Professional Documents
Culture Documents
Українська мова (за проф. спрямуванням) УФ
Українська мова (за проф. спрямуванням) УФ
ПРОГРАМА
навчальної дисципліни
підготовки бакалавра
(назва освітнього рівня / освітньо-кваліфікаційного рівня)
2016 рік
РОЗРОБЛЕНО ТА ВНЕСЕНО: МАРІУПОЛЬСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
РОЗРОБНИК ПРОГРАМИ:
Нікольченко Марія Владиславівна, кандидат філологічних наук, доцент
кафедри української філології
Міждисциплінарні зв’язки:
навчальна дисципліна «Українська мова (за професійним спрямуванням)» за своїм
змістом безпосередньо пов’язана з логікою (логічна побудова тексту виступу); етикою
(елементи службового етикету); естетикою (прекрасне у мові, аналіз мови за естетичними
категоріями); історією, політологією (історія ораторського мистецтва, застосування
мовленнєвої діяльності у процесі виховання); психологією (когнітивні аспекти мовлення,
психологічний стан співрозмовників, психологічні особливості спілкування); риторикою
(вміння володіти словом, грамотно спілкуватися, виступати публічно, керувати своїм
мисленням у різних ситуаціях) тощо.
3. Рекомендована література:
Базова:
1. Васенко Л.А. Фахова українська мова: [Навч. посібник] / Л.А. Васенко,
В.В. Дубічинський, О.М. Крилець. – К.: Центр учбової літератури, 2008. – 272 с.
2. Глуховцева К.Д. Модульний курс української мови за професійним спрямуванням /
К.Д. Глуховцева, О.М. Горюшкіна, В.В. Лєскова, О.І. Ніколаєнко, М.О. Нікульчев. –
Донецьк, 2007. – 116 с.
3. Гуць М.В. Українська мова у професійному спілкуванні: [Навч. посібник] / М.В. Гуць,
І.Г. Олійник, І.П. Ющук. – К.: Міжнародна агенція «Bee Zone», 2004. – 336 с.
4. Дубічинський В.В. Українська лексикографія: історія, сучасність і комп’ютерні
технології / В.В. Дубічинський. – Харків: НТУ «ХПІ», 2004. – 203 с.
5. Д’яков А.С. Основи термінотворення / А.С. Д’яков, Т.Р. Кияк, З.Б. Куделько. – К.:
Видавничий дім «КМ Academia», 2000. – 208 с.
6. Жайворонок В.В. Українська мова в професійній діяльності: [Навч. посібник] /
В.В. Жайворонок, В.М. Бріцин, О.О. Тараненко. – К.: Вища школа, 2006. – 431 с.
7. Зубков М.Г. Мова ділових паперів. Комплексний довідник. – X., 1999
8. Зубков М. Сучасне українське ділове мовлення: [Навч. посібник для вищих та середніх
спеціальних навчальних закладів] / М. Зубков. – Х.: Торсінг, 2001. – 384 с.
9. Мацюк З.О. Українська мова професійного спілкування: [Навч. посібник] /
З.О. Мацюк, Н.І. Станкевич. – К.: Каравела, 2006. – 352 с.
10. Михайлюк В.О. Українська мова професійного спілкування: [Навч. посібник]
/ В.О. Михайлюк. – К.: ВД «Професіонал», 2005. – 496 с.
11. Мозковий В.І. Українська мова у професійному спілкуванні. Модульний курс: [Навч.
посібник] / В.І. Мозковий. – К.: Центр навчальної літератури, 2008. – 592 с.
12. Полтавська О.М. Вивчення української мови (за професійним спрямуванням):
теоретичний і практичний аспекти :[Навч. посібник] / О.М. Полтавська. – Алчевськ:
ДонДТУ, 2009. – 189 с.
13. Ткаченко О.Г. Українська мова: [Навч. посібник для студентів усіх спеціальностей та
всіх форм навчання з дисципліни «Українська мова (за професійним спрямуванням)»
/ О.Г. Ткаченко. – Суми: Вид-во СУМДУ, 2004. – 164 с.
14. Українська ділова і фахова мова: практичний посібник на щодень / М.Д. Гінзбург,
І.О. Требульова, С.Д. Левіна, І.М. Корнілевська. – К.: Фірма «ІНКОС», Центр
навчальної літератури, 2007. – 672 с.
15. Українська мова за професійним спілкуванням: теоретико-практичний посібник
/ [Укладач В.С. Акімова]. – Дніпропетровськ: Придніпровська державна академія
будівництва і архітектури, 2008. – 46 с.
Допоміжна:
1. Бабич Н.Д. Практична стилістика і культура української мови: [Навч. посібник]
/ Н.Д. Бабич. – Львів: Світ, 2003. – 432 с.
2. Боярова Л.Г. Мовне планування й термінологія в Україні / Л.Г. Боярова // Українська
термінологія і сучасність: [Зб. наук. праць]. – К., 2005. С. 35-38.
3. Брайко О.В. Методичні рекомендації щодо забезпечення самостійної роботи студентів
з дисципліни «Українська мова за професійним спрямуванням» (для бакалаврів)
/ О.В. Брайко. – К.: ДП «Вид. дім «Персонал», 2009. – 32 с.
4. Вакуленко Т. Українська мова: Практичний порадник / Т. Вакуленко, Н. Косенко. – Х.:
ВД «ШКОЛА», 2008. – 352 с.
5. Вихованець І.Р. Граматика української мови. Синтаксис: [Підручник]
/ І.Р. Вихованець. – К.: Либідь, 1993. – 368 с.
6. Козачук Г.О. Українська мова: Практикум / Г.О. Козачук. – К: Вища шк., 2004. – 380 с.
7. Малевич Л.Д. Методичні вказівки до вивчення курсу «Українська мова професійного
спілкування» для студентів усіх спеціальностей заочної форми навчання
/ Л.Д. Малевич. – Рівне: УДУВГП, 2003. – 39 с.
8. Наконечна Н. Українська науково-технічна термінологія / Н. Наконечна. – Львів:
Кальварія, 1999. – 110 с.
9. Онуфрієнко Г.С. Науковий стиль української мови: [Навч. посібник]
/ Г.С. Онуфрієнко. – К.: Центр навчальної літератури, 2006. – 312 с.
10. Плющ М.Я. Сучасна українська мова. – К.: Довіра, 1997, 2005.
11. Пономарів О.Д. Культура слова. Мовностилістичні поради. – К.,1999, 2001, 2003.
12. Радишевська М. Українська мова / М. Радишевська. // Новий довідник. Українська
мова. Українська література: [Довідковий посібник для школярів та абітурієнтів]
/ [Відп. ред. Н. Крупчан, Т. Корольова]. – К.: Казка, 2008. – С. 6-446.
13. Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П. Грищенка. – К.: Вища школа,
1997. – 502 с.
14. Сучасна українська мова. / За ред. О.Д. Пономарева. – К.: Либідь, 1997. – 368 с.
15. Тоцька Н.І. Сучасна українська літературна мова. Фонетика. Орфоепія. Графіка й
орфографія. Завдання і вправи / Н.І. Тоцька. – К.: Вища школа, 1995.
16. Українська мова: Практикум: Навч. посібник. / Пазяк О.М., Сербенська О.А.,
Фурдуй М.І., Шевченко Л.Ю. – К., 2001.
17. Український правопис /АН України, Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні, Ін-т
української мови. – 4-те вид., випр. й доп. – К.: Наукова думка, 1993, 2002.
18. Універсальний довідник-практикум з ділових паперів / С.П. Бибик, Л.І. Михно,
Л.О. Пустовіт, Т.М. Сюта. – К., 1997.
19. Чмут Т.К. Етика ділового спілкування : [Навч. посібник] / Т.К. Чмут, Г.Л. Чайка. – К.:
Вікар, 2002. – 280 с.
20. Чорненький Я.Я. Українська мова (за професійним спрямуванням). Ділова українська
мова. [Теорія. Практика. Самостійна робота]: [Навч. посібник] / Я.Я. Чорненький. – К.:
Центр навчальної літератури, 2004. – 304 с.
21. Шевелєва Л.А. Український правопис. Практикум: Навч. посібник / Л.А. Шевелєва,
О.О. Дудка; За ред. А.О. Свашенко. – Х.: Світ дитинства, 1998. – 450 с.
22. Шевчук С.В. Ділове мовлення. Модульний курс: [Підручник] / С.В. Шевчук. – К.:
Літера ЛТД, 2003. – 448 с.
«ЗАТВЕРДЖУЮ»
Завідувач кафедри
_____________________________
М.В.Нікольченко, 2016.
1. Опис навчальної дисципліни
Характеристика навчальної
Галузь знань, напрям
Найменування дисципліни
підготовки, освітньо-
показників
кваліфікаційний рівень денна форма заочна форма
навчання навчання
Галузь знань
01 – Освіта
03 – Гуманітарні науки
(шифр і назва) Нормативна
Кількість кредитів – 3
Напрям підготовки
014 Середня освіта
03 Філологія
(шифр і назва)
Модулів – 2 Рік підготовки:
Змістових модулів – 2 Спеціальність: 1-й
Індивідуальне науково- 014.01 Середня освіта
дослідне завдання (Українська мова та Семестр
реферат
(назва)
література)
035.01 Філологія (Українська І-й
Загальна кількість годин мова та література)
– 90 Лекції
16 год.
Практичні, семінарські
Тижневих годин для 14 год.
денної форми навчання: Освітньо-кваліфікаційний Лабораторні
аудиторних – 4; рівень: «Бакалавр» - -
самостійної роботи Самостійна робота
студента – 6. 51 год.
Індивідуальні завдання: 9
год.
Вид контролю: іспит
Примітка.
Співвідношення кількості годин аудиторних занять до самостійної і індивідуальної роботи
становить:
для денної форми навчання – 30 / 51 / 9 годин.
2. Мета та завдання навчальної дисципліни
Мета – сформувати національно-мовну особистість, ознайомити студентів з
нормами сучасної української мови у професійному спілкуванні, з основними вимогами
до складання та оформлення професійних документів, навчити їх професійного мовлення,
збагатити словник термінологічною, фаховою лексикою; підвищити загальномовний
рівень майбутніх фахівців, формувати практичні навички ділового усного і писемного
спілкування в колективі, розвивати комунікативні здібності.
Завдання:
- підвищення загального рівня грамотності студентів;
- засвоєння основних відомостей про українську мову як багатоаспектну лінгвістичну
систему;
- поглиблення й розширення знань з основних розділів української мови;
- підвищення рівня мовленнєвої культури студентів, зокрема у професійному спілкуванні;
- відновлення й закріплення орфографічних і пунктуаційних навичок;
- оволодіння необхідними орфоепічними, граматичними, лексичними та стилістичними
нормами;
- обґрунтування поняття культури мови професійного спілкування, що охоплює усі мовні
рівні – фонетичний, лексичний, граматичний, стилістичний тощо;
- виховання «мовного чуття», заґрунтованого на знанні мовних норм;
У результаті вивчення навчальної дисципліни студент повинен
знати:
- предмет, завдання і значення курсу;
- орфоепічні, орфографічні, акцентологічні, лексико-граматичні норми сучасної
української літературної мови у професійному спілкуванні;
- термінологію майбутнього фаху;
- основи культури професійного мовлення;
вміти:
- складати професійні тексти та документи, дотримуючись норм сучасної української
літературної мови, використовуючи методику складання фахової документації,
термінологічні словники тощо;
- здійснювати спілкування з учасниками трудового процесу на принципах професійного
спілкування, спираючись на норми сучасної української літературної мови;
- здійснювати аналіз і коригувати тексти фахової інформації відповідно до норм
української літературної мови;
- перекладати тексти українською мовою, працюючи з іншомовними фаховими текстами,
використовуючи термінологічні та електронні словники;
- використовувати власне українські виробничо-професійні фразеологізми та
номенклатурні назви, складаючи професійні тексти та спілкуючись на професійному
рівні;
- здійснювати пошук нової текстової інформації (робота з джерелами навчальної, наукової
та довідкової інформації).
8. Самостійна робота
№ Назва теми Кількість
з/п годин
1 Текст як основний реквізит документа 6
2 Орфографічні мовні норми 6
3 Українська лексикографія. Типи словників 6
4 Мовний етикет у професійному спілкуванні 5
5 Публічний виступ як засіб переконуючої комунікації 5
6 Невербальні засоби спілкування у професійній діяльності 4
7 Суть, форми та види перекладу 4
8 Типові труднощі російсько-українського перекладу термінів 7
9 Аналіз тексту професійної тематики (обсягом близько 100 слів) 7
щодо дотримання в ньому норм сучасної української літературної
мови. Текст обирається студентом самостійно з підручника чи
ЗМІ із вказівкою на джерело.
10 Виконання самостійної роботи 10
Разом 60
Хід заняття:
1. Написання словникового диктанту.
2. Висвітлення теоретичних відомостей за планом заняття.
3. Виконання вправ, лексикологічного аналізу запропонованих слів.
1. Словниковий диктант:
б’ю, тім’я, В’ячеслав, ряд, міжгір’я, кур’єр, буряк, рябий, без’язикий, від’їзд,
дит’ясла, пів’яблука, пів-Європи, зекономити, курйоз, мільйон, сьомий, півогірка, дядько,
молотьба, дьоготь, близький, по-українському, багацько, в’язкість, рученька, рибальство,
тонюсінький, ковальський, киньте, кінчик, громадянство, інший, тонший, няньчин,
різьбяр, гіллястий, каміння, сіллю.
2. Запишіть словосполучення, добираючи з дужок відповідні за значенням слова.
Валютна сума (поступить, надійде), (хресні, хрещені) батьки, (потратив,
витратив) час, (посвятили, освятили) пам’ятник, (прийшов, настав) час, (взято,
прийнято) до уваги, (застосовували, приміняли) силу, збори (прийняли постанову,
ухвалили), мені (приходилось, доводилось) про це вже чути, (багаточисельні, численні)
документи, (знає, розбирається) глибоко, (провідна, ведуча) організація, факти
(збігаються, схожі), порушення (чинних, існуючих) законів.
Діло (добре йде, спориться), я про це (дізнався, узнав), (тягнув, зволікав) із
вирішенням, енергія (руйнуюча, руйнівна), (поліпшення, покращення) справ, книгу
(відкриємо, розгорнемо), лічильник (включено, увімкнено), закон (вступив у силу, набув
чинності), пристрасті (вляглися, вгамувалися), висновки (витікають, випливають), ціна
(виросла, зросла) в десять (раз, разів), (вдягати, надягати) прикраси, мені (видається,
здається), (цільне, незбиране) молоко.
Запорука (цьому, цього), (шерстяна, вовняна) хустка, (якісна, хороша, добра)
організація праці, (кінцевий, остаточний) вибір, це (зайвий раз, ще раз) підкреслює,
(довгий, тривалий) час грабували, (дійсна, справжня) незалежність, (братські, братні)
народи, (жильці, мешканці) будинку, (відношення, ставлення) до справи, завідувач
(відділом, відділу), випустили (з виду, з уваги), діти (батраків, наймитів), (підписка,
передплата) газет.
3. Поєднуючи прикметник із поданими в дужках іменниками, простежте, яких
значень та відтінків набуває слово. Виявіть прямі і переносні значення.
М’який (мох, волосся, хліб, вода, меблі, рука, тони, кольори, голос, крош, характер,
душа, погляд, вирок, іронія, клімат, знак), круглий (місяць, листя, сирота, рік, дужки,
відмінник, сума, доба).
Що може бути твердим, м’яким, довгим, рівним, кам’яним, сірим, чистим, легким,
білим, червоним, заячим, ведмежим!
4. У реченнях, виписаних із художніх текстів, виявіть метафори. Розкрийте їх
художньо-естетичну функцію.
1. Бо горе вірить тільки самоті (В. Стус). 2. Ці скромні квітки [сині проліски]
сміялись йому маленькими прапорцями великого життя (5. Підмог.). 3. Тішуся сяєвом
сонця, темними тінями лісу, ніжним дотиком повітря, міцного відпорністю ґрунту,
тишею рослинного царства, різкими криками птахів. Зливаюся єством з сим безмежним
життям, розпростираюся в безмежні простори, п’ю сонце й вогкість, врізуюся невидним
корінням глибоко в лоно матері-землі і з її глибин тягнуся в світяну далечінь, щоб
зв'язати в один міцний вузол сю сиру, повну родючої сили масу з сонцем, повітрям,
безкраїми хмарами, з джерелом світу, життя, огня і руху (М. Груш.). 4. Міх хмар із
зорями, мов з житом, бере на плечі ніч і йде. 5. Ось бубон ранку – кругле сонце до маршу
будить вояків. 6. Вітри на кленах грають, вітри – світанку сурмачі. 7. Сонна тиша, лиш
перо дзвінке й крилате по папері, мов стріла, дзинчить (Б.-І. Ант.).
5. У текстах, виписаних із газет, допущені відхилення від норм у вживанні слів.
Визначте: а) слова, ненормативні для сучасної української літературної мови; б) слова,
використані у невластивому для них значенні; в) спільнокореневі слова, вживання яких
нічим не вмотивоване; г) неправильно сполучувані слова.
1. Широкого поширення дістала заочна форма навчання. 2. Прогулом рахується
неявка на роботу. 3. Дякуємо за чуйне відношення до самотніх людей. 4. Не раз чуємо
звинувачення в адрес нашої молоді. 5. Ця провідна думка була сконцентрована в лекції-
діалозі, яку зробив кандидат філософських наук. 6. Гості познайомились з підприємством.
7. Це кидається в вічі кожному. 8. Він співставляв різні випадки. 9. У клубі світилося,
висвітлюючи на подвір’ї групки молоді. 10. Із-за запізнення весни збіглися строки
багатьох польових робіт. 11. Тільки спільними зусиллями медпрацівників і населення
можна попередити серцево-судинні захворювання. 12. Це не вартує нашої уваги.
6. До наведених слів доберіть іншомовні відповідники, подані в дужках.
Промисловість, продажність, обмін, рішення, всесвіт, відсоток, краєвид, кіннота,
лаштунки, льотчик, водій, воротар, кріпость, уподібнення, півники, чиряк, сухоти, обрій,
кількісний, окислення, показовий, недокрів’я, описовий, розумовий (космос, бартер,
ландшафт, пілот, ірис, асиміляція, резолюція, фортеця, голкіпер, шофер, оксидація,
анемія, процент, індустрія, кавалерія, фурункул, квантитативний, експоненціальний,
куліси, туберкульоз, дескриптивний, інтелектуальний, горизонт, корупція).
7. Наведіть приклади слів-англіцизмів у сучасній українській мові.
8. До поданих слів доберіть синоніми. Визначте, які з них доцільніше вжити в
офіційно-діловому мовленні. Чому?
Скаржитися, скарга, рекомендувати, повідомляти.
Слова для довідок: апеляція, пропонувати, ремствувати, нарікання, давати
пораду, ставити перед фактом, заява, нарікати, сповіщати, радити, телеграфувати,
доводити до відома, жалітися, доповідати, заповідати, доносити, представляти,
розповідати.
9. Виконайте вправи 103, 105, 107, 108, 111, 113, 114, 115, 116 з посібника: Плющ
М.Я. Сучасна українська літературна мова. Збірник вправ / М.Я. Плющ, О.І. Леута,
Н.П. Гальона. – К.: Вища школа, 1995. – 250 с.
Питання для самоконтролю:
• Що таке «слово»?
• Що таке «поняття»?
• Поясніть термін «лексичне значення».
• Чим відрізняється пряме і переносне значення слова?
• Які типи переносних значень ви знаєте?
• Що таке омоніми?
• Що таке синоніми? Антоніми? Пароніми?
• Поясніть особливості активної і пасивної лексики.
• Що таке неологізми?
• Які різновиди застарілої лексики ви знаєте?
• Охарактеризуйте лексику української мови з погляду походження.
• Охарактеризуйте особливості лексики ділового спілкування.
• Якими особливостями характеризується лексика наукового, художнього й
розмовного стилів?
1. Виконати вправи 144, 145,148, 150, 157, 160, 166, 167, 172, 174, 184, 187 (З
посібника: Плющ М.Я. Сучасна українська літературна мова. Збірник вправ / М.Я. Плющ,
О.І. Леута, Н.П. Гальона. – К.: Вища школа, 1995. – 250 с.)
2. Виконати морфемний розбір запропонованих слів: розповсюджувач,
водопровідний, зворушливо.
3. Виконати словотвірний розбір запропонованих слів:
школярка, прадавній, підберезник, вимикач, молодь, хода, ґрунтовирівнювач,
землекоп, вагоноремонтний, водопровідний, надхмарний, роздивитися – розширитися –
розкричатися, стріляти, минуле, вічнозелений, темно-зелений.
4. Подані слова поділіть на звуки, склади і морфеми. Поясніть, чим відрізняються
морфеми від звуків і складів.
Думка, річний, кіно, писати, рак, читаю, око.
5. Підкресліть слова, що мають чисту основу.
Слухав, щастя, таксі, прочитати, ідучи, найвищий, високо.
6. Підкресліть слова, що не мають чистої основи.
Син, край, хат, дерев, честь, сестрин, зелен, малюй, знав, угорі, тричі, сьогодні,
жити, відмінно, мати, поле.
7. Підкресліть слова з непохідною основою.
Гора, ріки, зелений, стола, білий, довгий, сиджу, несу, біжу, гірський, річковий,
зеленіти, столяр, білесенький, довший, сидіти, занесений, бігати.
8. У поданих словах виділіть основу і закінчення, вкажіть, якої частини мови
закінчення; визначте похідні, непохідні, чисті основи.
Дорога, дорожній, дорогий, дорого, подорож, дорожчий, подорожник, дорогоцінний,
дорогенький, дорожчати, дороговказ, придорожнього, подорожні; міст, мостити, мощений,
мостопоїзд, мостіння, мостовики, мостобудівників, мостильний, мостик, місточком, замощена,
підмощу, вимостять; круг, круглий, кругом, кружляти, округлити, кружалом, окружність,
кругловида, навкруги, довкруж, кругленька, Круглик, круговий, кругозір, кружечок, кружком,
кружу, кругосвітній.
9. У наведених словах виділіть корені; вкажіть, у яких з них можливі варіанти.
Ніч, нічка, ніченька, ночувати, поночі, переночувати, ночівля, заночувати, нічний, нічник;
сон, безсоння, сонний, сновидіння, снитися, проснутися, просипатися, приснитися, заснути,
сонливість, безпросипно; хвалити, хвальба, хвалений, хвала, хвалебний, хвалькуватий,
похвально, вихвалятися, вихваляти, захвалити; шість, шістка, шестеро, вшістьох,
шістнадцять, шістдесят, шестиклинка, шестикласник, шестиповерховий, шістсот,
шестигодинний, шостий; широкий, широко, ширина, широта, розширювати, широкуватий,
широтний, розширюватися, розширений; зима, зимовий, зимонька, зимувати, по-зимовому,
перезимувати, озимина, зимівля, зимівник, зимородок, зимостійкий, взимку.
10. Доведіть, що наведені слова різнокореневі.
Просто, просити, просихати, проспати; нарешті, решетувати; сито, ситий, ситець,
ситро, ситняк, ситуація; сир, сирена, сирота, сиро; поле, полудень, польський, Полтава,
полярний; передумова, передумувати; протока, протокол; портрет, Португалія, портфель,
портьє, портулак, портативний, репортер.
11. У яких словах суфікси мають однакове значення (яке?)
Сибіряк, галичанин, держак, десантник, танкіст, екскурсант, іскорка, доярка,
доріжка, музикант, мурашник, дебютант, малинник, ломка, гірка.
12. Поясніть значення кожного слова. Який додатковий відтінок вносить суфікс?
Гуманний – гуманістичний – гуманітарний, дипломант – дипломат – дипломник,
книга – книжка, лісник – лісівник – лісничий – лісовик, особистий – особовий, тактовний –
тактичний.
13. Визначте, до якої частини мови належать подані слова. Як вони утворюються?
Розподіліть їх за двома типами: 1) з опорним дієприкметником і уточнюючим
прислівником, 2) з опорним прикметником і уточнюючим прислівником.
Вищенаведений, високорозвинений, вельмишановний, сильнодіючий, маловідомий,
вірнопідданий, маловживаний, вічноюний, легкоозброєний, маловпливовий, гостродефіцитний,
малопомітний, густонаселений, слаборозвинутий, довгограючий, малодосліджений.
14. Поясніть правопис складних слів.
Трьохсоттисячний, п’ятнадцятимільйонний, вісімдесятисемимільйонний, дев’яти з
половиною тисячний, казна-де, казна-як, казна-коли, будь-хто, будь-де, будь-як, будь-коли,
хтозна-який, хтозна-що, хтозна-де, хтозна-як, хтозна-коли, хтозна до кого, хтозна-доки,
хтозна від кого, який-небудь, будь-який, скільки-небудь, будь на чому, насамперед, привселюдно,
водносталь, натщесерце, анітрохи, аніскільки, абикуди, абияк, деколи, декуди, щовечора,
щоранку, щохвилини, щосили, дарма що, поки що, хіба що, тихо-тихо, всього-на-всього, де-не-
де, хоч-не-хоч, віч-на-віч, попід, поміж:, поперед, з-над, з-під, із-за, з-поміж, немовби,
немовбито, неначе, нібито, неначебто, притому, проте, якби, аніж, адже, давай-но, ходи-бо,
отакий-то, якось-то, далеко-таки, все-таки, тим-то, напівтемно, шляхобудування,
машиноремонтний, рудоносний, далекоглядний, густонаселений, густолистий, густо-синій,
далеко видний, однозначний, півмільйона, напіввідчинене, півдня, життєво важливий, житлово-
кооперативний, життєлюбний, лавиноподібний, напівмеханізований, напіврозорений, півкуля,
конкурентноспроможність, місцеперебування, місце проживання, місце знаходження,
місцеположення, мотовелогонки, напівнезалежний, родоплемінний, рожево-золотий,
різьбонарізний, сірувато-димчастий, сімнадцятирічний, сонцезахисний, сорокаденний, соціально
свідомий, соціально незахищений, чимдуж, по-новому, якось-то, пліч-о-пліч, не сьогодні-
завтра, мало-помалу, давним-давно, аби-то, де-небудь, горілиць, тимчасово, щонайбільше,
післязавтра, повсякчас, постфактум, самовпевнено, самотужки, напроти, поперед, з-перед, з-
попід, ніби, при цьому, з будь-яких, прибіг-таки, все ж таки, навскоси, мимоїздом, вдосвіта,
стрімголов, надвоє, по двоє, на віку, на відмінно, навіки, насторожі.
15. Перекладіть подані слова українською мовою.
Мгла – імла, вытворять – виробляти, прежний – минулий, ландыш – конвалія,
драгоценный – коштовний, речь – мовлення, не нет – нанівець, (удобный) случай – нагода,
принагідно, пренебрегать – зневажати, нехтувати, аромат – аромат, пион – півонія,
пренебрежение – нехтування, зневага, пустой – порожній, приманка – приманка,
отчаяние – відчай, отчаянный – відчайдушний, достоинство – гідність, пёстрый –
картатий, пирожное – тістечко, подписка – передплата, присекать – забороняти,
припиняти, с изюминкой – з родзинкою.
Питання для самоконтролю:
• Що вивчає словотвір?
• Що таке основа слова?
• Які основи називаються непохідними?
• Які основи називаються похідними?
• Що таке значущі частини слова (морфеми)?
• Які існують афіксальні морфеми?
• Яка морфема називається префіксом?
• Яка морфема називається коренем?
• Яка морфема називається суфіксом?
• Яка морфема називається флексією?
• Яка морфема називається постфіксом?
• Що називається твірним словом?
• Що називається твірною основою?
• Що називається словотворчим гніздом?
Хід заняття:
1. Висвітлення теоретичних відомостей за планом заняття.
2. Виконання вправ, завдань з теми семінарського заняття.
Література:
1. Жайворонок В.В. Українська мова в професійній діяльності: [Навч. посібник] / В.В. Жайворонок,
В.М. Бріцин, О.О. Тараненко. – К.: Вища школа, 2006. – 431 с.
2. Козачук Г.О. Українська мова: Практикум / Г.О. Козачук. – К: Вища шк., 2004. – 380 с.
3. Мозковий В.І. Українська мова у професійному спілкуванні. Модульний курс: [Навч. посібник] /
В.І. Мозковий. – К.: Центр навчальної літератури, 2008. – 592 с.
4. Плющ М.Я. Сучасна українська мова / М.Я. Плющ. – К.: Довіра, 1997, 2005.
5. Пономарів О.Д. Культура слова. Мовностилістичні поради / О.Д. Пономарів. – К.,1999, 2001, 2003.
6. Сучасна українська мова. / За ред. О.Д. Пономарева. – К.: Либідь, 1997. – 368 с.
7. Тоцька Н.І. Сучасна українська літературна мова. Фонетика. Орфоепія. Графіка й орфографія. Завдання і
вправи / Н.І. Тоцька. – К.: Вища школа, 1995. Українська мова: Практикум: Навч. посібник. / Пазяк О.М.,
Сербенська О.А., Фурдуй М.І., Шевченко Л.Ю. – К., 2001.
Варіант №2
1. Записати власні назви українською мовою: Голышев, Невский, Мичуринск, Афанасьев,
Третьяков, Мацеев, Березники, Ртищево, Коперник, Бугаев, Иртыш, Караджич.
2. Провідмінювати подані прізвища, ім’я по батькові: Заєць Олег Анатолійович,
Савченко Олена Ігорівна.
3. Від поданих слів утворити прикметники за допомогою суфікса –ськ(ий): Петербург,
турист, Ірпінь, чех, ткач, Полісся, Гаага, Галич, француз, завод.
4. На місці крапок поставити пропущені букви: с...мінар, п...р...хрестя, з...зуля,
ш...л...стіти, св...тити, смарагд...вий, овоч...вий, пр...кумедний, пр...звисько, в...ршина.
5. Утворити від поданих слів іменники з суфіксом –ин(а): турецький, гайдамацький,
чернівецький, одеський, київський, хмельницький, львівський, смоленський,
житомирський, уманський.
6. Наведені слова записати українською мовою: аннотация, аппетит, апелляция,
аппликация, апрбация, атташе, ассистент.
7. Утворіть синонімічні ряди, куди б входили подані слова: відстань, гігантський,
грубий, гуртувати, дивувати.
8. Виконайте морфемний і словотвірний аналіз поданих слів: просльозитися,
передсвятковий, контрастний, високоавторитетний.
9. Розставте пропущені розділові знаки в реченні, виконайте фонетичний аналіз
виділеного слова: Неначе з цебра окотили мене холодною водою стою собі з місця не
зворухнусь пальцем не смикну (О.Стороженко).
10. Виконайте лексикологічний розбір виділеного слова: Пливе, як музика, туман, і верби
гнуться над водою (М.Луків).
Інформаційні матеріали бібліотеки по забезпеченню
навчальними підручниками (посібниками) з дисципліни