Professional Documents
Culture Documents
Transkipsi Fonetik
Transkipsi Fonetik
0 TRANSKRIPSI FONETIK
Transkripsi fonetik dikenali sebagai transkripsi sempit. Dalam transkripsi fonetik ini
akan memberikan lambang fonetik secara terperinci dengan bunyi yang diucapkan. Dalam
1.1 PEMBIBIRAN
Contohnya perkataan
kuning - [kʷuning]
tolak – [tʷolaʔ]
1.2 PENGGUGURAN
Contohnya
/tukar/ - [tuka]
/terkena/ - [tekena]
1.3 PERENDAHAN VOKAL TINGGI
Vokal /i/ dan /u/ akan bertukar pada vokal /e/ dan /o/ pada suku kata tertutup pada
akhir kata.
Contohnya
/buluh/ - [buloh]
/belum/ - [belom]
Contohnya
/diambil/ - [diʔambəl]
1.5 PENGLOTISAN
Contohnya
/kakak/ - [kakaʔ]
/emak/ - [emaʔ]
1.6 PENYENGAUAN
Contohnya
/mana/ - [mãnə]
/mahal/ - [mãhal]
1.7 PENGLELANGITKERASAN
Contohnya
/punca/ - [punʝca]
/manja/ - [manʝa]
/senja/ - [senʝa]
Contohnya
/saya/ - [sayə]
/lama/ - [lamə]
Petikan
'Bahasa jiwa bangsa', itulah frasa yang paling sesuai untuk melambangkan
dibangkitkan sejak akhir-akhir ini bagi membicarakan identiti bahasa Malaysia sebagai
telah diadaptasikan daripada frasa asal 'Bahasa Melayu' yang disifatkan berjiwa perkauman
sekaligus tidak relevan dengan Gagasan 1 Malaysia. Namun begitu, apakah inisiatif yang
Langkah-langkah yang patut diambil termasuklah menggesa semua urusan rasmi dan
ibunda. Mutakhir ini, jabatan-jabatan kerajaan lebih gemar memilih bahasa Inggeris yang
dianggap berdarjat tinggi berbanding bahasa Malaysia untuk digunakan dalam urusan
syarikat mereka. Sifat nafsi yang menggunung dalam jiwa mereka wajar diibaratkan seperti
kacang lupakan kulit kerana mereka persis mengenepikan sebuah bahasa yang telah
mendewasakan pemikiran mereka. Oleh itu, pihak-pihak ini haruslah menjaga martabat
Selain itu, idea Pengajaran dan Pembelajaran Sains dan Matematik dalam Bahasa
Inggeris (PPSMI) juga harus dilupuskan. Sifat dominan bahasa Inggeris dalam kehidupan kita
tidak harus dinafikan, tetapi langkah ini dilihat berpotensi memadamkan kegemilangan
bahasa Malaysia di peringkat lokal. Jika teras pentarbiahan turut dilaksanakan dalam bahasa
asing, tidak mustahil pada satu era nanti, generasi akan datang tidak mengenali lagi perkataan
Sementelahan pula, kewujudan Sekolah Jenis Kebangsaan (SJK) Cina dan Tamil juga
bahasa Cina dan bahasa Tamil lantas menjatuhkan darjat bahasa ibunda di sekolah-sekolah
berkenaan. Jika dilihat dari perspektif berbeza, hal ini dapat menimbulkan nafsi perkauman
bahkan tidak sejajar dengan penerapan 1Malaysia dalam kalangan masyarakat. Maka,
polemik ini mungkin tidak dapat mencapai objektif kemenjadian bahasa sebagaiagen
perpaduan yang utuh bagi semua rakyat di negara ini. Tuntasnya, pihak-pihak yang berwajib
seperti Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) harus berfikir secara kreatif dan kritis demi
rakyat rencaman golongan, DBP harus melaksanakan pelbagai aktiviti yang menggapai minat
umum terhadap keindahan bahasa Malaysia. Aktiviti seperti Sayembara Pidato Antarabangsa
Radio Televisyen Malaysia (RTM) baru-baru ini dilihat sebagai anjakan paradigma yang
yang sama harus diambil DBP untuk mewujudkan 'jiwa bahasa' dalam kalangan rakyat.
Mendepani arus globalisasi kini, pelbagai perubahan serta modifikasi yang sudah
dilaksanakan terhadap bahasa Malaysia asal sehingga terbentuk bahasa rojak. Lihat sahaja
di kiri dan kanan jalan raya serta di bangunan-bangunanpencakar langit, banyak papan tanda
memaparkan penggunaan bahasa rojak. Perkara ini tidak patut dibiarkan berlarutan kerana
keupayaannya untuk mencemarkan bahasa adalah tinggi. Pihak Berkuasa Tempatan (PBT)
tidak harus berpeluk tubuh dan mendiamkan diri, sebaliknya perlu mengambil tindakan
sebuah wadah mainan komersial. Oleh itu, 'pidana bahasa' ini perlu dibejat bagi mewujudkan
[# 'Bahasɘ jiwɘ baŋsɘ', itulah frasɘ yaŋ paliŋ sesuai untuk mẽlambaŋkan
Mãlaysia telah diʔadaptasikan daripadə frasə asal 'Bahasə Mẽlayu' yaŋ disifatkan
bəjiwa pəkauman sekaligus tidaʔ relevan deŋan Gagasan 1 Mãlaysia. Namun bəgitu,
[# Laŋkah-laŋkah yaŋ patut diʔambil təmasukʔlah meŋgesə semũa urusan rasmi ̃ dan
surat-meɲ
̃ urat di semũa jabatan kərajaan diʔimplimẽntasikan dalam bahasə
diaŋgap bədarjat tiŋgi bəbandiŋ bahasə Mãlaysia untuʔ digunakan dalam urusan ʃarikat
mər̃ əkə. Sifat nafsi yaŋ meŋgunũng dalam jiwa mẽreka wajar diʔibaratkan seperti kacaʔ
lupakan kʷulit keranə mə̃rəka pesis meŋenepikan sebuah bahas yaŋ telah mə̃ndəwasakan
pəmikiran
̃ mər̃ əka. Oleh itu, pihak-pihak ini haruslah mən
̃ jaga mãrtabat bahasə Mãlaysia
[# Səlain itu, idea Pəŋajaran dan Pəmbəlajaran Sains dan Mãtemãtik dalam Bahasə
Mãlaysia di periŋkat lʷokal. Jika təras pəntarbiahan tʷurut dilaksanakan dalam bahasə asiŋ,
tidaʔ mũstahil padə satu era nanti, gener̃ asi akan dataŋ tidaʔ meŋ
̃ enali lagi pəkataan
'Mẽlayu'.Ironinya, usahə Mẽmãrtabatkan Bahasə Mãlaysia dan Mə̃mperkasakan Bahasə
Iŋgeris (MBMMBI) dilihat saŋat proʔaktif sebagai maŋkin yaŋ efektif demi məm
̃ bejat
̃ təlahan pula, kəwʷujudan Səkolah Jənis Kəbaŋsaan (SJK) Cinã dan Tamil̃
[# Səmən
jugə tidaʔ harus dikəliŋ enteŋ bərikutan pərkarə təsəbut bəkemãmpuan məm
̃ pərkasakan
bahasə Cina dan bahasə Tamil̃ lantas mə̃njatuhkan darjat bahasə ibundə di sekolah-sekolah
̃ imbulkan
bəkenaan. Jika dilihat dari perspektif berbezə, hal ini dapat men ̃ nãfsi pəkaumãn
bahkan tidak sejajar deŋan pənə̃rapan 1Mãlaysia dalam kalaŋan maʃarakat. Mãka, polemik̃
ini mũngkin tidaʔ dapat mẽncapai objektif kemẽnjadian bahasə sebagai agən pəpaduan yaŋ
utuh bagi səmuə rakyat di negarə ini. Tuntasɲa, pihak-pihak yaŋ bəwajib səpəti Dewan
Bahasə dan Pustakə (DBP) harus bəfikir secarə kreatif dan kritis demi ̃ mẽnaikkan imej̃ bahasə
rakyat rencamãn goloŋan, DBP harus mẽlaksanãkan pelbagai aktiviti yaŋ meŋgapai mina
̃ ̃t
umũm təhadap keʔindahan bahasə Mãlaysia. Aktiviti sepəti Sayembarə Pidato Antarabaŋsə
Radio Televiʃen Mãlaysia (RTM) baru-baru ini dilihat sebagai anjakan paradigma yaŋ
bəpʷotensi mem
̃ perkenalʔkan bahasə kebangsaʔan di periŋkat dunia. Deduksiɲa, laŋkah yaŋ
samə harus diʔambil DBP untok mẽwujudkan 'jiwə bahasə' dalam kalaŋan rakyat #]
̃ depani ̃ arus globalisasi kini,̃ pelbagai perubahan səta modifikasi yaŋ sudah
[# Men
dilaksanãʔkan təhadap bahasə Mãlaysia asal sehiŋga təbentuk bahasə rojak. Lihat sahajə di
kiri dan kanãn jalan rayə səta di bangunãn-bangunãn pencakar laŋit, baɲak papan tandə
̃ ãparkan peŋgunaʔan bahasə rojak. Perkarə ini tidak patot dibiarkan bəlarutan keranə
mem
keupayaanɲa untok mẽncemãrkan bahasə adalah tiŋgi. Pihak Bəkuasə Tempatan (PBT) tidak
harus bəpeluk tuboh dan mẽndiamkan diri, sebalikɲa pəlu meŋambil tindakan Undaŋ-undaŋ
sebuah wadah mãinãn komẽrsial. Oleh itu, 'pidanə bahasə' ini pəlu dibejat bagi mew
̃ ujudkan