You are on page 1of 7

Nyelvújítás kori szavak

Írta: Fischer Anna, 2012.05.16.

Idén 140 éve, hogy 1872-ben hivatalosan befejeződött a magyar nyelvújító mozgalom.
Megemlékezésként lássunk néhány olyan szót, amely ebből a korból származik, de - sajnos vagy
sem - nem honosodott meg a nyelvünkben, sokkal inkább lettek vicces, vagy akár érthetetlen
szóösszetételek.

< Még nem ért véget, lapozz!


>

1/7 Fiahordó górugrány


A név természetesen arra utal, hogy egy állat, aminek a nyelvújítók ezt a nevet javasolták, a gyermekét
magával hordja mindenhova, lépései, járása pedig nagyon ruganyos. Az állat mai neve nem más, mint
az angolszász használatból átevett szó: kenguru!
2/7 Foltos nyakorján
A foltos nyakorján szintén egy hű leírása próbált lenni egy állatnak, amely foltos, és testének
legdominánsabb része nem más, mint a nyaka. Ez az állat pedig természetesen a manapság teljesen
más hangzású névre hallgató zsiráf!

OLVASD EL EZT IS!

Mi köze a cicának a hajfonathoz? 39 ok a félreértésre


3/7 Csurrancsepp
Több nyelvújítás kori szavunk ugyan átment a közhasználatba, de nem teljesen ugyanabban a formában
vagy értelemben, ahogy annak idején megálmodták. Ilyen szó például a csurrancsepp, ami nem mást
jelentett a korabeli tervek szerint, mint annyit, hogy mellékjövedelem!
4/7 Istókhalma, Kappanhágó
A nyelvújítás egyik mára talán viccesnek ható törekvése az volt, hogy földrajzi neveket is
magyarosítsanak, sokszor pusztán a hangzásbeli hasonlóságokat felhasználva.
Így született Lipcse máig használt elnevezése, de így született Istókhalma és Kappanhágó neve is. A
köznyelvbe azonban maradtak inkább az eredetire jobban emlékeztető városnevek: Stockholm és
Koppenhága!
5/7 Gyújtó fácska
A gyújtó fácska igazából a határán van annak, hogy bekerült a mindennapi szóhasználatba vagy sem.
Az eredeti formájában ugyan nem maradt meg, de a két szó összeolvadásából kialakult egy olyan szó,
amit ténylegesen sokat használunk ma is, és aminek nem csak az elnevezése, de maga a találmány is
magyar eredettel rendelkezik: ez a gyufa!
6/7 Hosszú kontra rövid
Természetesen nem sikerült a nyelvújítók még oly kreatív csoportjának sem mindig a legkönnyebben
kimondható, vagy akár csak nem túl hosszú szavakat kreálniuk.
Többek között ezért is nem mondjuk ma, hogy gőzpöfögészeti tovalöködönc a vonatra és azt sem, hogy
nyaktekerészeti mellfekvenc, ha a sálat szeretnénk említeni.
7/7 Túl részletes
Bizony nem mindig jó, ha egy szó mindent leír arról a dologról vagy cselekvésről, ami takar.
Ez lehetett az egyik oka (a hosszúságon kívül) annak, hogy az orrfuvolászati négyzetrongy helyett
továbbra is inkább azt mondjuk, hogy zsebkendő és a megkönnyebbülészeti körbeguggolda szó helyett
egy kevésbé leíró kifejezést használunk: inkább csak annyit mondunk: WC.

< Még nem ért véget, lapozz!


>

Keresés

You might also like