You are on page 1of 10

75

DOMOKOS PÁL PÉTER – „A ROMÁN


ÁLLAM ÉS NÉP ÁDÁZ ELLENSÉGE” (II.)
Avagy mit lehet megtudni Domokos Pál Péterrõl
egy csíkszeredai megfigyelési dosszié anyagából
A csángókra vonatkozó anyag „nacio- gyébõl nyolc személy nevét sorolják fel,
nalista-irredenta”, illetve külföldön „el- akik vagy hasonló gondolkodásúak, vagy
lenséges” célokra való felhasználásának bizonyítékokat lehet szerezni tõlük a két
megakadályozása érdekében a figyelmük elsõdleges gyanúsított konspiratív együtt-
elsõsorban Kósa-Szánthó Vilmára irá- mûködésérõl (ez utóbbiak közé sorolták
nyult, mivel õ személyes kapcsolatban Offner Mariannát és Vákár Lajost, a „Kuta-
állt Domokos Pál Péterrel. tó” munkatársát).23 Más vidékekrõl kieme-
1981. június 4-én dokumentációs ter- lik Gáll Ernõt, a Korunk fõszerkesztõjét,
vet készítettek a „Vidra” néven már 1978 aki lehetõvé tette Kósa szociológiai tanul-
augusztusától megfigyelés alatt álló sze- mányainak megjelentetését, valamint
mélyrõl (în D.U.I. Dosar de urmãrire Tóth Sándor kolozsvári egyetemi tanárt,
informativã nr.506 privind pe „VIDRA”– aki a „Doina” (vélhetõen Doina Cornea)-
Kósa-Szánthó Vilma – din Miercurea ügyben is ellenséges magatartást tanúsí-
Ciuc).21 Ebben leszögezik: „bebizonyoso- tott, és aki csíkszerdai kiszállásai alkalmá-
dott, hogy ellenséges magyar nacionalista val Vilmát is látogatja. Magyarországról
eszmék és felfogás foglya”, ezeket kendõ- Domokos Pál Pétert említik, aki „mélysé-
zötten ugyan, de becsempészte a megye gesen ellenséges államunkkal szemben”,
olyan kulturális rendezvényeibe, ame- és Halász Péter szociológust, agrármérnö-
lyekbe bevonták, illetve saját elhatározá- köt, aki „Domokos Pál Péter közeli kap-
sából készített szociológiai, etnográfiai csolata”. Úgyszintén szerepel kapcsolatai
és demográfiai tanulmányaiba. Idéznek között Takeori Kambe japán kutató, aki
„Coman Zsófia” és „Bucur” nevezetû Magyarországon tevékenykedik, és aki
informátoraik22 jelentéseibõl, melyekbõl „...megyénkbe is ellátogatott, hogy adato-
mai szemmel az olvasható ki, hogy a cél- kat gyûjtsön a csángók eredetére és életé-
személy határozottan elkötelezte magát re vonatkozóan”. Ezenkívül még felsorol-
a romániai magyarság iránt: „…a romániai nak öt csíkszeredai és egy kolozsvári sze-
magyarok élete, azok az emberi és szabad- mélyt, akikkel szoros kapcsolatot tart
ságjogok, amelyek meg kellene illessék fenn: László Zsuzsa muzeológust, Kozma
õket, mindnyájunkat kellene foglalkoztas- Mária könyvtárost, Bilibok Mária titkár-
sanak. Én mint etnográfus és szociológus nõt az Alkotások Házától, Antal Miklós
azon vagyok, hogy beszéljenek rólunk, néptáncoktatót, az Alkotások Háza mód-
magyarokról, tudják, hogy létezünk, én szertani irányítóját, Borbély Ernõ tanárt
ehhez próbálok hozzájárulni.” Példának és Károly Sándor kolozsvári szobrászt.24
azt hozzák fel, hogy 1980 február hónap- Kapcsolataink közül 16 személyt nevesí-
jában Székelyudvarhelyen Maszelka Já- tenek Csíkszerdából és egyet (Katona
nos festõ, Kányádi Sándor felesége és Ádámot) Székelyudvarhelyrõl, akiket ki
Várhegyi István marosvásárhelyi illetõsé- akarnak hallgatni.25 Mivel úgy látják,
gû személy társaságában beszéltek „...a hogy Vilma néprajzi és szociológiai kuta-
romániai magyarok úgynevezett jogfosz- tásainak és tanulmányainak tárgya fõleg
tottságáról és szabadságuk korlátozásá- a csángó népcsoport, feltételezik, hogy
ról… és hiányolták, hogy nincs egy orszá- több fontos dokumentum lehet a birtoká-
gos szerv, amely irányítaná és összehan- ban, amelyeket terepmunkája során gyûj-
golná kulturális életüket és szellemiségük tött, és fennáll a veszélye, hogy ezeket
megélését”. Kiderül, hogy feltérképezték elidegeníti. Mindent egybevetve szüksé-
széles körû kapcsolatrendszerét. A me- gesnek látják – figyelembe véve a nagy- história
számú belsõ és külsõ aktív kapcsolatát középiskolai osztálytársaim. Szép Zoltánt
is –, hogy ellenséges tevékenységét teljes megpróbálták beszervezni, amit õ azon-
2014/2 egészében feltérképezzék. Ennek érdeké- nal a tudomásomra hozott, és így le-
ben még alaposabb dokumentálódásra mondtak errõl.26
van szükség, ezért külön célokat és ezek- II. A dokumentálás második szaka-
hez kapcsoltan újabb feladatokat szabnak szában a „Kutató” kihallgatását és „Vidra”
meg a következõ ütemezésben: újbóli kihallgatását27 vették tervbe. Ha a
I. a dokumentálódást megelõzõ idõ- helyzet úgy kívánta, nem zárták ki egyes
szakra személyek újbóli kihallgatását, és ha szük-
II. a dokumentálódás idõszakára. ségesnek mutatkozott, szembesítéseket is
Elsõ lépésben olyan személyek ki- elõirányoztak. Az eredményeket operatí-
hallgatása (öt személyt neveznek meg), van jelenteniük kellett a pártszerveknek
akikrõl tudják, hogy tõlük kompromittáló és felettes szerveiknek. Tehát nagyon ala-
adatokat szerezhetnek munkahelyi és tár- posan és jól megtervezve kezdtek az ügy
sadalmi életére nézve. Második lépésben, felgöngyölítéséhez.
a dokumentálódás tényleges szakaszá- A következõ hetekben rendre min-
ban, mindent aprólékosan fel akarnak denkit, aki így vagy úgy belekeveredett
tárni, ami csak lehetséges, például: mi- a „csángó ügybe”, behívtak, kihallgattak,
lyen körülmények között és mikor került és nyilatkozatot írattak velük.
birtokunkba a csángókra vonatkozó do- Június 5-én hallgatták ki Offner Ma-
kumentáció? Kik azok, akik olvasták az riannát28 és Demény István Pált.29 Az így
anyagot? Kik sokszorosították? Hol és nyert információk jó alapot biztosítottak
hány példányban? Milyen tevékenység- számukra, hogy a további kihallgatások
ben vett részt Kósa-Szánthó Vilma ennek során azt sugallják a soron lévõ gyanúsí-
az ellenséges akciónak a során? Kapcsola- tottnak, hogy mindent tudnak az ügyrõl,
tai közül kik és milyen szinten tudtak Ki- és kár valótlanságokat állítania. Az én el-
rály István a SZER által nemrég közzétett sõ kihallgatásomra, ahogy már említettem,
levelérõl? Kinek adták át olvasásra, ho- május 30-án került sor.
gyan viszonyult ehhez Kósa és az õ isme- Másnap Kósa-Szánthó Géza (június
rõsei? Helytõl és környezettõl függetle- 6-án), két napra rá pedig felesége, Vilma
nül, milyen információs lehetõségekkel került sorra (június 8.). Ezen az elsõ ki-
rendelkezik Király István? Kósa-Szánthó hallgatásán tett nyilatkozatában Vilma30
Vilma „nacionalista-sovén és irredenta csak annyit ismert be, hogy kapcsolatban
megnyilvánulásainak” alaposabb doku- áll Domokos Pál Péterrel („volt tanár,
mentálása; Kósa-Szánthó Vilma operatív jelenleg nyugdíjas, kutató, Budapesten
szempontból (értsd: a felderítési munka lakik”) és Halász Péterrel („negyven év
szempontjából) figyelembe vehetõ kap- körüli, agrármérnök, kutató, budapesti
csolatai, különösen a magyarországi kap- lakos”).31
csolatai és azok jellege. Csak emiatt 11 A néhány nappal késõbb, június 11-én
személy kihallgatását ütemezték be. Hét foganatosított újabb kihallgatása során32
személyt „veszélyes elemnek” minõsítet- Vilma azt is elismerte, hogy a csángókra
tek: Király Istvánt, Kósa-Szánthó Vilmát, vonatkozó anyagot a vele komaságban
Katona Ádám udvarhelyi tanárt, Miklós lévõ Halász Péteren33 keresztül juttatta ki
Vári Vilmos és Demény István Pál csík- Magyarországra (Domokos Pál Péterhez),
szeredai muzeológusokat, Pávai István aki áprilisban, húsvét tájékán meglátogat-
zenetanárt és Szõcs Károly orvost. ta otthonában. Ezt Király István biztatá-
Mivel a késõbbiekben nevesítésre ke- sára tette, aki elsõ titkos találkozásukon
rül minden személy, akinek kihallgatása Offner Marianna lakásában34 kérte meg,
dokumentált a megfigyelési dossziéban hogy az anyagot juttassa ki Domokos Pál
(szó szerinti vagy nyilatkozat formájában Péterhez, a csángó kérdés legnagyobb élõ
rögzített, esetleg hiteles utalás arra, hogy szaktekintélyéhez, „mivel én ismerem õt,
„elbeszélgettek” vele), csak azok nevét és neki nincsenek megfelelõ magyaror-
említem meg, akiknek kihallgatása az én szági kapcsolatai”. Arról is beszámolt,
dossziémban lévõ iratokból nem doku- hogy Halász Péter hazaérkezve képesla-
mentálható: Pávai István, Katona Ádám, pon értesítette, hogy szerencsésen megér-
Szõcs Károly, Kiss Dénes (munkatársam a kezett, amibõl õ arra következtetett, hogy
munkaerõ-hivatalnál), Várdai György és a küldött anyagai eljutottak Domokos Pál
Szép Zoltán kamaszkori barátaim, volt Péterhez. Ebben a pillanatban a szervek
76
még nem voltak teljesen tisztában, hogy mûen kitûnik, hogy a „Kutató” azon szán-
kinek a közvetítésével került ki az anyag déka, hogy levéltári dokumentumokhoz
77
Domokos Pál Péterhez. Ugyanis egy má- hozzáférjen,41 abból a célkitûzésébõl fa-
sik informátoruk, akit Domokos Pál Pé- kad, hogy egy tendenciózus tanulmányt
terhez kiküldtek, azt állította, hogy a cél- állítson össze az együtt élõ nemzetiségek
személy bizalmasan bevallotta neki, hogy – különösen a magyarok és csángók –
birtokában van Király István a SZER-hez helyzetérõl. Véleménye szerint jelenleg
eljutatott levelének és az inkriminált számos rosszindulatú anyag kering ebben
csángó anyagnak. „A forrás azt állítja, a kérdéskörben, amelyeket az 1930–1940-
hogy az utóbbi anyagot március végén es években publikált nacionalista-sovén
egy budapesti közgazdász, Takács István írásokhoz hasonlít. Felfogása szerint az
vitte ki az országból. Ezt az aspektust összeállítandó tanulmánya bemutatja
a Kósa-Szánthó Vilmával, a vele tervezett majd hazánk magyar nemzetiségû lakos-
újabb beszélgetés folyamán fogjuk tisz- ságának »valódi« helyzetét. Az összeállí-
tázni.”35 Vilma még másik nyolc magyar- tott anyagot olyan közismert személyek-
országi személyt is megnevezett, akikkel nek akarja megküldeni, akik különbözõ
kapcsolatot tartott, ezenkívül egy volt – a tudomány, irodalom, politikai és társa-
osztálytársát nevezte meg, László Enikõt, dalmi élet – területein alkotnak, olyanok-
aki Párizsban él, és tudomása szerint ba- nak, akikben megbízik, és »különösen«
lerina, valamint Kambe Takeori japán azoknak, akik tenni is akarnak valamit
nyelvészt, akinek szándéka van eljönni ezen a téren. A maguk során ezek a sze-
és kutatásokat végezni a csángó népes- mélyek kezdjenek egy jól átgondolt sajtó-
ség körében, amennyiben sikeres lesz a kampányba az általa összeállított anyag
pályázata. alapján vagy ebbõl ihletõdve, vagy csak
Vilma vallomását már kihallgatása egyszerûen sokszorosítsák és terjesszék
másnapján (június 12-én) az ügyre vonat- láncolatban úgy, hogy látszólag egyéni
kozó másik három anyaggal együtt felter- akciónak tûnjön.”42
jesztik a BM állambiztonsági szervezete Az is kiderült, hogy a csángó anyagon
központjához (Departamentul Securitãþii kívül kértem Vilmát, gépelje le Domokos
Statului).36 A többi felterjesztés a követ- Pál Péter Édes hazámnak akartam szol-
kezõkre vonatkozott: gálni címû könyvére a hazai sajtóban
a) Jelentés a „Kutató” ellen indított mintegy replikaként megjelent írást, és
eljárás jelenlegi állásáról. Ebben arról tá- a csángó anyaggal együtt küldje el Magyar-
jékoztatják a címzettet, hogy Vilmán országra a könyv szerzõjéhez. Felfigyeltek
(„Vidra”) kívül kihallgatták még Offner arra is, hogy „Kutató” fokozattabban igye-
Mariannát, Miklóssy Vári Miklóst,37 illetve kezett kapcsolatot teremteni a csíkszere-
Demény István Pált,38 és hogy milyen in- dai értelmiségiekkel, akik közül elõzõleg
formációkat sikerült belõlük kicsikarni.39 már többen a látókörükbe kerültek, vagy
b) A „Kutató” 1981. 05. 30-án lezajlott jelenleg is információkat gyûjtenek róluk
kihallgatása hanganyagának írásban rög- nacionalista-irredenta megnyilvánulása-
zített változata. ik miatt. Továbbá tudomást szereztek ar-
c) 1981. 04. 16-án a Hargita Megyei ról is, hogy közismert magyar nemzetisé-
BM vezetõsége (Erdélyi Elemér tábornok, gû személyiségek, mint például Bitay
a megyei felügyelõség vezetõje; Rapilat Ödön, a bukaresti Politikai Könyvkiadó
Alexandru ezredes, a megyei Securitate szerkesztõje, Kányádi Sándor kolozsvári
parancsnoka és Suciu Mihãilã alezredes, költõ és Demény Lajos bukaresti törté-
az I. ügyosztály vezetõje; valamint a mi- nész érdeklõdtek a „Kutató” jelenlegi
nisztérium képviseletében Bordea Aron helyzetérõl és arról, hogy vannak-e kelle-
tábornok, az I. igazgatóság (belföldi hír- metlenségei a párttagsági könyv átvétel-
szerzés) vezetõje és Popescu Stelian, ének megtagadása miatt.
ugyanezen igazgatóság II. ügyosztályának A tervezett intézkedéseket tekintve
vezetõje jelenlétében közösen kiértékel- nagyobb súlyt fektettek a következõkre:
ték a „Kutató” megfigyelésének eredmé- – Mélyebben feltárni „Vidra” és „Ku-
nyeit, és egy 14 pontból álló intézkedési tató” kapcsolatait.
tervet fogadtak el.40 Az elemzõ részben – Felderíteni, miképpen és honnan
többek között annak a meggyõzõdésük- került ki a csángókra vonatkozó anyag a
nek adnak hangot, miszerint: „Az újab- Securitatéról; többek között intézkedtek,
ban szerzett információnkból egyértel- hogy az ügy két fõszereplõjére ráállított história
„források”, „Fekete” és „Katona”, valamint laszt. Az õ véleménye, hogy ingatag lába-
„Coman Zsófia” informátor munkája ha- kon álló anyagról van szó.
2014/2 tékonyabbá váljon, ügyelve arra is, ne- Vele egy idõben hallgatták meg Vilma
hogy valamiképpen leplezõdjenek.43 férjét, Kósa-Szánthó Gézát is.46 Tõle sike-
– További információk gyûjtése arra vo- rült megtudniuk, hogy Halász Péter, aki-
natkozólag, hogy a két gyanúsított nem sze- vel keresztszülõi komaságban állnak, áp-
gett-e meg jogi vagy erkölcsi normákat, rilis végén járt náluk.47 Halász a Gyimes-
ezek dokumentálása abból a célból, hogy középlokhoz tartozó Görbepatakán lakó
adott pillanatban fel tudják használni eze- Magyari Katinál volt elszállásolva. Mivel
ket akcióik mérséklésére, „befolyásolva Kósa-Szánthó Sepsiszentgyörgyön dolgo-
õket, hogy hagyjanak fel pártunk és álla- zott, vele vásároltatták meg a visszaútra
munk politikája elleni tevékenységükkel”.44 szóló „kusettás” (hálófülkés) vagonra a
– Kompromittálásuk és elszigetelésük vonatjegyeket. Azt is beismerte, hogy sok
azoktól a személyektõl, akikre hatással ismerõsével beszélgetett a romániai ma-
vannak, illetve azoktól, akiket be akarnak gyarság helyzetérõl, arról, hogy a nemze-
vonni ellenséges tevékenységükbe. tiségi kérdésben a gyakorlat szöges ellen-
– Belsõ vizsgálat indítása annak fel- tétben áll a „pártunk és államunk doku-
derítésére, hogy esetleg nem a Hargita mentumaiban elõirányzott elvekkel”.48
megyei Securitate állományából játszotta Engem még kétszer hallgattak ki, jú-
valaki a „Kutató” kezére a moldvai csán- nius 13-án és július 3-án. Az utóbbi ki-
gókra vonatkozó dokumentációt, és hallgatáson nemcsak a csángó anyag
együttmûködni a Maros megyeiekkel ha- megszerzésérõl és annak felhasználásá-
sonló célokat követve az ottani állomány- ról, további terveimrõl, hanem a levelem
ra vonatkozóan is. külföldre való juttatásáról is beismerõ
Ugyanazon a napon, amikor elõször vallomást szerettek volna kicsikarni tõ-
kihallgattak (május 30.), Rapilat Alexan- lem. Ezért tartott olyan sokáig, a felvett
dru ezredes, a megyei Securitate parancs- hanganyag legépelt változata összesen 49
noka jelentést küldött Bordea Aron orszá- oldalt tesz ki. A levélkijuttatás kapcsán
gos parancsnoknak, és tájékoztatta a pénzbüntetést is kilátásba helyeztek. Vé-
„Kutatató”-ügy állásáról. Ebben többek gül semmi érdemlegeset nem tudtak ki-
közt olyan intézkedésrõl is szó esett, hogy szedni belõlem egyik kérdésben sem. Így
tengerparti nyaralásunk idején házkuta- a továbbiakban kihallgatásokra már nem
tást fognak tartani otthonunkban. Úgy hívtak, csak terveket gyártottak, mikép-
tûnik, a házkutatástól elálltak, vagy nem pen figyeljék minden lépésemet, milyen
sikerült megvalósítaniuk, mivel az adott módon és módszerekkel járassanak le,
intézkedés mellé valaki késõbb tollal rá- kompromittáljanak, és ezáltal „ellensé-
vezette az iratra a „Nu” (Nem) szót, míg ges” tevékenységem beszüntetésére kény-
mások elõtt az „R” (rezolvat = megoldva) szerítsenek.
jel található. Kósa-Szánthó Vilmára fordították a fi-
Sokat tudtak meg Demény István Pál- gyelmet, neki ugyanis kiterjedt külföldi
tól, akit június 6-án hallgattak ki.45 kapcsolatai voltak, személyesen ismerte
Deményt szerény, csendes, jól felkészült Domokos Pál Pétert, ezért úgy vélték, rajta
fiatalembernek ismertem. Vélhetõen rá is keresztül figyelni tudják a tudós minden
nagyon ráijeszthettek. Elmondta, hogy lépését, felfedik szándékait, és meggátol-
még az elõzõ év decemberében Vilma ják, hogy még egyszer olyan felkészületle-
megkérte, napközben engedje át számára nül ne érje õket egy újabb hazalátogatása,
a garzonját. Ott gépelte le a Kriterion mint ahogyan az 1979-ben történt, továb-
Könyvkiadó számára készülõ, Perefernum- bá, hogy információkat gyûjtsenek tevé-
levelek címû, még ma is befejezetlen kenységérõl, további terveirõl.
könyvét. Abban az évben január-márci- Vilmának neve volt a szakmában,
usban is gyakran dolgozott munkaidõben nemcsak néprajzzal foglalkozott és publi-
Demény lakásában. Neki a moldvai csán- kált, hanem szociológiával is. Tudomá-
gókról szóló 10-15 oldalas tanulmányt, som szerint 1974 és 1987 között mintegy
amely azok román eredetét hirdette, tíz tanulmányt jelentetett meg. Õt komoly
a múzeumnál dolgozó Miklóssy Vári Vil- retorziók érték, és továbbra is nemcsak
mos adta át olvasásra. Olvasás után rög- megfigyelték, hanem még néhányszor
tön visszaadta Vilinek. Kérdezte tõle, kihallgatták, akárcsak férjét, Gézát. Mun-
honnan van az anyag, de nem kapott vá- kahelyét elvesztette, és Sepsiszentgyörgy-
78
re volt kénytelen költözni, oda, ahol férje delkezik Csík történetére vonatkozóan,
dolgozott. Ott csak félnormás állást sike- de nem árulta el, hogy õ látta és tanulmá-
79
rült találnia a Népmûvészeti Iskolában, nyozta-e ezeket. Úgyszintén elismerõleg
és elhanyagolt környezetû, lerobbant beszélt Katona Ádámról, ismerte A Hét-
tömblakásban kellett élniük. „Coman ben megjelent cikkét, amelyben Katona
Zsófiát” teljesen ráállították, látogatta õt a Mãrtinaº Flacãrában közölt elméletét
Sepsiszentgyörgyön, mikor pedig egy ka- cáfolta, azt is mondván, hogy több köny-
rambol miatt kocsija javításban volt, Vil- vet és más írást adott neki ajándékba. Be-
ma látogatta meg õt Csíkszeredában. szélt a csíkszerdai jó nevû szülész-nõ-
1981. október 15-én újra kihallgatják gyógyász Bajkó Barabás fõorvosról. Tudta
a Kósa házaspárt, Csíkszeredába rendelve róla, hogy lánya elõször Fazekas János
õket.49 Vilma a nyilatkozatában fenntartja (akit „cigánynak” nevezett) fiához ment
korábbi három nyilatkozatát, de kiegészí- férjhez, majd válása után egy tábornok
ti ezeket néhány új információval. Így (Erdélyi Elemér) fiának lett a felesége.
például azzal, hogy nemcsak a csángókra Nagy elismeréssel beszélt a csíksomlyói
vonatkozó Mãrtinaº-írást küldte ki Do- ferences papról, és kérte Comant, hogy
mokos Pál Péternek, hanem a borítékba adja át neki üdvözletét. Halász Péterrõl
betett egy kivonatot is az 1980-ban meg- csak általánosságban beszélt, sajnálva,
jelent román etnográfiai atlaszból, amit hogy vele nem sikerült találkoznia Co-
Halász Péternek szánt. Géza viszont érde- mannak. Halásznak van egy nyaralója Le-
kesebb dolgokat árul el: Domokos Pál Pé- ányfaluban, és általában ott szokott dol-
ter 1979-ben, amikor Csíkszerdába jött, gozni. Azt nem sikerült megtudnia, hogy
meglátogatta õket lakásukon, és ajándé- valóban Halász juttatta el hozzá a
kozott nekik egy példányt az Édes ha- Securitate belsõ anyagát.
zámnak akartam szolgálni címû köteté- Az öregúr beszélt magyarországi éle-
bõl. Errõl a könyvrõl (és a Királytól szár- térõl és munkáságáról, eddigi és készülõ
mazó anyagról, csak Demény Istvánnal és munkáiról. 1944 után sokáig nem értet-
a bákói Demsével [Mártonnal]50 beszélt, ték meg, veszélyes elemnek tekintették,
aki meglátogatta õket Csíkszerdában. egyetemi munkáságát sem folytathatta,
Demsének az volt a véleménye, hogy kö- egyszerû munkássá lett. Lassan azonban
vetkezményei nem lehetnek a csángó a helyzete megváltozott, nyugdíjba már
anyag terjesztésének, mivel a negyvenes újrendbeli egyetemi oktatóként ment.
években számos hasonló írás jelent meg A Budapesten élõ erdélyiek rendszeresen
Romániában.51 Géza arról is beszámolt, találkoztak a Gellért Szálló vendéglõjé-
hogy õ vitte ki gépkocsijával Gyimes- ben és a Kárpátia étteremben. Egy idõ
bükkre Dani nevezetû paphoz Domokost, után a magyar hatóságok nem nézték ezt
akivel mintegy fél órát beszélgetett, nem jó szemmel, közbeléptek, és figyelmeztet-
emlékszik, hogy Vilma jelen volt-e vagy ték õket, hogy a magyar államnak nincs
sem ezen a találkozón. Onnan Csobot- szüksége Romániával való komplikációk-
falvára mentek Domokos Pál nõvéréhez, ra, és betiltották ezeket a találkozásokat.
akinél lakott. Lényegében itt adta át neki Jelenleg a dolog úgy áll, hogy a magyar
az említett könyvet. állam eltûri nézeteit, nem akadályozzák,
Vélhetõen Domokos Pál Péter máso- de hivatalosan nem foglalnak állást a mun-
kat is meglátogatott, és ajándékozott ne- kássága tárgyát képezõ kérdésekben. A je-
kik könyvébõl. 1982. február 2-ikán meg- lenlegi külpolitikai kérdésekben úgy érté-
látogatja õt Budapesten „Coman Zsófia”, kelte a magyar álláspontot, hogy „a mie-
akit a Securitate küldött ki hozzá. Mivel ink mondanak különbözõ álláspontokat
a túlbuzgó orvosnõ Vilma ajánlásával ér- és véleményt, de csak olyan mértékben,
kezik hozzá, az öregúr teljesen megnyílt ami megfelel az oroszoknak, és ha azok
elõtte, és sok mindenrõl beszélt a besúgó- ösztönzik őket erre”. Ez valószínûleg az õ
nak abban a két órában, amit az nála töl- publikációiban is érezteti hatását, ezért
tött. Többek között beszámol azokról, kritikusan értékelte saját tevékenységét is.
akiket ismer és akiket értékel ilyen vagy Munkásságáról beszámolva a csángók
olyan szempontból, illetve azokról, aki- történetére vonatkozó álláspontja mellett
ket elítél gyáva, megalkuvó magatartásuk érvelt. Számos dokumentumot sorolt fel,
miatt. János Pálról, a Csíkszeredai Múze- amelyeket a bécsi, római, vatikáni és bu-
um volt igazgatójáról azt állította, hogy dapesti könyvtárakban és levéltárakban
nagyon érdekes dokumentumokkal ren- tanulmányozott, és lefordította ezeket história
magyar nyelvre. Beszélt arról is, hogy az nyüket az emberek, példának Katona
Édes hazámnak akartam szolgálni címû Ádám róla írt cikkét hozta fel, de a „for-
2014/2 könyvét személyesen küldte el a pápá- rásnak” az volt a véleménye, hogy egyál-
nak. Említést tett egy másik, még kézirat- talán nem tudta befolyásolni ebben a te-
ban lévõ, de a kiadónak már leadott kintetben. Szerinte azért nem, mert be-
könyvérõl is, amelyik, reméli, meg fog je- zárkózott a maga fanatizmusába és kon-
lenni. Arra is utalt, hogy a Kósa-Szánthó zervativizmusába.
Vilmától kapott anyagok segítségére vol- Fontos és újabb adatokat rejt Domo-
tak. Beszél a görög katolikus csángókról kos Pál Péterrõl a megyei Securitate 1982.
is, mondván, hogy ezen felekezet betiltá- június 22-én készített feljegyzése,52
sával ortodox vallásúvá váltak, és ez volt amelyben a róla szerzett újabb informá-
elrománosításuk és beolvasztásuk egyik ciókat rögzítik. Domokos Pál Péter élénk
eszköze. Az õ és mások küldetése az, érdeklõdést tanúsít a romániai görög
hogy jól dokumentált írásaikkal bemutas- katolikus egyház helyzete iránt. Azt sze-
sák ennek a népcsoportnak a valós törté- retné megtudni, nincs-e változás, nem
netét. Megmutatott vendégének néhány készülnek-e az újralaapításra. Kijelentet-
1940 elõtt román nyelven megjelent te, hogy nemrég egy pápai küldött járt Ro-
könyvet, amelyet románok írtak, de a va- mániában, és tárgyalt errõl a dologról az
lós helyzetet mutatják be. államfõvel. Tulajdonában van egy 1954-
„Coman Zsófia” küldetése a magyar ben Madridban megjelentetett könyv,
fõvárosban nagyon fontos információk- amelyet romániai származású görög kato-
hoz juttatta a román titkosszolgálatot, de likus papok írtak. A szerzõk egy része je-
a fõ célt, hogy megtudják, ki juttatta el lenleg Rómában él, és õk szorgalmazzák
Domokoshoz a belügyi anyagot, hogy ezt e felekezet újraalapítását. A könyv lénye-
a személyt ki tudják iktatni, nem sikerült gében azt mutatja be, hogy mily módon
elérnie. Az öregúr sok kérdés elõl kitért, tiltották be a görög katolikus egyházat
vagy egyeseket nem reagált le. Kósáék Romániában.
helyzetével napirenden volt, és úgy érté- A célszemély, miután tavaly befejezte
kelte, hogy ha kellemetlenségeik vannak, Ferencz János pap cikkgyûjteményének
azt õ sajnálja, de csak erkölcsi támogatást magyarra fordítását (a könyv 1931-ben
tud nyújtani nekik. Különben aki ilyen jelent meg Balázsfalván), elõszót írt A ku-
dolgokat vállal, annak számolnia kell a nok és püspökségük címû könyvhöz.
következményekkel is. Végsõ soron min- A könyvben az szerepel, hogy Moldvában
denkinek úgy kell harcolnia, ahogy tud, elsõnek a kunok telepedtek meg (és nem
és amilyen lehetõségei adódnak. Kijelen- a magyarok), õk Szent István király ide-
tette: „Én egész életemben harcoltam jén keresztelkedtek meg. A kunok letele-
és harcolni fogok, amíg élek, a csángók és pedése idején nem létezett ott másféle
székelyek ügyéért, írtam és még írni fo- népesség.
gok, hogy ismertté tegyem történetüket Úgy hírlik, hogy Domokos személye-
és életüket, ezek az én harci eszközeim és sen adta át Édes hazámnak akartam szol-
módozataim.” Ez egy gyönyörû hitvallás, gálni címû könyvét a pápának kérvén,
amit azonban a túlbuzgó informátor nem hogy ügyeljen az erdélyi magyarokra és a
tudott értékelni, és azt sem tudta megáll- moldvai csángókra.
ni, hogy ne jellemezze a tudóst. Azt a kö- Folytatja a volt Csík vármegye monog-
vetkeztetést vonta le, hogy „egész hozzá- ráfiájának írását, és újra a Vatikánba
állását és azt, ahogyan megközelítette a megy dokumentálódni. Az is foglalkoztat-
szóban forgó témákat, úgy lehet értékelni, ja, hogy megírja A románok igazi történe-
hogy fanatikus nacionalista, rabja a csán- tét, amihez már sok anyagot gyûjtött.
gókérdésnek és a csángók történelmének, Az iránt is érdeklõdött, hogy milyen
ma is intenzíven dolgozik, és annak elle- körülmények között hunyt el Ecsy János
nére, hogy eléggé elõrehaladott korú, jó csíksomlyói pap, és azt is kérdezte, mi
a munkabírása”. van Király Istvánnal, kidobták-e állásá-
Az informátor zárszóként beszámolt ból, min dolgozik ma. Mi a helyzet Kósa-
arról is, hogy próbálta meggyõzni házi- Szánthó Vilmával. Arról is beszélt, hogy
gazdáját, hogy az állampolgári jogok te- háza állandóan nyitva áll az erdélyiek és
kintetében Romániában semmivel sem elsõdlegesen a csíkiak elõtt, nemrég járt
rosszabb a helyzet, mint Magyarorszá- nála Deér Katalin, a Hargita Megyei Párt-
gon. Romániában is kifejthetik vélemé- kabinet könyvtárosa.53
80
Egy fiatal budapesti mérnök, aki részt ter szeretné összehasonlítani az erdélyi
vett az idei csíksomlyói búcsún, elhozta románság helyzetét a Monarchia idején
81
neki a Cuvînt despre Transilvania címû és a magyarokét a mai Romániában. Arról
könyvet.54 Arról szóló beszámolójából, is beszélt, hogy nem ért egyet C. Dai-
hogy miképpen zajlott le az utazás, kitû- coviciu dákromán elméletével sem.
nik, hogy könyveket igyekeznek behozni A informátor szóba hozta a Király
Romániába a Szent István Társaság köz- testvéreket. Domokos elmondta, hogy
remûködésével. Ami a Cuvînt despre Tran- a Szabad Európa jóvoltából ismeri mind-
silvania címû könyvet illeti, Domokos Pál kettõjük külföldre kijuttatott leveleit.
Péter úgy ítéli meg, hogy nem komoly al- Nem mondott semmit arról, hogy valame-
kotás, mivel (Lãcrãnjan) nem tudja alátá- lyiküket is ismerné személyesen. „Ko-
masztani állításait konkrét dokumentu- pacz” megemlítette, hogy egy intézmény-
mokkal, úgy, ahogy eleinte hitte. ben dolgozik a fiatalabbik Királlyal, erre
Szokatlan módon a feljegyzés nem Domokos érdeklõdött, milyen ember, és
említi a forrást, ahonnan ezekhez az in- zaklatják-e a hatóságok. Õ azt válaszolta,
formációkhoz jutottak. Nem kizárt, hogy nem hiszi, hogy zaklatnák, mert jó hangu-
telefonlehallgatás révén szerezték be, er- latúnak látja, és értékelik a munkáját.
re utal az a tény is, hogy a feljegyzést nem Az öregúr érdeklõdött még a borzso-
szignózta senki. vai Erõs nevezetû nyugdíjas tanítóról,
1983. január elején egy újabb sze- akit ismer. Mikor a megbízott személy rá-
mélyt bíznak meg, hogy sógora temetésé- kérdezett, hogy üzen-e valamit neki, azt
re kiutazva Budapesten keresse fel Domo- válaszolta, külön senkinek sem üzen, de
kos Pál Pétert, egyszersmind felkészítet- üdvözli az összes jó embert.
ték a feladatra, hogy miképpen járjon el, Arról is beszélt, hogy a magyar hiva-
és milyen adatokat igyekezzen megtudni. talosságok nem kedvelik õt, de jelenleg
Fedõneve „Kopacz János”, és a munkatár- elnézik tevékenységét. Mikor megkérdez-
sam volt a megyei munkaügyi igazgató- te, miért nem jön látogatóba haza Erdély-
ságnál. A magyar nyelvrõl románra fordí- be, azt mondta, gyengének érzi magát, és
tott tájékoztató feljegyzés iktatószámának ugyanakkor nem szeretne senkinek kelle-
dátuma 1982. 12. 01., de a szövegben metlenséget okozni. Ha valakivel szóba
meglepõ módon az szerepel, hogy a meg- áll, azt a személyt rögtön megfigyelik,
bízott személy 1983. január 3–9. között vagy behívatják a Securitatéra.
tartózkodott Budapesten, a jelentését pe- Arról is érdeklõdött, hogy Romániá-
dig 1983. január 22-én írta. ban az embereknek van-e mit enniük.
„Kopacz” jelenti, az öregúr beszámolt A felelet az volt, hogy a helyzet nem
arról, hogy fizikailag gyenge, de akarata, annyira rossz, noha a világgazdasági vál-
hogy alkosson, még megvan. Felkérik ság mindenütt érezteti hatását. Nálunk az
mindegyre, hogy elõadásokat tartson Bu- ellátás folyamatos, és az emberek min-
dapesten és más városokban, a csángó denféle élelemhez hozzájutnak.
magyarok életérõl beszél és a csíksomlyói Nehéz megítélni, hogy az ilyen vona-
búcsúról. las állítások ténylegesen elhangzottak-e
A következõkben könyvet szeretne vagy sem. Lehetséges, hogy ez is csak egy
írni, amelyben bebizonyítja, hogy az kitaláció, amivel az informátor az elvá-
Osztrák–Magyar Monarchia idején az er- rásoknak akart megfelelni, hogy máskor
délyi románok nem voltak úgy elnyomva, is hozzájusson a kétévenkénti áhított út-
ahogy õk állítják. Megmutatott neki egy levélhez.
vaskos kötetet, amit magyar nyelven je- A késõbbiekben a megfigyelési dosz-
lent meg, szerzõje pedig bizonyos Mol- sziém már nem tartalmaz adatokat Domo-
dován nevû erdélyi román. Domokos sze- kos Pál Péterre vonatkozóan. Vélhetõen
rint a szerzõ dorgálja a románokat, mivel meggyõzõdtek arról, hogy nincs szemé-
jogaik hiányáról beszélnek, és uszítanak lyes kapcsolatom vele. A róla gyûjtött
a magyarok ellen, holott a valóságban késõbbi információkat már nem helyez-
minden joguk biztosított. Idézetekkel bi- ték el az én dossziémban is. Domokos Pál
zonyította, hogy sok iskolát hoztak létre Péternek ugyanis külön megfigyelési
számukra, engedélyezett volt az anya- dossziéja is volt. Minden olyan jelentés
nyelv, a népviselet használata és sok más végén a tartótisztnek kötelezõ módon fel-
minden. Ennek ellenére a románok enge- jegyzéseket kellett készítenie, röviden
detlenségre uszítottak. Domokos Pál Pé- leírva, hogy kik és mit tudnak a doku- história
mentumban szereplõ személyekrõl. Do- mondani, hadd tudják, miképpen élnek
mokos Pál Péter esetében is mindig szere- az emberek Romániában. Elégedetlen
2014/2 pel az a tény, hogy „lucrat în DUI”, azért is, mert régóta kér útlevelet, hogy
„urmãrit DUI”. Máskor rávezették azt is, kiutazzon kaliforniai rokonaihoz. A húga
hogy az anyagot felhasználják a „DO- megkapta a vízumot, de nélküle nem uta-
MINIC” ügyben is. Tehát lehetséges, hogy zik, õt pedig már hosszú ideje áltatják. Ha
ezen a néven a CNSAS operatív levéltárá- mégis sikerülne kimennie, és ott be tud
ban megtalálható az õ személyes megfi- illeszkedni, biztosan nem jön vissza. Ka-
gyelési dossziéja is. Határozottan nem liforniai nagybátyja ismeri Bush elnök tit-
merem állítani, mivel köztudott, hogy kárát, és ha sokáig húzzák az ügyét, akkor
amennyiben 1989 után továbbra is megfi- biztosan közbe fog lépni.
gyelés alatt állt, dossziéja nem került át Vilma arról is beszélt, hogy néhány
a Securitate levéltárát kezelõ országos ta- dolgozatát angolra fordították, és még sok
nácshoz (CNSAS). szociológiai, etnográfiai anyaga van, ami-
E sorok íróját a késõbbiekben nem ket fel akar dolgozni, de egyetlen könyv-
zaklatták a „csángó ügy” kapcsán. A Kósa kiadó sem vállalja kiadásukat.
családot azonban igen. Megemlítette azt is, hogy nemrég
1984. április 25-én a Kovászna me- találkozott a magyarországi Fellegi Máriá-
gyei Securitate is kihallgatta az ügyben val, neki is beszélt helyzetérõl, megkérte,
Vilmát.55 Itt már tagadja, hogy átadta vol- írja meg azt nagybátyjának, és az lépjen
na Halász Péternek a csángókra vonatko- az érdekében.
zó anyag egyik példányát. Azt állítja, lá- Vilma elmesélte, hogy behívatták a
togatásakor nem volt birtokában egyetlen helyi Securitatéhoz, és itt is kihallgatták
példánynak sem, mivel az utolsót odaad- a csíkszeredai ügyrõl. Vilma ismeri Do-
ta Pávai István zenetanárnak, az ugyan mokos Pál Péter helyzetét, aki nemrég
visszaadta neki, de iratai között elkalló- küldött neki valami zenei anyagot Vival-
dott. Mivel nem tudott a csíkszeredaiak dival kapcsolatosan. Egy bonyolult kap-
elõtt elszámolni egy példánnyal, azok pe- csolatrendszerrõl is beszélt, ahogyan
dig lelki terrort gyakoroltak rá, megfenye- eljutott hozzá ez az anyag, de ezt az infor-
gették, hogy bezárják a „fekete cellába”, mátor nem tudta felfogni. Arról is tudott,
hároméves gyereke a bölcsõdében volt, hogy Domokos Pál Péter beteg, de dolgo-
férje Sepsiszentgyörgyön dolgozott, végül zik, és olyan mûveket ír, amelyek az
félelmében azt írta nyilatkozatában, amit összmagyarság érdekeit szolgálják, de
õk óhajtottak. (Az én kihallgatásaimon is fõként az itteniekét. Szóba került még
diktálni akarták, mit írjak, de én ilyenkor Demény István is, akit az utóbbi idõben
a nyilatkozatba rögtön beírtam ezt a Vilma elkerül, valamint László Zsuzsa
tényt, és hogy erre való tekintettel nem Marosvásárhelyrõl meg egy bizonyos
vagyok hajlandó a továbbiakban nyilatko- Keresztes.
zatot írni.) Géza arról beszélt, hogy megy Temes-
Ugyanez év júniusában „Coman Zsó- várra, ahol találkozni akar egy japánnal,
fia” megbízatást teljesítve meglátogatja aki karatézik és jógázik. A jelentés aljára
Kósáékat sepsiszentgyörgyi lakásukon. rávezették, hogy az informátor jelentésé-
Arra voltak kíváncsiak többek között, nek egy példányát el kell küldeni a
hogy mi az álláspontjuk a nemrégiben Kovászna megyeieknek is, azaz az õket ér-
Sepsiszentgyörgyön robbantással meg- deklõ részeket a kémelhárításnak. Külön
rongált Mihály Vitéz-szobor ügyében. van feltüntetve ezen az anyagon is, hogy
Vilma szerint ez provokáció volt a román egy példányt el kell helyezni a „DO-
hatóságok részérõl. Mindezt azért tették, MINIC”-ügy aktáiba is.
hogy ürügyük legyen újabb intézkedése- Ezután a dossziémba nem került
ket életbe léptetni az erdélyi magyarokkal anyag sem Domokos Pál Péterrõl, sem
szemben. Géza pedig azt mondta, „bárki a Kósa házaspárról.
tette ezt, a magyaroknak szolgálatot tett A Kósa családról a kilencvenes évek
vele, mert legalább megtudják, hogy va- közepén hallottam újra bátyámtól, Ká-
gyunk, és ez is már valami…” rolytól, hogy 1988-ban sikerült kiteleped-
Vilma panaszkodott, hogy elveszítette niük az Egyesült Államokba, ahol 1993.
állását, nagyon nehéz anyagi körülmé- évi körútja alkalmával találkozott velük.56
nyek között élnek, és ezt nem restelli 1990 után húga, Harrington Kósa-Szán-
mindenkinek [külföldieknek – K. I.] el- thó Anikó hazatelepedett, férje is követte,
82
és unitárius lelkészekként tevékenyked- (is). Mert mi sem tettünk egyebet, csak
nek Homoródjánosfalván. szülõföldünknek, népüknek és édes ha-
83
Õk kezdeményezték és szervezték zánkban akartunk szolgálni, ahogy tud-
meg Károly egyhónapos körútját az Egye- tunk, és ahogy lehetõségeink engedték.
sült Államokban. Vilma és férje nem tér- Csak mostanra tudatosult bennem, hogy
tek vissza szülõföldjükre, azóta is az Egye- mekkora megtiszteltetés számunkra,
sült Államokban élnek. 2013. november hogy szerény eszközeinkkel mi is az õ tö-
hónapban sikerült velük kapcsolatba lép- rekvéseinek, céljainak irányába lépked-
nem. Gyermekeik Magyarországon élnek, tünk egy adott történelmi helyzetben.
és neki is van egy nyaralójuk Eger mel- Legyen áldott az õ neve! Munkássága,
lett. Harminchárom év után most már életmûve találjon mindig követõkre!
van esély újra a személyes találkozásra és
megemlékezésre Domokos Pál Péterrõl Király István

JEGYZETEK
21. III. 235–234.
22. Uo.
23. Veszélyes elemnek találták Király Istvánt, Katona Ádám udvarhelyi tanárt, Miklós Vári Vilmos
és Demény István Pál muzeológusokat, Pávai István zenetanárt és Szõcs Károly orvost.
24. A következõ két oldalon (a 236. lap nem számozott hátoldalán és 237. lap számozott oldalán) is
több sort és néhány szót kitakartak a CNSAS-nál.
25. A dossziéban nincs nyoma, hogy ezek közül kihallgatták volna László Zsuzsát és édesanyját, Ba-
bit, Bilibok Máriát, Antal Miklóst, Borbély Ernõt, Pávai István zenetanárt, Katona Ádámot
Székelyudvarhelyrõl és Szõcs Károly orvost. Az én barátaim, szomszédjaim és munkatársaim közül
nem hallgatták ki Szép Zoltánt, Várdai Györgyöt, Pál Lászlót és Kis Dénest.
26. IV. 119–124.
27. Kósa-Szánthó Vilma „újbóli kihallgatása” paradoxnak tûnik, mivel ez a terv június 4-én készült,
és a célszemély elsõ kihallgatása csak két napra rá történt.
28. III. 241–247. Offner Marianna dolgozott a Csíkszerdai Múzeumnál is, innen származik ismeretsé-
günk. Szintén ott ismerte meg Kósa-Szánthó Vilmát is. Ugyanis minden kulturális és mûvelõdési in-
tézmény a Mikó-várban volt, a Megyei Mûvelõdési és Mûvészeti Bizottság, a Népi Alkotások Háza, a
Megyei Dokumentációs Könyvtár és a Csíkszerdai Múzeum. Offner Marianna késõbb átkerült és tech-
nikusként dolgozott a Megyei Néptanács mûszaki beruházási osztályán. Õt kértem meg, hogy hívja
saját lakására titkos találkozásra a Kósa-Szántó Vilmát. Vélhetõen nagyon ráijeszthettek, mivel min-
denrõl, amit tudott, aprólékosan és hitelesen beszámolt. Külön nyilatkoztatták Vilma olyan szemé-
lyes dolgairól, amelyek, úgy gondolták, rossz fényt vetnek rá. (Uo. 248.) Még arra is rávették, hogy
együttmûködési fogadalmat írjon alá. (Uo. 249.)
29. Uo. 250. Demény István Pál magyar szakon végzett Kolozsváron, Csíkszerdában muzeográfusként
dolgozott. Õ azt állította, hogy a csángókról szóló anyagot legépelt példányban Miklóssy Vári Vilmos-
tól kapta olvasásra. Nincs tudomás arról, hogy másnak is odaadta volna. Vilmáról elmondta, hogy el-
kérte garzonlakását, és úgy tudta, hogy az õ magyar betûs írógépével a Perefernum levelek címû ta-
nulmányát gépelte. Õt kiegészítésként arról is nyilatkoztatták, hogy senkinek sem fog beszélni az ott
elhangzottakról.
30. I. 68. (Megjegyzés: a kihallgatásokat általában a gyanúsított nyilatkozatával dokumentálták, még
akkor is, ha közben a „beszélgetést” titokban hangszalagra rögzítették.)
31. Rajtuk kívül még hét budapesti egy debreceni személyt nevez meg, valamint László Enikõ volt
osztálytársát Párizsból és Kambe Takenori japán antropológust, aki – amennyiben sikerül ösztöndíjat
szerezni – tervezi, hogy Romániába jön. Közülük csak ezen utóbbi személyt sikerült az internet se-
gítségével azonosítanom: a Nemzetközi Magyarságtudomány rendes tagja, valamint a Nemzetközi
Magyar Filológiai Társaság tiszteletbeli tagja. Pénzbeli támogatást nyújtott japán és magyar szerzõk-
nek a Hidasi Judit szerkesztette, 1988-ban az Akadémiai Kiadónál megjelent Magyar–japán nyelvé-
szeti összehasonlító tanulmányok címû kötetben publikált anyagok közléséhez. László Enikõrõl in-
kább férje, Kálmán Gyula volt újságíró kapcsán kerül majd szó, aki Párizsból szinte minden nyáron
hazalátogatatott Csíkszerdába, és azzal a gyanúval éltek, hogy adatokat gyûjt az erdélyi magyarok
helyzetérõl.
32. Uo. 69.
33. Offner Marianna közvetítésével igyekeztünk titkos módszerekkel tartani a kapcsolatot egymással.
Vákár Lajos munkatársamról csak feltételezték, hogy hasonló szerepet játszik kapcsolatainkban.
34. Offner Mária lakását konspiratív célból használtuk Kósa-Szánthó Vilmával találkozásaink lebo-
nyolítására.
35. I. 90. Ezt a „forrást” nem nevezik meg, és a továbbiakban már nem is beszélnek róla, mivel bizo-
nyítottnak látták, hogy Halász Péter közvetítésével került ki az anyag.
36. Uo. 66.
37. Névváltozata még Miklósy V. Vilmos. A Csíkszerdai Múzeum munkatársa, etnobotanikus, szám-
talan ilyen jellegû tanulmány készítõje. Feldolgozta például Kájoni János Herbáriumát is. Közismert
mûvelõdésszervezõ, a Hargita megyei múzeumok évkönyvének, az Acta Hargitensiának a kezdemé-
nyezõje, szerkesztõje, valamint a csíkszeredai régizene-fesztivál elindítója és szervezõje, ifjú zenész-
história
barátai Pávai Zsolt és Simon András közremûködésével, akik a Barozda együttest létrehozták, és a
táncházmozgalmat Csíkszerdában elindították. 1989-ben áttelepedett Magyarországra, a Magyar Aka-
démia Vácrátóti Kutatóintézetében tevékenykedett. 2007 januárjában elhunyt.
2014/2 38. A Hargita Megyei Népi Alkotások Házánál Vilma munkatársa volt.
39. A dokumentumnak csak az elsõ oldala áll rendelkezésemre, több mint valószínû, hogy a fénymá-
solatok készítésénél átugrották a lap hátsó oldalát.
40. I. 71–74.
41. A Csíkszeredai Állami levéltártól való eltávolításom után sorra mentem panaszra különbözõ párt-
és belügyi szervekhez, mivel megtagadták számomra kutatói engedély kiadását az Állami Levéltár-
nál, és ezzel korlátoztak állampolgári jogaim gyakorlásában, ellehetetlenítve ezzel történeti és hely-
történeti munkáim folytatását. Elõször Oprea Ionhoz a megyei Securitate alparancsnokához, majd
Walter József megyei propagandatitkárhoz és végül Szász József megyei elsõtitkárhoz fordultam pa-
nasszal. Mondanom sem kell, eredménytelenül. Érdekes módon a Társadalmi harcok Csíkszékben a
határõrezredek szervezésének éveiben (1761–1764) címû tanulmányom megjelentetését az Acta
Hargitensia második kötetében nem a Securitate, hanem a párt torpedózta meg. A megyei Securitate
ugyanis azt közölte a pártbizottsággal, hogy részükrõl nincs akadálya a tanulmányközlésnek. Ezt a
munkámat a Századok 1993 3–4. számában sikerült közzétenni.
42. Uo.41–72.
43. „Fekete” a már jelzett személy, a Hargita napilap szerkesztõje, „Botos” és ,,Sandu” névvel is sze-
repel a dosszié bizonyos jelentéseiben. „Katona”, „Coman Zsófia” néhány esetben csak „Coman”,
gyermekorvos, a Jégpálya negyedbeli orvosi rendelõben dogozott. Ismeretségünk, mint a szomszédos
tömbházban lakó két, kisgyermekes, szülõnek, innen származik. Nõgyógyász férjétõl elvált, és úgy
tûnik, az informátori munkában találta meg élete értelmét. Mivel már elhunyt, nem tartom szüksé-
gesnek nyilvánosságra hozni nevét.
44. Idézek az intézkedések közül egy passzust, amely jól mutatja, hogy semmilyen aljasságtól nem
riadtak vissza céljaik elérése terén. Íme: „A feleségét is újra behívatjuk, tudván, hogy érzelmi alapon
meg nem értés van közöttük, ahol tudomására hozzuk férje bizonyos gyanús kapcsolatait különbözõ
nõkkel, amelyek veszélyeztetik társadalmi és szakmai helyzetét. Kérjük, hogy pozitív irányba gyakorol-
jon rá hatást, és intse mérsékletességre, az egész család érdekében.” I. 65. Érdekes módon nem talál-
ható a több mint 2500 oldalnyi iratban egyetlen egy jelentés sem a bizonyos nõkkel való ún. gyanús
kapcsolataimról.
45. III. 253–254.
46. Uo.
47. A látogatásra húsvét idején került sort. Ezt az idõpontot vélhetõen felesége védelmében tudato-
san ferdítette el.
48. III. 253–254.
49. III. 33–34.
50. Demse Márton bákói mozdonyvezetõ ismert volt az erdélyiek által is bátor kiállásáért és akciói-
ért a csángók és az emberi jogok védelmében.
51. Paradox módon a moldovai csángók román eredetét egy csángó pap kezdte hirdetni az 1930-as
évek végén, midõn úgy érezte, a zsidóüldözések elõrevetítik a csángó népesség üldöztetését. Jó szán-
déka, hogy megmentse népét, kapóra jött a román nacionalista történetírásnak a késõbbiekben is.
52. III. 133.
53. Lánykori neve Ferencz Katalin. Emlékezetem szerint titkárnõként és nem könyvtárosként dolgo-
zott a pártkabinetnél.
54. III. 133.
55. III. 196.
56. Király Károly: Nyílt kártyákkal. II. Az önrendelkezés útja. Duplex Könyvkiadó, Pécs, 1999. 101–105.

84

You might also like