05-01-02-01-16-02 za
Damira Vrbanovića od 9. veljaĉe 2016. (list 9034)
1363. Izvadak Ministarstva pravosuĊa, Uprave za kazneno pravo i probaciju, Odjela za
kaznene evidencije Klasa: 740-02/16-03/9103, Ur. broj: 514-05-01-02-01-16-02 za
Maria Mamića od 9. veljaĉe 2016. (list 9035)
102
1412. Ispunjeni obrazac društva Corporate Advantage Limited za razdoblje koje završava ili
se odnosi na razdoblje nakon 26.7.2000. – bilanca na dan 28. veljaĉe 2003. od 24.
oţujka 2003. na engleskom jeziku sa str. 126 (list 9391)
1413. Ispunjeni obrazac društva Corporate Advantage Limited za razdoblje koje završava ili
se odnosi na razdoblje nakon 26. srpnja 2000. – bilanca na dan 29. veljaĉe 2004. od 1.
oţujka 2004. na engleskom jeziku sa str. 127 (list 9392)
1414. Ispunjeni obrazac društva Corporate Advantage Limited – bilanca na dan 28. veljaĉe
2005. od 28. oţujka 2005. na engleskom jeziku sa str. 128 (list 9393)
1415. Ispunjeni obrazac društva Corporate Advantage Limited – bilanca na dan 28. veljaĉe
2006. od 11. srpnja 2006. na engleskom jeziku sa str. 129 (list 9394)
1416. Tri odluke o imenovanju tajnika direktora na engleskom jeziku od 14. sijeĉnja 2005. sa
str. 130-135 (list 9395-9400)
1417. Ispunjeni obrazac društva Tylney Directors Limited za razdoblje koje završava ili se
odnosi na razdoblje nakon 26.7.2000. – bilanca na dan 31. oţujka 2005. od 28. travnja
2005. na engleskom jeziku sa str. 136 (list 9401)
1418. Ispunjeni obrazac društva Tylney Directors Limited – godišnji povrat od 15. oţujka
2005. s popisom prošlih i sadašnjih dioniĉara na engleskom jeziku sa str. 137-141 (list
9402-9406)
1419. Popis sluţbenika društva Tylney Directors Limited od 12. studenog 2015. na
engleskom jeziku sa str. 142-144 (list 9407-9409)
1420. Zahtjev za brisanjem iz registra društva Corporate Advantage Limited na engleskom
jeziku sa str. 145 (list 9410)
1421. Potvrda o brisanju društva Corporate Advantage Limited iz registra na engleskom
jeziku sa str. 146 (list 9411)
1422. Izvješće o trenutnim obvezama društva Corporate Advantage Limited od 16. srpnja
2015. na engleskom jeziku sa str. 157-160 (list 9412-9415)
1423. Informacije o društvu Corporate Advantage Limited od 14. veljaĉe 2006. na engleskom
jeziku sa str. 161-162 (list 9416-9417)
1424. Memorandum i Statut društva Corporate Advantage Limited na engleskom jeziku sa
str. 163-172 (list 9418-9427)
1425. Sporazum o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i GNK Dinama od
28. rujna 2007. sa str. 235-237 (list 9428-9430)
1426. Raĉun Rasport Management AG broj 09093099 upućen GNK Dinamu od 30. rujna
2009. sa str. 246 (list 9431)
1427. Ugovor o transferu sklopljen izmeĊu VfL Wolfsburg – Fuβall GmbH i GNK Dinamo
vezano za transfer Maria Mandţukića od 16. srpnja 2010. na engleskom jeziku sa str.
278-280 (list 9432-9434)
1428. Dva ugovora o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Dinamo Zagreb
vezano za zastupanje Maria Mandţukića i Ivice Vrdoljaka od 10. srpnja 2007. sa str.
281-284 (list 9435-9438)
1429. Raĉun Rasport Management AG broj 02/08 upućen GNK Dinamu 6. sijeĉnja 2008. na
engleskom jeziku sa str. 292 (list 9439)
1430. Raĉun Rasport Management AG upućen GNK Dinamo od 19. prosinca 2008. na
engleskom jeziku sa str. 293 (list 9440)
1431. Dva ugovora o transferu igraĉa sklopljen izmeĊu Legia Warszawa i NK Dinamo
Zagreb vezano za igraĉa Ivicu Vrdoljaka od 25. svibnja 2010. na engleskom jeziku sa
str. 312-317 (list 9441-9446)
1432. Raĉun Rasport Management AG broj: 08121960 upućen GNK Dinamo od 19. prosinca
2008. na engleskom jeziku sa str. 321 (list 9447)
106
1456. Raĉun Wang Corporation broj 0074-2011 upućen GNK Dinamo od 10. sijeĉnja 2011.
sa str. 580 (list 9485)
1457. Raĉun Wang Corporation broj 0486-2011 upućen GNK Dinamo od 25. kolovoza 2011.
sa str. 581 (list 9486)
1458. Raĉun Wang Corporation upućen NK Dinamo od 15. sijeĉnja 2010. sa str. 583 (list
9487)
1459. Raĉun Wang Corporation upućen GNK Dinamo sa str. 585 (list 9488)
1460. Imenovanje za direktora ili tajnika Corporate Advantage Limited sa str. 95-96, 9382-
9383 (list 9489-9490)
1461. Obavijest o naknadi Corporate Advantage upućen GNK Dinamo na ukupan iznos od
3.000.000,00 eura sa str. 97, 9384 (list 9491)
1462. Obavijest o naknadi iznosa od 240.000,00 eura povezana s ugovorom s datumom
28.12.2004. 29. lipnja 2005. sa str. 98, 9385 (list 9492)
1463. Izvadak iz sudskog registra društva s ograniĉenom odgovornošću za Corporate
Advantage Limited od 12. veljaĉe 2002. sa str. 121-125, 9386-9390 (list 9493-9497)
1464. Ispunjeni obrazac društva Corporate Advantage Limited za razdoblje koje završava ili
se odnosi na razdoblje nakon 26.7.2000. – bilanca na dan 28. veljaĉe 2003. od 24.
oţujka 2003. sa str. 126, 9391 (list 9498)
1465. Ispunjeni obrazac društva Corporate Advantage Limited za razdoblje koje završava ili
se odnosi na razdoblje nakon 26. srpnja 2000. – bilanca na dan 29. veljaĉe 2004. od 1.
oţujka 2004. sa str. 127, 9392 (list 9499)
1466. Ispunjeni obrazac društva Corporate Advantage Limited – bilanca na dan 28. veljaĉe
2005. od 28. oţujka 2005. sa str. 128, 9393 (list 9500)
1467. Ispunjeni obrazac društva Corporate Advantage Limited – bilanca na dan 28. veljaeĉ
2006. od 11. srpnja 2006. sa str. 129, 9394 (list 9501)
1468. Tri odluke o imenovanju tajnika direktora od 14. sijeĉnja 2005. sa str. 130-135, 9395-
9400 (list 9502-9507)
1469. Ispunjeni obrazac društva Tylney Directors Limited za razdoblje koje završava ili se
odnosi na razdoblje nakon 26. srpnja 2000. – bilanca na dan 31. oţujka 2005. od 28.
travnja 2005. sa str. 136, 9401 (list 9508)
1470. Ispunjeni obrazac društva Tylney Directors Limited – godišnji povrat od 15. oţujka
2005. s popisom prošlih i sadašnjih dioniĉara sa str. 137-141, 9402-9406 (list 9509-
9513)
1471. Popis sluţbenika društva Tylney Directors Limited od 12. studenog 2015. sa str. 142-
144, 9407-9409 (list 9514-9516)
1472. Zahtjev za brisanjem iz registra društva Corporate Advantage Limited sa str. 145, 9410
(list 9517)
1473. Potvrda o brisanju društva Corporate Advantage Limited iz registra sa str. 146, 9411
(list 9518)
1474. Izvješće o trenutnim obvezama društva Corporate Advantage Limited od 16. srpnja
2015. sa str. 157-160, 9412-9415 (list 9519-9522)
1475. Informacije o društvu Corporate Advantage Limited od 14. veljaĉe 2006. sa str. 161-
162, 9416-9417 (list 9523-9524)
1476. Ugovor o osnivanju i statut društva Corporate Advantage Limited sa str. 163-172,
9418-9427 (list 9525-9534)
1477. Sporazum o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i GNK Dinama od
28. rujna 2007. sa str. 235-237, 9428-9430 (list 9535-9537)
1478. Raĉun Rasport Management AG broj 09093099 upućen GNK Dinamu od 30. rujna
2009. sa str. 246, 9431 (list 9538)
108
1479. Ugovor o transferu sklopljen izmeĊu VfL Wolfsburg – Fuβall GmbH i GNK Dinamo
vezano za transfer Maria Mandţukića od 16. srpnja 2010. sa str. 278-280, 9432-9434
(list 9539-9541)
1480. Dva ugovora o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Dinamo Zagreb
vezano za zastupanje Maria Mandţukića i Ivice Vrdoljaka od 10. srpnja 2007. sa str.
281-284, 9435-9438 (list 9542-9543)
1481. Raĉun Rasport Management AG broj 02/08 upućen GNK Dinamu 6. sijeĉnja 2008. sa
str. 292, 9439 (list 9544)
1482. Raĉun Rasport Management AG upućen GNK Dinamo od 19. prosinca 2008. sa str.
293, 9440 (list 9545)
1483. Dva ugovora o transferu igraĉa sklopljen izmeĊu Legia Warszawa i GNK Dinamo
Zagreb vezano za igraĉa Ivicu Vrdoljaka od 25. svibnja 2010. sa str. 312-317, 9441-
9446 (list 9546-9548)
1484. Raĉun Rasport Management AG broj: 08121960 upućen GNK Dinamo od 19. prosinca
2008. sa str. 321, 9447 (list 9549)
1485. Ugovor o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Dinamo Zagreb
vezano za zastupanje Boška Balabana od 10. srpnja 2007. sa str. 345-346, 9448-9449
(list 9550-9551)
1486. Raĉun Rasport Management AG broj: 03/08 upućen GNK Dinamu od 18. oţujka 2008.
sa str. 347, 9450 (list 9552)
1487. Dva ugovora o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Dinamo Zagreb
vezano za zastupanje Georga Kocha od 1. kolovoza 2007. sa str. 361-364, 9451-9454
(list 9553-9554)
1488. Raĉun Rasport Management AG broj: 01/2008 upućen GNK Dinamu od 5. sijeĉnja
2008. sa str. 365, 9455 (list 9555)
1489. Izlist Real Sports Management Limited s informacijama o društvu od 12. studenog
2015. sa str. 369, 9456 (list 9556)
1490. Odluka o imenovanju tajnika direktora društva Real Sports Management Limited od 10.
prosinca 2004. sa str. 370-371, 9457-9458 (list 9557-9558)
1491. Odluka o imenovanju tajnika direktora društva Real Sports Management Limited od 10.
prosinca 2004. sa str. 372-373, 9459-9460 (list 9559-9560)
1492. Raĉuni Real Sports Management Limited od 31. prosinca 2006. sa str. 374-376, 9461-
9463 (list 9561-9563)
1493. Raĉuni Real Sports Management Limited od 31. prosinca 2007. sa str. 377-380, 9464-
9467 (list 9564-9567)
1494. Sporazum sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i Dinama od 20.
kolovoza 2005. sa str. 415, 9468 (list 9568)
1495. Raĉun Real Sports Management Limited broj: 325 upućen GNK Dinamo od 9.
kolovoza 2005. sa str. 417, 9469 (list 9569)
1496. Ugovor sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i Dinama od 3. srpnja
2005. sa str. 449, 9470 (list 9570)
1497. Raĉun Real Sports Management Limited broj: 311 upućen Dinamu od 12. srpnja 2005.
sa str. 450, 9471 (list 9571)
1498. Sporazum sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i Dinama od 27.
kolovoza 2005. sa str. 488, 9472 (list 9572)
1499. Raĉun Rasport Management AG broj: 14 upućen Dinamu od 15. srpnja 2006. sa str.
489, 9473 (list 9573)
1500. Sporazum sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinamo od 1.
lipnja 2006. sa str. 506, 9474 (list 9574)
109
1501. Raĉun Rasport Management AG broj: 23 upućen Dinamu od 17. oţujka 2006. sa str.
507, 9475 (list 9575)
1502. Raĉun (druga rata) Rasport Management AG broj: 40 upućen Dinamu od 1. lipnja
2006. sa str. 508, 9476 (list 9576)
1503. Ugovor o transferu igraĉa Boštjana Cesara sklopljen izmeĊu FC SASP Olympiqeu De
Marseille i GNK Dinamo Zagreb od 30. kolovoza 2005. sa str. 525-526, 9477-9478 (list
9577-9578)
1504. Raĉun broj 8 Real Sports Management upućen GNK Dinamo iznosa od 1.050.000,00
eura od 25. sijeĉnja 2006. sa str. 532, 9479 (list 9579)
1505. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Wang Corporation od 12. sijeĉnja 2010. sa
str. 575-577, 9480-9482 (list 9580-9582)
1506. Raĉun Wang Corporation broj 0019-2010 upućen GNK Dinamo od 15. sijeĉnja 2010.
sa str. 578, 9483 (list 9583)
1507. Raĉun Wang Corpiration broj 0183-2010 upućen GNK Dinamo od 25. svibnja 2010. sa
str. 579, 9484 (list 9584)
1508. Raĉun Wang Corporation broj 0074-2011 upućen GNK Dinamo od 10. sijeĉnja 2011.
sa str. 580, 9485 (list 9585)
1509. Raĉun Wang Corporation broj 0486-2011 upućen GNK Dinamo od 25. kolovoza 2011.
sa str. 581, 9486 (list 9586-9587)
1510. Zakljuĉak Izvršnog odbora GNK Dinamo od 21. oţujka 2016. (list 9609)
1511. Zakljuĉak Nadzornog odbora GNK Dinamo od 21. oţujka 2016. (list 9610)
1512. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Joška Jeliĉića od 21. travnja 2016. (list 9611-9616)
1513. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Zvonka Pamića od 21. travnja 2016. (list 9617-9620)
1514. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Draţena Ladića od 25. travnja 2016. (list 9625-9629)
1515. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Damira Jozića od 2. svibnja 2016. (list 9652-9658)
1516. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Josipa Šimunića od 2. svibnja 2016. (list 9659-9661)
1517. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Nikole Pokrivaĉa od 2. svibnja 2016. (list 9662-9665)
1518. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Miro Moroa od 3. svibnja 2016. (list 9670-9674)
1519. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Zdenka Jedvaja od 3. svibnja 2016. (list 9675-9682)
1520. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Draţena Medića od 3. svibnja 2016. (list 9683-9685)
1521. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Nikole Moroa od 4. svibnja 2016. (list 9686-9689)
1522. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Katice Moro od 4. svibnja 2016. (list 9690-9692)
1523. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Tomislava Svetine od 4. svibnja 2016. (list 9693-9699)
1524. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mirka Barišića od 4. svibnja 2016. (list 9700-9704)
1525. Zapisnik o primopredaji pokretnina USKOK-a od 5. svibnja 2016. (list 9705-9709)
1526. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Igora Bišćana od 5. svibnja 2016. (list 9710-9713)
1527. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mateja Škegre od 5. svibnja 2016. (list 9714-9722)
1528. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Dine Drpića od 9. svibnja 2016. (list 9724-9729)
1529. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Suzane Jedvaj od 9. svibnja 2016.(list 9730-9733)
1530. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Sejada Halilovića od 10. svibnja 2016. (list 9740-9744)
1531. Izlist Real Sports Management Limited s informacijama o društvu od 13. studenog
2015. sa str. 597 (list 9746)
1532. Izlist Real Sports Management Limited sa navedenim sluţbenicima od 13. studenog
2015. sa str. 598 (list 9747)
1533. Dokumenti na engleskom jeziku vezano za društvo Real Sports Management UK LLP
sa str. 599-604 (list 9748-9753)
1534. Izlist podataka s imenom direktora Barta De Patton od 13. studenog 2015. na
engleskom jeziku sa str. 605 (list 9754)
1535. Izlist podataka za društvo Prometheus Real Estate Development Limited od 13.
studenog 2015. na engleskom jeziku sa str. 606-609 (list 9755-9758)
110
1536. Izlist podataka o direktorima društva Tylney Directors Limited od 13. studenog 2015.
na engleskom jeziku sa str. 610-612 (list 9759-9761)
1537. Izlist podataka o direktorima društva Corp Secretaries Limited od 13. studenog 2015. sa
str. 613 (list 9762)
1538. Izlist podataka o direktorima društva SCC Works Limited od 13. studenog 2015. sa str.
614-618 (list 9763-9765)
1539. Izlist podataka o direktorima društva Tylney Directors Limited od 13. studenog 2015.
sa str. 619-621 (list 9766-9768)
1540. Izlist podataka o zaposlenicima društva S-PLUS Consulting Limited od 13. studenog
2015. sa str. 622-624 (list 9769-9771)
1541. Izlist podataka o direktorima društva Connecthor Limited od 13. studenog 2015. sa str.
627-628 (list 9771-9773)
1542. Izlist podataka o direktorima društva Cyclone Shipping ant Tranding Limited od 13.
studenog 2015. sa str. 631-633 (list 9774-9776)
1543. Izlist podataka o direktorima društva Nominee Co. Secretaries Limited od 13. studenog
2015. sa str. 635-636 (list 9777-9778)
1544. Izlisti podataka o direktorima društva Partner Enterprises Limited od 13. studenog
2015. sa str. 639-645 (list 9779-9783)
1545. Izlist podataka o direktorima društva Diligent Data Limited od 13. studenog 2015. sa
str. 646-647 (list 9784-9785)
1546. Izlist podataka o direktorima društva Martimo Yachting Limited od 13. studenog 2015.
sa str. 650 (list 9786)
1547. Izlist podataka o direktorima društva NCC Corp Limited od 13. studenog 2015. sa str.
654-655 (list 9787-9788)
1548. Izlist podataka o direktorima društva Survitech Limited od 13. studenog 2015. sa str.
658-659 (list 9789-9790)
1549. Raĉuni Real Sports Management UK LLP broj 205 upućen GNK Dinamu sa str. 710-
714 (list 9791-9795)
1550. Ugovor sklopljen izmeĊu Ante Ćorića i DigiSport Limited od 8. sijeĉnja 2014. na
engleskom jeziku sa str. 735-738 (list 9796-9799)
1551. Zahtjev Ante Ćorića, Zdravke Ćorić i Miljenka Ćorića upućen GNK Dinamo o
ekonomskim pravima pri budućim transferima prepuštenima društvu DigiSport Limited
od 5. veljaĉe 2014. sa str. 741 (list 9800)
1552. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited vezano za igraĉa Antu
Ćorića sa str. 742 (list 9801)
1553. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited vezano za igraĉa Antu
Ćorića od 14. travnja 2015. na engleskom jeziku sa str. 750-753 (list 9802-9805)
1554. Ugovor sklopljen izmeĊu Ante Ćorića, Zdravke Ćorić i Miljenka Ćorića i Rasport
Management AG od 1. oţujka 2014. na engleskom jeziku sa str. 754-758 (list 9806-
9810)
1555. Izlist s podacima o društvu Tylney Directors Limited od 13. studenog 2015. sa str.
794-797 (list 9811-9814)
1556. Izlisti s podacima o društvu Associate Secretaries Limited od 13. studenog 2015. sa str.
798-800 (list 9815-9817)
1557. Izlisti s podacima o društvu Tylney Directors Limited od 13. studenog 2015. sa str.
804-807 (list 9818-9821)
1558. Izlisti s podacima o društvu SCC Works Limited od 13. studenog 2015. sa str. 809-811
(list 9822-9824)
1559. Izlisti s podacima o društvu Nominee Co. Secretaries Limited od 13. studenog 2015. sa
str. 814-815 (list 9825-9826)
111
1560. Izlisti s podacima o društvu Diligent Data Limited od 13. studenog 2015. sa str. 816-
820 (list 9827-9831)
1561. Izlisti s podacima o društvima u kojima je Sandro Stipanĉić direktor od 12. studenog
2015. sa str. 2159-2161 (list 9832-9834)
1562. Ispis s internetske stranice s podacima o društvu Associate Directors Limited od 13.
studenog 2015. na engleskom jeziku sa str. 2165-2167 (list 9835-9837)
1563. Ispisi s internetske stranice s podacima o društvu Fidelia Directors Limited od 13.
studenog 2015. na engleskom jeziku sa str. 2168 (list 9838)
1564. Ispisi s internetske stranice s podacima o društvu Fidelia Directors Limited od 13.
studenog 2015. na engleskom jeziku sa str. 2168, 2171-2172, 2175-2176 (list 9838-
9842)
1565. Raĉun broj 14071401 poslan od strane Rasport Management AG za Ivana Kelavu na
ukupan iznos od 30.000,00 eura od 14. srpnja 2014. na engleskom jeziku sa str. 2672
(list 9843)
1566. Ugovor izmeĊu Rasport Management AG i Coopers MGT Limited od 10. sijeĉnja
2015. na engleskom jeziku sa str. 3094-3095 (list 9844-9845)
1567. Invoice No. 00131 Barnes & Bell upućen GNK Dinamo Zagreb na ukupan iznos
2.500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. sa str. 3096 (list 9846)
1568. Invoice No. #0044-13 Demera Investments International LLC upućen Barnes and Bell
Limited na ukupan iznos od 320.000,00 eura od 1. studenog 2013. sa str. 3097 (list
9847)
1569. Invoice No. XCO-00108 Code One Limited upućen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 100.000,00 eura od 3. oţujka 2014. 3098 (list 9848)
1570. Certificate of Incorporation of a Private Limited Company, Company Number 8227356
– Barnes & Bell Limited od 25. rujna 2012. sa str. 3099 (list 9849)
1571. Jedna stranica ugovora izmeĊu Rasport Management AG i Euroring Limited sa str.
3100 (list 9850)
1572. Izlist Real Sports Management Limited s informacijama o društvu (registar trgovaĉkih
društava) od 13. studenog 2015. sa str. 597, 9746 (list 9851)
1573. Izlist Real Sports Management Limited sa navedenim sluţbenicima (registar trgovaĉkih
društava) od 13. studenog 2015. sa str. 598, 9747 (list 9852)
1574. Prijevod dokumenata sa engleskog jezika vezano za društvo Real Sports Management
UK LLP – zahtjev za brisanje komanditnog društva, bilanca na dan 30. lipnja 2009. i
30. lipnja 2010., 30. lipnja 2012. sa str. 599-604, 9748-9753 (list 9853-9858)
1575. Izlist podataka s imenom direktora Barta De Patton od 13. studenog 2015. – otvorena
baza podataka svijeta korporacija sa str. 605, 9754 (list 9859, 9860)
1576. Izlist podataka za društvo Prometheus Real Estate Development Limited od 13.
studenog 2015. – otvorena baza podataka svijeta korporacija sa str. 606-609, 9755-9758
(list 9861-9863)
1577. Izlist podataka o direktorima društva Tylney Directors Limited od 13. studenog 2015. –
registar trgovaĉkih društava sa str. 610-612, 9759-9761 (list 9864-9866)
1578. Izlist podataka o direktorima društva Corp Secretaries Limited od 13. studenog 2015. –
registar trgovaĉkih društava sa str. 613, 9762 (list 9867)
1579. Izlist podataka o direktorima društva SCC Works Limited od 13. studenog 2015. –
otvorena baza podataka svijeta korporacija sa str. 614-618, 9763-9765 (list 9868-9870)
1580. Izlist podataka o direktorima društva Tylney Directors Limited – registar trgovaĉkih
društava od 13. studenog 2015. sa str. 619-621, 9766-9768 (list 9871-9873)
1581. Izlist podataka o zaposlenicima društva S-PLUS Consulting Limited – registar
trgovaĉkih društava od 13. studenog 2015. sa str. 622-624, 9769-9771 (list 9874-9876)
112
1582. Izlist podataka o direktorima društva Connecthor Limited od 13. studenog 2015. –
otvorena baza podataka svijeta korporacija sa str. 627-628, 9771-9773 (list 9877-9878)
1583. Izlist podataka o direktorima društva Cyclone Shipping ant Tranding Limited od 13.
studenog 2015. sa str. 631-633, 9774-9776 (list 9879-9881)
1584. Izlist podataka o direktorima društva Nominee Co. Secretaries Limited – otvorena baza
podataka svijeta korporacija od 13. studenog 2015. sa str. 635-636, 9777-9778 (list
9882-9883)
1585. Izlisti podataka o direktorima društva Partner Enterprises Limited od 13. studenog
2015. sa str. 639-645, 9779-9783 (list 9884-9888)
1586. Izlist podataka o direktorima društva Diligent Data Limited od 13. studenog 2015. sa
str. 646-647, 9784-9785 (list 9889-9890)
1587. Izlist podataka o direktorima društva Martimo Yachting Limited od 13. studenog 2015.
sa str. 650, 9786 (list 9891)
1588. Izlist podataka o direktorima društva NCC Corp Limited od 13. studenog 2015. sa str.
654-655, 9787-9788 (list 9892-9893)
1589. Izlist podataka o direktorima društva Survitech Limited od 13. studenog 2015. sa str.
658-659, 9789-9790 (list 9894-9895)
1590. Raĉuni Real Sports Management UK LLP broj 205 upućen GNK Dinamu sa str. 710-
714, 9791-9795 (list 9896-9900)
1591. Ugovor sklopljen izmeĊu Ante Ćorića i DigiSport Limited od 8. sijeĉnja 2014. sa str.
735-738, 9796-9799 (list 9901-9904)
1592. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited vezano za igraĉa Antu
Ćorića sa str. 742, 9801 (list 9905)
1593. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited vezano za igraĉa Antu
Ćorića od 14. travnja 2015. sa str. 750-753, 9802-9805 (list 9906-9909)
1594. Ugovor sklopljen izmeĊu Ante Ćorića, Zdravke Ćorić i Miljenka Ćorića i Rasport
Management AG od 1. oţujka 2014. sa str. 754-758, 9806-9810 (list 9910-9914)
1595. Izlist s podacima o društvu Tylney Directors Limited od 13. studenog 2015. sa str.
794-797, 9811-9814 (list 9915-9918)
1596. Izlisti s podacima o društvu Associate Secretaries Limited od 13. studenog 2015. sa str.
798-800, 9815-9817 (list 9919-9921)
1597. Izlisti s podacima o društvu Tylney Directors Limited od 13. studenog 2015. sa str.
804-807, 9818-9821 (list 9922-9925)
1598. Izlisti s podacima o društvu SCC Works Limited od 13. studenog 2015. sa str. 809-811,
9822-9824 (list 9926-9928)
1599. Izlisti s podacima o društvu Nominee Co. Secretaries Limited od 13. studenog 2015. sa
str. 814-815, 9825-9826 (list 9929-9930)
1600. Izlisti s podacima o društvu Diligent Data Limited od 13. studenog 2015. sa str. 816-
820, 9827-9831 (list 9931-9935)
1601. Izlisti s podacima o društvima u kojima je Sandro Stipanĉić direktor od 12. studenog
2015. sa str. 2159-2161, 9832-9834 (list 9936-9939)
1602. Ispis s internetske stranice s podacima o društvu Associate Directors Limited od 13.
studenog 2015. sa str. 2165-2167, 9835-9837 (list 9940-9942)
1603. Ispisi s internetske stranice s podacima o društvu Fidelia Directors Limited od 13.
studenog 2015. sa str. 2168, 9838 (list 9943)
1604. Ispisi s internetske stranice s podacima o društvu Fidelia Directors Limited od 13.
studenog 2015. sa str. 2168, 2171-2172, 2175-2176, 9838-9842 (list 9944-9947)
1605. Raĉun broj 14071401 poslan od strane Rasport Management AG za Ivana Kelavu na
ukupan iznos od 30.000,00 eura od 14. srpnja 2014. sa str. 2672, 9843 (list 9948)
113
1606. Ugovor izmeĊu Rasport Management AG i Coopers MGT Limited od 10. sijeĉnja
2015. sa str. 3094-3095, 9844-9845 (list 9949-9950)
1607. Invoice No. 00131 Barnes & Bell upućen GNK Dinamo Zagreb na ukupan iznos
2.500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. sa str. 3096, 9846 (list 9951)
1608. Invoice No. #0044-13 Demera Investments International LLC upućen Barnes and Bell
Limited na ukupan iznos od 320.000,00 eura od 1. studenog 2013. sa str. 3097, 9847
(list 9952)
1609. Invoice No. XCO-00108 Code One Limited upućen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 100.000,00 eura od 3. oţujka 2014. 3098, 9848 (list 9953)
1610. Certificate of Incorporation of a Private Limited Company, Company Number 8227356
Barnes & Bell Limited od 25. rujna 2012. sa str. 3099, 9849 (list 9954)
1611. Jedna stranica ugovora izmeĊu Rasport Management AG i Euroring Limited sa str.
3100, 9850 (list 9955)
1612. Contractor agreement – MTS d.o.o. and Barnes & Bell iz veljaĉe 2014. sa str. 3101-
3110 (list 9957-9966)
1613. Bill number 0702014 Euroring Limited upućen MTS d.o.o. na ukupan iznos od
65.825,00 s rukom pisanim bilješkama – datumima i iznosima od 10. prosinca 2014. sa
str. 3114 (list 9967)
1614. Annex I – Inventory of assets of orpiaxo foundation sa str. 3871 (list 9968)
1615. Dopis Ausgleichskasse Obwalden od 8. veljaĉe 2012. sa str. 4224 (list 9969)
1616. Employment Agreement sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Nikkya Arthura
Vuksan od 21. prosinca 2011. sa str. 4225-4227 (list 9970-9972)
1617. Employment Agreement sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Nikkya Arthura
Vuksan od 18. lipnja 2013. sa str. 4228-4230 (list 9973-9975)
1618. Salary sheet za sijeĉanj 2012. – Nikky Arthur Vuksan na ukupan iznos od 3.319,35
CHF sa str. 4231 (list 9976)
1619. Dopis Nikkya Arthura Vuksana od 15. rujna 2015. sa str. 4232 (list 9977)
1620. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Corporate Advantage Limited iz prosinca
2004. na engleskom jeziku sa str. 5916-5917 (list 9978-9979)
1621. Power of attorney of Corporate Advantage Limited od 12. veljaĉe 2002. na engleskom
jeziku sa str. 5918-5921 (list 9980-9983)
1622. Power of attorney of Corporate Advantage Limited od 12. veljaĉe 2002. na engleskom
jeziku sa str. 5922-5925 (list 9984-9987)
1623. Dokumentacija na engleskom jeziku (Micuma Partners Limited, Monema Partners
Limited) sa str. 5935-5936 (list 9988-9989)
1624. Custodian Services Agreement (Jordans (Seychelles) Limited, Micuma Partners
Limited) sa str. 5937-5955 (list 9990-10008)
1625. E-mail Sandra Stipanĉića upućen Niamh.Landy@atcsolutions.com od 12. lipnja 2014.
u 12:24 sati sa str. 5956-5957 (list 10009-10010)
1626. Director appointment and indeminification agreement between Nikky Arthur Vuksan i
Miss. Sheetal Patel na engleskom jeziku sa str. 5958-5961 (list 10011-10014)
1627. Certifcate of incumbency sa str. 5962 (list 10015)
1628. E-mail Sandra Stipanĉića upućen na mail Ivana.markova@moregroup.com od 5.
veljaĉe 2015. u 21:19 sati na engleskom jeziku sa str. 5981-5983 (list 10016-10018)
1629. Director appointment and indemnification agreement between Nikky Arthur Vuksan i
Miss. Sheetal Patel sa str. 5984-5985 (list 10019-10020)
1630. Certificate of incumbency sa str. 5988 (list 10021)
1631. Statement DigiSport Limited od 13. oţujka 2014. sa str. 5989 (list 10022)
1632. E-mail Sandra Stipanĉića upućen Mike Conroy 7. lipnja 2013. u 15:39 sati sa str. 5990-
5992 (list 10023-10025)
114
1659. Zapisnik o ispitivanju okrivljenika Zorana Mamića od 11. svibnja 2016. sa DVD
snimkom ispitivanja (list 10152-10156)
1660. Dopis GNK Dinamo od 11. svibnja 2016. (list 10158)
1661. Dopis Hrvatskog nogometnog saveza od 11. svibnja 2016. (list 10159)
1662. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Maria Mamića i Vedrana Ćorluke od 1.
kolovoza 2007. (list 10162-10163)
1663. Representation contract between Mario Mamić i Vedran Ćorluka od 13. studenog 2008.
na engleskom jeziku (list 10164-10170)
1664. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Maria Mamića i Eduardo Alves Da Silva
od 15. srpnja 2007. (list 10172)
1665. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Maria Mamića i Ivana Turine od 20.
kolovoza 2007. (list 10173-10174)
1666. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Nikky Arthur Vuksana i Ognjena
Vukojevića od 26. svibnja 2012. (list 10175-10176)
1667. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Nikky Arthur Vuksana i Ognjena
Vukojevića od 26. svibnja 2010. (list 10177-10178)
1668. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Nikky Arthur Vuksana i Ognjena
Vukojevića od 26. svibnja 2010. (list 10179-10180)
1669. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Nikky Arthur Vuksana i Ognjena
Vukojevića od 26. svibnja 2008. (list 10181-10182)
1670. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Nikky Arthur Vuksana i Luke Modrića
od 30. kolovoza 2008. (list 10186-10187)
1671. Representation contract between Nikky Arthur Vuksana i Luke Modrića od 30. lipnja
2008. na engleskom jeziku (list 10188-10194)
1672. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Nikky Arthur Vuksana i Dejana Lovrena
od 19. prosinca 2009. (list 10201-10202)
1673. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Nikky Arthur Vuksana i Dejana Lovrena
od 20. prosinca 2011. (list 10203-10204)
1674. Representation contract between Nikky Arthur Vuksana i Dejana Lovrena od 9. srpnja
2014. na engleskom jeziku (list 10205-10212)
1675. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Nikky Arthur Vuksana i Vedrana Ćorluke
od 1. oţujka 2012. (list 10213-10214)
1676. Ugovor o zastupanju igraĉa sklopljen izmeĊu Nikky Arthur Vuksana i Ognjena
Vukojevića od 1. srpnja 2012. (list 10214-10216)
1677. Zapisnik o ispitivanju okrivljenika Zdravka Mamića od 12. svibnja 2016. s DVD
medijem (list 10217-10221)
1678. Zapisnik o ispitivanju okrivljenika Nikky Arthur Vuksana od 13. svibnja 2016. s DVD
snimkom (list 10287-10291)
1679. Zapisnik o ispitivanju okrivljenika Igora Krote od 13. svibnja 2016. s DVD snimkom
(list 10292-10296)
1680. Dopis javne biljeţnice Alemke Gajski u prilogu kojeg dostavlja podatke vezano za
ovjerene isprave od 13. svibnja 2016. (list 10305)
1681. Punomoć kojom Mario Mamić ovlašćuje Miroslava Grbavca za osnivanje društva Sport
Servis MM d.o.o. od 26. lipnja 2014. s izjavom Maria Mamića (list 10323-10324)
1682. Odluka Zdravka Mamića o prestanku društva Mamić Sport Agencija ovjerna od strane
javne biljeţnice Alemke Gajski od 2. studenog 2004, s pozivom vjerovnicima i
popisom cjelokupne dokumentacije Mamić sports agency d.o.o. u likvidaciji i potvrdom
Ministarstva financija, Porezne uprave, Podruĉnog ureda Zagreb (list 10375-10384)
1683. Dokumentacija vezana za društava Sage Advisory Services Limited, Actico Limited,
First Adriatic Advisory Services i Wang Corporation Limited (list 10488-10530)
116
1684. Zapisnik o ispitivanju okrivljenika Damira Vrbanovića s DVD snimkom od 16. svibnja
2016. (list 10531-10535)
1685. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mladena Vrsaljka od 16. svibnja 2016. (list 10536-
10541)
1686. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Tina Jedvaja od 16. svibnja 2016. (list 10547-10551)
1687. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Marka Sušanja od 17. svibnja 2016. (list 10555-10557)
1688. Dopis Real Sports Management UK LLP vezano uz Micuma Partners Limited,
Monema Partners Limited sa str. 5926-5930 (list 10559-10563)
1689. Preslika putovnice Berta Eugenia Acoca De Patton sa str. 5931 (list 10564)
1690. Dokumentacija na engleskom jeziku (Micuma Partners Limited, Monema Partners
Limited) sa str. 5932-5934 (list 10565-10567)
1691. E-mail Ivone Brnĉić upućena Sandru Stipanĉiću s predmetom „Real Sport Management
UK LLP― od 21.9.2012. u 10:35 sati sa str. 6012-6015 (list 10568-10571)
1692. E-mail poruka Pina_Verzino@jordans-international.com upućen Sandru Stipanĉiću od
15. travnja 2011. u 16:20 sati sa str. 6016-6017 (list 10572-10573)
1693. Dopis Real Sports Management UK LLP od 9. veljaĉe 2016. na engleskom jeziku sa
str. 6018 (list 10574)
1694. E-mail poruka Sandra Stipanĉića poslana Maria Mas od 30. rujna 2008. u 16:55 sati sa
str. 6022 (list 10575)
1695. LLP Member agreement (1 – the members listed in Schedule 1, 2 – Real Sports
Management UK LLP) sa str. 6023-6044 (list 10576-10597)
1696. Real Sports Management UK LLP – Members written resolutions sa str. 6045-6046
(list 10598-10599)
1697. E-mail poruka Brigitte Mochouguy poslana Igoru Kroti od 27. svibnja 2011. u 19:31
sati na engleskom jeziku sa str. 6047-6051 (list 10600-10604)
1698. Invoice No. MH 0142-2011 MIKKO HOLDINGS Limited upućen Real Sports
Management UK LLP na iznos od 15.250,00 eura od 24. kolovoza 2011. sa str. 6052
(list 10605)
1699. Invoice No. XCC 11001 C.C. Country Holiday Limited upućen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 51.430,00 eura od 16. veljaeĉ 2011. sa str.
6053 (list 10606)
1700. Inovice No. 2011-040 Addington Business Corporation upućen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 24.750,0 eura od 6. rujna 2011. 6054 (list
10607)
1701. Invoice No. XC/01123 CODE ONE LIMITED upućen Real Sports Management UK
LLP na ukupan iznos od 65.000,00 eura od 15. rujna 2011. sa str. 6055 (list 10608)
1702. Inovice No. 2011-040 Addington Business Corporation upućen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 24.750,00 eura od 6. rujna 2011. sa str. 6056
(list 10609)
1703. Due Dilligence Declaration – Micuma Partners Limited sa str. 6057 (list 10610)
1704. Custodian Services Agreement (1 – Jordans (Seychelles) Limited, 2 – Micuma Partners
Limited) od 1. srpnja 2008. sa str. 6058-6066 (list 10611-10619)
1705. Due Dilligence Declaration (Monema Partners Limited) od 5. lipnja 2008. sa str. 6067
(list 10620)
1706. Custodian Services Agreement (1 – Jordans (Seychelles) Limited, 2 – Monema Partners
Limited) od 1. srpnja 2008. 6068-6075 (list 10621-10628)
1707. Dopis Real Sports Management UK LLP vezano uz Micuma Partners Limited,
Monema Partners Limited sa str. 5926-5930, 10559-10563 (list 10629-10633)
1708. Preslika putovnice Berta Eugenia Acoca De Patton sa str. 5931, 10564 (list 10634)
117
1709. Suglasnost za donošenje odluka (Micuma Partners Limited, Monema Partners Limited)
sa str. 5932-5934, 10565-10567 (list 10634-10636)
1710. E-mail Ivone Brnĉić upućena Sandru Stipanĉiću s predmetom „Real Sport Management
UK LLP― od 21.9.2012. u 10:35 sati sa str. 6012-6015, 10568-10571 (list 10637-
10640)
1711. E-mail poruka Pina_Verzino@jordans-international.com upućen Sandru Stipanĉiću od
15. travnja 2011. u 16:20 sati sa str. 6016-6017, 10572-10573 (list 10641-10642)
1712. Dopis Real Sports Management UK LLP – Elektroniĉko podnošenje dokumenata – kod
za ovjeravanje društva od 9. veljaĉe 2016. sa str. 6018, 10574 (list 10643)
1713. E-mail poruka Sandra Stipanĉića poslana Maria Mas od 30. rujna 2008. u 16:55 sati sa
str. 6022, 10575 (list 10644)
1714. LLP Member agreement (1 – the members listed in Schedule 1, 2 – Real Sports
Management UK LLP) – ugovor o ĉlanstvu u komanditnom društvu sa str. 6023-6044,
10576-10597 (list 10645-10666)
1715. Real Sports Management UK LLP – Members written resolutions - Pisane odluke
ĉlanova društva sa str. 6045-6046, 10598-10599 (list 10667-10668)
1716. E-mail poruka Brigitte Mochouguy poslana Igoru Kroti od 27. svibnja 2011. u 19:31
sati sa str. 6047-6051, 10600-10604 (list 10669-10673)
1717. Raĉun broj MH 0142-2011 MIKKO HOLDINGS Limited upućen Real Sports
Management UK LLP na iznos od 15.250,00 eura od 24. kolovoza 2011. sa str. 6052,
10605 (list 10674)
1718. Raĉun broj XCC 11001 C.C. Country Holiday Limited upućen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 51.430,00 eura od 16. veljaĉe 2011. sa str.
6053, 10606 (list 10675)
1719. Raĉun broj 2011-040 Addington Business Corporation upućen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 24.750,0 eura od 6. rujna 2011. 6054, 10607
(list 10654)
1720. Raĉun broj XC/01123 CODE ONE LIMITED upućen Real Sports Management UK
LLP na ukupan iznos od 65.000,00 eura od 15. rujna 2011. sa str. 6055, 10608 (list
10677)
1721. Raĉun broj 2011-040 Addington Business Corporation upućen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 24.750,00 eura od 6. rujna 2011. sa str.
6056, 10609 (list 10678)
1722. Due Dilligence Declaration – Micuma Partners Limited (izjava o dubinskoj analizi,
identifikacija) sa str. 6057, 10610 (list 10679)
1723. Custodian Services Agreement (1 – Jordans (Seychelles) Limited, 2 – Micuma Partners
Limited) – ugovor o skrbniĉkim uslugama od 1. srpnja 2008. sa str. 6058-6066, 10611-
10619 (list 10680-10688)
1724. Due Dilligence Declaration (Monema Partners Limited) - izjava o dubinskoj analizi od
5. lipnja 2008. sa str. 6067, 10620 (list 10689)
1725. Custodian Services Agreement (1 – Jordans (Seychelles) Limited, 2 – Monema Partners
Limited) ugovor o skrbniĉkim uslugama od 1. srpnja 2008. 6068-6075, 10621-10628
(list 10690-10698)
1726. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mirsada Kerića od 17. svibnja 2016. (list 10699-10703)
1727. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Tomislava Ĉilića od 17. svibnja 2016. (list 10712-
10714)
1728. Nalog USKOK-a upućen Raĉunovodstvu za isplatom iznosa od 133.160,00 eura na
raĉun Drţavnog ureda za upravljanje drţavnom imovinom od 17. svibnja 2016. (list
10718-10733)
118
1752. Ugovor sklopljen izmeĊu First Adriatic Advisory Services Limited (FAAS) i GNK
Dinamo od 7. veljaĉe 2008. na engleskom jeziku sa str. 6759 (list 10834)
1753. Invoice, broj: 2008-007-01 First Adriatic Advisory Services ispostavljen GNK Dinamo
na iznos od 50.000,00 eura od 7. veljaĉe 2008. na engleskom jeziku sa str. 6760 (list
10835)
1754. Invoice, broj: 2008-007-04 First Adriatic Advisory Services ispostavljen GNK Dinamo
na iznos od 100.000,00 eura od 1. srpnja 2008. na engleskom jeziku sa str. 6764 (list
10836)
1755. Invoice, broj: 2008-007-07 First Adriatic Advisory Services ispostavljen GNK Dinamo
na iznos od 50.000,00 eura od 1. rujna 2008. na engleskom jeziku sa str. 6765 (list
10837)
1756. Contract sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinamo od 3.
prosinca 2007. na engleskom jeziku sa str. 6805 (list 10838)
1757. Invoice, broj: 44 Real Sports Management ispostavljen GNK Dinamo na iznos od
200.000,00 eura od 1. oţujka 2008. na engleskom jeziku sa str. 6806 (list 10839)
1758. Invoice, broj: 52 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 200.000,00 eura od 1. rujna 2008. na engleskom jeziku sa str. 6812 (list 10840)
1759. Invoice, broj: 31 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 200.000,00 eura od 6. oţujka 2009. na engleskom jeziku sa str. 6817 (list 10841)
1760. Transfer agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i AS Monaco FC od 31.
sijeĉnja 2008. na engleskom jeziku sa str. 6834-6836 (list 10842-10844)
1761. Ugovor sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinamo Zagreb od
2. veljaĉe 2008. na engleskom jeziku sa str. 6837 (list 10845)
1762. Invoice, broj: 42 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 100.000,00 eura od 7. veljaĉe 2008. na engleskom jeziku sa str. 6838 (list 10846)
1763. Invoice, broj: 30 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 100.000,00 eura vezano uz naknadu za posredovanje kod transfera igraĉa Nikola
Pokrivaĉ od 2. veljaĉe 2009. na engleskom jeziku sa str. 6843 (list 10847)
1764. Invoice, broj: 47 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 95.000,00 eura vezano uz naknadu za posredovanje kod transfera igraĉa Nikola
Pokrivaĉ od 2. veljaĉe 2010. sa str. 6844 (list 10848)
1765. Settlement agreement sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK
Dinamo od 12. prosinca 2007. na engleskom jeziku sa str. 6848-6851 (list 10849-
10852)
1766. Authorization Real Sports Management Limited kojim ovlašćuju Mr. Paul R. Hayes za
zastupanje na engleskom jeziku 6852 (list 10853)
1767. Preslika Certificate of incorporation of a private limited company, broj: 3947472 od 14.
oţujka 2000. na engleskom jeziku sa str. 6857-6861 (list 10854-10858)
1768. Memorandum of association of Tylney Business Solutions Limited na engleskom
jeziku od 7. oţujka 2000. sa str. 6862-6873 (list 10859-10870)
1769. Invoice, broj: 3 Real Sports Management ispostavljen za GNK Dinamo na iznos od
1.300.000,00 eura od 14. sijeĉnja 2008. na engleskom jeziku sa str. 6874 (list 10871)
1770. Transfer Agreement sklopljen izmeĊu VfL Wolfsburg – Fußball GmbH i GNK Dinamo
Zagreb za igraĉa Maria Mandţukića od 16. srpnja 2010. na engleskom jeziku sa str.
6953-6955 (list 10872-10874)
1771. Agremeent sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Actico Limited od 16. srpnja
2010. na engleskom jeziku sa str. 6956-6958 (list 10875-10877)
1772. Invoice, broj: 2010-A398 Actico Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
750.000,00 eura vezano za naknadu za posredovanje kod transfera igraĉa Maria
Mandţukića od 23. srpnja 2010. na engleskom jeziku sa str. 6959 (list 10878)
120
1773. Player transfer agreement sklopljen izmeĊu Legia Warszawa i GNK Dinamo za igraĉa
Ivica Vrdoljak od 25. svibnja 2010. sa str. 6965-6967 (list 10879-10883)
1774. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Sage Advisory Services Limited od 25.
svibnja 2010. sa str. 6968-6969 (list 10882-10883)
1775. Invoice No. #0043 Sageadvisoryservices Limited upućen Dinamo Zagreb na ukupan
iznos od 97.500,00 eura za Vrdoljaka od 1. lipnja 2010. (list 10884)
1776. Agreement sklopljen izmeĊu igraĉa Nikola Moro i DigiSport Limited o zastupanju od
9. svibnja 2014. na engleskom jeziku sa str. 6990-6995 (list 10885-10887)
1777. Statement DigiSports Limited o obvezi plaćanja 10% Miru Mori u sluĉaju transfera
igraĉa Nikola Moro od 13. oţujka 2014. na engleskom jeziku sa str. 6996-6997 (list
10888)
1778. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i društva DigiSport Limited od 28. svibnja
2014. na engleskom jeziku sa str. 6998-7000 (list 10889-10891)
1779. Izlist za Barnes & Bell Limited s Companies House portala od 29. sijeĉnja 2016. sa str.
6645-6648, 10785-10788 (list 10892-10895)
1780. Izlist za Michael John Conroy s Companies House portala od 29. sijeĉnja 2016. sa str.
6649-6659, 10789-10799 (list 10896-10906)
1781. Izlist za Danny Lee David Carter s Companies House portala od 29. sijeĉnja 2016. sa
str. 6660-6671, 10800-10811 (list 10907-10918)
1782. Abbreviated accounts Barnes & Bell Limited od 30. rujna 2014. sa str. 6672-6674,
10812-10814 (list 10919-10921)
1783. Aneks ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Tina
Jedvaja od 2. veljaĉe 2013. sa str. 6689, 10815 (list 10922)
1784. Ugovor sklopljen izmeĊu Tina Jedvaja zastupanog po roditeljima Suzana Jedva j i
Zdenko Jedvaj te Barnes & Bell Limited od 18. veljaĉe 2013. sa str. 6691-6693, 10816-
10818 (list 10923-10925)
1785. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Barnes & Bell Limited od 20. lipnja 2013. sa
str. 6695-6697, 10819-10821 (list 10926-10928)
1786. Ugovor o transferu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo, AS Roma Spa i Tina Jedvaja od
10. srpnja 2013. sa str. 6698-6699, 10822-10823 (list 10929-10930)
1787. (Storno) Raĉun broj: 041013 Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo na
ukupan iznos transfernog obeštećenja od 2.500.000,00 eura od 4. listopada 2013. sa str.
6701, 10824 (list 10931)
1788. Dopis GNK Dinamo od 12. studenog 2013. sa str. 6702, 10825 (list 10932)
1789. Raĉun, broj: 00131 Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo na ukupan iznos
transfernog obeštećenja od 2.500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. sa str. 6703, 10826
(list 10933)
1790. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i licenciranog agenta Mr. Paul Bollendorff od
11. srpnja 2013. sa str. 6729-6730, 10827-10828 (list 10934-10935)
1791. Raĉun, broj: 10119 OneGoal ispostavljen GNK Dinamo u vezi Tina Jedvaja u iznosu
od 500.000,00 eura od 16. srpnja 2013. sa str. 6731, 10829 (list 10936
1792. Izlist za First Adriatic Advisory Services Limited s portala OpenCorporated od 23.
studenog 2015. sa str. 6743-6745, 10830-10833 (list 10937-10940)
1793. Ugovor sklopljen izmeĊu First Adriatic Advisory Services Limited (FAAS) i NK
Dinamo od 7. veljaĉe 2008. sa str. 6759, 10834 (list 10941)
1794. Invoice, broj: 2008-007-01 First Adriatic Advisory Services ispostavljen GNK Dinamo
na iznos od 50.000,00 eura od 7. veljaĉe 2008. sa str. 6760, 10835 (list 10942)
1795. Raĉun, broj: 2008-007-04 First Adriatic Advisory Services ispostavljen GNK Dinamo
na iznos od 100.000,00 eura od 1. srpnja 2008. sa str. 6764, 10836 (list 10943)
121
1796. Raĉun, broj: 2008-007-07 First Adriatic Advisory Services ispostavljen GNK Dinamo
na iznos od 50.000,00 eura od 1. rujna 2008. sa str. 6765, 10837 (list 10944)
1797. Ugovor sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinamo od 3.
prosinca 2007. sa str. 6805, 10838 (list 10945)
1798. Raĉun, broj: 44 Real Sports Management ispostavljen GNK Dinamo na iznos od
200.000,00 eura od 1. oţujka 2008. sa str. 6806, 10839 (list 10946)
1799. Raĉune, broj: 52 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 200.000,00 eura od 1. rujna 2008. sa str. 6812, 10840 (list 10947)
1800. Raĉun, broj: 31 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 200.000,00 eura od 6. oţujka 2009. sa str. 6817, 10841 (list 10948)
1801. Ugovor o transferu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i AS Monaco FC od 31.
sijeĉnja 2008. sa str. 6834-6836, 10842-10844 (list 10949-10951)
1802. Ugovor sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK Dinamo Zagreb od
2. veljaĉe 2008. sa str. 6837, 10845 (list 10952)
1803. Raĉun, broj: 42 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 100.000,00 eura od 7. veljaĉe 2008. sa str. 6838, 10846 (list 10953)
1804. Raĉun, broj: 30 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 100.000,00 eura vezano uz naknadu za posredovanje kod transfera igraĉa Nikola
Pokrivaĉ od 2. veljaĉe 2009. sa str. 6843, 10847 (list 10954)
1805. Raĉun, broj: 47 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo na iznos
od 95.000,00 eura vezano uz naknadu za posredovanje kod transfera igraĉa Nikola
Pokrivaĉ od 2. veljaĉe 2010. sa str. 6844, 10848 (list 10955)
1806. Ugovor o poravnavanju sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK
Dinamo od 12. prosinca 2007. sa str. 6848-6851, 10849-10852 (list 10956-10959)
1807. Ovlaštenje Real Sports Management Limited kojim ovlašćuju Mr. Paul R. Hayes za
zastupanje 6852, 10853 (list 10960)
1808. Preslika Certificate of incorporation of a private limited company, broj: 3947472
(izvadak iz Sudskog registra društva s ograniĉenom odgovornošću) od 14. oţujka 2000.
sa str. 6857-6861, 10854-10858 (list 10961-10965)
1809. Memorandum of association of Tylney Business Solutions Limited od 7. oţujka 2000.
sa str. 6862-6873, 10859-10870 (list 10966-10977)
1810. Invoice, broj: 3 Real Sports Management ispostavljen za GNK Dinamo na iznos od
1.300.000,00 eura od 14. sijeĉnja 2008. sa str. 6874, 10871 (list 10978)
1811. Ugovor o transferu sklopljen izmeĊu VfL Wolfsburg – Fußball GmbH i GNK Dinamo
Zagreb za igraĉa Maria Mandţukića od 16. srpnja 2010. sa str. 6953-6955, 10872-
10874 (list 10979-10981)
1812. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Actico Limited od 16. srpnja 2010. sa
str. 6956-6958, 10875-10877 (list 10982-10984)
1813. Invoice, broj: 2010-A398 Actico Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
750.000,00 eura vezano za naknadu za posredovanje kod transfera igraĉa Maria
Mandţukića od 23. srpnja 2010. sa str. 6959, 10878 (list 10985)
1814. Ugovor o transferu sklopljen izmeĊu Legia Warszawa i GNK Dinamo za igraĉa Ivica
Vrdoljak od 25. svibnja 2010. sa str. 6965-6967, 10879-10883 (list 10986-10988)
1815. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Sage Advisory Services Limited od 25.
svibnja 2010. sa str. 6968-6969, 10882-10883 (list 10989-10990)
1816. Invoice No. #0043 Sageadvisoryservices Limited upućen Dinamo Zagreb na ukupan
iznos od 97.500,00 eura za Vrdoljaka od 1. lipnja 2010. sa str. 10884 (list 10991)
1817. Ugovor sklopljen izmeĊu igraĉa Nikola Moro i DigiSport Limited o zastupanju od 9.
svibnja 2014. sa str. 6990-6995, 10885-10887 (list 10992-10994)
122
1818. Izjava DigiSports Limited o obvezi plaćanja 10% Miru Mori u sluĉaju transfera igraĉa
Nikola Moro od 13. oţujka 2014. sa str. 6996-6997, 10888 (list 10995)
1819. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i društva DigiSport Limited od 28. svibnja
2014. sa str. 6998-7000, 10889-10891 (list 10996-10998)
1820. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ivana Kelave od 24. svibnja 2016. (list 11001-11004)
1821. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Davorke Brodić od 25. svibnja 2016. (list 11005-
11008)
1822. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mladena Brodića od 25. svibnja 2016. (list 11009-
11013)
1823. Stipendijski ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Frana Brodića od 10. sijeĉnja
2012. sa zapisnikom o raskidu ugovora sastavljen 1. sijeĉnja 2013. (list 11014-11020)
1824. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Frana Brodića od 8.
sijeĉnja 2013. (list 11021-11027)
1825. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu igraĉa Frana Brodića, njegovih
roditelja Mladena Brodića i Davorke Brodić i Profoot International Limited od 9.
sijeĉnja 2013. (list 11028-11031)
1826. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Profoot International
Limited od 15. sijeĉnja 2013. (list 11032-11033)
1827. Dokument naziva „Statement― (izjava) dana od strane Frana Brodića s prijevodom
izjave od 14. sijeĉnja 2013. (list 11034-11035)
1828. Zapisnik o raskidu ugovora potpisan od strane Tomislava Svetine i Mateja Škegre
ispred GNK Dinamo, igraĉa Frana Brodića, njegovih roditeolja Mladena Brodića i
Davorke Brodić, predstavnika Zagrebaĉkog nogometnog saveza i Hrvatskog
nogometnog saveza od 2. rujna 2014. (list 11036)
1829. Dokument naziva „Transfer of a proffesional football player― sklopljen izmeĊu Club
Brugge NV i GNK Dinamo od 28. kolovoza 2014. (list 11037-11040)
1830. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Bojana Kneţevića od 25. svibnja 2016. (list 11041-
11043)
1831. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ţarka Kneţevića od 25. svibnja 2016. (list 11047-
11050)
1832. Zapisnik o raskidu ugovora potpisan od strane Zorana Mamića ispred GNK Dinamo,
igraĉa Bojana Kneţevića, predstavnika Zagrebaĉkog nogometnog saveza i Hrvatskog
nogometnog saveza od 29. sijeĉnja 2013. (list 11051)
1833. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Bojana Kneţevića
od 28. sijeĉnja 2013. (list 11052-11058)
1834. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu Bojana Kneţevića i njegovih roditelja
Aleksandre Kneţević i Ţarka Kneţevića i Profoot International Limited od 30. sijeĉnja
2013. (list 11059-11062)
1835. Dokument naziva „Statement― (izjava) dana od strane Bojana Kneţevića s prijevodom
izjave od 4. veljaĉe 2013. (list 11063-11064)
1836. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu GNK Dinama i Profoot International
Limited od 8. veljaĉe 2013. (list 11065-11066)
1837. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Bojana Kneţevića
od 28. sijeĉnja 2015. (list 11067-11072)
1838. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Profoot International
Limited od 28. sijeĉnja 2015. (list 11073-11076)
1839. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Igora Pamića od 27. svibnja 2016. (list 11082-11085)
1840. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Josipa Tadića od 30. svibnja 2016. (list 11086-11090)
1841. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ognjena Vukojevića od 30. svibnja 2016. (list 11091-
11095)
123
1842. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Domagoja Paviĉića od 31. svibnja 2016. (list 11100-
11103)
1843. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Dane Paviĉića od 31. svibnja 2016. (list 11104-11108)
1844. Stipendijski ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Domagoja Paviĉića od 14.
svibnja 2010., s osobnim podacima (adresa, JMBG, banka, broj raĉuna OIB Domagoja
Paviĉića), zapisnikom o raskidu ugovora (list 11109-11117)
1845. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Domagoja Paviĉića
od 16. srpnja 2012. (list 11118-11123)
1846. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Domagoja
Paviĉića od 8. sijeĉnja 2013. (list 11124)
1847. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Domagoja
Paviĉića od 8. sijeĉnja 2013. (list 11125)
1848. Sporazum o ustupanju igraĉa sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i NK Lokomotiva i
Domagoja Paviĉića od 30. kolovoza 2012. (list 11126)
1849. Sporazum o ustupanju igraĉa sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i NK Lokomotiva i
Domagoja Paviĉića od 8. srpnja 2013. (list 11127)
1850. Zapisnik o raskidu ugovora potpisan od strane Zorana Mamića ispred GNK Dinamo,
igraĉa Domagoja Paviĉića, predstavnika NK Lokomotiva, Hrvatskog nogometnog
saveza i Zagrebaĉkog nogometnog saveza od 14. sijeĉnja 2014. (list 11128)
1851. Sporazum o ustupanju igraĉa sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i NK Lokomotiva i
Domagoja Paviĉića od 1. srpnja 2014. (list 11129)
1852. Zapisnik o raskidu ugovora potpisan od strane Tomislava Svetine, Mateja Škegre ispred
GNK Dinamo, igraĉa Domagoja Paviĉića i predstavnika Zagrebaĉkog nogometnog
saveza i Hrvatskog nogometnog saveza sastavljen 16. veljaĉ 2015. (list 11130)
1853. Zapisnik o raskidu ustupanja potpisan od strane igraĉa Domagoja Paviĉića,
predstavnika GNK Dinamo, NK Lokomotiva, Zagrebaĉkog nogometnog saveza i
Hrvatskog nogometnog saveza sastavljen 16. veljaĉ 2015. (list 11131)
1854. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Domagoja Paviĉića
od 16. veljaĉe 2015. (list 11132-11138)
1855. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Expertmax LLP od
31. srpnja 2012. (list 11139-11141)
1856. Dokument naziva „Contract― sklopljen izmeĊu Expertmax LLP i Domagoja Paviĉića
od 2. srpnja 2012. (list 11142-11144)
1857. Dokument naziva „Notification of Assignment of Rights potpisan od strane Kristine
Melke za Expertmax LLP― od 26. oţujka 2013. (list 11145)
1858. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Expertmax LLP od
31. srpnja 2012. (list 11146-11148)
1859. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Expertmax LLP od
29. sijeĉnja 2013. (list 11149-11151)
1860. Dokument naziva „Assignment agreement― sklopljen izmeĊu Expertmax LLP i BFS
Corporate Services Limited od 25. oţujka 2013. (list 11152-11154)
1861. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i BFS Corporate
Services Limited od 16. veljaĉe 2015. (list 11155-11158)
1862. Shareholders Agreement – Mexes Limited sklopljen izmeĊu Antonia Šeparovića,
Juliana Oehrleina i Mexes Limited od 27. rujna 2012. sa str. 4262-4284 (list 11160-
11182)
1863. Potvrda potpisana od strane Nikkya Vuksana, Juliana Oehrelina i Antonia Šeparovića
od 25. studenog 2012. sa str. 4285 (list 11183)
1864. Dioniĉarski ugovor sklopljen izmeĊu Antonija Šeparovića, Juliana Oehreleina i društva
Mexes Limited od 27. rujna 2012. sa str. 4262-4284, 11160-11182 (list 11184-11205)
124
1865. Podaci za obavijesti o potpisniku Nikky Arthur Vuksan sa str. 4285, 11183 (list 11206-
11207)
1866. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Davorina Kolara od 6. lipnja 2016. (list 11221-11225)
1867. Zapisnik o raskidu ugovora potpisan od strane Zorana Mamića ispred GNK Dinamo,
igraĉa Marka Kolara, predstavnika Zagrebaĉkog nogometnog saveza i Hrvatskog
nogometnog saveza sastavljen 1. listopada 2012. (list 11226)
1868. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Marka Kolara od 1.
listopada 2012. (list 11227-11233)
1869. Sporazum o ustupanju igraĉa sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i NK Lokomotiva i
Marka Kolara od 2. srpnja 2014. (list 11234)
1870. Sporazum o ustupanju igraĉa sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i NK Lokomotiva i
Marka Kolara od 17. lipnja 2015. (list 11235)
1871. Sporazum o ustupanju igraĉa sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i NK Lokomotiva i
Marka Kolara od 31. kolovoza 2013. (list 11236)
1872. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Marka
Kolara od 15. lipnja 2013. (list 11237-11238)
1873. Anex II ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Marka
Kolara od 1. sijeĉnja 2014. (list 11239-11240)
1874. Anex III o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Marka Kolara od
1. srpnja 2014. (list 11241-11242)
1875. Dokument naziva „Contract― sklopljen izmeĊu PSM Pro Soccer Management Inc i
Marka Kolara od 12. rujna 2013. (list 11243-11245)
1876. Preslika putovnice Marka Kolara (list 11246)
1877. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i PSM Pro Soccer
Management Inc od 23. rujna 2013. (list 11247-11249)
1878. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Gorana Jurića od 13. lipnja 2016. (list 11255-11258)
1879. Rukom pisani podnesak Davorina Kolara (list 11328)
1880. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu Marka Kolara i Rasport Management
AG od 3. rujna 2013. (list 11329-11332)
1881. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Marka Kolara od 28. lipnja 2016. (list 11333-11336)
1882. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mateja Škegre od 28. lipnja 2016. (list 11337-11343)
1883. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Eduardo
Alves Da Silva od 7. lipnja 2007. sa zapisnikom o raskidu ugovora (list 11344-11347)
1884. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Ivana
Bošnjaka od 3. veljaĉe 2005. (list 11347)
1885. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Boštjana Cesara od 30. lipnja 2016. (list 11359-11362)
1886. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Tomislava Svetine od 29. lipnja 2016. (list 11364-
11369)
1887. Dopis GNK Dinamo od 29. lipnja 2016. (list 11370)
1888. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Nikola Moro od 1.
srpnja 2016. (list 11372-11380)
1889. Zapisnik o raskidu ugovora potpisan od strane Nikole Moro i Tomislava Svetine i
Mateja Škegre ispred GNK Dinama od 30. lipnja 2016. (list 11381)
1890. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Nikola Moro od 17.
oţujka 2014. (list 11382-11387)
1891. Invoice No. 00140 Barnes &Bell upućen Virtua d.o.o. na ukupan iznos od 45.690,00
eura od 30. listopada 2014. na engleskom jeziku (list 11409)
1892. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Eduarda Alvesa Da Silve od 4. srpnja 2016. (list 11410-
11418)
125
1917. Ugovor sklopljen izmeĊu TSG 1899 Hoffenheim i GNK Dinamo o transferu igraĉa
Josipa Šimunića od 31. kolovoza 2011. na njemaĉkom jeziku sa str. 7004-7009 (list
11523-11526)
1918. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i društva Coopers Management
Limited od 31. kolovoza 2011. sa str. 7027-7028 (list 11526-11528)
1919. Invoice, broj: T-111-2011 Coopers Management Limited ispostavljen GNK Dinamo u
iznosu od 200.000,00 eura od 1. rujna 2011. sa str. 7029 (list 11529)
1920. Ugovor sklopljen izmeĊu Bayer 04 Leverkusen i GNK Dinamo o transferu igraĉa
Zvonka Pamića od 17. prosinca 2012. na njemaĉkom jeziku sa str. 7032-7036 (list
11530-11532)
1921. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i društva Coopers Management Limited od
18. prosinca 2012. na engleskom jeziku sa str. 7046-7047 (list 11533-11534)
1922. Invoice, broj: T-127-2013 Coopers Management Limited ispostavljen GNK Dinamo u
iznosu od 200.000,00 eura od 1. sijeĉnja 2013. sa str. 7048 (list 11535)
1923. Ugovor sklopljen izmeĊu Bayer 04 Leverkusen i GNK Dinamo o transferu igraĉa
Josipa Tadića na njemaĉkom jeziku sa str. 7053-7058 (list 11536-11538)
1924. Player transfer agreement sklopljen izmeĊu SASP Grenoble Foot 38 i GNK Dinamo o
transferu igraĉa Josipa Tadića od 7. srpnja 2009. na engleskom jeziku sa str. 7067-7070
(list 11539-11542)
1925. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i društva Sports & Marketing Promotion
Limited bez datuma na engleskom jeziku sa str. 7071-7072 (list 11543-11544)
1926. Invoice, broj: D-2009-07-07 Sports & Marketing Promotion Limited ispostavljen GNK
Dinamo u iznosu od 45.000,00 eura od 7. srpnja 2009. sa str. 7073 (list 11545)
1927. Ugovor sklopljen izmeĊu Koninklijke Lierse Sportkring YZW i GNK Dinamo o
transferu igraĉa Ognjen Vukojević od 15. prosinca 2005. na engleskom jeziku sa str.
7079 (list 11546-11552)
1928. Invoice, broj: L-I-2008-05-25 Sports & Marketing Promotion Limited ispostavljen
GNK Dinamo u iznosu od 300.000,00 eura bez datuma na engleskom jeziku sa str.
7099 (list 11553)
1929. Invoice, broj: M-J-2008-12-20 Sports & Marketing Promotion Limited ispostavljen
GNK Dinamo u iznosu od 100.000,00 eura bez datuma na engleskom jeziku sa str.
7102 (list 11554)
1930. Invoice, broj: B-2009-01-06 Sports & Marketing Promotion Limited ispostavljen GNK
Dinamo u iznosu od 100.000,00 eura bez datuma, na engleskom jeziku sa str. 7106 (list
11555)
1931. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i FC Venda Nova o transferu igraĉa Jorge
Sammir Cruz Campos od 7. studenog 2006. na engleskom jeziku 7109-7110 (list
11556-11557)
1932. Termination of the agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i FC Venda Nova za
igraĉa Jorge Sammir Cruz Campos iz 2007. godine na engleskom jeziku sa str. 7118
(list 11558)
1933. Ugovor o transferu igraĉa sklopljen izmeĊu FC Venda Nova i GNK Dinamo za igraĉa
Jorge Sammir Cruz Campos od 18. rujna 2007. na engleskom i hrvatskom jeziku sa str.
7120-7121 (list 11559)
1934. Agreement sklopljen izmeĊu društva Fidelia Management Limited i GNK Dinamo od
30. srpnja 2007. sa str. 7135 (list 11560)
1935. Invoice, broj: 47/2007 Fidelia Management Limited ispostavljen GNK Dinamo u
iznosu od 200.000,00 USD od 12. listopada 2007. sa str. 7136 (list 11561)
1936. Agreement sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Alena Halilovića od 26. lipnja
2012. na engleskom jeziku sa str. 7150-7152 (list 11562-11564)
127
1990. Kartice partnera Profootinternatinal Limited – Hong Kokng od 25. srpnja 2016. (list
11676)
1991. Kartice partnera Actiso Limited, suite 3 – Icom House od 25. srpnja 2016. (list 11677)
1992. Kartice partnera Sage Advisory Services Limited od 25. srpnja 2016. (list 11678)
1993. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 21 Kir-Us-725/15 kojim se nalaţe USB
BANK dostava podataka od 31. prosinca 2015. (list 11731-11732)
1994. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 24-Kir-Us-2/16 kojim se nalaţe BSI SA
dostava podataka od 4. sijeĉnja 2016. (list 11737-11739)
1995. Dopis USKOK-a od 11. sijeĉnja 2016., s ĉlancima iz Kaznenog zakona (list 11742-
11479)
1996. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 21 Kir-Us-725/15 kojim se nalaţe USB
BANK dostava podataka od 31. prosinca 2015. (list 11750-11751)
1997. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 24-Kir-Us-2/16 kojim se nalaţe BSI SA
dostava podataka od 4. sijeĉnja 2016. (list 11752-11754)
1998. Dopis USKOK-a od 11. sijeĉnja 2016., s ĉlancima iz Kaznenog zakona na njemaĉkom
jeziku sa str. 11742-11479 (list 11755-11763)
1999. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 21 Kir-Us-725/15 kojim se nalaţe USB
BANK dostava podataka od 31. prosinca 2015. na njemaĉkom jeziku sa str. 11750-
11751 (list 11764-11768)
2000. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 24-Kir-Us-2/16 kojim se nalaţe BSI SA
dostava podataka od 4. sijeĉnja 2016. na njemaĉkom jeziku sa str. 11752-11754 (list
11769-11774)
2001. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 21 Kir-Us-41/16 kojim se nalaţe USB
BANK dostava podataka od 16. veljaĉe 2016. (list 11779-11781)
2002. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-60/16 kojim se nalaţe RBS
COUTTS BANK dostava podataka od 1. oţujka 2016. (list 11785-11786)
2003. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-59/16 kojim se nalaţe BSI AG
dostava podataka od 1. oţujka 2016. (list 11791-11792)
2004. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-61/16 kojim se nalaţe Zűrcher
Kantonalbank dostava podataka od 1. oţujka 2016. (list 11796-11797)
2005. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-64/16 kojim se nalaţe BANQUE
DE SOMMERCE ET DE PLACEMENTS dostava podataka od 2. oţujka 2016. (list
11802-11803)
2006. Dopis USKOK-a broj K-US-342/15, K-US-36/16, dopuna zamolbe za pravnu pomoć
od 11. sijeĉnja 2016. od 11. oţujka 2016. (list 11806-11811)
2007. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 24-Kir-us-41/16 kojim se nalaţe USB
BANK dostava podataka od 16. veljaĉe 2016. (list 11812-11814)
2008. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-60/16 kojim se nalaţe RBS
COUTTS BANK dostava podataka od 1. oţujka 2016. (list 11815-11816)
2009. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-61/16 kojim se nalaţe Zűrcher
Kantonalbank dostava podataka od 1. oţujka 2016. (list 11817-11818)
2010. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-64/16 kojim se BANQUE DE
SOMMERCE ET DE PLACEMENTS nalaţe dostava podataka od 2. oţujka 2016. (list
11819-11820)
2011. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-59/16 kojim se nalaţe BSI AG
dostava podataka od 1. oţujka 2016. (list 11821-11822)
2012. Dopis USKOK-a broj K-US-342/15, K-US-36/16, dopuna zamolbe za pravnu pomoć
od 11. sijeĉnja 2016. od 11. oţujka 2016. na njemaĉkom jeziku sa str. 11806-11811 (list
11823-11828)
130
2013. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 24-Kir-us-41/16 kojim se nalaţe USB
BANK dostava podataka od 16. veljaĉe 2016. na njemaĉkom jeziku sa str. 11812-
11814 (list 11829-11833)
2014. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-60/16 kojim se nalaţe RBS
COUTTS BANK dostava podataka od 1. oţujka 2016. na njemaĉkom jeziku sa str.
11815-11816 (list 11834-11836)
2015. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-61/16 kojim se nalaţe Zűrcher
Kantonalbank dostava podataka od 1. oţujka 2016. na njemaĉkom jeziku sa str. 11817-
11818 (list 11837-11839)
2016. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-64/16 kojim se BANQUE DE
SOMMERCE ET DE PLACEMENTS nalaţe dostava podataka od 2. oţujka 2016. na
njemaĉkom jeziku sa str. 11819-11820 (list 11840-11843)
2017. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 1. Kir-Us-59/16 kojim se nalaţe BSI AG
dostava podataka od 1. oţujka 2016. na njemaĉkom jeziku sa str. 11821-11822 (list
11844-11847)
2018. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 21 Kir-Us-265/16 kojim se nalaţe BSI SA
dostava podataka od 18. svibnja 2016. (list 11851-11852)
2019. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 21 Kir-Us-263/16 kojim se nalaţe
BANWUE DE SOMMERCE ET DE PLACEMENTS dostava podataka od 18. svibnja
2016. (list 11856-11857)
2020. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 21 Kir-Us-262/16 kojim se nalaţe
COUTTS AND CO LIMITED ZURICH dostava podataka od 18. svibnja 2016. (list
11861-11862)
2021. Dopis USKOK-a broj K-US-342/15, K-US-36/16, dopuna zamolnice za pravnu pomoć
od 11.1.2016. i 11.3.2016. od 19. svibnja 2016. (list 11865-11866)
2022. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 21 Kir-Us-262/16 kojim se nalaţe COUTTS
AND CO LIMITED ZURICH dostava podataka od 18. svibnja 2016. (list 11867-
11868)
2023. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 21 Kir-Us-263/16 kojim se nalaţe BANQUE
DE SOMMERCE ET DE PLACEMENTS dostava podataka od 18. svibnja 2016. (list
11869-11870)
2024. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 21 Kir-us-265/16 kojim se BSI SA nalaţe
dostava podataka od 18. svibnja 2016. (list 11871-11872)
2025. Dopis USKOK-a broj K-US-342/15, K-US-36/16, dopuna zamolnice za pravnu pomoć
od 11.1.2016. i 11.3.2016. od 19. svibnja 2016. na njemaĉkom jeziku sa str. 11865-
11866 (list 11873-11874)
2026. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 21 Kir-Us-262/16 kojim se nalaţe COUTTS
AND CO LIMITED ZURICH dostava podataka od 18. svibnja 2016. na njemaĉkom
jeziku sa str. 11867-11868 (list 11875-11878)
2027. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 21 Kir-Us-263/16 kojim se nalaţe BANQUE
DE SOMMERCE ET DE PLACEMENTS dostava podataka od 18. svibnja 2016. na
njemaĉkom jeziku sa str. 11869-11870 (list 11879-11882)
2028. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 21 Kir-us-265/16 kojim se BSI SA nalaţe
dostava podataka od 18. svibnja 2016. na njemaĉkom jeziku sa str. 11871-11872 (list
11883-11886)
2029. Dopis Ministarstva pravosuĊa, Uprave za europske poslove, meĊunarodnu i pravosudnu
suradnju, Klasa: 720-03/15-01/6155, Ur. broj: 514-06-02-01-01-16-96 od 25. srpnja
2016. u prilogu kojeg dostavljaju presliku dopisa Ministarstva pravosuĊa Švicarske
Konfederacije, broj: B 244'341 HAM od 21.7.2016. i zapisnik o ispitivanju svjedoka
Gianpaola Monteneria (list 11887-11906)
131
2054. Dokument naziva „Vollmacht fűr Unternehmen― ZKB Onlinebank (list 11945-11946)
2055. Dokument naziva „Zusatzvereinbarung fűr Unternehmen – Benutzerwechsel― ZKB
Onlinebank (list 11947-11948)
2056. Dokument naziva „Angaben zum Inhaber des EBanking-Vertrages― Benutzerangaben
eBanking (list 11949)
2057. Dokument naziva „Zusatzvereinbarung fűr Unternehmen – Benutzerwechsel― ZKB
Onlinebank (list 11950-11952)
2058. Preslika putovnice Vanesse Merk (list 11953)
2059. Dokument naziva „Erőffnungsbestätigung― Zűrcher Kantonalbank upućen Onegoal
Limited od 27. veljaĉe 2009. (list 11954)
2060. Dokument naziva „Erőffnungsbestätigung― Zűrcher Kantonalbank upućen Onegoal
Limited od 12. oţujka 2009. (list 11955)
2061. Dokument naziva „Erőffnungsbestätigung― Zűrcher Kantonalbank upućen Onegoal
Limited od 18. oţujka 2009. (list 11956)
2062. Dokument naziva „Gutschriftsanzeige― Zűrcher Kantonalbank upućen Onegoal Limited
od 13. prosinca 2013. s izlistima (list 11957-11959)
2063. Dokument naziva „Belastungsanzeige― Zűrcher Kantonalbank upućen Onegoal Limited
od 16. sijeĉnja 2014. s izlistima (list 11960-11962)
2064. Dokument naziva „Gutschriftsanzeige― Zűrcher Kantonalbank upućen Onegoal Limited
od 2. travnja 2014. s izlistima (list 11963-11966)
2065. Dokument naziva „Gutschriftsanzeige― Zűrcher Kantonalbank upućen Onegoal Limited
od 10. rujna 2014. s izlistima (list 11967-11968)
2066. Dokument naziva „Belastungsanzeige― Zűrcher Kantonalbank upućen Onegoal Limited
od 2. listopada 2014. s izlistima (list 11969-11971)
2067. Dokument naziva „Gutschriftsanzeige― Zűrcher Kantonalbank upućen Onegoal Limited
od 25. rujna 2015. s izlistima (list 11972-11974)
2068. Dokument naziva „Belastungsanzeige― Zűrcher Kantonalbank upućen Onegoal Limited
od 28. rujna 2015. s izlistima (list 11975-11977)
2069. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Marka De Cie Kanton Nidwalden od 14. srpnja 2016.
na njemaĉkom jeziku (11978-11991)
2070. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Rasport Management
AG (Alen Halilović) od 3. srpnja 2012. na engleskom jeziku (list 11992-11994)
2071. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu Ante Ćorića kao igraĉa, roditelja
Zdravke Ćorić i Miljenka Ćorića i Rasport Management AG od 1. oţujka 2014. na
engleskom jeziku (list 11995-11999)
2072. Dokument naziva „Agreement― sklopljen izmeĊu Marka Kolara i Rasport Management
AG od 3. rujna 2013. na engleskom jeziku (list 12000-12003)
2073. Dokument naziva „Image rights agreement relating to Dušan Tadić― od 23. listopada
2014. na engleskom jeziku (list 12004-12026)
2074. Izlist BIS za Rasport Management AG na engleskom jeziku za 2015. g. (list 12027-
12028)
2075. Dopis Ministarstva pravde Bosne i Hercegovine, broj: 08-14-5-11218/15 od 13. svibnja
2016. (list 12029)
2076. Dopis Tuţilaštva, Tuţiteljstva Bosne i Hercegovine, broj: T20 0 KTPO 00 11362 15 od
10. svibnja 2016. s DVD medijem (list 12030-12041)
2077. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: 21 Kir-Us-726/15 kojim se nalaţe HYPO
ALPE ADRIA BANK dostava podataka od 31. prosinca 2015. (list 12046-12047)
2078. Zamolnica za meĊunarodnu pravnu pomoć USKOK-a broj K-US-342/15 upućena
Ministarstvu pravosuĊa, Upravi za europske poslove, meĊunarodnu i pravosudnu
133
2107. Dokument naziva „Power of attorney of Corporate Advantage Limited― od 12. veljaĉe
2002. (list 12118-12121)
2108. Dokument naziva „Do Hereby certify and attest― potpisan od strane Timothy George
Christie Becker (list 12122)
2109. Apostille ovjera (list 12123)
2110. Dokument naziva „Power of attorney of Corporate Advantage Limited― od 12. veljaĉe
2002. (list 12124-12127)
2111. Dokument naziva „Do Hereby certify and attest― potpisan od strane Timothy George
Christie Becker (list 12128)
2112. Apostille ovjera (list 12129)
2113. Dokument naziva „Minutes, Corporate Advantage Limited― potpisan od strane Natalie
Feneck, Eloise Jukes od 14. sijeĉnja 2005. (list 12130)
2114. Dokument naziva „Do Hereby certify and attest― potpisan od strane Timothy George
Christie Becker (list 12131)
2115. Apostille ovjera (list 12132)
2116. Dokument naziva „Letter of resignation and certificate of non-trading up to date of sale
and transfer of subscriber shares― od 14. sijeĉnja 2005. (list 12133)
2117. Dokument naziva „The companies act 1985, Company No. 4372384― od 5. kolovoza
2005. (list 12134)
2118. Dokument naziva „Memorandum & Articles of Association of Corporate Advantage
Limited― od 12. veljaĉe 2002. (list 12135-12145)
2119. Dokument naziva „Specimen Signature Card and Power of Attorney― s bilješkom (list
12146-12147)
2120. Account Statement za 30. rujna 2005. s tablicom (list 12148-12149)
2121. Account Statement za 31. listopada 2005. s tablicom (list 12150-12151)
2122. Account Statement za 30. studeni 2005. s tablicom (list 12152-12153)
2123. Account Statement za 31. prosinca 2005. s tablicom (list 12154-12155)
2124. Account Statement za 31. sijeĉnja 2006. s tablicom (list 12156-12157)
2125. Account Statement za 28. veljaĉe 2006. s tablicom (list 12158-12159)
2126. Account Statement za 31. oţujka 2006. s tablicom (list 12160-12161)
2127. Account Statement za 30. travnja 2006. s tablicom (list 12162-12163)
2128. Account Statement za 31. svibnja 2005. s tablicom (list 12164-12165)
2129. Account Statement za 30. lipnja 2006. s tablicom (list 12166-12167)
2130. Account Statement za 31. srpnja 2006. s tablicom (list 12168-12169)
2131. Account Statement za 31. kolovoza 2006. s tablicom (list 12170-12172)
2132. Account statement za 30. rujna 2006. (list 12173-12174)
2133. Account statement za 31. listopada 2006. (list 12175-12176)
2134. Account statement za 31. studeni 2006. (list 12177-12178)
2135. Account statement za 31. prosinca 2006. (list 12179-12180)
2136. Dokument naziva „Kontoauszug: 10.202845_0-100 EUR― (list 12181-12182)
2137. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 30. rujna 2015. s tablicom (list 12183-
12185)
2138. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 31. listopada 2005. s tablicom (list 12186-
12188)
2139. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 30. studeni 2005. s tablicom (list 12189-
12191)
2140. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 31. prosinca 2005. s tablicom (list 12192-
12194)
2141. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 31. sijeĉnja 2006. s tablicom (list 12195-
12197)
135
2142. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 28. veljaĉa 2006. s tablicom (list 12198-
12200)
2143. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 31. oţujka 2006. s tablicom (list 12201-
12203)
2144. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 30. travnja 2006. s tablicom (list 12204-
12206)
2145. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 31. svibnja 2006. s tablicom (list 12207-
12209)
2146. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 30. lipnja 2006. s tablicom (list 12210-
12212)
2147. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 31. srpnja 2006. s tablicom (list 12213-
12215)
2148. Dokument naziva „Portfolio Valuation― za 31. kolovoza 2006. s tablicom (list 12216-
12218)
2149. Dokument naziva „Asset statement as at 30. rujna 2006.― (list 12219-12221)
2150. Dokument naziva „Asset statement as at 31. listopada 2006.― (list 12222-12224)
2151. Dokument naziva „Asset statement as at 30. studenog 2006.― (list 12225-12227)
2152. Dokument naziva „Asset statement as at 31. prosinca 2006.― (list 12228-12230)
2153. Dopis Furstliches Landgericht na njemaĉkom jeziku o od 25. srpnja 2016. (list 12231-
12232)
2154. Dokument naziva „Safe-keeping, deposit account― za Code One Limited (list 12233-
12265)
2155. Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 12266-12267)
2156. Dokument naziva „Certificate of Incorporation― za Code One Limited od 25. sijeĉnja
2011. (list 12268)
2157. Dokumenti naziva „Certificate of Incorporation― za Code One Limited od 25. sijeĉnja
2011. (list 12269-12271)
2158. Dokument naziva „The international business companies act 1994, resolution of
director in writing Code One Limited― od 25. sijeĉnja 2011. (list 12272)
2159. Dokument naziva „Terms and conditions of appointment of registered agent― od 25.
sijeĉnja 2011. (list 12273-12274)
2160. Dokument naziva „Memorandum of association― od 25. sijeĉnja 2011. (list 12275-
12276)
2161. Dokument naziva „Articles of association― od 25. sijeĉnja 2011. (list 12277-12290)
2162. Dokument naziva „Resolution of subscriber in writing― od 25. sijeĉnja 2011. (list
12291)
2163. Apostille ovjera (list 12292)
2164. Dokument naziva „General power of attorney― od 9. veljaĉe 2011. (list 12293-12294)
2165. Apostille ovjera (list 12295)
2166. Preslika putovnice Annabelle Jachintha Jean Louis (list 12296)
2167. Apostille ovjera (list 12297)
2168. Preslika putovnice Annabelle Jachintha Jean Louis (list 12298)
2169. Izlist „Name matching― za Jean Louis Annabelle Jachintha (list 12299)
2170. Dokument naziva „General power of attorney― od 25. sijeĉnja 2013. (list 12300-12301)
2171. Dokument naziva „General power of attorney― od 25. sijeĉnja 2012. (list 12302-12303)
2172. Dokument naziva „Power of attorney― od 20. veljaĉe 2014. (list 12304-12305)
2173. Apostille ovjera (list 12306)
2174. Dokument naziva „State of Florida, Apostille― (list 12307)
2175. Dokument naziva „Affidavit― od 27. veljaĉe 2015. (list 12308)
2176. Dokument naziva „Power of attorney― od 27. veljaĉe 2015. (list 12309-12310)
136
2177. Dokument naziva „Establishing the Identity of the Beneficial Owner― Valartisbank od
3. oţujka 2011. (list 12311-12312)
2178. Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 12313-12314)
2179. Izlist „Name matchig― za Sandra Stipanĉića od 3. oţujka 2011. (list 12315)
2180. Dokument naziva „Legal Persons― Valartisbank od 3. oţujka 2011. (list 12316-12317)
2181. Dokument naziva „Account statement 4. oţujka 2011. do 10. lipnja 2015― (list 12318-
12336)
2182. Dokument naziva „Portfolio valaution as of 31. prosinca 2014― (list 12337)
2183. Dokument naziva „Performance Overview as of 31. prosinca 2014― od 1. sijeĉnja 2015.
(list 12338-12341)
2184. Dokument naziva „Portfolio valaution as of― od 1. sijeĉnja 2014. (list 12342)
2185. Dokument naziva „Performance Overview as of 31. prosinca 2013― od 1. sijeĉnja 2014.
(list 12343-12346)
2186. Dokument naziva „Portfolio valaution as of― od 1. sijeĉnja 2013. (list 12347)
2187. Dokument naziva „Performance Overview as of 1. sijeĉnja 2013. (list 12348-12351)
2188. Dokument naziva „Portfolio valaution as of 31. prosinca 2011― s tablicom (list 12352-
12359)
2189. Dokument naziva „Safe keeping, deposit account― (list 12360-12395)
2190. Dokument naziva „Specimen Signature Card and Power of Attorney― od 10. srpnja
2012. (list 12396)
2191. Preslika putovnice Igora Krote (list 12397)
2192. Dokument naziva „Ceftificate of Incpororation― za Pursuit Limited od 19. sijeĉnja
2012. (list 12398)
2193. Dokument naziva „Certification― od 20. sijeĉnja 2012. (list 12399)
2194. Dokument naziva „Certificate of Incorporation― za Pursuit Limited od 19. sijeĉnja
2012. (list 12400)
2195. Dokument naziva „Certification― od 20. sijeĉnja 2012. (list 12401)
2196. Dokument naziva „Resolution of Subscriber in Writing― Pursuit Limited od 19. sijeĉnja
2012. (list 12402)
2197. Preslika putovnice Gaetanne Sharon Antat (list 12403)
2198. Dokument naziva „Resolution of Subscriber in Writing― Pursuit Limited od 19. sijeĉnja
2012. (list 12404)
2199. Dokument naziva „Memorandum and articles of association of Pursuit Limited― od 19.
sijeĉnja 2012. (list 12405-12424)
2200. Dokument naziva „Power of attorney― za Pursuit Limited od 4. srpnja 2012. (list
12425-12426)
2201. Apostille ovjera (list 12427)
2202. Dokument naziva „General Power of Attorney― od 19. sijeĉnja 2014. (list 12428)
2203. Dokument naziva „Establishing the Identity of the Beneficial Owner― od 10. srpnja
2012. (list 12429-12430)
2204. Preslika putovnice Igora Krote (list 12431)
2205. Dokument naziva „Legal persons― za Pursuit Limited (list 12432-12433)
2206. Dokument naziva „Nominee Shareholder Declaration― od 19. sijeĉnja 2012. (list
12434)
2207. Certify za Pursuit Limited od 19. sijeĉnja 2012. (list 12435)
2208. Dokument naziva „Account statement 16. srpnja 2012. do 25. travnja 2016― od 17.
lipnja 2016. (list 12436-12455)
2209. Dokument naziva „Portfolio valaution as of― od 1. sijeĉnja 2016. (list 12456)
2210. Dokument naziva „Performance Overview as of 31. prosinca 2015― od 1. sijeĉnja 2016.
(list 12457-12459)
137
2211. Dokument naziva „Portfolio valaution as of― od 1. sijeĉnja 2015. (list 12460)
2212. Dokument naziva „Performance Overview as of 31. prosinca 2014― od 1. sijeĉnja 2015.
(list 12461-12463)
2213. Dokument naziva „Portfolio valaution as of― od 1. sijeĉnja 2014. (list 12464)
2214. Dokument naziva „Performance Overview as of 31. prosinca 2013― od 1. sijeĉnja 2014.
(list 12465-12467)
2215. Dokument naziva „Portfolio valaution as of― od 1. sijeĉnja 2013. (list 12468)
2216. Dokument naziva „Performance Overview as of 31. prosinca 2012― od 1. sijeĉnja 2013.
(list 12469-12471)
2217. Dokument naziva „Account holder/account name― (list 12472-12511)
2218. Dokument naziva „Specimen Signature Card and Power of Attorney― od 24. listopada
2014. (list 12512)
2219. Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 12513-12514)
2220. Dokument naziva „Power of Attorney, Coopers MGT Limited― od 23. rujna 2014. (list
12515-12516)
2221. Apostille ovjera (list 12517)
2222. Dokument naziva „Resolution of the Company's director― od 23. rujna 2014. (list
12518)
2223. Dokument naziva „Certify― za Coopers MGT Limited od 23. rujna 2014. (list 12519)
2224. Dokument naziva „Certificate of Incorporation― za Coopers MGT Limited od 23. rujna
2014. (list 12520)
2225. Dokument naziva „Resolution of Subscriber in Writing― od 23. rujna 2014. (list 12521)
2226. Dokument naziva „Certification― od 23. rujna 2014. (list 12522)
2227. Dokument naziva „Memorandum and articles of association of Coopers MGT Limited―
od 23. rujna 2014. (list 12523-12544)
2228. Preslika putovnice Shirley Sabia Therese Van Kerkhove (list 12545)
2229. Dokument naziva „Witholding Tax Provisions in the USA (for the natural person) od
24. listopada 2014. (list 12546-12548)
2230. Dokument naziva „Certificate of Foreign Status of Beneficial Owner for United States
Tax Witholding― od 24. listopada 2014. (list 12549)
2231. Dokument naziva „US witholding tax disclosure statement for individuals― od 24.
listopada 2014. (list 12550)
2232. Dokument naziva „Power of attorney, Coopers MGT Limited― od 23. rujna 2014. (list
12551-12552)
2233. Apostille ovjera (list 12553)
2234. Dokument naziva „Establishing the Identity of the Beneficial Owner― od 24. listopada
2014. (list 12554-12555)
2235. Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 12556-12557)
2236. Dokument naziva „Einzelprüfung― od 24. listopada 2014. (list 12558)
2237. Izlist iz Wolrd-Check od 24. listopada 2014. (list 12559)
2238. Dokument naziva „Profile of the client business relationship― od 24. listopada 2014.
(list 12560-12562)
2239. Dokument naziva „Account statement 24. listopada 2014. do 17. lipnja 2016 od 17.
lipnja 2016. (list 12563-12566)
2240. Dokument naziva „Portfolio valaution as of― od 1. sijeĉnja 2016. (list 12567)
2241. Dokument naziva „Performance Overview as of 31. prosinca 2015― od 1. sijeĉnja 2016.
(list 12568-12571)
2242. Dokument naziva „Portfolio valaution as of― od 1. sijeĉnja 2015. (list 12572)
2243. Dokument naziva „Performance Overview as of 31. prosinca 2014― od 1. sijeĉnja 2015.
(list 12573-12575)
138
2266. Dokument naziva „Namen in predvidena narava poslovnega razmerja pravne osobe― za
Adria Eta d.o.o. od 20. veljaĉe 2014. (list 12662-12665)
2267. Dokument naziva „Certificate of Incumbency― od 9. sijeĉnja 2014. (list 12666)
2268. Dokument naziva „Pogodbo o odprtnju in vodenju transakcijskega raĉuna tuje pravne
osebe― sklopljen izmeĊu Abanka Vipa d.d. i Nielsen Management Limited od 29. lipnja
2009. (list 12667-12672)
2269. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 2. veljaĉe 2010. (list 12673-
12674)
2270. Dokument naziva „Potrdilo o prejemu bapo kartice in osebne številke― od 18. veljaĉe
2010. (list 12675)
2271. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 3. lipnja 2011. (list 12676-
12677)
2272. Dokument naziva „Ponovni letni pregled tuje pravne osebe― za Nielsen Management
Limited od 3. lipnja 2011. (list 12678-12679)
2273. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 3. lipnja 2011. (list 12680-
12681)
2274. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 18. travnja 2013. (list 12682-
12683)
2275. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 18. travnja 2013. (list 12684-
12685)
2276. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 20. svibnja 2015. (list 12686-
12687)
2277. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 20. svibnja 2015. (list 12688-
12689)
2278. Dokument naziva „Certification― u potpisu kojeg je Aldo G. Reyes (list 12690)
2279. Dokument naziva „Vprašalnik za ugotavljanje tuje politiĉko izpostavljene osebe― od 4.
veljaĉe 2010. (list 12691-12692)
2280. Dokument naziva „Resolution of Subscriber― Nielsen Management Limited od 26.
svibnja 2009. (list 12693)
2281. Dokument naziva „Ponovni letni pregled tuje pravne osebe― za Nielsen Management
Limited od 20. oţujka 2014. (list 12694-12695)
2282. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 20. oţujka 2014. (list 12696-
12697)
2283. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 20. oţujka 2014. (list 12698-
12699)
2284. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 10. travnja 2014. (list 12700-
12701)
2285. Dokument naziva „Namen in predvidena narava poslovnega razmerja pravne osebe―
Nielsen Management Limited od 12. prosinca 2014. (list 12702-12705)
140
2312. Dokument naziva „Ponovni letni pregled tuje pravne osebe― Astek LLC od 14. sijeĉnja
2015. (list 12759-12760)
2313. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― Astek LLC od 14. sijeĉnja 2015. (list 12761-12762)
2314. Dokument naziva „Ugotavljanje dejansekga lastnika pravne osebe― Astek LLC od 14.
sijeĉnja 2015. (list 12763-12765)
2315. Dokument naziva „Ponovni letni pregled tuje pravne osebe― Astek LLC od 12. oţujka
2013. (list 12766-12767)
2316. Dokument naziva „Vprašalnik za ugotavljanje tuje politiĉno izpostavljene osebe― od 2.
travnja 2010. (list 12768-12769)
2317. Dokument naziva „Vprašalnik za ugotavljanje tuje politiĉno izpostavljene osebe― od
29. lipnja 2009. (list 12770-12771)
2318. Dokument naziva „Ponovni letni pregled tuje pravne osebe― Astek LLC od 3. oţujka
2014. (list 12772-12773)
2319. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― Astek LLC od 3. oţujka 2014. (list 12774-12775)
2320. Apostille ovjera (list 12776)
2321. Dokument naziva „Vprašalnik za ugotavljanje tuje politiĉno izpostavljene osebe― od 3.
oţujka 2014. (list 12777-12778)
2322. Dokument naziva „Potrdilo o prejemu bapo kartice in osebne številke― od 10. travnja
2014. (list 12779)
2323. Dokument naziva „Namen in predvidena narava poslovnega razerja pravne osebe―
Astek LLC od 12. prosinca 2014. (list 12780-12783)
2324. Dokument naziva „Vprašalnik za ugotavljanje tuje politiĉno izpostavljene osebe― (list
12784-12785)
2325. Dokument naziva „Namen in predvidena narava poslovnega razerja pravne osebe―
Astek LLC od 15. lipnja 2012. (list 12786-12788)
2326. Dokument naziva „Namen in predvidena narava poslovnega razerja pravne osebe―
Astek LLC od 15. lipnja 2012. (list 12789-12791)
2327. Dokument naziva „Namen in predvidena narava poslovnega razerja pravne osebe―
Astek LLC od 12. oţujka 2013. (list 12792-12795)
2328. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― Astek LLC od 4. oţujka 2010. (list 12796-12797)
2329. Dokument naziva „Izjava za izdajo poslovne kartice ba Maestro― od 23. veljaĉe 2010.
(list 12798)
2330. Dokument naziva „Ponovni letni pregled tuje pravne osebe― Astek LLC od 17. veljaĉe
2011. (list 12799-12800)
2331. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― Astek LLC od 17. veljaĉe 2011. (list 12801-12802)
2332. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― Astek LLC od 20. travnja 2012. (list 12803-12804)
2333. Dokument naziva „Ponovni letni pregled tuje pravne osebe― Astek LLC od 20. travnja
2012. (list 12805-12806)
2334. Dokument naziva „Namen in predvidena narava poslovnega razerja pravne osebe―
Astek LLC od 15. lipnja 2012. (list 12807-12809)
2335. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― Astek LLC od 12. oţujka 2013. (list 12810-12811)
2336. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― Astekl LLC od 8. sijeĉnja 2016. (list 12812-12813)
142
2337. Dopis NLB d.d., Sektora za spremljavo poslovanja s pravnimi osebami, Oddeleka za
spremljavo poslovnih raĉunov in depozitov komitentov, broj 4493/FL-2/135 od 13.
svibnja 2016. (list 12815)
2338. Dokument naziva „Zahtevek za odprtje in vodenje poslovnega raĉuna― Legal Business
Consultants od 5. srpnja 2004. (list 12816)
2339. Izvadak iz „Register deviznih komitentov― za Legal Business Consultants od 16.
travnja 1999. (list 12817)
2340. Dokument naziva „Pogodbo o odprtnju in vodenju poslovnega raĉuna― sklopljen
izmeĊu Nova Ljubljanska banka d.d. i Legal Business Consultants Limited od 5. srpnja
2004. (list 12818-12819)
2341. Dokumenti naziva „Pristopnica― NLB za Legal Business Consultants Limited od 30.
studenog 2012. (list 12820-12821)
2342. Dokumenti naziva „Pristopnica― NLB za Legal Business Consultants Limited od 7.
lipnja 2010. (list 12822-12823)
2343. Dokumenti naziva „Pristopnica― NLB za Legal Business Consultants Limited od 5.
oţujka 2007. (list 12824-12825)
2344. Dokument naziva „Pristopnica― NLB za Legal Business Consultants Limited od 5.
kolovoza 2005. (list 12826)
2345. Dokument naziva „Pristopnica― Ljubljanska banka za Legal Business Consultants
Limited (list 12827)
2346. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaxu― Sandra Stipanĉića od 30. studenog 2012. (i od 30. studenog
2012. potpisan od strane Igora Krote) (list 12828)
2347. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaxu― Sandra Stipanĉića od 13. listopada 2011. (i od 7. lipnja 2010.
na poleĊini potpisan od strane Igora Krote) (list 12829)
2348. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaxu― Sandra Stipanĉića od 7. lipnja 2010. (i od 11. svibnja 2009.
na poleĊini potpisan od strane Igora Krote) (list 12830)
2349. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaxu― Sandra Stipanĉića od 11. svibnja 2009. (i od 12. svibnja
2008. na poleĊini) (list 12831)
2350. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaxu― Igora Krote od 12. svibnja 2008. (i od 28. listopada 2009.
potpisan od strane Sandra Stipanĉića) (list 12832)
2351. Izjava od 16. travnja 1999. (list 12833)
2352. Dokument naziva „Kontrolni list za NLB poslovni raĉun― za Legal Business
Consultants Limited (list 12834-12835)
2353. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― od 30. studenog 2012. (list 12836-
12837)
2354. Dokument naziva „Statement― od 25. studenog 2014. (list 12838)
2355. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― od 7. lipnja 2010. (list 12839)
2356. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― od 7. lipnja 2010. (list 12840)
2357. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― od 5. kolovoza 2005. (list 12841)
2358. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― od 5. srpnja 2004. (list 12842)
2359. Dokument naziva „Pristopnica oz. pogodba tuje pravne osebe― od 20. veljaĉe 2001. (list
12843-12844)
2360. Dokument naziva „Vloga za odprtje in vodenje NLB Poslovnega raĉuna― za SCC
Works d.o.o. od 24. prosinca 2014. (list 12846)
143
2361. Dokument naziva „Power of attorney― za SCC Works od 10. prosinca 2014. (list
12847)
2362. Dokument naziva „Pogodba o odprtju in voĊenju NLB Klasiĉnega Poslovnega raĉuna―
sklopljen izmeĊu Nova Ljubljanska banka d.d. i SCC Works d.o.o. od 24. prosinca
2014. (list 12848-12849)
2363. Dokument naziva „Kontrolni list za NLB poslovni raĉun― SCC Works (list 12850-
12851)
2364. Raĉun SCC Works d.o.o. od 2. lipnja 2015. (list 12852)
2365. Dokument naziva „Obrazec deponiranih podpisov SCC Works d.o.o. od 24. prosinca
2014. (list 12853-12854)
2366. Dokument naziva „Vloga za zaprtje NLB poslovnega raĉuna― za Irtum s.r.o. od 12.
travnja 2012. (list 12855)
2367. Dokument naziva „Seznam otvoritvene dokumentacije tuje pravne osebe― Irtum (list
12856)
2368. Dokument naziva „Sprememba oz. obnovitev pridobljenih podatkov― od 3. sijeĉnja
2011. (list 12857)
2369. Dokument naziva „Izjava stranke o politiĉkoj izloţenosti― od 3. sijeĉnja 2011. (list
12858)
2370. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― od 3. sijeĉnja 2011. (list 12859)
2371. Izvadak iz sudskog registra iz trgovaĉkog suda z IRTUM s.r.o. (list 12861)
2372. List formata A4 s dva peĉata stalnog sudskog tumaĉa Renate Kuchar (list 12862)
2373. Dokument naziva „Sprememba oz. obnovitev pridobljenih podatkov― od 26. listopada
2009. (list 12863)
2374. Izjava Sandra Stipanĉića – raspolaganje s sredstvima na raĉunu od 26. listopada
2009.(list 12864)
2375. Izjava stranke o politiĉkoj izloţenosti od 26. listopada 2009. (list 12865)
2376. Dokument naziva „Vypis z obchodniho rejstriku, vedeneho Mestskym soudem V
Praze― od 7. rujna 2009. (list 12866)
2377. Izvadak iz trgovaĉkog registra od 7. rujna 2009. (list 12867)
2378. List formata A4 s dva peĉata stalnog sudskog tumaĉa Renate Kuchar (list 12868)
2379. Dokument naziva „Sprememba oz. obnovitev pridobljenih podatkov― od 15. listopada
2008. (list 12869)
2380. Dokument na ĉijoj poleĊini je izvadak iz trgovaĉkog registra koji se vodi u Gradskom
sudu u Pragu od 15. rujna 2008. (list 12870-12871)
2381. Dokument naziva „Pisna izjava o dejanskih lastnikih pravne osebe― od 15. listopada
2008. (list 12872)
2382. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― od 15. listopada 2008. (list 12873)
2383. Izjava Sandra Stipanĉića – raspolaganje sa sredstvima na raĉunu od 15. listopada 2008.
(list 12874)
2384. Dokument s podacima o IRTUM s.r.o., a na ĉijoj poleĊini se nazalzi „Pristopnica― (list
12875)
2385. Dokument s izjavom Sandra Stipanĉića, a na ĉijoj poleĊini se nalazi prva strana
dokumenta naziva „Vypis z obchodiho rejstriku, vedeneho Mestskym soudem v Praze―
od 28. kolovoza 2007. (list 12876)
2386. Druga strana dokumenta naziva „Vypis z obchodiho rejstriku, vedeneho Mestskym
soudem v Praze― od 28. kolovoza 2007., a na ĉijoj poleĊini se nalazi Izvadak iz
trgovaĉkog registra za IRTUM s.r.o. od 8. rujna 2007. (list 12877)
144
2387. Druga strana dokumenta Izvadak iz trgovaĉkog registra za IRTUM s.r.o. od 8. rujna
2007. (list 12878)
2388. Izjava Sandra Stipanĉića – raspolaganje sa sredstvima na raĉunu od 12. listopada 2007.
(list 12879)
2389. Dokument naziva „Pisna izjava o dejanskih lastnikih pravne osebe― od 2. travnja 2008.
(list 12880)
2390. Izjava stranke o politiĉkoj odgovornosti od 2. travnja 2008. (list 12881)
2391. Dokument naziva „Pristopnica― (list 12882)
2392. Dokument naziva „Vypis, z obchodniho rejstriku, vedeneho Mestskym soudem V
Praze― od 9. kolovoza 2006. (list 12883)
2393. Izvadak iz trgovaĉkog registra koji se vodi u Gradskom sudu u Pragu od 9. kolovoza
2006. (list 12884)
2394. Dokument sa dva peĉata stalnog sudskog tumaĉa Renate Kuchar, na poleĊini kojeg je
Izjava Sandra Stipanĉića od 6. listopada 2006. (list 12885)
2395. Dokument sa podacima IRTUM s.r.o., a na poleĊini kojeg je prvi list dokumenta naziva
„Pristopnica― (list 12886)
2396. Drugi list dokumenta naziva „Pristopnica― od 5. rujna 2005., na poleĊini kojeg je
dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― od 5. rujna 2005. (list 12887)
2397. Druga strana dokumenta naziva „Karton deponiranih podpisov―, na poleĊini kojeg je
dokument naziva „Vypis z obchodniho rejstriku, vedeneho Mestskym soudem v Praze―
od 25. srpnja 2005. (list 12888)
2398. Izvod iz trgovaĉkog registra koji se vodi u Gradskom sudu u Pragu od 25. srpnja 2005.
(list 12889)
2399. List formata A4 s dva peĉata stalnog sudskog vještaka Renate Kuchar, na poleĊini koje
je Izjava Sandra Stipanĉića od 5. rujna 2005. (list 12890)
2400. Dokument naziva „Form Confirmation― za IRTUM s.r.o. od 14. rujna 2005., na
poleĊini koje je dopis Ljubljanske banke od 22. srpnja 2005. (list 12891)
2401. Dokument s podacima IRTUM s.r.o., na poleĊini kojeg je dokument naziva „Karton
deponiranih podpisov― od 22. lipnja 2004. (list 12892)
2402. Druga strana dokumenta „Karton deponiranih podpisov―, na poleĊini koje je dokument
naziva „Pogodbo o odprtnju in vodenju poslovnega raĉuna― sklopljen izmeĊu Nova
Ljubljanska banka i IRTUM s.r.o. od 22. lipnja 2004., na poleĊini kojeg je prva strana
dokumenta naziva „zahtevek za odprtje in vodenje poslovnega raĉuna― od 22. lipnja
2004. (list 12893-12895)
2403. Druga strana dokumenta naziva „zahtevek za odprtje in vodenje poslovnega raĉuna na
poleĊini kojeg je Izjava Sandra Stipanĉića (list 12896)
2404. Dokument s podacima IRTUM s.r.o. na poleĊini kojeg je dokument naziva „Vypis z
obchodniho rejstriku, vedeneho Mestskym soudem v Praze― (list 12897)
2405. Dokument s podacima IRTUM s.r.o. na poleĊini kojeg je dokument naziva „Form
Confirmation― (list 12898)
2406. Dokument naziva „Pristopnica oz. pogodba tuje pravne osebe― za IRTUM s.r.o. od 26.
oţujka 2002. (list 12899)
2407. Izjava Sandra Stipanĉića na poleĊini koje je dokument naziva „Vypis z obchodniho
rejstriku, vedeneho Mestskym soudem v Praze― (list 12900)
2408. Izvod iz trgovaĉkog registra koji se vodi u Gradskom sudu u Pragu za IRTUM s.r.o. od
26. oţujka 2002. (list 12901)
2409. List formata A4 s peĉatom stalnog sudskog tumaĉa Renate Kuchar (list 12902)
2410. Dokument naziva „Zahtevek za odprtje in vodenje poslovnega raĉuna― za Slim Line
LLC od 15. veljaĉe 2005. (list 12903)
145
2411. Dokument naziva „Vloga stranke-pravne osebe, društva, osebe, ki samostojno opravlja
dejavnost ali druge osebe za otvoritev raĉuna― od 15. veljaĉe 2005. (list 12904)
2412. Dokument naziva „Pogodbo o odprtju in vodenju poslovnega raĉuna― sklopljen izmeĊu
Nova Ljubljanska Banka i SLIME LINE LLC od 15. veljaĉe 2005. (list 12905-12906)
2413. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― od 7. prosinca 2012. (list 12907)
2414. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― od 17. studenog 2010. (list 12908)
2415. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― od 9. studenog 2009. (list 12909)
2416. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― od 10. studenog 2008. (list 12910)
2417. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― od 17. travnja 2008. (list 12911)
2418. Dokument naziva „Kontrolni list za NLB poslovni raĉun― SLIM LINE LLC (list
12912-12913)
2419. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― SLIM LINE LLC od 7. prosinca
2012. (list 12914)
2420. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― SLIM LINE LLC od 7. prosinca
2012. (list 12915)
2421. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― SLIM LINE LLC od 24. listopada
2005. (list 12916)
2422. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― SLIM LINE LLC od 15. veljaĉe
2005. (list 12917)
2423. DVD medij naziva „Legal Business, SCC WORKS d.o.o., IRTUM SRC, SLIM LINE
LLC (list 12918)
2424. List formata A4 na kojem je u gornjem desnom kutu broj „328― (list 12919)
2425. DVD medij naziva „Navedeni poslovni raĉuni, II TOM-i 14159/2016― (list 12920)
2426. Potpisni karton za raspolaganje sredstvima na transakcijsjkom raĉunu inozemne pravne
osobe za Nielsen Management Limited od 2. veljaĉe 2010. (list 12921-12923)
2427. Potvrda o preuzimanju Bapo kartice i osobnog broja od 18. veljaĉe 2010. (list 12924)
2428. Potpisni karton za raspolaganje sredstvima na transakcijsjkom raĉunu inozemne pravne
osobe za Nielsen Management Limited od 3. lipnja 2011. (list 12925-12926)
2429. Potpisni karton za raspolaganje sredstvima na transakcijsjkom raĉunu inozemne pravne
osobe za Nielsen Management Limited od 3. lipnja 2011. (list 12927-12928)
2430. Potpisni karton za raspolaganje sredstvima na transakcijsjkom raĉunu inozemne pravne
osobe za Nielsen Management Limited od 18. travnja 2013. (list 12929-12930)
2431. Potpisni karton za raspolaganje sredstvima na transakcijsjkom raĉunu inozemne pravne
osobe za Nielsen Management Limited od 18. travnja 2013. (list 12931-12932)
2432. Potpisni karton za raspolaganje sredstvima na transakcijsjkom raĉunu inozemne pravne
osobe za Nielsen Management Limited od 20. svibnja 2015. (list 12933-12934)
2433. Potpisni karton za raspolaganje sredstvima na transakcijsjkom raĉunu inozemne pravne
osobe za Nielsen Management Limited od 20. svibnja 2015. (list 12935-12936)
2434. Potpisni karton za raspolaganje sredstvima na transakcijsjkom raĉunu inozemne pravne
osobe za Nielsen Management Limited od 20. oţujka 2014. (list 12937-12938)
2435. Potpisni karton za raspolaganje sredstvima na transakcijsjkom raĉunu inozemne pravne
osobe za Nielsen Management Limited od 20. oţujka 2014. (list 12939-12940)
2436. Dokument naziva „UtvrĊivanje stvarnog vlasnika pravne osobe― od 20. svibnja 2015.
(list 12941-12943)
146
2493. Karton deponiranih potpisa za SLIM LINE LLC od 24. listopada 2005. (list 13025)
2494. Karton deponiranih potpisa za SLIM LINE LLC od 15. veljaĉe 2005. (list 13026)
2495. Potpisni karton za raspolaganje sredstvima na transakcijsjkom raĉunu inozemne pravne
osobe za Nielsen Management Limited od 2. veljaĉe 2010. (list 13027-13028)
2496. Dokument naziva „Potrdilo o prejemu bapo kartice in osoebne številke― od 18. veljaĉe
2010. (list 13029)
2497. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 3. lipnja 2011. (list 13030-
13031)
2498. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 3. lipnja 2011. (list 13032-
13033)
2499. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 18. travnja 2013. (list 13034-
13035)
2500. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 18. travnja 2013. (list 13036-
13037)
2501. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 20. svibnja 2015. (list 13038-
13039)
2502. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 20. svibnja 2015. (list 13040-
13041)
2503. ţDokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem
raĉunu tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 20. oţujka 2014. (list
13042-13043)
2504. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Nielsen Management Limited od 20. oţujka 2014. (list 13044-
13045)
2505. Dokument naziva „Ugotavljanje dejansekga lastnika pravne osebe― od 20. svibnja
2015. (list 13046-13048)
2506. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Mikko Holdings Limited od 1. listopada 2010. (list 13049-13050)
2507. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Mikko Holdings Limited od 27. rujna 2011. (list 13051-13052)
2508. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Mikko Holdings Limited od 23. listopada 2012. (list 13053-
13054)
2509. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Mikko Holdings Limited od 15. listopada 2008. (list 13055)
2510. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Mikko Holdings Limited od 2. listopada 2013. (list 13056)
2511. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Mikko Holdings Limited od 16. sijeĉnja 2015. (list 13057)
2512. Dokument naziva „Certificate of Incumbency―, Mikko Holdings Limited od 16.
sijeĉnja 2015. (list 13058)
2513. Dokument s potpisima Marka Muhiĉa i Borivoja Kranjca od 16. sijeĉnja 2015. (list
13059)
149
2514. Dokument naziva „Zaprtje transakcijskega raĉuna― Abanka upućen Mikko Holdings
Limited (list 13060)
2515. Dokument naziva „Odpoved pogodbe o odprtju in vodenju transakcijskega raĉuna―
Mikko Holdings Limited od 8. srpnja 2015. (list 13061-13062)
2516. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Astek LLC od 14. sijeĉnja 2015. (list 13063-13064)
2517. Dokument naziva „Ugotavljanje dejanskega lastnika pravne osebe― za Astek LLC od
14. sijeĉnja 2015. (list 13065-13067)
2518. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Astek LLC od 3. oţujka 2014. (list 13068-13069)
2519. Dokument naziva „Potrdilo o prejemu bapo kartice in osebne številke― od 10. travnja
2014. (list 13070)
2520. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Astek LLC od 23. veljaĉe 2010. (list 13071-13072)
2521. Dokument naziva „Izjava za izdajo poslovne kartice ba Maestro― za Astek LLC od 23.
veljaĉe 2010. (list 13073)
2522. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Astek LLC od 17. veljaĉe 2011. (list 13074-13075)
2523. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Astek LLC od 20. travnja 2012. (list 13076-13077)
2524. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Astek LLC od 12. oţujka 2013. (list 13078-13079)
2525. Dokument naziva „Podpisni karton za razpolaganje s sredstvi na transakcijskem raĉunu
tuje pravne osebe― za Astek LLC od 8. sijeĉnja 2016. (list 13080-13081)
2526. Dokument naziva „Zahtevek za odprtje in vodenje poslovnega raĉuna― za Legal
Business Consultants Limited od 5. srpnja 2004. (list 13082)
2527. Dokument naziva „Register deviznih komitentov― za Legal Business Consultants
Limited (list 13083)
2528. Dokument naziva „Pristopnica― za Legal Business Consultants Limited od 30. studenog
2012. (list 13084)
2529. Dokument naziva „Pristopnica― za Legal Business Consultants Limited od 30. studenog
2012. (list 13085)
2530. Dokument naziva „Pristopnica― za Legal Business Consultants Limited od 7. lipnja
2010. (list 13086)
2531. Dokument naziva „Pristopnica― za Legal Business Consultants Limited od 7. lipnja
2010. (list 13087)
2532. Dokument naziva „Pristopnica― za Legal Business Consultants Limited od 5. oţujka
2007. (list 13088)
2533. Dokument naziva „Pristopnica― za Legal Business Consultants Limited od 5. oţujka
2007. (list 13089)
2534. Dokument naziva „Pristopnica― za Legal Business Consultants Limited od 5. kolovoza
2005. (list 13090)
2535. Dokument naziva „Pristopnica― za Legal Business Consultants Limited (list 13091)
2536. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― za Legal Business Consultants Limited od 30. studenog
2012. (list 13092)
2537. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― za Legal Business Consultants Limited od 13. listopada
2011. i 7. lipnja 2010. (list 13093)
150
2538. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― za Legal Business Consultants Limited od 7. lipnja 2010. i
11. svibnja 2009. (list 13094)
2539. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― za Legal Business Consultants Limited od 11. svibnja 2009.
i 12. svibnja 2008. (list 13095)
2540. Dokument naziva „Izjava stranke o izvrševanju plaĉil na osnovi plaĉilnih nalogov
posredovanih po telefaksu― za Legal Business Consultants Limited od 12. svibnja 2008.
i 28. listopada 2009. (list 13096)
2541. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― za Legal Business Consultants
Limited od 30. studenog 2012. (list 13097)
2542. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― za Legal Business Consultants
Limited od 30. studenog 2012. (list 13098)
2543. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― za Legal Business Consultants
Limited od 7. lipnja 2010. (list 13099)
2544. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― za Legal Business Consultants
Limited od 7. lipnja 2010. (list 13100)
2545. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― za Legal Business Consultants
Limited od 5. kolovoza 2005. (list 13101)
2546. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― za Legal Business Consultants
Limited od 5. srpnja 2004. (list 13102)
2547. Dokument naziva „Pristopnica oz. pogodba tuje pravne osebe― za Legal Business
Consultants Limited od 16. travnja 1999. (list 13103)
2548. Obavijest o razrješenju duţnosti Legal Business Consultants Limited upućen gospoĊi
Buĉar od 17. rujna 1999. (list 13104)
2549. Dokument naziva „Vloga za odprtje in vodenje NLB poslovnega raĉuna― od 26.
studenog 2014. (list 13105)
2550. Dokument naziva „Obrazec deponiranih podpisov― od 24. prosinca 2014. (list 13106)
2551. Dokument naziva „Obrazec deponiranih podpisov― od 24. prosinca 2014. (list 13107)
2552. Dokument naziva „Vloga za odprtje in vodenje NLB poslovnega raĉuna― od 12. travnja
2012. (list 13108)
2553. Dokument naziva „Sprememba oz. obnovitev pridobljenih podatkov― od 3. sijeĉnja
2011. (list 13109)
2554. Dokument naziva „Sprememba oz. obnovitev pridobljenih podatkov― od 26. listopada
2009. (list 13110)
2555. Dokument naziva „Sprememba oz. obnovitev pridobljenih podatkov― od 15. listopada
2008. (list 13111)
2556. Dokument naziva „Pisna izjava o dejanskih lastnikih pravne osebe― od 15. listopada
2008. (list 13112)
2557. Dokument naziva „Pristopnica― IRTUM s.r.o. od 12. listopada 2007. (list 13113-13114)
2558. Dokument naziva „Pisna izjava o dejanskih lastnikih pravne osebe― od 2. travnja 2008.
(list 13115)
2559. Dokument naziva „Pristopnica― za IRTUM s.r.o. od 6. listopada 2006. (list 13116)
2560. Podaci za IRTUM s.r.o., a na poleĊini se nalazi prva stranica dokument naziva
„Pristopnica― za IRTUM s.r.o. (list 13117)
2561. Druga stranica dokumenta naziva „Pristopnica― za IRTUM s.r.o. od 5. rujna 2005. (list
13118)
2562. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― za IRTUM s.r.o. od 22. lipnja 2004.
(list 13119)
151
2563. Dokument – zadnja stranica ugovora potpisan od strane Tatjane Hrastar ispred Banke
od 22. lipnja 2004., na poleĊini koje je dokument naziva „Zahtevek za odprtje in
vodenje poslovnega raĉuna― od 22. lipnja 2004. (list 13120-13121)
2564. Dokument naziva „Pristopnica oz. pogodba tuje pravne osebe― za IRTUM s.r.o. od 26.
oţujka 2002. (list 13122)
2565. Izjava Sandra Stipanĉića od 26. oţujka 2002. (list 13123)
2566. Dokument naziva „Zahtevek za odprtje in vodenje poslovnega raĉuna― za SLIM LINE
LLC od 15. veljaĉe 2005. (list 13124)
2567. Dokument naziva „Vloga stranke-pravne osebe, društva, osebe, ki samostojno opravlja
dejavnost ali druge osebe za otvoritev raĉuna― od 15. veljaĉe 2005. (list 13125)
2568. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― za SLIM LINE LLC od 7. prosinca
2012. (list 13126)
2569. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― za SLIM LINE LLC od 7. prosinca
2012. (list 13127)
2570. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― za SLIM LINE LLC od 24. listopada
2005. (list 13128)
2571. Dokument naziva „Karton deponiranih podpisov― za SLIM LINE LLC od 15. veljaĉe
2005. (list 13129)
2572. Declaration of Trust – Real Sports Management Limited od 28. oţujka 2008. sa str.
8692 (list 13133
2573. Written resolutions of the sole director Real Sports Management Limited od 21. veljaĉe
2008. sa str. 8693-8697 (list 13134)
2574. Izlist iz registra – Stock transfer (list 13135-13136)
2575. Dokument naziva „Share Certificate― od 21. veljaĉe 2008. (list 13137)
2576. Dokument naziva „Share Certificate― od 21. veljaĉe 2008. (list 13138)
2577. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućen Niamh.Landy@atcsolutions.com od 12. lipnja
2014. sa str. 8698-8699 (list 13139-13140)
2578. Director appointment and indemnification agreement between Nikky Arthur Vuksan i
Sheetal Patel od 3. srpnja 2013. sa str. 8700-8701 (list 13141-13142)
2579. Director appointment and indemnification agreement between Nikky Arthur Vuksan i
Sheetal Patel od 3. srpnja 2013. sa str. 8702-8703 (list 13143-13144)
2580. Certificate of incumbency DigiSport Limited od 3. srpnja 2013. sa str. 8704 (list 13145)
2581. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena na mail ivana.markova@moregroup.com od
5. veljaĉe 2015. sa str. 8723-8725 (list 13146-13148)
2582. Director appointment and indemnification agreement between Nikky Arthur Vuksan i
Sheetal Patel od 3. srpnja 2013. sa str. 8726-8727 (list 13149-13150)
2583. Certificate of incumbency DigiSport Limited od 23. lipnja 2015. sa str. 8730 (list
13151)
2584. Written resolution of the shareholder of DigiSport Limited sa str. 8735 (list 13152)
2585. Agreement between GNK Dinamo i DigiSport Limited od 23. srpnja 2014. sa str. 8736-
8738 (list 13153-13155)
2586. Agreement between GNK Dinamo i DigiSport Limited od 23. srpnja 2014. sa str. 8739-
8740 (list 13156-13157)
2587. Invoice nr. 010913 DigiSport Limited upućen Onegoal Limited na ukupan iznos od
90.000,00 eura od 30. kolovoza 2014. sa str. 8741 (list 13158)
2588. E-mail poruka Danijele Vlahek upućena Biromat d.o.o. od 7. veljaĉe 2014. sa str. 8742
(list 13159)
2589. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućen Pina_Verzino@jordans-international.com od
20. rujna 2011. sa str. 8743-8745 (list 13160-13161)
152
2615. Power of attorney – Profoot International Limited od 5. sijeĉnja 2010. sa str. 8820-8821
(list 13221-13222)
2616. Minutes of a special meeting of the bord of directors of Profoot International Limited
od 12. prosinca 2011. sa str. 88232-8823 (list 13223-13224)
2617. E-mail poruka Veronique Bibi upućena Sandri Drašković od 12. prosinca 2012. sa str.
8824-8826 (list 13225-13226)
2618. Agreement between MPM-Europe Limited i Rasport AG od 28. listopada 2013. sa str.
8835-8836 (list 13227-13228)
2619. Invoice Profoot International Limited upućen GNK Dinamo Zagreb na ukupan iznos od
4.500.000,00 eura od 19. oţujka 2015. sa str. 8837 (list 13229)
2620. Dopis Profoot International Limited od 28. svibnja 2015. sa str. 8838 (list 13230)
2621. Invoice Profoot International Limited upućen GNK Dinamo Zagreb na ukupan iznos od
4.500.000,00 eura od 19. oţujka 2015. sa str. 8839 (list 13231)
2622. Fiducijarna izjava, Real Sports Management Limited od 28. oţujka 2008. (list 13234)
2623. Pisana odluka iskljuĉivog direktora Real Sports Management Limited od 21. veljaĉe
2008. (list 13235)
2624. Obrazac za prijenos dionica (list 13236-13237)
2625. Potvrda o dionicama za Real Sports Management Limited od 21. veljaĉe 2008. (list
13238-13239)
2626. E-mail Sandra Stipanĉića upućen Niamh. Landy@atcsolutions.com od 12. lipnja 2014.
(list 13240-13241)
2627. Ugovor o imenovanju i obeštećenju direktora sklopljen izmeĊu Nikkya Arthura
Vuksana i Sheetal Patel od 3. srpnja 2013. (2x) (list 13242-13245)
2628. Potvrda o ovlaštenjima DigiSport Limited (list 13246)
2629. E-mail Sandra Stipanĉića upućen ivana.markova@morgegroup.com od 5. veljaĉe 2015.
(list 13247-13249)
2630. Pisana odluka dioniĉara društva DigiSport Limited (list 13250)
2631. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinama i DigiSport Limited (za igraĉa Daniela Olmo
Carvajala) od 23. srpnja 2014. (2x) (list 13251-13255)
2632. Raĉun broj 010913 DigiSport Limited upućen ONEGOAL Limited na ukupan iznos od
90.000,00 eura od 15. kolovoza 2014. (list 13256)
2633. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Pina_Verzino@jordans-international.com od
20. rujna 2011. (list 13257-13258)
2634. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena na adresu sss.geneva@svg-marad.com od 6.
svibnja 2008. (list 13259)
2635. Ispunjeni obrazac MeĊunarodno trgovaĉko društvo u Sv. Vincentu (IBC) – zamolba za
osnivanje društva u Kingstownu - Sports & Marketing Promotion Limited od 6. travnja
2006. (list 13260)
2636. Izjava o prihvaćanju – imenovanje ĉlanom Upravnog odbora društva International
Business Company od 28. travnja 2008. (list 13261)
2637. Ugovor o ovlaštenom zastupniku za Sports Marketing Promotion Limited zakljuĉen
izmeĊu Tylney Directors Limted i Sports & Marketing Promotion Limited (list 13262-
13264)
2638. Izjava – krajnji stvarni vlasnik društva Sports Marketing Promotion od 28. travnja
2008. (list 13265)
2639. Zakon o trgovaĉkim društvima iz 1985. g. od 4. prosinca 2007., apostil ovjerom (2x)
(list 13266-13269)
2640. Potvrda o osnivanju Fidelia Management Limited od 17. sijeĉnja 2005. (list 13270)
2641. Imenovanje prvog direktora – prvi direktor društva Tylney Directors Limited (list
13271)
154
2695. Invoice No. 00133 Barens & Bell upućen Rubikon Group Limited na ukupan iznos od
2.430,00 eura od 11. kolovoza 2014. (list 13404)
2696. Invoice No. 00134 Barnes & Bell upućen Dok-ing d.o.o. na ukupan iznos od 3.975,00
eura od 18. kolovoza 2014. (list 13405)
2697. Invoice No. 00135 Barnes & Bell upućen Pinero d.o.o. na ukupan iznos od 12.369,70
eura od 5. rujna 2014. (list 13406)
2698. Invoice No. 00136 Barnes & Bell upućen Matrax s.r.o. na ukupan iznos od 1.080,00
eura od 8. rujna 2014. (list 13407)
2699. Invoice No. 00137 Barnes & Bell upućen Dok-ing d.o.o. na ukupan iznos od 3.975,00
eura od 15. rujna 2014. (list 13408)
2700. Invoice No. 00138 Barnes & Bell upućen Pinero d.o.o. na ukupan iznos od 6.311,68
eura od 9. listopada 2014. (list 13409)
2701. Invoice No. XCO-00154 Barnes & Bell upućen Barnes & Bell Limited na ukupan iznos
od 20.000,00 eura od 6. lipnja 2014. (list 13410)
2702. Invoice No. C-052-2014 Legal Business Consultants Limited upućen Barnes & Bell
Limited na ukupan iznos od 11.274,00 od 30. rujna 2014. (list 13411)
2703. Invoice No. XCO-00045 Code One Limited upućen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 100.000,00 eura od 9. sijeĉnja 2015. (list 13412)
2704. Invoice No. HM0011/2015 Mikko Holdings Limited upućen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 9.450,00 eura od 19. sijeĉnja 2015. (list 13413)
2705. Invoice No. 00129 CCA International Limited upućen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 75.000,00 eura od 28. veljaĉe 2015. (list 13414)
2706. Invoice No. CMX004045 Coopers MGT Limited upućen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 13415)
2707. Invoice No. XCO-00102 Code One Limited upućen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 10.800,00 eura od 2. veljaĉe 2015. (list 13416)
2708. Bill number 041013 Barnes & Bell upućen GNK Dinamo Zagreb na ukupan iznos od
500.000,00 eura od 4. listopada 2013. (list 13417)
2709. Invoice No. CMX004011 Coopers MGT Limited upućen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 41.255,00 eura od 30. listopada 2014. (list 13418)
2710. Invoice Nr. 151014 Haay Co. Limited upućen Barens & Bell Limited na ukupan iznos
od 14.840,00 eura od 31. listopada 2014. (list 13419)
2711. Invoice No. #0126-14 Play Pro Limited upućen Barnes & Bell Limited na ukupan iznos
od 330.000,00 eura od 3. studenog 2014. (list 13420)
2712. Invoice No. HM0060/2014 Mikko Holdings Limited upućen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 34.665,00 eura od 28. studenog 2014. (list 13421)
2713. Invoice No. CMX004045 Coopers MGT Limited upućen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 13422)
2714. Agreement between GNK Dinamo Zagreb i Actico Limited (Mario Mandţukić) od 16.
srpnja 2010. (list 13423-13425)
2715. E-mail poruka Neophytos Neophytou upućen Sandri Drašković od 30. oţujka 2012.
(list 13426)
2716. Account Statement DigiSport Limited offshore (list 13427-13428)
2717. Invoice No. 010913 DigiSport Limited upućen Onegoal Limited na ukupan iznos od
90.000,00 eura od 15. kolovoza 2014. (list 13429)
2718. Ugovor o transferu registracije sklopljen izmeĊu Futbol Club Barcelona, GNK Dinamo
i Alena Halilovića od 3. oţujka 2014. (list 13430-13435)
2719. Obavijest Rasport Management AG upućen GNK Dinamo (transfer Alena Halilovića u
NK Barcelona) od 6. listopada 2014. (list 13436)
157
2720. Obavijest Rasport Management AG upućen GNK Dinamo (transfer Alena Halilovića u
NK Barcelona) od 26. sijeĉnja 2015. (list 13437)
2721. Obavijest Rasport Management AG upućen GNK Dinamo (transfer Alena Halilovića u
NK Barcelona) od 20. travnja 2015. (list 13438)
2722. Raĉun 14071403 Rasport Management AG upućen GNK Dinamo na ukupan iznos od
1.100.000,00 eura od 14. srpnja 2014. (list 13439)
2723. Ugovor sklopljen izmeĊu Borussia Dortmund GmbH & Co. KGaA i GNK Dinamo
Zagreb od 29. sijeĉnja 2009. (list 13440-13341)
2724. Izlist – pregled, besplate informacije o društvima – Profoot International Limited od 2.
veljaĉe 2016. (list 13446-13449)
2725. Izvadak iz sudskog registra društva s ograniĉenom odgovornošću – MPM Europe
Limited od 5. srpnja 2013. (list 13450)
2726. Zahtjev za registraciju trgovaĉkog društva – MPM Europe Limited od 4. srpnja 2013.
(list 13451-13454)
2727. Ugovor sklopljen izmeĊu Matea Kovaĉića kao igraĉa, Ruţice Kovaĉić i Stipe Kovaĉića
kao roditelja i Profoot International Limited od 21. lipnja 2010. (list 13455-13458)
2728. Ugovor sklopljen izmeĊu Matea Kovaĉića i Profoot International Limited od 8. svibnja
2012. (list 13459-13462)
2729. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Profoot International Limited od 17. svibnja
2012. (list 13463-13465)
2730. Ugovor o trajnom transferu profesionalnog nogometaša sklopljen izmeĊu FC
Internazinale Milano S.p.A. i GNK Dinamo Zagreb (Mateo Kovaĉić) od 31. sijeĉnja
2013. (list 13466-13469)
2731. Raĉun broj 01 GNK Dinamo upućen FC Internazinale Milano na ukupan iznos od
13.000.000,00 eura od 4. veljaĉe 2013. (list 13470)
2732. Ugovor o prijenosu sklopljen izmeĊu Profoot International Limited i Profoot
International Limited (Mateo Kovaĉić) od 18. oţujka 2015. (list 13471-13474)
2733. Raĉun Profoot International Limited upućen GNK Dinamo Zagreb na ukupan iznos od
1.000.000,00 eura (list 13475)
2734. Raĉun Profoot International Limited upućen GNK Dinamo na ukupan iz nos od
6.500.000,00 eura (list 13476)
2735. Faktura broj 3 Real Sports Management upućen GNK Dinamo na ukupan iznos od
1.3000.000,00 eura od 14. sijeĉnja 2008. (list 13492)
2736. Ugovor o poravnavanju sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK
Dinamo od 12. prosinca 2007. (list 13493-13496)
2737. Ovlaštenje Tylney Directors Limited (list 13497)
2738. Potvrda operativne adrese Sage Advisory Services Limited od 17. svibnja 2010. (list
13498)
2739. Izvadak iz sudskog registra društva s ograniĉenom odgovornošću – Barnes & Bell
Limited s podacima o društvu od 1. studenog 2014. (list 13501-13502)
2740. Raĉun Barnes & Bell broj 00132 upućen Matrax s.r.o. na ukupan iznos od 1.180,00
eura od 7. srpnja 2014. (list 13503)
2741. Raĉun Barnes & Bell broj 00133 upućen Rubikon Group Limited na ukupan iznos od
2.430,00 eura od 11. kolovoza 2014. (list 13504)
2742. Raĉun Barnes & Bell broj 00134 upućen Dok-ing d.o.o. na ukupan iznos od 3.975,00
eura od 18. kolovoza 2014. (list13505)
2743. Raĉun Barnes & Bell broj 00135 upućen Pinero d.o.o. na ukupan iznos od 12.369,70
eura od 5. rujna 2014. (list 13506)
2744. Raĉun Barnes & Bell broj 00136 upućen Matrax s.r.o. na ukupan iznos od 1.180,00
eura od 8. rujna 2014. (list 13507)
158
2745. Raĉun Barnes & Bell broj 00137 upućen Dok-ing d.o.o. na ukupan iznos od 3.975,00
eura od 15. rujna 2014. (list 13508)
2746. Raĉun Barnes & Bell broj 00138 upućen Pinero d.o.o. na ukupan iznos od 6.311,68
eura od 9. listopada 2014. (list 13509)
2747. Raĉun Code One Limited broj XCO-00154 upućen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 20.000,00 eura od 26. svibnja 2014. (list 13510)
2748. Raĉun Legal Business Consultants Limited broj C-052-2014 upućen Barnes & Bell
Limited na ukupan iznos od 11.274,00 od 30. rujna 2014. (list 13511)
2749. Raĉun Code One Limited broj XCO-00045 upućen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 100.000,00 eura od 9. sijeĉnja 2015. (list 13512)
2750. Raĉun Mikko Holdings Limited broj HM0011/2015 na ukupan iznos od 9.450,00 eura
od 19. sijeĉnja 2015. (list 13513)
2751. Raĉun CCA International Limited broj 00129 upućen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 75.000,00 eura od 28. veljaĉe 2015. (list 13514)
2752. Raĉun Coopers MGT Limited broj CMX004045 upućen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 13515)
2753. Raĉun Code One Limited broj XCO-00102 upućen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 10.800,00 eura od 2. veljaĉe 2015. (list 13516)
2754. Raĉun 041013 Barnes & Bell upućen GNK Dinamo na ukupan iznos od 500.000,00
eura od 4. listopada 2013. (list 13517)
2755. Raĉun broj CMX004011 Coopers MGT Limited upućen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 41.255,00 eura od 30. listopada 2014. (list 13518)
2756. Raĉun broj 151014 Haay Co. Limited upućen Barnes & Bell Limited na ukupan iznos
od 14.840,00 eura od 31. listopada 2014. (list 13519)
2757. Raĉun broj #0126-14 Play Pro Limited upućen Barnes & Bell Limited na ukupan iznos
od 330.000,00 eura od 3. studenog 2014. (list 13520)
2758. Raĉun broj HM0060/2014 Mikko Holdings Limited upućen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 34.665,00 eura od 28. studenog 2014. (list 13521)
2759. Raĉun broj CMX004045 Coopers MGT Limited upućen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 13522)
2760. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Actico Limited (Mario Mandţukić)
od 16. srpnja 2010. (list 13523-13525)
2761. E-mail poruka Neophytos Neophytou upućen Sandri Drašković od 30. oţujka 2012.
(list 13526)
2762. Izvod raĉuna DigiSport Limited offshore (list 13527-13528)
2763. Raĉun broj 010913 DigiSport Limited upućen Onegoal Limited na ukupan iznos od
90.000,00 eura od 15. kolovoza 2014. (list 13529)
2764. Dopis Privredne banke Zagreb d.d. od 25. kolovoza 2016. s DVD medijem (list 13531-
13532)
2765. Dopis Raiffeisen bank od 29. kolovoza 2016. s dva DVD medija (list 13534-13537)
2766. Dopis Addiko Bank s DVD medijem od 26. kolovoza 2016. (list 13539-13541)
2767. Dopis Zagrebaĉke banke s DVD medijem od 30. kolovoza 2016. (list 13543-13544)
2768. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Dejana Lovrena od 1. rujna 2016. (list 13549-13552)
2769. Licensing agreement between Rasport Management AG i Dejana Lovrena od 3. oţujka
2011. (list 13554-13556)
2770. Ugovor o licenciranju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Dejana Lovrena od
3. oţujka 2011. (list 13557-13560)
2771. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Vedrana Ćorluke od 1. rujna 2016. (list 13561-13566)
2772. Stipendijski ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Vedrana Ćorluke od 26.
srpnja 2003. (list 13567-13571)
159
2796. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 12 Kir-t-Us-31/16 od 20. lipnja 2016. (list
13804-13806)
2797. Dopis USKOK-a od 20. lipnja 2016. (list 13807-13808)
2798. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 12 Kir-t-Us-31/16 od 20. lipnja 2016.
(list13809-13811)
2799. Dopis Okroţno sodišĉe v Ljubljani broj II Pom-i 14159/2016 od 28. srpnja 2016. (list
13812)
2800. Dopis Societe Generale Group od 19. srpnja 2016. (list 13813)
2801. Dokument naziva „Vloga za odprtje osebnega raĉuna― za Vanju Mamić od 18.
listopada 2011. (list 13814)
2802. Dokument naziva „Pogodbo o odprtju i n vodenju osebnega raĉuna za nerezidente ter
opravljanju plaĉilnih storitev sklopljen izmeĊu SKP banka d.d. i Vanje Mamić od 18.
listopada 2011. (list 13815)
2803. Dokument s osobnim podacima Vanje Mamić od 24. oţujka 2016. (list 13816-13817)
2804. Dokument s osobnim podacima Vanje Mamić od 26. oţujka 2016. (list 13818)
2805. Dokument s osobnim podacima Vanje Mamić od 8. travnja 2013. (list 13819)
2806. Dokument s osobnim podacima Vanje Mamić od 18. listopada 2011. (list 13820)
2807. Dokument s osobnim podacima Vanje Mamić od 18. listopada 2011. (list 13821)
2808. Dokument naziva „Izjava o davĉni obveznosti― Vanje Mamić od 26. oţujka 2015. (list
13822)
2809. Dokument naziva „Vloga za odprtje osebnega raĉuna― od 18. listopada 2011. (list
13823)
2810. Dokument naziva „Pogodbo o varĉevanju: Varĉevalni raĉun 30 dni― sklopljen izmeĊu
SKB banka i Vanje Mamić od 18. listopada 2011. (list 13824-13825)
2811. Dokument naziva „Pooblastilo za razpolaganje s sredstvi na raĉunu― Vanje Mamić (list
13826)
2812. Doĉis NLB od 25. srpnja 2016. (list 13827)
2813. DVD snimka naslova „SKB d.d., 03106-1000709424, 03106-7000208118― (list 13828)
2814. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Vanje Mamić od 19. rujna 2016. (list 13829-13832)
2815. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ivana Ĉalete od 23. rujna 2016. (list 13866-13869)
2816. Dopis Zagrebaĉke banke od 15. rujna 2016. u prilogu kojeg dostavljaju ogledne tablice
po raĉunima, potvrde o obavljenim transakcijama, nalozima za plaćanje i doznakama
vlasništvo Biljana Stipanĉić i oglednu tablicu, potvrde o obavljenim transakcijama,
potvrde o doznakama vlasništvo Sandro Stipanĉić (list 13873-13941)
2817. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Orsata Zovka od 27. rujna 2016. (list 13942-13944)
2818. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Gianpaolo Monteneri od 15. srpnja 2016. na
njemaĉkom jeziku (list 13955-13967)
2819. Dopis Rasport Management A.G. od 11. srpnja 2016. na njemaĉkom jeziku (list 13968)
2820. Potpisni karton za ONEGOAL Limited od 27. veljaĉe 2009. na njemaĉkom jeziku (list
13969)
2821. Raĉun Zurcher Kantonalbank upućen ONEGOAL Limited na ukupan iznos od
100.000,00 eura od 13. prosinca 2013. na njemaĉkom jeziku (lis 13970)
2822. Raĉun Zurcher Kantonalbank upućen ONEGOAL Limited na ukupan iznos od
90.016,18 eura od 16. sijeĉnja 2014. na njemaĉkom jeziku (list 13971)
2823. Raĉun Zurcher Kantonalbank upućen ONEGOAL Limited na ukupan iznos od
100.000,00 eura od 10. rujna 2014. na njemaĉkom jeziku (list 13972)
2824. Raĉun Zurcher Kantonalbank upućen ONEGOAL Limited na ukupan iznos od
90.016,56 eura od 2. listopada 2014. na njemaĉkom jeziku (list 13973)
2825. Raĉun Zurcher Kantonalbank upućen ONEGOAL Limited na ukupan iznos od
100.000,00 eura od 25. rujna 2015. na njemaĉkom jeziku (list 13974)
161
2854. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Gianpaolo Monteneri od 15. srpnja 2016. (list 14030-
14043)
2855. Opća pravila potpisivanja za ugovornog partnera ONEGOAL Limited od 27. veljaĉe
2009. (list 14044)
2856. Obavijest o odobrenju iznosa od 100.000,00 eura od 13. prosinca 2013. (list 14045)
2857. Obavijest o terećenju raĉuna iznosa od 90.016,18 eura od 16. sijeĉnja 2014. (14046)
2858. Obavijest o odobrenju iznosa od 100.000,00 eura od 10. rujna 2014. (list 14047)
2859. Obavijest o terećenju raĉuna za iznos od 90.016,56 eura od 2. listopada 2014. (list
14048)
2860. Obavijest o odobrenju iznosa od 100.00,00 eura od 25. rujna 2015. (list 14049)
2861. Obavijest o terećenju raĉuna za iznos od 90.003,65 eura od 28. rujna 2015. (list 14050)
2862. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Marco De Cia od 14. srpnja 2016. (list 14051-14064)
2863. Zahtjev za otvaranje raĉuna i skrbniĉkih raĉuna za Corporate Advantage Limited (list
14065)
2864. UtvrĊivanje identiteta ekonomskog korisnika od 1. rujna 2005. (list 14066)
2865. Isprava za identifikaciju stvarnog (stvarnih) vlasnika za Corporate Advantage Limited –
Zdravko Mamić i Mario Mamić (list 14067)
2866. Podaci o preslikama putovnica Maria Mamića i Zdravka Mamića (list 14068)
2867. Potvrda i ovjera potpisana od strane Timothy G. C. Becker (list 14069)
2868. Punomoć društva Corporate Advantage Limited osnovanog 12. veljaĉe 2002. (list
14070-14073)
2869. Punomoć društva Corporate Advantage Limited osnovanog 12. veljaĉe 2002. (list
14074-14077)
2870. Zapisnik s prvog sastanka direktora Corporate Advantage Limited od 14. sijeĉnja 2005.
(list 14078)
2871. Pismena ostavka i potvrda o netrgovanju do datuma prodaje i prijenosa upisanih
dionica od 14. sijeĉnja 2005. (list 14079)
2872. Zakon o trgovaĉkim društvima iz 1985. od 5. kolovoza 2005. (list 14080)
2873. Obrazac potpisne kartice i punomoći za Corporate Advantage Limited (list 14081)
2874. Izvješće o stanju raĉuna na dan 31. kolovoza 2006. (list 14082)
2875. Izvješće o stanju raĉuna na dan 31. listopada 2006. (list 14083)
2876. Obrazac potpisne kartice i punomoći Sandra Stipanĉića od 3. oţujka 2011. (list 14084)
2877. Podaci o preslici putovnice Sandra Stipanĉića (list 14085)
2878. Opća punomoć CODE ONE LIMITED od 5. rujna 2013. (list 14086-14087)
2879. Opća punomoć CODE ONE LIMITED od 5. rujna 2013. (list 14088-14089)
2880. UtvrĊivanje identiteta stvarnog vlasnika Sandra Stipanĉića od 3. oţujka 2011. (list
14090-14091)
2881. Obrazac potpisne kartice i punomoći Igora Krote od 10. sijeĉnja 2012. (list 14092)
2882. Opća punomoć PURSUIT LIMITED od 19. sijeĉnja 2014. (list 14093
2883. UtvrĊivanje identiteta stvarnog vlasnika Igora Krote od 10. srpnja 2012. (list 14094-
14095)
2884. Izjava nominalnog dioniĉara – Gaetana Antat od 19. sijeĉnja 2012. (list 14096)
2885. Obrazac potpisne kartice i punomoći Sandra Stipanĉića od 24. listopada 2014. (list
14097)
2886. Punomoć za COOPERS MGT LIMITED od 23. rujna 2015. (list 14098-14099)
2887. Odluka direktora društva COOPERS MGT LIMITED od 23. rujna 2014. (list 14100)
2888. UtvrĊivanje identiteta stvarnog vlasnika Sandra Stipanĉića od 24. listopada 2014. (list
14101-14102)
163
2947. Izlist iz Volksbank Graz za razdoblje od sijeĉnja do prosinca 2011. (list 14629)
2948. Izlist iz Volksbank Graz za razdoblje od sijeĉnja do prosinca 2007. (list 14630-14641)
2949. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 24-Kir-Us-1/16 kojim se nalaţe Barclays
bank dostava podataka od 4. sijeĉnja 2016. (list 14648-14649)
2950. Dopis USKOK-a s ĉlancima iz Kaznenog zakona od 11. sijeĉnja 2015. (list 14652-
14660)
2951. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 24-Kir-Us-1/16 kojim se nalaţe Barclays
bank dostava podataka od 4. sijeĉnja 2016. (list 14661-14662)
2952. Dopis USKOK-a s ĉlancima iz Kaznenog zakona od 11. sijeĉnja 2015. na engleskom
jeziku sa str. 14652-14660 (list 14663-14671)
2953. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 24-Kir-Us-1/16 kojim se nalaţe Barclays
bank dostava podataka od 4. sijeĉnja 2016. na engleskom jeziku sa str. 14661-14662
(list 14672-14676)
2954. Dokument naziva „Letter of request for legal assistance in the matter of Zdravko
Mamić & others― Home Office, International Crimininality Unit na engleskom jeziku
od 29. rujna 2016. (list 14678)
2955. Dokument Barclays upućen Paul Evans na engleskom jeziku od 16. rujna 2016. (list
14679)
2956. Dokument Real Sports Management Limited naziva „Non-Personal Customer Profile
Report― od 31. kolovoza 2016. na engleskom jeziku (list 14680)
2957. Izlist iz Barclays bank za razdoblje od 8. travnja (list 14681-14691)
2958. Izlist iz Barclays bank za razdoblje od 25. travnja 2005. do 30. lipnja 2005. (list 14692-
14737)
2959. Izvadak iz Trgovaĉkog suda u Zagrebu za Legal Business Consultants d.o.o. od 7.
listopada 2016. (list 14744-14748)
2960. Izvadak iz Trgovaĉkog suda u Zagrebu za S-Plus Consulting d.o.o. od 7. listopada
2016. (list 14749-14751)
2961. Izvadak iz Trgovaĉkog suda u Zagrebu za LBC Corporate Services d.o.o. od 7.
listopada 2016. (list 14752-14754)
2962. Izvadak iz Trgovaĉkog suda u Zagrebu za Legal Business Consultants Group d.o.o. od
7. listopada 2016. (list 14755-14757)
2963. Izvadak iz Trgovaĉkog suda u Zagrebu za Legal Business Consultants – brisanje
subjekta od 7. listopada 2016. (list 14758)
2964. Dopis MAX-FIN d.o.o. od 11. listopada 2016. s DVD medijem (list 14761 i 14764 )
2965. Dopis Ministarstva pravosuĊa, Uprave za Europske poslove, meĊunarodnu i
pravosudnu suradnju Klasa: 720-03/15-01/6155, Ur. broj: 514-06-02-01-01-16-135 od
30. rujna 2016. (list 14763)
2966. Dopis nadleţnog pravosudnog tijela Švicarske Konfederacije broj B 244'341 HAM od
27. rujna 2016. na njemaĉkom jeziku (list 14765-14768)
2967. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Marc Dimitri Rotter Kanton Nidwalden od 14. srpnja
2016. na njemaĉkom jeziku (list 14769-14781)
2968. Dokument naziva „Öffentliche Urkunde über die Gründung einer Aktiengesellschaft―
Rasport Management AG od 28. lipnja 2007. (list 14782-14787)
2969. Dokument naziva „Representation Agreement― sklopljen izmeĊu Rasport Management
AG i GNK Dinamo Zagreb za Eduardo Alves Da Silva od 28. rujna 2007. (list 14788-
14790)
2970. Dokument naziva „Representation Agreement― sklopljen izmeĊu Rasport Management
AG i GNK Dinamo Zagreb za Ivica Vrdoljak i Mario Mandţukić od 10. srpnja 2007.
(list 14791-14792)
166
2996. Dopis USKOK-a od 20. lipnja 2016. na njemaĉkom jeziku (list 14918-14919)
2997. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj 12-Kir-t-Us-30/16 kojim se nalaţe
Volksbank dostava podataka od 20. lipnja 2016. na njemaĉkom jeziku (list 14920-
14924)
2998. Dopis Ministarstva pravosuĊa, Uprave za europske poslove, meĊunarodnu i pravosudnu
suradnju Klasa: 720-03/15-01/6155, Ur. broj: 514-06-02-01-02-16-149 od 18. listopada
2016. – zamolnica za meĊunarodnu pravnu pomoć (list 14925)
2999. Dopis nadleţnog pravosudnog tijela Savezne Republike Austrije broj 6 HSt 1/16a od
21. rujna 2016. (list 14926)
3000. E-mail Ursule Schmudermayer od 8. rujna 2016. (list 14927-14928)
3001. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2001. (list 14929)
3002. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2002. (list 14930)
3003. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2003. (list 14931)
3004. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2004. (list 14932-14933)
3005. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2005. (list 14934-14937)
3006. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2006. (list 14938-14939)
3007. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2007. (list 14940-14942)
3008. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2008. (list 14943-14946)
3009. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2009. (list 14947-14950)
3010. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2010. (list 14951-14953)
3011. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2011. (list 14954-14958)
3012. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2012. (list 14959-14961)
3013. Izlist Volksbank Graz za Inco Engieering & Consulting LLC za razdoblje od sijeĉnja
do prosinca 2013. (list 14962-14964)
3014. Dokument naziva „Girokontovertrag Unternehmer― Volksbank za Inco Engieering &
Consulting LLC od 11. kolovoza 2006. (list 14965)
3015. Dokument naziva „Über Telefax erteilte Autfräge― Inco Engieenering & Consulting
LLC od 11. kolovoza 2006. (list 14966)
3016. Dokument naziva „Bao-Bundesabgabenordnung― na poleĊini kojeg je dokument naziva
„Kontovertrag― za Inco Engieering & Consulting LLC od 8. lipnja 2001. (list 14967-
14968)
3017. Dokument naziva „Legitimationsprotokoll― za Inco Engieering & Consulting LLC od
8. lipnja 2001. (list 14969)
3018. Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 14970)
3019. Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 14971)
3020. Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 14972)
3021. Tablica sa podacima i potpisima Sandra Stipanĉića, Bazato Matjaza za Inco Engieering
& Consulting LLC od 11. lipnja 2006. i 8. lipnja 2006. (list 14973-14974)
168
3072. Tablica sa podacima i potpisima Sandra Stipanĉića i Biljana Stipanĉić od 29. rujna
2005. i 22. lipnja 2005. (list 15123-15124)
3073. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2005. (list 15125)
3074. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2006. (list 15126-15127)
3075. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2007. (list 15128-15130)
3076. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2008. (list 15131-15132)
3077. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2010. (list 15133-15134)
3078. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2011. (list 15135-15138)
3079. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2012. (list 15139-15141)
3080. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2013. (list 15142)
3081. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2005. (list 15143)
3082. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2006. (list 15144-15145)
3083. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2007. (list 15146)
3084. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2008. (list 15147)
3085. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2009. (list 15148)
3086. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2010. (list 15149)
3087. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2011. (list 15150-15153)
3088. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2012. (list 15154-15155)
3089. Izlist Volksbank Graz za O & W Technologies LLC za razdoblje od sijeĉnja do
prosinca 2013. (list 15156)
3090. Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 15157)
3091. Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 15158)
3092. Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 15159)
3093. Preslika putovnice Biljane Stipanĉić (list 15160)
3094. Dopis Ministarstva pravosuĊa, Uprave za europske poslove, meĊunarodnu i pravosudnu
suradnju Klasa: 720-03/15-01/6155, Ur. broj: 514-06-02-01-01-16-153 od 26. listopada
2016. (zamolnica za meĊunarodnu pravnu pomoć) (list 15161)
3095. Dokument naziva „Request for Legal Assistance to Hong Kong in the Matter of Wang
Corporation Limited― Department of justice International Law Division Mutual Legal
Assistance Unit upućen Ministarstvu pravosuĊa na engleskom jeziku od 18. listopada
2016. (list 15162-15163)
3096. Dopis Standard Chartered od 4. listopada 2016. na engleskom jeziku (Wang
Corporation Limited, JBB Limited) (list 15164)
171
3097. Certificate – Department of justice International Law Division Mutual Legal Assistance
Unit od 18. listopada 2016. na engleskom jeziku i to: (list 15165)
3098. Dokument Standard Chartered naslova „Account Opening Forn (Hong Kong) za Wang
Corporation Limited― od 8. svibnja 2009. na engleskom jeziku (list 15166-15174)
3099. Dokument naziva „Account Terms― na engleskom jeziku (list 15175)
3100. Dokument naziva „Standard Terms― na engleskom jeziku (list 15176-15178)
3101. Dokument naziva „Account Terms, Country Supplement (Hong Kong)― „Conditions
for Accounts (Hong Kong) na engleskom jeziku (list 15179-15181)
3102. Dokument naziva „Opening of bank accounts― za Wang Corporation Limited od 8.
svibnja 2009. na engleskom jeziku (list 15182)
3103. Dokument naziva „Certificate of incorporation― za Wang Corporation Limited na
engleskom i kineskom jeziku od 8. svibnja 2009. (list 15183-15184)
3104. Dokument naziva „Incorporation Forn (Company Limited by Shares)― za Wang
Corporation Limited na engleskom i kineskom jeziku od 17. travnja 2009. (list 15185-
15190)
3105. Dokument naziva „Notification of Change of Secretary and Director
(Appointment/Cessation)― za Wang Corporation Limited od 7. svibnja 2009. (list
15191-15193)
3106. Dokument naziva „Instrument of transfer― za Wang Corporation Limited od 8. svibnja
2009. na engleskom jeziku (list 15194)
3107. Dokument naziva „Sold Note― za Wang Corporation Limited (Associates Secretaries
Limited) od 7. svibnja 2009. na engleskom jeziku (list 15195)
3108. Dokument naziva „Intermediary incroduction certificate― za Wang Corporation Limited
od 8. svibnja 2009. na engleskom jeziku (list 15196-15197)
3109. Dokument naziva „Certificate of Incorporation― za Associaties Secretaries Limited od
12. listopada 2016. na engleskom jeziku (list 15198)
3110. Dokument naziva „Certificate of incubency― za Associates Secretaries Limited od 4.
oţujka 2009. na engleskom jeziku (15199)
3111. Dokument naziva „Apostille― na engleskom jeziku (list 15200)
3112. Dokument naziva „Notarial Certificate― za Associates Secretaries Limited od 5. oţujka
2009. na engleskom jeziku (list 15201)
3113. Dokument naziva „Registered agent Certification― za Associates Secretaries Limited na
engleskom jeziku (list 15202)
3114. Dokument naziva „Associates Secretaries Limited― potpisan od strane Igora Krote od
26. veljaĉe 2009. na engleskom jeziku (list 15203)
3115. Dokument Associates Secretaries Limited upućen Standard Chartered Bank (HK)
Limited od 8. svibnja 2009. na engleskom jeziku (list 15204)
3116. Dokument naziva „Memorandum and Articles of association of Wang Corporation
Limited― (list 15205)
3117. Dokument naziva „The companies Ordinance (Chapter 32, Company Limited by
Shares, Articles of Association of Wang Corporation Limited― na engleskom jeziku
(list 15206-15208)
3118. Izlist „The Bank Today― na engleskom jeziku (list 15209)
3119. Dokument naziva „Obavestilo o prometu― NLB za Igora Krotu od 28. veljaĉe 2009.
(list 15210)
3120. Dokument naziva „Certificate of incorporation― za Wang Corporation Limited na
engleskom i kineskom jeziku od 23. travnja 2009. (list 15211)
3121. Dokument naziva „Incorporation Forn (Company Limited by Shares)― za Wang
Corporation Limited (list 15212)
3122. Stranica iz ugovora na engleskom jeziku (list 15213)
172
3123. Dokument – tablica sa stupcima i podacima o imenu, adresi i potpisu – first nominees
inc. potpisan od strane Kwok Shu Lam od 17. travnja 2009. (list 15214)
3124. Dokument naziva „Share Capital― na kineskom i engleskom jeziku za First Nominees
Inc. od 17. travnja 2009. (list 15215-15218)
3125. Dokument naziva „Notification of Change of Secretary and Director
(Appointment/Cessation) za Wang Corporation Limited na kineskom i engleskom
jeziku od 7. svibnja 2009. (list 15219-15221)
3126. E-mail Ocra World Wide, Standard Chartered Bank (HK) Limited poslan od strane
Shirley Chiu prema upućen Tam Wai Yee od 16. rujna 2010. na engleskom jeziku (list
15222)
3127. Dokument Wang Corporation Limited upućen Standard Chartered Bank (HK) Limited
od 16. rujna 2010. na engleskom jeziku (list 15223)
3128. Preslika kartice vlasnika Lee Wai Chun (list 15224)
3129. Dokument naziva „Resolution in writing of the sole director of the company passed
pursuant to the articles of association of the company, Appointment of Director― Wang
Corporation Limited od 7. rujna 2010. na engleskom jeziku (list 15225)
3130. Dokument naziva „Notification of Change of Secretary and Director
(Appointment/Cessation) za Wang Corporation Limited na engleskom i kineskom
jeziku od 7. rujna 2010. (list 15226-15228)
3131. Izlist Hang Seng Bank za Lai Man Hoe na engleskom i kineskom jeziku (list 15229)
3132. Dokument naziva „Certificate of Incorporation― Wang Corporation Limited od 23.
travnja 2009. na engleskom i kineskom jeziku (list 15230)
3133. Dokument naziva „Annual Return― za Wang Corporation Limited na kineskom i
engleskom jeziku od 23. travnja 2010. (list 15231-15238)
3134. Dokument naziva „Notification of Change of Secretary and Director
(Appointment/Cessation)― za Wang Corporation Limited od 7. rujna 2010. na kineskom
i engleskom jeziku (list 15239-15241)
3135. Dopis Wang Corporation vezano za zatvaranje raĉuna na engleskom jeziku od 1. lipnja
2012. (list 15242)
3136. Dokument upućen Wang Corporation Limited od 8. lipnja 2012. na engleskom jeziku
(list 15243)
3137. Dopis Standard Chartered upućen Wang Corporation Limited od 14. lipnja 2012. na
engleskom jeziku (list 15244)
3138. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu Wang Corporation Limited broj 447-0-
691397-6 od 17. srpnja 2012. na engleskom jeziku (list 15245)
3139. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu broj447-0-691402-6 od 30. rujna 2009. na
engleskom jeziku (list 15246)
3140. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu Wang Corporation Limited broj 447-0-
691402-6 za razdoblje od 31. listopada 2009. do 31. prosinca 2009. na engleskom
jeziku (list 15247-15249)
3141. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu Wang Corporation Limited broj 447-0-
691402-6 za razdoblje od 30. sijeĉnja 2010. do 31. prosinca 2010. na engleskom jeziku
(list 15250-15261)
3142. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu Wang Corporation Limited broj 447-0-
691402-6 za rzadoblje od 31. sijeĉnja 2011. do 20. prosinca 2011. na engleskom jeziku
(list 15262-15273)
3143. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu Wang Corporation Limited broj 447-0-
691402-6 za razdoblje od 20. sijeĉnja 2012. do 17. srpnja 2012. na engleskom jeziku
(list 15274-15281)
173
3144. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu Wang Corporation Limited broj 447-0-
691406-9 od 27. veljaĉe 2010., za razdoblje od 31. oţujka 2010. 31. prosinca 2010. na
engleskom jeziku (list 15282-15292)
3145. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu Wang Corporation Limited broj 447-0-
691406-9 za razdoblje od 31. sijeĉnja 2011. do 31. prosinca 2011. na engleskom jeziku
(list 15293-15304)
3146. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu Wang Corporation Limited broj 447-0-
691406-9 za razdoblje od 31. sijeĉnja 2012. 17. srpnja 2012. na engleskom jeziku (list
15305-15311)
3147. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu Wang Corporation Limited broj 447-1-
687456-6 od 17. srpnja 2012. na engleskom jeziku (list 15312)
3148. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu Wang Corporation Limited broj 447-1-
687460-4 od 17. srpnja 2012. na engleskom jeziku (list 15313)
3149. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu Wang Corporation Limited broj 447-1-
687464-7 od 18. srpnja 2012. na engleskom jeziku (list 15314)
3150. Certificate – Department of justice International Law Division Mutual Legal Assistance
Unit od 18. listopada 2016. na engleskom jeziku (list 15315-15381)
3151. E-mail Ocra World Wide, Standard Chartered Bank (HK) Limited upućen Alex Kwan
od 12. oţujka 2010. na engleskom jeziku (list 15316)
3152. Dokument naziva „Resolution in writing of the sole director of the company passed
pursuant to the articles of association of the company, Change of Bang Authorised
Signatory― od 3. veljaĉe 2010. na engleskom jeziku (list 15317)
3153. E-mail Ocra World Wide, Standard Chartered Bank (HK) Limited poslan od strane Jan
Cheung upućen Timmy Lam od 7. travnja 2011. na engleskom jeziku (list 15318)
3154. Dokument naziva „Resolution in writing of the sole director of the company passed
pursuant to the articles of association of the company― JBB Limited od 6. travnja 2011.
na engleskom jeziku (list 15319)
3155. Dokument naziva „Notification of Change of Secretary and Director
(Appointment/Cessation)― JBB Limited od 6. travnja 2011. na kineskom i engleskom
jeziku (list 15320-15322)
3156. Dokument naziva „Instrument of transfer― JBB Limited od 6. travnja 2011. na
engleskom jeziku (list 15323)
3157. Dokument naziva „Sold note― za JBB Limited od 6. travnja 2011. na engleskom jeziku
(list 15324)
3158. E-mail Associates Secretaries Limited upućen Standard Chartered Bank (HK) Limited
od 7. travnja 2011. na engleskom jeziku (list 15325)
3159. Dokument naziva „Appointment of authorised representative― za Associates Secretaries
Limited od 26. veljaĉe 2009. na engleskom jeziku (list 15326)
3160. Dokument naziva „Certificate of incubency― za PMA Agents Limited od 3. oţujka
2011. na engleskom jeziku (list 15327)
3161. Dokument naziva „Certificate of Incorporation― za Associates Secretaries Limited od
12. listopada 2016. na engleskom jeziku (list 15328)
3162. Dokument naziva „The international business companies act, Chapter 270 of the laws
of Belize, Memorandum of association and articles of association of― za Associates
Secretaries Limited od 12. listopada 2006. (list 15329)
3163. Stranice iz ugovora na engleskom jeziku (list 15330-15332)
3164. Dokument naziva „Certificate of incorporation― za JBB Limited na engleskom i
kineskom jeziku od 10. veljaĉe 2009. (list 15333)
3165. Dokument naziva „Annual Return― za JBB Limited na engleskom i kineskom jeziku od
10. veljaĉe 2011. bez pete stranice (list 15334-15341)
174
3166. Prva stranica dokumenta naziva „Notification of Change of Secretary and Director
(Appointment/Cessation)― za JBB Limited (list 15342)
3167. Peta stranica dokumenta naziva „Annual Return― za JBB Limited na engleskom i
kineskom jeziku od 10. veljaĉe 2011. (list 15343)
3168. Nastavak dokumenta naziva „Notification of Change of Secretary and Director
(Appointment/Cessation)― za JBB Limited (list 15344)
3169. E-mail Standard Chartered upućen JBB Limited od 11. lipnja 2013. na engleskom
jeziku (list 15345)
3170. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu JBB Limited broj 447-0-697283-2 za
razdoblje od 31. kolovoza 2010. do 31. prosinca 2010. na engleskom jeziku (list 15346-
15350)
3171. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu JBB Limited broj 447-0-697283-2 za
razdoblje od 31. sijeĉnja 2011. do 31. prosinca 2011. na engleskom jeziku (list 15351-
15362)
3172. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu JBB Limited broj 447-0-697283-2 za
razdoblje od 31. sjieĉnja 2012. do 31. prosinca 2012. na engleskom jeziku (list 15363-
15374)
3173. Izlist Standard Chartered – promet po raĉunu JBB Limited broj 447-0-697283-2 za
razdoblje od 31. sijeĉnja 2013. do 15. srpnja 2013. na engleskom jeziku (list 15375-
15381)
3174. Dopis GNK Dinamo od 4. studenog 2016. (list 15445)
3175. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo korisniku Crescendo
Sports Limited na ukupan iznos od 1.200.000 eura od 13. veljaĉe 2008. (list 15446)
3176. Dokument naziva „Vereinarung― sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Crescendo
Sports Limited za Vedrana Ćorluku od 21. kolovoza 2007. (list 15447)
3177. Invoice Crescendo Sports Limited na ukupan iznos o1.200.000 eura od 21. kolovoza
2007. (list 15448)
3178. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo korisniku Real Sports
Management Limited na ukupan iznos od 250.000,00 eura od 13. lipnja 2008. (list
15449)
3179. Invoice No. 46 Real Sports Management upućen GNK Dinamo na ukupan iznos od
250.000,00 eura od 1. travnja 2008. (list 15450)
3180. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo korisniku Real Sports
Management Limited na ukupan iznos od 250.000,00 eura od 11. veljaĉe 2008. (list
15451)
3181. Invoice No. 38 Real Sports Management upućen GNK Dinamo na ukupan iznos od
250.000,00 eura od 14. sijeĉnja 2008. (list 15452)
3182. Dokument – agreement sklopljen izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK
Dinamo Zagreb od 12. srpnja 2007. na engleskom jeziku (list 15453)
3183. Temeljnica D19 GNK Dinamo od 10. oţujka 2009. (list 15454)
3184. Izvadak broj 24 Privredne banke Zagreb GNK Dinamo od 10. oţujka 2009. (list 15455-
15456)
3185. Nalog za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo korisniku Real Sports
Management Limited na ukupan iznos od 300.000,00 eura od 10. oţujka 2009. (list
15457)
3186. Invoice No. 30 Real Sports Management upućen GNK Dinamo na ukupan iznos od
100.000,00 eura od 2. veljaĉe 2009. (list 15458)
3187. Invoice No. 31 Real Sports Management upućen GNK Dinamo na ukupan iznos od
200.000,00 eura od 1. oţujka 2009. (list 15459)
175
3188. Dopis USKOK-a – zamolnica za meĊunarnodnu pravnu pomoć od 22. sijeĉnja 2016.
(list 15464)
3189. Dopis USKOK-a od 11. sijeĉnja 2016. s ĉlancima iz Kaznenog zakona (15466-15472)
3190. Dopis USKOK-a od 11. sijeĉnja 2016. s ĉlancima iz Kaznenog zakona na engleskom
jeziku (list 15473-15478)
3191. Dopis USKOK-a – dopuna zamolnice za meĊunarodnu pravnu pomoć za Hong Kong
od 23. oţujka 2016. (list 15479)
3192. Dopis USKOK-a od 7. oţujka 2016. (list 15481-15484)
3193. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 3-Kir-Us-54/16 kojim se nalaţe Standard
Chartered Bank Limited dostava podataka od 22. veljaĉe 2016. (list 15485-15486)
3194. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 1. Kir-Us-67/16 kojim se nalaţe Standard
Chartered Bank Limited dostava podataka od 3. oţujka 2016. (list 15487-15488)
3195. Dopis USKOK-a od 7. oţujka 2016. na engleskom jeziku (list 15489-15492)
3196. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 3-Kir-Us-54/16 kojim se nalaţe Standard
Chartered Bank Limited dostava podataka od 22. veljaĉe 2016. na engleskom jeziku
(list 15493-15496)
3197. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 1. Kir-Us-67/16 kojim se nalaţe Standard
Chartered Bank Limited dostava podataka od 3. oţujka 2016. na engleskom jeziku (list
15497-15500)
3198. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 3-Kir-Us-54/16 kojim se nalaţe Standard
Chartered Bank Limited dostava podataka od 22. veljaĉe 2016. (list 15505-15506)
3199. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 1. Kir-Us-67/16 kojim se nalaţe Standard
Chartered Bank Limited dostava podataka od 3. oţujka 2016. (list 15510-15511)
3200. Dokument naziva „Resolution of Subrscriber― Nielsen Management Limited od 26.
svibnja 2009. na engleskom jeziku (list 15513)
3201. Dokument naziva „Register of members of Nielsen Management Limited― od 26.
svibnja 2009. (list 15514)
3202. Certificate of incumbency za Nielsen Management Limited na engleskom jeziku (list
15515)
3203. Invoice No. 2010-S109 Nielsen Management Limited upućen Astek LLC na ukupan
iznos od 6.000,00 eura od 15. prosinca 2010. (list 15516)
3204. Invoice No. 2010-S108 Nielsen Management Limited upućen Astek LLC na ukupan
iznos od 300,00 eura od 5. prosinca 2010. (list 15517)
3205. Invoice No. 2010-S107 Nielsen Management Limited upućen Astek LLC na ukupan
iznos od 2.000,00 eura od 1. prosinca 2010. (list 15518)
3206. Invoice Slim Line LLC upućen Astek LLC na ukupan iznos od 8.500,00 eura od 5.
studenog 2010. (list 15519)
3207. Invoice No. 2010-S201 Nielsen Management Limited upućen Astek LLC na ukupan
iznos od 4.882,00 eura eura od 5. studenog 2010. (list 15520)
3208. Invoice Slim Line LLC upućen Astek LLC na ukupan iznos od 48.453,00 eura od 2.
studenog 2010. (list 15521)
3209. Faktura broj A 011-2010 Barba s.r.o. upućena Astek LLC na ukupan iznos od 6.780,00
eura od 15. studenog 2010. (list 15522)
3210. Invoice No. 2010-S200 Nielsen Management Limited upućen Astek LLC na ukupan
iznos od 2.000,00 eura od 28. listopada 2010. (list 15523)
3211. Invoice No. 2010-S106 Nielsen Management Limited upućen Astek LLC na ukupan
iznos od 14.120,00 eura od 28. listopada 2010. (list 15524)
3212. Invoice Slim Line LLC upućen Astek LLC na ukupan iznos od 40.512,00 eura od 1.
listopada 2010. (list 15525)
176
3213. Invoice No. 2010-S105 Nielsen Management Limited upućen Astek LLC na ukupan
iznos od 62.118,00 eura od 7. listopada 2010. (list 15526)
3214. Invoice No. 2010-S104 Nielsen Management Limited upućen Astek LLC na ukupan
iznos od 260,00 eura od 7. listopada 2010. (list 15527)
3215. Invoice No. 2010-0752 First Adriatic Advisory Services Limited upućen Astek LLC na
ukupan iznos od 1.000,00 eura iz listopada 2010. (list 15528)
3216. Invoice No. 2010-S103 Nielsen Management Limited upućen Astek LLC na ukupan
iznos od 4.100,00 eura od 15. rujna 2010. (list 15529)
3217. Invoice Slim Line LLC upućen Astek LLC na ukupan iznos od 950,00 eura od 25.
srpnja 2010. (list 15530)
3218. Invoice No. 2010-0502 First Adriatic Advisory Services upućen Astek LLC na ukupan
iznos od 250,00 eura iz lipnja 2010. (list 15531)
3219. Invoice Slim Line LLC upućen Astek LLC na ukupan iznos od 25.000,00 eura od 2.
lipnja 2010. (list 15532)
3220. Invoice No. 2010-S101 Nielsen Management Limited upućen Astek LLC na ukupan
iznos od 500,00 eura od 2. svibnja 2010. (list 15533)
3221. Invoice Slim Line LLC upućen Astek LLC na ukupan iznos od 9.000,00 eura od 6.
oţujka 2010. (list 15534)
3222. Dopis PBZ od 3. studenog 2016. s DVD medijem (promet po deviznom raĉunu GNK
Dinamo od 1.1.2004. do danas (list 15535-15536)
3223. Dopis Addiko Bank d.d. od 3. studenog 2016. s DVD medijem „3. studenog 2016. 101
702― (list 15538-15539)
3224. Dopis Erste & Steiermärkische bank d.d. od 9. studenog 2016. s DVD medijem u
prilogu (list 15551-15552)
3225. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ranka Bratanića od 11. studenog 2016. (list 15553-
15555)
3226. Dopis Addiko Bank d.d. od 9. studenog 2016. s DVD medijem (list 15556-15557)
3227. Dopis Privredne banke Zagreb od 9. studenog 2016. s DVD medijem u prilogu (list
15559-15560)
3228. Dopis Erste & Steiermärkische bank d.d. od 14. studenog 2016. (list 15562)
3229. Izvod prometa po raĉunu Erste & Steiermärkische bank d.d. za razdoblje od 3. rujna
2010. do 30. rujna 2010. za Nautiĉki servis d.o.o. od 14. studenog 2016. (list 15563)
3230. Dopis Erste & Steiermärkische bank d.d. za razdoblje od 1. rujna 2010. do 15. prosinca
2010. za Nautiĉki servis d.o.o. od 14. studenog 2016. (list 15564-15567)
3231. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 3-Kir-t-Us-43/16 kojim se nalaţe dostava
podataka Commerzbank Aktiengesellschaft od 27. lipnja 2016. (list 15573-15575)
3232. Dopis USKOK-a – zamolnica za meĊunarodnu pravnu pomoć za Saveznu Republiku
Njemaĉku od 4. srpnja 2016. (list 15576)
3233. Dopis USKOK-a od 27. lipnja 2016. (list 15578-15581)
3234. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 3-Kir-t-Us-43/16 kojim se nalaţe
Commerzbank Aktiengesellschaft dostava podataka od 27. lipnja 2016. s ĉlanicma iz
Kaznenog zakona (15582-15586)
3235. Dopis USKOK-a od 27. lipnja 2016. na njemaĉkom jeziku (list 15587-15590)
3236. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 3-Kir-t-Us-43/16 kojim se nalaţe
Commerzbank Aktiengesellschaft dostava podataka od 27. lipnja 2016. s ĉlanicma iz
Kaznenog zakona na njemaĉkom jeziku (15591-15597)
3237. Dopis Ministarstva pravosuĊa, Uprave za europske poslove, meĊunarodnu i pravosudnu
suradnju Klasa: 720-03/15-01/6155, Ur. broj: 514-06-02-01-01-16-132 – zamolnica za
meĊunarodnu pravnu pomoć od 22. rujna 2016. (list 15602)
177
3322. Dokument naziva „Potvrdenie o vykonani zapisu― na slovaĉkom jeziku od 13. sijeĉnja
2014. (list 15913-15914)
3323. Dokument naziva „Potvrdenie o vykonani zapisu― na slovaĉkom jeziku od 22. svibnja
2014. (list 15915-15916)
3324. Izlist iz Register dokumentov – na slovaĉkom jeziku od 12. rujna 2016. (list 15917)
3325. Dokumenti naslova „Navrh na zapis spoloĉnosti s ruĉenim obmedzenym do
obchodneho registra― – Martin Chamr na slovaĉkom jeziku od 12. rujna 2016. (list
15918-15922)
3326. Dokument naslova „Zakladetelska listina― – Charm & partners s.r.o., na slovaĉkom
jeziku od 29. studenog 2013. (list 15923-15927)
3327. Dokument naslova „Osvedĉenie o ţivnostenskem opravneni― na slovaĉkom jeziku od
18. prosinca 2013. (list 15928)
3328. Dokument naslova „Vyhlasenie spravcu vkladu― na slovaĉkom jeziku od 29. studenog
2013. (list 15929)
3329. Dokument naslova „Prehlasenie― na slovaĉkom jeziku od 13. prosinca 2013. (list
15930)
3330. Dokument naslova „Ostatne Priestory― na slovaĉkom jeziku (list 15931)
3331. Dokumenti naslova „Plna moc― na slovaĉkom jeziku od 29. studenog 2013. (list 15932-
15933)
3332. Dokument naslova „Vypis― na slovaĉkom jeziku od 22. studenog 2013. (list 15934)
3333. Dokument naslova „Podpisovy vzor― na slovaĉkom jeziku od 29. studenog 2013. (list
15935)
3334. Dopis Danovy urad Bratislava na slovaĉkom jeziku od 20. prosinca 2013. (list 15936)
3335. Izlist iz Register dokumentov – na slovaĉkom jeziku od 12. rujna 2016. (list 15937)
3336. Dokument naslova „Navrh na zapis zmeny zapisanych udajov o spoloĉnosti s ruĉenim
obmedzenym do obchodneho registra― na slovaĉkom jeziku od 12. rujna 2016. (list
15398-15941)
3337. Dokument naslova „Plna moc― na slovaĉkom jeziku od 10. travnja 2014. (list 15942)
3338. Dokument naslova „Ĉestne prehlasenie― na slovaĉkom jeziku (list 15943)
3339. Dokument naslova „Rozhodnutie jedineho spoloĉnika spoloĉnosti― na slovaĉkom
jeziku od 10. travnja 2014. s ovjerom (list 15944-15945)
3340. Dokument naslova „Zmluva o prevode obchodneho podielu v spoloĉnosti s ruĉnenim
obmezdenim― na slovaĉkom jeziku od 10. travnja 2014. s ovjerom (list 15946-15947)
3341. Dokument naslova „Podpisovy vzor konatela― na slovaĉkom jeziku od 10. travnja
2014. (list 15948)
3342. Dokument naslova „Vyhlasenie jedineho spoloĉnika― na slovaĉkom jeziku od 10.
travnja 2014. (list 15949)
3343. Dokument naslova „Oznamenie o odmietnuti vykonania zapisu― na slovaĉkom jeziku
od 13. svibnja 2014. (list 15950)
3344. Izlist iz Register dokumentov – na slovaĉkom jeziku od 12. rujna 2016. (list 15951)
3345. Dokument naziva „Namietky proti odmietnutiu vykonania zapisu― na slovaĉkom jeziku
od 12. rujna 2016. (list 15952)
3346. Dokument naslova „Ĉestne prehlasenie― na slovaĉkom jeziku (list 15953)
3347. Dokument naslova „Zakladetelska listina― na slovaĉkom jeziku od 10. travnja 2013.
(list 15954-15958)
3348. Ovjereni prijevod sa slovaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa za slovaĉki jezik prof.
Miroslava Špalj od 10. studenog 2016. (list 15959-15978) i to:
3349. Zahtjev za ustupanje informacija ĈSOB od 28. rujna 2016. na slovaĉkom jeziku (list
15960)
181
3378. Dokument naslova „Review of the way and frequency of sending bank statements of
account and mailing addresses for particular products and services― na engleskom
jeziku od 25. rujna 2015. (list 16012)
3379. Dokument naslova „Contract on the issuance of a payment card― na engleskom jeziku
od 25. rujna 2015. (list 16013-16014)
3380. Dokument naslova „Contract for provision of ĈSOB electronic banking services― na
engleskom jeziku od 25. rujna 2015. (list 16015-16017)
3381. Dokument naslova „Authorisation to dipose of funds in accounts/book-entry securities
in asset account― na engleskom jeziku od 25. rujna 2015. (list 16018)
3382. Dokument naslova „Smlouva o zvlaštnim uĉtu pro splaceni peneţitych vkladu pri
zaloţeni obchodni spoleĉnosti― na ĉeškom jeziku od 31. kolovoza 2015. (list 16019-
16021)
3383. Dokument naslova „Notarsky zapis― na ĉeškom jeziku od 31. kolovoza 2015. (list
16022-16025)
3384. Dokument naslova „Potvrzeni o vyši peneţnich prostredku na ĉutu pro uĉely zapisu
spoleĉnosti do obchodniho rejstriku― na ĉeškom jeziku s rukom pisanim bilješkama (list
16026)
3385. Dopis ĈSOB na ĉeškom jeziku od 29. travnja 2016. (list 16027)
3386. Dopis ĈSOB od 10. srpnja 2016. (list 16029-16030)
3387. Dopis Ĉeska sporitelna a.s. na ĉeškom jeziku od 23. svibnja 2016. (list 16031)
3388. Dopis ĈSOB od 10. srpnja 2016. (list 16033-16034)
3389. Izlist Ĉeska Sporitelna – BARBA s.r.o. od 31. prosinca 2002. na ĉeškom jeziku (list
16035)
3390. Ovjereni prijevod sa ĉeškog jezika stalnog sudskog tumaĉa za ĉeški jezik Blanke Perić
od 10. srpnja 2016. (list 16036)
3391. Prijevod - Izvod iz tekućeg raĉuna Ĉeska Sporitelna za BARBA d.o.o. od 31. prosinca
2002. (list 16037)
3392. Ugovor o tekućem raĉunu u stranoj valuti sklopljen izmeĊu Ĉeska Sporitelna i Barba
d.o.o. na hrvatskom i ĉeškom jeziku od 14. listopada 2002. – ovjereni prijevod (list
16038-16041)
3393. Potpuni izvadak iz Trgovaĉkog registra za BARBA d.o.o. na hrvatskom i ĉeškom
jeziku od 27. travnja 2016.– ovjereni prijevod (list 16042-16053)
3394. Ovjereni prijevod sa ĉeškog na hrvatski jezik - potpuni izvadak iz Trgovaĉkog registra
za IRTUM d.o.o. na hrvatskom i ĉeškom jeziku od 27. travnja 2016. (list 16054-16067)
3395. Ovjereni prijevod sa ĉeškog na hrvatski jezik – potpuni izvadak iz Trgovaĉkog registra
za S-PLUS CONSULTING d.o.o. na hrvatskom i ĉeškom jeziku od 27. travnja 2016.
(list 16068-16071)
3396. Ovjereni prijevod sa ĉeškog na hrvatski jezik – potpuni izvadak iz Trgovaĉkog registra
za MATRAX d.o.o. na hrvatskom i ĉeškom jeziku od 27. travnja 2016. (list 16072-
16079)
3397. Ovjereni prijevod sa ĉeškog na hrvatski jezik – Dopis Uprave socijalnog osiguranja
Ĉeške Republike, Središnjica – Odsjek uprave za bazu podataka upućen Policiji Ĉeške
republike na hrvatskom i ĉeškom jeziku od 3. svibnja 2016. (list 16080-16087)
3398. Ovjereni prijevod sa ĉeškog na hrvatski jezik - Ugovor o prijenosu poslovnog udjela
sklopljen izmeĊu Sandro Stipanĉić i CODE ONE LIMITED od 14. lipnja 2011. na
hrvatskom i ĉeškom jeziku (list 16088-16095)
3399. Ovjereni prijevod sa ĉeškog na hrvatski jezik - Suglasnost dioniĉara sa upisom društva
u Trgovaĉki registar za S-PLUS CONSULTING na hrvatskom i ĉeškom jeziku od 13.
srpnja 2006. (list 16096-16098)
183
3400. Ovjereni prijevod sa ĉeškog na hrvatski jezik – izjava upravitelja uloga potpisana od
strane Sandra Stipanĉića od 13. srpnja 2006. na hrvatskom i ĉeškom jeziku (list 16090-
16102)
3401. Ovjereni prijevod sa ĉeškog na hrvatski jezik – ugovor o najmu sklopljen izmeĊu
DYOTIM kao najmodavca i S-PLUS CONSULTING kao najmoprimca od 14. srpnja
2006. na hrvatskom i ĉeškom jeziku (list 16103-16107)
3402. Dopis Ministarstva financija, Carinske uprave, Središnjeg ureda Klasa: 043-03/16-
03/146, Urbroj: 513-02-2040/1-16-2 od 11. studenog 2016. (list 16127-16129)
3403. Dopis GNK Dinamo od 16. studenog 2016. (list 16131)
3404. Dokument naziva „Agreement„ sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Real Sports
Management UK LLP na engleskom jeziku od 26. travnja 2008. (list 16132-16133)
3405. Dopis Hrvatskog telekoma d.d. (za brojeve. 098/334-836, 01/4872-527, 01/4883-896)
od 16. studenog 2016. (list 16134)
3406. Invoice No. 01/07 Rasport Management AG ispostavljen GNK Dinamo Zagreb na
ukupan iznos od 575.829,00 eura od 3. listopada 2007. na engleskom jeziku (list 16137-
16139)
3407. Izlisti Jyske Bank za Actico Limited (list 16140-16144)
3408. Izlist ulaznih poruka za naruĉitelje GNK Dinamo, Actico Limited na engleskom jeziku
(16145-16154)
3409. Ugovor o ţiroraĉunu za poduzetnike sklopljen izmeĊu Inco Engineering & Consulting
LLC i Volksbank od 11. kolovoza 2006. na engleskom jeziku (list 16155-16156))
3410. Tablica s potpisima predstavnika Legal Business Consultants Limited od 31. svibnja
2001. na engleskom jeziku (16157-16162)
3411. Ugovor o raĉunu sklopljen izmeĊu Legal Business Consultants Limited i Volksbank od
31. svibnja 2001. na engleskom jeziku (list 16163-16164)
3412. Ugovori o raĉunu sklopljen izmeĊu Legal Business Consultants Limited i Volksbank na
engleskom i njemaĉkom jeziku (list 16165-16169)
3413. Tablica s potpisima predstavnika O&W Technologies LLC na engleskom jeziku (list
16170-16173)
3414. Ugovor o raĉunu sklopljen izmeĊu Legal Business Consultants Limited i Volksbank na
njemaĉkom jeziku (list 16174-16175)
3415. Tablica s potpisima predstavnika O&W Tehcnologies LLC na engleskom jeziku (list
16176-16179)
3416. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Zagreb i Real Sports Management UK LLP od 26.
travnja 2008. na engleskom jeziku (list 16180-16181)
3417. Izlist ulaznih poruka za naruĉitelje GNK Dinamo, Actico Limited (16090-16198)
3418. Ugovor o ţiroraĉunu za poduzetnike sklopljen izmeĊu Inco Engineering & Consulting
LLC i Volksbank od 11. kolovoza 2006. (list 16199-16204)
3419. Tablica s potpisima predstavnika Legal Business Consultants Limited od 31. svibnja
2001. (16205-16206)
3420. Ugovor o raĉunu sklopljen izmeĊu Legal Business Consultants Limited i Volksbank od
31. svibnja 2001. (list 16207-16208)
3421. Ugovori o raĉunu sklopljen izmeĊu Legal Business Consultants Limited i Volksbank
(list 16209-16210)
3422. Tablica s potpisima predstavnika O&W Technologies LLC (list 16211-16214)
3423. Ugovor o raĉunu sklopljen izmeĊu Legal Business Consultants Limited i Volksbank
(list 16215)
3424. Tablica s potpisima predstavnika O&W Tehcnologies LLC (list 16216-16219)
3425. Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Zagreb i Real Sports Management UK LLP od 26.
travnja 2008. (list 16220-16221)
184
3426. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Marc Dimitri Rotter od 14. srpnja 2016. na njemaĉkom
jeziku (list 16223-16235)
3427. Javna isprava o osnivanju dioniĉkog društva – Rasport Management AG s potvrdom
javnog biljeţnika od 28. lipnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 16236-16241)
3428. Sporazum o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i GNK Dinamo
Zagreb od 28. rujna 2007. na njemaĉkom jeziku (list 16242-16244)
3429. Sporazum o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i GNK Dinamo
Zagreb od 10. srpnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 16245-16246)
3430. Sporazum o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i GNK Dinamo
Zagreb od 10. srpnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 16247-16248)
3431. Sporazum o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i GNK Dinamo
Zagreb od 1. kolovoza 2007. na njemaĉkom jeziku (list 16249-16250)
3432. Faktura broj 01/07 Rasport Management AG ispostavljena GNK Dinamo Zagreb na
ukupan iznos od 575.829,00 eura na njemaĉkom jeziku (list 16251)
3433. Faktura broj 01/2008 Rasport Management AG ispostavljena GNK Dinamo Zagreb na
ukupan iznos od 100.000,00 eura na njemaĉkom jeziku (list 16252)
3434. Faktura broj 02/2008 Rasport Management AG ispostavljen GNK Dinamo Zagreb na
ukupan iznos od 100.000,00 eura na njemaĉkom jeziku (list 16253)
3435. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Marc Dimitri Rotter od 14. srpnja 2016. (list 16254-
16266)
3436. Javna isprava o osnivanju dioniĉkog društva – Rasport Management AG s potvrdom
javnog biljeţnika od 28. lipnja 2007. (list 16267-16272)
3437. Sporazum o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i GNK Dinamo
Zagreb od 28. rujna 2007. (list 16273-16275)
3438. Sporazum o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i GNK Dinamo
Zagreb od 10. srpnja 2007. (list 16276-16277)
3439. Sporazum o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i GNK Dinamo
Zagreb od 10. srpnja 2007. (list 16278-16279)
3440. Sporazum o zastupanju sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i GNK Dinamo
Zagreb od 1. kolovoza 2007. (list 16280-16281)
3441. Faktura broj 01/07 Rasport Management AG ispostavljena GNK Dinamo Zagreb na
ukupan iznos od 575.829,00 eura (list 16282)
3442. Faktura broj 01/2008 Rasport Management AG ispostavljena GNK Dinamo Zagreb na
ukupan iznos od 100.000,00 eura (list 16283)
3443. Faktura broj 02/2008 Rasport Management AG ispostavljena GNK Dinamo Zagreb na
ukupan iznos od 100.000,00 eura (list 16284)
3444. Izlist Real Sports Management Limited – non personal customer profile report Barclays
od 31. kolovoza 2016. na engleskom jeziku (list 16286)
3445. Dopis Barclays na engleskom jeziku od 16. rujna 2016. (list 16287)
3446. Izlist Barclays Bank PLC International Business Account za Real Sports Management
Limited na engelskom jeziku iz travnja 2008. (list 16288-16298)
3447. Izlist Barclays Currency Account za Real Sports Management Limited od 25. travnja
2005. do 30. lipnja 2005. na engleskom jeziku (list 16299-16344)
3448. ţIzvješće o profilu klijenta-pravne osobe Real Sports Management za Barclays od 31.
kolovoza 2016. (list 16345-16346)
3449. Dopis Barclays od 16. rujna 2016. (list 16347-16348)
3450. Glavna knjiga Barclays Bank PLC za Real Sports Management Limited za travanj
2008. (list 16349-16368)
3451. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Danijela Pranjića od 22. studenog 2016. (list 16399-
16401)
185
3501. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev SOCCER ADVANCED LLP od 11. listopada
2011. (list 16635)
3502. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev PRE-PMT P.A.B. SHPK od 12. listopada 2011.
(list 16636)
3503. Izlist – kartica korisnika PRE-PMT P.A.B. SHPK (list 16637)
3504. Izlist – raĉun PRE-PMT P.A.B. SHPK od 12. listopada 2011. (list 16638)
3505. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev GREENHOUSE TELECOMMS od 6. prosinca
2011. (list 16639)
3506. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev NIK S.A. TRUST COMPANY COMPLEX N
IDENTIVICATION CLIENT 009888 od 14. prosinca 2011. (list 16640)
3507. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev MIKKO HOLDINGS LIMITED od 20. prosinca
2011. (list 16641)
3508. Izlist – kartica korisnika MIKKO HOLDINGS (list 16642)
3509. Izlist – raĉun MIKKO HOLDINGS od 20. prosinca 2011. (list 16643)
3510. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev AZNAVUR MANAGEMENT INC. od 23.
prosinca 2011. (list 16644)
3511. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev PLAY PRO LIMITED od 27. prosinca 2011. (list
16645)
3512. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev BUSINESS COMMISSION od 27. prosinca
2011. (list 16646)
3513. Izlist – kartica korisnika BUSINESS COMMISSION (list 16647)
3514. Izlist – raĉun LANGLICE FINANCE LIMITED (BUSINESS COMMISSION) (list
16648)
3515. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev AGR. 2ND INSTALMENT (Sandro Stipanĉić)
od 28. prosinca 2011. (list 16649)
3516. Izlist – kartica korisnika AGR 2.ND INSTALMENT (Sandro Stipanĉić) (list 16650)
3517. Izlist – raĉun Sandro Stipanĉić (2ND INSTALMENT) od 28. prosinca 2011. (list
16651)
3518. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev MATRAX s.r.o. od 19. sijeĉnja 2012. (list
16652)
3519. Izlist – kartica korisnika MATRAX s.r.o. (list 16653)
3520. Izlist – raĉun MATRAX s.r.o. od 19. sijeĉnja 2012. (list 16654)
3521. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev LANGLICE FINANCE LIMITED od 6. veljaĉe
2012. (list 16655)
3522. Izlist – kartica korisnika LANGLICE FINANCIE LIMITED (list 16656)
3523. Izlist – raĉun LANGLICE FINANCE LIMITED od 6. veljaĉe 2012. (list 16657)
3524. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev Sandro Stipanĉić od 23. oţujka 2012. (list 16658)
3525. Izlist – kartica korisnika Sandro Stipanĉić (list 16659)
3526. Izlist – raĉun Sandro Stipanĉić od 23. oţujka 2012. (list 16660)
3527. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev MIKKO HOLDINGS LIMITED od 12. travnja
2012. (list 16661)
3528. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev OW TECHNOLOGIES LLC od 13. travnja
2012. (list 16662)
3529. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev LEGAL BUSINESS CONSULTANTS od 13.
travnja 2012. (list 16663)
3530. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev KOTSIRAS RALIS Y ASOCIADOS SC
CUICUILO od 16. travnja 2012. (list 16664)
3531. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev Nikky Arthur Vuksan od 16. kolovoza 2012. (list
16665)
188
3532. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev Nikky Arthur Vuksan od 4. sijeĉnja 2013. (list
16666)
3533. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev COOPERS MANAGEMENT LIMITED od 7.
oţujka 2013. (list 16667)
3534. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev COOPERS MANAGEMENT LIMITED od 8.
oţujka 2013. (list 16668)
3535. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CONSULTING AGREEMENT (Vanja Mamić)
od 12. oţujka 2013. (list 16669)
3536. Izlist – kartica korisnika CONSULTING AGREEMENT (Vanja Mamić) (list 16670)
3537. Izlist – raĉun Vanja Mamić od 11. oţujka 2013. (list 16671)
3538. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev SMK FORTIS LLP od 23. travnja 2013. (list
16672)
3539. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev WIRKOPLAN WIRTSCHAFT KONZEPT UND
PLANUNGS ANSTALT od 17. svibnja 2013. (list 16673)
3540. Izlist – kartica korisnika WIRKOPLAN WIRTSCHAFT KONZEPT UND
PLANUNGS ANSTALT (list 16674)
3541. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev INTER CYTEL ASSOCIATES LIMITED od 7.
lipnja 2013. (list 16675)
3542. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CODE ONE LIMITED od 7. lipnja 2013. (list
16676)
3543. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev SBL GROUP LIMITED od 10. lipnja 2013. (list
16677)
3544. Izlist – kartica korisnika SBL GROUP LIMITED (list 16678)
3545. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev SBL GROUP LIMITED od 14. kolovoza 2013.
(list 16679)
3546. Izlist – kartica korisnika SBL GROUP LIMITED (list 16680)
3547. Raĉun (Cash Remittance) Valartis Bank od 19. kolovoza 2013. (list 16681)
3548. Raĉun Valartis Bank od 19. kolovoza 2013. (list 16682)
3549. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev SEA HUM LIMITED od 11. rujna 2013. (list
16683)
3550. Izlist – kartica korisnika SEA HUM LIMITED (list 16684)
3551. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev BBL ENTERTAINMENT GROUP LIMITED od
9. prosinca 2013. (list 16685)
3552. Izlist – kartica korisnika BBL ENTERTAINMENT GROUP LIMITED (list 16686)
3553. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev WALLAND ASSOCIATES LIMITED od 11.
prosinca 2013. (list 16687)
3554. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev FRANK JUSTIN TRIMBOLI od 12. prosinca
2013. (list 16688)
3555. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev SBL GROUP LIMITED od 5. veljaĉe 2014. (list
16689)
3556. Izlist – kartica korisnika SBL GROUP LIMITED (list 16690)
3557. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev DANIELS INTERNATIONAL LIMITED od 20.
veljaĉe 2014. (list 16691)
3558. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev BLACH DAHLIA LIMITED od 26. veljaĉe
2014. (list 16692)
3559. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev SBL GROUP LIMITED od 25. oţujka 2014. (list
16693)
3560. Izlist – kartica korisnika SBL GROUP LIMITED (list 16694)
3561. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev DANIELS INTERNATIONAL LIMITED od 26.
oţujka 2014. (list 16695)
189
3562. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev SBL GROUP LIMITED od 26. oţujka 2014. (list
16696)
3563. Izlist – kartica korisnika SBL GROUP LIMITED (list 16697)
3564. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev DANIELS INTERNATIONAL LIMITED od 23.
travnja 2014. (list 16698)
3565. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev WALLAND ASSOCIATES LIMITED od 20.
svibnja 2014. (list 16699)
3566. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev BAM LIMITED od 28. svibnja 2014. (list 16700)
3567. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev GEVER LIMITED od 28. svibnja 2014. (list
16701)
3568. Izlist – kartica korisnika GEVER LIMITED (list 16702)
3569. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev DANIELS INTERNATIONAL LIMITED od 11.
lipnja 2014. (list 16703)
3570. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev JOLLY INC. od 25. lipnja 2014. (list 16704)
3571. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev MS INTERNACIONAL AND CORP. S.A. od
26. lipnja 2014. (list 16705)
3572. Izlist – kartica partnera MS INTERNACIONAL AND CORP S.A. (list 16706)
3573. Raĉun (Cash Remittance) Valartis Bank od 3. srpnja 2014. (list 16707)
3574. Raĉun Valartis Bank od 3. srpnja 2014. (list 16708)
3575. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev FIDUS MANAGEMENT LIMITED od 15.
srpnja 2014. (list 16709)
3576. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CASTERTON LIMITED od 2. rujna 2014. (list
16710)
3577. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev FIDUS MANAGEMENT LIMITED od 9. rujna
2014. (list 16711)
3578. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev GMC GLOBAL
MARKETING+COMMUNICATION LIMITED od 15. rujna 2014. (list 16712)
3579. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CODE ONE LIMITED od 16. rujna 2014. (list
16713)
3580. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev INBO LIMITED od 29. rujna 2014. (list 16714)
3581. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CCA INTERNATIONAL LIMITED od 30. rujna
2014. (list 16715)
3582. Izlist – kartica partnera CCA INTERNATIONAL LIMITED (list 16716)
3583. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev DANIELS INTERNATIONAL LIMITED od 3.
listopada 2014. (list 16717)
3584. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev FIDUS MANAGEMENT LIMITED od 4.
studenog 2014. (list 16718)
3585. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CCA INTERNATIONAL LIMITED od 10.
studenog 2014. (list 16719)
3586. Izlist – kartica partnera CCA INTERNATIONAL LIMITED (list 16720)
3587. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev VALARITS BANK AG od 26. studenog 2014.
(list 16721)
3588. Izlist – kartica partnera VALARITS BANK AG (lis 16722)
3589. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev BAM LIMITED od 9. prosinca 2014. (list 16723)
3590. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CCA INTERNATIONAL LIMITED od 10.
prosinca 2014. (list 16724)
3591. Izlist – kartica partnera CCA INTERNATIONAL LIMITED (list 16725)
3592. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev HAAY CO LIMITED od 19. prosinca 2014. (list
16726)
190
3593. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CCA INTERNATIONAL LIMITED od 22.
prosinca 2014. (list 16727)
3594. Izlist – kartica partnera CCA INTERNATIONAL LIMITED (list 16728)
3595. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CCA INTERNATIONAL LIMITED od 20.
sijeĉnja 2015. (list 16729)
3596. Izlist – kartica partnera CCA INTERNATIONAL LIMITED (list 16730)
3597. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CCA INTERNATIONAL LIMITED od 19.
veljaĉe 2015. (list 19731)
3598. Izlist – kartica partnera CCA INTERNATIONAL LIMITED (list 16732)
3599. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CODE ONE LIMITED od 19. veljaĉe 2015. (list
16733)
3600. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev OCEAN YACHT CHARTER LIMITED od 10.
travnja 2015. (list 16734)
3601. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev GOODMAX RESOURCES LIMITED od 10.
travnja 2015. (list 16735)
3602. Izlist – kartica partnera CODE ONE LIMITED (list 16736)
3603. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev BAM LIMITED od 22. travnja 2015. (list 16737)
3604. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CCA INTERNATIONAL LIMITED od 24.
travnja 2015. (list 16738)
3605. Izlist – kartica partnera CCA INTERNATIONAL LIMITED (list 16739)
3606. List formata A4 s pisanim tekstom „BEILAGEN zu IBAN LI89 0880 3103 5496 5000
0― (list 16740)
3607. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CCA INTERNATIONAL LIMITED od 19.
prosinca 2014. (list 16741)
3608. Izlist – kartica parnera CCA INTERNATIONAL LIMITED (list 16742)
3609. Dokument naziva „Bank transfer order― Coopers MGT Limited (iznos od 40.000,00
eura) od 19. prosinca 2014. (list 16743)
3610. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CCA INTERNATIONAL LIMITED od 2.
oţujka 2015. (list 16744)
3611. Izlist – kartica partnera CCA INTERNATIONAL LIMITED (list 16745)
3612. Dokument naziva „Bank transfer order― Coopers MGT Limited (iznos od 22.000,00
eura) od 2. oţujka 2015. (list 16746)
3613. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev RASPORT MANAGEMENT AG od 24. travnja
2015. (list 16747)
3614. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CORCAM LIMITED od 5. svibnja 2015. (list
16748)
3615. Izlist – kartica partnera CORCAM LIMITED (list 16749)
3616. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev COSTA CALIDA LIMITED od 8. srpnja 2015.
(list 16750)
3617. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev BKM MINING LIMITED od 31. srpnja 2015.
(list 16751)
3618. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev GEVER LIMITED od 6. listopada 2015. (list
16752)
3619. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev RODRIGUEZ CONSULTING LIMITED od 30.
listopada 2015. (list 16753)
3620. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev GEVER LIMITED od 3. studenog 2015. (list
16754)
3621. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev PROFOOT INTERNATIONAL LIMITED od 9.
studenog 2015. (list 16755)
3622. Izlist – kartica partnera PROFOOT INTERNATIONAL LIMITED (list 16756)
191
3623. Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev GOLD CLUB D.O.O. od 10. studenog 2015. (list
16757)
3624. Izlist – kartica partnera GOLD CLUB D.O.O. (list 16758)
3625. Dopis ZKB od 8. srpnja 2016. s pregledom prometa po raĉunu Atlanta WorldWide
Company Inc. (list16762-16773)
3626. Dopis ZKB na talijanskom jeziku od 8. srpnja 2016. s pregledom prometa po raĉunu
Atlanta WorldWide Company Inc. na talijanskom jeziku (list 16774-16786)
3627. Dopis Ministarstva pravosuĊa, Uprave za europske poslove, meĊunarodnu i pravosudnu
suradnju Klasa: 720-03/15-01/6155, Urbroj: 514-06-02-01-01-16-175 od 12. prosinca
2016. (list 16789)
3628. Dopis Bundesamt für Justiz BJ na njemaĉkom jeziku od 6. prosinca 2016. (list 16790-
16792)
3629. Dopis Staatsanwaltschaft Obwalden na njemaĉkom jeziku od 10. studenog 2016. (list
16793)
3630. Dopis Staatsanwaltschaft Obwalden od 10. studenog 2016. (list 16794-16796)
3631. DVD medij „A20 16 50000 DVD USKOK 10.11.2016― (list 16797)
3632. Ovjereni prijevod s njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa za engleski i njemaĉki
jezik Vinke Komesar Rajković od 9. prosinca 2016. – prijevod dopisa Kneţevskog
Zemaljskog suda Kneţevine Lihtenštajn – zamolnica za meĊunarodnu pravnu pomoć u
kaznenom predmetu protiv Zdravka Mamića, Damira Vrbanovića, Maria Mamića i dr.
od 23. studenog 2016. (list 16798-16802)
3633. Ovjereni prijevod s njemaĉkog jezika stalnog sudskog vještaka za engleski i njemaĉki
jezik Vinke Komesar Rajković od 9. prosinca 2016. – prijevod izvatka iz Trgovaĉkog
registra Kantona Zürich za ONEGOAL Limited od 9. prosinca 2016. na njemaĉkom i
hrvatskom jeziku (list 16803-16807)
3634. Dopis GNK Dinamo od 16. prosinca 2016. (list 16815)
3635. DVD medij „GNK Dinamo― (list 16816)
3636. Dopis USKOK-a od 30. oţujka 2016. (list 16817)
3637. Ovjereni prijevod s engleskog na hrvatski jezik stalnog sudskog tumaĉa za engleski i
njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković od 29. oţujka 2016. – dopis USKOK-a s
ĉlancima iz Kaznenog zakona i rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 1. Kir-Us-
65/16 kojim se nalaţe BANK OF CYPRUS PUBLIC COMPANY LIMITED dostava
podataka od 2. oţujka 2016. sve na hrvatskom i engleskom jeziku (list 16818-16833)
3638. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 1. Kir-Us-65/16 kojim se nalaţe BANK OF
CYPRUS PUBLIC COMPANY LIMITED dostava podataka od 2. oţujka 2016. (list
16837-16838)
3639. Ovjereni prijevod na hrvatskom i engleskom jeziku stalnog sudskog utmaĉa za engleski
i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković od 29. oţujka 2016. – dopis USKOK-a od
23. oţujka 2016. s ĉlancima iz Kaznenog zakona na hrvatskom i engleskom jeziku (list
16839-16849)
3640. Dopis Ministarstva pravosuĊa, Uprave za europske poslove, meĊunarodnu i pravosudnu
suradnju Klasa: 720-03/15-01/6155, Urbroj: 514-06-02-01-01-16-172 od 6. prosinca
2016. – zamolnica za meĊunarodnu pravnu pomoć (list 16850)
3641. Dopis Republic of Cyprus, Ministry of justice and public order na engleskom jeziku od
24. studenog 2016. (list 16851)
3642. Popis priloga na grĉkom jeziku (list 16852)
3643. List formata A4 – prilog 6 (list 16853)
3644. Izvješće policajaca pod brojem 1920 Christofi iz Odjela za policijske operacije vezano
uz izvršenje zahtjeva za sudsku pomoć koji je dostavljen od vlasti Republike Hrvatske
na grĉkom jeziku (list 16854-16856)
192
3703. Termination of the profesional contract of the player Franck Manga Guela sklopljen
izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Franck Manga Guela od 9. srpnja 2007. (list 23557)
3704. Stipendijski ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Vedrana Ćorluke od 26.
srpnja 2003. (list 23558-23562)
3705. Zapisnik o raskidu ugovora igraĉa Vedrana Ćorluke od 17. lipnja 2004. (list 23563)
3706. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Vedrana
Ćorluke od 23. lipnja 2004. (list 23564-23569)
3707. Zapisnik o raskidu ugovora igraĉa Vedrana Ćorluke od 11. sijeĉnja 2006. (list 23570)
3708. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Vedrana
Ćorluke ovjeren 17. sijeĉnja 2006. (list 23571-23577)
3709. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i
Vedrana Ćorluke od 12. srpnja 2007. (list 23578)
3710. Zapisnik o raskidu ugovora igraĉa Vedrana Ćorluke od 1. kolovoza 2007. (list 23579)
3711. Istupnica igraĉa Vedrana Ćorluke Hrvatskog nogometnog saveza od 1. kolovoza 2007.
(list 23580-23581)
3712. Ugovor sklopljen izmeĊu Manchester City Football Club i GNK Dinamo Zagreb (list
23582-23583)
3713. Izvješće policajca pod brojem 1920 Christofi iz Odjela za policijske operacije vezano
uz izvršenje zahtjeva za sudsku pomoć koji je dostavljen od vlasti Republike Hrvatske
na grĉkom i hrvatskom jeziku od 22. listopada 2016. (list 23603-23608)
3714. Dopis Ministarstva za energiju, trgovinu, industriju i turizam od 27. rujna 2016. na
grĉkom i hrvatskom jeziku (list 23609-23610)
3715. Podaci o osobnim podacima Sandra Stipanĉića na grĉkom i hrvatskom jeziku (list
23611-23614)
3716. Potvrda o osnivanju tvrtke First Adriatic Advisory Services Limited od 29. lipnja 2006.
na grĉkom i hrvatskom jeziku (list 23615-23616)
3717. Potvrda o adresi ureda društva First Adriatic Advisory Services Limited od 26. rujna
2016. na grĉkom i hrvatskom jeziku (list 23617-23618)
3718. Potvrda o tajniku društva First Adriatic Advisory Services Limited - (Latimer
Management Services) Limited od 26. rujna 2016. na grĉkom i hrvatskom jeziku (list
23619-23620)
3719. Potvrda o dioniĉarima društva First Adriatic Advisory Services Limited od 26. rujna
2016. na grĉkom i hrvatskom jeziku (list 23621-23622)
3720. Obavijest o adresi prijavljenog sjedišta tvrtke ili njena promjena za First Adriatic
Advisory Services Limited od 14. lipnja 2006. na grĉkom i hrvatskom jeziku (list
23623-23624)
3721. Podaci vezano uz prve direktore i tajnike društva First Adriatic Advisory Services
Limited od 14. lipnja 2006. na grĉkom i hrvatskom jeziku (list 23625-23628)
3722. Odluka First Adriatic Advisory Services Limited 4. sijeĉnja 2008. na grĉkom i
hrvatskom jeziku (list 23629-23630)
3723. Obavijest o adresi prijavljenog sjedišta tvrtke ili njena promjena First Adriatic Advisory
Services Limited od 3. sijeĉnja 2008. na grĉkom i hrvatskom jeziku (list 23631-23632)
3724. Obrazloţenje Ministarstva za trgovinu, industriju i turizam, Odjela tajnika Porezne
uprave tvrtki i sluţbenog primatelja od 5. oţujka 2008. na grĉkom i hrvatskom jeziku
(list 23633-23634)
3725. Objava promjene duţnosnika ili promjene njihovih podataka First Adriatic Advisory
Services Limited od 21. oţujka 2012. na grĉkom i hrvatskom jeziku (list 23635-23642)
3726. Dopis Hrvatski telekom d.d. od 30. prosinca 2016. (list 23667)
3727. Dopis Addiko Bank od 3. sijeĉnja 2017. (list 23696)
195
3728. Preslika swift poruke priljeva od 17. oţujka 2006. na iznos od 350.000,00 eura
(list23697)
3729. Preslika izjave klijenta od 17. oţujka 2006. (list 23698)
3730. Preslika izvješća o naplati iz inozemstva od 17. oţujka 2006. (list 23699-23701)
3731. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Joze Ćorluka od 4. sijeĉnja 2017. (list 23706-23710)
3732. E-mail poruka poslana s adrese Alujević Luĉi upućena zamjeniku ravnateljice Svenu
Miškoviću „Promet po raĉunu 40186150001.pdf― od 9. sijeĉnja 2017. u 12:58 sati (list
23717)
3733. Promet po raĉunu broj 40186150001 Splitske banke vlasnika Zdravka Mamića za
razdoblje od 7. listopada 2010. do 9. sijeĉnja 2017. (list 23718)
3734. Pregled prometa po deviznoj štednji graĊana Splitske banke za raĉun broj 21-29-08671-
2 vlasnika Zdravka Mamića od 9. sijeĉnja 2017. (list 23719)
3735. Izlist prometa po raĉunu broj 40186150001 Splitske banke vlasnika Zdravka Mamića
od 9. sijeĉnja 2017. (list 23720)
3736. Dopis Hrvatske poštanske banke d.d. od 5. sijeĉnja 2017. s DVD-om (list 23854-
23855)
3737. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ivice Cvitkovića od 16. sijeĉnja 2017. (list 23860-
23863)
3738. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Tomislava Marĉinko od 16. sijeĉnja 2017. (list 23864-
23873)
3739. Ovjereni prijevod s njemaĉkog i engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke
Komesar od 12. sijeĉnja 2017. (list 23879-23911) i to:
- Dopis Ureda za pravosuĊe Kneţevine Lihtenštajn od 14. prosinca 2016. na njemaĉkom
jeziku (list 23880)
- Dopis Kneţevine Lihtenštajn, Kneţevskog zemaljskog suda od 9. prosinca 2016. na
njemaĉkom jeziku (list 23881-23882)
- Prijenos sredstava iz Hypo Alpe Adria Bank po nalogu GNK Dinamo od 4. kolovoza
2006. na engleskom jeziku (list 23883)
- Prijenos sredstava iz Privredne banke Zagreb po nalogu GNK Dinamo od 4. kolovoza
2006. na engleskom jeziku (list 23884)
- Prijenos sredstava u banku Hypo Klagenfurt u korist Zdravka Mamića od 7. kolovoza
2006. na engleskom jeziku (list 23885)
- Nalog za prijenos sredstava Hypo Alpe Adria Bank (Lihtenštajn) AG s raĉuna
Corporate Advantage Limited na raĉun Zdravka Mamića od 4. kolovoza 2006. na
njemaĉkom jeziku (list 23886)
- Nalog za prijenos sredstava Hypo Alpe Adria Bank (Lihtenštajn) AG s raĉuna
Corporate Advantage Limited na raĉun Zdravka Mamića od 4. kolovoza 2006. na
njemaĉkom jeziku (list 23887)
- Prijenos sredstava Hypo Alpe Adria Bank (Lihtenštajn) AG od 8. kolovoza 2006. na
engleskom jeziku (list 23888)
- Prijenos sredstava Hypo Alpe Adria Bank (Lihtenštajn) AG po nalogu GNK Dinamo
od 10. listopada 2006. na engleskom jeziku (list 23889)
- Prijenos sredstava Hypo Alpe Adria Bank (Lihtenštajn) AG iz Privredne banke Zagreb
po nalogu GNK Dinamo od 13. listopada 2006. na engleskom jeziku (list 23890)
- Prijenos sredstava Hypo Alpe Adria Bank (Lihtenštajn) AG u banku Hypo Klagenfurt u
korist Zdravka Mamića od 26. listopada 2006. na engleskom jeziku (list 23891)
- Nalog za prijenos sredstava Hypo Alpe Adria Bank (Lihtenštajn) AG s raĉuna
Corporate Advantage Limited na raĉun Zdravka Mamića od 26. listopada 2006. na
njemaĉkom jeziku (list 23892)
196
3745. Izvješće kartica prometa po raĉunu vlasnika Marine Mamić u Raiffeisenbank od 12.
sijeĉnja 2017. (list 23923)
3746. Ugovor o oroĉenom depozitu sklopljen izmeĊu Raiffeisenbank Austria d.d. i Zorana
Mamića od 17. prosinca 2004. (list 23924)
3747. Kartica komitenta Zorana Mamića za razdoblje od 17. prosinca 2004. do 31. sijeĉnja
2005. Raiffeisenbank d.d. od 12. sijeĉnja 2017. (list 23925)
3748. Ispis prometa po deviznom raĉunu vlasnika Zorana Mamića za razdoblje od 23. svibnja
2005. do 24. travnja 2014., od 11. sijeĉnja 2017. (list 23926)
3749. Ispis prometa po deviznom raĉunu vlasnika Zorana Mamića za razdoblje od 23. svibnja
2005. do 24. travnja 2014., od 11. sijeĉnja 2017. (list 23927)
3750. Kartica raĉuna vlasnika Zorana Mamića za razdoblje od 23. svibnja 2005. do 18.
studenog 2007., od 12. sijeĉnja 2017. (list 23928)
3751. Kartica raĉuna vlasnika Zorana Mamića za razdoblje od 16. studenog 2004. do 23.
svibnja 2005., od 12. sijeĉnja 2017. (list 23929)
3752. Ispis prometa po tekućem raĉunu vlasnika Zorana Mamića za razdoblje od 7. studenog
2008. do 15. srpnja 2014., od 11. sijeĉnja 2017. (list 23930)
3753. Izvješće kartica prometa komitenta Zorana Mamića od 12. sijeĉnja 2017. (list 23931)
3754. Izvješće kartica prometa komitenta Zorana Mamića od 12. sijeĉnja 2017. (list 23932)
3755. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Miroslava Roţića od 16. sijeĉnja 2017. (list 23933-
23937)
3756. Dopis Karlovaĉke banke d.d. od 10. sijeĉnja 2017. (list 23938-23939)
3757. Ugovor o nenamjenskom kreditu sklopljen izmeĊu Karlovaĉke banke kao kreditora i
Zorana Mamića kao korisnika kredita od 8. prosinca 2010. s ovjerom javnog biljeţnika
(list 23940-23944)
3758. Izvadak iz zemljišne knjige Općinskog graĊanskog suda u Zagrebu, Zemljišnoknjiţnog
odjela, k.o. Markuševec, broj zk. ul. 4591 od 16. prosinca 2010. (list 23945-23946)
3759. Izvadak iz zemljišne knjige Općinskog graĊanskog suda u Zagrebu, Zemljišnoknjiţnog
odjela, k.o. Markuševec, broj zk. ul. 6907 od 16. prosinca 2010. s ovjerom javnog
biljeţnika (list 23947-23949)
3760. Ugovor o nenamjenskom kreditu sklopljen izmeĊu Karlovaĉke banke d.d. kao
kreditora, Zorana Mamića kao korisnika kredita i Luce Mamić kao zaloţnog duţnika od
21. svibnja 2010. (list 23950-23953)
3761. Izvadak iz zemljišne knjige Općinskog suda u Sesvetama, Zemljišnoknjiţnog odjela,
k.o. Sesvete, broj zk. ul. 5017 od 12. svibnja 2010. (list 23955-23957)
3762. Izvadak iz zemljišne knjige Općinskog suda u Sesvetama, Zemljišnoknjiţnog odjela,
k.o. Sesvete, broj zk. ul. 5017 od 6. oţujka 2015. (list 23958)
3763. Ugovor o hipotekarnom kreditu sklopljen izmeĊu Karlovaĉke banke kao kreditora,
Zorana Mamića kao korisnika kredita, Steradijan projekt d.o.o. kao zaloţnog duţnika,
uz suglasnost sudionika Vanje Mamić od 29. svibnja 2007. s ovjerom javnog biljeţnika
(list 23959-23962)
3764. Izvadak iz sudskog registra za Steradijan projekt d.o.o. od 1. lipnja 2007. (list 23963-
23964)
3765. Izvadak iz zemljišne knjige k.o. Novalja I, zk. ul. 16 od 21. svibnja 2007. (list 23965)
3766. Izvadak iz zemljišne knjige k.o. Novalja I, zk. ul. 16 od 4. lipnja 2007. (list 23966)
3767. Anex II ugovora sklopljen izmeĊu Karlovaĉke banke kao kreditora i Zorana Mamića
kao korisnika kredita od 25. rujna 2009. (list 23967-23968)
3768. Anex I ugovora o hipotekarnom kreditu sklopljen izmeĊu Karlovaĉke banke kao
kreditora i Zorana Mamića kao korisnika kredita od 30. lipnja 2009. s potvrdom
(solemnizacijom) javnog biljeţnika (list 23969-23971)
198
3769. Ugovor o hipotekarnom kreditu sklopljen izmeĊu Karlovaĉke banke kao kreditora,
Zorana Mamića kao korisnika kredita, Steradijan projekt d.o.o. kao zaloţnog duţnika,
uz suglasnost Vanje Mamić od 29. svibnja 2007. s ovjerom javnog biljeţnika (list
23972-23975)
3770. Izvdak iz sudskog registra vezano za Steradijan projekt d.o.o. od 1. lipnja 2007. (list
23976-23977)
3771. Izvadak iz zemljišne knjige, k.o. Novalja I, zk.ul. 16 od 21. svibnja 2007. s ovjerom
javnog biljeţnika (list 23978-23979)
3772. Anex III ugovora o hipotekarnom kreditu sklopljen izmeĊu Karlovaĉke banke kao
kreditora, Zorana Mamića kao korisnika kredita i Steradijan projekt d.o.o. kao zaloţnog
duţnika od 26. travnja 2010. (list 23980-23983)
3773. Rješenje o upisu u Registar profesionalnih športskih klubova Ministarstva znanosti,
obrazovanja i športa Klasa: UP/I-620-01/07-04/00015, Urbroj: 533-11-07-0002 od 27.
oţujka 2007. (list 23983)
3774. Izvadak iz Registra profesionalnih športskih klubova Ministarstva znanosti,
obrazovanja i športa Klasa: UP/I-620-01/07-04/00015, Urbroj: 533-11-07-0003 od 27.
oţujka 2007. (list 23984)
3775. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/07-
02/252, Urbroj: 251-07-02/2-07-2 od 8. oţujka 2007. (list 23985-23987)
3776. Ugovor o poslovnom raĉunu sklopljen izmeĊu Karlovaĉke banke i GNK Dinamo od 26.
lipnja 2008. (list 23988-23989)
3777. DVD medij „Zoran Mamić, prometi po raĉunima, analitiĉke kartice― (list 23990)
3778. DVD medij „Zdravko Mamić, Zoran Mamić― (list 23991)
3779. Dopis Veneto Banke od 13. sijeĉnja 2017. (list 23992)
3780. Ugovor o kratkoroĉnom nenamjenskom kreditu sklopljen izmeĊu Veneto Banke d.d. i
Zorana Mamića od 10. sijeĉnja 2011. (list 23993-23994)
3781. Detaljni izvadak prometa po raĉunu otvoren u Veneto Banci za razdoblje od 1. sijeĉnja
2002. do 9. sijeĉnja 2017. vlasnika Zorana Mamića od 9. sijeĉnja 2017. (list 23995)
3782. Izvadak prometa po raĉunu otvoren u Veneto Banci za razdoblje od 1. sijeĉnja 2002. do
9. sijeĉnja 2017. vlasnika Zorana Mamića od 9. sijeĉnja 2017. (list 23996)
3783. Izvadak prometa po raĉunu otvoren u Veneto Banci za razdoblje od 11. listopada 2010.
do 13. sijeĉnja 2017. vlasnika Vanje Horvat od 13. sijeĉnja 2017. (list 23997)
3784. Izvadak prometa po raĉunu otvoren u Veneto Banci za razdoblje od 8. rujna 2010. do
13. sijeĉnja 2017. vlasnika Vanje Horvat od 13. sijeĉnja 2017. (list 23998)
3785. Ugovor o oroĉenom deviznom štednom ulogu sklopljen izmeĊu Veneto Banke d.d. i
Vanje Mamić od 19. srpnja 2010. (list 23999)
3786. Ugovor o oroĉenom deviznom štednom ulogu sklopljen izmeĊu Veneto Banke i Vanje
Mamić od 8. rujna 2010. (list 24000)
3787. Ugovor o oroĉenom deviznom štednom ulogu sklopljen izmeĊu Veneto Banke i Vanje
Mamić od 8. rujna 2010. (list 24001)
3788. Ugovor o nenamjenskm depozitu sklopljen izmeĊu Veneto Banke d.d. i Vanje Mamić
od 11. listopada 2010. (list 24002-24003)
3789. Ugovor o oroĉenom deviznom štednom ulogu sklopljen izmeĊu Veneto Banke d.d. i
Vanje Mamić od 22. oţujka 2011. (list 24004)
3790. Ugovor o oroĉenom deviznom štednom ulogu sklopljen izmeĊu Veneto Banke i Vanje
Mamić od 28. oţujka 2011. (list 24005)
3791. Ugovor o oroĉenom deviznom štednom ulogu sklopljen izmeĊu Veneto Banke d.d. i
Vanje Mamić od 20. travnja 2011. (list 24006)
3792. Ugovor o nenamjenskom depozitu sklopljen izmeĊu Veneto Banke i Vanje Mamić od
4. srpnja 2011. (list 24007)
199
3793. Ugovor o oroĉenom deviznom štednom ulogu sklopljen izmeĊu Veneto Banke i Vanje
Mamić od 19. travnja 2012. (list 24008)
3794. Ugovor o oroĉenom deviznom štednom ulogu sklopljen izmeĊu Veneto Banke i Vanje
Mamić od 24. rujna 2012. (list 24009)
3795. Ugovor o oroĉenoj stambenoj štednji sklopljen izmeĊu Veneto Banke i Vanje Mamić
od 21. svibnja 2013. (list 24010)
3796. Ugovor o namjenskom depozitu sklopljen izmeĊu Veneto Banke i Vanje Mamić od 4.
srpnja 2013. (list 24011)
3797. Ugovor o oroĉenoj standardnoj štednji sklopljen izmeĊu Veneto Banke i Vanje Mamić
od 23. svibnja 2014. (list 24012)
3798. Ugovor o dugoroĉnom kreditu sklopljen izmeĊu Veneto Banke i Vanje Mamić od 12.
listopada 2010. (list 24013-24014)
3799. Detaljni izvadak prometa po raĉunu otvoren u Veneto Banci za razdoblje od 14.
listopada 2010. do 13. sijeĉnja 2017. vlasnika Vanje Horvat od 13. sijeĉnja 2017. (list
24015-24016)
3800. Detaljni izvadak prometa po raĉunu otvoren u Veneto Banci za razdoblje od 1. srpnja
2010. do 13. sijeĉnja 2017. vlasnika Vanje Horvat od 13. sijeĉnja 2017. (lsit 24017-
24018)
3801. Partije jedne osobe Veneto Banke vlasnika Vanje Horvat na dan 13. sijeĉnja 2017. (list
24019)
3802. Partije jedne osobe Vento Banke vlasnika Zorana Mamića na dan 13. sijeĉnja 2017.
(list 24020)
3803. Izvadak prometa po raĉunu otvoren u Veneto Banci za razdoblje od 1. sijeĉnja 2002. do
9. sijeĉnja 2017. vlasnika Vanje Horvat od 9. sijeĉnja 2017. (list 24021-24029)
3804. Izvadak prometa po raĉunu otvoren u Veneto Banci za razdoblje od 1. sijeĉnja 2002. do
9. sijeĉnja 2017. vlasnika Vanje Horvat od 9. sijeĉnja 2017. (list 24030-24062)
3805. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Dragutina Šurbeka od 16. sijeĉnja 2017. (list 24064-
24067)
3806. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Darka Tipurića od 17. sijeĉnja 2017. (list 24068-24072)
3807. E-mail poruka pošiljatelja Luĉi Alujević (Splitska banka) od 17. sijeĉnja 2017. (list
24078)
3808. Devizni interni nalog Splitske banke d.d. na iznos od 850.000,00 DEM, odnosno
3.052.350,00 kuna na teret Igora Cvitanovića, a u korist Zdravka Mamića od 8. svibnja
1998. (list 24079)
3809. Potvrda Splitske banke d.d. o isplati sa devizne štedne knjiţice Zdravka Mamića iznosa
od 200.000,00 DEM od 9. svibnja 1998. (list 24080)
3810. Potvrda Splitske banke d.d. o isplati sa devizne štedne knjiţice Zdravka Mamića iznosa
od 300.000,00 DEM od 12. svibnja 1998. (list 24081)
3811. Potvrda Splitske banke d.d. o isplati sa devizne štedne knjiţice Zdravka Mamića iznosa
od 350.000,00 DEM od 12. svibnja 1998. (list 24082)
3812. Devizni interni nalog Splitske banke d.d. na iznos od 200.000,00 DEM na ime storno
isplata od 9. svibnja 1998. (list 24083)
3813. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ante Todorića od 17. sijeĉnja 2017. (list 24084-24088)
3814. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Karl Heinz Truskallera od 17. sijeĉnja 2017. (list
24089-24093)
3815. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Nikole Polaka od 18. sijeĉnja 2017. (list 24094-24098)
3816. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Siniše Jagodića od 18. sijeĉnja 2017. (list 24099-24102)
3817. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ivana Vidovića od 18. sijeĉnja 2017. (list 24108-24111)
3818. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mislava Galića od 18. sijeĉnja 2017. (list 24112-24116)
200
3819. Dopis Općinskog drţavnog odvjetništva u Pragu, broj: KZM 380/2016-145 od 10.
kolovoza 2016. na ĉeškom jeziku (list 24174)
3820. Dopis Općinskog drţavnog odvjetništva u Pragu, broj: KZM 380/2016-134 od 22.
kolovoza 2016. na ĉeškom jeziku (list 24175-24176)
3821. Dopis Ĉeska sporitelna, broj: 6411/S/ID 9722435/2016 od 24. kolovoza 2016. na
ĉeškom jeziku (list 24177)
3822. Bankovna dokumentacija ĉeške Erste&Steiermarkische Bank d.d. vezano uz raĉune
IBAN broj: CZ46 0800 0000 0000 0609 5362, broj: 7101019937 u vlasništvu Ivana
Bašića, broj: 7360019975 u vlasništvu Senke Bašić, broj: 460418127 u vlasništvu
Vojtech Bernarda i broj: 03061027 u vlasništvu IB International s.r.o. na ĉeškom jeziku
(list 24178-24232)
3823. Dopis Erste Bank d.d. od 17. sijeĉnja 2017. (list 24233-24234)
3824. Ugovor o otvaranju i voĊenju transakcijskog raĉuna Erste Bank d.d. sklopljen s
klijentom Zoran Mamić od 7. oţujka 2011. (list 24235)
3825. Izvod prometa po raĉunu Erste Bank d.d., broj: 001-006, za raĉun IBAN broja:
HR7624020061140185548 u vlasništvu Zorana Mamića za razdoblje od 7. oţujka
2011. do 27. lipnja 2011., od 16. sijeĉnja 2017. (list 24236)
3826. Izvod prometa po raĉunu Erste Bank d.d. za raĉun broj: 5040007668 u vlasništvu
Mamić Sport Agencija d.o.o. (MSA) za razdoblje od 1. sijeĉnja 2002. do 23. srpnja
2002., od 16. sijeĉnja 2017. (list 24237-24238)
3827. CD medij Erste Bank d.d. s bankovnom dokumentacijom (list 24239)
3828. Dopis Hrvatskog nogometnog saveza, broj: 364/17 od 18. sijeĉnja 2017. (list 24242)
3829. Izlist iz Sustava usklaĊivanja transfera (Transfer Matching System – TMS) vezano za
transfer Zvonka Pamića u FC Bayer 04 Leverkusen od 17. prosinca 2012. (list 24265-
24267)
3830. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zvonka Pamića od
1. sijeĉnja 2013. (list 24268-24273)
3831. International Transfer Certificate od FIFA-e vezi transfera Zvonka Pamića u Bayer 04
Leverkusen (list 24274)
3832. Player passport – putovnica igraĉa Zvonka Pamića s preslikom putovnice Republike
Hrvatske (list 24275-24276)
3833. Ugovor o transferu sklopljen izmeĊu Bayer 04 Leverkusen i GNK Dinamo Zagreb od
17. prosinca 2012. (list 24277-24279)
3834. Izlist iz Sustava usklaĊivanja transfera (Transfer Matching System – TMS) vezano za
transfer Ivice Vrdoljaka u FC Legia Warszawa od 25. svibnja 2010. (list 24280-24282)
3835. International Transfer Certificate od FIFA-e vezi transfera Ivice Vrdoljaka u FC Legia
Warszawa (list 24283)
3836. Player's passport – putovnica igraĉa Ivice Vrdoljaka (list 24284)
3837. Izlist iz Sustava usklaĊivanja transfera (Transfer Matching System – TMS) vezano za
transfer Maria Mandţukića u FC VfL Wolfsburg od 16. srpnja 2010. (list 24285-24287)
3838. International Transfer Certificate od FIFA-e vezi transfera Maria Mandţukića u VfL
Wolfsburg (list 24288)
3839. Player's passport – putovnica igraĉa Maria Mandţukića (list 24289)
3840. Izlist iz Sustava usklaĊivanja transfera (Transfer Matching System – TMS) vezano za
transfer Tina Jedvaja u FC AS Roma od 10. srpnja 2013. (list 24290-24292)
3841. International Transfer Certificate od FIFA-e vezi transfera Tina Jedvaja u AS Roma
(list 24293)
3842. Player's passport – putovnica igraĉa Tina Jedvaja s preslikom putovnice Republike
Hrvatske (list 24294-24295)
201
3843. Transfer agreement of professional football player sklopljen izmeĊu GNK Dinamo, AS
Roma i Tina Jedvaja od 10. srpnja 2013. (list 24296-24297)
3844. Izlist iz Sustava usklaĊivanja transfera (Transfer Matching System – TMS) vezano za
transfer Dejana Lovrena u FC Olympique Lyonnais od 12. sijeĉnja 2010. (list 24298-
24300)
3845. International Transfer Certificate od FIFA-e vezi transfera Dejana Lovrena u FC
Olympique Lyonnais (list 24301)
3846. Player's passport – putovnica igraĉa Dejana Lovrena od 6. travnja 2011. (list 24302-
24303)
3847. Izlist iz Sustava usklaĊivanja transfera (Transfer Matching System – TMS) vezano za
transfer Josipa Brekala u FC VfL Wolfsburg od 13. svibnja 2016. (list 24304-24306)
3848. International Transfer Certificate od FIFA-e vezi transfera Josipa Brekala u FC VfL
Wolfsburg (list 24307)
3849. Player's passport – putovnica igraĉa Josipa Brekala s preslikom putovnice Republike
Hrvatske (list 24308-24309)
3850. Izjava Tomislava Svetine iz GNK Dinamo vezano za ekonomska prava Josipa Brekale
od 13. srpnja 2016. na njemaĉkom jeziku (list 24310)
3851. Transfer agreement sklopljen izmeĊu FC VfL Wolfsburg i GNK Dinamo o transferu
Josipa Brekala od 13. svibnja 2016. (list 24314)
3852. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mladena Vedriše od 20. sijeĉnja 2017. (list 24373-
24377)
3853. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ladislava Preţigala od 20. sijeĉnja 2017. (list 24380-
24383)
3854. Dopis Privredne banke Zagreb d.d., broj: 12/2016 od 17. sijeĉnja 2017. s CD medijem
(list 24384-24385)
3855. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Petra Moĉiboba od 20. sijeĉnja 2017. (list 24386-
24389)
3856. Dopis GNK Dinamo od 20. sijeĉnja 2017. (list 24390)
3857. Analitiĉka kartica konta 4138 – posredovanje kod transfera GNK Dinamo za razdoblje
od 1. sijeĉnja 2006. do 31. prosinca 2006. (list 24391)
3858. Temeljnica za knjiţenje GNK Dinamo, broj 015 od 7. veljaĉe 2006. (list 24392)
3859. Temeljnica za knjiţenje GNK Dinamo, broj 016 od 8. veljaĉe 2006. (list 24393)
3860. Temeljnica za knjiţenje GNK Dinamo, broj 058 od 13. lipnja 2006. (list 24394)
3861. Analitiĉka kartica konta 4139 – troškovi iz ranijih godina za transfere GNK Dinamo za
razdoblje od 1. sijeĉnja 2006. do 31. prosinca 2006. (list 24395)
3862. Temeljnica za knjiţenje GNK Dinamo, broj 068 od 30. lipnja 2006./10. oţujka 2006.
(list 24396)
3863. Analitiĉka kartica konta 4138 – posredovanje kod transfera GNK Dinamo za razdoblje
od 1. sijeĉnja 2007. do 31. prosinca 2007. (list 24397)
3864. Temeljnica za knjiţenje GNK Dinamo, broj 200 od 2. listopada 2007. (list 24398)
3865. Analitiĉka kartica konta 4138 – posredovanje kod transfera GNK Dinamo za razdoblje
od 1. sijeĉnja 2007. do 31. prosinca 2007. (list 24399)
3866. Temeljnica za knjiţenje GNK Dinamo, broj 203 od 4. listopada 2007. (list 24400)
3867. Raĉun Rasport Management AG ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od 400.000,00
funti vezano za transfer Eduarda da Silve od 12. rujna 2008. (list 24401)
3868. Nalog za meĊunarodno plaćanje u kunama ili stranoj valuti Erste Bank d.d. platitelja
GNK Dinamo primatelju uplate ONEGOAL Limited na iznos od 100.000,00 eura od 5.
listopada 2016. (list 24402-24403)
3869. Raĉun, broj: 10119 ONEGOAL Limited ispostavljen GNK Dinamo na ukupan iznos od
500.000,00 eura vezano za transfer Tina Jedvaja od 16. srpnja 2013. (list 24404)
202
3870. Nalog prometa za odljevnu doznaku Erste Bank d.d. platitelja GNK Dinamo primatelju
uplate ONEGOAL Limited na iznos od 100.000,00 eura od 5. listopada 2016. s
potvrdom transakcije (list 24405-24406)
3871. Nalog za plaćanje u inozemstvo Hypo Alpe-Adria-Bank d.d. nalogodavca GNK
Dinamo primatelju uplate Sports Total GmbH iznosa od 20.000,00 eura vezano za
transfer Georga Kocha od 28. oţujka 2008. (list 24407)
3872. Raĉun, broj: St-RE070122 SportsTotal GmbH ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
20.000,00 eura od 9. kolovoza 2007. (list 24408)
3873. Ugovor o proviziji sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i SportsTotal vezano za transfer
Georga Kocha od 27. lipnja 2007. (list 24409)
3874. Tabelarni prikaz knjiţenja GNK Dinamo vezano za zalihe po inventuri na dan 31.
prosinca 2007. (list 24410)
3875. Tablica igraĉa – nematerijalna imovina GNK Dinamo (list 24411)
3876. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Tina Doliĉkog od 23. sijeĉnja 2017. (list 24414-24418)
3877. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mate Škegro od 23. sijeĉnja 2017. (list 24419-24422)
3878. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ivana Soviĉeka od 23. sijeĉnja 2017. (list 24426-24430)
3879. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Dušana Ljuštine od 24. sijeĉnja 2017. (list 24434-
24437)
3880. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Krešimira Ćurkovića od 24. sijeĉnja 2017. (list 24438-
24441)
3881. Dostava podataka Erste banke u prilogu kojeg dostavljaju potpisne kartone od 24.
sijeĉnja 2017. (list 24442-24452)
3882. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Borias Vidića od 24. sijeĉnja 2017. (list 24453-24456)
3883. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Bogdana Tihava od 25. sijeĉnja 2017. (list 24457-
24460)
3884. Dostava podataka od Addiko Bank u prilogu kojeg dostavljaju cd medij i dopis sa
lozinkom za CD medij od 23. sijeĉnja 2017. (list 24461-24469)
3885. Dostava podataka Privredne banke Zagreb od 23. sijeĉnja 2017. (list 24475)
3886. Prikaz raĉuna GNK Dinamo (list 24476)
3887. Ugovor sklopljen izmeĊu Privredne banke Zagreb i GNK Dinamo o otvaranju i voĊenju
poslovnog raĉuna (list 24477)
3888. Prijava potpisa Privredne banke Zagreb za GNK Dinamo za ovlaštenu osobu Damira
Vrbanovića od 21. svibnja 2003. (list 24478)
3889. Prijava potpisa Privredne banke Zagreb za GNK Dinamo za ovlaštenu osobu Zdravka
Mamića od 6. lipnja 2011. (list 24479)
3890. Prijava potpisa Privredne banke Zagreb za GNK Dinamo za ovlaštenu osobu Zdravka
Mamića od 25. veljaĉe 2005. (list 24480)
3891. Prijava potpisa Privredne banke Zagreb za GNK Dinamo za ovlaštenu osobu Zdravka
Mamića od 23. srpnja 2007. (list 24481)
3892. Prijava potpisa Privredne banke Zagreb za GNK Dinamo za ovlaštenu osobu Zdravka
Mamića od 05. rujna 2012. (list 24482)
3893. Ugovor sklopljen izmeĊu Privredne banke Zagreb i GNK Dinamo o otvaranju i voĊenju
poslovnog raĉuna (list 24483)
3894. Dostava dokumentacije GNK Dinamo od 25. sijeĉnja 2017. (list 24484)
3895. Zahtjev USKOK-a za dostavu dokumentacije upućen GNK Dinamu od 23. sijeĉnja
2017. (list 24485)
3896. Nalog Privredne banke Zagreb za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo u
Fortis Bank za korisnika Koninklijke Lierse Sportkring vzw vezano uz transfer igraĉa
Ognjena Vukojevića sa pripadajućim raĉunom od 25. srpnja 2008. (list 24486-24487)
203
3897. Nalog Privredne banke Zagreb za plaćanje u inozemstvo nalogodavca GNK Dinamo u
Fortis Bank za koninklijke Lierse Sportkring vzw vezano uz transfer igraĉa Ognjena
Vukojevića sa pripadajućim raĉunom od 14. studenog 2008. (list 24488-24489)
3898. Potvrda o plaćanju društva Koninklijke Lierse Sportkring vzw upućen GNK Dinamo od
13. studenog 2008. (list 24490)
3899. Ugovor sklopljen izmeĊu društva Real Sports Management Limited i GNK Dinamo od
12. srpnja 2007. (list 24491)
3900. Dopis GNK Dinamo od 29. oţujka 2007. (list 24492)
3901. Raĉun broj 0056 društva Real Sports Management ispostavljen GNK Dinamo od 15.
listopada 2008. (list 24493)
3902. Raĉun broj 0120 društva Real Sports Management ispostavljen GNK Dinamo od 12.
kolovoza 2009 (list 24494)
3903. Raĉun broj 124 društva Real Sports Management ispostavljen GNK Dinamu od 19.
kolovoza 2009. (list 24495)
3904. Raĉun broj 32 društva Real Sports Management ispostavljen GNK Dinamu od 19.
kolovoza 2011. (list 24496)
3905. Raĉun broj 23 društva Real Sports Management ispostavljen GNK Dinamu od 20.
kolovoza 2012. (list 24497)
3906. Dostava podataka Hrvatske poštanske banke od 26. sijeĉnja 2017. (list 24498)
3907. Potvrda o plaćanju uplatitelja Nikkya Vuksana primatelju BITON d.o.o. za trgovinu i
usluge od 30. travnja 2012. (list 24499)
3908. Potvrda o plaćanju uplatitelja Nikkya Vuksana primatelju Karlovaĉkoj banci od 20.
travnja 2012. (list 24500)
3909. Potvrde o plaćanju uplatitelja Hrvatska poštanska banka primatelju Z Mamić od 22.
veljaĉe 2011. (list 24501-24502)
3910. Potvrde o plaćanjima (list 24503)
3911. Promet po raĉunu Hrvatske poštanske banke za Zdravka Mamića na dan 24. veljaĉe
2009. (list 24504)
3912. Obraĉuni vezani za prodaju vrijednosnica Hrvatske poštanske banke broj za Zdravka
Mamića (list 24505-24508)
3913. Promet po raĉunu Hrvatske poštanske banke za Zorana Mamića od 22. travnja 2009.
(list 24509)
3914. Promet po raĉunu Hrvatske poštanske banke za Zorana Mamića na dan 02. sijeĉnja
2008. (list 24510)
3915. Promet po raĉunu Hrvatske poštanske banke za Zdravka Mamića od 28. listopada do
29. listopada 2008. (list 24511)
3916. Nalog za isplatu Hrvatske poštanske banke za Nikky Arthura Vuksana od 11. svibnja
2009. (24512)
3917. Nalog za isplatu Hrvatske poštanske banke za Zdravka Mamića (list 24513)
3918. Nalog za isplatu Hrvatske poštanske banke za Zorana Mamića (list 24514)
3919. Nalog za isplatu Hrvatske poštanske banke za Zorana Mamića (list 24515)
3920. Nalog za isplatu Hrvatske poštanske banke za Zdravka Mamića (list 24516)
3921. Nalog za isplatu Hrvatske poštanske banke (24517)
3922. Nalog za uplatu Hrvatske poštanske banke za Zdravka Mamića od 26. rujna 2007. (list
24518)
3923. Nalog za uplatu Hrvatske poštanske banke za Zdravka Mamića od 27. rujna 2007. (list
24519)
3924. Nalog za isplatu Hrvatske poštanske banke za Nikky Arthura Vuksana od 14. studenog
2007. (list 24520)
204
3925. Nalog za isplatu Hrvatske poštanske banke za Zorana Mamića od 12. listopada 2007.
(list 24521)
3926. Nalog za isplatu Hrvatske poštanske banke za Zorana Mamića od 15. listopada 2007.
(list 24522)
3927. Nalog za isplatu Hrvatske poštanske banke za Zdravka Mamića od 16. listopada 2007.
(list 24523)
3928. Nalog za uplatu Hrvatske poštanske banke za Nikky Arthura Vuksana od 30. listopada
2007. (list 24524)
3929. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Zdravko Gašpert od 30. sijeĉnja 2017. (list 24559-
24562)
3930. Dostava dokumentacije Addiko Bank od 30. sijeĉnja 2017. (list 24563-24564)
3931. Pregled potpisnika Addiko Bank d.d. od 1. travnja 2004. (list 24565)
3932. Prijava potpisa od 23. rujna 2002. (list 24566-24567)
3933. Pregled potpisnika Addiko Bank d.d. od 9. oţujka 2005. (list 24568)
3934. Prijava potpisa potpisnika Mario Boţine od 8. oţujka 2005. (list 24569)
3935. Prijava potpisa potpisnika Damir Vrbanović od 8. oţujka 2005. (list 24570)
3936. Prijava potpisa potpisnika Vesna Juraić od 8. oţujka 2005. (list 24571)
3937. Prijava potpisa potpisnika Zdravko Mamić od 8. oţujka 2005. (list 24572)
3938. Pregled potpisnika Addiko Bank od 14. rujna 2009. (list 24573)
3939. Pregled potpisnika Addiko Bank od 16. rujna 2009. (list 24574)
3940. Pregled potpisnika Addiko Bank od 18. rujna 2009. (list 24575)
3941. Prijava potpisa od 15. rujna 2009. (list 24576)
3942. Pregled potpisnika Addiko Bank od 25. sijeĉnja 2017. (list 24577)
3943. Pregled potpisnika Addiko Bank od 26. sijeĉnja 2017. (list 24578)
3944. Prijava potpisa potpisnika Zdravko Mamić od 24. sijeĉnja 2008. (list 24579)
3945. Aneks ugovora o poslovnoj suradnji izmeĊu Hypo Alpe-Adria –Bank d.d. i GNK
Dinamo od 26. kolovoza 2002. (list 24580-24581)
3946. Dopis Department Of justice International Law Division Mutual Legal Assistance Unit
od 25. sijeĉnja 2017. (list 24582-24583)
3947. Ispis transakcija Standard Chartered banke u Hong Kongu od 9. sijeĉnja 2017. (list
24584-24585)
3948. Certifikat Ministarstva pravosuĊa u Hong Kongu od 25. sijeĉnja 2017. sa prilozima
transakcija (list 24586-24620)
3949. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Krešimira Rotima od 2. veljaĉe 2017. (list 24621-
24624)
3950. Analiza sadrţaja pretrage raĉunala marke HP serijskog broja CZ1549016K sa DVD
medijem (list 25194-25196)
3951. Nalog Ţupanijskog suda u Zagrebu, poslovni broj 21 Kir-t-765/16 od 13. prosinca
2016. za pretragu osobe, pretragu doma i drugih prostora, poslovnih prostora te
pokretnih stvari kod Sandra Stipanĉića (list 25197-25198)
3952. Zapisnik Ministarstva unutarnjih poslova, Ravnateljstva policije, Policijskog
nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta – Zagreb o pretrazi doma i drugih
prostora kod Sandra Stipanĉića od 14. prosinca 2016. (list 25199-25205)
3953. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za suzbijanje korupcije i organiziranog
kriminaliteta – Zagreb, serijski broj: 885137 oduzetih od Sandra Stipanĉića od 14.
prosinca 2016. (list 25206)
205
3954. Nalog Ţupanijskog suda u Zagrebu, Kir-t-778/16 kojim se nalaţe pretraga pokretnih
stvari kod Sandra Stipanĉića od 19. prosinca 2016. (list 25207-25208)
3955. Zapisnik Ministarstva unutarnjih poslova, Ravnateljstva policije, Policijskog
nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta – Zagreb o pretrazi pokretne stvari i
bankovnog sefa kod Sandra Stipanĉića od 14. prosinca 2016. (list 25209-25213)
3956. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. veljaĉe 2017. (list 25215)
3957. Obavijest Profoot International Limited za plaćanje iznosa od 564,80 funti od 14. srpnja
2016. upućena Debt Management and Banking (list 25216)
3958. Profoot International Limited Statement of Liabilities od 14. srpnja 2016. (list 25217)
3959. Upute za plaćanje Paying HMRC (list 25218)
3960. E-mail Jaime Barclay od 2. lipnja 2016. upućen Sandro Stipanĉić vezan uz Profoot
International Limited (list 25219)
3961. E-mail Jaime Barclay od 1. oţujka 2016. upućen Sandro Stipanĉić vezan uz Profoot
International Limited (list 25220)
3962. Preslika lista A4 formata sa rukom pisanim bilješkama (list 25221)
3963. Dopis HM Revenue & Customs od 22. sijeĉnja 2015. (list 25222)
3964. Obavijest HM Revenue & Customs o plaćanju 3.204,00 funti upućena Barnes & Bell
Limited (list 25223-25224)
3965. Company Information for company number Barnes & Bell Limited, podaci o tvrtki i
osobama sa znaĉajnom kontrolom (list 25225-25227)
3966. E-mail Nicholas Rackliffe za Sandra Stipanĉića od 8. studenog 2016. (list 25228)
3967. HSBC podaci o uplatama/isplatama Barnes & Bell Limited iz prosinca 2014. godine
(list 25229-25230)
3968. HSBC podaci o uplatama/isplatama Riches & Company, Barnes & Bell Limited od
sijeĉnja 2015. godine (list 25231-25232)
3969. HSBC podaci o uplatama/isplatama Riches & Company, Barnes & Bell Limited od
rujna 2015. godine (list 25233-25234)
3970. HSBC podaci o uplatama/isplatama Riches & Company, Barnes & Bell Limited od
listopada 2015. godine (list 25235-25238)
3971. HSBC podaci o uplatama/isplatama Riches & Company, Barnes & Bell Limited od
studenog 2015. godine (list 25239-25242
3972. Popis transakcija za LBC Corporate Service Limited od 22. oţujka 2016. (list 25243-
25250
3973. Raĉun Legal Business Consultants Limited broj 006901 od 31. sijeĉnja 2014. na iznos
od 1.200,00 funti (list 25251)
3974. Raĉun Legal Business Consultants Limited broj 006905 od 31. sijeĉnja 2014. na iznos
od 1.200,00 funti (list 25252)
3975. Raĉun C.C.Country Holiday Limited broj XCC 11001 ispostavljen 16. veljaĉe 2011.
društvu Real Sports Management UK Llp na iznos od 51.430,00 eura (list 25253)
3976. Raĉun društva Matrax s.r.o. broj A 011-2008 ispostavljen društvu Real Sports
Management Limited na iznos od 33.300,00 eura (list 25254)
3977. Raĉun društva More Group Middle East broj 224 od 31. svibnja 2016. ispostavljen
Digisport Limited na iznos od 2.375,00 eura (list 25255)
3978. Raĉun društva More Group Middle East broj 249 od 21. srpnja 2016. ispostavljen
Digisport Limited na iznos od 76,00 eura (list 25256)
3979. Raĉun društva More Group Middle East broj 1620 od 30. travnja 2016. ispostavljen
Legal Business Consultants Limited na iznos od 900,00 eura (list 25257)
3980. Raĉun društva More Group Middle East broj 2081 od 30. rujna 2016. ispostavljen
Legal Business Consultants Limited na iznos od 420,00 eura (list 25258)
206
3981. Raĉun Foreign Trade Service Co. Limited broj: 024468-2015 od 6. kolovoza 2015.
ispostavljen društvu Barnes & Bell Limited na iznos od 130.000,00 USD (list 25259)
3982. Raĉun društva Lishui Divin Imports and Exports Co. Limited broj 002015-0634
ispostavljen društvu Barnes & Bell Limited na iznos od 80.000,00 eura (list 25260)
3983. E-mail Sandra Stipanĉića upućen 14. listopada 2015. Nick Caso (list 25261)
3984. Dopis RBA od 2. veljaĉe 2017. kojim se dostavljaju nalozi o provedenim transakcijama
po deviznim raĉunima HR5224840083291111055 i 028-25-9222285 i tekućem raĉunu
broj: HR2724840083223250014 na ime Zoran Mamić (list 25268-25273)
3985. Dopis Privredne banke Zagreb, broj: 25/2017 od 31. sijeĉnja 2017. kojim se dostavlja
dokumentacija vezana uz transakcije po raĉunima 3209929123 i 3202468944 (list
25275-25288)
3986. Dopis Zagrebaĉke banke d.d., Pravni poslovi, broj: 23/17 od 27. sijeĉnja 2017. sa CD
medijem (list 25289-25290)
3987. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj: OV-09/2017 od 02.
veljaĉe 2017. (list 25294-25350) i to:
3988. Izlist iz Registra trgovaĉkih društava s podacima o društvu Legal Business Consultants
Limited od 13. studenog 2015. – na engleskom jeziku (list 25295-25299)
3989. Raĉun Rasport Management AG ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od 400.000,00
funti vezano za transfer Eduarda da Silve od 12. rujna 2008. – na engleskom jeziku (list
25300)
3990. Raĉun, broj: 10119 ONEGOAL Limited ispostavljen GNK Dinamo na ukupan iznos od
500.000,00 eura vezano za transfer Tina Jedvaja od 16. srpnja 2013. – na engleskom
jeziku (list 25301)
3991. Potvrda transakcije naloga prometa za odljevnu doznaku Erste Bank d.d. platitelja GNK
Dinamo primatelju uplate ONEGOAL Limited na iznos od 100.000,00 eura od 5.
listopada 2016. – na engleskom jeziku (list 25302)
3992. Raĉun, broj: St-RE070122 SportsTotal GmbH ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
20.000,00 eura od 9. kolovoza 2007. na njemaĉkom jeziku (list 25303)
3993. Sporazum o proviziji sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i SportsTotal vezano za transfer
Georga Kocha od 27. lipnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 25304)
3994. Faktura Koninklijke Lierse Sportkring vzw broj FACT 2915 od 11. lipnja 2008.
ispostavljena GNK Dinamo Zagreb na iznos od 240.000,00 eura na ime sudjelovanja
SK Lierse u transferu Ognjena Vukojevića na engleskom jeziku (list 25305)
3995. Faktura Koninklijke Lierse Sportkring vzw broj FACT 3234 od 7. studenog 2008.
ispostavljena GNK Dinamo Zagreb na iznos od 200.000,00 eura na ime sudjelovanja
SK Lierse u transferu Ognjena Vukojevića na engleskom jeziku (list 25306)
3996. Pismo potvrde Koninklijke Lierse Sportkring vzw od 13. studenog 2008. upućeno GNK
Dinamo Zagreb na engleskom jeziku (list 25307)
3997. Ugovor zakljuĉen 12. srpnja 2007. izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK
Dinamo Zagreb na iznos od 500.000,00 eura na ime otkupa prava na transfer za
profesionalnog nogometaša Francka Mange Guele na engleskom jeziku (list 25308)
3998. Dopis GNK Dinamo Zagreb od 29. oţujka 2007. vezan uz ugovor sa nogometašem
Franck Manga Guela na engleskom jeziku (list 25309)
3999. Faktura društva Real Sports Management UK Llp broj: 0072-2008 ispostavljena 31.
kolovoza 2008. GNK Dinamo Zagreb na iznos od 450.000,00 eura na ime isplate
provizije za nogometaša Luku Modrića – na engleskom jeziku (list 25310)
4000. Faktura društva Real Sports Management UK Llp broj: 0274-2009 ispostavljena 30.
lipnja 2009. GNK Dinamo Zagreb na iznos od 30.000,00 eura na ime druge isplate
provizije za nogometaša Luku Modrića – na engleskom jeziku (list 25311)
207
4001. Faktura društva Real Sports Management UK Llp broj: 0289-2009 ispostavljena 17.
kolovoza 2009. GNK Dinamo Zagreb na iznos od 300.000,00 eura na ime treće isplate
provizije za nogometaša Luku Modrića – na engleskom jeziku (list 25312)
4002. Faktura društva Real Sports Management UK Llp broj: 0201-2011 ispostavljena 15.
kolovoza 2011. GNK Dinamo Zagreb na iznos od 450.000,00 eura na ime sedme
isplate provizije za nogometaša Luku Modrića – na engleskom jeziku (list 25313)
4003. Faktura društva Real Sports Management UK Llp broj: 0109-2012 ispostavljena 15.
kolovoza 2012. GNK Dinamo Zagreb na iznos od 450.000,00 eura na ime devete
isplate provizije za nogometaša Luku Modrića – na engleskom jeziku (list 25314)
4004. Ugovor o prijenosu prava imidţa zakljuĉen 24. kolovoza 2008. izmeĊu Real Sports
Management UK Llp. i Carlosa Santosa de Jesusa na engleskom jeziku (list 25315-
25322)
4005. Izlist iz Registra trgovaĉkih društava s podacima o društvu Legal Business Consultants
Limited od 13. studenog 2015. (list 25323-25327)
4006. Raĉun Rasport Management AG ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od 400.000,00
funti vezano za transfer Eduarda da Silve od 12. rujna 2008. (list 25328)
4007. Raĉun, broj: 10119 ONEGOAL Limited ispostavljen GNK Dinamo na ukupan iznos od
500.000,00 eura vezano za transfer Tina Jedvaja od 16. srpnja 2013. (list 25329)
4008. Potvrda transakcije naloga prometa za odljevnu doznaku Erste Bank d.d. platitelja GNK
Dinamo primatelju uplate ONEGOAL Limited na iznos od 100.000,00 eura od 5.
listopada 2016. (list 25330)
4009. Raĉun, broj: St-RE070122 SportsTotal GmbH ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
20.000,00 eura od 9. kolovoza 2007. (list 25331)
4010. Sporazum o proviziji sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i SportsTotal vezano za transfer
Georga Kocha od 27. lipnja 2007. (list 25332)
4011. Faktura Koninklijke Lierse Sportkring vzw broj FACT 2915 od 11. lipnja 2008.
ispostavljena GNK Dinamo Zagreb na iznos od 240.000,00 eura na ime sudjelovanja
SK Lierse u transferu Ognjena Vukojevića (list 25333)
4012. Faktura Koninklijke Lierse Sportkring vzw broj FACT 3234 od 7. studenog 2008.
ispostavljena GNK Dinamo Zagreb na iznos od 200.000,00 eura na ime sudjelovanja
SK Lierse u transferu Ognjena Vukojevića (list 25334)
4013. Pismo potvrde Koninklijke Lierse Sportkring vzw od 13. studenog 2008. upućeno GNK
Dinamo Zagreb (list 25335)
4014. Ugovor zakljuĉen 12. srpnja 2007. izmeĊu Real Sports Management Limited i GNK
Dinamo Zagreb na iznos od 500.000,00 eura na ime otkupa prava na transfer za
profesionalnog nogometaša Francka Mange Guele (list 25336)
4015. Dopis GNK Dinamo Zagreb od 29. oţujka 2007. vezan uz ugovor sa nogometašem
Franck Manga Guela na (list 25337)
4016. Faktura društva Real Sports Management UK Llp broj: 0072-2008 ispostavljena 31.
kolovoza 2008. GNK Dinamo Zagreb na iznos od 450.000,00 eura na ime isplate
provizije za nogometaša Luku Modrića (list 25338)
4017. Faktura društva Real Sports Management UK Llp broj: 0274-2009 ispostavljena 30.
lipnja 2009. GNK Dinamo Zagreb na iznos od 30.000,00 eura na ime druge isplate
provizije za nogometaša Luku Modrića (list 25339)
4018. Faktura društva Real Sports Management UK Llp broj: 0289-2009 ispostavljena 17.
kolovoza 2009. GNK Dinamo Zagreb na iznos od 300.000,00 eura na ime treće isplate
provizije za nogometaša Luku Modrića (list 25340)
4019. Faktura društva Real Sports Management UK Llp broj: 0201-2011 ispostavljena 15.
kolovoza 2011. GNK Dinamo Zagreb na iznos od 450.000,00 eura na ime sedme
isplate provizije za nogometaša Luku Modrića (list 25341)
208
4020. Faktura društva Real Sports Management UK Llp broj: 0109-2012 ispostavljena 15.
kolovoza 2012. GNK Dinamo Zagreb na iznos od 450.000,00 eura na ime devete
isplate provizije za nogometaša Luku Modrića (list 25342)
4021. Ugovor o prijenosu prava imidţa zakljuĉen 24. kolovoza 2008. izmeĊu Real Sports
Management UK Llp. i Carlosa Santosa de Jesusa (list 25343-25350)
4022. Ovjereni prijevod dokumentacije s njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković od 6. veljaĉe 2017. (list 25351-
25481) i to:
- Izvadak iz Registra trgovaĉkih društava Kantona Obwalden – dnevnik za Rasport
Management AG (Rasport Management SA, Rasport Management Limited) od 29.
lipnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 25352-25353)
- Prijava Uredu za registraciju trgovaĉkih društava Kantona Obwalden za Rasport
Management AG od 28. lipnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 25354-25355)
- Javna isprava o osnivanju trgovaĉkog društva Rasport Management AG (Rasport
Management SA, Rasport Management Limited) od 28. lipnja 2007. s ovjerom na
njemaĉkom jeziku (list 25356-25361)
- Statut društva Rasport Management AG (Rasport Management SA, Rasport
Management Limited) s javnobiljeţniĉkom ovjerom od 28. lipnja 2007. na njemaĉkom
jeziku (list 25362-25371)
- Potvrda o uplati temeljnog kapitala u iznosu od 100.000,00 CHF USB Business
Banking – Rasport Management AG od 13. oţujka 2007. na njemaĉkom jeziku (list
25372)
- Mandat revizora društva Rasport Management AG – dopis Ettlin Treuhand + Revisions
AG od 21. lipnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 25373)
- Dopis Urs Küchler Treuhand AG od 20. lipnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 25374)
- Dokument Registra trgovaĉkih društava - Izjava predlagatelja (Stampa izjava) vezana
uz Rasport Management AG (SA, Limited) od 28. lipnja 2007. na njemaĉkom jeziku
(list 25375-25376)
- Dopis odvjetniĉkog društva Gabriel & Müller od 28. lipnja 2007. na njemaĉkom jeziku
(list 25377)
- Izvadak iz Registra trgovaĉkih društava Kantona Obwalden – dnevnik za Rasport
Management AG od 9. prosinca 2008. na njemaĉkom jeziku (list 25378-25379)
- Dokument o promjeni podataka u Registru trgovaĉkih društava za Rasport Management
AG sa sluţenom ovjerom od 9. prosinca 2008. na njemaĉkom jeziku (list 25380-25382)
- Zapisnik sa izvanredne skupštine dioniĉara Rasport Management AG od 4. prosinca
2008. na njemaĉkom jeziku (list 25383-25384)
- Izjava o prihvaćanju imenovanja ĉlanom Upravnog odbora društva Rasport
Management AG Marca De Cie od 3. studenog 2008. na njemaĉkom jeziku (list 25385)
- Pismo ostavke Dimitri M. Rottera na mjesto ĉlana Upravnog odbora društva Rasport
Management AG od 4. prosinca 2008. na njemaĉkom jeziku (list 25386)
- Dokument Švicarske konfederacije – pregled podataka iz upisa u Registar od 5.
prosinca 2008. na njemaĉkom jeziku (list 25387-25388)
- Dopis Registra trgovaĉkih društava – promjene osoba Rasport Management AG od 5.
prosinca 2008. na njemaĉkom jeziku (list 25389-25390)
- Dokument Registra trgovaĉkih društava Obwalden – dnevnik vezano za društvo
Rasport Management AG od 22. lipnja 2012. na njemaĉkom jeziku (list 25391)
- Dokument Registra trgovaĉkih društava Obwalden vezano za tvrtku Rasport
Management AG – podaci o društvu od 21. lipnja 2012. na njemaĉkom jeziku (list
25392)
209
Annual Return za Tylney Secretaries Limited od 16. lipnja 2008. (list 25963-25966)
Annual Return za Tylney Secretaries Limited od 30. lipnja 2009. (list 25966-25967)
Annual Return za Tylney Secretaries Limited od 26. svibnja 2010. (list 25968-25969)
Potvrda o likvidaciji Tylney Secretaries Limited od 23. kolovoza 2011. (list 25970)
Current Appointments Report za Tylney Directors Limited od 12. veljaĉe 2016. (list
25971-25974)
Annual Return za Tylney Directors Limited od 20. travnja 2006. (list 25975)
Annual Return za Tylney Directors Limited od 20. oţujka 2009. (list 25976-25977)
Annual Return za Tylney Directors Limited od 29. srpnja 2009. (list 25978-25980)
Annual Return za Tylney Directors Limited od 14. oţujka 2010. (list 25981-25983)
Current Appointments Report za Real Sports Management Limited od 12. veljaĉe 2016.
(list 25984-259846)
Certificate of Incorporation za Real Sports Management Limited od 10. prosinca 2004.
(list 25987-25988)
Memorandum and Articles of Association za Real Sports Management Limited od 10.
prosinca 2004. (list 25989-25993)
Annual Return za Real Sports Management Limited od 10. prosinca 2010. (list 25994-
25994)
Current Appointments Report za Associate Secretaries Limited od 12. veljaĉe 2016.
(list 25997-25999)
Annual Return za Associate Secretaries Limited od 20. oţujka 2009. (list 26000-26001)
Dopis Home Office – Ministarstva unutarnjih poslova od 29. veljaĉe 2016. (list 26002)
Dopis Companies House – Registra trgovaĉkih društava od 15. veljaĉe 2016. (list
26003)
Iskaz svjedoka Liam Partridge od 15. veljaĉe 2016. (list 26004-26026)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za Corporate Advantage Limited od 12. veljaĉe
2016. (list 26027-26030)
Izvadak iz sudskog registra za Corporate Advantage Limited od 12. veljaĉe 2002. (list
26031-26035)
Memorandum o osnivanju Corporate Advantage Limited od 9. veljaĉe 2002. (list
26036-26047)
Godišnja prijava za Corporate Advantage Limited od 12. veljaĉe 2003. (list 26048-
26052)
Godišnja prijava za Corporate Advantage Limited od 12. veljaĉe 2004. (list 26053-
26057)
Godišnje izvješće za Corporate Advantage Limited od 27. srpnja 2005. (list 26058-
26060)
Godišnje izvješće za Corporate Advantage Limited od 14. veljaĉe 2006. (list 26061-
26062)
Potvrda o likvidaciji Corporate Advantage Limited od 8. svibnja 2007. (list 26063)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za Legal Secretaries Limited od 12. veljaĉe 2016.
(list 26064-26070)
Godišnja prijava za Legal Secretaries Limited od 9. svibnja 1998. (list 26071-26075)
Godišnja prijava za Legal Secretaries Limited od 9. svibnja 1999. (list 26076-26080)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za Legal Secretaries Limited od 12. veljaĉe 2016.
(list 26081-26084)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za Tylney Secretaries Limited od 12. veljaĉe 2016.
(list 26085-26091)
220
Izvadak iz sudskog registra za KIT Yachting Limited od 16. lipnja 1998. (list 26092-
26096)
Izvadak iz sudskog registra o promjeni naziva KIT Yachting Limited u Tylney
Secretaries Limited od 30. travnja 2001. (list 26097-26098)
Godišnja prijava za KIT Yachting Limited od 16. lipnja 1999. (list 26099-26103)
Godišnja prijava za Tylney Secretaries Limited od 16. lipnja 2001. (list 26104-26108)
Godišnja prijava za Tylney Secretaries Limited od 16. lipnja 2008. (list 26109-26113)
Godišnje izvješće za Tylney Secretaries Limited od 30. lipnja 2009. (list 26114-26116)
Godišnje izvješće za Tylney Secretaries Limited od 26. svibnja 2010. (list 26117-
26120)
Potvrda o likvidaciji za Tylney Secretaries Limited od 23. kolovoza 2011. (list 26121)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za Tylney Directors Limited od 12. veljaĉe 2016.
(list 26122-26128)
Godišnje izvješće za Tylney Directors Limited od 20. travnja 2006. (list 26129-26130)
Godišnje izvješće za Tylney Directors Limited od 20. oţujka 2009. (list 26131-26133)
Godišnja prijava za Tylney Directors Limited od 14. oţujka 2009. (list 26134-26138)
Godišnje izvješće za Tylney Directors Limited od 27. svibnja 2010. (list 26139-26143)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za Real Sports Management Limited od 12. veljaĉe
2016. (list 26144-26149)
Izvješće iz sudskog registra za Real Sports Management Limited od 10. prosinca 2004.
(list 26150-26151)
Prvi direktori i tajnik i planirana lokacija registriranog ureda za Real Sports
Management Limited od 10. prosinca 2004. (list 26152-26153)
Memorandum o osnivanju i statut Real Sports Management Limited od 10. prosinca
2004. (list 26154-26163)
Godišnje izvješće za Real Sports Management Limited od 10. prosinca 2010. (list
26164-26168)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za Associate Secretaries Limited od 12. veljaĉe
2016. (list 26169-26173)
Godišnje izvješće za Associate Secretaries Limited od 20. oţujka 2009. (list 26174-
26176)
4027. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Bank of Cyprus
stalnog sudskog tumaĉa za engleski jezik Vinke Komesar od 13. veljaĉe 2017. (list
26177-26210) i to:
Izlist Bank of Cyprus Statement Reproduction za 2008. (list 26178-26187)
Izlist Bank of Cyprus Statement Reproduction za 2010. (list 26188)
Izlist Bank of Cyprus Statement Reproduction za 2009. (list 26189-26193)
Kopije bankovnih izvoda Bank of Cyprus za First Adriatic Advisory Services za 2008.
godinu (list 26194-26203)
Kopija bankovnog izvoda Bank of Cyprus za First Adriatic Advisory Services od 31.
sijeĉnja 2010. (list 26204)
Kopije bankovnih izvoda Bank of Cyprus za First Adriatic Advisory Services za 2009.
godinu (list 26205-26209)
Potvrda stalnog sudskog tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar od 13.
veljaĉe 2017. (list 26210)
4028. Dopis GNK Dinamo od 14. veljaĉe 2017. (list 26217)
4029. Analitiĉka kartica konta GNK Dinamo (list 26218)
221
4045. Pravilnik o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog saveza od 23. svibnja 2001. (list
26319 -26322)
4046. Pravilnik o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog saveza od 12. srpnja 2002. (list
26323-26327)
4047. Pravilnik o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog saveza od 15. srpnja 2003. (list
26328-26331
4048. Pravilnik o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog saveza od 22. prosinca 2002. (list
26332-26334)
4049. Pravilnik o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog saveza (list 26335-26339)
4050. Pravilnik o dopunama Pravilnika o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog saveza od 5.
srpnja 2013. (list 26340)
4051. Pravilnik o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog saveza od 2. veljaĉe 2010. (list
26341-26345)
4052. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog
saveza od 26. sijeĉnja 2010. (list 26346-26347)
4053. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog
saveza od 13. srpnja 2004. (list 26348)
4054. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog
saveza od 24. svibnja 2005. (list 26349)
4055. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog
saveza od 23. rujna 2005. (list 26350)
4056. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o statusu igraĉa Hrvatskog nogometnog
saveza od 10. studenog 2006. (list 26351)
4057. Pravilnik o registraciji klubova i igraĉa Hrvatskog nogometnog saveza od 22. prosinca
2002. (list 23652-26377)
4058. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o registraciji klubova i igraĉa Hrvatskog
nogometnog saveza od 9. srpnja 2003. (list 26378-26379)
4059. Pravilnik o registraciji klubova i igraĉa Hrvatskog nogometnog saveza od 9. srpnja
2003. (list 26380-26403)
4060. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o registraciji klubova i igraĉa od 25.
veljaĉe 2005. (list 26404)
4061. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o registraciji klubova i igraĉa od 24.
svibnja 2005. (list 26405)
4062. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o registraciji klubova i igraĉa od 12.
srpnja 2005. (list 26406)
4063. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o registraciji klubova i igraĉa od 22.
studenog 2005. (list 26407)
4064. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o registraciji klubova i igraĉa od 25.
veljaĉe 2007. (list 26408-26411)
4065. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o registraciji klubova i igraĉa od 25.
veljaĉe 2008. (list 26412)
4066. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o registraciji klubova i igraĉa od 2. lipnja
2008. (list 26413)
4067. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o registraciji klubova i igraĉa od 27.
veljaĉe 2009. (list 26414)
4068. Pravilnik o registraciji klubova i igraĉa (list 26415-26429)
4069. Pravilnik o registraciji klubova i igraĉa od 9. travnja 2009. (list 26430-26444)
4070. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o registraciji klubova i igraĉa od 26.
veljaĉe 2010. (list 26445-26447)
223
4103. FIFA Pravilnik o statusu i transferima igraĉa od 1. prosinca 2012. (list 26953-26976)
4104. FIFA Regulations on the Status and Transfer of Players (list 26977-27012)
4105. FIFA Pravilnik o statusu i transferima igraĉa od 1. kolovoza 2014. (list 27013-27035)
4106. FIFA Pravilnik o statusu i transferima igraĉa od 1. travnja 2015. (list 27036-27058)
4107. FIFA Regulations on the Status and Transfer of Players (list 27059-27094)
4108. Cirkularno pismo FIFA-e broj 801 vezano uz tumaĉenje revidiranog FIFA Pravilnika o
statusu i transferima igraĉa upućeno Nacionalnim savezima ĉlanovima FIFA-e (list
27095-27097)
4109. Cirkularno pismo FIFA-e broj 801 vezano uz tumaĉenje revidiranog FIFA Pravilnika o
statusu i transferima igraĉa od 28. oţujka 2002. upućeno Nacionalnim savezima
ĉlanovima FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27098-27101)
4110. Cirkularno pismo FIFA-e broj 826 od 31. listopada 2002. vezano uz revidirani
Pravilnik o statusu i transferima igraĉa – naknada za treniranje upućeno Nacionalnim
savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27102-27103)
4111. Cirkularno pismo FIFA-e broj 826 od 31. listopada 2002. vezano uz revidirani
Pravilnik o statusu i transferima igraĉa – naknada za treniranje upućeno Nacionalnim
savezima ĉlanovima FIFA-e - na engleskom jeziku (list 27104-27106)
4112. Cirkularno pismo FIFA-e broj 867 od 18. rujna 2003. vezano uz amandman u
tumaĉenju FIFA Pravilnika o statusu i transferima igraĉa upućeno Nacionalnim
savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27107)
4113. Cirkularno pismo FIFA-e broj 867 od 18. rujna 2003. vezano uz amandman u
tumaĉenju FIFA Pravilnika o statusu i transferima igraĉa upućeno Nacionalnim
savezima ĉlanovima FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27108)
4114. Cirkularno pismo FIFA-e broj 959 od 16. oţujka 2005. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27109-27112)
4115. Cirkularno pismo FIFA-e broj 959 od 16. oţujka 2005. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e – na engleskom
jeziku (list 27113-27118)
4116. Cirkularno pismo FIFA-e broj 995 od 23. rujna 2005. vezano uz Izmjene ĉlanka 26.
stavka 2. Pravilnika o statusu i transferima igraĉa (izdanje srpanj 2005.) upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e i konfederacijama (list 27119)
4117. Cirkularno pismo FIFA-e broj 995 od 23. rujna 2005. vezano uz Izmjene ĉlanka 26.
stavka 2. Pravilnika o statusu i transferima igraĉa (izdanje srpanj 2005.) upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e i konfederacijama – na engleskom jeziku (list 27120)
4118. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1075 od 18. sijeĉnja 2007. vezano uz Komentar na FIFA
Pravilnika o statusu i transferima igraĉa upućeno ĉlanovima FIFA-e – na engleskom
jeziku (list 27121)
4119. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1085 od 11. travnja 2007. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27122-27126)
4120. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1085 od 11. travnja 2007. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e– na engleskom jeziku
(list 27127-27132)
4121. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1130 od 20. prosinca 2007. vezano uz Revidirani
Pravilnik o statusu i transferima igraĉa upućeno ĉlanovima FIFA-e (list 27133)
4122. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1130 od 20. prosinca 2007. vezano uz Revidirani
Pravilnik o statusu i transferima igraĉa upućeno ĉlanovima FIFA-e – na engleskom
jeziku (list 27134-27137)
4123. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1142 od 15. travnja 2008. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27138-27142)
225
4124. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1142 od 15. travnja 2008. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e – na engleskom
jeziku (list 27143-27148)
4125. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1185 od 22. travnja 2008. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27149-27153)
4126. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1185 od 22. travnja 2008. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e – na engleskom
jeziku (list 27154-27159)
4127. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1190 od 20. svibnja 2009. vezano uz Revidirani
Pravilnik o statusu i transferima igraĉa – Zaštita maloljetnika upućeno Ĉlanovima
FIFA-e (list 27160)
4128. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1190 od 20. svibnja 2009. vezano uz Revidirani
Pravilnik o statusu i transferima igraĉa – Zaštita maloljetnika upućeno Ĉlanovima
FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27161-27162)
4129. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1206 od 13. listopada 2009. vezano uz Revidirani
Pravilnik o statusu i transferima igraĉa – Zaštita maloljetnika upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e (list 27163-27165)
4130. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1206 od 13. listopada 2009. vezano uz Revidirani
Pravilnik o statusu i transferima igraĉa – Zaštita maloljetnika – upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27166)
4131. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1209 od 30. listopada 2009. vezano uz Zaštitu
maloljetnika upućeno Ĉlanovima FIFA-e (list 27167)
4132. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1209 od 30. listopada 2009. vezano uz Zaštitu
maloljetnika upućeno Ĉlanovima FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27168)
4133. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1223 od 29. travnja 2010. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblja upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27169-27173)
4134. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1223 od 29. travnja 2010. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblja upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27174-27179)
4135. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1233 od 12. srpnja 2010. vezano uz Izmijenjeni i
dopunjeni Pravilnik o statusu i transferima igraĉa i revidirani Pravilnik o postupcima
Komisije za status igraĉa i Komore za rješavanje sporova upućeno Ĉlanovima FIFA-e
(list 27180-27184)
4136. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1233 od 12. srpnja 2010. vezano uz Izmijenjeni i
dopunjeni Pravilnik o statusu i transferima igraĉa i revidirani Pravilnik o postupcima
Komisije za status igraĉa i Komore za rješavanje sporova upućeno Ĉlanovima FIFA-e –
na engleskom jeziku (list 27185-27186)
4137. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1249 od 6. prosinca 2010. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – naknada za treniranje i kategorizacija klubova upućeno Ĉlanovima
FIFA-e (list 27187-27188)
4138. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1249 od 6. prosinca 2010. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – naknada za treniranje i kategorizacija klubova upućeno Ĉlanovima
FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27189-27190)
4139. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1264 od 19. svibnja 2011. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblja upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27191-27195)
4140. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1264 od 19. svibnja 2011. vezano uz FIFA Pravilnik o
statusu i transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblja upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27196-27201)
226
4141. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1299 od 27. travnja 2012. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblja upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27202-27206)
4142. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1299 od 27. travnja 2012. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblja upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27207-27212)
4143. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1327 od 2. studenog 2012. vezano uz izmijenjeni
Pravilnik o statusu i transferima igraĉa, te revidirani Pravilnik o postupcima Komisije
za status igraĉa i Komore za rješavanje sporova upućeno Ĉlanovima FIFA-e (list
27213-27214)
4144. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1327 od 2. studenog 2012. vezano uz izmijenjeni
Pravilnik o statusu i transferima igraĉa, te revidirani Pravilnik o postupcima Komisije
za status igraĉa i Komore za rješavanje sporova upućeno Ĉlanovima FIFA-e – na
engleskom jeziku (list 27215-27216)
4145. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1354 od 3. svibnja 2013. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblja od 3. svibnja
2013. upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27217-27221)
4146. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1354 od 3. svibnja 2013. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblja od 3. svibnja
2013. upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27222-27227)
4147. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1356 od 13. svibnja 2013. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Ustupanje igraĉa za nacionalne momĉadi saveza upućeno
Nacionalnim savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27228-27230)
4148. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1356 od 13. svibnja 2013. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Ustupanje igraĉa za nacionalne momĉadi saveza upućeno
Nacionalnim savezima ĉlanovima FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27231-27233)
4149. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1418 od 2. svibnja 2014. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblja upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27234-27238)
4150. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1418 od 2. svibnja 2014. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblja upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27239-27244)
4151. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1437 od 23. srpnja 2014. vezano uz Izmjene i dopune
Pravilnika o statusu i transferima igraĉa i Pravilnika o postupcima Komisije za status
igraĉa i Komore za rješavanje sporova upućeno Ĉlanovima FIFA-e (list 27245-27249)
4152. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1437 od 23. srpnja 2014. vezano uz Izmjene i dopune
Pravilnika o statusu i transferima igraĉa i Pravilnika o postupcima Komisije za status
igraĉa i Komore za rješavanje sporova upućeno Ĉlanovima FIFA-e – na engleskom
jeziku (list 27250-27254)
4153. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1464 od 22. prosinca 2014. vezano uz Pravilnik o statusu
i transferima igraĉa – vlasništvo treće strane igraĉevih ekonomskih prava („TPO―) (list
27255-27256)
4154. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1464 od 22. prosinca 2014. vezano uz Pravilnik o statusu
i transferima igraĉa – vlasništvo treće strane igraĉevih ekonomskih prava („TPO―)– na
engleskom jeziku (list 27257-27258)
4155. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1468 od 23. sijeĉnja 2015. vezano uz izmjene i dopune
Pravilnika o statusu i transferima igraĉa i Pravilnika o postupcima Komisije za status
igraĉa i Komore za rješavanje sporova upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e i
Konfederacijama (list 27259-27266)
4156. Pravilnik o statusu i transferima igraĉa iz 2014. na engleskom jeziku (list 27267-27302)
227
4157. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1468 od 23. sijeĉnja 2015. vezano uz izmjene i dopune
Pravilnika o statusu i transferima igraĉa i Pravilnika o postupcima Komisije za status
igraĉa i Komore za rješavanje sporova upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e i
Konfederacijama (list 27303-27305)
4158. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1468 od 23. sijeĉnja 2015. vezano uz izmjene i dopune
Pravilnika o statusu i transferima igraĉa i Pravilnika o postupcima Komisije za status
igraĉa i Komore za rješavanje sporova upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e i
Konfederacijama na engleskom jeziku (list 27306-27308)
4159. Propisi o statusu i transferu igraĉa na engleskom jeziku (list 27309-27317)
4160. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1484 od 30. travnja 2015. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblje upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27318-27322)
4161. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1484 od 30. travnja 2015. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Kategorizacija klubova i registracijska razdoblje upućeno
Savezima ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27323-27329)
4162. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1489 od 12. lipnja 2015. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – ustupanje igraĉica za nacionalne ekipe saveza upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e (list 27330-27331)
4163. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1489 od 12. lipnja 2015. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – ustupanje igraĉica za nacionalne ekipe saveza upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27332-27333)
4164. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1495 od 7. srpnja 2015. vezano uz Izmjene Dodatka 1
FIFA Pravilnika o statusu i transferima igraĉa u kolovozu 2014. i utjecaj tijekom
razdoblja reprezentativnih aktivnosti meĊunarodnih „A― utakmica koje su obuhvaćene
FIFA Programom zaštite klubova upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27334)
4165. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1495 od 7. srpnja 2015. vezano uz Izmjene Dodatka 1
FIFA Pravilnika o statusu i transferima igraĉa u kolovozu 2014. i utjecaj tijekom
razdoblja reprezentativnih aktivnosti meĊunarodnih „A― utakmica koje su obuhvaćene
FIFA Programom zaštite klubova upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e na engleskom
jeziku (list 27335-27336)
4166. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1500 od 4. rujna 2015. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – postupci u svezi zahtjeva za naknadu za treniranje (ĉlanak 20.) i
mehanizam solidarnosti (ĉlanak 21.) upućeno Ĉlanovima FIFA-e (list 27337-27343)
4167. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1500 od 4. rujna 2015. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – postupci u svezi zahtjeva za naknadu za treniranje (ĉlanak 20.) i
mehanizam solidarnosti (ĉlanak 21.) upućeno Ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku
(list 27344-27347)
4168. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1502 od 28. rujna 2015. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Izmjene i dopune dodatka 3 – sustav usklaĊivanja transfera (TMS)
upućeno Ĉlanovima FIFA-e (list 27348-27349)
4169. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1502 od 28. rujna 2015. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Izmjene i dopune dodatka 3 – sustav usklaĊivanja transfera (TMS)
upućeno Ĉlanovima FIFA-e – na engleskom jeziku (list 27350-27352)
4170. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1516 od 11. prosinca 2015. vezano uz Pravilnik o statusu
i transferima igraĉa – ustupanje futsalskih igraĉa za nacionalne momĉadi saveza
upućeno Ĉlanovima FIFA-e (list 27353-27355)
4171. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1516 od 11. prosinca 2015. vezano uz Pravilnik o statusu
i transferima igraĉa – ustupanje futsalskih igraĉa za nacionalne momĉadi saveza
upućeno Ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27356-27358)
228
4172. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1537 od 3. svibnja 2016. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Kategorizacija klubova, registracijska razdoblja i pravo nastupa
upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27359-27363)
4173. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1537 od 3. svibnja 2016. vezano uz Pravilnik o statusu i
transferima igraĉa – Kategorizacija klubova, registracijska razdoblja i pravo nastupa
upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27364-27370)
4174. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1542 od 1. lipnja 2016. vezano Izmjene i dopune
Pravilnika o statusu i transferima igraĉa upućeno Ĉlanovima FIFA-e (list 27371-27372)
4175. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1542 od 1. lipnja 2016. vezano Izmjene i dopune
Pravilnika o statusu i transferima igraĉa upućeno Ĉlanovima FIFA-e na engleskom
jeziku (list 27373-27376)
4176. Pravilnik o radu posrednika u transferima igraĉa donesen na sjednici odrţanoj 10.
prosinca 2000. od strane Izvršnog komiteta FIFA-e (list 27377-27391)
4177. Pravilnik o radu posrednika u transferima igraĉa donesen na sjednici odrţanoj 10.
prosinca 2000. od strane Izvršnog komiteta FIFA-e na engleskom jeziku (list 27392-
27397)
4178. Pravilnik o posrednicima za igraĉe od sijeĉnja 2008. godine (list 27398-27410)
4179. Pravilnik o posrednicima za igraĉe od sijeĉnja 2008. godine na engleskom jeziku (list
27411-27428)
4180. Pravilnik o radu s posrednicima prevedeno od strane Odjela za meĊunarodne poslove i
licenciranje Hrvatskog nogometnog saveza iz oţujka 2015. godine (list 27429-27439)
4181. Pravilnik o radu s posrednicima prevedeno od strane Odjela za meĊunarodne poslove i
licenciranje Hrvatskog nogometnog saveza iz oţujka 2015. godine na engleskom jeziku
(list 27440-27447)
4182. Cirkularno pismo FIFA-e broj 803 od 3. travnja 2002. vezano Izmjene i dopune FIFA
Pravilnika o posrednicima u transferima igraĉa upućeno Nacionalnim savezima
ĉlanovima FIFA-e (list 27448)
4183. Cirkularno pismo FIFA-e broj 803 od 3. travnja 2002. vezano Izmjene i dopune FIFA
Pravilnika o posrednicima u transferima igraĉa upućeno Nacionalnim savezima
ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27449)
4184. Cirkularno pismo FIFA-e broj 812 od 24. svibnja 2002. vezano za sredstva razmjene
dozvola – bivših FIFA agenata igraĉa Nacionalnim savezima ĉlanovima FIFA-e na
engleskom jeziku (list 27450)
4185. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1125 od 19. prosinca 2007. vezano uz Revidirani FIFA
Pravilnik o posrednicima u transferima igraĉa upućeno Ĉlanovima FIFA-e (list 27451)
4186. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1125 od 19. prosinca 2007. vezano uz Revidirani FIFA
Pravilnik o posrednicima u transferima igraĉa upućeno Ĉlanovima FIFA-e na
engleskom jeziku (list 27452)
4187. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1152 od 14. srpnja 2008. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2008. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e (list 27453-27454)
4188. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1152 od 14. srpnja 2008. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2008. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27455-27456)
4189. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1160 od 27. kolovoza 2008. vezano uz Revidirani FIFA
Pravilnik o posrednicima za igraĉe upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27457)
4190. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1160 od 27. kolovoza 2008. vezano uz Revidirani FIFA
Pravilnik o posrednicima za igraĉe upućeno Savezima ĉlanovima FIFA-e na engleskom
jeziku (list 27458)
229
4191. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1177 od 21. sijeĉnja 2009. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u oţujku 2009. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e (list 27459-27460)
4192. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1177 od 21. sijeĉnja 2009. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u oţujku 2009. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27461-27462)
4193. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1194 od 30. lipnja 2009. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2009. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e (list 27463-27464)
4194. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1194 od 30. lipnja 2009. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2009. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27465-27466)
4195. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1216 od 28. sijeĉnja 2010. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u travnju 2009. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e (list 27467-27468)
4196. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1216 od 28. sijeĉnja 2010. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u travnju 2009. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27469-27470)
4197. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1229 od 30. lipnja 2010. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2010. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e (list 27471-27472)
4198. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1229 od 30. lipnja 2010. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2010. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27473-27474)
4199. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1255 od 31. sijeĉnja 2011. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u oţujku 2011. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e (list 27475-27477)
4200. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1255 od 31. sijeĉnja 2011. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u oţujku 2011. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27478-27479)
4201. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1268 od 29. lipnja 2011. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2011. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e (list 27480-27482)
4202. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1268 od 29. lipnja 2011. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2011. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27483-27484)
4203. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1291 od 30. sijeĉnja 2011. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u oţujku 2012. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e (list 27485-27486)
4204. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1291 od 30. sijeĉnja 2011. vezano uz FIFA Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u oţujku 2012. upućeno Savezima
ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27487-27488)
4205. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1298 od 19. travnja 2012. vezano uz Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – ponovno pristupanje ispitu upućeno Ĉlanovima
FIFA-e (list 27489)
4206. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1298 od 19. travnja 2012. vezano uz Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – ponovno pristupanje ispitu upućeno Ĉlanovima
FIFA-e na engleskom jeziku (list 27490)
230
4207. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1312 od 3. srpnja 2012. vezano uz Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2012. upućeno Savezima
ĉlanova FIFA-e (list 27491-27492)
4208. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1312 od 3. srpnja 2012. vezano uz Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2012. upućeno Savezima
ĉlanova FIFA-e na engleskom jeziku (list 27493-27494)
4209. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1339 od 31. sijeĉnja 2013. vezano uz Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u travnju 2013. upućeno Savezima
ĉlanova FIFA-e (list 27495-27496)
4210. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1339 od 31. sijeĉnja 2013. vezano uz Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u travnju 2013. upućeno Savezima
ĉlanova FIFA-e na engleskom jeziku (list 27497-27498)
4211. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1368 od 5. srpnja 2013. vezano uz Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2013. upućeno Savezima
ĉlanova FIFA-e (list 27499-27500)
4212. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1368 od 5. srpnja 2013. vezano uz Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u rujnu 2013. upućeno Savezima
ĉlanova FIFA-e na engleskom jeziku (list 27501-27502)
4213. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1408 od 31. sijeĉnja 2014. vezano uz Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u travnju 2014. upućeno Savezima
ĉlanova FIFA-e (list 27503-27504)
4214. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1408 od 31. sijeĉnja 2014. vezano uz Pravilnik o
posrednicima u transferima igraĉa – Datumi ispita u travnju 2014. upućeno Savezima
ĉlanova FIFA-e na engleskom jeziku (list 27505-27506)
4215. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1417 od 30. travnja 2014. vezano uz Novi pravilnik o
radu s posrednicima upućeno Nacionalnim savezima ĉlanovima FIFA-e (list 27507-
27509)
4216. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1417 od 30. travnja 2014. vezano uz Novi pravilnik o
radu s posrednicima upućeno Nacionalnim savezima ĉlanovima FIFA-e na engleskom
jeziku (list 27510-27511)
4217. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1492 od 26. lipnja 2015. vezano uz Posredniĉke propise
upućeno Ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list 27512-27513)
4218. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1519 od 11. sijeĉnja 2016. vezano uz Delegaciju nadzora
na FIFA TMS GmbH, Predmet: FIFA Pravilnik o radu s posrednicima – minimalni
standardi za saveze ĉlanove upućeno Ĉlanovima FIFA-e (list 27514)
4219. Cirkularno pismo FIFA-e broj 1519 od 11. sijeĉnja 2016. vezano uz Delegaciju nadzora
na FIFA TMS GmbH, Predmet: FIFA Pravilnik o radu s posrednicima – minimalni
standardi za saveze ĉlanove upućeno Ĉlanovima FIFA-e na engleskom jeziku (list
27515)
4220. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije na njemaĉkom jeziku stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar od 20.
veljaĉe 2017. (list 27522-27801) i to:
- Listovi A4 papira s natpisom bankovnih obavijesti iz UBS Švicarska AG (list 27523-
27524)
Dopis UBS Switzerland AG od 4. oţujka 2016. na njemaĉkom jeziku (list 27525-
27526)
Dopis UBS Switzerland AG od 7. travnja 2016. na njemaĉkom jeziku (list 27527-
27528)
Dopis UBS Switzerland AG od 29. lipnja 2016. na njemaĉkom jeziku (list 27529)
231
Dopis UBS Switzerland AG od 11. kolovoza 2016. na njemaĉkom jeziku (list 27530-
27531)
List A4 papira s natpisom Rasport Management AG, broj raĉuna 0273-236664 (list
27532)
Dopis UBS Switzerland AG od 4. oţujka 2016. na njemaĉkom jeziku (list 27534-
27535)
List A4 papira s natpisom Rasport Management, 0273-236664 (list 27536)
Osnovni dokument raĉun/depozit UBS Switzerland AG za Rasport Management AG
od 5. lipnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 27537-27538)
Osnovni dokument raĉun/depozit UBS Switzerland AG za Rasport Management AG
od 16. prosinca 2008. na njemaĉkom jeziku (list 27539-27540)
Pravno obvezujući potpisi UBS Switzerland AG za Rasport Management AG
opunomoćenog potpisnika Marco de Cia od 16. prosinca 2008. na njemaĉkom jeziku s
neĉitkom preslikom osobne iskaznice (list 27541-27544)
Pravno obvezujući potpisi UBS Switzerland AG za Rasport Management AG
opunomoćenog potpisnika Dimitri Rotter od 5. srpnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list
27545-27546)
Izjava o prikljuĉenju na USB internetsko bankarstvo UBS Switzerland AG za Rasport
Management AG od 16. prosinca 2008. na njemaĉkom jeziku (list 27547)
Izjava o prikljuĉenju na USB internetsko bankarstvo UBS Switzerland AG za Rasport
Management AG od 5. srpnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 27548)
Pravilnik o pravu pristupa kod prikljuĉka na UBS internetsko bankarstvo za klijenta
Rasport Management AG od 5. srpnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 27549)
Pravilnik o pravu pristupa kod prikljuĉka na UBS internetsko bankarstvo za klijenta
Rasport Management AG od 16. prosinca 2008. na njemaĉkom jeziku (list 27550)
Ugovor o šifriranju poruka koje se šalju teleksom i/ili faksom sklopljen izmeĊu UBS
Switzerland AG i klijenta Rasport Management AG od 8. srpnja 2007. na engleskom
jeziku (list 27551-27552)
Ovjerena kopija izlista iz Glavnog registra Trgovaĉkog registra Kantona Obwalden za
Rasport Management AG od 2. srpnja 2007. na njemaĉkom jeziku (list 27553)
Izlist s Internet stranice Teldata – Poslovne informacije za Rasport Management AG
od 18. prosinca 2008. na njemaĉkom jeziku (list 27554-27556)
Obrazac – UtvrĊivanje stvarnog vlasnika UBS Switzerland AG za klijenta Rasport
Management AG u osobi Mario Mamić od 5. srpnja 2007. na njemaĉkom jeziku s
preslikom iskaznice HNS-a za posrednike i putovnice Republike Hrvatske Maria
Mamića (list 27557-27559)
Obrazac – UtvrĊivanje stvarnog vlasnika UBS Switzerland AG za klijenta Rasport
Management AG u osobi Mario Mamić od 16. prosinca 2008. na njemaĉkom jeziku s
preslikom putovnice Republike Hrvatske Maria Mamića (list 27560-27561)
Dopis Rasport Management AG od 13. rujna 2011. na njemaĉkom jeziku (list 27562)
Izlist s Internet stranice o Rasport Management AG na njemaĉkom jeziku (list 27564)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.D7L u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 23. veljaĉe 2007. dio 31. oţujka 2007. na
njemaĉkom jeziku (list 27566)
Obavijest o priljevu UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.D7L u
vlasništvu Rasport Management AG od 14. oţujka 2007. na njemaĉkom jeziku (list
27567)
Izlist transakcije (list 27568)
232
Ugovor o šifriranju poruka koje se šalju teleksom i/ili faksom sklopljen izmeĊu UBS
Switzerland AG i klijenta Rasport Management AG od 8. srpnja 2007. (list 27690-
27691)
Ovjerena kopija izlista iz Glavnog registra Trgovaĉkog registra Kantona Obwalden za
Rasport Management AG od 2. srpnja 2007. (list 27692)
Izlist s Internet stranice Teldata – Poslovne informacije za Rasport Management AG
od 18. prosinca 2008. (list 27693-27695)
Obrazac – UtvrĊivanje stvarnog vlasnika UBS Switzerland AG za klijenta Rasport
Management AG u osobi Mario Mamić od 5. srpnja 2007. (list 27696-27698)
Obrazac – UtvrĊivanje stvarnog vlasnika UBS Switzerland AG za klijenta Rasport
Management AG u osobi Mario Mamić od 16. prosinca 2008. (list 27699-27700)
Dopis Rasport Management AG od 13. rujna 2011. (list 27701)
Izlist s Internet stranice o Rasport Management AG (list 27703)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.D7L u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 23. veljaĉe 2007. do 31. oţujka 2007. (list
27705)
Obavijest o priljevu UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.D7L u
vlasništvu Rasport Management AG od 14. oţujka 2007. (list 27706)
Glosar (list 27707)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.D7L u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 1. travnja 2007. do 9. srpnja 2007. (list
27708)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.O1U u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 6. srpnja 2007. do 31. srpnja 2007. (list
27710)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.O1U u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 1. kolovoza 2007. do 30. rujna 2007. (list
27711)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.O1U u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 1. listopada 2007. do 31. listopada 2007.
(list 27712)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.O1U u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 1. studenog 2007. do 31. prosinca 2007.
(list 27713)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.O1U u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 1. sijeĉnja 2008. do 31. oţujka 2008. (list
27714)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.O1U u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 1. travnja 2008. do 30. travnja 2008. (list
27715)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.O1U u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 1. svibnja 2008. do 30. lipnja 2008. (list
27716)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.O1U u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. srpnja 2008. (list
27717)
Izvod s raĉuna UBS Switzerland AG po raĉunu broj: 273-236664.O1U u vlasništvu
Rasport Management AG za razdoblje od 1. kolovoza 2008. do 30. rujna 2008. (list
27718)
239
Godišnje izvješće za društvo Barnes & Bell Limited od 13. lipnja 2016. na engleskom
jeziku (list 28387)
Izvadak iz sudskog registra za društvo Barnes & Bell Limited od 30. rujna 2014. na
engleskom jeziku (list na poleĊini 28387-28389)
Godišnje izvješće za društvo Barnes & Bell Limited od 10. rujna 2015. na engleskom
jeziku (list 28390-28391)
Izvadak iz sudskog registra za društvo Studio Q Design Limited od 28. travnja 2008.na
engleskom jeziku (list 28392-28393)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za društvo Barnes & Bell Limited od 13. lipnja
2016. na engleskom jeziku (list 28387-28389)
Godišnje izvješće za društvo Barnes & Bell Limited od 10. rujna 2015. na engleskom
jeziku (list 28390-28391)
Posebna odluka društva Tylney business Solutions Limited od 27. travnja 2001. na
engleskom jeziku (list 28410 – na poleĊini)
Godišnje izvješće za društvo Tylney Directors Limited od 27. svibnja 2010. na
engleskom jeziku (list 28411-28413)
Dokument kada je društvo Tylney Directors Limited likvidirano sa datumom 19. srpnja
2011. na engleskom jeziku (list 28414)
Zamolnica za pravnu pomoć Ministarstva unutarnjih poslova –Jedinica za
meĊunarodni kriminalitet upućen USKOK-u od 30. lipnja 2016. (list 28415)
Zamolnica za pravnu pomoć Ministarstva unutarnjih poslova –Jedinica za meĊunarodni
kriminalitet upućen USKOK-u od 9.veljaĉe 2016. (list 28416-28417)
Dopis Registra trgovaĉkih društava sa popratnom dokumentacijom od 17. lipnja 2016.,
Izvadak iz sudskog registra za društvo CORPORATE ADVENTAGE LIMITED od 12.
veljaĉe 2002., Izjava uz zahtjev za registraciju za društvo CORPORATE
ADVENTAGE LIMITED od 8. veljaĉe 2002. (list 28418-28423)
Zakon o trgovaĉkim društvima za društvo Corporate Adventage Limited od 9. veljaĉe
2002. (list 28424-28426)
Potpisni karton osoba ovlaštenih za potpisivanje za raĉun i u ime Legal Directors
Limited i Legal Secretaries Limited od 8. veljaĉe 2012. (list 28427)
Statut društva Corporate Adventage Limited (list 28428-28434)
Potpisni karton osoba ovlaštenih za potpisivanje za raĉun i u ime Legal Directors
Limited i Legal Secretaries Limited od 8. veljaĉe 2012. (list 28435)
Izvješće Companies House o trenutnim imenovanjima za Corporate Adventage Limited
od 13. lipnja 2016. (list 28436-28440)
Godišnje izvješće za društvo Corporate Adventage Limited od 14. veljaĉe 2006. (list
28441-28442)
Dokument za društvo Corporate Adventage Limited da je izbrisano iz Registra od 8.
svibnja 2007. (list 28443)
Izvadak iz sudskog registra za društvo Real Sports Managemetn Limited od 10.
prosinca 2004. (list 2844-28445)
Dokument naslova Prvi direktori i tajnik i planirana lokacija registriranog ureda za
društvo Real Sports Management Limited od 10. prosinca 2004. (list 28446-28447)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za društvo Real Sports Management Limited od 13.
lipnja 2016. (list 28448-28453)
Godišnje izvješće za društvo Real Sports Management Limited od 10. prosinca 2010.
(list 28454-28458)
Dokument kada je društvo Real Sports management Limited likvidirano sa datumom
24. svibnja 2011. (list 28459)
246
Izvadak iz sudskog registra za društvo Barnes & Bell Limited od 25. rujna 2012. (list
28460)
Zahtjev za registraciju trgovaĉkog društva Barnes & Bell Limited od 24. rujna 2012.
(list 28461-28465)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za Barnes & Bell Limited od 13. lipnja 2016. (list
28466-28470)
Godišnje izvješće za društvo Barnes & Bell Limited od 10. rujna 2015. (list 28471-
28474)
Izvadak iz sudskog registra za društvo Studio Q Design Limited od 28. travnja 2008.
(list 28474-28475)
Dokument naziva Prvi direktori i tajnik i planirana lokacija registriranog ureda za
društvo Studio Q Design Limited od 28. travnja 2008. (list 28476-28477)
Zakon o trgovaĉkim društvima 1985., 1989. i 2006., Memorandum o osnivanju i statut
društva Studio Q Design Limited (list 28478-28486)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za društvo Coopers Management Limited od 13.
lipnja 2016. (list 28487-28491)
Zakon o trgovaĉkim društvima iz 2006. za društvo Studio Q Design Limited od 10.
prosinca 2010. (list 28492)
Izvadak iz sudskog registra o promjeni naziva za društvo Studio Q Design Limited od
13. prosinca 2010. (list 28493)
Godišnje izvješće za društvo Coopers Management Limited od 28. travnja 2013. (list
28494-28497)
Dokument kada je društvo Coopers Management Limited likvidirano sa datumom 12.
kolovoza 2014. (list 28498)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za društvo Tylney Directors Limited od 13. lipnja
2016. (list 28499-28505)
Izvadak iz sudskog registra o promjeni naziva za društvo Tylney Business Solutions
Limited (list 28506)
Posebna odluka društva Tylney business Solutions Limited od 27. travnja 2001. (list
28507)
Godišnje izvješće za društvo Tylney Directors Limited od 27. svibnja 2010. (list 28508-
28512)
Dokument kada je društvo Tylney Directors Limited likvidirano sa datumom 19. srpnja
2011. (list 28513)
4223. Ovjereni prijevod s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za engleski i njemaĉki
jezik Vinke Komesar Rajković od 20. veljaĉe 2017. (list 28514-28777) i to:
- Godišnje izvješće tvrtke Associate Secretaries Limited od 24. sijeĉnja 2006. na
engleskom jeziku (list 28515)
- Godišnje izvješće tvrtke Associate Secretaries Limited od 24. studenog 2006. na
engleskom jeziku (list 28516-28518)
- Godišnje izvješće tvrtke Associate Secretaries Limited od 18. lipnja 2008. na
engleskom jeziku (list 28517)
- Godišnje izvješće tvrtke Associate Secretaries Limited od 18. studenog 2009. na
engleskom jeziku (list 28519-28520)
- Godišnje izvješće tvrtke Associate Secretaries Limited od 18. studenog 2010. na
engleskom jeziku (list 28521-28522)
- Godišnje izvješće tvrtke Associate Secretaries Limited od 22. studenog 2011. na
engleskom jeziku (list 28523-28524)
247
Izvješće o stanju portfelja BSI Bank za Real Sports Management UK LLP na dan 31.
prosinca 2012. (list 29632-29635)
Checklist – required documentation for the opening of account relationships BSI za
Real Sports Management UK LLP od 10. listopada 2008. (list 29637-29638)
Relationship Profile BSI za Real Sports Management UK LLP od 10. listopada 2008.
(list 29639)
Account Holder Profile: Legal Entity BSI za Real Sports Management UK LLP od
10. listopada 2008. (list 29640-29641)
Beneficial Owner Profile: Individual BSI za Real Sports Management UK LLP od 10.
listopada 2008. (list 29642-29643)
Visit Report BSI za Real Sports Management UK LLP od 10. listopada 2008. (list
29644)
Izlist s FIFA.com o sluţbenim nogometnim agentima na njemaĉkom jeziku (list
29645-29646)
Izlist internetskog ĉlanka vezano za transfer Luke Modrića u FC Tottenham na
njemaĉkom jeziku (list 29647-29648)
E-mail poruka izmeĊu Siles Sabrina i Fugazza Mariano iz BSI od 24. listopada 2008.
na talijanskom jeziku (list 29649)
E-mail poruka izmeĊu Lombardi Loredana i Quirino Luciano iz BSI od 28. listopada
2008. (list 29650)
Apertura nuova relazione BSI za Real Sports Management UK LLP od 10. listopada
2008. (list 29651)
Dopis World Check sadrţavajući korisniĉke podatke za Real Sports Management UK
LLP i Maria Mamića od 27. listopada 2008. (list 29652-29654)
Izlist novĉanih transakcija po raĉunu broj: Z114406AB na talijanskom jeziku (list
29655-29663)
Dopis FC Hiroshima Sanfrecce od 9. sijeĉnja 2009. (list 29664)
Zahtjevi za doznakom uz prijavu za primatelje Hiroshima Bank Limited i Momijo
Bank Limited u korist Real Sports Management UK LLP iznosa od 400.000,00 USD
od 9. sijeĉnja 2009. (list 29665-29666)
Dopis FC Hiroshima Sanfrecce od 5. sijeĉnja 2009. (list 29667)
Raĉun, broj: 0073-2008 Real Sports Management UK LLP ispostavljen FC Hiroshima
Sanfrecce u iznosu od 800.000,00 USD od 22. prosinca 2008. (list 29668)
Dopis FC Hiroshima Sanfrecce od 28. prosinca 2008. (list 29669)
Dopis FC Hiroshima Sanfrecce od 25. prosinca 2008. (list 29670)
Dopis Real Sports Management UK LLP (list 29671)
Dopis GNK Dinamo (list 29672)
Assignment of image rights zakljuĉen izmeĊu Real Sports Management UK LLP i
Mihaela Mikića od 10. lipnja 2008. (list 29673-29680)
Customer details za Real Sports Management UK LLP, broj raĉuna Z114406AA na
dan 10. rujna 2012. (list 29682-29683)
Tabelarni prikaz transakcija Real Sports Management UK LLP za broj raĉuna
ZAZ114406 od 10. rujna 2012. (list 29684)
Izvod po raĉunu BSI za Real Sports Management UK LLP, broj: Z114406 vezano uz
posredovanje transferu Luke Modrića po nalogu GNK Dinamo u iznosu od
449.988,47 eura od 23. listopada 2012. (list 29685)
Izvod po raĉunu BSI za Real Sports Management UK LLP, broj: Z114406 vezano za
isplatu u korist Maria Mamića u iznosu od 266.000,00 eura od 23. listopada 2012. (list
29686)
257
Prijenos prava imidţa zakljuĉen izmeĊu Real Sports Management UK LLP i Mihaela
Mikića od 10. lipnja 2008. (list 29769-29776)
Izlist podataka o korisniku za Real Sports Management UK LLP, broj raĉuna
Z114406AA na dan 10. rujna 2012. (list 29778-29779)
Tabelarni prikaz transakcija Real Sports Management UK LLP za broj raĉuna
ZAZ114406 od 10. rujna 2012. (list 29780)
Izvod po raĉunu BSI za Real Sports Management UK LLP, broj: Z114406 vezano uz
posredovanje transferu Luke Modrića po nalogu GNK Dinamo u iznosu od
449.988,47 eura od 23. listopada 2012. (list 29781)
Izvod po raĉunu BSI za Real Sports Management UK LLP, broj: Z114406 vezano za
isplatu u korist Maria Mamića u iznosu od 266.000,00 eura od 23. listopada 2012. (list
29782)
Dodatna pojašnjenja u skladu s MLO-FINMA BSI za Real Sports Management UK
LLP od 24. listopada 2012. (list 29783)
Popis detaljnih potvrda s glosarom (list 29785-29786)
E-mail poruka izmeĊu Bernegger Corinne i Fankhauser Alexander iz BSI vezano za
Real Sports Management UK LLP od 20. sijeĉnja 2009. (list 29787)
Bankovna dokumentacija BSI za klijenta Real Sports Management UK LLP s raĉuna
Z114406AA (list 29788-29813)
4231. Ovjereni prijevod stalnog sudskog tumaĉa Sonje Vukelić s talijanskog jezika od 18.
veljaĉe 2017. (list 29854-29859) i to:
Compliance Plan 2013 – Provjera raĉuna platforme BSI za Maria Mamića za
razdoblje od rujna 2012. do veljaĉe 2013. (list 29855-29856)
Compliance Plan 2013 – Provjera raĉuna platforme BSI za Maria Mamića za
razdoblje od rujna 2012. do veljaĉe 2013. na talijanskom jeziku (list 29857-29858)
4232. Ovjereni prijevod stalnog sudskog tumaĉa Sonje Vukelić s talijanskog jezika od 18.
veljaĉe 2017. (list 29860-29863) i to:
Obrazac BSI otvaranje novog odnosa sa Zoranom Mamićem od 19. veljaĉe 2009. (list
29861)
Obrazac BSI otvaranje novog odnosa sa Zoranom Mamićem od 19. veljaĉe 2009. na
talijanskom jeziku (list 29862)
4233. Ovjereni prijevod dokumenta s talijanskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za francuski i
talijanski jezik Sonje Vukelić od 20. veljaĉe 2017. (list 29864-29867) i to:
Izvadak – Real Sports Management UK LLP za raĉun broj Z114406 od 27. listopada
2008. na hrvatskom i engleskom jeziku (list 29865-29867)
4234. Ovjereni prijevod dokumentacije s talijanskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
francuski i talijanski jezik Sonje Vukelić od 23. veljaĉe 2017. (list 29868-29918) i to:
E-mail Siles Sabrine upućen Fugazza Mariano od 24. listopada 2008. (list 29869)
E-mail Lombardi Loredana upućen Quirino Luciano od 28. listopada 2008. (list
29870)
Obrazac BSI Otvaranje novog odnosa Real Sports Management UK LLP od 29.
listopada 2008. (list 29871)
Tablice s objašnjenjima bankovnih kratica (list 29872-29880)
Izvadak Trgovaĉkog registra Kantona Obwalden za Rasport Management AG od 30.
rujna 2015. (list 29881)
Obrazac BSI Otvaranje novog odnosa Rasport Management AG od 7. sijeĉnja 2009.
(list 29882)
Dokument BSI Upravljanje rizikom pranja novca prema Zakonu o spreĉavanju pranja
novca – Rasport Management AG od 13. sijeĉnja 2009. (list 29883-29884)
259
Dokument „The companies act 1985, Company No. 3947472― Tylney Directors
Limited od 21. srpnja 2008. (list 30170)
Apostille (list 30171)
Dokument „The companies act 1985, Company No. 3581759― Tylney Secretaries
Limited od 29. srpnja 2008. (list 30172)
Apostille (list 30173)
Dokument „Documenit annullati o sostituiti al momento della ripresa su AREL― (list
30174)
Dokument „Certificate of incumbency― Prestige Service Group Limited― od 23.
prosinca 2008. (list 30175)
Dokument „Registered agent certification― Prestige Service Group Limited (list
30176)
Dokument „Notarial Certificate― od 29. prosinca 2008. (list 30177)
Apostille (list 30178)
Dokument „The companies act 1985, Company No. 3747472― Tylney Directors
Limited od 21. srpnja 2008. (list 30179)
Apostille (list 30180)
Dokument „Current Appontments Report for: Tylney Directors Limited 03947472―
od 28. rujna 2007. (list 30181)
Dokument „Company Register Information― Tylney Directors Limited (list 30182)
Dokument „Current Appointments― (Sandro Stipanĉić, Tylney Secretaries Limited)
(list 30183)
Dokument „Recent Filing History― od 20. travnja 2006. (list 30184)
Dokument „Current Appointments Report for Tylney Secretaries Limited 03581759―
od 28. rujna 2007. (list 30185)
Dokument „Company Register Information― Tylney Secretaries Limited (list 30186)
Dokument „Current Appointments― (Igor Krota, Tylney Directors Limited) (list
30187)
Dokument „Recent Filing History― od 10. veljaĉe 2016. (list 30188)
Dokument „Certificate of Good Standing― Prestige Service Group Limited od 23.
prosinca 2008. (list 30189)
Apostille (list 30190)
Dokument „Registered agent certification― od 23. sijeĉnja 2009. (list 30191)
Apostille (list 30192)
Preslika putovnice Igora Krote (list 30193-30194)
List formata A4 „4.3.― (list 30195)
Potvrda o osnivanju Prestige Service Group Limited od 17. prosinca 2004. (list
30196)
Potvrda o ovlaštenjima Prestige Service Group Limited od 23. prosinca 2008. (list
30197)
Biljeţniĉka potvrda 29. prosinca 2008. i apostile (list 30198-30199)
Potvrda ovlaštenog zastupnika za Prestige Service Group Limited (list 30200)
Biljeţniĉka potvrda od 29. prosinca 2008. i apostile (list 30201-30202)
Potvrda o urednom poslovanju Prestige Service Group Limited od 23. prosinca 2008.
s apostile ovjerom (list 30203-30204)
Memorandum o osnivanju i statut društva Prestige Service Group Limited od 17.
prosinca 2004. (list 30205-30230)
264
Resolution of the sole director of the company Prestige Service Group Limited od 17.
prosinca 2004. (list 30440)
Power of Attorney za Prestige Service Group Limited od 17. prosinca 2004. (list
30441-30444)
Current Appointment Report za Tylney Directors Limited od 28. rujna 2007. (list
30445-30448)
Current Appointment Report za Tylney Secretaries Limited od 28. rujna 2007. (list
30449-30452)
Appointment of First Director za Prestige Service Group Limited od 17. prosinca
2004. (list 30453)
Certificate of Incumbency za Prestige Service Group Limited od 25. rujna 2007. (list
30454-30456)
Certificate of Incorporation za Prestige Service Group Limited od 17. prosinca 2004. s
apostilama (list 30457-30458)
Certificate of Good Standing za Prestige Service Group Limited od 25. rujna 2007. s
biljeţniĉkom potvrdom i apostilama (list 30459-30461)
Memorandum & Articles of Association of Tylney Directors Limited od 3. svibnja
2001. (list 30462-30474)
Resolution za Alcogal Services Limited vezano za ovlaštene potpisnike od 19. srpnja
2000. s apostilama (list 30475-30476)
Memorandum o osnivanju i statut društva za Prestige Service Group Limited od 17.
prosinca 2004. (list 30477-30502)
Odluka jedinog direktora društva Prestige Service Group Limited od 17. prosinca
2004. (list 30503)
Punomoć društva Prestige Service Group Limited dana Mariu Mamiću od 17.
prosinca 2004. (list 30504-30507)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za Tylney Directors Limited od 28. rujna 2007.
(list 30508-30511)
Izvješće o trenutnim imenovanjima za Tylney Secretaries Limited od 28. rujna 2007.
(list 30512-30515)
Odluka o imenovanju prvog direktora društva Prestige Service Group Limited od 17.
prosinca 2004. (list 30516-30518)
Potvrda o osnivanju za Prestige Service Group Limited od 17. prosinca 2004. (list
30519-30520)
Potvrda o urednom poslovanju za Prestige Service Group Limited od 25. rujna 2007. s
apostilama i biljeţniĉkom potvrdom (list 30521-30523)
Memorandum o osnivanju i statut društva Tylney Directors Limited od 3. svibnja
2001. (list 30524-30537)
4241. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije na engleskom jeziku stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar od 3.
oţujka 2017. (list 30539-30664) i to:
- Current Appointment Report za Tylney Directors Limited od 28. rujna 2007. (list
30540-30543)
- Current Appointment Report za Tylney Secretaries Limited od 28. rujna 2007. (list
30544-30547)
- Resolution of the sole director of the company za Fidelia Management Limited od 17.
sijeĉnja 2005. (list 30548)
- Memorandum of Association and Articles of Association za Fidelia Management
Limited od 17. sijeĉnja 2005. (list 30549-30574)
266
Izvadak o prometu po raĉunu otvorenog kod Hang Seng Bank Limited za raĉun broj:
5408 0617 7110 2703 od 22. srpnja 2010. (list 30800)
Potvrda o upisu trgovaĉkog društva u registar Wang Corporation Limited od 23.
travnja 2009. (list 30801)
Godišnji izvještaj Registra trgovaĉkih društava za Wang Corporation Limited od 23.
travnja 2010. (list 30802-30809)
Obavijest o promjeni tajnika i ĉlana uprave za Wang Corporation Limited od 7. rujna
2010. (list 30810-30812)
Certificate of Incorporation za Wang Corporation Limited od 23. travnja 2009. (list
30814)
Business Registration Certificate za Wang Corporation Limited od 23. travnja 2009.
(list 30815)
Incorporation form za Wang Corporation Limited od 17. travnja 2009. (list 30816-
30821)
Notification of Change of Secretary and Director za Wang Corporation Limited od 7.
svibnja 2009. (list 30822-30824)
Certificate of Incorporation za Wang Corporation Limited od 23. travnja 2009. (list
30825)
Incorporation Form za Wang Corporation Limited od 17. travnja 2009. (list 30826-
30830)
Notification of Change of Secretary and Director za Wang Corporation Limited od 7.
svibnja 2009. (list 30831-30833)
Notification of Change of Secretary and Director za Wang Corporation Limited od 7.
rujna 2010. (list 30834-30836)
Izvadak o prometu po raĉunu otvorenog kod Hang Seng Bank Limited za raĉun broj:
5408 0617 7110 2703 od 22. srpnja 2010. na kineskom jeziku (list 30837)
Certificate of Incorporation za Wang Corporation Limited od 23. travnja 2009. (list
30838)
Annual Return za Wang Corporation Limited od 23. travnja 2010. (list 30839-30846)
Notification of Change of Secretary and Director za Wang Corporation Limited od 7.
rujna 2010. (list 30847-30849)
4244. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: Kir-Us-398/16 kojim se Bank Austria
Creditanstalt AG nalaţe dostava podataka od 29. prosinca 2016. (list 30856-30858)
4245. Ovjereni prijevod dokumentacije s hrvatskog na njemaĉki jezik stalnog sudskog tumaĉa
Vinke Komesar od 9. sijeĉnja 2017. (list 30860-30878) i to:
4246. Dopuna zamolnice USKOK-a za pravnu pomoć upućena Zentrale Staatsanwaltschaft
zur Verfolgung von Wirtschaftsstrafsachen und Korruption od 29. prosinca 2016. (list
30861-30864)
4247. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: Kir-Us-398/16 kojim se Bank Austria
Creditanstalt AG nalaţe dostava podataka od 29. prosinca 2016. (list 30865-30869)
4248. Dopuna zamolnice USKOK-a za pravnu pomoć upućena Zentrale Staatsanwaltschaft
zur Verfolgung von Wirtschaftsstrafsachen und Korruption od 29. prosinca 2016. na
njemaĉkom jeziku (list 30870-30873)
4249. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: Kir-Us-398/16 kojim se Bank Austria
Creditanstalt AG nalaţe dostava podataka od 29. prosinca 2016. na njemaĉkom jeziku
(list 30874-30878)
4250. Dopis Zentrale Staatsanwaltschaft zur Verfolgung von Wirtschaftsstrafsachen und
Korruption od 1. oţujka 2017. na njemaĉkom jeziku (list 30879)
269
4282. Dopis Općinskog drţavnog odvjetništva u Pragu, broj: KZM 153/2017-4 od 1. veljaĉe
2017. na ĉeškom jeziku (list 31049-31050)
4283. Dopis Raiffeisenbank a.s. od 9. veljaĉe 2017. na ĉeškom jeziku (list 31049-31051)
4284. Saţetak izjava o kretanjima po raĉunu broj: 1011050518 za razdoblje od 1. sijeĉnja
2002. do 1. sijeĉnja 2017. na ĉeškom jeziku (list 31052-31056)
4285. Saţetak izjava o kretanjima po raĉunu broj: 1061003154 za razdoblje od 4. listopada
2002. do 7. veljaĉe 2017. na ĉeškom jeziku (list 31057-31062)
4286. Izvodi po raĉunu broj: 1061003154 u vlasništvu Matrax s.r.o. na ĉeškom jeziku (list
31063-31102)
4287. Popis isplata s raĉuna broj: 8655486001 na ĉeškom jeziku (list 31103-31104)
4288. Izvanredni izvod raĉuna broj: 8655486001 u CZK valuti u vlasništvu Dalitena za 2015.
godinu na ĉeškom jeziku (list 31105)
4289. Izvanredni izvod raĉuna broj: 8655486001 u EUR valuti u vlasništvu Dalitena za 2015.
godinu na ĉeškom jeziku (list 31106)
4290. Popis transakcija na ĉeškom jeziku (list 31107-31112)
4291. Ovjereni prijevod dokumentacije stalnog sudskog tumaĉa Blanke Perić s ĉeškog jezika
od 27. veljaĉe 2017. (list 31113-31230) i to:
Dopis Gradskog drţavnog odvjetništva u Pragu, broj: KZM 153/2017-13 od 10.
veljaĉe 2017. (list 31114)
Dopis Gradskog drţavnog odvjetništva u Pragu, broj: KZM 153/2017-4 od 1. veljaĉe
2017. (list 31115-31116)
Dopis Raiffeisen Bank od 9. veljaĉe 2017. (list 31117-31118)
Izvadak prometa po raĉunu broj: 1011050518 za razdoblje od 1. sijeĉnja 2002. do 1.
sijeĉnja 2017. (list 31119-31135)
Izvadak prometa po raĉunu broj: 1061003154 za razdoblje od 4. listopada 2002. do 7.
veljaĉe 2017. (list 31136-31156)
Izvodi po raĉunu broj: 1061003154 u vlasništvu Matrax s.r.o. (list 31157-31214)
Popis inozemnih platnih naloga po raĉunu 8655486001 (list 31215-31217)
Izvanredni izvadak Raiffeisenbank s raĉuna broj: 8655486001 u CZK valuti u
vlasništvu Dalitena za razdoblje od 1. sijeĉnja 2015. do 31. prosinca 2015. (list 31218)
Izvanredni izvadak Raiffeisenbank s raĉuna broj: 8655486001 u EUR valuti u
vlasništvu Dalitena za razdoblje od 1. sijeĉnja 2015. do 31. prosinca 2015. (list 31219-
31220)
Popis novĉanih doznaka (list 31221-31229)
4292. Sluţbena bilješka USKOK-a od 17. veljaĉe 2017. (list 31231-31234)
4293. E-mail ROSSI Crescenzo upućen Sandru Stipanĉiću od 22. lipnja 2015. (list 31235-
31236)
4294. E-mail ROSSI Crescenzo upućen Sandru Stipanĉiću od 13. studenog 2014. (list 31237)
4295. Dokument naslova „Per Digisport: documenti societa Dubai sono― s rukom pisanim
bilješkama (list 31238)
4296. Dokument naslova „Account Statement― kupca Digisport Limited offshore (list 31239-
31240)
4297. E-mail Sandre Drašković uućen Genevieve Magnan od 20. veljaĉe 2015. (list 31241-
31244)
4298. Invoice No. C-016-2015 LBC upućen Barnes & Bell Limited od 21. travnja 2015. (list
31245)
4299. List formata A4 s rukom pisanim bilješkama i nalijepljenim ţutim papirićem (list
31246)
4300. Dopis HM Revenue & Customs od 24. lipnja 2015. (list 31247)
272
4331. Invoice No. C-023-2008 LBC ispostavljen Addington Business Corp od 23. travnja
2008. (list 31297)
4332. Invoice No. C-045-2008 LBC ispostavljen Addington Business Corp od 11. kolovoza
2008. (list 31298)
4333. Invoice No. C-045-2008 LBC ispostavljen Addington Business Corp od 11. kolovoza
2008. (list 31299)
4334. Invoice No. C-057-2008 LBC ispostavljen Addington Business Corp od 27. studenog
2008. (list 31300)
4335. Application for payment Anglo-Legal Limited upućen Legal Business Consultants
Limited od 13. veljaĉe 2008. (list 31301)
4336. Application for payment Anglo-Legal Limited upućen Legal Business Consultants
Limited od 8. prosinca 2008. (list 31302)
4337. Advice of credit HSBC upućen Legal Business Consultants Limited od 29. svibnja
2008. (list 31303)
4338. Advice of credit HSBC upućen Legal Business Consultants Limited od 14. svibnja
2010. (list 31304)
4339. Advice of credit HSBC upućen Legal Business Consultants Limited od 18. svibnja
2010. (list 31305)
4340. Invoice No. A263-2011 LBC ispostavljen Astra Consulting LLC od 21. rujna 2011.
(list 31306)
4341. Invoice No. A283-2011 LBC ispostavljen Actico Limited od 28. rujna 2011. (list
31307)
4342. Invoice No. A372-2011 LBC ispostavljen C.C. Country Holidays Limited od 2.
prosinca 2011. (list 31308)
4343. Raĉun Late Filing Penalty Invoice Companies House ispostavljen Real Sports
Managemet UK LLP od 7. lipnja 2011. (list 31309)
4344. Invoice No. A332-2012 LBC ispostavljen Astra Consulting LLC od 11. rujna 2012.
(list 31310)
4345. Invoice No. A340-2012 LBC ispostavljen Astra Consulting LLC od 12. rujna 2012.
(list 31311)
4346. Invoice No. C-076-2014 LBC ispostavljen BAM Limited od 1. prosinca 2014. (list
31312)
4347. Invoice No. C-052-2014 LBC ispostavljen Barnes & Bell Limited od 30. rujna 2014.
(list 31313)
4348. Invoice No. C-019-2014 LBC ispostavljen Code One Limited od 7. travnja 2014. (list
31314)
4349. Invoice No. C-007-2014 LBC ispostavljen Code One Limited od 12. veljaĉe 2014. (list
31315)
4350. Invoice No. C-013-2015 LBC ispostavljen Code One Limited od 25. oţujka 2015. (list
31316)
4351. Invoice No. C-016-2015 LBC ispostavljen Barnes & Bell Limited od 21. travnja 2015.
(list 31317)
4352. Invoice No. C-030-2015 LBC ispostavljen Barnes & Bell Limited od 22. rujna 2015.
(list 31318)
4353. Bill MORE Group upućen Legal Business Consultants Limited od 2. veljaĉe 2015. (list
31319)
4354. Bill MORE Group upućen Legal Business Consultants Limited od 31. srpnja 2015. (list
31320)
4355. Dokument ABANKA „Ugotavljanje dejanskega lastnika pravne osebe― za Aniv Group
Limited od 8. svibnja 2015. (list 31321-31323)
274
4383. View Statement HSBC za Riches & Co EURORING LIMITED iz rujna 2013. (list
31401)
4384. View Statement HSBC za Riches & Co EURORING LIMITED iz kolovoza 2013. (list
31402)
4385. View Statement HSBC za Riches & Co EURORING LIMITED iz srpnja 2013. (list
31403-31404)
4386. View Statement HSBC za Riches & Co EURORING LIMITED iz lipnja 2013. (list
31405)
4387. View Statement HSBC za Riches & Co EURORING LIMITED iz svibnja 2013. (list
31406)
4388. Consultancy agreement between Rasport Management AG i Euroring Limited od 4.
veljaĉe 2015. (list 31407-31413)
4389. View Statement HSBC za Riches & Co RE BARNES & BELL iz travnja 2015. (list
31414-31415)
4390. View Statement HSBC za Riches & Co RE BARNES & BELL iz oţujka 2015. (list
31416)
4391. View Statement HSBC za Riches & Co RE BARNES & BELL iz veljaĉe 2015. (list
31417-31418)
4392. View Statement HSBC za Riches & Co RE BARNES & BELL iz sijeĉnja 2015. (list
31419-31420)
4393. Recent Transactions HSBC za RICHES & CO RE od 28. sijeĉnja 2015. (list 31421-
31422)
4394. View Statement HSBC za Riches & Co RE BARNES & BELL iz prosinca 2014. (list
31423-31424)
4395. Statement HSBC upućen RICHES AND CO od 28. studenog 2014. (list 31425)
4396. Recent Transactions HSBC za RICHES & CO RE od 24. listopada 2014. (list 31426)
4397. View Statement HSBC za RICHES & CO RE BARNES & BELL iz rujna 2014. (list
31427)
4398. View Statement HSBC za RICHES & CO RE BARNES & BELL iz kolovoza 2014.
(list 31428)
4399. View Statement HSBC za RICHES & CO RE BARNES & BELL iz srpnja 2014. (list
31429)
4400. View Statement HSBC za RICHES & CO RE BARNES & BELL iz lipnja 2014. (list
31430-31431)
4401. View Statement HSBC za RICHES & CO RE BARNES & BELL iz svibnja 2014. (list
31432)
4402. View Statement HSBC za RICHES & CO RE BARNES & BELL iz travnja 2014. (list
31433)
4403. View Statement HSBC za RICHES & CO RE BARNES & BELL iz oţujka 2014. (list
31434-31435)
4404. Preperation of the financial statement for the year ended 30. september 2015. (2x) (list
31436-31438)
4405. E-mail Sandra Stipanĉića upućen Nick Caso od 2. veljaĉe 2015. (list 31439)
4406. E-mail Sandra Stipanĉića upućen Nick Caso (list 31440)
4407. Invoice No. 00132 Barnes & Bell ispostavljen Matrax s.r.o. od 7. srpnja 2014. (list
31441)
4408. Invoice No. 00133 Barnes & Bell ispostavljen Rubikon Group Limited od 11. kolovoza
2014. (list 31442)
4409. E-mail Nick Caso upućen Sandru Stipanĉiću od 9. oţujka 2015. (list 31443)
276
4410. Invoice No. 00136 Barnes & Bell ispostavljen Matrax s.r.o. od 8. rujna 2014. (list
31444)
4411. Invoice No. XCO-00154 CODE ONE LIMITED ispostavljen Barnes & Bell Limited od
26. svibnja 2014. (list 31445)
4412. Invoice No. XCO-00045 CODE ONE LIMITED ispostavljen Barnes & Bell Limited od
9. veljaĉe 2015. (list 31446)
4413. Invoice No. HM0011/2015 MIKKO HOLDINGS LIMITED ispostavljen Barnes & Bell
Limited od 19. sijeĉnja 2015. (list 31447)
4414. Invoice No. 00129 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od
30. sijeĉnja 2015. (list 31448)
4415. Invoice No. CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 30. sijeĉnja 2015. (list 31449)
4416. Invoice No. XCO-00102 CODE ONE LIMITED ispostavljen Barnes & Bell Limited od
2. oţujka 2015. (list 31450)
4417. Preparation of the financial statement for the year ended 30. september 2014. (2x) (list
31451-31453)
4418. Invoice No. 041013 Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo Zagreb od 4.
listopada 2013. (list 31454)
4419. Invoice No. 00131 Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo Zagreb od 28.
veljaĉe 2014. (list 31455)
4420. Invoice No. #0044-13 Demera Investments International LLC ispostavljen Barnes &
Bell Limited od 1. studenog 2013. (list 31456)
4421. Invoice No. XCO-00108 CODE ONE LIMITED ispostavljen Barnes & Bell Limited od
3. oţujka 2014. (list 31457)
4422. Invoice No. #010-14 Asser International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 9. travnja 2014. (list 31458)
4423. Invoice No. 00132 Barnes & Bell Limited ispostavljen Matrax s.r.o. od 7. srpnja 2014.
(list 31459)
4424. Invoice No. CMX004011 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 30. listopada 2014. (list 31460)
4425. Invoice No. 151014 Haay Co. Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 31.
listopada 2014. (list 31461)
4426. Invoice No. #0126-14 Play Pro Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 3.
studenog 2014. (list 31462)
4427. Invoice No. HM0060/2014 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited od 28. studenog 2014. (list 31463)
4428. Invoice No. HM0011/2015 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited od 19. sijeĉnja 2015. (list 31464)
4429. Invoice No. 00129 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od
30. sijeĉnja 2015. (list 31465)
4430. Invoice No. CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 30. sijeĉnja 2015. (list 31466)
4431. Agreement between Rasport Management AG i Coopers MGT Limited od 10. sijeĉnja
2015. (list 31467-31468)
4432. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković od 3. oţujka 2017. (list 31469-
31558) i to:
Dokument HM Revenue & Customs upućen Profoot International Limited od 14.
srpnja 2016. s raĉunom (list 31470-31471)
Dokument HM Revenue & Customs naslova Paying HMRC (list 31472)
277
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euro za prosinac 2014. (list 31570-
31571)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euro za studeni 2014. (list 31572)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euro za listopad 2014. (list 31573)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za rujan 2014. (list
31574)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za kolovoz 2014.
(list 31575)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za srpanj 2014. (list
31576)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za sijeĉanj 2014.
(list 31577)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za svibanj 2014.
(list 31578)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za travanj 2014.
(list 31579)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za oţujak 2014.
(list 31580)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za veljaĉu 2014.
(list 31581)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za sijeĉanj 2014.
(list 31582)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za prosinac 2013.
(list 31583)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za studeni 2013.
(list 31584)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za listopad 2013.
(list 31585)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za rujan 2013. (list
31586)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za kolovoz 2013.
(lis t31587)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za srpanj 2013. (list
31588-31589)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za lipanj 2013. (list
31590)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za svibanj 2013.
(list 31591)
Dokument naslova Consultancy Agreement sklopljen izmeĊu Rasport Management
AG i Euroring Limited od 4. veljaĉe 2015. (list 31592-31598)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za travanj 2015.
(list 31599-31600)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za oţujak 2015.
(list 31601)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za veljaĉu 2015.
(list 31602-31603)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za sijeĉanj 2015.
(list 31604-31605)
280
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za sijeĉanj 2015.
(list 31606-31607)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Barnes & Bell za prosinac 2014. (list
31608-31609)
Type of Account – current account HSBC za Riches and Co za razdoblje od 31.
listopada do 28. studenog 2014. (list 31610)
Dokument HSBC naslova Recent Transactions za Riches & Co Re B (list 31611)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za rujan 2014. (list
31612)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za kolovoz 2014.
(list 31613)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za srpanj 2014. (list
31614)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za lipanj 2014. (list
31615-31616)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za svibanj 2014.
(list 31617)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za travanj 2014.
(list 31618)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za oţujak 2014.
(list 31619-31620)
Dokument naslova Preparation of the financial statement for the year ended 30.
september 2015. (2x) (list 31621-31623)
E-mail Sandra Stipanĉića upućen Nick Caso od 2. veljaĉe 2015. (list 31624)
E-mail Sandra Stipanĉića upućen Nick Caso (list 31625)
Invoice No. 00132 Barnes & Bell ispostavljen Matrax s.r.o. od 7. srpnja 2014. (list
31626)
Invoice No. 00133 Barnes & Bell ispostavljen Rubikon Group Limited od 11.
kolovoza 2014. (list 31627)
E-mail Nick Caso upućen Sandru Stipanĉiću od 9. oţujka 2015. (list 31628)
Inovice No. 00136 Barnes & Bell ispostavljen Matrax s.r.o. od 8. rujna 2014. (list
31629)
Invoice No. XCO-00154 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 6.
lipnja 2014. (list 31630)
Invoice No. XCO-00045 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 9.
sijeĉnja 2015. (list 31631)
Invoice No. HM0011/2015 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited od 19. sijeĉnja 2015. (list 31632)
Invoice No. 00129 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od
30. sijeĉnja 2015. (list 31633)
Invoice No. CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 30. sijeĉnja 2015. (list 31634)
Invoice No. XCO-00102 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 2.
veljaĉe 2015. (list 31635)
Dokument naziva Preparation of the financial statement for the year ended 30. rujna
2014. (list 31636-31638)
Bill number 041013 Barnes & Bell ispostavljen GNK Dinamo Zagreb od 4. listopada
2013. (list 31639)
281
Invoice No. 00131 Barnes & Bell ispostavljen GNK Dinamo Zagreb od 28. veljaĉe
2014. (lis t31640)
Invoice No. #0044-13 Demera Investments International LLC ispostavljen Barnes &
Bell Limited od 1. studenog 2013. (list 31641)
Invoice No. XCO-00108 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 3.
veljaĉe 2014. (list 31642)
Invoice No. #010-14 Asser International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 9. travnja 2014. (list 31643)
Invoice No. 00132 Barnes & Bell Limited ispostavljen Matrax s.r.o. od 7. srpnja
2014. (list 31644)
Invoice No. CMX004011 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 30. listopada 2014. (list 31645)
Invoice No. 101014 Haay Co. Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 31.
listopada 2014. (list 31646)
Invoice No. #0126-14 Play Pro Limited ispostavljen Barens & Bell Limited od 3.
studenog 2014. (list 31647)
Invoice No. HM0060/2014 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited od 28. studenog 2014. (list 31648)
Invoice No. HM0011/2015 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited od 19. sijeĉnja 2015. (list 31649)
Invoice No. 00129 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od
30. sijeĉnja 2015. (list 31650)
Invoice No. CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 30. sijeĉnja 2015. (list 31651)
Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Coopers
MGT Limited od 10. sijeĉnja 2015. (list 31652-32653)
Dopis HSBC od 26. studenog 2010. (list 31654)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za lipanj 2015. (list
3165)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re LBC za lipanj 2015. (list 31656)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za travanj 2015.
(list 31657-31658)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za oţujak 2015.
(list 31659-31660)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za veljaĉu 2015.
(list 31661-31662)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za sijeĉanj 2015.
(list 31663)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euro za prosinac 2014. (list 31664-
31665)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euro za studeni 2014. (list 31666)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euro za listopad 2014. (list 31667)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za rujan 2014. (list
31668)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za kolovoz 2014.
(list 31669)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za srpanj 2014. (list
31670)
282
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za lipanj 2014. (list
31671)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za svibanj 2014.
(list 31672)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za travanj 2014.
(list 31673)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za oţujak 2014.
(list 31674)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za veljaĉu 2014.
(list 31675)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za sijeĉanj 2014.
(list 31676)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za prosinac 2013.
(list 31677)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za prosinac 2013.
(list 31677)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za studeni 2013.
(list 31678)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za listopad 2013.
(list 31679)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za rujan 2013. (list
31680)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za kolovoz 2013.
(list 31681)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za srpanj 2013. (list
31682-31683)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za lipanj 2013. (list
31684)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za svibanj 2013.
(list 31685)
Konzultantski ugovor sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Euroring Limited
od 4. veljaĉe 2015. (list 31686-31692)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za travanj 2015.
(list 31693-31694)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za oţujak 2015.
(list 31695)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za veljaĉu 2015.
(list 31696-31697)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za sijeĉanj 2015.
(list 31698-31699)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za sijeĉanj 2015.
(list 31700-31701)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za prosinac 2014.
(list 31702-31703)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Barnes & Bell za prosinac 2014. (list
31704)
Type of Account – current account HSBC za Riches and Co za razdoblje od 31.
listopada do 28. studenog 2014. (list 31705)
283
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za rujan 2014. (list
31706)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za srpanj 2014. (list
31707)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Euroring Limited za rujan 2014. (list
31708)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za lipanj 2014. (list
31709-31710)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za svibanj 2014.
(list 31711)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za travanj 2014.
(list 31712)
Dokument HSBC View Statement Riches & Co Re Barnes & Bell za oţujak 2014.
(list 31713-31714)
Dokument naslova Izrada financijskog izvješća za godinu koja je završila 30. rujna
2015. (2x) (list 31715-31717)
E-mail Sandra Stipanĉića upućen Nick Caso od 2. veljaĉe 2015. (list 31718)
E-mail Sandra Stipanĉića upućen Nick Caso (list 31719)
Invoice No. 00132 Barnes & Bell ispostavljen Matrax s.r.o. od 7. srpnja 2014. (list
31720)
Invoice No. 00133 Barnes & Bell ispostavljen Rubikon Group Limited od 11.
kolovoza 2014. (list 31721)
E-mail Nick Caso upućen Sandru Stipanĉiću od 9. oţujka 2015. (list 31722)
Inovice No. 00136 Barnes & Bell ispostavljen Matrax s.r.o. od 8. rujna 2014. (list
31723)
Faktura broj XCO-00154 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 6.
lipnja 2014. (list 31724)
Faktura broj XCO-00045 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 9.
sijeĉnja 2015. (list 31725)
Faktura broj HM0011/2015 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited od 19. sijeĉnja 2015. (list 31726)
Faktura broj 00129 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od
30. sijeĉnja 2015. (list 31727)
Faktura broj CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 30. sijeĉnja 2015. (list 31728)
Faktura broj XCO-00102 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 2.
veljaĉe 2015. (list 31729)
Dokument naziva Izrada financijskog izvješća za godinu koja je završila 30. rujna
2014. (list 31730-31732)
Faktura broj 041013 Barnes & Bell ispostavljen GNK Dinamo Zagreb od 4. listopada
2013. (list 31733)
Faktura broj 00131 Barnes & Bell ispostavljen GNK Dinamo Zagreb od 28. veljaĉe
2014. (list 31734)
Faktura broj #0044-13 Demera Investments International LLC ispostavljen Barnes &
Bell Limited od 1. studenog 2013. (list 31735)
Faktura broj XCO-00108 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 3.
veljaĉe 2014. (list 31736)
Faktura broj #010-14 Asser International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 9. travnja 2014. (list 31373)
284
Faktura broj 00132 Barnes & Bell Limited ispostavljen Matrax s.r.o. od 7. srpnja
2014. (list 31738)
Faktura broj CMX004011 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 30. listopada 2014. (list 31739)
Faktura broj 101014 Haay Co. Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 31.
listopada 2014. (list 31740)
Faktura broj #0126-14 Play Pro Limited ispostavljen Barens & Bell Limited od 3.
studenog 2014. (list 31741)
Faktura broj HM0060/2014 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited od 28. studenog 2014. (list 31742)
Faktura broj HM0011/2015 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited od 19. sijeĉnja 2015. (list 31743)
Faktura broj 00129 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od
30. sijeĉnja 2015. (list 31744)
Faktura broj CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
od 30. sijeĉnja 2015. (list 31745)
Ugovor sklopljen izmeĊu Rasport Management AG i Coopers MGT Limited od 10.
sijeĉnja 2015. (list 31746-31747)
4434. Dopis Pravne sluţbe Vlade Gibraltara od 21. veljaĉe 2017. na engleskom jeziku (list
31750)
4435. Prekršajni sud u Gibraltaru – dokumentacija vezana uz Ivan Olivera na engleskom
jeziku (list 31751-31756)
4436. Prekršajni sud u Gibraltaru – dokumentacija vezana uz Paul William Miles na
engleskom jeziku (list 31757-31769)
4437. Prekršajni sud u Gibraltaru – dokumentacija izuzeta od Ivana Olivera pod prisegom
danom Prekršajnom sudu u Gibraltaru od 20. veljaĉe 2017. na engleskom jeziku (list
31770)
4438. Obrazac za prijavu Jyske Bank (Gibraltar) Limited ispunjen od strane Actico Limited –
na engleskom jeziku (list 31771-31800)
4439. Obrazac za prijavu – Visa card Jyske Bank (Gibraltar) Limited ispunjen od strane Atico
Limited na engleskom jeziku (list 31801-31807)
4440. Prekršajni sud u Gibraltaru – dokumentacija izuzeta od Ivana Olivera pod prisegom
danom Prekršajnom sudu u Gibraltaru od 20. veljaĉe 2017. na engleskom jeziku (list
31808) i to:
4441. Uvjeti poslovanja u odnosu na investicijske usluge Jyske Bank Private Banking na
engleskom jeziku (list 31809-31819)
4442. Prekršajni sud u Gibraltaru – dokumentacija izuzeta od Ivana Olivera pod prisegom
danom Prekršajnom sudu u Gibraltaru od 20. veljaĉe 2017. na engleskom jeziku (list
31820) i to:
4443. Certifikat o osnivanju društva Actico Limited pod brojem 86263 izdan od Registrat of
Companies Gibraltar od 16. veljaĉe 2010. na engleskom jeziku (list 31821-31836)
4444. Prekršajni sud u Gibraltaru – dokumentacija izuzeta od Ivana Olivera pod prisegom
danom Prekršajnom sudu u Gibraltaru od 20. veljaĉe 2017. na engleskom jeziku (list
31837) i to:
4445. Obrazac Jyske Bank Private Banking naziva „Associated corporate/trust details
ispunjen od strane Adria Eta d.o.o. na engleskom jeziku (list 31838-31844)
4446. Izjava o osnivanju društva Adria Eta d.o.o. za usluge i trgovinu Grmaĉa 5m, Zagreb,
broja: OU-1594-1/04 na engleskom jeziku (list 31845-31849)
285
4447. Ovjerena Izjava o osnivanju Adria Eta d.o.o. za usluge i trgovinu Zagreb, Grmaĉa 5m,
ovjerena kod javnog biljeţnika Anice Hukelj pod poslovnim brojem: OU-1594-1/04
(list 31850-31853)
4448. Prekršajni sud u Gibraltaru – dokumentacija izuzeta od Ivana Olivera pod prisegom
danom Prekršajnom sudu u Gibraltaru od 20. veljaĉe 2017. na engleskom jeziku (list
31854) i to:
4449. Obrazac Jyske Bank Private Banking naziva „Associated corporate/trust details
ispunjen od strane Nielsen Management Limited na engleskom jeziku (list 31855-
31861)
4450. Potvrda o osnivanju društva Nielsen Management Limited izdana od strane The
International Business Companies Act izdana 26. svibnja 2009. na engleskom jeziku
(list 31862)
4451. Status društva Nielsen Management Limited broj: 84,071, inkorporiran 26. svibnja
2009. na engleskom jeziku (list 31863-31884)
4452. Prekršajni sud u Gibraltaru – dokumentacija izuzeta od Ivana Olivera pod prisegom
danom Prekršajnom sudu u Gibraltaru od 20. veljaĉe 2017. na engleskom jeziku (list
31885) i to:
4453. Obrazac Jyske Banke Private Banking – Individual details ispunjen od strane Igora
Krote na engleskom jeziku (list 31886-31890)
4454. Obavijest NLB d.d. o prometu – osnovni raĉun nerezidenta 02980-2584639268 – Igor
Krota od 30. studenog 2009. na slovenskom jeziku (list 31891)
4455. Ovjereni prijevod putovnice Igora Krote od strane prevoditelja, sudskog tumaĉa Marko
Kallay pod brojem OV-HE-011-02-10 od 2. veljaĉe 2010. (list 31892-31896)
4456. Ovjereni prijevod osobne iskaznice Igora Krote od strane prevoditelja, sudskog tumaĉa
Marko Kallay pod brojem OV-HE-010-02-10 od 2. veljaĉe 2010. (list 31897-31900)
4457. Prekršajni sud u Gibraltaru – dokumentacija izuzeta od Ivana Olivera pod prisegom
danom Prekršajnom sudu u Gibraltaru od 20. veljaĉe 2017. na engleskom jeziku (list
31901) i to:
4458. Obrazac Jyske Banke Private Banking – Individual details ispunjen od strane Sandi
Aleksander Kerzan na engleskom jeziku (list 31902-31907)
4459. Ispis ABANKA VIPA d.d. od 20. listopada 2009. prometa po zlatnoj Visa kartici
korisnika Sandi Aleksander Kerţan (list 31908)
4460. Ispis sa internetske stranice yellowpagesofslovenia.com podataka o notarki Marina
Ruţić – Tratnik (list 31909)
4461. Ispis sa internetske stranice www.abanka.si podataka o E-banking Abanka VIP d.d.
(list 31910)
4462. Preslika naloga za plaćanje platitelja Sandi Kerţan primatelju Holding Slov. Elektrane
na iznos od 85,45 eura (list 31911)
4463. Ispis sa internetske stranice www.yuccaboats.si od 18. veljaĉe 2010. (list 31912-31913)
4464. Prekršajni sud u Gibraltaru – dokumentacija izuzeta od Ivana Olivera pod prisegom
danom Prekršajnom sudu u Gibraltaru od 20. veljaĉe 2017. na engleskom jeziku (list
31914) i to:
4465. E-mail Angelique Ruiz od 22. veljaĉe 2010. upućen Kiara Richardson vezan uz društvo
Atico Limited – na engleskom jeziku (list 31915-31916)
4466. E-mail Kiara Richardson od 22. oţujka 2010. upućen Stuart Alvarez vezan uz društvo
Atico Limited na engleskom jeziku (list 31917-31918)
4467. E-mail Angelique Ruiz od 05. oţujka 2010. upućen Kiara Richardson vezan uz društvo
Actico Limited (list 31919-31920)
286
4468. Prekršajni sud u Gibraltaru – dokumentacija izuzeta od Ivana Olivera pod prisegom
danom Prekršajnom sudu u Gibraltaru od 20. veljaĉe 2017. na engleskom jeziku (list
31921) i to:
4469. Ispis Jyskse Bank (Gibraltar) Limited prometa po raĉunu 309286 za razdoblje od
svibnja do kolovoza 2010. godine (list 31922-31929)
4470. Raĉun društva Actico Limited broj: 2010-A398 ispostavljen 23. srpnja 2010. GNK
Dinamo Zagreb Croatia na iznos od 750.000,00 eura – Mario Mandţukić (list 31930)
4471. Ugovor zakljuĉen 16. srpnja 2010. izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i društva Actico
Limited – na engleskom jeziku (list 31931-31933)
4472. Ispis Jyske Bank stanja raĉuna broj: 0309286 društva Actico Limited za razdoblje od
30. rujna 2011. do 30. oţujka 2012. na engleskom jeziku (list 31934-31938)
4473. Nalog za plaćanje društva Actico Limited iznosa od 21.168,91 eura u korist društva
Legal Business Consultants Limited od 6. veljaĉe 2012. (list 31939)
4474. Potvrda Jyske Bank od 5. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 1.734,27 eura društva
Actico Limited u korist društva Legal Business Consultants Limited na engleskom
jeziku (list 31940)
4475. Potvrda Jyske Bank od 5. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 3.601,39 eura društva
Actico Limited u korist društva Diligent Data Limited na engleskom jeziku (list 31941)
4476. Potvrda Jyske Bank od 6. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 50.054,24 eura društva
Actico Limited u korist društva Real Sports Management UK na engleskom jeziku (list
31942)
4477. Potvrda Jyske Bank od 6. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 60.060,00 eura društva
Actico Limited u korist Frank Trimboli na engleskom jeziku (list 31943)
4478. Potvrda Jyske Bank od 6. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 68.068,00 eura društva
Actico Limited u korist Nikky Vuksan na engleskom jeziku (list 31944)
4479. Potvrda Jyske Bank od 6. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 80,080,00 eura društva
Actico Limited u korist JCB International Llc na engleskom jeziku (list 31945)
4480. Potvrda Jyske Bank od 6. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 90.090,00 eura društva
Actico Limited u korist atlanta Worldwide Company INC na engleskom jeziku (list
31946)
4481. Potvrda Jyske Bank od 6. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 100.100,00 eura društva
Actico Limited u korist Playpro Limited na engleskom jeziku (list 31947)
4482. Potvrda Jyske Bank od 9. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 50.054,24 eura društva
Actico Limited u korist Prestige Service Group Limited na engleskom jeziku (list
31948)
4483. Potvrda Jyske Bank od 9. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 85.085,00 eura društva
Actico Limited u korist Sports Marketing Promotion Limited na engleskom jeziku (list
31949)
4484. Potvrda Jyske Bank od 10. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 166.166,00 eura
društva Actico Limited u korist Addington Business Corporation na engleskom jeziku
(list 31950)
4485. Potvrda Jyske Bank od 13. kolovoza 2010. o plaćanju iznosa od 3.525,45 eura društva
Actico Limited u korist Sports Marketing Promotion Limited na engleskom jeziku (list
31949)
4486. Potvrda Jyske Bank od 13. kolovoza 2010. o razmjeni valute GBP u iznosu od 2.850,00
u eure dana društvu Actico Limited na engleskom jeziku (list 31951)
4487. Ispis Jyske Bank od 30. rujna 2010. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva Actico
Limited na engleskom jeziku (list 31952)
4488. Potvrda Jyske Bank od 14. rujna 2010. o plaćanju iznosa od 3.523,77 eura društva
Actico Limited u korist Diligent Dana Limited na engleskom jeziku (list 31953)
287
4489. Ispis Jyske Bank od 29. listopada 2010. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva
Actico Limited na engleskom jeziku (list 31954)
4490. Potvrda Jyske Bank od 19. listopada 2010. o plaćanju iznosa od 2.761,30 eura društva
Actico Limited u korist Legal Business Consultants Limited na engleskom jeziku (list
31955)
4491. Ispis Jyske Bank od 30. studenog 2010. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva
Actico Limited na engleskom jeziku (list 31956)
4492. Ispis Jyske Bank od 31. prosinca 2010. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva
Actico Limited na engleskom jeziku (list 31957)
4493. Ispis Jyske Bank od 31. sijeĉnja 2011. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva
Actico Limited na engleskom jeziku (list 31958)
4494. Ispis Jyske Bank od 28. veljaĉe 2011. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva
Actico Limited na engleskom jeziku (list 31959)
4495. Ispis Jyske Bank od 31. oţujka 2011. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva Actico
Limited na engleskom jeziku (list 31960)
4496. Potvrda Jyske Bank od 04. oţujka 2011. o plaćanju iznosa od 32.850,00 eura društva
Actico Limited u korist Astek Llc na engleskom jeziku (list 31961)
4497. Potvrda Jyske Bank od 07. oţujka 2011. o plaćanju iznosa od 33.052,32 eura društva
Actico Limited u korist Yucca Boats d.o.o. na engleskom jeziku (list 31962)
4498. Potvrda Jyske Bank od 18. oţujka 2011. o plaćanju iznosa od 35.000,00 eura društva
Actico Limited u korist Alfa Core Limited na engleskom jeziku (list 31963)
4499. Potvrda Jyske Bank od 21. oţujka 2011. o plaćanju iznosa od 1.651,55 eura društva
Actico Limited u korist Legal Business Consultants Limited na engleskom jeziku (list
31964)
4500. Potvrda Jyske Bank od 31. oţujka 2011. o plaćanju iznosa od 1.651,55 eura društva
Actico Limited u korist Alfa Core Limited na engleskom jeziku (list 31965)
4501. Ispis Jyske Bank od 28. travnja 2011. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva Actico
Limited na engleskom jeziku (list 31966)
4502. Potvrda Jyske Bank od 4. travnja 2011. o plaćanju iznosa od 30.051,18 eura društva
Actico Limited u korist Legal Business Consultants Limited na engleskom jeziku (list
31967-31968)
4503. Potvrda Jyske Bank od 8. travnja 2011. o plaćanju iznosa od 1.456,31 eura društva
Actico Limited u korist Max Winterfeldt na engleskom jeziku (list 31969)
4504. Potvrda Jyske Bank od 11. travnja 2011. o plaćanju iznosa 5.407,33 eura društva Actico
Limited u korist Legal Business Consultants Limitedna engleskom jeziku (list 31970-
31971)
4505. Potvrda Jyske Bank od 26. travnja 2011. o plaćanju iznosa 518,33 eura društva Actico
Limited u korist Valentin Leonidov na engleskom jeziku (list 31972)
4506. Ispis Jyske Bank od 31. svibnja 2011. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva
Actico Limited na engleskom jeziku (list 31973)
4507. Potvrda Jyske Bank od 10. svibnja 2011. o plaćanju iznosa 18.330,00 eura društva
Actico Limited u korist Igora Krote na engleskom jeziku (list 31974)
4508. Potvrda Jyske Bank od 11. svibnja 2011. o plaćanju iznosa 201,13 eura društva Actico
Limited u korist Legal Business Consultants Limited na engleskom jeziku (list 31975)
4509. Potvrda Jyske Bank od 11. svibnja 2011. o plaćanju iznosa 20.051,13 eura društva
Actico Limited u korist Yucca Boats d.o.o. na engleskom jeziku (list 31976)
4510. Ispis Jyske Bank od 30. lipnja 2011. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva Actico
Limited na engleskom jeziku (list 31977)
4511. Potvrda Jyske Bank od 7. lipnja 2011. o plaćanju iznosa 94,39 eura društva Actico
Limited u korist Yucca Boats d.o.o. na engleskom jeziku (list 31978)
288
4512. Ispis Jyske Bank od 29. srpnja 2011. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva Actico
Limited na engleskom jeziku (list 31979)
4513. Ispis Jyske Bank od 31. kolovoza 2011. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva
Actico Limited na engleskom jeziku (list 31980)
4514. Ispis Jyske Bank 30. rujna 2011. trenutnog stanja po raĉunu 309286 društva Actico
Limited na engleskom jeziku (list 31981)
4515. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Saša Vukadin od 8. oţujka 2017. (list 31985-31986)
4516. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Mate Jozipovića od 8. oţujka 2017. (list 31987-31989)
4517. Dopis Privredne banke Zagreb broj: 72/2017 od 8. oţujka 2017. kojim se dostavljaju
podaci vezani uz Reals Sports Management Limited (list 31992-31994)
4518. Zapisnik USKOK-a o ispitivanju svjedoka Azre Sulejmanpašić od 10. oţujka 2017. (list
31996-31998)
4519. Dopis Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: 230-01/17-001/151,
Urbroj: 251-07-01-17-02 od 9. oţujka 2017. (list 32002-32003)
4520. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2016-
02/195, Urbroj: 251-07-11-16-2 od 21. oţujka 2016. (list 32006-32007)
4521. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2016-
02/1119, Urbroj: 251-07-11-16-2 od 7. rujna 2016. (list 32008-32009)
4522. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2016-
02/1183, Urbroj: 251-07-11-16-2 od 14. rujna 2016. (list 32010-32011)
4523. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ivana Gavrana od 10. oţujka 2017. (list 32019-32023)
4524. Ovjereni prijevod s njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa za engleski i njemaĉki
jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-38/2017 od 7. oţujka 2017. (list 32024-32060)
i to:
- Dokument s potpisima Bettina Fehrlin i Maggie Sommer - Onegoal Limited od 27.
veljaĉe 2009. na njemaĉkom jeziku (list 32025)
- Dokument s potpisima Johanna Roskosch - Onegoal Limited od 27. veljaĉe 2009. na
njemaĉkom jeziku (list 32026)
- Dokument s potpisima - Onegoal Limited od 27. veljaĉe 2009. na njemaĉkom jeziku
(list 32027)
- Dokument s potpisima Loredana Rullo i Maggie Sommer - Onegoal Limited od 27.
veljaĉe 2009. na njemaĉkom jeziku (list 32028)
- Dokument s potpisima - Onegoal Limited od 27. veljaĉe 2009. na njemaĉkom jeziku
(list 32029)
- Dokument s potpisima Marcel Schmid - Onegoal Limited od 27. veljaĉe 2009. na
njemaĉkom jeziku (list 32030)
- Dokument s potpisima - Onegoal Limited od 27. veljaĉe 2009. na njemaĉkom jeziku
(list 32031)
- Dokument s potpisima Jasmina Sulic - Onegoal Limited od 27. veljaĉe 2009. na
njemaĉkom jeziku (list 32032)
- Dokument s potpisima - Onegoal Limited od 27. veljaĉe 2009. na njemaĉkom jeziku
(list 32033)
- Dokument s potpisima Vanessa Merk - Onegoal Limited od 27. veljaĉe 2009. na
njemaĉkom jeziku (list 32034)
- Dokument s potpisima - Onegoal Limited od 27. veljaĉe 2009. na njemaĉkom jeziku
(list 32035)
- Dokument s potpisima Bollendort Paul Dominique - Onegoal Limited od 28. svibnja
2015. na njemaĉkom jeziku (list 32036)
- Dokument s potpisima Nadine Ballmer - Onegoal Limited od 28. svibnja 2015. na
njemaĉkom jeziku (list 32037)
289
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Vogler Johanna (list 33020-
33021)
- Izlist rezultata pretrage za „Vogler― na talijanskom jeziku (list 33022)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Marco De Cia (list 33023-
33025)
- Izlist rezultata pretrage za „De Cia― na talijanskom jeziku (list 33026)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Maria Mamića (list 33027)
- Izlist rezultata pretrage za „Mamić― na talijanskom jeziku (list 33028)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Rasport Management AG
(list 33029)
- Izlist rezultata pretrage vezano za „Rasport― na talijanskom jeziku (list 33030)
- Izlist statistiĉkih podataka za Rasport Management AG (list 33032-33040)
- Tabelarni prikaz financijske dokumentacije vezano uz raĉun broj Z117170 (list 33042-
33046)
- Kontrolna lista BSI Bank – Obrazac potrebne dokumentacije za otvaranje raĉuna od 7.
sijeĉnja 2009. (list 33048)
- Profil odnosa BSI Bank za Rasport Management AG od 7. sijeĉnja 2009. (list 33049)
- Profil vlasnika raĉuna: pravna osoba BSI Bank za Rasport Management AG od 7.
sijeĉnja 2009. (list 33050-33051)
- Profil stvarnog vlasnika: pojedinac BSI Bank za Maria Mamića od 7. sijeĉnja 2009.
(list 33052-33053)
- Izvješće o posjetu Real Sports Management UK LLP od 8. sijeĉnja 2009. (list 33055-
33056-33057)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Rasport Management AG
(list 33059)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Maria Mamića (list 33060)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Vogler Johann Alois (list
33061)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Vogler Johanna (list 33062-
33063)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Marco De Cia (list 33064-
33066)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Maria Mamića (list 33067)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Rasport Management AG
(list 33068)
- Izlist statistiĉkih podataka Siron AML za klijenta Rasport Management AG (list 33070-
33078)
- Glosar (list 33079)
4529. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije na njemaĉkom i engleskom jeziku stalnog sudskog vještaka Vinke
Komesar Rajković od 8. oţujka 2017. (list 33080-33351) i to:
- Financijska dokumentacija vezano za uplate i isplate s raĉuna broj: Z117170 u
vlasništvu Rasport Management AG za razdoblje od 2011. do 2015. godine na
engleskom jeziku (list 33082-33215)
- Financijska dokumentacija vezano za uplate i isplate s raĉuna broj: Z117170 u
vlasništvu Rasport Management AG za razdoblje od 2011. do 2015. godine (list 33217-
33351)
4530. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije na njemaĉkom i engleskom jeziku stalnog sudskog vještaka Vinke
Komesar Rajković od 10. oţujka 2017. (list 33352-33488) i to:
297
- List A4 formata natpisa Mario Mamić, broj raĉuna Z117173 (list 33353)
- Dopis BSI Bank od 8. travnja 2016. na njemaĉkom jeziku (list 33354-33357)
- Popis raĉuna s privicima za Maria Mamića (Z117173), Fidelia Management Limited
(Z117217), Sports & Marketing Promotion Limited (Z117219), Prestige Service Group
Limited (Z117218) (list 33359)
- Application for the opening of an account / custody account BSI Bank za Maria
Mamića od 15. sijeĉnja 2009. (list 33361-33364)
- Declaration of Non-Us Tax status for natural persons BSI Bank za Maria Mamića od
15. sijeĉnja 2009. (list 33365-33366)
- Rental contract for a safe deposit box No. 136 BSI Bank za Maria Mamića od 19.
sijeĉnja 2009. (list 33367-33371)
- Power of attorney for safe deposit boxes No. 136 BSI Bank Maria Mamića dana
Zdravku Mamiću od 8. veljaĉe 2009. (list 33372-33373)
- Risk profile BSI Bank za Maria Mamića od 4. srpnja 2013. (list 33374-33377)
- Portfolio Management Agreement – BSI Evolution BSI Bank za Maria Mamića od 5.
srpnja 2013. (list 33378-33379)
- Flat Fee Evolution Swiss Eclusive BSI Bank za Maria Mamića od 5. srpnja 2013. (list
33379-33380)
- Conditions for asset management mandates BSI Bank (list 33381-33383)
- Lombard Loan Agreement sklopljen izmeĊu BSI Bank i Maria Mamića od 10. lipnja
2009. (list 33384-33385)
- Application to use BSI e-connect services BSI Bank za Maria Mamića od 19. sijeĉnja
2009. (list 33386-33388)
- BSI e-connect services activation BSI Bank za Maria Mamića od 21. sijeĉnja 2009. (list
33389)
- Charge/Declaration of pledge BSI Bank za Maria Mamića od 19. sijeĉnja 2009. (list
33390-33391)
- Lombard Loan Agreement sklopljen izmeĊu BSI Bank i Maria Mamića od 6. studenog
2014. (list 33392-33393)
- Deed of pledge and assignment BSI Bank za Maria Mamića od 6. studenog 2014. (list
33394-33395)
- List of assets, loans and other rights with respect to third parties assigned as collateral
BSI Bank od 6. studenog 2014. (list 33396)
- General power of attorney BSI Bank Maria Mamića dana Moniki Kravić Mamić od 5.
svibnja 2015. (list 33397-33398)
- General power of attorney – notes BSI Bank s osobnim podacima Monike Kravić
Mamić (list 33399)
- General Terms and Conditions BSI Bank (list 33400-33403)
- Data power of attorney BSI Bank dana Moniki Kravić Mamić od Maria Mamića od 5.
lipnja 2015. (list 33404)
- Request for special conditions BSI Bank Maria Mamića od 16. srpnja 2013. (list 33405)
- Modifica del nome / ragione sociale / Modifica della firma / Modifica del domicilio za
Maria Mamića od 28. studenog 2013. (list 33406)
- Certificate for domicile za Maria Mamića od 17. studenog 2013. (list 33407)
- Uvjerenje o prebivalištu MUP K10 Tomislavgrad izdan Mariu Mamiću od 17. studenog
2013. (list 33408)
- List A4 formata natpisa Certified Translation from the Croatian Language (list 33409)
- Declaration of Identity of the beneficial owner (Form A pursuant to Art. 3 and 4 CDB)
za broj raĉuna: Z117173 u vlasništvu Maria Mamiać od 15. sijeĉnja 2009. (list 33411-
33412)
298
- Pregled gospodarske i financijske situacije za 2009. od 31. prosinca 2009. (list 33716-
33718)
- Izraĉun procijenjene vrijednosti imovine Maria Mamića od 31. prosinca 2009. (list
33719-33721)
- Pregled gospodarskih i financijskih kretanja 2010., pregled gospodarskih i financijskih
kretanja 2010., pregled gospodarskih i financijskih kretanja 2010. te novosti u
poslovanju banke BSI, pregled gospodarskih i financijskih kretanja 2010. te novosti u
poslovanju banke BSI – ispušteno kao nepotrebno (prva, druga, treća i ĉetvrta stranica
pregleda) (list 33722-33725)
- Izraĉun procijenjene vrijednosti imovine Maria Mamića od 31. prosinca 2010. (list
33726-33729)
- Pregled gospodarskih i financijskih kretanja 2013. te novosti u poslovanju banke BSI,
saţetak globalnih gospodarskih i financijskih trţišta za 2013. uz poseban fokus na
fiskalnu politiku SAD-a, opis trţišta vlasniĉkih vrijednosnih papira i trţišta obveznica
za 2013., opis robnog i deviznog trţišta – ispušteno kao nepotrebno (prva, druga, treća i
ĉetvrta stranica pregleda) (list 33730-33733)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2013. (Mario Mamić) (peta, šesta i
sedma stranica izvješća) (list 33734-33736)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2014. (Mario Mamić) od 7. sijeĉnja
2015. (list 33737-33739)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2015. (Mario Mamić) od 8. sijeĉnja
2016. (list 33740-33742)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2011. (Mario Mamić) od 19. sijeĉnja
2013. (list 33743-33749)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2012. (Mario Mamić) od 7. sijeĉnja
2013. (list 33750-33755)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2013. (Mario Mamić) od 8. sijeĉnja
2014. (list 33756-33760)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2013. (Mario Mamić) od 8. sijeĉnja
2014. (list 33761-33768)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2014. (Mario Mamić) od 7. sijeĉnja
2015. (list 33769-33773)
- Pregled poslovanja i dogaĊanja u BSI-u za 2014., izvješće o globalnim gospodarskim i
financijskim trţištima za 2014., pregled trţišta obveznica i deviznog trţišta za 2014.,
pregled vlasniĉkih vrijednosnih papira i sirovina – ispušteno kao nepotrebno (prva,
druga, treća i ĉetvrta stranica izvješća) (Mario Mamić) od 7. sijeĉnja 2015. (list 33774-
33777)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2014. (Mario Mamić) od 7. sijeĉnja
2015. (od pete do dvanaeste stranice) (list 33778-33785)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 30. lipnja 2015. (Mario Mamić) od 6. srpnja 2015.
(list 33786-33793)
- Pregled poslovanja i dogaĊanja u BSI-a u 2015., saţetak globalnih gospodarskih i
financijskih trţišta za 2015., predviĊanja za trţište u 2016., osvrt na 2015. i predviĊanja
za trţište vlasniĉkih vrijednosnih papira i trţište obveznica za 2016., osvrt na 2015. i
predviĊanja za devizna i robna trţišta – ispušteno kao nepotrebno (prva, druga, treća,
ĉetvrta i peta stranica pregleda) (Mario Mamić) od 7. sijeĉnja 2016. (list 33794-33798)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2015. (Mario Mamić) od 7. sijeĉnja
2016. (od šeste do jedanaeste stranice izvješća) (list 33799-33804)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2015. (Mario Mamić) od 7. sijeĉnja
2016. (list 33805-33810)
301
- Application for access to safe deposit box ZA20136 BSI Bank Maria Mamića od 10.
lipnja 2009. (list 33896)
- Application for access to safe deposit box ZA20136 BSI Bank Maria Mamića od 4.
kolovoza 2009. (list 33897)
- Preslika osobne iskaznice Marco De Cia Švicarske Konfederacije (list 33898-33899)
- Application for access to safe deposit box ZA20136 BSI Bank Maria Mamića od 27.
listopada 2010. (list 33900)
- Preslika putovnice Maria Mamića (list 33901)
- Hold – Mail Receipt, broj: 144141 BSI Bank za Maria Mamića od 20. rujna 2011. (list
33902)
- Hold – Mail Receipt, broj: 163163 BSI Bank za Maria Mamića od 8. studenog 2011.
(list 33903)
- Application for access to safe deposit box ZA20136 BSI Bank Maria Mamića od 30.
oţujka 2012. (list 33904)
- Application for access to safe deposit box ZA20136 BSI Bank Maria Mamića od 4.
travnja 2012. (list 33905)
- Power of Attorney to access Safe Deposit Box ZA20136 Maria Mamića dana Marco De
Cia od 4. travnja 2012. (list 33906)
- Preslika osobne iskaznice Marco De Cia Švicarske Konfederacije (list 33907-33908(
- Application for access to safe deposit box ZA20136 BSI Bank Maria Mamića od 3.
listopada 2013. (list 33909)
- Preslika putovnice Republike Hrvatske, broj: 022977782 izdane Moniki Kravić Mamić
(list 33910)
- Application for access to safe deposit box ZA20136 BSI Bank Maria Mamića od 21.
sijeĉnja 2014. (list 33911)
- Power of Attorney Maria Mamića dana Marco De Cia od 17. sijeĉnja 2014. (list 33912)
- Preslika osobne iskaznice Marco De Cia Švicarske Konfederacije (list 33913)
- Application for access to safe deposit box ZA20136 BSI Bank Maria Mamića od 5.
svibnja 2015. (list 33914)
- Preslika putovnice Monike Kravić Mamić (list 33915)
- Application for access to safe deposit box ZA20136 BSI Bank Maria Mamića od 8.
rujna 2015. (list 33916)
- Popis raĉuna otvorenih u BSI Bank (list 33918)
- Popis transakcija po raĉunu broj: Z117173 u vlasništvu Maria Mamića (list 33919-
33923)
- Izlist financijske dokumentacije vezano za uplate i isplate po raĉunu broj: Z117173 u
vlasništvu Maria Mamića (list 33925-33958)
- Preslika putovnice Republike Hrvatske, broj: 179905894 izdane Damiru Vrbanoviću
(list 33959)
- Izlist financijske dokumentacije vezano za uplate i isplate po raĉunu broj: Z117173 u
vlasništvu Maria Mamića (list 33960-33963)
- Authorisation for teller transactions BSI Bank dana Milošu Malenoviću od 9. rujna
2015. (list 33964)
- Preslika putovnice Republike Srbije, broj: 012172740 izdane Milošu Malenoviću (list
33965)
- Preslika osobne iskaznice Miloša Malenovića (list 33966-33967)
- Additional clarifications in accordance with MLO-FINMA BSI Bank za Maria Mamića
od 10. rujna 2015. (list 33968)
- E-mail poruka pošiljatelja Orlando Marcello (BSI-Zurich) upućena primatelju
Fankhauser Alexander (BSI-Zurich) od 10. rujna 2015. (list 33969)
303
- Profil odnosa BSI Bank za Maria Mamića od 15. sijeĉnja 2009. (list 33970)
- Profil stvarnog vlasnika: pojedinac BSI Bank za Maria Mamića (list 33971)
- Izvješće o posjetu BSI Bank za Maria Mamića od 22. sijeĉnja 2009. (list 33973-33974)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check za „Mamić― (list 33975)
- Stranice izostavljene kao nepotrebne: pretrage internetskih stranica, novinski ĉlanci (list
33977)
- Ugovor sklopljen izmeĊu Crescendo Sport Limited i Maria Mamića od 21. kolovoza
2007. (list 33978)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check za „Kravic Mamic Monika― (list
33979)
- NameMatcher pregled BSI Bank za Monika Kravić Mamić (list 33980-33981)
- Izlist statistiĉkih podataka Siron AML za Maria Mamića po raĉunu broj: Z117173 (list
33983-34022)
- Dodatna pojašnjenja u vezi MLO-FINMA-e BSI Bank za Maria Mamića (list 34024)
- Novĉana doznaka BSI Bank uplate na raĉun broj: Z117173 u vlasništvu Maria Mamića
u iznosu 480.000,00 eura od 27. listopada 2014. (list 34025)
- Izlist Siron AML Feedback statistiĉkih podataka za Maria Mamića (list 34026-34027)
- Provjera prolaznih raĉuna BSI Bank za Maria Mamića (list 34028-34030)
- Zahtjev za pristup bankovnom pretincu ZA20136 BSI Bank vlasnika Maria Mamića od
12. veljaĉe 2009. (list 34032)
- Zahtjev za pristup bankovnom pretincu ZA20136 BSI Bank vlasnika Maria Mamića od
20. sijeĉnja 2009. (list 34033-34034)
- Jednokratna punomoć Maria Mamića dana Marco De Cia od 11. veljaĉe 2009. (list
34035)
- Zahtjev za pristup bankovnom pretincu ZA20136 BSI Bank vlasnika Maria Mamića od
23. travnja 2009. (list 34037)
- Jednokratna punomoć Maria Mamića dana Marco De Cia od 29. srpnja 2009. (list
34038)
- Potvrda o ĉuvanju pošte, broj: 144141 BSI Bank za Maria Mamića od 20. rujna 2011.
(list 34040)
- Potvrda o ĉuvanju pošte, broj: 163163 BSI Bank za Maria Mamića od 8. studenog
2011. (list 34041)
- Zahtjev za pristup bankovnom pretincu ZA20136 BSI Bank vlasnika Maria Mamića od
30. travnja 2012. (list 34042)
- Zahtjev za pristup bankovnom pretincu ZA20136 BSI Bank vlasnika Maria Mamića od
4. travnja 2012. (list 34043)
- Punomoć za pristup sefu ZA20136 Maria Mamića dana Marco De Cia od 4. travnja
2012. (list 34044)
- Zahtjev za pristup bankovnom pretincu ZA20136 BSI Bank vlasnika Maria Mamića od
3. listopada 2013. (list 34047)
- Preslika putovnice Monike Kravić Mamić (list 34048)
- Zahtjev za pristup bankovnom pretincu ZA20136 BSI Bank vlasnika Maria Mamića od
20. sijeĉnja 2009. (list 34049)
- Punomoć za pristup sefu ZA20136 Maria Mamića dana Marco De Cia od 17. sijeĉnja
2014. (list 34050)
- Zahtjev za pristup bankovnom pretincu ZA20136 BSI Bank vlasnika Maria Mamića od
5. svibnja 2015. (list 34052)
- Preslika putovnice Monike Kravić Mamić (list 34053)
- Zahtjev za pristup bankovnom pretincu ZA20136 BSI Bank vlasnika Maria Mamića od
8. rujna 2015. (list 34054)
304
- Yearly statement nr. 1 za Fidelia Management Limited po raĉunu broj: Z117217 od 31.
prosinca 2010. (list 34189)
- Yearly statement nr. 1 za Fidelia Mangement Limited po raĉunu broj: Z117217 od 15.
oţujka 2011. (list 34190)
- Global statement of assets – economic and financial review za 2009. za Fidelia
Management Limited od 31. prosinca 2009. (list 34192-34197)
- Global statement of assets – economic and financial review za 2010. za Fidelia
Management Limited od 31. prosinca 2010. (list 34198-34204)
- Popis raĉuna otvorenih u BSI Bank (list 34205)
- Zahtjev za otvaranje raĉuna/skrbniĉkog raĉuna (pravne osobe) BSI Bank za Fidelia
Management Limited od 19. sijeĉnja 2009. (list 34207-34209)
- Korporativne odluke Tylney Directors Limited vezano za Fidelia Management Limited
od 19. sijeĉnja 2009. (list 34210-34211)
- Ovlašteni potpisi BSI Bank za Fidelia Management Limited od 19. sijeĉnja 2009. (list
34212-34213)
- Izjava o poreznom statusu osoba koje nisu drţavljani Sjedinjenih Ameriĉkih drţava za
društva i druge pravne osobe za BSI Bank za Fidelia Management Limited od 19.
sijeĉnja 2009. (list 34214-34215)
- Zalaganje/Izjava o davanju u zalog BSI Bank za Fidelia Management Limited od 19.
sijeĉnja 2009. (list 34216-34217)
- Kontrolna lista BSI Bank za Fidelia Management Limited od 19. sijeĉnja 2009. (list
34218)
- Izjava o identitetu korisnika vlasniĉkih prava (Obrazac A u skladu s ĉlancima 3. i 4.
Sporazuma o kodeksu ponašanja švicarskih banaka u vezi s primjenom dubinske
analize) BSI Bank za broj raĉuna Z117217 u vlasništvu Fidelia Management Limited
od 19. sijeĉnja 2009. (list 34220)
- Godišnje izvješće broj 1 za Fidelia Management Limited po raĉunu broj Z117217 od
31. prosinca 2009. (list 34223)
- Izlist financijske dokumentacije vezano za uplate i isplate po raĉunu broj: Z117217 u
vlasništvu Fidelia Management Limited (list 34224-34227)
- Godišnje izvješće broj 1 za Fidelia Management Limited po raĉunu broj Z117217 od
31. prosinca 2010. (list 34228-34229)
- Godišnje izvješće broj 1 za Fidelia Management Limited po raĉunu broj Z117217 od
15. oţujka 2011. (list 34230)
- Globalno izvješće o imovini – ekonomska i financijska revizija za 2009. za društvo
Fidelia Management Limited od 31. prosinca 2009. (list 34232-34237)
- Pregled gospodarskog i financijskog kretanja za 2010. godinu – ispušteno kao
nepotrebno (list 34238-34241)
- Saţetak po vrsti investicije, detalji pozicije i portfelj po vrsti investicije i valuti za
Fidelia Management Limited za 2010. godinu (list 34242-34244)
4536. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-50/2017 od 13.
oţujka 2017. (list 34245-34294) i to:
- Dokument BSI „Profil Beziehung― Fidelia Management Limited od 19. sijeĉnja 2009.
(list 34246)
- Dokument BSI „Profil Kontoinhaber: juristiche Person― Fidelia Management Limited
od 21. sijeĉnja 2009. (list 34247-34248)
- Dokument BSI „Profil wirtschaftlich Berechtigter: natürliche Person― (Mario Mamić)
od 19. sijeĉnja 2009. (list 34249-34250)
306
- Certificate of Exemption from Import Duties za Sports & Marketing Promotion Limited
od 7. svibnja 2008. (list 34299-34300)
- Certificate of Exemption from Direct Taxes za Sports & Marketing Promotion Limited
od 7. svibnja 2008. (list 34301-34302)
- Current Appointments Report za Tylney Directors Limited od 28. rujna 2007. (list
34303-34306)
- Current Appointments Report za Tylney Secretaries Limited od 28. rujna 2007. (list
34307-34310)
- Share Certificate, broj: 1 za Sports & Marketing Promotion Limited izdan Tylney
Directors Limited (list 34311-34312)
- Certificate of Incorporation za Sports & Marketing Promotion Limited izdan 7. svibnja
2008. s apostilama (list 34313-34314)
- Certificate of Incorporation za Sports & Marketing Promotion Limited izdan 7. svibnja
2008. (list 34315)
- Articles of Incorporation za Sports & Marketing Promotion Limited od 7. svibnja 2008.
(list 34314-34318)
- Power of Attorney za Sports & Marketing Promotion Limited izdan Nikky Arthur
Vuksanu od 7. svibnja 2008. s apostilama (list 34319-34323)
- Power of Attorney za Sports & Marketing Promotion Limited izdan Mariu Mamiću od
7. svibnja 2008. s apostilama (list 34324-34328)
- Obavijest o izboru direktora radi registracije za Sports & Marketing Promotion Limited
od 7. svibnja 2008. (list 34329)
- Izvadak iz sudskog registra za Sports & Marketing Promotion Limited od 18. srpnja
2008. (list 34330-34331)
- Potvrda o izuzeću od izravnih poreza za Sports & Marketing Promotion Limited 7.
svibnja 2008. (list 34332)
- Izvješće o trenutnim imenovanjima za Tylney Directors Limited od 28. rujna 2007. (list
34333-34336)
- Izvješće o trenutnim imenovanjima za Tylney Secretaries Limited od 28. rujna 2007.
(list 34337-34340)
- Potvrda o dionicama za Tylney Directors Limited (list 34341)
- Izvadak iz sudskog registra za Sports & Marketing Promotion Limited i apostille (list
34341-34343)
- Društveni ugovor sklopljen izmeĊu Sports & Marketing Promotion Limited i Sv.
Vincent Trust Service Limited od 7. svibnja 2008. (list 34344-34346)
- Punomoć društva Sports & Marketing Promotion Limited dana Nikkyu Arthuru
Vuksanu s potvrdom i apostile (list 34347-34351)
- Punomoć društva Sports & Marketing Promotion Limited dana Mariu Mamiću s
potvrdom i apostile (list 34352-34355)
4538. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-52/2017 od 13.
oţujka 2017. (list 34357-34411) i to:
- Dokument naslova „Resolution of subscriber in writing – Play Pro Limited― od 6.
sijeĉnja 2010. (list 34359)
- Apostille (list 21355)
- Dokument naslova „Memorandum of association― – Play Pro Limited od 6. sijeĉnja
2010. (list 34361-34362)
- Dokument naslova „Articles of associaton of Play Pro Limited― od 6. sijeĉnja 2010.
(list 34363-34376)
308
- Dokument naslova „Minutes of a special meeting of the bord of directors of Play Pro
Limited― (list 34377-34378)
- Certificate of Incorporation (list 34379)
- Apostille (list 34380 A)
- Dokument naslova „Resolution of director in writing Play Pro Limited― od 6. sijeĉnja
2010. (list 34381)
- Dokument naslova „Terms and conditions of appointment of registered agent― od 6.
sijeĉnja 2010. (list 34382)
- Dokument naslova „Terms and conditions― (list 34383)
- Zakon o meĊunarodnim trgovaĉkim društvima, Odluka potpisnika memoranduma
društva u pisanom obliku – Play Pro Limited od 6. sijeĉnja 2010. i apostile (list 34385-
34386)
- Zakon o meĊunarodnim trgovaĉkim društvima, Memorandum o osnivanju Play Pro
Limited od 6. sijeĉnja 2010. (list 34387-34388)
- Statut društva Play Pro Limited od 6. sijeĉnja 2010. (list 34389-34402)
- Zapisnik sa posebne sjednice odbora direktora društva Play Pro Limited s potvrdom o
osnivanju i apostile (list 34403-34407)
- Pisana odluka direktora Play Pro Limited od 6. sijeĉnja 2010. (list 34408)
- Imenovanje ovlaštenog zastupnika od 6. sijeĉnja 2010. i opći uvjeti (list 34409-34411)
4539. Dopis Ministarstva financija, Carinske uprave, Središnjeg ureda Klasa: 043-03/17-
03/21, Urbroj: 513-02-2070/4-17-2 od 9. oţujka 2017. u prilogu kojeg dostavljaju
podatke sa 228 zapisa sa tvrtkama koji su navedene kao pošiljatelji (Glib Inc., Sedo
Inc., JCB International LLC, Savin In., Alfa Union LLC, Davidos s.r.l., Atlanta
WorldWide Company Inc., Gato Group FZE (list 34416-34433)
4540. Rješenje Ministarstva unutarnjih poslova, Policijske uprave meĊimurske, broj 511-21-
04/4-UP/I-280/16 (odjavljivanje prebivališta Tomi Fodoru) od 2. svibnja 2016. (list
34561-34562)
4541. Ovjereni prijevod s ĉeškog jezika stalnog sudskog tumaĉa za ĉeški i njemaĉki jezik
Davora Perkovića broj 67-2017 od 10. oţujka 2017. – Raĉun Proforma No. ispostavljen
Azra Luxury Watches & Jewellery s.r.o. na ukupan iznos od 8.848,00 eura od 5. lipnja
2013. na hrvatskom i ĉeškom jeziku (list 34579-34581)
4542. Ovjereni prijevod s ĉeškog jezika stalnog sudskog tumaĉa za ĉeški i njemaĉki jezik
Davora Perkovića broj 66-2017 od 10. oţujka 2017. - Raĉun Proforma No. ispostavljen
Azra Luxury Watches & Jewellery s.r.o. na ukupan iznos od 45.700,00 eura od 18.
veljaĉe 2013. na hrvatskom i ĉeškom jeziku (list 34582-34584)
4543. Ovjereni prijevod s talijanskog jezika stalnog sudskog tumaĉa Sonje Vukelić od 1.
oţujka 2017. (list 34817-34844) i to:
- Upravljanje rizikom pranja novca prema Zakonu o sprjeĉavanju pranja novca (LRD)
BSI Bank za Maria Mamića od 21. sijeĉnja 2009. (list 34819-34820)
- Otvaranje novog odnosa BSI Bank i Maria Mamića od 15. sijeĉnja 2009. (list 34821)
- E-mail poruka pošiljatelja Stampanoni-busolini Alessia (BSI-Zurich) upućena
primatelju Fugazza Mariano (BSI-Lugano) od 3. veljaĉe 2009. (list 34822)
- Rezultati pretrage „Mamic― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose (list 34823)
- E-mail poruka pošiljatelja Orlando Marcello upućena primatelju Boccardo Alessandra
od 24. listopada 2014. (list 34824)
- Zahtjev za pristup sigurnosnom sefu broj: ZA20136 BSI Bank u vlasništvu Maria
Mamića od 10. lipnja 2009. (list 34825)
- Zahtjev za pristup sigurnosnom sefu broj: ZA20136 BSI Bank u vlasništvu Maria
Mamića od 4. kolovoza 2009. (list 34826)
309
- Upravljanje rizikom pranja novca prema Zakonu o sprjeĉavanju pranja novca (LRD)
za Prestige Service Group Limited od 21. sijeĉnja 2009. (list 34866)
- Otvaranje novog odnosa BSI Bank i Prestige Service Group Limited od 19. sijeĉnja
2009. (list 34867-34868)
- Rezultati pretrage „Mamic― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose (list 34869)
- Rezultati pretrage „mamic― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose (list 34870)
- Rezultati pretrage „Prestige― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose (list 34871)
- Plan osiguranja poštivanja propisa (Compliance plan) 2009 – Provjera raĉuna
platforme BSI Bank za Prestige Service Group Limited od 20. travnja 2010. (list 34872)
- Priznanica BSI Bank za Aznavur Management Inc. od 23. travnja 2009. (list 34873)
- Dokumenti poništeni ili zamijenjeni u trenutku novog upisa u AREL na talijanskom
jeziku (list 34874)
- Otvaranje novog odnosa BSI Bank s Fidelia Management Limited od 19. sijeĉnja
2009. na talijanskom jeziku (list 34876)
- Upravljanje rizikom pranja novca prema Zakonu o sprjeĉavanju pranja novca (LRD)
za Fidelia Management Limited od 21. sijeĉnja 2009. na talijanskom jeziku (list 34877-
34878)
- E-mail korespondencija izmeĊu Stampanoni-busolini Alessia (BSI-Zurich) i Fugazza
Mariano (BSI-Lugano) u razdoblju od 14. sijeĉnja do 5. veljaĉe 2009. na talijanskom jeziku
(list 34879-34880)
- Rezultati pretrage „Mamic― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose na talijanskom jeziku (list 34881)
- Rezultati pretrage „mamic― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose na talijanskom jeziku (list 34882)
- Rezultati pretrage „Fidelia― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose na talijanskom jeziku (list 34883)
- Otvaranje novog odnosa izmeĊu BSI Bank i Sports & Marketing Promotion Limited
od 19. sijeĉnja 2009. na talijanskom jeziku (list 34884)
- Upravljanje rizikom pranja novca prema Zakonu o sprjeĉavanju pranja novca (LRD)
za Sports & Marketing Promotion Limited od 21. sijeĉnja 2009. na talijanskom jeziku (list
34885-34886)
- E-mail korespondencija izmeĊu Stampanoni-busolini Alessia (BSI-Zurich) i Fugazza
Mariano (BSI-Lugano) u razdoblju od 14. sijeĉnja do 5. veljaĉe 2009. na talijanskom jeziku
(list 34887-34888)
- Rezultati pretrage „Mamic― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose na talijanskom jeziku (list 34889)
- Rezultati pretrage „Sports― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose na talijanskom jeziku (list 34890)
- Rezultati pretrage „Vuksan― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose na talijanskom jeziku (list 34891)
- Dokumenti poništeni ili zamijenjeni u trenutku novog upisa u AREL na talijanskom
jeziku (list 34892)
- Upravljanje rizikom pranja novca prema Zakonu o sprjeĉavanju pranja novca (LRD)
za Prestige Service Group Limited od 21. sijeĉnja 2009. na talijanskom jeziku (list 34894-
34895)
- Otvaranje novog odnosa BSI Bank i Prestige Service Group Limited od 19. sijeĉnja
2009. na talijanskom jeziku (list 34896)
311
- Declaration of Non-US Tax status for companies and other legal entities BSI Bank za
Sports & Marketing Promotion Limited od 19. sijeĉnja 2009. (list 35060-35061)
- Charge/Declaration of pledge BSI Bank za Sports & Marketing Promotion Limited od
19. sijeĉnja 2009. (list 35062-35063)
- Corporate Resolutions za Tylney Directors Limited od 21. sijeĉnja 2009. (list 35064-
35065)
- Preslika putovnice Nikkya Arthura Vuksana (list 35066-35067)
- Declaration of identity of the beneficial owner (Form A pursuant to Art. 3 and 4 CDB)
za raĉun broj Z117219 u vlasništvu Sports & Marketing Promotion Limited od 19. sijeĉnja
2009. (list 35069)
- Preslika putovnice Maria Mamića (list 35070)
- Popis otvorenih raĉuna u BSI Bank (list 35071)
- Zahtjev za otvaranje raĉuna / skrbniĉkog raĉuna (pravne osobe) BSI Bank za Sports &
Marketing Promotion Limited od 19. sijeĉnja 2009. (list 35073-35075)
- Ovlašteni potpisi BSI Bank za Sports & Marketing Promotion Limited od 19. sijeĉnja
2009. (list 35076-35077)
- Izjava o poreznom statusu osoba koja nisu drţavljani Sjedinjenih Ameriĉkih drţava za
društva i druge pravne osobe BSI Bank za Sports & Marketing Promotion Limited od 19.
sijeĉnja 2009. (list 35078-35079)
- Zalaganje/Izjava o davanju u zalog BSI Bank za Sports & Marketing Promotion
Limited od 19. sijeĉnja 2009. (list 35080-35081)
- Korporativne odluke BSI Bank za Tylney Directors Limited od 21. sijeĉnja 2009. (list
35082-35083)
- Izjava o identitetu korisnika vlasniĉkih prava (Obrazac A u skladu s ĉlancima 3. i 4.
Sporazuma o kodeksu ponašanja švicarskih banaka u vezi s primjenom dubinske analize) za
Sports & Marketing Promotion Limited od 19. sijeĉnja 2009. (list 35087)
4548. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar
Rajković od 14. oţujka 2017. (list 35089-35156) i to:
- Yearly statement nr. 1 za raĉun Z117219 u vlasništvu Sports & Marketing Promotion
Limited od 31. prosinca 2009. (list 35091)
- Izlist financijske dokumentacije – novĉanih doznaka za raĉun broj: Z117219 u
vlasništvu Sports & Marketing Promotion Limited u razdoblju od 16. srpnja 2009. (list
35092-35099)
- Yearly statement nr. 1 za raĉun Z117219 u vlasništvu Sports & Marketing Promotion
Limited od 31. prosinca 2009. (list 35100)
- Money transfer – novĉana doznaka Sports & Marketing Promotion Limited za
Natsilane Services Inc u iznosu od 100.000,00 eura od 21. lipnja 2009. (list 35101)
- Yearly statement nr. 1 za raĉun Z117219 u vlasništvu Sports & Marketing Promotion
Limited od 31. prosinca 2009. (list 35102)
- Money transfer – novĉana doznaka Sports & Marketing Promotion Limited naruĉitelja
Maria Mamića u iznosu od 125.000,00 eura od 2. prosinca 2009. (list 35103)
- Money transfer – novĉana doznaka Sports & Marketing Promotion Limited za Frank
Trimbolija u iznosu od 125.000,00 eura od 2. prosinca 2009. (list 35104)
- Yearly statement nr. 1 za raĉun 117219 u vlasništvu Sports & Marketing Promotion
Limited od 31. prosinca 2010. (list 35105-35107)
- Daily statement nr. 1 za raĉun Z117219 u vlasništvu Sports & Marketing Promotion
Limited od 15. oţujka 2011. (list 35108)
- Daily statement nr. 1 za raĉun Z117219 u vlasništvu Sports & Marketing Promotion
Limited od 15. oţujka 2011. (list 35109)
315
- Economic and financial review for 2009 od 31. prosinca 2009. (list 35111-35116)
- Economic and financial review for 2010 od 31. prosinca 2009. (list 35117-35123)
- Godišnje izvješće broj 1 za raĉun Z117219 u vlasništvu Sports & Marketing
Promotion Limited od 31. prosinca 2009. (list 35124)
- Izlist financijske dokumentacije – novĉane doznake za raĉun Z117219 u vlasništvu
Sports & Marketing Promotion Limited (list 35125-35137)
- Godišnje izvješće broj 1 za raĉun Z117219 u vlasništvu Sports & Marketing
Promotion Limited od 31. prosinca 2010. (list 35138-35140)
- Dnevno izvješće broj 1 za raĉun Z117219 u vlasništvu Sports & Marketing Promotion
Limited od 15. oţujka 2011. (list 35141)
- Dnevno izvješće broj 1 za raĉun Z117219 u vlasništvu Sports & Marketing Promotion
Limited od 15. oţujka 2011. (list 35142)
- Ekonomska i financijska revizija za 2009. od 31. prosinca 2009. (list 35144-35149)
- Ekonomska i financijska revizija za 2010. od 31. prosinca 2010. (list 35150-35156)
4549. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar
Rajković od 14. oţujka 2017. (list 35157-35243) i to:
- Visit report BSI Bank za Maria Mamića od 3. veljaĉe 2009. (list 35159-35160)
- Profil Beziehung BSI Bank za Sports & Marketing Promotion Limited od 19. sijeĉnja
2009. (list 35161)
- Profil Kontoinhaber: juristische Person BSI Bank za Sports & Marketing Promotion
Limited od 22. sijeĉnja 2009. (list 35162-35163)
- Profil wirtschaftlich Berechtigter: natürliche Person za Maria Mamića od 19. sijeĉnja
2009. (list 35164-35165)
- Apertura nuova relazione BSI Bank za Sports & Marketing Promotion Limited od 19.
sijeĉnja 2009. (list 35166)
- Gestione Rischio LRD BSI Bank za Sports & Marketing Promotion Limited od 21.
sijeĉnja 2009. (list 35167-35168)
- E-mail poruka pošiljatelja Stampanoni-busolini Alessia (BSI-Zürich) upućena
primatelju Fugazza Mariano (BSI-Lugano) od 5. veljaĉe 2009. (list 35169-35170)
- Izlist nogometnih agenata s FIFA.com portala (list 35171-35172)
- Izlist internetskog ĉlanka vezanog uz vjenĉanje Monike i Maria Mamića (list 35173)
- Izlist internetskog ĉlanka iz The Observera od 13. sijeĉnja 2008. (list 35174-35175)
- Izlist internetskog ĉlanka vezanog uz transfer Luke Modrića u FC Tottenham (list
35176-35177)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check za pretragu „Mamic― (list 35178)
- Rezultati pretrage „Mamic― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose (list 35179)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Maria Mamića (list 35180)
- Rezultati pretrage „Sports― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose (list 35181)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Sports (list 35182-35186)
- Rezultati pretrage „Vuksan― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose (list 35187)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Vuksan Nikky (list 35188)
- Popis raĉuna otvorenih u BSI Bank (list 35190)
- Popis transakcija (list 35191-35192)
- Izlist financijske dokumentacije – novĉane doznake za raĉun Z117219 u vlasništvu
Sports & Marketing Promotion Limited u razdoblju od 1. oţujka 2010. do 11. oţujka 2011.
(list 35194-35207)
316
- Izvješće o posjetu BSI Bank za Maria Mamića od 3. veljaĉe 2009. (list 35209-35210)
- Profil bankovnog raĉuna BSI Bank za Sports & Marketing Promotion Limited od 19.
sijeĉnja 2009. (list 35211)
- Profil vlasnika raĉuna: pravna osoba BSI Bank za Sports & Marketing Promotion
Limited od 21. sijeĉnja 2009. (list 35212-35213)
- Profil stvarnog vlasnika: fiziĉka osoba BSI Bank za Maria Mamića od 19. sijeĉnja
2009. (list 35214-35215)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Mamic (list 35217)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Mario Mamic (list 35219)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Sports (list 35221-35225)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Vuksan Nikky (list 35227)
- Glosar za stranice 19689-19692 (list 35228-35229)
- Izlist financijske dokumentacije – novĉane doznake za raĉun Z117219 u vlasništvu
Sports & Marketing Promotion Limited u razdoblju od 1. oţujka 2010. do 11. oţujka 2011.
(list 35230-35243)
4550. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika ovjeren od strane
stalnog sudskog tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-
56/2017 od 14. oţujka 2017. (list 35244-35278) i to:
- List formata A4 „Prestige Service Group Limited broj raĉuna Z117218 (str. 8.2.5.
0001-0173)― (list 35245)
- List formata A4 „8.2.5. Prestige Service Group Limited― (list 35246)
- Dokument BSI s podacima o brojevima raĉuna i vlasnicima (Z117173 – Mario
Mamić, Z117217 Fidelia Management Limited, Z117219 Sports & Marketing Promotion
Limited, Z117218 – Prestige Service Group Limited) na njemaĉkom jeziku (list 35247)
- Dokument BSI „Application for the opening of an account/custoday account― Prestige
Service Group Limited od 19. sijeĉnja 2009. (list 35249-35251)
- Dokument „Corporate Resolutions― od 19. sijeĉnja 2009. (list 35252-35253)
- Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 35254-35255)
- Dokument BSI „Authorized signatures― Prestige Service Group Limited od 19.
sijeĉnja 2009. (list 35256-35257)
- Dokument BSI „Declaration of Non-US Tax status for companies and other legal
entities― Prestige Service Group Limited od 19. sijeĉnja 2009. (list 35258-35259)
- Dokument „Declaration of identity of the beneficial owner― Prestige Service Group
Limited― od 19. sijeĉnja 2009. (list 35261)
- Preslika putovnice Maria Mamića (list 35262)
- Dokument BSI s podacima o brojevima raĉuna i vlasnicima (Z117173 – Mario
Mamić, Z117217 Fidelia Management Limited, Z117219 Sports & Marketing Promotion
Limited, Z117218 – Prestige Service Group Limited) (list 35263)
- Zahtjev za otvaranje raĉuna/skrbniĉkog raĉuna Prestige Service Group Limited od 19.
sijeĉnja 2009. (list 35265-35267)
- Korporativne odluke – Tylney Directors Limited (Mario Mamić) od 19. sijeĉnja 2009.
(list 35268-35269)
- Ovlašteni potpisi (pravne osobe) Prestige Service Group Limited od 19. sijeĉnja 2009.
(list 35272-35273)
- Izjava o poreznom statusu osoba koje nisu drţavljani SAD-a i druge pravne osobe –
Prestige Service Group Limited od 19. sijeĉnja 2009. (list 35274-35275)
- Izjava o identitetu korisnika vlasniĉkih prava (Obrazac A u skladu s ĉlankom. 3. i 4.
Sporazuma o kodeksu ponašanje švicarskih banaka u vezi s primjenom dubinske analize) –
Prestige Service Group Limited (Mario Mamić) od 19. sijeĉnja 2009. (list 35277)
317
- Potvrda o ĉuvanju pošte BSI Bank za Aznavur Management Inc od 20. rujna 2011.
(list 35827)
- Izjava o identitetu stvarnog vlasnika (Formular A u skladu s ĉlancima 3. i 4. CBD) za
Aznavur Management Inc od 29. sijeĉnja 2009. (list 35829)
- Preslika putovnice Maria Mamića – izostavljeno kao nepotrebno (list 35830)
4554. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar
Rajković od 16. oţujka 2017. (list 35831-36093) i to:
- Monthly statement nr. 1 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 31.
kolovoza 2009. (list 35833)
- Monthly statement nr. 2 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 30.
rujna 2009. (list 35834)
- Monthly statement nr. 3 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 31.
prosinca 2009. (list 35835)
- Izlist novĉanih doznaka po raĉunu Z117788 u vlasništvu Aznavur Management Inc
(list 35836-35838)
- Monthly statement nr. 1 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 29.
sijeĉnja 2010. (list 35839)
- Monthly statement nr. 2 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 31.
oţujka 2010. (list 35840)
- Monthly statement nr. 3 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 31.
svibnja 2010. (list 35841)
- Monthly statement nr. 4 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 30.
lipnja 2010. (list 35842)
- Monthly statement nr. 5 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 30.
rujna 2010. (list 35843)
- Monthly statement nr. 6 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 30.
studenog 2010. (list 35844)
- Monthly statement nr. 7 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 31.
prosinca 2010. (list 35845)
- Monthly statement nr. 1 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 31.
oţujka 2011. (list 35846)
- Monthly statement nr. 2 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 29.
travnja 2011. (list 35847)
- Monthly statement nr. 3 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 31.
svibnja 2011. (list 35848)
- Monthly statement nr. 4 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 30.
lipnja 2011. (list 35849)
- Monthly account statement za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 za
razdoblje od 1. rujna 2011. do 31. prosinca 2011. (list 35850-35853)
- Monthly account statement za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 za
razdoblje od 1. oţujka 2012. do 31. oţujka 2012. (list 35854-35856)
- Monthly account statement za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 za
razdoblje od 1. svibnja 2012. do 31. srpnja 2012. (list 35857-35861)
- Monthly account statement za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 za
razdoblje od 1. rujna 2012. do 31. listopada 2012. (list 35862-35864(
- Monthly account statement za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 za
razdoblje od 1. prosinca 2012. do 31. sijeĉnja 2013. (list 35865-35867)
- Monthly account statement za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 za
razdoblje od 1. oţujka 2013. do 30. travnja 2013. (list 35868-35869)
321
- Mjeseĉno izvješće broj 5 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 30.
rujna 2010. (list 35983)
- Mjeseĉno izvješće broj 6 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 30.
studenog 2010. (list 35984)
- Mjeseĉno izvješće broj 7 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 31.
prosinca 2010. (list 35985)
- Mjeseĉno izvješće broj 1 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 31.
oţujka 2011. (list 35986)
- Mjeseĉno izvješće broj 2 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 29.
travnja 2011. (list 35987)
- Mjeseĉno izvješće broj 3 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 31.
svibnja 2011. (list 35988)
- Mjeseĉno izvješće broj 4 za Aznavur Management Inc po raĉunu broj Z117788 od 30.
lipnja 2011. (list 35989)
- Mjeseĉna izvješća o prometima po raĉunu Z117788 u vlasništvu Aznavur
Management Inc za razdoblje od 1. rujna 2011. do 31. prosinca 2011. (list 35990-35993)
- Mjeseĉna izvješća o prometima po raĉunu Z117788 u vlasništvu Aznavur
Management Inc za razdoblje od 1. veljaĉe 2012. do 31. oţujka 2012. (list 35994-35996)
- Mjeseĉna izvješća o prometima po raĉunu Z117788 u vlasništvu Aznavur
Management Inc za razdoblje od 1. svibnja 2012. do 31. srpnja 2012. (list 35997-36001)
- Mjeseĉna izvješća o prometima po raĉunu Z117788 u vlasništvu Aznavur
Management Inc za razdoblje od 1. rujna 2012. do 31. listopada 2012. (list 36002-36004)
- Mjeseĉna izvješća o prometima po raĉunu Z117788 u vlasništvu Aznavur
Management Inc za razdoblje od 1. prosinca 2012. do 31. sijeĉnja 2013. (list 36005-36007)
- Mjeseĉna izvješća o prometima po raĉunu Z117788 u vlasništvu Aznavur
Management Inc za razdoblje od 1. oţujka 2013. do 30. travnja 2013. (list 36008-36009)
- Mjeseĉna izvješća o prometima po raĉunu Z117788 u vlasništvu Aznavur
Management Inc za razdoblje od 1. lipnja 2013. do 26. srpnja 2013. (list 36010-36014)
- Ekonomska i financijska revizija za 2009. za Aznavur Management Inc od 31.
prosinca 2009. (list 36016-36021)
- Pregled gospodarskih i financijskih kretanja 2010. godine – ispušteno kao nepotrebno
(list 36022-36025)
- Saţetak po vrsti investicije, detalji investicije, portfelj po vrsti investicije i valuti za
Aznavur Management Inc u 2010. godini od 31. prosinca 2010. (list 36026-36028)
- Izvješće o stanju portfelja Aznavur Management Inc na dan 31. prosinca 2011. (list
36029-36032)
- Izvješće o stanju portfelja Aznavur Management Inc na dan 31. prosinca 2012. (list
36033-36036)
- Kontrolna lista BSI Bank za Aznavur Management Inc od 6. veljaĉe 2009. (list
36038)
- Profil raĉuna BSI Bank za Aznavur Management Inc od 6. veljaĉe 2009. (list 36040)
- Profil vlasnika bankovnog raĉuna: pravna osoba BSI Bank za Aznavur Management
Inc od 6. veljaĉe 2009. (list 36041-36042)
- Profil stvarnog vlasnika: fiziĉka osoba BSI Bank za Maria Mamića od 6. veljaĉe
2009. (list 36043-36044)
- Izvješće o posjetu BSI Bank za Aznavur Management Inc od 23. oţujka 2009. (list
36046-36047)
- Javno dostupni novinski i internetski ĉlanci – izostavljeno kao nepotrebno (list 36048)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Mamic (list 36049)
324
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Aznavur Management Inc.
(list 36050)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Mario Mamic (list 36051)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za De Cia Marco (list 36052)
- Podaci o korisniku: Aznavur Management Inc (list 36054-36056)
- Izlist transakcijskog naloga nalogodavatelja Paul Dominique Bollendorff primatelju
uplate Aznavur Management Inc u iznosu od 600.000,00 eura od 29. oţujka 2011. (list
36057)
- Izlist transakcijskog naloga nalogodavatelja Aznavur Management Inc primatelju
uplate Dejan Lovren u iznosu od 70.000,00 eura od 15. travnja 2011. (list 36058)
- Izvješće o posjetu BSI Bank za Aznavur Management Inc od 23. oţujka 2009. (list
36059-36060)
- Izvješće o posjetu BSI Bank za Paul D. Bollendorf od 13. sijeĉnja 2010. (list 36062)
- Izvješće o posjetu BSI Bank za Dejan Lovren od 9. veljaĉe 2010. (list 36063)
- Izlist Internetskog suĉelja Thanh Nhieu otvorenog za Bascio Pietro – pregled portfelja
(list 36064)
- E-mail poruka pošiljatelja Nhieu Thanh (BSI-Zürich) upućena primatelju Bascio
Pietro (BSI-Zürich) od 19. travnja 2011. (list 36065)
- Dodatna pojašnjenja u vezi MLO-FINMA-e BSI Bank za Paul Bollendorff od 26.
travnja 2011. (list 36066-36067)
- Prijevod s francuskog (list 36068)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Bollendorff (list 36069-
36070)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za „mario mamic― (list 36071)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za „dejan lovren― (list 36072)
- Podaci o korisniku Aznavur Management Inc. (list 36073-36075)
- Dodatna pojašnjenja u skladu s MLO-FINMA BSI Bank za Aznavur Management
Inc. od 26. srpnja 2013. (list 36076)
- Povratne informacije i rezultati za Aznavur Management Inc od 24. listopada 2013.
(list 36077)
- Glosar za stranice 20067 do 20071 (list 36078)
- Izlist financijske dokumentacije – novĉanih doznaka po raĉunu Z117788 u vlasništvu
Aznavur Management Inc u razdoblju od 19. svibnja 2010. do 16. lipnja 2011. (list 36080-
36093)
4555. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar
Rajković od 16. oţujka 2017. (list 36094-36292) i to:
- List A4 formata s natpisom Zoran Mamić, broj raĉuna Z117216 (list 36095)
- Popis otvorenih raĉuna u BSI Bank (list 36097)
- Application for the opening of an account / custody account BSI Bank za Zorana
Mamića od 10. veljaĉe 2009. (list 36099-36102)
- Declaration of Non-US Tax status for natural persons BSI Bank za Zorana Mamića od
10. veljaĉe 2009. (list 36103-36104)
- Declaration of identity of the beneficial owner (Form A pursuant to Art. 3 and 4 CDB)
za Zorana Mamića od 10. veljaĉe 2009. (list 36106)
- Preslika putovnice Zorana Mamića (list 36107)
- Monthly statement nr. 1 za Zorana Mamića po raĉunu broj Z117216 od 31. kolovoza
2009. (list 36109)
325
- Mjeseĉno izvješće broj 4 za Zorana Mamića po raĉunu broj Z117216 od 30. rujna
2010. (list 36220)
- Mjeseĉno izvješće broj 5 za Zorana Mamića po raĉunu broj Z117216 od 31. prosinca
2010. (list 36221)
- Mjeseĉno izvješće broj 1 za Zorana Mamića po raĉunu broj Z117216 od 31. oţujka
2011. (list 36222)
- Mjeseĉno izvješće broj 2 za Zorana Mamića po raĉunu broj Z117216 od 30. lipnja
2011. (list 36223)
- Mjeseĉno izvješće o prometima po raĉunu broj Z117216 u vlasništvu Zorana Mamića
za razdoblje od 1. listopada 2011. do 31. prosinca 2011. (list 36224-36225)
- Mjeseĉno izvješće o prometima po raĉunu broj Z117216 u vlasništvu Zorana Mamića
za oţujak, lipanj, rujan i prosinac 2012. godine (list 36226-36229)
- Mjeseĉno izvješće o prometima po raĉunu broj Z117216 u vlasništvu Zorana Mamića
za oţujak, lipanj, rujan i prosinac 2013. godine (list 36230-36233)
- Mjeseĉno izvješće o prometima po raĉunu broj Z117216 u vlasništvu Zorana Mamića
za oţujak, lipanj i rujan 2014. godine (list 36234-36236)
- Monthly account statement za raĉun broj Z117216 u vlasništvu Zorana Mamića za
razdoblje od 1. do 24. listopada 2014. (list 36237-36238)
- Ekonomska i financijska revizija za 2009. za Zorana Mamića od 31. prosinca 2009.
(list 36240-36245)
- Pregled gospodarskih i financijskih kretanja za 2010. za Zorana Mamića –
izostavljeno kao nepotrebno (list 36246-36249)
- Saţetak po vrsti investicije, detalji pozicije i portfelj po vrsti investicije i valuti za
Zorana Mamića za 2010. godinu (list 36250-36252)
- Izvješće o stanju portfelja BSI Bank za Zorana Mamića na dan 31. prosinca 2011. (list
36253-36256)
- Izvješće o stanju portfelja BSI Bank za Zorana Mamića na dan 31. prosinca 2012. (list
36257-36260)
- Izvješće o stanju portfelja BSI Bank za Zorana Mamića na dan 31. prosinca 2013. (list
36265-36267)
- Izvješće o posjetu BSI Bank za Zorana Mamića od 13. sijeĉnja 2010. (list 36270)
- Profil bankovnog raĉuna BSI Bank za Zorana Mamića od 19. sijeĉnja 2009. (list
36271)
- Profil vlasnika raĉuna: fiziĉka osoba BSI Bank za Zorana Mamića od 19. sijeĉnja
2009. (list 36272-36273)
- Preslike novinskih ĉlanaka biografija igraĉa i javno dostupnih internetskih stranica –
ispušteno kao nepotrebno (list 36275)
- Izlist rezultata pretrage s portala World Check za „MAMIC― (list 36276)
- Izlist rezultata pretrage s portala World Check za Zorana Mamića (list 36278-36279)
- Izlist dijela ĉlanka o Zoranu Mamiću s portala SEEbiz.eu od 7. listopada 2009. (list
36280)
- Izlist rezultata pretrage s portala World Check za Zorana Mamića (list 36281-36282)
- Izlist rezultata pretrage s portala Name Check za Zorana Mamića (list 36283)
- Glosar za stranice 20180 do 20185 (list 36285)
- Izlist novĉanih doznaka i priznanice po raĉunu Z117216 u vlasništvu Zorana Mamića
od 2. i 3. veljaĉe 2010. (list 36286-36288)
- Jednokratna punomoć Zorana Mamića dana Jošku Jeliĉiću od 2. veljaĉe 2010. (list
36290-36291)
- Preslika putovnice Joška Jeliĉića – izostavljeno kao nepotrebno (list 36292)
328
- Yearly statement nr. 1 za Damira Vrbanovića po raĉunu broj Z129183 od 31. prosinca
2010. (list 36746-36747)
- Semi-annual statement nr. 1 za Damira Vrbanovića po raĉunu broj Z129183 od 30.
lipnja 2011. (list 36748-36749)
- Semi-annual statement nr. 1 za Damira Vrbanovića po raĉunu broj Z129183 od 30.
lipnja 2011. (list 36750)
- Semestral account statement BSI Bank za Damira Vrbanovića po raĉunu broj
Z129183 za razdoblje od 1. srpnja 2011. do 31. prosinca 2011. (list 36751-36753)
- Yearly account statement BSI Bank za Damira Vrbanovića po raĉunu broj Z129183
za razdoblje od 1. sijeĉnja 2012. do 31. prosinca 2012. (list 36754-36756)
- Yearly account statement BSI Bank za Damira Vrbanovića po raĉunu broj Z129183
za razdoblje od 1. sijeĉnja 2013. do 31. prosinca 2013. (list 36757-36759)
- Yearly account statement BSI Bank za Damira Vrbanovića po raĉunu broj Z129183
za razdoblje od 1. sijeĉnja 2014. do 31. prosinca 2014. (list 36760-36764)
- Yearly account statement BSI Bank za Damira Vrbanovića po raĉunu broj Z129183
za razdoblje od 1. sijeĉnja 2015. do 8. listopada 2015. (list 36765-36766)
- Economic and financial review for 2010 za Damira Vrbanovića od 31. prosinca 2010.
(list 36767-36775)
- Economic and financial review for 2011 za Damira Vrbanovića od 30. lipnja 2011.
(list 36776-36779)
- Portfolio statement za Damira Vrbanovića na dan 31. prosinca 2011. (list 36780-
36784)
- Portfolio statement za Damira Vrbanovića na dan 31. prosinca 2012. (list 36785-
36788)
- Economic and financial review for 2013 BSI Bank od 7. sijeĉnja 2014. (list 36789-
36792)
- Portfolio statement za Damira Vrbanovića na dan 31. prosinca 2013. (list 36793-
36795)
- Economic and financial report for 2014 BSI Bank od 7. sijeĉnja 2015. (list 36796-
36799)
- Portfolio statement BSI Bank za Damira Vrbanovića na dan 31. prosinca 2014. (list
36800-36802)
- Zahtjev za otvaranje raĉuna/skrbniĉkog raĉuna (pojedinac) BSI Bank za Damira
Vrbanovića od 13. sijeĉnja 2010. (list 36805-36808)
- Izjava o poreznom statusu osoba koje nisu drţavljani Sjedinjenih Ameriĉkih Drţava
za fiziĉke osobe BSI Bank za Damira Vrbanovića od 22. sijeĉnja 2010. (list 36809-36810)
- Imovina i dohodak koji podlijeţu porezu po odbitku Sjedinjenih Ameriĉkih Drţava,
Izjava za prijavu za osloboĊenje od primjene Sporazuma o porezu na dobit BSI Bank za
Damira Vrbanovića od 13. sijeĉnja 2010. (list 36811)
- Prijava za upotrebu usluga BSI e-connect za Damira Vrbanovića od 15. sijeĉnja 2010.
(list 36812-36813)
- Aktiviranje usluga BSI e-connect za Damira Vrbanovića od 22. sijeĉnja 2010. (list
36814)
- Opći ugovor o zalogu i ustupanju zakljuĉen izmeĊu BSI Bank i Damira Vrbanovića
od 15. sijeĉnja 2010. (list 36815-36817)
- Popis imovine, kredita i drugih prava u odnosu na treće strane ustupljenih u obliku
jamstva BSI Bank od 15. sijeĉnja 2010. (list 36818)
- Opći ugovor o zalogu i ustupanju zakljuĉen izmeĊu BSI Bank i Damira Vrbanovića
od 8. srpnja 2013. (list 36819-36821)
331
- Popis imovine, kredita i drugih prava u odnosu na treće strane ustupljenih u obliku
jamstva BSI Bank od 8. srpnja 2013. (list 36822)
- Ugovor o lombardnom kreditu zakljuĉen izmeĊu BSI Bank i Damira Vrbanovića od 8.
srpnja 2013. (list 36823-36824)
- Izjava o identitetu stvarnog vlasnika (Obrazac A u skladu s ĉlankom 3. i 4. Sporazuma
o kodeksu ponašanja švicarskih banaka u vezi s primjenom dubinske analize) Damira
Vrbanovića od 13. sijeĉnja 2010. (list 36826)
- Godišnje izvješće broj 1 za Damira Vrbanovića po raĉunu broj Z129183 od 31.
prosinca 2010. (list 36829-36830)
- Polugodišnje izvješće broj 1 za Damira Vrbanovića po raĉunu broj Z129183 od 30.
lipnja 2011. (list 36831-36833)
- Semestralno izvješće o prometima po raĉunu broj Z129183 u vlasništvu Damira
Vrbanovića za razdoblje od 1. srpnja 2011. do 31. prosinca 2011. (list 36834-36836)
- Godišnje izvješće o prometima po raĉunu broj Z129183 u vlasništvu Damira
Vrbanovića za razdoblje od 1. sijeĉnja 2012. do 31. prosinca 2012. (list 36837-36839)
- Godišnje izvješće o prometima po raĉunu broj Z129183 u vlasništvu Damira
Vrbanovića za razdoblje od 1. sijeĉnja 2013. do 31. prosinca 2013. (list 36840-36842)
- Godišnje izvješće o prometima po raĉunu broj Z129183 u vlasništvu Damira
Vrbanovića za razdoblje od 1. sijeĉnja do 31. prosinca 2014. (list 36843-36847)
- Godišnje izvješće o prometima po raĉunu broj Z129183 u vlasništvu Damira
Vrbanovića za razdoblje od 1. sijeĉnja 2015. do 8. listopada 2015. (list 36848-36849)
- Pregled gospodarskih i financijskih kretanja 2010. godine – ispušteno kao nepotrebno
(list 36850-36854)
- Saţetak po vrsti investicije, detalji pozicije, portfelj po vrsti investicije i valuti u 2010.
godini za Damira Vrbanovića od 31. prosinca 2010. (list 36855-36858)
- Saţetak po vrsti investicije, detalji pozicije, portfelj po vrsti investicije i valuti u 2011.
godini za Damira Vrbanovića od 30. lipnja 2011. (list 36859-36862)
- Izvješće o stanju portfelja BSI Bank za Damira Vrbanovića na dan 31. prosinca 2011.
(list 36863-36867)
- Izvješće o stanju portfelja BSI Bank za Damira Vrbanovića na dan 31. prosinca 2012.
(list 36868-36871)
- Opis globalnih financijskih trţišta i ekonomske situacije za 2013. BSI od 7. sijeĉnja
2014. – ispušteno kao nepotrebno (list 36872-36875)
- Izvješće o stanju portfelja BSI Bank za Damira Vrbanovića na dan 31. prosinca 2013.
(list 36876-36878)
- Osvrt na poslovanje BSI za 2014. i ciljevi za 2015. – ispušteno kao nepotrebno (list
36879-36882)
- Izvješće o stanju portfelja BSI Bank za Damira Vrbanovića na dan 31. prosinca 2014.
(list 36883-36885)
4559. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar
Rajković od 16. oţujka 2017. (list 36886-37003) i to:
- Opening of new relationship BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja 2010.
(list 36888)
- Checklist BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja 2010. (list 36889)
- Gestione Rischio LRD BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja 2010. (list
36890-36891)
- Profil Beziehung BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja 2010. (list 36892)
- Profil Kontoinhaber: natürliche Person BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29.
sijeĉnja 2010. (list 36893-36894)
332
- Visit Report BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja 2010. (list 36895)
- Izjava Damira Vrbanovića o nekaţnjavanju od 16. veljaĉe 2010. (list 36896)
- Visit Report BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja 2010. (list 36897)
- Izlist Internet stranice GNK Dinamo (list 36898-36899)
- Izlist internetskog ĉlanka vezanog uz transfer Dejana Lovrena u FC Olympique
Lyonnais (list 36900)
- Izlist internetskog ĉlanka (list 36901-36902)
- Izlist s FIFA.com popisa ĉlanova Komore za rješavanje sporova (list 36903)
- Izlist internetskog ĉlanka (list 36904-36905)
- Izlist s Soccerphile (list 36906-36912)
- Preslika uefadirect 8.08 magazina za sezonu 2008./2009. (list 36913-36915)
- Izlist s na.presseportal (list 36916-36919)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Damira Vrbanovića (list
36920-36921)
- Rezultati pretrage „vrbanovic― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose (list 36922)
- E-mail poruka pošiljatelja Claudio Cattaneo (BSI-Lugano) upućena primatelju
Giacomo Sapienza (BSI-Zürich) od 3. veljaĉe 2010. (list 36923)
- Izlist internetskog ĉlanka vezano uz NK Croatia (list 36924)
- E-mail poruka pošiljatelja Giacomo Sapienza (BSI-Zürich) upućena primatelju
Luciano Quirino (BSI-Zürich) od 12. veljaĉe 2010. (list 36925-36926)
- Izlist internetskog ĉlanka (list 36927)
- Dopis BSI Bank od 29. srpnja 2016. (list 36929-36932)
- Popis transakcija po raĉunu broj Z129183 u vlasništvu Damira Vrbanovića u
razdoblju od 18. oţujka 2010. do 5. listopada 2015. (list 36934)
- Izlist financijske dokumentacije po raĉunu Z129183 u vlasništvu Damira Vrbanovića
(list 36936-36953)
- Additional clarifications in accordance with MLO-FINMA BSI Bank za Damira
Vrbanovića od 5. listopada 2015. (list 36954)
- Izlist novĉane doznake – isplate platitelja Damira Vrbanovića u iznosu od 12.400,00
USD od 23. studenog 2010. (list 36955)
- Otvaranje novog odnosa BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja 2010. (list
36957)
- Kontrolna lista BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja 2010. (list 36958)
- Profil raĉuna BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja 2010. (list 36960)
- Profil vlasnika raĉuna: fiziĉka osoba BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja
2010. (list 36961-36962)
- Izvješće o posjetu BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja 2010. (list 36963)
- Izjava Damira Vrbanovića o nekaţnjavanju od 16. veljaĉe 2010. (list 36964)
- Izvješće o posjetu BSI Bank za Damira Vrbanovića od 29. sijeĉnja 2010. (list 36965)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za Damira Vrbanovića (list
36970-36971)
- E-mail poruka pošiljatelja Giacomo Sapienza (BSI-Zürich) upućena primatelju
Luciano Quirino (BSI-Zürich) od 12. veljaĉe 2010. (list 36974-36975)
- Bilješka o ECA sastanku odrţanom u Nyonu Giacoma Sapienze od 29. sijeĉnja 2010.
(list 36976)
- Dopis BSI Bank od 29. srpnja 2016. (list 36978-36981)
- Glosar za stranice 20715 do 20716 (list 36982)
- Izlist financijske dokumentacije po raĉunu Z129183 u vlasništvu Damira Vrbanovića
(list 36984-37001)
333
- Osvrt na poslovanje BSI za 2014. i ciljevi za 2015. godinu – ispušteno ako nepotrebno
(list 37468-37471)
- Izvješće o stanju portfelja Nikky Arthur Vuksana po raĉunu broj Z117174 na dan 31.
prosinca 2014. (list 37472-37476)
4562. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Amir Kuruzović od 21. oţujka 2017. (list 37482-
37485)
4563. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Aleksandra Baljak Biško od 21. oţujka 2017. (list
37486-37488)
4564. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Goran Biško od 21. oţujka 2017. (list 37489-37491)
4565. Sluţbena bilješka USKOK-a od 23. oţujka 2017. (list 37501)
4566. Zapisnik Ministarstva unutarnjih poslovao, Ravnateljstva policije, Policijskog
nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta, Sluţbe za
suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta – Zagreb, broj 511-01-77-604/31-IV-
2015 o privremenom oduzimanju predmeta (bez naloga) od Krešimira Ladešića od 3.
srpnja 2015. (list 37502-37504)
4567. Potvrda o privremenom oduzimanju predmeta Ministarstva unutarnjih poslova,
Ravnateljstva policije, Policijskog nacionalnog ureda za suzbijanje korupcije i
organiziranog kriminaliteta – Zagreb, serijski broj 929273 (list 37505)
4568. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2015-
02/443, Urbroj: 251-07-11-15-2 od 24. travnja 2015. (list 37506-37507)
4569. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2015-
02/964, Urbroj: 251-07-11-15-2 od 05. svibnja 2015. (list 37508-37509)
4570. Zakljuĉak GNK Dinamo kojim se poduzeće Audit konzalt d.o.o. imenuje za
likvidatora od 24. veljaĉe 2015. (list 37510)
4571. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske (list
37511-37513)
4572. Statut GNK Dinamo s ovjerom javnog biljeţnika od 23. veljaĉe 2015. (list 37514-
37534)
4573. Skraćeni zapisnik GNK Dinamo sa redovne sjednice Skupštine GraĊanskog
nogometnog kluba Dinamo s odlukom od 23. veljaĉe 2015. (list 37535-37542)
4574. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta od 23. veljaĉe 2015. (list 37543-37544)
4575. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 17. oţujka 2014. (list 37545-37546)
4576. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 16. prosinca 2013. (list 37547-37550)
4577. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 18. oţujka 2012. (list 37551-37553)
4578. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 15. oţujka 2012. (list 37554-37555)
4579. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 12. oţujka 2011. (list 37556-37567)
4580. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 19. listopada 2009. (list 37568-37569)
4581. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 10. prosinca 2008. (list 37570-37572)
4582. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 17. rujna 2007. (list 37573-37577)
4583. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 30. svibnja 2005. (list 37578-37579)
336
4584. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 09. studenog 2013. (list 37580-37581)
4585. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 03. studenog 2002. (list 37582-37586)
4586. Izmjene i dopune Statuta GNK Dinamo s ovjerom Grada Zagreba, Gradskog ureda za
opću upravu od 01. prosinca 2001. (list 37587-37591)
4587. Izmjene i dopune Statuta Nogometnog kluba Croatia (GNK Dinamo) s ovjerom Grada
Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu od 29. prosinca 1998. (list 37591-37592)
4588. Izmjene i dopune Statuta Nogometnog kluba Croatia (GNK Dinamo) s ovjerom Grada
Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu od 14. veljaĉe 2000. (list 37593-37596)
4589. Statut Nogometnog kluba Croatia (GNK Dinamo) s ovjerom Grada Zagreba,
Gradskog ureda za opću upravu od 23. prosinca 1997. (list 37597-37614)
4590. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2014-
02/650, Urbroj: 251-07-11-14-2 od 09. travnja 2014. (list 37615-37616)
4591. Skraćeni zapisnik GNK Dinamo sa redovne sjednice Skupštine GNK Dinamo odrţane
17. oţujka 2014. (list 37617-37621)
4592. Preslika osobne iskaznice Mateja Škegro (list 37622)
4593. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo kao poslodavca i Mateja Škegre kao
zaposlenika (list 37623-37624)
4594. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 17. oţujka 2014. (list 37625-37626)
4595. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2013-
02/1960, Urbroj: 251-07-11-14-2 od 3. sijeĉnja 2014. (list 37627)
4596. Skraćeni zapisnik GNK Dinamo sa redovne sjednice Skupštine GNK Dinamo odrţane
16. prosinca 2013. (list 37628-37632)
4597. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 16. prosinca 2013. (list 37633-37634)
4598. Dopis Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: 230-01/12-01/655,
Urbroj: 251-07-1-12-2 s predmetom „Prituţba skupine GNK Dinamo okupljeni u
GraĊansku inicijativu Zajedno za Dinamo― od 17. prosinca 2012. (list 37635-37638)
4599. Dopis Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: 230-01/12-01/655,
Urbroj: 251-07-1-12-2 s predmetom „Skupina ĉlanova GNK Dinamo okupljenih u
graĊansku inicijativu Zajedno za Dinamo― od 1. veljaĉe 2013. (list 37639-37641)
4600. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2013-
02/1841, Urbroj: 251-07-11-14-2 od 03. sijeĉnja 2014. (list 37642-37646)
4601. Odluka GNKDinamo kojom se Zdravku Mamiću daje novi mandat od pet godina za
obavljanje funkcije izvršnog predsjednika GNK Dinamo od 10. listopada 2011. (list
37647)
4602. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 10. listopada 2011. (list 37648-37649)
4603. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2013-
02/428, Urbroj: 251-07-11-13-2 od 15.oţujka 2013. (list 37650-37657)
4604. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 18. veljaĉe 2013. (list 37658-37659)
4605. Sluţbena zabilješka o preuzetim preslikama spisa od Darka Ĉurĉije iz zbirke isprava
za GNK Dinamo za razdoblje od 2000. do 2013. (list 37660)
4606. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2012-
02/1279, Urbroj: 251-07-02/1-12-2 od 15. listopada 2012. (list 37661-37662)
4607. Zapisnik sa 27. sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo od 22. kolovoza 2012. (list
37663)
337
4608. Odluka GNK Dinamo vezano za Damira Vrbanovića koji 31.07.2012. prestaje
obavljati funkciju Glavnog direktora GNK Dinamo, a za isto se imenuje Tomislav
Svetina od 22. kolovoza 2012. (list 37664)
4609. Preslika osobne iskaznice Tomislava Svetine (list 37665)
4610. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske (list
37666-37667)
4611. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2012-
02/1190, Urbroj: 251-07-02/1-12-2 od 3. rujna 2012. (list 37668-37669)
4612. Sporazum o prestanku ugovora o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira
Vrbanovića od 31. srpnja 2012. (list 37670)
4613. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske (list
37671-37672)
4614. Sporazum o prestanku ugovora o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Damira
Vrbanovića od 31. srpnja 2012. (list 37673)
4615. Zapisnik Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: 230-02/11-08/24,
Urbroj: 251-07-02/1-12-5 o provedenom inspekcijskom nadzoru od 4. srpnja 2012. (list
37674-37676)
4616. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/2012-
02/516, Urbroj: 251-07-02/1-12-2 od 18. travnja 2012. (list 37677-37683)
4617. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 15. oţujka 2012. (list 37684-37685)
4618. Rješenje Ministarstva uprave Klasa: UP/II-230-02/11-01/18, Urbroj: 515-03-02-01/1-
11-4 od 15. rujna 2011. (list 37686-37689)
4619. Odgovor na ţalbu GNK Dinamo upućen Gradu Zagrebu, Gradskom uredu za opću
upravu od 29. lipnja 2011. (list 37690-37692)
4620. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/11-
02/668, Urbroj: 251-07-02/1-11-4 od 16. svibnja 2011. (list 37693-37694)
4621. Skraćeni zapisnik GNK Dinamo sa redovne i izborne sjednice Skupštine Nogometnog
kluba Dinamo odrţane 12. travnja 2011. (list 37695-37705)
4622. Stenografski zapisnik GNK Dinamo sa redovne i izborne sjednice Skupštine
Nogometnog kluba Dinamo odrţane 12. travnja 2011. (list 37706-37746)
4623. Stenografski zapisnik GNK Dinamo sa redovne i izborne sjednice Skupštine
Nogometnog kluba Dinamo odrţane 12. travnja 2011. (list 37747-37787)
4624. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 12. travnja 2011. (list 37788-37789)
4625. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/08-
02/1345, Urbroj: 251-07-02/2-09-2 od 22. sijeĉnja 2009. (list 37854-37856)
4626. Skraćeni zapisnik GNK Dinamo sa redovne i izborne sjednice Skupštine GNK od 10.
prosinca 2008. (list 37857-37862)
4627. Zapisnik sa 19. sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo od 4. listopada 2008. (list
37863-37865)
4628. Odluka Izvršnog odbora GNK Dinamo kojom se Damiru Vrbanoviću daje novi
mandat od tri godine za obavljanje funkcije Glavnog direktora GNK Dinamo od 4.
listopada 2008. (list 37866)
4629. Odluka Izvršnog odbora GNK Dinamo kojom se Zdravku Mamiću daje novi mandat
od tri godine za obavljanje funkcije Izvršnog dopredsjednika GNK Dinamo od 4.
listopada 2008. (list 37867)
4630. Tabelarni prikaz osoba ovlaštenih za zastupanje Udruge od 22. sijeĉnja 2009. (list
37868)
338
4631. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 10. prosinca 2008. (list 37869-37870)
4632. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/09-
02/1264, Urbroj: 251-07-02/2-09-2 od 25. studenog 2009. (list 37871-37873)
4633. Skraćeni zapisnik GNK Dinamo sa redovne i izborne sjednice Skupštine GNK
Dinamo od 19. listopada 2009. (list 37874-37879)
4634. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 19. listopada 2009. (list 37880-37881)
4635. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/07-
02/891, Urbroj: 251-07-02/2-07-2 od 18. listopada 2007. (list 37882-37884)
4636. Skraćeni zapisnik Skupštine GNK Dinamo od 17. rujna 2007. (list 37885-37889)
4637. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 17. rujna 2007. (list 37890-37891)
4638. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/07-
02/252, Urbroj: 251-07-02/2-07-2 od 8. oţujka 2007. (list 37892-37894)
4639. Zapisnik sa 4. sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo od 3. listopada 2005. (list
37895-37896)
4640. Odluka Izvršnog odbora GNK Dinamo kojom se Damiru Vrbanoviću daje novi
mandat od tri godine za obavljanje funkcije Glavnog direktora GNK Dinamo od 3.
listopada 2005. (list 37897)
4641. Odluka Izvršnog odbora GNK Dinamo kojom se Zdravku Mamiću daje novi mandat
od tri godine za obavljanje funkcije Izvršnog dopredsjednika GNK Dinamo od 3.
listopada 2005. (list 37898)
4642. Tabelarni prikaz osoba ovlaštenih za zastupanje Udruge (list 37899)
4643. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske (list
37900-37901)
4644. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/05-
02/582, Urbroj: 251-02-02/2-05-2 od 28. lipnja 2005. (list 37902-37903)
4645. Skraćeni zapisnik Skupštine GNK Dinamo od 30. svibnja 2005. (list 37904-37908)
4646. Skraćeni zapisnik Skupštine GNK Dinamo od 30. svibnja 2005. (list 37912-37916)
4647. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 30. svibnja 2005. (list 37917-37918)
4648. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/05-
02/124, Urbroj: 251-02-02/2-05-2 od 10. veljaĉe 2005. (list 37919-37920)
4649. Zapisnik sa 32. sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo od 7. prosinca 2004. (list
37921-37923)
4650. Tabelarni prikaz osoba ovlaštenih za zastupanje Udruge od 24. sijeĉnja 2005. (list
37924-37925)
4651. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske (list
37927-37928)
4652. Dopis Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: 230-01/04-01/520,
Urbroj: 251-02-02/2-04-1 od 15. svibnja 2004. (list 37929-37931)
4653. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/03-
02/851, Urbroj: 251-02-02/2-03-2 od 9. prosinca 2003. (list 37932-37933)
4654. Skraćeni zapisnik Skupštine GNK Dinamo sa redovne i izborne sjednice Skupštine
GNK Dinamo od od 9. studenog 2003. (list 37935-37939)
4655. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta od 9. studenog 2003. (list 37942-37943)
4656. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/02-
02/956, Urbroj: 251-02-02/2-02-2 od 11. studenog 2002. (list 37944-37945)
339
4657. Zapisnik sa 10. sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo sa dnevnim redom od 9. rujna
2002. (list 37946-37949)
4658. Zapisnik sa 12. sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo sa dnevnim redom od 28.
listopada 2002. (list 37950-37952)
4659. Stenografski zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 3. studenog 2002. (list 37953-
37971)
4660. Skraćeni zapisnik Skupštine GNK Dinamo od 3. studenog 2002. (list 37972-37976)
4661. Popis ĉlanova Glavne skupštine s adresama i brojevima telefona s rukom napisanim
datumom 03. studeni 2002. (list 37977-37979)
4662. Zapisnik sa 13. sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo od 3. studenog 2002. (list
37980-37981)
4663. Tabelarni prikaz osoba ovlaštenih za zastupanje Udruge od 11. studenog 2002. (list
37982-37983)
4664. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 3. studenog 2002. (list 37987-37988)
4665. Punomoć kojom Robert Prosineĉki opunomoćuje odvjetnicu Gordanu Lazović za
zastupanje od 22. travnja 2002. (list 37989-37990)
4666. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/01-
02/326, Urbroj: 251-02-02-02-2 od 25. veljaĉe 2002. (list 37991-37992)
4667. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/00-
02/123, Urbroj: 251-02-02-02-5 od 25. veljaĉe 2002. (list 37993-37994)
4668. Skraćeni zapisnik Skupštine GNK Dinamo od 1. prosinca 2001. (list 37995-37999)
4669. Skraćeni zapisnik Skupštine GNK Dinamo od 15. prosinca 2001. (list 38003-38008)
4670. Tabelarni prikaz osoba ovlaštenih za zastupanje (list 38012)
4671. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 1. prosinca 2001. (list 38014)
4672. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/00-
02/123, Urbroj: 251-02-02-00-4 od 19. srpnja 2000. (list 38016-38017)
4673. Zapisnik sa 9. sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo od 10. srpnja 2000. (list 38023-
38025)
4674. Tabelarni popis osoba ovlaštenih za zastupanje (list 38026)
4675. Tabelarni popis osoba ovlaštenih za zastupanje (list 3802)
4676. Preslika osobne iskaznice Velimira Zajeca s datumom izdavanja 9. prosinca 1991.
(list 38029)
4677. Stenografski zapisnik Izvanredne sjednice Skupštine GNK Dinamo od 9. travnja
2000. (list 38030-38095)
4678. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/00-
02/37, Urbroj: 251-02-02-00-2 od 28. veljaĉe 2000. (list 38096-38098)
4679. Zapisnik sa sjednice Skupštine GNK Croatia od 14. veljaĉe 2000. (list 38099-38103)
4680. Odluka Skupštine Nogometnog kluba Croatia (GNK Dinamo) o promjeni imena
Kluba od 14. veljaĉe 2000. (list 38105)
4681. Tabelarni popis osoba ovlaštenih za zastupanje (list 38106)
4682. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske s
datumom donošenja novog statuta 14. veljaĉe 2000. (list 38107-38108)
4683. Rješenje Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/99-
01/384, Urbroj: 251-02-02-99-2 od 26. oţujka 1999. (list 38109-38110)
4684. Zahtjev GNK Dinamo za upis promjena u registar udruga Republike Hrvatske (list
38111-38112)
4685. Dopis GNK Dinamo s predmetom „dostava traţene dokumentacije i zahtjev za
nadopunu zahtjeva od 7. lipnja 2000.― (list 38113)
340
- Aktiviranje usluga BSI e-connect za Nikky Arthur Vuksana od 16. veljaĉe 2009. (list
38297)
- Zalaganje/Izjava o davanju u zalog BSI Bank za Nikky Arthur Vuksana od 19.
sijeĉnja 2009. (list 38298-38299)
- EUSD – Direktiva Europske unije o štednjama (Prijava) Ovlaštenje za postupak
iznošenja u skladu s propisima Europske unije o oporezivanju dohotka BSI Bank za Nikky
Arthur Vuksan od 13. srpnja 2015. (list 38300)
- Potvrda o ĉuvanju pošte BSI Bank za Nikky Arthur Vuksan od 20. rujna 2011. (list
38301)
- Potvrda o ĉuvanju pošte BSI Bank za Nikky Arthur Vuksan od 8. studenog 2011. (list
38302)
- Potvrda o ĉuvanju pošte BSI Bank za Nikky Arthur Vuksan od 16. svibnja 2012. (list
38303)
- Izjava o identitetu stvarnog vlasnika (Obrazac A u skladu s ĉlancima 3. i 4.
Sporazuma o kodeksu ponašanja švicarskih banaka u vezi s primjenom dubinske analize) za
raĉun broj Z117174 u vlasništvu Nikky Arthur Vuksana od 9. sijeĉnja 2009. (list 38305)
- Godišnje izvješće broj 1 za Nikky Arthur Vuksana po raĉunu broj Z117174 od 31.
prosinca 2009. (list 38309)
- Izlist financijske dokumentacije – novĉanih doznaka za Nikky Arthur Vuksana po
raĉunu broj Z117174 (list 38310-38313)
- Godišnje izvješće broj 1 za Nikky Arthur Vuksana po raĉunu broj Z117174 od 31.
prosinca 2010. (list 38314-38319)
- Polugodišnje izvješće broj 1 za Nikky Arthur Vuksana po raĉunu broj Z117174 od 30.
lipnja 2011. (list 38320-38324)
- Semestralno izvješće o prometima po raĉunu broj Z117174 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. srpnja 2011. do 31. prosinca 2011. (list 38325-38330)
- Godišnje izvješće o prometima po raĉunu broj Z117174 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. sijeĉnja 2012. do 31. prosinca 2012. (list 38331-38354)
- Godišnje izvješće o prometima po raĉunu broj Z117174 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. sijeĉnja 2013. do 31. prosinca 2013. (list 38355-38375)
- Godišnje izvješće o prometima po raĉunu broj Z117174 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. sijeĉnja 2014. do 31. prosinca 2014. (list 38376-38383)
4712. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar
Rajković od 20. oţujka 2017. (list 38384-38580) i to:
- Dopis BSI Bank od 29. srpnja 2016. (list 38387-38390)
- Application for the opening of an account / custody account BSI Bank za Frank Justin
Trimboli od 26. listopada 2010. (list 38392-38395)
- Declaration on Non-US Tax status for natural persons BSI Bank za Frank Justin
Trimboli od 26. listopada 2010. (list 38396-38397)
- Lombard Loan Agreemen zakljuĉen izmeĊu BSI Bank i Frank Justin Trimboli od 23.
studenog 2010. (list 38398-38399)
- General deed of pledge and assignment BSI Bank za Frank Justin Trimboli od 23.
studenog 2010. i 24. rujna 2012. (list 38400-38402)
- List of assets, loans and other rights against third parties assigned in the form of a
guarantee BSI Bank od 23. studenog 2010. i 24. rujna 2012. (list 38403)
- Declaration of intent regarding the tax liability on income in the country of residence
only on a remittance basis BSI Bank za Frank Justin Trimboli od 14. veljaĉe 2013. (list
38404-38405)
343
- Declaration of intent regarding the tax liability on income in the country of residence
only on a remittance basis BSI Bank za Frank Justin Trimboli oid 19. veljaĉe 2013. (list
38406-38408)
- Obavijest Howard Roth LLP od 21. veljaĉe 2013. (list 38409)
- Obavijest Howard Roth LLP od 4. listopada 2012. (list 38410)
- Declaration of identity of the beneficial owner (Form A pursuant to Art. 3 and 4 CDB)
za raĉun broj Z142132 u vlasništvu Frank Justin Trimboli od 26. listopada 2010. (list 38412)
- Preslika putovnice Republike Italije izdane Frank Justin Trimboli 27. listopada 2008.
(list 38413)
- Semestral account statement za raĉun broj Z142132 u vlasništvu Frank Justin
Trimboli za razdoblje od 1. srpnja 2011. do 31. prosinca 2011. (list 38415)
- Yearly account statement za raĉun broj Z142132 u vlasništvu Frank Justin Trimboli za
razdoblje od 1. sijeĉnja 2012. do 31. prosinca 2012. (list 38416-38417)
- Yearly account statement za raĉun broj Z142132 u vlasništvu Frank Justin Trimboli za
razdoblje od 1. sijeĉnja 2013. do 31. prosinca 2013. (list 38418-38429)
- Yearly account statement za raĉun broj Z142132 u vlasništvu Frank Justin Trimboli za
razdoblje od 1. sijeĉnja 2014. do 31. prosinca 2014. (list 38430-38438)
- Yearly account statement za raĉun broj Z142132 u vlasništvu Frank Justin Trimboli za
razdoblje od 1. sijeĉnja 2015. do 31. prosinca 2015. (list 38439-38446)
- Checklist BSI Bank za Frank Justin Trimboli od 16. studenog 2010. (list 38448)
- Profil Beziehung BSI Bank za Frank Justin Trimboli od 16. studenog 2010. (list
38449)
- Profil Kontoinhaber: natürliche Person BSI Bank za Frank Justin Trimboli od 16.
studenog 2010. (list 38450-38451)
- Eröffnung einer neuen Kundenbeziehung BSI Bank za Frank Justin Trimboli od 16.
studenog 2010. (list 38452)
- Gestione Rischio LRD BSI Bank za Frank Justin Trimboli od 17. studenog 2010. (list
38453-38454)
- Visit Report BSI Bank za Frank Justin Trimboli od 15. studenog 2010. (list 38455-
38457)
- Izlist sa stranice Base Soccer-a (list 38458-38461)
- Izlist rezultata pretrage na portalu World Check vezano za „Trimboli Frank Justin―
(list 38462)
- Rezultati pretrage „Trimboli― u popisu klijenata s kojima ustanova ne namjerava
odrţavati poslovne odnose (list 38463)
- Izlist rezultata pretrage s LexisNexis (list 38464)
- E-mail poruka pošiljatelja Marcello Orlando (BSI-Zürich) upućena primateljima
Group BSI RC CRM Natural Persons od 18. sijeĉnja 2013. (list 38465)
- Customer details za Frank Justin Trimboli po raĉunu Z142132 (list 38467-38469)
- Additional clarifications in accordance with MLO-FINMA BSI Bank za raĉun broj:
Z142132 u vlasništvu Frank Justin Trimboli od 21. svibnja 2013. (list 38470)
- Isplatnica BSI Bank po raĉunu broj Z142132 u vlasništvu Frank Justin Trimboli u
iznosu od 111.100,00 eura od 21. svibnja 2013. (list 38471)
- Teller transactions BSI Bank za raĉun Z142132 u vlasništvu Frank Justin Trimboli od
21. svibnja 2013. (list 38472)
- Tabelarni prikaz Feedbacks and Score Results za raĉun broj Z142132 u vlasništvu
Frank Justin Trimboli (list 38473)
- Customer details za Frank Justin Trimboli po raĉunu Z142132 (list 38474-38476)
- Additional clarifications in accordance with MLO-FINMA BSI Bank za Frank Justin
Trimboli po raĉunu broj Z142132 od 7. studenog 2013. (list 38477)
344
- Account transaction list RBS Coutts za Prestige Service Group Limited u razdoblju od
1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 38932)
- Izlist financijske dokumentacije vezane uz raĉun broj Z311985 u vlasništvu Prestige
Service Group Limited otvoren kod RBS Coutts (list 38936-38942)
- Preslika putovnice Maria Mamića (list 38943)
- Izlist financijske dokumentacije vezane uz raĉun broj Z311985 u vlasništvu Prestige
Service Group Limited otvoren kod RBS Coutts (list 38944-38946)
- Izvješće „Upoznaj svog klijenta― RBS Coutts za Prestige Service Group Limited (list
38947-38956)
- Dopis Prestige Service Group Limited od 13. srpnja 2009. (list 38957)
- Procjena vrijednosti portfelja RBS Coutts za Prestige Service Group Limited u
razdoblju od sijeĉnja do 17. srpnja 2009. (list 38959-38966)
- Procjena vrijednosti portfelja RBS Coutts za Prestige Service Group Limited na dan
31. prosinca 2008. (list 38967-38977)
- Popis imovine i obveza RBS Coutts za Prestige Service Group Limited na dan 31.
prosinca 2007. (list 38978-38980)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za Prestige Service Group Limited u
razdoblju od 1. sijeĉnja 2009. do 30. lipnja 2009. (list 38982)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za Prestige Service Group Limited u
razdoblju od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 38983)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za Prestige Service Group Limited u
razdoblju od 1. sijeĉnja 2008. do 30. lipnja 2008. (list 38984-38985)
- Polugodišnji izvadak broj 1 RBS Coutts za Prestige Service Group Limited od 31.
prosinca 2007. (list 38986)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za Prestige Service Group Limited u
razdoblju od 1. sijeĉnja 2009. do 30. lipnja 2009. (list 38987)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za Prestige Service Group Limited u
razdoblju od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 38988)
- Popis detaljnih potvrda koje treba urediti (list 38990)
- Izlist financijske dokumentacije vezane uz raĉun broj Z311985 u vlasništvu Prestige
Service Group Limited otvoren kod RBS Coutts (list 38992-39000)
4718. Ovjereni prijevod dokumentacije FIFA-e s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa
Vinke Komesar Rajković od 22. oţujka 2017. (list 39001-39118) i to:
- Izlist iz Sustava usklaĊivanja transfera (Transfer Matching System – TMS) vezano za
transfer Matea Kovaĉića u FC Inter Milan od 30. sijeĉnja 2013. (list 39002-39004)
- International Transfer Certificate od FIFA-e u vezi transfera Matea Kovaĉića u FC
Inter Milan (list 39005)
- Player passport – putovnica igraĉa Matea Kovaĉića s preslikom putovnice Republike
Austrije (list 39006-39007)
- Agreement having as object the permanent transfer of professional football player
sklopljen izmeĊu FC Internazionale Milano i GNK Dinamo Zagreb o transferu Matea
Kovaĉića od 30. sijeĉnja 2013. (list 39008-39011)
- Izlist iz Sustava usklaĊivanja transfera (Transfer Matching System – TMS) vezano za
transfer Alena Halilovića u FC Barcelona od 3. oţujka 2014. (list 39012-39014)
- International Transfer Certificate od FIFA-e u vezi transfera Alena Halilovića u FC
Barcelona (list 39015)
- Player's passport – putovnica igraĉa Alena Halilovića s preslikom osobne iskaznice i
putovnice Republike Hrvatske (list 39016-39017)
- Agreement for transfer of registration sklopljen izmeĊu FC Barcelona, GNK Dinamo i
Alen Halilović od 3. oţujka 2014. (list 39018-39023)
352
4738. Izlist SWIFT potvrda o transakcijama HSBC Bank s raĉuna 74358018 u vlasništvu
Riches & Co od 2014. do 2015. godine (list 39289-39337)
4739. Izlist SWIFT potvrda o transakcijama HSBC Bank s raĉuna 68933986 u vlasništvu
Coopers Management Limited od 2011. do 2013. godine (list 39338-39365)
4740. Bilješka HSBC Bank PLC, broj: C20161149895, HT/RI/01 o dostavljenoj
dokumentaciji od 23. veljaĉe 2017. (list 39366)
4741. Dopis naziva Reply form – production order od 23. veljaĉe 2017. (list 39367-39368)
4742. Preslika Customer details HSBC Bank za CIN 1128431262 klijenta Michael John
Conroy (list 39371-39374)
4743. Preslika Customer details HSBC Bank za CIN 1057280690 klijenta Coopers
Management Limited (list 39375-39380)
4744. Preslika Customer details HSBC Bank za CIN 1906326266 klijenta Richard Gareth
Bolton (list 39381-39384)
4745. Preslika Customer details HSBC Bank za CIN 1533831270 klijenta Patrick Peter
McAvoy (list 39385-39388)
4746. Preslika Customer details HSBC Bank za CIN 1333642059 klijenta Nicholas Caso
(list 39389-39392)
4747. Preslika Customer details HSBC Bank za CIN 1065325797 klijenta Riches & Co (list
39393-39400)
4748. Statement of Account HSBC Bank po raĉunu 72047101 u vlasništvu Caso, Bolton,
Reed & McAvoy, kasnije Riches & Co za razdoblje od 9. lipnja 2010. do 16. prosinca
2010. (list 39401-39404)
4749. Statement of Account HSBC Bank po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co za
razdoblje od 10. prosinca 2013. do 30. rujna 2016. (list 39405-39438)
4750. Statement of Account HSBC Bank po raĉunu 70552911 u vlasništvu Caso, Bolton,
Reed & McAvoy, kasnije Riches & Co za razdoblje od 1. srpnja 2010. do 17. prosinca
2010. (list 39439-39445)
4751. Statement of Account HSBC Bank po raĉunu 68933986 u vlasništvu Studio Q Design
Limited za razdoblje od 4. veljaĉe 2009. do 24. listopada 2013. (list 39446-39503)
4752. Preslika Customer identification details HSBC Bank za CIN 1065325797 klijenta
Riches & Co (list 39504-39507)
4753. Preslika Customer identification details HSBC Bank za CIN 1057280690 klijenta
Coopers Management Limited (list 39508-39510)
4754. Preslika application records HSBC Bank za CIN 1065325797 klijenta Riches & Co
(list 39511-39584)
4755. Preslika application records HSBC Bank za CIN 1057280690 klijenta Coopers
Management Limited (list 39585-39589)
4756. Izlist Historic Statements za 78 products lists (list 39590-39668)
4757. Dopis NatWest na engleskom jeziku od 13. oţujka 2017. u prilogu kojeg su potvrde o
transakcijama (list 39669-39791)
4758. Detalji o transakcijama NatWest za Yachts i Boats Management Limited za razdoblje
od 4. veljaĉe 2011. do 30. srpnja 2015. (list 39792-39793)
4759. Detalji o transakcijama NatWest za SCC Works Limited za razdoblje od 30. lipnja
2010. do 3. listopada 2016. (list 39794-39800)
4760. Detalji o transakcijama NatWest za Price i Andersen Global Solutions Limited za
razdoblje od 6. srpnja 2015. do 19. kolovoza 2016. (list 39801)
4761. Dokument naziva UK Based Non Personal Account Opened (list 39802-39807)
4762. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Daria Zahore od 31. oţujka 2017. (list 39816-39819)
356
4763. Fax poruka Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu, Matiĉnog ureda
Medvešĉak Klasa: 223-04/17-07/47, Urbroj: 251-07-21/5-17-04 od 31. oţujka 2017. (list
39820)
4764. Izvadak iz matice umrlih za Sidoniju Benković od 31. oţujka 2017. (list 39821-
39822)
4765. Izvadak iz matice umrlih za Krešimira Obrada od 31. oţujka 2017. (list 39823-39824)
4766. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Igora Mlinara od 31. oţujka 2017. (list 39825-39829)
4767. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Denisa Brozića od 31. oţujka 2017. (list 39830-
39832)
4768. Dopis Alliott Partellas Kiliaris Limited od 16. prosinca 2008. na engleskom jeziku
(list 39833-39834)
4769. Raĉun Istarski Vodovod d.o.o. ispostavljen Denisu Broziću na ukupan iznos od
303,80 kuna od 30. studenog 2008. (list 39835)
4770. Dokument naslova Instrument of transfer of shares (list 39836)
4771. Sluţbena bilješka USKOK-a od 31. oţujka 2017. (list 39837)
4772. Invoice No. 01/13-06/11 Damira Jozića ispostavljen Aznavur Management Inc. na
ukupan iznos od 100.000,00 eura od 1. srpnja 2013. (list 39838)
4773. Raĉun CMB ispostavljen Damiru Joziću na ukupan iznos od 100.000,00 eura od 9.
srpnja 2013. (list 39839)
4774. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Miroslava Blaţevića od 31. oţujka 2017. (list 39840-
39845)
4775. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Damira Ercegovića od 31. oţujka 2017. (list 39846-
39848)
4776. Ovjereni prijevod dokumentacije s talijanskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
francuski i talijanski jezik Sonje Vukelić, broj OV-25/2017 od 12. oţujka 2017. (list
39873-39910) i to:
- Popis klijenata s kojim ustanova ne namjerava odrţavati poslovne odnose (pretraga za
Mamić) (list 39874)
- Dokument BSI – otvaranje novog odnosa (Nikky Arthur Vuksan) od 9. sijeĉnja 2009.
(list 39875)
- Blagajniĉke transakcije (Frank Trimboli) od 21. svibnja 2013. (list 39887)
- Promjena imena tvrtke Rasport Management AG (Mario Mamić) od 28. studenog
2013. (list 39891)
- Popis klijenata s kojim ustanova ne namjerava odrţavati poslovne odnose (pretraga za
Mamić) na talijanskom jeziku (list 39892)
- Dokument BSI – otvaranje novog odnosa (Nikky Arthur Vuksan) od 9. sijeĉnja 2009.
na talijanskom jeziku (list 39893)
- Blagajniĉke transakcije (Frank Trimboli) od 21. svibnja 2013. na talijanskom jeziku
(list 39905)
- Promjena imena tvrtke Rasport Management AG (Mario Mamić) od 28. studenog
2013. na talijanskom jeziku (list 39909-39910)
4777. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-81/2017 od 28.
oţujka 2017. (list 39911-40032) i to:
- Dokument RBS COUTTS Application for Opening an Account/Custoday Account by
Private Persons – Frank Trimboli (list 39912-39917)
- Dokument Establishment of the Beneficial Owner's Identity od 14. kolovoza 2009.
(list 39918)
- Dokument naziva Declaration of US or non-US Status Regarding US Assets and
Income Dubject to Withholding Tax od 14. kolovoza 2009. (list 39919-39920)
357
4795. Ugovor o profesionalnom treniranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zorana Mamića
od 1. srpnja 2014. (list 40076-40078)
4796. Raskid anexa ugovora za sportskog direktora sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zorana
Mamića od 30. lipnja 2014. (list 40079)
4797. Anex ugovora za sportskog direktora sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zorana
Mamića od 1. prosinca 2013. (list 40080)
4798. Anex ugovora za sportskog direktora sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zorana
Mamića od 1. prosinca 2013. (list 40081)
4799. Ugovor za sportskog direktora sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Zorana Mamića od
16. sijeĉnja 2012. (list 40082-40084)
4800. Dopis Erste & Steiermärkische bank d.d. od 29. oţujka 2017. s DVD medijem (list
40085-40086)
4801. Ovjereni prijevod dokumentacije sa francuskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
francuski i talijanski jezik Sonje Vukelić, broj OV-026/2017 od 16. oţujka 2017. (list
40087-40102) i to:
- Dopis Banque De Commerce Et De Placements od 19. kolovoza 2016. (list 40088)
- Dopis Banque De Commerce Et De Placements od 2. oţujka 2016. (list 40089-40090)
- Dopis Crescenzo Rossi od 17. oţujka 2010. (list 40091)
- Izvadak iz Trgovaĉkog registra Kantona Obwalden za Rasport Management AG od
12. listopada 2009. (list 40092-40093)
- Dopis Banque De Commerce Et De Placements od 19. kolovoza 2016. (list 40094)
- Dopis Banque De Commerce Et De Placements od 19. kolovoza 2016. na francuskom
jeziku (list 40095)
- Dopis Banque De Commerce Et De Placements od 2. oţujka 2016. na francuskom
jeziku (list 40096-40097)
- Dopis Crescenzo Rossi od 17. oţujka 2010. na francuskom jeziku (list 40098)
- Izvadak iz Trgovaĉkog registra Kantona Obwalden za Rasport Management AG od
12. listopada 2009. na francuskom jeziku (list 40099-40100)
- Dopis Banque De Commerce Et De Placements od 19. kolovoza 2016. sa zadnjom
stranicom prijevoda(list 40101-40102)
4802. Ovjereni prijevod dokumentacije sa francuskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
francuski i talijanski jezik Sonje Vukelić, broj OV-027/2017 od 21. oţujka 2017. (list
40103-40140) i to:
- Dopis Crescenzo Rossi od 6. listopada 2009. (list 40104)
- Izvadak Trgovaĉkog registra Kantona Obwalden – Rasport Management AG od 12.
listopada 2009. (list 40105-40106)
- Potvrda o transakcijama BCP, klijenta Maria Mamića (podizanje gotovine iznosa od
280.000,00 eura) (list 40107)
- Potvrda o transakcijama BCP, klijenta Maria Mamića (podizanje gotovine iznosa od
50.000,00 eura) (list 40108)
- Dopis Banque De Commerce Et De Placements od 19. kolovoza 2016. (list 40110)
- Dopis Banque De Commerce Et De Placements od 14. travnja 2016. (list 40112-
40113)
- Izvadak Teledata/Tele podaci – poslovne informacije za Rasport Management AG
(list 40114-40116)
- Dopis Banque De Commerce Et De Placements od 2. oţujka 2016. (list 40117)
- Dopis Banque De Commerce Et De Placements od 2. oţujka 2016. (list 40118)
- E-mail Bayala Alexandre upućen A. Central Registry od 3. oţujka 2016. (list 40119)
- E-mail Rossi Crescenzo upućen Nordhof Francois, Genoud Jean-Philippe, A. Central
Registry od 3. oţujka 2016. (list 40120)
360
- Izjava i obveza ugovornog partnera o otvaranju raĉuna za trust ili za odnosno društvo
trusta RBS Coutts za Crescendo Sports Limited od 29. kolovoza 2008. (list 40604-
40605)
- Izvadak iz Registra prijenosa, Registra ĉlanova i Knjige dionica za Crescendo Sports
Limited od 27. kolovoza 2007. (list 40606-40608)
- Instrument za prijenos dionica za Crescendo Sports Limited do 21. kolovoza 2007.
(list 40609)
- Izvješće o prometima po raĉunu Albatros insurance za Marie Astrid Francoise i
Mitchell Alan Barrett na dan 31. svibnja 2007. (list 40610)
- Raĉun, broj: 0003519548 Cellplus ispostavljen Lo See Chong Deans Tommy u iznosu
1.850,00 (list 40611)
- Ovlaštenje za komunikaciju putem elektroniĉke pošte (e-mail) preko Interneta za
Crescendo Sports Limited od 19. prosinca 2008. (list 40612)
- Karton uzoraka potpisa za pravne osobe RBS Coutts za Crescendo Sports Limited
(list 40613)
- Dopis Crescendo Sports Limited od 16. oţujka 2009. (list 40614)
- Profil „Upoznaj svog klijenta― RBS Coutts (KYC Report) za Crescendo Sports
Limited (list 40615-40627)
- Procjena vrijednosti portfelja RBS Coutts za Crescendo Sports Limited na dan 20.
oţujka 2009. (list 40629-40634)
- Pregled transakcija po raĉunu 11083915 u vlasništvu Crescendo Sports Limited (list
40635-40638)
- Opće informacije RBS Coutts za Crescendo Sports Limited (list 40639)
- Procjena vrijednosti portfelja RBS Coutts za Crescendo Sports Limited na dan 31.
prosinca 2008. (list 40641-40644)
- Pregled transakcija po raĉunu RBS Coutts za Crescendo Sports Limited u razdoblju
od 1. sijeĉnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 40645-40647)
- Opće informacije RBS Coutts za Crescendo Sports Limited na dan 31. prosinca 2008.
(list 40648)
- Popis imovina i obveza za Crescendo Sports Limited na dan 31. prosinca 2007. (list
40649)
- Popis imovina i obveza za Crescendo Sports Limited na dan 30. studenog 2007. (list
40650)
- Popis imovina i obveza za Crescendo Sports Limited na dan 5. studenog 2007. (list
40651)
- Popis imovina i obveza za Crescendo Sports Limited na dan 31. listopada 2007. (list
40652)
- Popis imovina i obveza za Crescendo Sports Limited na dan 28. rujna 2007. (list
40653)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za Crescendo Sports Limited u razdoblju od
1. sijeĉnja 2008. do 30. lipnja 2008. (list 40655-40656)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za Crescendo Sports Limited u razdoblju od
1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 40657-40660)
4807. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-85/2017 od 28.
oţujka 2017. (list 40611-40893) i to:
- Dokumentacija RBS Coutts naslova „Account Transaction List― – Frank Justin
Trimboli (list 40663-40675)
- Dokumentacija RBS Coutts naslova „Account Transaction List― – Frank Justin
Trimboli (list 40677-40679)
367
- Customer profile BCP banke za Rasport Management AG od 31. listopada 2012. (list
41040-41041)
- Account opening application for legal entities BCP banke za Rasport Management
AG od 31. listopada 2012. (list 41042-41043)
- Fiduciary agreement zakljuĉen izmeĊu BCP banke i Rasport Management AG od 31.
listopada 2012. (list 41044-41045)
- General conditions BCP banke za Rasport Management AG od 31. listopada 2012.
(list 41046-41047)
- Customer risk profile BCP banke za Rasport Management AG od 8. studenog 2012.
(list 41048-41049)
- General deed of pledge and assignment BCP banke za Rasport Management AG od
31. listopada 2012. (list 41050-41051)
- Special risks disclosure in securities trading BCP banke za Rasport Management AG
od 31. listopada 2012. (list 41052)
- Signature card for legal entity BCP banke za Rasport Management AG od 31.
listopada 2012. (list 41053-41054)
- Signature card for legal entity BCP banke za Rasport Management AG od 20. sijeĉnja
2016. (list 41055-41056)
- Trusted persons BCP banke za Rasport Management AG od 31. listopada 2012. (list
41057-41058)
- Non US status declaration BCP banke za Rasport Management AG od 31. listopada
2012. (list 41059-41060)
- Treaty statement for Swiss legal entities za Rasport Management AG od 31. listopada
2012. (list 41061)
- Preslika putovnice Marka Vjetrovića, broj: 011538852 izdane od Republike Srbije
(list 41062)
- Preslika putovnice Nikky Arthur Vuksan (list 41063)
- Preslika osobne iskaznice Maria Mamića (list 41064-41065)
- Preslika putovnice Maria Mamića izdane od Bosne i Hercegovine (list 41066-41068)
- Preslika osobne iskaznice Marco De Cia (list 41069-41070)
- Conditions governing BCP eMailbox za Maria Mamića – Rasport Management AG
od 31. listopada 2012. (list 41071-41072)
- Conditions governing BCP's e-Banking service za Rasport Management AG od 31.
listopada 2012. (list 41073-41074)
- Client disclosure consent relating to investments in foreign securitires BCP banke za
Rasport Management AG od 31. listopada 2012. (list 41075-41076)
- Request for access to BCP's e-Banking services za Rasport Management – Marco De
Cia kao korisnik od 31. listopada 2012. (list 41077-41078)
- Regulations for futures, options and other derivate products BCP banke za Rasport
Management AG od 31. listopada 2012. (list 41079-41080)
- Discretionary management mandate BCP banke za Rasport Management AG od 10.
rujna 2014. (list 41081-41082)
- Client Investment Profile BCP banke za Rasport Management AG od 10. rujna 2014.
(list 41084)
- Assessment of the Investment risk profile BCP banke za Rasport Management AG od
10. rujna 2014. (list 41085-41087)
- Izlist s portala Teledata.ch za Rasport Management AG (list 41088-41090)
- Handelsregister des Kantons Obwalden (izvadak iz Trgovaĉkog registra) za Rasport
Management AG od 25. srpnja 2012. (list 41091)
370
- Platni nalog BCP banke klijenta Rasport Management AG primatelju uplate NOX3
s.r.o. u iznosu od 60.000,00 eura od 6. svibnja 2015. (list 41464)
- Zamolba Maria Mamića upućena BCP banki za uplatom od 5. svibnja 2015. (list
41465)
- Raĉun, broj: 021/2015 NOX3 s.r.o. ispostavljen Rasport Management AG u iznosu od
60.000,00 eura od 23. travnja 2015. s potvrdom o plaćanju (list 41466-41467)
- Raĉun, broj: 21/1006 ISM Sports Management ispostavljen Rasport Management AG
u iznosu od 80.000,00 eura od 27. svibnja 2015. (list 41468)
- Zamolba Maria Mamića upućena BCP banki za uplatom od 3. lipnja 2015. (list
41469)
- Potvrda o plaćanju BCP banke za Rasport Management AG primatelju uplate ISM
Sports Management and Consulting u iznosu od 80.000,00 eura od 3. lipnja 2015. (list 41470-
41471)
- Platni nalog BCP banke klijenta Rasport Management AG primatelju uplate AGB
Management u iznosu od 200.000,00 eura od 23. lipnja 2015. (list 41472)
- Potvrda uplate Maria Mamića upućena Crescenzo Rossi u iznosu od 200.000,00 eura
od 23. lipnja 2015. (list 41473)
- Potvrda o plaćanju BCP banke za Rasport Management AG primatelju uplate AGB
Management u iznosu od 200.000,00 eura od 24. lipnja 2015. (list 41474)
- E-mail poruka pošiljatelja Rasport Management upućena primatelju Crescenzo Rossi
od 23. lipnja 2015. (list 41475)
- E-mail poruka pošiljatelja M D (exclusivecorporatetrust@gmail.com) upućena
primatelju Crescenzo Rossi od 6. svibnja 2015. (list 41476)
- Zamolba Maria Mamića upućena BCP banki za uplatom od 5. svibnja 2015. (list
41477)
- E-mail poruka pošiljatelja M D (exclusivecorporatetrust@gmail.com) upućena
primatelju Crescenzo Rossi od 4. svibnja 2015. (list 41478)
- Raĉun, broj: 1 AGB Sport Management ispostavljen Rasport Management AG u
iznosu od 250.000,00 eura od 5. veljaĉe 2015. s potvrdom o plaćanju (list 41479-41480)
- Ugovor o zajmu zakljuĉen izmeĊu Maria Mamića i Rasport Management AG od 6.
srpnja 2015. (list 41481-41484)
- Raĉun, broj: 21/1007 ISM Sports Management & Consulting Limited ispostavljen
Rasport Management AG u iznosu od 80.000,00 eura od 15. srpnja 2015. sa zamolbom Maria
Mamića od 11. kolovoza 2015. (list 41485-41486)
- E-mail poruka pošiljatelja Play Pro Limited upućena Crescenzo Rossi od 11. kolovoza
2015. (list 41487)
- Potvrda o plaćanju BCP banke za Rasport Management AG primatelju uplate ISM
Sports and Management and Consulting Limited u iznosu od 80.000,00 eura od 12. kolovoza
2015. (list 41488)
- Platni nalog BCP banke klijenta Rasport Management AG primatelju uplate AGB
Management u iznosu od 25.000,00 eura od 11. kolovoza 2015. (list 41489)
- Zamolba Maria Mamića upućena BCP banki za uplatom od 7. kolovoza 2015. (list
41490)
- Potvrda o plaćanju BCP banke za Rasport Management AG primatelju uplate AGB
Sport Management u iznosu od 25.000,00 eura od 12. kolovoza 2015. (list 41491)
- Uplata BCP banke za klijenta Rasport Management AG u iznosu od 467.210,00 eura
od 24. veljaĉe 2016. (list 41492)
- Ugovor o pravima na lik i ime zakljuĉen izmeĊu Real Madrida zastupanog po Jose
Angel Sanchez Periafiez i Manuel Redondo Sierra s jedne strane te Rasport Management AG
379
zastupanog po Gianpaolo Monteneri vezano za „image rights― igraĉa Matea Kovaĉića od 19.
kolovoza 2015. (list 41493-41499)
- Payment order BCP banke klijenta Rasport Management AG s raĉuna 10.516578.0
100 na raĉun CH88 0848 6000 Z117 1770AB u iznosu od 570.000,00 eura od 14. oţujka
2016. (list 41500)
- Zamolba Maria Mamića upućena Crescenzo Rossi za zatvaranjem raĉuna Rasport
Management AG od 28. veljaĉe 2016. (list 41501)
- Potvrda o plaćanju BCP banke za Rasport Management AG primatelju uplate Rasport
Management AG u iznosu od 570.000,00 eura od 14. oţujka 2016. (list 41502)
- Platni nalog BCP banke klijenta Rasport Management AG s raĉuna 10.516578.0 100
na raĉun CH88 0848 6000 Z117 1770AB u iznosu od 130.000,00 eura od 5. travnja 2016.
(list 41503)
- Zamolba Maria Mamića upućena Crescenzo Rossi za zatvaranjem raĉuna Rasport
Management AG od 28. veljaĉe 2016. (list 41504)
- Potvrda o plaćanju BCP banke za Rasport Management AG primatelju uplate Rasport
Management AG u iznosu od 130.000,00 eura od 5. travnja 2016. (list 41505)
4812. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-90/2017 od 29.
oţujka 2017. (list 41506-41554) i to:
- Application for Opening an Account/Custody Account by Legal Entities za TD
Fidelia Management Limited od 17. prosinca 2007. (list 41540-41513)
- Establishment of the Beneficial Owner's Identity za TD Fidelia Management Limited
od 17. prosinca 2007. (list 41514)
- Specimen Signature Card for Legal Entities – potpisni karton za TD Fidelia
Management Limited od 17. sijeĉnja 2007. (list 41515-41516)
- Declaration of US or non-US Status of Assets and Income Subject to US Withholding
Tax za TD Fidelia Management Limited od 17. sijeĉnja 2007. (list 41517-41518)
- Framework Agreement for Collateral Credits (Legal Entities) za TD Fidelia
Management Limited od 17. sijeĉnja 2007. (list 41519-41522)
- General Pledge and Assignment za TD Fidelia Management Limited od 17. sijeĉnja
2007. (list 41523-41526)
- Resolutions (for Companies and Trustees) za TD Fidelia Management Limited od 28.
prosinca 2007. (list 41527-41528)
- Preslika putovnice Maria Mamića (list 41529-41530)
- Preslika putovnice Sandra Stipanĉića, broj: 003136860 izdana od PU zagrebaĉke 17.
sijeĉnja 2007. (list 41531-41532)
- Preslika putovnice Igora Krote, broj: 002299519 izdana od PU zagrebaĉke 26.
listopada 2004. (list 41533-41534)
- Zahtjev za otvaranje raĉuna – Fidelia Management Limited od 17. prosinca 2007. (list
41535-41538)
- Obrazac – utvrĊivanje identiteta stvarnog vlasnika Fidelia Management Limited –
Mario Mamić od 17. prosinca 2007. (list 41539)
- Karton uzoraka potpisa za pravne osobe Fidelia Management Limited od 17. sijeĉnja
2007. (list 41540-41541)
- Obrazac za pravne osobe – Izjava o statusu rezidenta ili nerezidenta SAD-a u vezi s
imovinom i dohotkom u SAD-u koji su podloţni porezu po odbitku – Fidelia
Management Limited od 17. sijeĉnja 2007. (list 41542-41543)
- Okvirni ugovor za osigurane kredite sklopljen izmeĊu Fidelia Management Limited i
Couttsbankvonernstag od 27. prosinca 2007. (list 41544-41547)
380
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11103598 u eurima u vlasništvu TD
Fidelia Management Limited u iznosu od 99.984,83 eura od 27. listopada 2008. (list
41592)
- Povlaĉenje sredstava iz RBS Coutts Bank s raĉuna: 11103598 u eurima u vlasništvu
TD Fidelia Management Limited iznosa od 100.300,00 eura od 12. studenog 2008.
(list 41593)
- Preslika putovnice Maria Mamića (list 41594)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11103598 u eurima u vlasništvu TD
Fidelia Management Limited u iznosu od 199.980,00 eura od 11. veljaĉe 2008. (list
41596)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11103598 u eurima u vlasništvu TD
Fidelia Management Limited u iznosu od -15.616,55 eura od 22. veljaĉe 2008. (list
41597)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11103598 u eurima u vlasništvu TD
Fidelia Management Limited u iznosu od -449.006,62 eura od 4. rujna 2008. (list
41598)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11103598 u eurima u vlasništvu TD
Fidelia Management Limited u iznosu od -350.031,62 eura od 4. rujna 2008. (list
41599)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11103598 u eurima u vlasništvu TD
Fidelia Management Limited u iznosu od 757.000,00 eura od 4. rujna 2008. (list
41600)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11103598 u eurima u vlasništvu TD
Fidelia Management Limited u iznosu od 250.000,00 eura od 1. listopada 2008.
(Tottenham) (list 41602)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11103598 u eurima u vlasništvu TD
Fidelia Management Limited u iznosu od -62.500,00 eura od 26. studenog 2008. (list
41603)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11103598 u eurima u vlasništvu TD
Fidelia Management Limited u iznosu od -187.500,00 eura od 26. studenog 2008. (list
41604)
- Izvještaj o kontaktu s klijentom TD Fidelia Management Limited od 17. prosinca
2008. (list 41605)
- Izvještaj o velikoj transakciji TD Fidelia Management Limited od 16. travnja 2008.
(list 41606)
- List A4 papira s natpisom „Izvješća o imovini― (list 41607)
- Procjena vrijednosti portfelja od 5. sijeĉnja 2009. (list 41608-40618)
- List A4 papira s natpisom Izvodi s raĉuna (list 41619)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts Bank za raĉun TD Fidelia Management
Limited u eurima za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 41620-
41621)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts Bank za raĉun TD Fidelia Management
Limited u eurima za razdoblje od 1. sijeĉnja 2008. do 30. lipnja 2008. (list 41622)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts Bank za raĉun TD Fidelia Management
Limited u eurima za razdoblje od 1. sijeĉnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 41623)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts Bank za raĉun TD Fidelia Management
Limited u eurima za razdoblje od 1. sijeĉnja 2008. do 30. lipnja 2008. (list 41624)
- Popis raĉuna koje treba detaljnije urediti, broj: 11102282 u vlasništvu TD Prestige
Service Group Limited i broj: 11103598 u vlasništvu Fidelia Management Limited
(list 41626)
382
- Dokument BCP – Opći ugovor o zalogu i ustupanju 6. veljaĉe 2012. (list 41712-
41713)
- Dokument BCP – Opći ugovor o zalogu i ustupanju (list 41714-41715)
- Dokument BCP – Otkrivanje posebnih rizika trgovine vrijednosnim papirima od 7.
prosinca 2011. (list 41716)
- Dokument BCP – Potpisni karton za pravne osobe od 7. prosinca 2011. (list 41717-
41718)
- Dokument BCP – Osobe od povjerenja od 7. prosinca 2011. (list 41719-41720)
- Dokument BCP – Izjava o statusu subjekta neoporezivog u SAD-u od 7. prosinca
2014. (list 41721-41722)
- Preslika putovnice Maria Mamića, Victor Brewster (list 41723-41724)
- Apostille (list 41725)
- Dokument BCP – Pristanak klijenta na otkrivanje informacija o ulaganjima u
vrijednosne papire od 5. studenog 2012. (list 41726-41727)
- Dokument BCP – Pravila u vezi roĉnica, opcija i drugih derivata od 7. prosinca 2011.
(list 41728-41731)
- Dokument BCP – Upute za ĉuvanje pošte od 7. prosinca 2011. (list 41732)
- Dokument BCP – vlasnici raĉuna Profoot International Limited broj raĉuna 516391
od 7. prosinca 2011. (list 41733-41734)
- Dokument BCP – Smjernice o ulaganjima za klijenta od 7. prosinca 2011. sa zadnjom
stranicom ovjere (list 41735-41736)
4815. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-93/2017 od 29.
oţujka 2017. (list 41737-41810) i to:
- Register of Members and Share Ledger - Brewster Alfred Victor, Lai Man Hoe (list
41738-41739)
- First resolutions in writing of the sole director of the company – Profoot International
Limited od 5. sijeĉnja 2010. (list 41740)
- Application for shares od 11. sijeĉnja 2010. (list 41741)
- Certificate – Profoot International Limited od 5. sijeĉnja 2010., apostille (list 41742-
41743)
- Declaration of trust – Profoot International Limited od 4. svibnja 2010. (list 41744)
- Written resolution passed by the sole director of the company od 11. sijeĉnja 2010.
(list 41745)
- Certificate – Profoot International Limited od 11. sijeĉnja 2010., apostille (list 41746-
41747)
- Dokument BCP Account opening forms (list 41748)
- Dopis Maria Mamića od 2. studenog 2015. (list 41749)
- E-mail Francois Gautier od 27. oţujka 2012. upućen Crescenzo Rosssi vezan uz
Profoot Int. LIMITED (list 41750)
- Izvješće o posjetu Crescenzo Rossi od 07. prosinca 2011. upućeno Mariu Mamiću
vezano uz Profoot International Limited (list 41751)
- Obavijest World Check od 20. veljaĉe 2012. (list 41752-41754)
- Portfelj vrijednosti BCP Geneve od 10. rujna 2014. (list 41755)
- Ispis BCP Bank prometa po raĉunu društva Profoot International Limited za razdoblje
od 2. sijeĉnja 2012. do 7. travnja 2016. (list 41757-41762)
- Portfelj vrijednosti BCP Bank od 8. studenog 2015. (list 41763-41767)
- Dopis BCP Bank od 23. kolovoz 2016. (list 41769-41770)
- Raĉun društva Profoot International Limited ispostavljen Dinamo Zagreb na iznos od
6.500.000,00 eura od 1. kolovoza 2013. (list 41772)
385
- Raĉun društva IRMIN EU s.r.o. broj 0086/03/2014 od 23. travnja 2014. ispostavljen
društvu Profoot International Limited na iznos od 36.000,00 eura sa potvrdom o
plaćanju (list 41821-41822)
- Nalog za plaćanje Profoot International Limited od 27. svibnja 2014. iznosa od
34.000,00 eura u korist Irmin EU s.r.o. (list 41823)
- Neĉitki raĉun društva Irmin EU s.r.o. od 7. svibnja 2014. ispostavljen društvu Profoot
International Limited sa potvrdom o plaćanju (list 41824-42825)
- Nalog za plaćanje Profoot International Limited od 3. lipnja 2014. iznosa od
120.000,00 eura u korist Playpro Limited (list 41826)
- E-mail Playpro Limited od 03. lipnja 2014. upućen Crescenzo Rossi (list 41827)
- Nalog za plaćanje Profoot International Limited od 4. srpnja 2014. iznosa od
500.000,00 eura u korist Playpro Limited (list 41828)
- E-mail Playpro Limited upućen Crescenzo Rossi od 4. srpnja 2014. (list 41829)
- Nalog za plaćanje Profoot International Limited od 17. rujna 2014. iznosa od
200.000,00 eura u korist Play Pro Limited (list 41830)
- E-mail Play Pro upućen Crescenzo Rossi od 17. rujna 2014. (list 41831)
- Zamolba Maria Mamića od 30. oţujka 2015. za plaćanje iznosa od 20.000,00 eura
upućena Crescenzo Rossi (list 41832-41833)
- Potvrda o plaćanju iznosa od 20.000,00 eura od 8. travnja 2015. od strane Profoot
International Limited u korist Nenada Bjelice (list 41834)
- Nalog za plaćanje Play Pro Limited od 10. travnja 2015. iznosa od 20.000,00 eura u
korist Profoot International Limited (list 41835)
- Platni nalog klijenta Profoot International Limited primatelju Play Pro Limited na
iznos od 350.000,00 eura od 22. oţujka 2013. (list 41836)
- E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 22. oţujka 2013. (list 41837)
- Platni nalog klijenta Profoot International Limited primatelju Play Pro Limited na
iznos od 649.000,00 eura od 22. oţujka 2013. (list 41838)
- E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 22. oţujka 2013. (list 41839)
- Povlaĉenje gotovine klijenta Profoot International Limited u iznosu od 5.000,000 eura
od 19. svibnja 2014. (list 41840)
- Raĉun Irmin Eu s.r.o. ispostavljen Profoot International Limited na iznos od
41.000,00 eura od 25. travnja 2014. sa potvrdom prijenosa (list 41841-41842)
- Raĉun Irmin EU s.r.o. ispostavljen Profoot International Limited na iznos od
49.000,00 eura od 29. travnja 2014. sa potvrdom prijenosa (list 41843-41844)
- Raĉun Irmin EU s.r.o. ispostavljen Profoot International Limited na iznos od
36.000,00 eura od 23. travnja 2014. s potvrdom prijenosa (list 41845-41846)
- Platni nalog klijenta Profoot International Limited primatelju Irmin EU s.r.o. na iznos
od 34.000,00 eura od 27. svibnja 2014. (list 41847)
- List papira formata A4 u kojem je u gornjem lijevom uglu natpis „Irmin EU s.r.o.― a
ostatak podataka nije ĉitljiv (list 41848)
- Potvrda prijenosa (list 41849)
- Platni nalog klijenta Profoot International Limited primatelju PlayPro Limited iznosa
od 120.000,00 eura od 3. lipnja 2014. (list 41850)
- E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 22. oţujka 2013. (list 41851)
- Platni nalog klijenta Profoot International Limited primatelju PlayPro Limited iznosa
od 500.000,00 eura od 4. srpnja 2014. (list 41852)
- E-mail Play Pro Limited upućen Rossi Crescenzo od 4. srpnja 2014. (list 41853)
- Platni nalog klijenta Profoot International Limited primatelju PlayPro Limited iznosa
od 200.000,00 eura od 17. rujna 2014. (list 41854)
- E-mail Play Pro upućen Rossi Crescenzo od 17. rujna 2014. (list 41855)
387
- Raĉun, broj: C-052-2014 Legal Business Consultants Limited ispostavljen Barnes &
Bell Limited u iznosu od 11.274,00 GBP, odnosno 14.450,00 eura od 30. rujna 2014.
(list 42031)
- Raĉun, broj: C-019-2014 Legal Business Consultants Limited ispostavljen Code One
Limited u iznosu od 830,00 eura od 7. travnja 2014. (list 42032)
- Raĉun, broj: C-007-2014 Legal Business Consultants Limited ispostavljen Code One
Limited u iznosu od 6.710,00 eura od 12. veljaĉe 2014. (list 42033)
- Raĉun, broj: C-013-2015 Legal Business Consultants Limited ispostavljen Code One
Limited u iznosu od 3.220,00 eura od 25. oţujka 2015. (list 42034)
- Raĉun, broj: C-016-2015 Legal Business Consultants Limited ispostavljen Barnes &
Bell Limited u iznosu od 6.030,00 GBP, odnosno 8.485,00 eura od 21. travnja 2015.
(list 42035)
- Raĉun, broj: C-030-2015 Legal Business Consultants Limited ispostavljen Barnes &
Bell Limited u iznosu od 9.138,00 GBP, odnosno 14.065,00 eura od 22. rujna 2015.
(list 42036)
- Bill More Group ispostavljen Legal Business Consultants u iznos od 114,00 GBP od
2. veljaĉe 2015. (list 42037)
- Bill More Group ispostavljen Legal Business Consultants u iznos od 114,00 GBP od
31. srpnja 2015. (list 42038)
- Raĉun, broj: 01/07 Rasport Managemet AG ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
575.829,00 eura od 3. listopada 2007. (list 42039)
- Raĉun, broj: 01/07 Rasport Managemet AG ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
400.000,00 GBP od 12. rujna 2008. (list 42040)
- Raĉun, broj: ST-RE070122 SportsTotal ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
20.000,00 eura od 9. kolovoza 2007. (list 42041)
- Transfer agreement zakljuĉen izmeĊu Olympique Lyonnais, GNK Dinamo i Dejana
Lovrena od 12. sijeĉnja 2010. (list 42042-42045)
- Ovjera prijevoda (list 42046)
4818. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar
Rajković od 30. oţujka 2017. (list 42047-42212) i to:
- List A4 formata natpisa Nikky Arthur Vuksan, broj raĉuna 11107304 (list 42048)
- Application for Opening an Account RBS Coutts za Nikky Arthur Vuksan od 2.
svibnja 2008. (list 42051-42055)
- Establishment of the Beneficial Owner's Identity RBS Coutts za Nikky Arthur
Vuksana od 28. travnja 2008. (list 42056)
- Declaration of US or non-US Status Regarding US Assets and Income Subject to
Withholding Tax RBS Coutts za Nikky Arthur Vuksana od 28. travnja 2008. (list
42057-42058)
- General Pledge and Assignment RBS Coutts za Nikky Arthur Vuksana (list 42059-
42061)
- Preslika putovnice Nikky Arthur Vuksana (list 42062-42063)
- R1 raĉun platitelja Nikky Arthur Vuksana u iznosu od 46,13 kuna od 1. svibnja 2008.
(list 42064)
- Authorisation to Communicate by Electronic Mail over the Internet RBS Coutts za
Nikky Arthur Vuksana od 5. studenog 2009. (list 42065)
- Application for TopCard Credit Cards Nikky Arthur Vuksana za MasterCard kreditnu
karticu od 4. rujna 2008. (list 42066-42067)
- Debit Authorisation RBS Coutts za Nikky Arthur Vuksana od 4. rujna 2008. (list
42068)
393
- Account transaction list RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 42222)
- Account transaction list RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. sijeĉnja 2009. do 30. lipnja 2009. (list 42223)
- Account transaction list RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. srpnja 2009. do 31. prosinca 2009. (list 42224)
- Account transaction list RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 42225)
- Account transaction list RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. sijeĉnja 2009. do 30. lipnja 2009. (list 42226)
- Account transaction list RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. srpnja 2009. do 31. prosinca 2009. (list 42227)
- Popis transakcija po raĉunu 11107304 u vlasništvu Nikky Arthur Vuksana (list
42229)
- Izlist financijske dokumentacije – novĉanih doznaka po raĉunu 11107304 u vlasništvu
Nikky Arthur Vuksana (list 42231-42250)
- Preslika putovnice Nikky Arthur Vuksana (list 42251-42252)
- Large transaction report za Nikky Arthur Vuksana u iznosu od 300.000,00 eura od 19.
sijeĉnja 2009. (list 42253)
- Izlist financijske dokumentacije – novĉanih doznaka po raĉunu 11107304 u vlasništvu
Nikky Arthur Vuksana (list 42254-42276)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 42278-42280)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. sijeĉnja 2009. do 30. lipnja 2009. (list 42281-42282)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. srpnja 2009. do 31. prosinca 2009. (list 42283-42284)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 42285)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. sijeĉnja 2009. do 30. lipnja 2009. (list 42286)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. srpnja 2009. do 31. prosinca 2009. (list 42287)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list 42288)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. sijeĉnja 2009. do 30. lipnja 2009. (list 42289)
- Pregled prometa po raĉunu RBS Coutts za raĉun 1107304 u vlasništvu Nikky Arthur
Vuksana za razdoblje od 1. srpnja 2009. do 31. prosinca 2009. (list 42290)
- Popis transakcija po raĉunu 11107304 u vlasništvu Nikky Arthur Vuksana (list
42292)
- Izlist financijske dokumentacije – novĉanih doznaka po raĉunu 11107304 u vlasništvu
Nikky Arthur Vuksana (list 42294-42313)
- Izvještaj o velikoj transakciji za Nikky Arthur Vuksana u iznosu od 300.000,00 eura
od 19. sijeĉnja 2009. (list 42315)
- Izlist financijske dokumentacije – novĉanih doznaka po raĉunu 11107304 u vlasništvu
Nikky Arthur Vuksana (list 42316-42338)
4820. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-98/2017 od 30.
oţujka 2017. (list 42399-42468) i to:
395
- Izjave o statusu nerezidenta SAD-a Play Pro Limited od 6. listopada 2009. (list
42741-42743)
- Preslike osobnih isprava – ispušteno kao nepotrebno (list 42744)
- Uvjeti za e-banking uslugu BCP banke Play Pro d.o.o. (list 42745)
- Pristanak klijenta na otkrivanje informacija o ulaganjima u vrijednosne papire Play
Pro Limited od 5. studenog 2012. (list 42746-42747)
- Zahtjev za pristup net banking usluzi BCP banke Maria Mamića vlasnika raĉuna Play
Pro Limited od 30. travnja 2010. (list 42748-42749)
- Pravila u vezi roĉnica, opcija i drugih derivata Play Pro Limited od 6. listopada 2009.
sa zadnjom stranicom ovjere (list 42751-42754)
4824. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-101/2017 od 3.
travnja 2017. (list 42755-42881) i to:
- Dokument BCP Account opening forms od 30. oţujka 2010. (list 42756)
- Dopis BCP od 2. oţujka 2016. (list 42757-42758)
- Dopis Maria Mamića od 28. veljaĉe 2016. (list 42759)
- Invoice No. B-53/2016 Lifflander Marketing Inc. ispostavljen Playpro Limited (list
42760)
- Dopis Maria Mamića od 28. veljaĉe 2016. (list 42761)
- Invoice to the shareholder (s) VM InterTrust ispostavljen Playpro Limited za
razdoblje od 21. veljaĉe 2016. do 20. veljaĉe 2017. od 13. sijeĉnja 2016. (list 42762-
42763)
- Invoice to the shareholder (s) VM InterTrust ispostavljen Playpro Limited za
razdoblje od 1. kolovoza 2015. do 31. sijeĉnja 2016. od 4. veljaĉe 2016. (list 42764-
42765)
- Invoice to the shareholder (s) VM InterTrust ispostavljen Playpro Limited za
razdoblje od 1. sijeĉnja 2015. do 31. prosinca 2015. od 12. sijeĉnja 2016. (list 42766-
42767)
- Invoice Marco De Cia ispostavljen Playpro Limited od 4. veljaĉe 2016. (list 42768)
- Preslika iskaznice Hrvatskog nogometnog saveza Maria Mamića (list 42769)
- E-mail poruka Juan Doriane upućen Rossi Crescnezno od 11. sijeĉnja 2016. (list
42770)
- Dopis Crescenzo Rossi od 17. oţujka 2010. (list 42771)
- Dokument naslova „Registre du commerce du canton d'Obwald― (list 42772-42773)
- Dokument WorldCheck naslova „Legal Notice― na engleskom jeziku za Maria
Mamića od 30. oţujka 2010. (list 42774)
- Dokument WorldCheck naslova „Legal Notice― na engleskom jeziku za Payet
Vanessa od 30. oţujka 2010. (list 42775)
- „Portfolio valauatin― od 10. rujna 2014. (list 42776)
- Dokument BCP Portfolio valuation od 6. travnja 2016. (list 42778-42783)
- Dokument BCP Portfolio valuation za razdoblje od 2. sijeĉnja 2000. do 12. travnja
2016. od 12. travnja 2016. (list 42784-42820)
- List formata A4 „Detailbelege― (list 42821)
- Obrazac za otvaranje raĉuna Play Pro Limited (list 42822)
- Dopis Maria Mamića od 28. veljaĉe 2016. (list 42824)
- Raĉun broj B-53/2010 Liflander Marketing Inc. ispostavljen Playpro Limited (list
42825)
- Dopis Maria Mamića od 28. veljaĉe 2016. (list 42826)
- Raĉun za dioniĉare VM InterTrust AG ispostavljen Play Pro Limited za razdoblje od
21. veljaĉe 2016. do 20. veljaĉe 2017. (list 42827-42828)
400
E-mail poruka Rossi Crescenzo upućena Mario Sport od 23. oţujka 2011. (list 42915)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 23. oţujka 2011. (list 42916)
Dokument BCP Payment order od 20. travnja 2011. (list 42917)
E-mail poruka Mario Sport upućena Rossi Crescnezo od 20. travnja 2011. (list 42918)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 20. travnja 2011. (list 42919)
Credit transfer BCP upućen Play Pro Limited od 31. kolovoza 2011. (list 42920)
Dokument BCP Payment order od 31. kolovoza 2011. (list 42921)
Dokument BCP Payment order od 26. rujna 2011. (list 42922)
Credit transfer BCP upućen Play Pro Limited od 7. listopada 2011. (list 42923)
Dokument BCP Payment order od 10. listopada 2011. (list 42924)
Dokument BCP Payment order od 25. listopada 2011. (list 42925)
E-mail poruka poslana od strane Rossi Crescnezo upućena Bernasconi Edgardo od 24.
listopada 2011. (list 42926)
Proforma Invoice No. 049-2011 Alfa Union LLC ispostavljen Play Pro Limited s
rukom pisanim datumom 27. listopada 2011. (list 42927)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 24. listopada 2011. (list
42928)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 25. listopada 2011. (list 42929)
Dokument BCP Payment order od 25. listopada 2011. (list 42930)
E-mail Rossi Crescnenzo upućen Bernasconi Edgardo od 24. listopada 2011. (list
42931)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 21. prosinca 2011. (list 42932)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 22. prosinca 2011. (list 42933)
Proforma Invoice No. 025/1D Alfa Union LLC ispostavljen Play Pro Limited od 2.
oţujka 2012. (list 42934)
E-mail poruka Mario Sport upućena Rossi Crescenzo od 17. veljaĉe 2012. (list 42935)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 20. veljaĉe 2012. (list 42936)
Dokument BCP Payment order od 8. oţujka 2012. (list 42937)
E-mail poruka Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 7. oţujka 2012. (list 42938)
Dokument BCP Payment order od 8. oţujka 2012. (list 42939)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 7. oţujka 2012. (list 42940)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 8. oţujka 2012. (list 42941)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 8. oţujka 2012. (list 42942)
Dokument BCP Payment order od 31. svibnja 2012. (list 42943)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 31. svibnja 2012. (list 42944)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 31. svibnja 2012. (list 42945)
Dokument BCP Payment order od 31. svibnja 2012. (list 42946)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 18. lipnja 2012. (list 42947)
Invoice No. #0019-12 Walland associates Limited ispostavljen Play Pro Limited od
16. svibnja 2012. (list 42948)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 18. lipnja 2012. (list 42949)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 18. lipnja 2012. (list 42950)
Incoming Payment BCP upućen Play Pro Limited od 26. srpnja 2012. (list 42951)
Incoming Payment BCP upućen Play Pro Limited od 17. kolovoza 2012. (list 42952)
Dokument BCP Payment order od 20. kolovoza 2012. (list 42953)
Dokument BCP Payment order od 25. listopada 2012. (list 42954)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 24. listopada 2012. (list
42955)
402
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Mariu Mamiću od 9. kolovoza 2010.
(list 43001)
Raĉun broj 0108-2010 primatelja Play Pro Limited iznosa od 100.000,00 eura za
Actico Limited (list 43002)
Potvrde o prijemu poruka (list 43003-43006)
Platni nalog klijenta Maria Mamića primatelju Play Pro Limited od 2. studenog 2010.
(list 43007)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 2. studenog 2010. (list 43008)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Sancakle Menejerlik Tic. Limited Sti
od 2. studenog 2010. (list 43009)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 2. studenog 2010. (list 43010)
Podaci o bankovnom raĉunu klijenta Sancakli Menejerlik Tic. Limited Sti. (list
43011)
Raĉun broj 020594 na iznos od 70.455,00 eura (list 43012)
Potvrde o primitku prijenosa (list 43013-43014)
Platni nalog klijenta primatelju Mariu Mamiću od 7. veljaĉe 2011. (list 43015)
Nalog za prijenos sredstva prema nalogu Coopers Management Limited iznosa od
109.530,00 eura od 7. veljaĉe 2011. (list 43016)
Raĉun broj HM20119 Mikko Holdings Limited za Play Pro Limited u iznosu od
48.570,00 eura od 18. veljaĉe 2011. (list 43017)
Potvrde prijenosa sredstava (list 43018-43019)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro od 28. veljaĉe 2011. (list
43020)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro od 23. oţujka 2011. (list
43021)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescendo od 23. oţujka 2011. (list 43022)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43023)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro od 20. travnja 2011. (list
43024)
E-mail Mario Mamić upućen Rossi Crescendo od 20. travnja 2011. (list 43025)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43026)
Virmanski nalog BCP klijenta Play Pro Limited, narudţba Real Sports Management
UK LLP iznosa od 225.000,00 eura od 31. kolovoza 2011. (list 43027)
Platni nalog klijenta Play Pro primatelju Mario Mamić od 31. kolovoza 2011. (list
43028)
Platni nalog klijenta Play Pro primatelju Mario Mamić od 26. rujna 2011. (list 43029)
Virmanski nalog BCP klijenta Play Pro Limited po nalogu Code One Limited iznosa
od 100.000,00 eura od 7. listopada 2011. (list 43030)
Platni nalog klijenta Play Pro primatelju Mario Mamić od 10. listopada 2011. (list
43031)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 25. listopada 2011.
(list 43032)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 24. listopad a2011. (list
43033)
Predraĉun broj 049-2011 Alfa Union LLC ispostavljen Play Pro Limited s iznosom
ukupnog dugovanja od 100.000,00 eura (za automobil Range Rover 2011.) od 9.
lipnja 2011. (list 43034)
404
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 24. listopada 2011. (list
43035)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43036)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 25. listopada 2011.
(list 43037)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 24. listopada 2011. (list
43038)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 21. prosinca 2011. (list 43039)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43040)
Predraĉun broj 025/1D Alfa Union LLC ispostavljen Play Pro Limited (Novi 2012.
Seadoo GTX LIMITED Is 260) na ukupan iznos od 30.000,00 eura od 2. oţujka 2012.
(list 43041)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 17. veljaĉe 2012. (list 43042)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43043)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro od 8. oţujka 2012. (list 43044)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 7. oţujka 2012. (list 43045)
Platni nalog klijenta Play Pro primatelju Joško Jeliĉić od 8. oţujka 2012. (list 43046)
Potvrde prijenosa sredstava (list 43047-43048)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Alexander Zotov od 31. svibnja
2012. (list 43049)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43050)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 31. svibnja 2012. (list 43051)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 31. svibnja 2012.
(list 43052)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 18. lipnja 2012. (list 43053)
Raĉun broj #0019-12 Walland Associates Limited ispostavljen Play Pro Limited od
63.780,00 eura od 16. svibnja 2012. (list 43054)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 18. lipnja 2012. (list 43055)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43056)
Ulazna uplata BCP upućena Play Pro Limited, narudţba Nikky Arthur Vuksana
iznosa od 74.000,00 eura od 26. srpnja 2012. (list 43057)
Ulazna uplata BCP upućena Play Pro Limited, narudţba Niky Arthur Vuksana iznosa
od 150.000,00 eura od 17. kolovoza 2012. (list 43058)
Platni nalog klijenta Play Pro primatelju Mario Mamić od 20. kolovoza 2012. (list
43059)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Joško Jeliĉić od 25. listopada 2012.
(list 43060)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 24. listopada 2012. (list
43061)
Potvrde prijenosa sredstava (list 43062)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 25. listopada 2012.
(list 43063)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 24. listopada 2012. (list
43064)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 11. prosinca 2012.
(list 43065)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 10. prosinca 2012. (list 43066)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43067)
405
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescnezo od 21. prosinca 2012. (list 43068)
Potvrde prijenosa sredstava (list 43069-43071)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 21. prosinca 2012.
(list 43071)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 3. sijeĉnja 2013. (list 43072)
Upute za uplate u korist klijenta Raiffeisen bank AD, Beograd, primatelju Berislav
Stanojević iznosa od 20.000,00 eura (list 43073)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43074)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 4. sijeĉnja 2013.
(list 43075)
Raĉun. broj #0012-12 SMK Fortis LLP ispostavljen Play Pro Limited na ukupan
iznos od 32.975,00 eura od 20. prosinca 2012. (list 43076)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 14. sijeĉnja 2013. (list 43077)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43078)
Platni nalog klijenta Mario Maimć primatelju Play Pro Limited od 14. sijeĉnja 2013.
(list 43079)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Mario Mamić od 4. veljaĉe 2013.
(list 43080)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Nordhof Francois od 4. veljaĉe 2013. (list 43081)
Ugovor sklopljen izmeĊu Play Pro Limited i Newport Management Limited od 2.
sijeĉnja 2013. (list 43082-43084)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Berislav Stanojević od 4. veljaĉe
2013. (list 43085)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Nordhof Francois od 4. veljaĉe 2013. (list 43086)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43087)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Berislav Stanojević od 19. veljaĉe
2013. (list 43088)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 19. veljaĉe 2013. (list 43089)
Potvrde prijenosa sredstava (list 43091-43092)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 21. veljaĉe 2013. (list 43093)
Potvrde prijenosa sredstava (list 43094-43095)
Raĉun Play Pro Limited na ukupan iznos od 100.000,00 eura ispostavljen Igoru
Štimcu od 22. veljaĉe 2013. (list 43096)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 27. veljaĉe 2013.
(list 43097)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Dejan Lovren od 27. veljaĉe 2013.
(list 43098)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 26. veljaĉe 2013. (list 43099)
Potvrda prijenosa sredstava, zadnja stranica ovjerenog prijevoda (list 43100-43101)
4826. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-103/2017 od 3.
travnja 2017. (list 43102-43247) i to:
Dokument BCP Payment order od 6. oţujka 2013. (list 43103)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 6. oţujka 2013. (list 43104)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 6. oţujka 2013. (2x) (list 43105-43106)
Dokument BCP Payment order od 6. oţujka 2013. (list 43107)
E-mail Mario Sport upućen Rossi Crescenzo od 6. oţujka 2013. (list 43108)
Dokument BCP Payment order od 11. oţujka 2013. (list 43109)
406
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 11. oţujka 2013. (list 43110)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 11. oţujka 2013. (list 43111)
Dokument BCP Payment order od 11. oţujka 2013. (list 43112)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 11. oţujka 2013. (list 43113)
Dokument BCP Payment order od 12. oţujka 2013. (list 43114)
Incoming Payment BCP upućen Play Pro Limited od 13. oţujka 2013. (list 43115)
Dokument BCP Payment order od 22. oţujka 2013. (list 43116)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 22. oţujka 2013. (list 43117)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 22. oţujka 2013. (list 43118)
Dokument BCP Payment order od 22. oţujka 2013. (list 43119)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 22. oţujka 2013. (list 43120)
Dokument BCP Payment order od 22. oţujka 2013. (list 43121)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 22. oţujka 2013. (list 43122)
Dokument BCP Payment order od 22. oţujka 2013. (list 43123)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 22. oţujka 2013. (list 43124)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 2. travnja 2013. (list 43125)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 2. travnja 2013. (list 43126)
E-mail Rossi Crescenzo upućen MSport od 11. travnja 2013. (list 43127)
Dokument BCP Payment order od 23. travnja 2013. (list 43128)
Dokument BCP Payment order od 23. travnja 2013. (list 43129)
Invoice 2013/0029 Alfa Union LLC ispostavljen PlayPro Limited od 23. travnja 2013.
(list 43130)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 23. travnja 2013. (list 43131)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 23. travnja 2013. (list 43132)
Dokument BCP Payment order od29. travnja 2013. (list 43133)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 29. travnja 2013. (list 43134)
Invoice „0023-13 SMH Fortis LLP ispostavljen Play Pro Limited od 1. svibnja 2013.
(list 43135)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 1. svibnja 2013. (list 43136)
Dokument BCP Payment order od 15. svibnja 2013. (list 43137)
Dokument BCP Payment order od 15. svibnja 2013. (list 43138)
Ispunjeni obrazac sa SWIFT porukom, klijenta Zotov Aleksandar Aleksandrovich (list
43139)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 5. lipnja 2013. (list 43140)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 5. lipnja 2013. (list 43141)
Dokument BCP Payment order od 5. lipnja 2013. (list 43142)
Dokument BCP Payment order od 6. lipnja 2013. (list 43143)
Raĉun na ukupan iznos od 8.848,00 eura u kojem je kao „Dodavatel― naznaĉen Azra
Luxury Watches & Jewellery s.r.o. od 5. lipnja 2013. (list 43144)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 6. lipnja 2013. (list 43145)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 6. lipnja 2013. (list 43146)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 6. lipnja 2013. (list 43147)
Dokument BCP Payment order od 17. lipnja 2013. (list 43148)
Agreement sklopljen izmeĊu Cannock Investments Inc. i PlayPro Limited od 12.
lipnja 2013. (list 43149-43150)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernansconi Edgardo od 30. srpnja 2013. (list 43151)
E-mail Bernasconi Edgardo upućen Genoud Jean-Phillippe od 30. srpnja 2013. (list
43152)
407
Platni nalog klijenta Play Pro Limited korisniku Mario Mamić od 22. oţujka 2013.
(list 43196)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 22. oţujka 2013. (list 43197)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 2. travnja 2013. (list 43198)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 2. travnja 2013. (list 43199)
E-mail Rossi Crescenzo upućen MSport od 11. travnja 2013. (list 43200)
Platni nalog klijenta Mario Mamić korisniku Play Pro Limited od 23. travnja 2013.
(list 43201)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited korisniku Alfa Union LLC od 23. travnja 2013.
(list 43202)
Podaci o raĉunu broj 2013/0029 Alfa Union LLC ispostavljen PlayPro Limited od 23.
travnja 2013. (list 43203)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 23. travnja 2013. (list 43204)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 23. travnja 2013. (list 43205)
Platni nalog klijenta Mario Mamić korisniku Play Pro Limited od 23. travnja 2013.
(list 43206)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 29. travnja 2013. (list 43207)
Raĉun broj 0023-13 SMH Fortis LLP ispostavljen Play Pro Limited od 1. svibnja
2013. (list 43208)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 1. svibnja 2013. (list 43209)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited korisniku Igor Štimac od 15. svibnja 2013. (list
43210)
Platni nalog klijenta Mario Mamić korisniku Play Pro Limited od 15. svibnja 2013.
(list 43211)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 5. lipnja 2013. (list 43213)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 5. lipnja 2013. (list 43214)
Platni nalog klijenta Mario Mamić korisniku Play Pro od 5. lipnja 2013. (list 43215)
Platni nalog klijenta Mario Mamić korisniku Play Pro Limited od 6. lipnja 2013. (list
43216)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 6. lipnja 2013. (list 43218)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 6. lipnja 2013. (list 43219)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 6. lipnja 2013. (list 43220)
Platni nalog klijenta Mario Mamić korisniku Play Pro Limited od 17. lipnja 2013. (list
43221)
Ugovor sklopljen izmeĊu Cannock Investments Inc. i PlayPro Limited od 12. lipnja
2013. (list 43222-43223)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernansconi Edgardo od 30. srpnja 2013. (list 43224)
E-mail Bernasconi Edgardo upućen Genoud Jean-Phillippe od 30. srpnja 2013. (list
43225)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 30. srpnja 2013. (list 43226)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 30. srpnja 2013. (list 43227)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited korisniku Alfa Union LLC od 6. rujna 2013.
(list 43228)
Raĉun broj 087-13 Alfa Union LLC ispostavljen Play Pro Limited od 7. kolovoza
2013. (list 43229)
E-mail Play Pro Limited upućen Rossi Crescenzo od 5. rujna 2013. (list 43230)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 6. rujna 2013. (list 43231)
409
Platni nalog klijenta Play Pro Limited korisniku Vilko Vlahović od 1. listopada 2013.
(list 43232)
E-mail Play Pro Limited upućen Rossi Crescenzo od 30. rujna 2013. (list 43233)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 1. listopada 2013. (list 43234)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited korisniku Vilko Vlahović od 7. listopada 2013.
(list 43235)
E-mail PlayPro Limited upućen Rossi Crescenzo od 7. listopada 2013. (list 43236)
E-mail Play Pro Limited upućen Rossi Crescenzo od 30. rujna 2013. (list 43237)
Izlist SWIFT/BIC STSPAT2G „Bankarski almanah― za Steiermärkische Bank und
Sparkassen GA od 7. listopada 2013. (list 43238)
Dokument Steiermärkische Bank und Sparkassen Aktiengesellschaft (Vilko Vlahović)
od 7. listopada 2013. (list 43240)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 7. listopada 2013. (list 43241)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited korisniku Robert Kovaĉ od 14. listopada 2013.
(list 43242)
E-mail Play Pro Limited upućen Rossi Crescenzo od 14. listopada 2013. (list 43243)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 14. listopada 2013. (2x) (list 43243-43245)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited korisniku Dejan Lovren od 23. listopada 2013.
(list 43246)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 22. listopada 2013. (list
43247)
4827. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-104/2017 od 3.
travnja 2017. (list 43248-43433) i to:
Podaci o plaćanju Play Pro Limited vezano za transfer Dejana Lovrena od 24.
listopada 2013. (list 43249)
Dokument BCP Payment order od 23. listopada 2013. (list 43250)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 24. listopada 2013. (list 43251)
Dokument BCP Payment order od 6. sijeĉnja 2014. (list 43252)
Copie SWIFT Agro – Koper d.o.o. ispostavljen Play Pro Limited (raĉun za osobno
vozilo) od 30. prosinca 2013. (list 43253)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 6. sijeĉnja 2014. (list 43254)
Dokument BCP Payment order od 15. sijeĉnja 2014. (list 43255)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 15. sijeĉnja 2014. (list 43256)
Dokument BCP Payment order od 15. sijeĉnja 2014. (list 43257)
Dokument BCP Payment order od 6. oţujka 2014. (list 43258)
Raĉun Inicom s.r.o. ispostavljen Play Pro Limited (list 43259)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 6. oţujka 2014. (list 43260)
Dokument BCP Payment order od 6. oţujka 2014. (list 43261)
Dokument BCP Payment order od 9. travnja 2014. (list 43262)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 9. travnja 2014. (list 43263)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 9. travnja 2014. (list 43264)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 9. travnja 2014. (list 43265)
Dokument BCP Payment order od 3. lipnja 2014. (list 43266)
E-mail PlayPro Limited upućen Rossi Crescenzo od 3. lipnja 2014. (list 43267)
Dokument BCP Payment order od 3. lipnja 2014. (list 43268)
Raĉun Accent Solutions & Trade ispostavljen PlayPro Limited od 2. lipnja 2014. (list
43269)
410
Incoming Payment BCP ispostavljen Play Pro Limited od 30. oţujka 2015. (list
43311)
Copie SWIFT Motshire Company s.r.o. upućen Play Pro Limited od 11. svibnja 2015.
(list 43312)
E-mail Play Pro Limited upućen Rossi Crescenzo od 14. svibnja 2015. (list 43313)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 20. svibnja 2015. (list 43314)
Agreement sklopljen izmeĊu Nianelli Investments Limited i Play Pro Limited od 7.
lipnja 2014. (list 43315-43317)
Agreement sklopljen izmeĊu Nianelli Investments Limited i Play Pro Limited od 20.
sijeĉnja 2015. (list 43318-43320)
Agreement sklopljen izmeĊu Nianelli Investments Limited i Play Pro Limited od 20.
sijeĉnja 2015. (list 43321-43323)
Agreement sklopljen izmeĊu Nianelli Investments Limited i Play Pro Limited od 7.
lipnja 2014. (list 43324-43326)
Invoice Play Pro Limited ispostavljen Nianelli Investments Limited od 2015-02-05
(list 43327)
Invoice Play Pro Limited ispostavljen Nianelli Investments Limited od 2015-02-15
(list 43328)
Invoice Play Pro Limited ispostavljen Nianelli Investments Limited od 2015-15-04
(list 43329)
Dopis Maria Mamića od 2. studenog 2015. (list 43330)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 2. studenog 2015. (list 43331)
Dokument BCP Payment order od 2. studenog 2015. (list 43332)
Dokument BCP Payment order od 2. studenog 2015. (list 43333)
Transfer of Founds in EUR (list 43334)
Invoice CharlesHolding Limited ispostavljen Play Pro Limited od 14. rujna 2015. (list
43335)
Dopis Maria Mamića od 2. studenog 2015. (list 43336)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 2. studenog 2015. (list 43337)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 11. studenog 2015. (list 43338)
Incoming Payment BCP upućen Play Pro Limited od 18. prosinca 2015. (list 43339)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Lecompt Jean-Christophe od 17. prosinca 2015. (list
43340)
Dopis Maria Mamića od 28. veljaĉe 2016. (list 43341)
Izlist s valutama, datumima i nazivom društva Profoot International Limited i Nucor
Trading SA (list 43342)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Dejan Lovren od 23. listopada 2013.
(list 43344)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 24. listopada 2013. (list 43345)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Agro Koper d.o.o. od 6. sijeĉnja
2014. (list 43346)
Podaci vezani uz SWIFT Agro – Koper d.o.o. upućeni Play Pro Limited (raĉun za
osobno vozilo) od 30. prosinca 2013. (list 43347)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 6. sijeĉnja 2014. (list 43348)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Dejan Lovren od 15. sijeĉnja 2014.
(list 43349)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 15. sijeĉnja 2014. (list 43350)
412
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 15. sijeĉnja 2014.
(list 43351)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju INICOM s.r.o. od 6. oţujka 2014.
(list 43352)
Podaci o raĉunu Inicom s.r.o. upućen Play Pro Limited (list 43353)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 6. oţujka 2014. (list 43354)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 6. oţujka 2014.
(list 43355)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 9. travnja 2014.
(list 43356)
E-mail MSport upućen Rossi Crescenzo od 9. travnja 2014. (list 43357)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 9. travnja 2014. (list 43358)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 9. travnja 2014. (list 43359)
Platni nalog klijenta Profoot International Limited primatelju Play Pro Limited od 3.
lipnja 2014. (list 43360)
E-mail PlayPro Limited upućen Rossi Crescenzo od 3. lipnja 2014. (list 43361)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Accent Solution & Trade od 3. lipnja
2014. (list 43362)
Raĉun Accent Solutions & Trade ispostavljen PlayPro Limited od 2. lipnja 2014. (list
43363)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 3. lipnja 2014. (2x) (list 43364-43365)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Dejan Lovren od 4. srpnja 2014. (list
43366)
Potvrda prijenosa sredstava (list 43367)
Platni nalog klijenta Profoot International Limited primatelju Play Pro Limited od 4.
srpnja 2014. (list 43368)
E-mail PlayPro Limited upućen Rossi Crescenzo od 4. srpnja 2014. (list 43369)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 23. srpnja 2014.
(list 43370)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 23. srpnja 2014.
(list 43371)
E-mail Play Pro Limited upućen Bernasconi Edgardo, Rossi Crescenzo od 23. srpnja
2014. (list 43372-43374)
Raĉun Accent Solutions & Trade ispostavljen Play Pro Limited za kupovinu osobnog
vozila marke Mercedes S 63 AMB Coupe 4matic, 2014. od 16. srpnja 2014. (list
43375)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 23. srpnja 2014. (2x) (list 43376-43377)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Adis Jahović od 3. rujna 2014. (list
43378)
E-mail Play Pro Limited upućen Rossi Crescenzo od 3. rujna 2014. (list 43379)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 3. rujna 2014. (list 43380)
Raĉun Play Pro Limited ispostavljen Nianelli Investments Limited od 30. lipnja 2014.
(list 43381)
Raĉun Play Pro Limited ispostavljen Nianelli Investments Limited od 30. srpnja 2014.
(list 43382)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Adis Jahović od 3. rujna 2014. (list
43383)
E-mail Play Pro Limited upućen Rossi Crescenzo od 3. rujna 2014. (list 43384)
413
Raĉun Play Pro Limited ispostavljen Nianelli Investments Limited od 2015-15-04 (list
43422)
Dopis Maria Mamića od 2. studenog 2015. (list 43423)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 2. studenog 2015. (list 43424)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Profoot Int. Limited od 2. studenog
2015. (list 43425)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Charles Holdings Limited od 2.
studenog 2015. (list 43426)
Prijenos sredstava u eurima primatelja Charles Holdings Itd. (list 43427)
Raĉun CharlesHolding Limited ispostavljen Play Pro Limited od 14. rujna 2015. (list
43428)
Dopis Maria Mamića od 2. studenog 2015. (list 43429)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 2. studenog 2015. (list 43430)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 11. studenog 2015. (list 43431)
Raĉun Payment BCP ispostavljen Play Pro Limited od 18. prosinca 2015. (list 43432)
E-mail Rossi Crescenzo upućen Lecompt Jean-Christophe od 17. prosinca 2015. (list
43433)
Dopis Maria Mamića od 28. veljaĉe 2016. (list 43433)
4828. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-105/2017 od 3.
travnja 2017. (list 43434-43616) i to:
Ovjera javnog biljeţnika (Zoran Mamić, Ţana Jeliĉić, Mario Mamić, Joško Jeliĉić) –
ugovor o kreditu od 29. oţujka 2011. (list 43435)
Uvid u podatke o OIB-u za Zorana Mamića (list 43436)
Druga stranica ugovora (ĉlanak 5. do 8.) (list 43437)
Izvadak iz Sudskog registra trgovaĉkih društava u Republici Hrvatskoj za KF Projekt
(list 43438)
E-mail poruka poslana s adrese Mario Sport upućena ROSSI Crescenzo od 8. oţujka
2012. (list 43439)
Uvid u podatke o OIB-u za Ţanu Jeliĉić (list 43440)
Anex broj 11 sklopljen izmeĊu Hypo Alpe Adria Bank d.d. kao Banke, KF Projekt
kao korisnika kredita i zaloţnog duţnika, Maria Mamića kao zalogodavatelja i Joška
Jeliĉića kao zalogodavatelja od 23. rujna 2009. (list 43441-43446) (stranice ugovora
nisu po redoslijedu)
Prva i druga stranica anexa broj 11 sklopljen izmeĊu Hypo Alpe Adria Bank d.d. kao
Banke, KF Projekt kao korisnika kredita i zaloţnog duţnika, Ţane Jeliĉić kao
zalogodavatelja, Maria Mamića kao zalogodavatelja i Joška Jeliĉića kao
zalogodavatelja od 5. listopada 2004. (list 43447-43448)
Izvadak iz Sudskog registra trgovaĉkih društava u Republici Hrvatskoj za KF Projekt
d.o.o. (list 43449)
Dvije stranice ugovora od 23. oţujka 2011. potpisan od strane KF Projekt kao
korisnika kredita i zaloţnog duţnika, Ţane Jeliĉić kao zalogodavatelja, Maria Mamića
kao zalogodavatelja, Hypo Alpe Adria Bank kao Banke i Joška Jeliĉića kao
zalogodavatelja (zadnja stranica i stranica s ĉlankom 2.) (list 43450-43451)
Uvid u podatke o OIB-u za Joška Jeliĉića (list 43452)
Dokument BCP Payment order od 7. veljaĉe 2011. (list 43453)
Dokument BCP Payment order od 28. veljaĉe 2011. (list 43454)
E-mail Mario Sport upućen ROSSI Crescenzo od 28. veljaĉe 2011. (list 43455)
415
Invoice No. HM201129 Mikko Holdings Limited ispostavljen Play Pro Limited na
ukupan iznos od 48.570,00 eura od 18. veljaĉe 2011. (list 43456)
Dokument BCP Payment order od 23. oţuja 2011. (list 43457)
E-mail Mario Sport upućen na adresu ROSSI Crescenzo od 23. oţujka 2011. (list
43458)
Dokument BCP Payment order od 20. travnja 2011. (list 43459)
Proforma invoice No. 0056 SP Atlanta Worldwide Company Inc. na ukupan iznos od
61.800,00 eura – Dejan Lovren od 4. prosinca 2011. (list 43460)
Dokument BCP Payment order od 31. kolovoza 2011. (list 43461)
Dokument BCP Payment order od 26. rujna 2011. (list 43462)
Dokument BCP Payment order od 10. listopada 2011. (list 43463)
E-mail poslan s adrese Mario Sport upućen ROSSI Crescenzo od 11. listopada 2011.
(list 43464)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 11. listopada 2011. (list 43465)
Dokument BCP Payment order od 25. listopada 2011. (list 43466)
E-mail poslan s adrese ROSSI Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 24.
listopada 2011. (list 43467)
Dokument BCP Payment order od 8. oţujka 2012. (list 43468)
E-mail poslan s adrese Mario Sport upućen ROSSI Crescenzo od 7. oţujka 2012. (list
43469)
E-mail poslan s adrese ROSSI Crescenzo upućen Mario Sport od 6. listopada 2010.
(list 43470)
Dopis i garancija Besiktas futbol Yatrimlari sa datumima plaćanja rata na ime
transfera od 1. srpnja 2010. (list 43471-43472)
Dopis FIFA od 16. oţujka 2012. (list 43473)
Dopis FIFA od 19. kolovoza 2011. (list 43474)
Dopis Footbal club Shinnik od 31. oţujka 2009. (list 43475)
E-mail poruka poslana s adrese Mario Sport upućena ROSSI Crescenzo od 19. travnja
2012. (list 43476-43479)
Dopis FIFA od 19. travnja 2012. (list 43480)
Dopis FC Shinnik od 18. travnja 2012. s prilogom (list 43481-43483)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 29. svibnja 2012. s
izvješćem o poslanoj obavijesti (list 43484-43485)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 29. svibnja 2012. s
izvješćem o poslanoj obavijesti (list 43486-43487)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 29. svibnja 2012. s
izvješćem o poslanoj obavijesti (list 43488-43489)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 29. svibnja 2012. s
izvješćem o poslanoj obavijesti (list 43490-43491)
Dokument BCP Payment order od 31. svibnja 2012. (list 43492)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 31. svibnja 2012. (list
43493)
E-mail poslan s adrese Mario Sport upućen ROSSI Crescenzo od 18. lipnja 2012. (list
43494)
Dokument BCP Payment order od 20. kolovoza 2012. (list 43495)
Dokument BCP Payment order od 25. listopada 2012. (list 43496)
Dokument BCP Payment order od 11. prosinca 2012. (list 43497)
Dokument BCP Payment order od 21. prosinca 2012. (list 43498)
416
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro od 23. oţujka 2011. (list
43539)
E-mail Mario Sport upućen na adresu ROSSI Crescenzo od 23. oţujka 2011. (list
43540-43541)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro od 20. travnja 2011. (list
43542)
Raĉun broj 0056 SP Atlanta Worldwide Company Inc. na ukupan iznos od 61.800,00
eura – Dejan Lovren od 4. prosinca 2011. (list 43543)
Platni nalog klijenta Play Pro primatelju Mario Mamić od 31. kolovoza 2011. (list
43544)
Platni nalog klijenta Play Pro primatelju Mario Mamić od 26. rujna 2011. (list 43545)
Platni nalog klijenta Play Pro primatelju Mario Mamić od 10. listopada 2011. (list
43546)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 11. listopada 2011. (list 43548)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 25. listopada 2011.
(list 43549)
E-mail poslan s adrese ROSSI Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 24.
listopada 2011. (list 43550)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro od 8. oţujka 2012. (list 43551)
E-mail poslan s adrese Mario Sport upućen ROSSI Crescenzo od 7. oţujka 2012. (list
43552)
E-mail poslan s adrese ROSSI Crescenzo upućen Mario Sport od 6. listopada 2010.
(list 43553)
Dopis FIFA od 16. oţujka 2012. (list 43555)
Dopis FIFA od 19. kolovoza 2011. (list 43556)
Dopis Footbal club Shinnik od 31. oţujka 2009. (list 43557)
E-mail poruka poslana s adrese Mario Sport upućena ROSSI Crescenzo od 19. travnja
2012. (list 43558-43560)
Dopis FIFA od 19. travnja 2012. (list 43562)
Dopis FC Shinnik od 18. travnja 2012. s prilogom (list 43563)
Izvješće (list 43565)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 29. svibnja 2012. s
izvješćem o poslanoj obavijesti (list 43566-43567)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 29. svibnja 2012. s
izvješćem o poslanoj obavijesti (list 43568-43569)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 29. svibnja 2012. s
izvješćem o poslanoj obavijesti (list 43570-43571)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 29. svibnja 2012. s
izvješćem o poslanoj obavijesti (list 43572-43573)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 31. svibnja 2012.
(list 43574)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 31. svibnja 2012. (list
43575)
E-mail poslan s adrese Mario Sport upućen ROSSI Crescenzo od 18. lipnja 2012. (list
43576)
Platni nalog klijenta Play Pro primatelju Mario Mamić od 20. kolovoza 2012. (list
43577)
418
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 25. listopada 2012.
(list 43578)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro od 11. prosinca 2012. (list
43579)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 21. prosinca 2012.
(list 43580)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 4. sijeĉnja 2013.
(list 43581)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 14. sijeĉnja 2013.
(list 43582)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Mario Mamić od 4. veljaĉe 2013.
(list 43583)
E-mail poslan s adrese ROSSI Crescenzo upućen Nordhof Francois od 4. veljaĉe
2013. (list 43584)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Rasport Management AG od 5. veljaĉe
2013. (list 43585)
E-mail poruka poslana s adrese Mario Sport upućen ROSSI Crescenzo od 5. veljaĉe
2013. (list 43586)
Raĉun BCP ispostavljen Mariu Mamiću od 20. veljaĉe 2013. (list 43587)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 27. veljaĉe 2013.
(list 43589)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro od 6. oţujka 2013. (list 43590)
E-mail poruka poslana s adrese Mario Sport upućen ROSSI Crescenzo od 6. oţujka
2013. (list 43591)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro od 11. oţujka 2013. (list
43592)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 11. oţujka 2013. (list
43593)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 12. oţujka 2013.
(list 43595)
Platni nalog klijenta Play Pro Limited primatelju Mario Mamić od 22. oţujka 2013.
(list 43596)
E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 22.oţujka 2013. (list
43597)
Potvrde prijema poruke (list 43598-43601)
E-mail poruka poslana s adrese MSport upućena ROSSI Crescenzo od 29. travnja
2013. (list 43602)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 15. svibnja 2013.
(list 43603)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro od 5. lipnja 2013. (list 43604)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 6. lipnja 2013. (list
43605)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 17. lipnja 2013.
(list 43606)
E-mail poruka poslana s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 1. srpnja 2013.
(list 43607)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 2. srpnja 2013. (2x) (list 43608-46309)
419
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Ruţica Kovaĉić od 23. srpnja 2013. (list
43610)
E-mail poslan s adrese ROSSI Crescenzo upućen Bernasconi Edgardo od 23. srpnja
2013. (list 43611)
Izvješće o poslanoj obavijesti od 23. srpnja 2013. (2x) (list 43612-43613)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Play Pro Limited od 15. sijeĉnja 2014.
(list 43614)
Platni nalog klijenta Mario Mamić primatelju Dejan Lovren od 20. sijeĉnja 2014. (list
43615)
4829. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-106/2017 od 3.
travnja 2017. (list 43617-43717) i to:
- E-mail MSport upućen ROSSI Crescenzo od 20. sijeĉnja 2014. (list 43618)
- Izvješće o poslanoj obavijesti od 21. sijeĉnja 2014. (list 43619)
- Loan agreement sklopljen izmeĊu Dejana Lovrena i Maria Mamića od 19. rujna 2012.
(list 43620-43621)
- Dokument BCP Payment order od 6. veljaĉe 2014. (list 43622)
- Izvješće o poslanoj obavijesti od 7. veljaĉe 2014. (list 43623)
- Dokument BCP Payment order od 6. oţujka 2014. (list 43624)
- Dokument BCP Payment order od 9. travnja 2014. (list 43625)
- E-mail poslan s adrese MSport upućen ROSSI Crescenzo od 9. travnja 2014. (list
43626)
- Izvješće o poslanoj obavijesti od 9. travnja 2014. (list 43627)
- Dokument BCP Payment order od 9. travnja 2014. (list 43628)
- Dokument BCP Payment order od 25. lipnja 2014. (list 43629)
- Izvješće o poslanoj obavijesti od 25. lipnja 2014. (list 43630)
- Izvješće o poslanoj obavijesti od 25. lipnja 2014. (list 43631)
- Dokument BCP Payment order od 23. srpnja 2014. (list 43632)
- Dokument BCP Payment order od 17. rujna 2014. (list 43633)
- E-mail Play Pro upućen ROSSI Crescenzo od 17. rujna 2014. (list 43634)
- Dokument BCP Payment order od 17. rujna 2014. (list 43635)
- E-mail Play Pro upućen ROSSI Crescenzo od 17. rujna 2014. (list 43636)
- Dokument BCP Payment order od 19. rujna 2014. (list 43637)
- E-mail Play Pro upućen ROSSI Crescenzo od 19. rujna 2014. (list 43638-43639)
- Izvješće o poslanoj obavijesti od 19. rujna 2014. (list 43640)
- Izvješće o poslanoj obavijesti od 19. rujna 2014. (list 43641)
- Dokument BCP Payment order od 6. sijeĉnja 2015. (list 43642)
- Dopis Maria Mamića od 30. prosinca 2014. (list 43643)
- Dokument BCP Payment order od 6. sijeĉnja 2015. (list 43644)
- Dopis Maria Mamića od 30. prosinca 2014. (list 43645)
- Izvješće o poslanoj obavijesti od 6. sijeĉnja 2015. (list 43646)
- Dokument BCP Payment order od 23. sijeĉnja 2015. (list 43647)
- Dopis Maria Mamića od 22. sijeĉnja 2015. (list 43648)
- Izvješće o poslanoj obavijesti od 17. sijeĉnja 2015. (list 43649)
- Dokument BCP Payment order od 18. veljaĉe 2015. (list 43560)
- Dokument BCP Payment order od 18. veljaĉe 2015. (list 43651)
- E-mail Plya Pro Limited upućen Rossi Crescenzo od 17. veljaĉe 2015. (list 4352-
43653)
- Izvješće o poslanoj obavijesti od 18. veljaĉe 2015. (list 43654)
- Izvješće o poslanoj obavijesti od 18. veljaĉe 2015. (list 43655)
420
- E-mail Play Pro upućen Crescenzo Rossi od 17. rujna 2014. (list 44003)
- Nalog za plaćanje Zorana Mamića iznosa od 80.000,00 eura u korist Accent Solutions
& Trade Limited od 31. listopada 2014. (list 44004)
- E-mail prezime28@gmail.com upućen Rossi Crescenzo od 31. listopada 2014. (list
44005)
- E-mail prezime28@gmail.com upućen Rossi Crescenzo od 31. listopada 2014. (list
44006)
- Potvrda o plaćanju iznosa od 80.000,00 eura od strane Zorana Mamića od 31.
listopada 2014. (list 44007)
- Interni trajni nalog BCP Bank klijenta Zorana Mamića na iznos od 30.610,22 eura u
korist Maria Mamića od 13. listopada 2015. (list 44008)
- Podnesak Zorana Mamića vezano uz zatvaranje bankovnog raĉuna i prijenos
sredstava u BCK Bank Geneve od 6. listopada 2015. (list 44009)
4832. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-109/2017 od 3.
travnja 2017. (list 44010-44060) i to:
- Application for Opening an Account/Custody Account by Legal Entities za TD Sports
& Marketing Promotion Limited od 14. srpnja 2008. (list 44014-44017)
- Establishment of the Beneficial Owner's Identity za TD Sports & Marketing
Promotion Limited od 18. srpnja 2008. (list 44018-44019)
- Declaration of US or non-US Status of Assets and Income Subject to US Withholding
Tax za TD Sports & Marketing Promotion Limited od 14. srpnja 2008. (list 44020-
44021)
- Specimen Signature Card for Legal Entities – potpisni karton za TD Sports &
Marketing Promotion Limited od 4. rujna 2008. (list 44022-44023)
- Preslika putovnice Nikky Arthur Vuksan, broj: 002876751 izdana od Policijske
uprave zagrebaĉke 2. lipnja 2006. (list 44027-44025)
- Preslika putovnice Maria Mamića (list 44026)
- Preslika putovnice Sandra Stipanĉića (list 44027-44028)
- Iskaznica Hrvatskog nogometnog saveza izdana Mariu Mamiću kao posredniku za
igraĉe (list 44029)
- Resolutions (for Companies and Trustees) za TD Sports & Marketing Promotion
Limited od 17. srpnja 2008. (list 44030-44033)
- Specimen Signature Card for Legal Entities – potpisni karton za TD Sports &
Marketing Promotion Limited od 14. srpnja 2008. (list 44034-44035)
- General Pledge and Assignment za TD Sports & Marketing Promotion Limited od 14.
srpnja 2008. (list 44036-44039)
- Zahtjev za otvaranje raĉuna/skrbniĉkog raĉuna za pravne osobe – Sports & Marketing
Promotion Limited od 14. srpnja 2008. (list 44040-44043)
- Obrazac – UtvrĊivanje identiteta stvarnog vlasnika – Sports & Marketing Promotion
Limited od 18. srpnja 2008. (list 44044)
- UtvrĊivanje identiteta stvarnog vlasnika – Sports & Marketing Promotion Limited od
5. rujna 2008. (list 44045)
- Obrazac za pravne osobe Sports & Marketing Promotion Limited od 14. srpnja 2008.
(list 44046-44047)
- Karton uzoraka potpisa za pravne osobe, Sports & Marketing Promotion Limited od
4. rujna 2008. (list 44048-44049)
- Dokument naziva „Rezolucije― Sports & Marketing Promotion Limited od 17. srpnja
2008. (list 44051-44052)
428
- Dokument naziva „Rezolucije― Sports & Marketing Promotion Limited od 17. srpnja
2008. (list 44053-44054)
- Karton uzoraka potpisa za pravne osobe – Sports & Marketing Promotion Limited od
22. srpnja 2008. (list 44055-44056)
- Opći ugovor o zalogu i ustupanju sklopljen izmeĊu Sports & Marketing Promotion
Limited i RBS Coutts Bank Limited od 14. srpnja 2008. (list 44057-44060)
4833. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-110/2017 od 3.
travnja 2017. (list 44061-44137) i to:
- Interni nalog Hypo Alpe-Adria-Bank d.d. u iznosu od 100,00 kuna za Maria Mamića
od 4. sijeĉnja 2008. (list 44062)
- Dopis Sports & Marketing Promotion Limited od 13. srpnja 2009. (list 44063)
- KYC Report od RBS Coutts za Sports & Marketing Promotion Limited od 22. srpnja
2008. (list 44064-44075)
- List A4 papira s natpisom sredstva osobne iskaznice (list 44076)
- Portfolio Valuation RBS Coutts Bank za Sports & Marketing Promotion Limited iz
srpnja 2009. (list 44077-44085)
- List A4 papira s natpisom o izvještajima banaka (list 44086)
- Account transaction list RBS Coutts Bank za raĉun TD Sports & Marketing
Promotion Limited u eurima za razdoblje od 1. sijeĉnja 2009. do 30. lipnja 2009. (list
44087)
- Account transaction list RBS Coutts Bank za raĉun TD Sports & Marketing
Promotion Limited u eurima za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008.
(list 44088)
- Account transaction list RBS Coutts Bank za raĉun TD Sports & Marketing
Promotion Limited u eurima za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008.
(list 44089)
- List A4 papira s natpisom detaljnih zapisa (list 44090)
- Popis raĉuna koje treba detaljnije urediti, broj: 11109541 u vlasništvu TD Sports &
Marketing Promotion Limited (list 44091)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11109541 u eurima u vlasništvu TD
Sports & Marketing Promotion Limited u iznosu od -50.000,00 eura od 29. srpnja
2008. (list 44093)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11109541 u eurima u vlasništvu TD
Sports & Marketing Promotion Limited u iznosu od 299.950,00 eura od 29. srpnja
2008. (list 44094)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11109541 u eurima u vlasništvu TD
Sports & Marketing Promotion Limited u iznosu od 76.000,00 eura od 19. kolovoza
2008. (list 44095)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11109541 u eurima u vlasništvu TD
Sports & Marketing Promotion Limited u iznosu od 325.344,58 eura od 20. kolovoza
2008. (list 44096)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11109541 u eurima u vlasništvu TD
Sports & Marketing Promotion Limited u iznosu od 99.950,00 eura od 29. prosinca
2008. (list 44097)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11109541 u eurima u vlasništvu TD
Sports & Marketing Promotion Limited u iznosu od 99.000,00 eura od 13. sijeĉnja
2009. (list 44098)
429
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11109541 u eurima u vlasništvu TD
Sports & Marketing Promotion Limited u iznosu od 99.950,00 eura od 8. srpnja 2009.
(list 44099)
- Payment advice RBS Coutts Bank za broj raĉuna: 11109541 u eurima u vlasništvu TD
Sports & Marketing Promotion Limited u iznosu od -102.480,97 eura od 16. srpnja
2009. (list 44100)
- Dopis Maria Mamića od 13. srpnja 2009. (list 44101)
- Izvještaj „Upoznaj svog klijenta― Sports & Marketing Promotion Limited od 22.
srpnja 2008. (list 44102-44113)
- List formata A4 „Izjave o imovini― (list 44114)
- Procjena vrijednosti portfelja od srpnja 2009. (list 44115-44123)
- Izvodi s raĉuna (list 44124)
- Pregled prometa po raĉunu za razdoblje od sijeĉnja 2009. do 30. lipnja 2009. (list
44125)
- Pregled prometa po raĉunu za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list
44126-44127)
- List formata A4 „Detaljne potvrde― (list 44128)
- Stranica broj ĉetiri s tablicom „Broj glavnog raĉuna 11109541 (Sports & Marketing
Promotion Limited) (list 44129)
- Obavijest o plaćanju RBS Coutts Bank Limited – isplata iznosa od 50.000,00 eura u
korist Damira Vrbanovića od 29. srpnja 2008. (list 44130)
- Obavijest o plaćanju RBS Coutts Bank Limited – uplata iznosa od 299.950,00 eura –
transfer Ognjena Vukojevića od 29. srpnja 2008. (list 44131)
- Obavijest o plaćanju RBS Coutts Bank Limited – uplata iznosa od 76.000,00 eura po
nalogu Maria Mamića od 19. kolovoza 2008. (list 44132)
- Obavijest o plaćanju RBS Coutts Bank Limited – isplata iznosa od 325.344,58 eura u
korist društva Savin Inc. od 20. kolovoza 2008. (list 44133)
- Obavijest o plaćanju RBS Coutts Bank Limited – uplata iznosa od 99.95,00 eura po
nalogu GNK Dinamo (ugovor Ognjen Vukojević) od 29. prosinca 2008. (list 44134)
- Obavijest o plaćanju RBS Coutts Bank Limited – isplata iznosa od 99.000,00 eura u
korist Maria Mamića od 13. sijeĉnja 2009. (list 44135)
- Obavijest o plaćanju RBS Coutts Bank Limited – uplata iznosa od 99.950,00 eura po
nalogu GNK Dinamo od 8. srpnja 2009. (list 44136)
- Obavijest o plaćanju RBS Coutts Bank Limited – isplata iznosa od 102.480,97 eura u
korist Sports and marketing Promotion Limited od 16. srpnja 2009. (list 44137)
4834. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-111/2017 od 3.
travnja 2017. (list 44138-44339) i to:
- List A4 papira s natpisom dokumenti o otvaranju raĉuna na njemaĉkom jeziku (list
44141)
- Application for Opening an Account/Custody Account by Private Persons za Maria
Mamića od 6. studenog 2007. (list 44142-44146)
- Establishment of the Beneficial Owner's Identity za Maria Mamića od 6. studenog
2007. (list 44147)
- Application for TopCard Credit Cards Maria Mamića od 28. svibnja 2008. (list
44148-44149)
- Debit Authorisation RBS Coutts Bank za Maria Mamića na MasterCard Gold
kreditnoj kartici od 15. svibnja 2008. (list 44150)
- Interni nalog Hypo Alpe-Adria-Bank d.d. u iznosu od 100,00 kuna za Maria Mamića
od 4. sijeĉnja 2008. (list 44151)
430
- Account Transaction za razdoblje od 1. sijeĉnja 2008. do 30. lipnja 2008. (list 44237)
- Account Transaction za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list
44238-44239)
- Account Transaction za razdoblje od 1. sijeĉnja 2009. do 30. lipnja 2009. (list 44240)
- Account Transaction za razdoblje od 1. srpnja 2008. do 31. prosinca 2008. (list
44241)
- Account Transaction za razdoblje od 1. sijeĉnja 2009. do 30. lipnja 2009. (list 44242)
- Zahtjev za otvaranje raĉuna/skrbniĉkog raĉuna za fiziĉke osobe – Mario Mamić od 6.
studenog 2007. (list 44243-44247)
- UtvrĊivanje identiteta stvarnog vlasnika – Mario Mamić od 6. studenog 2007. (list
44248)
- Pristupnica za TopCard kreditne kartice – Mario Mamić s informacijama o
identifikaciji klijenta i utvrĊivanje stvarnog vlasnika od 28. svibnja 2008. (list 44249-
44250)
- Autorizacija trajnog naloga od 15. svibnja 2008. (list 44251)
- Preslike dokumenata Hypo Alpe Adria Banke na hrvatskom jeziku i osobnih isprava
Maria Mamića – ispušteno kao nepotrebno (list 44252)
- Dokument naslova „Profil – upoznaj svog klijenta – Mario Mamić― od 8. studenog
2007. (list 44253-44259)
- Dodatni ugovor za trgovinu stranim valutama, plemenitim metalima i instrumentima
izvedenica sklopljen izmeĊu Coutts Bank i Maria Mamića od 6. studenog 2007. (list
44260-44262)
- Dopis Maria Mamića od 13. srpnja 2009. (list 44263)
- Dodatni ugovor za trgovinu stranim valutama, plemenitim metalima i instrumentima
izvedenica sklopljen izmeĊu Coutts Bank i Maria Mamića od 9. studenog 2007. (list
44264-44265)
- Okvirni ugovor za osigurane kredite sklopljen izmeĊu Maria Mamića i Coutts Bank
potpisan od strane Banke od 9. studenog 2007. (list 44266-44269)
- Ugovor sklopljen izmeĊu Coutts Bank Limited i Maria Mamića vezano uz zalog od 6.
studenog 2007. (list 44270-44273)
- Dopis TopCard vezano uz MasterCard Gold kreditnu karticu od 6. listopada 2009.
(list 44274)
- Dopis TopCard vezano uz Maria Mamića 29. svibnja 2008. (list 44275)
- Dopis TopCard vezano uz MasterCard Gold kreditnu karticu od 20. srpnja 2009. (list
44276)
- Dopis TopCard vezano uz Maria Mamića 14. srpnja 2009. (list 44277)
- Dopis Maria Mamića vezano za zatvaranje raĉuna 11102210 u RBS Coutts Bank od
13. srpnja 2009. (list 44278)
- Nalog za izdavanje instrumenata osiguranja ili nekog drugog instrumenta – fiziĉke
osobe za Maria Mamića od 15. svibnja 2008. (list 44279-44281)
- Dopis TopCard vezano uz MasterCard Gold kreditnu karticu od 29. svibnja 2008. (list
44282)
- Pristupnica za TopCard kreditne kartice - Mario Mamić od 28. svibnja 2008. (list
44283-44284)
- Preslika putovnice Maria Mamića – ispušteno kao nepotrebno (list 44285)
- Izvještaj o kontaktu s klijentom - Mario Mamić od 21. sijeĉnja 2009. (list 44286-
44287)
- Izvještaj o kontaktu s klijentom – Mario Mamić (list 44288-44294)
- List formata A4 „Izvješća o imovini― (list 44295)
- Procjena vrijednosti portfelja od listopada 2009. (list 44296-44313)
432
- Izvješća Jyske Bank o prometu po raĉunu 309286, IBAN broja: GI90 JYBA 3092
86EU R250 301 za 2010. godinu (list 44737-44744)
- Invoice, broj: 2010-A398 Actico Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
750.000,00 eura od 23. srpnja 2010. (list 44745)
- Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Actico Limited od 16. srpnja 2010. (list
44746-44748)
- Statement of account Jyske Bank za raĉun broj 309286 za razdoblje od 30. rujna 2011.
do 30. oţujka 2012. (list 44749-44753)
- Payment order Jyske Bank nalogodavatelja Actico Limited da se Legal Business
Consultants Limited uplati 2.168,91 eura od 6. veljaĉe 2012. (list 44754)
- Izvješća Jyske Bank o prometu po raĉunu 309286, IBAN broja: GI90 JYBA 3092
86EU R250 301 (list 44755-44796)
- Podaci o pojedinaĉnoj osobi Jyske Bank za Sandi Aleksander Kerzan od 26. sijeĉnja
2010. (list 44798-44802)
- E-mail korespondencija izmeĊu Angelique Ruiz i Kiara Richardson vezano za Actico
Limited u razdoblju od 18. do 22. veljaĉe 2010. (list 44804-44805)
- E-mail korespondencija izmeĊu Kiara Richardson, Stuard Alvarez i Angelique Ruiz
vezano za Actico Limited od 22. oţujka 2010. (list 44806-44807)
- E-mail korespondencija izmeĊu Angelique Ruiz i Kiara Richardson vezano za Actico
Limited u razdoblju od 4. do 5. oţujka 2010. (list 44808)
- Naslovna stranica dokaznog predmeta IO/9 (list 44810)
- Izvješća Jyske Bank o prometu po raĉunu 309286, IBAN broja: GI90 JYBA 3092
86EU R250 301 za 2010. godinu (list 44811-44818)
- Raĉun, broj: 2010-A398 Actico Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
750.000,00 eura od 23. srpnja 2010. (list 44819)
- Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Actico Limited od 16. srpnja 2010. (list
44820-44822)
- Izvješća o prometima po raĉunu Jyske Bank za raĉun broj 309286 za razdoblje od 30.
rujna 2011. do 30. oţujka 2012. (list 44823-44827)
- Platni nalog Jyske Bank nalogodavatelja Actico Limited da se Legal Business
Consultants Limited uplati 2.168,91 eura od 6. veljaĉe 2012. (list 44828)
- Izvješća Jyske Bank o prometu po raĉunu 309286, IBAN broja: GI90 JYBA 3092
86EU R250 301 (list 44829-44871)
- Ovjera prijevoda (list 44872)
4839. Dopis GNK Dinamo od 3. travnja 2017. (list 44877)
4840. Saldakonti kartica partnera GNK Dinamo za partnera Rasport Management AG za
2016. godinu (list 44879)
4841. Saldakonti kartica partnera GNK Dinamo za partnera Barnes & Bell Limited za 2016.
godinu (list 44880)
4842. Saldakonti kartica partnera GNK Dinamo za partnera ProfootInternatinal Limited za
2016. godinu (list 44881)
4843. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Amra Peternel od 3. travnja 2017. (list 44882-44886)
4844. E-mail poruka pošiljatelja Amre Peternel upućena Sandru Stipanĉiću od 14. travnja
2005. (list 44887)
4845. Dopis naslova „FAX― Corporate Advantage Limited od 6. prosinca 2004. (list 44888)
4846. Sporazum zakljuĉen izmeĊu GNK Dinamo i Corporate Advantage Limited od 14.
prosinca 2004. (list 44889-44890)
4847. Ugovor o preuzimanju duga zakljuĉen izmeĊu GNK Dinamo i Corporate Advantage
Limited od 14. prosinca 2004. (list 44891-44892)
4848. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Zdravko Valec od 3. travnja 2017. (list 44893-44896)
436
4849. Director appointment and indemnification agreement zakljuĉen izmeĊu Mirjane Valec,
Leon Valec, Zdravko Valec kao vlasnici i Ruairi Laughlin-McCann kao direktor Asser
International Limited (list 44897-44899)
4850. Invoice, broj #010-14 Asser International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 20.000,00 eura od 9. travnja 2014. (list 44900)
4851. Invoice, broj 0238 BAM Limited ispostavljen Asser International Limited u iznosu od
15.000,00 eura od 14. listopada 2014. (list 44901)
4852. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. travnja 2017. (list 44902)
4853. Agreement zakljuĉen izmeĊu Miroslav Branko Blaţević i Sports & Marketing
Promotion Limited (list 44903-44904)
4854. E-mail poruka pošiljatelja Marino Faccioli upućena primatelju miro@nc-maksimir.hr
od 25. prosinca 2009. s preslikom osobne iskaznice Miroslava Branka Blaţevića izdane
od Švicarske Konfederacije (list 44905-44906)
4855. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. travnja 2017. (list 44907)
4856. Agreement zakljuĉen izmeĊu GNK Dinamo i Wang Corporation od 12. sijeĉnja 2010.
(list 44908-44910)
4857. Korespondencija izmeĊu Wang Corporation i GNK Dinamo u razdoblju od 15.
listopada 2009. do 15. sijeĉnja 2010. (list 44911-44930)
4858. Dopis Addiko Bank od 31. oţujka 2017. s CD medijem (list 44932-44933)
4859. Dopis Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu, Središnjeg odsjeka za
matiĉarstvo i evidenciju biraĉa, Klasa: 223-04/17-07/61, Urbroj: 251-07-22/1-17-3 od
3. travnja 2017. (list 44935)
4860. Izvadak iz matice umrlih za Sidonija Benković od 3. travnja 2017. (list 44936)
4861. Izvadak iz matice umrlih za Krešimir Obrad od 3. travnja 2017. (list 44937)
4862. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Joško Jeliĉić od 4. travnja 2017. (list 44938-44940)
4863. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Anicet Herve Chapuis Guela od 5. travnja 2017. (list
44945-44947)
4864. Dopis GNK Dinamo od 5. travnja 2017. (list 44949)
4865. E-mail poruka pošiljatelja hello@onegoal.ch upućena primatelju Matej Škegro od 30.
studenog 2016. (list 44950)
4866. Invoice, broj: 20160901 OneGoal ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od 500.000,00
eura od 21. rujna 2009. (list 44951)
4867. Invoice, broj: 10119 OneGoal ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od 500.000,00 eura
od 16. srpnja 2013. (list 44952)
4868. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Boţidar Šikić od 5. travnja 2017. (list 44955-44959)
4869. Agreement zakljuĉen izmeĊu SMK Fortis LLP i Boţidara Šikića od 1. srpnja 2013. (list
44960-44961)
4870. Invoice Boţidara Šikića ispostavljen SMK Fortis LLP u iznosu od 250.000,00 eura od
1. rujna 2013. (list 44962)
4871. Invoice Boţidara Šikića ispostavljen Play Pro Limited u iznosu od 100.000,00 eura (list
44963)
4872. Fattura DigiSport Limited ispostavljen NK Lokomotiva u iznosu od 32.500,00 eura od
19. prosinca 2013. (list 44964)
4873. Agreement zakljuĉen izmeĊu NK Lokomotiva Zagreb i DigiSport Limited (list 44965-
44966)
4874. Dopis Privredne banke Zagreb d.d., broj: 104/2017 od 4. travnja 2017. s CD medijem
(list 44969-44970)
4875. E-mail poruka pošiljatelja Damira Babića od 6. travnja 2017. (list 44971)
4876. Prijava potpisa za GNK Dinamo u PBZ d.d. od 28. kolovoza 2007. (list 44972-44973)
4877. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Leon Valec od 6. travnja 2017. (list 44976-44978)
437
4878. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Dennis Gudasić od 6. travnja 2017. (list 44982-44985)
4879. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Juraj Horvat od 13. oţujka 2017. (list 44986-44991)
4880. Izvadak na ĉeškom jeziku za društvo S-Plus Consulting s.r.o. od 20. srpnja 2015. (list
45027)
4881. Ugovor sklopljen izmeĊu Sandra Stipanĉića, Maria Mamića i Dragana Jurilj vezano za
društvo S-Plus Consulting s.r.o. s punomoći od 10. srpnja 2006. na ĉeškom jeziku (list
45028-45039)
4882. Ovjereni prijevod sa ĉeškog jezika stalnog sudskog tumaĉa Blanke Perić od 7. travnja
2017. (list 45040-45056) i to:
- Izvadak iz Trgovaĉkog registra u Pragu za S-Plus Consulting d.o.o. od 20. srpnja 2015.
(list 45041-45042)
- Javnobiljeţniĉki zapis društvenog ugovora S-Plus Consulting d.o.o. od (list 45043-
45050)
- Punomoć Jurilja Dragana dana Mirelu Golubovu za potpisivanje Društvenog ugovora
od 11. srpnja 2006. s ovjerom (list 45051-45052)
- Punomoć Maria Mamića dana Mirelu Golubovu za potpisivanje Društvenog ugovora
od 10. srpnja 2006. s ovjerom (list 45053-45054)
- Ovjera javnobiljeţniĉkog zapisa od 13. srpnja 2006. (list 45055)
- Ovjera prijevoda (list 45056)
4883. Dopis GNK Dinamo od 10. travnja 2017. (list 45062)
4884. Devizna kartica komitenta GNK Dinamo za komitenta OneGoal u razdoblju od 1.
sijeĉnja 2017. do 31. oţujka 2017. (list 45063)
4885. Devizna kartica komitenta GNK Dinamo za komitenta Rasport Management AG u
razdoblju od 1. sijeĉnja 2017. do 31. oţujka 2017. (list 45064)
4886. Devizna kartica komitenta GNK Dinamo za komitenta Barnes & Bell u razdoblju od 1.
sijeĉnja 2017. do 31. oţujka 2017. (list 45065)
4887. Devizna kartica komitenta GNK Dinamo za komitenta ProFoot International Limited u
razdoblju od 1. sijeĉnja 2017. do 31. oţujka 2017. (list 45066)
4888. Agreement zakljuĉen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited od 19. veljaĉe 2014.
(list 45067-45069)
4889. Dopis Michaela Vetscha od 9. lipnja 2016. (list 45070)
4890. Statement of claim vezano za Rasport Management AG protiv GNK Dinamo od 9.
lipnja 2016. (list 45071-45079)
4891. Procedural Order No. 6 and Final Award SCAI Case 600432-2015 od 28. listopada
2016. (list 45080-45112)
4892. Statement of claim vezano za Profoot International Limited protiv GNK Dinamo od 8.
srpnja 2016. (list 45113-45126)
4893. Snimka zaslona svojstva datoteke Agreement debt (list 45135)
4894. Snimka zaslona svojstva datoteke Sporazum (list 45138)
4895. Sluţbena bilješka USKOK-a od 9. studenog 2016. (list 45139)
4896. Nepotpisani ugovor o pozajmici zakljuĉen izmeĊu Dejana Lovrena i Zorana Mamića od
7. oţujka 2011. (list 45140)
4897. Nepotpisana priznanica Dejana Lovrena (list 45141)
4898. Popis natuknica obveza (list 45142)
4899. Annex 1, Inventory of assets of Oripaxo Foundations (list 45143)
4900. Ovjereni ugovor o kupoprodaji nekretnine sklopljen izmeĊu Aqua M.M. d.o.o. i Dejana
Lovrena od 28. prosinca 2010. (list 45144-45147)
4901. Sluţbena bilješka USKOK-a od 17. studenog 2016. (list 45148)
4902. Fee note, broj: 2011 Corporate Advantage Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu
od 3.000.000,00 eura od 27. lipnja 2005. (list 45149)
438
4903. Nalog za plaćanje u inozemstvo PBZ d.d. nalogodavca GNK Dinamo u iznosu od
500.000,00 eura primatelju uplate Corporate Advantage Limited od 28. srpnja 2006. s
faks potvrdom (list 45150-45151)
4904. Nalog za plaćanje u inozemstvo PBZ d.d. nalogodavca GNK Dinamo u iznosu od
1.000.000,00 eura primatelju uplate Corporate Advantage Limited od 28. srpnja 2006.
(list 45152)
4905. Nalog za plaćanje u inozemstvo PBZ d.d. nalogodavca GNK Dinamo u iznosu od
1.000.000,00 eura primatelju uplate Corporate Advantage Limited od 6. listopada 2006.
(list 45153)
4906. Nalog za plaćanje u inozemstvo PBZ d.d. nalogodavca GNK Dinamo u iznosu od
500.000,00 eura primatelju uplate Corporate Advantage Limited od 5. listopada 2006.
(list 45154)
4907. Agreement/Sporazum zakljuĉen izmeĊu GNK Dinamo i Corporate Advantage Limited
od 14. prosinca 2004. s popisom vjerovnika GNK Dinamo i popisom igraĉa GNK
Dinamo ĉiji se inozemni transfer daje kao garancija u prilogu (list 45155-45158)
4908. Agreement zakljuĉen izmeĊu FC Tottenham Hotspur i GNK Dinamo vezano za transfer
Luke Modrića od 26. travnja 2008. (list 45159-45160)
4909. Agreement for transfer of registration of Eduardo Da Silva zakljuĉen izmeĊu FC
Arsenal i GNK Dinamo od 3. srpnja 2007. (list 45161-45167)
4910. Agreement zakljuĉen izmeĊu FC Manchester City i GNK Dinamo vezano uz transfer
Vedrana Ćorluke od 30. srpnja 2007. (list 45168-45169)
4911. Sluţbena bilješka USKOK-a od 9. studenog 2016. (list 45170)
4912. Dopis Ausgleichskasse Obwalden od 8. veljaĉe 2012. na njemaĉkom jeziku (list 45171)
4913. Employment Agreement zakljuĉen izmeĊu Rasport Management AG i Nikky Arthur
Vuksana od 21. prosinca 2011. (list 45172-45174)
4914. Employment Agreement zakljuĉen izmeĊu Rasport Management AG i Nikky Arthur
Vuksana od 18. lipnja 2013. (list 45175-45177)
4915. Salary Sheet Rasport Management AG za Nikky Arthur Vuksana za sijeĉanj 2012. (list
45178)
4916. Dopis Nikky Arthur Vuksana od 15. rujna 2015. (list 45179)
4917. Shareholders Agreement zakljuĉen izmeĊu Antonio Šeparović, Julian Oehrlein i Mexes
Limited od 27. rujna 2012. (list 45180-45202)
4918. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Švicarske
Konfederacije stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar Rajić od 7. travnja 2017. (list
45204-45558) i to:
- Dopis Home Office, International Criminality Unit od 22. oţujka 2017. (list 45205)
- Dopis International Assistance Unit od 21. oţujka 2017. (list 45206)
- Production order, Reply form upućen International Assistance Unit od 15. oţujka 2017.
(list 45207-45208)
- Duplicate Statement of Account HSBC Bank po raĉunu 22372487 u vlasništvu Studio
Q Design Limited za razdoblje od 20. listopada 2009. do 29. listopada 2013. (list
45212-45227)
- Duplicate Statement of Account HSBC Bank po raĉunu 22372495 u vlasništvu Studio
Q Design Limited za razdoblje od 20. studenog 2009. do 28. listopada 2013. (list
45228-45232)
- Duplicate Statement of Account HSBC Bank po raĉunu 12164248 u vlasništvu Riches
& Co. za razdoblje od 1. prosinca 2014. do 15. sijeĉnja 2017. (list 45233-45251)
- Duplicate Statement of Account HSBC Bank po raĉunu 82167824 u vlasništvu Riches
& Co. za razdoblje od 12. oţujka 2015. do 15. sijeĉnja 2017. (list 45252-45267)
439
4957. Certificate of Incumbency za Rubikon Group Limited od 13. prosinca 2012. s ovjerom i
apostilama (list 45645-45646)
4958. Certificate of Incumbency za Rubikon Group Limited od 18. oţujka 2014. (list 45647)
4959. Certificate of Incorporation za Rubikon Group Limited od 9. lipnja 2010. (list 45648)
4960. Resolution of Subscriber in Writing za Rubikon Group Limited kojim se za direktora
postavlja Revaz Muradkhanov od 9. svibnja 2010. (list 45649)
4961. Resolution of director in writing za Rubikon Group Limited od 9. lipnja 2010. (list
45650)
4962. Share Certificate za 50.000 dionica Rubikon Group Limited od 9. lipnja 2010. (list
45651)
4963. Resolution of Director in Writing za Rubikon Group Limited kojim se za direktora
postavlja Gaetanne Sharon Antat od 9. svibnja 2011. (list 45652)
4964. Power of Attorney dana Sandru Stipanĉiću za zastupanje Rubikon Group Limited od
17. oţujka 2015. (list 45653-45654)
4965. Power of Attorney dana Sandru Stipanĉiću za zastupanje Rubikon Group Limited od
10. prosinca 2013. (list 45655-45656)
4966. Share Certificate za 50.000 dionica ANIV Group Limited od 21. prosinca 2009. (list
45657)
4967. Resolution of the seal and imprint za ANIV Group Limited potpisan od Biljane
Stipanĉić od 22. prosinca 2009. (list 45658)
4968. Raĉun ispostavljen Biljani Stipanĉić u iznosu od 50.000,00 USD za 50.000 dionica
ANIV Group Limited (list 45659)
4969. Resolution of Subscriber in Writing za ANIV Group Limited kojim se za direktora
postavlja Biljana Stipanĉić od 22. prosinca 2009. s ovjerom (list 45660-45661)
4970. Certificate of Incorporation za ANIV Group Limited od 22. prosinca 2009. s ovjerom
(list 45662-45663)
4971. Resolution of Director in Writing za ANIV Group Limited od 22. prosinca 2012. (list
45664)
4972. Resolution of Director in Writing za ANIV Group Limited od 13. oţujka 2014. (list
45665)
4973. Certificate of Incumbency za ANIV Group Limited od 4. prosinca 2012. (list 45666)
4974. Certificate of Incumbency za ANIV Group Limited od 5. prosinca 2011. (list 45667)
4975. Certificate of Incumbency za ANIV Group Limited od 13. svibnja 2014. s ovjerom i
apostilama (list 45668)
4976. Invoice broj: 00176 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 75.500,00 eura od 30. listopada 2015. (list 45669)
4977. Invoice broj: 00129 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 75.000,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 45670)
4978. Director services Agreement zakljuĉen izmeĊu Paul Mure Houreau of Beau Vallon kao
direktora i Play Pro Limited s jedne strane te Antonia Kyriakou kao dioniĉara od 4.
svibnja 2015. (list 45671-45672)
4979. Power of Attorney dana Gianpaolo Monteneri za zastupanje Play Pro Limited od 11.
svibnja 2015. s apostilama (list 45673-45675)
4980. Certificate of formation za Demera Investments International LLC od 11. lipnja 2012.
(list 45676)
4981. Certificate of Incumbency za Demera Investments International LLC od 14. studenog
2014. (list 45677)
4982. Power of Attorney dana Andrei Pauolouski za zastupanje Demera Investments
International LLC od 11. lipnja 2012. (list 45678-45679)
442
5008. Potpisni karton, potpisni karton – kunski raĉun potpisnika Zdravka Mamića, Maria
Boţine, Damira Vrbanovića, Vesne Juraić, Zorana Mamića, Ankice Mezak (list 45725-
45728)
5009. Ugovor o otvaranju deviznog raĉuna sklopljen izmeĊu Erste & Steiermärkische bank
d.d. i GNK Dinamo od 20. sijeĉnja 2006. (list 45729)
5010. Potpisni karton – devizni raĉun potpisnika Zdravka Mamića, Damira Vrbanovića i
Zorana Mamića (list 45730)
5011. Ovjereni prijevod dokumentacije sa ĉeškog jezika stalnog sudskog tumaĉa za ĉeški
jezik Blanke Perić, br OV-45/2017 od 12. travnja 2017. (list 45732-45735) i to:
- Faktura Matrax d.o.o. ispostavljena Real Sports Management Limited na ukupan
iznos od 33.300,00 eura na ĉeškom i hrvatskom jeziku i zadnja stranica ovjerenog
prijevoda (list 45733-45735)
5012. Ovjereni prijevod dokumentacije s francuskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
francuski i talijanski jezik Sonje Vukelić, broj OV-030/2017 od 3. travnja 2017. (list
45747-45756) i to:
- SWIFT potvrda prijenosa iznosa od 10.000,00 eura Play Pro Limited primatelju
ALFARUMMXXX (Alfa Bank, Moskva) (list 45748)
- Popis francuskih pojmova (list 45749-45751)
- SWIFT potvrda prijenosa iznosa od 10.000,00 eura Play Pro Limited primatelju
ALFARUMMXXX (Alfa Bank, Moskva) na francuskom jeziku (list 45752)
- Popis francuskih pojmova na francuskom jeziku (list 45753-45756)
5013. Ovjereni prijevod dokumentacije s francuskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
francuski i talijanski jezik Sonje Vukelić, broj OV-29/2017 od 31. oţujka 2017. (list
45757-45760) i to:
- E-mail Rossi Crescenzo upućen LECOMPT Jean-Christophe od 17. prosinca 2015. na
hrvatskom i francuskom jeziku (list 45758-45760)
5014. Zapisnik o ispitivanju okrivljenika Sandra Stipanĉića od 14. travnja 2017. s DVD
snimkom (list 45761-45765)
5015. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Senke Bjelica od 18. travnja 2017. (list 45783-45785)
5016. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Nenada Bjelice od 18. travnja 2017. (lis t45786-45788)
5017. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Gorana Jurĉevića od 18. travnja 2017. (list 45789-
45791)
5018. Zapisnik o ispitivanju okrivljenika Igora Krote od 18. travnja 2017. s DVD snimkom
(list 45792-45796)
5019. Zapisnik o ispitivanju okrivljenika Damira Vrbanovića od 18. travnja 2017. s DVD
snimkom (list 45797-45801)
5020. Zapisnik o ispitivanju okrivljenika Maria Mamića od 18. travnja 2017. s DVD
snimkom (list 45806-45810)
5021. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu Franck Manga Guela i Real Sports
Management Limited od 18. oţujka 2007. (list 45811)
5022. Dokument naslova F.A. PREMIER LEAGUE CONTRACT AN AGREEMENT
sklopljen izmeĊu Manchester City Football Club Plc i Vedrana Ćorluke od 30. srpnja
2007. (list 45812-45828)
5023. Sluţbena bilješka USKOK-a od 19. travnja 2017. (list 45840)
5024. Invoice No. 00131 Barnes & Bell ispostavljen GNK Dinamo Zagreb na ukupan iznos
od 2.500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. (list 45841)
5025. Bill number 041013 Barnes & Bell ispostavljen GNK Dinamo Zagreb na ukupan iznos
od 500.000,00 eura od 4. listopada 2013. (list 45842)
5026. Invoice No. XCO-00154 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell na ukupan
iznos od 20.000,00 eura od 26. svibnja 2014. (transfer Tina Jedvaja) (list 45843)
444
5027. Invoice No. XCO-00108 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell na ukupan
iznos od 100.000,00 eura od 3. veljaĉe 2014. (transfer Tina Jedvaja) (list 45844)
5028. Invoice No. #010-14 Asser International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited na
ukupan iznos od 20.000,00 eura od 9. travnja 2014. (list 45845)
5029. Invoice No. #0044-13 Demera Investments International LLC ispostavljen Barnes &
Bell Limited na ukupan iznos od 320.000,00 eura od 1. studenog 2013. (list 45846)
5030. Invoice No. HM0060/2014 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited na ukupan iznos od 34.665,00 eura od 28. studenog 2014. (list 45847)
5031. Invoice Nr. 151014 Haay Co. Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 18.840,00 eura od 31. listopada 2014. (list 45848)
5032. Invoice No. #0126-14 Play Pro Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 330.000,00 eura od 3. studenog 2014. (list 45849)
5033. Invoice No. 003122 Winsing International HK Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited na ukupan iznos od 50.000,00 dolara od 10. lipnja 2014. (list 45850)
5034. Sluţbena bilješka USKOK-a od 19. travnja 2017. (list 45851)
5035. Sluţbena bilješka USKOK-a od 19. travnja 2017. (list 45852)
5036. Zapisnik o ispitivanju okrivljenika Zdravka Mamića od 20. travnja 2017. s DVD
snimkom (list 45853-45859)
5037. Dopis Raiffeisenbank od 19. travnja 2017. (list 45861)
5038. Prijava potpisa za poslovanje s RBA potpisnika Igora Krote (list 45862)
5039. Dopis Partner banke d.d. od 19. travnja 2017. u prilogu kojeg dostavljaju listu prijava
potpisa osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na raĉunu s primjenom od
10.12.2010., 5.4.2013., podaci vezani uz korištenje P@rtnernet Internet bankarstva i
izjava o preuzimanju korisniĉkog paketa usluge P@rtnernet Internet bankarstva (list
45863-45867)
5040. Dopis GNK Dinamo od 21. travnja 2017. u prilogu kojeg dostavljaju financijski
izvještaj za 2015. i 2016., bruto bilancu za 2006. – 2016., revizorska izvješća za
razdoblje od 2006. do 2016. (list 45871-46080)
5041. Financijski izvještaj i izvješće neovisnog revizora Argenta revizija d.o.o. za GNK
Dinamo od 31. prosinca 2008. (list 46081-46125)
5042. Financijski izvještaj i izvješće neovisnog revizora Argenta revizija d.o.o. za GNK
Dinamo od 31. prosinca 2009. (list 46126-46173)
5043. Izvještaj revizora i financijski izvještaji BDO Croatia d.o.o. za GNK Dinamo od 31.
prosinca 2010. (list 46174-46226)
5044. Izvještaj revizora i financijski izvještaji BDO Croatia d.o.o. za GNK Dinamo od 31.
prosinca 2011. (list 46227-46283)
5045. Izvještaj revizora i financijski izvještaji BDO Croatia d.o.o. za GNK Dinamo od 31.
prosinca 2012. (list 46284-46341)
5046. Izvještaj revizora i financijski izvještaji BDO Croatia d.o.o. za GNK Dinamo od 31.
prosinca 2013. (list 46342-46374)
5047. Izvještaj revizora i financijski izvještaji BDO Croatia d.o.o. za GNK Dinamo od 31.
prosinca 2014. (list 46375-46408)
5048. Izvještaj revizora i financijski izvještaji BDO Croatia d.o.o. za GNK Dinamo od 31.
prosinca 2015. (list 46409-46426)
5049. Izvještaj revizora i financijski izvještaji BDO Croatia d.o.o. za GNK Dinamo od 31.
prosinca 2016. (list 46427-46443)
5050. Dopis Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: Kir-Us2-29/17 od 20. travnja 2017. (list
46444)
5051. Dopis Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj: Kir-Us2-29/17 od 20. travnja 2017. (list
46445)
445
- Legitimacijski zapisnik Volksbank za O&W Technologies LLC od 17. svibnja 2005. (list
47230)
- Potpisni karton za O&W Technologies LLC od 29. rujna 2005. (list 47231-47234)
- Ugovor o raĉunu sklopljen izmeĊu O&W Technologies LLC i Volksbank od 29. rujna
2005. (list 47235)
- Dopis O&W Technologies LLC od 29. rujna 2005. (list 47236)
- Legitimacijski zapisnik Volksbank za O&W Technologies LLC od 29. rujna 2005. (list
47237)
- Dopis O&W Technologies LLC od 22. lipnja 2005. (list 47238)
- Legitimacijski zapisnik Volksbank za O&W Technologies LLC od 22. lipnja 2005. (list
47239)
- Potpisni karton za O&W Technologies LLC od 29. rujna 2005. (list 47240-47243)
- Bankovna dokumentacija vezano uz Inco Engineering & Consulting LLC (list 47248-
47314)
- Ugovor o ţiro raĉunu za poduzetnike Volksbank za Inco Engineering & Consulting LLC
od 11. kolovoza 2006. (list 47315)
- Dopis Inco Engineering & Consulting LLC od 11. kolovoza 2006. (list 47316)
- Legitimacijski zapisnik Volksbank za Inco Engineering & Consulting LLC od 11.
kolovoza 2006. (list 47317-47318)
- Ugovor o ţiro raĉunu za poduzetnike Volksbank za Inco Engineering & Consulting LLC
od 11. kolovoza 2006. (list 47319-47320)
- Dopis Inco Engineering & Consulting LLC od 8. lipnja 2001. (list 47321)
- Legitimacijski zapisnik Volksbank za Inco Engineering & Consulting LLC od 8. lipnja
2001. (list 47322-47323)
- Preslika putovnica i osobne iskaznice Sandra Stipanĉića (list 47324-47329)
- Potpisni karton za Inco Engineering & Consulting LLC od 11. kolovoza 2006. (list
47330-47333)
- Preslika putovnica Igora Krote (list 47334-47336)
- Potpisni karton za Legal Business Consultants Limited od 31. svibnja 2001. (list 47337-
47338)
- Bankovna dokumentacija vezano uz Legal Business Consultants Limited (list 47339-
47500)
- Ugovor o raĉunu sklopljen izmeĊu Volksbank i Legal Business Consultants Limited od
31. svibnja 2001. (list 47501-47502)
- Dopis Legal Business Consultants Limited od 31. svibnja 2001. (list 47503)
- Legitimacijski zapisnik Volksbank za Legal Business Consultants Limited od 31. svibnja
2001. (list 47504-47505)
- Ugovor o raĉunu sklopljen izmeĊu Volksbank i Legal Business Consultants Limited od
10. studenog 1999. (list 47506)
- Dopis Legal Business Consultants Limited od 10. studenog 1999. (list 47507)
- Legitimacijski zapisnik Volksbank za Legal Business Consultants Limited od 10.
studenog 1999. (list 47508-47509)
- Potpisni karton za Legal Business Consultants Limited od 31. svibnja 2001. (list 47510)
- Bankovna dokumentacija vezano uz Legal Business Consultants Limited (list 47511-
47569)
- Ugovor o raĉunu sklopljen izmeĊu Volksbank i Legal Business Consultants Limited od
31. svibnja 2001. (list 47570-47571)
- Dopis Legal Business Consultants Limited od 31. svibnja 2001. (list 47572)
- Legitimacijski zapisnik Volksbank za Legal Business Consultants Limited od 31. svibnja
2001. (list 47573)
448
- Preslika application records HSBC Bank za CIN 1065325797 klijenta Riches & Co
(list 47814-47890)
- Preslika application records HSBC Bank za CIN 1057280690 klijenta Coopers
Management Limited (list 47891-47896)
- Izlist Historic Statements za 78 products lists (list 47897-47975)
- Dopis NatWest na engleskom jeziku od 13. oţujka 2017. u prilogu kojeg su potvrde o
transakcijama (list 47976-48098)
- Detalji o transakcijama NatWest za Yachts i Boats Management Limited za razdoblje
od 4. veljaĉe 2011. do 30. srpnja 2015. (list 48099-48102)
- Detalji o transakcijama NatWest za SCC Works Limited za razdoblje od 30. lipnja
2010. do 3. listopada 2016. (list 48103-48116)
- Detalji o transakcijama NatWest za Price i Andersen Global Solutions Limited za
razdoblje od 6. srpnja 2015. do 19. kolovoza 2016. (list 48117-48118)
- Dokument naziva UK Based Non Personal Account Opened (list 48119-48124)
- Dokumentacija vezana uz otvaranje raĉuna HSBC Bank za CIN 1065325797 klijenta
Riches & Co (list 48125-48195)
- Ispunjen obrazac HSBC Bank za CIN 1057280690 klijenta Coopers Management
Limited (list 48196-48201)
- Glosar za stranice od 39590-39668 (list 48202)
- Dopis NatWest od 13. oţujka 2017. u prilogu kojeg su potvrde o transakcijama sa
glosarom za stranice 39671-39791 (list 48203-48206)
- Glosar za stranice 39792-39801 (list 48207)
- Podaci o otvorenom neosobnom raĉunu u Ujedinjenom Kraljevstvu društva SCC
Works Limited (list 48208-48213)
5057. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 5. Kir-t-Us-19/17 kojim se nalaţe Coutts
Bank Von Ernst AG dostava podataka od 11. sijeĉnja 2017. (list 48230-48232)
5058. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 3. Kir-t-Us-208/16 kojim se nalaţe Zürich
Kantonalbank dostava podataka od 14. studenog 2016. (list 48236-48237)
5059. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 21 Kir-t-Us-4/17 kojim se nalaţe BSI SA
dostava podataka od 3. sijeĉnja 2017. (list 48243-48245)
5060. Ovjereni prijevod dokumentacije Vinke Komesar Rajković, broj OV-04/2017 od 12.
sijeĉnja 2017. (list 48247)
5061. Dopis USKOK-a od 11. sijeĉnja 2017. (list 48248-48250)
5062. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj 3. Kir-t-Us-208/16 kojim se nalaţe Zürcher
Kantonalbank dostava podataka od 14. studenog 2016. (list 48251-48253)
5063. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 21 Kir-t-Us-4/17 kojim se nalaţe BSI SA
dostava podataka od 3. sijeĉnja 2017. (list 48254-48259)
5064. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 5. Kir-t-Us-19/17 kojim se nalaţe Coutts
Bank Von Ernst AG dostava podataka od 11. sijeĉnja 2017. (list 48260-48264)
5065. Dopis USKOK-a od 11. sijeĉnja 2017. na njemaĉkom jeziku (list 48265-48267)
5066. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu, broj 3. Kir-t-Us-208/16 kojim se nalaţe Zürcher
Kantonalbank dostava podataka od 14. studenog 2016. na njemaĉkom jeziku (list
48268-48270)
5067. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 21 Kir-t-Us-4/17 kojim se nalaţe BSI SA
dostava podataka od 3. sijeĉnja 2017. na njemaĉkom jeziku (list 48271-48276)
5068. Rješenje Ţupanijskog suda u Zagrebu broj 5. Kir-t-Us-19/17 kojim se nalaţe Coutts
Bank Von Ernst AG dostava podataka od 11. sijeĉnja 2017. na njemaĉkom jeziku (list
48277-48281)
5069. Dopis Staatsanwaltschaft Obwalden od 13. travnja 2017. s DVD medijem (list 48282-
48286)
450
5070. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Ivana Cvjetkovića od 25. travnja 2017. (list 48287-
48289)
5071. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Joze Ćorluke od 25. travnja 2017. (list 48290-48292)
5072. Dopis Addiko Bank od 21. travnja 2017. (list 48305-48306) u prilogu kojeg se
dostavlja pregled potpisnika za razdoblje od 31. svibnja 2006. do 18. studenog 2016.,
preslike potpisnih kartona (za raĉun broj HR8525000091101225853), pregled
potpisnika za razdoblje od 14. prosinca 2007. do 17. studenog 2016. i preslike potpisnih
kartona (za raĉun broj HR1325000091101264882) (list 48307-48317)
5073. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Jurica Vranješ od 29. lipnja 2016. (list 48921-48926)
5074. E-mail poruka Jurice Vranješa upućena USKOK-u od 27. srpnja 2016. (list 48927)
5075. Transfer agreement sklopljen izmeĊu VfL Wolfsburg i GNK Dinamo vezano uz
transfer igraĉa Josip Brekalo od 13. svibnja 2016. (list 48928-48931)
5076. E-mail poruka Jurice Vranješa od 27. srpnja 2016. (list 48932)
5077. Dopis Jurice Vranješa u ime VfL Wolfsburg od 25. travnja 2016. (list 48933-48935)
5078. E-mail poruka Jurice Vranješa od 27. srpnja 2016. (list 48936)
5079. Transfer agreement sklopljen izmeĊu VfL Wolfsburg i GNK Dinamo vezano uz
transfer igraĉa Josip Brekalo od 13. svibnja 2016. (list 48937-48942)
5080. E-mail poruka Jurice Vranješa upućena USKOK-u od 27. srpnja 2016. (list 48943)
5081. Transfer agreement sklopljen izmeĊu VfL Wolfsburg i GNK Dinamo vezano uz
transfer igraĉa Josip Brekalo od 5. svibnja 2016. (list 48944-48949)
5082. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Jurica Vranješ od 20. travnja 2017. (list 48950-48954)
5083. E-mail poruka Jurice Vranješa upućena USKOK-u od 20. travnja 2017. (list 48955)
5084. Confirmation VfL Wolfsburg od 16. svibnja 2016. (list 48956)
5085. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Matej Škegro od 21. travnja 2017. (list 48957-48962)
5086. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Tomislav Svetina od 21. travnja 2017. (list 48963-
48968)
5087. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Marko Vukelić od 21. travnja 2017. (list 48968-48972)
5088. Sluţbena bilješka USKOK-a od 26. travnja 2017. (list 48973)
5089. Dopis FINA-e od 16. rujna 2015. (list 48974)
5090. Ispis godišnjeg financijskog izvještaja neprofitne organizacije za 2008. za GNK
Dinamo, bilanca na dan 31. prosinca 2008. (list 48975-48983)
5091. Ispis godišnjeg financijskog izvještaja neprofitnih organizacija za 2009. za GNK
Dinamo, bilanca na dan 31. prosinca 2009. (list 48984-48993)
5092. Ispis godišnjeg financijskog izvještaja neprofitnih organizacija za 2010. za GNK
Dinamo, bilanca na dan 31. prosinca 2010. (list 48994-49003)
5093. Ispis godišnjeg financijskog izvještaja neprofitnih organizacija za 2011. za GNK
Dinamo, bilanca na dan 31. prosinca 2011. (list 49004-49013)
5094. Ovjereni prijevod s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar Rajković
od 25. veljaĉe 2016. (list 49014-49049) i to:
- Ugovor o transferu izmeĊu Olympique Lyonnais SASP i GNK Dinamo Zagreb u odnosu
na Dejana Lovrena od 12. sijeĉnja 2010. s pratećim raĉunima (list 49015-49021)
- Ugovor o transferu izmeĊu Tottenhama i Luke Modrića od 26. travnja 2008. s pratećim
raĉunima od 25. veljaĉe 2016. (list 49022-49031)
- Ugovor o transferu izmeĊu Olympique Lyonnais SASP i GNK Dinamo Zagreb u odnosu
na Dejana Lovrena od 12. sijeĉnja 2010. s pratećim raĉunima (list 49032-49038)
- Ugovor o transferu izmeĊu Tottenhama i Luke Modrića od 26. travnja 2008. s pratećim
raĉunima od 25. veljaĉe 2016. (list 49039-49049)
5095. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Slavena Bilića putem telefonske konferencije od 26.
travnja 2017. s CD medijem (list 49051-49053)
451
- Invoice, broj: 46 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu
od 250.000,00 eura od 1. travnja 2008. (list 49111)
- Invoice, broj: 46 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu
od 250.000,00 eura od 14. sijeĉnja 2008. (list 49112)
- Faktura, broj: 46 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu
od 250.000,00 eura od 1. travnja 2008. (list 49113)
- Faktura, broj: 46 Real Sports Management Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu
od 250.000,00 eura od 14. sijeĉnja 2008. (list 49114)
5105. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći s engleskog jezika
stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar Rajković od 25. travnja 2017. (list 49115-
49119) i to:
- Invoice, broj: 0238 BAM Limited ispostavljen Asser International Limited u iznosu od
15.000,00 eura od 14. listopada 2014. (list 49116)
- Invoice, broj: #010-14 Asser International Limited u iznosu od 20.000,00 eura od 9.
travnja 2014. (list 49117)
- Faktura, broj: 0238 BAM Limited ispostavljen Asser International Limited u iznosu od
15.000,00 eura od 14. listopada 2014. (list 49118)
- Faktura, broj: #010-14 Asser International Limited u iznosu od 20.000,00 eura od 9.
travnja 2014. (list 49119)
5106. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći s engleskog jezika
stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar Rajković od 25. travnja 2017. (list 49120-
49240) i to:
- Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited od 19. veljaĉe 2014.
(list 49121-49123)
- Dopis Rasport Management AG od 9. lipnja 2016. (list 49124)
- Statement of claim vezano za Rasport Management AG protiv GNK Dinamo od 9.
lipnja 2016. (list 49125-49133)
- Procedural Order No. 6 and Final Award SCAI Case 600432-2015 od 28. listopada
2016. (list 49134-49166)
- Statement of claim vezano za Profoot International Limited protiv GNK Dinamo od 8.
srpnja 2016. (list 49167-49180)
- Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited od 19. veljaĉe 2014. (list
49181-49183)
- Dopis Rasport Management AG od 9. lipnja 2016. (list 49184)
- Tuţba tuţitelja Rasport Management AG protiv GNK Dinamo od 9. lipnja 2016. (list
49185-49193)
- Postupovni nalog broj 6 i konaĉni pravorijek SCAI predmeta 600432-2015 od 28.
listopada 2016. (list 49194-49226)
- Tuţba tuţitelja Rasport Management AG protiv GNK Dinamo od 8. srpnja 2016. (list
49227-49240)
5107. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-130/2017 od 25. travnja
2017. (list 49241-49274) i to:
- Dokument naslova „Transfer agreement― sklopljen izmeĊu FC Barcelona, HSV Futball
AG i Alen Halilović od 21. srpnja 2016. na engleskom jeziku (list 49242-49248)
- Invoice No. 7 GNK Dinamo ispostavljen FC Barcelona na ukupan iznos od
2.200.000,00 eura od 4. kolovoza 2014. na engleskom jeziku (list 49249)
- Raĉun GNK Dinamo ispostavljen FC Barcelona na ukupan iznos od 16.787.196,80
kuna od 4. kolovoza 2014. (list 49250)
453
- Certificate of Good Standing – Crescendo Sports Limited od 10. veljaĉe 2009. (list
49391-49392)
- Certificate of incumbency – Crescendo Sports Limited, apostille ovjera od 24. veljaĉe
2009. (list 49393-49394)
- Certificate of incumbency – Crescendo Sports Limited, apostille ovjera od 12. veljaĉe
2009. (list 49395-49396)
- Certificate of Good Standing – Crescendo Sports Limited od 3. veljaĉe 2009. (list
49397)
- Certificate of Incorporation of International Business Company – Midas Sports
limited od19. prosinca 2005. (list 49398)
- List formata A4 koji je u donjem desnom uglu oznaĉen brojem 3 (list 49399)
- Dokument BSI Rapporto visita – Crescendo Sports Limited od 19. sijeĉnja 2010. (list
49400)
- Dokument BSI „Apertura nuova relazione― – Crescendo Sports Limited od 19.
sijeĉnja 2010. (list 49401)
- Dokument BSI – Gestione Rischio LRD – Crescendo Sports Limited od 19. sijeĉnja
2010. (list 49402-49403)
- Dokument BSI Profil Beziehung – Crescendo Sports Limited od 19. sijeĉnja 2010.
(list 49404)
- Dokument BSI Profil Kontoinhaber: juristiche Person – Crescendo Sports Limited od
19. sijeĉnja 2010. (list 49405-49406)
- Dokument BSI Profil wirtschaftlich Berechtigter: natürliche Person – Jerome
Anderson od 19. sijeĉnja 2010. (list 49407-49408)
- Izlist s internetske stranice Football Officials Agents od 20. sijeĉnja 2010. (list 49409-
49414)
- Dokumenti WorldCheck „Legal Notice―, Lista dei clienti con i quali I'Istituto non
intende intrattenere relazioni d'affari― (list 49415-49424)
- Economic and financial review for 2010., Summary by investment type od 31.
prosinca 2010. – Crescendo Sports Limited (list 49426-49432)
- Summary by investment type od 30. lipnja 2011. – Crescendo Sports Limited (list
49433-49435)
- Portfolio statement – Crescendo Sports Limited od 19. sijeĉnja 2012. (list 49436-
49441)
- Dokumentacija vezana uz raĉun broj Z117190AA – Crescendo Sports limited (list
49443-49467)
- Dopis BSI od 2. oţujka 2017. (list 49469-49471)
- Dokument naslova Korporativne odluke (Wilson Richard, Midas Sports limited) od 2.
prosinca 2009. (list 49473-49474)
- Dokument BSI Zahtjev za otvaranje raĉuna (Z117190, Crescendo Sports Limited) od
2. prosinca 2009. (list 49476-49478)
- Dokument BSI Ovlašteni potpisi (Crescendo Sports Limited) od 2. prosinca 2009.
(list 49479-47480)
- Dokument BSI Izjava o poreznom statusu osoba koje nisu drţavljani SAD-a drţava za
društva i druge pravne osobe - Crescendo Sports Limited od 2. prosinca 2009. (list
49481-49482)
- Dokument naslova Izjava o identitetu stvarnog vlasnika (raĉun broj Z117190 –
Crescendo Sports Limited) od 17. prosinca 2009. (list 49483)
- Dopis Crescendo Sports Limited od 17. prosinca 2009. (list 49484-49485)
- Dokument BSI Potvrda o ĉuvanju pošte (Z117190, Crescendo Sports Limited) (list
49488)
456
- Dokument BSI Ovlašteni potpisi (Midas Sports Limited) od 10 veljaĉe 2009. (list
49749-49750)
- Korporativne odluke (Richard Neil Wilson) od 10. veljaĉe 2009. (list 49751-49752)
- Preslike osobnih iskaznica – ispušteno kao nepotrebno (list 49753)
- Izjava o identitetu stvarnog vlasnika (broj raĉuna Z117193, Midas Sports Limited) od
19. sijeĉnja 2009. (list 49754)
- Dopis Midas Sports Limited od 10. veljaĉe 2009. (list 49755)
- Izjava o poreznom statusu osoba koje nisu drţavljani SAD-a drţava za društva i druge
pravne osobe – Midas Sports Limited od 10. veljaĉe 2009. (list 49757-49758)
- Zalaganje/Izjava o davanju u zalog – Midas Sports Limited od 10. veljaĉe 2009. (list
49759-49760)
- Dopis Midas Sports Limited od 24. prosinca 2009. (list 49761)
- Dokument BSI Potvrda o ĉuvanju pošte (Z117193, Midas Sports Limited) (list 49762)
- E-mail Bernegger Corinne (BSI-Zurich) upućen Group BSI ZH Administration od 3.
veljaĉe 2012. (list 49763)
- Dopis Crescendo Sports Limited od 3. veljaĉe 2012. (list 49764)
- Zakon o meĊunarodnim trgovaĉkim društvima, potvrda o osnivanju Midas Sports
Limited od 19. prosinca 2005. (list 49765)
- Potvrda o ovlaštenjima – Midas Sports Limited, apostille ovjera (list 49766-49767)
- Društveni ugovor i statut društva sastavljeni prema špranci kao i drugi statuti
meĊunarodnih društava u ovom predmetu – ispušteno kao nepotrebno (list 49768)
- Potvrda o urednom poslovanju Midas Sports Limited od 19. prosinca 2005. (list 49769)
- Zapisnik s prvog sastanka jedinog direktora društva Midas Sports Limited od 19.
prosinca 2005. (list 49770-49772)
- Dokument BSI Profil raĉuna – Midas Sports Limited od 19. veljaĉe 2009. (list 49774)
- Dokument BSI Profil vlasnika bankovnog raĉuna: pravna osoba (Midas Sports Limited)
od 19. veljaĉe 2009. (list 49775-49776)
- Dokument BSI Profil osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta: fiziĉka
osoba (Jerome Anderson) od 19. veljaĉe 2009. (list 49777-49778)
- Dokument BIS Izvješće o posjetu – Midas Sports limited od 4. veljaĉe 2009. (list
49779)
- Dokumenti WorldCheck „Pravne obavijesti― (list 49781-49784)
- Pregled gospodarskih i financijskih kretanja 2009., portfelj po vrsti investicije i valuti –
Midas Sports Limited (list 49786-49791)
- Pregled gospodarskih i financijskih kretanja 2010., portfelj po vrsti investicije i valuti –
Midas Sports Limited (list 49792-49798)
- Pregled gospodarskih i financijskih kretanja od 30. lipnja 2011. – Midas Sports Limited
(list 49799-49800)
- Izvješće o stanju portfelja na dan 31. prosinca 2011. – Midas Sports Limited od 19.
sijeĉnja 2012. (list 49802-49805)
- Dokumentacija vezana uz raĉun broj Z117193AA – Midas Sports limited (list 49806-
49901)
5113. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
vještaka za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-136/2017 od
27. travnja 2017. (list 49902-49910) i to:
- dopis Kanton Obwalden od 13. travnja 2017. na njemaĉkom jeziku (list 49903-49906)
i na hrvatskom jeziku (list 49907-49910)
5114. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-137/2017 od 27. travnja
2017. (list 49911-49963) i to:
459
- Raĉun broj: #0044-13 Demera Investments International LLC ispostavljen Barnes &
Bell Limited u iznosu od 320.000,00 eura od 1. studenog 2013. (list 50428)
- Punomoć dana Ginaluca Fresi za zastupanje Demera Investments International LLC
od 22. kolovoza 2013. (list 50429)
- Pisana odluka direktora za Demera Investments International LLC kojim se punomoć
daje Sviatlana Paulouskaya, Andrei Paulouski i Gianluca Fresi od 22. kolovoza 2013.
(list 50430-50432)
5117. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog vještaka za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-140/2017 od 27. travnja
2017. i to:
- anex ugovora o profesionalnom igranju zakljuĉen izmeĊu GNK Dinamo i Frank
Guela i dokument o raskidu ugovora na engleskom jeziku (list 50433-50436) i na
hrvatskom jeziku (list 50437-50439)
5118. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
vještaka za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-141/2017 od
27. travnja 2017. (list 50440-50496) i to:
- Dokumenti naslova Change request for BSI e-connect services za Aznavur
Management Inc. (list 50441-50448)
- Dokument naslova Antrag auf Eröffnung eines Kontos/Depots – Aznavur
Management Inc. od 29. sijeĉnja 2009. (list 50449-50451)
- Dokument naslova Feststellung des wirtschaftlich Berechtigten (Z117788, Aznavur
Management Inc.) od 29. sijeĉnja 2009. (list 50452)
- Dokument naslova Unterschriftenregelung – Aznavur Management Inc. od 29.
sijeĉnja 2009. (list 50453-50454)
- Dokument naslova Corporate Resolutions (Marco De Cia, Aznavur Management Inc.)
od 29. sijeĉnja 2009. (list 50455-50456)
- Dokument naslova Erklärung bezüglilch Nicht-US-Steuerstatus für Gesellschaften
und andere Organisationsformen – Aznavur Management Inc. od 29. sijeĉnja 2009.
(list 50457-50458)
- Dokument naslova Antrag zur Nutzung von e-connecet-Diensten der BSI – Aznavur
Management Inc. i BSI e-connect services activation od 6. veljaĉe 2009. (list 50459-
50461)
- Dokument BSI naslova Pfandbestellung – Aznavur Management Inc. od 6. veljaĉe
2009. (list 50462-50463)
- Dokument BSI naslova Antrag zur Nutzung von e-connecet-Diensten der BSI –
Aznavur Management Inc. i BSI e-connect services activation od 16. veljaĉe 2009.
(list 50464-50466)
- Dokument naslova General Power of attorney (Stefan Ronald Surber) od 1. svibnja
2009. 8list 50467)
- Preslika osobne isprave Stefan Ronald (list 50468)
- Zahtjevi za promjenom za usluge BSI e-connect – Aznavur Management Inc. od 16.
srpnja 2009. (list 50469-50476)
- Zahtjev za otvaranje raĉuna/skrbniĉkog raĉuna Aznavur Management Inc. s općim
uvjetima od 29. sijeĉnja 2009. (list 50477-50479)
- Izjava o identitetu stvarnog vlasnika (Z1171788, Aznavur Management Inc.) od 29.
sijeĉnja 2009. (lit 50480)
- Ovlašteni potpisi (pravne osobe) Aznavur Management Inc. od 29. sijeĉnja 2009. (list
50481-50482)
- Dokument naslova Korporativne odluke od 29. sijeĉnja 2009. (list 50483-50484)
465
- Izjava o poreznom statusu osoba koje nisu drţavljani SAD-a drţava za društva i druge
pravne osobe – Aznavur Management Inc. (list 50485-50486)
- Zahtjev za korištenjem usluga e-connect BSI Aznavur Management Inc. (list 50487-
50489)
- Zalaganje/Izjava o davanju u zalog od 6. veljaĉe 2009. (list 50490-50491)
- Zahtjev za korištenjem usluga e-connect BSI od 16. veljaĉe 2009. (list 50492-50494)
- Opća punomoć Aznavur Management Inc. dana Stefanu Ronaldu Surberu od 1.
svibnja 2009. (list 50495)
5119. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-142/2017 od
27. travnja 2017. i to:
- Odluka o objavljivanju u meĊunarodnoj pravnoj pomoći (dopis Viseca Card Services
SA) od 28. veljaĉe 2017. na hrvatskom i njemaĉkom jeziku (list 50497-50500)
5120. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-144/2017 od 27. travnja
2017. (list 50501-50537) i to:
- Dokument naslova Credit card application for your MasterCard Gold International or
Visa Gold International od 8. srpnja 2013. (list 50502-50505)
- Dopis BSI AS od 5. rujna 2013. (list 50506)
- Dopis BSI AS od 6. rujna 2013. (list 50507)
- Izvadci Viseca Card Services – vlasnika Damira Vrbanovića (list 50508-50519)
- Zahtjev za izdavanje vaše MasterCard Gold International ili Visa Gold International
kreditne kartice od 8. srpnja 2013. (list 50520-50523)
- Dopis BSI AS od 5. rujna 2013. (list 50524-50525)
- Izvadci Viseca Card Services – vlasnika Damira Vrbanovića (list 50526-50537)
5121. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
vještaka za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-144/2017 od
27. travnja 2017. (list 50538-50767) i to:
- Dokument naslova Kreditkarten-Antrag für Ihre MasterCard oder Visa – Mario
Mamić od 19. sijeĉnja 2009. (list 50539-50540)
- Dopis BSI AS od 24. oţujka 2009. (list 50541-50542)
- Dopis BSI AS od 26. oţujka 2009. (list 50543)
- Izvadci Viseca Card Services – prometi po raĉunu u vlasništvu Maria Mamića (list
50544-50652)
- Zahtjev za izdavanjem vaše kreditne kartice MasterCard ili Visa – Mario Mamić od
19. sijeĉnja 2009. (list 50654-50655)
- Dopis BSI AS od 24. oţujka 2009. (list 50656)
- Dopis BSI AS od 26. oţujka 2009. (list 50657)
- Izvadci Viseca Card Services – prometi po raĉunu u vlasništvu Maria Mamića (list
50658-50767)
5122. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
vještaka za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-145/2017 od
27. travnja 2017. (list 50768-50973) i to:
- Dokument naslova Kreditkarten-Antrag für Ihre MasterCard oder Visa – Nikky
Arthur Vuksan od 19. sijeĉnja 2009. (list 50769-50770)
- Dopis BSI AS od 28. rujna 2009. (list 50771)
- Dopis BSI AS od 29. rujna 2009. (list 50772)
- Izvadci Viseca Card Services – prometi po raĉunu u vlasništvu Nikkya Arthura
Vuksana (list 50773-50871)
466
- Zahtjev za izdavanjem Vaše kreditne kartice MasterCard ili Visa od 19. sijeĉnja 2009.
(list 50872-50873)
- Dopis BSI AS od 28. rujna 2009. (list 50874)
- Izvadci Viseca Card Services – prometi po raĉunu u vlasništvu Nikkya Arthura
Vuksana (list 50875-50973)
5123. Ovjereni prijevod dokumentacije s njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-146/2017 od 27. travnja
2017. i to:
- Dopis BSI od 27. veljaĉe 2017. na njemaĉkom i hrvatskom jeziku (list 50974-50980)
5124. Ovjereni prijevod dokumentacije s njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-147/2017 od 27. travnja
2017. i to:
- Dopis BSI od 2. oţujka 2017. na njemaĉkom i hrvatskom jeziku (list 50981-50987)
5125. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-148/2017 od 27. travnja
2017. (list 50988-51069) i to: glosar pojmova za sljedeće dokumente:
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev REAL SPORTS MANAGEMENT UK LLP od
5. listopada 2016. (list 50990)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev PLAY PRO LIMITED od 5. listopada 2011.
(list 50991)
- Izlist – kartica korisnika PLAYPRO LIMITED (list 50992)
- Izlist – raĉun PLAY PRO LIMITED od 5. listopada 2011. (list 50993)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev AZNAVUR MANAGEMNT INC od 5.
listopada 2011. (list 50994)
- Izlist – kartica korisnika AZNAVUR MANAGEMENT INC. (list 50995)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev ADDINGTON BUSINESS CORP. od 6.
listopada 2011. (list 50996)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev SOCCER ADVANCED LLP od 11. listopada
2011. (list 50997)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev PRE-PMT P.A.B. SHPK od 12. listopada 2011.
(list 50998)
- Izlist – kartica korisnika PRE-PMT P.A.B. SHPK (list 50999)
- Izlist – raĉun PRE-PMT P.A.B. SHPK od 12. listopada 2011. (list 51000)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev MIKKO HOLDINGS LIMITED od 20.
prosinca 2011. (list 51001)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev AZNAVUR MANAGEMENT INC. od 23.
prosinca 2011. (list 51002)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev Play Pro Limited od 27. prosinca 2011. (list
51003)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev Business Commission od 27. prosinca 2011.
(list 51004)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev Agr. 2ND Installment (To: Sandro Stipanĉić)
od 28. prosinca 2011. (list 51005)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev COOPERS MANAGEMENT LIMITED od 7.
oţujka 2013. (list 51006)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev COOPERS MANAGEMENT LIMITED od 8.
oţujka 2013. (list 51007)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CONSULTING AGREEMENT (Vanja Mamić)
od 12. oţujka 2013. (list 51008)
467
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev SMK FORTIS LLP od 23. travnja 2013. (list
51009)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev WIRKOPLAN WIRTSCHAFT KONZEPT
UND PLANUNGS ANSTALT od 17. svibnja 2013. (list 51010)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev DANIELS INTERNATIONAL LIMITED od
26. oţujka 2014. (list 51011)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev SBL GROUP LIMITED od 26. oţujka 2014.
(list 51012)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev DANIELS INTERNATIONAL LIMITED od
23. travnja 2014. (list 51013)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CCA INTERNATIONAL LIMITED od 20.
sijeĉnja 2015. (list 51014)
- Raĉun Valartis Bank izdan na zahtjev CCA INTERNATIONAL LIMITED od 19.
veljaĉe 2015. (list 51015)
5126. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-149/2017 od 27. travnja
2017. i to:
- Ugovor o proviziji za prodaju motorne jahte sklopljen izmeĊu Feretti Spa i Brodski Ured
d.o.o. od 20. srpnja 2017. (Jahta modela Custom 108, broj konstrukcije 1) na engleskom i
hrvatskom jeziku (list 51016-51021)
5127. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-150/2017 od 27. travnja
2017. i to: Raĉun PSM-Pro Soccer, Management Inc. ispostavljen Gettysburg Limited
na ukupan iznos od 125.000,00 eura (10% 2. rate za transfer Marcela Brozovića u
Internazionale Milano FC) od 15. srpnja 2015. i Raĉun PSM-Pro Soccer, Management
Inc. ispostavljen Gettysburg Limited na ukupan iznos od 37.500,00 eura (10% 2. rate za
transfer Duje Ĉopa u Cagliari Calcio FC) od 15. srpnja 2015. na engleskom i hrvatskom
jeziku (list 51022-51026)
5128. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-151/2017 od 27. travnja
2017. (list 51027-51069) i to:
- Obavijest Bank of Valletta o otvaranju raĉuna broj: 4002295904 7 u vlasništvu Legal
Business Consultants Limited potpisanog od strane Igora Krote od 9. prosinca 2014.
(list 51028-51029)
- Papir s ispisanim USER ID: 918065319960 (list 51030)
- Papir s ispisanim USER ID: 542722581448 (list 51031)
- Popis kandidata za direktore (list 51032)
- Obavijest Valartisbank Igoru Kroti o otvaranju raĉuna – Pursuit Limited, IBAN broj
raĉuna: LI40 0880 3103 3333 5000 0 od 16. srpnja 2012. (list 51033)
- Agreement zakljuĉen izmeĊu Igora Krote i Nielsen Management Limited od 16.
sijeĉnja 2009. (list 51034-51090)
- Agreement zakljuĉen izmeĊu Patrizia Krota i Nielsen Management Limited od 16.
sijeĉnja 2009. (list 51038-51041)
- Business cooperation agreement zakljuĉen izmeĊu Nielsen Management Limited i CC
inţeniring d.o.o. od 14. listopada 2014. (list 51042-51047)
- Prijavnica za banku Bank of Valletta, podaci o podnositelju prijave (Legal Business
Consultants Limited) od 9. prosinca 2014. (list 51048-51049)
- Papir s ispisanim USER ID: 918065319960 (list 51050)
- Papir s ispisanim USER ID: 542722581448 (list 51051)
- Ovlašteni pojedinaĉni direktori (list 51052)
468
- Obavijest Valartisbank Igoru Kroti o otvaranju raĉuna – Pursuit Limited, IBAN broj
raĉuna: LI40 0880 3103 3333 5000 0 od 16. srpnja 2012. (list 51053)
- Ugovor zakljuĉen izmeĊu Igora Krote i Nielsen Management Limited od 16. sijeĉnja
2009. (list 51054-51058)
- Ugovor zakljuĉen izmeĊu Patrizia Krota i Nielsen Management Limited od 16.
sijeĉnja 2009. (list 51059-51063)
- Ugovor o poslovnoj suradnji zakljuĉen izmeĊu Nielsen Management Limited i CC
inţeniring d.o.o. od 14. listopada 2014. (list 51064-51069)
5129. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-152/2017 od
27. travnja 2017. (list 51070-51118) i to:
- Dokumentacija vezana uz raĉun broj Z117788 Aznavur Management Inc. na
hrvatskom i engleskom jeziku (list 51071-51118)
5130. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-153/2017 od
27. travnja 2017. i to:
- Izvodi s raĉuna za razdoblje od 16. rujna 2016. do 9. prosinca 2016. u vlasništvu Maria
Mamića na engleskom i hrvatskom jeziku (list 51119-51129)
5131. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-154/2017 od
27. travnja 2017. i to:
- Izvodi s raĉuna za razdoblje od 16. rujna 2016. do 9. prosinca 2016. – Play Pro Limited na
engleskom i hrvatskom jeziku (list 51130-51146)
5132. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa za
engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-155/2017 od 27. travnja
2017. i to:
- Ugovor sklopljen izmeĊu Franka Manga Guele i Real Sports Management Limited
od 18. oţujka 2007. (list 51148)
- Ugovor sklopljen izmeĊu Manchester City Football Club Pic i Vedrana Ćorluke od
30. srpnja 2007. s dodatnim odredbama (list 51149-51165)
- Ugovor sklopljen izmeĊu Franka Manga Guele i Real Sports Management Limited
od 18. oţujka 2007. (list 51166)
- Ugovor sklopljen izmeĊu Manchester City Football Club Pic i Vedrana Ćorluke od
30. srpnja 2007. s dodatnim odredbama (list 51167-51183)
5133. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog
tumaĉa za engleski i njemaĉki jezik Vinke Komesar Rajković, broj OV-156/2017 od
27. travnja 2017. (list 51184-51370) i to:
- Dopis Sparkasse Leverkusen od 19. rujna 2016. na njemaĉkom jeziku (list 51185)
- Dokument Sparkasse Leverkusen na njemaĉkom jeziku (list 51186)
- Dokument naziva: „Textschlüssel― (list 51187-51188)
- Dopis Sparkasse Leverkusen na njemaĉkom jeziku od 7. listopada 1999. (list 51189-
51191)
- Dopis Sparkasse Leverkusen na njemaĉkom jeziku od 6. svibnja 1998. (list 51192-
51194)
- DVD medij (list 51195)
- Dokument Sparkasse Leverkusen na njemaĉkom jeziku (list 51196)
- Dopis Sparkasse Leverkusen na njemaĉkom jeziku od 6. svibnja 1998. (list 51197)
- Dokument sa podacima Zorana Mamića i potpisom Vanje Mamić na njemaĉkom
jeziku od 26. kolovoza 1998. (list 51198)
469
5180. E-mail korespondencija izmeĊu Igora Krote i Angie Rebora od 6. kolovoza 2010. (list
51648)
5181. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Actico Limited od 16. srpnja 2010. (list
51649-51651)
5182. Invoice, broj: 2010-A398 Actico Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
750.000,00 eura od 23. srpnja 2010. (list 51652)
5183. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Actico Limited od 16. srpnja 2010. (list
51653-51655)
5184. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (list 51656)
5185. Stock transfer form za Tylney Secretaries Limited (list 51657)
5186. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (list 51658)
5187. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Expertmax LLP od 29. sijeĉnja 2013. (list
51659-51661)
5188. Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Soccer Advanced LLP od 15. lipnja 2011.
(list 51662-51663)
5189. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (list 51664)
5190. E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Stipanĉića, Rudolfa Pećnikara, Karin Paggi od
20. kolovoza 2015. (list 51665)
5191. Izlist transakcije Ferretti Spa u korist Barnes & Bell Limited u iznosu od 157.807,44
eura od 10. kolovoza 2015. (list 51666)
5192. E-mail poruka Nick Caso upućena Sandru Stipanĉiću od 12. sijeĉnja 2015. (list 51667)
5193. Statement HSBC Bank po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. za prosinac
2014. (list 51668-51669)
5194. Statement HSBC Bank po raĉunu 70652212 u vlasništvu Riches & Co. za prosinac
2014. (list 51670)
5195. Statement HSBC Bank po raĉunu 12164248 u vlasništvu Riches & Co. od 15. prosinca
2014. (list 51671)
5196. Statement HSBC Bank po raĉunu 74813471 u vlasništvu Riches & Co. za prosinac
2014. (list 51672-51673)
5197. Statement HSBC Bank po raĉunu 74339661 u vlasništvu Riches & Co. za prosinac
2014. (list 51674-51675)
5198. E-mail korespondencija izmeĊu Niamh Landy i Sandra Stipanĉića u razdoblju od 22.
svibnja 2014. do 4. srpnja 2014. (list 51676-51680)
5199. E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Stipanĉića, Daniela Moulda i Navneet
Ghumman u razdoblju od 16. listopada 2014. do 5. prosinca 2014. (list 51681-51682)
5200. Raĉun, broj: 00132 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Matrax s.r.o. u iznosu od
1.180,00 eura od 7. srpnja 2014. (list 51683)
5201. Raĉun, broj: 00133 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Rubikon Group Limited u
iznosu od 2.430,00 eura od 11. kolovoza 2014. (list 51684)
5202. Raĉun, broj: 00134 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 18. kolovoza 2014. (list 51685)
5203. Raĉun, broj: 00135 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Pinero d.o.o. u iznosu od
12.3693,70 eura od 5. rujna 2014. (list 51686)
5204. Raĉun, broj: 00136 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Matrax s.r.o. u iznosu od
1.080,00 eura od 8. rujna 2014. (list 51687)
5205. Raĉun, broj: 00137 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 15. rujna 2014. (list 51688)
5206. Raĉun, broj: 00138 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Pinero d.o.o. u iznosu od
6.311,68 eura od 9. listopada 2014. (list 51689)
474
5207. Invoice, broj: „010-14 Asser International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 20.000,00 eura od 9. travnja 2014. (list 51690)
5208. Invoice, broj: XCO-00154 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 20.000,00 eura od 26. svibnja 2014. (list 51691)
5209. E-mail korespondencija izmeĊu Navneet Ghumman atc i Sandra Stipanĉića u razdoblju
od 21. srpnja 2014. do 24. srpnja 2014. (list 51692-51693)
5210. E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Stipanĉića, Niamh Landy, Mike Conroy,
Sandra Drašković u razdoblju od 22. svibnja 2014. do 21. kolovoza 2015. (list 51694-
51703)
5211. E-mail korespondencija izmeĊu Mike Conroy, Niamh Landy, Sandro Stipanĉić, Scarlett
Lee u razdoblju od 22. svibnja 2014. do 5. srpnja 2014. (list 51704-51709)
5212. E-mail korespondencija izmeĊu Niamh Landy, Sandra Stipanĉića u razdoblju od 22.
svibnja 2014. do 4. lipnja 2014. (list 51710-51713)
5213. Obrazac Director appointment and indemnification agreement s Richard Gordon
Thomas kao direktorom Barnes & Bell (list 51713-51714)
5214. E-mail korespondencija izmeĊu Frances Frith, Sandro Stipanĉić, Jaime Barclay, Mike
Conroy u razdoblju od 30. svibnja 2013. do 3. listopada 2013. (list 51715-51722)
5215. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe od 7. rujna 2015. (list
51723)
5216. Preslika putovnice Rosella Marie-Paule Stravens (list 51724)
5217. E-mail korespondencija izmeĊu Lucy Stringer, Sandro Stipanĉić u razdoblju od 5.
veljaĉe 2015. do 18. veljaĉe 2015. (list 51725-51726)
5218. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 8. studenog 2015. (list 51727)
5219. Invoice, 00176 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u iznosu
od 75.500,00 eura od 30. listopada 2015. (list 51728)
5220. E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Drašković i Nicholas Rackliffe u razdoblju od
7. do 11. rujna 2015. (list 51729-51732)
5221. E-mail korespondencija izmeĊu Sandre Drašković i Nick Caso od 2. listopada 2015.
(list 51735)
5222. Statement HSBC Bank po raĉunu 76292786 u vlasništvu Riches & Co. za rujan 2015.
(list 51736)
5223. Statement HSBC Bank po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. za rujan 2015.
(list 51737-51738)
5224. Statement HSBC Bank po raĉunu 12164248 u vlasništvu Riches Re LB od 15. rujna
2015. (list 51739)
5225. Statement HSBC Bank po raĉunu 70652212 u vlasništvu Riches & Co. za rujan 2015.
(list 51740)
5226. E-mail korespondencija izmeĊu Nick Caso i Sandro Stipanĉić od 6. svibnja 2015. (list
51741)
5227. Statement HSBC Bank po raĉunu 74813471 u vlasništvu Riches & Co. Re Saxxon za
travanj 2015. (list 51742-51743)
5228. Statement HSBC Bank po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. Re Barnes &
Bell za travanj 2015. (list 51744-51745)
5229. Statement HSBC Bank po raĉunu 71615572 u vlasništvu Riches & Co. Euroring
Limited za travanj 2015. (list 51746-51747)
5230. Recent transactions HSBC po raĉunu 74339661 u vlasništvu Riches & Co. (list 51748)
5231. E-mail poruka Nick Caso upućena Sandru Stipanĉiću od 6. veljaĉe 2015. (list 51749)
5232. Statement HSBC po raĉunu 70652212 u vlasništvu Riches & Co. za sijeĉanj 2015. (list
51750)
475
5233. Statement HSBC po raĉunu 12164248 u vlasništvu Riches RE LB od 15. sijeĉnja 2015.
(list 51751)
5234. Statement HSBC po raĉunu 74813471 u vlasništvu Riches & Co. RE Saxxon za
sijeĉanj 2015. (list 51752-51754)
5235. Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
sijeĉanj 2015. (list 51755-51756)
5236. Statement HSBC po raĉunu 74339661 u vlasništvu Riches & Co. za sijeĉanj 2015. (list
51757-51758)
5237. Statement HSBC po raĉunu 71615572 u vlasništvu Riches & Co. Euroring Limited za
sijeĉanj 2015. (list 51759)
5238. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 20. kolovoza 2015. (list
51760)
5239. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 17. kolovoza 2015. (list
51761)
5240. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 14. srpnja 2015. (list 51762)
5241. Raĉun, broj: 0001 REN Consulting d.o.o. ispostavljen Barnes & Bell Limited u iznosu
od 2.000,00 eura od 9. srpnja 2015. (list 51763)
5242. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 24. oţujka 2015. (list 51764)
5243. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 23. veljaĉe 2015. (list 51765)
5244. Invoice, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 51766)
5245. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 18. veljaĉe 2015. (list 51767)
5246. Invoice, broj: XCO-00102 Code One Limited ispostavljena Barnes & Bell Limited u
iznosu od 10.800,00 eura od 2. veljaĉe 2015. (list 51768)
5247. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 24. prosinca 2015. (list 51769)
5248. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 16. prosinca 2015. (list 51770)
5249. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 5. prosinca 2015. (list 51771)
5250. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 27. svibnja 2014. (list 51772)
5251. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 20. listopada 2014. (list 51773)
5252. Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
kolovoz 2014. (list 51774)
5253. Recent Transactions HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. (list 51775)
5254. Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
rujan 2014. (list 51776)
5255. Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
srpanj 2014. (list 51777)
5256. Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
lipanj 2014. (list 51778-51779)
5257. Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
svibanj 2014. (list 51780)
5258. Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
oţujak 2014. (list 51781-51782)
5259. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 20. kolovoza 2015. (list
51783)
5260. Invoice, broj: 024468-2015 Qingtian Qiu Xiu Zhen, Foreign Trade Service Co. Limited
ispostavljen Barnes & Bell Limited u iznosu od 130.000,00 USD-a od 6. kolovoza
2015. (list 51784)
5261. Faktura Almost Ideal s.r.o. ispostavljen Barnes & Bell Limited c/o ATC Solutions u
iznosu od 250.000,00 eura od 28. rujna 2015. (list 51785)
5262. Dopis GNK Dinamo (list 51786)
476
5263. Invoice, broj: #010-14 Asser International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 20.000,00 eura od 9. travnja 2014. (list 51787)
5264. Invoice, broj: #0126-14 Play Pro Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u iznosu
od 330.000,00 eura od 3. studenog 2014. (list 51788)
5265. Potvrda o plaćanju HSBC Bank platitelja Riches & Co. primatelju uplate Almost Ideal
s.r.o. u iznosu od 130.000,00 eura od 1. listopada 2015. (list 51789)
5266. Invoice, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 51790)
5267. Invoice, broj: CMX004011 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 41.255,00 eura od 30. listopada 2014. (list 51791)
5268. Invoice, broj: XCO-00102 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 2.
veljaĉe 2015. (list 51792)
5269. Invoice, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 51793)
5270. Invoice, broj: CMX004011 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 41.255,00 eura od 30. listopada 2014. (list 51794)
5271. Raĉun, broj: 00131 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. (list 51795)
5272. Raĉun, broj: 00131 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
2.500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. (list 51796)
5273. Dopis Barnes & Bell Limited od 1. listopada 2015. (list 51797)
5274. Potvrda MPM-Europe Limited za Companies House od 2. veljaĉe (list 51798)
5275. Invoice, broj: 115-6980 Nortwestern Management Services Limited ispostavljen LBC
Corporate Services Limited u iznosu 365,00 USD od 21. listopada 2015. (list 51799)
5276. Popunjeni obrazac - Change of registered office address za Barnes & Bell Limited (list
51800-51801)
5277. Popunjeni obrazac – Appointment of director za Barnes & Bell Limited (list 51802-
51817)
5278. Ordinary resolution za Barnes & Bell Limited od 25. kolovoza 2015. (list 51818)
5279. Popunjeni obrazac – Stock transfer form J30 za Barnes & Bell Limited (list 51819-
51820)
5280. Popunjeni obrazac – Appointment of director za Barnes & Bell Limited (list 51821-
51824)
5281. Recent transactions HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. (list 51825-
51826)
5282. Raĉun, broj: 00157 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Intenda Net d.o.o. u iznosu
od 1.350,00 eura od 9. oţujka 2015. (list 51827)
5283. Raĉun, broj: 00158 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 9. oţujka 2015. (list 51828)
5284. Raĉun, broj: 00159 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 5.359,98 eura od 9. oţujka 2015. (list 51829)
5285. Raĉun, broj: 00150 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 3.824,00 eura od 29. prosinca 2014. (list 51830)
5286. Raĉun, broj: 00151 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 3.099,00 eura od 5. sijeĉnja 2015. (list 51831)
5287. Raĉun, broj: 00152 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 5. sijeĉnja 2015. (list 51832)
5288. Raĉun, broj: 00154 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 6. veljaĉe 2015. (list 51833)
477
5289. Raĉun, broj: 00155 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 1.500,00 eura od 6. veljaĉe 2015. (list 51834)
5290. Raĉun, broj: 00153 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Intenda Net d.o.o. u iznosu
od 1.350,00 eura od 16. veljaĉe 2015. (list 51835)
5291. Invoice, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 51836)
5292. Invoice, broj: XCO-00102 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 10.800,00 eura od 2. veljaĉe 2015. (list 51837)
5293. Invoice, broj: XCO-00045 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 100.000,00 eura od 9. sijeĉnja 2015. (list 51838)
5294. Invoice, broj: HM0011/2015 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited u iznosu od 9.450,00 eura od 19. sijeĉnja 2015. (list 51839)
5295. Invoice, 00129 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u iznosu
od 75.000,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 51840)
5296. Director's report and unaudited financial statements for the year ended 30. rujna 2014.
(list 51841-51891)
5297. The Companies Act za Barnes & Bell Limited od 12. kolovoza 2015. s apostilama (list
51892-51893)
5298. Certificate of Incorporation za Barnes & Bell Limited od 25. rujna 2012. s apostilama i
ovjerom (list 51894-51896)
5299. E-mail poruka jaime.barclay@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću i Sandri
Drašković od 1. lipnja 2015. (list 51897)
5300. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Niamh Landy od 1. rujna 2015. (list 51898-
51906)
5301. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Genevieve Magnan od 1. listopada 2015. (list
51907)
5302. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 2. listopada 2015. (list
51908-51910)
5303. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 3. rujna 2015. (list
51911-51922)
5304. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe od 7. rujna 2015. (list
51923)
5305. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandri Drašković od 7. rujna 2015. (list
51924)
5306. E-mail poruka Nicholas Rackliffe upućena Sandri Drašković od 8. rujna 2015. (list
51925-51926)
5307. E-mail poruka Veronique Bibi upućena Sandri Drašković i Genevieve Magnan od 9.
rujna 2015. (list 51927-51930)
5308. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe od 10. rujna 2015. (list
51931-51933)
5309. E-mail poruka Veronique Bibi upućena Sandri Drašković i Genevieve Mangan od 10.
rujna 2015. (list 51934-51939)
5310. E-mail poruka Nicholas Rackliffe upućena Sandri Drašković od 10. rujna 2015. (list
51940-51943)
5311. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandri Drašković od 13. listopada 2015. (list
51944-51947)
5312. E-mail poruka Nicholas Rackliffe upućena Sandri Drašković od 11. rujna 2015. (list
51948-51951)
5313. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 14. rujna 2015. (list
51952-51955)
478
5314. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe od 14. rujna 2015. (list
51956-51960)
5315. E-mail poruka Biljane Stipanĉić upućena Sandru Stipanĉiću od 17. srpnja 2015. (list
51961)
5316. E-mail poruka Nicholas Rackliffe upućena Sandri Drašković od 17. kolovoza 2015.
(list 51962)
5317. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Lucy Stringer od 20. oţujka 2015. (list
51963-51964)
5318. E-mail poruka Biljane Stipanĉić upućena kyriacos.kashourides@moregroup.com od 22.
travnja 2015. (list 51965)
5319. E-mail poruka Biljane Stipanĉić upućena Sandru Stipanĉiću od 22. lipnja 2015. (list
52966-51967)
5320. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandri Drašković od 26. studenog 2014. (list
51968-51983)
5321. E-mail poruka desmond.mccann@moregroup.com upućena Sandri Drašković i
desmond.mccann od 30. rujna 2015. (list 51984-51985)
5322. Dokumenti HSBC vezani uz Barnes & Bell Limited (list 51986-51993)
5323. Dokument naziva The companies act 2006 Company Limited by shares ordinary
resolution of Barnes & Bell Limited od 25. kolovoza 2015. (list 51994)
5324. Dokumenti Companies House Appointment of director, Change of registered office
adress – Barnes & Bell Limited (list 51995-52000)
5325. Preslika putovnice Rosella Marie-Paule Stravens (list 52001)
5326. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (rezultati pretraga elektronskih ureĊaja
IV okrivljenog Sandra Stipanĉića, dokumentacija koja se odnosi na DigiSport Limited)
(list 52002)
5327. E-mail poruka Jaime Barclay upućena Sandru Stipanĉiću od 31. srpnja 2013. (list
52003)
5328. Dopis Boslil od 30. srpnja 2013. (list 52004-52008)
5329. E-mail poruka newtask@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću,
treasury@atcsolutions.com od 17. veljaĉe 2015. (list 52009-52010)
5330. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena sheetal.patel@atcsolutions.com od 1. rujna
2014. (list 52011-52012)
5331. E-mail poruka Petre Babić upućena ivana.markova@moregroup.com od 12. veljaĉe
2015. (list 52013-52016)
5332. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Petri Babić od 12. veljaĉe 2015. (list 52017-
52020)
5333. E-mail poruka Niamh.Lany@atcsolutions.com upućena Sandru Stipanĉiću od 11. lipnja
2014. (list 52021-52022)
5334. Dokument Director appointment and indemnification ageement sklopljen izmeĊu
Nikkya Arthura Vuksana i Sheetal Patel (list 52023-52024)
5335. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Niamh.Landy@atcsolutions.com od 12.
lipnja 2014. (list 52025-52026)
5336. Dokument Director appointment and indemnification agreement sklopljen izmeĊu
Nikkya Arthura Vuksana i Seetal Patel od 3. srpnja 2013. (list 52027-52028)
5337. E-mail poruka Sheetal Patel upućena Sandru Stipanĉiću od 4. rujna 2013. (list 52029-
52030)
5338. E-mail poruka Mike Conroy upućena Sandru Stipanĉiću od 4. srpnja 2013. (list 52031)
5339. Certificate of incorporation – DigiSport Limited od 30. srpnja 2013. (list 52032)
5340. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Petri Babić od 17. veljaĉe 2015. (list 52033)
479
5341. E-mail poruka desmond mccann upućena Sandru od 27. veljaĉe 2014. (list 52034-
52035)
5342. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandru Stipanĉiću od 7. listopada 2014. (list
52036-52037)
5343. Podaci Mashreq - promet po raĉunu DigiSport Limited (list 52038-52040)
5344. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena sheetal.patel@atcsolutions.com od 28.
kolovoza 2014. (list 52041)
5345. E-mail poruka niamh.landy@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću od 16.
sijeĉnja 2015. (list 52042)
5346. Preslika putne isprave Anastasie Krytsyne (list 52043)
5347. E-mail poruka Niamh.Landy@atcsolutions.com upućena Sandru Stipanĉiću od 10.
lipnja 2014. (list 52044)
5348. Dokument Director appointment and indemnificaton agreement sklopljen izmeĊu
Nikky Arthur Vuksana i Sheetal Patel od 3. srpnja 2013. (list 52045-52047)
5349. E-mail poruka Sheetal Patel upućena Sandru Stipanĉiću od 3. rujna 2013. (list 52048)
5350. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Ruairi.laughlin-mccann od 22. lipnja 2015.
(list 52049)
5351. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Petri Babić od 23. lipnja 2015. (list 52050-
52052)
5352. Certificate of incumbency – Asser International Limited od 5. travnja 2015. (list 52053)
5353. Certificate of incumbency – Digisport Limited od 3. srpnja 2013. (list 52054)
5354. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 2. listopada 2015. (list 52055-
52056)
5355. E-mail poruka ivana.markova@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću od 12.
veljaĉe 2015. (list 52057-52061)
5356. E-mail poruka sheetal.patel@atcsolutions.com upućena Sandru od 1. rujna 2014. (list
52062-52063)
5357. Dokument naslova agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited od
23. srpnja 2014. (list 52064-52066)
5358. Dokument naslova agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited od
23. srpnja 2014. (list 52067-52068)
5359. Fattura Nr. 200814 Digisport Limited ispostavljena Dinamo Zagreb na ukupan iznos od
200.000,00 eura od 12. kolovoza 2014. (list 52069)
5360. Invoice Nr. 010913 Digisport Limited ispostavljen Onegoal Limited na ukupan iznos
od 90.000,00 eura od 15. kolovoza 2014. (list 52070)
5361. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 5. listopada 2015. (list
52071-52072)
5362. Certificate of incumbency – Digisport Limitd od 3. srpnja 2013. (list 52073)
5363. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena desmond.mccann@moregroup.com od 22.
listopada 2015. (list 52074)
5364. Written board resolution – Digisport Limited (list 52075-52076)
5365. E-mail poruka Anastasia Krytsyna upućena Petri Babić od 1. srpnja 2015. (list 52077-
52088)
5366. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 5. listopada 2015. (list
52089)
5367. E-mail poruka Sandre Drašković upućena ruairi.laughlin-mccann od 7. listopada 2015.
(list 52090-52091)
5368. E-mail poruka Anastasia Krytsyna upućena Sheryar.bajwa@moregroup.com, Sandru
Stipanĉiću i Petri Babić od 11. kolovoza 2015. (list 52092-52100)
480
5398. E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 23. listopada 2015. (list
52189-52201)
5399. E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 27. listopada 2015. (list
52202-52206)
5400. E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 28. listopada 2015. (list
52207-52212)
5401. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Natalie Berlouis od 28. listopada 2015. (list
52213-52217)
5402. E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 28. listopada 2015. (list
52218-52223)
5403. E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 29. listopada 2015. (list
52224-52230)
5404. Power of attorney – Play Pro Limited (Marko Vjetrović) od 6. sijeĉnja 2010. (list
52231-52232)
5405. Invoice No. S-4278 Intershore Consult ispostavljen Legal Business Consultants
Limited od 26. listopada 2015. (list 52233)
5406. Authorisation letter – Play Pro Limited od 27. listopada 2015. (list 52234)
5407. Director Service Agreement sklopljen izmeĊu Paul Mare Hoareau, Inter Media Vision
Limited, Antonia Kyrikou i Play Pro Limited od 4. svibnja 2015. (lit 52235-52236)
5408. Instruction/Declaration by beneficial owner od 23. rujna 2014. (list 52237)
5409. Power of attorney – Play Pro Limited (Marko Vjetrović) od 6. sijeĉnja 2010. (list
52238-52239)
5410. Certificate of incumbency – Play Pro Limited od 26. listopada 2015. (list 52240)
5411. Certificate of collation (list 52241)
5412. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Natalie Berlouis od 22. listopada 2015. (list
52242-52244)
5413. Preslika putovnice Marka Vjetrovića (list 52245)
5414. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandri Drašković od 26. listopada 2015. (list
52246-52250)
5415. Invoice No. #0126-14 Play Pro Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited na ukupan
iznos od 330.000,00 eura od 3. studenog 2014. (list 52251)
5416. General power of attorney od 18. oţujka 2015. (list 52252)
5417. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (list 52253)
5418. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena mike.conroy@atcsolutions.com od 13.
sijeĉnja 2015. (list 52254-52256)
5419. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 18. lipnja 2015. (list
52257-52258)
5420. Dopis HM Revenue & Customs od 29. svibnja 2015. (list 52259)
5421. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 21. svibnja 2015. (list
52260-52264)
5422. Obrazac Stock transfer form (Profoot International Limited) od 18. svibnja 2015. (list
52265)
5423. Form of certificate required – transfers not chargeable with ad valorem stamp duty (list
52266)
5424. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 25. veljaĉe 2015. (list 52267)
5425. E-mail poruka newtask@moregroup.com upućena mike.conroy@atcsolutions.com,
panayiotis.panaretou@atcsolutions.com, Sandru Stipanĉiću,
sheryar.bajwa@atcsolutions.com od 3. oţujka 2015. (list 52268-52269)
5426. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 10. oţujka 2015. (list
52270)
482
5427. The companies act 2006 od 2. oţujka 2015., apostile (list 52271-52272)
5428. Izjava Gareth Philip Pbjoy od 2. oţujka 2015., apostile (list 52273-52274)
5429. Certificate of incorporation of a private limited company (MPM EUROPE LIMITED)
od 5. srpnja 2013. (list 52275)
5430. Certificate of incorporation on change of name (MPM-EUROPE LIMITED –
PROFOOT INTERNATIONAL LIMITED) od 24. veljaĉe 2015. (list 52276)
5431. E-mail poruka Suzie Hegraty upućena Sandru Stipanĉiću od 3. lipnja 2015. (list 52277)
5432. Dopis HM Revenue & Customs od 27. svibnja 2015. (list 52278)
5433. Statement of liabilities – Profoot International Limited od 27. svibnja 2015. (list 52279)
5434. Dokument HM Renevue & Customs – Paying HMRC (list 52280)
5435. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe, Nick Caso od 11. oţujka
2015. (list 52281)
5436. The companies act od 2. oţujka 2015., apostile (list 52282-52283)
5437. Preslika osobne isprave Richard Gordon Thomas (list 52284)
5438. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena niamh.landy@moregroup.com,
ivana.markova@atcsolutions.com od 22. lipnja 2015. (list 52285)
5439. E-mail poruka ivana.markova@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću od 27.
veljaĉe 2015. (list 52286)
5440. Certificate of incorporation on change of name – MPM EUROPE LIMITED –
PROFOOT INTERNATIONAL LIMITED od 24. veljaĉe 2015. (list 52287)
5441. E-mail poruka Nick Caso upućena Sandru Stipanĉiću od 12. sijeĉnja 2015. (list 52288)
5442. Dokument HSBC View Statement – Riches & Co. Euro (list 52289-50090)
5443. Dokument HSBC Recent Transactions (list 52291-52292)
5444. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena ivana.markova@atcsolutions.com od 15.
veljaĉe 2015. (list 52293-52294)
5445. Confirmatiom MPM-EUROPE LIMITED upućen Companies House od 2. veljaĉe (list
52295)
5446. Proforma Invoice No. 20150108 ispostavljen MPM-EUROPE LIMITED od 8. sijeĉnja
2015. (list 52296)
5447. Dokument naziva agreement sklopljen izmeĊu MPM-EUROPE LIMITED i Rasport
A.G. od 28. listopada 2013. (list 52297-52298)
5448. E-mail poruka panayiotis.panaretou@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću od 3.
oţujka 2015. (list 52299-52303)
5449. Dopis HM Revenue&Customs od 5. srpnja 2013. (list 52304)
5450. Dokument naslova HM Revenue & Customs naslova VAT Certificate od 3. oţujka
2015. (list 52305)
5451. E-mail poruka Petre Babić upućena Sandru Stipanĉiću od 13. svibnja 2015. (list 52306-
52313)
5452. Izjava Hasib Herona od 2. travnja 2015., apostile (list 52314-52315)
5453. Dokument naslova General Power of Attorney od 18. oţujka 2015. (list 52316)
5454. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 13. listopada 2015. (list
52317-52319)
5455. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 12. listopada 2015. (list
52320)
5456. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 17. srpnja 2015. (list 52321)
5457. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Vanessa Payet od 25. veljaĉe 2010. (list
52322-52331)
5458. Dokument naslova Assignment Agreement sklopljen izmeĊu Profoot International
Limited i Profoot International Limited 18. oţujka 2015. (list 52332-52334)
483
5459. Invoice Profoot International Limited ispostavljen GNK Dinamo Zagreb na ukupan
iznos od 4.500.000,00 eura od 19. oţujka 2015. (list 52335-52336)
5460. Predloţak raĉuna Profoot International Limited bez primatelja i iznosa od 25. kolovoza
2016. (list 52337)
5461. Dokument naslova General Power of Attorney od 18. oţujka 2015. (list 52338)
5462. Izjava Hasib Herona od 2. travnja 2015. (list 52339)
5463. Dokument naslova Affidavit of Daniel James Mould od 1. travnja 2015. (list 52340)
5464. Tablica naslova Appendix 1 (More Group (London) Limited) tupe transferees (list
52341)
5465. Izjava Hasib Herona od 2. travnja 2015., apostile (list 52342-52343)
5466. Dokument naslova General Power of Attorney od 18. oţujka 2015. (list 52344)
5467. Dokument naslova General Power of Attorney od 5. kolovoza 2013. (list 52345-52346)
5468. Obrazac Stock Transfer form (list 52348-52349)
5469. Dokument naslova General Power of Attorney od 18. oţujka 2015. (list 52350)
5470. E-mail poruka Sandre Drašković upućena ivana.markova@atcsolutions.com od 4.
svibnja 2015. (list 52351-52356)
5471. E-mail poruka ivana.markova@atcsolutions.com upućena Sandri Drašković od 8.
travnja 2015. (list 52357-52362)
5472. E-mail poruka Sandre Drašković upućena ivana.markova@atcsolutions.com od 10.
travnja 2015. (list 52363-52369)
5473. E-mail poruka Sandre Drašković upućena ruairi.laughlin-mccann od 7. listopada 2015.
(list 52370-52372)
5474. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Petri Babić od 13. svibnja 2015. (list 52373-
52379)
5475. E-mail poruka Petre Babić upućena Sandru Stipanĉiću od 13. svibnja 2015. (list 52380-
52386)
5476. E-mail poruka Sandre Drašković upućena ruairi.laughlin-mccann od 7. listopada 2015.
(list 52387-52391)
5477. E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 13. listopada 2015. (list
52392-52393)
5478. E-mail poruka Sandre Drašković upućena ruairi.laughlin-mccann od 7. listopada 2015.
(list 52394-52398)
5479. E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 14. listopada 2015. (list
52399-52401)
5480. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 19. oţujka 2015. (list
52402-52403)
5481. E-mail poruka Sandre Drašković upućena ivana.markova@atcsolutions.com od 19.
oţujka 2015. (list 52404-52405)
5482. E-mail poruka ivana.markova@atcsolutions.com upućena Sandri Drašković od 25.
oţujka 2015. (list 52406-52410)
5483. E-mail poruka Sandre Drašković upućena ivana.markova@atcsolutiosn.com od 26.
oţujka 2015. (list 52411-52412)
5484. E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 26. oţujka 2015. (list
52413-52414)
5485. E-mail poruka ivana.markova@atcsolutions.com upućena Sandri Drašković od 31.
oţujka 2015. (list 52415-52417)
5486. Dokument naslova The companies act 2006, Company no. 8598489 od 27. svibnja
2015., apostile (list 52418-52419)
5487. Obrazac Stock transfer form (list 52420-52421)
484
5488. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (rezultati pretraga elektronskih ureĊaja
IV okrivljenog Sandra Stipanĉića, dokumentacija koja se odnosi na Coopers
Management LIMITED) (list 52422)
5489. E-mail Pina_Verzino@jordans-international.com upućen Sandru od 12. studenog 2010.
(list 52423)
5490. Dokument Jordans International Order Form, Updating Your Company's Constitution
Private Commercial Compay Limited by Shares (list 52424-52425)
5491. Dokument Jordans International – Company Administration Services, Advantages of
updating your company's constitution after 1 October 2009. (list 52426-52429)
5492. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Pina_Verzino@jordans-international.com od
11. studenog 2010. (lsit 52430-52431)
5493. Raĉuni Rubikon Group Limited ispostavljeni Coopers Management Limited (list
52432-52433)
5494. Raĉuni Coopers Management Limited ispostavljeni Greenhouse Telecommunications
Holdings B.V., Orion telekom d.o.o., S.F. Praga s.r.o. (list 52434-52437)
5495. Dokument Abanka vipa d.d. (Mikko Holdings Limited) (list 52438)
5496. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Pina_Verzino@jordans-international.com od
11. studenog 2010. (list 52439-52440)
5497. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (list 52441)
5498. Dopis Corporate Advantage Limited od 6. prosinca 2004. (list 52442)
5499. E-mail poruka Philip Nuttall upućena Sandru Stipanĉiću od 13. sijeĉnja 2005. (list
52443-52445)
5500. E-mail poruka Nick Caso upućena Sandru Stipanĉiću od 21. srpnja 2005. (list 52446-
52447)
5501. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Helen Lee od 8. kolovoza 2005. (list 52448-
52449)
5502. E-mail poruka Nick Caso upućena Sandru Stipanĉiću od 23. oţujka 2005. (list 52450-
52451)
5503. Potvrda o fax poruci Legal Business Consultants Group d.o.o. od 15. rujna 2016. (list
52452-52453)
5504. Dokument naslova Agreement on assumption of debt sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i
Corporate Advantage Limited (list 52454-52455)
5505. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Corporate Advantage
Limited (list 52456-52457)
5506. Sporazum sklopljen izmeĊu GNK Dinamo kao duţnika i Corporate Advantage Limited
(zastupano po Tylney Directors Limited) kao preuzimatelja od 14. prosinca 2004. (list
52458-52459)
5507. Ugovor o preuzimanju duga sklopljen izmeĊu GNK Dinamo kao duţnika i Corporate
Advantage Limited (zastupano po Tylney Directors Limited) kao preuzimatelja od 14.
prosinca 2004. (list 52460-52461)
5508. E-mail poruka Amre Peternel upućena Sandru Stipanĉiću od 14. travnja 2005. (list
52462)
5509. Dopis Corporate Advantage Limited od 6. prosinca 2004. (list 52463)
5510. Sporazum sklopljen izmeĊu GNK Dinamo kao duţnika i Corporate Advantage Limited
(zastupan po Tylney Directors Limited) kao preuzimatelja od 14. prosinca 2004. (list
52464-52465)
5511. Ugovor o preuzimanju duga sklopljen izmeĊu GNK Dinamo kao duţnika i Corporate
Advantage Limited (zastupano po Tylney Directors Limited) kao preuzimatelja od 14.
prosinca 2004. (list 52466-52467)
5512. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (list 52468)
485
5513. E-mail poruka Maria Boţine upućena Sandru Stipanĉiću od 16. svibnja 2006. 8list
52469)
5514. Invoice No. 2 ispostavljen RSM Limited na ukupan iznos od 660.000,00 eura od 12.
veljaĉe 2006. (list 52470)
5515. Invoice No. XC/01123 Code One Limited ispostavljen Real Sports Management UK
LLP na ukupan iznos od 65.000,00 eura od 25. rujna 2011. (list 52471)
5516. Invoice No. MH 0142-2011 Mikko Holdings Limited ispostavljen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 15.250,00 eura od 24. kolovoza 2011. (list
52472)
5517. Invoice No. XC/01123 Code One Limited ispostavljen Real Sports Management UK
LLP na ukupan iznos od 65.000,00 eura od 15. rujna 2011. (list 524739
5518. Dopis Legal Business Consultants Limited od 1. srpnja 2008. (list 52474)
5519. Invoice No. 2011-040 Addington Business Corporation ispostavljen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 24.750,00 eura od 6. rujna 2011. 8list
52475)
5520. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (rezultati pretraga elektronskih ureĊaja
IV okrivljenog Sandra Stipanĉića, dokumentacija koja se odnosi na Sport&Marketing
promotion Limited i Studio Q Design Limited) (list 52477)
5521. Fax poruka – Legal Business Consultants Group d.o.o. od 15. rujna 2016. (list 52478)
5522. Dokument naziva International Business Company in St. vincet (IBC) (Sports &
Marketing Promotion Limited) od 6. travnja 2006. (list 52479)
5523. Fax poruka Legal Business Consultants Group d.o.o. od 15. rujna 2016. (list 52480)
5524. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (rezultati pretraga elektronskih ureĊaja
IV okrivljenog Sandra Stipanĉića, dokumentacija koja se odnosi na Fidelia
Management Limited i Prestige Service Group Limited) (list 52481)
5525. E-mail poruka Sandre Valjak upućena Corinne.Bernegger@bsibank.com od 22. sijeĉnja
2009. (list 52482-52483)
5526. Dokument Corporate Resolutions (Tylney Directors Limited, Z117217) od 19. sijeĉnja
2009. (list 52484-52485)
5527. Dokument Corporate Resolutions (Tylney Directors Limited, Z117218) od 19. sijeĉnja
2009. (list 52486-52487)
5528. Fax poruka – Legal Business Consultants Group d.o.o. od 25. kolovoza 2016. (list
52488)
5529. E-mail poruka Oneida De Singh upućena Sandru Stipanĉiću od 17. sijeĉnja 2005. (list
52489)
5530. Dokument naslova Resolutions (Fidelia Management Limited) (list 52490-52491)
5531. Dokument naslova Corporate Resolutions (Tylney Directors Limited) od 19. sijeĉnja
2009. (list 52492-52493)
5532. Dokument naslova Power of attorney (list 52494-52496)
5533. Dokument naslova Certificate of Incumbency od 23. veljaĉe 2007. (list 52497)
5534. Izjava Fidelia Management Limited potpisana od strane Tylney Directors Limited od 5.
rujna 2005. (list 52498)
5535. Dokument naziva Appointment of First Director od 17. sijeĉnja 2005. (list 52499)
5536. Dokument Resolution of the sole director of the company od 17. sijeĉnja 2005. (list
52500)
5537. International Business Company Share Certificate – Fidelia Management Limited od
17. sijeĉnja 2005. (list 52501)
5538. Dokument Fidelia Management Limited od 5. rujna 2005. (list 52502)
5539. Appointment of First Director od 17. sijeĉnja 2005. (list 52503)
5540. Resolution of the sole director of the company od 17. sijeĉnja 2005. (list 52504)
486
5573. Invoice Soccer Advanced LLP, bez primatelja i iznosa od 22. kolovoza 2016. (list
52564)
5574. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Krešimira Landeke od 3. svibnja 2017. (list 52566-
52568)
5575. Dopis GNK Dinamo od 3. svibnja 2017. (list 52569)
5576. Pregled knjige izlaznih raĉuna, raĉuni GNK Dinamo Zagreb vezano uz Mamić
Nekretnine (list 52570-52578)
5577. Pregled knjige izlaznih raĉuna, raĉuni GNK Dinamo Zagreb vezano uz Mamić Sport
Agencija (MSA), ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Mamić Sport Agencije
(posredovanje prilikom prelaska Gorana Ljubojevića, Danijela Pranjića i Marijana
Bulata iz NK Osijek u GNK Dinamo) (list 52579-52607)
5578. Pregled knjige izlaznih raĉuna, raĉuni GNK Dinamo Zagreb vezano uz Zdravka
Mamića (ugovori o pozajmici sklopljeni izmeĊu Zdravka Mamića kao davatelja
pozajmice i GNK Dinamo kao korisnika pozajmice, a ti ugovori se nalaze na
stranicama spisa: 52610, 52613, 52616, 52618, 52621, 52623, 52625, 52629, 52633 i
52635 (list 52608-52635)
5579. Isplatnice kojima se vraćaju pozajmice za 2013. g. (list 52636-52649)
5580. Ugovori o pozajmici sklopljeni izmeĊu Zdravka Mamića kao davatelja pozajmice i
GNK Dinamo kao korisnika pozajmice s prometima po raĉunima (ugovori se nalaze na
stranicama: 52650, 52652, 52654, 52660, 52662, 52664 (list 52650-52665)
5581. Nalog raĉunovodstvu Zdravka Mamića, izvršnog dopredsjednika GNK Dinamo od 27.
studenog 2006. (list 52666)
5582. Analitiĉke kartice, isplatnice, temeljnica za knjiţenje (list 52667-52682)
5583. Kartica partnera GNK Dinamo (Zdravko Mamić) od 2. svibnja 2017. (list 52683-
52684)
5584. Isplatnice, ugovori o pozajmici sklopljeni izmeĊu GNK Dinamo kao davatelja
pozajmice i Zdravka Mamića kao korisnika pozajmice (list 52688, 52692, 52694,
52696, 52698, 52700, 52702, 52704, 52706, 52708) (list 52685-52711)
5585. Ugovor o prodaji prava na traţbinu sklopljen izmeĊu Mihaela Mikića kao prodavatelja i
Zdravka Mamića kao kupca od 16. listopada 2002. (list 52712-52714)
5586. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i
Mihaela Mikića od 25. srpnja 2002. (list 52715)
5587. Prometi po raĉunu PBZ (list 52716)
5588. Kartice glavne knjige GNK Dinamo za razdoblje od 1. sijeĉnja 2004. do 31. prosinca
2007. (list 52717-52797)
5589. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Nikky Arthur Vuksana od 1. oţujka
2007. (list 52798-52799)
5590. Ugovor o radu sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Nikky Arthur Vuksana od 5. studenog
2002. (list 52800-52802)
5591. Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (list 52803)
5592. Rukom pisani podaci (list 52804)
5593. E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 20. kolovoza 2015. (list
52805)
5594. Rukom pisane bilješke i preslika putne isprave Chen Wei (list 52806-52808)
5595. Dopis Amt für Justiz od 24. travnja 2017. (list 52810)
5596. Dopis Fürstliches Landgericht od 13. travnja 2017. (list 52811-52812)
5597. Dokument Hypo Alpe Adria Group naslova Saldierung Kundenbeziehung/Konto od 20.
kolovoza 2008. (list 52813)
5598. Dopis Maria Mamića od 19. oţujka 2008. (list 52814)
5599. Account statement od 19. svibnja 2008. (list 52815)
488
5600. Dokument Hypo Alpe Adria naslova Application for the opening of accounts and
custoday accounts (list 52816-52817)
5601. Dokument Hypo Alpe Adria Group naslova Off-Market Execution of Securities
Transactions od 6. studenog 2007. (list 52818)
5602. Trust Agreement sklopljen izmeĊu Prestige Service Group Limited i Hypo Alpe Adria
Bank od 1. veljaĉe 2007. (list 52819)
5603. Declaration for Mail held by the Bank od 1. veljaĉe 2006. (list 52820-52821)
5604. Declaration Regarding Insider dealings od 1. veljaĉe 2006. (list 52822)
5605. Tax Form – U.S. Witholding/Individual od 1. lipnja 2006. (list 52823)
5606. Instructions by telephone or telefax od 1. veljaĉe 2006. (list 52824)
5607. Specimen Signature Card and Power of Attorney od 1. veljaĉe 2006. (list 52825-52826)
5608. Document for identifying the beneficial owner od 1. veljaĉe 2006. (list 52827)
5609. Dokumentacija vezana uz raĉune društva Prestige Service Group Limited (52828-
52843)
5610. Power of attorney of Prestige Service Group Limited od 17. prosinca 2004. (list 52844-
52848)
5611. Power of attorney of Prestige Service Group Limited od 17. prosinca 2004. (list 52849-
52853)
5612. Memorandum of association and articles of association of Prestige Service group
Limited 17. prosinca 2004. (list 52854-52881)
5613. Certificate of Good Standing Prestige Service Group Limited od 7. veljaĉe 2006. (list
52882)
5614. Certificate of incumbency Prestige Service Group Limited od 8. veljaĉe 2006. (list
52883-52884)
5615. Preslika putovnice Zdravka Mamića (list 52885-52886)
5616. Preslika ptuovnice Maria Mamića (list 52887)
5617. Power of attorney of Prestige Service Group Limited od 17. prosinca 2004. (list 52888-
52890)
5618. Certificate of Incumbency Prestige Service Group Limited od 8. veljaĉe 2006. (list
52891-52892)
5619. Dokumentacija vezana uz raĉune društva Prestige Service Group (list 52893-52904)
5620. Dokumentacija naslova Account Statement od 19. svibnja 2008. (list 52905)
5621. Dokumentacija naslova Account Statement od 30. lipnja 2006., 31. svibnja 2006., 30.
travnja 2006., 31. oţujka 2006., 31. srpnja 2006., 31. prosinca 2006., 30. studenog
2006., 31. listopada 2006., 30. rujna 2006., 31. kolovoza 2006. (list 52906-52922)
5622. Dokumentacija naslova Account Statement od 31. sijeĉnja 2007., 30. travnja 2007., 31.
oţujka 2007., 28. veljaĉe 2007., 31. svibnja 2007., 30. lipnja 2007., 30. rujna 2007., 31.
kolovoza 2007., 31. srpnja 2007., 31. listopada 2007., 30. studenog 2007. (list 52923-
52933)
5623. Dokumentacija naslova Account Statement od 31. oţujka 2008., 29. veljaĉe 2008. (list
52934-52935)
5624. Dokument naslova Account Statement od 31. prosinca 2007. (list 52936)
5625. Dokumentacija naslova Account Statement od 31. sijeĉnja 2008. (list 52937)
5626. Portfolio valauation od 30. travnja 2006., 31. svibnja 2006., 31. oţujka 2006., 30. lipnja
2006. (list 52938-52949)
5627. Asset Statement as at 30. rujna 2006. (list 52950-52952)
5628. Porfolio valauation od 31. kolovoza 2006., 31. srpnja 2006. (list 52953-52958)
5629. Asset Statement za razdoblje 2006., 2007. i 2008. (list 52959-53029)
5630. Account statement za razdoblje od 20. studenog 2012. do 9. srpnja 2015. (list 53030-
53032)
489
- Certificate of Good Standing Prestige Service Group Limited od 7. veljaĉe 2006. (list
54304)
- Certificate of incumbency Prestige Service Group Limited od 8. veljaĉe 2006. (list
54305-54306)
- Preslika putovnice Zdravka Mamića (list 54307-54308)
- Preslika putovnice Maria Mamića (list 54309)
- Power of attorney of Prestige Service Group Limited od 17. prosinca 2004. (list
54310-54312)
- Certificate of Incumbency Prestige Service Group Limited od 8. veljaĉe 2006. (list
54313-54314)
- Dokumentacija vezana uz raĉune društva Prestige Service Group (list 54315-54326)
- Dokumentacija naslova Account Statement od 19. svibnja 2008. (list 54327)
- Dokumentacija naslova Account Statement od 30. lipnja 2006., 31. svibnja 2006., 30.
travnja 2006., 31. oţujka 2006., 31. srpnja 2006., 31. prosinca 2006., 30. studenog
2006., 31. listopada 2006., 30. rujna 2006., 31. kolovoza 2006. (list 54328-54344)
- Dokumentacija naslova Account Statement od 31. sijeĉnja 2007., 30. travnja 2007.,
31. oţujka 2007., 28. veljaĉe 2007., 31. svibnja 2007., 30. lipnja 2007., 30. rujna
2007., 31. kolovoza 2007., 31. srpnja 2007., 31. listopada 2007., 30. studenog 2007.
(list 54345-54355)
- Dokumentacija naslova Account Statement od 31. oţujka 2008., 29. veljaĉe 2008. (list
54356-54357)
- Dokument naslova Account Statement od 31. prosinca 2007. (list 54358)
- Dokumentacija naslova Account Statement od 31. sijeĉnja 2008. (list 54359)
- Portfolio valuation od 30. travnja 2006., 31. svibnja 2006., 31. oţujka 2006., 30.
lipnja 2006. (list 54360-54371)
- Asset Statement as at 30. rujna 2006. (list 54372-54374)
- Porfolio valuation od 31. kolovoza 2006., 31. srpnja 2006. (list 54375-54380)
- Asset Statement za razdoblje 2006., 2007. i 2008. (list 54381-54451)
- Account statement za razdoblje od 20. studenog 2012. do 9. srpnja 2015. (list 54452-
54454)
- Portfolio valuation 2014., 2013., 2012. (list 54455-54469)
- Dopis Uprave za pravosuĊe Kneţevina Lihtenštajn, Pravosudnog ureda od 24. travnja
2017. (list 54470)
- Dopis Kneţevine Lihtenštajn, Kneţevskog zemaljskog suda od 13. travnja 2017. (list
54471-54472)
- Dokument Hypo Alpe Adria Group naslova Saldiranje raĉuna klijenta od 20.
kolovoza 2008. (list 54473)
- Dopis Maria Mamića od 19. oţujka 2008. (list 54474)
- Glosar (list 54475-54478)
- UtvrĊivanje identiteta stvarnog vlasnika od 1. veljaĉe 2006. (list 54479)
- Izvršenje transakcija s obveznicama izvan trţišta od 6. studenog 2007. (list 54480)
- Ugovor o povjereništvu sklopljen izmeĊu Prestige Service Group Limited i Hypo
Alpe Adria Bank od 1. veljaĉe 2007. (list 54481)
- Izjava za poštu koja se ĉuva u banci vlasnika raĉuna Prestige Service Group Limited
od 1. veljaĉe 2006. (list 54482)
- Izjava za poštu koja se ĉuva u banci (list 54483)
- Izjava u vezi s trgovanjem na temelju povlaštenih informacija Prestige Service group
Limited od 1. veljaĉe 2006. (list 54484)
- Porezni obrazac-izvorni porez za SAD/pojedinci od 1. lipnja 2006. (list 54485)
494
- Uputem putem telefona ili telefaxa – Prestige Service Group Limited od 1. veljaĉe
2006. (list 54486)
- Karton deponiranih potpisa i odvjetniĉka punomoć Prestige Service Group Limited od
1. veljaĉe 2006. (list 54487-5488)
- Dokument za identifikaciju stvarnog/stvarnih vlasnika Prestige Service Group
Limited od 1. veljaĉe 2006. (list 54489)
- Karton deponiranih potpisa i odvjetniĉka punomoć Prestige Service Group Limited od
1. veljaĉe 2006. (list 54490)
- Ugovor o zalogu – ispušteno kao nepotrebno od 1. veljaĉe 2006. (list 54491-54492)
- Potvrda o osnivanju Prestige Service Group od 17. prosinca 2004. (list 54493)
- Potpisni karton Tylney Director Limited od 6. veljaĉe 2006. (list 54494)
- Ugovor kojim se bira prvi direktor društva Tylney Directors Limited od 17. prosinca
2004. (list 54495)
- Potvrda o dionicama Prestige Service Group Limited od 17. prosinca 2004. (list
54496)
- Dokument o prijenosu dionica od 17. prosinca 2004. (list 54497-54498)
- Potvrda o osnivanju Prestige Service Group od 17. prosinca 2004. (list 54499)
- Punomoći Prestige Service Group Limited od 17. prosinca 2004. (list 54500-54511)
- Potvrda o urednom poslovanju Prestige Service Group Limited od 7. veljaĉe 2006.
(list 54512)
- Potvrda o ovlaštenjima (list 54513)
- Punomoć Prestige Service Group (list 54514-54516)
- Potvrda o ovlaštenjima (list 54517)
- Potpisni karton (list 54518-54521)
- Potvrda o urednom poslovanju Prestige Service Group Limited od 7. veljaĉe 2006.
(list 54522)
- Dokument o odabiru prvog direktora društva od 17. prosinca 2004. (list 54523)
- Odluka jedinog direktora društva od 17. prosinca 2004. (list 54524)
- Popratni popis uz zahtjev za zasnivanje poslovnog odnosa (list 54525-54529)
5680. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Dragana MrĊena od 10. svibnja 2017. (list 54537-
54539)
5681. Financijsko izvješće GNK Dinamo za 2013. (list 54540-54542)
5682. Bilanca GNK Dinamo za 2013. (list 54543-54545)
5683. Bilanca GNK Dinamo za 2014. (list 54546-54548)
5684. Financijsko izvješće GNK Dinamo za 2014. (list 54549-54551)
5685. Dopis GNK Dinamo od 10. svibnja 2017. (list 54552)
5686. Bruto bilanca GNK Dinamo za 2008. (list 54553-54569)
5687. Bruto bilanca GNK Dinamo za 2008. (list 54570-54586)
5688. Bruto bilanca GNK Dinamo za 2009. (list 54587-54603)
5689. Bruto bilanca GNK Dinamo za 2009. (list 54604-54620)
5690. Bruto bilanca GNK Dinamo za 2010. (list 54621-54637)
5691. Bruto bilanca GNK Dinamo za 2010. (list 54638-54653)
5692. Bruto bilanca GNK Dinamo od 1. sijeĉnja 2010. do 31. srpnja 2010. (list 54654-
54670)
5693. Bruto bilanca GNK Dinamo za 2011. (list 54671-54687)
5694. Bruto bilanca GNK Dinamo za 2012. (list 54688-54705)
5695. Bruto bilanca GNK Dinamo za 2013. (list 54706-54724)
5696. Bruto bilanca GNK Dinamo za 2014. godinu (list 54725-54735)
5697. Dopis GNK Dinamo od 10. svibnja 2017. (list 54738)
5698. Dopis USKOK-a od 8. svibnja 2017. (list 54739)
495
5699. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 30. svibnja 2005. (list 54740-54744)
5700. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 24. travnja 2006. (list 54745-54748)
5701. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 17. rujna 2007. (list 54749-54758)
5702. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 10. prosinca 2008. (list 54759-54764)
5703. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 19. listopada 2009. (list 54765-54770)
5704. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 22. prosinca 2010. (list 54771-54778)
5705. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 12. travnja 2011. (list 54779-54789)
5706. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 15. oţujka 2012. (list 54790-54794)
5707. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 18. veljaĉe 2013. (list 54795-54799)
5708. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 16. prosinca 2013. (list 54800-54804)
5709. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 17. oţujka 2014. (list 54805-54809)
5710. Stenografski zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 23. veljaĉe 2015. (list 54810-
54841)
5711. Zapisnik Skupštine GNK Dinamo odrţane 21. prosinca 2015. (list 54842-54847)
5712. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 21. prosinca 2015. (list
54848-54853)
5713. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 21. rujna 2015. (list 54854-
54858)
5714. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 9. srpnja 2015. (list 54859-
54863)
5715. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 1. lipnja 2015. (list 54864-
54867)
5716. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 23. veljaĉe 2015. (list
54868-54871)
5717. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 20. listopada 2014. (list
54872-54874)
5718. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 15. rujna 2014. (list 54875-
54878)
5719. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 31. oţujka 2014. (list
54879-54882)
5720. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 17. oţujka 2014. (list
54883-54886)
5721. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 16. prosinca 2013. (list
54887-54892)
5722. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 2. rujna 2013. (list 54893-
54897)
5723. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 21. kolovoza 2013. (list
54898-54899)
5724. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 29. travnja 2013. (list
54900-54903)
5725. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 18. veljaĉe 2013. (list
54904-54907)
5726. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 30. sijeĉnja 2013. (list
54908)
5727. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 26. studenog 2012. (list
54909-54910)
5728. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 7. rujna 2012. (list 54911-
54915)
5729. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 22. kolovoza 2012. (list
54916)
496
5730. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 14. svibnja 2012. (list
54917-54919)
5731. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 12. oţujka 2012. (list
54920-54922)
5732. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 23. sijeĉnja 2012. (list
54923-54926)
5733. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 23. prosinca 2011. (list
54927)
5734. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 7. prosinca 2011. (list
54928)
5735. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 10. listopada 2011. (list
54929-54932)
5736. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 12. rujna 2011. (list 54933-
54936)
5737. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 26. svibnja 2011. (list
54937-54941)
5738. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 9. svibnja 2011. (list 54942-
54946)
5739. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 12. travnja 2011. (list
54947-54950)
5740. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 22. prosinca 2010. (list
54951-54953)
5741. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 8. studenog 2010. (list
54954-54956)
5742. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 30. kolovoza 2010. (list
54957-54961)
5743. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 8. kolovoza 2010. (list
54962)
5744. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 17. svibnja 2010. (list
54963-54968)
5745. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 12. travnja 2010. (list
54969-54974)
5746. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 15. oţujka 2010. (list
54975-54980)
5747. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 14. prosinca 2009. (list
54981-54985)
5748. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 19. listopada 2009. (list
54986-54988)
5749. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 28. rujna 2009. (list 54989-
54991)
5750. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 8. lipnja 2009. (list 54992-
54996)
5751. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 27. travnja 2009. (list
54997-55000)
5752. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 30. oţujka 2009. (list
55001-55005)
5753. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 5. oţujka 2009. (list 55006-
55008)
5754. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 2. oţujka 2009. (list 55009-
55015)
497
5755. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 26. sijeĉnja 2009. (list
55016-55020A)
5756. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 10. prosinca 2008. (list
55021-55023)
5757. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 4. listopada 2008. (list
55024-55026)
5758. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 20. svibnja 2008. (list
55027-55028)
5759. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 17. oţujka 2008. (list
55029-55031)
5760. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 29. listopada 2007. (list
55032-55034)
5761. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 1. listopada 2007. (list
55035-55038)
5762. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 17. rujna 2007. (list 55039-
55040)
5763. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 19. oţujka 2007. (list
55041-55044)
5764. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 18. prosinca 2006. (list
55045-55048)
5765. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 6. studenog 2006. (list
55049-55054)
5766. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 2. listopada 2006. (list
55055-55058)
5767. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 28. kolovoza 2006. (list
55059-55061)
5768. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 22. svibnja 2006. (list
55062-55065)
5769. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 29. oţujka 2006. (list
55066-55067)
5770. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 6. oţujka 2006. (list 55068-
55070)
5771. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 12. prosinca 2005. (list
55071-55072)
5772. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 3. listopada 2005. (list
55073-55074)
5773. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 29. kolovoza 2005. (list
55075-55077)
5774. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 18. srpnja 2005. (list
55078-55080)
5775. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 9. lipnja 2005. (list 55081-
55084)
5776. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 27. travnja 2005. (list
55085-55086)
5777. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 22. oţujka 2005. (list
55087-55088)
5778. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 7. veljaĉe 2005. (list 55089-
55092)
5779. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 7. prosinca 2004. (list
55093-55095)
498
5780. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 18. listopada 2004. (list
55096-55098)
5781. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 6. rujna 2004. (list 55099-
55103)
5782. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 24. svibnja 2004. (list
55104-55106)
5783. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 26. travnja 2004. (list
55107-55108)
5784. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 15. oţujka 2004. (list
55109-55111)
5785. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 2. veljaĉe 2004. (list 55112-
55114)
5786. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 15. prosinca 2003. (list
55115-55117)
5787. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 27. listopada 2003. (list
55118-55119)
5788. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 29. rujna 2003. (list 55120-
55122)
5789. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 1. rujna 2003. (list 55123-
55125)
5790. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 21. srpnja 2003. (list
55126-55128)
5791. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 2. lipnja 2003. (list 55129-
55130)
5792. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 28. travnja 2003. (list
55131-55132)
5793. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 24. oţujka 2003. (list
55133-55134)
5794. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 24. veljaĉe 2003. (list
55135-55137)
5795. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 27. sijeĉnja 2003. (list
55138-55139)
5796. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 16. prosinca 2002. (list
55140-55142)
5797. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 25. studenog 2002. (list
55143-55144)
5798. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 3. studenog 2002. (list
55145-55146)
5799. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 28. listopada 2002. (list
55147-55149)
5800. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 30. rujna 2002. (list 55150-
55151)
5801. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 9. rujna 2002. (list 55152-
55155)
5802. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 22. srpnja 2002. (list
55156-55158)
5803. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 19. lipnja 2002. (list 55159-
55161)
5804. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 29. svibnja 2002. (list
55162-55164)
499
5805. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 6. svibnja 2002. (list 55165-
55168)
5806. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 8. travnja 2002. (list 55169-
55170)
5807. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 18. oţujka 2002. (list
55171-55173)
5808. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 25. veljaĉe 2002. (list
55174-55176)
5809. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 4. veljaĉe 2002. (list 55177-
55179)
5810. Zapisnik sjednice Izvršnog odbora GNK Dinamo odrţane 14. sijeĉnja 2002. (list
55180-55182)
5811. Dopis GNK Dinamo od 11. svibnja 2017. (list 55185)
5812. Izvještaj Nadzornog odbora GNK Dinamo od 6. travnja 2011. (list 55186)
5813. Izvještaj Nadzornog odbora GNK Dinamo od 22. prosinca 2010. (list 55187)
5814. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Republike
MaĊarske s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar Rajković od 5.
svibnja 2017. (list 55188-55334) i to:
- Dopis K&H Bank Zrt. od 6. prosinca 2016. (list 55189-55190)
- Izlist bankovne dokumentacije za JCB International LLC banke K&H Bank Zrt na
maĊarskom jeziku (list 55191-55281)
- Prijevod s maĊarskog jezika (list 55282)
- Prijevod bankovne dokumentacije za JCB International LLC K&H Bank Zrt. (list
55283-55334)
- Ovjereni prijevod dokumentacije s maĊarskog jezika stalnog sudskog tumaĉa Petera
Sekereša od 10. svibnja 2017. (list 55335-55384)
- Dopis K&H Bank Zrt. od 6. prosinca 2016. (list 55336-55337)
- Izlist bankovne dokumentacije za JCB International LLC banke K&H Bank Zrt na
maĊarskom jeziku (list 55338-55357)
- Dopis K&H Bank Zrt. od 6. prosinca 2016. (list 55358-55359)
- Izlist povijesti transakcija za JCB International LLC po raĉunu HAO-0078274 (list
55360-55373)
- Poslovna identifikacijska bankovna kartica – zahtjev i ugovori K&H Bank za JCB
International LLC (list 55374-55375)
- Izjava o preuzimanju za JCB International LLC (list 55376)
- E-mail korespondencija izmeĊu Anita Arany, Zsuzsanna Krain, Tomo od 19. oţujka
2010. (list 55377)
- E-mail korespondencija izmeĊu Anita Arany, Gabriela Meszaros od 22. oţujka 2007.
(list 55378)
- E-mail korespondencija izmeĊu Anita Arany, Gabriela Meszaros od 22. lipnja 2007.
(list 55379-55380)
- E-mail korespondencija izmeĊu Istvan Czigany, Anita Arany od 20. do 22. lipnja
2007. (list 55381-55382)
- Izjava o preuzimanju bankovne kartice i kuverte s PIN kodom za JCB International
LLC (list 55383)
5815. Ovjereni prijevod dokumentacije dobivene putem pravne pomoći od Repulike
Austrije s engleskog i njemaĉkog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke Komesar
Rajković od 5. svibnja 2017. (list 55385-55445) i to:
- Dopis Zentrale Staatsanwaltschaft zur Verfolgung od 2. svibnja 2017. na njemaĉkom
jeziku (list 55386)
500
5819. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Igora Štimca od 12. svibnja 2017. – telefonska
konferencija s DVD medijem (list 56444-56446)
5820. Sluţbena bilješka USKOK-a od 15. svibnja 2017. (list 56447-56448)
5821. Ugovor sklopljen izmeĊu Zdravka Mamića i Luke Modrića od 8. lipnja 2009. s
ovjerom (list 56449-56453)
5822. Izvadak iz knjige javnog biljeţnika (list 56455)
5823. Rukom nadopunjeni obrazac - ovjera javnog biljeţnika (list 56456-56458)
5824. Izvadak iz knjige javnog biljeţnika (list 56459)
5825. Rukom nadopunjeni obrazac - ovjera javnog biljeţnika (list 56460-56462)
5826. Ugovor o raskidu ugovora o meĊusobnim pravima i obvezama sklopljen izmeĊu
Zdravka Mamića i Luke Modrića od 4. lipnja 2012. (list 56463-56464)
5827. Izvod prometa po raĉunu GNK Dinamo (list 56465-56468)
5828. Kreditni zahtjev GNK Dinamo upućen Erste banci (list 56469-56471)
5829. Ugovor o dugoroĉnom kreditiranju sklopljen izmeĊu Erste banke i GNK Dinamo od
4. oţujka 2011. (list 56472-56475)
5830. Pregled prometa po partiji kredita Erste banke za GNK Dinamo (list 56476-56478)
5831. Nalog za plaćanje platitelja GNK Dinamo primatelju Dejanu Lovrenu iznosa od
25.894.262,83 kune od 7. oţujka 2011. (list 56479)
5832. Inicijativa za interni prijenos sredstava za klijenta GNK Dinamo od 7. oţujka 2011.
(list 56480)
5833. Ugovor o ţiroraĉunu sklopljen izmeĊu Erste banke i Dejana Lovrena od 7. oţujka
2011. (list 56481-56482)
5834. Pristupnica za otvaranje kunskog ţiroraĉuna Dejana Lovrena od 7. oţujka 2011. (list
56483)
5835. Uplatnica Erste banke na iznos od 25.894.262,83 kuna na teret Dejana Lovrena, a u
korist Zorana Mamića od 7. oţujka 2011. (list 56484)
5836. Izvod prometa po raĉunu Erste banke vlasnika Dejana Lovrena (list 56485)
5837. Ugovor o tekućem raĉunu sklopljen izmeĊu Erste banke i Zorana Mamića od 18.
veljaĉe 2011. (list 56486-56487)
5838. Pristupnica za otvaranje kunskog tekućeg raĉuna Erste banke za klijenta Zorana
Mamića od 18. veljaĉe 2011. (list 56488)
5839. Potpisni karton Erste Banke subjekta Zorana Mamića (list 56489-56490)
5840. Ugovor o otvaranju i voĊenju transakcijskog raĉuna sklopljen izmeĊu Erste banke i
Zorana Mamića od 7. oţujka 2011. (list 56491-56492)
5841. Izvod prometa po raĉunu vlasnika Zorana Mamića (list 56493)
5842. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Josipa Bulata od 15. svibnja 2017. (list 56498-56500)
5843. Nalaz i zakljuĉak vještaka Ksenije Špoljarić od 15. svibnja 2017. (list 56501-56891)
5844. Dopis GNK Dinamo od 15. svibnja 2017. (list 56892)
5845. Dokument naslova Transfer Agreement sklopljen izmeĊu Estoril Praia – Futebol i
GNK Dinamo od 23. lipnja 2014. (list 56893-56898)
5846. Raĉun Estoril Praia-Futebol, SAD ispostavljen GNK Dinamo na ukupan iznos od
615.000,00 eura (list 56899)
5847. Izlist European Commission (list 56900)
5848. Dokument naslova Transfer Agreement sklopljen izmeĊu Estoril Praia-Futebol, SAD i
GNK Dinamo od 23. lipnja 2014. (list 56901-56906)
5849. Potvrda GNK Dinamo (prijevremeni raskid ugovora igraĉa Goncalo Jose Goncalves
Dos Santos) od 4. svibnja 2017. (list 56907)
5850. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Goncalo
Jose Goncalves Dos Santos od 23. lipnja 2014. (list 56908-56914)
502
5851. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Goncalo
Jose Goncalves Dos Santos od 15. travnja 2016. (list 56915)
5852. Anex ugovora o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Goncalo
Jose Goncalves Dos Santos od 24. lipnja 2014. (list 56916-56917)
5853. Dokument GNK Dinamo naslova Transfer Agreement sklopljen izmeĊu Rio Ave FC i
GNK Dinamo (vezano za igraĉa Ivo Daniel Ferreira Mendonca Pinto) od 25. lipnja 2013.
(list 56918-56919)
5854. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo, Onsoccer Brasil-
Gestao e Marketing Limiteda, Ivo Daniel Ferreira Mendonca Pinto od 30. lipnja 2013.
(list 56920-56926)
5855. Raĉun FT 11/4 Rio Ave Futebol Clube ispostavljen GNK Dinamo na ukupan iznos od
1.000.000,00 eura vezano za transfer igraĉa Pinto od 1. srpnja 2013. (list 56927)
5856. Dokument GNK Dinamo naslova Transfer Agreement sklopljen izmeĊu Rio Ave FC i
GNK Dinamo (igraĉ Ivo Daniel Ferreira Mendonca Pinto) od 25. lipnja 2013. (list 56928-
56929)
5857. E-mail poruka upućena od strane zoran.mamic@gnkdinamo.hr na adresu
racunovodstvo@gnakdinamo.hr od 2. srpnja 2013. (list 56930-56931)
5858. Ugovor o profesionalnom igranju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Ivo Daniel
Ferreira Mendonca Pinto od 25. lipnja 2013. (list 56932-56938)
5859. Zapisnik o raskidu ugovora sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Ivo Daniel Ferreira
Mendonca Pinto od 12. sijeĉnja 2016. (list 56939)
5860. Dokument naslova Transfer Agreement sklopljen izmeĊu Norwich City Football Club
PLC i GNK Dinamo Zagreb (vezano za igraĉa Ivu Pinto) od 7. sijeĉnja 2016. (list 56940-
56950)
5861. Dokument naslova Third Party Buy out agreement sklopljen izmeĊu Norwich City
Footbal Club PLC, GNK Dinamo Zagreb, Onsoccer Brasil-Gestao E Marketing Limiteda
i Ive Ferreira Mendonca Pinto od 7. sijeĉnja 2016. (list 56951-56963)
5862. Raĉun GNK Dinamo broj 1/01/03 ispostavljen FC Norwich City od 11. sijeĉnja 2013.
(list 56964)
5863. Dopis Hrvatskog nogometnog saveza od 15. svibnja 2017. (list 56967)
5864. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Frank Manga Guela od 4. svibnja 2017. – telefonska
konferencija, s DVD medijem (list 56972-56975)
5865. E-mail poruka poslana od strane Franck Guela naslova Conversation od 4. svibnja
2017. – poruke na aplikaciji Whats app izmeĊu Lefterisa Sidiropoulosa i Francka Manga
Guele na engleskom i hrvatskom jeziku (list 56976-56983)
5866. E-mail Franck Guela upućen na adresu USKOK Tajništvo od 5. svibnja 2017. (list
56984)
5867. E-mail Franck Guela upućen na adresu USKOK Tajništvo od 8. svibnja 2017. (list
56985)
5868. Prijevod e-mail poruke poslane od strane Franck Guela upućen na adresu USKOK
Tajništvo od 5. svibnja 2017. (list 56986)
5869. Prijevod e-mail poruke poslana od strane Franck Guela upućen na adresu USKOK
Tajništvo od 8. svibnja 2017. (list 56987)
5870. E-mail USKOK Tajništvo poslan na adresu guelardo@yahoo.fr od 4. svibnja 2017.
(list 56988)
5871. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu Franck Manga Guela i Real Sports
Management Limited od 18. oţujka 2007. (list 56989)
5872. Zapisnik o ispitivanju svjedoka Frank Manga Guela od 10. svibnja 2017. – telefonska
konferencija s DVD medijem (list 56990-56997)
503
5873. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i ISM Sports
Management and Consulting Limited od 27. oţujka 2014. (list 56995-56996)
5874. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Proeleven-Gestao
Desportiva Limiteda od 21. srpnja 2014. (list 56997-56998)
5875. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Pedro Romao od 16.
kolovoza 2013. (list 56999-57000)
5876. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Driblescore od 27.
kolovoza 2010. (list 57001-57002)
5877. Dokument naslova Confirmation potpisan od strane Zorana Mamića od 28. kolovoza
2010. (list 57003)
5878. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i MAC Football
Agency LLC od 19. veljaĉe 2013. (list 57004-57005)
5879. Dokument GNK Dinamo naslova Debt Declaration od 26. lipnja 2009. (list 57006-
57007)
5880. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i BEAB General
Consulting od 3. oţujka 2006. (list 57009)
5881. Ugovor o posredovanju sklopljen izmeĊu Branka Hucike i GNK Dinamo od 20.
sijeĉnja 2014. (list 57010-57011)
5882. Commission Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Milana Martinovića od 2.
sijeĉnja 2009. (list 57012-57013)
5883. Invoice 01/09 Universal Trade Co. ispostavljen GNK Dinamo na ukupan iznos od
156.000,00 eura od 2. sijeĉnja 2009. (list 57014)
5884. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Marin Kubacki od
26. srpnja 2013. (list 57015-57016)
5885. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i MAC Football
Agency LLC od 29. svibnja 2013. (list 57017-57018)
5886. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Marcelo Carracedo
od 15. srpnja 2014. (list 57019-57020)
5887. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i ISM Sports
Management and Consulting Limited od 2. lipnja 2014. (list 57021-57022)
5888. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Twenty Two/22 od
1. prosinca 2014. (list 57023-57025)
5889. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Twenty Two/22 od
27. svibnja 2013. (list 57026-57028)
5890. Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i D.M. GAS POINT
LIMITED od 23. lipnja 2014. (list 57029-57030)
5891. Dopis Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa Klasa: 620-01/10-03/00617, Urbroj:
533-11-11-0010 od 8. veljaĉe 2011. (list 57033)
5892. Dopis Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa Klasa: 620-01/07-03/00546, Urbroj:
533-11-07-0004 od 19. rujna 2007. (list 57034)
5893. Dopis Puĉkog pravobranitelja broj P.P.R.-13/07-63-2 od 15. sijeĉnja 2008. (list
57036-57037)
5894. Dopis Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa Klasa: 620-01/07-03/00546, Urbroj:
533-11-08-0008 od 17. sijeĉnja 2008. 8list 57038)
5895. Dopis Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa Klasa: 620-01/07-03/00546, Urbroj:
533-11-07-0007 od 3. listopada 2007. (list 57039-57040)
5896. Dopis Hrvatskog nogometnog saveza od 20. rujna 2007. (list 57041)
5897. Dopis GNK Dinamo od 20. rujna 2007. (list 57042)
5898. Dopis Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa Klasa: 620-01/07-03/00546, Urbroj:
533-11-07-0004 od 19. rujna 2007. (list 57043)
504
- Invoice, broj: 118-2008 Inco Engineering & Consulting LLC ispostavljen First
Adriatic Advisory Services u iznosu od 16.600,00 eura od 16. prosinca 2008. (list
57181)
- Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (list 57182)
- E-mail korespondencija izmeĊu Igora Krote i Angie Rebora od 6. kolovoza 2010. (list
57183)
- Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Actico Limited od 16. srpnja 2010. (list
57184-57186)
- Invoice, broj: 2010-A398 Actico Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
750.000,00 eura od 23. srpnja 2010. (list 57187)
- Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Actico Limited od 16. srpnja 2010. (list
57188-57190)
- Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (list 57191)
- Stock transfer form za Tylney Secretaries Limited (list 57192)
- Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (list 57193)
- Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Expertmax LLP od 29. sijeĉnja 2013.
(list 57194-57196)
- Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Soccer Advanced LLP od 15. lipnja
2011. (list 57197-57198)
- Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (list 57199)
- E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Stipanĉića, Rudolfa Pećnikara, Karin Paggi
od 20. kolovoza 2015. (list 57200)
- Izlist transakcije Ferretti Spa u korist Barnes & Bell Limited u iznosu od 157.807,44
eura od 10. kolovoza 2015. (list 57201)
- E-mail poruka Nick Caso upućena Sandru Stipanĉiću od 12. sijeĉnja 2015. (list
57202)
- Statement HSBC Bank po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. za prosinac
2014. (list 57203-57204)
- Statement HSBC Bank po raĉunu 70652212 u vlasništvu Riches & Co. za prosinac
2014. (list 57202)
- Statement HSBC Bank po raĉunu 12164248 u vlasništvu Riches & Co. od 15.
prosinca 2014. (list 57206)
- Statement HSBC Bank po raĉunu 74813471 u vlasništvu Riches & Co. za prosinac
2014. (list 57207-57208)
- Statement HSBC Bank po raĉunu 74339661 u vlasništvu Riches & Co. za prosinac
2014. (list 57209-57210)
- E-mail korespondencija izmeĊu Niamh Landy i Sandra Stipanĉića u razdoblju od 22.
svibnja 2014. do 4. srpnja 2014. (list 57211-57215)
- E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Stipanĉića, Daniela Moulda i Navneet
Ghumman u razdoblju od 16. listopada 2014. do 5. prosinca 2014. (list 57216-57217)
- Raĉun, broj: 00132 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Matrax s.r.o. u iznosu od
1.180,00 eura od 7. srpnja 2014. (list 57218)
- Raĉun, broj: 00133 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Rubikon Group Limited u
iznosu od 2.430,00 eura od 11. kolovoza 2014. (list 57219)
- Raĉun, broj: 00134 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 18. kolovoza 2014. (list 57220)
- Raĉun, broj: 00135 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Pinero d.o.o. u iznosu od
12.3693,70 eura od 5. rujna 2014. (list 57221)
- Raĉun, broj: 00136 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Matrax s.r.o. u iznosu od
1.080,00 eura od 8. rujna 2014. (list 57222)
506
- Raĉun, broj: 00137 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 15. rujna 2014. (list 57223)
- Raĉun, broj: 00138 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Pinero d.o.o. u iznosu od
6.311,68 eura od 9. listopada 2014. (list 57224)
- Invoice, broj: „010-14 Asser International Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited u iznosu od 20.000,00 eura od 9. travnja 2014. (list 57225)
- Invoice, broj: XCO-00154 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 20.000,00 eura od 26. svibnja 2014. (list 57226)
- E-mail korespondencija izmeĊu Navneet Ghumman atc i Sandra Stipanĉića u
razdoblju od 21. srpnja 2014. do 24. srpnja 2014. (list 57227-57228)
- E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Stipanĉića, Niamh Landy, Mike Conroy,
Sandra Drašković u razdoblju od 22. svibnja 2014. do 21. kolovoza 2015. (list 57229-
57238)
- E-mail korespondencija izmeĊu Mike Conroy, Niamh Landy, Sandro Stipanĉić,
Scarlett Lee u razdoblju od 22. svibnja 2014. do 5. srpnja 2014. (list 57239-57244)
- E-mail korespondencija izmeĊu Niamh Landy, Sandra Stipanĉića u razdoblju od 22.
svibnja 2014. do 4. lipnja 2014. (list 57245-57248)
- Obrazac Director appointment and indemnification agreement s Richard Gordon
Thomas kao direktorom Barnes & Bell (list 57248-57249)
- E-mail korespondencija izmeĊu Frances Frith, Sandro Stipanĉić, Jaime Barclay, Mike
Conroy u razdoblju od 30. svibnja 2013. do 3. listopada 2013. (list 57250-57257)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe od 7. rujna 2015. (list
57258)
- Preslika putovnice Rosella Marie-Paule Stravens (list 57259)
- E-mail korespondencija izmeĊu Lucy Stringer, Sandro Stipanĉić u razdoblju od 5.
veljaĉe 2015. do 18. veljaĉe 2015. (list 57260-57261)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 8. studenog 2015. (list
57262)
- Invoice, 00176 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 75.500,00 eura od 30. listopada 2015. (list 57263)
- E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Drašković i Nicholas Rackliffe u razdoblju od
7. do 11. rujna 2015. (list 57264-57266)
- E-mail korespondencija izmeĊu Sandre Drašković i Nick Caso od 22. listopada 2015.
(list 57268)
- Dopis Riches & Company (list 57269)
- E-mail Nick Caso upućen Sandru Stipanĉiću od 2. listopada 2015. (list 57270)
- Statement HSBC Bank po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. za rujan 2015.
(list 57271-57273)
- Statement HSBC Bank po raĉunu 70652212 u vlasništvu Riches & Co. za rujan 2015.
(list 57274-57275)
- E-mail korespondencija izmeĊu Nick Caso i Sandro Stipanĉić od 6. svibnja 2015. (list
57276)
- Statement HSBC Bank po raĉunu 74813471 u vlasništvu Riches & Co. Re Saxxon za
travanj 2015. (list 57277-57278)
- Statement HSBC Bank po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. Re Barnes &
Bell za travanj 2015. (list 57279-57280)
- Statement HSBC Bank po raĉunu 71615572 u vlasništvu Riches & Co. Euroring
Limited za travanj 2015. (list 57281-57282)
- Recent transactions HSBC po raĉunu 74339661 u vlasništvu Riches & Co. (list
57283)
507
- E-mail poruka Nick Caso upućena Sandru Stipanĉiću od 6. veljaĉe 2015. (list 57284)
- Statement HSBC po raĉunu 74813471 u vlasništvu Riches & Co. RE Saxxon za
sijeĉanj 2015. (list 57285-57286)
- Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell
za sijeĉanj 2015. (list 57287-57289)
- Statement HSBC po raĉunu 74339661 u vlasništvu Riches & Co. za sijeĉanj 2015.
(list 57290-57292)
- Statement HSBC po raĉunu 71615572 u vlasništvu Riches & Co. Euroring Limited za
sijeĉanj 2015. (list 57293)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 20. kolovoza 2015. (list
57294)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 17. kolovoza 2015. (list
57295)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 14. srpnja 2015. (list 57296)
- Raĉun, broj: 0001 REN Consulting d.o.o. ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 2.000,00 eura od 9. srpnja 2015. (list 57297)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 24. oţujka 2015. (list 57298)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 23. veljaĉe 2015. (list 57299)
- Dopis Associates Secretaries Limited (list 57300)
- Raĉun broj 0132-2011 (list 57301)
- Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Wang Corporation od 12. sijeĉnja
2010. (list 57302-57304)
- E-mail korespondencija izmeĊu Ivone Brnĉić, Igora Krote, Constantinos Christoforou
u razdoblju od 26. sijeĉnja 2011. do 15. veljaĉe 2011. (list 57305-57306)
- Raĉun, broj: 046-2009 Inco Engineering & Consulting LLC ispostavljen First
Adriatic Advisory Services u iznosu od 30.765,00 eura od 16. travnja 2009. (list
57307)
- Raĉun, broj: 118-2008 Inco Engineering & Consulting LLC ispostavljen First
Adriatic Advisory Services u iznosu od 16.600,00 eura od 16. prosinca 2008. (list
57308)
- E-mail korespondencija izmeĊu Igora Krote i Angie Rebora od 6. kolovoza 2010. (list
57309)
- Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Actico Limited od 16. srpnja 2010. (list
57310-57312)
- Raĉun, broj: 2010-A398 Actico Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
750.000,00 eura od 23. srpnja 2010. (list 57313)
- Obrazac za prijenos poslovnog udjela (list 57314)
- Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Actico Limited od 16. srpnja 2010. (list
57315-57317)
- Ugovor sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i Soccer Advanced LLP od 15. lipnja 2011.
(list 57318-57319)
- E-mail poruka RP BOAT OFFICE upućena Sandru Stipanĉiću od 20. kolovoza 2015.
(list 57320)
- Izvadci HSBC Bank po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. za prosinac
2014. (list 57321-57329)
- E-mail korespondencija izmeĊu Niamh Landy i Sandra Stipanĉića u razdoblju od 22.
svibnja 2014. do 4. srpnja 2014. (list 57329-57332)
- E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Stipanĉića, Daniela Moulda i Navneet
Ghumman u razdoblju od 16. listopada 2014. do 5. prosinca 2014. (list 57333-57334)
508
- Raĉun, broj: 00132 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Matrax s.r.o. u iznosu od
1.180,00 eura od 7. srpnja 2014. (list 57335)
- Raĉun, broj: 00133 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Rubikon Group Limited u
iznosu od 2.430,00 eura od 11. kolovoza 2014. (list 57336)
- Raĉun, broj: 00134 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 18. kolovoza 2014. (list 57337)
- Raĉun, broj: 00135 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Pinero d.o.o. u iznosu od
12.3693,70 eura od 5. rujna 2014. (list 57338)
- Raĉun, broj: 00136 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Matrax s.r.o. u iznosu od
1.080,00 eura od 8. rujna 2014. (list 57339)
- Raĉun, broj: 00137 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 15. rujna 2014. (list 57340)
- Raĉun, broj: 00138 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Pinero d.o.o. u iznosu od
6.311,68 eura od 9. listopada 2014. (list 57341)
- Raĉun, broj: „010-14 Asser International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 20.000,00 eura od 9. travnja 2014. (list 57342)
- Raĉun, broj: XCO-00154 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 20.000,00 eura od 26. svibnja 2014. (list 57343)
- E-mail korespondencija izmeĊu Navneet Ghumman atc i Sandra Stipanĉića u
razdoblju od 21. srpnja 2014. do 24. srpnja 2014. (list 57344-57345)
- E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Stipanĉića, Niamh Landy, Mike Conroy,
Sandra Drašković u razdoblju od 22. svibnja 2014. do 21. kolovoza 2015. (list 57346-
57353)
- E-mail korespondencija izmeĊu Mike Conroy, Niamh Landy, Sandro Stipanĉić,
Scarlett Lee u razdoblju od 22. svibnja 2014. do 5. srpnja 2014. (list 57354-57358)
- E-mail korespondencija izmeĊu Niamh Landy, Sandra Stipanĉića u razdoblju od 22.
svibnja 2014. do 4. lipnja 2014. (list 57359-57360)
- Ugovor o imenovanju i obeštećenju direktora sklopljen izmeĊu Richarda Gordona
Thomasa (list 57361-57362)
- E-mail korespondencija izmeĊu Frances Frith, Sandro Stipanĉić, Jaime Barclay, Mike
Conroy u razdoblju od 30. svibnja 2013. do 3. listopada 2013. (list 57363-57368)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe od 7. rujna 2015. (list
57369)
- E-mail korespondencija izmeĊu Lucy Stringer, Sandro Stipanĉić u razdoblju od 5.
veljaĉe 2015. do 18. veljaĉe 2015. (list 57370)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 8. studenog 2015. (list
57371)
- Raĉun, 00176 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 75.500,00 eura od 30. listopada 2015. (list 57372)
- E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Drašković i Nicholas Rackliffe u razdoblju od
7. do 11. rujna 2015. (list 57373)
- E-mail korespondencija izmeĊu Sandre Drašković i Nick Caso od 22. listopada 2015.
(list 57374-57377)
- Statement HSBC Bank po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. za rujan 2015.
(list 57378-57382)
- E-mail korespondencija izmeĊu Nick Caso i Sandro Stipanĉić od 6. svibnja 2015. (list
57383)
- Izvadak HSBC Bank po raĉunu 74813471 u vlasništvu Riches & Co. Re Saxxon za
travanj 2015. (list 57384-57385)
509
- Statement HSBC Bank po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. Re Barnes &
Bell za travanj 2015. (list 57386)
- Izvadak HSBC Bank po raĉunu 71615572 u vlasništvu Riches & Co. Euroring
Limited za travanj 2015. (list 57387)
- E-mail poruka Nick Caso upućena Sandru Stipanĉiću od 6. veljaĉe 2015. (list 57388)
- Izvaci HSBC po raĉunu 74813471 u vlasništvu Riches & Co. RE Saxxon za sijeĉanj
2015. (list 57389-57395)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 20. kolovoza 2015. (list
57396)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 17. kolovoza 2015. (list
57397)
5919. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke
Komesar Rajković od 5. svibnja 2017. (list 57398-57648) i to:
- Invoice, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 57399)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 18. veljaĉe 2015. (list 57400)
- Invoice, broj: XCO-00102 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 10.800,00 eura od 2. veljaĉe 2015. (list 57401)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 24. prosinca 2015. (list
57402)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 16. prosinca 2015. (list
57403)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 5. prosinca 2015. (list 57404)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 27. svibnja 2014. (list 57405)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 20. listopada 2014. (list
57406)
- Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell
za kolovoz 2014. (list 57407)
- Recent Transactions HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. (list
57408)
- Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell
za rujan 2014. (list 57409)
- Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell
za srpanj 2014. (list 57410)
- Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell
za lipanj 2014. (list 57411-57412)
- Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell
za svibanj 2014. (list 57413)
- Statement HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell
za oţujak 2014. (list 57414-57415)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 20. kolovoza 2015. (list
57416)
- Invoice, broj: 024468-2015 Qingtian Qiu Xiu Zhen, Foreign Trade Service Co.
Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u iznosu od 130.000,00 USD-a od 6.
kolovoza 2015. (list 57417)
- Faktura Almost Ideal s.r.o. ispostavljen Barnes & Bell Limited c/o ATC Solutions u
iznosu od 250.000,00 eura od 28. rujna 2015. (list 57418)
- Dopis GNK Dinamo (list 57419)
- Invoice, broj: #010-14 Asser International Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited u iznosu od 20.000,00 eura od 9. travnja 2014. (list 57420)
510
- Invoice, broj: #0126-14 Play Pro Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u iznosu
od 330.000,00 eura od 3. studenog 2014. (list 57421)
- Potvrda o plaćanju HSBC Bank platitelja Riches & Co. primatelju uplate Almost
Ideal s.r.o. u iznosu od 130.000,00 eura od 1. listopada 2015. (list 57422)
- Invoice, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 57423)
- Invoice, broj: CMX004011 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited u iznosu od 41.255,00 eura od 30. listopada 2014. (list 57424)
- Invoice, broj: XCO-00102 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od
2. veljaĉe 2015. (list 57425)
- Invoice, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 57426)
- Invoice, broj: CMX004011 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited u iznosu od 41.255,00 eura od 30. listopada 2014. (list 57427)
- Raĉun, broj: 00131 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. (list 57428)
- Raĉun, broj: 00131 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
2.500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. (list 57429)
- Dopis Barnes & Bell Limited od 1. listopada 2015. (list 57430)
- Potvrda MPM-Europe Limited za Companies House od 2. veljaĉe (list 57431)
- Invoice, broj: 115-6980 Nortwestern Management Services Limited ispostavljen LBC
Corporate Services Limited u iznosu 365,00 USD od 21. listopada 2015. (list 57432)
- Popunjeni obrazac - Change of registered office address za Barnes & Bell Limited
(list 57433-57434)
- Popunjeni obrazac – Appointment of director za Barnes & Bell Limited (list 57435-
57450)
- Ordinary resolution za Barnes & Bell Limited od 25. kolovoza 2015. (list 57451)
- Popunjeni obrazac – Stock transfer form J30 za Barnes & Bell Limited (list 57452-
57453)
- Popunjeni obrazac – Appointment of director za Barnes & Bell Limited (list 57454-
57457)
- Recent transactions HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. (list
57458-57459)
- Raĉun, broj: 00157 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Intenda Net d.o.o. u
iznosu od 1.350,00 eura od 9. oţujka 2015. (list 57460)
- Raĉun, broj: 00158 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 9. oţujka 2015. (list 57461)
- Raĉun, broj: 00159 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 5.359,98 eura od 9. oţujka 2015. (list 57462)
- Raĉun, broj: 00150 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 3.824,00 eura od 29. prosinca 2014. (list 57463)
- Raĉun, broj: 00151 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 3.099,00 eura od 5. sijeĉnja 2015. (list 57464)
- Raĉun, broj: 00152 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 5. sijeĉnja 2015. (list 57465)
- Raĉun, broj: 00154 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 6. veljaĉe 2015. (list 57466)
- Raĉun, broj: 00155 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 1.500,00 eura od 6. veljaĉe 2015. (list 57467)
511
- Raĉun, broj: 00153 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Intenda Net d.o.o. u
iznosu od 1.350,00 eura od 16. veljaĉe 2015. (list 57468)
- Invoice, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 57469)
- Invoice, broj: XCO-00102 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 10.800,00 eura od 2. veljaĉe 2015. (list 57470)
- Invoice, broj: XCO-00045 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 100.000,00 eura od 9. sijeĉnja 2015. (list 57471)
- Invoice, broj: HM0011/2015 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited u iznosu od 9.450,00 eura od 19. sijeĉnja 2015. (list 57472)
- Invoice, 00129 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 75.000,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 57473)
- Director's report and unaudited financial statements for the year ended 30. rujna 2014.
(list 57474-57524)
- The Companies Act za Barnes & Bell Limited od 12. kolovoza 2015. s apostilama
(list 57525-57526)
- Certificate of Incorporation za Barnes & Bell Limited od 25. rujna 2012. s apostilama
i ovjerom (list 57527-57529)
- Raĉun, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 57530)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 18. veljaĉe 2015. (list 57531)
- Raĉun, broj: XCO-00102 Code One Limited ispostavljena Barnes & Bell Limited u
iznosu od 10.800,00 eura od 2. veljaĉe 2015. (list 57532)
- E-mail korespondencija izmeĊu Sandra Stipanĉića i Nick Caso u razdoblju od 20.
listopada 2014. do 24. prosinca 2015. (list 57533-57535)
- Izvadak HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
kolovoz 2014. (list 57536)
- Nedavne transakcije HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. (list
57537)
- Izvadak HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
rujan 2014. (list 57538)
- Izvadak HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
srpanj 2014. (list 57539)
- Izvadak HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
lipanj 2014. (list 57540-57541)
- Izvadak HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
svibanj 2014. (list 57542)
- Izvadak HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. RE Barnes & Bell za
oţujak 2014. (list 57543-57544)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 20. kolovoza 2015. (list
57545)
- Raĉun, broj: 024468-2015 Qingtian Qiu Xiu Zhen, Foreign Trade Service Co. Limited
ispostavljen Barnes & Bell Limited u iznosu od 130.000,00 USD-a od 6. kolovoza
2015. (list 57546)
- Dopis GNK Dinamo (list 57547)
- Raĉun, broj: #010-14 Asser International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 20.000,00 eura od 9. travnja 2014. (list 57548)
- Raĉun, broj: #0126-14 Play Pro Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u iznosu
od 330.000,00 eura od 3. studenog 2014. (list 57549)
512
- Potvrda o plaćanju HSBC Bank platitelja Riches & Co. primatelju uplate Almost
Ideal s.r.o. u iznosu od 130.000,00 eura od 1. listopada 2015. (list 57550)
- Raĉun, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 57551)
- Raĉun, broj: CMX004011 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 41.255,00 eura od 30. listopada 2014. (list 57552)
- Raĉun, broj: XCO-00102 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited od 2.
veljaĉe 2015. (list 57553)
- Raĉun, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 57554)
- Raĉun, broj: CMX004011 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 41.255,00 eura od 30. listopada 2014. (list 57555)
- Raĉun, broj: 00131 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. (list 57556)
- Raĉun, broj: 00131 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen GNK Dinamo u iznosu od
2.500.000,00 eura od 28. veljaĉe 2014. (list 57557)
- Dopis Barnes & Bell Limited od 1. listopada 2015. (list 57558)
- Potvrda MPM-Europe Limited za Companies House od 2. veljaĉe (list 57559)
- Raĉun, broj: 115-6980 Nortwestern Management Services Limited ispostavljen LBC
Corporate Services Limited u iznosu 365,00 USD od 21. listopada 2015. (list 57560)
- Popunjeni obrazac – Change of registered office address za Barnes & Bell Limited
(list 57561-57562)
- Popunjeni obrazac – Appointment of director za Barnes & Bell Limited (list 57563-
57578)
- Ordinary resolution za Barnes & Bell Limited od 25. kolovoza 2015. (list 57579)
- Popunjeni obrazac – Stock transfer form J30 za Barnes & Bell Limited (list 57580-
57581)
- Popunjeni obrazac – Appointment of director za Barnes & Bell Limited (list 57582-
57585)
- Nedavne transakcije HSBC po raĉunu 74358018 u vlasništvu Riches & Co. (list
57586-57587)
- Raĉun, broj: 00157 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Intenda Net d.o.o. u
iznosu od 1.350,00 eura od 9. oţujka 2015. (list 57588)
- Raĉun, broj: 00158 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 9. oţujka 2015. (list 57589)
- Raĉun, broj: 00159 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 5.359,98 eura od 9. oţujka 2015. (list 57590)
- Raĉun, broj: 00150 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 3.824,00 eura od 29. prosinca 2014. (list 57591)
- Raĉun, broj: 00151 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 3.099,00 eura od 5. sijeĉnja 2015. (list 57592)
- Raĉun, broj: 00152 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 5. sijeĉnja 2015. (list 57593)
- Raĉun, broj: 00154 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen DOK-ING d.o.o. u iznosu
od 3.975,00 eura od 6. veljaĉe 2015. (list 57594)
- Raĉun, broj: 00155 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen ORCA Energija d.o.o. u
iznosu od 1.500,00 eura od 6. veljaĉe 2015. (list 57595)
- Raĉun, broj: 00153 TD Barnes & Bell Limited ispostavljen Intenda Net d.o.o. u
iznosu od 1.350,00 eura od 16. veljaĉe 2015. (list 57596)
513
- Raĉun, broj: CMX004045 Coopers MGT Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited
u iznosu od 22.185,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 57597)
- Raĉun, broj: XCO-00102 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 10.800,00 eura od 2. veljaĉe 2015. (list 57598)
- Raĉun, broj: XCO-00045 Code One Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 100.000,00 eura od 9. sijeĉnja 2015. (list 57599)
- Raĉun, broj: HM0011/2015 Mikko Holdings Limited ispostavljen Barnes & Bell
Limited u iznosu od 9.450,00 eura od 19. sijeĉnja 2015. (list 57600)
- Raĉun, broj: 00129 CCA International Limited ispostavljen Barnes & Bell Limited u
iznosu od 75.000,00 eura od 30. sijeĉnja 2015. (list 57601)
- Izvješće direktora i nerevidirana financijska izvješća za godinu završenu 30. rujna
2014. (list 57602-57643)
- The Companies Act za Barnes & Bell Limited od 12. kolovoza 2015. s apostilama
(list 57644-57645)
- Certificate of Incorporation za Barnes & Bell Limited od 25. rujna 2012. s apostilama
i ovjerom (list 57646-57648)
5920. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke
Komesar Rajković od 5. svibnja 2017. (list 57649-58008)
- E-mail poruka jaime.barclay@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću i Sandri
Drašković od 1. lipnja 2015. (list 57650)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Niamh Landy od 1. rujna 2015. (list 57651-
57659)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Genevieve Magnan od 1. listopada 2015. (list
57660)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 2. listopada 2015. (list
57661-57663)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 3. rujna 2015. (list
57664-57675)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe od 7. rujna 2015. (list
57676)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandri Drašković od 7. rujna 2015. (list 57677)
- E-mail poruka Nicholas Rackliffe upućena Sandri Drašković od 8. rujna 2015. (list
57678-57679)
- E-mail poruka Veronique Bibi upućena Sandri Drašković i Genevieve Magnan od 9.
rujna 2015. (list 57680-57683)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe od 10. rujna 2015. (list
57684-57686)
- E-mail poruka Veronique Bibi upućena Sandri Drašković i Genevieve Mangan od 10.
rujna 2015. (list 57687-57692)
- E-mail poruka Nicholas rackliffe upućena Sandri Drašković od 10. rujna 2015. (list
57693-57696)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandri Drašković od 13. listopada 2015. (list
57697-57700)
- E-mail poruka Nicholas Rackliffe upućena Sandri Drašković od 11. rujna 2015. (list
57701-57704)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 14. rujna 2015. (list
57705-57708)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe od 14. rujna 2015. (list
57709-57713)
514
- E-mail poruka Biljane Stipanĉić upućena Sandru Stipanĉiću od 17. srpnja 2015. (list
57714)
- E-mail poruka Nicholas Rackliffe upućena Sandri Drašković od 17. kolovoza 2015. (list
57715)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Lucy Stringer od 20. oţujka 2015. (list 57716-
57717)
- E-mail poruka Biljane Stipanĉić upućena kyriacos.kashourides@moregroup.com od 22.
travnja 2015. (list 57718)
- E-mail korespondencija izmeĊu Biljane i Sandra Stipanĉića, Kyriacosa Kashouridesa u
razdoblju od 11. do 22. lipnja 2015. (list 57719-57720)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandri Drašković od 26. studenog 2014. (list
57721-57736)
- E-mail poruka desmond.mccann@moregroup.com upućena Sandri Drašković i
desmond.mccann od 30. rujna 2015. (list 57737-57738)
- Dokumenti HSBC vezani uz Barnes & Bell Limited (list 57739-57746)
- Dokument naziva The companies act 2006 Company Limited by shares ordinary
resolution of Barnes & Bell Limited od 25. kolovoza 2015. (list 57747)
- Dokumenti Companies House Appointment of director, Change of registered office
adress – Barnes & Bell Limited (list 57748-57753)
- Preslika putovnice Rosella Marie-Paule Stravens (list 57754)
- Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (rezultati pretraga elektronskih ureĊaja
IV okrivljenog Sandra Stipanĉića, dokumentacija koja se odnosi na DigiSport Limited)
(list 57755)
- E-mail poruka Jaime Barclay upućena Sandru Stipanĉiću od 31. srpnja 2013. (list 57756)
- Dopis Boslil od 30. srpnja 2013. (list 57757-57761)
- E-mail poruka newtask@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću,
treasury@atcsolutions.com od 17. veljaĉe 2015. (list 57762-57763)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena sheetal.patel@atcsolutions.com od 1. rujna
2014. (list 57764-57765)
- E-mail poruka Petre Babić upućena ivana.markova@moregroup.com od 12. veljaĉe 2015.
(list 57766-57769)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Petri Babić od 12. veljaĉe 2015. (list 57770-
57773)
- E-mail poruka Niamh.Lany@atcsolutions.com upućena Sandru Stipanĉiću od 11. lipnja
2014. (list 57774-57775)
- Dokument Director appointment and indemnification ageement sklopljen izmeĊu Nikkya
Arthura Vuksana i Sheetal Patel (list 57776-57777)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Niamh.Landy@atcsolutions.com od 12. lipnja
2014. (list 57778-57779)
- Dokument Director appointment and indemnification agreement sklopljen izmeĊu Nikkya
Arthura Vuksana i Seetal Patel od 3. srpnja 2013. (list 57780-57781)
- E-mail poruka Sheetal Patel upućena Sandru Stipanĉiću od 4. rujna 2013. (list 57782-
57783)
- E-mail poruka Mike Conroy upućena Sandru Stipanĉiću od 4. srpnja 2013. (list 57784)
- Certificate of incorporation – DigiSport Limited od 30. srpnja 2013. (list 57785)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Petri Babić od 17. veljaĉe 2015. (list 57786)
- E-mail poruka desmond mccann upućena Sandru od 27. veljaĉe 2014. (list 57787-57788)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandru Stipanĉiću od 7. listopada 2014. (list
57789-57790)
- Podaci Mashreq - promet po raĉunu DigiSport Limited (list 57791-57793)
515
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe od 14. rujna 2015. (list
57870-57874)
- E-mail poruka Biljane Stipanĉić upućena Sandru Stipanĉiću od 17. srpnja 2015. (list
57874)
- E-mail poruka Nicholas Rackliffe upućena Sandri Drašković od 17. kolovoza 2015. (list
57875)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Lucy Stringer od 20. oţujka 2015. (list 57876-
57877)
- E-mail poruka Biljane Stipanĉić upućena kyriacos.kashourides@moregroup.com od 22.
travnja 2015. (list 57877)
- E-mail poruka Biljane Stipanĉić upućena Sandru Stipanĉiću od 22. lipnja 2015. (list
57877-57878)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandri Drašković od 26. studenog 2014. (list
57879-57887)
- E-mail poruka desmond.mccann@moregroup.com upućena Sandri Drašković i
desmond.mccann od 30. rujna 2015. (list 57888-57889)
- Dokumenti HSBC vezani uz Barnes & Bell Limited (list 57890-57897)
- Dokument naziva The companies act 2006 Company Limited by shares ordinary
resolution of Barnes & Bell Limited od 25. kolovoza 2015. (list 57898)
- Dokumenti Companies House Appointment of director, Change of registered office
adress – Barnes & Bell Limited (list 57899-57904)
- E-mail poruka Jaime Barclay upućena Sandru Stipanĉiću od 31. srpnja 2013. (list 57905)
- Dopis Boslil od 30. srpnja 2013. (list 57906-57910)
- E-mail poruka newtask@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću,
treasury@atcsolutions.com od 17. veljaĉe 2015. (list 57911-57912)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena sheetal.patel@atcsolutions.com od 1. rujna
2014. (list 57913)
- E-mail poruka Petre Babić upućena ivana.markova@moregroup.com od 12. veljaĉe 2015.
(list 57914-57917)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Petri Babić od 12. veljaĉe 2015. (list 57918-
57920)
- E-mail poruka Niamh.Lany@atcsolutions.com upućena Sandru Stipanĉiću od 11. lipnja
2014. (list 57921)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Niamh.Landy@atcsolutions.com od 12. lipnja
2014. (list 57922-57923)
- E-mail poruka Sheetal Patel upućena Sandru Stipanĉiću od 4. rujna 2013. (list 57924-
57925)
- E-mail poruka Mike Conroy upućena Sandru Stipanĉiću od 4. srpnja 2013. (list 57926)
- Potvrda o osnivanju – DigiSport Limited od 30. srpnja 2013. (list 57927)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Petri Babić od 17. veljaĉe 2015. (list 57928)
- E-mail poruka desmond mccann upućena Sandru od 27. veljaĉe 2014. (list 57929-57930)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandru Stipanĉiću od 7. listopada 2014. (list
57931)
- Podaci Mashreq - promet po raĉunu DigiSport Limited (list 57932-57934)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena sheetal.patel@atcsolutions.com od 28.
kolovoza 2014. (list 57935)
- E-mail poruka niamh.landy@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću od 16. sijeĉnja
2015. (list 57936)
- E-mail poruka Niamh.Landy@atcsolutions.com upućena Sandru Stipanĉiću od 10. lipnja
2014. (list 57937)
517
- E-mail poruka Sheetal Patel upućena Sandru Stipanĉiću od 3. rujna 2013. (list 57938)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Ruairi.laughlin-mccann od 22. lipnja 2015. (list
57939)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Petri Babić od 23. lipnja 2015. (list 57940-
57942)
- Potvrda o ovlaštenjima – Asser International Limited od 5. travnja 2015. (list 57943)
- Potvrda o ovlaštenjima – Digisport Limited od 3. srpnja 2013. (list 57944)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 2. listopada 2015. (list 57945)
- E-mail poruka ivana.markova@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću od 12.
veljaĉe 2015. (list 57946-57949)
- E-mail poruka sheetal.patel@atcsolutions.com upućena Sandru od 1. rujna 2014. (list
57950-57951)
5921. Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke
Komesar Rajković od 5. svibnja 2017. (list 57952-58254) i to:
- Dokument naslova agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited od 23.
srpnja 2014. (list 57953-57955)
- Dokument naslova agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited od 23.
srpnja 2014. (list 57956-57957)
- Fattura Nr. 200814 Digisport Limited ispostavljena GNK Dinamo Zagreb na ukupan
iznos od 200.000,00 eura od 12. kolovoza 2014. (list 57958)
- Raĉun Nr. 010913 Digisport Limited ispostavljen Onegoal Limited na ukupan iznos od
90.000,00 eura od 15. kolovoza 2014. (list 57959)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 5. listopada 2015. (list
57960-57961)
- Certificate of incumbency – Digisport Limited od 3. srpnja 2013. (list 57962)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena desmond.mccann@moregroup.com od 22.
listopada 2015. (list 57963)
- Written board resolution – Digisport Limited (list 57964-57965)
- E-mail poruka Anastasia Krytsyna upućena Petri Babić od 1. srpnja 2015. (list 57966-
57977)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 5. listopada 2015. (list
57978)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena ruairi.laughlin-mccann od 7. listopada 2015.
(list 57979-57980)
- E-mail poruka Anastasia Krytsyna upućena Sheryar.bajwa@moregroup.com, Sandru
Stipanĉiću i Petri Babić od 11. kolovoza 2015. (list 57981-57989)
- E-mail poruka a.krytsyna@moregroup.com, krytsyna@moregroup.com upućena Sandru
Stipanĉiću od 23. srpnja 2015. (list 57990-57997)
- Certificate of incumbency – Digisport Limited od 3. srpnja 2013. (list 57998)
- Amendment to the memorandum & articles of association of Digisport Limited sklopljen
izmeĊu Sheetal Kirankumar Patel i Anastasiy Krytsyna od 14. srpnja 2015. (list 57999-
58000)
- Amendment to the memorandum & articles of association of Digisport Limited od 14.
lipnja 2015. (list 58001)
- Written resolution of the shareholder of Digisport Limited (list 58002)
- E-mail poruka a.krytsyna@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću od 23. srpnja
2015. (list 58003)
- E-mail poruka Anastasia Krystyna upućena Petri Babić od 1. srpnja 2015. (list 58004-
58008)
518
- Certificate of Good Standing Play Pro Limited od 27. listopada 2015., apostile (list
58010-58011)
- Certificate of incumbency Play Pro Limited od 28. listopada 2015., apostile (list 58012-
58013)
- Punomoć Play Pro Limited (Marko Vjetrović) od 25. listopada 2016., s jednom praznom
stranicom i apostile (list 58014-58017)
- Certificate of collation od 28. listopada 2015., apostile (list 58018-58019)
- Certificate of incorporation – Play Pro Limited od 6. sijeĉnja 2010. (list 58020)
- The international business companies act, Memorandum of association – Play Pro
Limited od 6. sijeĉnja 2010. (list 58022-58023)
- Articles of association – Play Pro Limited od 6. sijeĉnja 2010. (list 58024-58037)
- Resolution of directors in writing – Play Pro Limited od 25. rujna 2013. (list 58038)
- Punomoć – Play Pro Limited (Gianpaolo Monteneri) od 11. svibnja 2016. (jedna prazna
stranica, apostile) (list 58040-58043)
- Certificate of collation od 21. listopada 2015. (list 58044)
- Certificate of incumbency – Play Pro Limited od 26. listopada 2015. (list 58045)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 17. studenog 2015. (list
58046-58051)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 17. studenog 2015. (list
58052-58055)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 20. listopada 2015. (list
58056)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 20. listopada 2015. (list
58057-58058)
- E-mail poruka Sandri Drašković upućena Natalie Berlouis od 22. listopada 2015. s
preslikom putne isprave Marka Vjetrovića (list 58059-58061)
- E-mail poruka Genevieve Magnan upućena Sandri Drašković, Vanessa Paye od 23. rujna
2014. (list 58062)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Natalie Berlouis od 23. listopada 2015. (list
58063-58065)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 23. listopada 2015. (list
58066-58068)
- E-mail poruka Andrei Sharamkov upućena Sandri Drašković od 25. rujna 2014. (list
58069-58073)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandri Drašković od 26. listopada 2015. (list
58074-58077)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 23. listopada 2015. (list
58078-58090)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 27. listopada 2015. (list
58091-58095)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 28. listopada 2015. (list
58096-58101)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Natalie Berlouis od 28. listopada 2015. (list
58102-58106)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 28. listopada 2015. (list
58107-58112)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 29. listopada 2015. (list
58113-58119)
- Punomoć – Play Pro Limited (Marko Vjetrović) od 6. sijeĉnja 2010. (list 58120-58121)
519
- Dokument naslova agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited od 23.
srpnja 2014. (list 58122-58124)
- Dokument naslova agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i DigiSport Limited od 23.
srpnja 2014. (list 58125-58126)
- Raĉun broj 200814 Digisport Limited ispostavljen Dinamo Zagreb na ukupan iznos od
200.000,00 eura od 12. kolovoza 2014. (list 58127)
- Raĉun broj 010913 Digisport Limited ispostavljen Onegoal Limited na ukupan iznos od
90.000,00 eura od 15. kolovoza 2014. (list 58128)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 5. listopada 2015. (list
58129)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena desmond.mccann@moregroup.com od 22.
listopada 2015. (list 58130)
- Pismena odluka Odbora Digisport Limited (list 58131-58132)
- E-mail poruka Anastasia Krytsyna upućena Petri Babić od 1. srpnja 2015. (list 58133-
58143)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 5. listopada 2015. (list
58144)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena ruairi.laughlin-mccann od 7. listopada 2015.
(list 58145)
- E-mail poruka Anastasia Krytsyna upućena Sheryar.bajwa@moregroup.com, Sandru
Stipanĉiću i Petri Babić od 11. kolovoza 2015. (list 58146-58152)
- E-mail poruka a.krytsyna@moregroup.com, krytsyna@moregroup.com upućena Sandru
Stipanĉiću od 23. srpnja 2015. (list 58153-58159)
- Certificate of incumbency – Digisport Limited od 3. srpnja 2013. (list 58160)
- Amendment to the memorandum & articles of association of Digisport Limited sklopljen
izmeĊu Sheetal Kirankumar Patel i Anastasiy Krytsyna od 14. srpnja 2015. (list 58161)
- Amendment to the memorandum & articles of association of Digisport Limited od 14.
lipnja 2015. (list 58162)
- Written resolution of the shareholder of Digisport Limited (list 58163)
- E-mail poruka a.krytsyna@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću od 23. srpnja
2015. (list 58164)
- E-mail poruka Anastasia Krystyna upućena Petri Babić od 1. srpnja 2015. (list 58165-
58169)
- Certificate of Good Standing Play Pro Limited od 27. listopada 2015., apostile (list
58170-58171)
- Certificate of incumbency Play Pro Limited od 28. listopada 2015., apostile (list 58172-
58173)
- Opća punomoć Play Pro Limited (Marko Vjetrović) od 25. listopada 2016., s jednom
praznom stranicom i apostile (list 58174-58176)
- Potvrda o osnivanju Play Pro Limited od 28. listopada 2015., apostile (list 58177)
- Potvrda o osnivanju Play Pro Limited od 6. sijeĉnja 2010. (list 58178)
- Pisana odluka direktora – Play Pro Limited od 25. rujna 2013. (list 58179)
- Opća punomoć – Play Pro Limited (Gianpaolo Monteneri) od 11. svibnja 2016., apostile
(list 58180-58182)
- Potvrda o osnivanju Play Pro Limited od 21. listopada 2015. (list 58183)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 17. studenog 2015. (list
58184-58189)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 17. studenog 2015. (list
58190-58193)
520
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 20. listopada 2015. (list
58194)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 20. listopada 2015. (list
58195-58196)
- E-mail poruka Sandri Drašković upućena Natalie Berlouis od 22. listopada 2015. s
preslikom putne isprave Marka Vjetrovića (list 58197-58198)
- E-mail poruka Genevieve Magnan upućena Sandri Drašković, Vanessa Paye od 23. rujna
2014. (list 58199)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Natalie Berlouis od 23. listopada 2015. (list
58200-58202)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 23. listopada 2015. (list
58203-58205)
- E-mail poruka Andrei Sharamkov upućena Sandri Drašković od 25. rujna 2014. (list
58206-58210)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Sandri Drašković od 26. listopada 2015. (list
58211-58214)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 23. listopada 2015. (list
58215-58226)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 27. listopada 2015. (list
58227-58230)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 28. listopada 2015. (list
58231-58236)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Natalie Berlouis od 28. listopada 2015. (list
58237-58241)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 28. listopada 2015. (list
58242-58246)
- E-mail poruka Natalie Berlouis upućena Sandri Drašković od 29. listopada 2015. (list
58247-58253)
- Ovjera prijevoda (list 58254)
- Ovjereni prijevod dokumentacije s engleskog jezika stalnog sudskog tumaĉa Vinke
Komesar Rajković od 5. svibnja 2017. (list 58255-58495) i to:
- Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (rezultati pretraga elektronskih ureĊaja
IV okrivljenog Sandra Stipanĉića, dokumentacija koja se odnosi na Coopers Management
Limited) (list 58256)
- E-mail Pina_Verzino@jordans-international.com upućena Sandru od 12. studenog 2010.
(list 58257)
- Dokument Jordans International Order Form, Updating Your Company's Constitution
Private Commercial Compay Limited by Shares (list 58528-58259)
- Dokument Jordans Interntional – Company Administration Services, Advantages of
updating your company's constitution after 1 October 2009. (list 58260-58263)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Pina_Verzino@jordans-international.com od
11. studenog 2010. (list 58264-58265)
- Raĉuni Rubikon Group Limited ispostavljeni Coopers Management Limited (list 58266-
58267)
- Raĉuni Coopers Management Limited ispostavljeni Greenhouse Telecommunications
Holdings B.V., Orion telekom d.o.o., S.F. Praga s.r.o. (list 58268-58271)
- Dokument Abanka vipa d.d. (Mikko Holdings Limited) (list 58272)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Pina_Verzino@jordans-international.com od
11. studenog 2010. (list 58273-58274)
521
- Dokument naziva International Business Company in St. vincet (IBC) (Sports &
Marketing Promotion Limited) od 6. travnja 2006. (list 58313)
- Fax poruka Legal Business Consultants Group d.o.o. od 15. rujna 2016. (list 58314)
- Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (rezultati pretraga elektronskih ureĊaja
IV okr. Sandra Stipanĉića, dokumentacija koja se odnosi na Fidelia Management Limited
i Prestige Service Group Limited) (list 58315)
- E-mail poruka Sandre Valjak upućena Corinne.Bernegger@bsibank.com od 22. sijeĉnja
2009. (list 58316-58317)
- Dokument Corporate Resolutions (Tylney Directors Limited, Z117217) od 19. sijeĉnja
2009. (list 58318-58319)
- Dokument Corporate Resolutions (Tylney Directors Limited, Z117218) od 19. sijeĉnja
2009. (list 58320-58321)
- Fax poruka – Legal Business Consultants Group d.o.o. od 25. kolovoza 2016. (list 58322)
- E-mail poruka Oneida De Singh upućena Sandru Stipanĉiću od 17. sijeĉnja 2005. (list
58323)
- Dokument naslova Resolutions (Fidelia Management Limited) (list 58324-58325)
- Dokument naslova Corporate Resolutions (Tylney Directors Limited) od 19. sijeĉnja
2009. (list 58326-58327)
- Dokument naslova Punomoć (list 58328-58330)
- Dokument naslova Certificate of Incumbency od 23. veljaĉe 2007. (list 58331)
- Izjava Fidelia Management Limited potpisana od strane Tylney Directors Limited od 5.
rujna 2005. (list 58332)
- Dokument naziva Appointment of First Director od 17. sijeĉnja 2005. (list 58333)
- Dokument Resolution of the sole director of the company od 17. sijeĉnja 2005. (list
58334)
- International Business Company Share Certificate – Fidelia Management Limited od 17.
sijeĉnja 2005. (list 58335)
- Dokument Fidelia Management Limited od 5. rujna 2005. (list 58336)
- Appointment of First Director od 17. sijeĉnja 2005. (list 58337)
- Resolution of the sole director of the company od 17. sijeĉnja 2005. (list 58338)
- International Business Company Share Certificate – Fidelia Management Limited od 17.
sijeĉnja 2005. (list 58339)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 3. rujna 2015. (list
58340-58341)
- E-mail poruka Lorena Cervantes upućena Sandru Stipanĉiću od 22. kolovoza 2015. (list
58342)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Loreni Cervantes od 31. kolovoza 2015. (list
58343)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 3. rujna 2015. (list
58344-58345)
- Izjava Fidelia Management Limited od 5. rujna 2005. (list 58346)
- Appointment of First Director od 17. sijeĉnja 2005. (list 58347)
- Resolution of the sole director of the company od 17. sijeĉnja 2005. (list 58348)
- International Business Company Share Certificate – Fidelia Management Limited od 17.
sijeĉnja 2005. (list 58349)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Loreni Cervantes od 31. kolovoza 2015. (list
58350-58351)
- E-mail poruka drazana.orlic@graz.volksbank.at upućena Sandru Stipanĉiću od 14. oţujka
2007. (list 58352-58354)
- Punomoć of Fidelia Management Limited od 17. sijeĉnja 2005. (list 58355-58358)
523
- Share certificate – Fidelia Management Limited od 17. sijeĉnja 2005. (list 58359)
- Preslika putovnice Maria Mamića (list 58360)
- Certificate of Incorporation – Fidelia Management Limited od 17. sijeĉnja 2005. (list
58361)
- Appointment of First Director od 17. sijeĉnja 2005. (list 58362-58363)
- Sluţbena bilješka USKOK-a od 3. svibnja 2017. (rezultati pretraga elektronskih ureĊaja
IV okrivljenog Sandra Stipanĉića, dokumentacija koja se odnosi na Walland Associates
Limited) (list 58364)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 24. sijeĉnja 2013. (list
58365)
- E-mail poruka Jeff Tindall upućena Danijeli Vlahek od 11. oţujka 2014., apostile (list
58366-58368)
- Dokument naslova Affidavit od 11. oţujka 2014. (list 58369)
- Dokument naslova General Punomoć od 31. sijeĉnja 2014. (list 58370-58371)
- E-mail Nicholas Rackliffe upućen Sandru Stipanĉiću od 21. svibnja 2015. (list 58372)
- Draft Financial Statements Walland Associates Limited (list 58373-58387)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Frances Firth od 4. srpnja 2012. (list 58388)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 3. srpnja 2012. (list
58389)
- Punomoć od 21. srpnja 2012. (list 58390)
- Zahtjev za otvaranje bankovnog raĉuna Walland Associates Limited od 11. travnja 2012.
(list 58391)
- Raĉun Walland Associates Limited ispostavljen Orestes Grupa d.o.o. na ukupan iznos od
18.954,00 eura od 28. oţujka 2013. (list 58392)
- Raĉun Walland Associates Limited ispostavljen Rasport Management AG na ukupan
iznos od 200.335,00 eura od 1. studenog 2013. (list 58393)
- Raĉun Soccer Advanced LLP ispostavljen GNK Dinamo Zagreb na ukupan iznos od
200.000,00 eura od 31. kolovoza 2011. (list 58395)
- Dokument naslova Agreement sklopljen izmeĊu GNK Dinamo Zagreb i Soccer Advanced
LLP (Jerko Leko) od 15. lipnja 2011. (list 58396-58397)
- Raĉun Soccer Advanced LLP, bez primatelja i iznosa od 22. kolovoza 2016. (list 58398)
- E-mail Pina_Verzino@jordans-international.com upućena Sandru od 12. studenog 2010.
(list 58403)
- Dokument Jordans International Order Form, Updating Your Company's Constitution
Private Commercial Compay Limited by Shares (list 58404-58405)
- Dokument Jordans Interntional – Sluţba za upravljanje društvima, Prednosti aţuriranja
statuta društva nakon 1. listopada 2009. (list 58406-58409)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Pina_Verzino@jordans-international.com od
11. studenog 2010. (list 58410-58411)
- Raĉuni Rubikon Group Limited ispostavljeni Coopers Management Limited (list 58412-
58413)
- Raĉuni Coopers Management Limited ispostavljeni Greenhouse Telecommunications
Holdings B.V., Orion telekom d.o.o., S.F. Praga s.r.o. (list 58414-58417)
- Dokument Abanka vipa d.d. (Mikko Holdings Limited) (list 58418)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Pina_Verzino@jordans-international.com od
11. studenog 2010. (list 58419-58420)
- E-mail poruka Philip Nuttall upućena Sandru Stipanĉiću od 13. sijeĉnja 2005. (list 58421-
58421)
- E-mail poruka Nick Caso upućena Sandru Stipanĉiću od 21. srpnja 2005. (list 58422)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Helen Lee od 8. kolovoza 2005. (list 58423)
524
- E-mail poruka Nick Caso upućena Sandru Stipanĉiću od 23. oţujka 2005. (list 58423-
58424)
- Dopis Corporate Advantage Limited od 6. prosinca 2004. (list 58424)
- E-mail poruka Maria Boţine upućena Sandru Stipanĉiću od 16. svibnja 2006. 8list 58425)
- Faktura No. 2 ispostavljen RSM Limited na ukupan iznos od 660.000,00 eura od 12.
veljaĉe 2006. (list 58426)
- Raĉun No. XC/01123 Code One Limited ispostavljen Real Sports Management UK LLP
na ukupan iznos od 65.000,00 eura od 25. rujna 2011. (list 58427)
- Raĉun broj MH 0142-2011 Mikko Holdings Limited ispostavljen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 15.250,00 eura od 24. kolovoza 2011. (list
58428)
- Raĉun broj XC/01123 Code One Limited ispostavljen Real Sports Management UK LLP
na ukupan iznos od 65.000,00 eura od 15. rujna 2011. (list 58429)
- Dopis Legal Business Consultants Limited od 1. srpnja 2008. (list 58430)
- Raĉun broj 2011-040 Addington Business Corporation ispostavljen Real Sports
Management UK LLP na ukupan iznos od 24.750,00 eura od 6. rujna 2011. (list 58431)
- Dokument naziva International Business Company in St. vincet (IBC) (Sports &
Marketing Promotion Limited) od 6. travnja 2006. (list 58433)
- E-mail poruka Sandre Valjak upućena Corinne.Bernegger@bsibank.com od 22. sijeĉnja
2009. (list 58434-58435)
- Dokument Corporate Resolutions (Tylney Directors Limited, Z117217) od 19. sijeĉnja
2009. (list 58436-58437)
- Dokument Corporate Resolutions (Tylney Directors Limited, Z117218) od 19. sijeĉnja
2009. (list 58438-58439)
- E-mail poruka Oneida De Singh upućena Sandru Stipanĉiću od 17. sijeĉnja 2005. (list
58440)
- Dokument naslova Resolutions (Fidelia Management Limited) (list 58441-58442)
- Dokument naslova Corporate Resolutions (Tylney Directors Limited) od 19. sijeĉnja
2009. (list 58443-58444)
- Dokument naslova Punomoć (list 58445-58447)
- Dokument naslova Certificate of Incumbency od 23. veljaĉe 2007. (list 58448)
- Izjava Fidelia Management Limited potpisana od strane Tylney Directors Limited od 5.
rujna 2005. (list 58449)
- Dokument naziva Appointment of First Director od 17. sijeĉnja 2005. (list 58450)
- Dokument Resolution of the sole director of the company od 17. sijeĉnja 2005. (list
58451)
- International Business Company Share Certificate – Fidelia Management Limited od 17.
sijeĉnja 2005. (list 58452)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 3. rujna 2015. (list
58453-58454)
- E-mail poruka Lorena Cervantes upućena Sandru Stipanĉiću od 22. kolovoza 2015. (list
58455)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Loreni Cervantes od 31. kolovoza 2015. (list
58456)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 3. rujna 2015. (list
58457-58458)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Loreni Cervantes od 31. kolovoza 2015. (list
58459-58460)
- E-mail poruka drazana.orlic@graz.volksbank.at upućena Sandru Stipanĉiću od 14. oţujka
2007. (list 58461)
525
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 21. svibnja 2015. (list
58524-58528)
- Obrazac Stock transfer form (Profoot International Limited) od 18. svibnja 2015. (list
58529)
- Form of certificate required – transfers not chargeable with ad valorem stamp duty (list
58530)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena Nick Caso od 25. veljaĉe 2015. (list 58531)
- E-mail poruka newtask@moregroup.com upućena mike.conroy@atcsolutions.com,
panayiotis.panaretou@atcsolutions.com, Sandru Stipanĉiću,
sheryar.bajwa@atcsolutions.com od 3. oţujka 2015. (list 58532-58533)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Sandru Stipanĉiću od 10. oţujka 2015. (list
58534)
- The companies act 2006 od 2. oţujka 2015., apostile (list 58535-58536)
- Izjava Gareth Philip Pbjoy od 2. oţujka 2015., apostile (list 58537-58538)
- Certificate of incorporation of a private limited company (MPM EUROPE LIMITED) od
5. srpnja 2013. (list 58539)
- Certificate of incorporation on change of name (MPM-EUROPE LIMITED – PROFOOT
INTERNATIONAL LIMITED) od 24. veljaĉe 2015. (list 58540)
- E-mail poruka Suzie Hegraty upućena Sandru Stipanĉiću od 3. lipnja 2015. (list 58541)
- Dopis HM Revenue & Customs od 27. svibnja 2015. (list 58542)
- Statement of liabilities – Profoot International Limited od 27. svibnja 2015. (list 58543)
- Dokument HM Renevue & Customs – Paying HMRC (list 58544)
- E-mail poruka Sandre Drašković upućena Nicholas Rackliffe, Nick Caso od 11. oţujka
2015. (list 58545)
- The companies act od 2. oţujka 2015., apostile (list 58546-58547)
- Preslika osobne isprave Richard Gordon Thomas (list 58548)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena niamh.landy@moregroup.com,
ivana.markova@atcsolutions.com od 22. lipnja 2015. (list 58549)
- E-mail poruka ivana.markova@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću od 27.
veljaĉe 2015. (list 58550)
- Certificate of incorporation on change of name – MPM EUROPE LIMITED –
PROFOOT INTERNATIONAL LIMITED od 24. veljaĉe 2015. (list 58551)
- E-mail poruka Nick Caso upućena Sandru Stipanĉiću od 12. sijeĉnja 2015. (list 58552)
- Dokument HSBC View Statement – Riches & Co. Euro (list 58553-58554)
- Dokument HSBC Recent Transactions (list 58555-58556)
- E-mail poruka Sandra Stipanĉića upućena ivana.markova@atcsolutions.com od 15.
veljaĉe 2015. (list 58557-58558)
- Confirmatiom MPM-EUROPE LIMITED upućen Companies House od 2. veljaĉe (list
58559)
- Proforma Invoice No. 20150108 ispostavljen MPM-EUROPE LIMITED od 8. sijeĉnja
2015. (list 58560)
- Dokument naziva agreement sklopljen izmeĊu MPM-EUROPE LIMITED i Rasport A.G.
od 28. listopada 2013. (list 58561-58562)
- E-mail poruka panayiotis.panaretou@moregroup.com upućena Sandru Stipanĉiću od 3.
oţujka 2015. (list 58563-58567)
- Dopis HM Revenue&Customs od 5. srpnja 2013. (list 58568)
- Dokument naslova HM Revenue & Customs naslova VAT Certificate od 3. oţujka 2015.
(list 58569)
- E-mail poruka Petre Babić upućena Sandru Stipanĉiću od 13. svibnja 2015. (list 58570-
58577)
527
O b r a z l o ţ e nj e
Svjedoci Georg Koch, Carlos Santos de Jesus, Dumitru Mitu, kao i Anastasia
Krystyna nisu ispitani budući su bili nedostupni niti je bilo moguće utvrditi njihovo boravište.
533
U pogledu svjedoka AnĊe Ćorluka, Vlatke Peras, Ţeljka Pjace, Pere Lozica,
Dragana Jurilja, Gorana Severa, Dine Kulundţića, Ilije Krstanovića, Ivana Krstanovića, Ivesa
Ĉakaruna, Joška Rokova, Marka Sušanja, Stanka Hautza, Ţeljka Lete, Aleksandre Kneţević,
Andre Milašinović, Ivane Blaţić, Maje MlaĊan, Barbare Miketek, Nine Sefer, Patrizie Krota,
te Višnje Pjaca utvrĊeno je kako imenovani svjedoci nisu imali saznanja o predmetu
inkriminacije, dok su svjedoci Biljana Stipanĉić, Mislav Mamić i Monika Kravić Mamić
koristili blagodat nesvjedoĉenja obzirom su u srodstvu s okrivljenicima.
opasnost da igraĉi preko Arbitraţnog suda vrlo lako dobiju raskid ugovora, a to bi bilo loše za
GNK Dinamo da netko od igraĉa ode iz Kluba, a da pri tome GNK Dinamo nema pravo na
obeštećenje. Naveo je da se ne moţe sjetiti o kojem trgovaĉkom društvu se radilo koje je bilo
spremno otkupiti dug za odreĊen iznos, ali da je iz predoĉene mu dokumentacije vidljivo da
se radi o razlici od milijun eura u korist GNK Dinama ĉime je zapravo GNK Dinamo kupio
sebi uvjetno reĉeno pravnu sigurnost. TakoĊer je naveo da je iz dokumentacije vidljivo da je
plaćeno nakon godinu i pol ili godinu i više od dvije godine u ratama, ĉime si je GNK
Dinamo omogućio da igraĉi ostanu u Klubu, da ne tuţe klub, te da nijedan od igraĉa ĉija
imena proizlaze iz dokumentacije nikad nije pokrenuo nikakve postupke radi naplate svojih
potraţivanja. Naveo je da se sjeća da su igraĉi potpisali jedan dokument u kojem su se
usuglasili da se dug preuzima od strane treće osobe ĉime je GNK Dinamo uĉinio dobar
pravni, ali i financijski posao jer je odgodio plaćanje, a prebacio odgovornost na treću stranu.
Što se tiĉe potpisivanja samog sporazuma naveo je da se ne sjeća detalja, već samo zna da se
to dogodilo 2004. u okviru jedne utakmice Europske lige vjerojatno u Stuttgartu, gdje su
predstavnici navedenog društva bili njihovi gosti i gdje je Sporazum potpisan budući je tada
dogovoren navedeni posao. Sjeća se da se radilo o dvoje ili troje ljudi, a jedan je bio Englez.
Nadalje je naveo da nema saznanja o tome kako je navedena tvrtka plaćala igraĉima, te da on
nikad nije bio prisutan navedenim plaćanjima. Vezano za usluge posredovanja prilikom
transfera igraĉa Boška Balabana, Ivice Vrdoljaka, Maria Mandţukić, te Georga Koch u GNK
Dinamo naveo je kako mu je trgovaĉko društvo Rasport Management A.G. poznato samo iz
dokumentacije koju je potpisao u ime GNK Dinamo. Vezano za predstavnike tog trgovaĉkog
društva, naveo je kako nije sudjelovao u pregovorima oko navedenih transfera, niti u
pregovorima s tim trgovaĉkim društvom vezano za usluge posredovanja, već je samo od
strane trgovaĉkog društva Rasport Management A.G. zaprimio ugovore odnosno sporazume
koji su već bili potpisani od strane tog društva te je on u ime GNK Dinamo potpisao tu
dokumentaciju, te za GNK Dinamo zadrţao jedan primjerak, a drugi vratio tom društvu.
Naime, I okrivljeni Zdravko Mamić mu je rekao za sudjelovanje navedenog društva kao
posrednika u navedenim transferima, time da mu je I okrivljeni Zdravko Mamić bio nadreĊen
u klubu i jedini koji mu je nešto mogao narediti. Vezano za transfer igraĉa Dejana Lovrena u
Olimpique Lyon II okrivljeni Damir Vrbanović naveo je kako je fiziĉki bio u Lyonu i dobio
nalog da zakljuĉi posao koji je već prethodno agencija dogovorila, time da se ne moţe sjetiti
imena te agencije. TakoĊer, se ne moţe sjetiti da li je potpisivanju ugovora o transferu
izmeĊu Olimpique Lyona i GNK Dinamo bio prisutan netko iz te agencije, sjeća se da su bili
prisutni zastupnici igraĉa i švicarski odvjetnik Gianpaulo Monteneri koji je bio na neki naĉin
veza izmeĊu GNK Dinama i Olimpique Lyona.
U svojoj obrani III okrivljeni Mario Mamić naveo je kako on nije stvarni voditelj
poslovanja trgovaĉkog društva Rasport Management A.G. time da u inkriminirano vrijeme
nije imao nikakve veze s navedenim trgovaĉkim društvom, već je od kraja 2012. odnosno
poĉetka 2013. radio kao konzultant za to trgovaĉko društvo. Ni na koji naĉin nije sudjelovao
kao posrednik vezano za transfere igraĉa Boška Balabana, Ivice Vrdoljaka, Maria
Mandţukić, te Georga Koch, dok je vezano za obitelj Ćorić sudjelovao iskljuĉivo kao
konzultant društva DigiSport Limited, time da je on bio poveznica izmeĊu predmetnog
društva i obitelji Ćorić, jer je obitelj Ćorić htjela prodati odreĊena prava navedenom društvu.
Nadalje, V okrivljeni Igor Krota u svojoj obrani naveo je kako suokrivljenike uopće
ne poznaje, da ih nikad u ţivotu nije vidio osim IV okrivljenog Sandra Stipanĉića s kojim je
bio u poslovnoj suradnji odreĊeno vrijeme. U poslovanju trgovaĉkih društava Corporate
Advantage Limited, te Real Sport Management Limited nikada nije sudjelovao, niti je uopće
znao da ta društva postoje, što se pak tiĉe društva Wang Corporation Limited naveo je kako
536
Naime, I okrivljeni Zdravko Mamić u svojoj obrani je naveo kako su svi poslovi
obavljeni po svim pravilima struke i zakona koji vrijede u nogometu. U pogledu transfera
igraĉa Francka Manga Guele, naveo je kako je odlazio u Grĉku gledati tog igraĉa kako igra
obzirom je GNK Dinamo bio zainteresiran za njegovim dovoĊenjem. U kontaktu sa osobama
u Grĉkoj saznao je kako igraĉ Franck Manga Guela ima agenta po imenu Lefteris
Sidiropoulos, te je nakon što se vratio u Zagreb zamolio je svog sina, III okrivljenog Maria
Mamića, da mu pomogne u dovoĊenju igraĉa Francka Manga Guele u GNK Dinamo. Nisu
mu poznati detalji pregovora izmeĊu njegovog sina III okrivljenog Maria Mamića i Lefterisa
Sidiropoulosa, meĊutim u konaĉnici je Franck Manga Guela došao u GNK Dinamo, a što je
GNK Dinamo koštalo oko 500.000,00 eura. U pogledu transfera igraĉa Vedrana Ćorluke u
Manchester City, naveo je kako je preko Slavena Bilića upoznao Jeroma Andersona koji je u
to vrijeme bio ĉovjek od osobnog povjerenja vlasnika Manchester City-a te mu je Jerom
Anderson rekao kako postoji interes za dovoĊenjem igraĉa Vedrana Ćorluke u Manchester
City. Sastanak je odrţan u prostorijama Manchester Citya u Londonu na kojem su sastanku
bili prisutni Vedran Ćorluka, njegov otac Jozo Ćorluka, VI okrivljeni Zoran Mamić kao
sportski direktor GNK Dinama, Alistar Machintosh direktor Manchester Citya, Jerome
Anderson te on. Njegov sin III okrivljeni Mario Mamić ni na koji naĉin nije sudjelovao u
navedenom transferu.
kakav novĉani iznos od III okrivljenog Maria Mamića, nego je od III okrivljenog Maria
Mamića posudio novac u više navrata.
Nadalje, III okrivljeni Mario Mamić naveo je kako je on vlasnik trgovaĉkog društva
Real Sports Management Limited te je zajedno sa Lefterisom Sidiropoulosom sudjelovao u
dovoĊenju Francka Mange Guele u GNK Dinamo. Naime, Lefteris Sidiropoulos imao je
ugovor s igraĉem Franckom Mangom Guelom, a po dolasku u GNK Dinamo Franck Manga
Guela je navedena prava svog „image―-a prenio na njegovo trgovaĉko društvo Real Sports
Management Limited. U trenutku dolaska u GNK Dinamo Franck Manga Guela bio je u
transfernom vlasništvu nogometnog kluba Kerkira. Dodao je takoĊer da u sluĉaju da se
transfer Francka Manga Guele nije izrealizirao, trgovaĉko društvo Real Sports Management
Limited koje je u njegovom vlasništvu ne bi ostvarilo nikakve prihode. U pogledu trgovaĉkog
društva Crescendo Sport Limited i transfera Vedrana Ćorluke iz GNK Dinamo u Manchester
City naveo je kako ni na koji naĉin nije sudjelovao u navedenom transferu, meĊutim poznato
mu je kako je u transferu sudjelovao Jerome Anderson, vlasnik trgovaĉkog društva
Crescendo Sport Limited. Prilikom tog transfera upoznao je Jeromea Andersona te je s njim
nakon toga suraĊivao budući su dovodili zajedno neke druge igraĉe u Manchester City. U
prilog svojih navoda predao je ugovor zakljuĉen izmeĊu igraĉa Francka Manga Guele te
trgovaĉkog društva Real Sport Management Limited, kao i ugovor o radu zakljuĉen izmeĊu
igraĉa Vedrana Ćorluke i FC Manchester City-a.
Naime, iako je dio kaznenih djela koja se okrivljenicima stavljaju na teret poĉinjen
prije 1. sijeĉnja 2013., u konkretnom sluĉaju, a sukladno odredbi ĉlanka 3. Kaznenog
zakona/11, valjalo je protupravno postupanje okrivljenika kvalificirati upravo po novom
Kaznenom zakonu.
pribavljena znatna imovinska korist ili je prouzroĉena znatna šteta, odnosno korist ili šteta
veća od 60.000,00 kuna.
Nadalje, valja istaknuti kako je GNK Dinamo sukladno odredbi ĉlanka 2. Zakona o
udrugama, udruga u smislu tog Zakona definiran kao svaki oblik slobodnog i dobrovoljnog
udruţivanja više fiziĉkih, odnosno pravnih osoba izmeĊu ostalog i radi postizanja sportskih
uvjerenja i ciljeva, a bez namjere stjecanja dobiti, time da udruga stjeĉe svojstvo pravne
osobe danom upisa u registar udruga.
Slijedom toga, razvidno je kako je GNK Dinamo udruga, a time i pravna osoba u
sustavu sporta, pa se samim time kao poĉinitelj kaznenog djela zlouporabe povjerenja u
gospodarskom poslovanju pojavljuje odgovorna osoba u udruzi odnosno osoba kojoj je
povjeren odreĊen djelokrug poslova iz podruĉja djelovanja pravne osobe.
Mamić u inkriminirano vrijeme, u smislu ĉlanka 87. stavak 6. Kaznenog zakona, bili
odgovorne osobe GNK Dinamo.
TakoĊer, iz rješenja Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu, Klasa: UP/I-
230-02/02-02/956, Ur. br.: 251-02-02/2-02-2 od 11. studenog 2002. utvrĊeno je da su za
zastupanje GNK Dinamo ovlašteni I okrivljeni Zdravko Mamić kao izvršni dopredsjednik te
II okrivljeni Damir Vrbanović kao direktor kluba, time da je iz rješenja Gradskog ureda za
opću upravu Grada Zagreba Klasa: UP/I-230-02/11-02/668, Ur. br.: 251-07-02/1-11-4 od 16.
svibnja 2011. utvrĊeno kako je došlo do promjene imena Udruge NK Dinamo u GNK
Dinamo, time da su osobe ovlaštene za zastupanje navedenog kluba I okrivljeni Zdravko
Mamić kao izvršni predsjednik te II okrivljeni Damir Vrbanović kao glavni direktor. Ujedno,
iz rješenja Grada Zagreba, Gradskog ureda za opću upravu Klasa: UP/I-230-02/08-02/1345,
Ur. br.: 251-07-02/2-09-2 od 22. sijeĉnja 2009. utvrĊeno je da je za zastupanje GNK Dinamo
ovlašten i VI okrivljeni Zoran Mamić kao sportski direktor kluba.
da je Uprava kluba poslovodna sluţba koja vodi poslovanje kluba i upravlja radom struĉnih
sluţbi, a ĉine ju izvršni predsjednik, glavni direktor i sportski direktor.
okrivljenim Zdravkom Mamićem i to Joze Ćorluka, Zdenka Jedvaja, Suzane Jedvaj, Igora
Pamića, Dane Paviĉića, Davorke Brodić, Ţarka Kneţevića, Mladena Brodića, Miljenka
Ćorića, Sejada Halilovića, Stipe Kovaĉića, Mire Moro, ali i iskaza zastupnika drugih klubova
koji su dogovarali transfere igraĉa u GNK Dinamo kao i menadţera igraĉa i to Bore Ivkovića,
Boţe Sliškovića, Damira Jozića, Draţena Medića, Ivana Cvetkovića, Tomislava Ĉilića, Igora
Ĉale, Dade Prše i Adriana Alilaja, utvrĊeno je kako se niti jedna znaĉajnija odluka u klubu
nije donosila bez znanja i suglasnosti I okrivljenog Zdravka Mamića, te je upravo on donosio
konaĉne odluke. Naime, upravo je I okrivljeni Zdravko Mamić kao ĉlan Uprave kluba, u
okviru poslovanja GNK Dinamo, bio zaduţen da vodi financije kluba, da zakljuĉuje i raskida
ugovore o profesionalnom igranju s igraĉima, te anekse odnosno dodatke tim ugovorima, da
vrši pregovore oko transfera igraĉa kako u klub tako i izvan kluba, angaţira posrednike u
navedenim transferima koji će zastupat GNK Dinamo, da odluĉuje o financijskim uvjetima
ugovora o transferu, ali isto tako da odluĉuje kome će od igraĉa tog kluba i pod kojim
uvjetima pripasti pravo na dio transfernog obeštećenja u sluĉaju odlaska u neki drugi klub.
TakoĊer, ovdje valja istaknuti da, iako je GNK Dinamo imao svoja tijela u vidu
Izvršnog, Nadzornog odbora i Skupštine, ĉlanovi tih tijela su samo okvirno bili upoznavani s
odlukama u klubu bez ulaţenja u detalje, a što je jasno vidljivo ne samo iz iskaza ĉlanova tih
tijela, već i iz zapisnika sa sjednica navedenih tijela. TakoĊer, i predsjednik kluba Mirko
Barišić koji je imao bezgraniĉno povjerenje u I okrivljenog Zdravka Mamića, nije bio
upoznat s detaljima poslovanja ili ga je pak I okrivljeni Zdravko Mamić o navedenom
poslovanju neistinito upoznavao, pravdajući neke odluke koje je donosio u cilju da sebi i
svom sinu III okrivljenom Mariu Mamiću pribavi imovinsku korist, zahtjevima igraĉa.
Ujedno, I okrivljeni Zdravko Mamić je svoje odluke da pojedinim igraĉima da pravo na dio
transfernog obeštećenja, koje će oni u konaĉnici prepustiti trgovaĉkim društvima u vlasništvu
III okrivljenog Maria Mamića, neistinito pravdao nerazumnim zahtjevima roditelja tih igraĉa,
koje je jedino on mogao na taj naĉin privoliti da njihova djeca potpišu ugovore o
profesionalnom igranju s GNK Dinamo.
Naime, svjedok Dino Drpić je u svom iskazu naveo kako je I okrivljeni Zdravko
Mamić s većinom igraĉa imao zakljuĉene graĊanske ugovore o ulaganju, pa je tako i njemu u
više navrata nudio da potpiše graĊanski ugovor. TakoĊer se sjeća da je 2000. njihov tadašnji
trener Dţemal Mustedanagić pozvao igraĉe koji su bili u mladoj reprezentaciji Hrvatske te im
rekao kako postoji jedna osoba koja je spremna brinuti o njima, odnosno koja bi ih zastupala,
a radilo se upravo o I okrivljenom Zdravku Mamiću. Tada su svi igraĉi koji su igrali za mladu
reprezentaciju Hrvatske iz te generacije sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem potpisali
ugovore o zastupanju. TakoĊer je naveo kako mu je poznato da su zakljuĉene ugovore s I
okrivljenim Zdravkom Mamićem, odnosno s njegovom agencijom Mamić Sport Agencija
545
d.o.o., a kasnije po njegovom odlasku u GNK Dinamo s njegovim sinom, III okrivljenim
Mariom Mamićem i VII okrivljenim Nikky Arthurom Vuksanom o zastupanju imali igraĉi
Ivan Turina, Marko Šarlija, Dario Zahora, Jerko Leko, Boštjan Cesar, Eduardo da Silva, Luka
Modrić, Dejan Lovren, Boško Balaban, Hrvoje Ĉale, Marko Janjetović, Patrice Kwedi,
Ognjen Vukojević te Tin Jedvaj. Osim toga I okrivljeni Zdravko Mamić je većem broju
igraĉa dogovorio transfere iz GNK Dinamo u inozemne klubove i to transfere igraĉa Danijela
Pranjića, Mihaela Mikića, Goce Sedloskog, Vedrana Ćorluke te Ivana Bošnjaka, kao i
transfere igraĉa Luke Modrića, Ognjena Vukojevića, Dejana Lovrena, Eduarda da Silve i
Boštjana Cesara. Transfere navedenih igraĉa odraĊivao je I okrivljeni Zdravko Mamić
zajedno sa svojim sinom III okrivljenim Mariom Mamićem, meĊutim obzirom je tada I
okrivljeni Zdravko Mamić bio u GNK Dinamo nije ţelio da se dozna da iza tih transfera stoje
on i njegov sin. TakoĊer je naveo kako je I okrivljeni Zdravko Mamić dogovorio transfer i
igraĉa Boška Balabana u FC Aston Villa i to je bio prvi znaĉajniji transfer u kojem je I
okrivljeni Zdravko Mamić ostvario znaĉajnu financijsku dobit. Naime, u navedenim
pregovorima I okrivljeni Zdravko Mamić odbijao je sve ponude FC Aston Villa dok nije
dobio ponudu s kojom je bio zadovoljan. U konaĉnici cijeli iznos transfera bio je 20 milijuna
tadašnjih DEM, time da je svega 20% tog novĉanog iznosa pripalo GNK Dinamo, dok su
preostali iznos podijelili igraĉ Boško Balaban i I okrivljeni Zdravko Mamić.
Agenciji izmeĊu ostalog i brigu o karijerama Luke Modrića i Eduarda da Silve, da bi ubrzo
zajedno s njim zastupanje igraĉa preuzeo i VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan koji je otišao
iz GNK Dinamo.
Svjedok Patrice Kwedi naveo je kako za vrijeme dok je igrao u GNK Dinamo, nije
imao svog agenta već je I okrivljenog Zdravka Mamića smatrao svojim agentom te mu je bilo
poznato da je I okrivljeni Zdravko Mamić imao menadţersku agenciju Mamić Sports
Agencija d.o.o. gdje je i upoznao VII okrivljenog Nikkya Arthura Vuksana te Damira Jozića
koji su tamo bili zaposleni. Istaknuo je dogaĊaj iz oţujka 2002. kada je na svom raĉunu u
banci vidio da mu je od strane GNK Dinamo uplaćen iznos od oko milijun kuna. Ubrzo
nakon toga na telefon ga je nazvao Damir Jozić te mu je rekao da je na njegov raĉun uplaćen
taj novĉani iznos te da zajedno moraju otići u banku kako bi ga podigao i predao ga Damiru
Joziću. Tako je i postupio te su zajedno otišli u poslovnicu Privredne banke Zagreb gdje ih je
primila privatna bankarica te mu je tom prilikom bio isplaćen cjelokupni novĉani iznos koji je
on odmah potom predao Damiru Joziću.
Naime, svjedoci Šime Vrsaljko bivši igraĉ GNK Dinamo i njegov otac Mladen
Vrsaljko naveli su kako su tijekom 2009. potpisali prvi menadţerski ugovor s III okrivljenim
Mariom Mamićem o zastupanju igraĉa Šime Vrsaljka koji je u to vrijeme bio maloljetan.
Naime, preko obiteljskog prijatelja Igora Mlinara poruĉeno im je bilo da bi bilo dobro,
ukoliko ţele da Šime Vrsaljko nastavi dalje igrati u GNK Dinamo i da ostvari nogometnu
karijeru, da potpišu menadţerski ugovor s III okrivljenim Mariom Mamićem. Iako I
okrivljeni Zdravko Mamić koji je rukovodio radom GNK Dinamo nije izravno rekao da je
potrebno da suraĊuju s III okrivljenim Mariom Mamićem, to se podrazumijevalo jer je cijeli
niz igraĉa, kako u GNK Dinamo tako i u NK Lokomotiva, imao zakljuĉene ugovore s III
okrivljenim Mariom Mamićem, a meĊu kojima su bili i Dejan Lovren, Mateo Kovaĉić, Tin
Jedvaj, Ivan Kelava i cijeli niz drugih igraĉa. Naravno bilo je i onih igraĉa koji nisu ţeljeli
potpisati ugovore s III okrivljenim Mariom Mamićem, nakon ĉega bi bili marginalizirani i
više nisu igrali za prvu momĉad GNK Dinamo. Jedan od navedenih igraĉa bio je i igraĉ
Andrej Kramarić koji je nakon što je odbio potpisati ugovor s III okrivljenim Mariom
Mamićem prvo bio poslan u NK Lokomotiva, a nakon toga je upućen u NK Rijeka.
Arthuru Vuksanu kako navedeni ugovor nije sukladan FIFA-inim pravilima, budući se
ugovor o zastupanju moţe zakljuĉiti na rok od maksimalno dvije godine. MeĊutim, VII
okrivljeni Nikky Arthur Vuksan mu je tom prilikom rekao kako se ne radi o ugovoru o
zastupanju, već o ugovoru o ulaganju te da su on i III okrivljeni Mario Mamić suvlasnici
trgovaĉkog društva koje ulaţe u igraĉe, pa je tako to društvo ulagalo i u njega što mu je bilo
smiješno iz ranije navedenih razloga.
Slijedom ove pravne regulative I okrivljeni Zdravko Mamić nije uopće smio
obnašati duţnost izvršnog dopredsjednika, odnosno predsjednika, te ĉlana Uprave GNK
Dinamo od 2006. godine pa nadalje, budući je on te duţnosti koristio prvenstveno kako bi
pomoću njih ostvarivao nepripadnu imovinsku korist za sebe, svog sina III okrivljenog Maria
Mamića i svog brata VI okrivljenog Zorana Mamića, kao i za ostale okrivljenike u ovom
predmetu, a sve na štetu GNK Dinamo.
Nadalje je ĉlankom 13. navedenog Pravilnika bilo propisano kako posrednik moţe
svoje zvanje organizirati kao posao sve dok je njegova aktivnost ograniĉena na
administrativne obveze vezane uz poslovne aktivnosti posrednika u transferima igraĉa. Samo
je posrednik ovlašten zastupati i promovirati interese igraĉa i/ili klubova s drugim igraĉima
i/ili klubovima. Posrednik će Savezu dostaviti listu svojih uposlenika najmanje jednom
godišnje. Svaki uposlenik treba se nalaziti na listi najmanje tri mjeseca prije nego se sluţbeno
potvrdi u uredu. Posrednik će odmah izvijestiti Savez o svim povlaĉenjima s liste. Tada takvo
povlaĉenje s liste stupa na snagu.
TakoĊer je potrebno istaknuti kako, osim toga što IV okrivljeni Sandro Stipanĉić i V
okrivljeni Igor Krota uopće nisu imali licencu ovlaštenih posrednika u nogometu, dok je III
okrivljeni Mario Mamić svoju licencu ovlaštenog posrednika u nogometu vratio tijekom
2012. godine, iz dokaza prikupljenih tijekom istrage proizlazi kako III okrivljeni Mario
Mamić, IV okrivljeni Sandro Stipanĉić i V okrivljeni Igor Krota nisu poduzimali nikakve
radnje koje su trebali poduzimati temeljem ugovora zakljuĉenih izmeĊu GNK Dinamo i
trgovaĉkih društava u kojima su oni bili stvarni vlasnici ili su pak bili stvarni voditelji
poslovanja.
trgovaĉkim društvima kojih trgovaĉkih društava su stvarni vlasnici ili voditelji poslovanja bili
III okrivljeni Mario Mamić, IV okrivljeni Sandro Stipanĉić, V okrivljeni Igor Krota te VII
okrivljeni Nikky Arthur Vuksan na ime raznih fiktivnih usluga posredovanja prilikom
transfera pojedinih igraĉa, na ime nepostojećih otkupa igraĉkih prava, te na ime otkupa
nepostojećeg dugovanja prema igraĉima te sklapanja nagodbe s inozemnim trgovaĉkim
društvom Real Sports Management Limited, odnosno na ime ustupanja dijela transfernog
obeštećenja pojedinim igraĉima kluba, koja transferna obeštećenja su u cijelosti trebala
pripasti Klubu, a koja su transferna obeštećenja igraĉi odmah prepuštali inozemnim
trgovaĉkim društvima, iza kojih je u stvarnosti „stajao― III okrivljeni Mario Mamić, bilo da je
bio stvarni vlasnik i voditelj poslovanja navedenih trgovaĉkih društava, ili je pak preko IV
okrivljenog Sandra Stipanĉića upravljao raspolaganjem novĉanih sredstava koje je na društvo
Barnes & Bell Limited bilo uplaćeno od strane GNK Dinamo na ime dijela transfernog
obeštećenja za igraĉa Tina Jedvaja, došlo do neosnovanih isplata s raĉuna GNK Dinamo u
sveukupnom iznosu od 19.039.299,00 eura, odnosno 500.000,00 GBP i 200.000,00 USD,
odnosno 145.643.521,48 kuna, dok je takvim postupanjem GNK Dinamo obvezan za dodatan
iznos od 7.250.000,00 eura, odnosno 55.081.111,45 kuna.
Mamić i III okrivljeni Mario Mamić zatraţili od njega da im da svoju putovnicu kako bi ju
fotokopirali uz obrazloţenje da im je ista potrebna da bi se osnovalo trgovaĉko društvo u
inozemstvu preko kojeg bi se odraĊivali neki poslovi. TakoĊer mu je poznato da je poslove
oko otvaranja tog trgovaĉkog društva za I okrivljenog Zdravka Mamića i III okrivljenog
Maria Mamića vodio upravo IV okrivljeni Sandro Stipanĉić. Nedugo nakon što je predao
svoju putovnicu I okrivljenom Zdravku Mamiću i III okrivljenom Mariu Mamiću, kontaktirao
ga je IV okrivljeni Sandro Stipanĉić u vezi otvaranja trgovaĉkog društva, a u jednom navratu
je i po nalogu I okrivljenog Zdravka Mamića ili III okrivljenog Maria Mamića nosio
odreĊenu dokumentaciju IV okrivljenom Sandru Stipanĉiću.
okrivljeni Mario Mamić i Damir Jozić. Navedeno trgovaĉko društvo je imalo otvoreno dva
raĉuna u navedenoj banci time da su oba otvorena 25. travnja 2005. dok je jedan zatvoren 25.
veljaĉe 2009., a drugi 13. oţujka 2009. MeĊutim, prilikom pretrage raĉunala IV okrivljenog
Sandra Stipanĉića pronaĊena je e-mail korespondencija od 28. oţujka 2006. izmeĊu IV
okrivljenog Sandra Stipanĉića s e-mail adrese: sandro.stipancic@lbc-group.com i Andrew
Mott-a s e-mail adrese: andrew.mott@bpcprem.barclays.co.uk u kojoj IV okrivljeni Sandro
Stipanĉić objašnjava Andrewu Mottu, zaposleniku Barclays Bank PLC da ga je kontaktirao
Damir Jozić, prijašnji ovlašteni potpisnik po raĉunima trgovaĉkog društva Real Sports
Management Limited iz razloga što je zaprimio telefonski poziv i upit iz navedene banke
vezano za raĉune trgovaĉkog društva Real Sports Management Limited. Nadalje, IV
okrivljeni Sandro Stipanĉić upućuje Andrewa Motta da je Damir Jozić dao ostavku na sve
funkcije u navedenom trgovaĉkom društvu i da je zamijenjen sa III okrivljenim Mariom
Mamićem te ga stoga traţi da se izbrišu podaci o Damiru Joziću po raĉunima navedenog
trgovaĉkog društva i da uputi svoje kolege iz banke da ubuduće kontaktiraju iskljuĉivo III
okrivljenog Maria Mamića u sluĉaju bilo kakvih upita vezano uz raĉune i transakcije društva
Real Sports Management Limited.
Ujedno, svjedokinja Ivona Brnĉić navela je kako je trgovaĉko društvo Real Sports
Management Limited bilo u mirujućem stanju odnosno nije imalo poslovanja.
Vezano za trgovaĉko društvo Rasport Management AG, stvarni vlasnik kojeg je III
okrivljeni Mario Mamić, utvrĊeno je kako je navedeno trgovaĉko društvo osnovano 29. lipnja
2007., te upisano u registar trgovaĉkih društava 5. srpnja 2007., a temeljni kapital u iznosu od
100.000,00 švicarskih franaka uplaćen je s raĉuna društva Legal Business Consultants
Limited po kojem raĉunu su odgovorne osobe za raspolaganje s novĉanim sredstvima bili IV
okrivljeni Sandro Stipanĉić i V okrivljeni Igor Krota. Kao osnivaĉi u registar trgovaĉkog
društva upisani su Marcus Scheuber, Dimitri M. Rotter i Stefanie Britschgi, dok je upravu od
osnivanja do 15. prosinca 2008. ĉinio Dimitri Rotter, a od tad predsjednik uprave je Marco
De Cia, a od 25. srpnja 2012. ĉlan uprave je i Gianpaolo Monteneri. U navedenom društvu od
2010. formalno je zaposlen III okrivljeni Mario Mamić, a od 2011. do 2015. i VII okrivljeni
Nikky Arthur Vuksan.
Nadalje, u odnosu na osobu Marco De Cia koji se vodi kao predsjednik Uprave
trgovaĉkog društva Rasport Management A.G., iz švicarskog sudskog registra utvrĊeno je
kako se Marco De Cia vodi i kao jedini rukovoditelj trgovaĉkog društva Mega Medical Asset
Management A.G. koje trgovaĉko društvo ima istu adresu sjedišta kao i trgovaĉko društvo
Rasport Management A.G. u Alpnach Dorfu, Brűnning Strasse 25. Navedeno trgovaĉko
društvo ima za svrhu pruţanje usluga u ĉitavom medicinskom podruĉju te skrbi za starije
osobe. Navedeno trgovaĉko društvo ranije se zvalo Carion A.G. te je kao predmet poslovanja
imalo usluge savjetovanja na podruĉju automobilske industrije kao i razvoj, trgovinu i
prodaju elektroniĉkih komponenti i softvera. Marco De Cia postaje jedini ĉlan s pravom
potpisa 28. srpnja 2014.
Svjedok Dimitri Rotter, ĉlan uprave trgovaĉkog društva Rasport Management A.G.
u razdoblju od 5. srpnja 2007. do 15. prosinca 2008., te formalni osnivaĉ navedenog
556
trgovaĉkog društva, naveo je kako od okrivljenika jedino poznaje III okrivljenog Maria
Mamića te IV okrivljenog Sandra Stipanĉića koga je upoznao u Zagrebu zajedno sa III
okrivljenim Mariom Mamićem. Naime, posredstvom IV okrivljenog Sandra Stipanĉića
obratio mu se III okrivljeni Mario Mamić vezano za osnivanje trgovaĉkog društva Rasport
Management A.G. upravo za III okrivljenog Maria Mamića budući se trgovaĉko društvo u
kojem je bio zaposlen bavilo osnivanjem trgovaĉkih društava za druge osobe. Što se tiĉe
osnivanja samog trgovaĉkog društva Rasport Management A.G. naveo je kako je stvarni
vlasnik tog trgovaĉkog društva III okrivljeni Mario Mamić, a kao osnivaĉi su bili upisani on
te još dvije osobe i to Marcus Scheuber i Stefanie Britschgi. Navedene dvije osobe nisu imale
nikakvu funkciju u trgovaĉkom društvu Rasport Management A.G. Temeljni kapital za
trgovaĉko društvo Rasport Management A.G. uplatilo je trgovaĉko društvo Legal Business
Consultants Limited, a temeljni kapital bio je podijeljen na dionice na donositelja. U
navedenom trgovaĉkom društvu nije bilo zaposlenih osoba osim njega kao ĉlana Uprave.
Marketing Promotion Limited, Actico Limited, Barnes & Bell Limited te Real Sports
Management Limited.
TakoĊer, svjedok Dejan Lovren naveo je kako je 3. oţujka 2011. izmeĊu njega i
trgovaĉkog društva Rasport Management A.G. potpisan ugovor o prepuštanju igraĉkih prava
navedenom trgovaĉkom društvu, time da je navedeni ugovor potpisao u dogovoru sa III
okrivljenim Mariom Mamićem i VII okrivljenim Nikkyem Arthurom Vuksanom, a osobu
koja je navedena kao direktor trgovaĉkog društva Rasport Management A.G., Marca de Ciu
nikada nije upoznao.
TakoĊer, svjedok Davorin Kolar, otac igraĉa Marka Kolara, naveo je kako se njemu
i njegovom sinu obratio III okrivljeni Mario Mamić te je predloţio da zastupa igraĉa Marka
Kolara u njegovoj daljnjoj nogometnoj karijeri. Obzirom su na navedeno pristali, III
okrivljeni Mario Mamić dao im je na potpis jedan ugovor na engleskom jeziku, koji su uzeli
te nakon što su ga preveli, vidjeli su da navedenim ugovorom nogometna agencija Rasport
Management A.G. iz Švicarske Konfederacije preuzima brigu o menadţerskom zastupanju
Marka Kolara, kao direktor te agencije naveden je Marco de Cia, meĊutim, navedenu osobu
nikad nisu vidjeli, a jedino s kime su razgovarali u svezi sklapanja tog ugovora bio je III
okrivljeni Mario Mamić. U ugovoru bilo je navedeno da vrijedi deset godina te da postoji
obveza igraĉa Marka Kolara da po odlasku iz Republike Hrvatske u inozemstvo toj agenciji
predaje 10% svojih prihoda te da, ukoliko prije isteka tog ugovora odluĉi raskinuti suradnju s
tom agencijom mora platiti iznos od 1.000.000,00 eura.
558
Nadalje, svjedok Mladen Brodić, otac bivšeg igraĉa GNK Dinamo, Frana Brodića,
naveo je kako je njegov sin Fran Brodić potpisao ugovor o zastupanju sa III okrivljenim
Mariom Mamićem time da je u ugovoru bilo navedeno da će brigu o karijeri igraĉa Frana
Brodića voditi agencija Rasport Management A.G. iz Švicarske Konfederacije time da on
nikada nikoga iz te agencije nije upoznao već je sve o tome dogovarao sa III okrivljenim
Mariom Mamićem.
Ujedno valja navesti kako je na istoj adresi sjedišta trgovaĉkog društva Fidelia
Management Limited registrirano i trgovaĉko društvo Legal Business Consultants Limited
koje je osnivaĉ hrvatskih trgovaĉkih društava LBC Group d.o.o. i Legal Business Consultants
d.o.o. ĉiji su direktori bili IV okrivljeni Sandro Stipanĉić i V okrivljeni Igor Krota. TakoĊer,
utvrĊeno je kako je IV okrivljeni Sandro Stipanĉić direktor u trgovaĉkim društvima Fidelia
Directors Limited i Fidelia Secretaries Limited.
TakoĊer, svjedok Mladen Brodić naveo je kako su oni kao obitelj prenijeli 50%
prava na transferno obeštećenje u sluĉaju eventualnog transfera njihovog sina Frana Brodića
iz GNK Dinamo u neki drugi klub na trgovaĉko društvo Profoot International Limited, kojeg
trgovaĉkog društva je vlasnik III okrivljeni Mario Mamić s kojim su i sve vezano za
navedeno i dogovorili, a sukladno uputi I okrivljenog Zdravka Mamića.
Ujedno, svjedok Bojan Kneţević, igraĉ GNK Dinamo naveo je kako je zajedno s
roditeljima odluĉio da ga zastupa III okrivljeni Mario Mamić i njegova menadţerska
agencija. Sjeća se da je njemu i njegovim roditeljima III okrivljeni Mario Mamić dao na
potpis jedan ugovor sa trgovaĉkim društvom Profoot International Limited, a u kojem je bilo
navedeno kako tom trgovaĉkom društvu prepušta pravo na 50% transfernog obeštećenja u
sluĉaju njegovog prelaska u neki drugi klub, time da do tada uopće nije imao saznanja da bi
mu navedeno pravo i pripadalo.
Naime, svjedok Marco De Cia naveo je kako je III okrivljeni Mario Mamić vlasnik
navedenog trgovaĉkog društva, dok je on samo odraĊivao administrativne poslove u
navedenom društvu.
TakoĊer, i iz iskaza bivšeg igraĉa GNK Dinamo Šime Vrsaljka i njegovog oca
Mladena Vrsaljka, te svjedoka Damira Jozića nesporno je utvrĊeno kako je trgovaĉko društvo
Aznavur Management Incorporate u vlasništvu III okrivljenog Marija Mamića.
trgovaĉko društvo osnovao 22. rujna 2000. te je bio jedini osnivaĉ društva sve do njegove
likvidacije 01. rujna 2005., time da je 1. rujna 2002. prestao biti direktorom društva, te je
novim direktorom društva postao III okrivljeni Mario Mamić koji je tu duţnost obnašao sve
do likvidacije društva. Iz podataka Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje utvrĊeno je
kako je I okrivljeni Zdravko Mamić u razdoblju od 01. veljaĉe 2001. pa do 04. studenog
2002. bio zaposlenik trgovaĉkog društva Mamić Sport Agencija d.o.o., III okrivljeni Mario
Mamić u razdoblju od 29. studenog 2002. pa do 30. studenog 2004., dok od 30. rujna 2010.
više nema prijavljeno zaposlenje u Republici Hrvatskoj.
Ujedno, svjedok Branko Kos naveo je kako su fakture koje su te osnovane off shore
kompanije ispostavljale prema drugim pravnim osobama, radili u pravilu IV okrivljeni
Sandro Stipanĉić i V okrivljeni Igor Krota.
razlika na kraju godine dovela na nulu, te budući je bio duţan odreĊeni novĉani iznos IV
okrivljenom Sandru Stipanĉiću. Tom prilikom mu je IV okrivljeni Sandro Stipanĉić rekao da
ovo dugovanje prema njemu, a isto tako i postojanje knjigovodstvene razlike moţe riješiti na
naĉin da se zakljuĉi ugovor o asignaciji izmeĊu trgovaĉkog društva Eurochem d.o.o., Chrom
Tech iz Litve i jednog trgovaĉkog društva IV okrivljenog Sandra Stipanĉića. Na navedeni
prijedlog IV okrivljenog Sandra Stipanĉića pristao je te mu je IV okrivljeni Sandro Stipanĉić
tom prilikom dao podatke o tom svom trgovaĉkom društvu iz Velike Britanije, a radilo se o
trgovaĉkom društvu Studio Q Design Limited. O navedenom je obavijestio i trgovaĉko
društvo Chrom Tech iz Litve koje se s tim suglasilo te je došlo do zakljuĉenja ugovora o
asignaciji. Sukladno navedenom ugovoru izvršio je uplatu iznosa od 1.100,00 eura u ime
trgovaĉkog društva Eurochem d.o.o. na raĉun trgovaĉkog društva Studio Q Design Limited, a
koji raĉun društva mu je dao IV okrivljeni Sandro Stipanĉić.
Nadalje, u odnosu na trgovaĉko društvo Barnes & Bell Limited utvrĊeno je kako su
direktori navedenog društva bili Michael John Conroy od 25. rujna 2012. do 14. lipnja 2013.,
Danny Lee David Carter od 14. lipnja 2013. do 01. travnja 2014., te Rosella Marie-Paule
Stravens od 01. travnja 2014., time da valja istaknuti kako je Michael John Conroy zabiljeţen
kao direktor u više od 250 društava, a Danny Lee David Carter u više od 60 društava.
Nadalje, Rosella Marie-Paule Stravens zabiljeţena je kao direktor u više društava od kojih su
neka vezana uz IV okrivljenog Sandra Stipanĉića.
okrivljenog Sandra Stipanĉića da Danney Lee David Carter više nije zaposlen u društvu ATC
Solutions Limited te da bi ga trebalo zamijeniti s novim direktorom u društvima u kojima se
Danney Lee David Carter trenutno navodi kao direktor, ukljuĉujući i trgovaĉko društvo
Barnes&Bell Limited, te da obzirom da imenovani više nije zaposlenik ATC Solutions
Limited isti ne moţe potpisivati dokumentaciju u ime Barnes&Bell Limited. TakoĊer, iz e-
mail korespondencije od 22. travnja 2015., 21. kolovoza 2015. i 1. rujna 2015. izmeĊu Niamh
Landy te IV okrivljenog Sandra Stipanĉića i Sandre Drašković proizlazi kako Niamh Landy
obavještava IV okrivljenog Sandra Stipanĉića i Sandru Drašković da se Danney Lee David
Carter više ne nalazi na poziciji direktora društva Barnes&Bell Limited od 1. travnja 2014.,
da je društvo ATC Solutions Limited promijenilo naziv u More Group, nakon ĉega 1. rujna
2015. Sandra Drašković nalaţe Niamhu Landyu da se na mjesto direktora trgovaĉkog društva
Barnes&Bell Limited postavi Rosella Marie-Paule Stravens.
Naime, svjedoci Orsat Zovko i Ivan Ćaleta naveli su kako su razmišljali o otvaranju
off shore trgovaĉkog društva te su povodom navedenog i stupili u kontakt sa IV okrivljenim
Sandrom Stipanĉićem za kojeg su dobili informaciju da se bavi otvaranjem off shore
trgovaĉkih društava. S IV okrivljenim Sandrom Stipanĉićem odrţali su više sastanaka vezano
za otvaranje off shore trgovaĉkog društva koji su sastanci bili odrţani u prostorijama ureda
IV okrivljenog Sandra Stipanĉića. Nakon nekog vremena IV okrivljeni Sandro Stipanĉić za
njih je osnovao trgovaĉko društvo Barnes & Bell Limited meĊutim, oni nikada nisu poslovali
preko tog trgovaĉkog društva niti su vidjeli bilo kakvu dokumentaciju vezano za to trgovaĉko
568
društvo. TakoĊer, nikada nisu dobili niti ţig trgovaĉkog društva Barnes & Bell Limited, niti
su ikada izdavali bilo kakve fakture u ime tog trgovaĉkog društva. Nakon što im je predoĉeno
da je trgovaĉko društvo Barnes & Bell Limited ostvarilo poslovne transakcije s GNK
Dinamo, naveli su kako o tome nemaju apsolutno nikakve veze. Na kraju su istaknuli kako
trgovaĉko društvo Barnes & Bell Limited nije nikakva meĊunarodno poznata svjetska
agencija za zastupanje igraĉa niti bilo što sliĉno, već se radi o off shore trgovaĉkom društvu
koje je inicijalno osnova na njihovo traţenje IV okrivljeni Sandro Stipanĉić, meĊutim, nikada
ga nisu koristili za bilo kakvo poslovanje štoviše, mislili su da je i ugašeno budući im je
poznato da svake godine treba uplatiti odreĊena novĉana sredstva za produljenje registracije,
a što oni nisu nikad ĉinili.
Bell Limited utvrĊeno je kako je uistinu trgovaĉko društvo Ferretti s.p.a. na raĉun navedenog
trgovaĉkog društva uplatilo iznos od 157.000,00 eura.
Market Square 60, te trgovaĉkog društva Inco Engieenering & Consulting LLC sa sjedištem u
Sjedinjenim Ameriĉkim Drţavama, 1220 N. Market Street, 19801 Wilmington. Slijedom
navedenog nesporno proizlazi zakljuĉak kako je IV okrivljeni Sandro Stipanĉić koristio
novĉana sredstva koja su uplaćena na raĉune navedenih trgovaĉkih društava za svoje potrebe,
time da je iz prometa po raĉunu IV okrivljenog Sandra Stipanĉića i njegove supruge Biljane
Stipanĉić utvrĊeno da su imenovani primali novĉane doznake iz inozemstva od trgovaĉkog
društva Code One Limited i CC Country Holidays Limited.
TakoĊer valja s tim u vezi istaknuti kako je prema podacima Ministarstva financija,
Porezne uprave utvrĊen devizni priljev po raĉunima IV okrivljenog Sandra Stipanĉića i
njegove supruge Biljane Stipanĉić u razdoblju od 1. sijeĉnja 2006. pa do 18. lipnja 2015.
iznosio 996.580,00 eura, te 204.308,00 GBP.
Naime, V okrivljeni Igor Krota je direktor trgovaĉkog društva Adria eta d.o.o. od
2005. te osnivaĉ navedenog trgovaĉkog društva od 2005. do 2012., time da nakon toga
osnivaĉ postaje „offshore― trgovaĉko društvo Pursuit Limited iz Belizea.
trgovaĉkog društva Premium Boats d.o.o. bili trgovaĉka društva Tylney Directors Limited i
Tylney Secretaries Limited, dok je direktor trgovaĉkog društva bio V okrivljeni Igor Krota.
Naime, svjedok Krešimir Landeka naveo je kako poznaje V okrivljenog Igora Krotu
dugi niz godina, a upoznao ga je u svezi otvaranja stranog off shore trgovaĉkog društva
budući mu je bilo poznato da se V okrivljeni Igor Krota bavi otvaranjem trgovaĉkih društava
u inozemstvu. Naime, u to vrijeme zajedno sa svojim poslovnim partnerom Draţenom
Kućanom namjeravao je otvoriti off shore trgovaĉko društvo koje bi se bavilo consulting
uslugama. Nakon što su se obratili V okrivljenom Igoru Kroti te mu iznijeli svoju namjeru on
je za njih otvorio strano trgovaĉko društvo sa sjedištem na Cipru koje se zvalo First Adriatic
Servisory Limited. Sve poslove oko registracije te imenovanja formalno odgovornih osoba u
tom društvu odradio je osobno V okrivljeni Igor Krota, za što su mu oni pratili iznos od
3.000,00 eura na ime usluge za otvaranje društva. Nije mu poznato da li je trgovaĉko društvo
First Adriatic Advisory Services Limited imalo otvoren raĉun u bilo kojoj banci. MeĊutim, u
svakom sluĉaju nakon otprilike godinu dana od otvaranja tog društva Draţen Kućan i on su
kontaktirali V okrivljenog Igora Krotu te mu rekli kako ţele da se to trgovaĉko društvo ugasi,
na što im je on odgovorio kako nema nikakvih problema, ali da za zatvaranje tog društva
moraju platiti iznos od 3.000,00 eura koji su iznos oni uplatili nakon ĉega ih je V okrivljeni
Igor Krota obavijestio kako je ugasio to trgovaĉko društvo i da nemaju više nikakve brige
oko društva. U tom periodu od godinu dana niti on, a niti Draţen Kućan preko tog trgovaĉkog
društva nisu obavili niti jedan posao, time da nikad nisu imali peĉat navedenog društva, nikad
574
nisu izraĊivali fakture u ime tog trgovaĉkog društva, niti su nalagali da se te fakture izraĊuju i
izdaju.
Ujedno, svjedokinja Ivona Brnĉić navela je kako su joj poznata trgovaĉka društva
First Adriatic Servisory Limited te Nielsen Management Limited, a koja trgovaĉka društva su
osnovana preko trgovaĉkog društva Legal Business Consultants d.o.o., a o navedenim
trgovaĉkim društvima brigu je vodio V okrivljeni Igor Krota.
iz koje je nesporno utvrĊeno kako je imenovani stvarni vlasnik navedenog društva, a takoĊer
su pronaĊene fakture navedenog društva. Ujedno prilikom pretrage poslovnih prostorija
kojima se koristi V okrivljeni Igor Krota pronaĊen je peĉat trgovaĉkog društava Diligent Data
Limited.
Nadalje, iz iskaza svjedoka Miljenka Ćorića proizlazi kako je upravo III okrivljeni
Mario Mamić bio taj koji je njemu predao na potpis ugovor kojim društvo DigiSport Limited
postaje menadţer njegovom sinu Anti Ćoriću, te ga je ujedno nagovarao da taj ugovor i
potpiše. Dakle, i iz iskaza svjedoka Miljenka Ćorića proizlazi kako je III okrivljeni Mario
Mamić bio jedan od stvarnih voditelja poslovanja društva DigiSport Limited.
Ujedno, iz iskaza svjedoka Mire Moro, oca igraĉa Nikole Moro, utvrĊeno je kako je
za zastupanje svog sina Nikole Mora angaţirao VII okrivljenog Nikkya Arthura Vuksana i
njegovu menadţersku agenciju, a kojom prilikom mu je VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan
rekao da se ta agencija zove DigiSport Limited.
Dakle, slijedom svega navedenog nespornim proizlazi zakljuĉak kako su upravo III
okrivljeni Mario Mamić i VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan bili stvarni voditelji
poslovanja društva DigiSport Limited, dok je VI okrivljeni Nikky Arthur Vuksan ujedno bio i
stvarni vlasnik tog društva.
Naime, svjedok Damir Jozić u svom iskazu je izmeĊu ostalog naveo kako osoba
Paul Bollendorff nije sudjelovao u realizaciji transfera igraĉa Tina Jedvaja u AS Roma, time
da je iz e-mail korespondencije III okrivljenog Maria Mamića utvrĊeno kako je imenovani
već ranije suraĊivao s navedenom osobom, na naĉin da je Paul Bollendorff samo formalno
zastupao igraĉa Dejana Lovrena prilikom transfera iz GNK Dinamo u Olimpique Lyon
budući Mario Mamić nije posjedovao licencu za francusko trţište. Za navedenu uslugu
posredovanja Olimpique Lyon platio je Paul Bollendorffu iznos od 1,2 milijuna eura, od
kojeg iznosa je imenovani na raĉune trgovaĉkih društava III okrivljenog Maria Mamića
uplatio iznos od 1.150.000,00 eura, dok je preostali iznos zadrţao za sebe na ime provizije za
uĉinjenu uslugu III okrivljenom Mariu Mamiću. Navedeni princip bio je i u sluĉaju transfera
igraĉa Tina Jedvaja, kojom prilikom je Paul Bollendorff zadrţao 10% od svake transakcije
koju mu je GNK Dinamo uplatio, dok je ostatak prosljeĊivao na društvo DigiSport Limited,
koje društvo je u vlasništvu VII okrivljenog Nikky Arthura Vuksana i kojim društvom
stvarno upravljaju VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan i III okrivljeni Mario Mamić.
Ovakav naĉin postupanja nije korišten samo prilikom transfera igraĉa Vedrana
Ćorluke i Tina Jedvaja, već i prilikom transfera igraĉa Josipa Brekala iz GNK Dinamo u Vfl
Wolfsburg, a o ĉemu je detaljno iskazivao svjedok Jurica Vranješ, a u prilog svojih navoda
dostavio je i materijalnu dokumentaciju.
igraĉkih prava Davora Vugrinca u GNK Dinamo, u Sporazumima sklopljenim izmeĊu GNK
Dinamo i društva Real Sports Managment Limited u svezi tih poslova, navodi se kako se isti
sklapaju radi usluga posredovanja prilikom transfera igraĉa Mathiasa Chage i Davora
Vugrinca, dok se na fakturi ispostavljenoj od strane navedenog društva za transfer igraĉa
Davora Vugrinca navodi kako se tu radi o preuzimanju prava za navedenog igraĉa. MeĊutim,
u GNK Dinamo ne postoji nikakva dokumentacija iz koje bi bilo razvidno o kakvim se to
pravima za igraĉa Davora Vugrinca, odnosno igraĉa Mathiasa Chage radi, niti su navedeni
igraĉi ikada prodali svoja igraĉka prava trgovaĉkom društvu Real Sports Managment
Limited, štoviše nikada nisu za navedeno trgovaĉko društvo ni ĉuli. TakoĊer, za navedeno
trgovaĉko društvo nikada nije ĉuo niti igraĉ Franc Manga Guela koje je trgovaĉko društvo
takoĊer GNK Dinamo prodalo njegova igraĉka prava. MeĊutim, svjedok Franc Manga Guela,
a nakon što mu je predoĉen ugovor kojim prepušta svoja igraĉka prava trgovaĉkom društvu
Real Sports Managment Limited, naveo je kako navedeno ne moţe objasniti, jedino što
navedeno dovodi u vezu da je III okrivljeni Mario Mamić jednom prilikom od njega traţio da
u prostorijama agencije III okrivljenog Maria Mamića potpiše jedan dokument, koji tom
prilikom nije ni ĉitao.
TakoĊer je u svom iskazu svjedok Davor Vugrinec naveo je kako je u GNK Dinamo
došao kao slobodan igraĉ, da ga na taj dolazak nitko nije trebao nagovarati, jer je njemu bilo
u interesu da poĉne igrati za GNK Dinamo, da je sve detalje prelaska dogovorio sa I
okrivljenim Zdravkom Mamićem, te da nikakva druga fiziĉka ili pravna osoba nije u ime
GNK Dinama pregovarala s njim, niti je on bilo kojem trgovaĉkom društvu ikada prepustio
svoja prava. Ujedno, u navedenom transferu ni na koji naĉin nije sudjelovao III okrivljeni
Mario Mamić, niti je on ikada III okrivljenom Mariu Mamiću prepustio svoja prava.
TakoĊer, svjedok Mirsad Kerić je istaknuo kako je upravo on u GNK Dinamo doveo
igraĉa Carlos Santos de Jesusa, te niti jedno strano trgovaĉko društvo nije bilo ukljuĉeno u
navedeni transfer, niti je u pregovorima oko transfera sudjelovao III okrivljeni Mario Mamić.
Isto tako, i u odnosu na isplate GNK Dinamo prema trgovaĉkom društvu Rasport
Management A.G., iz same dokumentacije pribavljene iz GNK Dinamo u svezi navedenog,
proizlazi ĉitav niz nelogiĉnosti i nepravilnosti koje upućuju na zakljuĉak da trgovaĉko
društvo Rasport Managment A.G. nije u stvarnosti obavljalo nikakve usluge za GNK
Dinamo.
Tako je npr. Sporazum izmeĊu GNK Dinamo i društva Rasport Managment A.G. u
svezi usluga u posredovanju prilikom transfera igraĉa Eduarda da Silve iz GNK Dinamo u FC
Arsenal sklopljen 2,5 mjeseca kasnije od trenutka kada je Ugovor o transferu navedenog
igraĉa potpisan izmeĊu GNK Dinamo i FC Arsenal, a sam Eduardo da Silva naveo je kako
nikada u ţivotu nije ĉuo za navedeno društvo.
Ovdje posebno valja istaknuti navod obrane III okrivljenog Maria Mamića u dijelu u
kojem je imenovani naveo kako ni na koji naĉin nije sudjelovao u transferima igraĉa Maria
Mandţukića, Ivice Vrdoljaka, Georga Kocha i Boška Balabana u GNK Dinamo, te Eduarda
da Silve iz GNK Dinamo. Obzirom je u to vrijeme III okrivljeni Mario Mamić bio vlasnik
trgovaĉkog društva Rasport Managment A.G., te da bi jedino on eventualno mogao pruţiti
bilo kakve usluge u ime tog društva, jasnim se dolazi do zakljuĉka da navedeno društvo nije
pruţilo nikakve usluge posredovanja prilikom navedenih transfera, već se iskljuĉivo radilo o
izvlaĉenju novĉanih sredstava iz GNK Dinamo u korist III okrivljenog Maria Mamića.
Tako npr. igraĉi Nikola Pokrivaĉ, Igor Bišćan, Franc Manga Guela, Etto i njegov
menadţer Boţo Slišković, Mathias Chago i njegov menadţer Boro Ivković u odnosu na
trgovaĉko društvo Real Sports Management Limited, igraĉ Mario Mandţukić i njegovog
menadţer Ivan Cvjetković u odnosu na trgovaĉko društvo Rasport Management A.G. i Actico
Limited, igraĉ Ivica Vrdoljak i njegov menadţer Adrian Alilaj u odnosu na trgovaĉko društvo
Sage Advisory Services Limited, igraĉi Zvonko Pamić i Josip Šimunić u odnosu na trgovaĉko
društvo Coopers Management Limited, igraĉ Sammir i njegov menadţer Boţo Slišković u
odnosu na trgovaĉko društvo Fidelia Management Limited, igraĉ Vedran Ćorluka i njegov
otac Jozo Ćorluka u odnosu na trgovaĉko društvo Crescendo Sports Limited, igraĉ Luka
Modrić u odnosu na trgovaĉko društvo Real Sports Management LLP, igraĉi Eduardo da
Silva i Boško Balaban u odnosu na trgovaĉko društvo Rasport Management A.G., te igraĉi
Ognjen Vukojević i Josip Tadić u odnosu na trgovaĉko društvo Sports & Marketing
Promotion Limited nikada nisu ĉuli.
Ujedno, sva trgovaĉka društva koja su bila u stvarnom vlasništvu III okrivljenog
Maria Mamića i V okrivljenog Igora Krote te trgovaĉka društva u kojima je IV okrivljeni
Sandro Stipanĉić bio stvarni voditelj poslovanja, a koja trgovaĉkog društva su u
inkriminiranom razdoblju sklapala ugovore o posredovanju s GNK Dinamo, nisu uopće imali
zaposlenike, dok su neka od tih društava osnovana tek nakon što bi transfer pojedinog igraĉa
bio realiziran, a u kojem transferu su ta društva trebala navodno posredovati u ime GNK
Dinamo. TakoĊer, sva navedena trgovaĉka društva su s GNK Dinamo poslovala iskljuĉivo
kao bi se u tom poslovanju u konĉanici ostvarila korist za „obitelj Mamić―.
S obzirom da se ovakvo poslovanje GNK Dinamo uĉestalo odvijalo ĉitav niz godina,
jasno je da je u konkretnom, unutar samog Kluba, postojao plan da se na ovakav naĉin
oštećuje Klub, pri ĉemu je I okrivljeni Zdravko Mamić djelovao kao organizacijski kohezivni
faktor u realizaciji opisanog plana.
potpisivao I okrivljeni Zdravko Mamić, odnosno II okrivljeni Damir Vrbanović, pri ĉemu mu
je bilo poznato da navedene usluge nisu izvršene.
Ujedno je utvrĊeno kako je VI okrivljeni Zoran Mamić, kao sportski direktor GNK
Dinamo, u ime Kluba potpisivao anekse ugovora o profesionalnom igranju sa igraĉima
Tinom Jedvajom, Nikolom Morom, Alenom Halilovićem, kojim je tim igraĉima pripalo
pravo na 50% transfernog obeštećenja koje je u cijelosti trebalo pripasti GNK Dinamo, iako
je znao da će ti igraĉi pravo na ta transferna obeštećenja prepustiti inozemnim društvima
vlasniĉki i upravljaĉki povezanim sa njegovim nećakom III okrivljenim Mariom Mamićem,
te IV okrivljenim Sandrom Stipanĉićem.
Pri tome valja navesti kako je upravo I okrivljeni Zdravko Mamić bio osoba koja je
odluĉivala o raspodjeli novĉanih sredstava pribavljenih na nezakonit naĉin. Naime, navedeno
potvrĊuje i iskaz svjedoka Damira Jozića koji je naveo kako je jednom prilikom na
parkiralištu GNK Dinamo zaustavio I okrivljenog Zdravka Mamića te mu je rekao kako ga je
u već dva navrata „izradio― i to prvi put vezano za transfer igraĉa Luke Modrića te drugi put
vezano za transfer igraĉa Tina Jedvaja budući je u oba navrata on (Damir Jozić) sudjelovao, a
nikada, iako mu je to bilo obećano, nije dobio nikakav novĉani iznos. Tom prilikom mu je I
okrivljeni Zdravko Mamić rekao kako će to riješiti njegov sin, III okrivljeni Mario Mamić.
Ubrzo nakon toga nazvao ga je III okrivljeni Mario Mamić te mu je rekao kako će mu on
platiti 100.000,00 eura s ĉime se on suglasio, te mu je III okrivljeni Mario Mamić rekao neka
ispostavi fakturu na iznos od 100.000,00 eura na trgovaĉko društvo Aznavur Management
Inc., što je on i uradio te mu je ta faktura ubrzo bila i plaćena.
TakoĊer, svjedok Joško Jeliĉić naveo je kako mu se negdje tijekom 2005. obratio VI
okrivljeni Zoran Mamić te ga je zamolio da mu posudi iznos od 130.000,00 eura te da mu
bude jamac vezano za kredite u Hypo Alpe Adria Banci. Naime, u to vrijeme VI okrivljeni
Zoran Mamić bavio se izmeĊu ostalog i graĊevinskim projektima te je za realizaciju tih
584
poslova uzimao kredite u bankama. Budući je VI okrivljenog Zorana Mamića poznavao dugi
niz godina te su bili u izrazito prijateljskim odnosima, na navedeno je pristao te je VI
okrivljenom Zoranu Mamiću prvo posudio iznos od 130.000,00 eura na ruke, da bi mu potom
sa svoja dva depozita od ukupno 760.000,00 eura u Hypo Alpe Adria Banci jamĉio za
navedene kredite. Budući VI okrivljeni Zoran Mamić nije mogao vraćati navedene kredite
koje je podigao u Hypo Alpe Adria Banci, ta Banka je u potpunosti ovršila depozite tijekom
travnja 2012., dok trgovaĉko društvo Sicuma d.o.o. kojeg je vlasnik bio VI okrivljeni Zoran
Mamić takoĊer nije moglo vraćati svoje kredite te nije bio u mogućnosti ostvariti povrat
posuĊenog iznosa od 130.000,00 eura. Tada se u cijelu priĉu ukljuĉio I okrivljeni Zdravko
Mamić koji mu je rekao kako će mu se u svezi povrata tih sredstava javiti III okrivljeni Mario
Mamić. Uistinu, ubrzo mu se javio III okrivljeni Mario Mamić koji mu je rekao kako on stoji
iza duga kojeg VI okrivljeni Zoran Mamić ima prema njemu te da će mu oni, pri ĉemu je
mislio na obitelj Mamić, cijeli taj dug vratiti. Tom prilikom III okrivljeni Mario Mamić ga je
pitao ima li kakav raĉun u inozemstvu na koji će mu oni uplatiti dugovani novac. Naveo je
kako je tada imao otvoren raĉun u Novoj Ljubljanskoj Banci u Sloveniji, u Breţicama te je III
okrivljenom Mariu Mamiću dao broj tog raĉuna na koji mu je III okrivljeni Mario Mamić
uplatio dugovani novac u više navrata. Na opisani naĉin u potpunosti je vraćen novac koji je
posudio VI okrivljenom Zoranu Mamiću.
TakoĊer, valja istaknuti kako su I okrivljeni Zdravko Mamić, III okrivljeni Mario
Mamić i VI okrivljeni Zoran Mamić tijekom cijelog inkriminiranog perioda bili izrazito
oprezni u svom postupanju i to na naĉin da su poduzimali razne mjere zaštite kako ih se ni na
koji naĉin ne bio povezalo sa stranim trgovaĉkim društvima kojih su bili vlasnici odnosno
stvarni voditelji poslovanja.
585
Naime, tijekom cijelog ovog inkriminiranog perioda iako su imali otvorene raĉune u
poslovnim bankama u Republici Hrvatskoj, nisu zabiljeţene nikakve transakcije s raĉuna
stranih trgovaĉkih društava na njihove osobne raĉune u Republici Hrvatskoj odnosno na
raĉune pravnih osoba ĉiji su vlasnici bili u Republici Hrvatskoj, izuzev jedne transakcije u
iznosu od 350.000,00 eura koja je izvršena na raĉun I okrivljenog Zdravka Mamića sa raĉuna
trgovaĉkog društva Prestige Service Group u Kneţevini Lihtenštajn, a koja novĉana sredstva
inicijalno potjeĉu od uplata GNK Dinamo na raĉun trgovaĉkog društva Real Sports
Management Limited iz Velike Britanije.
Digisport Limited bude suvlasnik bilo kakvih ekonomskih prava igraĉa Daniela Olma
Carvajala s GNK Dinamo. Usprkos tomu kod IV okrivljenog Sandra Stipanĉića je takav
ugovor pronaĊen, što takoĊer ukazuje na ĉinjenicu kako se u GNK Dinamo nikada u biti nije
niti odluĉivalo o stvarnoj poslovnoj suradnji izmeĊu GNK Dinamo i društava u vlasništvu i
pod stvarnom kontrolom III okrivljenog Maria Mamića, već je GNK Dinamo za I okrivljenog
Zdravka Mamića, III okrivljenog Maria Mamića i VI okrivljenog Zorana Mamića bio
„samoposluga― u kojoj su oni bez ikakve stvarne potrebe za GNK Dinamo i bez ikakve,
barem formalne konzultacije s drugim ĉlanovima Uprave tog Kluba, preko navodnih
posredovanja u transferima pojedinih igraĉa, ili pak preko dodjeljivanja prava na podjelu
transfernih obeštećenja pojedinim igraĉima, za sebe odnosno „obitelj Mamić― iz GNK
Dinamo izvlaĉili milijunske novĉane iznose.
Naime, svjedok Eduardo Alves da Silva naveo je kako je sukladno prvom Ugovoru o
profesionalnom igranju iz 2001. pa do potpisivanja drugog Ugovora krajem 2004. s GNK
Dinamo, Klub u cijelosti ispoštovao sve svoje obveze te mu je isplatio cjelokupni iznos, a sva
plaćanja su bila vršena na njegov raĉun koji je imao otvoren u banci. Vezano za anex ugovora
o profesionalnom igranju zakljuĉen 17. prosinca 2004. sukladno kojem anexu mu GNK
Dinamo duguje iznos od 400.000,00 eura, naveo je kako navedeni anex prvi put vidi te mu
nije poznato da bi potpisao isti, te da ako je ovaj anex i potpisao, nije znao što potpisuje jer
mu nikada nitko iz GNK Dinamo nije rekao da bi mu Klub bio duţan 400.000,00 eura.
Nadalje, svjedok Jasmin Agić naveo je kako je u GNK Dinamo igrao u razdoblju od
ljeta 2000. pa do sijeĉnja 2005. Negdje tijekom 2003. sklopio je novi Ugovor o
profesionalnom igranju sa GNK Dinamo te je odredbe tog novog Ugovora dogovorio s I
okrivljenim Zdravkom Mamićem koji mu je tom prilikom rekao da zaboravi na sva
dugovanja koje je klub do tada imao prema njemu te da će mu GNK Dinamo ubuduće uredno
i na vrijeme isplaćivati sva novĉana davanja, a na što je on pristao te nikada nije potraţivao
da mu se njegova potraţivanja isplate. Nadalje, tijekom 2004. s GNK Dinamo potpisao je
novi Ugovor o profesionalnom igranju te mu sukladno tom novom Ugovoru Dinamo nije
ostao ništa duţan prilikom odlaska iz kluba 2005.
Svjedok Edin Mujĉin naveo je kako je u više navrata igrao za GNK Dinamo, time da
u razdoblju od 2002. pa do 2005. GNK Dinamo mu nije nikada bio duţan neki veći novĉani
iznos, a posebice ne iznos od 300.000,00 eura. U ovom razdoblju znalo je biti u par navrata
kašnjenja sa isplatom ugovorenih naknada, meĊutim, tada bi bio pozvan u Upravu kluba gdje
su mu I okrivljeni Zdravko Mamić, II okrivljeni Damir Vrbanović te Vesna Juraić, znali dati
odreĊeni novĉani iznos u gotovini s osnova ovog dugovanja, a radilo se o sveukupnom iznosu
od oko 40.000,00 eura.
Nadalje, svjedok Ante Tomić naveo je kako za vrijeme dok je igrao za GNK
Dinamo, nikad nije bilo problema s isplatama naknada niti mu je GNK Dinamo ikad ostao
duţan iznos od 148.000,00 eura. Nikada nije potpisivao bilo kakve ugovore ili sporazume sa
bilo kakvim trgovaĉkim društvima o preuzimanju dugovanja koje je GNK Dinamo imalo
prema njemu.
Svjedok Danijel Pranjić naveo je kako mu GNK Dinamo nije u cijelosti isplatilo
iznos od 300.000,00 eura za natjecateljsku godinu 2004./2005. već samo polovicu tog iznosa,
meĊutim, GNK Dinamo je oprostio preostali iznos, a što je dogovorio s I okrivljenim
Zdravkom Mamićem te je sukladno tome potpisao Zapisnik o raskidu ugovora u kojem je
naveo kako više nema nikakvih potraţivanja prema GNK Dinamo. Što se tiĉe isplata
novĉanih iznosa za pruţene usluge igranja u GNK Dinamu, naveo je kako mu je novac
isplaćivao GNK Dinamo iskljuĉivo na njegov bankovni raĉun izuzev jednog sluĉaja kada se
po potpisu Ugovora o profesionalnom igranju za GNK Dinamo u lipnju 2004. našao sa III
okrivljenim Mariom Mamićem koji mu je tom prilikom predao iznos od 25.000,00 eura za
potpis ugovora kao isplatu prve rate koju mu je GNK Dinamo bio duţan isplatiti, te mu rekao
da mu navedeni novac šalje I okrivljeni Zdravko Mamić.
prema njemu te da nije toĉno da bi mu GNK Dinamo u bilo kojem trenutku bio duţan
200.000,00 eura. Nikada za vrijeme dok je igrao u GNK Dinamo nije upoznao predstavnike
nekog stranog trgovaĉkog društva.
Nadalje, svjedok Goce Sedloski naveo je kako mu GNK Dinamo nikad nije bio
duţan nikakav novĉani iznos „ni deset eura― a kamo li 500.000,00 eura te da za vrijeme dok
je igrao za GNK Dinamo sva svoja primanja dobivao je iskljuĉivo od GNK Dinamo na raĉun
u banci, a što je bilo strogo pravilo u klubu.
Zdravko Mamić mu je rekao da mora potpisati novi Ugovor o profesionalnom igranju, a kada
je vidio odredbe tog Ugovora, shvatio je kako su one jako nepovoljne za njega te da mu GNK
Dinamo nije niti isplatio sve naknade sukladno Ugovoru kojeg je potpisao 2002., te da stoga
ne ţeli potpisati taj novi Ugovor pod bitno nepovoljnijem uvjetima na što je I okrivljeni
Zdravko Mamić poludio te mu rekao kako on nije novac našao na grani te mu otvoreno
zaprijetio rijeĉima: „Probaj ne potpisati i vidjet ćeš što će ti se dogoditi.― Kako je tada imao
22 godine, te da je I okrivljeni Zdravko Mamić bio njegov menadţer, a ujedno i predsjednik
kluba u kojem je igrao te da je apsolutno odluĉivao o njegovoj sudbini, odluĉio je potpisati taj
novi Ugovor o profesionalnom igranju po bitno nepovoljnijim uvjetima. MeĊutim, prije nego
što je potpisao novi Ugovor o profesionalnom igranju 2005., potpisao je Zapisnik o raskidu
ugovora u kojem je naveo kako nema više nikakvih materijalnih niti financijskih potraţivanja
prema klubu, a kasnije je u više navrata konzultirao odvjetnike u namjeri da pokrene
postupak protiv GNK Dinama radi naplate ovog iznosa od 180.000,00 eura, meĊutim,
odvjetnici su mu rekli kako je potpisom Zapisnika prema kojem nema nikakvih materijalnih
niti financijskih potraţivanja prema klubu se defacto odrekao tog iznosa. U konaĉnici, nikada
nije dobio iznos od 180.000,00 eura niti je od bilo koga dobio bilo kakav novĉani iznos s
osnove navedenog dugovanja GNK Dinamo prema njemu. Nikada za vrijeme igranja za
GNK Dinamo nije dobio bilo kakav novĉani iznos na ruke.
Svjedok Boro Ivković naveo je kako dugi niz godina poznaje igraĉa Dumitrua Mitua
te mu je on ĉak i vjenĉani kum. Što se tiĉe igranja Dumitru Mitua za GNK Dinamo naveo je
kako je igraĉ Dumitru Mitu prethodno igrao za NK Osijek za vrijeme dok je u tom klubu
trener bio Miroslav Blaţević da bi ga potom Miroslav Blaţević doveo u GNK Dinamo. Za
vrijeme dok je igrao u GNK Dinamu, bili su u konstantnom kontaktu te mu je poznato da u to
vrijeme klub prema njemu bio korektan te nije imao nikakvih dugovanja, a u trenutku kada je
odlazio iz kluba takoĊer nije postojalo nikakvo dugovanje prema njemu.
Posebno valja istaknuti kako je svjedok Patrice Kwedi u svom iskazu naveo kako je
neistina da bi mu GNK Dinamo za vrijeme dok je s tim klubom imao potpisan ugovor bio
duţan iznos od 200.000,00 eura. Naime, sjeća se samo jedne prilike kako je tijekom ljeta
2004. bio pozvan u prostorije kluba gdje su ga doĉekali I okrivljeni Zdravko Mamić i II
okrivljeni Damir Vrbanović koji su mu tom prilikom rekli da su u klub došla dvojica
stranaca, koji su govorili engleski jezik te mu je II okrivljeni Damir Vrbanović rekao da će
mu ta dvojica stranaca platiti dugovanje koje GNK Dinamo je tada imao prema njemu, nakon
ĉega mu je jedan od te dvojice stranaca predao iznos od oko 10.000,00 eura.
Svjedok Dario Zahora naveo je kako je u razdoblju od 2000. pa do 2009. bio igraĉ
GNK Dinamo te za vrijeme dok je igrao u GNK Dinamo klub u cijelosti podmirio sva svoja
dugovanja prema njemu. Što se tiĉe plaćanja, naveo je kako je GNK Dinamo manje, više
uredno isplaćivao sve plaće i bonuse i nikada nije bilo problema s isplatom, ali se sjeća da je
u jednom periodu GNK Dinamo kasnio s isplatama prema igraĉima iz kojeg razloga je bio
pozvan u Upravu kluba gdje su ga obavijestili kako jedno strano trgovaĉko društvo za koje
misli da je iz Engleske preuzima dugovanja koja klub ima prema njemu te da će im ta
dugovanja biti isplaćena od strane tog društva. TakoĊer, ne sjeća se detalja, ali se sjeća da je
tom prilikom dobio nekakav novac od nekih stranaca koji su bili u prostorijama Kluba time
da se ne sjeća o toĉno kojem novĉanom iznosu se radilo niti da li je novac dan u kunama ili
592
stranoj valuti. Sjeća se da je tom prilikom potpisao nekakav papir, ali se ne sjeća što je na
papiru bilo napisano. TakoĊer se ne moţe sjetiti što je on dalje s tim novcem radio, odnosno
sjeća se kako je taj novac potrošio na ţivot. Naveo je takoĊer kako je u izrazito prijateljskim
odnosima sa III okrivljenim Mariom Mamićem i VII okrivljenim Nikkyem Arthurom
Vuksanom time da je u više navrata i posudio novĉani iznos III okrivljenom Mariu Mamiću
koji mu je on potom i vratio sa raĉuna svojih trgovaĉkih društava u Švicarskoj.
Svjedok Marko Šarlija naveo je kako se ne sjeća da bi ikada GNK Dinamo njemu
bio duţan iznos od 189.000,00 eura budući bi se toga svakako sjećao i u svakom sluĉaju bi
potraţivao taj novĉani iznos. Sjeća se da je jednom prilikom nakon što se vratio s posudbe iz
NK Inker Zaprešić zajedno sa Boštjanom Cesarom, Dariom Zahorom te Patriceom Kwediem
bio pozvan u prostorije Uprave kluba gdje je svatko od njih bio ponaosob pozvan u ured II
okrivljenog Damira Vrbanovića gdje su zajedno sa II okrivljenim Damirom Vrbanovićem
bila prisutna i još dvojica muškaraca koja su s II okrivljenim Damirom Vrbanovićem
razgovarali na engleskom jeziku te mu je tom prilikom II okrivljeni Damir Vrbanović dao
nešto na potpis, a što on nije ni ĉitao već je samo potpisao. Nekoliko dana nakon ovoga bio je
pozvan u Upravu kluba gdje je otišao kod Vesne Juraić koja mu je tom prilikom predala iznos
od oko 6.000,00 eura na ruke, to je bio jedini sluĉaj da je dobio bilo kakav novĉani iznos na
ruke. MeĊutim, ovakav iskaz svjedoka Marka Šarlije kategoriĉki u svom svjedoĉkom iskazu
pobija Vesna Juraić, koja je navela kako nikada „na crno― nije isplaćivala bilo kakav novac
igraĉima, pa tako niti Marku Šarliji.
Ujedno iskazi svjedoka Patrice Kwedia, Daria Zahore i Marka Šarlije prema kojima
su njima nekakvi stranci u prostorijama GNK Dinamo isplaćivali novac, nevjerodostojni su iz
razloga što iz materijalne dokumentacije u spisu proizlazi kako iza društva Corporate
Advantage Limited stoje I okrivljeni Zdravko Mamić i III okrivljeni Mario Mamić te kako to
društvo nikada nije imalo niti jednog zaposlenika koji bi eventualno mogao isplaćivati bilo
kakav novac u gotovini imenovanim svjedocima.
Nadalje svjedok Dino Drpić naveo je kako je sredinom 2003. godine razgovarao s I
okrivljenim Zdravkom Mamićem o potpisivanju novog ugovora s GNK Dinamo. U tim
razgovorima Zdravka Mamića je obavijestio kako GNK Dinamo prema njemu, a sukladno
prvom ugovoru o profesionalnom igranju, ima dug od 200.000,00 eura, na što mu je I
okrivljeni Zdravko Mamić rekao „Car je gol―, odnosno da novca nema, niti će ga biti te da
moţe osigurati da mu Klub plati manji novĉani iznos od 30.000,00 eura, ali da bi mu bilo
najpametnije da to dugovanje zaboravi te da će Klub s njim potpisati novi ugovor po kojem
će mu biti izvršavane isplate, na što je u konaĉnici Dino Drpić i pristao. Vezano za navodno
dugovanje u iznosu od 3,9 milijuna eura prema ukupno 17 igraĉa GNK Dinamo, svjedok
Dino Drpić je naveo kako mu to nije poznato, meĊutim poznato mu je da je većina od tih
igraĉa kojima je GNK Dinamo navodno bio duţan imala potpisane menadţerske ugovore s I
okrivljenim Zdravkom Mamićem, ili se pak I okrivljeni Zdravko Mamić brinuo o njihovoj
593
karijeri bez potpisanog ugovora. Naime, I okrivljeni Zdravko Mamić je tako npr. iz Libije
doveo igraĉa Ivana Bošnjaka, poslije ĉega je osobno odradio i njegov transferu belgijski FC
Genk, dok su igraĉi Jasmin Agić, Edin Mujĉin i Goce Sedloski tada bili već na kraju
profesionalne karijere te su zahvaljujući I okrivljenom Zdravku Mamiću, za sebe osigurali
inozemne transfere, te su stoga svi navedeni igraĉi bili u odreĊenom poloţaju ovisnosti prema
I okrivljenom Zdravku Mamiću.
Ujedno valja istaknuti kako niti jednom ĉlanu izvršnog i nadzornog odbora GNK
Dinamo nije poznato da je navedeno dugovanje prema igraĉima postojalo, da je isto preuzeto
od bilo kojeg stranog trgovaĉkog društva, dok im ime trgovaĉkog društva Corporate
Advantage Limited apsolutno ništa ne znaĉi.
Ujedno, valja istaknuti kako je od GNK Dinamo u odnosu na igraĉa Eduarda Alves
Da Silvu pribavljen Anex ugovora o profesionalnom igranju od 17. prosinca 2004. iz kojeg
594
proizlazi da GNK Dinamo temeljem Ugovora o profesionalnom igranju od 15. lipnja 2001.
duguje igraĉu iznos od 400.000,00 eura. Navedeno upućuje na zakljuĉak kako se u
konkretnom sluĉaju radi o krivotvorenoj dokumentaciji putem koje se prikazalo postojanje
dugovanja prema igraĉima budući samom igraĉu Eduardu Alves Da Silvi navedeni Anex nije
poznat, time da je zakljuĉen nakon što je ranije bio zakljuĉen Ugovor o preuzimanju duga od
14. prosinca 2004., a u kojem ugovoru je već bilo navedeno da postoji dugovanje prema
igraĉu Eduardu Alves Da Silvi u iznosu od 400.000,00 eura.
raĉunu, iz ĉega proizlazi kako su III okrivljeni Mario Mamić i IV okrivljeni Sandro Stipanĉić,
u trenutku sklapanja predmetnog Sporazuma itekako bili svjesni ĉinjenice da nikakve
pregovore oko ispunjenja dugovanja prema pojedinim igraĉima GNK Dinamo, društvo
Corporate Adventage Limited neće u stvarnosti voditi, jer to društvo nije imalo niti ljudstvo,
a niti novĉana sredstva za poduzimanje takvih radnji. Dakle, i III okrivljeni Mario Mamić i
IV okrivljeni Sandro Stipanĉić su vrlo dobro znali kako će sklapanje predmetnog Sporazuma
izmeĊu društva Corporate Advantage Limited i GNK Dinamo posluţiti iskljuĉivo kao
stvaranje formalne osnove za neosnovano izvlaĉenje novca iz GNK Dinamo.
Limited kao tuţitelja, zastupanog po trgovaĉkom društvu Tylney Directors i GNK Dinamo
kao tuţenik, zastupanog po II okrivljenom Damiru Vrbanoviću.
Nadalje, uvidom u sudske spise Općinskog suda u Zagrebu broj P-7791/02 te Pr-
500/06, utvrĊeno je da su igraĉ Joško Jeliĉić 29. listopada 2007. i igraĉ Goran Jurić 31.
sijeĉnja 2008. obavijestili sud da su temeljem Ugovora o cesiji sva svoja potraţivanja prema
tuţeniku koja su predmet sudskog postupka prenijeli na trgovaĉko društvo Real Sports
Management Limited, time da je tuţitelj Joško Jeliĉić u parniĉnom postupku P-7791/02 na
odrţanoj glavnoj raspravi 13. veljaĉe 2008. povukao tuţbu, a tuţitelj Real Sports
Management Limited u parniĉnom postupku Pr-500/06 tuţbu je povukao 27. oţujka 2008.
u Zagrebu dosta sporo tekao, sjeća se da su ga 2007. kontaktirale dvije osobe iz Engleske te
su ga pitale da li je zainteresiran da im prenese svoje potraţivanje koje ima prema GNK
Dinamo. U razgovoru s njima shvatio je da se oni bave otkupima potraţivanja pojedinih
igraĉa te da posuĊuju novac nogometnim klubovima. Nakon odrţanog sastanka kontaktirao je
svog odvjetnika Krešimira Ćurkovića te ga upitao da li je u redu da pristane na takvu ponudu
odnosno da prenese svoje potraţivanje na te osobe, na što mu je odvjetnik rekao kako nema
nikakvih problema u tome da svoje potraţivanje prema GNK Dinamo vezano uz koje se vodi
postupak na Općinskom sudu u Zagrebu prepusti tim osobama te da se na taj naĉin naplati.
Sukladno tome, odluĉio je prihvatiti prijedlog tih osoba te im prepustiti svoje potraţivanje
prema GNK Dinamo kako je to bilo i tuţeno. Ubrzo nakon ovoga, naveo je da se ponovno
sastao sa te dvije osobe iz Engleske te im rekao da je suglasan s njihovim prijedlogom te da
će im prepustiti svoje potraţivanje prema GNK Dinamo, te su svi zajedno otišli do njihovog
osobnog automobila te su mu oni u tom automobilu, predali dogovoreni iznos za koji je njima
prepustio potraţivanje prema GNK Dinamo. Što se tiĉe toĉnog novĉanog iznosa o kojem se
radilo, naveo je kako ne ţeli odgovoriti na ovo pitanje jer bi se odgovorom na isto izloţio
teškoj sramoti ili znatnoj materijalnoj šteti. Naveo je da je o tome obavijestio svog odvjetnika
Krešimira Ćurkovića, te da su ga ubrzo kontaktirali iz Uprave GNK Dinamo te ga pitali da li
su ga kontaktirali Englezi vezano za njegovo potraţivanje na što je on odgovorio potvrdno te
ga ta osoba više ništa o tome nije pitala. Vezano za podnesak podnesen od strane odvjetnika
Krešimira Ćurkovića Općinskom graĊanskom sudu u Zagrebu 29. listopada 2007. iz kojeg
proizlazi da je 17. rujna 2007. temeljem ugovora o cesiji svoja potraţivanja prema GNK
Dinamo prenio na trgovaĉko društvo Real Sports Management Limited iz Velike Britanije,
naveo je kako navedeni podnesak prvi put vidi, dok za trgovaĉko društvo Real Sports
Management Limited nije ĉuo sve do trenutka kada je u medijima bilo objavljeno da se to
trgovaĉko društvo spominje vezano za istragu protiv I okrivljenog Zdravka Mamića, a dodao
je kako nije imao saznanja da je navedenom trgovaĉkom društvu prenio svoje potraţivanje
prema Dinamu. TakoĊer je naveo kako mu nije poznato od kuda Krešimiru Ćurkoviću
saznanje o tom trgovaĉkom društvu, odnosno da je prenio svoje potraţivanje na to trgovaĉko
društvo, budući u razgovoru s tom dvojicom Engleza nikada nije bilo govora niti se
spominjalo to trgovaĉko društvo a niti je odvjetnik Krešimir Ćurković nakon toga spominjao
da bi on imao bilo kakav kontakt s tom dvojicom Engleza ili s nekim osobama iz bilo kojeg
stranog trgovaĉkog društva vezano za preuzimanje njegovog potraţivanja prema GNK
Dinamo. Vezano za odvjetnika Ranka Bratanića, naveo je kako navedenu osobu nikada u
ţivotu nije upoznao, a niti su mu ova dvojica Engleza ikada spominjala odvjetnika Ranka
Bratanića, niti ima bilo kakvih saznanja da bi on eventualno bio zastupnik ovog trgovaĉkog
društva Real Sports Management Limited. Naveo je da mu je apsolutno nepoznata osoba po
imenu Paul R. Hayes. Vezano za dokument naziva „Settlement Agreement― izmeĊu
trgovaĉkog društva Real Sports Management Limited i GNK Dinamo od 12. prosinca 2007.,
prema kojem ugovoru je trgovaĉko društvo Real Sports Management Limited preuzelo
njegovo potraţivanje prema GNK Dinamo u iznosu od 1.565.277,66 eura uvećano za kamate,
sudske troškove te troškove odvjetnika, naveo je kako nikada nije vidio navedeni ugovor te
nema apsolutno nikakvih saznanja o navedenom već je sada iznenaĊen kao i prvi put. Naime,
naveo je da nije imao potraţivanja prema GNK Dinamo u iznosu od 1.565.277,66 eura već
844.050,00 eura.
Nadalje, svjedok Goran Jurić naveo je kako je igrao za GNK Dinamo odnosno
tadašnju NK Croatia u razdoblju od 1996. pa do 2000. godine, te da je s tim klubovima
potpisao više ugovora o profesionalnom igranju da bi negdje 2000. pri kraju svoje
profesionalne nogometne karijere dobio ponudu iz Japana koju je prihvatio. Naveo je da je
prilikom odlaska iz GNK Dinamo razgovarao sa Velimirom Zajecom koji je tada bio u
599
Upravi GNK Dinamo, izmeĊu ostalog i o dugovanju koje GNK Dinamo odnosno NK Croatia
ima prema njemu meĊutim da u vezi toga ništa nije dogovoreno, dok je po povratku iz Japana
ponovno u više navrata razgovarao sa Velimirom Zajecom te od njega traţio da mu GNK
Dinamo isplati dugovanje. Zbog nemogućnosti dogovora odluĉio je podnijeti tuţbu protiv
GNK Dinamo radi naplate iznosa od oko 150.000,00 eura. Povodom navedene tuţbe pred
Općinskim sudom u Zagrebu zastupao ga je odvjetnik Krešimir Ćurković time da je sam
sudski postupak tekao jako sporo, da bi ga tijekom 2007. ili pak 2008. odnosno par godina
nakon zapoĉinjanja postupka, telefonski kontaktirao nekakav odvjetnik koji mu se predstavio
imenom Marko ili Mirko, te mu rekao kako ima prijedlog za okonĉanje parniĉnog postupka
protiv GNK Dinamo, te isplatu dijela novca koji je potraţivao. Nadalje je naveo da se sastao s
tom osobom u jednom caffe baru u centru Zagreba te da mu je on rekao da mu moţe osigurati
dio isplate novĉanog iznosa i to konkretno iznos od 50.000,00 eura, a da zauzvrat mora
povući svoju tuţbu protiv GNK Dinama. Na navedeni prijedlog je pristao te se u hotelu
Intercontinental u Zagrebu sastao ponovno sa tim odvjetnikom koji je došao u pratnji dvojice
muškaraca koji su razgovarali na engleskom jeziku. Tom prilikom mu je odvjetnik dao iznos
od 50.000,00 eura, a on je potpisao nekakav papir za kojeg pretpostavlja da je u njemu bilo
napisano da se odriĉe potraţivanja koja ima prema GNK Dinamu, odnosno da povlaĉi tuţbu.
Naveo je da taj papir nije niti ĉitao već da ga je samo potpisao, a odvjetnik mu nije dao
primjerak tog dokumenta. Naveo je da je nakon toga kontaktirao svog odvjetnika Krešimira
Ćurkovića te ga zamolio da povuĉe tuţbu protiv GNK Dinamo, bez da mu je išta podrobnije
objašnjavao.
Ovakve iskaze svjedoka Joška Jeliĉića i Gorana Jurića prema kojima su svoje
potraţivanje prema GNK Dinamo prenijeli nekakvim strancima koji su im za to isplatili
novac, nevjerodostojni su iz razloga što iz materijalne dokumentacije u spisu proizlazi kako
iza društva Real Sports Management Limited stoji III okrivljeni Mario Mamić te kako to
društvo nikada nije imalo niti jednog zaposlenika koji bi eventualno mogao isplaćivati bilo
kakav novac u gotovini imenovanim svjedocima. TakoĊer, iskazi navedenih svjedoka u
suprotnosti su i s iskazima svjedoka Mirka Barišića i Tomislava Marĉinka.
Naime, u odnosu na rješavanje spora izmeĊu Joška Jeliĉića i Gorana Jurića, bivših
igraĉa GNK Dinamo koji su pokrenuli pred Općinskim sudom u Zagrebu u svezi svojih
potraţivanja koja su imali prema klubu za vrijeme dok se klub zvao NK Croatia svjedok
Tomislav Marĉinko naveo je kako mu je osobno I okrivljeni Zdravko Mamić rekao da je
Klub ponudio tim igraĉima nagodbe pod odreĊenim uvjetima, na što su oni i pristali. Što se
pak tiĉe sredstava za plaćanje navedenih nagodbi, naveo je kako je ĉlanove Izvršnog odbora,
predsjednik Kluba Mirko Barišić, obavijestio da je I okrivljeni Zdravko Mamić dao svoj
osobni novac kako bi se platio novĉani iznos na ime nagodbe izmeĊu igraĉa Joška Jeliĉića i
Gorana Jurića te Kluba, te da u svezi rješavanja tih nagodbi nije korišten novac kluba.
Obzirom na navedeno od Izvršnog odbora nije traţena suglasnost za postizanje ovih nagodbi,
budući ni na koji naĉin nisu teretile financijska sredstva GNK Dinamo, već se radilo o
osobnim sredstvima I okrivljenog Zdravka Mamića.
Ujedno, svjedok Draţen Ladić naveo je kako je od 1986. do 2000. igrao za GNK
Dinamo odnosno NK Croatia te da je njegov zadnji ugovor o profesionalnom igranju vaţio je
u razdoblju od 1999. do 2000. na ime kojega mu je GNK Dinamo ostao duţan iznos od
400.000,00 eura, odnosno 800.000,00 tadašnjih njemaĉkih maraka radi ĉega da je protiv
GNK Dinamo pokrenuo parniĉni postupak pred Općinskim sudom u Zagrebu 2002. Naveo je
da je GNK Dinamo imao dugovanja i prema drugim igraĉima i to Robertu Prosineĉkom,
Igoru Cvitanoviću, Goranu Juriću i Jošku Jeliĉiću, ali i drugim igraĉima ĉijih se imena ne
moţe sjetiti. Postupak pred Općinskim sudom u Zagrebu pokrenuo je zajedno sa suigraĉem
Joškom Jeliĉićem time da ga je u tom postupku prvo zastupao odvjetnik Tomislav Svetina, a
Joška Jeliĉića odvjetnik Krešimir Ćurković, te da je nakon nekog vremena otkazao punomoć
odvjetniku Tomislavu Svetini. Odmah po zaprimanju tuţbe protiv GNK Dinamo, predmet je
dodijeljen u rad jednom sucu Općinskog suda u Zagrebu koji je poĉeo zakazivati roĉišta u
tom predmetu, meĊutim, GNK Dinamo je zatraţio izuzeće tog suca kojeg da je predsjednik
Općinskog suda u Zagrebu, prihvatio uz obrazloţenje da sudac previše aţurno zakazuje
rasprave u njihovom predmetu pa bi to moglo izazvati sumnju kod trećih strana. Nakon toga,
naveo je da je spis dodijeljen u rad drugoj sutkinji na Općinskom sudu u Zagrebu koja je
postupak dosta razvlaĉila te je prvostupanjska presuda donesena tek krajem veljaĉe 2008., a
kojom presudom je njegov tuţbeni zahtjev bio odbijen uz obrazloţenje kako nije imao
ugovor s GNK Dinamo udrugom graĊana, već ugovor s GNK Dinamo športskim dioniĉkim
društvom. TakoĊer je naveo kako je GNK Dinamo tijekom cijelog postupka osporavao svoju
pasivnu legitimaciju odnosno navodio kako GNK Dinamo nije odgovoran za bilo kakva
dugovanja prema njemu i igraĉu Jošku Jeliĉiću budući se radi o GNK Dinamo udruzi
graĊana, dok je njima duţan ostao GNK Dinamo športsko dioniĉko društvo koje je u
meĊuvremenu otišlo u steĉaj. Naveo je da je prije nego što je donesena ova prvostupanjska
presuda, Joško Jeliĉić povukao svoju tuţbu jer se nagodio s GNK Dinamo, a isto tako, s GNK
Dinamo se nagodio i igraĉ Goran Jurić koji je takoĊer pred Općinskim sudom u Zagrebu
pokrenuo postupak protiv GNK Dinamo za naplatu svojih potraţivanja. Što se tiĉe povišenja
prvotnog tuţbenog zahtjeva u iznosu od 423.300,00 eura za iznos od 306.775,13 eura naveo
je da se sjeća da je bilo govora da se tuţbeni zahtjev mora povisiti iz predostroţnosti kako
GNK Dinamo ne bi potraţivao povrat zajmova koji su dali igraĉima budući su njihove
ugovorne rate bile isplaćivane u formi ugovora o zajmu odnosno u formi pozajmica. Dodao je
da je to povećanje tuţbenog zahtjeva povukao te sad tuţbeni zahtjev prema GNK Dinamo
iznosi 400.000,00 eura uvećano za kamate i troškove odvjetnika. TakoĊer je istaknuo kako je
sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem osobno u dva ili tri navrata razgovarao o rješavanju
spora s GNK Dinamo i to uvijek na inicijativu I okrivljenog Zdravka Mamića, te da ga je
jednom prilikom I okrivljeni Zdravko Mamić pozvao sa strane te mu rekao: „Ljubavi, daj da
mi to riješimo―, misleći pri tome na njegovo potraţivanje prema GNK Dinamo. Na navedeno
mu je odgovorio kako je spreman na dogovore te neka mu da neku ponudu, te da mu je I
okrivljeni Zdravko Mamić odgovorio kako je on spreman isplatiti iznos od 150.000,00 eura i
to „na crno―. Na navedeni prijedlog I okrivljenog Zdravka Mamića nije pristao jer se radi o
iznosu od 400.000,00 eura pri ĉemu tu nije uopće raĉunao zakonske zatezne kamate, a isto
tako mu je rekao da ne dolazi u obzir da mu plaća bilo što „na crno―, već po zakonu i
transparentno, na što je I okrivljeni Zdravko Mamić „poludio― te mu rekao kako nije
normalan i da je monstrum te da ne shvaća kakve on ima probleme da „opere― iznos od
150.000,00 eura.
rekla da zove u ime trgovaĉkog društva Real Sports Management Limited te da ga ţeli
angaţirati u postupcima koje Joško Jeliĉić i Goran Jurić vode radi isplate protiv GNK
Dinamo. Naveo je da mu je osoba pojasnila da postoji mogućnost nagodbe s GNK Dinamo te
da bi trebao otići na sud i zatraţiti odgodu roĉišta radi mogućeg mirnog rješenja spora te da
se sjeća da mu je poslao putem e-maila svoju punomoć za zastupanje te mu je ista vraćena
potpisana od strane društva Real Sports Management Limited i prokuriste tog društva Paul.
R. Hayesa kojeg nikad nije upoznao, kao niti bilo koga iz tog trgovaĉkog društva. Osobno mu
nisu bili poznati detalji ugovora o nagodbi izmeĊu trgovaĉkog društva Real Sports
Management Limited i GNK Dinamo budući da ni na koji naĉin nije sudjelovao u dogovoru
vezano za zakljuĉenje navedene nagodbe s GNK Dinamo. Naime, ova osoba s kojom se
telefonski ĉuo prenijela mu je da je došlo do zakljuĉenja nagodbe, te da u ime društva Real
Sports Management Limited povuĉe tuţbu i u predmetu tuţitelja Joška Jeliĉića protiv GNK
Dinamo, te u predmetu Gorana Jurića takoĊer protiv GNK Dinamo. Što se tiĉe parniĉnog
troška naveo je kako trošak postupka nije potraţivao, a što se tiĉe njegovog honorara naveo
je kako je ispostavio raĉun trgovaĉkom društvu Real Sports Management Limited te mu je i
plaćen iznos od 1.500,00 eura za izvršenu uslugu i to na njegov bankovni raĉun.
duţni štititi imovinske interese tog Kluba, u cilju da pribave nepripadnu imovinsku korist
društvu Real Sports Management Limited, a time i vlasniku tog društva III okrivljenom
Mariu Mamiću, sve na štetu GNK Dinamo, u GNK Dinamo osigurali sastavljanje Ugovora o
nagodbi izmeĊu društva Real Sports Management Limited i GNK Dinamo, u kojem se navodi
kako je društvo Real Sports Management Limited preuzelo potraţivanja od igraĉa Joška
Jeliĉića u iznosu od 1.565.277,66 eura, te od igraĉa Gorana Jurića u iznosu od 163.613,00
eura, te se utvrĊuje da su GNK Dinamo i društvo Real Sports Management Limited suglasni
da je u njihovom najboljem interesu da riješe sudske postupke koje su svojim tuţbama
pokrenuli Joško Jeliĉić i Goran Jurić, pa da su stoga suglasni da se podnijete tuţbe povuku, te
se utvrĊuje iznos nagodbe od 1.300.000,00 eura, iako su u trenutku sastavljanja te nagodbe i I
okrivljeni Zdravko Mamić i II okrivljeni Damir Vrbanović znali da ukupan iznos podnesenih
tuţbenih zahtjeva Gorana Jurića i Joška Jeliĉića iznosi 1.007.663,00 eura, pa da stoga nema
osnove za sklapanje nagodbe u navedenom iznosu. Da su na strani I okrivljenog Zdravka
Mamića i II okrivljenog Damira Vrbanovića, u trenutku poĉinjenja predmetnog kaznenog
djela bili ispunjeni svi subjektivni i objektivni elementi bića tog kaznenog djela, proizlazi iz
ĉinjenice što je u predmetnoj nagodbi navedeno kako igraĉ Joško Jeliĉić ima potraţivanja
prema GNK Dinamo u iznosu od 1.565.277,60 eura, iako je on to svoje potraţivanje prema
Klubu smanjio na iznos od 844.050,00 eura i to dvije godine prije nego što je predmetna
nagodba s društvom Real Sports Management Limited bila potpisana. Da je I okrivljeni
Zdravko Mamić morao biti upoznat s tom ĉinjenicom, proizlazi kako iz toga što je on bio
osoba koja je tada stvarno rukovodila Klubom, tako i iz toga što iz iskaza svjedoka Draţena
Ladića proizlazi kako je on, I okrivljeni Zdravko Mamić, bio taj koji je s njim pregovarao oko
rješavanja dugovanja koja je Klub imao prema Draţenu Ladiću te je u tim pregovorima bio
vrlo dobro upoznat s ĉinjenicom koliki iznos Draţen Ladić stvarno potraţuje od GNK
Dinamo. Da je ĉinjenica da je Joško Jeliĉić od Kluba potraţivao iznos od 844.050,00 eura, a
ne iznos od 1.565.277,60 eura koji je naveden u predmetnoj nagodbi s društvom Real Sports
Management Limited, bila vrlo dobro poznata II okrivljenom Damiru Vrbanoviću, proizlazi i
iz toga što je II okrivljeni Damir Vrbanović kao direktor Kluba i jedini pravnik u Klubu, prije
potpisivanja predmetne nagodbe morao provjeriti koliki stvarni novĉani iznos Joško Jeliĉić
potraţuje od Kluba. MeĊutim, I okrivljeni Zdravko Mamić i II okrivljeni Damir Vrbanović su
osigurali da se u predmetnoj nagodbi neosnovano uveća iznos potraţivanja koja je igraĉ
Joško Jeliĉić imao prema Klubu, a sve kako bi se na taj naĉin omogućilo da GNK Dinamo
neosnovano isplati uvećan novĉani iznos društvu Real Sports Management Limited, a samim
tim i III okrivljenom Mariu Mamiću, stvarnom vlasniku tog društva. Da su I okrivljeni
Zdravko Mamić i II okrivljeni Damir Vrbanović vrlo dobro znali da iza društva Real Sports
Management Limited stoji upravo III okrivljeni Mario Mamić, izmeĊu ostalog proizlazi i iz
ĉinjenice da je preko navedenog društva, uz ovaj sluĉaj, još u više navrata neosnovano
izvlaĉen novac iz GNK Dinamo, što će podrobnije biti opisano kod obrazloţenja toĉke 4) ove
optuţnice. Nadalje da je III okrivljeni Mario Mamić svjesno i s namjerom pomogao I
okrivljenom Zdravku Mamiću i II okrivljenom Damiru Vrbanoviću da poĉine predmetno
kazneno djelo, izmeĊu ostalog proizlazi i iz ĉinjenice što je upravo on, kao stvarni vlasnik
društva Real Sports Management Limited, osigurao da se predmetna nagodba s GNK Dinamo
potpiše od strane društva Real Sports Management Limited i to u trenutku kada je i on morao
znati koliki stvarni iznos od GNK Dinamo potraţuje Joško Jeliĉić. Da mu je ĉinjenica
stvarnog potraţivanja Joška Jeliĉića prema GNK Dinamo bila poznata, proizlazi iz toga što je
on, III okrivljeni Mario Mamić, osigurao da se to potraţivanje u gotovini i isplati Jošku
Jeliĉiću.
ĉlanka 329. stavak 1. toĉka 4. i stavak 2. Kaznenog zakona/11, a III okrivljeni Mario Mamić
kazneno djelo iz ĉlanka 246. stavak 2. Kaznenog zakona/11 u svezi ĉlanka 38. Kaznenog
zakona/11 sve u svezi ĉlanka 329. stavak 1. toĉka 4. i stavak 2. Kaznenog zakona/11, na
naĉin kako im se to stavlja na teret toĉkom 3) ove optuţnice.
TakoĊer, svjedok Mirko Barišić, predsjednik GNK Dinamo, naveo je kako Klub
nikada nije kao posrednika angaţirao III okrivljenog Maria Mamića, niti mu je poznato da bi
Klub ikada angaţirao kao svog zastupnika VII okrivljenog Nikkya Arthura Vuksana. TakoĊer
svjedoci Ladislav Preţigalo, Krešimir Rotim, Miroslav Roţić, Ante Todorić, Mladen Vedriš,
Petar Moĉibob, Tin Doliĉki, Mislav Galić, Ivan Vidović, Darko Tipurić, Boris Vidić, Ivan
Soviĉek, Bogdan Tihava, Siniša Jagodić, Ivica Cvitković i Dragutin Šurbek, ĉlanovi Izvršnog
odbora GNK Dinamo, te Tomislav Svetina sadašnji direktor GNK Dinamo i Matej Škegro
605
sadašnji financijski direktor GNK Dinamo, naveli su kako im nije poznato da bi III okrivljeni
Mario Mamić i VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan zastupali pojedine igraĉe GNK Dinamo,
a pogotovo ne da bi u pojedinim transferima bili zastupnici GNK Dinamo, time da je svjedok
Nikola Polak, ĉlan Nadzornog odbora Kluba, istaknuo kako je bio stav Kluba, te da je i sam I
okrivljeni Zdravko Mamić, uvijek isticao da III okrivljeni Mario Mamić ne moţe sudjelovati
u poslovima transfera kao zastupnik GNK Dinamo, budući je on njegov sin.
Nadalje, svjedok Adrian Alilaj, licencirani nogometni agent, naveo je kako III
okrivljeni Mario Mamić, sukladno pravilima FIFA-e nije mogao zastupati GNK Dinamo u
transferima tog Kluba, jer bi se tada radilo o klasiĉnom sukobu interesa. Naime, sukladno
navedenim pravilima ĉelnicima Klubova i ĉlanovima njihove uţe obitelji bilo je zabranjeno
uzimanje provizije u realizaciji pojedinih transfera koji se odnose na igraĉe iz Kluba u kojima
je ta osoba duţnosnik.
Naime, svjedok Oelilton Araujos dos Santos (Etto) naveo je kako mu je za vrijeme
dok je igrao u Brazilu u klubu Atletico Paranese, pristupio Boţo Slišković, nogometni
menadţer koji je prije toga odreĊeno vrijeme proveo u Brazilu i koji je perspektivne brazilske
nogometaše dovodio u Europske klubove. Tom prilikom Boţo Slišković mu je predloţio da
bi ga mogao dovesti u FC Inter iz Milana na što je on pristao te je Boţo Slišković zajedno sa
suradnikom Ivanom Benešom iz Danske kontaktirao rukovodstvo Atletico Paranese nakon
ĉega je dogovoreno da taj klub daje pristanak za njegov odlazak u FC Inter iz Milana. Nakon
dogovora i pripreme za put, Boţo Slišković ga je obavijestio kako je došlo do komplikacija u
svezi odlaska u FC Inter iz Milana te mu je predloţio da odu u Hrvatsku i da potpiše ugovor
sa GNK Dinamo iz Zagreba. Do tada nikada nije ĉuo za taj klub, meĊutim Boţo Slišković mu
je objasnio kako se radi o perspektivnom i dobrom kubu te ako se igrom dokaţe, moţe
ostvariti transfer u veći klub na što je on i pristao. Tom prilikom je zajedno sa Boţom
Sliškovićem potpisao ugovor o nogometnom zastupanju. Navedeni transfer u GNK Dinamo
bio je negdje tijekom 2005. na naĉin da su Boţo Slišković i on otišli u prostorije GNK
Dinama u Zagrebu gdje ga je Boţo Slišković upoznao sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem
koji je rukovodio klubom. Nakon toga odradio je probni trening s prvom momĉadi na kojem
je zadovoljio tadašnjeg trenera prve momĉadi Josipa Kuţea. Na kraju je istaknuo kako ga je
prilikom pregovora u svezi dolaska u GNK Dinamo zastupao iskljuĉivo Boţo Slišković koji
je sve dogovorio s I okrivljenim Zdravkom Mamićem koji je u tim pregovorima zastupao
GNK Dinamo. Kasnije nakon što je poĉeo igrati u GNK Dinamo saznao je da sin I
okrivljenog Zdravka Mamića, III okrivljeni Mario Mamić ima agenciju za zastupanje igraĉa,
meĊutim on ga nikad nije zastupao, a sjeća se da je III okrivljeni Mario Mamić zastupao
većinu igraĉa GNK Dinama poput Eduarda da Silve, Luke Modrića, Dejana Lovrena.
Svjedok Zvjezdan Cvetković naveo je kako je kao skaut GNK Dinamo odlazio u
Brazil u razdoblju od 2005. pa do 2010. i to sa agentom Boţom Sliškovićem time da je
navedena putovanja prethodno dogovorio sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem i II
okrivljenim Damirom Vrbanovićem. Navedena putovanja s Boţom Sliškovićem urodila su
dovoĊenjem igraĉa Sammira i Ettoa iz Brazila, a razgovore s navedenim igraĉima vodio je
upravo Boţo Slišković.
Što se tiĉe dovoĊenja igraĉa Ettoa u GNK Dinamo i svjedok Dţemal Mustedanagić
naveo je kako se sjeća da je taj igraĉ došao na probne treninge u klub i da je na tim
607
Ujedno, prema podacima Transfermarkta igraĉ Oelilton Arauju dos Santos u vrijeme
prelaska u GNK Dinamo bio je slobodan igraĉ te za njega stoga nije trebalo platiti nikakvo
transferno obeštećenje.
Chago nikada nikome nije ustupio svoja igraĉka prava, niti bilo koja prava koja bi imao kao
profesionalni nogometaš. Štoviše nikada im se nitko nije obratio s ponudom za otkup
njegovih igraĉkih prava. Vezano za trgovaĉko društvo Real Sports Management Limited
naveli su kako nemaju apsolutno nikakvih saznanja o tom društvu, ĉime bi se to društvo
bavilo, niti tko su njegovi predstavnici. S navedenim društvom Mathias Chago nikada nije
imao bilo kakav poslovni odnos, a ĉinjenica da bi GNK Dinamo tom društvu platio iznos od
500.000,00 eura za otkup njegovih igraĉkih prava je njemu nevjerojatna. Što se pak tiĉe III
okrivljenog Maria Mamića on ni na koji naĉin nije sudjelovao u navedenom transferu
Mathiasa Chage u GNK Dinamo.
Transfer igraĉa Carlosa Santosa de Jesusa u GNK Dinamo realiziran je 31. veljaĉe
2006. sklapanjem Ugovora o radu izmeĊu GNK Dinamo i navedenog igraĉa, time da je
prema podacima transfermarketa Carlos Santos de Jesus u GNK Dinamo došao iz kluba FC
Sao Paolo B. kao slobodan igraĉ.
profesionalnom igranju za GNK Dinamo. Naveo je kako nikada u ţivotu nije ĉuo za
trgovaĉko društvo Real Sports Management Limited niti mu je poznato da bi to trgovaĉko
društvo na bilo koji naĉin sudjelovalo u dovoĊenju Carlosa Santosa de Jesusa u GNK
Dinamo.
TakoĊer, svjedok Oelilton Araujos Dos Santos (Etto) naveo je kako mu je poznato, a
budući je bio u dobrim odnosima s igraĉem Carlosom Santosom de Jesusom, da je navedenog
igraĉa u GNK Dinamo doveo menadţer Mirsad Kerić koji je dogovorio navedeni transfer.
2006. na iznos od 300.000,00 eura s osnove preuzimanja drugih 50% igraĉevih prava za
igraĉa Davora Vugrinca. Dakle, iz navedenog je vidljivo kako su raĉuni društva Real Sport
Management Limited broj 23 i 40 ispostavljeni s osnove preuzimanja 50% igraĉevih prava za
igraĉa Davora Vugrinca, dok iz Sporazuma proizlazi da je sklopljen za usluge posredovanja u
transferu igraĉa Davora Vugrinca.
Svjedok Igor Bišćan u svom iskazu je istaknuo kako nikakvo transferno obeštećenje
GNK Dinamo za njegovo dovoĊenje nije trebao platiti, budući je bio slobodan igraĉ, te kako
nije potpisao nikakav ugovor o prodaji prava, niti je dobio naknadu za otkup igraĉkih prava a
trgovaĉko društvo Real Sport Management Limited mu uopće nije poznato. Naime, 2005.
ostvario je transfer u Panathinaikos u kojem je igrao do lipnja 2007., nakon ĉega je po
prijedlogu I okrivljenog Zdravka Mamića u prosincu 2007. potpisao ugovor o profesionalnom
igranju s GNK Dinamo. U to vrijeme nije imao menadţera te je sve detalje ugovora
dogovorio s I okrivljenim Zdravkom Mamićem. Nikakvo strano trgovaĉko društvo u
navedene pregovore nije bilo ukljuĉeno, a niti bilo koji menadţer, već je sve dogovorio s I
okrivljenim Zdravkom Mamićem. Naveo je da nikada nije ĉuo za trgovaĉko društvo Real
Sports Management Limited, nije mu poznato ĉime se to trgovaĉko društvo bavi, tko su
odgovorne osobe tog trgovaĉkog društva, niti gdje je sjedište tog trgovaĉkog društva. Vezano
za svoja igraĉka prava, naveo je da za njih tijekom 2007. pa do kraja svoje igraĉke karijere
nije dobio nikakvu novĉanu naknadu. Naveo je da mu je poznat pojam igraĉkih prava, te da
se sjeća da je tijekom 2008. I okrivljeni Zdravko Mamić od više igraĉa GNK Dinamo traţio
da potpišu nekakve ugovore na engleskom jeziku, a kojim ugovorima se reguliralo pitanje
igraĉkih prava, odnosno „Image rights―. Naveo je da je I okrivljeni Zdravko Mamić
612
objašnjavao tim igraĉima da se to njih ništa ne tiĉe, jer da se ni na koji naĉin ne odriĉu svojih
prava već da oni na taj naĉin ĉine samo uslugu Klubu. Obzirom na proteka vremena više se sa
sigurnošću ne moţe sjetiti je li potpisao takav nekakav ugovor na engleskom jeziku po
zahtjevu I okrivljenog Zdravka Mamića, no da je u svakom sluĉaju 100% siguran kako mu
nitko od 2007. pa do kraja njegove igraĉke karijere u GNK Dinamo nije nikada platio niti
jednu lipu za otkup njegovih igraĉkih prava.
Dinamo zakljuĉen je nakon što je zakljuĉen ugovor o transferu izmeĊu GNK Dinamo i AS
Monaco vezano za igraĉa Nikolu Pokrivaĉa.
Svjedok Nikola Pokrivaĉ naveo je kako nikada nije ĉuo za trgovaĉko društvo Real
Sport Management Limited te kako nema saznanja da je isto posredovalo u njegovom
transferu u AS Monaco, već su u transferu sudjelovali i to na strani AS Monaco sportski
direktor tog Kluba, te bivši igraĉ Kluba Dado Pršo kao savjetnik, I okrivljeni Zdravko Mamić
ispred GNK Dinamo te njegov agent Damir Jozić, koji je svoje usluge potom naplatio od AS
Monaco.
Ujedno svjedok Dado Pršo je naveo kako je od direktora AS Monaco Jean Luc
Ettorila doznao kako je taj Klub zainteresiran za dovoĊenje igraĉa Nikole Pokrivaĉa iz NK
Dinamo u Monaco, nakon ĉega je i on sam bio ukljuĉen u dovoĊenje tog igraĉa u AS
Monaco, na naĉin da je razgovarao u Zagrebu s Nikolom Pokrivaĉem. Za svoju pomoć u tom
transferu nije dobio nikakvu novĉanu naknadu, niti ju je traţio. Poznato mu je kako je u tom
transferu menadţer igraĉa Nikole Pokrivaĉa bio Damir Jozić, za kojeg pretpostavlja da je bio
i spona izmeĊu AS Monaco i GNK Dinamo u tom transferu. TakoĊer je naveo kako mu nije
poznato da bi u ovom transferu na bilo koji naĉin sudjelovali III okrivljeni Mario Mamić ili/i
VII okrivljeni Arthur Nikky Vuksan.
osnove, budući to društvo ni na koji naĉin nije sudjelovalo u transferu igraĉa Nikole
Pokrivaĉa iz GNK Dinamo u AS Monaco, niti je bilo vlasnik njegovih igraĉkih prava.
Transfer igraĉa Francka Manga Guele u GNK Dinamo realiziran je 22. svibnja 2007.
sklapanjem Ugovora o profesionalnom igranju izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa.
TakoĊer, u spisu se nalazi i Ugovor datiran s 18. oţujkom 2007. izmeĊu Francka
Manga Guele i društva Real Sport Management Limited iz kojeg proizlazi da je to društvo
vlasnik cjelokupnih prava igraĉa i to u razdoblju u kojem igraĉ ima profesionalni ugovor s
GNK Dinamo, a navedeni ugovor je u spis predao III okrivljeni Mario Mamić.
MeĊutim, iz iskaza svjedoka Francka Manga Guele proizlazi kako je prije dolaska u
GNK Dinamo igrao u Grĉkoj i to za FC Kerkyra. Jednom prilikom kontaktirao ga je
nogometni agent po imenu Gad Cohuen te mu je rekao kako je GNK Dinamo zainteresiran za
njegovim dovoĊenjem te da bi predstavnici tog kluba došli da ga gledaju na jednu utakmicu
protiv Panatenaikosa u Ateni. U to vrijeme njegov agent bio je Eleftherius Sidiropulus te je
zajedno s njim nakon navedene utakmice prisustvovao pregovorima oko njegovog dolaska u
GNK Dinamo sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem, time da u navedenim pregovorima, ali
niti kasnije vezano za njegov dolazak u GNK Dinamo ni na koji naĉin nije sudjelovao III
okrivljeni Mario Mamić. Ujedno istaknuo je kako je uvjete za svoj dolazak u GNK Dinamo
izravno i jedino dogovorio s I okrivljenim Zdravkom Mamićem te da su njegovi uvjeti bili
isplata plaće koja je poslije navedena u njegovom ugovoru o profesionalnom igranju s GNK
Dinamo, kao i isplata jednokratnog novĉanog iznosa od 100.000,00 eura, koji novĉani iznos
mu je i isplaćen nakon što je potpisao ugovor o profesionalnom igranju s GNK Dinamo. U
vrijeme dolaska u GNK Dinamo bio je slobodan igraĉ, odnosno već mu je istekao ugovor o
profesionalnom igranju s njegovim bivšim klubom iz Grĉke FC Kerkyra te stoga nije bilo
nikakve osnove ili potrebe u svezi njegovog dolaska u GNK Dinamo voditi bilo kakve
pregovore u svezi toga s njegovim bivšim klubom, ili tom Klubu isplatiti bilo kakav novĉani
iznos. Nikada ni na koji naĉin nije uvjetovao svoj dolazak u GNK Dinamo isplatom
novĉanog iznosa od 500.000,00 eura na ime otkupa njegovih igraĉkih prava, već je sve uvjete
svog dolaska u GNK Dinamo dogovorio s I okrivljenim Zdravkom Mamićem, koji uvjeti su
615
poslije i pretoĉeni u ugovor o profesionalnom igranju s tim Klubom, kao i u aneks tog
ugovora. Nadalje je naveo kako on nema apsolutno nikakvih saznanja da bi ikada na bilo
koga prenio svoja igraĉka prava, niti su njegova igraĉka prava ikada bila predmet pregovora u
svezi njegovog dolaska u GNK Dinamo.
TakoĊer, iz iskaza Anicet Herve Chapuis Guela, brata Francka Manga Guele,
proizlazi kako njegov brat Franck Manga Guela nikada nije dobio bilo kakav novĉani iznos
za svoj dolazak u GNK Dinamo već je sukladno ugovoru o profesionalnom igranju koji je
potpisao sa GNK Dinamo, imao pravo na plaću te odreĊene naknade. Brat mu nikad nije
govorio da bi bilo kome tijekom svoje nogometne karijere prodao svoja igraĉka prava niti mu
je ikad rekao da bi na osnovu prodaje tih prava dobio bilo kakvu novĉanu naknadu. Nije mu
poznato trgovaĉko društvo Real Sports Management Limited, za njega nikada nije ĉuo, niti
mu je brat bilo što spominjao vezano za to društvo, odnosno da bi s tim trgovaĉkim društvom
bio u bilo kakvom poslovnom odnosu ili da bi mu prodao svoja igraĉka prava.
Ujedno u pogledu isplate iznosa od 100.000,00 eura igraĉu Francku Manga Gueli iz
dokumentacije pribavljene od GNK Dinamo vidljivo je kako je navedeni novĉani iznos GNK
Dinamo isplatio igraĉu temeljem aneksa ugovora o profesionalnom igranju od 11. veljaĉe
2008.
616
Nadalje, uzimajući u obzir iskaze svjedoka Francka Manga Guele i Anicet Herve
Chapuis Guele, te materijalnu dokumentaciju u spisu, navodi obrane I okrivljenog Zdravka
Mamića, II okrivljenog Damira Vrbanovića i III okrivljenog Maria Mamića u dijelu u kojem
navode kako je III okrivljeni Mario Mamić dogovorio transfer igraĉa Francka Manga Guele u
GNK Dinamo i da je imenovani svoja igraĉka prava prenio na trgovaĉko društvo vlasništvo
III okrivljenog Maria Mamića, Real Sports Management Limited, drţimo neistinitim i
iskljuĉivo usmjerenim na izbjegavanje kaznene odgovornosti.
Naime, valja istaknuti kako je svjedok Franck Manga Guela u svom iskazu posebno
istaknuo kako je uvjete za svoj dolazak u GNK Dinamo izravno i jedino dogovorio s I
okrivljenim Zdravkom Mamićem, te da su njegovi uvjeti bili isplata plaće koja je poslije
navedena u njegovom ugovoru o profesionalnom igranju s GNK Dinamo, kao i isplata
jednokratnog novĉanog iznosa od 100.000,00 eura, koji novĉani iznos mu je i isplaćen nakon
što je potpisao ugovor o profesionalnom igranju s GNK Dinamo, time da u navedenim
pregovorima, ali niti kasnije vezano za njegov dolazak u GNK Dinamo ni na koji naĉin nije
sudjelovao III okrivljeni Mario Mamić. TakoĊer je svjedok Franck Manga Guela naveo kako
je on za vrijeme razgovora s I okrivljenim Zdravkom Mamićem u svezi svog dolaska u GNK
Dinamo bio slobodan igraĉ i nije bio u transfernom vlasništvu FC Kerkyra. TakoĊer je
istaknuo kako nikada svoja igraĉka prava nije prenio niti na jedno trgovaĉko društvo, pa tako
niti na trgovaĉko društvo Real Sports Management Limited, već mu je od strane III
okrivljenog Maria Mamića podmetnuto da potpise ugovor u kojem je navedeno da je svoja
prava prenio na navedeno društvo.
Svjedok Luka Modrić naveo je kako je u mjesecu travnju 2008. dogovoren njegov
transfer iz GNK Dinamo u Tottenham Hotspure u kojim pregovorima nije sudjelovao već ga
je samo nazvao I okrivljeni Zdravko Mamić te ga upitao da li ţeli prijeći u taj klub. U tom
transferu zastupao ga je njegov agent VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan s kojim je imao
potpisan ugovor o zastupanju. Što se tiĉe samog potpisivanja ugovora s Tottenham Hotspure,
naveo je kako je isti potpisan u travnju 2008. u Londonu kada je zajedno sa VI okrivljenim
Zoranom Mamićem otišao na lijeĉniĉki pregled i samo potpisivanje ugovora. Na navedenom
potpisivanju nitko drugi osim VI okrivljenog Zorana Mamića nije bio ispred GNK Dinamo.
Za trgovaĉko društvo Real Sport Management LLP nije ĉuo te mu nije poznato ĉime se to
društvo bavi, tko su mu vlasnici ili predstavnici ili da bi navedeno društvo na bilo koji naĉin
sudjelovalo u njegovom transferu u Tottenham Hotspure. Naveo je kako ga u transferu ni na
koji naĉin nije zastupao III okrivljeni Mario Mamić jer ga je u tom transferu zastupao VII
okrivljeni Nikky Arthur Vuksan koji se za svoj rad u realizaciji tog transfera naplatio od
Tottenham Hotspure.
bi razgovarao s tom osobom iz Engleske. Damir Jozić je toj osobi ponovio kako je po
njegovim informacijama FC Newcastle ozbiljno „zagrizao― za igraĉa Luku Modrića i kako bi
se vrlo brzo moglo oĉekivati da taj klub i kupi Luku Modrića, nakon ĉega je mobitel vratio
natrag Michaelu Imperyu koji je nastavio razgovarati s Alanom. Nakon negdje otprilike sat
vremena, dakle negdje oko 16,00 sati primio je poziv iz inozemstva i to od predsjednika
Totenhem Hotspure Daniela Levya, koji ga je pitao je li toĉna ova informacija da je FC
Newcastle pred potpisom ugovora sa igraĉem Lukom Modrićem, na što mu je odgovorio da
je to prema njegovim informacijama toĉno. Tog istog dana, negdje oko 19,00 sati primio je
poziv sa recepcije Hotela Intercontinental iz Zagreba, koja mu je rekla kako ga treba Daniel
Levy direktor Tottenham Hotspure koji mu je rekao kako je došao privatnim avionom iz
Londona u Zagreb i kako traţi od njega da se sastanu i to u hotelu Intercontinental. Nakon
navedenog telefonskog razgovora sastao se s Danielom Levy koji je oĉito bio upoznat sa
ĉinjenicom da on ima kontakte u GNK Dinamo te se sa njim posavjetovao o tome koje bi
radnje mogli poduzeti, na što je mu je predloţio kako će nazvati VI okrivljenog Zorana
Mamića, koji je tada bio sportski direktor GNK Dinamo jer je on ugodniji pregovaraĉ od
svog brata I okrivljenog Zdravka Mamića. Nakon navedenog pozvao je VI okrivljenog
Zorana Mamića na sastanak, te je on vrlo brzo došao u Hotel Intercontinental do njih dvojica
te su tu Daniel Levy i VI okrivljeni Zoran Mamić poĉeli razgovarati, Daniel Levy ga je pitao
koliko bi GNK Dinamo traţio za igraĉa Luku Modrića, na što mu je VI okrivljeni Zoran
Mamić rekao da bi GNK Dinamo za tog igraĉa traţio negdje oko 21 – 25 milijuna eura.
Naveo je da je nakon toga VI okrivljeni Zoran Mamić na ovaj sastanak pozvao i svog brata I
okrivljenog Zdravka Mamića, koji je isto vrlo brzo došao te su se I okrivljeni Zdravko Mamić
i Daniel Levy u jednom trenutku povukli nasamo te su razgovarali negdje oko pola sata,
nakon ĉega su se I okrivljeni Zdravko Mamić i Daniel Levy vratili do VI okrivljenog Zorana
Mamića i njega te je I okrivljeni Zdravko Mamić rekao neka naruĉe šampanjac jer je on
dogovorio da igraĉ Luka Modrić ode iz GNK Dinamo u FC Tottenham za iznos od oko 21,5
milijuna eura. Naveo je da se sjeća kako je tada bilo negdje oko ponoći, te da je I okrivljeni
Zdravko Mamić ispred njih mobitelom nazvao Luku Modrića govoreći mu kako je dogovorio
njegov prelazak u Tottenham Hotspure. Tijekom veĉeri I okrivljenog Zdravka Mamića upitao
je kolika će provizija njemu biti isplaćena za njegovo sudjelovanje u realizaciji ovog
transfera, na što da mu je on rekao kako će mu za ovu njegovu uslugu Tottenham Hotspure,
odnosno Daniel Levy platiti iznos od 200.000,00 eura. Isto tako naveo je da je ĉuo kako su I
okrivljeni Zdravko Mamić i Daniel Levy govorili da će se komisija za ovaj posao platiti u
ukupnom iznosu od 1,5 milijuna eura i to agentu igraĉa Luke Modrića VII okrivljenom
Nikkyu Vuksanu. Naveo je da je slijedećeg jutra u butiku Boss na Kaptolu Luka Modrić
upoznao Daniela Levya, te se odmah tog istog jutra letjelo u London na predstavljanje Luke
Modrića kao novog igraĉa Tottenham Hotspure na koji put su sa Danielom Levyem otišli VI
okrivljeni Zoran Mamić, Luka Modrić i VII okrivljeni Nikky Vuksan, dok njega nisu zvali.
Nakon što je realiziran taj transfer naveo je da je ispostavio fakturu u ime svog društva Jozić
Damir u Tottenham Hotspure, ali da mu ta faktura nije bila plaćena u svezi ĉega je
kontaktirao Daniela Levy koji mu je samo rekao kao ne zna na koji naĉin će se meni platiti
onaj njegov noćni rad, te da se u svezi navedenog javi I okrivljenom Mariu Mamiću nakon
ĉega više nisu kontaktirali. Naveo je da je nakon nekog vremena susreo I okrivljenog
Zdravka Mamića te mu je rekao kako Tottenham Hotspure njemu ne ţeli ništa platiti na što
mu je I okrivljeni Zdravko Mamić rekao kako će mu on platiti. Nadalje je naveo da mu ništa
nije bilo plaćeno ĉitav niz godina, iako su mu I okrivljeni Zdravko Mamić i VI okrivljeni
Zoran Mamić to obećavali. Na kraju je istaknuo kako III okrivljeni Mario Mamić ni na koji
naĉin nije sudjelovao u realizaciji transfera igraĉa Luke Modrića iz GNK Dinamo u
Tottenham Hotspure. Naime, navedeni transfer je realiziran u manje od 24 sata i u njemu su
sudjelovali I okrivljeni Zdravko Mamić i VI okrivljeni Zoran Mamić ispred GNK Dinamo,
621
Daniel Levy ispred Tottenham Hotspure, uz njegovu asistenciju. Što se pak tiĉe VII
okrivljenog Nikkya Arthura Vuksana, naveo je kako niti on nije sudjelovao u realizaciji tog
transfera, već je I okrivljeni Zdravko Mamić rekao Danielu Levyu kako je VII okrivljeni
Nikky Arthur Vuksan agent igraĉa Luke Modrića te da njemu treba platiti komisiju od strane
FC Tottenham Hotspure.
TakoĊer, svjedok Damir Jozić na okolnost svojih navoda u spis predmeta predao je
e-mail korespondenciju s Danielom Levy, direktorom Tottenham Hotspure, a koja
korespondencija u potpunosti potvrĊuje navode svjedoka Damira Jozića u pogledu pregovora
i konaĉnog dogovora transfera igraĉa Luke Modrića iz GNK Dinamo u Tottenham Hotspure,
kako i osoba koja su sudjelovale u navedenom poslovnom odnosu.
Ujedno, svjedok Dino Drpić vezano za transfer igraĉa Luke Modrića naveo je kako
je navedeni transfer dogovorio osobno I okrivljeni Zdravko Mamić ispred GNK Dinamo.
Transfer igraĉa Vedrana Ćorluke realiziran je 30. srpnja 2007. sklapanjem Ugovora
izmeĊu FC Manchester City i GNK Dinamo u kojem je navedeno da će FC Manchester City
za transfer igraĉa Vedrana Ćorluke GNK Dinamu isplatiti iznos od 13.000.000,00 eura.
menadţera ili menadţersko društvo koje bi nudilo njega na prodaju nekom drugom klubu,
već je I okrivljeni Zdravko Mamić decidirano rekao kako se FC Manchester City obratio
GNK Dinamo sa ţeljom da ga dovede u svoje redove
Svjedok Jozo Ćorluka otac igraĉa Vedrana Ćorluke, vezano za transfer njegovog
sina u FC Manchester City naveo je kako je negdje u ljeto 2007. Vedrana Ćorluku
kontaktirao I okrivljeni Zdravko Mamić kojom prilikom mu je rekao kako postoje odreĊene
ponude za njegovim dovoĊenjem i to konkretno ponuda FC Manchester City. Kako njegov
sin u to vrijeme više nije ţelio ostati u GNK Dinamo, odmah je prihvatio ponudu FC
Manchester Citya, time da o samim uvjetima ugovora sa FC Manchester City uopće nije bilo
pregovora već je I okrivljeni Zdravko Mamić rekao koji su financijski uvjeti ugovora, na što
su oni pristali. U Englesku je otišao zajedno sa sinom time da je u Londonu susreo I
okrivljenog Zdravka Mamića i VI okrivljenog Zorana Mamića te su zajedno otišli u
Manchester na potpisivanje ugovora. Kada su došli u prostorije Kluba, već ih je doĉekao
pripremljen ugovor o profesionalnom igranju za Vedrana Ćorluku te u vezi navedenog nisu s
nikim vodili bilo kakve pregovore već su odmah ugovor potpisali, time da on ĉak nije
zahtijevao da se navedeni ugovor prevede na hrvatski jezik.
U svom iskazu svjedok Slaven Bilić naveo je kako je Jeroma Andersona upoznao s I
okrivljenim Zdravkom Mamićem, meĊutim navedeno upoznavanje nije bilo u svezi bilo
kojeg transfera, pa tako niti u svezi sa transferom igraĉa Vedrana Ćorluke u FC Manchester
City. Nadalje, istaknuo je kako nema apsolutno nikakvih saznanja vezano za transfer igraĉa
625
Vedrana Ćorluke iz GNK Dinamo u FC Manchester City, osim što ga je jednom prilikom na
telefon nazvao Jerome Anderson te mu je rekao kako ga treba tadašnji trener FC Machester
City Sven Goran Ericson, nakon ĉega je i razgovarao sa Svenom Goranom Ericsonom. U tom
razgovoru je Sven Goran Ericson od njega molio informacije o igraĉu Vedranu Ćorluki,
budući je bio zainteresiran da ga dovede u FC Manchester City. Svenu Goranu Ericsonu
rekao je svoje mišljenje o igraĉu Vedranu Ćorluki, nakon kojeg razgovora je igraĉ Vedran
Ćorluka i potpisao ugovor o profesionalnom igranju s navedenim Klubom.
bili vlasnici tog trgovaĉkog društva, odnosno predstavnici istog niti da bi bilo tko iz tog
trgovaĉkog društva bio na potpisivanju navedenog ugovora o transferu.
Svjedok Dino Drpić na okolnost transfera Dejana Lovrena u Olimpique Lyon naveo
je kako mu je bivši igraĉ Boško Balaban ispriĉao da je I okrivljeni Zdravko Mamić vodio
osobno sve pregovore sa Olimpique Lyon dok je na samo dovršenje pregovora poslao II
okrivljenog Damira Vrbanovića koji se našao s predstavnicima Olimpique Lyon u
Francuskoj.
TakoĊer, svjedok Tomislav Marĉinko, ĉlan Izvršnog odbora GNK Dinamo, naveo je
kako mu je poznato da je igraĉa Dejana Lovrena u navedenom transferu zastupao III
okrivljeni Mario Mamić, kao i da mu je od strane Uprave GNK Dinamo reĉeno da je GNK
Dinamo angaţirao posrednika koji je bio blizak Upravi Olimpique Lyona
Naime, III okrivljeni Mario Mamić nije posjedovao licencu za Francusku, odnosno u toj
zemlji nije bio registriran kao nogometni agent te nije mogao zastupati igraĉa Dejana
Lovrena, pa je Paul Dominuque Bolendorf, obzirom je posjedovao licencu za Francusku u
transferu sluţbeno zastupao igraĉa Dejana Lovrena.
Ujedno navod obrane V okrivljenog Igora Krote kako je on samo nakon izvršene
uplate GNK Dinamo sukladno nalogu IV okrivljenog Sandra Stipanĉića izvršio daljnje
transferiranje navedenih novĉanih sredstava te da nije izdavao raĉune u ime tog trgovaĉkog
društva GNK Dinamo, niti je s GNK Dinamo zakljuĉivao bilo kakve ugovore/sporazume
ukazuje se usmjerenim ka umanjenju svoje kaznene odgovornosti.
Naime, prvenstveno valja navesti kako je, a što niti sam V okrivljeni Igor Krota ne
spori, upravo on bio stvarni vlasnik odnosno voditelj poslovanja navedenog trgovaĉkog
društva te osoba ovlaštena za raspolaganje novĉanim sredstvima po raĉunu društva, ali isto
tako upravo su prilikom pretrage kod njega pronaĊeni peĉat navedenog trgovaĉkog društva
koji se nalaze na ugovoru s GNK Dinamo i na izdanim raĉunima GNK Dinamo, ali isto tako i
memorandumi i obrasci tih raĉuna su pronaĊeni u njegovom raĉunalu, time da je u konaĉnici
sebi pribavio imovinsku korist u iznosu od 93.718,77 eura
TakoĊer, svjedok Igor Ĉalo koji je u to vrijeme obnašao funkciju sportskog direktora
NK Zagreb, naveo je kako ga je vezano za transfere igraĉa Ivice Vrdoljaka i Maria
Mandţukića iz NK Zagreb u GNK Dinamo nazvao predsjednik Kluba, Draţen Medić, te mu
rekao da navedeni igraĉi idu u GNK Dinamo, da je sve dogovoreno, time da mu nije poznato
da bi u transferu ovih igraĉa bile korištene usluge posrednika.
Nadalje, svjedok Branko Ivanković, tadašnji trener prve momĉadi GNK Dinamo,
naveo je kako je upravo on zajedno sa VI okrivljenim Zoranom Mamićem, koji je bio
sportski direktor GNK Dinamo, inzistirao da se u klub dovedu igraĉi Mario Mandţukić i
Ivica Vrdoljak te se sjeća da su navedeni transferi dogovoreni u ljeto 2007. izmeĊu I
okrivljenog Zdravka Mamića i Draţena Medića predsjednika NK Zagreb time da u
navedenom transferu nisu korištene usluge posrednika na strani GNK Dinamo, a sjeća se da
je Maria Mandţukića u tom transferu zastupao njegov agent Ivan Cvjetković.
Ujedno, Tomislav Marĉinko, ĉlan Izvršnog odbora GNK Dinamo naveo je kako mu
je poznato da je transfere igraĉa Maria Mandţukića i Ivice Vrdoljaka iz NK Zagreb u GNK
Dinamo dogovorio osobno I okrivljeni Zdravko Mamić u ime GNK Dinamo i Draţen Medić
u ime NK Zagreb.
632
Svjedok Boško Balaban naveo je kako je negdje do 2007. igrao za Club Brugge KV
kada se vratio u GNK Dinamo sukladno dogovoru sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem koji
je vodio pregovore u ime GNK Dinamo o njegovom povratku. U navedenom transferu ni na
koji naĉin nisu sudjelovali III okrivljeni Mario Mamić i VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan,
već je iskljuĉivo sve uvjete dogovarao sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem, dok mu
trgovaĉko društvo Rasport Management A.G. nije poznato niti je ono na bilo koji naĉin
sudjelovalo u njegovom transferu iz Club Brugge KV u GNK Dinamo.
Vezano za dolazak igraĉa Boška Balabana u GNK Dinamo iz Club Brugge KV,
svjedok Branko Ivanković naveo je kako su u to vrijeme igrali kvalifikacijsku utakmicu u
Sloveniji te mu je nakon utakmice došao I okrivljeni Zdravko Mamić i rekao mu: „Doveo
sam ti igraĉa― time misleći na igraĉa Boška Balabana, a da I okrivljeni Zdravko Mamić
namjerava dovesti tog igraĉa, iako je bio trener prve momĉadi, nije imao saznanja.
TakoĊer, svjedok Tomislav Marĉinko, ĉlan Izvršnog odbora GNK Dinamo, naveo je
kako mu je od strane Uprave GNK Dinamo reĉeno da je GNK Dinamo angaţirao posrednika
u navedenom transferu koji je bio blizak Upravi Club Brugge KV.
Ujedno je utvrĊeno kako je izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa Georga Kocha sklopljen
je 1. srpnja 2007. ugovor o profesionalnom igranju.
634
Vezano za dolazak igraĉa Georga Kocha u GNK Dinamo, svjedok Branko Ivanković
naveo je da pretpostavlja da je navedeni posao odraĊen preko VI okrivljenog Zorana Mamića
koji je imao dobre veze u Njemaĉkoj, budući je tamo igrao dugi niz godina.
Svjedok Branko Ivanković u to vrijeme trener prve momĉadi GNK Dinamo naveo je
kako mu je za vrijeme priprema u Austriji I okrivljeni Zdravko Mamić priopćio kako igraĉ
Eduardo Da Silva ide u Arsenal te mu je poznato da su iz GNK Dinama zajedno s igraĉem na
pregovore išli I okrivljeni Zdravko Mamić i VI okrivljeni Zoran Mamić time da je kasnije u
novinama vidio fotografiju i III okrivljenog Maria Mamića zajedno sa Eduardom Da Silvom.
MeĊutim, svjedok Eduardo Alves Da Silva naveo je kako je njega vezano za transfer
u FC Arsenal zastupao III okrivljeni Mario Mamić, dok su od strane GNK Dinamo transfer
dogovorili I okrivljeni Zdravko Mamić i VI okrivljeni Zoran Mamić te mu nije poznato da bi
GNK Dinamo angaţirao bilo koga drugoga kao posrednika u tom transferu, niti je na
pregovorima na kojima je bio prisutan ikad itko drugi bio spominjan da bi na bilo koji naĉin
posredovao u njegovom transferu. Trgovaĉko društvo Rasport Management A.G. nije mu
poznato, time da ne zna tko su vlasnici odnosno zaposlenici tog trgovaĉkog društva, te je
istaknuo da to trgovaĉko društvo ni na koji naĉin nije sudjelovalo u dogovaranju njegovog
transfera iz GNK Dinamo u FC Arsenal. Naime, što se tiĉe samih pregovora vezano za
zakljuĉenje ugovora o transferu s FC Arsenal, naveo je kako je u to vrijeme bio na
pripremama s GNK Dinamo u Austriji te ga je kontaktirao I okrivljeni Zdravko Mamić i pitao
da li ţeli prijeći u FC Arsenal, na što je on pristao da bi potom zajedno sa III okrivljenim
Mariom Mamić otišao u London na potpisivanje ugovora. Tamo su vezano za dogovore o
transferu već bili I okrivljeni Zdravko Mamić i VI okrivljeni Zoran Mamić ispred GNK
Dinamo, te Arsen Wenger, Boro Primorac, te Kean Freye ispred FC Arsenal, te braća
Kashmiri, a radi se o osobama koje FC Arsenal angaţirao radi njegovog dovoĊenja.
igraĉa Maria Mandţukića i Ivice Vrdoljaka, Boška Balabana, Georga Kocha, te Eduarda
Alvesa da Silve navedenom trgovaĉkom društvu uplatio ukupan iznos od 1.175.829,00 eura i
500.000,00 GBP, odnosno 12.933.598,46 kuna, od kojeg novĉanog iznosa je sukladno
uputama III okrivljenog Maria Mamića ukupno 287.449,24 eura, odnosno 2.078.586,86 kuna
utrošeno na poslovanje trgovaĉkog društva Rasport Management A.G., iznos od 150.000,00
eura, odnosno 1.084.671,62 kune podignut je u gotovini od strane III okrivljenog Maria
Mamića, dok je iznos od 129.521,32 eura odnosno 936.587,32 kune prebaĉen na njegov
privatni raĉun, a iznos od 188.659,62 eura odnosno 1.364.224,89 kuna utrošen je na ulaganje
u fondove. Ujedno, s raĉuna trgovaĉkog društva Rasport Management A.G. sukladno nalogu
III okrivljenog Maria Mamića na raĉun društva Prestige Service Group, kojeg društva je
takoĊer vlasnik III okrivljeni Mario Mamić prebaĉen je iznos od 450.000,00 eura, odnosno
3.254.014,83 kune od kojeg iznosa je III okrivljeni Mario Mamić u gotovini podigao iznos od
400.000,00 eura, dok je preostali iznos uplaćen od strane GNK Dinamo na raĉun društva
Rasport Management A.G. u iznosu od 582.966,25 eura, odnosno 4.215.512,94 kune po
nalogu III okrivljenog Maria Mamića isplaćivan na raĉune drugih fiziĉkih i pravnih osoba.
Ujedno ovdje valja istaknuti kako je svjedok Dimitri Rotter, ĉlan uprave trgovaĉkog
društva Rasport Management A.G. od samog osnivanja društva, 29. lipnja 2007., pa do 15.
prosinca 2008., a nakon što su mu predoĉeni ugovori izmeĊu društva Rasport Management
A.G. i GNK Dinamo vezano za usluge posredovanje prilikom transfera igraĉa Eduardo Alves
da Silve, Maria Mandţukića i Ivice Vrdoljaka, Boška Balabana te Georga Kocha, naveo kako
je navedene ugovore potpisao putem korespondencije, te da ni na koji naĉin nije sudjelovao u
poslovima koji su navedeni u tim ugovorima te mu nije poznato u ĉemu su se konkretno
sastojale te posredniĉke usluge i tko ih je pruţio. Nikada nije kontaktirao niti izravno, niti
telefonskim putem ili elektroniĉkom poštom sa bilo kime iz GNK Dinamo niti sa
predstavnicima klubova FC Arsenal, FC Brugge, MSV Duisburg te NK Zagreb. Vezano na
potpisivanje navedenih ugovora u ime trgovaĉkog društva Rasport Management A.G. naveo
je kako je dobio nalog da potpiše navedene ugovore, a od koga je na to bio upućen nije ţelio
odgovoriti budući ga s III okrivljenim Mariom Mamićem veţe poslovna tajna, a isto se
odnosi i na dio vezano za izdavanje raĉuna temeljem navedenih ugovora.
kojom prilikom mu je došao I okrivljeni Zdravko Mamić i rekao kako postoji dobra ponuda
navedenog kluba za njega meĊutim uvjet da ga GNK Dinamo pusti i da doĊe do transfera bio
je da taj transfer „riješi― III okrivljeni Mario Mamić i da mu on (Dino Drpić) preda 30%
svojih primanja koje bude ostvarivao u BYK Besiktas. Navedenu ponudu I okrivljenog
Zdravka Mamića odmah je odbio, time da je već bio angaţirao menadţera Zorana
Stojadinovića koji je i doputovao u Tursku kako bi dogovorio njegove uvjete o igranju sa
BYK Besiktas. Navedeni pregovori su se dobro odvijali i praktiĉki je sve bilo pred
realizacijom kada je odjednom pokrenuta medijska hajka protiv njega i to samo dan nakon što
je odbio ranije opisanu ponudu I okrivljenog Zdravka Mamića. Naime, mediji su izvukli neke
stvari iz njegove prošlosti te je došlo do miniranja cjelokupnog transfera. MeĊutim, umjesto
njega iz GNK Dinamo je u BYK Besiktas transferiran Gordon Schildenfeld, a transfer je
dogovorio III okrivljeni Mario Mamić u konzultaciji sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem.
Nadalje, analizom knjigovodstvene dokumentacije te prometa po raĉunu GNK
Dinamo izvršene od strane knjigovodstveno-financijske vještakinje utvrĊeno je kako je
trgovaĉko društvo First Adriatic Advisory Services Limited ispostavilo GNK Dinamo,
temeljem sporazuma datiranog s 7. veljaĉe 2008., raĉun broj 2008-007-01 od 7. veljaĉe 2008.
na iznos od 50.000,00 eura, raĉun broj 2008-007-04 od 1. srpnja 2008. na iznos od
100.000,00 eura, te raĉun broj 2008-007-07 od 1. rujna 2008. na iznos od 50.000,00 eura,
odnosno na sveukupan iznos od 200.000,00 eura, dok je analizom prometa po raĉunu GNK
Dinamo utvrĊeno kako je u razdoblju od 20. veljaĉe 2008. do 5. sijeĉnja 2010. na raĉun
trgovaĉkog društva First Adriatic Advisory Services Limited po kojem raĉunu je ovlaštena
osoba za raspolaganje novĉanim sredstvima i stvarni vlasnik društva bio V okrivljeni Igor
Korta isplaćen iznos od 200.000,00 eura odnosno 1.458.714,20 kuna.
eura, odnosno 575.409,73 kune te V okrivljenom Igoru Kroti u iznosu od najmanje 733,35
eura, odnosno 5.348,74 kune.
Ujedno navod obrane V okrivljenog Igora Krote kako je on samo nakon izvršene
uplate GNK Dinamo sukladno nalogu IV okrivljenog Sandra Stipanĉića izvršio daljnje
transferiranje navedenih novĉanih sredstava te da nije izdavao raĉune u ime tog trgovaĉkog
društva GNK Dinamo, niti s GNK Dinamo zakljuĉivao bilo kakve ugovore/sporazume
ukazuje se usmjerenim ka umanjenju svoje kaznene odgovornosti.
Naime, prvenstveno valja navesti kako je, a što niti sam V okrivljeni Igor Krota ne
spori, upravo on bio stvarni vlasnik odnosno voditelj poslovanja navedenog trgovaĉkog
društva te osoba ovlaštena za raspolaganje novĉanim sredstvima po raĉunu društva, ali isto
tako upravo su prilikom pretrage kod njega pronaĊeni peĉat navedenog trgovaĉkog društva
koji se nalaze na ugovoru s GNK Dinamo i na izdanim raĉunima GNK Dinamo, ali isto tako i
memorandumi i obrasci tih raĉuna su pronaĊeni u njegovom raĉunalu.
Word Wilde Company Inc. iz iskaza svjedoka Ivana Bašića i Ivana Gavrana, te podataka
pribavljenih putem meĊunarodne pravne pomoći utvrĊeno je kako se radi o uplatama
novĉanih iznosa od strane III okrivljenog Maria Mamića za kupnju osobnih automobila.
Ujedno navod obrane V okrivljenog Igora Krote kako je on samo nakon izvršene
uplate GNK Dinamo sukladno nalogu IV okrivljenog Sandra Stipanĉića izvršio daljnje
transferiranje navedenih novĉanih sredstava te da nije izdavao raĉune u ime tog trgovaĉkog
društva GNK Dinamo, niti s GNK Dinamo zakljuĉivao bilo kakve ugovore/sporazume
ukazuje se usmjerenim ka umanjenju svoje kaznene odgovornosti.
Naime, prvenstveno valja navesti kako je, a što niti sam V okrivljeni Igor Krota ne
spori, upravo on bio stvarni vlasnik odnosno voditelj poslovanja navedenog trgovaĉkog
društva te osoba ovlaštena za raspolaganje novĉanim sredstvima po raĉunu društva, ali isto
tako upravo su prilikom pretrage kod njega pronaĊeni peĉat navedenog trgovaĉkog društva
koji se nalaze na ugovoru s GNK Dinamo i na izdanim raĉunima GNK Dinamo, ali isto tako i
memorandumi i obrasci tih raĉuna su pronaĊeni u njegovom raĉunalu.
Transfer igraĉa Ivice Vrdoljaka realiziran je 25. svibnja 2010. sklapanjem ugovora o
transferu igraĉa izmeĊu KP Legia Warszawa SSA i GNK Dinamo kojim je navedeno da će
KP Legia Warszawa SSA za transfer platiti iznos od 975.000,00 eura, dakle, ugovor o
transferu sklopljen je isti dan kada je potpisan i ugovor izmeĊu GNK Dinamo i trgovaĉkog
društva Sage Advisory Services Limited. Sukladno navedenom Ugovoru o transferu, KP
Legia Warszawa SSA je na raĉun GNK Dinamo u razdoblju od 5. srpnja 2010. do 23. srpnja
2010. uplatio iznos od 975.000,00 eura.
iznos od 97.500,00 eura odnosno 708.637,12 kuna, za koji novĉani iznos je oštećen GNK
Dinamo, dok su si III okrivljeni Mario Mamić, IV okrivljeni Sandro Stipanĉić i V okrivljeni
Igor Krota pribavili nepripadnu imovinsku korist i to III okrivljeni Mario Mamić u iznosu od
najmanje 91.287,33 eura, odnosno 658.128,34 kune, IV okrivljeni Sandro Stipanĉić u iznosu
od najmanje 4.450,00 eura, odnosno 32.081,90 kuna, a V okrivljeni Igor Krota u iznosu od
najmanje 56,96 eura, odnosno 410,65 kuna.
Ujedno navod obrane V okrivljenog Igora Krote kako je on samo nakon izvršene
uplate GNK Dinamo sukladno nalogu IV okrivljenog Sandra Stipanĉića izvršio daljnje
transferiranje navedenih novĉanih sredstava te da nije izdavao raĉune u ime tog trgovaĉkog
društva GNK Dinamo, niti s GNK Dinamo zakljuĉivao bilo kakve ugovore/sporazume
ukazuje se usmjerenim ka umanjenju svoje kaznene odgovornosti.
Naime, prvenstveno valja navesti kako je, a što niti sam V okrivljeni Igor Krota ne
spori, upravo on bio stvarni vlasnik odnosno voditelj poslovanja navedenog trgovaĉkog
društva te osoba ovlaštena za raspolaganje novĉanim sredstvima po raĉunu društva, ali isto
tako upravo su prilikom pretrage kod njega pronaĊeni peĉat navedenog trgovaĉkog društva
koji se nalaze na ugovoru s GNK Dinamo i na izdanim raĉunima GNK Dinamo, ali isto tako i
memorandumi i obrasci tih raĉuna su pronaĊeni u njegovom raĉunalu.
o svemu dogovorio sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem i nitko drugi osim njega s tim u
svezi nije razgovarao. Istaknuo je kako nitko na njega nije utjecao da doĊe igrati za GNK
Dinamo, time da III okrivljenog Maria Mamića i VII okrivljenog Nikkya Arthura Vuksana je
upoznao tek nakon što je poĉeo igrati za GNK Dinamo te oni ni na koji naĉin nisu sudjelovali
u njegovom transferu u GNK Dinamo. Nije mu poznato da bi trgovaĉko društvo Coopers
Management Limited sudjelovalo u njegovom transferu iz TSG 1899 Hoffenheim u GNK
Dinamo te je siguran da ga nikad predstavnici tog kluba nisu kontaktirali. Što se tiĉe
podmirenja troškova svog agenta Falija Ramadanija naveo je kako je s njim dogovorio kako
će mu isplatiti odreĊeni iznos od iznosa koji će on primiti od TSG 1899 Hoffenheim na ime
dugovanja, a što je u konaĉnici i ispoštovao. Na kraju je naveo kako ne poznaje niti IV
okrivljenog Sandra Stipanĉića, niti V okrivljenog Igora Krotu te s njima nikada nije poslovno
suraĊivao.
Transfer igraĉa Zvonka Pamića realiziran je 17. prosinca 2012. sklapanjem Ugovora
o transferu izmeĊu Bayer 04 Leverkusena i GNK Dinama kojim je ugovoreno da će GNK
Dinamo za transfer navedenog igraĉa platiti Bayer 04 Leverkusenu 230.000,00 eura, dakle,
navedeni ugovor o transferu sklopljen je prije zakljuĉenja ugovora izmeĊu GNK Dinamo i
trgovaĉkog društva Coopers Management Limited.
Svjedok Zvonko Pamić naveo je kako su svi dogovori oko njegovog prelaska iz
Bayer Leverkusen u GNK Dinamo bili izmeĊu njegovog oca Igora Pamića i I okrivljenog
Zdravka Mamića, te da nikada nije ĉuo za društvo Coopers Management Limited, niti mu je
poznato da bi navedeno trgovaĉko društvo na bilo koji naĉin sudjelovalo u njegovom
transferu iz FC Bayer 04 Leverkusen u GNK Dinamo. Osobno poznaje I okrivljenog Zdravka
Mamića i VI okrivljenog Zorana Mamića, dok je upoznao III okrivljenog Maria Mamića, a za
II okrivljenog Damira Vrbanovića i VII okrivljenog Nikkya Arthura Vuksana je samo ĉuo, a
osobno ih ne poznaje. Što se pak tiĉe IV okrivljenog Sandra Stipanĉića i V okrivljenog Igora
Krote, naveo je kako navedene osobe ne poznaje niti su oni na bilo koji naĉin sudjelovali u
realizaciji njegovog transfera iz FC Bayer 04 Leverkusen u GNK Dinamo kao niti III
okrivljeni Mario Mamić i VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan.
materijalne dokumentacije u spisu utvrĊeno je kako je izmeĊu trgovaĉkog društva Sports &
Marketing Promotion Limited bez navoĊenja osobe koja zastupa društvo i GNK Dinamo
zastupanog po II okrivljenom Damiru Vrbanoviću sklopljen Ugovor bez datuma u kojem je
navedeno da će GNK Dinamo društvu Sports & Marketing Promotion Limited isplatiti 10%
provizije od ostvarenog iznosa transfera igraĉa Josipa Tadića iz GNK Dinamo u Grenoble
Foot 38 odnosno proviziju u iznosu od 45.000,00 eura.
Limited isplatiti 10% provizije od ostvarenog iznosa transfera igraĉa Ognjena Vukojevića u
Dinamo Kyev, odnosno proviziju u iznosu od 500.000,00 eura plativu u više rata.
Ujedno je utvrĊeno kako je igraĉ Ognjen Vukojević od 26. svibnja 2008. imao
zakljuĉen ugovor s VII okrivljenim Nikky Arthurom Vuksanom.
Dinamo navedeno trgovaĉko društvo ispostavilo raĉun broj L-I-2008-05-25 bez datuma
izdavanja na iznos od 300.000,00 eura, raĉun M-J-2008-12-20 bez datuma izdavanja na iznos
od 100.000,00 eura te raĉun broj B-2009-01-06 bez datuma izdavanja na iznos od 100.000,00
eura odnosno na ukupan iznos od 500.000,00 eura odnosno 3.624.667,00 kuna, a koji novĉani
iznos je sukladno nalogu I okrivljenog Zdravka Mamića i isplaćen na raĉun navedenog
trgovaĉkog društva od strane GNK Dinamo, a po kojem raĉunu je osoba ovlaštena za
raspolaganje novĉanim sredstvima te stvarni vlasnik društva III okrivljeni Mario Mamić.
Svjedok Jorge Sammir naveo je kako je u GNK Dinamo došao 2007. iz brazilskog
kluba Atletico Paranaense, time da je za GNK Dinamo igrao do 2014. Prilikom dolaska u
GNK Dinamo zastupao ga je brazilski menadţer Costa, a zajedno s njim je radio i Boţo
Slišković te su njih dvojica dogovorili njegov prelazak u GNK Dinamo. Nakon potpisivanja
ugovora o profesionalnom igranju za GNK Dinamo pa sve do odlaska iz kluba, njegov
menadţer je bio Boţo Slišković no nakon što je potpisao ugovor sa GNK Dinamo, njegov
653
brazilski menadţer je i dalje ostao formalno menadţer, meĊutim, obzirom je Boţo Slišković
bio u Hrvatskoj, on je nastavio njegovo zastupanje. U trenutku kada je potpisao ugovor o
profesionalnom igranju sa GNK Dinamo 2007. bio je slobodan igraĉ budući mu je istekao
ugovor sa bivšim klubom te nije bilo potrebe za plaćanjem bilo kakve odštete tom klubu.
Naveo je kako ga nikad u karijeri nije zastupao III okrivljeni Mario Mamić niti VII okrivljeni
Nikky Arthur Vuksan time da je III okrivljenog Maria Mamića upoznao tek kasnije kada je
već poĉeo igrati u GNK Dinamo. TakoĊer je naveo kako nikad nije ĉuo za trgovaĉko društvo
Fidelia Management Limited niti mu je poznato tko su predstavnici navedenog društva niti
ĉime bi se društvo bavilo.
TakoĊer, svjedok Oelilton Araujos Dos Santos (Etto) naveo je kako mu je poznato
budući je bio u dobrim odnosima s igraĉem Sammirom da je navedenog igraĉa u GNK
Dinamo doveo Boţo Slišković koji mu je bio i menadţer i koji je dogovorio navedeni
transfer.
Transfer igraĉa Tina Jedvaja realiziran je 10. srpnja 2013. sklapanjem Ugovora o
transferu izmeĊu GNK Dinamo zastupanog po VI okrivljenom Zoranu Mamiću, AS Roma
zastupanog po predsjedniku Uprave Italo Zanzija i igraĉu Tinu Jedvaju, kojim je navedeno da
će AS Roma za definitivni transfer igraĉa Tina Jedvaja platiti GNK Dinamu iznos od
5.000.000,00 eura.
Svjedok Tin Jedvaj naveo je kako mu nije poznato trgovaĉko društvo One Goal
Limited, za navedeno društvo nikad u ţivotu nije ĉuo niti mu je poznato da bi to društvo na
bilo koji naĉin sudjelovalo u pregovorima oko njegovog transfera iz GNK Dinamo u AS
Roma. TakoĊer mu je nepoznata osoba po imenu Paul Bollendorff, nikad navedenu osobu
nije upoznao. TakoĊer, naveo je kako nema nikakvih saznanja o tome da bi III okrivljeni
Mario Mamić i/ili VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan na bilo koji naĉin sudjelovali u
njegovom transferu iz GNK Dinamo u AS Roma. Naime, navedene osobe upoznao je nakon
što je poĉeo igrati za AS Roma jer mu je tada njegov otac rekao da bi bilo dobro da njegov
menadţer postane VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan na što je on pristao te mu je od tada
VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan menadţer. Nakon što je upoznao VII okrivljenog Nikkya
Arthura Vuksana, preko njega je upoznao i III okrivljenog Maria Mamića te mu je poznato da
se njih dvojica zajedno bave nogometnim menadţerstvom.
Nadalje, otac igraĉa Tina Jedvaja, Zdenko Jedvaj, naveo je kako nije sudjelovao u
pregovorima vezano za transfer njegovog sina iz GNK Dinamo u AS Roma te mu je
655
nepoznato tko je sudjelovao u tim pregovorima, no kada su pregovori bili okonĉani nazvali su
ga iz GNK Dinamo te su mu rekli da zajedno sa sinom i suprugom Suzanom sljedećeg jutra
bude na aerodromu budući svi skupa lete na potpis ugovora s AS Roma u Rim. Zajedno s
njima u Rim je išao i VI okrivljeni Zoran Mamić koji je bio predstavnik GNK Dinamo time
da se ne sjeća da li je s njima išao i III okrivljeni Mario Mamić, meĊutim, siguran je da on
nije bio u prostorijama AS Roma gdje se ugovor potpisivao. Apsolutno mu je nepoznato
trgovaĉko društvo Onegoal Limited, za navedeno trgovaĉko društvo nikad nije ĉuo niti mu je
poznato ĉime bi se to trgovaĉko društvo bavilo.
Svjedokinja Suzana Jedvaj, majka igraĉa Tina Jedvaja, navela je kako joj nije
poznato tko je sudjelovao u pregovorima u svezi transfera njenog sina Tina Jedvaja u srpnju
2013. iz GNK Dinamo u AS Roma. Sjeća se jedino da je zajedno sa sinom i suprugom otišla
na potpisivanje ugovora u Rim kojom prilikom su zajedno s njima bili VI okrivljeni Zoran
Mamić kao predstavnik GNK Dinamo te III okrivljeni Mario Mamić.
Svjedok Damir Jozić naveo je kako je negdje tijekom 2013. kontaktirao Valtera
Sabatinija, sportskog direktora AS Roma kojom prilikom mu je predloţio da pogleda igraĉa
Tina Jedvaja iz GNK Dinamo budući se radilo o perspektivnom mladom igraĉu. Nakon
nekog vremena Valter Sabatini mu se povratno javio te je rekao kako je AS Roma
zainteresirana za dovoĊenje tog igraĉa i od njega je zatraţio da ispipa teren u svezi toga.
Nakon toga kontaktirao je Zdenka Jedvaja, oca igraĉa Tina Jedvaja te mu je rekao da je AS
Roma zainteresirana za dovoĊenje njegovog sina te da on ima kontakte s tim klubom, za što
se Zdenko Jedvaj odmah zainteresirao te su njih dvojica u dva navrata ĉak i odlazili u AS
Roma gdje je Zdenko Jedvaj razgovarao sa Valterom Sabatinijem i ostalim ĉlanovima Uprave
tog kluba. Prilikom tih odlazaka u AS Roma, dobio je punomoć od tog Kluba kao njihov
predstavnik te je temeljem toga bio ovlašten razgovarati s predstavnicima GNK Dinamo.
Temeljem navedene punomoći kontaktirao je VI okrivljenog Zorana Mamića kojem je
takoĊer rekao da je GNK Dinamo zainteresiran za transfer Tina Jedvaja. MeĊutim, nakon
nekih 15-ak dana, nakon što je Zdenko Jedvaj zajedno s njim bio u AS Roma, primijetio je
kako ga Zdenko Jedvaj poĉinje izbjegavati te je doznao da je on tada potpisao ugovore sa III
okrivljenim Mariom Mamićem u svezi zastupanja svog sina. Nakon toga takoĊer je
razgovarao i sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem koji je vezano za ovaj transfer bio dosta
suzdrţan, nije mu ţelio reći koliki bi iznos GNK Dinamo traţio za realizaciju tog transfera pa
stoga nije mogao u AS Roma poslati povratnu informaciju koliku odštetu za igraĉa Tina
Jedvaja traţi GNK Dinamo. TakoĊer je dodao kako je u to vrijeme za igraĉa Tina Jedvaja
interes pokazao i Tottenham Hotspure te je Franco Baldini tadašnji sportski direktor
Tottenham Hotspure dolazio u Zagreb na pregovore s I okrivljenim Zdravkom Mamićem.
MeĊutim, navedeni pregovori su naprasno prekinuti te ga je jedno popodne nazvao VI
okrivljeni Zoran Mamić koji ga je pitao moţe li ponovno oţivjeti pregovore sa AS Roma u
svezi prodaje igraĉa Tina Jedvaja. Odmah je nazvao Valtera Sabatinija te mu je rekao da je
GNK Dinamo zainteresiran za realizaciju transfera igraĉa Tina Jedvaja u njihov klub,
meĊutim, da o tome ne moţe razgovarati sa ocem igraĉa Tina Jedvaja, Zdenkom Jedvajem,
budući je kontrolu nad njim stekla obitelj Mamić. Nakon toga došlo je do realizacije
transfera, meĊutim, on u taj transfer nije bio ukljuĉen. Što se pak tiĉe osobe po imenu Paul
Bordendorff kategoriĉki je naveo kako ta osoba ni na koji naĉin nije sudjelovala u transferu
igraĉa Tina Jedvaja iz GNK Dinamo u AS Roma.
poznato tko su osnivaĉi, vlasnici ili odgovorne osobe tog trgovaĉkog društva, niti mu je
poznato tko je u klubu angaţirao te osobe za posredovanje u navedenom transferu,
pretpostavlja da su to društvo za posrednika angaţirali I okrivljeni Zdravko Mamić i/ili VI
okrivljeni Zoran Mamić, a moguće je da je predstavnik tog trgovaĉkog društva donio ponudu
za igraĉa Tina Jedvaja izravno u klub bez da ga je u klubu itko za to angaţirao. Osoba po
imenu Paul Bollendorff mu je potpuno nepoznata.
transferima igraĉa u ime GNK Dinamo, već je njegovo ime, te raĉun trgovaĉkog društva
Onegoal Limited samo posluţilo za izvlaĉenje novĉanih sredstava iz GNK Dinamo za korist
obitelji Mamić. Ujedno valja navesti kako je iz ugovora o transferu igraĉa Tina Jedvaja iz
GNK Dinamo u AS Roma utvrĊeno kako navedeni ugovor nije potpisan od strane Paula
Bollendorffa, već je jedino kao predstavnik GNK Dinamo naveden VI okrivljeni Zoran
Mamić.
dobro znali za ovakva pravila FIFA-e i HNS-a potvrĊuje ĉinjenica što su u svim ostalim
ugovorima o posredovanju s drugim trgovaĉkim društvima iza kojih nije stajao III okrivljeni
Mario Mamić, bili navedeni licencirani agenti koji poduzimaju radnje pregovaranja u ime
GNK Dinamo. Ujedno niti jedan ugovor o posredovanju sklopljen izmeĊu GNK Dinamo i
stranih trgovaĉkih društava iza kojih stoji III okrivljeni Mario Mamić nije dostavljen na
ĉuvanje nadleţnom nogometnom savezu. TakoĊer, da su u postupanju II okrivljenog Damira
Vrbanovića u trenutku poĉinjenja predmetnog kaznenog djela inkriminiranog mu toĉkom 4)
optuţnice bila ispunjena subjektivna obiljeţja bića tog kaznenog djela, izmeĊu ostalog,
potvrĊuje i ĉinjenica što je on u inkriminiranom razdoblju na svoj privatni bankovni raĉun u
Švicarskoj primao uplate od društava Real Sports Management Limited i Real Sports
Management UK Llp, sa kojim društvima je ujedno, u ime GNK Dinamo, sklapao ugovore o
posredovanju.
Da su u kod III okrivljenog Maria Mamića bila ispunjena sva objektivna i
subjektivna obiljeţja bića kaznenog djela inkriminiranog mu toĉkom 4) optuţnice potvrĊuje
ĉinjenica što je on vrlo dobro znao da niti jedno od društava kojih je on bio stvarni vlasnik i
voditelj poslovanja nije poduzimalo nikakve radnje u ime i za GNK Dinamo kod transfera
pojedinih igraĉa, što ga nije sprijeĉilo da na ime tih fiktivnih posredovanja ispostavlja raĉune
GNK Dinamo te prima uplate. Prednje navedeno su vrlo dobro znali i IV okrivljeni Sandro
Stipanĉić i V okrivljeni Igor Krota, kada su u ime društva u kojima su oni bili stvarni vlasnici
ili pak stvarni voditelji poslovanja, ispostavljali raĉune GNK Dinamo na ime usluga fiktivnog
posredovanja kod pojedinih transfera. Da IV okrivljeni Sandro Stipanĉić i V okrivljeni Igor
Korta nisu uistinu poduzimali nikakve radnje kod inkriminiranih im transfera potvrĊuje i
ĉinjenica što su oni, odmah po uplati novĉanih sredstava od strane GNK Dinamo, skoro
cjelokupan uplaćeni novĉani iznos prosljeĊivali na raĉune društava u vlasništvu ili pod
kontrolom III okrivljenog Maria Mamića.
MeĊutim, svjedoci Boris Vidić, Karll Heinz Truskaller, Mislav Galić te Darko
Tipurić, takoĊer ĉlanovi Izvršnog odbora GNK Dinamo, naveli su kako im je poznato da je
podjela transfernih obeštećenja izmeĊu igraĉa i kluba postojala do 2005. godine te da
navedena praksa nije bila dobra. U više navrata na sjednicama Izvršnog odbora I okrivljeni
Zdravko Mamić je isticao kako je upravo on uveo novu praksu kluba, a to je da sav iznos
transfernog obeštećenja ide u Klub te su svi ĉlanovi Izvršnog odbora bili uvjereni da sav
novac od transfera u cijelosti pripada GNK Dinamo. Ujedno, svjedok Nikola Polak, ĉlan
Nadzornog odbora GNK Dinamo, naveo je kako je do 2005. postojala politika kluba da se
iznos transfernog obeštećenja dijeli izmeĊu GNK Dinamo i igraĉa te da je na takav naĉin
relativno malo sredstava pripadalo GNK Dinamo, zbog ĉega je I okrivljeni Zdravko Mamić
660
2005. godine rekao da je dosta s takvom politikom te da je od tada izrekom bila politika kluba
da sav iznos transfernog obeštećenje dolazi u GNK Dinamo.
Tako je svjedok Mladen Vrsaljko naveo je kako prilikom transfera njegovog sina
Šime Vrsaljka iz GNK Dinamo u Genovu njegovom sinu Šimi Vrsaljku nije pripao dio
transfernog obeštećenja. Naime, u GNK Dinamo bilo je pravilo, a koje je uveo upravo I
okrivljeni Zdravko Mamić, da kompletno transferno obeštećenje ide GNK Dinamo te da ništa
od tog transfernog obeštećenja ne dobiva igraĉ. Kada bi netko u klubu od igraĉa i postavio
pitanje vezano za dio transfernog obeštećenja, ili kada bi netko uvjetovao svoj ostanak u
klubu ĉinjenicom da traţi dio transfernog obeštećenja, I okrivljeni Zdravko Mamić bi
„poludio― govoreći kako sav novac ide GNK Dinamo i da nema apsolutno nikakve podjele s
igraĉima, zbog ĉega svjedok Mladen Vrsaljko nikada u razgovoru s drugim roditeljima igraĉa
nije ĉuo da bi netko imao pravo na odreĊeni dio transfernog obeštećenja.
Prednje navedeno je potvrdio i svjedok Branko Ivanković, bivši trener prve
momĉadi GNK Dinamo u razdoblju od studenog 2006. pa do sijeĉnja 2008. te od lipnja 2008.
pa do studenog 2008., koji je u odnosu na podjele transfernih obeštećenja naveo kako je I
okrivljeni Zdravko Mamić u više navrata, kako javno tako i na sjednicama tijela kluba,
govorio da je izrazito ponosan jer sav novac od transfera ide u Klub te da je u više navrata
donosio raznu dokumentaciju istiĉući da je gotovo vrijeme kada je klub dio transfera dijelio s
igraĉima.
Tako je svjedok Ivica Vrdoljak, bivši igraĉ GNK Dinamo, nakon što mu je predoĉen
anex ugovora o profesionalnom igranju zakljuĉen izmeĊu GNK Dinamo i njega datiran 9.
srpnja 2007., prema kojem anexu je s GNK Dinamo dogovoren naĉin raspodjele eventualnog
transfera i to na naĉin da od ukupno ostvarenog transfera u neki treći klub GNK Dinamo
pripada iznos od 1.500.000,00 eura, što se smatra iznosom ulaganja GNK Dinamo u njega, a
preostali iznos transfera se dijeli izmeĊu njega i kluba u omjeru 60% GNK Dinamo, 40%
njemu, naveo kako se ne sjeća da bi ikad potpisano navedeni anex ugovora te da kada gleda
svoj potpis, gotovo je siguran da se ne radi o njegovom potpisu. Ne sjeća se da bi isti dan,
kada je zakljuĉio ugovor o profesionalnom igranju sa GNK Dinamo potpisao bilo kakav anex
tom ugovoru, a isto tako nikada s nikim u GNK Dinamu nije razgovarao o tome da bi imao
pravo na dio transfernog obeštećenja u sluĉaju eventualnog prelaska u neki drugi klub.
Ujedno je svjedok Ivan Bošnjak, bivši igraĉ GNK Dinamo, naveo kako nije potpisao
niti jedan anex ugovora o profesionalnom igranju s GNK Dinamo pa tako ni anex ugovora od
3. veljaĉe 2005., a po kojem anexu kao igraĉ ima pravo na 50% ostvarenog iznosa transfera,
dok 50% iznosa transfera ostaje u GNK Dinamo, a koji anex je u ime GNK Dinamo potpisao
II okrivljeni Damir Vrbanović. Nikada s nikim u klubu nije razgovarao o tome da bi imao
pravo na dio transfernog obeštećenja.
Nadalje, svjedok Eduardo da Silva, takoĊer bivši igraĉ GNK Dinamo, naveo je kako
niti u jednom trenutku prilikom pregovaranja o svom transferu iz GNK Dinamo u FC
661
Arsenal, a niti kada je potpisan ugovor sa FC Arsenal, mu nitko iz GNK Dinamo nije
spominjao koliko će dobiti od ostvarenog transfera. MeĊutim, naveo je kako je u ugovoru o
profesionalnom igranju bilo navedeno da mu pripada pravo od 40% transfernog obeštećenja
te se stoga s tim nije posebno zamarao. Nadalje, naveo je da je nakon što je ostvario transfer u
FC Arsenal u London došao III okrivljeni Mario Mamić koji mu je rekao kako mu prenosi
poruku I okrivljenog Zdravka Mamića da im je i nadalje duţan isplaćivati 25% svojih
primanja, te da će taj iznos morati uplaćivati na jedan raĉun u švicarskoj banci. Nakon tjedan
ili dva od ovog susreta sa III okrivljenim Mariom Mamićem u London je došao I okrivljeni
Zdravko Mamić kako bi dogovorio transfer igraĉa Vedrana Ćorluke iz GNK Dinamo u FC
Manchester City te su se tom prilikom susreli i ponovno razgovarali o iznosu transfernog
obeštećenja koji bi mu trebao pripasti. Na njegovo veliko iznenaĊenje, I okrivljeni Zdravko
Mamić mu je rekao da od transfera ne dobiva apsolutno ništa, da sav novac pripada GNK
Dinamo te da je to novo pravilo kluba, a koje je upravo on uveo te prema kojem klub više
nikome ne daje dio transfernog obeštećenja. MeĊutim, I okrivljeni Zdravko Mamić mu je
ponudio da mu moţe dati 150.000,00 eura na ruke, a što je on odbio.
Dakle, iz iskaza svjedoka Ivice Vrdoljaka, Ivana Bošnjaka i Eduarda da Silve, bivših
igraĉa GNK Dinamo, proizlazi kako oni nisu imali apsolutno nikakvih saznanja da bi imali
potpisane anexe o profesionalnom igranju s GNK Dinamo, temeljem kojih su stekli pravo na
podjelu transfernog obeštećenja s tim Klubom, iako u Klubu ti anexi postoje. Isto tako,
imenovani bivši igraĉi GNK Dinamo nikada nisu niti dobili primjerke tih anexa, iako su iste
morali dobiti. Tako utvrĊene ĉinjenice upućuju na osnovani zakljuĉak kako su se u GNK
Dinamo anexi ugovora o profesionalnom igranju temeljem kojih se pojedinim igraĉima
davalo pravo na podjelu transfernog obeštećenja, sklapali ne u cilju da se tim igraĉima uistinu
i da to pravo, već su ti anexi sklapani u okviru plana da se dio transfernog obeštećenja
„izvuĉe― iz kluba u korist drugih osoba, odnosno da je potpisivanje tih anexa s pojedinim
igraĉima bila u biti samo prva predradnja temeljem koje se u GNK Dinamo prividno stvarao
pravni osnov za izvlaĉenje novca iz Kluba na ime isplate dijela transfernog obeštećenja.
Tako su svjedoci Bojan Kneţević, igraĉ GNK Dinamo i njegov otac Ţarko
Kneţević, naveli su kako je igraĉ Bojan Kneţević 28. sijeĉnja 2013., kada je napunio 16
godina potpisao zajedno sa svojim roditeljima prvi ugovor o profesionalnom igranju s GNK
Dinamo. Naime, prije potpisivanja tog ugovora Bojan Kneţević je igrao za kadetsku momĉad
GNK Dinamo, a u kojoj momĉadi je bio jedan od najboljih igraĉa. Ubrzo nakon toga
kontaktirali su ga I okrivljeni Zdravko Mamić i VI okrivljeni Zoran Mamić, koji je u to
vrijeme bio trener prve momĉadi GNK Dinamo. Što se tiĉe samih uvjeta ugovora, svjedok
Bojan Kneţević naveo je kako uopće nije imao saznanja da bi imao pravo na 50%
transfernog obeštećenja u sluĉaju prelaska u drugi klub, dok je njegov otac Ţarko Kneţević
naveo da je sve do pred potpisivanje navedenog ugovora brigu oko karijere svog sina vodio
on kada ga je kontaktirao III okrivljeni Mario Mamić koji mu je ponudio da preuzme brigu o
karijeri njegovog sina, za koje usluge njegov sin neće morati plaćati nikakav novĉani iznos
sve do odlaska iz Republike Hrvatske, a nakon ostvarenog transfera u inozemstvo će njemu
662
morati davati 10% svojih primanja. Budući je od drugih roditelja saznao da je za daljnji
razvoj karijere u GNK Dinamo dobro da za menadţera ima III okrivljenog Maria Mamića,
pristao je na njegovu ponudu. Ugovor o zastupanju potpisali su u prostorijama agencije
Marija Mamića u Fijanovoj ulici u Zagrebu gdje su bili prisutni III okrivljeni Mario Mamić i
VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan. Vezano za potpisivanje ugovora izmeĊu Bojana
Kneţevića i njegovih roditelja s jedne strane te društva Profoot International Limited s druge
strane kojim ugovorom oni prepuštaju pravo na 50% transfernog obeštećenja navedenom
trgovaĉkom društvu, svjedok Bojan Kneţević naveo je kako se sjeća da je njega i njegove
roditelje kontaktirao III okrivljeni Mario Mamić te ih je ponovno pozvao u prostorije svoje
agencije u Fijanovoj ulici kako bi potpisali navedeni ugovor. Nakon što je potpisan ovaj
ugovor o profesionalnom igranju, nastavio je igrati za GNK Dinamo da bi s navršenih 18
godina potpisao novi ugovor sa GNK Dinamo 28. sijeĉnja 2015., meĊutim sukladno tom
ugovoru više nije imao pravo na 50% transfernog obeštećenja, niti je o tome bilo moguće
razgovarati sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem.
Bitno je za napomenuti kako je od 31. prosinca 2014. na snagu stupilo pravio FIFA-
e temeljem kojeg je klubovima bilo zabranjeno da ekonomska prava igraĉa, meĊu koje spada
i pravo na podjelu transfernog obeštećenja, isplaćuju bilo kome drugome osim tom igraĉu.
Dakle, od 31. prosinca 2014. stupilo je na snagu pravilo FIFA-e zbog kojeg GNK Dinamo
više nije mogao isplatiti dio transfernog obeštećenja iz eventualnog budućeg transfera igraĉa
Bojana Kneţevića, društvu Profoot International Limited, koje društvo je u vlasništvu III
okrivljenog Maria Mamića, iz kojeg razloga odredba o podjeli transfernog obeštećenja više
nije bila inkorporirana u novi ugovor o profesionalnom igranju igraĉa Bojana Kneţevića od
28. sijeĉnja 2015. i iz kojeg razloga I okrivljeni Zdravko Mamić više nije htio o tome
razgovarati sa Ţarkom Kneţevićem, ocem Bojana Kneţevića.
Tako je svjedok Tomislav Svetina naveo kako nije sudjelovao u dogovaranju uvjeta
ugovora o profesionalnom igranju s igraĉem Bojanom Kneţevićem, sukladno kojem je tom
igraĉu pripalo pravo na 50% transfernog obeštećenja, već ga je o tome obavijestio VI
okrivljeni Zoran Mamić koji je i potpisao navedeni ugovor.
Nadalje, svjedok Matej Škegro naveo je kako mu nije poznato da bi igraĉ Bojan
Kneţević to svoje pravo na 50% transfernog obeštećenja prenio bilo kome drugome, a kada
mu je predoĉen ugovor sastavljen na engleskom jeziku naslova „Agreement― datiran 28.
sijeĉnja 2015. izmeĊu GNK Dinamo i trgovaĉkog društva Profoot International Limited,
kojim je ugovorena podjela budućeg transfernog obeštećenja izmeĊu GNK Dinamo i
navedenog društva u omjeru 50:50 te da je navedeni ugovor upravo on potpisao u ime GNK
Dinamo, naveo je kako se na navedenom ugovoru ne nalazi njegov potpis.
Ujedno je ispitano još svjedoka koji su iskazivali o naĉinu na koji su stekli pravo na
podjelu transfernog obeštećenja s GNK Dinamo te su ujedno na okolnosti njihovih saznanja o
naĉinu stjecanja prava na podjelu transfernih obeštećenja tih svjedoka, iskazivali i Tomislav
Svetina te Matej Škegro.
663
Tako je svjedok Marko Kolar, bivši igraĉ GNK Dinamo, te njegov otac Davorin
Kolar naveli su kako je Marko Kolar 2012. potpisao prvi ugovor o profesionalnom igranju sa
GNK Dinamo. Nisu imali saznanja da bi Marku Kolaru pripadalo pravo na 50% transfernog
obeštećenja time da sam ugovor nisu niti ĉitali budući se radilo o špranciranim ugovorima, a
o svim odredbama ugovora odluke je donosio I okrivljeni Zdravko Mamić te su oni potpisali
ono što bi im on dao da potpišu. U to vrijeme igraĉ Marko Kolar nije imao svog menadţera,
meĊutim s vremenom je bilo vidljivo da bi mogao ostvariti dobru nogometnu karijeru te da
mu je potreban nogometni menadţer, u razgovoru s više roditelja drugih igraĉa saznao je da
bi najbolje bilo da za menadţera angaţira III okrivljenog Maria Mamića, sina I okrivljenog
Zdravka Mamića. Na navedeno je pristao te je krajem ljeta 2013. potpisao ugovor sa
agencijom III okrivljenog Maria Mamića koja se zvala Rasport Management. TakoĊer u to
vrijeme došlo je do zakljuĉenja novog ugovora o profesionalnom igranju izmeĊu Marka
Kolara i GNK Dinamo, nakon ĉega ih je kontaktirao III okrivljeni Mario Mamić koji im je
rekao kako bi bilo potrebno da potpišu još jedan ugovor s drugim stranim trgovaĉkim
društvom, što su oni i uradili sukladno nalogu III okrivljenog Maria Mamića. Nakon što im je
predoĉeno trgovaĉko društvo PSM Prosoocer Management Inc., naveli su kako im to
trgovaĉko društvo nije poznato, meĊutim, pretpostavljaju da se radi o društvu s kojim su
potpisali ugovor na traţenje III okrivljenog Maria Mamića, time da nikada od niti jednog
stranog trgovaĉkog društva nisu primili bilo kakav novĉani iznos.
Svjedoci Domagoj Paviĉić, igraĉ GNK Dinamo te njegov otac Dane Paviĉić naveli
su kako je u srpnju 2012. Domagoj Paviĉić potpisao ugovor s GNK Dinamo o
profesionalnom igranju, a sve uvjete navedenog ugovora dogovorili su s I okrivljenim
Zdravkom Mamićem. Tom prilikom nisu traţili od GNK Dinamo ili od I okrivljenog Zdravka
Mamića pravo na dio transfernog obeštećenja. Vezano za anex ugovora o profesionalnom
igranju od 8. sijeĉnja 2013. izmeĊu GNK Dinamo i Domagoja Paviĉića sukladno kojem
anexu mu pripada pravo na 50% transfernog obeštećenja, svjedok Domagoj Paviĉić naveo je
kako mu je navedeni anex poznat jer je prilikom potpisivanja ugovora o profesionalnom
igranju s GNK Dinamo njegov otac Dane Paviĉić dogovorio s III okrivljenim Mariom
Mamićem da ga zastupa njegova menadţerska agencija u daljnjem tijeku njegove nogometne
karijere. Sjeća se da je zajedno s ocem otišao u poslovne prostorije III okrivljenog Maria
Mamića u Fijanovoj ulici u Zagrebu te su tamo potpisali ugovor sukladno kojem će ga
zastupati menadţerska agencija iz Švicarske. U odnosu na navedeni anex naveo je kako mu je
otac rekao kako je potpisivanje navedenog anexa dogovorio s I okrivljenim Zdravkom
Mamićem i III okrivljenim Mariom Mamićem nakon ĉega će mu biti isplaćen iznos od
50.000,00 eura od strane GNK Dinamo time da mu nije bilo poznato da bi potpisivanjem
navedenog anexa stekao pravo na 50% transfernog obeštećenja. Što se tiĉe ugovora na
engleskom jeziku naziva „Contract― od 2. srpnja 2012. koji je ugovor zakljuĉen izmeĊu
trgovaĉkog društva Expertmax LLP i Domagoja Paviĉića kojim ugovorom Domagoj Paviĉić
predaje sva ekonomska prava tom društvu za iznos od 50.000,00 eura, svjedok Dane Paviĉić
naveo je da za to prvi put ĉuje i da mu je to apsolutno nepoznato. Naime, na navedenom
ugovoru nalaze se potpisi njegovog sina. MeĊutim, okolnosti potpisivanja tog ugovora se ne
moţe sjetiti. Istaknuo je kako niti on, a niti njegov sin, nisu od bilo kojeg stranog trgovaĉkog
društva primili bilo koji novĉani iznos za otkup ekonomskih prava njegovog sina pa niti za
otkup prava na podjelu transfernog obeštećenja u sluĉaju transfera u neki drugi klub, a niti
on, niti njegov sin nisu ni od kakvog stranog trgovaĉkog društva primili bilo kakav novĉani
iznos od 50.000,00 eura. Naime, jedini znaĉajniji novĉani iznos i to upravo iznos od
50.000,00 eura primili su od GNK Dinamo, temeljem anexa ugovora profesionalnom igranju
od 8. sijeĉnja 2013.
664
Nadalje, svjedok Matej Škegro naveo je kako mu nije poznato da bi igraĉ Domagoj
Paviĉić to svoje pravo na 50% transfernog obeštećenja prenio bilo kome drugome, a kada mu
je predoĉen ugovor sastavljen na engleskom jeziku naslova „Agreement― datiran 16. veljaĉe
2015. izmeĊu GNK Dinamo i trgovaĉkog društva BFS Corporate Services Limited, kojim je
ugovorena podjela budućeg transfernog obeštećenja izmeĊu GNK Dinamo i navedenog
društva u omjeru 50:50 te da je navedeni ugovor upravo on potpisao u ime GNK Dinamo,
naveo je kako se na navedenom ugovoru ne nalazi njegov potpis.
Ujedno, svjedoci Mladen Brodić i Davorka Brodić, roditelji bivšeg igraĉa GNK
Dinamo Frana Brodića, naveli su kako je njihov sin 8. sijeĉnja 2013., odmah po navršenih 16.
godine ţivota odluĉio potpisati ugovor o profesionalnom igranju sa GNK Dinamo. Što se tiĉe
uvjeta tog ugovora naveli su da tu nije bilo uopće pregovora, već im je I okrivljeni Zdravko
Mamić rekao da će im ponuditi ugovor o profesionalnom igranju pod uvjetima koje mogu
prihvatiti ili ne, te ukoliko to ne prihvate njihov sin više nikad neće igrati za GNK Dinamo.
Naravno da niĉim nisu uvjetovali potpisivanje ugovora s GNK Dinamo, niti su traţili da
njihov sin ima pravo na dio transfernog obeštećenja u sluĉaju eventualnog transfera u drugi
klub već je tu odredbu I okrivljeni Zdravko Mamić samostalno unio u ugovor o
profesionalnom igranju. Naime, prije potpisivanja tog ugovora I okrivljeni Zdravko Mamić
rekao im je da je potrebno da svu papirologiju riješe s njegovim sinom, III okrivljenim
Mariom Mamićem, time da im je tom prilikom I okrivljeni Zdravko Mamić rekao da ukoliko
ţele da njihov sin igra za GNK Dinamo, potpišu i ugovor s njegovim sinom III okrivljenim
Mariom Mamićem, koji je došao na sami kraj tog sastanka i kojom prilikom mu je I
okrivljeni Zdravko Mamić rekao: „Baš dobro da si došao, ovo su Brodići, s njima ćeš dalje
riješiti stvari.― Nakon toga, Mladen Brodić je nastavio komunicirati s III okrivljenim Mariom
Mamićem te mu je on jednom prilikom rekao da postoji agencija koja će se brinuti o karijeri
njegovog sina, a za što će on morati toj agenciji predavati 10% od svojih primanja kada se
proda u inozemstvo. Navedena agencija se zvala Rasport Management A.G., a kao potpisnik
u ime te agencije bila je navedena neka njemu nepoznata osoba, time da je navedeni ugovor
bio na rok od deset godina. Navedeni ugovor potpisali su njegov sin, supruga i on, kojom
prilikom im III okrivljeni Mario Mamić uopće nije predao njihov primjerak ugovora.
MeĊutim, tom prilikom III okrivljeni Mario Mamić dao im je na potpis još jedan ugovor na
engleskom jeziku i to s jednim stranim društvom za koje nikada nije ĉuo, time da im je III
okrivljeni Mario Mamić objasnio kako je to strano trgovaĉko društvo zainteresirano da otkupi
od njih 50% prava na transferno obeštećenje Frana Brodića u sluĉaju njegovog eventualnog
transfera u inozemstvo. TakoĊer se sjeća da je u ime tog stranog trgovaĉkog društva navedeni
ugovor potpisao neki stranac, a pregledavajući ugovor primijetio je kako je navedeno da će
im to trgovaĉko društvo isplatiti 300.000,00 eura za prodaju navedenih prava, nakon ĉega je
III okrivljenog Maria Mamića upitao zašto je naveden taj iznos, na što je on rekao da je taj
iznos stavljen samo pro forme. Nakon navedenog, sin, supruga i on potpisali su dokument
naziva „Agreement― zakljuĉen izmeĊu njegovog sina, njega i supruge s jedne strane te
trgovaĉkog društva Profoot International Limited s druge strane, u kojem je navedeno da oni
(sin, supruga i on) prenose 50% transfernog obeštećenja na navedeno trgovaĉko društvo.
665
Nakon što su potpisali navedene ugovore s III okrivljenim Mariom Mamićem, ubrzo su bili
pozvani u GNK Dinamo na potpisivanje ugovora o profesionalnom igranju te su tom
prilikom vidjeli kako je u navedenom ugovoru navedeno da njihov sin ima pravo na 50%
transfernog obeštećenja, a što oni nisu niti traţili. Tom prilikom I okrivljeni Zdravko Mamić
im je rekao kako je on unio u ugovor navedenu odredbu, jer je to njemu jamstvo da će se on
kasnije moći naplatiti za sve što je napravio za karijeru njihovog sina. Obzirom na navedeno,
kao i na ĉinjenicu da su oni prije potpisivanja ovog ugovora o profesionalnom igranju s GNK
Dinamo potpisali ugovor kojim pravo na 50% prepuštaju stranom trgovaĉkom društvu, što su
dogovorili s III okrivljenim Mariom Mamićem, zakljuĉili su kako je upravo time III
okrivljeni Mario Mamić dobio pravo na tih 50% transfernog obeštećenja.
ugovor s navedenim igraĉem. Ujedno, vezano za igraĉa Nikolu Moro, valja navesti kako je
ugovor o profesionalnom igranju navedenog igraĉa sukladno kojem je imao pravo na 50%
transfernog obeštećenja, raskinut, te je zakljuĉen novi ugovor po kojem on više nema pravo
na dio transfernog obeštećenja, nakon što je u meĊuvremenu nastupilo pravilo FIFA-e po
kojem transferno obeštećenje moţe biti isplaćeno samo igraĉ, a ne više „trećoj strani―,
odnosno to se transferno obeštećenje više nije moglo isplatiti trgovaĉkom društvu u
vlasništvu III okrivljenog Maria Mamića.
Nadalje, iz izjave datirane s 11. veljaĉe 2005. proizlazi kako je igraĉ Boštjan Cesar
obavijestio GNK Dinamo da je sva svoja pripadajuća prava pri isplati od budućeg transfera ili
prodaje u drugi klub po ugovoru o profesionalnom igranju od 21. lipnja 2001. i anex ugovora
od 3. veljaĉe 2005. neopozivo prepustio trgovaĉkom društvu Real Sport Management
Limited.
TakoĊer je utvrĊeno kako je transfer igraĉa Boštjana Cesara u nogometni klub SASP
Olimpique de Marseille realiziran 30. kolovoza 2005. sklapanjem Ugovora o transferu igraĉa
u kojem je u bitnom navedeno da iznos transfernog obeštećenja prilikom transfera igraĉa
Boštjana Cesara iz GNK Dinamo u SASP Olimpique de Marseille iznosi 2.400.000,00 eura,
time da je GNK Dinamo je u poslovnim knjigama evidentirao ukupan prihod od transfera
igraĉa Boštjana Cesara u iznosu od 16.301.294,19 kuna.
Dakle, sam svjedok Boštjan Cesar, koji je navodno prepustio svoja prava na
transferno obeštećenje društvu u vlasništvu III okrivljenog Maria Mamića Real Sports
Management Limited, navodi kako to nije toĉno jer za navedeno društvo, do njegovog
ispitivanja, nikada nije ĉuo, niti je to društvo ikada bilo njegov zastupnik. TakoĊer je naveo
kako uopće nije niti znao da ima pravo na podjelu transfernog obeštećenja s GNK Dinamo,
zbog ĉega to svoje navodno pravo nije nikome mogao niti prepustiti, iz ĉega proizlazi kako je
isplata GNK Dinamo društvu Real Sports Management Limited u iznosu od 1.050.000,00
eura na ime dijela transfernog obeštećenja za igraĉa Boštjana Cesara bila apsolutno
neosnovana.
Nadalje, dana 5. veljaĉe 2014. od strane igraĉa Ante Ćorića upućen je GNK Dinamu
zahtjev kojim Ante Ćorić zajedno sa svojim roditeljima obavještava GNK Dinamo da sva
ekonomska prava na isplatu pri budućem transferu ili prodaji u drugi klub koja mu pripadaju
po profesionalnom ugovoru potpisanim sa GNK Dinamo 29. lipnja 2013. neopozivo
pripadaju društvu DigiSport Limited.
MeĊutim, prilikom pretrage raĉunala kojim se u GNK Dinamu koristi Vlatka Peras,
tajnica I okrivljenog Zdravka Mamića, pronaĊena je Word datoteka naziva „anex hr― ĉiji je
sadrţaj istovjetan anexu I ugovora o profesionalnom igranju zakljuĉenog 13. veljaĉe 2014.
izmeĊu igraĉa Ante Ćorića i njegovih roditelja s GNK Dinamo, sukladno kojem anexu igraĉu
Anti Ćoriću pripada prav na 50% transfernog obeštećenja. Navedena datoteka kreirana je i
zadnji put snimljena 14. veljaĉe 2014., te se kao autor navodi „Agencija―, a zadnji put ju je
snimio korisnik „Mario―. Iz navedenog proizlazi zakljuĉak kako je navedeni anex izradio
upravo III okrivljeni Mario Mamić.
TakoĊer se u spisu nalazi i ugovor datiran s 19. veljaĉe 2014. zakljuĉen izmeĊu
GNK Dinamo zastupanog po I okrivljenom Zdravku Mamiću i društva DigiSport Limited
zastupano po direktorici Krystyni Anastasii, kojim je navedeno da su društvo DigiSport
Limited i GNK Dinamo suvlasnici po 50% ekonomskih prava igraĉa Ante Ćorića te da ţele
usuglasiti uvjete mogućeg transfera navedenog igraĉa u treći klub.
MeĊutim, prilikom pretrage raĉunala kojim se u GNK Dinamu koristi Vlatka Peras,
tajnica I okrivljenog Zdravka Mamića, pronaĊena je Word datoteka naziva „Dinamo-tvrtka―
ĉiji je sadrţaj istovjetan ugovoru izmeĊu GNK Dinamo i trgovaĉkog društva DigiSport
Limited, a vezano za podjelu transfernog obeštećenja igraĉa Ante Ćorića izmeĊu navedenog
trgovaĉkog društva i Kluba u omjeru 50:50. Navedena datoteka je zadnji put modificirana 24.
oţujka 2014. a zadnji put ju je snimio korisnik „Mario―. Iz navedenog proizlazi zakljuĉak
kako je navedeni dokument izradio upravo III okrivljeni Mario Mamić.
MeĊutim, iz iskaza svjedoka Ante Ćorića, igraĉa GNK Dinamo te njegovih roditelja
Miljenka Ćorića i Zdravke Ćorić, utvrĊeno je kako je igraĉ Ante Ćorić krajem lipnja 2013.
potpisao svoj prvi ugovor o profesionalnom igranju s GNK Dinamo sa trajanjem do lipnja
2015. te da je uvjete tog ugovora osobno Miljenko Ćorić dogovorio sa I okrivljenim
Zdravkom Mamićem. Prilikom navedenih razgovora I okrivljeni Zdravko Mamić konstantno
671
nema nikakve potrebe, da moraju imati povjerenja jedni u druge, nakon ĉega je on te ugovore
potpisao zajedno sa suprugom i sinom. Nakon što mu je predoĉen zahtjev na hrvatskom
jeziku upućen 5. veljaĉe 2014. I okrivljenom Zdravku Mamiću u GNK Dinamo u kojem
zahtjevu Ante Ćorić, Zdravka Ćorić i Miljenko Ćorić obavještavaju da su sva svoja
pripadajuća ekonomska prava Ante Ćorića na koja on ima pravo po profesionalnom ugovoru
potpisanim sa GNK Dinamo, dana 29. lipnja 2013. neopozivo prepustili trgovaĉkom društvu
Digi Sport Limited, svjedok Miljenko Ćorić je naveo kako se na navedenom zahtjevu nalaze
potpisi njega, supruge i sina ali se ne sjeća kada i pod kojim okolnostima su oni taj dopis
potpisali osim što je siguran da oni nisu napisali taj dokument već im ga je na potpis predao
III okrivljeni Mario Mamić.
Ujedno, i svjedok Ante Ćorić naveo je kako mu nije bilo poznato da bi imao pravo
na dio transfernog obeštećenja prilikom transfera iz GNK Dinamo u neki drugi klub time da
se sjeća da mu je otac Miljenko Ćorić rekao da je najbolje da ga zastupa menadţerska
agencija obitelji Mamić koju je vodio III okrivljeni Mario Mamić. Za trgovaĉka društva
Rasport Management A.G. i Digisport Limited prvi put je ĉuo kada su uhićeni I okrivljeni
Zdravko Mamić i III okrivljeni Mario Mamić. Naime, ugovore o zastupanju potpisao je sa
menadţerskom agencijom obitelji Mamić, ĉiji je predstavnik bio III okrivljeni Mario Mamić,
a sve uvjete suradnje sa III okrivljenim Mariom Mamićem dogovorio je njegov otac Miljenko
Ćorić.
Dakle, iz iskaza svjedoka Miljenka Ćorića i Ante Ćorića proizlazi kako oni nisu niti
znali da bi ikada s GNK Dinamo potpisali anex ugovora o profesionalnom igranju temeljem
kojeg bi igraĉ Ante Ćorić stekao pravo na podjelu transfernog obeštećenja s tim Klubom.
Navedeni zakljuĉak potvrĊuje i ĉinjenica što Ante i Miljenko Ćorić nikada nisu niti dobili
primjerak tog anexa ugovora, iz ĉega proizlazi kako je u sluĉaju davanja prava na podjelu
transfernog obeštećenja igraĉu Anti Ćoriću od strane I okrivljenog Zdravka Mamića, u ime
GNK Dinamo, primijenjen isti obrazac postupanja kao i u sluĉajevima davanja prava na
podjelu transfernog obeštećenja igraĉima Ivici Vrdoljaku, Ivanu Bošnjaku, Eduardu da Silva i
Boštjanu Cesaru, odnosno da je dodjeljivanje tog prava igraĉu Anti Ćoriću posluţilo samo
kao predradnja kako bi se osiguralo da dio transfernog obeštećenja iz budućeg transfera
igraĉa Ante Ćorića neosnovano pripadne društvu DigiSport Limited, odnosno III okrivljenom
Mariu Mamiću i VII okrivljenom Nikky Arthuru Vuksanu.
Mamić te VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan poduzeli sve radnje temeljem kojih su, bez
potrebe za poduzimanjem bilo kakvih daljnjih aktivnosti u tom smjeru, osigurali da
cjelokupni iznos transfera prilikom prodaje igraĉa Ante Ćorića u drugi klub, u cijelosti
pripadne društvu DigiSport Limited, odnosno III okrivljenom Mariu Mamiću i VII
okrivljenom Nikkyu Arthuru Vuksanu.
Navedeni ugovor je raskinut Zapisnikom o raskidu datiran s 30. lipnja 2016., time
da je 1. lipnja 2016. zakljuĉen novi ugovor o profesionalnom igranju izmeĊu GNK Dinamo
zastupanog po Glavnom direktoru Tomislavu Svetini i financijskom direktoru Mateju Škegri
i igraĉa Nikoli Moro kojim nije predviĊena podjela transfernog obeštećenja u omjeru 50:50.
674
MeĊutim, prilikom pretrage raĉunala kojim se u GNK Dinamu koristi Vlatka Peras,
tajnica I okrivljenog Zdravka Mamića, pronaĊena je Word datoteka naziva „Dinamo-tvrtka-
M― ĉiji je sadrţaj istovjetan ugovoru izmeĊu GNK Dinamo i trgovaĉkog društva DigiSport
Limited, a vezano za podjelu transfernog obeštećenja igraĉa Nikole Mora izmeĊu navedenog
trgovaĉkog društva i Kluba u omjeru 50:50. Navedena datoteka je kreirana te zadnji put
modificirana 28. svibnja 2014., a zadnji put ju je snimio korisnik „Mario―. Iz navedenog
proizlazi zakljuĉak kako je navedeni dokument izradio upravo III okrivljeni Mario Mamić
Svjedoci Nikola Moro, igraĉ GNK Dinamo, njegov otac Miro Moro i majka Katica
Moro, naveli su kako je sve pregovore oko potpisivanja ugovora o profesionalnom igranju
izmeĊu Nikole Moro i GNK Dinamo dogovarao Miro Moro. Naime, u vrijeme prije
potpisivanja prvog ugovora o profesionalnom igranju kontaktirao ga je VII okrivljeni Nikky
Arhur Vuksan u svezi menadţerskog zastupanja njegovog sina te su se našli u restoranu Pod
mirnim krovovima gdje je uz VII okrivljenog Nikkya Arthura Vuksana bio i III okrivljeni
Mario Mamić. Tom prilikom poĉeli su razgovori o tome kako bi se njihova menadţerska
agencija brinula o karijeri Nikole Mora. Tom prilikom Miro Moro je III okrivljenom Mariu
Mamiću i VII okrivljenom Nikkyu Arthuru Vuksanu rekao da traţi da ta agencija stvarno
vodi raĉuna o nogometnom razvoju njegovog sina, da mu bude na raspolaganju te da bi ubrzo
Nikola Moro trebao potpisati i ugovor o profesionalnom igranju sa GNK Dinamo. Nakon
navedenog sastanka ubrzo je ponovno kontaktirao s VII okrivljenim Nikkyem Arthurom
Vuksanom te se u prostorijama agencije III okrivljenog Maria Mamića i VII okrivljenog
675
Nikkya Arthura Vuksana sastao s njima i rekao da pristaje da njihova menadţerska agencija
zastupa njegovog sina. Tom prilikom III okrivljeni Mario Mamić i VII okrivljeni Nikky
Arthur Vuksan zatraţili su da Nikola Moro prenese pravo na transferno obeštećenje koje će
dobiti ugovorom o profesionalnim igranjem s GNK Dinamo na njihovu menadţersku
agenciju, na što je Miro Moro i pristao, meĊutim, zatraţio je da mu za navedeno isplate
50.000,00 eura kada Nikola Moro navrši 18 godina te 10% cjelokupnog novĉanog iznosa
kojeg će dobiti na ime transfernog obeštećenja za njegovog sina. Na navedeno su III
okrivljeni Mario Mamić i VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan pristali time da su rekli kako
će sukladno ugovoru sa njihovom menadţerskom agencijom, koji će biti zakljuĉen na 10
godina, Nikola Moro, kada prijeĊe u inozemstvo, njima isplaćivati 10% od svojih mjeseĉnih
primanja koje bude imao u klubu u kojem će igrati te ukoliko bude ţelio raskinuti taj ugovor
morat će platiti iznos od 1.000.000,00 eura. Nakon navedenog sastanka u svojim pregovorima
koje je vodio sa VI okrivljenim Zoranom Mamićem, tada sportskim direktorom u GNK
Dinamo u svezi potpisivanja ugovora o profesionalnom igranju njegovog sina Nikole Moro s
GNK Dinamo traţio je da osim naknade njegovom sinu pripadne pravo i na 50% transfernog
obeštećenja u sluĉaju njegovog prelaska u drugi klub. Na te uvjete VI okrivljeni Zoran
Mamić je pristao te je Nikola Moro potpisao ugovor o profesionalnom igranju sa GNK
Dinamo sukladno kojem je dobio pravo na 50% transfernog obeštećenja. Ubrzo po
zakljuĉenju navedenog ugovora o profesionalnom igranju s GNK Dinamo zajedno sa sinom i
suprugom došao je u prostorije agencije gdje su bili III okrivljeni Mario Mamić i VII
okrivljeni Nikky Arthur Vuksan te im je tom prilikom VII okrivljeni Nikky Arthur Vuksan
predao jedan ugovor na engleskom jeziku te je rekao kako je u njemu sadrţano sve ono što su
prethodno razgovarali. Navedeni ugovor nisu niti proĉitali već su ga odmah potpisali. Nakon
što mu je predoĉen ugovor sastavljen na engleskom jeziku naslova „Agreement― sklopljen
izmeĊu trgovaĉkog društva DigiSport Limited te njega, njegovog sina i supruge datiran s 9.
svibnja 2014., naveo je kako je to najvjerojatnije taj ugovor, a trgovaĉko društvo Digi Sport
mu je poznato iz razgovora sa VII okrivljenim Nikkyem Arthurom Vuksanom koji mu je
rekao da je to njegovo trgovaĉko društvo, dok osobu po imenu Sheetal Kirankumar Patel
nikad u ţivotu nije vidio niti upoznao. TakoĊer je naveo kako se ne sjeća da bi GNK Dinamo
obavijestio da je svojih 50% transfernog obeštećenja njegov sin Nikola Moro prenio na to
trgovaĉko društvo. Do sada je od VII okrivljenog Nikkya Arthura Vuksana s osnove
potpisanog ugovora s njegovom agencijom dobio iznos od 10.000,00 eura.
MeĊutim, svjedok Nikola Moro naveo je kako se sjeća da je zajedno sa svojim ocem
razgovarao o potpisivanju ugovora o profesionalnom igranju s GNK Dinamo te su dogovorili
kako će od kluba traţiti da on ima pravo na bruto iznos mjeseĉne naknade od 5.000,00 eura te
da mu se isplati bruto iznos od 100.000,00 eura u dva obroka. Što se tiĉe prava na 50% iznosa
transfernog obeštećenja, naveo je kako se sjeća da je o tome bilo govora meĊutim, nije mu
poznato da li je to njima bilo ponuĊeno od strane kluba ili je to njegov otac Miro Moro traţio.
Što se tiĉe njegovog zastupanja, naveo je da do potpisivanja ugovora o profesionalnom
igranju nije imao agenta već se o njegovoj karijeri brinuo njegov otac, nakon ĉega je po
potpisivanju ugovora o profesionalnom igranju s GNK Dinamo za zastupanje angaţirao
menadţersku agenciju VII okrivljenog Nikkya Arthura Vuksana. Što se tiĉe prava na 50%
transfernog obeštećenja, nije mu poznato da bi to pravo prenio na bilo koga.
Svjedok Matej Škegro, financijski direktor GNK Dinamo naveo je kako prilikom
potpisivanja novog ugovora o profesionalnom igranju s igraĉem Nikolom Moro temeljem
kojeg ugovora mu više nije pripadalo pravo na 50% transfernog obeštećenja u sluĉaju
transfera u neki drugi klub, nije sudjelovao u pregovorima već je samo došao u ured
Tomislava Svetine gdje su bili igraĉ Nikola Moro i njegov otac Miro Moro te Tomislav
676
Svetina, dok je ugovor bio već napisan te ga je on samo potpisao. Nema nikakvih saznanja o
tome da li su Nikola Moro i njegov otac Miro Moro u svezi potpisivanja navedenog ugovora
o profesionalnom igranju inzistirali na tome da njima i dalje pripada pravo na 50%
transfernog obeštećenja. TakoĊer, naveo je kako nikakvo strano trgovaĉko društvo se nije
javilo ili na bilo koji naĉin potraţivalo svoja moţebitna prava na dio transfernog obeštećenja
na koje je imao pravo Nikola Moro, sukladno prvom ugovoru o profesionalnom igranju. Nije
mu poznato da bi GNK Dinamo sa trgovaĉkim društvom DigiSport Limited potpisao ugovor
vezano za 50% transfernog obeštećenja koje je pripadalo Nikoli Moro.
Limited, odnosno III okrivljenom Mariu Mamiću te VII okrivljenom Nikkyu Arthuru
Vuksanu.
MeĊutim, prilikom pretrage raĉunala kojim se u GNK Dinamu koristi Vlatka Peras,
u to vrijeme tajnice I okrivljenog Zdravka Mamića, pronaĊena je Word datoteka naziva
„Anex Hr― ĉiji je sadrţaj istovjetan anexu 1 ugovora o profesionalnom igranju zakljuĉenog
izmeĊu igraĉa Tina Jedvaja i njegovih roditelja s GNK Dinamo sukladno kojem anexu igraĉu
Tinu Jedvaju pripada pravo na 50% transfernog obeštećenja. Navedena datoteka kreirana je i
zadnji put snimljena 3. prosinca 2013. te se kao autor navodi „Agencija―, a zadnji put ju je
snimio korisnik „Mario―. Iz navedenog proizlazi zakljuĉak kako je navedeni anex, a sukladno
kojem je igraĉu Tinu Jedvaju pripalo pravo na 50% transfernog obeštećenja saĉinio upravo
III okrivljeni Mario Mamić.
Nadalje, izmeĊu igraĉa Tina Jedvaja uz suglasnost roditelja Suzane i Zdenka Jedvaja
te društva Barnes & Bell Limited sklopljen je ugovor datiran sa 17. veljaĉe 2013. u kojem je
navedeno da će trgovaĉko društvo Barnes & Bell Limited preuzeti zastupanje igraĉa Tina
Jedvaja prema trećim strankama, da su trgovaĉko društvo Barnes & Bell Limited i njegovi
predstavnici menadţeri navedenog igraĉa na razdoblje od sedam godina, te da će nagradu za
prethodno spomenutu dodjelu igraĉkih ekonomskih prava igraĉu Tinu Jedvaju trgovaĉko
društvo Barnes & Bell Limited platiti iznos od 100.000,00 eura u gotovini na dan
potpisivanja ugovora, te da će igraĉ na svoj 18. roĊendan 28. studenog 2013. dobiti dodatnih
100.000,00 eura. TakoĊer temeljem navedenog ugovora igraĉ Tin Jedvaj se obvezao
obavijestiti svoj sadašnji klub o dodjeli svojih ekonomskih prava navedenom trgovaĉkom
društvu, te da u sluĉaju kršenja odredbi navedenog ugovora će platiti iznos od 1.000.000,00
eura trgovaĉkom društvu Barnes & Bell Limited.
678
Dana 24. travnja 2013. od strane igraĉa Tina Jedvaja upućen je dopis GNK Dinamo
kojim igraĉ Tin Jedvaj, zajedno s roditeljima obavještava Klub da je sva svoja ekonomska
prava na isplatu pri budućem transferu ili prodaju u drugi klub koja mu pripadaju po
profesionalnom ugovoru sa GNK Dinamo Zagreb od 1. oţujka 2013. neopozivo prepustio
trgovaĉkom društvu Barnes & Bell Limited.
Nadalje, utvrĊeno je kako je transfer igraĉa Tina Jedvaja realiziran 10. srpnja 2013.
sklapanjem ugovora o transferu profesionalnog igraĉa izmeĊu GNK Dinamo, zastupanog po
VI okrivljenom Zoranu Mamiću, AS Roma zastupanog po predsjedniku Uprave Italu Zanzi i
igraĉa Tina Jedvaja u kojem je navedeno da će AS Roma za navedeni transfer igraĉa platiti
GNK Dinamo iznos od 5.000.000,00 eura u više rata.
Nadalje, od GNK Dinamo pribavljen je raĉun trgovaĉkog društva Barnes & Bell
Limited, broj: 41013 od 1. listopada 2013. ispostavljen GNK Dinamo prema ugovoru od 20.
lipnja 2013. na iznos od 2.500.000,00 eura, meĊutim navedeni raĉun je od strane GNK
Dinamo vraćen društvu Barnes & Bell Limited iz razloga jer na istom nije naveden porezni
broj društva. Obzirom na navedeno trgovaĉko društvo Barnes & Bell Limited ispostavilo je
GNK Dinamo novi raĉun broj: 00131 datiran s 28. veljaĉe 2014. na ukupan iznos od
2.500.000,00 eura, odnosno 18.947.390,00 kuna i iskazanim dospijećem plaćanja prve rate od
500.000,00 eura s 4. listopada 2013., druge rate od 500.000,00 eura s 4. listopadom 2014.,
treće rate od 500.000,00 eura s 4. listopadom 2015., ĉetvrte rate od 500.000,00 eura s 4.
listopadom 2016., i pete rate od 500.000,00 eura s 4. listopadom 2017.
679
Svjedok Zdenko Jedvaj, otac igraĉa Tina Jedvaja, naveo je kako je njegov sin Tin
Jedvaj potpisao ugovor o profesionalnom igranju s GNK Dinamo te je tom prilikom sve
uvjete ugovora dogovorio prvo sa VI okrivljenim Zoranom Mamićem, tadašnjim sportskim
direktorom GNK Dinamo, a pri kraju tih pregovora istima se prikljuĉio i I okrivljeni Zdravko
Mamić. Tom prilikom sa imenovanima je dogovorio da Tinu Jedvaju pripadne pravo na 50%
transfernog obeštećenja ukoliko iz GNK Dinamo prijeĊe u neki drugi klub. Koliko se sjeća,
navedeno pravo na 50% transfernog obeštećenja nije bilo regulirano osnovnim ugovorom o
profesionalnom igranju već je to pravo njegovom sinu pripalo temeljem anexa meĊutim, niti
njegov sin, a niti on i njegova supruga nisu dobili primjerak tog anexa. Nakon što je potpisao
ugovor o profesionalnom igranju razgovarao je sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem i VI
okrivljenim Zoranom Mamićem o tome da neka menadţerska agencija preuzme brigu o
karijeri njegovog sina budući on do tada nije imao agenta. Nakon nekog vremena kontaktirali
su ga iz GNK Dinamo te su mu rekli kako su pronašli neku agenciju koja će preuzeti brigu o
karijeri njegovog sina i da ode u restoran pod nazivom Pod mirnim krovovima te da tamo
potraţi III okrivljenog Maria Mamića. Tom prilikom III okrivljeni Mario Mamić mu je rekao
da postoji jedna svjetski poznata agencija koja će preuzeti brigu o daljnjoj karijeri njegovog
sina te da ta agencija uvjetuje njihovu suradnju time da se na nju prenese pravo na isplatu
50% transfernog obeštećenja za koje Tin Jedvaj ima pravo u sluĉaju odlaska iz GNK Dinamo
u neki drugi inozemni klub, te mu je III okrivljeni Mario Mamić rekao da će ukoliko na
navedeno pristanu, Tin Jedvaj potpisati ugovor s tom menadţerskom agencijom na rok od
deset godina te da ukoliko bude htio raskinuti ugovor s tom agencijom da im tada mora platiti
iznos od 1.000.000,00 eura. TakoĊer, u sluĉaju da na sve to pristane, njima će kao obitelji biti
isplaćen iznos od 200.000,00 eura u gotovini u dvije rate. Što se tiĉe isplate iznosa od
200.000,00 eura, naveo je da mu je bilo reĉeno da bi iznos od 100.000,00 eura trebao dobiti u
roku od par mjeseci, dok bi drugi iznos od 100.000,00 eura trebao primiti na 18. roĊendan
svog sina. Nakon ovog razgovora, naveo je da su se kao obitelj dogovorili da potpišu ovaj
ugovor s tom stranom menadţerskom agencijom, koji ugovor su u konaĉnici potpisali u
prostorijama III okrivljenog Maria Mamića u Fijanovoj ulici. Navedeni ugovor bio je
sastavljen na engleskom jeziku time da ga uopće nisu ĉitali. Što se tiĉe osobe po imenu
Michael Conroy koja je u ime te strane agencije potpisala ovaj ugovor, naveo je kako tu
osobu nikad nije upoznao. Vezano za dopis upućen GNK Dinamu na ruke I okrivljenog
Zdravka Mamića, izvršnog predsjednika, kao i na ruke Glavnog direktora i sportskog
direktora Kluba, koji nosi datum 24. travnja 2013., a kojim dopisom Tin Jedvaj, Suzana
Jedvaj i on obavještavaju GNK Dinamo da je Tin sva svoja pripadajuća ekonomska prava na
isplatu pri budućem transferu ili prodaji u treći klub po profesionalnom ugovoru potpisanom
za GNK Dinamo 1. veljaĉe 2013. neopozivo prepustio trgovaĉkom društvu Barnes & Bell
Limited te da je Tin, zajedno s njegovom suprugom i sa njim, suglasan da to preuzimatelj tih
ekonomskih prava društvo Barnes & Bell Limited stupi na mjesto Tina Jedvaja u svim
zakljuĉenim ugovorima izmeĊu njega i GNK Dinamo, kao i da se zakljuĉe i anexi – dodaci
postojećih ugovora u kojima će se utvrditi prethodno navedeno, naveo kako su taj dopis
uistinu potpisali Tin Jedvaj, Suzana Jedvaj i on. Vezano za okolnosti potpisivanja tog dopisa,
680
naveo je da su ili iz GNK Dinamo, ili pak III okrivljeni Mario Mamić, pozvali ga da doĊe u
poslovne prostorije III okrivljenog Maria Mamića u Fijanovoj ulici zajedno sa suprugom
Suzanom i Tinom Jedvajom, i da tamo potpišu taj dopis. Naveo je da je III okrivljeni Mario
Mamić rekao kako je potrebno potpisati ovaj dopis kako bi se mogao realizirati ovaj prijenos
prava na transferno obeštećenje na ovo društvo i da se tek nakon potpisa ovog dopisa njima
moţe isplatiti ovaj iznos od 200.000,00 eura u dvije rate, te su ga oni i potpisali. Nadalje je
naveo da ga je nakon nekog vremena nazvao III okrivljeni Mario Mamić te mu je rekao da
doĊe ili u njegove poslovne prostorije u Fijanovoj ulici, ili pak u ovaj restoran koji u svom
nazivu ima „mirni krovovi―, te je prilikom njegovog dolaska na stolu za kojim je on sjedio,
ĉini mu se sa još jednom njemu nepoznatom osobom, bila jedna koverta, ili pak nekakav
zamotuljak za što mu je III okrivljeni Mario Mamić rekao neka to uzme i da se tu nalazi
100.000,00 eura koji se plaćaju na ime prve rate za preuzimanje prava na transferno
obeštećenje Tina Jedvaja.
Iz iskaza svjedoka Tina Jedvaja, bivšeg igraĉa GNK Dinamo, utvrĊeno je kako
imenovani nema saznanja o tome da bi prilikom potpisivanja ugovora o profesionalnom
igranju potpisao i anex tog ugovora sukladno kojem bi mu pripalo pravo na 50% transfernog
obeštećenja u sluĉaju njegovog transfera u neki drugi klub iz GNK Dinamo. Trgovaĉko
društvo Barnes & Bell Limited mu nije poznato niti ima saznanja da bi tom trgovaĉkom
društvu prenio svoja prava na 50% transfernog obeštećenja. TakoĊer, nema saznanja da bi
navedeno trgovaĉko društvo njemu odnosno njegovoj obitelji isplatilo iznos od 200.000,00
eura u gotovini za prepuštanje njegovog prava na 50% transfernog obeštećenja. Nakon što mu
je predoĉen ugovor izmeĊu njega i njegovih roditelja s jedne strane te trgovaĉkog društva
Barnes & Bell Limited te obavijest upućena GNK Dinamu o tome da su pravo na dio
transfernog obeštećenja u sluĉaju njegovog odlaska iz GNK Dinamo u neki drugi klub
prepustili trgovaĉkom društvu Barnes & Bell Limited, naveo je kako se na navedenim
681
dokumentima nalaze njegovi potpisi, meĊutim, nije mu poznato pod kojim okolnostima je
navedeno potpisao.
Mario Mamić i IV okrivljeni Sandro Stipanĉić su, u ime društva Barnes & Bell Limited
dogovorili ispostavljanje GNK Dinamo fiktivnog raĉuna broj 00131 od 28. veljaĉe 2013. na
iznos od 2.500.000,00 eura, plativo u 5 rata. Plaćanje raĉuna, i to 3 dospjele rate u iznosu od
1.500.000,00 eura, je 12. oţujka i 16. prosinca 2014. i 24. rujna 2015. naloţio I okrivljeni
Zdravko Mamić, dok je u poslovnim knjigama GNK Dinamo proknjiţena daljnja obveza
prema društvu Barnes & Bell Limited u iznosu od 1.000.000,00 eura. Naime, nakon uhićenja
I okrivljenog Zdravka Mamića, III okrivljenog Maria Mamića i IV okrivljenog Sandra
Stipanĉića, od strane GNK Dinamo društvu Barnes & Bell Limited više nisu isplaćivana
novĉana sredstva, te i ova ĉinjenica ukazuje da su sve opisane radnje poduzete iskljuĉivo u
cilju izvlaĉenja novca iz GNK Dinamo za korist III okrivljenog Maria Mamića i IV
okrivljenog Sandra Stipanĉića.
MeĊutim, prilikom pretrage raĉunala kojim se u GNK Dinamu koristi Vlatka Peras,
u to vrijeme tajnica I okrivljenog Zdravka Mamića, pronaĊena je Word datoteka naziva
„Halil Dinamo-tvrtka― ĉiji je sadrţaj istovjetan ugovoru izmeĊu GNK Dinamo i trgovaĉkog
društva Rasport Management A.G., a vezano za podjelu transfernog obeštećenja igraĉa Alena
Halilovića izmeĊu navedenog trgovaĉkog društva i Kluba u omjeru 50:50. Navedena datoteka
je kreirana te zadnji put modificirana 27. lipnja 2012., a zadnji put ju je snimio korisnik
„Vlatka Peras―.
Svjedok Sejad Halilović, otac igraĉa Alena Halilovića, naveo je kako je tijekom
2012., a budući je njegov sin navršavao 16 godina, dao odreĊene uvjete I okrivljenom
Zdravku Mamiću pod kojim uvjetima bi oni kao obitelj pristali potpisati ugovor o
profesionalnom igranju s GNK Dinamo. Naime, radilo se o tome da Alen Halilović dobije
pravo na 50% transfernog obeštećenja od GNK Dinamo u sluĉaju transfera u neki drugi klub,
mjeseĉnu plaću u iznosu od 5.000,00 eura, naknadu od 140.000,00 eura za svaku
natjecateljsku sezonu te da on bude vraćen na radno mjesto trenera mlaĊih uzrasnih
kategorija u GNK Dinamo. Na navedene uvjete I okrivljeni Zdravko Mamić je pristao te je
18. lipnja 2012. i potpisan ugovor o profesionalnom igranju izmeĊu GNK Dinamo i Alena
Halilovića, a koji su supotpisali on i njegova supruga budući je njegov sin u to vrijeme bio
maloljetan. Negdje u to vrijeme razgovarao je sa svojim prijateljem Janezom Pejovnikom,
odvjetnikom iz Slovenije kojom prilikom mu je Janez Pejovnik rekao kako nije dobro da
njegov sin ima pravo na 50% transfernog obeštećenja jer se na taj naĉin veţe za klub te da
ukoliko doĊe dobra ponuda za neki inozemni transfer teţe će dobiti pristanak kluba. Janez
Pejovnik mu je rekao da bi bilo najbolje da se riješe prava na 50% transfernog obeštećenja.
Nadalje, nakon nekog vremena, Janez Pejovnik donio je nekakav ugovor na engleskom
jeziku, te mu je rekao da taj ugovor trebaju potpisati njegova supruga Vanessa, Alen i on i da
se potpisom tog ugovora rješavaju ovog prava na 50% podjele transfernog obeštećenja.
Vezano za ugovor sastavljen na engleskom jeziku, naslova „Agreement― od 26. lipnja 2012.,
sklopljenog izmeĊu društva Rasport Management A.G. i Alena Halilovića, koji ugovor je u
ime društva Rasport Management A.G. potpisao Marko De Cia, a u ime Alena Halilovića,
sam Alen Halilović i njegovi roditelji Sejad Halilović i Vanessa Halilović, i kojim ugovorom
je Alen Halilović prepustio svoja ekonomska prava društvu Rasport Management A.G. na rok
od pet godina, naveo je kako su taj ugovor potpisali njegova supruga Vanessa, sin Alen i on.
U konkretnom je naveo da se radi o ugovoru koje je Janez Pejovnik dao na potpis njemu i
685
ĉlanovima njegove obitelji. Posebno je naveo da uopće ne govori engleski jezik, niti ga je
Alen tada govorio, dok da je njegova supruga Vanessa površno poznavala engleski jezik. U
svakom sluĉaju naveo je da nisu mogli razumjeti što se u ovom ugovoru na engleskom jeziku
navodi, te je dodao da im je Janez Pejovnik općenito spomenuo odredbe ovog ugovora.
Nadalje je naveo kako se ne sjeća da bi im Janez tada spominjao u kojem roku će ovaj ugovor
vrijediti niti da su duţni platiti 1.000.000,00 eura ukoliko ţele raskinuti ugovor s istim.
Posebno je naveo kako se ne sjeća da bi im Janez spominjao da bi im društvo Rasport
Management A.G. nakon potpisa ugovora trebalo isplatiti iznos od 300.000,00 eura, te je
naveo da kategoriĉki tvrdi da njemu i njegovoj obitelji društvo Rasport Management A.G.
nije nikada isplatilo nikakav novĉani iznos, pa niti ovaj novĉani iznos od 300.000,00 eura.
TakoĊer je naveo da ne poznaje Marka De Ciu, da ga nikada u ţivotu nije vidio, pa niti
upoznao. Dodao je kako je ovaj ugovor, kada ga je Janez Pejovnik donio na potpis, bio već
potpisan od strane predstavnika društva Rasport Management A.G. te da im Janez Pejovnik
nije ostavio primjerak ovog ugovora na engleskom jeziku, već ga je odnio sa sobom. Nadalje
je naveo da ne zna tko bi bili osnivaĉi, vlasnici, ili pak odgovorne osobe društva Rasport
Management A.G., niti mu je uopće poznato s ĉime bi se to društvo bavilo niti odakle bi bilo.
Posebno je naveo kako o navedenom, odnosno vezano za angaţiranje tog trgovaĉkog društva,
nije nikada razgovarao niti sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem, niti sa VI okrivljenim
Zoranom Mamićem, odnosno III okrivljenim Marijem Mamićem dok je za VII okrivljenog
Nikkya Arthura Vuksana naveo da ga je moţda vidio jednom u ţivotu. Dodao je kako se III
okrivljeni Mario Mamić ni na koji naĉin nije brinuo o karijeri njegovog sina jer da je brigu o
njegovoj karijeri iskljuĉivo vodio on. Naveo je kako nema nikakvih saznanja o tome na koji
naĉin je Janez Pejovnik stupio u kontakt s ovim društvom Rasport Management A.G., da mu
je nepoznato tko je s njim u ime tog društva razgovarao, a niti mu je poznato što je to društvo
sa Janezom Pejovnik u konkretnom dogovorilo u svezi preuzimanja ekonomskih prava
njegovog sina. Vezano za dopis od 28. lipnja 2012., kojim Alen Halilovć, njegova supruga
Vanessa i on obavještavaju tadašnjeg direktora GNK Dinamo II okrivljenog Damira
Vrbanovića, da je Alen prepustio pravo na svoj dio transfernog obeštećenja društvu Rasport
Management A.G., naveo je kako su taj dopis potpisali, ali da se ne sjeća okolnosti pod
kojima su taj dopis potpisali. U svakom sluĉaju, naveo je da taj dopis nisu sastavljali, već im
ga je, najvjerojatnije, na potpis donio odvjetnik Janez Pejovnik na ĉije su ga traţenje i
potpisali. Posebno je naveo da, nakon što su Alen, njegova supruga Vanessa i on potpisali
ovu dokumentaciju koju im je na potpis donio odvjetnik Janez Pejovnik, nisu više imali
nikakve kontakte s tim trgovaĉkim društvom, niti ih je bilo tko iz tog trgovaĉko društva bilo
izravno, bilo putem odvjetnika Janeza Pejovnika kontaktirao.
TakoĊer, iako svjedok Sejad Halilović negira da bi oko prepuštanja navedenih prava
na 50% transfernog obeštećenja ikada razgovarao sa III okrivljenim Mariom Mamićem iz
iskaza svjedoka Marca de Cie i Gianpaolo Monteneri utvrĊeno je suprotno.
Ujedno iz analize pretrage raĉunala iz GNK Dinamo jasno proizlazi kako se izjava
kojom Alen Halilović i njegovi roditelji obavještavaju GNK Dinamo da su svoje pravo na
podjelu transfernog obeštećenja prepustili društvu Rasport Management A.G. nalazi u
raĉunalu tog Kluba u datoteci u kojoj se pod autor datoteke navodi korisniĉko ime „Monika―,
a zadnji put ju je snimio korisnik „Mario―, iz ĉega jasnim proizlazi kako je prenošenje prava
na podjelu transfernog obeštećenja Sejad Halilović dogovorio sa III okrivljenim Mario
Mamićem, a ne sa nekakvim odvjetnikom iz Slovenije po imenu Janez Pejovnik.
Naime, svjedoci Marco de Cia i Gianpaolo Monteneri, u odnosu na sporazum
izmeĊu trgovaĉkog društva Rasport Management A.G. i igraĉa Alena Halilovića koji je bio
zastupan po svojim roditeljima, a vezano za prijenos 50% budućih prihoda od transfera na
raĉun trgovaĉkog društva Rasport Management A.G. naveli su kako im je navedeni
Sporazum poznat, a pregovore s igraĉevim roditeljima oko uvjeta navedenog Sporazuma
vodio je III okrivljeni Mario Mamić. Navedeni Sporazum je potpisan putem korespondencije
te oni ni na koji naĉin nisu sudjelovali u zakljuĉenju istog.
suvlasnici po 50% ekonomskih prava igraĉa Alena Halilovića, dok je 3. oţujka 2014.
zakljuĉen Ugovor o transferu igraĉa Alena Halilovića iz GNK Dinamo u FC Barcelonu, uz
ugovoreno transferno obeštećenje u iznosu od 2.200.000,00 eura, koje sa mogućim bonusima
moţe iznositi maksimalno 15.000.000,00 eura. Sukladno dogovoru sa I okrivljenim
Zdravkom Mamićem, III okrivljeni Mario Mamić je, u ime društva Rasport Management
A.G. dogovorio ispostavljanje GNK Dinamo fiktivnog raĉuna na iznos od 1.100.000,00 eura,
a nakon što GNK Dinamo navedeni iznos nije platio, društvo Rasport Management A.G. je u
vremenu od 4. listopada 2014. do 20. travnja 2015. dostavilo GNK Dinamo tri opomene zbog
neplaćanja iznosa od 1.100.000,00 eura. U tom je iznosu (u protuvrijednosti od 8.363.692,70
kuna) u GNK Dinamo knjiţena obveza prema društvu Rasport Management A.G. Na opisani
su naĉin omogućili da se 50% transfernog obeštećenja koje je ostvareno prilikom transfera
igraĉa Alena Halilovića u FC Barcelona, neosnovano na štetu GNK Dinamo isplati na raĉun
društva Rasport Management A.G.
Ujedno, igraĉ Mateo Kovaĉić izjavom datiranom sa 16. svibnja 2012. obavijestio je
GNK Dinamo da je sva svoja ekonomska prava na isplatu pri budućem transferu u treći klub
sukladno ugovoru o profesionalnom igranju s GNK Dinamo od 14. svibnja 2010. neopozivo
prepustio trgovaĉkom društvu Profoot International Limited iz Hong Konga.
MeĊutim, prilikom pretrage raĉunala kojim se u GNK Dinamo koristi Vlatka Peras,
pronaĊena je Word datoteka pod nazivom „Dinamo-tvrtka― koja je istovjetna gore
navedenom ugovoru. Datoteka je kreirana i zadnji put snimljena 26. lipnja 2012., dok se kao
zadnji modifikator navodi „Mario―. Iz navedenog proizlazi zakljuĉak kako je navedeni
dokument saĉinio upravo III okrivljeni Mario Mamić
kao primatelju sklopljen je ugovor o prijenosu koji datira od 18. oţujka 2015. U ugovoru je
navedeno da je trgovaĉko društvo Profoot International Limited iz Hong Konga 17. svibnja
2012. potpisalo ugovor s GNK Dinamo, koji je GNK Dinamo djelomiĉno ispunio te da se
ovaj prijenos odnosi iskljuĉivo na dio koji temeljem ugovora od 17. svibnja 2012. društvu
Profoot International Limited iz Hong Konga još treba biti isplaćen od strane GNK Dinamo.
Naknada za navedeni ustup prava za igraĉa Matea Kovaĉića društvu Profoot International
Limited iz Velike Britanije iznosi 1,00 euro.
Analizom prometa po raĉunu GNK Dinamo utvrĊeno je kako je do 31. oţujka 2017.
na raĉun društva Profoot International Limited iz Velike Britanije uplaćen iznos od
2.000.000,00 eura, odnosno 15.172.527,00 kuna i to 18. oţujka 2013. iznos od 1.000.000,00
eura, 24. travnja 2014. iznos od 500.000,00 eura i 30. lipnja 2014. iznos od 500.000,00 eura.
Svjedok Stipe Kovaĉić otac igraĉa Matea Kovaĉića naveo je kako je njegov sin
Mateo prvi ugovor s GNK Dinamo potpisao 6. svibnja 2010., odnosno na dan kad je Mateo
navršio 16 godina, a uvjete tog ugovora dogovorio je sa I okrivljenim Zdravkom Mamićem i
II okrivljenim Damirom Vrbanovićem. Jedan od uvjeta za potpisivanje navedenog ugovora
bio je da njegovom sinu pripada pravo na godišnju naknadu u iznosu od 100.000,00 eura
uvećanu za premije i plaće. MeĊutim, kada je trebalo doći do potpisivanja navedenog
ugovora, I okrivljeni Zdravko Mamić i II okrivljeni Damir Vrbanović poĉeli su govoriti kako
se GNK Dinamo ne moţe obvezati isplaćivati ovaj iznos budući je njegov sin imao teţu
ozljedu te je neizvjesno kako će se razvijati njegova karijera. Nakon toga je usuglasio s I
okrivljenim Zdravkom Mamićem i II okrivljenim Damirom Vrbanovićem da se u ugovoru o
profesionalnom igranju izmeĊu Matea Kovaĉića i GNK Dinamo ne navodi odredba o tome da
on ima pravo na godišnja primanja u iznosu od 100.000,00 eura, ali da zauzvrat u tom
ugovoru bude navedeno da Mateo Kovaĉić ima pravo na 50% iznosa budućeg transfera u
neki drugi klub, a koji iznos je u pravilu trebao u cijelosti pripasti GNK Dinamo. Naime, I
okrivljeni Zdravko Mamić u tim pregovorima govorio je da je nemoguće da Mateo Kovaĉić
dobije pravo na 50% transfernog obeštećenja, da to pravo nitko od drugih igraĉa u Klubu
nema i da će to biti prvi sluĉaj u Klubu da netko od igraĉa dobije pravo na 50% transfernog
obeštećenja. MeĊutim, I okrivljeni Zdravko Mamić u tim razgovorima rekao je da cijeni
njega i Matea Kovaĉića te im ţeli izaći u susret i dati pravo na 50% transfernog obeštećenja u
sluĉaju transfera Matea Kovaĉića u neki drugi klub. TakoĊer, u vrijeme voĊenja pregovora o
sklapanju ugovora o profesionalnom igranju izmeĊu GNK Dinamo i Matea Kovaĉića,
upoznao je III okrivljenog Maria Mamića, sina I okrivljenog Zdravka Mamića, za kojeg je od
roditelja drugih nogometaša GNK Dinamo saznao da ima menadţersku agenciju. Ujedno i I
okrivljeni Zdravko Mamić preporuĉio mu je svog sina kao dobrog menadţera te mu je rekao
kako bi bilo dobro da on nastavi voditi brigu o karijeri njegovog sina. Nakon toga, pristupio
mu je III okrivljeni Mario Mamić i to zajedno sa VII okrivljenim Nikkijem Vuksanom, te su
mu predloţili da će oni poĉeti voditi brigu o karijeri njegovog sina, a isto tako su mu
predloţili da zajedno sa sinom potpiše ugovor o menadţerskom zastupanju, a na što je u
konaĉnici pristao. Navedeni ugovor o menadţerskom zastupanju s menadţerskom agencijom
III okrivljenog Maria Mamića zajedno sa suprugom i sinom potpisao je sljedeći dan nakon
što su potpisali ugovor o profesionalnom igranju, a navedeni ugovor s III okrivljenim Mariom
Mamićem potpisali su takoĊer u prostorijama GNK Dinama. Navedeni ugovor bio je
sastavljen na engleskom jeziku time da nije dobio primjerak ugovora, već im je III okrivljeni
Mario Mamić objasnio da se on potpisuje na rok od deset godina i da njegova menadţerska
agencija potpisom tog ugovora ima pravo na 10% budućih mjeseĉnih primanja njihovog sina
ali kada napusti GNK Dinamo. Nakon što je potpisao ugovor o profesionalnom igranju s
GNK Dinamo te ugovor o menadţerskom zastupanju sa III okrivljenim Mariom Mamićem,
nazvala ga je nepoznata mu muška osoba, koja mu je predloţila sastanak. Na navedenom
sastanku ta osoba mu je rekla kako ima saznanja da njegov sin Mateo Kovaĉić ima pravo na
50% transfernog obeštećenja te da mu je spremna ponuditi 150.000,00 eura ako im zauzvrat
prepusti to pravo. Nakon toga o svemu je razgovarao sa suprugom te su se suglasili da bi bilo
najbolje da pravo na 50% transfernog obeštećenja prepuste tim osobama za iznos od
150.000,00 eura. Ubrzo nakon toga on, supruga i sin potpisali su ugovor kojim prepuštaju to
svoje pravo na 50% transfernog obeštećenja, a za što su dobili iznos od 150.000,00 eura.
Trgovaĉko društvo Profoot International Limited kao i osoba po imenu Victor Alfred
Brewster mu je potpuno nepoznata. Kada mu je predoĉen ugovor naslova „Agreement―
sastavljen na engleskom jeziku iz kojeg proizlazi da je sklopljen 21. lipnja 2010. izmeĊu
Matea Kovaĉića, Ruţice Kovaĉić i njega, te trgovaĉkog društva Profoot International Limited
zastupanog po Victoru Alfredu Brewsteru kao i dokument naslova „Izjava― od 2. srpnja 2010.
691
kojim dokumentom oni obavještavaju GNK Dinamo da su sva svoja pripadajuća ekonomska
prava njihovog sina Matea na isplatu pri budućem transferu prenijeli na navedeno trgovaĉko
društvo, naveo je kako se na navedenim dokumentima nalaze potpisi njega, njegove supruge i
sina, meĊutim, okolnosti potpisivanja navedene dokumentacije nisu mu poznate,
pretpostavlja da su navedene dokumente potpisali u trenutku kada su dobili iznos od
150.000,00 eura za prepuštanje prava na 50% transfernog obeštećenja. Naime, istaknuo je
kako s trgovaĉkim društvom Profoot International Limited nema nikakve veze, da nikad nije
sudjelovao u radu tog društva, da mu nije poznato s ĉime se to društvo bavi i da nikada nije
imao uvid u raĉune tog društva. Kada mu je predoĉeno da je prilikom pretrage raĉunala IV
okrivljenog Sandra Stipanĉića pronaĊen dokument na engleskom jeziku naziva „General
power of attorney― od 04. svibnja 2010., odnosno opća punomoć kojom se potvrĊuje da ga je
društvo Profoot International Limited iz Hong Konga imenovalo istinskim i zakonitim
punomoćnikom, te kako ima pravo da za i u ime tog društva, odnosno za raĉun i korist tog
društva, radi ĉitav niz ĉinidbi, naveo je kako za to prvi put ĉuje. Istaknuo je kako za društvo
Profoot International Limited nikada u ţivotu nije ĉuo i kako sada vidi da ga je netko u cijeloj
ovoj priĉi prevario odnosno na najgrublji mogući naĉin izigrao povjerenje njega i njegove
obitelji. Kada mu je predoĉeno da je prilikom pretrage raĉunala IV okrivljenog Sandra
Stipanĉića pronaĊen i dokument na engleskom jeziku naziva „Declaration of trust― od 05.
svibnja 2010., kojim osoba po imenu Lai Man Hoe potvrĊuje i izjavljuje da drţi jednu
registriranu dionicu vrijednosti 1 honkonški dolar, svaka u društvu Profoot International
Limited u njegovo ime i za njegov raĉun, naveo je kako za to prvi put u ţivotu ĉuje, da
nikada nije upoznao niti osobu imena Lai Man Hoe niti da ima bilo kakve veze sa društvom
Profoot International Limited.
Nadalje, svjedok Mateo Kovaĉić naveo je kako je prvo za GNK Dinamo potpisao
stipendijski ugovor 2007., da bi potom 2010. potpisao ugovor o profesionalnom igranju s tim
klubom, meĊutim, nije mu poznato da bi imao pravo na dio transfernog obeštećenja u sluĉaju
eventualnog prelaska u neki drugi klub. Kada je postao punoljetan, odnosno 2012. potpisao je
novi ugovor o profesionalnom igranju s GNK Dinamo. TakoĊer, u vrijeme kada su se vodili
pregovori oko potpisivanja prvog ugovora o profesionalnom igranju izmeĊu njega i GNK
Dinamo, njegov otac mu je rekao kako je ĉuo da III okrivljeni Mario Mamić, sin I
okrivljenog Zdravka Mamića ima svoju menagersku agenciju te kako zastupa neke od igraĉa
Dinama, te mu je tom prilikom otac predloţio da angaţiraju III okrivljenog Maria Mamića za
zastupanje, odnosno da se on brine o njegovoj karijeri. Vezano za ugovor sa agencijom III
okrivljenog Maria Mamića, naveo je da je o tome u to vrijeme vodio raĉuna njegov otac za
kojeg je naveo da mu je nedavno rekao da ne posjeduje ugovor koji su zakljuĉili u to prvo
vrijeme s tom agencijom. Naveo je da se sjeća kako je bilo govora da toj agenciji ne mora
ništa plaćati za vrijeme dok igra za GNK Dinamo, a tek kada ode u inozemstvo da će joj
morati davati 10% od svojih mjeseĉnih primanja. Naveo je da se ne sjeća kako se ta agencija
III okrivljenog Maria Mamića zvala, a na pitanje da li mu je poznato trgovaĉko društvo
Rasport Managament iz Švicarske, naveo je da jest, te da se prisjetio da je to upravo ta
agencija III okrivljenog Maria Mamića s kojom je zakljuĉio ugovor. Tek naknadno je ĉuo za
trgovaĉko društvo Profoot International Limited iz Hong Konga i to kada je imao 18 godina,
jer da mu je otac rekao kako su tom trgovaĉkom društvu prodali pravo na dio transfernog
obeštećenja koje je njemu pripadalo sukladno ugovoru s GNK Dinamom i to iz razloga kako
im je u to vrijeme trebao novac te da je njegov otac odluĉio prodati njegovo pravo na 50%
transfernog obeštećenja tom trgovaĉkom društvu. Što se tiĉe dogovora vezano za prodaju
njegovog prava na dio transfernog obeštećenja, naveo je kako je sve dogovarao njegov otac, a
on je samo potpisao ugovor koji mu je njegov otac dao na potpis. Naveo je da nikada nije
upoznao nikoga iz tog trgovaĉkog društva, da mu nije poznato ĉime se to trgovaĉko društvo
692
bavi, tko su njegovi vlasnici ili zastupnici, a što se tiĉe njegovih saznanja o tome kako je to
trgovaĉko društvo uopće znalo da on ima pravo na dio transfernog obeštećenja, naveo je kako
o tome nema saznanja, da pretpostavlja da je oca s tim društvom povezao III okrivljeni Mario
Mamić. Vezano za dokument naziva Agreement od 08. svibnja 2012. zakljuĉenog izmeĊu
svjedoka i trgovaĉkog društva Profoot International Limited iz Hong Konga, naveo je kako
se tu nalazi njegov potpis, no da se ne moţe sjetiti detalja kada je i pod kojim okolnostima taj
dokument potpisao. Naveo je da nikada nije upoznao niti jednog predstavnika tog trgovaĉkog
društva, nikad nije upoznao ni Alfreda Victora Brevstera, a da mu je dokument na potpis dao
III okrivljeni Mario Mamić.
Svjedokinja Ruţica Kovaĉić, majka igraĉa Matea Kovaĉića navela je kako je njezin
sin tijekom 2007. poĉeo igrati u GNK Dinamo te je tom prilikom i potpisao stipendijski
ugovor, da bi u svibnju 2010. potpisao prvi ugovor o profesionalnom igranju s GNK Dinamo
kada je navršio 16 godina. Potpisivanju navedenog ugovora bili su prisutni I okrivljeni
Zdravko Mamić, II okrivljeni Damir Vrbanović te III okrivljeni Mario Mamić. Posebno je
navela kako nema nikakvih saznanja da bi njezin sin Mateo potpisivanjem ovoga ugovora o
profesionalnom igranju stekao pravo na 50% transfernog obeštećenja u sluĉaju njegovog
prelaska iz GNK Dinamo u neki drugi klub. TakoĊer je navela da joj je nedugo nakon
potpisivanja ugovora o profesionalnom igranju sina Matea sa GNK Dinamo, suprug Stipo
rekao kako su mu se javila neka dvojica stranaca i da nude 150.000,00 eura, kako bi vodili
brigu o karijeri njihovog sina. Navela je da se s njim suglasila da uzmu taj novac, jer im je
novac trebao za povratak u Austriju. Navela je da se sjeća kako je dvoje ljudi jednom
prilikom došlo do njih u njihovu kuću, te je tom prilikom potpisala nekakvu dokumentaciju
koju su im ti ljudi dali na potpis, nakon ĉega je otišla iz kuće, a po povratku joj je suprug
rekao da su im ti ljudi platili iznos od 150.000,00 eura. Navela je da je tom prigodom u kući
bio i Mateo Kovaĉić, koji nije ništa razgovarao sa tim ljudima, već je samo potpisao
dokumentaciju koju su im ta dvojica predala. Posebno je navela kako joj je apsolutno
nepoznato trgovaĉko društvo Profoot International Limited iz Hong Konga. Vezano za
sporazum sastavljen na engleskom jeziku, naslova „Agreement― iz kojeg Sporazuma
proizlazi da je sklopljen u Zagrebu 21. lipnja 2010. godine izmeĊu Matea Kovaĉića, njezinog
supruga Stipe Kovaĉića i nje, te društva Profoot International Limited iz Hong Konga kojim
sporazumom oni prepuštaju ekonomska prava Matea Kovaĉića u svezi budućih transfera, a da
će im zauzvrat to društvo isplatiti 150.000,00 eura u gotovini, navela je kako je taj Sporazum
potpisan od strane njezinog supruga Stipe Kovaĉića, sina Matea Kovaĉića i nje. Posebno je
navela kako ovaj Sporazum sastavljen na engleskom jeziku oni nemaju u njihovoj obitelji.
Vezano za dokument naslova „Statement― i „Izjava― sastavljen na engleskom i hrvatskom
jeziku od 02. srpnja 2010. godine, a kojim dokumentom njezin suprug Stipo, sin Mateo i ona
obavještavaju GNK Dinamo da sva pripadajuća ekonomska prava sina Matea na isplatu pri
budućem transferu ili prodaju u treći klub po profesionalnom ugovoru potpisanom sa GNK
Dinamo dana 14. svibnja 2010. neopozivo prepuštaju trgovaĉkom društvu Profoot
International Limited iz Hong Konga, navela je kako se na tom dokumentu uistinu nalazi
njezin potpis, kao i potpisi njezinog supruga Stipe kao i sina Matea. MeĊutim, okolnosti
potpisivanja navedene izjave joj nisu poznate. Na kraju je istaknula kako njezin suprug Stipo
Kovaĉić nema nikakve veze s trgovaĉkim društvom Profoot International Limited, a
pogotovo ne da bi bio suvlasnik tog društva.
Iako svjedoci Stipe i Ruţica Kovaĉić u svojim iskazima spominju „strance― kojima
su prenjeli pravo na 50% transfernog obeštećenja svog sina Matea Kovaĉića, iz uvodno
iznjetih podataka o vlasništvu trgovaĉkog društva Profoot International Limited te osoba koje
693
obeštećenja izmeĊu igraĉa i Kluba, predstavljajući se na taj naĉin kao spasitelj Kluba koji
interese Kluba uvijek stavlja ispred svojih interesa i interese svoje obitelji. Za vrijeme dok je
tako pokušavao stvarati svoju sliku u javnosti i u Klubu, I okrivljeni Zdravko Mamić je
paralelno razradio izvrsno ustrojen mehanizam po kojem su igraĉi i njihovi roditelji (s
obzirom da se u velikom broju sluĉajeva radilo o maloljetnim igraĉima) vrlo dobro znali kako
moraju bespogovorno prihvatiti sve uvjete koje im „na stol― stavi I okrivljeni Zdravko
Mamić, ili pak u dogovoru s njim VI okrivljeni Zoran Mamić, u svezi sklapanja ugovora o
profesionalnom igranju s GNK Dinamo te da je, ukoliko ţele ostvariti bilo kakvu izglednu
nogometnu karijeru u GNK Dinamo, više nego poţeljno da za svog agenta uzmu III
okrivljenog Maria Mamića, sina I okrivljenog Zdravka Mamića. Istovremeno je III okrivljeni
Mario Mamić, ponekad zajedno i sa svojim ocem I okrivljenim Zdravkom Mamićem, nudio
svoje usluge nogometnog agenta tim igraĉima i njihovim roditeljima, koje usluge su oni
prihvaćali znajući da to moraju uraditi, nadajući se kako će im igranje za GNK Dinamo biti
„odskoĉna daska― za transfer u neki bogatiji inozemni klub gdje će ostvarivati znaĉajna
novĉana primanja te da će im igranje za GNK Dinamo biti samo prolazna epizoda u karijeri i
ţivotu. Upravo su iz tih razloga, neki od igraĉa zajedno sa svojim roditeljima, pristajali na
sklapanje anexa ugovora o profesionalnom igranju temeljem kojeg je tom igraĉu pripalo
pravo na podjelu transfernog obeštećenja, nakon ĉega su to svoje pravo odmah prepuštali
društvu za koje im je III okrivljeni Mario Mamić rekao da ga prepuste. U svim navedenim
sluĉajevima se radilo o trgovaĉkim društvima iz inozemstva, koja su upravo u cilju realizacije
opisanog plana osnovana od strane IV okrivljenog Sandra Stipanĉića. Nadalje, u velikom
broju sluĉajeva, kao npr. kod igraĉa Ivana Bošnjaka, Eduarda da Silve, Ante Ćorića i dr., ti
igraĉi uopće nisu niti znali da su potpisali anex ugovora o profesionalnom igranju temeljem
kojeg imaju pravo na podjelu transfernog obeštećenja. Nadalje, kao sredstvo osiguranja da će
svaki od pojedinih igraĉa koji su u Klubu formalno dobili pravo na podjelu transfernog
obeštećenja to svoje pravo prepustiti III okrivljenom Mariu Mamiću, sluţilo je i postupanje
po kojem ti igraĉi nikada osobno nisu niti dobili anex o profesionalnom igranju temeljem
kojeg im pripada pravo na podjelu transfernog obeštećenja. Ujedno je I okrivljeni Zdravko
Mamić, po odlasku II okrivljenog Damira Vrbanovića iz GNK Dinamo, od Tomislava
Svetine, sadašnjeg direktora Kluba i Mateja Škegre, sadašnjeg financijskog direktora Kluba,
traţio da oni potpisuju odgovarajuću dokumentaciju u Klubu koja se odnosi na podjele
transfernih obeštećenja izmeĊu Kluba i trgovaĉkih društava u vlasništvu ili pod stvarnom
kontrolom III okrivljenog Maria Mamića, govoreći im kako to traţe pojedini igraĉi i njihovi
roditelji. Ovako izvrsno uhodano i razraĊeno postupanje pod kontrolom I okrivljenog
Zdravka Mamića dovelo je do toga da u konaĉnici, za vrijeme njegovog stvarnog
rukovoĊenja GNK Dinamo, niti jedan igraĉ nije dobio pravo na dio transfernog obeštećenja a
da on to svoje pravo nije u cijelosti ili pak u velikom dijelu prepustio „obitelji Mamić―.
ZAMJENIK RAVNATELJICE
Sven Mišković