Professional Documents
Culture Documents
Carl E Olson - A Da Vinci-Blöff PDF
Carl E Olson - A Da Vinci-Blöff PDF
Carl E Olson - A Da Vinci-Blöff PDF
A DA VINCI-KÓD
HIBÁINAK FELTÁRÁSA
CARL E. OLSON
SANDRA MIESEL
Ez a könyv Dán Brown világsikerű regényének, A Da Vinci-
kódnak a kiterjedt kutatásokon alapuló, mégis közérthetően
megfogalmazott kritikája. A regény a szerző állítása szerint
tényeket és tudományosan alátámasztott eredményeket
használ fel. A Da Vinci-blöff rácáfol erre az állításra, s bemu
tatja, hogyan használ Brown kellőképpen alá nem támasztott
kutatásokat és erőltetett hipotéziseket azon furcsa elméleté
nek alátámasztására, hogy Jézus és Mária Magdolna házasok
voltak és szent vérvonalat alapítottak, illetve hogy a tradi
cionális kereszténység a történelem folyamán összeeskü
vést szőtt ennek az igazságnak az elfojtására.
Gold Book
www.goldbook.hu
Amennyiben külön nem jelöljük, a bibliai idézetek (kivéve a más mű
vekből vett idézetekben szereplőket) a Szent István Társulat 1996-ban
kiadott katolikus bibliafordításából származnak.
Cári E. Olson és Sandra Miesel
A Da Vinci-blöff
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása
Goid Book
Eredeti cím: The Da Vinci Hoax
Copyright © 2004 Ignatius Press, San Francisco
All rights reserved
Köszönetnyilvánítás 9
Francis George bíboros előszava 11
James Hitchcock bevezetője 13
A Da Vinci-kód jelenség: Bevezetés 17
1. Gnoszticizmus: A Da Vinci-kód hitvallása 43
2. Magdolna: Szent, bűnös vagy istennő? 67
3. Krisztus és A Da Vinci-kód 97
4. Constantinus, a pogányság és Nicea 119
5. A Szent Grál mítoszai 159
6. A valódi templomosok 173
7. A templomosok mítosza 189
8. A Sion-rend blöff 203
9. Művészettörténeti hibák A Da Vinci-MZban 219
10. További hibák és zárógondolatok 255
Bibliográfia 273
A képek jogtulajdonosai 279
Tárgymutató 281
Köszönetnyilvánítás
James Hitchcock
A Da Vinci-kód jelenség
Bevezetés
zük, hogy miben hisznek, hogyan élnek és hogyan fogják fel a világot
az emberek. Ez a bestseller nem „puszta fikció”, vagy szórakoztató ol
vasmány, hanem kifejezetten azzal a szándékkal íródott, hogy megin
gassa mindazt, amit az emberek Istennel, Jézussal, a Bibliával, Mária
Magdolnával, a vallással, a történelemmel és magának az igazságnak a
természetével kapcsolatban hisznek. A szerzó készségesen be is ismeri,
hogy ez így van. 2003. június 9-én a The Today Show c. tévéműsor há
zigazdája, Matt Lauer a következőket mondta Brownnak: „Ön arra szó
lítja fel olvasóit, hogy... hogy megkérdőjelezzenek bizonyos évszázados hiedel
meket vagy igazságokat a vallásról.” Brown így válaszolt: „Igen.” Ezután
pedig elmondta, hogy míg egyes olvasók „kicsit sokkolónak” tartották
a könyvet, a többség „imádja”.
Nyilvánvaló, hogy sok olvasó és kritikus imádja a regényt, amint
azt az amazon.com-on vagy Brown honlapján is láthatjuk. Senki sem
tagadja, mekkora sikert aratott — és mekkora vitát robbantott ki —
Brown A Da Vinci-kód&aX.
Ennek a könyvnek a szerzői 2003 nyarán ismerték meg Brown re
gényét ismerőseik és családtagjaik révén, akik elolvasták a könyvet és
bosszúsak, sőt dühösek lettek tartalma miatt. Sandra esetében a lánya
olvasta el a művet és háborodott fel annak — véleménye szerint — kato
likusellenes állításain. A középkorkutató, science-fíction író, széles
körben publikáló Sandra elolvasta a regényt, és „Dismantling The Da
Vinci Code" címmel írt róla egy kritikát, ami a Crisis magazin 2003.
szeptemberi számában jelent meg, és felkeltette mind a keresztény,
mind a világi média figyelmét.
Cári, az Envoy magazin szerkesztője egy jó barátjától hallott először
a regényről, aki felháborodott a könyv általa hazugságoknak és féligaz
ságoknak tartott állításain. Miután Sandra kritikája megjelenésének
hónapjában elolvasta a regényt, majd több tucat olvasói véleményt az
interneten, Cári elhatározta, hogy ír egy könyvet válaszul Brown mű
vére. Mivel Sandra korábbi írásait és A Da Vinci-kódh&z fűzött kritiká
ját már jól ismerte, kapcsolatba lépett vele, és felkérte a tervezett
könyv társszerzőjének. Sandra elfogadta az ajánlatot — a többi pedig,
ahogy mondani szokás, már történelem.
A Da Vi?ici-foö hibáinak feltárása T9
A szerzők háttere
A Da Vjnci-fadfeltnsty
életét. Úgyhogy lehet, hogy a nagy isteni tervben nemcsak egy Igaz
ság szerepel, hanem több. Ne vegyük túl komolyan ezt a könyvet.5
8 Janet Maslin, „Spinning a Thriller from the Louvre”, Neiv York Times, 2003. már
cius 17. Lásd http://www.nytimes.com.
9 Stephanie Mittman romantikus regényírónő hét kulcselemét nevezi meg a sikeres
romantikus regénynek: 1. egy csodálatos, szerethető, szimpatikus hősnő; 2. egy ha
sonló hős; 3- egy fontos esemény, ami összehozza kettejüket; 4. egy látszólag áthág
hatatlan akadály, amit le kell küzdeniük; 5. egy súlyos pillanat; 6. egy csavar, ami
tovább bonyolítja a megoldást; 7. boldog befejezés. Lásd http://groups.msn.com/
RomanceWritingTips/romanceformula.msnw. Ezzel nem azt akarjuk mondani, hogy
A Da Vinci-kód egyszerűen romantikus regény lenne, azt viszont igen, hogy ezo
terikus témája ellenére olyan standard mintát követ, ami kifejezetten egy bizonyos
olvasói réteget céloz meg.
10 Lásd http://www.danbrown.com.
24 A Da Vinci-blöff
Más szóval Brown semmiben sem biztos, csak abban, hogy a hagyomá
nyos keresztény értékek hamisak. Ezt visszhangozzák A Da Vinci-kód
főszereplőjének, a harvardi „szimbólumkutatónak ”, Róbert Langdon-
nak a megjegyzései. „Sophie, a világon minden hit koholmányon alapul”,
jelenti ki, hozzátéve, hogy a hit annak az elfogadása, amit igaznak
gondolunk, de nem lehet bizonyítani. A vallások „metaforákban, allegó
riákban és túlzásokban” beszélnek Istenről, ám ezeket a metaforákat
nem szabad szó szerint érteni: „Azok, akik helyesen értelmezik a hitüket,
úgyis tudják, hogy ezek a történetek metaforikusak” (493-494).11
13 Lásd http://www.danbrown.com.
14 Úgy tűnik, Brown ezzel azt akarja mondani, hogy mivel az ember metaforákat
használ, amikor Istenről beszél, nem bízhatunk abban, hogy ezek a metaforák az
igazságot közvetítik Istenről. Vessük össze ezt a Katolikus Egyház Katekizmusával kö
vetkező kijelentésével: „Mivel Istenről való ismeretünk korlátozott, Istenről szóló beszédünk
is korlátozott. Istent nem tudjuk másként megnevezni, csak a teremtményekből kiindulva, és a
magunk korlátolt, emberi megismerés- és gondolkodásmódunk szerint... Isten fölülmúl minden
teremtményt. Beszédünket tehát szüntelenül meg kell tisztítanunk mindattól, ami korlátolt,
képszerű és tökéletlen, nehogy Istent, aki »kimondhatatlan, fólfoghatatlan, láthatatlan és el-
gondolhatatlan« (Bizánci liturgia, Aranyszájú Szent János anaforája}, összekeverjük emberi
képeinkkel. Emberi szavaink mindig alatta maradnak Isten misztériumának. Mikor így Isten
2.6 A Da Vinci-blöff
ről beszélünk, szavaink ugyan emberi módon szólnak, mégis valóban magát Istent érintik,
anélkül azonban, hogy Ót a maga végtelen egyszerűségében ki tudnák fejezni. Emlékezetünkbe
kell ugyanis idéznünk: „a 'Teremtó és a teremtmény között nem állapítható meg hasonlóság
anélkül, hogy a különbség köztük ne volna nagyobb" [IV. Lateráni Zsinat 2. fejezet: De
errore abbatis Joachim: DS 806]; továbbá: „nem foghatjuk föl, hogy Ó mi, csak azt, hogy
mi nem, s hogy a többi létező hogyan viszonyul Hozzá” [Aquinói Szent Tamás: Summa
contra gentiles 1,30]” (40, 42-43. pontok).
15 Lásd http://www.danbrown.com.
16 Általánosságban véve a posztmodern azon az előfeltevésen alapul, hogy a jelentést
az egyén társadalmi helyzete és kultúrája határozza meg, illetve hogy nem létezik
transzcendens ismeret és jelentés. Az inherensen rációellenes posztmodernizmus
megpróbálja feloldani és aláásni a történelmet és a „tényekben" vagy az „objektivi-
A Dfl Vinci-fejö hibáinak feltárása 2-7
18 Lásd http://www.danbrown.com.
19 Lásd http://www.amazon.com.
Roberts, „Mysteries of Mary Magdalene”.
A Da Vinci-foö hibáinak feltárása 2-9
- ‘ Egy zsidó szerző, Dávid Klinghoffer a következőket írja: „Ha viszont keresztény len
nék, azt hiszem, kicsit zavarna, hogy néhány másik keresztény valóban a hitére leselkedőfenye
getésnek tekinti ezt a regényt. Bizonyos katolikus magazinokban részletes cáfolatok jelentek meg
A Da Vinci-kódUz; az, hogy ezt szükségesnek tartották, arra utal, hogy sok katolikus és sok
olvasó sokkal komolyabban veszi a könyvet, mint kellene. Ugyanakkor ez arra is utal, hogy a
katolikus hitoktatás problémái valóban olyan súlyosak, mint ahogy egy ideje már jelzik azt a
konzervatív katolikusok. Ha a hivatásos oktatók rendesen végeznék a munkájukat, minden ál
talános iskolát végzett hívő katolikus tudná, hogy Brown regénye — teljesen hamis” („Reli-
gious Fiction”, Hational Revieiu, 2003- december 8.
Lásd http://www.nationalreview. com).
25 Lásd A Da Vinci-kód, 566. o. A címek: Lynn Picknett és Clive Prince, The Templar
Revelation: Secret Guardians of the True Identity of Christ („A templomosok titka —
Krisztus valódi személyazonosságának őrei”, 1997, New York: Simon & Schuster,
1998); Margaret Starbird, Goddess in the Gospels: Reclaiming the Sacred Feminine („Az
evangéliumok istennője — A szent nőiség visszaperlése”, Rochester: Bear, 1998), il
letve The Woman with the Alabaster Jár: Mary Magdalén and the Holy Grail („Nő ala-
bástromkorsóval — Mária Magdolna és a Szent Grál, Rochester: Bear, 1993), és
Michael Baigent, Richard Leigh és Henry Lincoln, Holy Blood, Holy Grail (1982;
New York: Deli, 1983, magyarul: Az abbé titka: szent Grál, szent vér, ford. Zombori
Vera, Generál Press, 2000). Mint látni fogjuk, Brown nagymértékben támaszkodott
állítólagos kutatásai során Az abbé titkára. és a The Templar Revelationre.
32 A Dfl Vinci-bíöff
Mi a baj A Da Vmci~kó^a\).
Álljon itt egy lista arról, hogy mi mit tartunk A Da Vinci-kód fő prob
lémáinak:
Néhány olvasónak talán nem sokat mond az, hogy a „szent nőiség” és
az istennő újrafelfedezése az egyik központi témája a regénynek, A Da
Vinci-kód sok rajongója számára azonban komoly kérdések ezek. Az
elmúlt néhány évtizedben egyre nőtt az érdeklődés ezen témák iránt,
és ez az érdeklődés a szexualitásról és az erkölcsről alkotott politikai és
kulturális véleményeket is befolyásolta. Ahogyan azt Philip G. Davis
írja a Goddess Unmasked: The Rise of Neopagan Feminist Spirituality című,
könyvében, „az istennővallás drámai kijelentéseket tesz az antropoló
giáról, a régészetről, az ókori és modern történelemről, a társadalmi
szerveződésről, a pszichológiáról, a művészetről, az ember biológiájáról
és a vallásról.”29 A Da Vinci-kódot nagyrészt az istennő-spiritualitás ih
lette. Amint arra Davis rámutat, az istennőmozgalom tulajdonképpen
a neopogányság, a neognoszticizmus, a wicca boszorkányság, az okkul
valódi püspök sohasem mondana, mivel egyszerre tévedés és képzavar. Az Opus Dei
a katolikus egyház egyik személyes prelatúrája, nem pedig önálló egyház.
28 Brown, Angyalok és démonok, 45. o.
29 Philip G. Davis, Goddess Unmasked: The Rise of Neopagan Feminist Spirituality (Dal
las: Spence, 1998), x. o.
A Da Vinci-kóö hibáinak feltárása 35
30
Uo., ix. o.
$ A Da Vmci-bíöff
Miért lett A Da Vinci-kód ilyen sikeres? Miért vált ilyen erővé a popu
láris kultúrában? Miért veszi komolyan oly sok olvasó és a média?
Ezekre a kérdésekre nincsenek egyszerű válaszok. Számos egymással
összefonódó ok áll a háttérben, melyek közül néhány magától értető
dő, mások azonban kevésbé nyilvánvalóak.
Amint azt Brown leszögezte,33 a regényben megjelenő eszmék nagy
része nem tőle származik. A Da Vinci-kód intellektuális, ideológiai és
spirituális előzményei több évtizedre, sőt évszázadra visszavezethetők.
Ugyanakkor Brownnak sikerült teremteni egy populáris mítoszt, ami
úgy elegyít és mutat be bizonyos kulcsfontosságú hitbéli állásponto
kat, hogy azok nem tehertételt jelentenek az olvasók számára, hanem
szórakoztatóak és vonzóak. Ez a mítosz nemcsak egy szinten hat, hi
szen egyszerre misztériumregény, romantikus regény, krimi, összees
küvés-elmélet és spirituális kiáltvány.
A legelső szinten a rajongók gyors és izgalmas olvasmánynak talál
ják a regényt — fordulatos, összeesküvésekkel és rejtélyekkel tarkított
kriminek. Ugyanakkor nem is annyira krimi, mint inkább romantikus
regény, tele a romantikus zsáner jól ismert jegyeivel: szélsőséges sze
mélyiségtípusok, egzotikus helyszínek, sznob hivatkozások Harvardra
és Oxfordra, rengeteg párbeszéd, és üres karakterek, akiknek a külső
megjelenését az olvasóknak kell tartalommal feltölteniük. Sophie arc
vonásai például alig kerülnek említésre — csak a járása, a ruházata, a
szeme és a haja (81). A könyv olyan, mint egy tévéfilm: rövid fejeze
tek, kurta párbeszédek, kevés jellemfejlődés és durván felvázolt vissza
tekintések. A legnagyobb hangsúlyt a szereplők érzései kapják. Egy
33 Brown elégedett kijelentését — „talán most először fedi fel a titkot egy népszerű krimi” —
Lewis Perdue, a The Da Vinci Legacy (1983; New York: Tor Books, 2004) és a
Daughter of God (2000; New York: Forge, 2001) írója kérdőjelezte meg. Perdue plá
giumváddal perli Brownt, azt állítva, hogy A Da Vinci-kód mindkét regényéből át
vett elemeket, cselekménye, szereplői és alapfeltevései nagymértékben a Daughter of
God („Isten lánya”) című könyvén, egy neognosztikus és feminista témákat felvonul
tató, a művészet területét is érintő krimin alapul. Lásd http://www.daughter-of-
god.com.
38 A Dfl Vinci-bíöff
35 Lásd Philip Jenkins, The New Anti-Catholicism: The Last Acceptable Prejudice (New
York: Oxford University Press, 2003).
36 Idézi Gary Stern in „Unravelig the Myth: Catholic Church Decries 'The Da Vinci
Code’, Academia Dismisses It”, Gannelt News Service. Newspress.com. 2003. decem
ber 27.
40 A Da Vinci-blöff
37 Publishers Weekly, 2004. januári elektronikus levél. Lásd Amy Wclborn internetes
naplója: http://amywelborn.typepad.com.
38 A posztmodern és a szórakoztatás kapcsolatát illetően részletesen lásd Gene
Edward Veith, Jr., Postmodern Times (Wheaton: Crossway Books, 1994), 93—142. o.
Lásd még Veith, Reading betiueen the Lines: A Christian Guide to Literature (Wheaton:
Crossway Books, 1990).
A Dd Vinci-kód hibáinak feltárása 41
40
Veith, Postmodern Times, 59.
1. FEJEZET
Gnoszticizmus
2 Elaine Pagels, The Gnostic Gospels (1979; New York: Vintage Books, 1989).
i Elaine Pagels, Beyond Belief: The Secret Gospel ofThomas (New York: Random House,
2003), 29. o.
4 Uo.
5 Uo., 184. o.
A Da Vincí-fod hibáinak feltárása 45
6 Cári A. Raschke, The Interruption of Eternity: Modern Gnosticism and the Origins ofthe
New Religious Consciousness (Chicago: Nelson—Hall, 1980), 34. o.
Ezzel nem azt kívánjuk állítani, hogy A Da Vinci-kód minden gnosztikus tant ma
gáénak vall, hiszen ez a gnoszticizmus néha egymásnak is ellentmondó formái miatt
lehetetlen volna. Ami a tekintély, különösen a katolikus egyház tekintélyének meg
újult kétségbevonását illeti, több olvasó beszámolt arról, hogy vitába keveredtek
olyan barátaikkal, családtagjaikkal és munkatársaikkal, akik elhitték, hogy a regény
valós képet ad a katolikus hitről és az egyház múltjában történt eseményekről.
46 A Da Vinci-fcíöff
8 Karén King, a Harvard Egyetem kutatója például ezt írja erről: „Aí/érz olyan nehéz
meghatározni, mi a gnoszticizmus? Véleményem szerint a problémát az okozza, hogy egy reto
rikai szakkifejezést összekevertek egy történelmi jelenséggel. Nincs és nem is volt gnoszticizmus,
amennyiben valamiféle egységes eredettel és határozott jellemzőkkel bíró történeti szereplőt ér
tünk alatta. A gnoszticizmus inkább a normatív kereszténység határainak leírását segítő kora
újkori fogalom. Ennek ellenére tévesen úgy tekintik, mint egységes keresztény eretnek mozgalmat
vagy éppen önálló vallást.’1 (Karén L. King, What Is Gnosticism? [Cambridge: Belknap
Press of Harvard University Press, 2003], 2. o.)
9 James A. Herrick, The Making of the New Spirituality: The Eclipse of the Western
Religious Tradition (Downers Grove: InterVarsity Press, 2003), 179. o. Herrick köny
vének a 176. és 203. oldal közötti szakasza alapos bevezetést ad a gnoszticizmusról
és a nyugati kultúrára gyakorolt hatásáról.
10 Hans Jónás, The Gnostic Religion: The Message of the Alién God and the Beginnings of
Christianity (fSAT, Boston: Beacon Press, 1963), 31. o.
A Da VÍKci-foö hibáinak feltárása 47
11 Uo. 42. o.
Bárt D. Ehrman, Lost Christianities: The Battles fór Scripture and the Faith We Never
Knew(Nexn York: Oxford University Press, 2003), 114. o.
13 Pagels, Gnojtic Gospels, 122. o.
14 V. ö. uo. 123-4. o.
48 A Da Vmci-blöff
15 Uo. 51. o. Az androgün kifejezés egyaránt vonatkozhat olyan lényre, aki mindkét
nem tulajdonságaival rendelkezik (hermafrodita), vagy olyanra, aki egyik nem jel
lemzőivel sem bír (nem nélküli). Bizonyos értelemben ezek mindegyike elmondható
Istenről. Isten a tökéletes férfiasság és a tökéletes nőiesség, ugyanakkor Isten sem
nem nő, sem nem férfi. Manfred Hauke szerint „Az »Atyát« mint az első, és a »Fiút«
mint a második Isteni Személyre utaló képet minden esetben analógiaként kell kezelnünk. Pusz
tán egy hasonlóságot fejeznek ki, melynél az eltérő sajátosság mindig nagyobb marad" {God or
Goddess? Feminist Theology: What Is It? Where Does It Lead? [San Francisco: Ignatius
Press, 1995], 149- o.) Több feminista ragaszkodik ahhoz, hogy az Istenre vonatkozó
hímnemű képek használatát a „demokratizálódás” jegyében „ki kell egyensúlyozni”
nőnemű képekkel. A kérdés részletes taglalását lásd Hauke, God. or Goddess? 153—
60. o. Ami Pagels megjegyzését illeti „az ellentétek harmonikus, dinamikus kapcsolatá
ról", elmondható, hogy a Szentháromság első és második személye közti kapcsolat
ban is feltehető ilyen ellentétes viszony: az első személy a nem nemzett nemző, míg a
második személy nemzett és nem nemző.
A Da Vinci-kób hibáinak feltárása 49
hogy Az abbé titka: szent Grál, szent vér című műben olvasható elméleteknek valóban van
igazságtartalmuk. Észrevettem, hogy annak az elméletnek, melyet eredetileg meg akartam cá
folni, a Grál-eretnekségnek központi tételei fokozatosan saját meggyőződésemmé válnak.”
ŐWoman ívith the Alabaster Jár. xx-xxi.) Az abbé titka: szent Grál, szent vér című köny
vet Michael Baigent, Richard Leigh és Henry Lincoln írták 1982-ben.
20 Starbird, Goddess in the Gospels, 145. o.
21 Lásd alább, a 9. fejezetben („Művészettörténeti hibák A Da Vinci-kódLzn'j.
A Dü Vinci-kód hibáinak feltárása 5i
24 Philip Jenkins, Hidden Gospels: How the Search fórJesus Lost Its Way (New York: Ox-
ford University Press, 2001), 125. 0.
25 Pagels, Gnostic Gospels, 69. 0.
26 Jenkins, Hiúdén Gospels, 16. o.
A Da Vinci-foö hibáinak. feltárása 53
Uo., 18. o.
28 Jenkins Hiúdén Gospels című könyve ragyogó kiindulást jelent. Donna Steichen
Ungodly Ragé: The Hidden Face of Catholic Feminism (San Francisco: Ignatius Press,
1991) című munkája elengedhetetlen a feminizmus, különösen a katolikus feminiz
mus kutatásához. Mélyebb és teológiailag is összetettebb forrás Hauke God or
Goddess? című könyve.
29 Lásd http://www.pbs.org.
54 A Da Vmci-blöff
31 Pagels, uo., 49. o. Susan Haskings szerint „Tamás evangéliumában a tanítvány leveti
testi öltözetét, és »elhagyja« az e világi létet, hogy részese legyen a szellemi világnak. Jézus azt
mondja, hogy Mária Magdolna is férfivá, azaz »szellemivé« lehet vezetése alatt; hogy ténylege
sen azzá vált, az a Mária evangéliumában olvasható titokzatos kijelentéséből is kiviláglik:
»felkészített bennünket [és] férfivá tett minket«" (Mary Magdalén: Myth and
Metaphor [New York: Riverhead Books, 1993], 40-41. o.). A gnosztikusok eszerint
egyenlőségjelet tettek a „szellemi" és a férfias között, ami aligha árulkodik nőpárti
nézőpontról.
32 Mary Daly, Beyond God the Father: Towards a Philosophy of Women'’s Liberation (Bos
ton: Beacon Press, 1973), 95. o.
33 The Oxford Companion to Philosophy, szerk. Ted Hinderich (Oxford: Oxford Uni
versity Press, 1995), 179. o.
34 Manfred Hauke, Women in the Priesthood? A Systematic Analysis in the Light of the
Order of Creation and Redemption (San Francisco: Ignatius Press, 1988), 470. o.
35 Uo. Hauke „mutatványokat” is közöl. Schopenhauer: A nő „minden tekintetben az
elmaradott második nem.” A „nőtisztelet a keresztény-germán Európa ostobaságának legszebb
56 A Da Vmci-bíöff
A gnosztikus Jézus
11 Ehrman, Lost Christianities, 223-4. o. „Az Atya által leírt II. századi gnoszticizmus-
ban”, írja Rónáid Nash, „Krisztus a felsőbb eónok, közvetítő lények egyike, aki az ember meg
váltása érdekében alászállt a földre. Krisztus a világba jött, de nem azért, hogy szenvedjen
vagy meghaljon, hanem azért, hogy fellobbantsa a szellem anyagba börtönzött szikrájának fé
nyét. A gnosztikus Jézus nem megváltó, hanem kinyilatkoztató" {The Gospel and the Greeks,
2. kiadás [Phillipsburg: P & R Press, 2003], 209. 0.).
64 A Da Vinci-bíöff
Az új gnoszticizmus
Magdolna
3 Lásd Mt 27:56, 61; 28:1; Mk 15:40, 47; 16:1, 9; Lk 8:2; 24:10; Jn 19:25; 20:1,
18.
70 A Dél Vincí-btöff
„Mária, melléknevén magdalai, akiből hét ördög ment ki” (Lk 8:2) jellem
zést, és a két leírás egybeolvadt:
4 Albán Butler, Butler’s Lives of the Saints, új kiadás, szerk. Peter Doyle (Collegeville:
Liturgical Press, 2000), 3:165.
5 Uo. 3:166.
6 A regény kifejezetten említi Margaret Starbird, Goddess in the Gospels: Reclaiming the
Sacred Feminine (Rochester: Bear, 1998) és The Woman ívith the Alabaster far: Mary
Magdalén and the Holy Grail (Rochester: Bear, 1993) című műveit, illetve Michael
Baigent, Richard Leigh és Henry Lincoln, Holy Blood, Holy Grail (1982; New York:
Deli, 1983) című könyvét (magyarul: Az abbé titka: szent Grál, szent vér, ford.
Zombori Vera, Generál Press, 2000).
A Da Vinci-Ród hibáinak feltárása 7i
' Barbara Kantrowitz és Anne Underwood, „The Bible’s Lost Stories”, Newsweek.,
2003. december 8. Lásd http://www.msnbc.msn.com. A Da Vinci-kód is említést tesz
az abúzusbotrányról, amikor Teabing kijelenti, hogy a katolikus vezetők hazudtak,
hogy leplezzék a papok által a gyermekekkel szemben elkövetett szexuális visszaélé
seket (386). Majd így folytatja: „Krisztus történetének egyházi változata” hazugság -
„minden idők legnagyobb históriája valójában nem más, mint a legnagyobb átverés” (386-
400).
8 Kantrowitz és Underwood, „The Bible’s Lost Stories”.
9 Dávid Van Biema, „Mary Magdelene: Saint or Sinner?”, Time, 2003. augusztus 11.
Lásd http://www.danbrown.com. Turner emellett azt is állítja, hogy Mária Magdol
nát „kipellengérezte” a katolikus egyház. „Kezdettől fogva figyelmen kívül hagyták, leér
tékelték a személyét. Ó látta elsőként a feltámadott Urat — ám a hatalmasok megpróbálták
háttérbe szorítani. Mégis megőrizte a hitét. Mégis maradt. Nem lehetett elnémítani.”
72 A Dói Vinci-bíöfl
Az a pápa és Magdolna
10 Susan Haskins, Mary Magdalén: Myth and Metaphor (New York: Riverhead Books,
1993), 94. o. Haskins úgy véli, hogy annak a szerepnek, amit Mária Magdolna az
egyház tanításaiban betölt, semmi köze nincs a tényékhez, hanem „politikai döntés
eredménye, melynek pontos formáját soha nem ismerhetjük már meg, de amelynek az volt a cél
ja, hogy lecsökkentse a nők szerepét” (52. o.). Karén King feminista tudós, harvardi egy
háztörténész ugyanezen a véleményen van: „»A hagyományt kettéválasztották ortodoxiá
ra és eretnekségre«, mondja. »Az ortodoxiát Szűz Máriához, az anyához, az eretnekséget Má
ria Magdolnához, az apostolhoz kötötték. Vgyanúkkor megmentették Magdolnát az egyház
számára azzal, hogy bűnbánó prostituáltat csináltak belőle. Ezzel veszélytelenné tették a nőket.
Valahogy alá kellett ásniuk Magdolnát, mint női vezéralakot.« A tények Magdolna oldalán
állnak, véli King: ^Kíméletlenül elbántak vele«" (idézi Roxanne Roberts, „The Mysteries
of Mary Magdalene: 'The Da Vinci Code’ Resurrects a Debate of Biblical Pro-
portions”, Washington Post, 2003- július 20. Lásd http://www.washingtonpost.com).
11 Teabing azt állítja, hogy Constantinus megrendelt egy új Bibliát, amiből kihagy
ták a gnosztikus evangéliumokat, a bekerülteket pedig „feldúsították" (341).
A Dd Vinci-fod hibáinak feltárása 73
I ’ Például Tádé mindössze kétszer, Bertalan pedig háromszor kerül említésre (Mt
10:3; Mk 3:18, Lk 6:14).
II Lynn Picknett és Clive Prince, The Templar Revelation: Secret Gitardians of the True
Identity of Christ (1997; New York: Simon & Schuster, 1998), 64. o.
11 Haskins, Mary Magdalén, 94. o.
15 Picknett és Prince, Templar Revelation, 61. o.
74 A Da Vinci-blöff
16 Uo. Picknett és Prince szerint Mária Magdolna „kifejező szimbóluma” azon nők
jogainak, akik azt szeretnék, hogy pappá szenteljék őket, s akik azt állítják, hogy
Magdolna „mélyre ható és örök jelentősége" azon alapszik, hogy a feltámadás első
szemtanúja volt. A szerzők később mégis tagadják, hogy Jézus meghalt a kereszten,
vagy hogy feltámadt, azt állítván, hogy Jézus halála és feltámadása a Jézus és „belső
köre” által megrendezett csalás része volt (290. o; lásd 289. o. kk.). Hugh J.
Schonfield könyvét, a The Passover Plotot (New York: Bantam, 1967) idézik, mely
megpróbálja megmagyarázni, hogyan tervezték meg és hajtották végre ezt a csalást,
így hát a gnosztikus-feminista Mária Magdolna jelentősége egyértelműen egy olyan
eseményen alapszik, ami számos híve szerint meg sem történt. Emellett a The
Templar Revelation hosszasan érvel amellett, hogy a keresztény evangéliumok törté
nelmileg nem hitelesek és pontatlanok (237—44. o.) - még azután is, hogy kimutat
ja, Mária „igazi” szerepe Jézus életében pontosan ezekből az írásokból ismerhető
meg.
17 Picknett és Prince, Templar Revelation, 64—65. o.
18 Roberts, „Mysteries of Mary Magdalene”.
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása 75
Ö, akit Lukács bűnös nőnek, János pedig Máriának nevez, hitünk sze
rint az a Mária, akiből Márk szerint a hét ördög kiűzetett. S vajon mit
jelképezhet ez a hét ördög, ha nem a hét bűnt?... Egyértelmű, testvé
reim, hogy ez a nő korábban tiltott cselekedeteinél használta testén a
balzsamot. Amit azt megelőzően botrányos módon tett közszemlére,
azt most jámbor módon Istennek ajánlotta fel. Földi szemeivel nézve
bűnös vágyakat keltett, de bűnbánata révén elmosta azokat könnyei
vel. Hajával keretezte arcát, de most hajával szárítja fel könnyeit.
Büszke szavakat mondott szájával, de az Úr lábának megcsókolásakor
a Megváltó lábára helyezte ajkát. így hát megszabadította magát
minden bűnétől. Bűnei sokaságát erénnyé változtatta, hogy teljes
bűnbánatban szolgálhassa Istent, mert ráébredt, hogy rosszul ismerte
Istent.19*21
22 Cristopher A. Hall, Reading Scripture with the Church Fathers (Downers Grove:
InterVarsity Press, 1998), 129. o.
23 Uo., 131. o.
A Dél Vinci-foö hibáinak feltárása 17
24 Jansen, Making of the Magdalén, 34-35. o. Benedicta Warcl anglikán apáca és tu
dós a következőket írja: „A megbocsátást elnyerő bűnöst, az Úr lábát könnyeivel megkenő
Mária Magdolnát, a feltámadás első szemtanúját úgy ábrázolja Nagy Szent Gergely egyik
homíliájában, hogy közben a Szentírás erkölcsi és spirituális üzenetét akarja átadni a VI. szá
zadi római gyülekezetnek" (Benedicta Ward, S. L. G., Harlots in the Desert [Kalamazoo:
Cistercitan Publications, 1987}, 13. o.). Mária Magdolna „összeolvasztásáról” Máriá
val, Márta és Lázár testvérével Ward a következőket jegyzi meg: „Ugyanilyen összeol
vasztás történik Ágoston prédikációiban és Bede kommentárjaiban, akik esetében — akárcsak
Gergelynél — a szöveg spirituális és morális alkalmazására helyeződött a fő hangsúly, nem pe
dig a történetiségére. A kommentárok alapján levonható az a következtetés, hogy a korai egy
házatyák a különálló részein túlmutató jelentőséget láttak meg ebben az összetett Mária-
alakban. Az evangélium központi ténye az, hogy »Krisztus Jézus azért jött a világba, hogy üd
vözítse a bűnösöket« (lTim 1:15), r Magdolna az összes közül a legdrámaibb példa erre a tet
tére" (Ward, Harlots, 13- o.). Ez azonban felvet egy ironikus problémát: azok, akik
haragosak, mert az egyház állítólag megváltoztatta Mária Magdolna kilétét, hogy
távol tartsa az őt megillető vezető helytől, minden gond nélkül kijelentik, hogy Jézus
egyszerűen csak egy halandó próféta, egy sámán, vagy egy nemes lelkű neopogány
pap volt — bármi, csak nem Isten megtestesült fia.
25 Jansen, Making ofthe Magdalén, 34-35. o.
78 A Da Vmci-blöff
annak, amikor valaki nagy zajt csapva panaszkodik, hogy mások za
varják a nyugalmát.
Ahogy Kenneth Woodward megjegyzi cikkében („A Quite
Contrary Mary”), a Mária Magdolna körüli „felhajtás néhány feminista
tudóstól” ered, akik közül sokan a Harvard Hittudományi Egyetemre
jártak.26 Ők azt állítják, hogy Mária Magdolnát a The Templar
Revelationiozrx gúnyosan „a legendák Nagy Halásza, a római katolikus egy
ház mártírja és megalapítója”-ként jellemzett, rettegett Péter fosztotta
meg vezető pozíciójától.2728Ezután Péter és férfiakból álló társasága fá
radhatatlanul igyekezett eltüntetni Magdolna pozíciójának minden bi
zonyítékát, illetve befeketíteni Magdolnát. így hát, jegyzi meg
Woodward, „gyakran idézik Gergely pápa egyik 591 -es szentbeszédét ebben a
vonatkozásban {Mária pozíciójának és jó hírének lerombolása, vonatkozásá
ban} ágy, mintha ő kezdeményezte és pecsételte volna meg (visszamenőlegesen
ható) tévedhetetlenségével a nőellenes hagyományt.” A szerző ezután rátér a
valódi problémára; „A pápa hibáztatása tökéletesen megfelel a feminista pro
pagandának, teret engedve a hierarchiaellenes, sőt pápaellenes megjegyzéseknek.
Röviden ismét csak a patriarchátus a vádlott. ”2S
>y Rosemary Radford Ruether, „No Church Conspiracy against Mary Magdalene”,
National Catholic Riporter, 2001. február 9. Lásd http://www.fmdarticles.com. Figyel
jük meg, hogy védi meg Ruether Gergely pápát: „Csak a VI. század végén történik meg,
hogy I. Gergely pápa összekeveri Lk 7 bűnös asszonyát és Lukács 8 Mária Magdolnáját, hogy
bűnbánó prostituáltként azonosítsa az utóbbit, kinek korábbi bűnös mivolta éles kontrasztot al
kot a Szűz Máriáéval. Azonban semmi sem bizonyítja, hogy Gergely azért tévedett volna, hogy
eltávolítsa Mária Magdolnát, mint a női szolgálat »szerepmodelljét«. Ez meg sem fordult a fe
jében. A téves értelmezés szemmel láthatólag abból a retorikai tendenciából ered, mely az Újszö
vetség » Máriáinak « bonyolultságát egyszerű dualizmussá redukálja: az örökkön szűz anya és
a bűnbánó bűnös dualizmusává.”
50 Jansen, Making ofthe Magdalén, 35. o.
8o A Da Vmci-blöff
31 Uo., 35-36. o.
32 Patrick J. Geary, Fúrta Sacra: Thefts of Relics in the Central Middle Ages (Princeton:
Princeton University Press, 1978), 90. o.
33 Butler’s Lies ofthe Saints, 3:164.
34 Jansen, Making ofthe Magdalén, 336. o.
A Dd VÍKci-foö hibáinak feltárása 8i
dányban kelt el, egy feministabarát Jézust mutat be, illetve egy
terapeutikus megközelítést, ami kifejezetten vonzónak bizonyult azon
olvasók számára, akiket feszélyeztek a feminizmus merevebb változa
tai. Az „istennő” iránti érdeklődés magával hozta a wicca, a New Age-
praktikák, a neopaganizmus és a radikális feminizmus iránti érdeklő
dés újjáéledését is, gyakran erős ellenségességgel párosulva a keresz
ténységgel és a „patriarchalizmus” bármilyen felismerhető formájával
szemben.
Ezek az elemek mind felismerhetők Brown azon állításában, misze
rint „Constantinus és férfiutódai sikeresen térítették át a világot a pogány mat-
riarchátusról a patriarchális kereszténységre egy propagandakampánnyal,
amely démonizálta a szent nőiséget, és mindörökre kitörölte az istennőt a mo
dern vallásból” (184). Philip G. Davis, a vallástudományok professzora
Goddess llnmask.ed című könyve részletesen megvizsgálja az istennő
mozgalom történetét és célját. Davis úgy véli, hogy az istennővel fog
lalkozó könyvek eladásainak hihetetlen növekedése már közel sem csak
tudományos elmélet (mint egykor volt): „Kezdettől fogva nyilvánvaló,
hogy az istennővel foglalkozó könyvek nem egyszerűen a vallás és a kultúra tör
ténetéről szólnak, hanem önmagukban véve is egy bizonyos fajta vallási gondol
kodásmód megnyilvánulásai, mely gondolkodásmód meghatározza mind az elő
feltevéseiket, mind a végkövetkeztetéseiket ... Az istennővel foglalkozó könyveket
ennek megfelelően hitvallásoknak, íróikat pedig neopogány evangélistáknak kell
tekintenünk.”3839
Az istennőmozgalom és a könyvek célja nem a kereszténység meg
újítása, mint ahogy hirdetői néha hangoztatják, hanem a teljes átalakí
tása, az Istenről, Jézus személyéről, az egyház küldetéséről, illetve a
szexualitásról és a házasságról vallott legalapvetőbb hittételek eltávolí
tása és elpusztítása révén. Mindez a spiritualitás igen individualisztikus
és énközpontú megközelítéséből ered. „A mozgalomnak sokak számára
épp az a lényege”, írja Davis, „hogy önmagukban fedezzék fel az istenséget és
női formában találkozzanak vele”^ Ez egyértelműen tetten érhető
Margaret Starbird könyveiben, melyek említésre is kerülnek A Da
Vinci-kódb'&.n. A The Goddess in the Gospels: Reclaiming the Sacred Peminine
43 Lásd Cári E. Olson, „Prímé Time Fiasco: ABC Takes on Jesus, Mary, and Da Vin
ci”, National Catholic Register, 2003. november 16—22.
44 Gospel of Philip, 63:30-64:5. In James M. Robinson, főszerk.,TA Nag Hammadi
Library, 5- átdolgozott kiadás (San Francisco: HarperSanFrancisco, 1988). Magyarul:
Fülöp evangéliuma 111-112, ford. Pesthy Mónika, in: Csodás evangéliumok, szerk.
Dörömbözi János, Budapest, Telosz, 1996, 90. o.
45 Antti Marjanen, The Woman Jesus Lóvéd: Mary Magdalene in the Nag Hammadi
Library and Related Documenls (Leiden, New York: E. J. Brill, 1996).
46 Uo., 14. o.
A Díi Vinci-foö hibáinak. feltárása 85
47 Uo., 147. 0.
48 Starbird, Goddes in the Gospels, 119. 0.
49 Haskins, Mary Magdalén, 37. o.
50 Marjanen, ILWísw Jesus Lóvéd, 151. o. A biblikus kori görögben a házasságkötésre
általában zgameo szót használták. A menyasszony megfelelője a numphe és a niimphiosz
voltak. A szűz parthenosz, a feleség güné. A társat három görög szóval írták le:
szunekdemosz (útitárs), koinonosz („veled részes”) és szunergosz (munkatárs, „társ a mun
kában”). Lásd Vine, Expository Dictionary of Biblical Words (Nashville: Thomas Nel
son, 1985), 115. o.
51 Marjenen, WomanJesus Lóvéd, 154. o.
86 A Da Vmci-blöff
Mária és Jézus kapcsolata kizárólag spirituális. Annak, hogy Jézus megcsókolja Máriát, nincs
szexuális értelme, hanem a különleges lelki táplálék és hatalom átadása metaforikus kifejezésé
nek kell tekinteni" (uo., 219. 0.).
58 Raymond E. Brown, Joseph A. Fitzmyer és Roland E. Murphy, szerk., The New
Jerome Biblical Commentary (Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1990), 1319. o.
59 Dávid Noel Freedman, szerk., Eerdmans Dictionary of the Bibié (Grand Rapids: W.
B. Eerdmans, 2000), 1106. 0.
A Da Vmci-blöff
60 Lásd Barbara Geller, „Transitions and Trajectories: Jews and Christians in the
Román Empire”, in The Oxford History of the Biblical Word, szerk. Michael D. Coogan
(Oxford: Oxford University Press, 1998), 586-88. o.
* A magyar bibliafordításokban ezt adják vissza a „fogadalma ideje”, „názírsága ide
je” kifejezésekkel. lafordi)
61 Freedman, Eerdmans Dictionary of the Bibié, 227. o.
A Dfl VMci-foö hibáinak feltárása 89
A Menyasszony és a Vőlegény
Magdolna és Benjámin
>l> Júda királysága kb. i. e. 1000-től a babiloni fogságig, azaz i. e 586-ig állt fenn.
75 Baigent, Leigh és Lincoln, Az abbé titka, 268. o. Lásd még 268-274. és 348-52. o.
A Sion-rendről részletesebben lásd jelen köny 8. fejezete, „A Sion-rend blöff’.
76 Baigent, Leigh, és Lincoln, Az abbé titka, 351.0.
77 Az abbé titka írói úgy vélik, Jézus megfeszítése és feltámadása részletesen megter
vezett csalás volt. Ez általános hiedelem a populáris ezoterikus irodalomban. Lásd
uo., 358-364. o.
78 John L. McKenzie, S. J., Dictionary of the Bibié (New York: Touchstone, 1965,
1995), 89. o.
79 Freedman, Eerclmam Dictionary ofthe Bibié, 166. o.
94 A Da Vmci-blöff
tettél?” Jézus így válaszolt: „Az én országom nem ebből a világból va
ló. Ha ebből a világból volna országom, harcra kelnének szolgáim,
hogy ne kerüljek a zsidók kezére. De az én országom nem innen való.”
(Jn 18:33-36)
85
Uo.
3. FEJEZET
Krisztus és A Da Vinci-kód
2 Michael Baigent, Richard Leigh és Henry Lincoln, Holy Blood, Holy Grail (1982;
New York: Deli, 1983, magyarul: Az abbé titka: szent Grál, szent vér, ford. Zombori
Vera, Generál Press, 2000), illetve The Templar Revelation: Secret Guardians of the True
Identity of Christ (1997, New York: Simon & Schuster, 1998). Mindkettő említésre
kerül A Da Vinci-kód 366. oldalán, és a regényben mindvégig nyilvánvaló, hogy
Brown támaszkodik rájuk.
3 Baigent, Leigh és Lincoln, Az abbé titka, 423- o.
4 Picknett és Prince, Templar Revelation, 297. o.
100 A Da Vmci-blöff
hirdetni. „Nem kereszténység az a vallás, amit Isten egyszülött fia, aki meg
halt bűneinkért, megalapított”, írják, „hanem Izisz és Ozirisz imádata más
köntösben. Am ebből hamarosan egy Jézus köré szerveződő személyi kultusz
lett.”56 Mindkét könyv egyetért abban, hogy Jézus fő célja a politikai
hatalom megteremtése volt, hogy nem halt meg a kereszten, és hogy
feltámadása okos, aprólékosan kidolgozott csalás volt — s ezen állítások
mindegyike vagy közvetett, vagy közvetlen formában szerepel A Da
Vinci-kódb'A.w.
A lényeg az, hogy Teabing állításai, melyek szemmel láthatólag
Brown álláspontját is tükrözik, nem pusztán hamisak, hanem még
Brown fő forrásaiban sem lelnek igazolásra. A Da Vinci-kód annyiban
megegyezik a The Templar RevelationwA és Az abbé titkávA, hogy a tör
ténelmi, hitvalló kereszténységet hazugságnak, hataloméhségből és a
Jézussal kapcsolatos igazság — hogy egyszerű halandó volt, vagy nagy
ra törő politikai célokat dédelgető házasember, vagy egy egyiptomi
misztériumvallás főpapja - elnyomásának vágyából fogant, részletesen
kidolgozott csalásnak tartja. A maga módján mindkét könyv tagadja
Jézus halálát és feltámadását, megváltó művét, és egy egyedülálló nép,
az egyház megalapítását, amit nem az etnikai hovatartozás, a nem
vagy a társadalmi helyzet, hanem Jézus Krisztusnak, az istenembernek
az egyedülálló műve köt össze. „Hiszen az Isten fiai vagytok a Jézus
Krisztusba vetett hitben”, mondja az apostol a galatai keresztényeknek.
„Mert mindannyian, akik megkeresztelkedtetek Krisztusban, Krisztust öltötté-
tek magatokra. Nincs többé zsidó vagy görög, rabszolga vagy szabad, férfi vagy
nő, mert mindannyian eggyé lettetek Krisztus Jézusban” (Gál 3:26—28). ’
York: Macmillan, 1967); Lee Strobel, The Case fór Christ: A Journalist's Personal
lnvestigation of the Evidence fórJesus (Grand Rapids: Zondervan, 1998).
7 J. N. D. Kelly, Early Christian Doctrines, 5. átdolgozott kiadás (San Francisco:
Harper & Row, 1978), 138. o.
8 Kari Adam, The Christ ofFaith (New York: Pantheon Books, 1957), 59- o.
102. A Da Vinci-blöff
9 Horst George Pöhlmann teológust idézi William Lane Craig, IFz// The Reál Jesus
Please Stand Up? A Debate between William Lane Craig andJohn Domnic Crossan (Grand
Rapids: Baker Books, 1998), 26. o.
A Da Vinci-fod hibáinak. feltárása 103
Antiochiai Ignác (kb. 50-kb. 117) Antiochia püspöke volt; egyes el
méletek szerint Pálhoz hasonlóan megtérése előtt talán üldözte a ke
resztényeket. 12 Amikor elfogta a római hadsereg, Rómába szállítása
közben hét levelet írt az epheszoszi, a magnéziai, a trallesi, a római, a
filadelfiai és szmirnai egyházaknak, illetve egyet Polükarposznak (kb.
69-kb. 155), Szmirna püspökének. Az epheszosziaknak szóló levelé
ben így ír: „Van egy Orvos, aki áll testből és lélekből; aki teremtetett és nem
teremtetett; aki testben létező Isten; aki valódi élet a halálban; aki van Máriá-
10 Jézus isteni mivoltát vizsgáló ismeretterjesztő művek: Kari Adam, The Són of Mán
(New York: Image, 1960); Kreeft és Tacelli, Handbook of Christian Apologetics\ Peter
Kreeft, Fundamentals of the Faith (San Francisco: Ignatius Press, 1988); Lewis, Mere
Christianity és Miracles\ Frank J. Sheed, What Difference Does Jesus Make? (New York:
Sheed and Ward, 1971); és Strobel, Casefor Christ.
11 Lásd Raymond E. Brown, Joseph A. Fiztmyer, Roland E. Murphy, szerk., New
Jerome Biblical Commentary (Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1990), 1043—54. 0.
12 F. L. Cross és E. A. Livingstone, szerk., The Oxforcl Dictionary of the Christian
Church, 3. kiadás (New York: Oxford University Press, 1997), 817. o.
A Da VÍKci-foö hibáinak feltárása 105
tói és Istentől; aki előbb lehetséges, majd lehetetlen, a Mi Urunk Jézus Krisz
tus.”^
Ugyanebben a levélben azt is mondja olvasóinak, hogy „mindent úgy
kell tennetek, mintha ő (Jézus) bennünk lakozna. így az ő templomai leszünk,
őpedig bennünk lesz Istenünkként — mint ahogyan Istenünk is."U Ezután ki
jelenti: „Mert a mi Istenünk, Jézus Krisztus Isten rendelése szerint Mária mé-
hében, Dávid magvától, de a Szentlélek által fogant. Megszületett és megke-
reszteltetett, hogy megtisztítsa a vizet." Emellett Ignác a szmirnaiaknak
írott levelében „Krisztus Istennek” nevezi Jézust.13 1516
14
Szardiszi Melito (mh. kb. 190) Szardisz püspöke volt, s ennél többet
nemigen tudunk róla. Legtöbb műve töredékes formában, esetleg más
keresztény szerzők műveiben idézve maradt ránk. Melito amellett állt
ki, hogy Jézus egyszerre volt Isten és ember:
S ismét, akik úgy tartják, hogy Ő {Jézus} csak egy hétköznapi ember
volt, s József nemzette, azok megmaradva a régi engedetlenség köte
Egyetlen Isten van, az élő Ige Atyja, aki az 0 létező Bölcsessége és ha
talma és Örök Képmása: a tökéletes Egyszülött tökéletes Nemzője, az
egyszülött Fiú Atyja. Egyetlen Úr van, az egyetlen és egy Isten, az Is
tenség képmása és hasonlósága, a teremtő Ige, a mindent felfogó Böl
csesség, az egész teremtést formáló Hatalom, az igaz Atya igaz Fia, a
Láthatatlan Láthatatlanja, az Örökkévaló Örökkévalója. És egyetlen
Szentlélek van, aki Istentől fogva létezik, és a Fiú által testesül meg: a
Fiú Képmása^ a Tökéletes Tökéletes Képmása; az Élet, az élők Oka; a
Szent Forrás; a Szentség, a Megszentesülés Elhozója vagy Vezető]^ aki
ben a mindenek fölött és mindenben lévő Atyaisten megtestesül, és a
Fiúisten, aki mindenben van. Tökéletes a Háromság, dicsőségben és
örökkévalóságban uralkodik, meg nem oszlik, el nem fordul egymás
tól... És így sem a Fiú nélkülözte az Atyát, sem a Szentlélek a Fiút;
hanem örökkön és változás nélkül ugyanaz a Háromság lakozik min
denhol.26
merik, nem magától Jézustól származik. Nem beszélt magáról és nem gondolt
magára »lsten fiaként«, »az Atyával egyként«, »a világnak világosságaként«,
»az út, az igazság és az életként«, vagy »a világ megváltójaként«.
Amint az Borg megjegyzéséből is kiolvasható, annak érdekében,
hogy „kiszabadítsák” Jézust a katolikus egyház és a „fundamentalista ”
protestantizmus karmaiból, Fűnk és társai azt állítják, hogy az evangé
liumok nagy része kitaláció, vagy radikálisan átszerkesztett szöveg, s
az elbeszélésnek csak egy nagyon kis százaléka vezethető vissza a „va
lódi” Jézusig. A Fűnk és a Jézus Szeminárium által írt The Acts ofJesus:
The Search fór the Authentic Deeds ofJesus című könyv (csak egy a szerve
zet kiadásában megjelenő, látszólag végtelen számú kiadvány közül)
bevezetésében a következő áll:
33 Marcus J. Borg, „Me and Jesus - The Journey Home: An Odyssey”, The Fourth R,
vol. 6, no. 4. (1993. július—augusztus). Lásd http://www.westarinstitue.org.
34 Róbert Walter Fűnk, The Acts ofJesus: The Search fór the Authentic Deeds ofJesus (San
Francisco: HarperSanFrancisco, 1998). Lásd http://www.westarinstitute.org/Jesus_
Seminar/jesus_seminar.html.
A Da Vinci-fejö hibáinak feltárása 1T3
Learning the Heart of the GospeP5 című könyvek írója szarkasztikusán
megjegyezte, hogy a szeminárium egy olyan Jézust teremtett, aki
„amolyan tanszéki kövület... multikulturális, befogadó, politikailag korrekt,
nem zavaróan isteni, nem beszél szenvedésről és áldozatról. Az a fajta kedves
fickó, aki mindenkit meghív az asztalához, és nem kér semmit. ”i(> Más szóval
nagyon hasonlít A Da Vinci-kódtwx bemutatott Jézushoz — ahhoz a Jé
zushoz, aki barátságos a XXI. századi amerikaiakkal és nem követel
tőlük túl sokat.
A Jézus Szeminárium megalakulásakor, 1985-ben mondott nyitó
beszédében Fűnk kijelentette: „Amire készülünk, ahhoz bátorság kell, mint
mondtam. Olyasvalamit feszegetünk, ami milliók számára szent, j ezért mindig
a szentségtörés határán fogunk járni. Fel kell készülnünk az általunk keltett
ellenségesség elviselésére. Ugyanakkor munkánk, amennyiben gondosan és ala
posan végezzük., a szabadságot fogja elhozni másik milliók számára. Ez utób
biakért dolgozunk.'0’ Mint oly gyakran (és mint A Da Vinci-kód), azok,
akik a bevett keresztény hit aláásásán dolgoznak, szabadságharcosok
nak, sőt az igazság márírjainak képzelik magukat (már a legtöbbjük
nem hisz abban, hogy bármiféle szilárd igazságra rá lehetne bukkani).
Mindeközben azokat, akik tartják magukat a hagyományos keresztény
tanokhoz, fundamentalistáknak, vakbuzgóknak és szűk látókörű bi-35 37
36
35 Luké Timothy Johnson, The Reál Jesus: The Misguided Quest fór the Historical Jesus
and the Truth of the Traditional Gospels (San Francisco: HarperSanFrancisco, 1996), és
Living Jesus: Learning the Heart of the Gospel (San Francisco: HarperSanFrancisco,
1999). Johnson könyvei jó bevezetést nyújtanak a szeminárium kritikájába. Lásd
még Ben Witherington III, The Jesus Quest (Downers Grove: InterVarsity Press,
1997), 42—57. o. és N. T. Wright, Jesus and the Victory of God (Minneapolis: Fortress
Press, 1996), 29—35. o.
36 Allison O. Adams, „The Gospels according to Luké”, Emory Magaziné, 1996. ősz.
Lásd http://www.emory.edu/EMORY_MAGAZINE/fall96/johnson.html . Meg kell
jegyeznünk, hogy bár Funkot, Crossant, Borgot és társaikat sok világi „vezető kuta
tónak” tartja a bibliakutatás területén, álláspontjuk a kisebbséget képviseli a törté
nelmi Jézust tanulmányozó Újszövetség-kutatók körében. Raymond E. Brown,
Joseph Fitzmyer, Luké Timothy Johnson, Richard B. Hays — akik aligha nevezhetők
fundamentalistának vagy őskonzervatívnak — egyaránt komoly kritikával illették a
Jézus Szeminárium módszereit és következtetéseit.
37 A Jézus Szeminárium alapítójának, Róbert Funknak a nyitóbeszéde a csoport első
találkozóján, 1985. március 21—24., Berkeley, Kalifornia. Lásd http://www.
westarinstitue.org.
114 A Dd Vmci-bíöff
gottoknak nevezik. Brown szavaival élve ezt azt jelenti, hogy a katoli
kus egyház tele van hazugsággal, csalással és gonosz tervekkel, hogy
elnyomja az igazságot. Ezt mondja Teabing Sophie-nak az egyház erő
szakosságáról, fenyegetéseiről, rejtőzködéséről, hazugságairól és félre
vezetéséről. „Az egyház ma már nem alkalmaz keresztes lovagokat, akik le
mészárolják a hitetleneket”, jelenti ki, „de ettől még nem csökkent a meggyőző
ereje. És nem csökkent az álnoksága sem” (585).
A szeminárium által teremtett „szabadság” lényegében nem lett
más, mint az arra való szabadság, hogy minden kutató olyan képet fes
sen Jézusról, amilyet csak akar, illetve „szabadulás” a krédótól és a
dogmától — az a fajta szabadság, amit A Da Vinci-kód. mindvégig ma
gasztal. Ugyanezt fogalmazza meg tudományosabb formában Elaine
Pagels a The Gnostic Gospels és a Beyond Belief című művekben. Ez
utóbbi borítóján a következők olvashatók: „Pagels bebizonyítja, hogy a
kereszténység lényege sokkal többről szól, mint bármilyen adott hiedelemrend
szerről”, és „az Isten-keresés késztetése túlárad minden egyes hagyomány szűk
partjain”. Legyenek bármilyen eltérőek is egymástól bizonyos vonatko
zásban, A Da Vinci-kód, a Jézus Szeminárium és a Beyond Belief egy-
aránt az egyház által dogmákból és doktrínákból emelt fal mögött véli
felfedezni a Jézusról szóló igazságot; egyaránt úgy vélik, hogy az „or
todoxia” szűk és korlátozó kifejezés - sőt unalmas és ötlettelen is. Egy
aránt állítják, hogy megközelítésük a szabadságé és az izgalomé. Ez a
megközelítés korántsem új; már száz évvel ezelőtt felütötte a fejét,
amikor az ifjú G. K. Chesterton, egykor maga is ateista, megírta mára
klasszikussá vált Orthodoxy című könyvét, és felhívta a figyelmet arra,
milyen veszélyekkel jár az ortodoxia elhagyása a tévedés őrületéért:
38 Elaine Pagels, The Gnostic Gospels (1979; New York: Vintage Books, 1989), és
Beyond Belief: The Secret Gospel ofThomas (New York: Random House, 2003).
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása 115
1 Ezek az állítások részben vagy egészben a Michael Baigent, Richard Leigh és Henry
Lincoln Az abbé titka: szent Grál, szent vés- című könyvéből származnak. Egyes esetek
ben még a szóhasználat és a gondolatok sorrendje is azonos. Constantinus érdeklődé
sét a katolikus egyház iránt mint „elsősorban gyakorlati politikai megfontolások eredmé
nyét” (373) mutatják be. Constantinus soha nem tért keresztény hitre, állítják a szer
zők: „Constantinus »áttérése«, ha használhatjuk egyáltalán ezt a. szót ebben az összefüggésben,
egyáltalán nem keresztény, hanem pogány jellegűnek tűnik” (374). „Az egység és az uniformi
zálás érdekében", folytatják, „Constantinus igyekezett tudatosan elmosni a különbségeket a ke
reszténység, a mithraizmus és a Sol Invictus-kultusz között, és elsiklott a köztük lévő ellent
mondások felett” CblC). A niceai zsinat döntötte el, hogy ,Jézust nem halandó, földi prófé
tának, hanem Istennel egylényegűnek kell tekinteni" (376).
A Dü Vinci-foö hibáinak feltárása Ili
5 Hugó Rahner, Church and State in Early Christianity (San Francisco: Ignatius Press,
1992), 42. o.
6 Uo., 41-42. o.
7 Milánói ediktum, 3- bekezdés 7.
8 Paul Johnson, A History of Christianity (New York: Atheneum, 1976), 67. o.
9 „A leghihetetlenebb mennyei jel tűnt fel előtte... Elbeszélése szerint déltájban, amikor már le
felé indult a nap, saját szemével egy fénylő kereszt alakzatot látott a mennybolton, a nap fölött,
melyen az »EJELBEN GYŐZNI F0GSZ« felirat állt... Elbeszélte továbbá, hogy magában
kétségei voltak, mi e csodálatos tünemény értelme... Almában azután Isten Felkentje megmu
tatkozott előtte a jellel, amit előbb az égen látott, és megparancsolta neki, hogy készíttesse el azt
a jelet, és használja oltalom gyanánt az ellenségeivel való minden összecsapásban.”
(Euszebiosz, Constantinus élete, 1:28)
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása 123
A pogányságtól. a kereszténységig
15 Philip Hughes, The Church in Crisis: A History of the Generál Councils, 325-1870
(New York: Image, 1964), 29—30. 0.
16 Henry Chadwick, The Early Church (1967; Harmondsworth, Penguin Books,
1973), 126. o.
17 Lásd Jones, Constantine and the Conversion of Europe, 195—200. 0.
18 Szent Ágoston, Vallomások, I. könyv, 10. fejezet 17.
116 A Da Vinci-bíöff
24 Rónáid H. Nash, The Gospel and the Greeks: Did the New Testament Borrow from
Pagan Thought? 2. kiadás (Phillipsburg: P and R Press, 2003), 1- 0.
25 Lásd Baigent, Leigh és Lincoln, Az abbé titka: szent Grál, szent vér, 375—376. o.
A magyar fordítás bármiféle értelmezés nélkül, egy az egyben átveszi a latin ele
mekből tréfás módon képzett, kissé ironikus hangulatú „meglepő vagy teljes, gyöke
res átalakulás, átalakítás” jelentésű szót, (a ford.}
Az eredetiben nem „szertartás”, hanem a szertartások gyűjtőneve, a rituálé szerepel.
Az eredeti „doxology” a katolikus vallásban nem templomi éneket, hanem kizárólag
Istent dicsőítő imádságot jelent, ami persze lehet énekelt is. A legbosszantóbb félre-
fordítás azonban a katolikus kontextusban leírt eredeti „communion", azaz (szent)ál-
dozás szót „úrvacsoraként” magyarítani, (a ford.}
130 A Da Vinci-blöff
A Mití^rász-mutatváMN)
32 Nash, „Was the New Testament Influenced?”, 1. Manfred Clauss, The Román Cult
of Mithraism: The God and His Misteries (New York: Routledge, 2001), 21—32. o.
’3 Dávid Ulansey, „The Cosmic Mysteries of Mithras”. Lásd http://www.well.com/
user/davidu/mithras.html. Ulansey a szerzője a The Origins of Náthraic Mysteries című
monográfiának (New York: Oxford University Press, 1991).
134 A Dél Vinci-blöff
összetett formája nem volt más, mint egy új misztériumvallás, melyben a régi
iráni-babilóniai magot újraformálták, görög-római mintába öntötték és meg
színesítették némi asztrológiával és piától spekulációval”^
A római Mithrász-kultusz központi rítusa a taurobolium — amikor a
(rendszerint egy ráccsal fedett gödörben álló) beavatott feje fölött leöl
tek egy bikát, és a hívőt megmosták a vérben. Voltak, akik feltételez
ték, hogy Pál apostol teológiai fejtegetése a Krisztus vére általi meg
váltásról és nyelvezete a halálról és megváltásról a Rómaiakhoz írt levél
6. fejezetében ebből a véres pogány rítusból származik. Gunter Wag
ner a témáról írt könyvében visszautasítja ezt a feltevést: „A tauro-
boliumra az Attis-kultuszban találjuk az első utalást, Antoninus Pius idejé
ből, i. sz. 160 táján. A jelenlegi álláspont szerint csupán a i. sz. II1. század
elejétől vált személyes megszentelő áldozattá. A taurobolium révén történő új
jászületés gondolata egészen az i. sz. IV. század végéig csak elszigetelt jelenség
ként bukkan fel, és eredetileg nincs kapcsolatban a vérfürdővel.”^
.Más komoly különbségek is fennállnak a Mithrász-mítosz és az
evangéliumi Jézus-történet között. A római Mithrász egy sziklából
„született”; „sziklából született isten”-nek nevezik. „A születés leggyako
ribb ábrázolásain Mithrász meztelen”, írja Manfred Clauss, „mindössze egy
fríg sapkát visel; kezében fáklyát és tőrt tart. ” ’ A perzsa legendákban szűz
anyától, Anahitától született (akit hajdan termékenység-istennőként
imádtak), aki előtte a Perzsia Szisztán nevű tartományában található
Hamun-tóban fürdött, abban a tóban, melyben négyszáz évvel azelőtt
Zoroaszter/Zarathusztra ott hagyta a spermáját. A keresztények ter
mészetesen úgy hiszik, hogy Jézus egy szűz zsidó leánytól született, a
Szentlélek hatalma által (lásd Lk 1:35).
Mithrász földi életének legnagyobb tette az volt, hogy Apollón is
ten parancsára elfogott és megölt egy ellopott bikát, ami az élet éves
tavaszi megújulását jelképezte. Miközben Mithrász a bikával viasko
dott, más állatok is csatlakoztak a küzdelemhez. Miután Mithrász el-
fékben, amit egyetlen rivális hitrendszer sem ismert vagy tudott felmutatni.
A kereszténység tehát végső soron azért diadalmaskodott, mert más életet kí
nált, mint a pogány kultuszok. ”42
42 Uo., 248-49. o.
43 Graves, World’s Sixteen CrucifiedSaviors, 7. fejezet.
A Da VÍMci-foö (hibáinak feltárása D7
47 Lásd E. O. James, Cilit of the Mother-Goddess (New York: Barnes & Noble, 1994),
241. o. kk.
48 Uo., 57. o.
47 Nash, Gospel and the Greeks, 126—28. o. íziszről részletesebben lásd „Isis as Saviour
Goddess”, in The Savior God: Comparative Studies in the Concept of Salvation, szerk. C. J.
Bleeker és S. G. F. Brandon (Manchester: Manchester University Press, 1963), 1—
16. o.
50 Cross és Livingstone, Oxford Dictionary of the Christian Church, 1096. o.
A Da Vinci-foö hibáinak feltárása 139
lág felé irányultak, „nem okoztak változást az erkölcsi énben az élők számá
ra"^ mely megközelítés éles ellentétben áll az áldozás keresztény fel
fogásával.
Mithrász mítoszában az isten meg sem hal, hanem egy bika meg
ölése révén válik megváltó istenné; a Mithrász-kultusz beavatottjai el
játszották ezt a mitikus eseményt, és egy leölt bika vérét öntötték szer
tartásosan magukra. A kultusz magasabb fokozataiban a tagok ke
nyérből és vízből (vagy borból — ez a kérdés még ma is vitatott) álló
szent étkezésen vettek rész; semmi sem utal arra, hogy a résztvevők
azt hitték volna, „Isten-evés”-en vesznek részt. Nem sokat tudunk er
ről az étkezésről, így nehéz részletesebben összehasonlítani a keresz
tény szentáldozással. Mindazonáltal a húsvéti étkezés, az utolsó vacso
ra és a keresztény szentáldozás zsidó jellege és kontextusa határozza
meg a keresztény áldozást és rítust - nem pedig a pogány rítusok.
„Minden szempontból a helyzet, a szereplők és a vallásosság zsidó jellege hatja
át az utolsó vacsora minden leírását", írja Metzger?6 Ennek a zsidó jelleg
nek a teljességét írja le Jean Daniélou a The Bibié and the Liturgy című
fontos tanulmányában. „A szentáldozás a zsidó hit étkezésének beteljesítése, s
ennek alapján akárcsak ezek az {zsidó közösségi} étkezések, a szövetség áldásá
ból való részesülést jelzik...” Majd így folytatja: „Valójában az az étkezés,
mely során Krisztus megalapította a szentáldozás szertartását, rituális étkezés
nek, habourá^^ tűnik, amit szokás szerint megtartottak a zsidó közössé
gek. .. Krisztus tehát a szent zsidó étkezés keretei között alapította meg az Új
Szövetség étkezését, mint ahogy a Pészah zsidó ünnepének keretei között történt
kereszthalála is.’^155
57
56
55 Metzger, Historical and Literary Studies, 14. 0. Metzger itt A. D. Nock „Mystery” c.
címszavát idézi az Encyclopedia ofSocial Sciences-bol (1937), 11:274.
56 Metzger, Historical and Literary Studies, 16. o.
57 Jean Daniélou, S. J., The Bibié and the Liturgy (Notre Dame: University of Notre
Dame Press, 1956), 160. 0.; lásd még 142-90. 0.
142. A Da Vmci-blöff
A vasárnap és a karácsony
58 A sabbath volt az egyetlen nap a hétből, aminek a zsidók nevet adtak; a többi na
pot egyszerűen számokkal jelölték: „első nap”, „második nap” stb.
59 Antiochiai Ignác, Levél a magnéziaiaknak, 9. fejezet.
A Da Vinci-foö hibáinak feltárása 143
Barabás levele, XV:8, ford. Kisdi Klára, in: Apokrif levelek, szerk. Dörömbözi János,
Budapest, Telosz, 1999, 105. 0.
61 Lásd Daniélou, Bibié and Liturgy, 15. fejezet, „The Lord’s day" (242—61. o.), és 16.
fejezet, „The Eighth Day” (262-86. 0.).
62 Daniélou, Bibié and Liturgy, 242. 0.
63 Didaché 14:1.
64 Tertullianus, De orat. 23; vő. Adnation. I, 13; Apolog. 16.
65 Elvirai zsinat, 21. kánon.
66 Cross és Livingstone, Oxford Dictionary ofthe Christian Church, 1558. 0.
144 A Da Vinci-blöff
67 Szent Jeromos, In die Dominica Paschae homilia, CCL 78, 550 (PL 30, 218-219).
Cathechism of the Catholic Church (CCC), 2. kiadás (Washington: United States
Catholic Conference — Libreria Editrice Vaticana, 1997), 1166. Magyarul lásd:
http://www.katolikus.hu/kek/kek01135.html#N12.
68 William J. Tighe, „Calculating Christmas”, Touchstone, 2003. december. Lásd
http://www.touchstonemag.com.
A Dd Vinci-feö hibáinak. feltárása 145
pet december 25-én. Úgy tűnik, Aurelianus császár (i. sz. 270—275)
volt az, aki „a »Győzhetetlen Nap születése« ünnepét propagálta, hogy a nap
éves »újjászületéséről« való megemlékezéssel egyesítse a Római Birodalom külön
böző pogány kultuszait.” Aurelianus azt remélte az új ünnep megalapítá
sától, hogy „a nappalok hosszabbodásának, illetve az éjszakák rövidülésének
kezdete december 25-én a Római Birodalom remélt »újjászületésének«, vagy
örök fiatalságának szimbóluma lesz, ami azon istenek imádásának köszönhető,
akiknek gyámkodása naggyá és a világ urává tette Rómát {legalábbis a ró
maiak szerint). ”
Miután a kereszténység elvált a judaizmustól (különösen a jeruzsá-
lemi templom i. sz. 70-ben történt lerombolását követően), és önálló,
egyedi vallásként terjedt tovább, megpróbálta pontosan meghatározni
Jézus halálának napját. A különböző naptárak miatt óriási zűrzavar
alakult ki; hosszas viták és komoly nehézségek után a keleti kereszté
nyek az április 6-át, a nyugati keresztények pedig március 25-ét vá
lasztották Jézus megfeszítésének dátumául. Ekkor került a képbe a
„egész számú évekből álló életkor” homályos ókori fogalma; eszerint az
ószövetségi próféták mind vagy születésük, vagy fogantatásuk napján
haltak meg. A legtöbb keresztény Jézus fogantatása dátumának fogad
ta el április 6-át vagy március 25-ét, s így a január 6-ot (keleten) vagy
a december 25-öt (nyugaton) születése dátumának. Noha ezek a dá
tumok csak a IV. század végén váltak „hivatalossá”, már jóval
Aurelianus és Constantinus császár előtt is léteztek.
Tighe szerint a 274. december 25-én Aurelianus császár által beve
zetett pogány ünnep a téli napforduló politikai célokra való felhaszná
lásának megkísérlése volt, „ám szinte bizonyosan megpróbált pogány értelmet
rendelni egy a római keresztények által már fontosnak tartott dátumhoz. A ke
resztények viszont valamikor később visszavehették a pogány ^Győzhetetlen
Nap szülétése« dátumát, hogy Krisztus születésének alkalmából a ^megváltás
napja« vagy »az igazság napja« felkeléséről emlékezzenek meg.”^ Noha
Tighe elmélete még viszonylag új, nagyon meggyőző bizonyítékokat
hoz fel amellett, hogy a korai keresztények korántsem támaszkodtak
annyira a pogány ünnepnapokra, mint azt sokszor feltételezik.*
69 Uo. Lásd még „The Christian Mystery of Sun and Moon”, in Hugó Rahner, S. J.,
Greek Myths and Christian Mystery (London: Burns & Oates, 1957), 89—176. o.
146 A Da Vmci-blöff
zett. Másképp fogalmazva, Arius úgy hitte, hogy Jézus, Isten fia nem
Isten volt, hanem egy kisebb isten.
Ezt az álláspontot Alexandriosz püspök 320 körül, a helyi jellegű
alexandriai zsinaton elvetette, ekkor a száz püspök közül 98 szavazott
Arius ellen. A pap tanításai azonban sokak érdeklődését felkeltették,
és gyorsan terjedtek, részben annak köszönhetően, hogy fülbemászó
dalocskákban foglalta össze nézeteit, részben pedig Euszebiosz
caesareai püspök, kora egyik legnagyobb tudósa támogatása miatt.
Arius tanai annyira népszerűnek és romboló hatásúnak bizonyultak,
hogy Constantinus elhatározta, összehívja a püspököket és véget vet a
vitának; legelsősorban az egység érdekelte, s nem a teljes teológiai tisz
tánlátás, ám rájött, hogy az előbbi nagymértékben az utóbbi függvé
nye.
325. május 20-án számos püspök, a döntő többségük keletről, ösz-
szegyűlt Niceában (a mai Iznik, Isztambultól északra). A zsinat
ugyanazon év július 25-ig tartott. A hagyomány szerint 318 püspök
jelent meg, ám ez valószínűleg szimbolikus szám; valójában feltehető
leg 220-250 fő gyűlhetett össze.7879A pápa rossz egészségi állapota mi
att nem vett részt a zsinaton, hanem két diakónusát küldte el képvise
letében. „A zsinat nagy része a birodalom görögül beszélő provinciáiból gyűlt
össze..írja A. H. M. Jones. „A résztvevők többsége egyszerű pásztor volt, j
ők természetes módon elvetették az általuk megismert hit mindenféle megváltoz
tatását, és nem nagyon szerethették Arius intellektuális paradoxonjait. Sokan
büszkélkedhettek a hitvalló címmel, mivel bebörtönözték, megkínozták vagy
rabszolgasorba taszították hite miatt.A püspökök nagy részének há
nyattatott sorsa szöges ellentétben áll A Da Vinci-kód azon burkolt
utalásával, hogy a püspökök alázatosan elfogadtak mindent, amit a
császár mondott nekik (340). A niceai zsinaton részt vevők közül so
kan már Diocletianus üldöztetéseit is elszenvedték. Elképzelhető len
ne, hogy szótlanul hagyták Constantinusnak, hogy megváltoztassa azt
a hitet, amiért már rengeteget szenvedtek, s amiért akár az életüket is
78 „A hagyományos szám, a 518, mely Athanasziosz egyik kései írására (Levél az afrikaiak
hoz, 2) vezethető vissza, valószínűleg Abrahám szolgáinak számán alapuló szimbolikus érték
(lásd Tér 14:14)." Cross és Livingstone, Oxford Dictionary of the Christian Church,
1144. o.
79 Jones, Constantine and the Conversion ofEurope, 131. o.
152 A Díi Vinci-blöff
80 Baigent, Leigh és Lincoln, Az abbé titka, 376. 0. A helyzet iróniája az, hogy Arius
istennek tartotta Jézust, csak éppen nem Istennel egyenrangúnak.
81 N. T. Wright, Jesus and the Victory of God (Minneapolis: Fortress Press, 1996), 486.
0. Kari Adam szerint Jézus korában „a népi rajongás ruházta fel a várva várt Krisztust
(a Messiást) az Isten fia melléknévvel — ám teokratikus, nem pedig metafizikai értelemben. Ez
a teokratikus felfogás tartalmazta az Isten kegyelméből való különleges részesülés gondolatát, de
kizárta Krisztus isteni mivoltát” (The Christ of Faith: The Christology the Church [New
York: Pantheon Books, 1957], 124. 0.).
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása z53
»Isten Fia a semmiből lett«, és »más szubsztanciából vagy lényegbó'l« való, mint
a , ;;82
az Atya.
Ami a „viszonylag szoros szavazással”-t illeti, ez Teabing és Brown
képzeletének terméke. A mintegy 220-250 püspök közül csak ketten
szavaztak Arius mellett — azaz a püspökök több mint 99 százaléka val
lotta azt, hogy a Fiú egyenlő az Atyával, és egylényegű vele. Még
Brown legfőbb forrása a témában, Az abbé titka is helyesen ismeri el ezt
egy tömör lábjegyzetben: „218 igen, 2 nem szavazattal”^ Brown —
mint oly sokszor — nemcsak pontatlanul, hanem a valósággal épp el
lentétes értelemben alakítja a saját szája íze szerint a tényeket.
Teabing azt is állítja, hogy „ezen a zsinaton a kereszténység számos kér
dését vitatták meg és bocsátották szavazásra”. A megfogalmazás azt sugall
ja, hogy ezek a „kérdések” valamiképpen újak és egyediek voltak; a
felsorolásuk szerint „a húsvét időpontját, a püspökök szerepét, a szentségek
kiszolgáltatását és természetesen jézus isteni voltát" (340).82
8485A zsinat húsz
83
kánonja — törvénye - valójában meglehetősen e világi ügyekkel foglal
kozott, és „nagyrészt a tizenegy évvel korábban, a galliai Arles-ban tartott
latin zsinat intézkedéseit ismételte megf^ Öt kánon azoknak a kereszté
nyeknek az érzékeny témáját érintette, akik a közelmúltbeli üldözteté
sek során elhagyták az egyházat, útmutatást adva a bűnbánathoz, a
szentáldozásban való újbóli részvételhez, és egyéb problémákhoz. Két
másik kánon az eretnek szakadárok, a novaciánusok és Szamoszatai Pál
hívei visszafogadását szabályozta. Az előbbi Antiochia püspöke volt,
akit 268-ban eltávolítottak hivatalából bűntettei és eretnek tanai mi
att. Mintegy tíz kánon a papsággal kapcsolatos ügyeket érintette:
„Nem szentelhető fel az, aki kasztráltatta magát, sem az, aki csak nem rég
vette fel a kérésztséget... Egyetlen egyházi tisztviselő — püspök, pap vagy dia
kónus — sem költözhet egyik egyházmegyéből a másikba. Az egyházi személyek
82 KEK 465.
83 Baigent, Leigh és Lincoln, Holy Blood, Holy Grail, 473- o. A szerzők hozzáteszik:
„A Fiút ekkor az Atyával azonosnak nyilvánították” (473). Nem egészen - a Fiút „egy-
lényegűnek” nyilvánították; különálló személy az Atya és a Szentlélek személyeitől.
(A hivatkozás az eredeti angol kiadásra vonatkozik, a magyar kiadásban ugyanis nem talál
hatók lábjegyzetek. — a fordj
84 Vö. Az abbé titka, 576. o.
85 Hughes, Church in Crisis, 36. o.
154 A Da Vinci-blöff
Brown nem elégszik meg azzal, hogy hamis színben tünteti fel Cons
tantinus és a kereszténység viszonyát, illetve a császár valódi szerepét
Niceában, hanem tesz még egy sor alátámasztatlan és felháborító kije
lentést a császár szerepéről az újszövetségi kánon kialakításában. Ezek
között a kijelentések között szerepelnek a következők:
Uo., 38. o.
A Da Vinci-fod hibáinak feltárása 155
89 Bruce Metzger, The Canon of the Neio Testament (Oxford: Clarendon Press, 1987),
206. o.
90 Euszebiosz, Vita Const. IV, 36, 37.
91 Metzger, Canon ofthe New Testament, 207. o.
A Díi Vinci-kód hibáinak feltárása 157
92 Philip Jenkins, Hidden Gospels: Hou> the Search fórJesus Losl Its Way (New York: Ox
ford University Press, 2001), 87. 0.
93 Dávid Noel Freedman, szerk., Eerdmans Dictionary of the Bibié (Grand Rapids: W.
B. Eerdmans, 2000), 325-29. o.
5. FEJEZET
1 Riane Eisler, The Chalice and the Blade (San Francisco: Harper & Row, 1988).
’ Margót Adler, Drawing Down the Moon: Witches, Druids, Goddess-Worshippers, and
Other Pagans in America Today, javított kiadás (New York: Penguin-Arkana, 1997),
537. o.
3 Uo., ix. o.
161 A Da Vmci-blöff
4 „Magén Dávid”, in The Oxford Dictionary of the Jewish Religion, szerk. R. J. Zwi
Werblowsky, Geoffrey Wigoder et al. (New York: Oxford University Press, 1997).
5 Marija Gimbutas, The Goddesses and Gods of Old Europe, új kiadás (Berkeley:
University of California Press, 1982). Gimbutas értelmezései rendkívül népszerűek
az istennőmozgalom körében, ám nem általánosan elfogadottak a nem pogány kuta
tók által.
6 Alexandar Marshak, The Roots of Civilization (New York: McGraw-Hill, 1972),
198-99. o.
7 Erich Neumann, The Great Mother: An Analysis of the Archetype, ford. Ralph Mann-
heim (1955; Princeton: Princeton University Press, 1972), 47., 61., 89. o.
A Dd Vinci-kód bábáinak feltárása 163
A Grál születése
8 Idézi Roger Sherman Loomis, The Grail: From Celtic Myth to Christian Symbol (1963;
új kiadás, Princeton: Princeton University Press, 1991), 25. 0.
9 Ez a rész eredetileg Sandra Miesel „The Origins of the Holy Grail” (Catholic Tűin
Circle, 1995. április 16, 4-5. o.) című cikkében jelent meg, ami viszont nagy mér
tékben támaszkodott a The Arthnrian Encyclopedia című munkára (szerk. Norris J.
Lacy et al., New York: Peter Bedrick, 1986).
IÓ4 A Da Vmci-blöff
edény, benne egyetlen ostyával, s egy gyönyörű szűz tartja egy lako
mán. A lakomát adó beteg király addig nem gyógyulhat meg, míg a
költemény naiv hőse, Perceval kérdezgetni nem kezd a Grálról.
Chrétien költeménye befejezetlen, az edény témája pedig kifejtetlen
maradt, míg 1200 körül egy burgundiai költő, Róbert de Boron ki
nem bővítette a történetet. Ez a változat csak prózai átiratban, Didot-
Perceval címen maradt fenn. Róbert de Boron a tálat átalakítja az utol
só vacsora serlegévé — inkább cibórium, fedeles serleg lehetett, mint
kehely —, a királyt pedig Longinus lándzsájával sebzi meg, azzal a lán
dzsával, mely Jézus oldalát is átütötte.
Róbert de Boron már korábban megírta Joseph d’Avimathie című
művét, melyben József fogsága éveiben az utolsó vacsora serlegéből
táplálkozik. Közel-keleti hányattatásai után József Angliába viszi a
Grált, ahol rokonai lesznek az örökletes Grál-őrzők és Perceval ősei. A
legendák szerint József térítő és Britannia első püspöke is volt, s ő ala
pította Glastonburyben — ahol állítólag Arthur király nyugszik — az el
ső brit egyházat. Arthur és Guinevere állítólagos sírját 1190-ben fe
dezték fel a helyi szerzetesek. A XVIII. században terjedt el az a le
genda, mely szerint a Glastonburyben karácsonykor virágba boruló
galagonyafa József botjából sarjadt, a viktoriánus korban pedig szüle
tett egy történet a Szent Kútról, ami annak a helynek a közelében áll,
ahol József állítólag elásta az utolsó vacsora serlegét.
Ezeknek a legendáknak a középkori elemeit az Arthur-mondakör
úgynevezett Vulgáta-ciklusában gyűjtötték össze, prózai formában
(1215—1235). A Queste dél Saint GrailiQ című rész ciszterci hatásokat
mutat - talán egy szerzetes írta —, és ez a Grál-legendák legnyíltabban
keresztény változata. A Vulgáta-ciklus Malory egyik fő forrása volt, s
az ő műve lett a történet „kanonikus” változata az angol anyanyelvűek
számára. Sir Perceval/Percivale mind a Vulgátában, mind Malorynál a
kerekasztal három legtisztább lovagjának egyike. Sir Bors és a maku
látlan Sir Galahad mellett neki jut az a megtiszteltetés, hogy részt ve
gyen a Grál rítusában és magának Jézusnak a kezéből részesüljön a
szent úrvacsorában. A Grál társasága végül látja, ahogy az edényt a
10 Angolul: The Quest of the Holy Grail, ford. P. M. Matarasso (1969; New York:
Penguin, 1979).
A Da Vinci-foö hibáinak feltárása 165
Moöern Gráf-mítoszok
12 C. Scott Littleton és Linda A. Malcor, From Scythia to Camelot (New York: Garland,
1994). A hősöket „nart”-oknak hívták, az örökké teli edény pedig a Nartamongae,
„a nartok megmutatója” volt.
13 Uo., 236-40. o.
14 Jessie L. Weston, From Ritual to Románcé (1920; Garden City: Doubleday, 1957).
15 Margaret Starbird, The Woman ívith the Alabaster Jár: Mary Magdalén and the Holy
Grail (Rochester: Bear, 1993), 104. o.
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása 167
Az eg^Áz és a Grál
21 Miri Rubin, Corpus Christi: Phe Eucharist in Laté Medieval Cultum (1991; New York:
Cambridge University Press, 1992), 11—118. o.
22 Uo., 120. 0.
170 A Dd Vmci-blöff
23 Quest, TTö—öl. o. Szójáték: a gré középkori franciául azt jelenti, hogy „elfogad
ható”.
21 Rubin, Corpus Christi, 139- 0.
25 Uo., 320. 0.
A Dd Viwci-foö hibáinak feltárása 171
27 Marina Warner, Alone of All Her Sex: The Myth and the Cult of the Virgin Mary
(1976; New York: Random House-Vintage, 1983), 336. o.
28 Uo., 337.
6. FEJEZET
A valódi templomosok
Zarándokok oítalmazói
1 Brown azt sejteti, hogy a templomosok egy pogány szimbólumot használtak, noha
maga a pápa választotta azt a számukra.
A Dd Vinci-kód hibáinak feltárása V5
2 Ez az ötlet különösen nevetséges a ciszterciták esetében, akik rendje egy sor olyan
előre nem látható esemény révén alakult meg, hogy azt a legkörmönfontabb cselszö
vő sem irányíthatta volna. Vö. Jean-Frangois Leroux-Dhuys, Cistercian Abbeys: History
and Architecture (Cologne: Konneman, 1998) 23-36. 0.
iy6 A Díi Vinci-blöff
3 Peter Partner, The Murdered Magicians: The Templars and Their Myth (1981; h. n.:
Crucible-Aquarian: 1987), 66. o.
4 G. Mollat, The Popes at Avignon, 1303-1378, ford.: Janet Lőve (1963; New York:
Harper and Row, 1965), 213- o.
A Dfl VÍKci-foö hibáinak feltárása 177
5 Michael Costen, The Cathars and the Albigensian Crusade (Manchester: Manchester
University Press, 1997), 89- o.
6 Grosser Historischer Weltaltas, 3 kötet (München: Bayerischen Schulbuch-Verlag,
1979), 2:29.
178 A Da Vinci-blöff
7 Partner, Murdered Magicians, 15. o., és Alán Forey, The Military Orders: From the
Twelfth to the Early Fourteenth Century (Toronto: University of Toronto Press, 1992),
191. o.
8 Paul Franki, Gothic Architecture, rév. Paul Crossley (1962; New Heaven: Yale
University Press, 2000), 265. o.
A Da Vinci-foö hibáinak feltárása 179
9 Lynn Picknett and Clive Prince, The Templar Revelation: Secret Guardians of the True
ldentity of Christ (1997 \ New York: Simon and Schuster, 1998), 110-116. o.
10 Remek, közérthető áttekintést nyújt ehhez Jean Favier, The World of Chartres
(1990; New York: Harry N. Abrams, 1998).
11 Partner, MurderedM.agicians, 12. o.
1_ Kenneth John Conant, Carolingian and. Romanesque Architecture, 800—1200, 2.
átdolg. kiadás (1959, New York: Penguin, 1979), 334. 0.
13 Partner, Mairdered Magicians, 12—13. o. Brown egy másik forrásanyaga ugyanezt
szögezi le, és a rendnek mindössze három, kerek alapú templomát ismeri el Angliá
ban. Charles G. Addison, The History of the Knights Templar (1842; Kempton, 111.:
Adventures Unlimited, 1997), 306. 0.
i8o A Da Vmci-blöff
A templomosok végzete
23 Desmond Seward, The Monks of War: The Military Religious Orders (1972; New
York: Penguin, 1995), 218. o. Steward szerint a máglyán kivégzett párizsi templo
mosok teljes száma elérte a 120-at, és ezen az állásponton van Norman Cohn is, aki
különösen éles kritikával ír a templomosok ügyéről. Lásd Norman Cohn, TA Pursuit
of the Millennium: Revolutionary Millenarians and Mystical Anarchists of the Middle Ages
(1957; London: Grenada-Paladin, 1978). Stephen Howarth, The Knights Templar
(1982; New York: Dorset, 1991), a 299. oldalon további égetésekről számol be
Reims és Rouen városaiban.
i84 A Da Vinci-blöff
25 T. H. White, ford., The Bestiary: A Book of Beasts (1954; New York: Putnam-
Capricorn, 1960), 40-41. o.
26 Partner, Níurdered Magicians, 77—78. o.
27 Uo.
28 Cohn, Vurstlit ofthe Millennium, 87. o.
29 Partner, Murdered Magicians, 107. oldallal szembeni kép, 139—142. o.
A Dd Vinci-kód hibáinak feltárása 187
>ü Jeffrey Burton Russell, Lucifer: The Devil in the Middle Ages (Ithaca, N.Y.: Cornell
University Press, 1984), 69- o. 13- lábj.
31 Picknett and Prince, The Templar Revelation, 109—110. o., amely információi alap
jául a heterodox tudós, Hugh Schonfield munkája szolgál; The Passover Plot: New
Light on the History ofJesus (New York: Bantam, 1967).
32 Partner, Mnrdered Magicians, 109. és 138. o. Létezett egy provence-i (esetleg
templomos) poéta, bizonyos Muhammad „Bafometz” a késői XIII. században (35).
33 Partner, Mairdered Magicians, 84. o.
i88 A Da Vinci-blöff
34 http://www.danbrown.com.
7. FEJEZET
A templomosok mítosza
1 Hans Delbrück, History of the Art of War, ford. William J. Renfroc, Jr., 4 kötet
(1982; Lincoln: University of Nebraska Press, 1990), 3. kötet, 438-442. o. Nem si
ettek lovas templomos katonák a többiek segítségére. A csatát a gyalogság nyerte
meg, nem a lovasság.
190 A Dél Vinci-blöff
2 Dávid Hatcher Childress, előszó Charles G. Addison, The History of the Knights
Templar (1842; Kempton: Adventures Unlimited, 1997) című könyvéhez, 18. o.
Childress a Lost Cities of Atlantit című könyv szerzője, aki többek között azt vallja,
hogy a templomosok már jóval Kolumbusz előtt felfedezték Amerikát, valamint el
fogad egyéb abszurd és nevetséges ötleteket is a francia író, Louis Charpentier tollá
ból. (Idézi Peter Partner, The Murdered Magicians: The Templars and Their Myth
[1981; h. n.: Crucible-Aquarian: 1987}, 175. o.)
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása 191
Az kapcsolat
Uo., 125. o.
9Uo., 131. o.
A Da Vinci-foö hibáinak, feltárása 195
10 Ted Flynn, Hope of the Wicked: The Master Plán to Rjde the World (Sterling: MaxKol,
2000), a műfaj egy újabb mintadarabja, noha ez a könyv nem említi Barruelt.
11 Partner, Nturderedőlagicians, 133. o.
196 A Da Vmci-blöff
12 Uo., 144. 0.
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása T97
Kártyavárépítés
15 Rónáid Decker, Thierry Depaulis and Michael Dummett, A Wicked Pack of Cárds:
The Origins of the Occult tárót (New York: St. Martin’s Press, 1996) bemutatja a tárót
valódi történetét.
16 Margaret Starbird, The Woman with the Alabasterfar: Mary öóagdalene and the Holy
Grail (Rochester: Bear, 1993)- Starbird újra felhasználja elméleteit a The tárót Trumps
and the Holy Grail: Great Secrets of the Middle Ages (Boulder: Woven Word, 2000) cí
mű munkájában.
A Da Vmci-fod ^bárnak feltárása x99
A Sion-rend blöff
mazó hősnő, Sophie Neveu beceneve. Brown rendje mindig a kor leg
jobb és legokosabb személyeit toborozza tagságába, úgy folytatja Az
abbé titkában neki tulajdonított tevékenységét. Sophie személyes jó tu
lajdonságai úgy kerülnek ábrázolásra, mint amik az egész családjára
jellemzőek. Zseniális, sokoldalú nagyapja, Jacques Sauniére egyszerre a
Louvre kurátora és a rend nagymestere. Végül a kiválóság végső bizo
nyítékaként a rend tagjai drága autókon mennek el az isteni nőiség
imádatát szolgáló gyűlésükre (204).
Brown rendje azonban annyira emelkedett gondolkodású, hogy a
kisujját sem mozdítja azért, hogy a jól megérdemelt romlásba taszítsa
ősi ellenségét, a katolikus egyházat. Ahelyett, hogy felhasználná titkos
dokumentumait az egyház zsarolására vagy tanai „hamisságának” le
leplezésére, a rend kivárja Róma bármelyik pillanatban bekövetkezhe
tő felszabadulását, s hagyja, hogy spontán módon éledjen újjá az isteni
nőiség imádata. Ezért múlhatott el az ezredforduló az oltárok felboro
gatása nélkül.
Ez a türelem eltávolodást jelent Az abbé titka érveitől, melyek sze
rint a rend akkori nagymestere, Pierre Plantard vissza akarta állítani
Franciaországban a királyságot, magát koronázva királlyá. Négy évvel
később, 1986-ban Az abbé titka folytatása, a The Messianic Legacy1 mó
dosította ezeket a terveket: egy a nép által az uralkodó elit iránt tanú
sított lelkesedésen alapuló, új európai rendet vázolt fel.
Mivel Plantard 2000-ben „egetrengető titkai” feltárása nélkül halt
meg, Brown elejtette a politikai vonalat, de megtartotta a rend, mint a
végső — a jezsuitáknál, az inkvizíciónál, az Opus Deinél, a maffiánál, a
szabadkőműveseknél, a bilderbergeknél és a Trilateláris Bizottságnál is
erősebb — titkos társaság célkitűzéseit. A rend ellenségeinek listáját le
egyszerűsíti, s a nagy ellenfél az Opus Dei lesz a Máltai Lovagrend he
lyett, amit a The Messianic Legacy a Vatikán titkosszolgálatának tart. (A
lovagrend gyógyítói küldetését a könyv egyszerűen elveti, mint ami
csak a kémkedés leplezését szolgálta.)
Brown ragaszkodik viszont Az abbé titka történelmi szempontból
nevetséges állításai közül a következőkhöz: Jézus feleségül vette Mária
1 Michael Baigent, Richard Leigh és Henry Lincoln, The Messianic Legacy (New York:
Deli, 1986).
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása 205
2 Lynn Pricknett és Clive Prince, The Templar Revelation: Secret Guardians of the True
Identity of Christ (1997; New York: Simon & Schuster, 1998), 39—57. 0.
3 Lynn Picknett, Mary Mapdalene: Christianity’s Hidden Goddess (New York: Carroll
and Gráf, 2003), 108-13. 0.
208 A Da Vinci-blöfj
10 Margaret Starbird, The tárót Trumps and the Holy Grail: Great Secrets of the Middle
Ages (Boulder: WovenWord, 2000), 43. o. Starbird nevetséges kutatást folytat a kö
zépkori papírok vízjelei között Meroving/kathar szimbólumok után.
11 William M. Hinkle, The Fleurs de Lis and the Kings of Francé 1285—1488
(Edwardsville: Southern Illionis University Press, 1991), 4-5. o. A késő középkori
versek szerint Clovis címere megkeresztelkedése előtt három „tengeri békát”, vagy
fleur de lisszé. változó békát ábrázolt. Lásd 37—39, 67. o.
12 Baigent, Leigh és Lincoln, Az abbé titka, 396. o.
13 Paul Smith, „The 1989 Plantard Comeback”.
Lásd http://priory-of-sion.com/psp/id60.html.
Az eredeti angol szövegben ez áll: „The Merovingians founded Paris”, ami magyarul
annyit tesz: „A Merovingok alapították Párizst”. Sajnos ebből a magyar kiadás 373.
oldalán „A Meroving-házat Párizsban alapították” lett, (a ford.)
14 Párizs történetét illetően lásd The Columbia Encyclopedia, szerk. Barbara A. Chernov
és George A. Vallási, 5. kiadás (New York: Columbia University Press, 1993).
Brown rendszeresen elbukik az „enciklopédiateszten”, amikor elferdít könnyűszerrel
ellenőrizhető tényeket.
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása 211
A valódi Sion-rend
15 Róbert Richardson, „The Priory of Sión Hoax”, Gnosis, no. 51 (1999. tavasz), 49-
55. o. Lásd http://www.alpheus.org/html/articles/esoteric_history/richardsonl.htinl.
16Jack Finegan, The Archaeology of the New Testament: The Life of Jesus and the
Beginning of the Early Church, javított kiadás (Princeton: Princeton University Press,
1992), 239^0. o.
17 Peter Partner, The Murdered Magicians: The Templars and Their Nryth (1981; h. n.:
Crucible-Aquarian, 1987), 9., 111., 120. o.
112. A Da Vinci-blöff
23 Richardson, „Priory of Sión FIoax”, és Paul Smith, „Pierre Plantard and the Priory
of Sión Chronology”. Lásd http://priory-of-sion.com/psp/id22.html.
24 Paul Smith, „The Reál Historical Origin of the Priory of Sión”.
Lásd http://priory-of-sion.com/psp/id43.html.
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása 215
Nem tudok egyetlen komoly tudósról sem, aki felvetette volna ezt az
elméletet.
1 Lásd http://www.danbrown.com.
2 ABC televízió, 2003. november 3., Jesus, Mary and Da Vinci”.
220 A Da Vmci-blöff
A tények művészete
Lehet, hogy az olvasók soha többé nem fognak ugyanúgy nézni a fest
ményre, mint korábban, de vajon helyesen fogják-e látni? Érvényes-e
mindaz, amit Brown belelát Leonardo da Vinci műveibe? Kijelentései
megállják-e a helyüket a bizonyítékokkal, a tudományos konszenzussal
és a történelmi tényekkel szembesítve? Mint korábban már megje
gyeztük, Brown határozottan állítja, hogy regénye minden szempont
ból hiteles és pontos, beleértve a műtárgyakat és épületeket is. Emel
lett a vele készített interjúkban elmondta, hogy felesége, Blythe, aki
nek a regényt ajánlotta, művészettörténész. A The Today Shotv-ban
folytatott beszélgetés során Brown és Matt Lauer, a házigazda között a
következők hangzottak el:
3 Lásd http://www.danbrown.com.
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása m
4 Matt Lauer és Dán Brown, NBC, 2003- június 9, The Today Show. A leiratot lásd
http://www.danbrown.com.
5 A téma ismeretterjesztő bemutatását illetően lásd „Christ and Science” in Vincent
Carroll és Dávid Shiflett, Christianity on Trial (San Francisco: Encounter Books,
2002), 54-85. o.
222 A Dd Vinci-blöff
Leonardo élete
A New York Times „Does The Da Vinci Code Crack Leonardo?” című
cikkében Bruce Boucher művészettörténész megjegyzi, hogy Leonardo
rejtélyes személyisége és élete rengeteg nyersanyagot biztosított mű
veinek szenzációhajhász értelmezéseihez. „Az ellentmondásos életet élő Leo
nardo még ma is hihetetlen módon megosztja csodáiéi és gyűlölői táborát”, írja
6 Lásd Bruce Boucher, „Does 'The Da Vinci Code’ Crack Leonardo?”, New York
Times, 2003. augusztus 3., http://www.nytimes.com. Boucher a Chicagói Művészeti
Intézet európai képzőművészeti és szobrászati kurátora.
7 Brown ugyanezt a témát járja körül az Angyalok és démonok\yew\. (New York: Pocket
Star Books, 2000, magyarul: ford. Bori Erzsébet, Budapest, Gabo, 2003). A regény
elején Langdon leszögezi, hogy „az egyház nem. óhajtotta a tudomány és a vallás egységesí
tését”. Erre egy másik szereplő, egy tudós így válaszol: „Hát persze hogy nem... Az egy
ségesítés semmissé tette volna az egyháznak azt az igényét, hogy ő legyen az egyetlen eszköz,
amelyen keresztül az ember megértheti Istent. Tehát az egyház eretnekként perbe fogta Galileit,
bűnösnek találta és állandó házi őrizetbe helyezte” (47). Vessük ezt össze Teabing azon
megjegyzésével A Da Vinci-kódHéA, miszerint Constantinus tevékenysége a niceai zsi
naton azt eredményezte, hogy „Krisztus követői immár egy közbeiktatott szent csatorna, a
római katolikus anyaszentegyház útján nyerhettek megváltást” (340).
8 C. W. Previté-Orton, The Shorter Cambridge Medieval History, 2. kötet: The Twelfth
Century to the Renaissance (Cambridge: Cambridge University Press, 1952), 1119—
20. 0.
A Da Vinci-foö hibáinak, feltárása 223
Boucher. „Egyetlen más művészre sem nehezedik ilyen teher, de hát ismere
teink homályos és hiányos mivolta egyfajta üres lappá teszi Leonardót, amire
szinte bármit rá lehet vetíteni.1,9
Brown pedig komolyan veszi a vetítést, A Da Vinci-kód elején a re
gény (férfi) főszereplője, Róbert Langdon professzor a következő kije
lentéseket teszi Leonardóról (73-74):
11 Uo., 29. o.
* Eredetileg „awkward”, aminek „kéteseként történő fordítása legalábbis nem sze
rencsés — a „zavarba ejtő”, „feszélyező” talán kifejezőbb lett volna, {a ford.}
12 Encyclopedia of World Art, 9. kötet (New York: McGraw-Hill, 1964), 210. o.
13 Boucher, „Does 'The Da Vinci Code’ Cracks Leonardo?”
A Da Vinci-foö hibáinak feltárása 2.2.^
14 D. M. Field, Leonardo Da Vinci (h. n.: Regency House, 2002), 415. o. Bizonyíté
kokkal támasztható alá, hogy Leonardo megbékélt az egyházzal halála előtt. Giorgio
Vásári (1511—1574) számos reneszánsz művész életét megörökítette The Lives of
Artists című művében. Leonardo utolsó napjairól a következőket írja: „Végül megöre
gedvén hosszú hónapokon át feküdt betegen, s látva, hogy közeleg halála, feltámadt benne a
vágy, hogy befogadja a katolikus hit és a szent keresztény vallás igazságait. Aztán meggyón
ván és bűnbánatot tanúsítván kikelt ágyából, s mivel nem bírt állni, barátai és szolgálói által
támogatva megáldozott. hitkor megérkezett a király, mivel gyakran tett nála baráti látogatá
sokat, tisztelete jeléül felült ágyában, t elbeszélte betegsége körülményeit, elismerve milyen óriási
bűnt követett el Isten s ember ellen, mert nem úgy végezte alkotómunkáját, ahogyan kellett vol
na” (Giorgio Vásári, The Lives of the Artists, lásd http://www.artist-biography.info/).
Egyes kutatók kételkednek Vásári művének bizonyos részleteit illetően, ám ennek
ellenére könyve a legjobb korabeli beszámoló Leonardo életéről.
Avagy: „Leonardót vonzották a sötét tudományok" („had. a tendency toivards the darker
árts" — (a ford.}.
2.2.6 A Da Vinci-blöff
15 Alessandro Vezzosi, Leonardo Da Vinci: The Mind ofthe Renaissance (New York:
Harry N. Abrams, 1997), 145. o.
16 Leonardo da Vinci, The Notebooks of Leonardo da Vinci, 1207—8. bekezdés. Lásd
Online Books Page, http://onlinebooks.library.upenn.edu/.
Illetve: „a művész hátborzongató különcségei bevallottan démoni aurát sugároztak” {„the
artist's eerie eccentricitiesprojected an admittedly demonic aura”). {a ford.)
17 Brown valószínűleg Lynn Picknett és Clive Prince The Templar Revelation: Secret
Guardians of the True Identity of Christ (1997; New York: Simon & Schuster, 1998)
című könyvére utal, ami azt állítja, hogy Leonardo járatos volt az okkult és ezoteri
kus praktikákban (19-35. o.).
A Dü Vinci-felö hibáinak feltárása
Langdon azt mondja, Leonardo „nagy kópé” volt, aki gyakran szórakoz
tatta magát azzal, hogy megmarta „a kenyéradó kezét”. Hozzáteszi,
hogy számos „vallási tárgyit” festményén egyértelműen nem keresztény
szimbólumokat rejtett el — „saját hitelvei előtt hódolva finoman borsot tört
az egyház orra alá” (74). (Az olvasók azt is megtudhatják, hogy
Langdon egyszer előadást tartott a londoni National Galleryben „Leo
nardo titkos élete — pogány szimbólumok a keresztény művészetben” címmel
[74].) Ezek a megjegyzések nemcsak alaptalanok, hanem még A Da
Vinci-kód Leonardo-ábrázolásának is ellentmondanak.
Példának okáért azt kellene hinnünk, hogy egy rettenetes, kárhoza-
tos titkot őrző titkos társaság nagymestere „nagy kópé” volt, aki elmés
diák módjára üzeneteket rejtett el festményein? De ha el is rejtette
ezeket az üzeneteket a kiváló festő, kinek rejtette el őket? Az egyetlen
adódó válasz — a Sion-rendnek - értelmetlen, hiszen a tagoknak már
eleve tudniuk kellett Jézus és Mária Magdolna állítólagos kapcsolatá
ról. Ha pedig a rend megfogadta, hogy az üldöztetéstől és a haláltól
tartva hallgat erről a kapcsolatról, akkor a nagymester miért sodorja
veszélybe saját magát és az általa vezetett társaságot? A kialakuló kép
egy XV. századi rockművészé, aki imádta a veszélyt és a társadalmi és
törvényi korlátok ostromlásával járó izgalmat - ám ezt a képet egyet
len komoly, Leonardo életét és munkásságát kutató tudós sem fogadná
el.
A Sziklás Madonna
Az összeesfeués-eíméfet megdöntése
A Mona Lisa
portrénak is tulajdonosa lett.” ' Egy másik érdekes lehetőség (és a közel
múlt írásainak felkapott témája) az, hogy a festmény Leonardo édes
anyjának, Caterinának az idealizált portréja. Ha ez igaz lenne, akkor
magyarázatul szolgálna a fizikai hasonlóságra. „Az anyját festette meg”,
magyarázza Sherwin Nuland, ennek az álláspontnak az egyik hirdető
je, „A saját magát is. Hogy milyen közel állt a tudatoshoz bármelyik ábrázo
lás, azt csak találgatni tudjuk. A művész életrajzot és önéletrajzot festett egy-
szerre. ”
36 Jane Turner, szerk., The Dictionary of World Art, 19- kötet (New York: Macmillan,
1996), 185. o.
37 Nuland, Leonardo da Vinci, 83- 0.
38 Brown, A Da Vinci-kód, 366. 0.
A Dd Vinci-kód hibáinak feltárása 2-39
240 A D<3 Vmci-blöff
365) a The Templar Revelation első fejzetével („The Secret Code of Leo
nardo da Vinci”),39 látni fogjuk, hogy Brown kiterjedt kutatásai nagy
részt kimerültek Picknett és Prince könyvének elolvasásában.
A Teabing és Langdon által az álmélkodó Sophie-nak tartott hosz-
szas előadás közepén feltárul az Utolsó vacsora állítólagos titka. A fest
mény reprodukciójára pillantva hősnőnk döbbenten veszi észre (a két
tudós biztatására), hogy a Jézus jobbján ülő személy egy nő. Lát vala
mit, amit női hajnak és kéznek vél — „A egy mell alig kivehető domborula
tát... Minden kétséget kizáróan... nő volt. — Hiszen ez egy nő!” (353).
Teabing elmagyarázza, hogy ez a „kiáltó ellentmondás” azért nem tűnik
fel, mert a szemlélődő elméjében annyira erősek a képről táplált előfel
tevések, hogy kizárják a valójában ábrázolt igazságot. Más szóval, csak
bizonyos különleges, egyfajta g/wzűz-szal bíró emberek láthatják meg
„az igazságot” a festményen. A The Templar Revelation gondolatmene
tét és nyelvezetét követve Teabing rámutat, hogy két alak egymás tü
körképe, ugyanolyan színű (vörös és kék) öltözéket visel, és nagyon ha
sonló testtartásban ül (,Jin és jang”, mondja [355].)
Érdemes megjegyezni, hogy Az abbé titka, amire regénye más ré
szeinél oly nagy mértékben támaszkodik Brown, nem foglalkozik ezzel
az elmélettel, viszont felkínál egy hasonlóan különöset: Leonardo hitt
abban az eretnek tanban, hogy Jézusnak volt egy ikertestvére, s így az
Utolsó vacsora „két gyakorlatilag azonos Krisztust” ábrázol.4041Az elmélet
felbukkan a The Messianic LegacyVwx,^ Az abbé titka folytatásában is,
kifejtve, hogy „Júdás Tamás, vagy Júdás, az Iker” lehetett Jézus ikertest
vére, s őt ábrázolja eképpen az Utolsó vacsora is.42 Jézus ikertestvére, ál
lítják a szerzők, „tisztán látható Leonardo da Vinci bizonyos művein, kiilö-
A kehely
44 Uo->97-
46 Anna Maria Brizzio, Maria Vittoria Brugnoli és André Chastel, Leonardo the Artist
(New York: McGraw-Hill, 1980), 49. o.
47 Leó Steinberg, Leonardo's Incessant Last Supper (New York: Zone Books, 2001).
48 Uo., 31.o.
49 Uo., 35. o.
50 Turner, Dictionary ofArt, 19:189. o.
244 A Da Vinci-blöff
zus jobbján látható személy „egyértelműen egy nő”, szögezi le Brown saját
regényét visszhangozva: „Minden kétséget kizáróan... nő” Ironi
kus, hogy Brown állítja, hogy azt látjuk, amit láttatni akarnak velünk
- aztán megmondja nekünk, mit lássunk. Ez csak azokra vonatkozik,
akik nem értenek egyet az állításaival, vagy az ő állításai is megméret
tetnek ezzel a mércével?
A Jézus jobbján helyet foglaló három apostol kiléte soha nem volt
kérdéses. Az Utolsó vacsorán, írja Steinberg, Szent Andrást (balról jobb
ra) „követi Péter, Júdás és János, az a három személy, akiknek a kilétét soha
nem vonták kétségbe.” Ok hárman jellegzetes tulajdonságokkal bírnak:
Péter intenzív előrelendülése és a kezében tartott kés (előre vetítve a
Getszemáni kertjében használt kardot), Júdás hátrahőkölése és a kezé
ben szorított pénzeszacskó (ő volt a csoport kincstárnoka - 1. János
13:29), illetve János fiatalos külseje és kontemplatív testtartáa. Van
nak azonban tárgyi bizonyítékok is. A Lugano-tó közelében található
Ponté Capriasca plébániatemplomában fennmaradt az Utolsó vacsora*
52 Uo., 80. o.
53 Uo., 78. o.
54 TT„
246 A Da Vmci-blöff
55 Uo., 275. o., 188. kép. „A bóbiskoló kedves tanítvány hátán nyugvó kar motívuma már a
román domborműszobrászatban felbukkan, r még Fra Angelico, Bonifacio Bembo, Perugi.no és
Tiziano korában is létezik, akárcsak az északi stílusban, a strasbourgi katedrálistól kezdve a
Lucas Cranachigf (276. o., 190—94. o.).
56 Gombrich, „Papers”.
57 Brown elméletére reagálva a következő kérdéseken érdemes elgondolkodni: Ha a
Szentírás által „szeretett tanítvány”-nak nevezett János apostol nincs a festményen,
akkor hol van? És ha a Jézus jobbján látható nő valóban nő, miért kellene feltételez
nünk, hogy Mária Magdolna az? Miért ne lehetne Mária, Jézus anyja, aki testtartásá
val fejezi ki csendes, visszahúzódó természetét? Végül, miért kell feltételeznünk,
hogy Mária Magdolna fiatal és szép, tökéletes pár a harminc-egynéhány éves Jézus
számára? Nem lehet középkorú, vagy még idősebb? Vagy csúnyácska?
A Da Vinci-fod hibáinak feltárása 2-47
58 Szimbolikus szinten nem lenne több értelme az ablakokat a három kereszt előké
peinek tekinteni, Jézus keresztjével középen, a két gonosztevőével két szélen?
59 „Péter, aki a legmesszebb van, meghallván az Úr szavait, heves természetének engedelmes
kedve gyorsan Júdás mögé áll, aki rémülten lesütve szemét az asztalra hajol. Közben szorosan
markolja jobbjával az erszényt, ám baljával önkéntelen mozdulatot tesz, mintha azt mondaná:
»Mit akar ez jelenteni? Mi történik?« Péter közben baljával megragadta János vállát, aki fe
lé hajol és — közben Krisztusra mutatva — int a szeretett tanítványnak, hogy kérdezze meg, ki
az áruló" (Gombrich, „Papers").
60 „Pétéi1 jobb keze a késre mutat, amit néhány óra múlva, az elfogáskor felkap majd. A szere
tett tanítvány összefont keze a Kálvárián való gyászolást vetíti előre" (Steinberg, Leonardo's
Incessant Last Supper, 89. o.).
248 A Dfl Vinci-bíöff
69 John James, Chartres: The Masons Who Butit a Legend. (1982; London: Routledge
and Kegan Paul, 1985), 164-65. o. James bemutatja, hogyan alakították ki az épü
letet az eredeti négyzetből, s hogyan kódolták belé az üzeneteket, 105., 117. o.
70 Róbert A. Scott, The Gothic Enterprise: A Guide to Understanding the Medieval
Cathedral (Berkeley: University of California Press, 2003), 125. o.
71 Ottó von Simson, idézi Scott, i. m., 121. o.
2.52. A Da Vmci-bíöff
5. Ez egyben azt is maga után vonta, hogy a hierosz gamosz szent ak
tusa — amit egy olyan szexuális egyesülésként írtak le, amelyben a férfi
és nő testileg-lelkileg teljes egésszé válik és spirituálisán kiteljesedik —
valami szégyenteljes dologgá vált. A nőket azzal gyanúsították, hogy
ördögi segítséggel ébresztettek nemi vágyat a férfiakban; ők voltak a
Sátán „legkedvesebb bűntársai" (185).
3 Nem világos, honnan szedte Brown ezt az „ötmilliós” számot. Egyik forrás
munkája, a The Templar Revelation szerint „több százezer” nőt öltek meg a boszor
kányperek három évszázada alatt; lásd Lynn Picknett és Clive Prince, The Templar
Revelation: Secret Guardians of the True Identity of Christ (1997; New York: Simon and
Schuster, 1998), 158. 0.
4 Vö. Philip G. Davis, Goddess Unmasked: The Rise of Neopagan Feminism Spirituality
(Dallas: Spence, 1998), 289. o.
A Da Vinci-kód [libáinak feltárása 2-59
tömeges „gilnecidiim -ot, azaz „nőirtást”. A feministák a patriarchátus
természetes ellenségeinek tekintik a boszorkányokat; az, hogy az el
nyomott áldozatok szerepében tetszelegnek - mint a pogányok eseté
ben is —, csak fokozza az összetartás és szolidaritás érzését. Ötven évvel
ezelőtt a neopogány mozgalom egyik alapítója, Gerald Brosseau
Gardncr (1884—1964) ezen időszak leírására megalkotta „az Égetések
Kora” kifejezést. Noha Gardner történelmi szakértelmét azóta erősen
megkérdőjelezték,5 Margót Adler és Starhawk („Csillagsólyom”, szüle
tett Miriam Simos), a neopaganizmus nyilvános védelmezői azóta is
úgy hirdetik Gardner tanait, mintha azok bizonyított tények volná
nak.
Gage kilencmilliós becslése a máglyán elégetett nők számával kap
csolatban több mint kétszázszoros érték a jelenlegi legpontosabb becs
lések szerinti 30-50 ezer áldozathoz képest, akiket az 1400-1800 kö
zötti periódusban gyilkoltak meg — ez kétségtelenül óriási szám, azon
ban össze sem vethető Sztálin vagy a holokauszt népirtásaival.6 A ki
végzések jó része nem máglyahalál által történt. A boszorkányokat
ugyanúgy fel is akasztották, megfojtották vagy épp lefejezték. Ezenfe
lül a boszorkányüldözés nem egyszerűen nőüldözést jelentett: a bo
szorkánysággal gyanúsítottak legalább 20 százaléka férfi volt. A bábák
nem számítottak különösképpen kiszemelt célpontnak; a boszorká-
A Teremtés könyve sehol nem állítja a „jó és rossz tudása fájának” (Tér
2:17) gyümölcséről, hogy alma volna. A népszerű elképzelés, hogy ez a
gyümölcs egy alma volt, a Vulgatának - a Biblia latin fordításának -
köszönhető. A gonosz latin kifejezése a malus, az almáé pedig maliim-,
az „almafa” malus. A malum szó a Teremtés könyvének Vulgata-
fordításában a „jó és rossz tudásának fája” kifejezésben jelent meg, az ol
vasók pedig elkezdték az Éva által megízlelt gyümölcsöt az almával
azonosítani. Mind Adám, mind pedig Éva büntetésben részesült enge
detlenségéért: Éva fájdalmak közepette szüli gyermekeit” (Tér 3:16),
Adámnak pedig fáradsággal és saját verítékével kell megszereznie a
kenyerét élete minden napján (Tér 3:17).
Az eredendő bún tantétele nem egyedül Éva cselekedetére épül —
ahogyan azt Brown sejteti (185). Adám és Éva osztoztak a felelősség
ben engedetlenségükért — amiért megszakították Istennel fennálló kö
zösségüket. Az eredendő bűn nem valami személyes vétek, hanem en-
12 Manfred Hauke, Women in the Priesthood? Systematic Analysis in the Light ofthe Order
ofCreation andRedemption (San Francisco: Ignatius Press, 1988), 189- o.
13 Uo., 472. o.
14 Uo.
2.Ó4 A Da Vinci-blöff
fiákra és nőkre törcénő szétválasztására. Az a jelentőség, amit az egy
ház ehhez kapcsol, a legszembeszökőbben abban tükröződik, hogy az
egyház micsoda fontosságot tulajdonít a szexuális erkölcsösségnek.
Egy sokkal mélyebb szinten azonban az egyház emberi szexualitással
kapcsolatos víziója jól megalapozott... Először, a Teremtés könyvének
kinyilatkoztatásában, miszerint Isten velünk kapcsolatos elképzelése
tökéletesen megvalósult abban, hogy férfinak és nőnek teremtett
minket (Tér 1:26—27), másodszor pedig az Efezusiaknak írt levélben a
Krisztus és az egyház kapcsolatáról adott kinyilatkoztatás (Ef 5:31—
32), mely szerint Krisztus a vőlegény, és az egyház, az ő menyasszonya
szövetségre lépve valódi házassági uniót alkotnak. Valóban, az emberi
házasság szentség jellege abban a tényben gyökerezik, hogy nem csu
pán a Szentháromságot jeleníti meg, de Krisztus és egyháza egyesülé
sét is.15
15 Joyce Little, The Church and the Culture War: Secular Anarchy or Sacred Order (San
Francisco: Ignatius Press, 1995), 127. o.
16 Margaret Starbird, Goddess in the Gospels: Reclaiming the Sacred Teminine (Rochester:
Bear, 1998), 157-158. o.
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása 265
lesz.” Ezt először a Teremtés könyvében olvashatjuk (Tér 2:24), amit
később Jézus is megerősít (Mt 19:5), majd Szent Pál is felidéz az
Efezusiaknak írt levelében, az emberi házasságot a Jézus és az egyház
közötti egyesüléshez hasonlítva (Ef 5:31). Noha az egyház következe
tesen figyelmeztetett a szexuális bűnök veszélyeire, és bár egyes ke
resztények a történelem során nem kifejezetten pozitívan viszonyultak
a nemiséghez, az egyház sohasem tanított olyasmit, hogy a szex szé
gyenteljes vagy rossz dolog volna.1718
Az a kijelentés, miszerint az egyház azáltal alacsonyította tovább a
nőket, hogy eltorzította a „bal” szó eredeti jelentését, egészen nyilván
valóan nevetséges. Az igaz, hogy a „bal” szó franciául gauche, latinul
pedig sinister. Az is jogos, hogy a bal oldalt gyakran kapcsolják a női-
séghez, a tudatalattihoz, intuícióhoz, elfojtáshoz és befelé forduláshoz
— míg a jobb oldal a férfiasság, a tudatosság, a logika, aktív cselekvés
és extroverzió jegyében áll. Ezek az asszociációk azonban átlépik a val
lási és kulturális határokat, és a történelem számos korszakában és kul-
túrájában megtalálhatóak.
De mi köze mindehhez az egyháznak? Szemlátomást igen kevés, ha
egyáltalán bármi. A „jobb” (angolul: righí) szó a kereszténység előtti
germán riht kifejezésből ered, ami egyfajta igazságérzetet vagy egyen
súlyt jelölt, amit a törzsi vének igyekeztek elérni, mikor meghatároz
ták a Bot mértékét - vagyis: a dolgok helyes rendjét az univerzumban,
amely biztosította a békét és harmóniát. A „bal” szó összekapcsolása a
radikális gondolkodással a forradalom előtti Franciaországból ered. Ez
1789-ben történt, mikor megalakult a Francia Nemzetgyűlés nevű or
szággyűlési szerv, hogy megbuktassa a királyi hatalmat, és átadja az
irányítást a polgárságnak. A gyűlésteremben, ahol a parlamenti képvi
selők találkoztak, a harmadik rend - azaz a burzsoázia, a forradalom
előtti polgárság — tagjai a bal oldalra ültek, míg az első rend - a ne
messég - tagjai a jobb oldalra. Ezért a terem bal oldala politikailag li
berálisabb volt, a jobb pedig inkább konzervatív. A „szárny” szó egy
katonai terminus, ahol a „balszárny” (a korai 1700-as évek óta) a had
sereg (földrajzi értelemben vett) bal oldali részére utal. Ezt alkalmaz
ták azután a Francia Nemzetgyűlésre is, amely a politikai és kulturális
eszmecserékben azóta is minduntalan használatos „balszárny” és „jobb
szárny” terminusokat eredményezte.
Kabbala és Sekina
19 Vö.: Dávid Noel Freedman, szerk., Eerdmans Dictionary of the Bibié (Grand Rapids:
W.B. Eerdmans, 2000), 682. o. A The Jetuish Encyclopedia így ír a Jehova címszónál:
„A héber »YHWH« {JHVH) szó (a tetragrammaton, vagy »Sem ha-Meforas«), Isten szent és
kimondhatatlan nevének {keresztény teológusok által bevezetett, ám a zsidóság által csaknem
teljesen figyelmen kívül hagyott) helytelen kiejtése. Ez a kiejtés nyelvtanilag képtelenség; a >Je-
hova« szót általános vélekedés szerint X. Leó pápa gyóntatója, Peter Galatin {‘De Arcanis
Catholicae Veritatis’, 1518, folio xliii.) találta ki, akit ennek a hibrid formának a haszná
latában Fagius (—Biichlein, 1504-1549) követett. Drusius (—Van dér Driesche, 1550-
1616) volt az első, aki Peter Galatinnak tulajdonította a »Jehova« szó használatát, és ez a
nézet mind a mai napig fennmaradt (Vö.tHastings, ’Dict. Bibié’, II., 199- o., ’God' címszó
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása 267
megfelelője hawwá (kiejtve: „havah”), jelentése: „minden élők anyja”.
Ebben persze nincs abszolút semmi androgün, azonban ez a félreérthe
tő állítás teljes összhangban áll a regény atmoszférájával.
Langdon azt is kijelenti, hogy a rituális szex a „korai zsidó hagyo
mány' részét képezte a templomban. Ezek az állítólagos aktusok azon a
„korai" zsidó hiten alapultak, hogy a Szentek Szentje „Salamon templo
mában nemcsak Istennek ad otthont, hanem vele egyenrangú női társának,
Sekinahnak is [sic}” (449). A regény állítása szerint a spirituális betelje
sülést kereső férfiaknak meg kellett látogatniuk a Templomot, hogy
szeretkezzenek egy hierodulévdá, vagyis papnővel, akivel „a szexuális
egyesülés révén átélhették az isteni egyesülést". Ez egy igen figyelemreméltó
kijelentés annak fényében, hogy az ősi judaizmus legegyedülállóbb vo
násai közé tartozott monoteista jellege és az, hogy kerülte azt a fajta
rituális szexet, amely máskülönben igen általánosnak számított az ősi
Közel-Keleten.
A hieroduleR. \hterodulai\, akik lényegében véve kultikus női rabszol
gák voltak, a zsidóságot körülvevő pogány kultuszok részét képezték
az ősi Palesztinában. Nem vettek részt azonban a Salamon templomá
ban folyó tevékenységekben, mivel „az Úr házának” (azaz Jahve házá
nak; lásd Zsolt 27:4) mentesnek kellett maradnia mindennemű er
kölcstelenségtől, paráznaságtól vagy züllöttségtől.*20 A tisztaság iránti
igény az egész Ószövetségben igen szembetűnő: „Izrael lányai közt ne
legyen, aki eladja magát, 5 Izrael fiai közt se, aki kéjelgésnek él. Ne vidd
semmiféle fogadalmad {teljesítésére} kéjelgésnek díját vagy kutyának árát az
Úr, a te Istened házába. Mert az Úr, a te Istened szemében mindkettő titálat-
nak tárgya.” (MTörv 23:18—19) A zsidók hitték, hogy bármiféle hely
alatt; Gesenitis-Buhl, ’Handwörterb.’, 1899, 311. o.; lásd Drusius fejtegetését a tetra-
grammatonról, ‘Critici Sacri', i. 2, 344. oszlop}. Úgy fest azonban, hogy a »Jehovah« szó már
Galatin előtt is szerepelt a közhasználatban {lásd. Drusius, i.h., megj. a 331. oszlophoz).
Megtalálható Raymond Martin ’Pugio Fidei’ című, 1210-ben írott könyvében (Párizs, 1631,
111. kötet, II. rész, 3. fej., 448. o. Vő.: T. Prat, ’Dictionnaire de la Biblej.”
Lásd http://www.jewishencyclopedia.com.
20 A jeruzsálemi templommal és a zsidó istentisztelettel kapcsolatos részletes tanul
mányokat lásd Roland de Vaux, Ancient Israel: Religious Institutions, II. kötet (New
York: McGraw-Hill, 1961).
2.68 A Da Vinci-blöff
télén gyakorlat vagy erkölcstelenség a Templomban azt eredményez
né, hogy Isten megvonja tőlük jelenlétét.
A Sekina szó nem szerepel a Bibliában, noha maga a képzet több
helyen is megtalálható. A Sekina „Isten immanens, a világban benne rejlő
jelenléte; szótöve a saka, »lakni« ige”. A rabbinikus irodalomban a
Sekina szó egyaránt vonatkozik Isten tartózkodására egy adott helyen,
és jelenti az „isteni nevet, amely független a térbeli elhelyezkedéstől”. Brown
kijelentései a Sekinával kapcsolatban szemlátomást a Kabbala hiányos
megértésén alapulnak. A Kabbala (jelentése: „tradíció”) a zsidó filozó-
fía/teológia egy misztikus és teozófiai rendszere, amely a XI-XII. szá
zadban jelent meg. Ez a judaizmus egy gnosztikus formája, amely a
miszticizmussal és ezoterizmussal összeolvadva előtérbe helyezi a titkos
tudást és tanításokat.
A Kabbala szerint az Istenség két részből áll: „Isten, amint Önmagá
ban, Onvalóként létezik; és Isten, amint megnyilvánul. Az Önvalóként létező
Isten neve En Sof: a korlátlan, a vég nélküli, a létezés szavakkal kifejezhetetlen
ősalapja.”'^ Az En Sof egy kiáradási/kisugárzási folyamat révén a tíz
Szefirában manifesztálódik, amelyek „az Isten erői és potenciái”.
Amint azt a Jetuish Companion kifejti, a kabbalisztikus tanok egyik
megdöbbentő aspektusa „a Szefirot férfi és női részre való szétválása”1^ A
Szefirot (egyes számban: Szefira) női princípiumának neve a Sekina. „A
kabbalisztikus rendszerben a férj és feleség közötti nemi aktus a mennyei, isteni
folyamatok tükrévé válik.A kabbalisták kihangsúlyozzák azonban,
hogy a „férfi” és „női” terminusokat a Szefirot vonatkozásában soha
nem szabad egy istennőre történő utalásként, vagy az Istenség egy po-
. gány elképzeléseként értelmezni — netán úgy érteni, mint valamiféle
„nemi aktust a mennyekben”. Mondanunk sem kell, Isten ilyetén értel
mezése nem képezi a tradicionális, ortodox judaizmus részét, és még a
zsidók között is igen vitatott. A Da Vinci-kód ismét helytelenül mutat-
21 Louis Jacobs, The Jeivish Religion: A Companion (Oxford: Oxford University Press,
1995), 459. 0.
22 Uo.
23 Uo., 295. o.
24 Uo., 296. 0.
25 Uo.
26 Uo.
A Dfl Vinci-kód [libáinak feltárása 269
ja be a dolgok időrendjét {„korai zsidó hagyomány") és a hiedelmeket
{„Isten egyenrangú női társa, Sekinah [sic]”) - szemlátomást azzal a szán
dékkal, hogy félrevezesse olvasóit, és elmossa a határokat a különböző
hitrendszerek között.
27 Philip Jenkins, The New Anti-Catholicism: The Last Acceptable Prejudice (New York:
Oxford University Press, 2003), 178. o.
28 Uo. A nem katolikus Jenkins azt is hozzáfűzi: „A katolikus egyház elleni különféle tör
ténelmi vádaskodások egybefúzését akár alternatív történelemnek, avagy történelmi mitológiá
nak is nevezhetnénk. Noha a modern antikatolikusok ritkán osztoznak XIX. századi elődeik
vallási irányultságában, abban azonban mégis egyetértenek a korábbi kritikákkal, hogy a ka
tolikus egyház elárulta a Jézus és legkorábbi követői által képviselt igazságokat, és a Római
Birodalomtól kölcsönzött, elnyomáson alapuló praktikákkal helyettesítette azokat. Bár a femi
nisták különösképpen igyekeznek átírni a korai egyháztörténetet a saját ideológiai céljaik alá
támasztása végett, ezt a stratégiát számos olyan liberális is alkalmazta, akik a mai katoliciz
must igyekeznek megfosztani hitelétől." (Uo., 180-181. o.)
29 Emlékeztetőül: Rolf Hochhuth 1963-as színdarabja, a Dér Stellvertreter (A Képviselő
vagy A megbízott) volt a felelős XII. Pius pápa (1939—58) megítélésének radikális be
folyásolásáért, amely végül egy sereg olyan (főként a ’90-es években kiadott) könyvet
eredményezett, amelyek megkérdőjelezték a katolikus egyház lépéseit (vagy azok ál
lítólagos hiányát) a holokauszt idején.
30 G. K. Chesterton, Heretics, in Collected Works of G. K. Chesterton, I. kötet (San Fran
cisco: Ignatius Press, 1986), 66. o.
A Da Vinci-kód hibáinak feltárása 271
elnyerte olvasók millióinak feltétlen bizalmát! Milyen különös, hogy
egy könyv, amely ennyire hajlamos megkritizálni a vallásokat általá
ban, a kereszténységet pedig különösképpen, oly nyíltan hirdeti a
„szent nőiség” evangéliumát!
Az is igen furcsa, hogy a regény thrillerként, azaz izgalmas detek-
tívregényként van feltüntetve, mégis - alig, vagy szinte egyáltalán
nem mondható izgalmasnak. Becsléseink szerint a könyvnek több
mint egyötöde (ki)oktató előadás, amelyek nagy többsége a hősnőt,
Sophie-t célozza. Ez a szereplő először „lefegyverző magabiztossággal" je
lenik meg (81), és meglepő „merészséggel" (103), ám hamarosan már
alig több, mint egy üresfejű diák Langdon és Teabing rögtönzött elő
adásain. Róbert Langdon szimbólumkutató karaktere alig valamivel
hihetőbb, mint Sophie-é; ő egyfajta férfiatlan álértelmiségi, aki folyton
elámul azon, hogy a többiek egyáltalán bármiről is tudnak, és állandó
an olyan kiselőadásokkal traktálja őket, amelyek épp olyan hibásak,
mint amilyen hihetetlenek.
A regény felidézi Mark Twain „Fenimore Cooper’s Literary
Offenses” című klasszikus esszéjét, amelyben a nagy koponya szárazon
panaszolja, hogy Cooper tizennyolc szabályt szegett meg a tizenki
lencből - „néhányak szerint huszonkettőből” — miközben a romantikus fik
ció birodalmába vezette az irodalmi művészetet. Brown regényére
ugyanezen kritikai észrevételek jó része szintúgy érvényes: „A történet
nek el kell érnie valamit, és el kell jutnia valahová”-, „a párbeszédeknek valódi
emberi társalgásnak kell hangzaniuk, mégpedig az adott körülmények között
reális és valószínűsíthető módon”-, „A szerzőnek el kell érnie, hogy az olvasó
személyesen érintetté váljon és mély érdeklődéssel kövesse története szereplőinek
sorsát”-, és „kerülnie kell a pongyola stílust".31 Az ömlengő dicséretek sora,
amivel rengeteg olvasó a könyv „cselekményét” illeti, némileg zavarba
ejtő; valójában ugyanis nem nagyon beszélhetünk semmiféle cselek
ményről — leszámítva egy olyan összeállítást és fordulatot, ami sokkal
inkább a Days of Our Lives („Életünk napjai”) sorozattal áll összhang
ban, semmint olyan sikeres bestseller thrillerekkel, mint például a The
31 Mark Twain, „Fenimore Cooper’s Literary Offenses”, Joe Queenan, szerk., The
Malcontents: The Best Bittér, Cynical, and Satirical Writing in the World (Philadelphia:
Running Press, 2002), 641—652. o.
272. A Da Vínci-blöff
Bourne Identity (A Bourne-rejtély) vagy az Eye of the Needle fTű a szénaka
zalban). A cselekmény egy standard romantikus regényé: a fiú találko
zik a lánnyal; kutyaszorítóba kerülnek; azután kimásznak a slamaszti-
kából; és végül csókolóznak. A karakterek csak lézengenek és vég nél
kül vesztegetik az idejüket, alig történik valami, a regény vége pedig
egyenesen csúfos kudarc. A „történet” egyszerűen csak a kereszténység
és a katolikus egyház ellen intézett terjengős vádbeszéd eszköze, vala
mint — csakúgy, mint a Lí/i Behind könyvek esetében — ürügy a vég
nélküli szónoklásra és hittérítésre. Brown szemlátomást nem sok tisz
teletet mutat olvasói iránt - és úgy fest, hogy sokuk ezt észre sem ve
szi, vagy legalábbis nem bánja.
Visszatérve néhány nyitó gondolatunkhoz, A Da Vinci-kód egy tö
kéletes posztmodern mítosz, ponyvaregénystílusban. Alkalmanként
szellemes és bennfentesnek látszó, ám sosem bölcs vagy éles elméjű.
Gyakran elegáns, de sosem agyafúrt. Komolyan kitervelt, azonban so
sem hihető vagy megnyerő. Amint azt Amy Welborn csípősen meg
jegyzi, a karakterek egydimenziósak, a regény pedig „nem intelligens, és
nem teszi próbára az olvasót — leszámítva talán a türelmét. Továbbá, nem iga
zán izgalmas, az írásmódja pedig botrányosan banális, még a maga műfajá
ban is. Az egész egy nagyratörő, vakbuzgó és részrehajló zagyvaság.”52
Mi hát A Da Vinci-kódl Múló szeszély, divathóbort? Egyszeri cso
da? Újszerű regény? Vajon tíz év múlva is emlékeznek majd rá az em
berek? Számítani fog még? Érdemes volt egy egész könyvet írni rá vá
laszul? Mi úgy gondoljuk, igen - különösen annak tekintetében, hogy
a regény milyen nagy hatással és befolyással bír megjelenése óta. Re
ményeink szerint az olvasó nem csupán fontolóra veszi az egyes té
mákkal és kérdésekkel kapcsolatos igazságot, de egyetért abban, hogy
az Igazság valóban létezik, és tiszteletet érdemel. Rónáid Knox szavai
val: „A helyesen megértett igazság kényszerítő erővel hal az ember szívére; ki
kell nyilvánítani és meg kell védeni az általa igazságként megismeri dolgokat,
máskülönben elveszti saját emberi mivoltának az őt születésénél fogva megillető
előjogait.
32 Amy Welborn, „’Da Vinci’ Code fór Catholic Bashing”, Our Sunclay Visitor, 2003-
június 8. Lásd http://amywelborn.com/reviews/davinci.html.
33 George J. Mariin, Richard P. Rabatin and John L. Swan, The Quotable Knox (San
Francisco: Ignatius Press, 1996), 205. o.
Bibliográfia
Adam, Kari, The Christ ofFaith, Pantheon Books: New York, 1957.
Baigent, Michael, Richard Léig és Henry Lincoln, Holy Blood, Holy Grail,
1982; New York: Deli, 1983. Magyarul: Az abbé titka: szent Grál, szent
vér, ford. Zombori Vera, Generál Press, 2000.
______ , The Messianic Legacy, New York: Holt, 1986.
Bleeker, C. J. és S. G. F. Brandon, szerk., The Savior God: Comparative Studies
in the Concept ofSalvation Presented to Ediuin Olivér James, Manchester: Man
chester University Press, 1963.
Boucher, Bruce, „Does 'The Da Vinci Code’ Crack Leonardo?”, New York
Times, 2003. augusztus 3.
Brizzio, Anna Maria, Maria Vittorio Brugnoli és André Chastel, Leonardo the
Artist, New York: McGraw-Hill, 1980.
Brown, Dán, Angels and Demons, New York: Pocket Books, 2000. Magyarul:
Angyalok és démonok, ford. Bori Erzsébet, Budapest, Gabo, 2003.
Brown, Raymond. An Introduction to the New Testament. New York:
Doubleday, 1996.
Brown, Raymond E., Joseph A. Fitzmyer és Roland E. Murphy, szerk., New
Jerome Biblical Commentary, Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1990.
Carroll, Vincent és Dávid Shiflett, Christianity on Trial, San Francisco:
Encounter Books, 2002.
Chadwick, Henry, The Early Church, 1967; Harmondsworth: Penguin Books,
1973.
Clifton, Chas S., Encyclopedia of Heresies and Heretics, New York: Barnes and
Noble, 1992.
Conway, Msgr. J. D., Times of Decision: Story ofthe Councils, Notre Dame:
Fides, 1962.
Costen, Michael, The Cathars and the Albigensian Crusade, Manchester: Man
chester University Press, 1997.
Cross, F. L. és E. A. Livingstone, szerk., The Oxford Dictionary ofthe Christian
Church, 3- kiadás, New York: Oxford University Press, 1997.
274 A Dd Vmci-bíöff
Daly, Mary, Beyond God the Father: Towards a Philosophy ofWomen’s Liberation,
Boston: Beacon Press, 1973.
______ , Gyn-Ecology: The Metaethics of Radical Feminism, Boston: Beacon
Press, 1978.
Daniélou, Jean, S. J., The Bibié and the Liturgy, Notre Dame: University of
Notre Dame Press, 1956.
______ , Myth and. Mystery, New York: Hawthorn Books, 1968.
Davis, Philip G., Goddess Unmasked: The Rise of Neopagan Feminist Spirituality,
Dallas: Spence, 1998.
Decker, Rónáid, Thierry Depaulis és Michael Dummet, A Wicked- Fach of
Cards: The Origins ofthe Occult Tárót, New York: St. Martin’s Press, 1996.
Eberstháuser, Caroline et al, Mary: Art, Culture, and Religion through the Ages,
ford. Peter Heinegg, New York: Crossroad, 1998.
Ehrman, Bárt D., Lost Sciptures: Books that Did No Make It intő the New
Testament, New York: Oxford University Press, 2003.
______ , Lost Christianities: The Battles fór Scripture and the Faith We Never
Knew, New York: Oxford University Press, 2003.
Favier, Jean, The World of Chartres, 1990; New York: Harry N. Abrams,
1998.
Field, D. M., Leonardo Da Vinci, H. n.: Regency House, 2002.
Forey, Alán, The Military Orders: From Twelfth to the Early Fourteenth Century,
Toronto: University of Toronto Press, 1992.
Freedman, Dávid Noel, szerk., Eerdmans Dictionary of the Bibié, Grand Rapids:
W. B. Eerdmans, 2000.
Groothuis, Douglas, Searching fór the Reál Jesus in an Age of Controversy,
Eugene: Harvest House, 1996.
Hauke, Manfred, God or Goddess? Feminist Theology: What Is It? Where Does It
Lead? San Francisco: Ignatius Press, 1995.
______ , Women in the Priesthood? A Systematic Analysis in the Light ofthe Order
of Creation and Redemption, San Francisco: Ignatius Press, 1988.
Herrick, James A., The Making ofthe New Spirituality: The Eclipse of the Western
Religious Tradition, Downers Grove: InterVarsity Press, 2003.
Hitchcock, James, „Fantasy Faith”, Touchstone, 2003. december, 14-16. o.
Hughes, Philip, The Church in Crisis: A History of the Generál Councils, 325-
1870, New York: Image, 1964.
Jacob, Margaret C., Living the Enlightenment: Freemasonry and Politics in
Eighteenth-Century Europe, New York: Oxford University Press, 1991.
James, Edward, The Franks, Oxford: Basil Blackwell, 1988.
A Da Vinci-foö hibáinak feltárása 275
James, E. O., The Ancient Gods: The History and Diffusion of Religion in the
Ancient Near East and the Eastern Mediterranean, New York: G. P.
Putnam’s Sons, 1960.
______ , Christian Myth and Ritual: A Historical Study, New York: Meridián
Books, 1965.
______ , Cult ofthe Mother-Goddess, New York: Barnes and Noble, 1994.
James, John, Chartres: The Masons Who Bulit a Legend, London: Routlegde
and Kegan Paul, 1982.
Jansen, Katherine Ludwig, The Making ofthe Magdalén: Preaching and Popular
Devotion in the Later Middle Ages, Princeton: Princeton University Press,
2000.
Jenkins, Philip, Hidden Gospels: How the Search fór Jesus Lost Its Way, New
York: Oxford University Press, 2001.
______ , The New Anti-Catholicism: The Last Acceptable Prejudice, New York:
Oxford LTniversity Press, 2003.
Johnson, Luké Timothy, Living Jesus: Learning the Heart of the Gospel, San
Francisco: HarperSanFrancisco, 1999-
______ , The Reál Jesus: The Misguided Quest fór the Historical Jesus and the
Truth ofthe Traditional Gospels, San Francisco: HarperSanFrancisco, 1996.
Johnson, Paul, A History ofChristianity, New York: Atheneum, 1976.
Jónás, Hans, The Gnostic Religion: The Message of the Alién God and the
Beginnings of Christianity, 1958; Boston: Beacon Press, 1963.
Jones, A. H. M., Constantine and the Conversion of Europe, Toronto: University
of Toronto Press, 1978.
Kelly, J. N. D., Early Christian Creeds, 3. kiadás, London: Longman, 1972.
______ , Early Christian Doctrines, 5. átdolgozott kiadás, San Francisco:
Harper and Row, 1978.
King, Karén L., What is Gnosticism? Cambridge: Belknap Press of Harvard
University Press, 2003.
Kreeft, Peter, Pundamentals of the Faith, San Francisco: Ignatius Press, 1988.
Kreeft, Peter és Rónáid K. Tacelli, Handbook of Christan Apologetics, Downers
Grove: InterVarsity Press, 1994.
Lacy, Norris et al, szerk., The Arthurian Encyclopedia, New York: Peter
Bedrick, 1986.
Lebreton, Jules, S. J. és Jacques Zeiller, The Emergence of the Church in the
Román World, New York: Collier Books, 1962.
______ , Heresy and Orthodoxy, New York, Collier Books, 1962.
Levack, Brian P., The Witch-Hunt in Early Modern Europe, 2. kiadás, Essex:
Pearson Education, 1995.
27Ó A Da Vinci-blöff
Loomis, Roger Sherman, The Grail: From Celtic Nlyth to Christian Symbol,
1963; új kiadás, Princeton: Princeton University Press, 1991.
Malory, Thomas, Le Morte d’Arthtir, szerk. Janet Cowen, 2 kötet, New York:
Penguin, 1969.
Metzger, Bruce M., The Canon of the New Testament: Its Origin, Development,
and Significance, Oxford: Clarendon Press, 1987.
______ , Historical and Literary Studies: Pagan Jewish, and Christian, Grand
Rapids: W. B. Eerdmans, 1968.
Miesel, Sandra, „Dismantling The Da Vinci Code”, Crisis, 2003. szeptember,
18-23. o.
______ , „Medieval Architecture: A Prayer in Light and Stone”, Catholic
Twin Circle, 1995. február 5., 10-11. o.
______ , „Who Burned the Witches?”, Crisis, 2001. október, 20-26. o.
Molnár, Thomas, The Pagan Temptation, Grand Rapids: W. B. Eerdmans,
1987.
Momigliano, Arnoldo, szerk., The Conflict between Paganism and Christianity in
theFourth Century, Oxford: Clarendon Press, 1963.
Nash, Rónáid H., The Gospel and the Greeks: Did the New Testament Borrow
from Pagan Thought?, 2. kiadás, Phillipsburg: P and R Press, 2003.
______ , „Was the New Testament Influenced by Pagan Religions?”, Chris
tian Research Journal, 1994 tele.
Neumann, Erich, The Great Níother: An Analysis of the Archetype, ford. Ralph
Mannheim, Bollingen sorozat 47., 1955; Princeton: Princeton University
Press, 1972.
Newman, John Henry bíboros, The Arians of the Fourth Century, 1833; rep-
rint, Eugene: Wipf and Stock, 1996.
Nuland, Sherwin B., Leonardo da Vinci, New York: Penguin, 2000.
Olson, Cári E., „The Cardinal and the Code”, National Catholic Register, 2004.
február 22.
______ , „Jesus, Mary, and Da Vinci”, National Catholic Register, 2003. no
vember 16.
Olson, Cári E. és Sandra Miesel, „Fact: The Da Vinci Code Is Worse than
Fiction”, The Catholic Answer, előkészületben.
______ , „Cracking the Anti-Catholic Code, Part One”, 2003. október, lásd
http://www.envoymagazine.com.
______ , „Cracking the Anti-Catholic Code, Part Two”, 2004. január, lásd
http://www.envoymagazine.com.
Pagels, Elaine, The Gnostic Gospels, 1979; New York: Vintage Books, 1989-
A Da Virici-fod hibáinak feltárása 2.77
______ , Beyond Belief: The Secret Gospel of Thomas, New York: Random
House, 2003.
Partner, Peter, The Nturdered Ntagicians: The Templars and Their Ntyth, 1981;
New York: Oxford University Press, 1987.
Picknett, Lynn, ADry Ntagdalene: Christianity’s Hidden Goddess, New York:
Cárról and Gráf, 2003.
Picknett, Lynn és Clive Prince, The Templar Revelation: Secret Guardians of the
True Identity of Christ, 1997; New York: Simon and Schuster, 1998.
Previté-Orton, C. W., The Shorter Cambridge Ntedieval History, 2. kötet: The
Twelfih Century to the Renaissance, Cambridge: Cambridge University
Press, 1952.
The Quest ofthe Holy Grail, ford. P. M. Matarasso, New York: Penguin, 1969-
Rahner, Hugó, S. J., Church and State in Early Christianity, San Francisco:
Ignatius Press, 1992.
, Greek Myths and Christian Ntystery, London: Burns and Oates, 1957.
Raschke, Cár! A., The Interruption ofEternity: Modern Gnosticism and the Origins
ofthe New Religious Consciousness, Chicago: Nelson-Hali, 1980.
Read, Piers Paul, The Templars, Cambridge: Da Capo Press, 1999-
Robinson, James M., főszerk., The Nag Hammadi Library, b. átdolgozott ki
adás, San Francisco: HarperSanFrancisco, 1988.
Rubin, Miri, Corpus Christi: The Eucharist in Laté Ntedieval Culture, 1991; New
York: Cambridge University Press, 1992.
Ruether, Rosemary Radford, Sexism and God-Talk: Toward a Feminist Theology,
Boston: Beacon Press, 1983.
Russell, Jeffrey Burton, Witchcraft in the Middle Ages, London: Cornell
University Press, 1972.
Scott, Róbert A., The Gothic Enterprise: A Guide to Understanding the Ntedieval
Cathedral, Berkeley: University of California Press, 2003.
Seward, Desmond, The Ntonks ofWar: The Ntilitary Religious Orders, átdolgo
zott kiadás, New York: Penguin, 1995.
Starbird, Margaret, Goddess in the Gospels: Reclaiming the Sacred- Feminine,
Rochester: Bear, 1998.
______ , Tárót Trumps and. the Holy Grail: Great Secrets of the Middle Ages,
Boulder: WovenWorld, 2000.
______ , The Woman with the Alabaster far: Mary Magdalén and the Holy Grail,
Rochester: Bear, 1993.
Steichen, Donna, Ungodly Ragé: The Hidden Face of Catholic Feminism, San
Francisco: Ignatius Press, 1991.
278 A Dd Vmci-bíöff
Steinberg, Leó, Leonardo’s Incessant Last Supper, New York: Zone Books,
2001.
Stevenson, Dávid, The Origins of Freemasonry: Scotland’s Century 1590—1710,
1988; New York: Cambridge University Press, 1990.
Stoyanov, Yuri, The Other God: Duálist Religions from Antiquity to the Cathar
Heresy, New Haven: Yale University Press, 2000.
Struder, Basil, Trinity and Incarnation: The Faith of the Early Church,
Collegeville: Liturgical Press, 1993.
Turner, Jane, szerk., Tbe Dictionary of Art, New York: Macmillan, 1996.
Ulansey, Dávid, The Origins of the Máthraic Mysteri.es, New York: Oxford
University Press, 1991.
Veith, Gene Edward, Jr., Postmodern Times, Wheaton: Crossway Books, 1994.
______ , Reading between the Lines: A Christian Guide to Literature, Wheaton:
Crossway Books, 1990.
Vezzosi, Alessandro, Leonardo Da Vinci: The Mind of the Renaissance, New
York: Harry N. Abrams, 1997.
Walker, Barbara G., The Woman’s Encyclopedia of Myths and Secrets, San Fran
cisco: Harper and Row, 1983.
Wallace-Hadrill, J. M., The Long-Haired Kings, 1962; Toronto: Toronto
University Press, 1982.
Werner, Marina, Alone of All Her Sex: The Myth and the Cult of the Virgin
Mary, 1976; New York: Vintage-Random House, 1983.
Whitehead, Kenneth D., One, Holy, Catholic, and Apostolié: The Early Church
Was the Catholic Church, San Francisco: Ignatius Press, 2000.
Wright, N. T.,Jesus and the Victory of God, Minneapolis: Fortress Press, 1996.
Yamauchi, Edwin M., Pre-Christian Gnosticism: A Survey of the Proposed
Evidences, Grand Rapids: W. B. Eerdmans, 1973.
______ , The World ofthe First Christians, Tring: Lion, 1981.
Yates, Frances A., The Rosicrucian Enlightenment, 1972; Boulder: Shambala,
1978.
A képek jogtulajdonosai
Oldal Forrás