Анализа одломка из романа „Петријин венац“ Драгослава Михаиловића (1975)
Оћу – хоћу (изостављање сугласника Х)
Под ону крушку- под оном крушком (локатив замењен акузативом) Д идемо- да идемо (елизија) Тва- твоја (губљење групе - ој) Ма- моја ( губљење групе – ој) Стигомо- стигосмо (1.л.мн. аориста са најстаријим наставком, са изостанком сигме) Код њену децу- њене деце (генитив = акузатив) Ће да ми каже- аналитички футур ( непроменљиво -ће- за свако лице) Млого-? Врнуо-? С њене врачке- замена инструментала мн. са акузативом За моном- инструментал јд. зам. 1. лица аналогијом према облицима типа „за тобом“ Кај- као Врћу- враћају (полугласници су прешли у вокал – а) Моје свекрве- хиперекавизам као последица екавске замене јата После моје тровање- после мог тровања (акузатив уместо генитива) Не мож- губљење вокала -е на финалном положају Ју- енклитички датив зам. 3 л. јд. ж.р. Жалос- упрошћавање групе -ст На очи- локатив=акузатив Каки- фонетски икавизам Греј- сугласник -ј на месту сугласника - х Трпење- трпљење Код њу у собу – локатив = акузатив Там- изостанак финалног вокала Ди- фонетски икавизам Пред моном- аналогијом са облицима типа „пред тобом“ Виде – видех (аорист 1.л.јд.) изостанак сугласника - Х Сети – сетих (аорист 1.л. јд.) изостанак сугласника -Х Заплака- заплаках (изостанак сугл. -Х у 1.л. јд. Аориста) Сам- само Немо- немој (изостa Тела- хтела Из топломер- генитив = акузатив Мене је – мени је