Professional Documents
Culture Documents
قاموس سياسى
قاموس سياسى
A
Ablauf انقضاء المدة
Abnahme-Protokoll محضر االستالم
Abschrift نسخة
Adoul, Notar كاتب العدل
Akte ملف
Aktenzeichen رقم الملف ،رقم القضية
Aktienurkunde مستندات األسهم
Allgemeine Bestimmungen األحكام العامة
Als Zivilkläger auftreten ادعى مدنيا
Amt niederlegen التخلي عن المنصب
Amtsgericht المحكمة االبتدائية
Amtszeit والية
An ihrer statt لينوب عنهم
Androhung تهديد
Anfechten طعن
Angelegenheit شؤون ،مسائل ،قضايا ،أمور
Angestrengtes Verfahren ملف القضية مفتوح
Anstalt مصلحة ،مؤسسة ،معهد
Antrag auf Scheidung stellen اقامة دعوى طالق
Antragsgegner المدعى عليه
Antragsteller العارض ،مقدم الطلب ،المستدعى
Anwaltskosten اتعاب المحامي
Arbeitsgesetz قانون العمل
Auf die Zeit لفترة
Auf Grund dessen بناء على ذلك
Aufheben الزام ،رفع ،ابطل ألغى
Ausgesetzt وقف تنفيذ الحكم
Ausgestellt تحريرا بــتاريخ ،حرر بتاريخ
Ausgleich تسوية ،تسديد ،تعويض
Aus Mangel an Beweisen لعدم وجود الدليل
Aussage أقوال الشهود ،شهادة ،اقوال
Ausstellen اصدار ،حرر ،اصدر ،كتب
1
B
Beantragen التمس ،اقترح ،طلب
Befugt مخول ،يحق له ،ذي شأن ّ
Begründung أسباب ،حيثيات
Behörden الدوائر الرسمية
Bekanntgabe تبليغ األوراق القضائية ،اعالن ،نشر،
اشهار
Bekanntmachung اعالنات
Beratendes Organ هيئة استشارية
Beratung المداولة ،مشاورة
Berechtigt يحق له ،مرخص له
Berufung االستئناف
Bescheid قرار ،جواب ،إخبار
Beschlossen und verkündet صدر الحكم التالي
)(b.u.v.
Beschlussfähigkeit اكتمال النصاب القانوني
Beschlussfähig اكتمال النصاب القانوني
Beschlussfassung التصويت على القرار
Beschränken اكتفاء ،يقتصر على ،ينحصر بــ
Beschränkung des 181.BGB القيود المنصوص عليها في المادة.....
Besitz حيازة
Besondere Umstände ظروف استثنائية
Bestätigen أكد ،أيد ،صدق
Bestimmen يحدد ،يعين
Bestimmung مقتضيات ،شروط ،أحكام ،قواعد ،نظام
Beteiligen ساهم
Betreiben زاول
Bevollmächtigter المو ّكل ،الوكيل
Bewegliche Güter أمالك منقولة
Beweis دليل ،حجة ،مستند ،برهان
Beweisaufnahme تقديم البراهين
Beweisführung تدليل
Beweiskraft حجة
Beweismaterial البراهين ،األدلة
Beweismittel مستند ،حجة
Beweisstelle موضع االستشهاد
Beweisstück مستند برهان
BGB القانون المدني األلماني
2
Bitte stets angeben يرجى ذكره في كافة المراسالت
Bleibt wirksam يبقى ساري المفعول
BLZ الرمز البنكي،رمز المصرف
Brutalität الوحشية
Bundesanzeiger الجريدة الرسمية األلمانية
Bundesrecht قانون اتحادي
Bundesverfassungsgericht المحكمة الدستورية االتحادية
D
Das Gericht zieht sich zu ترفع الجلسة للمداولة
Beratung zurück
Dem zur Folge بموجبه
Der Protokolführer كاتب الضبط
Des Amtes entheben عزل من منصبه
Des Amtes wegen بطلب رسمي
Die Erteilung der Entlastung إعطاء براءة الذمة
Die Kosten des Verfahrens يتحمل طرفا الدعوى التكاليف مناصفة
werden gegeneinander
aufgehoben
Die Partei kann يحق لــ
Dingliche Klage دعوى عينية
E
Ein Gesetz aufheben ألغى قانونا
Ein Gesetz ausarbeiten شرع قانونا
ّ
Eine Beweis antreten قدم البرهان
(beibringen,führen, liefern,
geben)
Einräumen أقر
Einreichen قدم أوراقا
Einrichtung مرافق
Einstimmiger Beschluss قرار باإلجماع
Einstweiliger Bescheid ابتدائي/حكم مؤقت
Einstweiliger Verfügung ابتدائي/حكم مؤقت
Einteilung تقسيم
Einvernehmliche Regelung تسوية ودية
Elterliche Sorge wird auf …. ....اسناد حق الحضانة الى
Ubertragen
Endurteil حكم قطعي
Entlassung اخالء سبيل
Entlastung ابراء ذمة
Entscheidungsgründe حيثيات
Erblasser ورثّ ُم
3
Ergangen الصادر
Erklärung an Eides statt شهادة مدعمة بقسم
Erlassen اصدار
Erlaubnispflichtigen يتطلب تفويض
Ermächtigen فوض
Erneuerungsschein سند تجديد
Erster Instanz الدرجة األولى
Erstinstanzliches Urteil الحكم االبتدائي
Europäischer Gerichtshof المحكمة األوروربية
(EuGH)
F
Fahrlässige Tötung القتل غير المتعمد
Familiengericht محكمة الشؤون العائلية
Feststehen ثبوت
Führen زاول
Fürsprache وساطة،شفاعة
Fürsprechen شفع
Fürsprecher شفعاء
G
Geborenes Mitglied عضو أساسي
Gebührenfrei معفى من الرسوم
Gebürtig aus المولود أصال
Gegenstand غرض
Geldinstitut مؤسسة مالية
Geldstrafe عقوبة مالية/تخطئة
Gemäß بمقتضى
Gemäß den Antrag بناء على الطلب
Gemeinderecht القوانين البلدية
Generalstaatsanwalt النيابة العامة
Generalvollmacht وكالة عامة
Gerechtnahme حق االنتفاع
Gericht محكمة
Gerichtlich قضائي
Gerichtsdiener حاجب المحكمة
Gerichtsentscheid حكم المحكمة
Gerichtsgebäude دار المحكمة
Gerichtskosten المصروفات القضائية
Gerichtsmedizin الطب الشرعي
Gerichtspräsident رئيس المحكمة
4
Gerichtssaal قاعة الجلسة
Gerichtsschreiber كاتب المحكمة
Gerichtssitzung جلسة
Gerichtsstand محل التقاضي
Gerichtsverfahren محاكمة
Gerichtsverhandlung جلسة
Gerichtsvollzieher ُمحضر
Gerichtswesen القضاء
Geschäftsordnung الالئحة الداخلية
Geschäftsstelle قلم المحكمة
Geschäftsstelle des Amtsgericht قلم المحكمة
Gesetzgebend تشريعي
Gesetzgebende Versammlung جمعية تشريعية
Gesetzvorlage مشروع القانون
Getrennt voneinander يعيشان على انفصال
Gewerbsmäßigen Handel mit احتراف االتجار بالمخدرات
Betäubungsmitteln
Gewinnanteile حصة األرباح
Gewohnheitsrecht العُرف
Grundgesetz القانون األساسي
Grundkapital رأسمال الشركة
H
Handeltreiben التجارة بالمخدرات
Hauptversammlung الهيئة العامة،الجمعية العمومية
Heiratsregister رقم عقد الزواج
Hervorgegangene Kinder األوالد التي نتج عنها الزواج
I
Im Falle seiner Verhinderung في حال تعذر حضوره
In Anwesenheit معتبرا حضوريا
In Begleitung mit برفقة
In Berufung gehen طعن
In den weitergehenden فيما زاد على ذلك
Ansprüche
In Empfang genommen تسلم
In Form und Sache شكال وموضوعا
Indiz دليل
Internationaler Gerichtshof محكمة العدل الدولية
5
J
j-n der Verantwortung entheben أعفى من المسؤولية
Jugendgericht محكمة األحداث
Justizministerium وزارة العدل
K
Klage دعوى
Klagegrund أسباب الدعوى
Klageschrift صحيفة الدعوى
Kündigungsfrist مدة االخطار قبل ترك أو التسريح من
العمل
L
Landesversicherungsanstalt مصلحة التأمينات االجتماعية
Leitung ادارة
M
Mahnung تحذير
Mängel العيوب
Maänahmen اجراءات
Minderjährig قاصر
Mitrechnen يتحسب،يتوقع
Mündliche Verhandlung جلسة شفوية
N
Nebenkläger القائمون بالحق الشخصي
Nicht rechtsfähig محجور عليه
Nichtanzeigen einer Straftat عدم االبالغ عن جناية
Niederschrift محضر
Notar الكاتب بالعدل
Notstandsgesetz قانون الطوارئ
O
Oberster Gerichtshof المحكمة العليا
Ordnungsgemäß طبقا للقانون
Organ هيئة
Organisierte Kriminalität الجريمة المنظمة
6
P
Personenstandsgesetz قانون األحوال الشخصية
Privatperson األشخاص،األفراد
Prokuristen متصرف/له حق التوقيع
Prozessbevollmächtigt موكل الدفاع،ممثل المدعي عليه
Prüfungskammer غرفة المراقبة
R
Rechtlich شرعي،قانوني
Rechtlichkeit إنصاف،مشروعية
Rechtsabteilung ادارة التحقيقات
Rechtsanspruch حق في
Rechtsanwaltskanzlei مكتب المحاماة
Rechtsauskunft استشارة قانونية
Rechtsausschuss لجنة الشؤون القانونية،لجنة القضايا
Rechtsbefehlsbelehrung ارشادات نحو طعن القرار
Rechtsbegehren دعوى
Rechtsbehelf طعن قضائي
Rechtsbeistand دعم قانوني، محام،مستشار قانوني
Rechtsbelehrung استشارة قانونية
Rechtsberater مستشار قانوني
Rechtsbeugung المداهنة في الحق
Rechtsbruch خرق، الخروج على القانون،مخالفة
القانون
Rechtschaffenheit طهارة ذمة
Rechtsexperte خبير قانوني
Rechtsfähig ُمكلّف
Rechtsfall قضية
Rechtsfrage مسألة قانونية
Rechtsgang ، االجراءات القانونية،مرافعات
االساليب القانونية
Rechtsgelehrter عالم قانوني،فقيه
Rechtsgeschäft صفقة قانونية
Rechtsgrundlage سند قانوني
Rechtsgrundsatz مبدأ العدل
Rechtsgültig قانوني،صحيح
Rechtsgültigkeit صحة العقد
7
(Vertrag)
Rechtsgutachten فتوى
Rechtshandel تقاض،قضية
Rechtshilfeersuchen )قرار االنابة (تونس
Rechtskniff حيلة قانونية
Rechtskraft قوة القانون
Rechtskräftig نافذ المفعول،غير قابل للنقض واإلبرام
Rechtskräftig seit اكتسب الحكم الصيغة القطعية
Rechtsmäßig شرعي،صحيح
(Anspruch, Regent, Besitzer)
Rechtsmäßig مباح
(Handlung)
Rechtsmissbrauch االساءة في استعمال الحق
Rechtsnachfolger خلف شرعي
Rechtspraxis االجتهاد القضائي
Rechtssprechung أحكام القضاء
Rechtsstaat دولة دستورية
Rechtsstreit خصوم، تقاضي
Rechtsunfähig محجور عليه
Rechtsungültig غير شرعي
Rechtsverbindlich إلزامي
Rechtsweg طريق القضاء
Rechtswidrig ضد القانون
Register السجل
Rentenversicherung مستحقات التقاعد
Rent-seeking التي تدر ريعا
Revision النقض
S
Satzung نظام اساسي
Scheitern باءت بالفشل
Schlüssiger Bescheid دليل قاطع
Schmiergeld رشوة
Schöffengericht محكمة محلفين
Schriftliche Erklärung تصريح خطي
Schriftliche Widerspruch قدم طعنا
einlegen
Schuld دين
Schuldner مدين
Setzt sich zusammen aus تتألف من
Sich stützen auf عول على
ّ
8
Sitz مقر
Sofort zu vollstrecken النفاذ العاجل
Sofortige Vorstreckung النفاذ العاجل
Sondergerichtshof المجلس القضائي الخاص
Staatsanwaltschaft وكالة الجمهورية
Staatsgewalt سلطة الدولة
Standesamtliche Nummer القيد المدني
Standesbeamte أمين السجل المدني
Statt geben استجاب،أقر
Strafverfahren دعوى جزائية
Streitigkeiten نزاعات
T
Tagesordnung جدول األعمال
Tatbestand الوقائع
Treuhändig verwalten وضعها تحت يده
Trotz Ladung رغم االعالم
U
Umfassen يشتمل
Unter Beweis stellen برهن على، اثبت
Unterbevollmächtigte وكالء من الباطن
Unterlagen وثائق،مستندات
Untersuchungshaft الحبس على ذمة التحقيق
Urkundenstelle مركز التوثيق
Urkundsbeamte موظف التوثيق
Urteil حكم
Urteilsbegründung حيثيات الحكم
V
Vaterschaft بنوة
Verbrechen جريمة
Verbunden مرتبطة
Verfahrenshergang االجراءات
Verfahrenskosten المصروفات
Vergehen جنحة
Verhandlung abschließen حجزت المحكمة الحكم
Verkünden اصدار الحكم
Verschwörung مؤامرة
9
Versöhnungsversuche محاوالت المصالحة
Vertretung نيابة عن
Verweisung احالة
Vollstreckung des Urteils تنفيذ الحكم
Vorkommend الوارد
Vormund الوصي
Vorsätzliche Tötung القتل المتعمد مع سبق االصرار
والترصد
W
Weltstrafgerichtshof محكمة الجزاء الدولية
Widerrufen نقض
Widerspruch einlegen طعن
Wiederholte Forderung المطالبة المستمرة
(die)
Wohnhaft in يقطن في
Z
Zeichnung االكتتاب
Zerrüttung der Ehe استحالة الحياة الزوجية
Zeugnis ablegen ادلى بشهادة
Zivilehe زواج مدني
Zivilgericht محكمة مدنية
Zivilgesetz قانون مدني
Zivilkammer الدائرة المدنية
Zivilklage دعوى مدنية
Zivilkläger ُمطالب بالحق المدني،ُمدّع مدني
Zivilprozessordnung قانون المرافعات المدنية
(ZPO)
Zivilrecht القانون المدني
Zivilsache قضية مدنية
Zivilverwaltung إدارة مدنية
Zu Urkunde dessen وعليه أوقع تحريرا
unterzeichne ich
Zustellung von Bescheid توصيل االعالم
Zustimmen وافق
Zwischen Urteil حكم تمهيدي
10