You are on page 1of 72

‫”ﺣﯿﻦ ﯾﺘﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬ﯾﻘﺎل‪ :‬ﻧﺎدراً ﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﺣﻜﺎﻣﺎ ً ﻣﺴﺘﻘﻠﯿﻦ ﯾﻤﻠﻜﻮن ﻣﺼﯿﺮھﻢ ﺑﺄﯾﺪﯾﮭﻢ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮭﻢ‬

‫ﻛﺎﻧﻮا داﺋﻤﺎ ً ﺛﺎﺋﺮﯾﻦ‪ .‬ﻛﺎﻧﻮا ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻣﻐﻠﻮﺑﯿﻦ ﻻ ﻏﺎﻟﺒﯿﻦ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﯾﺘﻢ‪ ،‬وﻟﻮ ﻟﻤﺮة واﺣﺪة‪ ،‬اﺣﺘﻮاؤھﻢ ﺗﺤﺖ‬
‫ﺳﻠﻄﺔ وﺣﯿﺪة‪ ،‬إﻧﮭﻢ ﻣﺘﻔﺮﻗﻮن ﻣﻨﺬ ﻗﺮون ﯾﺼﻌﺐ ﺗﺠﻤﯿﻌﮭﻢ‪ ...‬ورﻏﻢ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻗﯿﻞ‪ ،‬ﯾﺒﻘﻰ اﻷﻣﺎزﯾﻎ داﺋﻤﺎ ً‬
‫ﻣﺘﻤﯿﺰﯾﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻻﻣﻊ‪ .‬وأﺿﯿﻒ ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪ :‬ﺣﯿﻦ ﯾﺘﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻓﻤﻦ ﺑﺎب اﻟﺤﻜﻤﺔ‬
‫اﻻﺣﺘﺮاز وﻋﺪم إﺻﺪار أي ﺣﻜﻢ ﻧﮭﺎﺋﻲ‪“.‬‬
‫ﺟﺎن ﻛﻠﻮزﯾﻞ‬
‫إﻟﻰ أﺑﻲ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ؛‬
‫إﻟﻰ أﻣﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ؛‬
‫إﻟﻰ ﻛﻞ اﻟﻤﻐﺎرﺑﺔ أﻣﺎزﯾﻎ وﻋﺮب‪.‬‬
‫ﺗﻘﺪﯾﻢ‬

‫ﯾﺒﺪأ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻋﺼﺮ دﺧﻮﻟﮭﻢ ﻣﺼﺮ واﻋﺘﻼء اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺷﯿﺸﻨﻖ وأﺑﻨﺎﺋﮫ اﻟﻌﺮش ﺧﻠﻔﺎ ً ﻟﻠﻔﺮاﻋﻨﺔ )اﺑﺘﺪاًء‬
‫ﻣ ﻦ ‪ ٩٤٥‬ق‪.‬م(‪ .‬وﻣﺜﻠﻤﺎ ﺗﻔﺎﻋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻣﻊ اﻟﻤﺼﺮﯾﯿﻦ اﻟﻘﺪاﻣﻰ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻋﻠﻮا ﻛﺬﻟﻚ ﻣﻊ اﻹﻏﺮﯾﻖ واﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ‬
‫واﻟﺮوﻣﺎن واﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﯿﻦ اﻟﺸﺮﻗﯿﯿﻦ‪ ،‬ﻓﺄﺻﺒﺤﺖ ﻗﺮطﺎج ﺑﺘﻮﻧﺲ ﻧﻤﻮذﺟﺎ ً ﻟﻠﺘﻔﺎﻋﻞ ﺑﯿﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ واﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ‪،‬‬
‫وﻗﻮروﻧﯿﺎ ﺑﻠﯿﺒﯿﺎ ﻧﻤﻮذﺟﺎ ً ﻟﻠﺘﻔﺎﻋﻞ ﺑﯿﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ واﻹﻏﺮﯾﻖ اﻟﻘﺪاﻣﻰ‪ ،‬وﺷﺮﺷﺎل ﺑﺎﻟﺠﺰاﺋﺮ ووﻟﯿﻠﻲ ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب‬
‫ﻧﻤﻮذﺟﺎ ً ﻟﻠﺘﻌﺎﯾﺶ ﺑﯿﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ واﻟﺮوﻣﺎن‪ .‬وﺳﯿﺘﻤﻜﻦ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ وﺣﻔﯿﺪه ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﻣﻦ ﺣﻜﻢ أرض اﻟﻠﯿﺒﯿﯿﻦ‬
‫ﺑﺎﻟﻮﺳﻂ واﻟﺸﺮق ﻛﻤﻠﻮك ﻛﺒﺎر‪ .‬ﺛﻢ ورث اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﻮن ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻗﺮطﺎج اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﺔ ﺑﺘﻮﻧﺲ وﻗﻮروﻧﯿﺎ‬
‫اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ ﺑﻠﯿﺒﯿﺎ‪ ،‬ﻟﯿﻌﻘﺐ ذﻟﻚ ﺗﻔﺎﻋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻣﻊ اﻟﺮوﻣﺎن ﺑﺎﻋﺘﻼء اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺳﺒﺘﯿﻤﻮس ﺳﻔﯿﺮوس‬
‫اﻟﻌﺮش ﺑﺮوﻣﺎ ﻣﺘﺒﻮﻋﺎ ً ﺑﺎﺑﻨﮫ ﻛﺮﻛﻼ‪ .‬ﺛﻢ أﺻﺒﺤﺖ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ )ﺷﻤﺎل اﻟﻤﻐﺮب وﻏﺮب اﻟﺠﺰاﺋﺮ( ﻛﻠﮭﺎ ﺗﺤﺖ‬
‫ﺣﻜﻢ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ اﻟﺬي ﺗﻠﻘﻰ ﺗﺮﺑﯿﺘﮫ ﻓﻲ روﻣﺎ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﺗﺎﺑﻌﺎ ً ﻟﮭﺎ‪ .‬وﻗﺪ ﺑﻨﻰ ھﺬا اﻟﻤﻠﻚ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻓﻲ‬
‫ﺷﺮﺷﺎل ﻗﯿﺼﺎرﯾﺔ ﻋﻠﻰ ھﯿﺌﺔ اﻟﻤﺪن اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﺣﯿﺚ ﻧﺼﺐ اﻟﺘﻤﺎﺛﯿﻞ )ﺗﻤﺜﺎل أﺑﻮﻟﻮ اﻟﻜﺒﯿﺮ وأﺛﯿﻨﺎ وزﯾﻮس‬
‫وأﻓﺮودﯾﺖ وأﻏﺴﻄﺲ(‪ .‬وﻛﺎن ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﯾﺤﺴﻦ ﻗﺮاءة اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ واﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ واﻟﺒﻮﻧﯿﻘﯿﺔ وﻟﮫ ﺧﺰاﻧﺔ ﻣﮭﻤﺔ‬
‫أﻟﻒ ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻦ ﻛﺘﺒﮭﺎ )ﻣﻮﺳﻮﻋﺔ ﻟﺒﯿﻜﺎ ‪ Libyca‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻻ اﻟﺤﺼﺮ(‪ .‬وﻧﻈﺮاً ﻟﺘﺒﻌﯿﺔ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫ﻟﺮوﻣﺎ ﻓﻘﺪ ﺛﺎرت ﻋﻠﯿﮫ ﻗﺒﺎﺋﻞ ﻛﺪاﻟﺔ )أو ﺟﺪاﻟﺔ( أواﺧﺮ ﺣﻜﻤﮫ ‪.‬وﺑﻌﺪ وﻓﺎﺗﮫ ﺧﻠﻔﮫ اﺑﻨﮫ ﺑﻄﻠﯿﻤﻮس اﻟﺬي أوﻋﺰ‬
‫ﻛﺎﻟﯿﻐﻮﻻ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺑﺎﻏﺘﯿﺎﻟﮫ‪ .‬ﺛﻢ أﻟﺤﻖ ﻛﺎﻟﯿﻐﻮﻻ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﺑﻤﻤﻠﻜﺘﮫ ﻟﯿﻘﺴﻤﮭﺎ ﻛﻠﻮدﯾﻮس ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﻟﻰ‬
‫ﻣﻘﺎطﻌﺘﯿﻦ‪ :‬ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ وﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻘﯿﺼﺮﯾﺔ ﯾﻔﺼﻠﮭﻤﺎ ﻧﮭﺮ ﻣﻠﻮﯾﺔ‪ .‬وﺑﺬﻟﻚ أﺻﺒﺤﺖ طﻨﺠﺔ‬
‫اﻟﻤﻐﺮﺑﯿﺔ ﻣﺪﯾﻨﺔ روﻣﺎﻧﯿﺔ ﺗﺨﺮج ﻣﻨﮭﺎ طﺮﯾﻖ إﻟﻰ ﺳﻼ ﻣﺮوراً ﺑﻮﻟﯿﻠﻲ‪ ،‬أي ﻣﻦ اﻟﻤﯿﻨﺎء اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ إﻟﻰ اﻟﻤﯿﻨﺎء‬
‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ‪ ،‬وﺑﻘﻲ اﻟﺮﯾﻒ واﻟﺠﻨﻮب ﻏﯿﺮ ﺧﺎﺿﻌﯿﻦ ﻟﻠﻨﻔﻮذ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺣﯿﻨﮭﺎ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ ﺗﺤﺖ‬
‫ﺣﻜﻢ وﻛﯿﻞ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر وھﻮ ﻣﻦ اﻟﺸﺨﺼﯿﺎت اﻟﺴﺎھﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻈﺎم وﯾﺘﻤﺘﻊ ﺑﺴﻠﻄﺔ واﺳﻌﺔ ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻷﻣﻦ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺖ ﺗﺼﺮﻓﮫ ﻗﻮة ﻛﺒﯿﺮة ﻣﻦ اﻟﺠﻨﺪ وﻟﮫ ﻧﻔﻮذ ﻣﻄﻠﻖ ﻻ ﯾﺨﻮض ﻓﯿﮫ إﻻ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﻧﻔﺴﮫ‪.‬‬
‫وﻛﺎن ﻣﻦ ﻣﮭﺎم ھﺬا اﻟﻮﻛﯿﻞ ﺟﺒﻲ اﻟﻀﺮاﺋﺐ واﻹﺷﺮاف ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت واﻷﺷﻐﺎل اﻟﻌﺎﻣﺔ واﻟﺤﻜﻢ ﺑﯿﻦ‬
‫اﻟﻨﺎس وﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﺒﻠﺪﯾﺎت )اﻟﺴﺎﺋﺢ‪.(١٩٧١ ،‬‬
‫ﺗﻤﯿﺰ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺑﻘﻮﺗﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﺠﯿﺶ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻓﻲ أﻋﻠﻰ دواﺋﺮ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ ﺣﯿﻦ ﺷﻜﻠﻮا ﻓﻲ‬
‫ﻓﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﻔﺘﺮات ﺛﻠﺚ أﻋﻀﺎء اﻟﺴﯿﻨﺎ ﺑﺮوﻣﺎ‪ .‬وﻗﺪ ﻣﺜﻠﺖ ﺣﯿﻨﮭﺎ ﻗﺮطﺎج اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺷﺮﺷﺎل‬
‫ووﻟﯿﻠﻲ أﻗﻮى اﻟﻤﺪن ﺑﻌﺪ روﻣﺎ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‪ ،‬وﺗﻜّﻮن ﻓﻲ ﺟﺎﻣﻌﺎﺗﮭﺎ أﻋﻼم اﻷﻣﺎزﯾﻎ وﻗﻮادھﺎ اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﻮن‪ ،‬ﻣﺎ‬
‫ﺟﻌﻞ ھﺆﻻء ﯾﻠﻌﺒﻮن دوراً ﻓﻌﺎﻻً ﻓﻲ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﺪﯾﻨﯿﺔ واﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ واﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ ﻟﻺﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ أن اﻟﺤﻜﻢ اﻟﺴﺎﺋﺪ ﺣﯿﻨﮭﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻛﺎن ﻟﻠﻘﺒﯿﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻜﻞ ﻗﺒﯿﻠﺔ ﻟﮭﺎ رﺋﯿﺲ أو أﻣﯿﺮ ﺣﺴﺐ ﺗﻮّﺳﻌﮫ اﻟﺤﺮﺑﻲ‬
‫وﻧﻔﻮذه اﻟﻘﺒﻠﻲ‪.‬‬
‫ھﺬا اﻟﺘﻮاﻟﻲ ﻟﻠﺤﻀﺎرات ﻋﻠﻰ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ وھﺬا اﻟﺘﻌﺎﻗﺐ ﻟﺜﻘﺎﻓﺎت ﻋﺪة ﺷﻌﻮب‬
‫ﯾﺠﻌﻠﻨﺎ ﻧﺘﺴﺎءل ﻋّﻤﺎ ﺧﻠﻔﮫ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻣﻦ ﺗﺮاث ﻓﻜﺮي ﻣﻜﺘﻮب‪ .‬إﻧﻨﺎ ﻧﻨﺪھﺶ ﺣﯿﻦ ﻧﻌﻠﻢ أن اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬اﻟﺬﯾﻦ‬
‫ﺗﻮﻓﺮوا ﻣﻨﺬ ﻗﺮون ﺑﻌﯿﺪة ﻋﻠﻰ ﻟﻐﺔ ﻟﮭﺎ ﺧﻂ ﯾﺴﻤﻰ اﻟﺘﯿﻔﯿﻨﺎغ‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﺘﺮﻛﻮا ﻟﻨﺎ إﻧﺘﺎﺟﺎ ً ﻛﺘﺎﺑﯿﺎ ً ﯾﺬﻛﺮ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻠﻐﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﺴﻌﻔﻨﺎ اﻟﻔﺘﺮات اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ ﻟﻤﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﺳﻮى ﺑﻜﺘﺎﺑﺎت أﺟﻨﺒﯿﺔ وﺗﺨﻄﯿﻄﺎت ورﺳﻮم ﺑﺎﻟﺘﯿﻔﯿﻨﺎغ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪران أو ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺠﺎرة واﻷواﻧﻲ واﻟﺰراﺑﻲ‪ .‬ﻧﻔﺲ اﻟﻤﻼﺣﻈﺔ ﻧﺴﺠﻠﮭﺎ ﺑﻌﺪ دﺧﻮل اﻹﺳﻼم ﺧﻼل‬
‫ﻖ ﻟﻨﺎ اﻵن ﺳﻮى ﺷﺬرات ھﻨﺎ وھﻨﺎك ﻣﻦ اﻟﻤﻮروث اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻣﻜﺘﻮﺑﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻌﺼﺮ اﻟﻮﺳﯿﻂ‪ ،‬إذ ﻟﻢ ﯾﺘﺒ ﱠ‬
‫ﻏﺎﻟﺒﯿﺘﮭﺎ ﺑﺎﻟﺤﺮف اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬وھﺬا اﻟﻤﻮروث ﻻ ﯾﺸﻤﻞ إﻻ ﻣﺎ ھﻮ دﯾﻨﻲ وﻓﻘﮭﻲ ﺑﺎﻷﺳﺎس‪ .‬وﻻ ﻧﺪري ﻟﻤﺎذا‬
‫ﯾﻨﺴﻰ اﻟﺒﺮﺑﺮ داﺋﻤﺎ ً ﻟﻐﺘﮭﻢ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ وﺧﻄﮭﺎ اﻟﺘﯿﻔﯿﻨﺎغ‪ ،‬ﻟﯿﻨﺘﺠﻮا ﺑﻠﻐﺔ اﻟﻤﺴﺘﻮطﻦ واﻟﻮاﻓﺪ اﻟﺠﺪﯾﺪ‪ .‬ﻟﺮﺑﻤﺎ‬
‫ﻛﺘﺒﻮا ﺑﺎﻟﺒﻮﻧﯿﻘﺔ واﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬إﻻ أن اﻷﻛﯿﺪ ھﻮ ﻣﺎ ﺗﺮﻛﻮه ﻟﻨﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻗﻠﺘﮫ‪ ،‬ﻣﻦ آﺛﺎر راﺋﻌﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ .‬ھﺬا ﻣﺎ ﯾﺆّﻛﺪ ﺣﻘﺎ ً ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺑﺎﻟﺜﻘﺎﻓﺎت اﻷﺟﻨﺒﯿﺔ وﺗﻤﺜﻠﮭﺎ‪ ،‬ﺑﻞ واﻹﻧﺘﺎج ﻓﯿﮭﺎ إن ﻟﻢ ﻧﻘﻞ اﻹﺑﺪاع‬
‫داﺧﻠﮭﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ﺣﺎل اطّﻼﻋﮭﻢ ﻋﻠﻰ ﻟﻐﺔ اﻟﻮاﻓﺪﯾﻦ ﻋﻠﯿﮭﻢ دون ظﮭﻮر اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﺣﺔ‬
‫ﻛﻠﻐﺔ ﻋﺎﻟﻤﺔ‪ ،‬وﺧﻂ ﺗﻔﯿﻨﺎغ ﻛﻮﺳﯿﻂ ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ ﺛﻘﺎﻓﺔ ﺳﻜﺎن ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬وﻟﺮﺑﻤﺎ ھﻨﺎك ﺗﻔﺴﯿﺮ واﺣﺪ ﻟﮭﺬا‬
‫اﻷﻣﺮ ھﻮ أن اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺒﺮ اﻟﻌﺼﻮر ﻟﻐﺔً ﺷﻔﮭﯿﺔ ﺑﺎﻷﺳﺎس‪ .‬وﺣﺘﻰ ﻣﺎ ﻧﺮاه ﺣﺪﯾﺜﺎ ً ﻣﻦ‬
‫ﻣﺤﺎوﻻت ﻣﻀﻨﯿﺔ ﻟﺠﻌﻠﮭﺎ ﻟﻐﺔ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻻ ﯾﻌﻄﯿﻨﺎ اﻟﺪﻟﯿﻞ اﻟﻘﺎطﻊ ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ ﺳﺘﺼﺒﺢ ﯾﻮﻣﺎ ً ﻣﺎ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وﻋﻠﻰ ﻛﻞ‬
‫ﺣﺎل‪ ،‬ﺗﺮﺗﻘﻲ اﻟﻠﻐﺔ ﺑﺎﻻﺳﺘﻌﻤﺎل وﻟﯿﺲ ﺑﺎﻹﻛﺮاه أو اﻟﺘﻌﺼﺐ‪.‬‬
‫وﻟﻘﺎﺋﻞ أن ﯾﻘﻮل ﻓﻲ ھﺬه اﻟﺤﺎل‪ :‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﯾﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ ﻣﻔﻜﺮﯾﻦ وﻋﻠﻤﺎء وأدﺑﺎء وﺷﻌﺮاء ورﺟﺎل‬
‫ﻣﺴﺮح ورﺟﺎل دﯾﻦ أﻣﺎزﯾﻎ؟ ﻣﺎ اﻟﺬي ﯾﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ أﻋﻼم اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم؟ ﯾﻘﻮل اﻟﻌﻼّﻣﺔ ﻣﺤﻤﺪ‬
‫ﺷﻔﯿﻖ ﺑﮭﺬا اﻟﺼﺪد‪” :‬ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﺎ ُﻛﺘﺐ وﻗﯿﻞ إن اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻟﻢ ﯾﻨﺸﺌﻮا ﻗﻂ ﺛﻘﺎﻓﺔ ذاﺗﯿﺔ ﯾﺨﺘﺼﻮن ﺑﮭﺎ‪ .‬ﯾﻌﺘﺒﺮ ھﺬا‬
‫اﻟﺤﻜﻢ ﺻﺎﺋﺒﺎ ً ﻣﻦ ﻟﮫ ﺗﺼﻮر ﺗﻘﻠﯿﺪي ﻟﻤﻔﮭﻮم اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬ﺑﺤﯿﺚ ﯾﺠﻌﻠﮫ ﯾﻨﺤﺼﺮ ﻓﻲ ﺣﯿّﺰ اﻟﻤﺂﺛﺮ اﻷدﺑﯿﺔ‬
‫اﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ‪ ،‬وﯾﻌﺘﺒﺮه ﻏﯿﺮ ﺻﺎﺋﺐ ﻣﻦ ﻟﮫ ﺗﺼﻮر ﺷﻤﻮﻟﻲ أﻧﺜﺮوﺑﻮﻟﻮﺟﻲ ﻋﺼﺮي ﻟﻤﻔﮭﻮم اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬ﺑﺤﯿﺚ ﯾﺮى‬
‫أن اﻟﺘﻘﺎﻟﯿﺪ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ واﻻﺧﺘﯿﺎرات واﻟﻨﺰﻋﺎت اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ‪ ،‬واﻟﻔﻨﻮن ﺑﻤﺨﺘﻠﻒ أﻧﻮاﻋﮭﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻟﻤﻌﻤﺎر واﻟﺮﻗﺺ‬
‫واﻟﻐﻨﺎء‪ ،‬واﻷدب اﻟﺸﻔﻮي اﻟﻤﺮوي ﺟﯿﻼً ﻋﻦ ﺟﯿﻞ‪ ،‬ﻣﻦ ﺷﻌﺮ وﻗﺼﺺ وأﻣﺜﺎل ﺳﺎﺋﺮة‪ ،‬ﯾﺮى أن ذﻟﻚ ﻛﻠﮫ‬
‫ﺛﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ ،‬ﺑﻄﺒﯿﻌﺔ اﻟﺤﺎل‪ ،‬وﻣﺎ ﺗﻨﻔﺮد ﺑﮫ ﻣﻦ ﻣﻤﯿﺰات ﻣﻌﺠﻤﯿﺔ وﺻﺮﻓﯿﺔ وﻧﺤﻮﯾﺔ‬
‫واﺷﺘﻘﺎﻗﯿﺔ‪ .‬واﻟﻮاﻗﻊ أن ﻟﻸﻣﺎزﯾﻐﯿﯿﻦ ﺛﻘﺎﻓﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﮭﻢ ﺗﻮارﺛﻮھﺎ ﻋﺒﺮ اﻟﻌﺼﻮر ﻣﻨﺬ آﻻف اﻟﺴﻨﯿﻦ‪ ،‬ﯾﺼﻌﺐ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﯾﺘﺘﺒﻊ ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﻄﻮرھﺎ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺨﺺ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ أن ﯾﺸّﺨﺺ‬
‫ﺑﺴﮭﻮﻟﺔ ﻛﻞ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻷﺧﺮى‪) “.‬ﺷﻔﯿﻖ‪.(١٩٨٩ ،‬‬
‫ﯾﺰاوج ﻛﺘﺎﺑﻨﺎ ھﺬا ﺑﯿﻦ اﻟﺘﺎرﯾﺦ واﻟﺤﻜﺎﯾﺔ واﻷﺳﻄﻮرة‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺑﺘﻐﯿﻨﺎ ﻟﮫ أن ﯾﻨﺘﮭﺞ ﻣﻨﮭﺎﺟﺎ ً ﻣﺒﺴﻄﺎ ً ﯾﺘﻤﺮﻛﺰ‬
‫ﺑﯿﻦ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋﯿﺔ وﻛﺘﺎﺑﺔ أدﺑﯿﺔ إﺑﺪاﻋﯿﺔ ﺗﺴﺘﻘﻲ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﯿﺎن ﻣﻦ اﻟﺨﯿﺎل اﻟﺸﻌﺒﻲ‬
‫اﻟﻤﺘﻮارث‪ ،‬ذﻟﻚ أن اﻟﻤﻌﯿﻦ اﻟﺬي اﻏﺘﺮﻓﻨﺎ ﻣﻨﮫ ﯾﺠﻤﻊ ﺑﯿﻦ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻤﻌﻠﻮم واﻷﺳﻄﻮرة اﻟﻤﺘﺪاوﻟﺔ واﻟﺤﻜﺎﯾﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻼﻣﺲ أطﯿﺎف اﻟﺨﯿﺎل‪ ،‬وﻟﺮﺑﻤﺎ اﻟﺤﻠﻢ‪ .‬ﯾﺄﺗﻲ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻛﻤﺰﯾﺞ ﺑﯿﻦ اﻟﺘﺎرﯾﺦ واﻟﺤﻜﻲ اﻟﺮواﺋﻲ‬
‫واﻟﺴﯿﺮة اﻟﻐﯿﺮﯾﺔ واﻷﺳﻄﻮرة واﻟﻤﯿﺜﻮﻟﻮﺟﯿﺎ وﻣﻌﻄﯿﺎت اﻷﻧﺘﺮوﺑﻮﻟﻮﺟﯿﺎ‪ ...‬وإن ﺷﺌﻨﺎ‪ ،‬ﻓﮭﻮ ﻛﺘﺎب ﺗﺎرﯾﺦ‬
‫ﻷﻧﻨﺎ اﻗﺘﻔﯿﻨﺎ ﻓﯿﮫ ﻣﺎ ُﻛﺘﺐ ﻋﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺮون اﻷوﻟﻰ ﻟﺘﻮاﺟﺪھﻢ ﺑﺄرض اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺎ اﺳﺘﻨﺪﻧﺎ إﻟﻰ‬
‫ﻛﺘﺐ ﻋﺪٍد ﻣﻦ اﻟﻤﺆرﺧﯿﻦ اﻹﻏﺮﯾﻖ واﻟﺮوﻣﺎن واﻟﻌﺮب واﻷﺟﺎﻧﺐ اﻟﻤﺤﺪﺛﯿﻦ‪ ،‬ﻣﻦ أﻣﺜﺎل ھﯿﺮودوت وﺑﻠﯿﻨﻲ‬
‫واﺑﻦ ﺧﻠﺪون وﻣﺤﻤﺪ ﺷﻔﯿﻖ وﺑﺎﺳﯿﺖ وﺟﻮﻟﯿﺎن وﻣﺎﯾﻜﻞ ﺑﺮﯾﺖ وإﯾﻠﯿﺰاﺑﯿﺖ ﻓﻮﻧﺘﺮﯾﺲ وآﺧﺮﯾﻦ‪ ...‬ھﻮ ﻛﺘﺎب‬
‫ﺣﻜﺎﯾﺎت ﻷﻧﻨﺎ أطﻠﻘﻨﺎ اﻟﻌﻨﺎن ﻟﻠﺨﯿﺎل وأﻟﻔﻨﺎ دون أن ﻧﺨﺮج ﻋﻦ ﻣﺎ ﯾﺜﺒﺘﮫ اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﻣﻦ أﺣﺪاث؛ ھﻮ ﻛﺘﺎب ﺳﯿﺮ‬
‫ﻏﯿﺮﯾﺔ ﻷﻧﻨﺎ اﻋﺘﻤﺪﻧﺎ ﻓﻲ ﺟﺰٍء ﻛﺒﯿٍﺮ ﻣﻨﮫ ذﻛﺮ أﺳﻤﺎء رﺟﺎﻻت اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﻤﻌﺮوﻓﯿﻦ وﻣﺎ ﺻﺎدﻓﺘﮭﻢ ﻣﻦ‬
‫أﺣﺪاث‪ ...‬ھﻮ ﻛﺘﺎب أﺳﻄﻮرة ﻷﻧﻨﺎ اﻋﺘﻤﺪﻧﺎ ﻛﺬﻟﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﺸﻌﺒﻲ اﻟﻤﺮوي اﻟﺬي ﯾﻨﻀﺢ ﺑﺎﻟﺤﻘﺎﺋﻖ‬
‫رﻏﻢ ﺗﻀﺨﯿﻤﮭﺎ أو ﺗﻘﺰﯾﻤﮭﺎ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﯿﺎن‪ ...‬ھﻮ ﻛﺬﻟﻚ ﻛﺘﺎب أﻧﺘﺮوﺑﻮﻟﻮﺟﯿﺎ ﻷﻧﮫ ﯾﺒﺤﺚ ﻓﻲ اﻷﺻﻮل‬
‫اﻹﺛﻨﯿﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﯿﺔ ﻟﺸﻌﺐ ﺟﺬوره ﺿﺎرﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻘﺪﯾﻢ‪.‬‬
‫ﺼﻲ أﺧﺒﺎر زﻋﻤﺎء وأﻣﺮاء اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬ﻣﻠﻮك وﻣﻠﻜﺎت اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬أﻋﻼم‬ ‫ﺳﻨﺤﺎول إذن ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺗﻘ ّ‬
‫وﻛﺘّﺎب اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ‪ .‬ﻟﻦ ﻧﺪّﺧﺮ ﺟﮭﺪاً ﻓﻲ اﺳﺘﻘﺼﺎء اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ‬
‫اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻛﻞ ﻓﻘﺮة وﻛﻞ ﺳﻄﺮ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﻞ ﺗﻠﻤﯿﺢ ﻛﺘﺒﮫ ﻣﻦ ﺳﺒﻘﻮﻧﺎ ﻟﻠﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺳﺮ ھﺬا‬
‫اﻟﺸﻌﺐ اﻟﺤﺮ واﻟﺘﻌﺮف إﻟﻰ ھﺬا اﻟﻨﺒﻮغ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ اﻟﺬي أﺛﺎر دھﺸﺔ اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺒﺎﺣﺜﯿﻦ واﻟﻜﺘﺎب؛ ھﺬا‬
‫اﻟﺴﺮ اﻟﺬي ﯾﻈﻞ ﯾﻔﺎﺟﺌﻨﺎ ﻣﻊ ﻛﻞ اﻛﺘﺸﺎف ﺟﺪﯾﺪ ﯾﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻤﻐﺎرﺑﻲ اﻟﻘﺪﯾﻢ‪ .‬ﺳﻨﺤﺎول ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب‬
‫ﺳﺒﺮ أﻏﻮار اﻟﻤﻜﻨﻮن ﻓﻲ ﺣﯿﺎة ﺷﻌﺐ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻗﺪﯾﻤﺎ ً‪ .‬ﻟﻦ ﻧﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﻧﻘﺎﺷﺎت ﻋﻠﻤﯿﺔ وﺗﻘﻌﺮات أﻛﺎدﯾﻤﯿﺔ ﻧﺘﺮﻛﮭﺎ‬
‫ﻷﺻﺤﺎب اﻟﻌﻠﻢ اﻟﻤﻜﯿﻦ ﻓﻲ ﻣﺠﺎﻻت اﻷﻧﺘﺮوﺑﻮﻟﻮﺟﯿﺎ وﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻠﻐﺎت وﻋﻠﻢ اﻟﺘﺎرﯾﺦ ودراﺳﺎت اﻟﻤﻌﺘﻘﺪات‬
‫اﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ ودراﺳﺎت اﻟﺠﯿﻨﺎت‪ ...‬ذﻟﻚ أن ھﺪﻓﻨﺎ اﻷﺳﺎس ھﻮ ﺗﺒﻠﯿﻎ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﺄﺳﻠﻮب ﻣﺒﺴﻂ ﻟﻸﺟﯿﺎل‬
‫ب ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﺎﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﻌﻠﻤﻲ واﻷﻛﺎدﯾﻤﻲ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻨﺎ‬ ‫اﻟﻤﻌﺎﺻﺮة‪ .‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﺰﻋﻢ أﻧﻨﺎ ﻧﻘﺪم ﻟﻠﻘﺎرئ ﻛﺘﺎ َ‬
‫ﻧﻜﺘﺐ ﺗﺎرﯾﺨﺎ ً ﻣﻐﺎرﺑﯿﺎ ً ﻟﻤﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﺣﺴﺐ ﻗﺮاءة ﻣﻐﺎﯾﺮة ﻣﺒّﺴﻄﺔ‪ ،‬وأﺳﺎﺳﺎ ً ﻏﯿﺮ ﻣﺘﻌﺼﺒﺔ‪ .‬ﻧﻘّﺪم‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺎ ً ﯾﺨﺘﻠﻂ ﻓﯿﮫ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﺬي ﻛﺘﺒﮫ اﻹﻏﺮﯾﻖ واﻟﺮوﻣﺎن‪ ،‬واﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﺬي ﻛﺘﺒﮫ اﻟﻌﺮب‪ ،‬واﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﺬي‬
‫ﯾﺴﻌﻰ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻐﺎرﺑﯿﯿﻦ اﻟﻤﻌﺎﺻﺮﯾﻦ إﻟﻰ ﻛﺘﺎﺑﺘﮫ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ‪ ،‬واﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﺬي ﯾﻜﺘﺒﮫ اﻷﺟﺎﻧﺐ اﻟﻤﺤﺪﺛﻮن ﻣﻦ‬
‫ﻓﺮﻧﺴﯿﯿﻦ وإﻧﻜﻠﯿﺰ وأﻣﺮﯾﻜﺎن‪ ...‬ﻟﻦ ﻧﻘﺼﻲ أﯾﺎ ً ﻣﻦ ھﺆﻻء‪ ،‬ذﻟﻚ أن ﻟﻜﱟﻞ ﻣﻨﻄﻠﻘﺎﺗﮫ وﻣﺒﺮراﺗﮫ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﺴﺤﺔ‬
‫ﺷﺨﺼﯿﺔ ﻣﻨﺎ ﺗﺴﻌﻰ إﻟﻰ اﻟﻤﺰاوﺟﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﯿﺔ اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ واﻟﺴﺮد اﻹﺑﺪاﻋﻲ دون اﺳﺘﺒﻌﺎد اﻷﺳﻄﻮرة‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻌّﺪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻨﺎ ﻣﻠَﺢ ﻣﺎ اﺣﺘﻮاه ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ذﻟﻚ أﻧﻨﺎ ﻧﺜﻖ ﻓﻲ ﻛﻮن اﻷﺳﺎطﯿﺮ اﻟﺘﻲ ﺳّﺠﻠﮭﺎ اﻟﺘﺎرﯾﺦ أو‬
‫ت ﻣﻦ ﻓﺮاغ؛ وأﻧﮭﺎ‪ ،‬أي اﻷﺳﻄﻮرة‪ ،‬ﻛﻔﯿﻠﺔ ﺑﺎﻹﻓﺼﺎح ﻋﻦ ﻣﻜﻨﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎﻗﻠﺘﮭﺎ اﻟﺬاﻛﺮة اﻟﺸﻌﺒﯿﺔ ﻟﻢ ﺗﺄ ِ‬
‫زﻣٍﻦ ﺑﻌﯿٍﺪ ﻋﻨﺎ ﻻ ﯾﻤﻜﻨﻨﺎ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺻﺪق أﺣﺪاﺛﮫ ووﻗﺎﺋﻌﮫ ﺑﺼﻮرة ﻣﻄﻠﻘﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﺳﺘﺬﻛﺎره‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ – اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫اﻷﺻﻮل اﻷوﻟﻰ واﺧﺘﻼف اﻟﺘﺴﻤﯿﺎت‬

‫ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﻋﺰل ﻣﻘﺎرﺑﺔ ﻣﻮﺿﻮع أﺻﻞ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻋﻦ اﻟﺘﻤﻮﻗﻌﺎت اﻹﯾﺪﯾﻮﻟﻮﺟﯿﺔ واﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ ﻟﻸﻣﺎزﯾﻎ أﻧﻔﺴﮭﻢ‬
‫وﻟﻠﻤﮭﺘﻤﯿﻦ ﺑﺎﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺎت ﻋﻤﻮﻣﺎ ً‪ .‬ھﻨﺎك اﺗﺠﺎھﺎت ﻣﺘﻌﺪدة ﻋﺎﻟﺠﺖ‪ ،‬وﻣﺎزاﻟﺖ‪ ،‬ھﺬه اﻹﺷﻜﺎﻟﯿﺔ دون اﻟﺘﻮﺻﻞ‬
‫إﻟﻰ رأي ﻋﻠﻤﻲ واﺣﺪ وﺣﯿﺪ ﯾُﻌﺘّﺪ ﺑﮫ‪ .‬أﺳﺎﻟﺖ اﻷﻗﻼم ﻣﺪاداً واﻓﺮاً ﺣﻮل ھﺬا اﻟﻤﻮﺿﻮع‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﯾﻔﺘﺄ ﻧﻔﺲ‬
‫ﻄَﻞ ﻟﻤﺪة ﻗﺮون ﺧﻠﺖ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﮭﯿﻤﻨﺔ ﺧﻼﻟﮭﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﺎ ھﻮ ﻋﺮﺑﻲ ﺻﺮف‪.‬‬ ‫اﻟﻨﻘﺎش ﯾﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﻮاﺟﮭﺔ ﺑﻌﺪ أن ُﻋ ﱢ‬
‫اﻟﯿﻮم ﺗُﻄﺮح اﻟﺪراﺳﺎت اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺑﻘﻮة ﻓﻲ اﻟﺴﺎﺣﺔ اﻟﻤﻐﺎرﺑﯿﺔ ﺑﻌﺪ أن أّﺟﺞ ﺷﻌﻠﺘﮭﺎ اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﺮ اﻷﺟﻨﺒﻲ‬
‫واﻟﻤﺪاﻓﻌﻮن ﻋﻦ ﺣﻘﻮق اﻷﻗﻠﯿﺎت ﻓﻲ ﻣﻨﻈﻤﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﺪوﻟﻲ‪ ،‬وإن ﻛﺎﻧﺖ اﻷھﺪاف ﻣﻦ وراء ھﺬا‬
‫اﻻھﺘﻤﺎم ﯾﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮ ﯾﺴﻌﻰ ﻟﻠﺘﻔﺮﻗﺔ ﺑﯿﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ واﻟﻌﺮب وﻣﻐﺎرﺑﯿﯿﻦ أﻣﺎزﯾﻎ ﯾﺴﻌﻮن ﻓﻲ‬
‫أﻏﻠﺒﯿﺘﮭﻢ ﻹﺛﺒﺎت اﻟﺬات واﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺤﻖ دﯾﻤﻘﺮاطﻲ ﻣﺘﻜﺎﻓﺊ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاطﻨﺔ‪ .‬أﻣﺎ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻷﺻﻮات اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺑﺎﻻﻧﻔﺼﺎل ﻓﮭﻲ أﺻﻮات ﻣﺤﺪودة ﻻ ﺗﺴﺘﻨﺪ إﻟﻰ ﺗﺒﺮﯾﺮات ﻣﻮﺿﻮﻋﯿﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻷﻣﺎزﯾﻎ‬
‫ﻛﺎﻧﻮا داﺋﻤﺎ ً وأﺑﺪاً ﯾﻌﯿﺸﻮن ﻣﻊ اﻟﻮاﻓﺪﯾﻦ ﻋﻠﯿﮭﻢ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﺜﺒﺖ ﯾﻮﻣﺎ ً أن طﺎﻟﺐ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ھﺆﻻء ﺑﺎﻟﺮﺣﯿﻞ إﻻ ﺣﯿﻦ‬
‫اﻏﺘﺼﺒﻮا وﺗﺠﺒّﺮوا ﻛﻤﺎ ﺣﺪث ﻟﯿﻮﻏﺮطﺎ ﻣﻊ اﻟﺮوﻣﺎن ﻣﺜﻼً‪ ،‬ﺑﻞ ﯾﻨﺘﮭﻲ اﻟﺘﻌﺎﯾﺶ داﺋﻤﺎ ً ﺑﺎﺧﺘﻼط اﻟﺪﻣﺎء‬
‫واﻣﺘﺰاج اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت واﻗﺘﺴﺎم اﻷﺣﻼم‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺘﺤﺪث ﻋﻦ أﺻﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﻧَُﺬﱢﻛﺮ ﺑﺜﻼﺛﺔ اﺗﺠﺎھﺎت أﺳﺎﺳﯿﺔ‪:‬‬
‫‪ – ١‬اﻻﺗﺠﺎه اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ أو اﻟُﻤﺘََﻤﱢﺰغ‪ :‬ﯾﺠﺘﮭﺪ ھﺬا اﻻﺗﺠﺎه ﻟﺪﺣﺾ ﻓﺮﺿﯿﺔ اﻷﺻﻞ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻟﻸﻣﺎزﯾﻎ أﯾﺎ ً‬
‫ﻛﺎن اﻟﺜﻤﻦ وﺑﻜﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ‪.‬‬
‫‪ –٢‬اﻻﺗﺠﺎه اﻟﻌﺮوﺑﻲ‪ :‬ﻻ ﯾﺮى ھﺬا اﻻﺗﺠﺎه اﻟﮭﻮﯾﺔ اﻹﺛﻨﯿﺔ ﻟﻠﺴﻜﺎن اﻟﻤﻐﺎرﺑﺔ اﻷوﻟﯿﻦ إﻻ ﻓﻲ اﻟﻤﺸﺮق‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬أي ﻓﺮﺿﯿﺔ اﻷﺻﻞ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻟﻸﻣﺎزﯾﻎ‪.‬‬
‫‪ – ٣‬اﻻﺗﺠﺎه اﻟﻤﻌﺘﺪل‪ :‬ﯾﺮى ھﺬا اﻻﺗﺠﺎه أن ﻣﻌﻄﻰ اﻟﮭﻮﯾﺔ ﻣﻌﻄﻰ ﻣﺘﺤﺮك وﻟﯿﺲ اﺳﺘﺎﺗﯿﻜﯿﺎ ً‪ .‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﺈن‬
‫اﻟﻤﻐﺮب اﻛﺘﺴﺐ ھﻮﯾﺘﮫ ﻋﺒﺮ ﻓﺘﺮات ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻣﺘﺘﺎﻟﯿﺔ اﻧﺼﮭﺮت ﺧﻼﻟﮭﺎ ﺛﻘﺎﻓﺎت اﻟﺸﻌﻮب اﻷﺻﻠﯿﺔ‬
‫)اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ( واﻹﻓﺮﯾﻘﯿﺔ اﻟﺰﻧﺠﯿﺔ واﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ واﻟﻤﺘﻮﺳﻄﯿﺔ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﺔ واﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ واﻟﻮﻧﺪاﻟﯿﺔ )اﻟﺠﺮﻣﺎﻧﯿﺔ(‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ‪ ،‬واﻷوروﺑﯿﺔ ﺣﺪﯾﺜﺎ ً‪.‬‬
‫ﺳﻨﺤﺎول ﺑﯿﻦ دﻓﺎت ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب أن ﻧﺴﺮد ﻣﺒﺮرات ﻛﻞ ھﺬه اﻻﺗﺠﺎھﺎت ﻣﺮﻛﺰﯾﻦ ﻋﻠﻰ أن ﺷﻌﺐ اﻟﺒﺮﺑﺮ‬
‫ش ﻋﺒﺮ اﻟﻘﺮون‪ .‬ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺗﺄﺛﺮ اﻟﺒﺮﺑﺮ‬ ‫وإن ﻋﺮف اﺧﺘﻼطﺎ ً ﻋﺒﺮ اﻟﻌﺼﻮر ﻓﺈن أﺻﺎﻟﺘﮫ ﻟﻢ ﺗﺘﺒﺪد وﻟﻢ ﺗﺘﻼ َ‬
‫ﺑﺎﻟﻮاﻓﺪﯾﻦ ﻋﻠﯿﮭﻢ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻓﺘﺮة ﻣﻦ ﻓﺘﺮات اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬إﻻ أن ﻗﻮة ھﺬه اﻹﺛﻨﯿﺔ اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ أن ﺗﻤﺘﺺ ﻛﻞ‬
‫اﻟﺘﺄﺛﯿﺮات وﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ھﻮﯾﺔ أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ – أﺻﺒﺤﺖ ﻣﻐﺎرﺑﯿﺔ اﻟﯿﻮم – وﻗﻔﺖ ﺑﻜﻞ ﺣﺰم ﻓﻲ وﺟﮫ اﻟﮭﯿﻤﻨﺔ‬
‫ﺑﺠﻤﯿﻊ أﺷﻜﺎﻟﮭﺎ‪.‬‬
‫‪ –١‬أﺻﻞ ﺷﻌﺐ اﻟﺒﺮﺑﺮ‬
‫ﯾﺒﻘﻰ إﺑﺮاز اﻻﻧﺘﺴﺎب اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻟﻠﻌﺮق اﻟﻌﺮﺑﻲ ھﻮ اﻟﺮأي اﻟﺴﺎﺋﺪ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻤﺆرﺧﯿﻦ اﻟﻌﺮب‪ ،‬واﻟﺴﺒﺐ‬
‫طﺒﻌﺎ ً ﻗﺪ ﯾﻜﻮن ھﻮ ﺗﺒﺮﯾﺮ اﻟﺘﻮاﺟﺪ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ ﺧﻼل اﻟﻔﺘﺮات اﻷوﻟﻰ ﻟﻠﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬وﻛﺬا‬
‫إﻋﻄﺎء ﻏﻄﺎء ﻟﮭﺠﺮة ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ إﻟﯿﮫ‪ ،‬ﺑﻞ وإﻗﺎﻣﺔ ﺣﻜﻢ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﻠﻤﺸﺮق ﻓﻲ أﻏﻠﺐ اﻟﺤﺎﻻت‪.‬‬
‫ﯾﻘﻮل اﻟﻘﻠﻘﺸﻨﺪي ﺑﮭﺬا اﻟﺨﺼﻮص‪:‬‬
‫اﺧﺘُﻠﻒ ﻓﻲ ﻧﺴﺒﮭﻢ اﺧﺘﻼﻓﺎ ً ﻛﺜﯿﺮاً‪ ،‬ﻓﺬھﺒﺖ طﺎﺋﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺴﺎﺑﯿﻦ إﻟﻰ أﻧﮭﻢ ﻣﻦ اﻟﻌﺮب ﺛﻢ اﺧﺘﻠﻒ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻓﻘﯿﻞ أوزاع ﻣﻦ اﻟﯿﻤﻦ‪ ،‬وﻗﯿﻞ‬
‫ﻣﻦ ﻏﺴﺎن وﻏﯿﺮھﻢ ﺗﻔﺮﻗﻮا ﻋﻨﺪ ﺳﯿﻞ اﻟﻌﺮم‪ ،‬وﻗﯿﻞ ﺧﻠﻔﮭﻢ أﺑﺮھﺔ ذو اﻟﻤﻨﺎر أﺣﺪ ﺗﺒﺎﺑﻌﺔ اﻟﯿﻤﻦ ﺣﯿﻦ ﻏﺰا اﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬وﻗﯿﻞ ﻣﻦ وﻟﺪ‬
‫ﻟﻘﻤﺎن ﺑﻦ ﺣﻤﯿﺮ ﺑﻦ ﺳﺒﺄ ﺑﻌﺚ ﺳﺮﯾﺔ ﻣﻦ ﺑﻨﯿﮫ إﻟﻰ اﻟﻤﻐﺮب ﻟﯿﻌﻤﺮوه ﻓﻨﺰﻟﻮا وﺗﻨﺎﺳﻠﻮا ﻓﯿﮫ‪ ،‬وﻗﯿﻞ ﻣﻦ ﻟﺨﻢ وﺟﺬام ﻛﺎﻧﻮا ﻧﺎزﻟﯿﻦ‬
‫ﺑﻔﻠﺴﻄﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﺸﺎم إﻟﻰ أن أﺧﺮﺟﮭﻢ ﻣﻨﮭﺎ ﺑﻌﺾ ﻣﻠﻮك ﻓﺎرس ﻓﻠﺠﺄوا إﻟﻰ ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﻓﻤﻨﻌﮭﻢ ﻣﻠﻮﻛﮭﺎ ﻣﻦ ﻧﺰوﻟﮭﺎ ﻓﺬھﺒﻮا إﻟﻰ اﻟﻤﻐﺮب‬
‫ﻓﻨﺰﻟﻮه‪ ،‬وذھﺐ ﻗﻮم آﺧﺮون إﻟﻰ أﻧﮭﻢ ﻣﻦ وﻟﺪ ﻧﻘﺸﺎن ﺑﻦ إﺑﺮاھﯿﻢ اﻟﺨﻠﯿﻞ ﻋﻠﯿﮫ اﻟﺴﻼم‪ .‬ﻛﻤﺎ ذﻛﺮ اﻟﺤﻤﺪاﻧﻲ أﻧﮭﻢ ﻣﻦ وﻟﺪ ﺑﺮ ﺑﻦ ﻗﯿﺬار‬
‫ﺑﻦ إﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﻋﻠﯿﮫ اﻟﺴﻼم‪ ،‬وأﻧﮫ ارﺗﻜﺐ ذﻧﺒﺎ ً ﻓﻘﺎل ﻟﮫ أﺑﻮه‪ :‬اﻟﺒﺮ اﻟﺒﺮ‪ ،‬اذھﺐ ﯾﺎ ﺑﺮ ﻓﻤﺎ أﻧﺖ ﺑﺒﺮ‪ .‬ﻗﯿﻞ أﯾﻀﺎ ً إﻧﮭﻢ ﻣﻦ وﻟﺪ ﺑﺮﺑﺮ ﺑﻦ‬
‫ﻛﺴﻼﺟﯿﻢ ﺑﻦ ﺣﺎم ﺑﻦ ﻧﻮح‪ ،‬وﻗﯿﻞ ﻣﻦ وﻟﺪ ﺛﻤﯿﻼ ﺑﻦ ﻣﺎراب ﺑﻦ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ ﻋﻠﻤﺎق ﺑﻦ ﻻوذ ﺑﻦ إرم ﺑﻦ ﺳﺎم ﺑﻦ ﻧﻮح‪ ،‬وﻗﯿﻞ ﻣﻦ وﻟﺪ‬
‫ﻗﺒﻂ ﺑﻦ ﺣﺎم ﺑﻦ ﻧﻮح‪ ،‬وﻗﯿﻞ أﺧﻼط ﻣﻦ ﻛﻨﻌﺎن واﻟﻌﻤﺎﻟﯿﻖ‪ ،‬وﻗﯿﻞ ﻣﻦ ﺣﻤﯿﺮ وﻣﺼﺮ واﻟﻘﺒﻂ‪ ،‬وﻗﯿﻞ ﻣﻦ وﻟﺪ ﺟﺎﻟﻮت ﻣﻠﻚ ﺑﻨﻲ‬
‫إﺳﺮاﺋﯿﻞ‪ ،‬وإﻧﮫ ﻟﻤﺎ ﻗﺘﻠﮫ داود ﺗﻔﺮﻗﻮا ﻓﻲ اﻟﺒﻼد‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎ ﻏﺰا أﻓﺮﯾﻘﺶ اﻟﻤﻐﺮب ﻧﻘﻠﮭﻢ ﻣﻦ ﺳﻮاﺣﻞ اﻟﺸﺎم إﻟﻰ اﻟﻤﻐﺮب‪) .‬أﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﻲ‬
‫اﻟﻘﻠﻘﺸﻨﺪي ﺑﺘﺼﺮف(‬
‫وﯾﺬھﺐ اﻟﺒﻌﺾ إﻟﻰ أن اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻋﻨﺼٌﺮ ﺑﺸﺮي ﻗﺪ ﯾﻜﻮن ﻗﺪم ﻣﻦ ﺷﺮق اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﺧﻼل‬
‫اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺒﺮوﻧﺰي ﻓﻲ ﺣﺪود اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﯿﻼد اﻟﻤﺴﯿﺢ‪ ،‬وﯾﻨﺴﺒﮭﻢ ﺑﻌﺾ ﻣﺆرﺧﻲ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﻘﺪﯾﻢ إﻟﻰ‬
‫ﯾﺎﻓﺚ ﺑﻦ ﻧﻮح ﻋﻠﯿﮫ اﻟﺴﻼم ﺧﺮﺟﻮا ﻣﻦ اﻟﮭﻨﺪ إﻟﻰ ﻓﺎرس‪ ،‬إﻟﻰ اﻟﻘﻮﻗﺎز‪ ،‬ﻓﺎﻟﺸﻤﺎل اﻷورﺑﻲ ﺑﻔﯿﻨﻼﻧﺪا‬
‫واﺳﻜﻨﺪﯾﻨﺎﻓﯿﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻓﺮﻧﺴﺎ وإﺳﺒﺎﻧﯿﺎ ﻗﺒﻞ أن ﯾﺴﺘﻘﺮوا ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ أن ھﻨﺎك ﻣﻦ ﯾﺮى أن أﺻﻞ ﺳﻜﺎن‬
‫ﺖ ﺑﺸﻜﻞ أو ﺑﺂﺧﺮ ﺑﺼﻠﺔ إﻟﻰ اﻟﺠﻨﺲ اﻟﻮﻧﺪاﻟﻲ اﻟﺠﺮﻣﺎﻧﻲ‪،‬‬ ‫اﻟﻤﻐﺮب اﻷﻗﺪﻣﯿﻦ إﻧﻤﺎ ﯾﺘﺄﺻﻞ ﻓﻲ أوروﺑﺎ‪ ،‬إذ ﯾﻤ ّ‬
‫اﻟﺬي ﺳﺒﻖ ﻟﮫ أن اﺳﺘﻌﻤﺮ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ أطﻠﻖ اﻟﺒﺎﺣﺜﻮن اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﻮن اﻟﻌﻨﺎن ﻟﻠﺨﯿﺎل ﺧﻼل اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ‬
‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﯾﺔ ﻟﺘﺒﺮﯾﺮ اﻷﺻﻮل اﻷوروﺑﯿﺔ ﻟﻠﺒﺮﺑﺮ‪ .‬وﻛﺎن ذﻟﻚ ﺑﮭﺪف إﺿﻔﺎء اﻟﺸﺮﻋﯿﺔ ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎر‬
‫اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬وﯾﺮﺗﻜﺰ آﺧﺮون ﻋﻠﻰ اﻟﺮأي اﻟﻘﺎﺋﻞ ﺑﻮﺟﻮد ﺻﻠﺔ ﺑﯿﻦ اﻹﺳﺒﺎن اﻟﺒﺎﺳﻚ‬
‫واﻟﺒﺮﺑﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﯾﻦ ﻋﻠﻰ طﺮوﺣﺎت ﻣﻌﺠﻤﯿﺔ‪ .‬وﻟﻢ ﯾﺘﻮﻗﻒ اﻻﻓﺘﺮاض ﻋﻨﺬ ھﺬا اﻟﺤﺪ‪ ،‬ﺑﻞ اﻋﺘﻤﺪت ﺑﻌﺾ‬
‫اﻷﺑﺤﺎث ﻓﻲ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ ﻋﻠﻰ إﺑﺮاز رﺻﯿﺪ ﺟﯿﻨﻲ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﯿﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺑﺎﻟﺠﺰاﺋﺮ واﻟﺒﺴﻜﯿﯿﻦ ﺑﺈﺳﺒﺎﻧﯿﺎ‪ .‬أﻣﺎ‬
‫أﺻﺤﺎب اﻟﻨﺰﻋﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻓﯿﻌﺘﺒﺮون أن اﻹﻧﺴﺎن اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻟﻢ ﯾﮭﺎﺟﺮ إﻟﻰ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻣﻦ أي ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻛﺎن ﻓﯿﮭﺎ ﻣﻨﺬ ﺑﺪاﯾﺔ ﺗﺎرﯾﺦ اﻹﻧﺴﺎﻧﯿﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﯾﮭﺪف ھﺬا اﻟﻄﺮح ﺑﺪوره إﻟﻰ اﻟﻘﻀﺎء ﻧﮭﺎﺋﯿﺎ ً ﻋﻠﻰ‬
‫ﻛﻞ دﻋﻮى إﻟﺤﺎﻗﯿﺔ ﻟﻠﺒﺮﺑﺮ ﺑﺎﻟﻮاﻓﺪﯾﻦ إن ﻣﻦ اﻟﺸﺮق أو اﻟﺸﻤﺎل‪.‬‬

‫‪ –٢‬دﻻﻟﺔ ﺗﺴﻤﯿﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺑﺎﻟﺒﺮﺑﺮ‬


‫ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ﻛﺎن ﻋﻦ أﺻﻠﮭﻢ‪ ،‬أﻣﺎ ﻋﻦ دﻻﻟﺔ ﺗﺴﻤﯿﺘﮭﻢ ﺑﺎﻟﺒﺮﺑﺮ ﻓﮭﻨﺎك ﻣﻦ ﯾﺮﺟﻊ ﻛﻠﻤﺔ ”ﺑﺮﺑﺮ“ إﻟﻰ اﻟﻨﻈﺮة‬
‫اﻻﺳﺘﻌﻼﺋﯿﺔ ﻟﻺﻏﺮﯾﻖ ﺣﯿﺚ ﺳّﻤﻮا ﻛﻞ ﻧﺎطﻖ ﺑﻐﯿﺮ اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ ”ﺑﺎرﺑﺎروس“‪ ،‬وھﻨﺎك ﻣﻦ ﯾﺮﺟﻌﮫ إﻟﻰ اﻟﻜﻠﻤﺔ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ ”ﺑﺮاﺑﺮة“ ﻛﺘﻌﺒﯿﺮ ﻗﺪﺣﻲ ﻋﻦ اﻟﺸﻌﻮب اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﺧﺎرج اﻟﺤﻀﺎرة أو ﻛﺘﻌﺒﯿﺮ ﯾﺼﻢ‬
‫اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺑﻜﻮﻧﮭﻢ ُرّﺣﻼً ﻟﻢ ﯾﺴﺒﻖ أن ﺟﻤﻌﮭﻢ ﻛﯿﺎن ﺳﯿﺎﺳﻲ ﻟﺘﺸﻜﯿﻞ دوﻟﺔ ﺑﺎﻟﻤﻔﮭﻮم اﻟﻘﺪﯾﻢ ﻟﻠﺪوﻟﺔ ﻋﻨﺪ اﻹﻏﺮﯾﻖ‬
‫أو اﻟﺮوﻣﺎن‪ .‬وﺗﻌﻨﻲ ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ﺣﺴﺐ رأي ﻋﺒﺪاﻟﻮھﺎب ﺑﻨﻤﻨﺼﻮر )ﻣﺆّرخ اﻟﻤﻠﻚ اﻟﺤﺴﻦ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻲ(‪ ،‬اﻟﺨﻠﯿﻂ ﻓﻲ اﻟﻜﻼم ﻣﻊ ﻏﻀﺐ وﻧﻔﻮر! واﻟﺨﻼﺻﺔ أن ﻟﻔﻈﺔ ”ﺑﺎرﺑﺎر“ ﺗﺪل ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻠﻐﺎت ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺮطﺎﻧﺔ واﻟﺠﻠﺒﺔ واﻟﻀﻮﺿﺎء‪ ،‬أو ﻋﻠﻰ اﻟﺠﮭﻞ واﻟﻘﺴﻮة واﻟﮭﻤﺠﯿﺔ!‬
‫وﻗﺪ ذھﺐ ﻛﺜﯿٌﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺆرﺧﯿﻦ اﻷوروﺑﯿﯿﻦ إﻟﻰ أن اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻛﺎﻧﻮا داﺋﻤﺎ ً ﯾﻤﯿﻠﻮن إﻟﻰ اﻟﺘﻤﺮد‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ إﻟﻰ‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻦ ﯾﺴﻌﻰ إﻟﻰ إﺣﻜﺎم ﻗﺒﻀﺘﮫ ﻋﻠﯿﮭﻢ وﺗﻨﻈﯿﻤﮭﻢ‪ ،‬وﻗﺪ ﻧﺘﺞ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺗﺘﺎﺑﻊ اﻟﺜﻮرات واﻟﻔﺘﻦ‬
‫وﻋﺪم اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ ﻓﻲ ﺑﻨﺎء ﻛﯿﺎن ﺣﻀﺎري ﻣﺘﻤﺪن واﺳﻊ ﯾﺸﻤﻞ ﻛﻞ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬ﻣﺎ دﻓﻊ إﻟﻰ ﺗﺴﻤﯿﺘﮭﻢ ﺑﺎﻟﺒﺮﺑﺮ‪.‬‬
‫إﻻ أن اﻟﻌﺮﺑﺎوي )‪ (١٩٩٥‬ﯾﺬھﺐ إﻟﻰ أن اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬وھﻮ اﺳﻢ ﻋﺮﺑﻲ ﻗﺪﯾﻢ‪ ،‬ﻻ ﻋﻼﻗﺔ ﻟﮫ اﻟﺒﺘﺔ ﺑﻜﻠﻤﺔ‬
‫‪ Varvaras‬اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ وﻻ ﻛﻠﻤﺔ ‪ Barbarus‬اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ‪ .‬وﻛﻠﻤﺔ ”اﻟﺒﺮﺑﺮ“‪ ،‬ذات اﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﺒﺪوي اﻟﺼﺤﺮاوي‪ ،‬اﻛﺘﺴﺒﺖ‬
‫ﻗﯿﻤﺘﮭﺎ اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻣﻨﺬ ﻣﺠﻲء اﻟﻌﺮب اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ ﺣﯿﺚ ﺻﺎرت ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺰﻣﻦ َﻋﻠَﻤﺎ ً ﻣﺘﻤﯿﺰاً ﯾﻄﻠﻘﮫ اﻟﻨﺎس‬
‫ﺟﻤﯿﻌﺎ ً ﻋﻠﻰ ﺳﻜﺎن ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ ،‬ﺑﻌﯿﺪاً ﺗﻤﺎﻣﺎ ً ﻋﻦ ﻣﻌﺎﻧﻲ اﻻﺳﺘﻨﻘﺎص اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺘﯿﻦ اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ‬
‫واﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ‪.‬‬
‫وأﯾﺎ ﻛﺎن اﻟﻤﺒﺮر‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻧﻌﺘﺒﺮ ﻣﻦ ﺟﮭﺘﻨﺎ أن ﻛﻠﻤﺔ ﺑﺮﺑﺮ ﻗﺪ ﺗﻄﻮر ﻣﻌﻨﺎھﺎ ﻟﺘﺼﺒﺢ اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ‬
‫ﺷﻌﻮب ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺑﺎﻟﺒﻼد اﻟﻤﻤﺘﺪة ﻣﻦ اﻟﻤﺤﯿﻂ اﻷطﻠﺴﻲ إﻟﻰ ﺣﺪود ﻣﺼﺮ اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ ﺑﺼﺤﺮاء ﺳﯿﻮة‪،‬‬
‫وﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ إﻟﻰ ﺟﻨﻮب اﻟﺼﺤﺮاء اﻟﻜﺒﺮى‪ .‬ﻟﺬا ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﺮى ﻏﻀﺎﺿﺔ ﻓﻲ اﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫ﻀﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﮭﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﻛﻠﻤﺔ ﺑﺮﺑﺮ )‪ (Berbères/Berbers‬ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ﺳﻜﺎن اﻟﻤﻐﺮب اﻷوﻟﯿﻦ‪ ،‬ﺑﻞ ﻧﻔ ّ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻷﺣﯿﺎن‪ :‬أوﻻً ﻷﻧﮫ اﻻﺳﻢ اﻟﻤﻌﺮوف ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﯿﺔ‪ ،‬وﺛﺎﻧﯿﺎ ً ﺣﺘﻰ ﻻ ﻧﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﻧﻘﺎﺷﺎت ﺟﻮﻓﺎء‬
‫ﺣﻮل ﻛﻠﻤﺘﻲ ”ﺑﺮﺑﺮ“ و”أﻣﺎزﯾﻎ“‪ ،‬ﺗﺎرﻛﯿﻦ اﻟﻨﻘﺎش اﻟﺤﻘﯿﻘﻲ اﻟﺬي ﻧﺴﻌﻰ إﻟﻰ إﺑﺮاز ﻣﻌﺎﻟﻤﮫ ﻋﺒﺮ اﻟﻘﺮاءة‬
‫اﻟﻤﺘﺄﻧﯿﺔ واﻟﻤﻌﻤﻘﺔ ﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ ﻋﺎﻣﺔً وﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺧﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫إن اﻟﺸﻌﺐ اﻟﺬي ﺗﻮاﺟﺪ ﺑﺄرﺿﮫ ﻣﻨﺬ ﻣﺎ ﯾﺰﯾﺪ ﻋﻦ ‪ ٣٣‬ﻗﺮﻧﺎ ً )ﺷﻔﯿﻖ‪ ،(١٩٨٩ ،‬وﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻟﻐﺘﮫ وﺛﻘﺎﻓﺘﮫ‬
‫وﻋﺎداﺗﮫ أﻣﺎم اﻛﺘﺴﺎح ﻓﯿﻨﯿﻘﻲ وإﻏﺮﯾﻘﻲ وﻓﺎرﺳﻲ ووﻧﺪاﻟﻲ وروﻣﺎﻧﻲ وﺑﯿﺰﻧﻄﻲ وﻋﺮﺑﻲ وأوروﺑﻲ‪،‬‬
‫واﻟﺸﻌﺐ اﻟﺬي اﻧﺤﺪر ﻣﻨﮫ ﻣﻠﻮك وﻛﺘّﺎب ورﺟﺎل دﯾﻦ ﻋﻈﺎم ﻣﺜﻞ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ وﺟﻮﺑﺎ واﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ‬
‫ﻖ ﺑﮫ ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺒﺮاﺑﺮة )‪ (Barbares‬ارﺗﺒﺎطﺎ ً‬ ‫واﻟﻤﺴﺮﺣﻲ أﻓﯿﺮ واﻟﺮواﺋﻲ أﺑﻮﻟﯿﻮس‪ ،‬ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗُْﻠ َ‬
‫ﺼ َ‬
‫ﺑﻤﻔﮭﻮﻣﮭﺎ اﻟﻘﺪﺣﻲ‪ .‬وﻣﮭﻤﺎ ﯾﻜﻦ ﻣﻦ أﻣﺮ ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻧﻌﺘﺒﺮ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻗﺪ ﺗﻄﻮر ﻣﻔﮭﻮﻣﮭﺎ ﻟﺘﺪل ﻋﻠﻰ ﺷﻌﺐ أﺻﯿﻞ ﺗﻤﯿﺰ‬
‫ﺑﻤﻮﺿﻮﻋﯿﺘﮫ وواﻗﻌﯿﺘﮫ وﻧﺒﻮﻏﮫ وﺗﻮاﺿﻌﮫ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺗﻤﺮده واﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﺣﺮﯾﺘﮫ‪.‬‬

‫‪ –٣‬ﺗﺼﻨﯿﻔﺎت ﺷﻌﺐ اﻟﺒﺮﺑﺮ‬


‫ھﻨﺎك ﻣﻦ ﯾﻘّﺴﻢ اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ إﻟﻰ ﺛﻼث ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻣﻊ ﺣﻠﻮل اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ :‬اﻟﻤﻮرﯾﻮن ﻓﻲ‬
‫اﻟﻤﻐﺮب اﻷﻗﺼﻰ‪ ،‬اﻟﻤﺎزاﺳﯿﻠﻲ ﻏﺮب اﻟﺠﺰاﺋﺮ واﻟﻤﺎﺳﯿﻠﻲ ﻋﻠﻰ طﻮل اﻟﺸﺮﯾﻂ اﻟﻤﻤﺘﺪ ﺟﻨﻮب ﻗﺴﻨﻄﯿﻨﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺠﺰاﺋﺮ إﻟﻰ ﺷﻮاطﺊ ﻗﺎﺑﺲ ﺑﺘﻮﻧﺲ ﺛﻢ إﻟﻰ طﺮاﺑﻠﺲ ﺑﻠﯿﺒﯿﺎ‪ .‬وﺗﺒﻘﻰ اﻟﺘﺴﻤﯿﺎت اﻟﺘﻲ ُﻋﺮف ﺑﮭﺎ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻛﺜﯿﺮة‬
‫وﻣﺘﻌﺪدة‪ ،‬ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﮭﺎ‪:‬‬
‫– اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ :‬ﯾﺘﻜﻠﻢ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺗﻤﺎزﯾﻐﺖ‪ ،‬أي اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ .‬وﺗﻌﻨﻲ ﻟﻔﻈﺔ ”أﻣﺎزﯾﻎ“‪ :‬اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺤﺮ اﻟﻨﺒﯿﻞ‪.‬‬
‫ﯾﻘﻮل اﻟﻌﺮﺑﺎوي )‪” :(١٩٩٥‬ﺗﺆﻛﺪ اﻟﻤﺼﺎدر ﻣﻦ ﯾﻮﻧﺎﻧﯿﺔ وﻻﺗﯿﻨﯿﺔ أّن اﺳﻢ أﻣﺎزﯾﻎ ﻗﺪﯾﻢ ﺟّﺪاً‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻌﺮوﻓﺎ ً‬
‫ﻓﻲ اﻟﻌﮭﺪ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﻲ“‪ .‬وﻗﺪ ذﻛﺮ اﻹدرﯾﺴﻲ ﻣﺮﺳًﻰ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﯿﻂ اﻷطﻠﺴﻲ ﺗﺮد ﻋﻠﯿﮫ ﻣﺮاﻛﺐ اﻷﻧﺪﻟﺲ ﯾﺴّﻤﻰ‬
‫”ﻣﺮﺳﻰ ﻣﺎزﯾﻐﻦ“ أو ”ﻣﺰاﻏﺎن“ )اﻹدرﯾﺴﻲ‪ ،‬اﻟﻤﻌﺮوف ﺑﺎﻟﺸﺮﯾﻒ ﻣﻦ ﻋﻠﻤﺎء اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﺸﺮ‬
‫اﻟﻤﯿﻼدي(‪.‬‬
‫– اﻟﺘﺤﻨﻮ‪ :‬اﻟﻤﺴّﺠﻞ ظﮭﻮرھﻢ ﻓﻲ اﻟﺜﻠﺚ اﻷﺧﯿﺮ ﻣﻦ اﻷﻟﻒ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ .‬ظﻞ اﺳﻤﮭﻢ ﯾﺘﺮدد ﻓﻲ‬
‫اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﻤﺼﺮﯾﺔ ﺣﺘﻰ ﻋﮭﺪ رﻣﺴﯿﺲ اﻟﺜﺎﻟﺚ )‪١١٦٦–١١٩٨‬ق‪.‬م‪ .(.‬ﻛﺎﻧﻮا ﯾﺘﻤﯿﺰون ﺑﺒﺸﺮﺗﮭﻢ اﻟﺴﻤﺮاء‬
‫وﯾﻌﯿﺸﻮن ﻏﺮب ﻣﺼﺮ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﯿﺔ اﻟﺪﻟﺘﺎ‪.‬‬
‫– اﻟﺘﻤﺤﻮ‪ :‬اﻟﻤﺴﺠﻞ ظﮭﻮرھﻢ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻷﻟﻒ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد )‪ ٢٢٤٢–٢٤٣٤‬ق‪.‬م‪ .(.‬وھﻢ ﻣﻦ‬
‫ذوي اﻟﺒﺸﺮة اﻟﺒﯿﻀﺎء واﻟﻌﯿﻮن اﻟﺰرق واﻟﺸﻌﺮ اﻟﻀﺎرب إﻟﻰ اﻟﺰﻋﺮة‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﮭﻢ اﻣﺘﺪاد داﺧﻞ اﻟﻮاﺣﺎت‬
‫اﻟﻠﯿﺒﯿﺔ‪.‬‬
‫– اﻟﻠﯿﺒﻮ‪ :‬أول ظﮭﻮر ﻟﮭﻢ ُﻋﺮف إﻟﻰ ﺣّﺪ اﻵن ﻛﺎن ﻓﻲ ﻋﮭﺪ اﻟﻤﻠﻚ رﻣﺴﯿﺲ اﻟﺜﺎﻧﻲ )‪١٢٣٢ –١٢٩٨‬‬
‫ق‪.‬م(‪ .‬وﯾﺸﯿﺮ اﻟﺒﺎﺣﺜﻮن إﻟﻰ أﻧﮭﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻨﺘﺸﺮﯾﻦ ﺑﻤﻨﻄﻘﺔ ”ﺑﺮﻗﺔ“ ﺑﻠﯿﺒﯿﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ آﻟﺖ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ إﻟﻰ‬
‫اﻹﻏﺮﯾﻖ أطﻠﻘﻮا ھﺬا اﻻﺳﻢ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ إﻟﻰ اﻟﻐﺮب ﻣﻦ ﻣﺼﺮ‪ .‬وﻗﺪ اﺳﺘﻌﻤﻞ أﯾﻀﺎ ً ھﺬا اﻻﺳﻢ‬
‫اﻟﻤﺆرخ ھﯿﺮودوت اﻟﺬي زار ﻟﯿﺒﯿﺎ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻓﻲ ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ ق‪.‬م‪.‬‬
‫– اﻟﻤﺸﻮاش‪ :‬ظﮭﺮ اﺳﻤﮭﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺑﺎرز ﻓﻲ ﻧﺼﻮص رﻣﺴﯿﺲ اﻟﺜﺎﻟﺚ )‪ ١١٦٦–١١٩٨‬ق‪.‬م( اﻟﺬي‬
‫أﺣﺒﻂ ھﺠﻤﺔ ﻗﻮﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم اﻟﺤﺎدي ﻋﺸﺮ ﺑﺰﻋﺎﻣﺔ ﻗﺒﯿﻠﺔ ”اﻟﻤﺸﻮاش“ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ .‬وﯾﺸﺎر إﻟﻰ أن اﻧﺘﺸﺎرھﻢ‬
‫ﯾﻤﺘﺪ ﻏﺮﺑﺎ ً إﻟﻰ اﻟﺠﻨﻮب اﻟﺘﻮﻧﺴﻲ اﻟﺤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ھﺬا اﻟﺘﻘﺴﯿﻢ اﻟﺬي ﺳﺮده اﻟﻌﺮﺑﺎوي )‪ (٢٠٠٥‬ﻻ ﯾﺸﻤﻞ إﻻ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﺘﻲ وﺻﻠﺖ إﻟﻰ ﻣﺼﺮ‪،‬‬
‫وﺗﺴﺘﺜﻨﻲ ﺑﺮﺑﺮ ﻏﺮب ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ ،‬وﻧﺬﻛﺮھﻢ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﻠﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮاﻟﻲ‪:‬‬
‫اﻟﺠﯿﺘﻮل ‪ :Gétules‬ھﻲ إﺣﺪى اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ اﻟﺘﻰ ذﻛﺮھﺎ اﻟﻤﺆرﺧﻮن اﻟﻜﻼﺳﯿﻜﯿﻮن‪ .‬وھﻰ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻨﺘﺸﺮة ﺟﻨﻮب اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﺔ وﻣﻤﻠﻜﺔ ﻧﻮﻣﯿﺪﯾﺎ‪ ،‬وھﻰ ﺗﻤﺘﺪ ﺟﻨﻮﺑﺎ ً ﺣﺘﻰ‬
‫ﺗﺤﺎذي أطﺮاف اﻟﺼﺤﺮاء ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺎل‪ .‬وإذا ﺗﺘﺒﻌﻨﺎ اﺳﻢ ھﺬه اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺴﻜﺎﻧﯿﺔ ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻧﺠﺪ أن أول ذﻛﺮ ﻟﮭﺎ‬
‫ﻛﺎن ﻋﻦ طﺮﯾﻖ اﻟﻤﺆرخ اﻟﻼﺗﯿﻨﻲ ﺳﺎﻟﻮﺳﺖ )اﻟﻘﺮن اﻷول ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد(‪ .‬وﯾﺒﺪو أن اﺳﻢ اﻟﺠﯿﺘﻮل دﺧﻞ ﻋﻠﯿﮫ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﺘﺤﺮﯾﻒ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأ ﻧﻘﻞ ھﺬا اﻻﺳﻢ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺘﯿﻦ اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ واﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‪ ،‬ﺣﯿﺚ ُﻛﺘﺐ‬
‫ﻣﺮة ﺑﺼﻮرة ”ﺟﯿﺘﻮل“‪ ،‬وُﻛﺘﺐ ﻣﺮة أﺧﺮى ﺑﺼﻮرة ﻋﺮﺑﯿﺔ ﺻﺮﻓﺔ وھﻲ ”ُﺟَﺪاﻟَﺔ“‪ ،‬وﻣﻨﮭﻢ أھﻞ َﺟُﺰوﻟَﺔ‬
‫اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬ﺣﺴﺐ اﻓﺘﺮاض اﻟﺒﺎﺣﺚ اﻟﻤﻐﺮﺑﻲ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ ﺑﻨﻌﺒﺪﷲ‪.‬‬
‫– اﻟﻤﻮر‪ُ :‬ﺳّﻤﻲ أﻣﺎزﯾﻎ اﻟﺠﺰء اﻟﻐﺮﺑﻲ ﺑﺎﻟﻤﻮر‪ ،‬وھﻢ اﻟﺴﻜﺎن اﻟﺬﯾﻦ ﺳﻜﻨﻮا اﻟﻘﺴﻢ اﻟﻐﺮﺑﻲ اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻣﻦ طﻨﺠﺔ إﻟﻰ ﻧﮭﺮ ﻣﻠﻮﯾﺔ وﺟﺰء ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ .‬وﯾﻔّﺴﺮ اﻟﺒﻌﺾ ﻛﻠﻤﺔ ”ﻣﻮر“ ﻛﻜﻠﻤﺔ ﺳﺎﻣﯿﺔ اﻷﺻﻞ‬
‫أﺻﻠﮭﺎ ”ھﻮرﯾﻢ“ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻨﻲ اﻟﻐﺮﺑﻲ أو اﻟﻐﺮﺑﯿﯿﻦ ﻟﺪى اﻟﺴﺎﻣﯿﯿﻦ‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔً اﻟﻔﻨﯿﻘﯿﯿﻦ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺒﻌﺾ اﻵﺧﺮ‬
‫ﻓﯿﺮﺟﻌﮭﺎ إﻟﻰ أﺻﻞ ﻣﺤﻠﻲ ﻣﺎ ﯾﻌﻨﻲ أﺻﺤﺎب اﻷرض‪ .‬وﯾُﻌﺘﻘﺪ أن اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ وﻣﺮاﻛﺶ‬
‫وﻣﻮروﻛﻮ‪ ...‬أﺳﻤﺎء اﺷﺘﱡﻘﺖ ﻣﻦ ﻛﻠﻤﺔ ﻣﻮر‪.‬‬
‫وﻛﺨﻼﺻﺔ ﯾﻤﻜﻦ أن ﻧﻘﻮل‪ :‬ﻟﻘﺪ ُﻋﺮف ﺳﻜﺎن اﻟﻤﻐﺮب اﻷوﻟﻮن ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺮات اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء‬
‫ﻋﺪﯾﺪة أوردﻧﺎھﺎ ﻛﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ :‬اﻟﺘﻤﺤﻮ‪ ،‬اﻟﺘﻨﺤﻮ‪ ،‬اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬اﻟﻠﯿﺒﯿﻮن‪ ،‬اﻟﻤﺸﻮاش‪ ،‬اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﻮن‪ ،‬اﻟﺠﯿﺘﻮل‪،‬‬
‫ﻀﻠﻮن ﻣﻨﺎداﺗﮭﻢ ﺑﺎﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻛﺎﺳﻢ ﺟﺎﻣﻊ ﻟﮭﻢ‪،‬‬ ‫اﻟﻤﻮر )‪ .(...‬وإن ﻛﺎن أﺻﺤﺎب اﻟﻨﺰﻋﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﯿﻮم ﯾﻔ ّ‬
‫ﻓﺈن ذﻟﻚ ﻻ ﯾﻌﻨﻲ أن اﻟﺸﻌﻮب اﻷﺧﺮى ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺮﻓﮭﻢ ﺑﮭﺬه اﻟﺘﺴﻤﯿﺔ وﺣﺪھﺎ دون ﺳﻮاھﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺎﻧﺖ ھﻨﺎك‬
‫ﺗﺴﻤﯿﺎت ﻋﺪﯾﺪة ﻋﺒﺮ اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﻻ ﯾﺠﺐ ﺗﺠﺎھﻠﮭﺎ‪.‬‬

‫‪ –٤‬اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ :‬ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﯾﻜﻮﻧﻮن أم ﺑﺎﻻﻧﺘﻤﺎء اﻹﺛﻨﻲ؟‬


‫”إﻣﺎزﯾﻐﻦ“ أو ”أﻣﺎزﯾﻎ“ ھﻤﺎ اﻻﺳﻤﺎن اﻟﻠﺬان ﯾﺴّﻤﻲ ﺑﮫ ”اﻟﺒﺮﺑﺮ“ أﻧﻔﺴﮭﻢ‪ .‬ﻣﺆﻧﺚ ”أﻣﺎزﯾﻎ“ ھﻮ‬
‫”ﺗﺎﻣﺎزﯾﻐﺖ“‪ ،‬وﯾﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺮأة وﻋﻠﻰ اﻟﻠﻐﺔ‪ ...‬وﯾﺬھﺐ اﻟﺒﻌﺾ اﻟﯿﻮم إﻟﻰ أن ”اﻟﺒﺮﺑﺮي“ أو‬
‫”اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ“ ھﻮ ﻛﻞ ﻣﻦ ﯾﺘﻜﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ .‬إﻧﮭﻢ ﯾﻌﺘﺒﺮون أن اﻷﺳﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻌﻔﮭﻢ أﻛﺜﺮ ﻟﺘﺤﺪﯾﺪ‬
‫إﻣﺎزﯾﻐﻦ ھﻲ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬وﯾﺒﺮرون ذﻟﻚ ﺑﻜﻮن ﻣﺠﺎل اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ واﺳﻊ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﺿﺒﻄﮫ‪ .‬وﯾﺨﻠﺺ أﺻﺤﺎب ھﺬا‬
‫اﻟﺮأي إﻟﻰ أن ﺗﻌﺮﯾﻒ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻛﺸﻌﺐ ھﻮ ذاك اﻟﺸﻌﺐ اﻟﺬي ﯾﺘﻜﻠﻢ ﻟﻐﺔ ﻣﻤﯿﺰة ﺗﺴّﻤﻰ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ ،‬وإن‬
‫اﺧﺘﻠﻔﺖ ﻟﮭﺠﺎﺗﮭﺎ ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪ ،‬ﻓﺈن ھﻨﺎك رﺻﯿﺪاً ﻣﺸﺘﺮﻛﺎ ً ﻗﺪ ﯾﺼﻞ إﻟﻰ ﺳﺘﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺋﺔ إذا‬
‫اﺳﺘﺜﻨﯿﻨﺎ طﺮﯾﻘﺔ اﻟﻨﻄﻖ وﺗﻌﻮﯾﺾ ﺣﺮف ﺑﺤﺮف آﺧﺮ ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‪.‬‬
‫وإن ﻛﺎن ھﺬا اﻟﺘﻤﯿﯿﺰ واﻟﺘﺼﻨﯿﻒ اﻟﻠﻐﻮي ھﻮ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ اﻟﯿﻮم ﻋﻤﻮﻣﺎ ً ﻟﻠﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬إﻻ أﻧﻨﺎ ﻧﻈﻦ ﻣﻦ‬
‫ﺟﮭﺘﻨﺎ أن اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻻﻧﺘﻤﺎء إﻟﻰ اﻟﻜﯿﺎن اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ھﻮ أوﻻً إﺛﻨﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺠﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﺛﻘﺎﻓﻲ واﺳﻊ‪ ...‬وأﺧﯿﺮاً‬
‫ﻟﻐﻮي ﻣﺤﺼﻮر‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﺈن اﻻﻧﺘﻤﺎء اﻹﺛﻨﻲ ﯾُﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﺧﺎﻧﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﻜﺜﯿﺮﯾﻦ ﻣﻦ أﺻﺤﺎب اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻌﺮﺑﻲ‬
‫اﻟﺬﯾﻦ ُﻋﱢﺮﺑﻮا ﻋﻠﻰ َﻣّﺮ اﻟﻘﺮون ﻣﻨﺬ دﺧﻮل اﻹﺳﻼم وھﯿﻤﻨﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬وﻛﺬا اﻟﺬﯾﻦ‬
‫ھﺎﺟﺮ آﺑﺎؤھﻢ إﻟﻰ اﻟﺤﻮاﺿﺮ واﺿﻄﺮوا إﻟﻰ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﺑﺎﻟﻠﺴﺎن اﻟﻌﺮﺑﻲ اﻟﺪارج‪ ،‬أو أﺑﻨﺎء اﻟﺬﯾﻦ ﺗﺰوﺟﻮا‬
‫ﻋﺮﺑﯿﺎت وﻏﻠﺐ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﺑﯿﻮﺗﮭﻢ‪ ،‬أو اﻟﺬﯾﻦ ﺻﺎﺣﺒﻮا اﻟﻔﺎطﻤﯿﯿﻦ إﻟﻰ ﻣﺼﺮ وﻟﺒﻨﺎن )ﻗﺒﯿﻠﺔ ﻛﺘﺎﻣﺔ(‪،‬‬
‫أو اﻟﺬﯾﻦ ھﺎﺟﺮوا إﻟﻰ اﻷﻧﺪﻟﺲ وﺑﻘﻮا ﻓﯿﮭﺎ أو ُﺣﻤﻠﻮا ﺟﻨﻮداً أو ﻋﺒﯿﺪاً إﻟﻰ اﻟﻜﺎرﯾﺒﻲ وﻛﻮﺑﺎ وأﻣﯿﺮﻛﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫واﻟﺠﻨﻮﺑﯿﺔ‪ ،‬أو اﻟﻐﻮاﻧﺶ ﺑﺠﺰر اﻟﻜﻨﺎري‪ ،‬أو اﻟﺬﯾﻦ ھﺎﺟﺮوا إﻟﻰ أوروﺑﺎ طﻠﺒﺎ ً ﻟﻠﺮزق ﻓﻲ اﻟﻌﮭﻮد اﻟﺤﺪﯾﺜﺔ‪...‬‬
‫واﻟﻼﺋﺤﺔ ﺗﻄﻮل‪.‬‬
‫وإﻧﻨﺎ إذ ﻧﻮرد ھﺬا اﻟﺮأي ھﻨﺎ ﻓﻸﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﺮى أي ﻣﺒﺮر ﻟﻐﻠﻖ اﻟﺤﻠﻘﺔ واﻗﺘﺼﺎرھﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺘﻜﻠﻤﻮن اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﯿﻮم‪ .‬إن ﺗﺤﺪﯾﺪ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﺘﻜﻠﻤﯿﻦ ﺑﺎﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﯾﻌّﺪ ﺗﺠﻨّﯿﺎ ً ﻋﻠﻰ ﺷﻌﺐ ﻋﺮﯾﺾ ﻗﺪ ﻧﺴﻌﻰ إﻟﻰ‬
‫ﺟﻌﻠﮫ أﻗﻠﯿﺔ ﺑﺸﺮﯾﺔ ﻓﻲ وطﻨﮫ اﻷﺻﻠﻲ‪ .‬ﻟﺬا ﯾﺠﺪر ﺑﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ أن ﻧﻤﯿﺰ ﺑﯿﻦ أﻣﺮﯾﻦ اﺛﻨﯿﻦ‪ :‬اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻛﺸﻌﺐ‬
‫ﯾﻤﺜّﻞ أﻏﻠﺒﯿﺔ )‪ ،(Berbères\Berbers‬واﻟﻨﺎطﻘﯿﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﺬﯾﻦ أﺻﺒﺤﻮا ﯾﻤﺜّﻠﻮن أﻗﻠﯿﺔ ﻛﻞ دول‬
‫اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ )‪.(Berbèrophones\Amazighophones‬‬
‫ُ‬
‫إﻟﻰ ھﻨﺎ ﻧﻜﻮن ﻗﺪ أﻧﮭﯿﻨﺎ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ أﺻﻮل ﺷﻌﺐ اﻷﻣﺎزﯾﻎ واﺧﺘﻼف اﻟﺘﺴﻤﯿﺎت اﻟﺘﻲ أطﻠﻘﺖ ﻋﻠﯿﮭﻢ‬
‫ودﻻﻻﺗﮭﺎ‪ .‬ﻻ ﻧﺰﻋﻢ أﻧﻨﺎ أوﻓﯿﻨﺎ اﻟﻨﻘﺎش ﺣﻘﮫ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺠﺪال ﺣﻮل أﺻﻞ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺳﯿﻈﻞ ﺣﺴﺐ اﻋﺘﻘﺎدﻧﺎ ﻣﺴﺘﻤﺮاً‬
‫إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪ ،‬واﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ﺳﺘُﺜﺎر ﻣﺮة ﺑﻌﺪ ﻣﺮة ﺳﻮاء ظﮭﺮ أو ﻟﻢ ﯾﻈﮭﺮ اﻛﺘﺸﺎف أرﻛﯿﻮﻟﻮﺟﻲ أو ﺑﯿﻮﻟﻮﺟﻲ ﺟﺪﯾﺪ‪.‬‬
‫إن ﻣﺴﺄﻟﺔ أﺻﻞ اﻟﺒﺮﺑﺮ ھﻲ أﻗﺮب ﻓﻲ ﺗﺼﻮرﻧﺎ إﻟﻰ ﺣﺪود اﻟﻤﯿﺜﻮﻟﻮﺟﯿﺎ ﻣﻨﮭﺎ إﻟﻰ ﺣﺪود اﻟﺘﻔﺴﯿﺮ اﻟﻌﻠﻤﻲ‬
‫اﻟﺒﺤﺚ‪ .‬ﺳﺘﺆﻟﱠﻒ اﻟﺮواﯾﺎت وﺗُﻌﺎد ﺻﯿﺎﻏﺔ اﻷﺳﺎطﯿﺮ وﯾُﺴﺘﺪﱡل ﺑﺎﻟﻜﺸﻮﻓﺎت اﻟﻌﻠﻤﯿﺔ اﻟﺮﺻﯿﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺳﻨﻌﻮد‬
‫داﺋﻤﺎ ً إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺼﻔﺮ‪ ،‬ﻻ ﻟﺸﻲء ﺳﻮى ﻷن ھﺬا اﻟﺸﻌﺐ ﻋﺎش ﻓﻲ ﺷﺮﯾﻂ ﺣﺎﺑﻞ ﺑﮭﺠﺮات ﺷﻌﻮب أﺧﺮى‬
‫اﺧﺘﻠﻂ ﺑﮭﺎ وﺳﺎﻛﻨﮭﺎ وﺗﺒﻨّﻰ ﺛﻘﺎﻓﺎﺗﮭﺎ‪ ،‬إن ﻣﻦ اﻟﺼﺤﺮاء ﺟﻨﻮﺑﺎ ً أو ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﺷﻤﺎﻻً أو ﻣﻦ ﻣﺼﺮ‬
‫ﺷﺮﻗﺎ ً‪ ،‬وﻟﺮﺑﻤﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﯿﻂ ﻏﺮﺑﺎ ً‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﺗﻮاﻟﻲ اﻟﺤﻀﺎرات ﻋﻠﻰ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫ﺗﻮاﻟﺖ ﻋﻠﻰ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻋﺪة ﺣﻀﺎرات طﺒﻌﺖ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺑﻄﺎﺑﻊ اﻟﺘﻌﺪد اﻹﺛﻨﻲ واﻟﺜﻘﺎﻓﻲ واﻟﺪﯾﻨﻲ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫اﻻﺣﺘﻜﺎك اﻷول ﻟﻠﺒﺮﺑﺮ اﻟﻠﻠﯿﺒﯿﯿﻦ ﻣﻊ اﻟﺠﯿﺮان اﻟﻔﺮاﻋﻨﺔ اﻟﻤﺼﺮﯾﯿﻦ ﻓﻲ ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﻊ اﻹﻏﺮﯾﻖ ﻓﻲ ﻗﻮروﻧﯿﺎ‬
‫اﻟﻠﻠﯿﺒﯿﺔ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺟﺎء اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن ﻣﮭﺎﺟﺮﯾﻦ ﻣﻦ ﻟﺒﻨﺎن واﺳﺘﻘﺮوا ﺑﺘﻮﻧﺲ ﺑﻌﺪ أن أﺳﺴﻮا ﻋﺎﺻﻤﺔً ﻟﮭﻢ‬
‫ﺑﻘﺮطﺎج‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺘﺸﺮوا ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮع أراﺿﻲ اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺸﻮاطﺊ ﯾﺮّوﺟﻮن ﺗﺠﺎراﺗﮭﻢ‬
‫وﯾﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎﺳﺘﻜﺸﺎﻓﺎﺗﮭﻢ‪ .‬اﺳﺘﻤﺮ اﻟﺘﻌﺎﯾﺶ ﺑﯿﻦ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ اﻟﻤﺴﺎﻟﻤﯿﻦ واﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﻤﺴﺘﻀﯿﻔﯿﻦ إﻟﻰ أن ﺑﺪأ‬
‫اﻟﺼﺮاع اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ – اﻟﻘﺮطﺎﺟﻲ‪ .‬ﻛﺎن ھﺬا اﻟﺼﺮاع ﺗﺠﺎرﯾﺎ ً ﻓﻲ اﻟﺒﺪاﯾﺔ ﻗﺒﻞ أن ﯾﺘﺨﺬ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أﺑﻌﺎداً‬
‫ﻋﺴﻜﺮﯾﺔ‪ .‬وﻛﺎن أول اﺣﺘﻜﺎك ﺑﯿﻦ اﻟﻄﺮﻓﯿﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺣﺘﻞ اﻟﺮوﻣﺎن ﺟﺰﯾﺮة ﺻﻘﻠﯿﺔ )ﻋﺎم ‪ ٢٦٤‬ق‪.‬م(‪ ،‬ﻣﺎ‬
‫ﺟﻌﻞ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ ﯾﻌّﺪون ھﺬا اﻟﻐﺰو ﻣﺴﺎﺳﺎ ً ﻣﺒﺎﺷﺮاً ﺑﻤﺼﺎﻟﺤﮭﻢ اﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ واﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ‪ .‬وﯾﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر‬
‫ھﺬا اﻻﺣﺘﻼل ﺑﺪاﯾﺔ ﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻮاﺟﮭﺎت ﺑﯿﻦ اﻟﺮوﻣﺎن واﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ اﺳﺘﻤﺮت ﻣﻦ ﻋﺎم ‪ ٢٦٤‬ق‪.‬م إﻟﻰ‬
‫ﻋ ﺎ م ‪ ٢٤١‬ق‪.‬م‪ ،‬وﺧﻼل ھﺬه اﻟﺤﺮوب‪ ،‬اﻟﺘﻲ ُﺳّﻤﯿﺖ ﺑﺎﻟﺤﺮوب اﻟﺒﻮﻧﯿﺔ‪ ،‬ﺧﺎض اﻟﻄﺮﻓﺎن ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﻌﺎرك اﻟﺒﺮﯾﺔ واﻟﺒﺤﺮﯾﺔ ُﺣﺴﻢ ﺑﻌﻀﮭﺎ وﺑﻘﻲ اﻵﺧﺮ دون ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺣﺎﺳﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻐﻠﺒﺔ ﻓﻲ اﻷﺧﯿﺮ رﺟﺤﺖ‬
‫ﻛﻔﺔ اﻟﺮوﻣﺎن‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﺎ ً ﻣﺎ ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎرك اﻟﺒﺮﯾﺔ‪ .‬اﺳﺘﻘﺮ اﻟﺮوﻣﺎن‪ ،‬ﺑﻌﺪ اﻧﺘﺼﺎرھﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ‬
‫وھﺪﻣﮭﻢ ﻗﺮطﺎج‪ ،‬ﻓﻲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻣﻜﻮﻧﯿﻦ ﻣﻘﺎطﻌﺎت اﺳﺘﻌﻤﺎرﯾﺔ ﻋﻠﻰ طﻮل اﻟﺸﺮﯾﻂ اﻟﺴﺎﺣﻠﻲ‬
‫اﻟﻤﺘﻮﺳﻄﻲ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺳﯿﺪﺧﻞ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﻮﻧﺪال اﻟﺠﺮﻣﺎﻧﯿﻮن ﻟﯿﺤﻜﻤﻮا ﺑﺎﻟﺤﺪﯾﺪ واﻟﻨﺎر ﻣﺪة ﻗﺎرﺑﺖ اﻟﻘﺮن‬
‫ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ ﻗﺒﻞ أن ﯾﺨﻠﻔﮭﻢ اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﻮن اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﻮن اﻟﻘﺎدﻣﻮن ﻣﻦ اﻟﺸﺮق‪.‬‬

‫‪ –١‬اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن ﻓﻲ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫‪ –١–١‬ﻋﻠﯿﺴﺔ )دﯾﺪون( ﺗﺆﺳﺲ ﻗﺮطﺎج‬

‫اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن‪ ،‬وھﻢ ﻣﺜﻞ اﻟﻌﺮب ﻣﻦ ﺑﻨﻲ ﻛﻨﻌﺎن‪ُ ،‬ﺳّﻤﻮا أﯾﻀﺎ ً ﺑﺎﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ ﺣﯿﻦ ﺗﻘﺮطﺠﻮا‪ ،‬أي ﺣﯿﻦ اﺧﺘﻠﻄﻮا‬
‫ﺑﺎﻟﺒﺮﺑﺮ ﺑﻘﺮطﺎج‪ ،‬ﻓﺘﻤﯿﺰوا ﺑﺬﻟﻚ ﻋﻦ أﺟﺪادھﻢ اﻟﺬﯾﻦ ظﻠﻮا ﺑﺎﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﯿﺔ ﺻﻮر )‪ ،(Thyr‬ﻋﺎﺻﻤﺘﮭﻢ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺸﺮق‪ .‬اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن أّﺳﺴﻮا ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﯿﺮ )ﺻﻮر ﻓﻲ ﻟﺒﻨﺎن( ﻓﻲ اﻷﻟﻒ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻋﺎﺻﻤﺔ‬
‫ﺗﺸﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻮاﻓﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻘﻞ إﻟﻰ اﻟﻐﺮب ﻣﺎ ﯾﻨﺘﺠﮫ اﻟﺸﺮق اﻵﺳﯿﻮي ﻋﺒﺮ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﻗﺪ ﺳﻘﻄﺖ ﻣﺪﯾﻨﺔ‬
‫ﺻﻮر ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻜﻢ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ إﺑﺎن ﺣﻜﻢ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﺳﻔﯿﺮوس )‪٢١١–١٤٦‬م(‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ وّﺳﻊ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن‬
‫ﺷﺒﻜﺔ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﮭﻢ ﻋﻠﻰ ﺳﻮاﺣﻞ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ وأﺳﺴﻮا ﻟﯿﻜﺲ وأوﺗﯿﻚ وﻣﺎﻟﻘﺔ وﻗﺎدس )ﺑﺎﻷﻧﺪﻟﺲ( وھﯿﺒﻮ‬
‫)ﻋﻨﺎﺑﺔ وﺑﻨﺰرت(‪ ،‬أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺒﻮﻧﯿﻘﯿﺔ )‪ (LanguePunique‬ﻟﻐﺔ أﺷﺒﮫ ﺑﻌﺎﻣﯿﺔ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﯿﺔ‪ .‬وﻗﺪ‬
‫اﻋﺘﺒﺮ اﻟﺮﺣﺎﻟﺔ اﻟﻤﻐﺮﺑﻲ اﻟﻜﺒﯿﺮ اﻟﺤﺴﻦ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﻮزان اﻟﻤﻌﺮوف ﻋﻨﺪ اﻟﻐﺮﺑﯿﯿﻦ ﺑﻠﯿﻮن اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ‬
‫)‪ (Léon l’africain‬أن اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ ﺷﻜﻠﻮا ﻋﻨﺼﺮاً ھﺎﻣﺎ ً ﺿﻤﻦ ﺳﻜﺎن أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﯿﺔ ﻋﺎم ‪ ١٢١٥‬ق‪.‬م‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺟﻼھﻢ اﻹﺳﺮاﺋﯿﻠﯿﻮن ﻋﻦ ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺘﺎﺑﻌﺖ اﻟﺠﺎﻟﯿﺎت أﯾﺎم ﻧﺒﻲ ﷲ داود ﻋﻠﯿﮫ اﻟﺴﻼم ﻋﺎم ‪١٠٥٥‬‬
‫ق‪.‬م )ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﯾﺰ ﺑﻨﻌﺒﺪﷲ(‪.‬‬
‫ﯾﺮوي اﻟﻤﺆرخ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺟﻮﺳﺘﯿﻨﯿﻮس ﻗﺼﺔ ﺗﺄﺳﯿﺲ ﻗﺮطﺎج ﻓﯿﻘﻮل‪:‬‬
‫ﻋﯿّﻦ ﻣﻄﻮ ﻣﻠﻚ ﺻﻮر ﺧﻠﯿﻔﺔً ﻟﮫ اﺑﻨﮫ ﺑﯿﻐﻤﺎﻟﯿﻮن وھﻮ ﻻ ﯾﺰال ﻓﺘًﻰ ﯾﺎﻓﻌﺎ ً‪ ،‬واﺑﻨﺘﮫ ﻋﻠﯿﺴﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻏﺎﯾﺔً ﻓﻲ اﻟﺤﺴﻦ واﻟﺠﻤﺎل‪ ،‬ﺗﺰوﺟﮭﺎ‬
‫ﺧﺎﻟﮭﺎ ﻋﺎﺷﺮﺑﺎص‪ ،‬وھﻮ ﻛﺎھﻦ ھﺮﻗﻞ‪ ،‬وﻛﺎن رﺟﻼً ﺛﺮﯾﺎ ً ﻋﺮﯾﺾ اﻟﺠﺎه‪ ،‬ﺗﻤﻠّﻜﮫ اﻟﺠﺰع ﻋﻠﻰ أﻣﻮاﻟﮫ اﻟﻄﺎﺋﻠﺔ ﻓﻐﯿّﺒﮭﺎ ﻓﻲ أﺣﺸﺎء‬
‫اﻷرض ﺑﻌﯿﺪاً ﻋﻦ ﻣﺴﻜﻨﮫ ﺧﻮﻓﺎ ً ﻣﻦ طﻤﻊ ﺑﯿﻐﻤﺎﻟﯿﻮن وﺟﺸﻌﮫ‪ ...‬طﺎر ﻧﺒﺄ اﻟﻜﻨﺰ اﻟﻤﻐﯿّﺐ ﻓﻲ ﺟﻮف اﻷرض ﺣﺘﻰ اﺗﺼﻞ ﺑﺴﻤﻊ اﻟﻤﻠﻚ‬
‫ﺑﯿﻐﻤﺎﻟﯿﻮن‪ ،‬ﻓﺤﺮك رﻏﺒﺘﮫ ﻻﻣﺘﻼﻛﮫ‪ ،‬ﻓﻘﺘﻞ ﻋﺎﺷﺮﺑﺎص اﻟﺬي ﻛﺎن ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ ﺧﺎﻟﮫ وزوج أﺧﺘﮫ‪ .‬اﺳﺘﺸﺎطﺖ ﻋﻠﯿﺴﺔ زوﺟﺔ اﻟﻘﺘﯿﻞ‬
‫ﻏﻀﺒﺎ ً ﻣﻦ أﺧﯿﮭﺎ اﻟﺬي أﻗﺪم ﻋﻠﻰ ارﺗﻜﺎب ھﺬه اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ اﻟﺸﻨﯿﻌﺔ‪ ،‬ﻏﯿﺮ أﻧﮭﺎ ﻛﺘﻤﺖ ﻋﻮاطﻔﮭﺎ وأﻗﺒﻠﺖ ﻋﻠﻰ أﺧﯿﮭﺎ ﺗﻮھﻤﮫ ﺑﺄﻧﮭﺎ ﺗﺮﯾﺪ أن‬
‫ﺗﻌﯿﺶ ﻣﻌﮫ ﻓﻲ ﻗﺼﺮه‪ ،‬ﻓﻘﺒﻞ أﺧﻮھﺎ ذﻟﻚ ﺑﻜﻞ اﻟﺴﺮور واﻻﺑﺘﮭﺎج ﻷﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﻈﻦ أن ﻛﻨﻮز ﻋﺎﺷﺮﺑﺎص ﺳﺘﺪﺧﻞ ﺑﯿﺘﮫ ﻣﻊ ﻗﺪوم أﺧﺘﮫ‪،‬‬
‫وأرﺳﻞ ﺧﺪﻣﮫ ﻣﻌﮭﺎ ﻟﯿﻤّﺪوھﺎ ﺑﺎﻟﻌﻮن ﻓﻲ ﻧﻘﻞ ﻣﺘﺎﻋﮭﺎ‪ ...‬وﻟﻤﺎ أﺗﻰ اﻟﻤﺴﺎء‪ ،‬رﻛﺒﺖ ﻋﻠﯿﺴﺔ أﻣﻮاج اﻟﺒﺤﺮ وأﻣﺮت اﻟﺨﺪم ﺑﺄن ﯾﻠﻘﻮا ﻓﻲ‬
‫اﻟﯿﻢ أﻛﯿﺎﺳﺎ ً ﻛﺎﻧﺖ أﻋﺪﺗﮭﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ وﻣﻸﺗﮭﺎ ﺣﺠﺎرةً ورﻣﻼً‪ ،‬ورﺑﻄﺘﮭﺎ ﺑﺎﻋﺘﻨﺎء ﻟﯿﺘﻮھﻤﻮا أﻧﮭﺎ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻷﻣﻮال اﻟﺘﻲ ﯾﻨﺘﻈﺮھﺎ‬
‫أﺧﻮھﺎ‪ .‬وﺑﯿﻨﻤﺎ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﻨﻔﺬون أواﻣﺮھﺎ وﯾﻘﺬﻓﻮن ﺑﺎﻷﻛﯿﺎس ﻓﻲ ﻗﺎع اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ھﻲ ﺗﻮھﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮّﺳﻞ إﻟﻰ اﻹﻟﮫ أن ﯾﺘﻘﺒﻞ ﻣﻨﮭﺎ ﻛﮭﺪﯾﺔ‬
‫اﻟﻤﻮﺗﻰ ﺗﻠﻚ اﻷﻣﻮال اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺒﺒﺎ ً ﻓﻲ ﻗﺘﻞ زوﺟﮭﺎ‪ .‬ﺛﻢ اﻟﺘﻔﺘﺖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﻟﻰ اﻟﺨﺪم وﻗﺎﻟﺖ ﻟﮭﻢ إن ﺑﯿﻐﻤﺎﻟﯿﻮن ﺳﯿﺴﻠّﻂ ﻋﻠﯿﮭﻢ اﻟﻌﺬاب‬
‫اﻷﻟﯿﻢ ﻷﻧﮭﻢ ﻓﺮطﻮا ﻓﻲ اﻷﻣﻮال اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﻨﺘﻈﺮھﺎ ﺑﻠﮭﻔﺔ ﺷﺪﯾﺪة‪ ،‬ﻓﺎرﺗﻌﺪت ﻓﺮاﺋﺼﮭﻢ ﻣﻦ اﻟﺨﻮف ﻟّﻤﺎ ﺳﻤﻌﻮا ﻛﻼﻣﮭﺎ وطﻠﺒﻮا ﻣﻨﮭﺎ‬
‫أن ﺗﺴﻤﺢ ﻟﮭﻢ ﺑﻤﺮاﻓﻘﺘﮭﺎ ﻓﻲ ھﺠﺮﺗﮭﺎ‪ ،‬ﻓﺄﺑﻘﺘﮭﻢ ﻣﻌﮭﺎ‪ .‬ﺛﻢ اﻟﺘﺤﻖ ﺑﮭﺎ ﺟﻤﺎﻋﺔ اﻷﻋﯿﺎن اﻟﺬﯾﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻋﻠﻰ أھﺒﺔ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻠﺴﻔﺮ ﺻﺤﺒﺘﮭﺎ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻻﻗﻮه ﻣﻦ ﺑﻄﺶ وﺗﺴﻠّﻂ اﻟﻤﻠﻚ ﺑﯿﻐﻤﺎﻟﯿﻮن‪ .‬رﺳﺖ ﺳﻔﻨﮭﻢ أوﻻً ﺑﺠﺰﯾﺮة ﻗﺒﺮص وﺗﻠﻘّﺎھﻢ ﻛﺎھﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺰﯾﺮة ﺑﻜﻞ اﻟﺤﻔﺎوة‪ ،‬وﺳﻠّﻤﺖ‬
‫ﻟﮫ ﻋﻠﯿﺴﺔ ﺟﺰءاً ﻣﻦ أﻣﻮاﻟﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﺎدة ﺑﻘﺒﺮص أن ﯾﺮﺳﻠﻮا ﺑﻨﺎﺗﮭﻢ ﻓﻲ أوﻗﺎت ﻣﻌﯿﻨﺔ إﻟﻰ اﻟﺸﺎطﺊ ﻟﯿﻀّﺤﯿﻦ ﺑﺒﺘﻮﻟﺘﮭﻦ ﻟﻺﻟﮭﺔ‬
‫ﻓﯿﻨﻮس‪ ،‬وﯾﻘﻮم ذﻟﻚ ﻋﻨﺪھﻦ ﻣﻘﺎم اﻟﻤﮭﺮ‪ ،‬وھﺬه اﻟﻌﺎدة ﺗﻌﺮف بـ”اﻟﺒﻐﺎء اﻟﻤﻘﺪس“‪ .‬أﺧﺬت ﻋﻠﯿﺴﺔ ﻣﻨﮭﻦ ﺛﻤﺎﻧﯿﻦ ﺑﻨﺘﺎ ً ﻣﺎ زﻟﻦ ﻋﺬارى‪،‬‬
‫ﻓﻀﻤﻨﺖ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺮﯾﻨﺎت ﻟﻠﺸﺒﺎن اﻟﺬﯾﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻌﮭﺎ‪ ،‬وأﻋﻘﺎﺑﺎ ً‪ ،‬وأﻧﺠﺎﻻً ﻟﻠﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺘﺆﺳﺴﮭﺎ‪ .‬ﺛﻢ ﺗﻘﺪﻣﺖ ﻋﻠﯿﺴﺔ إﻟﻰ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‪،‬‬
‫ووﺟﺪت ﺑﮭﺎ أﻧﺎﺳﺎ ً ﻏﺮﺑﺎء ﯾﻘﺒﻠﻮن ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺠﺎرة ﻣﻊ ﺷﻌﺒﮭﺎ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎوﺿﺔ‪ .‬وﺗﺤﻜﻲ اﻷﺳﻄﻮرة أن اﺳﺘﻘﺮار اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‬
‫ﻛﺎن ﺑﺴﺒﺐ اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻣﻐﺮﯾﺔ ﻷﻣﯿﺮة اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ ﻋﻠﯿﺴﺔ )‪ (Elissa‬اﻟﻤﻠﻘﺒﺔ بـ”دﯾﺪون“ )‪ (Didon‬وﺟﮭﮭﺘﮭﺎ ﻟﺰﻋﯿﻢ أﻣﺎزﯾﻐﻲ‪.‬‬
‫وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ ﻗﺪﻣﻮا إﻟﻰ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻣﺴﺎﻟﻤﯿﻦ ﻻ ﻏﺰاة‪ ،‬ﻟﺪرﺟﺔ أن اﻷﻣﯿﺮة اﻟﺠﻤﯿﻠﺔ ﺳﻠﺒﺖ اﻟﻌﻘﻮل وﺗﻨﺎزع اﻟﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺰواج ﻣﻨﮭﺎ ﻋﺪد ﻣﻦ زﻋﻤﺎء اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﯿﻨﮭﻢ ﯾﺎرﺑﺎس )‪ (Irbas‬وﯾﻮﺑﺎس )‪) (Iopas‬ﺑﺘﺼﺮف ﻋﻦ اﻟﻤﺆرخ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‬
‫ﺟﻮﺳﺘﯿﻨﯿﻮس(‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﯾﮭﺠﻢ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن ﻋﻠﻰ اﻷراﺿﻲ اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ ﻟﮭﺆﻻء اﻷﻓﺎرﻗﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ اﻗﺘﻨﻌﻮا ﺑﺄن ﯾﻨﺸﺌﻮا ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﮭﻢ أو‬
‫ﻣﺴﺘﻮطﻨﺎﺗﮭﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة ﺳﺎﺣﻞ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ .‬وھﻜﺬا أﻧﺸﺄوا ﻟﮭﻢ ﻗﺎﻋﺪة رﺋﯿﺴﯿﺔ ﻓﻲ ﻗﺮطﺎج ﺑﯿﻦ‬
‫ا ﻷ ﻋ ﻮ ا م ‪ ٨٠٠‬و‪ ٧٠٠‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ ،‬واﺳﺘﻤﺮوا ﻓﻲ ﺑﻨﺎء اﻟﻤﺴﺘﻮطﻨﺎت ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﻐﺮب‪ ،‬وأﻗﺎﻣﻮا ﻟﮭﻢ‬
‫ﻣﺴﺘﻮدﻋﺎت وﻣﺨﺎزن وﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺠﺎرﯾﺔ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺴﺎﺣﻞ ﻋﺒﺮ ﺟﺒﻞ طﺎرق ﻣﺮوراً ﺑﺎﻟﺴﺎﺣﻞ اﻷطﻠﺴﻲ‬
‫اﻟﻤﻐﺮﺑﻲ‪ ،‬واﻣﺘﺪوا إﻟﻰ ﻣﺎ ﯾﺴّﻤﻰ اﻟﯿﻮم ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﻌﺮاﺋﺶ‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﺼﻮﯾﺮة )أو ﻣﻮﻛﺎدور( ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب‪ .‬ﻟﻢ ﯾﻜﻦ‬
‫اﻻﺳﺘﯿﻄﺎن اﻟﺬي أﺳﺴﮫ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﻮن ﻛﺎﻓﯿﺎ ً ﻟﺤﻤﺎﯾﺘﮭﻢ ﻣﻦ أي ھﺠﻮم ﻋﺴﻜﺮي ﻗﺪ ﯾﺘﻌﺮﺿﻮن ﻟﮫ‪ ،‬ﻟﺬا اﻋﺘﻤﺪوا‬
‫ﻋﻠﻰ ﺑﻨﺎء ﻋﻼﻗﺎت أﺧﻮﯾﺔ وﺛﯿﻘﺔ ﺑﺎﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬وأوﺟﺪوا ﻟﮭﻢ ﻋﻼﻗﺎت ﺗﺠﺎرﯾﺔ ﺗﺮﺑﻄﮭﻢ وﺟﯿﺮاﻧﮭﻢ اﻟﺠﺪد‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ھﺬه اﻟﻌﻼﻗﺎت ﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﻛﱟﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ واﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻋﻠﻰ ﺣﱟﺪ ﺳﻮاء‪ .‬وﻟﺘﻘﻮﯾﺔ ھﺬه اﻟﺮواﺑﻂ ﺗﺰاوج‬
‫اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن ﻣﻊ اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﺬﯾﻦ ﻗّﺪﻣﻮا ﻟﮭﻢ ﺷﻌﺎرھﻢ اﻟﺪﯾﻨﻲ اﻟﻮﺛﻨﻲ‪ ،‬وﺟﺮت اﻟﻤﻘﺎﯾﻀﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ ﻣﻦ ﺟﮭﺔ‬
‫واﻟﺴﻜﺎن اﻟﻤﺤﻠﯿﯿﻦ ﻣﻦ ﺟﮭﺔ أﺧﺮى‪ .‬وﻛﺎن أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻧﺼﻒ اﻟﺠﯿﺶ اﻟﻘﺮطﺎﺟﻲ أﻣﺎزﯾﻐﯿﺎ ً‪ ،‬وﻣﻌﻈﻢ ﻛﮭﻨﺔ‬
‫ﻗﺮطﺎج ﻛﺎﻧﻮا أﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬وآﻟﮭﺔ ﻗﺮطﺎج ﻛﺎﻧﻮا أﻣﺎزﯾﻎ أﻛﺜﺮ ﻣﻨﮭﻢ ﻓﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ‪.‬‬
‫وﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺟﻠﺐ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن ﻟﮭﺆﻻء اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﺒﻀﺎﻋﺔ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿﺔ اﻟﻤﺸﻐﻮﻟﺔ ﯾﺪوﯾﺎ ً واﻟﺰﺟﺎﺟﯿﺎت واﻟﺜﯿﺎب‬
‫اﻟﻤﻠﻮﻧﺔ اﻟﻤﺼﺒﻮﻏﺔ ﻣﻦ أطﺮاف اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻤﺤﯿﻂ ﺑﺄطﺮاف اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬وﻗﺎﯾﻀﻮا ﺑﻀﺎﻋﺘﮭﻢ‬
‫ھﺬه ﺑﺎﻟﺼﻮف واﻷﺣﺼﻨﺔ وزﯾﻮت اﻟﺰﯾﺘﻮن واﻟﻌﺎج اﻹﻓﺮﯾﻘﻲ‪ ،‬ﻓﻀﻼً ﻋﻦ اﻟﻌﺒﯿﺪ‪ ،‬ورﯾﺶ اﻟﻨﻌﺎم اﻟﺬي‬
‫ﻣﺼﺪره ﺗﺠﺎرة اﻟﺼﺤﺮاء‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻗّﺪم اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﻮن ﻟﻸﻣﺎزﯾﻎ أﺷﺠﺎراً ﺟﺪﯾﺪة ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ھﺆﻻء ﯾﻌﺮﻓﻮﻧﮭﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﻛﺎﻟﺘﯿﻦ واﻟﻜﺮوم واﻟﺮﻣﺎن‪ ،‬وﻋﻠّﻤﻮھﻢ ﻛﯿﻔﯿﺔ ﻏﺮﺳﮭﺎ واﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﮭﺎ‪ .‬إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ذﻟﻚ أﺗﻘﻦ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن‬
‫ﺑﻘﺮطﺎج ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺰﺟﺎج‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ھﻢ أول ﻣﻦ ﺻﻨﻌﻮه‪ ،‬واﺷﺘﮭﺮوا أﯾﻀﺎ ً ﺑﺼﺒﻎ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺎﻟﻠﻮن‬
‫اﻷرﺟﻮاﻧﻲ ﻣﻦ ﻣﺎدة ﺻﺪﻓﯿﺔ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﺠﻠﺒﻮﻧﮭﺎ ﻣﻦ ﺟﺰﯾﺮة ﻣﻮﻛﺎدور ﻗﺮب ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺼﻮﯾﺮة اﻟﻤﻐﺮﺑﯿﺔ‪ .‬ﺛﻢ‬
‫ﺷﺮع اﻷﻣﺎزﯾﻎ آﻧﺬاك ﯾﻠﺒﺴﻮن اﻷزﯾﺎء اﻷرﺟﻮاﻧﯿﺔ‪ ،‬واﻟﻤﺠﻮھﺮات اﻟﺜﻘﯿﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺴﺘﻌﻤﻠﮭﺎ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﻮن‬
‫ﻋﺎدة‪ .‬أﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﻓﻤﻦ اﻟﻤﺆﻛﺪ أن اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺗﻌﻠّﻤﻮا اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺒﻮﻧﯿﻘﯿﺔ وأﺻﺒﺤﻮا ﯾﺆﻟّﻔﻮن ﻓﯿﮭﺎ‬
‫اﻧﻄﻼﻗﺎ ً ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ .‬وﻗﺪ أﻟّﻒ اﻟﺒﻮﻧﯿﻘﯿﻮن ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﮭﻢ ﺣﻮل ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ وﺳﻜﺎﻧﮭﺎ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬وﻛﺬا ﺣﻮل اﻟﺴﻮاﺣﻞ اﻟﻘﺎﺻﯿﺔ اﻟﺘﻲ وﺻﻠﻮھﺎ ﺑﺴﻔﻨﮭﻢ‪ .‬وُذﻛﺮ ﻓﻲ ﻛﺘﺐ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ اﺳﻢ‬
‫اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻣﺎﻏﻮن اﻟﻘﺮطﺎﺟﻲ اﻟﺬي أﻟّﻒ ﻣﻮﺳﻮﻋﺔً ﻓﻼﺣﯿﺔ ﺗﻌﺪ أّول ﻣﻮﺳﻮﻋﺔ ﻓﻼﺣﯿّﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬ﻓﻀﻼً ﻋﻦ‬
‫رﺣﻠﺘﻲ ﺣﺎﻧّﻮن وﺧﻤﻠﻚ )ﻋﻤﻠﻘﻮا( اﻟﻠﺘﯿﻦ اﻛﺘُﺸﻔﺖ ﺑﻔﻀﻠﮭﻤﺎ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﻟﻐﺮﺑﯿّﺔ وإﻧﻜﻠﺘﺮا وﺳﻮاﺣﻞ أورﺑﺎ‬
‫ي ﻣﻦ ھﺬه اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ﻖأ ﱞ‬
‫اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ وﺟﺰرھﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﯾﺪري رﺑﻤﺎ وﺻﻠﻮا ﺳﻮاﺣﻞ أﻣﯿﺮﻛﺎ‪ .‬وﻟﻸﺳﻒ اﻟﺸﺪﯾﺪ‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﺒ َ‬
‫اﻟﺒﻮﻧﯿﻘﯿﺔ إﻻ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﯾﻮﻧﺎﻧﯿﺔ ﻟﻜﺘﺎب ﻣﺎﻏﻮن ﺣﻮل اﻟﺰراﻋﺔ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﯾﺬﻛﺮ اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺳﺎﻟﻮﺳﺖ ﻓﻲ‬
‫ﻛﺘﺎﺑﮫ ﺣﺮب ﯾﻮﻏﺮطﺎ أن ﻗﺮطﺎج ﻛﺎﻧﺖ ﻓﯿﮭﺎ ﻛﺘﺐ ﻋﺪﯾﺪة ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ وﺟﻐﺮاﻓﯿﺔ‪ ،‬وأﻧﮭﺎ ﻟﻢ ﺗُﺤﺮق ﺣﯿﻦ ﺗﺪﻣﯿﺮ‬
‫ﻗﺮطﺎج‪ ،‬ﺑﻞ اﺳﺘﻮﻟﻰ ﻋﻠﯿﮭﺎ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻗﺮأ ﺑﻌﻀﺎ ً ﻣﻨﮭﺎ ﻣﻠﻚ اﻟﻤﻮر اﻟﻤﻔّﻜﺮ اﻟﻌﺎﻟِﻢ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻐﺖ اﻷﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﺔ أوﺟﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد إﻟﻰ أن اﺻﻄﺪﻣﺖ ﺑﺎﻟﺪوﻟﺔ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ اﻟﺼﺎﻋﺪة ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺘﻨﺎﻓﺲ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺴﯿﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ .‬اﺷﺘﺒﻜﺖ اﻟﺪوﻟﺘﺎن ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﺮوب اﻟﺒﻮﻧﯿّﺔ اﻟﺜﻼث اﻟﺘﻲ ﺑﺮز ﻓﻲ ﺛﺎﻧﯿﮭﺎ ﻏﺰو ھﻨﯿﺒﻌﻞ اﻟﻘﺮطﺎﺟﻲ ﻹﯾﻄﺎﻟﯿﺎ‪ .‬وﯾﺒﺪو أن ﻗﻄﻊ‬
‫اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ ﻟﻌﻼﻗﺎﺗﮭﻢ ﺑﻮطﻨﮭﻢ اﻷﺻﻠﻲ – ﺑﻌﺪ أن ﻏﺰا اﻵﺷﻮرﯾﻮن ﺻﻮر ﺑﻠﺒﻨﺎن ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات ﻗﺒﻞ أن‬
‫ﯾﻘﻀﻲ ﻋﻠﯿﮭﻢ ﻧﮭﺎﺋﯿﺎ ً اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﻲ اﻹﺳﻜﻨﺪر اﻷﻛﺒﺮ – أﻋﻄﺎھﻢ اﻟﻘﻮة ﻟﯿﻨﺸﺌﻮا إﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ ﻛﺒﯿﺮة ھﯿﻤﻨﺖ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺟﺰٍء ﻛﺒﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬وﺳﺒﺒﺖ ﻗﻠﻘﺎ ً ﺷﺪﯾﺪاً ﻻ ﯾﺴﺘﮭﺎن ﺑﮫ ﻟﻤﻨﺎﻓﺴﯿﮭﻢ اﻟﺮوﻣﺎن‪.‬‬

‫‪ –٢–١‬ﻣﻦ ﯾﻜﻮن ھﻨﯿﺒﻌﻞ؟‬

‫ھﻨﯿﺒﻌﻞ ﻣﻦ أﻋﻈﻢ اﻟﻘﺎدة اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﻋﺮﻓﮭﻢ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ .‬وﻟﺪ ھﻨﯿﺒﻌﻞ ﺑﻘﺮطﺎﺟﺔ ﺳﻨﺔ ‪ ٢٤٦‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪.‬‬
‫راﻓﻖ‪ ،‬وھﻮ ﻓﻲ اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﺮه‪ ،‬واﻟﺪه آﻣﯿﻠﻜﺎر ﻓﻲ ﺣﻤﻠﺘﮫ ﻋﻠﻰ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ٢٢١‬ق‪.‬م اﺧﺘﺎره‬
‫اﻟﺠﻨﻮد ﻗﺎﺋﺪاً ﺑﻌﺪ اﻏﺘﯿﺎل ﺻﮭﺮه ﺻﺪرﺑﻌﻞ‪ ،‬ﻓﺘﻤّﻜﻦ ﻣﻦ ﺑﺴﻂ ﻧﻔﻮذ ﻗﺮطﺎﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻈﻢ ﺷﺒﮫ اﻟﺠﺰﯾﺮة‬
‫اﻹﯾﺒﯿﺮﯾﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ إﺣﺪى اﻟﻤﺤﻤﯿﺎت اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ .‬وﻗﺪ رأت روﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺧﺮﻗﺎ ً ﻟﻠﻤﻌﺎھﺪة اﻟﺘﻲ ُﻋﻘﺪت إﺛﺮ‬
‫اﻟﺤﺮب اﻟﺒﻮﻧﯿﺔ اﻷوﻟﻰ وطﺎﻟﺒﺖ ﺑﺘﺴﻠﯿﻤﮭﺎ ھﻨﯿﺒﻌﻞ‪ .‬وﻛﺎن رﻓﺾ ھﺬا اﻟﻄﻠﺐ ﺳﺒﺒﺎ ً ﻓﻲ اﻧﺪﻻع اﻟﺤﺮب‬
‫اﻟﺒﻮﻧﯿﺔ اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ ﺑﯿﻦ ﺳﻨﺘﻲ ‪ ٢١٨‬و‪ ٢٠١‬ق‪.‬م‪.‬‬
‫ﺑﺪأ ھﻨﯿﺒﻌﻞ زﺣﻔﮫ ﻋﻠﻰ روﻣﺎ ﺳﻨﺔ ‪ ٢١٨‬ق‪.‬م ﺣﯿﻦ ﻏﺎدر ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻗﺮطﺎﺟﺔ ﻣﺘﺠﮭﺎ ً إﻟﻰ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ ﺑﺠﯿﺶ ﻗﻮاﻣﮫ‬
‫‪ ٤٠.٠٠٠‬ﺟﻨﺪي‪ ،‬ﻧﻘﻞ ﺧﻼﻟﮭﺎ ‪ ٣٧‬ﻓﯿﻼً ﻗﺘﺎﻟﯿﺎ ً‪ .‬ﺛﻢ ﻋﺒﺮ ﺟﺒﺎل اﻟﺒﯿﺮﯾﻨﯿﮫ وﺟﺒﺎل اﻷﻟﺐ ﺧﻼل ‪ ١٥‬ﯾﻮﻣﺎ ً‪ ،‬واﺳﺘﻄﺎع‬
‫إﻟﺤﺎق ھﺰاﺋﻢ ﻛﺒﯿﺮة ﺑﺎﻟﻘﻮات اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻓﻲ ﻋﺪﯾٍﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺎرك‪ ،‬ﻟﺘﺘﻮاﺻﻞ ﺳﯿﻄﺮﺗﮫ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪﯾﺪ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺎطﻌﺎت اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﺣﺘﻰ ﺳﻨﺔ ‪ ٢١١‬ق‪.‬م ﺣﯿﻦ ﺣﺎﺻﺮ روﻣﺎ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ دون أن‬
‫ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ اﺧﺘﺮاق ﺗﺤﺼﯿﻨﺎﺗﮭﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن رﻓﺾ ﺣﻠﻔﺎؤه ﻣّﺪه ﺑﺎﻟﺘﻌﺰﯾﺰات اﻟﻼزﻣﺔ‪ .‬ﺛﻢ ﻗﺎد اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‬
‫ﺳﯿﺒﯿﻮ ﺟﯿﺸﺎ ً ﻗﻮاﻣﮫ ‪ ٢٥‬أﻟﻒ رﺟﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺎة اﻟﻤﺪّﻋﻤﯿﻦ ﺑﺎﻟﺨﯿﺎﻟﺔ وﻗﻄﻊ ﺑﮫ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﻣﺘّﺠﮭﺎ ً‬
‫إﻟﻰ ﻗﺮطﺎﺟﺔ‪ .‬وأﺻّﺮ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﻮن ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺪﻋﺎء ھﻨﯿﺒﻌﻞ ﻣﻦ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ ﻟﻘﯿﺎدة اﻟﺠﯿﻮش اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﺔ‪ .‬واﻟﺘﻘﻰ‬
‫اﻟﺠﯿﺸﺎن ﻓﻲ ﻣﻌﺮﻛﺔ ”زاﻣﺎ“ اﻟﺘﻲ اﻧﮭﺰم ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﻮن‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ اﻟﮭﺰﯾﻤﺔ ﺑﺎدر ھﻨﯿﺒﻌﻞ‪ ،‬ﺑﻌﺪ اﻧﺘﮭﺎء اﻟﺤﺮب‪ ،‬إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻄﻮﯾﺮ ﻗﺮطﺎج‪ ،‬ﻓﻌّﺪل اﻟﺪﺳﺘﻮر وﻗﺎوم‬
‫اﻟﻔﺴﺎد وﺳﻌﻰ إﻟﻰ ﺗﻌﺰﯾﺰ ﻣﻮارد اﻟﺪوﻟﺔ‪ ،‬إﻻ أن روﻣﺎ رأت ﻓﻲ ذﻟﻚ إﻋﺪاداً ﻟﺤﺮب أﺧﺮى ﻓﻘﺎﻣﺖ ﺑﺈﺑﻌﺎده‪،‬‬
‫وھﻮ ﻣﺎ ﺗﺤﻘﻖ ﻟﮭﺎ‪ ،‬إذ ﻟﺠﺄ اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﻌﻈﯿﻢ ھﻨﯿﺒﻌﻞ إﻟﻰ ﻣﻠﻚ ﺳﻮرﯾﺎ اﻟﺬي ﻛﺎن ﺑﺪوره ﯾﻨﺎﺻﺐ اﻟﻌﺪاء ﻟﺮوﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻜﻦ ھﺰﯾﻤﺔ ﺳﻮرﯾﺎ ﺳﻨﺔ ‪ ١٩٠‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد ﺟﻌﻠﺖ ھﻨﯿﺒﻌﻞ ﯾﻨﺘﻘﻞ ﻧﺤﻮ ﺷﻤﺎل ﺑﻼد اﻷﻧﺎﺿﻮل‪ ،‬وھﻨﺎك وﺿﻊ‬
‫ﻒ ﻋﻦ ﻣﻼﺣﻘﺔ ﻏﺮﯾﻤﮭﺎ‬ ‫ﻋﺒﻘﺮﯾﺘﮫ ﻓﻲ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻠﻜﮭﺎ‪ .‬إﻻ أن ھﺬا اﻷﺧﯿﺮ رﺿﺦ ﻟﻀﻐﻮطﺎت روﻣﺎ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻜ ّ‬
‫اﻟﻘﺪﯾﻢ وأرﺳﻠﺖ ﻓﻲ طﻠﺒﮫ‪ ،‬وﺣﯿﻦ أﯾﻘﻦ ھﻨﯿﺒﻌﻞ ﺑﺤﺘﻤﯿﺔ وﻗﻮﻋﮫ ﻓﻲ اﻷﺳﺮ آﺛﺮ اﻻﻧﺘﺤﺎر ﻣﻘّﺪﻣﺎ ً آﺧﺮ درس‬
‫ﻓﻲ رﻓﺾ اﻟﻌﻈﺎم ﻟﻺھﺎﻧﺔ )ﺑﺎش ﺷﺎوش‪.(٢٠٠٢ ،‬‬

‫‪ –٣–١‬رﺣﻠﺔ ﺣﺎﻧﻮن ))‪Périple d’Hannon‬‬

‫أﺛﻨﺎء ﺣﯿﺎة ﺣﺎﻧﻮن اﻟﻤﺪﯾﺪة وﺳﻔﺮﯾﺎﺗﮫ اﻟﻌﺪﯾﺪة‪ ،‬وﻣﺨﺎﻟﻄﺘﮫ ﻷﺟﻨﺎس وأﻗﻮام ﻣﺨﺘﻠﻔﯿﻦ‪ ،‬ﺗﻜﻮﻧﺖ ﻟﺪﯾﮫ ﻓﻜﺮة ﻋﻦ‬
‫طﺒﺎع اﻟﻨﺎس وﻧﻤﻂ ﺗﻔﻜﯿﺮھﻢ وطﺮﯾﻘﺔ ﺗﺼﺮﻓﮭﻢ‪ ،‬وﻛّﻮن ﺻﺪاﻗﺎت ﻣﻊ أﻧﺎس ﻛﺜﯿﺮﯾﻦ ﻓﻲ ﻋﺪة ﺑﻠﺪان‪ ،‬ﻣﻦ‬
‫اﻹﺳﻜﻨﺪرﯾﺔ وﻗﺮطﺎج‪ ،‬وﻓﯿﻨﯿﻘﯿﺔ وﻛﻮرﻧﺜﻮس‪ ،‬وروﻣﺎ وﻣﺎﻟﻄﺎ‪ ،‬وﻟﯿﺒﯿﺔ وﻟﯿﻜﺴﻮس‪ ،‬وﻏﯿﺮھﺎ ﻣﻦ ﺳﺎﺋﺮ‬
‫اﻟﺒﻼد‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﯾﮭﻤﻨﺎ ھﻨﺎ ھﻲ اﻟﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺮّﺟﺢ اﻟﻤﺆرﺧﻮن ﺗﺎرﯾﺨﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن‬
‫اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد ﺣﻮاﻟﻲ )‪ ٤٥٠–٤٧٥‬ق‪.‬م(‪ .‬وﺗﺠﻌﻞ ھﺬه اﻟﺮﺣﻠﺔ ﻣﻦ ﺣﺎﻧﻮن اﻟﻘﺮطﺎﺟﻲ أول‬
‫ﻣﺴﺘﻜﺸﻒ أﺟﻨﺒﻲ ﻟﻠﻤﻐﺮب ﺣﯿﺚ أﻗﺎم ﻟﻔﺘﺮة ﻓﻲ ﻣﻠﯿﻠﯿﺔ ‪ Rusaddir‬وطﻨﺠﺔ ‪ .Tangis‬وﻗﺪ ﺗﺮك ﻟﻨﺎ ﺣﺎﻧﻮن‬
‫ﻧﺼﺎ ً ﻣﻨﻘﻮﺷﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺤﺎس ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﺑﻤﻌﺒﺪ ﻛﺮوﻧﻮس‪ ،‬أو ”ﺑﻌﻞ ﺣﻤﻮن“ ﻛﻤﺎ ﯾﺴّﻤﻰ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‬
‫ﻖ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻨﺺ ﺳﻮى ﺗﺮﺟﻤﺔ ﯾﻮﻧﺎﻧﯿﺔ ﻗﺎم ﺑﮭﺎ ﺷﯿﺦ‬‫اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﺔ‪ ،‬ﯾﺮوي ﻓﯿﮫ رﺣﻠﺘﮫ ﺑﺎﻟﺘﻔﺼﯿﻞ‪ ،‬ﺑﯿﺪ أّن ﻟﻢ ﯾﺒ َ‬
‫ﻣﺆرﺧﻲ اﻹﻏﺮﯾﻖ ھﯿﺮودوت‪ ،‬وھﺬا ﻧﺼﮭﺎ‪:‬‬
‫‪ –١‬رأى ﺷﻌﺐ ﻗﺮطﺎج أن ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﺤﺴﻦ أن ﯾﺴﺎﻓﺮ ﺣﺎﻧﻮن ﺧﺎرج أﻋﻤﺪة ھﺮﻗﻠﯿﺲ )ﻣﺎ ﯾﺴّﻤﻰ اﻟﯿﻮم ﻣﻀﯿﻖ ﺟﺒﻞ طﺎرق( وأن‬
‫ﯾﺆّﺳﺲ ﻣﺪﻧﺎ ً ﺑﺮﺑﺮﯾﺔ‪/‬ﺑﻮﻧﯿﻘﯿﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺑﺤﺮ ﻓﻲ ﺳﺘﯿﻦ ﻣﺮﻛﺒﺎ ً ذات ﺧﻤﺴﯿﻦ ﻣﺠﺬاﻓﺎ ً‪ ،‬وأﺧﺬ ﻣﻌﮫ ﺟّﻤﺎ ً ﻏﻔﯿﺮاً ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء ﯾﺒﻠﻎ ﻋﺪدھﻢ‬
‫ﺛﻼﺛﯿﻦ أﻟﻔﺎ ً ﻣﻊ ﻛﻞ ﻣﺎ ﯾﻠﺰم ﻣﻦ اﻟﻤﺆوﻧﺔ‪ ،‬وﻏﯿﺮ ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻟﻀﺮورﯾﺎت‪.‬‬
‫‪ –٢‬ﺑﻌﺪﻣﺎ اﺟﺘﺰﻧﺎ أﻋﻤﺪة ھﯿﺮﻗﻠﯿﺲ )‪ (Hercule‬وﺳﺮﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ ﻣﺪة ﯾﻮﻣﯿﻦ‪ ،‬أﻧﺸﺄﻧﺎ ﺑﻠﺪة أوﻟﻰ ﺳّﻤﯿﻨﺎھﺎ ﺛﯿﻤﺎﺗﯿﺮﯾﻮن ‪Thymaterion‬‬
‫ﺗﺤﺘﮭﺎ ﺳﮭٌﻞ ﻛﺒﯿﺮ‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ –٣‬ﺛﻢ اﺗّﺠﮭﻨﺎ ﻧﺤﻮ اﻟﻐﺮب وأدرﻛﻨﺎ ﻣﻜﺎﻧﺎ ﯾُﻌﺮف ﺑﺮأس ﺻﻮﻟﯿﺲ ‪ ،Cap Soloeis‬وھﻮ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ رأس ﻓﻲ أراﺿﻲ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻛﻠﮫ‬
‫أﺷﺠﺎر‪.‬‬
‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬
‫‪ –٤‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﻗﻤﻨﺎ ھﻨﺎك ﻣﻌﺒﺪا ﻟﻺﻟﮫ ﺑﻮﺻﯿﺪون )إﻟﮫ أﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺗﺒﻨﺎه اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﻮن( ﺳﺎﻓﺮﻧﺎ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ ﻣﺘﺠﮭﯿﻦ ﻧﺤﻮ اﻟﺸﻤﺲ ﻣﺪة ﻧﺼﻒ ﯾﻮم‬
‫ﺐ ﻛﺜﯿﻒ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺗﺮﻋﻰ ﻓﯿﮫ اﻟﻔﯿﻠﺔ وﻋﺪٌد ﻛﺒﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﯿﻮاﻧﺎت اﻷﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﻓﻮﺻﻠﻨﺎ إﻟﻰ ﺑﺤﯿﺮة ﻗﺮﯾﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ ﯾﻐﻄّﯿﮭﺎ ﻗﺼ ٌ‬
‫‪ –٥‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺗﺠﺎوزﻧﺎ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﺤﯿﺮة وﺳﺮﻧﺎ ﻣﺪة ﯾﻮم ﻛﺎﻣﻞ ﺷﯿّﺪﻧﺎ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﺳﻤﯿﻨﺎھﺎ‪” :‬اﻟﺠﺪار اﻟﻘﺎري“ ‪ Mur Carien‬و”ﺟﯿﻄﺔ“‬
‫‪ Gytte‬و”آﻛﺮه“ ‪ Acra‬و”ﻣﻠﯿﺘﺔ“ ‪ Mellita‬و”ﻋﺮﻣﺒﯿﺲ“ ‪Arambys.‬‬
‫‪ –٦‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺧﺮﺟﻨﺎ ﻣﻦ ھﻨﺎك وﺻﻠﻨﺎ إﻟﻲ ﻧﮭﺮ ﻟﯿﻜﺴﻮس‪ ،‬وﻋﻠﻰ ﺿﻔﺘﯿﮫ رﻋﺎة ﻣﻦ اﻟﺒﺪو اﻟﻠﯿﻜﺴﯿﯿﻦ ﯾﺮﻋﻮن أﻏﻨﺎﻣﮭﻢ‪ ،‬ﻓﻤﻜﺜﻨﺎ ﻣﺪةً ﻣﻦ‬
‫اﻟﺰﻣﻦ ﺻﺤﺒﺔ ھﺆﻻء اﻟﻨﺎس وﺻﺮﻧﺎ ﻣﻦ أﺻﺪﻗﺎﺋﮭﻢ‪.‬‬
‫‪ –٧‬ﯾﻌﯿﺶ ﻓﻮﻗﮭﻢ أﻗﻮام‪ ...‬ﻓﻲ أرض ﻛﻠﮭﺎ ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﺿﺎرﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺸﻘّﮭﺎ ﺟﺒﺎل ﻛﺒﯿﺮة ﻗﯿﻞ إﻧﮫ ﯾﺨﺮج ﻣﻨﮭﺎ ﻧﮭﺮ ﻟﻜﺴﻮس‪ ،‬وﯾﻘﺎل إن رﺟﺎﻻً‬
‫ﯾﺪﻋﻮن ”اﻟﺘﺰﻏﻠﻮدﯾﺖ“ ﯾﻌﯿﺸﻮن ﺣﻮل ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺒﺎل‪ ،‬وﯾﺰﻋﻢ اﻟﻠﯿﻜﺴﯿﻮن أﻧﮭﻢ أﺳﺮع ﻣﻦ اﻟﺨﯿﻞ ﻓﻲ اﻟﻌﺪو‪ .‬إﻧﮭﻢ أﻧﺎس أﺷﺪاء‪ ،‬ﯾﺴﺎﺑﻘﻮن‬
‫اﻟﻈﺒﺎء ﻋﺪواً‪ ،‬وﯾﺼﻄﺎدون اﻟﻮﺣﻮش ﺑﺮﻣﺎح ﻻ ﺗﺨﻄﺊ‪ ،‬وﯾﺼﺎرﻋﻮن اﻟﻀﻮاري واﻟﺴﺒﺎع ﺑﺸﺠﺎﻋﺔ ﻣﻨﻘﻄﻌﺔ اﻟﻨﻈﯿﺮ‪.‬‬
‫‪ –٨‬ﺑﻌﺪﻣﺎ أﺧﺬﻧﺎ ﻣﻌﻨﺎ ﻣﺘﺮﺟﻤﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﻠﯿﻜﺴﯿﯿﻦ ﺳﺮﻧﺎ ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﺼﺤﺮاء ﻣﺘﺠﮭﯿﻦ ﻧﺤﻮ اﻟﺠﻨﻮب ﻣﺪة ﯾﻮﻣﯿﻦ ﺛﻢ ﻧﺤﻮ اﻟﺸﻤﺲ ﻣﺪة ﯾﻮم ﻛﺎﻣﻞ‬
‫ﻓﻮﺻﻠﻨﺎ إﻟﻲ اﻟﺨﻠﯿﺞ ﺣﯿﺚ وﺟﺪﻧﺎ ﺟﺰﯾﺮة ﺻﻐﯿﺮة ﻓﺴﻤﯿﻨﺎھﺎ ﻗﺮﻧﺔ ‪ Ile Cerne‬وﺗﺮﻛﻨﺎ ﻓﯿﮭﺎ ﺟﺎﻟﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻌّﻤﺮﯾﻦ‪...‬‬
‫ھﺬا ﻣﺎ ﻟﺨﺼﮫ ﺣﺎﻧﻮن ﻋﻦ رﺣﻠﺘﮫ اﻻﺳﺘﻜﺸﺎﻓﯿﺔ ﻟﻠﻤﻐﺮب ذي اﻟﺴﺎﻛﻨﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ آﻧﺬاك‪.‬‬
‫‪ –٤–١‬ﻋﺎﻟِﻢ اﻟﻔﻼﺣﺔ ﻣﺎﻏﻮن‬

‫ﺺ ﻋﻠﻰ وﺟﻮب‬ ‫ﺗﻼ اﺣﺘﻼل ﻗﺮطﺎج وھﺪﻣﮭﺎ ﻗﺮار رﺳﻤﻲ ﻣﻦ ”اﻟﺴﯿﻨﺎ )ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﯿﻮخ ﻓﻲ روﻣﺎ( ﯾﻨ ّ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﺔ وﻧﻘﻞ ﻛﺘﺎب ﻟﻌﺎﻟِﻢ اﻟﻔﻼﺣﺔ اﻷوﺣﺪ ﻓﻲ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ اﻟﺒﻮﻧﯿﻘﻲ ﻣﺎﻏﻮن‪ .‬إن اﻟﻨﺺ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﻲ‬
‫اﻷﺻﻠﻲ ﻣﻔﻘﻮد‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﺎ ﻧﻌﻠﻢ ﺑﻮﺟﻮده ﻋﻦ طﺮﯾﻖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﻘﻞ إﻟﯿﮭﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻧﻘﻞ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب إﻟﻲ‬
‫اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ أﯾﻀﺎ ً‪ .‬وإن ﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻨﮫ اﻟﯿﻮم ﺳﻮى ﺷﺬرات ﻣﺘﻔﺮﻗﺔ ﺣﻮل زراﻋﺔ اﻟﻜﺮوم وﺑﻌﺾ اﻟﺜﻤﺎر‬
‫اﻷﺧﺮى‪ ،‬إﻻ أﻧﮫ ﺟﺎء ﻓﻲ اﻷﺧﺒﺎر أن ﻣﺠﻠﺪاﺗﮫ ﻧُﻘﻠﺖ ﻛﺎﻣﻠﺔً إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ‪ .‬وﻗﺮار ﻧﻘﻞ اﻟﻜﺘﺎب ھﺬا اﻟﺬي‬
‫اﺗﺨﺬه ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﯿﻮخ ﺑﺮوﻣﺎ ﯾﺪل ﻋﻠﻰ أن ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻛﺎن ﻗﺪ ذاع ﺻﯿﺘﮫ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﻗﺒﻞ ذاك‬
‫اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﻟﺪى اﻹﻏﺮﯾﻖ واﻟﺮوﻣﺎن واﻟﺒﺮﺑﺮ‪.‬‬

‫‪ –٥–١‬اﻟﻤﻔﻜﺮ ﺻﺪرﺑﻌﻞ‬

‫ھﻨﺎك ﻣﻔﻜﺮ ﺑﻮﻧﯿﻘﻲ آﺧﺮ ﺷﺎھﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ وﺻﻠﺘﮫ ﻗﺮطﺎج اﻟﺒﻮﻧﯿﻘﯿﺔ ﻣﻦ رﻓﻌﺔ ﻓﻜﺮﯾﺔ وھﻮ ﺻﺪرﺑﻌﻞ اﻟﺬي‬
‫ذھﺐ إﻟﻰ أﺛﯿﻨﺎ‪ ،‬وھﻨﺎك ﻣﻨﺢ ﻧﻔﺴﮫ اﺳﻤﺎ ً إﻏﺮﯾﻘﯿﺎ ً ُﻋﺮف ﺑﮫ ھﻮ ”ﻛﻠﯿﺘﻮﻣﺎك“‪ .‬ھﺬا اﻟﻔﯿﻠﺴﻮف اﻟﻘﺮطﺎﺟﻨﻲ‬
‫ﻛﺎن رﺋﯿﺲ اﻷﻛﺎدﯾﻤﯿﺔ اﻟﺠﺪﯾﺪة ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺴﯿﺢ‪ ،‬وﻗﺪ ﻋﺎﺻﺮ ﻣﺤﻨﺔ ﺗﺪﻣﯿﺮ ﻗﺮطﺎج‪ .‬وھﺬا دﻟﯿﻞ‬
‫ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﻛﺎن ﺛﻤﺔ ﺗﻌﻠﯿٌﻢ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻓﻲ ﻗﺮطﺎج ﺗﺄﺛّﺮ ﺑﮫ اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﻤﺜﻘﻔﻮن‪ ،‬وأن ھﺬا اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ اﻟﻔﻠﺴﻔﻲ ﻛﺎن ﻟﮫ‬
‫إﺷﻌﺎع ﻛﺒﯿﺮ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ .‬وﻧﻌﻠﻢ أﯾﻀﺎ ً أن ھﺬا اﻟﻔﯿﻠﺴﻮف ﻛﺘﺐ ﻧﺺ ﺗﻌﺰﯾﺔ ﺗﺨﻔﯿﻔﺎ ً ﻟﻤﺼﺎب‬
‫ﻣﻮاطﻨﯿﮫ اﻟﻘﺪاﻣﻰ‪ ،‬وھﻮ ﻧﺺ رﺛﺎﺋﻲ ﯾﺘﺄّﺳﻰ ﻓﯿﮫ ﻋﻠﻰ ﺳﻘﻮط ﻗﺮطﺎج‪.‬‬

‫‪ –٢‬اﻹﻏﺮﯾﻖ ﻓﻲ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫‪ –١–٢‬ﻣﻌﻄﯿﺎت ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ‬

‫اﻹﻏﺮﯾﻖ ھﻢ ﺳﻜﺎن ﺟﺰﯾﺮة اﻟﯿﻮﻧﺎن اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ‪ ،‬وﻗﺪ اﺳﺘﻮطﻨﻮا اﻷراﺿﻲ اﻟﻠﯿﺒﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﺎﺣﻞ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﺑﺤﺜﺎ ً‬
‫ﻋﻦ اﻟﺮزق واﻷﻣﺎن وطﻠﺒﺎ ً ﻟﻼﺳﺘﻘﺮار واﻻطﻤﺌﻨﺎن‪ .‬أﻧﺸﺄ اﻹﻏﺮﯾﻖ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﮭﻢ ﻓﻲ ﺑﺮﻗﺔ ﻟﻜﻮﻧﮭﺎ وﻓﯿﺮة ﻓﻰ‬
‫ﺧﯿﺮاﺗﮭﺎ وﺧﺼﺐ أراﺿﯿﮭﺎ وﻏﻨﻰ ﻣﺮاﻋﯿﮭﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎﺷﯿﺔ‪ .‬وﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ق‪.‬م أّﺳﺴﻮا ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻗﻮروﻧﯿﺎ‬
‫)ﺷﺤﺎت(‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻗﺎم اﻹﻏﺮﯾﻖ ﺑﺘﺄﺳﯿﺲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة إﻏﺮﯾﻘﯿﺔ أﺧﺮى ھﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﯾﻮھﺴﯿﺒﺮﯾﺪﯾﺲ )ﺑﻨﻐﺎزي( وﻋﺪٍد‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﻮاﻧﺊ ﻟﺘﺴﮭﯿﻞ اﻟﺘﺠﺎرة‪ .‬أﺻﺒﺢ أرﺳﻄﻮﻛﻠﯿﺲ أول ﻣﻠﻚ إﻏﺮﯾﻘﻲ ﻟﻘﻮروﻧﯿﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻮﻟّﻰ اﺑﻨﮫ أرﺳﯿﻠﻮس‬
‫ﺑﻌﺪه‪ ،‬ﺛﻢ ﺑﺎﺗﻮس اﻷول اﻟﺬي ﺷﮭﺪت ﻓﺘﺮة ﺣﻜﻤﮫ ﺗﻮّﺳٌﻊ ﻓﻲ ﻣﻤﻠﻜﺘﮫ ﻣﻤﺎ أﺧﺎف اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻟﻤﺤﻠﯿﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ‬
‫ﺳﺮﻋﺎن ﻣﺎ اﺳﺘﻨﺠﺪوا ﺑﺎﻟﻔﺮاﻋﻨﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﺮ ﻹﻧﻘﺎذھﻢ‪ .‬وﻗﺪ اﺳﺘﺠﺎب اﻟﻔﺮاﻋﻨﺔ ﻟﮭﻢ ﺳﻨﺔ ‪ ٥٧٠‬ق‪.‬م‪ ،‬ﺣﯿﺚ‬
‫أرﺳﻠﻮا ﻧﺤﻮ ﺑﺮﻗﺔ ﺟﯿﺸﺎ ً ﻛﺒﯿﺮاً‪ ،‬إﻻ أن اﻟﻐﻠﺒﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻺﻏﺮﯾﻖ‪.‬‬
‫اھﺘﻢ اﻹﻏﺮﯾﻖ ﺑﺎﻟﺰراﻋﺔ واﻟﺘﺠﺎرة‪ ،‬وﻣﻊ ﺣﻠﻮل اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد أﺻﺒﺤﺖ ﻗﻮروﻧﯿﺎ اﻟﻠﯿﺒﯿﺔ‬
‫واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺒﺮ ﻋﻮاﺻﻢ ﻋﺎﻟﻢ اﻹﻏﺮﯾﻖ ﺗﺠﺎرﯾﺎ ً وﻣﻌﻤﺎراً‪ .‬وﻗﺪ ﺳﺎﻋﺪ اﻟﻔﯿﻠﺴﻮف أﻓﻼطﻮن ﺑﺬاﺗﮫ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﺔ‬
‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﺒﻼد ﺑﻌﺪ أن درس ﻓﯿﮭﺎ ﻣﻊ ﻓﯿﻠﺴﻮف ﻗﻮروﻧﯿﺎ اﻟﻤﺸﮭﻮر إﯾﺮاﺗﻮﺷﯿﻨﺲ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻋﺎش ﻓﻲ ﻗﻮروﻧﯿﺎ‬
‫اﻟﺮﯾﺎﺿﻲ اﻟﻤﻌﺮوف ﺗﯿﻮدور‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺑﮭﺎ ﻣﺪرﺳﺔ ﻟﻠﻔﻠﺴﻔﺔ ذات ﺷﺄن‪ .‬واﺳﺘﻤﺮ اﻹﻏﺮﯾﻖ ﻓﻲ ﺗﻌﺎﯾﺸﮭﻢ ﻣﻊ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺑﻤﻨﻄﻘﺔ ﺑﺮﻗﺔ‪ ،‬واﺳﺘﻤﺮت اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ ھﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﺸﻌﺐ اﻟﻌﺎﻟﻤﺔ وﺣﻀﺎرﺗﮫ ﺣﺘﻰ أواﺧﺮ اﻟﻘﺮن‬
‫اﻟﺨﺎﻣﺲ اﻟﻤﯿﻼدي‪ .‬ﯾﺼﻌﺐ اﺳﺘﺠﻼء ﻣﺠﺎﻻت ﺗﺄﺛﯿﺮ اﻹﻏﺮﯾﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬اﻟﻠﮭﻢ إذا اﺳﺘﺜﻨﯿﻨﺎ اﻟﺪﯾﻤﻘﺮاطﯿﺔ‬
‫ﻛﺄﺳﺎس ﻟﻠﺘﺴﯿﯿﺮ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻨﻈﺎم اﻟﻌﺮﻓﻲ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﯾﺴﻠﻚ ﻣﺴﻠﻜﺎ ً دﯾﻤﻘﺮاطﯿﺎ ً ھﻮ اﻵﺧﺮ ﻣﻊ وﺟﻮد ﻓﺎرق طﺒﻌﺎ ً‬
‫ﺑﯿﻦ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ اﻟﺪﯾﻤﻘﺮاطﯿﺔ واﻟﺘﺠّﻤﻊ اﻟﻘﺒﻠﻲ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ اﻟﺪﯾﻤﻘﺮاطﻲ‪.‬‬

‫‪ –٢–٢‬ﻣﺆﻟﻔﺎت اﻹﻏﺮﯾﻖ ﺣﻮل ﺷﻌﺐ اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﯿﺔ اﻟﺜﻘﺎﻓﯿﺔ‪ ،‬ﺗﺮك اﻹﻏﺮﯾﻖ ﺗﺮﺳﺎﻧﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻟﻔﺎت ﺣﻮل اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺿﺎع أﻛﺜﺮھﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ وﺟﺪت آﺛﺎر ﻟﮭﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻛﺘﺐ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﺘﻲ ُﻛﺘﺒﺖ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ .‬وﻣﻦ اﻹﻏﺮﯾﻖ اﻟﺬﯾﻦ اھﺘﻤﻮا ﺑﺎﻟﺸﺄن اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ آﻧﺬاك ﻧﺬﻛﺮ‪:‬‬
‫– ھﯿﺮودوت )ﺷﯿﺦ اﻟﻤﺆرﺧﯿﻦ( اﻟﺬي وﻟﺪ ﺑﺎﻟﯿﻮﻧﺎن ﺳﻨﺔ ‪ ٤٨٤‬ق‪.‬م‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺛﺒﺖ أﻧﮫ زار ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻗﻮروﻧﯿﺎ‬
‫ﺑﻮﻻﯾﺔ ﺑﺮﻗﺔ ﺳﻨﺔ ‪ ٤٥٥‬ق‪.‬م‪ ،‬وﻛﺘﺐ ﻋﻦ أھﻠﮭﺎ اﻟﺒﺮﺑﺮ ودرس ﻋﺎداﺗﮭﻢ وذﻛﺮ ﻣﻼﺑﺴﮭﻢ وطﻌﺎﻣﮭﻢ وﻋﺎدات‬
‫دﻓﻨﮭﻢ ﻟﻤﻮﺗﺎھﻢ وأﺷﯿﺎء دﻗﯿﻘﺔ أﺧﺮى ﻣﺜﻞ اﻟﺰﻏﺎرﯾﺪ واﻟﻮﺷﻢ واﻟﺘﺨﻀﯿﺐ ﺑﺎﻟﺤﻨّﺎء‪ ،‬إﻟﺦ‪.‬‬
‫– ھﻮﻣﯿﺮوس‪ :‬ﻛﺎﺗﺐ ﻛﺒﯿﺮ وﺻﻒ ﺟﺰﯾﺮة ﺟﺮﺑﺔ اﻟﺘﻮﻧﺴﯿﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻓﻲ اﻷودﯾﺴﯿﮫ‪.‬‬
‫– ﺑﻄﻠﯿﻤﻮس‪ :‬ﺟﻐﺮاﻓﻲ ﯾﻮﻧﺎﻧﻲ آﺧﺮ وﺻﻒ ﻗﺒﺎﺋﻞ أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺑﺠﻨﻮب ﺗﻮﻧﺲ‪.‬‬
‫– ھﯿﻘﺎطﻮس‪ :‬ﻛﺘﺐ ﻣﺼﻨﻔﺎ ً ﻓﻲ اﻟﺠﻐﺮاﻓﯿﺎ ﺗﺤﺪث ﻓﯿﮫ ﻋﻦ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن ‪ ٦‬ق‪.‬م‪.‬‬
‫– ﺳﯿﻼﻛﺲ‪ :‬ﺑﺤﺎر ﯾﻮﻧﺎﻧﻲ دّون رﺣﻼﺗﮫ ﺧﻼل اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد واﺻﻔﺎ ً ﺳﻮاﺣﻞ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‬
‫اﻟﺸﻤﺎﻟﯿﺔ وﺳﻮاﺣﻞ اﻟﻤﻐﺮب ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﯿﻂ اﻷطﻠﺴﻲ‪.‬‬
‫– دﯾﺪوروس اﻟﺼﻘﻠﻲ‪ :‬ﻣﺆرخ ﯾﻮﻧﺎﻧﻲ ﻛﺘﺐ ﻋﻦ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻷول ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد ﺧﻼل اﻟﺘﻮاﺟﺪ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪.‬‬
‫– إﯾﺮاﺗﻮﺷﯿﻨﺲ‪ :‬ﺟﻐﺮاﻓﻲ ورﯾﺎﺿﻲ وﻓﻠﻜﻲ وﻓﯿﻠﺴﻮف ﯾﻨﺘﺴﺐ إﻟﻰ ﻣﺪرﺳﺔ اﻹﺳﻜﻨﺪرﯾﺔ اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ وﻟﺪ‬
‫ﺑﻘﻮروﻧﯿﺎ ﺑﻠﯿﺒﯿﺎ‪.‬‬
‫– أوﻓﯿﻼس اﻟﻘﻮرﯾﻨﻲ‪ :‬وﻟﺪ ﺑﻤﻘﺪوﻧﯿﺎ‪ ،‬وھﻮ أﺣﺪ رﻓﻘﺎء اﻹﺳﻜﻨﺪر اﻷﻛﺒﺮ‪ ،‬وﺻﻒ ﺳﻮاﺣﻞ ﻟﯿﺒﯿﺎ وﺣﻜﻢ‬
‫ﺑﺮﻗﺔ ﺣﯿﻦ ﻏﺰاھﺎ ﺑﻄﻠﯿﻤﻮس ﻣﻠﻚ اﻹﺳﻜﻨﺪرﯾﺔ ﺳﻨﺔ ‪ ٣٢٣‬ق‪.‬م‪.‬‬
‫– ﺑﻮﻟﯿﺲ‪ :‬ﻣﺆرخ ﯾﻮﻧﺎﻧﻲ راﻓﻖ ﺷﯿﺒﻮن اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﮭﻤﺔ ﻟﺪى اﻟﻤﻠﻚ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ودّون‬
‫ﻟﻠﺤﺮب اﻟﺒﻮﻧﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﻤﻌﺖ اﻟﺮوم ﺑﺎﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ‪.‬‬
‫– أرﺗﯿﻤﯿﺪوس‪ :‬أﺣﺪ اﻟﺠﻐﺮاﻓﯿﯿﻦ اﻟﯿﻮﻧﺎن‪ ،‬وﺻﻒ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺧﻼل اﻟﻘﺮن اﻷول ق‪.‬م‪.‬‬
‫– ﺑﻮرﯾﺪﯾﻮﻧﺲ‪ :‬ﯾﻮﻧﺎﻧﻲ وﻟﺪ ﺑﺴﻮرﯾﺎ ﺳﻨﺔ ‪ ١٣٥‬ق‪.‬م‪ .‬ﺗﺮك ﻛﺘﺎﺑﯿﻦ ﻣﮭﻤﯿﻦ‪ ،‬واﺣﺪ ﻋﻦ اﻟﻤﻐﺮب ﺗﺤﺖ‬
‫ﻋﻨﻮان أﺣﻮال اﻟﻤﺤﯿﻂ‪ ،‬واﻟﺜﺎﻧﻲ ﺣﻮل ﺣﺮوب ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ اﻟﻤﻠﻚ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻟّﻒ ﻛﺘﺎﺑﺎ ً ﺣﻮل اﻟﺤﺮوب‬
‫اﻟﺘﻲ ﺟﻤﻌﺖ اﻟﻘﺎﺋﺪﯾﻦ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﯿﻦ ﺑﻮﻣﺒﯿﻮس وﯾﻮﻟﯿﻮس ﻗﯿﺼﺮ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان ﻛﺘﺎب اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ‪١٤٤‬‬
‫ق‪.‬م‪ .‬إﻟﻰ ﺳﻨﺔ ‪ ٧٨‬ق‪.‬م‪.‬‬
‫– أﺳﺘﺮاﺑﻮن‪ :‬وﺻﻒ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺧﻼل اﻟﻘﺮن اﻷول ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪.‬‬
‫– ﻗﺎﻟﯿﻤﻨﺲ اﻟﻘﻮرﯾﻨﻲ‪ :‬ﺷﺎﻋﺮ ﯾﻮﻧﺎﻧﻲ ﺗﺤﺪث ﺧﻼل اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﻦ ﺷﻘﺮاوات ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ وأﺷﯿﺎء‬
‫أﺧﺮى ﺗﺮﺗﺒﻂ ﺑﺸﻌﺐ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪.‬‬
‫– ﻧﯿﻘﻮﻻس اﻟﺪﻣﺸﻘﻲ‪ :‬ﯾﻮﻧﺎﻧﻲ ﺧﻠّﻒ ﺧﻼل اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد ﻛﺘﺎﺑﺎ ً ﺑﻌﻨﻮان دﯾﻮان اﻷﺧﻼق‬
‫اﻟﻌﺠﯿﺒﺔ واﻟﻌﺎدات اﻟﻐﺮﯾﺒﺔ ﺗﻌّﺮض ﻓﯿﮫ ﻟﺴﻜﺎن ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪.‬‬

‫‪ –٣‬اﻟﺮوﻣﺎن ﺑﺒﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫‪ –١–٣‬ﻣﻌﻄﯿﺎت ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ‬

‫ﺻﻌﻖ اﻟﺮوﻣﺎن ﺑﺎﻟﻨﺠﺎﺣﺎت اﻟﺴﺮﯾﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﻘﻘﮭﺎ ھﻨﯿﺒﻌﻞ‪ ،‬ﺟﻨﺮال اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ‪ .‬ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬وﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﺾ ﻓﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ ،‬زﺣﻔﺖ اﻟﺠﯿﻮش اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬وﺷﺎرﻓﺖ ﻋﻠﻰ أﺑﻮاب ﻗﺮطﺎج‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻤ ِ‬
‫ﺳﻘﻄﺖ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ واﺳﺘﺴﻠﻤﺖ ﻟﻤﮭﺎﺟﻤﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ ١٤٦‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ .‬ﺣﯿﻨﮭﺎ ﺑﺪأ اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﺮون ﯾﺄﺗﻮن ﻣﻦ‬
‫اﻷﺟﺰاء اﻷﺧﺮى ﻟﻺﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻟﯿﺴﺘﻘﺮوا ﺑﺄرض اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬وﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻮاﻓﺪﯾﻦ ﻣﻦ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ‬
‫ﻧﻔﺴﮭﺎ ﺑﻞ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻦ اﻟﻐﺎﻟﯿﯿﻦ واﻹﺳﺒﺎﻧﯿﯿﻦ واﻟﺴﻮرﯾﯿﻦ واﻟﯿﮭﻮد اﻟﺬﯾﻦ أﺿﺎﻓﻮا دﻣﺎءھﻢ وﻋﺎداﺗﮭﻢ إﻟﻰ اﻟﺨﻠﯿﻂ‬
‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻗﺒﻼً ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪.‬‬
‫ﺗّﻢ إذن ﺧﻀﻮع ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻟﻨﻔﻮذ اﻟﺮوﻣﺎن ﺑﻘﻀﺎﺋﮭﻢ ﻋﻠﻰ ﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪ .‬وﻣﺎ‬
‫أن اﺳﺘﻘﺮوا ﺣﺘﻰ أﻧﺸﺄوا ﺣﺼﻮﻧﺎ ً ﺗُﻌﺮف بـ”اﻟﻠﯿﻤﺲ“ ﻛﺎن دورھﺎ ﻋﺴﻜﺮﯾﺎ ً ﺑﺎﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ﺣﯿﺚ ﺗﻌﺘﺒﺮ‬
‫ﺣﺼﻨﺎ ً ﻣﺘﻘﺪﻣﺎ ﻟﻠﻘﻮة اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻟﮭﺎ دور اﻗﺘﺼﺎدي ﻣﺘﻤﺜّﻞ ﻓﻲ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﺮق اﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ وﻣﺮاﻛﺰ‬
‫اﻟﺘﺒﺎدل ﺑﯿﻦ اﻟﺮوﻣﺎن واﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﻧﺘﺞ ﻋﻦ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺨﻮم ھﺬا )اﻟﻠﯿﻤﺲ( أن اﻟﺮوﻣﺎن ﻣﻨﺤﻮا‬
‫ﺟﻤﺎﻋﺔ ﻣﻦ رﺟﺎل اﻟﺤﺮب إﻗﻄﺎﻋﺎت ﯾﻤﺘﻠﻜﻮﻧﮭﺎ ﺷﺮط ﻗﯿﺎﻣﮭﻢ ﺑﺎﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﺨﻮم‪ ،‬وﺻﺎر ﻣﻦ ھﺆﻻء‬
‫ﺑﻌﺾ اﻷﻓﺎرﻗﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬وﻗﺪ اﻟﺘﺰﻣﻮا ذﻟﻚ اﻟﺸﺮط‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ اﻹﻗﻄﺎﻋﺎت ﻣﻌﻔﺎة ﻣﻦ أداء اﻟﻀﺮاﺋﺐ‪.‬‬
‫وﺑﺬﻟﻚ ﯾﻜﻮن اﻟﺮوﻣﺎن ﻗﺪ ﻋﻤﻠﻮا ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻤﺎﻟﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ وﻣﻨﺤﻮھﺎ ﺑﻌﺾ اﻻﻣﺘﯿﺎزات‬
‫ﻛﺎﻹﻋﻔﺎء ﻣﻦ اﻟﻀﺮاﺋﺐ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﻘﻰ وﻓﯿﺔً ﻟﮭﻢ‪ ،‬وﺳﮭّﻠﻮا ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻵﺧﺮﯾﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺣﻖ‬
‫اﻟﻤﻮاطﻨﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬ﻣﺎ ﺟﻌﻠﮭﻢ ﺑﺬﻟﻚ ﯾﺴﺘﻐﻠﻮﻧﮭﻢ ﻹﺧﻤﺎد اﻟﺜﻮرات اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮم ﺑﮭﺎ ﻗﺒﺎﺋﻞ أﺧﺮى ﻏﯿﺮ‬
‫ﻣﻮاﻟﯿﺔ ﻟﻠﺮوﻣﺎن‪ .‬وﻗﺪ اﻧﺘﮭﺖ ھﺬه اﻹﺳﺘﺮاﺗﯿﺠﯿﺔ ﺑﺘﻤّﻜﻦ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻣﻦ ﺑﺴﻂ ﺳﯿﻄﺮﺗﮭﺎ ﻋﻨﺪ‬
‫ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻨﺼﻒ اﻷول ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻷول اﻟﻤﯿﻼدي ﻋﺒﺮ ھﯿﻤﻨﺘﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ واﻟﻘﯿﺼﺮﯾﺔ‬
‫وﻧﻮﻣﯿﺪﯾﺎ وﻛﻞ اﻟﻤﻤﺎﻟﻚ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺑﺄﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﯿﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺘﻌﺖ اﻷرﺳﺘﻘﺮاطﯿﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻓﻲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺑﺎﻣﺘﯿﺎزات ﻛﺜﯿﺮة‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ طﺒﻘﺔ اﻷرﺳﺘﻘﺮاطﯿﯿﻦ‬
‫ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻛﺒﺎر ﻣﻼك اﻷراﺿﻲ اﻟﺬﯾﻦ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﮭﻢ ﻏﯿﺮ ﻣﺤﺪودة إﻟﻰ درﺟﺔ أن ﻋﺪداً‬
‫ﻗﻠﯿﻼً ﻣﻨﮭﻢ ﻛﺎن ﯾﻤﻠﻚ ﻛﻞ أراﺿﻲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﯾﺴﺘﻐﻠﻮﻧﮭﺎ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻌﺒﯿﺪ ﺑﯿﻨﻤﺎ‬
‫ﺗﻘﺘﺼﺮ ﻣﮭﻤﺘﮭﻢ ھﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺎﺻﺐ اﻟﻌﻠﯿﺎ ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ واﻟﺠﯿﺶ وﯾﻌﯿﺸﻮن ﻓﻲ ﻗﺼﻮر داﺧﻞ ﺿﯿﻌﺎﺗﮭﻢ‪ .‬وﻛﺎن‬
‫اﻟﻘﻨﺺ ﯾﻌّﺪ ﻣﻦ أھﻢ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﺴﻠﯿﺔ ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﮭﻢ اﻟﯿﻮﻣﯿﺔ‪ .‬وﺗﻤﯿﺰت اﻟﻘﺼﻮر اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﻌﯿﺸﻮن ﻓﯿﮭﺎ‬
‫ﺑﻄﻼءاﺗﮭﺎ اﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ اﻷﺷﻜﺎل واﻷﻟﻮان واﻟﻔﺴﯿﻔﺴﺎء ﻣﻊ وﺟﻮد ﺣﺎﺷﯿﺔ ﻛﺒﯿﺮة ﺗﺨﺪﻣﮭﻢ وﺗﺨﺪم زوﺟﺎﺗﮭﻢ‪ .‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﮭﺪاﯾﺎ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻠﻘﻮﻧﮭﺎ ﻣﻦ ﺻﻐﺎر اﻟﻔﻼﺣﯿﯿﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻣﺼﺪراً ﻣﻜّﻤﻼً ﻟﺤﯿﺎة اﻟﺘﺮف ﻋﻨﺪھﻢ‪.‬‬
‫وﺧﻼل ﻓﺘﺮة وﺟﯿﺰة ﻧﻈّﻢ اﻟﺮوﻣﺎن أﻋﻤﺎل ري واﺳﻌﺔ‪ ،‬وﺑﻨﻮا اﻟﻘﻨﻮات ﻟﻤﺪن ﻣﺘﻌﺪدة ﻛﻘﺮطﺎﺟﺔ وﻗﯿﺼﺮﯾﺔ‬
‫)ﺷﺮﺷﺎل(‪ ،‬وﺷﺮﻋﻮا ﺑﺘﻌﺒﯿﺪ اﻟﻄﺮﻗﺎت ﺑﺄﺳﻠﻮﺑﮭﻢ اﻟﻤﻤﯿﺰ‪ ،‬وھﻮ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺒﻼطﺎت اﻟﻀﺨﻤﺔ )ﺣﺴﻦ‬
‫اﻟﺴﺎﺋﺢ‪.(١٩٧١ ،‬‬
‫وﻓﻰ ﺳﻨﺔ ‪ ٩٦‬ق‪.‬م ﺻﺎر إﻗﻠﯿﻢ ﻗﺮﻧﯿﺎﺋﯿﺔ )ﺑﺮﻗﺔ( ﺗﺤﺖ رﻋﺎﯾﺔ ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﯿﻮخ اﻟﺬى ﺿّﻤﮭﺎ ﻣﻊ ﺟﺰﯾﺮة‬
‫ﻛﺮﯾﺖ ﻓﻲ وﻻﯾﺔ روﻣﺎﻧﯿﺔ واﺣﺪة ﺣﺘﻰ ﻓﺼﻠﮭﺎ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﻗﻠﺪﯾﺎﻧﻮس ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﻤﯿﻼدي‪.‬‬
‫ﺳ ﻨ ﺔ ‪٤٢‬م أﺳﺲ ﺳﯿﻮﺗﻮﻧﯿﻮس ﺑﻮﻟﯿﻨﯿﻮس )‪ (Suetonius Paulinus‬ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫اﻣﺘﺪت ﻣﻦ طﻨﺠﺔ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ إﻟﻰ ﺳﺒﺘﺔ ﺷﺮﻗﺎ ً وإﻟﻰ ﻓﺎس واﻟﺮﺑﺎط ﺟﻨﻮﺑﺎ ً‪ .‬وﺧﻼل ھﺬه اﻟﻔﺘﺮة ﻋﺮف اﻟﻤﻐﺮب‬
‫اﻧﻔﺘﺎﺣﺎ ً ﺗﺠﺎرﯾﺎ ً ﻣﮭﻤﺎ ً ﻋﻠﻰ ﺣﻮض اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬وﺗﻄﻮرت ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻓﻮﻟﻮﺑﯿﻠﯿﺲ )وﻟﯿﻠﻲ( ﻓﻲ‬
‫ﺷﻤﺎل اﻟﻤﻐﺮب ﺑﺎﻟﺘﺪرﯾﺞ ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺤﺖ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ ﻟﺤﯿﻦ ﺣﻠﻮل اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ اﻟﻤﯿﻼدي ﻗﺒﻞ‬
‫أن ﺗﺆدي ﻓﻮﺿﻰ اﻻﺿﻄﺮاﺑﺎت إﻟﻰ اﺿﻄﺮار اﻹدارة اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ إﻟﻰ ﺳﺤﺐ ﻣﺮاﻛﺰھﺎ اﻟﻘﯿﺎدﯾﺔ واﻹدارﯾﺔ‬
‫إﻟﻰ ﺣﺪود طﻨﺠﺔ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻤﻐﺮﺑﯿﺔ‪ .‬ﺑﻌﺪ إﺣﺪاث ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ ﻏﺮب اﻟﻤﻠﻮﯾﺔ ﻗﺎﻣﺖ روﻣﺎ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﮭﯿﺌﺔ‬
‫ﻟﻌﺪة ﻣﺪن ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب‪ :‬ﺗﻤﻮدة‪ ،‬طﻨﺠﺔ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻮﺳﯿﺪة‪ ،‬زﻟﯿﻞ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺻﺎ‪ ،‬وﻟﯿﻠﻲ‪ ،‬ﺷﺎﻟﺔ‪ ...‬ﻛﻤﺎ ﻗﺎﻣﺖ ﺑﺈﺣﺪاث ﻋﺪة‬
‫ﻣﺮاﻛﺰ ذات أھﺪاف ﻋﺴﻜﺮﯾﺔ‪.‬‬
‫دﻓﻊ ﺣﻖ اﻟﻤﻮاطﻨﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻷﻓﺎرﻗﺔ ﻟﯿﺼﺒﺤﻮا ﻗﺎدة ﻓﻲ اﻟﺠﯿﺶ اﻹﻣﺒﺮاطﻮري اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺢ‬
‫ﻣﺎ ﯾﻘﺎرب ﺛﻠﺚ اﻟﻤﺠﻠﺲ اﻟﺬي ﯾﺤﻜﻢ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ ﻓﻲ روﻣﺎ ﻣﺸّﻜﻼً ﻣﻦ أﻋﻀﺎء أﻣﺎزﯾﻎ‪ .‬وﻗﺪ ﺗُﱢﻮج ﻛﻞ‬
‫ذﻟﻚ ﺑﺎﻧﺘﺨﺎب أﺣﺪ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬وھﻮ اﻟﻤﺪﻋﻮ ﺳﺒﺘﯿﻤﯿﻮس ﺳﻔﯿﺮوس‪ ،‬إﻣﺒﺮاطﻮراً ﻟﺮوﻣﺎ ﻓﻲ وﻗﺖ ﻣﺒﻜﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻋ ﺎ م ‪ ١٩٣‬ق‪.‬م‪ .‬أﻣﺎ أوﻟﺌﻚ اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻟﺬﯾﻦ ﻟﻢ ﯾﻨﺠﺤﻮا ﻓﻲ ﻣﻮاﻛﺒﺔ اﻟﺮﻛﺐ اﻹﻣﺒﺮاطﻮري ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﻮا ﻏﯿﺮ‬
‫ﻣﺘﺤﻤﺴﯿﻦ ﻟﻺﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ .‬وﺑﻤﺎ أن اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﻦ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﯿﻦ ﻛﺎن ھﻤﮭﻢ اﻷﺳﺎﺳﻲ اﻟﺴﻌﻲ‬
‫وراء ﺗﻨﺴﯿﻖ ﻣﺎ ﯾﺨﺘﺺ ﺑﺘﻨﻈﯿﻢ اﻷراﺿﻲ اﻟﺰراﻋﯿﺔ وﻓﺮض اﻟﻀﺮاﺋﺐ ﻋﻠﯿﮭﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﻋﺘﺮض ﻋﻠﯿﮭﻢ ﻋﻤﻮم‬
‫اﻟﺸﻌﺐ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‪ .‬إذ ﻣﻊ اﺳﺘﻤﺮار ﺗﻘﺪم زراﻋﺔ اﻟﺤﻨﻄﺔ وﺗﻘﻠﺺ اﻟﻤﺮاﻋﻲ ﺧﺴﺮت اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‬
‫أراﺿﻲ اﻟﻜﻸ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﺴﺘﻐﻠﻮﻧﮭﺎ ﻟﺮﻋﻲ ﻗﻄﻌﺎﻧﮭﻢ‪ .‬وھﻨﺎ اﻧﺘﻘﻠﺖ ھﺬه اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ ﻣﻊ ﻗﻄﻌﺎﻧﮭﺎ إﻟﻰ‬
‫ض داﺧﻠﯿﺔ ﺑﻌﯿﺪة وﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪ ،‬وھﻲ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ أﻗﻞ ﺧﺼﻮﺑﺔً وﯾﻨﺪر ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻜﻸ‪.‬‬ ‫أرا ٍ‬
‫ً‬
‫أدت اﻟﻨﺰﻋﺔ اﻻﺳﺘﻘﻼﻟﯿﺔ ﻟﻠﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ واﻟﻜﻨﯿﺴﺔ اﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺔ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﺎ اﻟﻄﺒﻘﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﻤﻮاطﻨﺔ‬
‫داﺧﻞ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻋﻨﺪ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﺳﻨﺔ ‪٤٠‬م إﻟﻰ ﺣﺮﻛﺔ اﻧﻔﺼﺎﻟﯿﺔ واﺳﻌﺔ ﺗُﱢﻮﺟﺖ ﻓﻲ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺑﻌﻮدة‬
‫اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ إﻟﻰ وﺿﻌﮭﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻮﺳﻊ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬وﺧﻼل ﺣﻜﻢ دﯾﻮﻗﻠﯿﺴﯿﺎﻧﻮس‬
‫وﻣﻜﺴﯿﻤﻠﯿﺎن ﻛﺎﻧﺖ ھﻨﺎك ﺛﻮرة ﺧﻄﯿﺮة ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ ،‬وﻣﻊ أن اﻟﺮوﻣﺎن واﺟﮭﻮھﺎ ﺑﻘﻮة وﻗﻀﻮا ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻘﺪ‬
‫ﺑﻘﯿﺖ ﺑﻮاﻋﺜﮭﺎ ﻣﺎﺛﻠﺔ ﻣﻤﺎ ﺟﻌﻞ ﻣﻜﺴﯿﻤﻠﯿﺎن ﯾﺄﺗﻲ ﺑﻨﻔﺴﮫ إﻟﻰ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ ،‬ﻓﺎﺧﺘﺮق ﺟﻤﯿﻊ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻣﻦ طﻨﺠﺔ إﻟﻰ‬
‫ﻗﺮطﺎﺟﺔ وﺣّﻞ ﺑﺘﻤﻮدة )ﻗﺮب ﺗﻄﻮان(‪ ،‬وﺑﺬﻟﻚ ﺗﻢ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ ﺛﻮرة اﻟﻤﻮر وأﻗﯿﻤﺖ ﺑﮭﺬه اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﺮاﻛﺰ‬
‫اﻟﺪﻓﺎع وﺗﺄﻣﯿﻦ اﻟﻄﺮق‪ .‬وﻓﻲ ھﺬا اﻟﻌﺼﺮ ﺻﺎرت أﻋﺪاد ﻛﺜﯿﺮة ﻣﻦ أﺛﺮﯾﺎء روﻣﺎ ﺗﻠﺠﺄ إﻟﻰ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‬
‫وﯾﻔﻀﻠﻮن اﻹﻗﺎﻣﺔ ﺑﮭﺎ ﻟﻜﺜﺮة اﻟﻔﻮﺿﻰ واﻻﺿﻄﺮاﺑﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﮭﺎ ﺑﻼدھﻢ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺘﻤﺪ اﻋﺘﻤﺎداً‬
‫ﻛﻠﯿﺎ ً ﻋﻠﻰ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﯿﺔ‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎدﯾﺎ ً وﻋﺴﻜﺮﯾﺎ ً‪ ،‬أواﺋﻞ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺠﯿﺶ اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ )‪٢١٠٠٠‬‬
‫رﺟﻞ( ﯾﻌّﺪ أﻓﻀﻞ ﺟﯿﻮش اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ )ﻣﺤﻤﺪ اﺑﻦ ﺗﺎوﯾﺖ‪.(١٩٦٩ ،‬‬
‫وﻗﺪ ﻋﻤﻞ اﻟﺮوﻣﺎن ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺴﯿﻢ اﻟﺤﺰام اﻟﺴﺎﺣﻠﻲ إﻟﻰ ﺧﻤﺲ ﻣﻘﺎطﻌﺎت‪ ،‬ﻧﺬﻛﺮھﺎ ﺗﺒﺎﻋﺎ ً ﻣﻦ اﻟﺸﺮق إﻟﻰ‬
‫اﻟﻐﺮب ﻛﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫– ﻣﻘﺎطﻌﺔ ﻛﻮرﯾﻨﯿﻜﯿﺎ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺴﺎﺣﻞ ﻣﻦ ﻣﺼﺮ إﻟﻰ ﻟﯿﺒﯿﺎ اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ‪.‬‬
‫– ﻣﻘﺎطﻌﺔ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﻟﺒﺮوﻗﻨﺼﻠﯿﺔ اﻟﺘﻲ دﻋﯿﺖ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﯾﺒﻮﻟﯿﺘﺎﻧﯿﺎ‪ ،‬ﺗﻄﻮق اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﺬي ﯾﺪﻋﻰ اﻵن‬
‫ﺧﻠﯿﺞ ﺳﺮت‪ .‬ﻛﺎن ھﺬا ﻣﻘﺮ اﻹدارة اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻓﻲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ واﻟﻤﺘﻤﺮﻛﺰة ﻓﻲ ﻋﺎﺻﻤﺘﮭﺎ ﻗﺮطﺎج‪.‬‬
‫– ﻣﻘﺎطﻌﺔ ﻧﻮﻣﯿﺪﯾﺎ )ﺟﺰء ﻣﻦ ﻟﯿﺒﯿﺎ وﺟﺰء ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ(‪.‬‬
‫– ﻣﻘﺎطﻌﺔ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﻗﯿﺼﺮﯾﺎﻧﺴﯿﺲ )اﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺣﺎﻟﯿﺎ ً(‪.‬‬
‫– ﻣﻘﺎطﻌﺔ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﺗﻨﺠﯿﺘﺎﻧﺎ )ﻧﺴﺒﺔً إﻟﻰ طﻨﺠﺔ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻤﻐﺮﺑﯿﺔ( اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻧﺰوﻻً ﺣﺘﻰ اﻟﺴﺎﺣﻞ‬
‫اﻷطﻠﺴﻲ إﻟﻰ أن ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ﺳﻼ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻤﻐﺮﺑﯿﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻰ اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ اﻟﻤﯿﻼدي ﻗُﺴﻤﺖ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ إﻟﻰ دوﻟﺘﯿﻦ‪ ،‬اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ )ﻣﻘﺮھﺎ‬
‫اﻟﻘﺴﻄﻨﻄﯿﻨﺔ( واﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ )ﻣﻘﺮھﺎ روﻣﺎ(‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﻧﺲ وﻏﺮﺑﮭﺎ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻺﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ‪ ،‬أﻣﺎ ﻟﯿﺒﯿﺎ ﻓﻘﺪ ﺗﺒﻌﺖ ﻟﻺﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺖ ﺣﻜﻢ‬
‫اﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﻗﺴﻄﻨﻄﯿﻦ اﻷول اﻟﺬى أﺻﺪر أﻣﺮاً ﺑﺎﻻﻋﺘﺮاف ﺑﺎﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﻛﺪﯾﻦ رﺳﻤﻲ ﻟﻠﺒﻼد‪ .‬ورﻏﻢ ذﻟﻚ‬
‫ظﻠﺖ ﺑﻌﺾ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻓﻲ ﻟﯿﺒﯿﺎ ﻋﻠﻰ دﯾﺎﻧﺘﮭﺎ اﻟﻮﺛﻨﯿﺔ ﻓﺘﺮةً ﻗﺎرﺑﺖ اﻟﻘﺮن وﻧﺼﻒ اﻟﻘﺮن ﻣﻦ‬
‫اﻟﺰﻣﺎن‪ .‬وﻗﺪ دام ﻣﻘﺎم اﻟﺮوﻣﺎن ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ‪ ١٤٦‬ق‪.‬م‪ .‬إﻟﻰ ﺳﻨﺔ ‪٦٩٨‬م‪ .‬ﺗََﺮْوَﻣﻨَ ْ‬
‫ﺖ ﺧﻼل ھﺬه اﻟﻔﺘﺮة‬
‫اﻟﺒﻼد وﻣﺆﺳﺴﺎﺗﮭﺎ وﺗﻌﻠّﻢ اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ واﻋﺘﻨﻖ ﺟﺰٌء ﻣﻨﮭﻢ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﺑﯿﻨﻤﺎ ﺑﻘﻲ اﻟﺠﺰء اﻵﺧﺮ ﯾﺪﯾﻦ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﺠﻮﺳﯿﺔ أو اﻟﻮﺛﻨﯿﺔ‪ .‬ﻣﻊ ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ اﻟﻤﯿﻼدي ﺑﺪأ اﻟﺮوﻣﺎن ﯾﻐﺎدرون ﻛﻞ ﻣﻨﺎطﻖ اﻟﻤﻐﺮب‪.‬‬
‫اﺳﺘﺮﺟﻌﺖ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﺳﺘﻘﻼﻟﮭﺎ ﻋﻦ اﻟﻨﻔﻮذ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ إﻣﺎرات ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﻟﮭﺎ أﻧﻈﻤﺘﮭﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪،‬‬
‫ﻟﻜﻦ اﻟﻮﻧﺪاﻟﯿﯿﻦ وﺑﻌﺪھﻢ اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﻮن ﻋﺎدوا إﻟﻰ إﺧﻀﺎع ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻟﻨﻔﻮذھﻢ اﻟﺨﺎص ﺣﺘﻰ ﺳﻨﺔ ‪٦٤٧‬م‬
‫ﺣﯿﺚ ﺑﺪأ اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻟﮭﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪.‬‬

‫‪ –٢–٣‬ﻣﺆﻟﻔﺎت اﻟﺮوﻣﺎن ﺣﻮل ﺷﻌﺐ اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ أﻟّﻒ ﻋﺪٌد ﻣﻦ ﻛﺘﺎب اﻟﺮوﻣﺎن ﻛﺘﺒﺎ ً ﺑﺨﺼﻮص اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻦ ﺑﯿﻨﮭﻢ‪:‬‬
‫– ﺳﺎﻟﺴﻄﯿﻮس‪ :‬ﻣﺆرخ روﻣﺎ‪ ،‬وﻟﺪ ﺳﻨﺔ ‪ ٨٦‬ق‪.‬م‪ .‬ﺣﻜﻢ وﻻﯾﺔ ﺑﺄﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻣﺎ ﺑﯿﻦ ‪ ٤٦‬ق‪.‬م‪ .‬و‪٤٥‬‬
‫ق‪.‬م‪ .‬أّرخ ﻟﻔﺘﺮﺗﻲ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ وﯾﻮﻏﺮﺗﺎ‪.‬‬
‫– طﯿﻄﺲ ﻟﯿﻮس‪ :‬ﻣﺆرخ روﻣﺎ‪ ،‬وﻟﺪ ﺑﺈﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ﺳﻨﺔ ‪ ٥٩‬ق‪.‬م‪ .‬وﻟﮫ ﻛﺘﺎب اﻟﻌﺸﺮﯾﺎت ﻓﻲ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺮوﻣﺎن‬
‫ﺿّﻤﻨﮫ أﺧﺒﺎراً ﻣﺴﺘﻔﯿﻀﺔ ﻋﻦ أﺧﺒﺎر اﻟﻤﻠﻚ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ‪.‬‬
‫– ﺑﻮﻣﯿﻨﯿﻮس ﻣﯿﻼ‪ :‬ﻧﺸﺄ ﺑﺈﺳﺒﺎﻧﯿﺎ‪ ،‬وﺿﻊ ﺗﺼﻨﯿﻔﺎ ً ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎ ً ﺳﻨﺔ ‪ ٤٤‬ق‪.‬م‪ .‬ﺗﺤﺪث ﻓﯿﮫ ﻋﻦ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪.‬‬
‫– أﻓﯿﻠﯿﻨﻮس‪ :‬ﻛﺎﺗﺐ ورﯾﺎﺿﻲ روﻣﺎﻧﻲ وﻟﺪ ﺳﻨﺔ ‪ ٢٣‬ﻣﻦ اﻟﻤﯿﻼد‪ .‬أﻟّﻒ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻄﺒﯿﻌﻲ اﻟﺬي ﺗﺤﺪث ﻓﻲ‬
‫ﺑﻌﺾ ﺟﻮاﻧﺒﮫ ﻋﻦ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪.‬‬

‫‪ –٤‬اﻟﻮﻧﺪال ﻓﻲ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‬


‫ﺑﻌﺪ اﻧﺤﺴﺎر اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ ،‬ﻏﺰا اﻟﻮﻧﺪال اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ ﺧﻼل ﺑﺪاﯾﺎت اﻟﻘﺮن‬
‫اﻟﺨﺎﻣﺲ اﻟﻤﯿﻼدي‪ .‬وﻓﻲ ھﺬا اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﺳﺘﺪﻋﻰ اﻟﻜﻮﻧﺖ ﺑﻮﻧﯿﻔﺲ اﻟﻮﻧﺪال إﻟﻰ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻟﯿﻨﺼﺮوه ﻋﻠﻰ ﺧﺼﻤﮫ‬
‫ﺳﯿﺠﺴﻘﻮﻟﻂ‪ ،‬ﻓﻌﺒﺮ ﺟﻨﺴﺮﯾﻚ ﻣﻠﻜﮭﻢ‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﻜﻮﻧﺖ ﺑﻮﻧﯿﻔﺎس ﺻﺎر ﯾﻘﺎوم اﻟﻮﻧﺪال ﻟّﻤﺎ أدرك أﻧﮭﻢ ﺟﺎؤوا‬
‫ﻓﺎﺗﺤﯿﻦ ﻣﻘﯿﻤﯿﻦ ﻻ ﻓﻘﻂ ﻣﻨﺎﺻﺮﯾﻦ )ﻣﺤﻤﺪ اﺑﻦ ﺗﺎوﯾﺖ‪ .(١٩٦٩ ،‬وﻗﺪ ﻗﺎم اﻟﻮﻧﺪال اﻟﺠﺮﻣﺎﻧﯿﻮن ﺑﺎﻟﺴﯿﻄﺮة‬
‫ﻋﻠﻰ أراﺿﻲ اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ ﻟﻔﺘﺮة ﺟﺎوزت ﻣﺎﺋﺔ ﺳﻨﺔ‪ .‬وﯾﺮﺟﻊ أﺻﻞ اﻟﻮﻧﺪال )‪ (Vandale‬إﻟﻰ‬
‫اﻟﺠﺮﻣﺎﻧﯿﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﯾُﻄﻠﻖ ﻋﻠﯿﮭﻢ اﺳﻢ اﻷﻟﻤﺎن ﻓﻲ ﻋﺼﺮﻧﺎ اﻟﺤﺎﻟﻲ‪ ،‬واﻟﻐﺎﻟﺐ أﻧﮭﻢ ﻣﻦ أﺻﻮل اﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﯿﺔ‬
‫وﺳﻠﻮﻓﺎك اﺳﺘﻘﺮوا ﺑﺸﺮق أﻟﻤﺎﻧﯿﺎ ﺧﻼل اﻟﻘﺮﻧﯿﻦ اﻷول واﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﻤﯿﻼدﯾﯿﻦ‪ .‬وﺑﻌﺪ أن اﺣﺘﻠﻮا ﺟﺰءاً ﻣﻦ‬
‫ﻓﺮﻧﺴﺎ ﺗﻘﺪﻣﻮا إﻟﻰ إﺳﺒﺎﯾﻨﺎ واﺳﺘﻘﺮوا ﻓﻲ ﺟﻨﻮﺑﮭﺎ ﻓﻲ إﻗﻠﯿﻢ اﻷﻧﺪﻟﺲ‪ ،‬وإﻟﯿﮭﻢ ﯾُﻨﺴﺐ ھﺬا اﻹﻗﻠﯿﻢ اﻟﺬي ﻛﺎن‬
‫ﯾﺴّﻤﻰ ”ﻓﺎﻧﺪوﻟﻮﺳﯿﺎ“‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪٤٢٩‬م اﺟﺘﺎز اﻟﻮﻧﺪال ﺟﺒﻞ طﺎرق ﻟﯿﺪﺧﻠﻮا اﻟﻤﻐﺮب واﻟﺠﺰاﺋﺮ وﯾﺴﺘﻘﺮوا‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻋﻨﺎﺑﺔ ﺳﻨﺔ ‪٤٣٠‬م‪ .‬وﻗﺪ أﺟﻤﻊ اﻟﻤﺆرﺧﻮن ﻋﻠﻰ وﺻﻔﮭﻢ ﺑﺎﻟﮭﻤﺠﯿﯿﻦ واﻟﻮﺣﺸﯿﯿﻦ‪ .‬وﻗﺪ اﺷﺘُﻘّﺖ‬
‫ﻣﻦ ﻟﻔﻆ اﻟﻮﻧﺪال ﻛﻠﻤﺔ اﻟﻮﻧﺪاﻟﯿﺔ )‪ (Vandalism‬ﺑﺎﻹﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ و)‪ (Vandalisme‬ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ‪ ،‬واﻟﻜﻠﻤﺘﺎن‬
‫ﺗﻌﻨﯿﺎن ﻧﺰﻋﺔ اﻟﺘﺨﺮﯾﺐ واﻟﺘﺪﻣﯿﺮ إرﺿﺎًء ﻟﺸﮭﻮة ﻣﻦ ﯾﻌﺎﻧﻲ ﻣﻨﮭﺎ‪.‬‬
‫ع ﺷﺪﯾﺪ وھﺮﺑﺖ أﻋﺪاد‬ ‫ُ‬
‫ﻟّﻤﺎ اﻗﺘﺮﺑﺖ ﺟﺤﺎﻓﻞ اﻟﻮﻧﺪال ﻣﻦ ﺑﻮاﺑﺎت ﻗﺮطﺎج أﺻﯿﺐ اﻟﻨﺎس ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ ﺑﻔﺰ ٍ‬
‫واﻓﺮة ﻣﻨﮭﻢ إﻟﻰ اﻟﺠﻨﻮب‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﻮﻧﺪال ﻗﺘﻠﻮا ﻣﻦ ﺑﻘﻮا ﻋﻦ ﺑﻜﺮة أﺑﯿﮭﻢ وﻛﺎن ﻣﻦ ﺑﯿﻦ اﻟﻀﺤﺎﯾﺎ ﺑﺎﻣﺒﻨﯿﺎﻧﻮس‬
‫أﺳﻘﻒ ﻗﯿﺘﺎ اﻟﺬي ﻗﺘﻠﮫ ﺟﻨﺪ ﺟﻨﺴﺮﯾﻚ ﺑﺤﺮاب ﻣﺘﻘﺪة ﺑﺎﻟﻨﺎر‪ .‬ﺛﻢ ﻗﺎﻣﻮا أﯾﻀﺎ ً ﺑﺈﺣﺮاق ﻣﺎﻧﺴﯿﻮﯾﺘﻮس أﺳﻘﻒ‬
‫أورﺳﺘﯿﺎ‪ .‬وﻓﻲ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﻛﺎن اﻟﻜﻮﻧﺖ ﺑﻮﻧﯿﻔﺎس ﻗﺪ ﺗﻠﻘّﻰ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻌﺰﯾﺰات ﻣﻦ راﻓﻨﺎ وراح ﯾﻌﺴﻜﺮ وراء‬
‫أﺳﻮار ﺑﻠﺪة ھﯿﺒﻮ‪ ،‬وﺑﺎت اﻟﻤﻮﻗﻒ داﺧﻞ ھﯿﺒﻮ ﺣﺮﺟﺎ ً ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻠﺪة ﻏﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻼﺟﺌﯿﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﮭﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﺰوﻟﺔ ﻋﻦ اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ ﯾﺮﻗﺪ داﺧﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻌﺴﺔ وھﻮ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺮض ﺷﺪﯾﺪ‪ .‬ورﻏﻢ وطﺄة اﻟﻤﺮض ظﻞ اﻟﺮﺟﻞ ﯾﻀﺮب اﻟﻤﺜﻞ اﻟﻄﯿﺐ ﻟﻤﻦ ﻛﺎﻧﻮا ﻣﻦ ﺣﻮﻟﮫ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺼﺒﺮ وﻗﻮة اﻹﯾﻤﺎن‪ .‬وﻛﺎن أوﻏﺴﻄﯿﻦ ﯾﺘﻤﺘﻢ دوﻣﺎ ً‪” :‬أﻧﺖ اﻟﻌﺪل ﯾﺎ إﻟﮭﻲ وﺣﻜﻤﻚ ھﻮ ﻋﯿﻦ اﻟﺼﻮاب“‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﯾﺘﻀﺮع إﻟﻰ اﻟﺴﻤﺎء ﻛﻲ ﺗﻠﮭﻤﮫ ورﻋﯿﺘﮫ ﺟﻤﯿﻞ اﻟﻌﺰاء ﻟﻜﻲ ﯾﺘﺤّﻤﻠﻮا اﻟﺒﻼء اﻟﻘﺎﺳﻲ‪ .‬وﻟّﻤﺎ دﻗّﺖ ﺳﺎﻋﺔ‬
‫اﻟﺨﻼص ﻣﻦ أوزار ھﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺻﺎح اﻟﻘﺪﯾﺲ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﻤﻊ ﻣﻦ ﺗﻼﻣﯿﺬه‪” :‬اﻟﻠﮭﻢ أطﻠﻖ ﻋﺒﺪك ﺑﺴﻼم“‪.‬‬
‫وﺗﻠﻘّﻒ اﻟﺠﻤﯿﻊ اﻟﺼﺮﺧﺔ وﺑﺎﺗﻮا ﯾﺘﻠﻮﻧﮭﺎ ﻣﻦ وراﺋﮫ ﺑﺼﻮت رﺟٍﻞ واﺣﺪ‪ .‬وﻓﻲ اﻟﺸﮭﺮ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ﺣﺼﺎر‬
‫اﻟﻮﻧﺪال ﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ھﯿﺒﻮ ﻓﺎﺿﺖ روح أوﻏﺴﻄﯿﻦ إﻟﻰ ﺑﺎرﺋﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ذﻟﻚ ﻓﻲ ‪ ٢٨‬أﻏﺴﻄﺲ ﺳﻨﺔ ‪ ٤٣٠‬ﻟﻠﻤﯿﻼد‪.‬‬
‫وﻗﺪ دام اﻟﺤﺼﺎر ﻣﺎ ﯾﻘﺮب ﻋﺎﻣﺎ ً ﻛﺎﻣﻼً‪ .‬وﻟّﻤﺎ ﺳﻘﻄﺖ ھﯿﺒﻮ ﺑﯿﺪ اﻟﻮﻧﺪال ﻛﺎن ﻧﺼﯿﺒﮭﺎ اﻟﻨﺎر واﻟﺪﻣﺎر ﻋﻦ‬
‫آﺧﺮھﺎ‪ .‬ھﻜﺬا‪ ،‬وﺑﻌﺪ دﻓﺎع ﻣﺴﺘﻤﯿﺖ ﻣﻦ ﻗِﺒﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬اﻧﮭﺰﻣﻮا وﺳﻠّﻤﻮا ﻟﻠﻮﻧﺪال ﺑﻌﺪ أن ﺗﻮﻓﻲ اﻟﻜﺜﯿﺮون‬
‫ﻣﻨﮭﻢ‪ .‬وﻗﺪ اﺳﺘﻤﺮ ﺗﻮّﺳﻊ اﻟﻮﻧﺪال ﻟﯿﺸﻤﻞ ﺗﻮﻧﺲ وﻗﺮطﺎج ﻋﺎﺻﻤﺔ روﻣﺎ اﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺔ ﺳﻨﺔ ‪٤٣٩‬م‪.‬‬
‫ﻣﻜﺚ ﻣﻠﻚ اﻟﻮﻧﺪال ﺑﻘﯿﺎدة ﺟﻨﺴﺮﯾﻚ )‪ (Genseric‬أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﯿﻦ ﺳﻨﺔ‪ ،‬وﻟّﻤﺎ ﻣﺎت‪ ،‬ﺳﻨﺔ ‪ ٤٧٧‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ‪،‬‬
‫ﺗﻮﻟّﻰ اﺑﻨﮫ ھﯿﻨﺮﯾﻚ‪ .‬وﻗﺪ ھﺮﺑﺖ أﻋﺪاد ﻛﺒﯿﺮة ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن اﻷﻣﺎزﯾﻎ إﻟﻰ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﻗﺪ‬
‫اﺿﻄُﮭﺪ اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﺑﻘﻮا ﺑﻘﺴﻮة ووﺣﺸﯿﺔ‪ ،‬إذ ﺗﺬﻛﺮ اﻟﻤﺼﺎدر اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ أن اﻟﺴﻜﺎن ﻗُﻄّﻌﺖ أﯾﺎدﯾﮭﻢ‬
‫اﻟﯿﻤﻨﻰ وأﻟﺴﻨﺘﮭﻢ! وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪٥٢٣‬م ﺗﻮﻟﻰ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﻧﺪال ھﻠﺪرﯾﻚ اﻟﺬي ُﺧﻠﻊ ﻣﻦ ﻣﻨﺼﺒﮫ وﺗﻮﻟّﻰ ﺑﻌﺪه‬
‫ﺟﻠﯿﻤﯿﺮ‪ ،‬إﻻ أن ھﻠﺪرﯾﻚ اﻟﻤﺨﻠﻮع اﺳﺘﻨﺠﺪ ﺑﺠﻮﺳﺘﻨﯿﺎن‪ ،‬ﻗﯿﺼﺮ اﻟﻘﺴﻄﻨﻄﻨﯿﺔ‪ ،‬ﻻﺳﺘﺮﺟﺎع ﻣﻠﻜﮫ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ھﺬه‬
‫ﻓﺮﺻﺔ اﺳﺘﻐﻠﮭﺎ اﻟﺮوﻣﺎن اﻟﺸﺮﻗﯿﻮن )اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﻮن( ﻟﻼﻧﺘﻘﺎم ﻣﻦ اﻟﻮﻧﺪال وطﺮدھﻢ ﻣﻦ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻓﮭﺎﺟﻤﻮھﻢ‬
‫ﺳﻨﺔ ‪ ٥٤٤‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ وأزاﻟﻮا دوﻟﺘﮭﻢ‪ .‬وﻣﻦ اﻟﺒﻄﻮﻻت اﻟﺘﻲ ﺣﻘﻘﮭﺎ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺿﺪ اﻟﻮﻧﺪال‪ ،‬اﻧﺘﺼﺎر ﻛﺎﺑﺎون‬
‫)‪ (Caboan‬اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ اﻟﺬي ﺗﺰّﻋﻢ ﺟﯿﺸﺎ ً ﻣﻦ راﻛﺒﻲ اﻟﺠﻤﺎل اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺳﻨﺔ ‪٥٢٣‬م واﻧﺘﺼﺮ ﻓﻲ ﻣﻌﺮﻛﺔ‬
‫ﻗﻮﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﻣﻦ ﺟﯿﻮش ھﺆﻻء اﻟﻮﻧﺪال اﻟﻤﺨﺮﺑﯿﻦ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﻊ ذﻟﻚ ظﻞ اﻟﻮﻧﺪال ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻟﮭﻢ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺘﺨﺮﯾﺐ إﻟﻰ أن ﻗﻀﻰ ﻋﻠﯿﮭﻢ اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﻮن وﺷﺘﺘﻮھﻢ ﻓﻲ اﻷرض وﻧﻔﻮا رﺟﺎﻟﮭﻢ إﻟﻰ آﺳﯿﺎ واﺳﺘﺒﺎﺣﻮا‬
‫ﻧﺴﺎءھﻢ‪ .‬واﻟﻤﻌﺮوف أن ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﻣﻨﮭﻢ ھﺎﺟﺮت إﻟﻰ اﻟﻤﻐﺮب اﺣﺘﻤﺎًء ﺑﺠﺒﺎﻟﮫ ﻣﻦ ﻗﻮة اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﯿﻦ‪ .‬وﻗﺪ‬
‫دام اﻟﺤﻜﻢ اﻟﻮﻧﺪاﻟﻲ ﻓﻲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻣﻦ ﺳﻨﺔ ‪٤٢٩‬م إﻟﻰ ﺳﻨﺔ ‪٥٣٤‬م‪.‬‬

‫‪ –٥‬اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﻮن ﻓﻲ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‬


‫ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﻨﺔ ‪٥٤٥‬م‪ ،‬ﻗﺘﻞ اﻟﺰﻋﯿﻢ اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﻲ ﺳﻠﯿﻤﺎن ﻋﺪة أﻋﯿﺎن ﻣﻦ ﻗﺒﯿﻠﺔ ﻟﻮاﺗﺔ‪ ،‬وھﻲ ﺑﻄﻦ ﻣﻦ ﺑﻄﻮن‬
‫زﻧﺎﺗﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﻜﻦ ﻏﺮب ﻟﯿﺒﯿﺎ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺴﺒﺐ ﻓﻲ ذﻟﻚ ھﻮ ﺗﻘﺪﯾﻤﮭﻢ ﺷﻜﻮى ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻂ‬
‫اﻟﺠﯿﺶ ﻋﻠﯿﮭﻢ وإﺳﺎءﺗﮫ ﻟﮭﻢ‪ .‬وﺗﺤﻜﻲ اﻟﻤﺼﺎدر أﻧﮫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎء اﻟﺰﻋﯿﻢ اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﻲ ﺳﻠﯿﻤﺎن ﺛﻤﺎﻧﻮن ﻣﻦ أﻋﯿﺎن‬
‫ﻟﻮاﺗﺔ ﯾﺸﺘﻜﻮن ﻣﺎ ﺗﻌﺮﺿﻮا ﻟﮫ ﻣﻦ ﻧﮭﺐ ﻣﺤﺼﻮﻟﮭﻢ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﯿﺸﮫ‪ ،‬ﻟﻢ ﯾَﺮ ﻣﻦ ﺣّﻞ ﻟﻠﻤﺸﻜﻠﺔ ﺳﻮى أن أﻣﺮ‬
‫ﺣﺮاﺳﮫ ﺑﻘﻄﻊ رؤوﺳﮭﻢ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﺎدرت ﻗﺒﯿﻠﺔ ﻟﻮاﺗﺔ إﻟﻰ ﺷﻖ ﻋﺼﺎ اﻟﻄﺎﻋﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺰﻋﻤﺖ ﻗﺒﯿﻠﺔ ﻟﻮاﺗﺔ‬
‫اﻟﺜﻮرة اﻟﻜﺒﺮى ﻟﺴﻨﺘﻲ ‪٥٤٥‬م و‪٥٤٦‬م ﺣﯿﺚ اﻧﺘﺼﺮت ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻛﻢ اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﻲ وﻗﺘﻠﺘﮫ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪٥٤٨‬م‬
‫اﻧﮭﺰﻣﺖ ﻟﻮاﺗﺔ وﻗُﺘﻞ ‪ ١٧‬ﻗﺎﺋﺪاً ﻋﺴﻜﺮﯾﺎ ً أﻣﺎزﯾﻐﯿﺎ ً‪ .‬وﻛﺎن ھﺬا ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب أﻣﺎم اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﯿﻦ ﻟﻼﺳﺘﯿﻄﺎن‬
‫ﺑﻤﺠﻤﻮع أراﺿﻲ اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ‪ .‬وﺧﻼﻓﺎ ً ﻟﻠﺮوﻣﺎن )ﻣﺴﯿﺤﯿﻮ اﻟﻐﺮب( اﻟﺬﯾﻦ ﺑﻨﻮا ﻋﺪة ﻣﺪن ﺑﺒﻼد‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﻨﮭﺞ اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﻮن )ﻣﺴﯿﺤﯿﻮ اﻟﺸﺮق( ﺳﯿﺎﺳﺔ اﻟﻌﻤﺮان ﺗﻠﻚ واﻛﺘﻔﻮا ﺑﻨﮭﺐ ﺧﯿﺮات اﻟﺒﻼد‪.‬‬
‫طﻮال اﻟﻘﺮﻧﯿﻦ واﻟﻨﺼﻒ اﻟﺘﺎﻟﯿﯿﻦ ﺷﻜﻠّﺖ ﻟﯿﺒﯿﺎ وﺗﻮﻧﺲ واﻟﺠﺰاﺋﺮ واﻟﻤﻐﺮب ﺟﺰءاً ﻣﻦ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‬
‫اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﺔ اﻟﺘﻲ اﻣﺘﺎز ﺣﻜﺎﻣﮭﺎ اﻟﻤﺤﻠﯿﻮن ﺑﻨﺰوع واﺿﺢ ﻟﻼﺳﺘﻘﻼل ﻋﻦ اﻟﻘﺴﻄﻨﻄﯿﻨﯿﺔ‪ .‬واﺳﺘﻤﺮ اﻟﻮﺟﻮد‬
‫اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﻲ ﻓﻲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ إﻟﻰ ﺳﻨﺔ ‪ ٦٧٤‬م ﺣﯿﻦ دﺧﻞ اﻟﻤﺴﻠﻤﻮن اﻟﺒﻼد ﻟﯿﻨﺸﺮوا اﻹﺳﻼم اﻧﻄﻼﻗﺎ ً ﻣﻦ‬
‫ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﻘﯿﺮوان‪ .‬وﯾﻘﻮل اﻟﻌﻼّﻣﺔ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون‪” :‬وﻟﻤﺎ أطّﻞ اﻟﻤﺴﻠﻤﻮن ﻓﻲ ﻋﺴﺎﻛﺮھﻢ ﻋﻠﻰ إﻓﺮﯾﻘﯿﺔ ﻟﻠﻔﺘﺢ‪،‬‬
‫ظﺎھﺮوا )أي اﻟﺒﺮﺑﺮ( ﺟﺮﺟﯿﺮ ﻓﻲ زﺣﻔﮫ إﻟﯿﮭﻢ ﺣﺘﻰ ﻗﺘﻠﮫ اﻟﻤﺴﻠﻤﻮن“‪ .‬وﺟﺮﺟﯿﺮ ھﺬا اﻟﺬي ذﻛﺮه اﺑﻦ‬
‫ﺧﻠﺪون ھﻮ ﺟﺮﯾﺠﻮرﯾﻮس ﺣﺎﻛﻢ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﻲ‪ ،‬وﯾُﻌﺮف ﺑﺎﻟﺒﻄﺮﯾﻖ‪ ،‬أﻋﻠﻦ اﻧﻔﺼﺎﻟﮫ ﻋﻦ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ‬
‫اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﺔ ﺳﻨﺔ ‪٦٤٦‬م‪ ،‬وﺗﻠﻘّﺐ ﺑﺎﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﺑﻤﻮاﻓﻘﺔ اﻟﺸﻌﺐ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻘﺮه ﻗﺮطﺎﺟﺔ‪ ،‬وﺣﯿﻦ ﻗﺪم‬
‫اﻟﻤﺴﻠﻤﻮن ﻓﺎﺗﺤﯿﻦ‪ ،‬اﺗّﺨﺬ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺳﺒﯿﻄﻠﺔ ﻋﺎﺻﻤﺔً ﻟﮫ ﻟﻤﻮﻗﻌﮭﺎ ﻓﻲ ﺟﻮف اﻟﺒﻼد‪ .‬ﺗﻮّﺟﮫ ﻋﺒﺪ ﷲ ﺑﻦ ﺳﻌﺪ‬
‫ﻟﺤﺮﺑﮫ‪ ،‬واﻟﺘﻘﻰ اﻟﺠﯿﺸﺎن ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺳﺒﯿﻄﻠﺔ واﻟﺘﺤﻤﻮا ﻓﻲ ﻣﻌﺮﻛﺔ ﺿﺎرﯾﺔ ﻗُﺘﻞ ﻓﯿﮭﺎ ﺟﺮﺟﯿﺮ‪ .‬وﯾﺮوى ﻓﻲ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﺮواﯾﺎت اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ أن ﻗﺎﺗﻠﮫ ھﻮ ﻋﺒﺪ ﷲ ﺑﻦ اﻟﺰﺑﯿﺮ اﻟﺬي أﺳﺮ اﺑﻨﺔ ﺟﺮﺟﯿﺮ‪ ،‬ﺛﻢ اﺗّﺨﺬھﺎ أم وﻟﺪ‪.‬‬

‫‪ –٦‬ﻣﻮاﻗﻊ أﺛﺮﯾﺔ ﺑﺒﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫– ﻗﺮطﺎج‬

‫طﺎج ﻓﻲ ﺑﻼد ﺗﻮﻧﺲ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺗﻮﻧﺲ اﻟﺤﺎﺿﺮة‪ .‬أّﺳﺴﮭﺎ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ‬ ‫ﺗﻘﻊ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻗَْﺮ َ‬
‫ﻣﺮﻛﺰ إﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ ﻛﺒﯿﺮة ﺣﻜﻤﺖ ﺷﻮاطﺊ اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ وﺻﻘﻠﯿﺔ وإﺳﺒﺎﻧﯿﺎ ﺣﺘﻰ ﺳﻘﻮطﮭﺎ ﻓﻲ ﺣﺮوب‬
‫ﻣ ﻊ اﻟﺮوﻣﺎن‪ .‬أﺻﻞ ﻛﻠﻤﺔ ﻗﺮطﺎج ﻓﯿﻨﯿﻘﻲ‪” :‬ﻗﺮت ﺣﺪﺷﺖ“‪ ،‬وﺗﻌﻨﻲ اﻟﻘﺮﯾﺔ اﻟﺤﺪﯾﺜﺔ اﻟﺘﻲ أُﱢﺳﺴﺖ ﺑﻌﺪ ﻣﺪﯾﻨﺔ‬
‫أوﺗﺘﻚ )‪ :Utique‬أي اﻟﻌﺘﯿﻘﺔ(‪ ،‬وھﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺻﻮر اﻟﺘﻲ اﻧﻄﻠﻘﺖ ﻣﻨﮭﺎ اﻟﺘﻮﺳﻌﺎت اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﺔ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻏﺮب‬
‫اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﻧﺤﻮ ﺳﻨﺔ ‪ ٨٠٠‬ق‪.‬م ﻟﺘﺼﻞ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻗﺮطﺎج ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ وﻣﻮﻛﺎدور ﻓﻲ اﻟﻤﻐﺮب وإﯾﺮﻟﻨﺪا‬
‫ﻓﻲ اﻟﺸﻤﺎل‪.‬‬
‫ﯾﻘﻮل ﺑﺎش ﺷﺎوش‪:‬‬
‫ﻗﺮطﺎج‪ ،‬اﻟﺘﻲ أرادﺗﮭﺎ اﻵﻟﮭﺔ ”ﻛﻌﺒﺔ اﻟﺸﻌﻮب“ ﻛﻤﺎ أﻧﺸﺪ ﻓﺮﺟﯿﻞ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻌﺮف ﻣﺪﯾﻨﺔٌ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﯾﻢ ﻣﺼﯿﺮاً أﻛﺜﺮ ﺗﺮاﺟﯿﺪﯾﺔً ﻣﻦ‬
‫ﻣﺼﯿﺮھﺎ‪ .‬ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﻲ ھُﺪﻣﺖ ﻣﺮات ﻋﺪﯾﺪة ﻛﻤﺎ ﺗﻨﺒﺄت ﺑﺬﻟﻚ اﻹﻟﮭﺔ ”ﻏﻮﻧﻮ“‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺎدت ﻟﺘﻨﮭﺾ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ ﻣﻦ رﻣﺎدھﺎ‪ .‬ﻟﻢ‬
‫ﺗﻌﺮف ﻣﺪﯾﻨﺔٌ أﺧﺮى ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﺴﺤﯿﻘﺔ ﻣﺠﺪاً ﺗﺠﺎرﯾﺎ ً ﻓﺎق ﻣﺠﺪھﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺻﺎرع اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﻮن اﻹﻏﺮﯾﻖ ﺗﺠﺎرﯾﺎ ً‪ ،‬وﺻﺎرﻋﻮا‬
‫اﻟﺮوﻣﺎن ﺗﺠﺎرﯾﺎ ً وﻋﺴﻜﺮﯾﺎ ً ﻟﻠﺴﯿﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﺘﻢ ﺳﻘﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﺑﺎﻟﺪﻣﺎء ﻛﻤﺎ ُﺳﻘﯿﺖ أرض ھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﺴﺤﯿﻘﺔ‪ ...‬ﺑﺪءاً ﻣﻦ اﻧﺘﺤﺎر ﻣﻠﻜﺘﮭﺎ دﯾﺪون وﺗﮭﺪﯾﻢ اﻟﺮوﻣﺎن ﻟﻠﻤﺪﯾﻨﺔ ﻓﻲ أﺷﻨﻊ ﻛﺎرﺛﺔ ﻋﺮﻓﺘﮭﺎ اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣﺮم‬
‫اﻟﺮوﻣﺎن دﺧﻮل اﻟﺮﺟﺎل إﻟﻰ ﻗﺮطﺎج ﺳﻨﺔ ‪ ١٤٦‬ق‪.‬م‪ ،‬ﺛﻢ ﺧﺮﺑﺖ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻋﻠﻲ ﯾﺪ اﻟﻮﻧﺪال‪ ،‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﯾﺪ اﻟﻌﺮب اﻟﻔﺎﺗﺤﯿﻦ‬
‫وأﻋﺮاب ﺑﻨﻲ ھﻼل أﺛﻨﺎء ﺗﻐﺮﯾﺒﺘﮭﻢ اﻟﻤﺸﮭﻮرة‪ ...‬ﻛﻞ ﺻﺤﺎﺋﻒ وﻣﺪّوﻧﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﯾﻢ رﺛﺘﮭﺎ أو ﺗﺸﻔّﺖ ﻓﯿﮭﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﻧﺼﻮص ﺑﻮﻟﯿﺒﻮس‬
‫)‪ (Polybe‬وھﯿﺮودوت‪ ،‬ﺷﯿﺦ ﻣﺆرﺧﻲ اﻹﻏﺮﯾﻖ‪ ،‬إﻟﻰ أﻧﺎﺷﯿﺪ ﻓﺮﺟﯿﻞ ﻓﻲ ﻣﻠﺤﻤﺘﮫ اﻹﻧﯿﺎذة )‪ ،(The Aeneid‬إﻟﻰ ﻧﺼﻮص‬
‫اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﮫ اﻟﻤﻌﺮوف ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺮب‪ .‬وﻗﺪ ظﻠّﺖ ﻗﺮطﺎﺟﺔ ﻣﮭﺠﻮرة ﺑﻌﺪ أن ﺧﺮﺑﮭﺎ اﻟﺮوﻣﺎن طﻮال ﻗﺮٍن وﻧﺼﻒ إﻟﻰ‬
‫أن أﻋﺎد ﺑﻨﺎءھﺎ اﻷﻣﺒﺮاطﻮر أوﻏﺴﻄﺲ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﻘﺮن اﻷول اﻟﻤﯿﻼدي‪) .‬ﺑﺎش ﺷﺎوش‪.(٢٠٠٢ ،‬‬

‫– ﻗﻮروﻧﯿﺎ أو ﻗﻮرﻧﯿﺔ‬

‫أّﺳﺴﺖ ﻗﻮروﻧﯿﺎ )ﺷﺤﺎت( ﺑﻠﯿﺒﯿﺎ ﻓﻲ ﺣﺪود ﺳﻨﺔ ‪ ٦٣١‬ق‪.‬م ﻋﻦ طﺮﯾﻖ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻐﺎﻣﺮﯾﻦ اﻹﻏﺮﯾﻖ‪ .‬ﺗﻌﺘﺒﺮ‬
‫ﻗﻮروﻧﯿﺎ ﻣﻦ أﻛﺒﺮ اﻟﻤﺪن اﻷﺛﺮﯾﺔ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺒﻞ اﻷﺧﻀﺮ ﺑﻠﯿﺒﯿﺎ‪ ،‬وﺑﮭﺎ آﺛﺎر ﻛﺜﯿﺮة ﺗﻌﻮد ﻟﻌﮭﻮد ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬
‫ﺗﺠﻌﻠﮭﺎ ﻣﻦ أﺷﮭﺮ ﻣﻌﺎﻟﻢ اﻟﺤﻀﺎرة اﻟﻤﺘﻤﯿﺰة ﺑﺮوﻋﺔ اﻟﻔﻦ اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ اﻟﺮﻓﯿﻊ‪ .‬وﻣﻦ أھﻢ آﺛﺎرھﺎ اﻟﺤﻤﺎﻣﺎت‬
‫اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ وﻣﻌﺒﺪ )زﯾﻮس( اﻟﻔﺨﻢ وﻣﻌﺒﺪ أﺑﻮﻟﻮ وﻏﯿﺮه ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺎﺑﺪ واﻷﻏﻮرا )اﻟﺴﻮق اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ( وﻣﺠﻠﺲ‬
‫اﻟﺸﻮرى وﻗﻠﻌﺔ اﻷﻛﺮاﺑﻮﻟﯿﺲ‪ .‬وﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﺗﺘﻮاﺟﺪ اﻟﻤﻘﺎﺑﺮ اﻟﻤﻨﺤﻮﺗﺔ ﻓﻲ اﻟﺼﺨﺮ واﻟﺘﻲ ﺑﻨﻲ‬
‫أﻏﻠﺒﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮاز اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﻲ ﺗﺼﻤﯿﻤﺎ ً وھﻨﺪﺳﺔ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﺣﺘﻞ اﻟﺮوﻣﺎن اﻟﺠﺒﻞ اﻷﺧﻀﺮ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻷول‬
‫ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد أطﻠﻘﻮا ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﺳﻢ ”ﻟﻤﺪن اﻟﺨﻤﺴﺔ“ﻻﺣﺘﻮاﺋﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺧﻤﺴﺔ ﻣﺮاﻛﺰ ﻋﻤﺮاﻧﯿﺔ ﻛﺒﯿﺮة‪.‬‬

‫– ﺗﯿﺒﺎزة أو ﺗﯿﺒﺎﺳﺎ‬

‫أﺳﺲ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن ﺗﯿﺒﺎﺳﺎ ﻛﺈﺣﺪى ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﮭﻢ اﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ اﻟﻌﺪﯾﺪة ﺣﯿﺚ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﮭﺎ ﻣﻜﺎﻧﺔ ﻣﺮﻣﻮﻗﺔ‪ .‬وﻣﻌﻨﻰ‬
‫ﺗﯿﺒﺎﺳﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﺔ )اﻟﻤﻤﺮ( ﻷﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﺒﺮاً وﻣﻤﺮاً ﻟﻠﻨﺎس ﺑﯿﻦ ﻣﺪﯾﻨﺘﻲ إﯾﻜﻮزﯾﻢ )اﻟﺠﺰاﺋﺮ( وإﯾﻮل‬
‫)ﺷﺮﺷﺎل(‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎء اﻟﺮوﻣﺎن ﺣّﻮﻟﻮھﺎ إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة ﺗﺘﺒﻊ ﻻﺗﯿﻮم‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺤﻮﻟﺖ إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة ﺗﺘﺒﻊ روﻣﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻋﮭﺪ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﻛﻼودﯾﻮس )‪٥٤–٤١‬م(‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺘﯿﺒﺎﺳﺎ ﻣﻜﺎﻧﺔ ﺗﺠﺎرﯾﺔ ﻣﻌﺘﺒﺮة ﺧﺼﻮﺻﺎ ً ﻓﻲ ﻋﮭﺪ‬
‫أﺑﺎطﺮة اﻟﻘﺮﻧﯿﻦ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﻤﯿﻼدﯾﯿﻦ‪ .‬وﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﻤﯿﻼدي ﻛﺎﻧﺖ ﺗﯿﺒﺎﺳﺎ ﻣﻦ ﻣﻘﺮات اﻷﺳﺎﻗﻔﺔ‬
‫اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﯿﻦ‪ ،‬وﻗﺎﻣﺖ اﻟﻘﺪﯾﺴﺔ ﺳﺎﻟﺴﺎ ﺑﺮﻣﻲ رأس ﺗﻤﺜﺎل أﺣﺪ آﻟﮭﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋٍﺬ ﻗﺎﻣﺖ‬
‫اﻟﺠﻤﺎھﯿﺮ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﻮﺛﻨﯿﺔ اﻟﻐﺎﺿﺒﺔ ﺑﺮﺟﻤﮭﺎ ﺑﺎﻟﺤﺠﺎرة ﺣﺘﻰ اﻟﻤﻮت‪ ،‬ﺛﻢ رﻣﻮھﺎ ھﻲ اﻷﺧﺮى ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫وﺑﺄﻋﺠﻮﺑﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﺬﻛﺮ اﻷﺳﻄﻮرة‪ ،‬ﻋﺎد ﺟﺴﺪھﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ وُدﻓﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻠﺔ ﻓﻮق اﻟﻤﯿﻨﺎء ﻓﻲ ﻛﻨﯿﺴﺔ ﺻﻐﯿﺮة‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻻﺣﻘﺎ ً اﻟﺒﺎزﯾﻠﯿﻜﺎ اﻟﻜﺒﺮى! ﻓﻲ ﻋﺎم ‪٤٨٤‬م ﻗﺎم اﻟﻤﻠﻚ اﻟﻮﻧﺪاﻟﻲ ھﯿﻨﺮﯾﻚ ﺑﺈرﺳﺎل أﺳﻘﻒ ﻣﻦ اﻟﻤﺬھﺐ‬
‫اﻷرﯾﻮﺳﻲ إﻟﻰ ﺗﯿﺒﺎﺳﺎ‪ ،‬ﻋﻨﺪﺋٍﺬ ھﺮﺑﺖ أﻋﺪاد ﻛﺜﯿﺮة ﻣﻦ ﺳﻜﺎن ﺗﯿﺒﺎﺳﺎ إﻟﻰ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﻓﻲ‬
‫ﺳﻨﺔ ‪٥٣٤‬م ﺟﺎء اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﻮن واﺣﺘﻠﻮا ﺷﺮﺷﺎل وﺗﯿﺒﺎﺳﺎ أﯾﻀﺎ ً‪ .‬وﻗﺪ ﺑﻨﯿﺖ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻓﻲ ﺗﯿﺒﺎﺳﺎ ﻓﻮق‬
‫ﺛﻼث ﺗﻼل ﺻﻐﯿﺮة ﻣﺘﻘﺎﺑﻠﺔ ﻣﻄﻠّﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﯿﻮت اﻟﺴﻜﻨﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻠﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﺗﺒ َ‬
‫ﻖ ﻟﮭﺎ‬
‫آﺛﺎر‪ .‬وھﻨﺎك آﺛﺎر ﺑﺎﻗﯿﺔ ﻟﺜﻼث ﻛﻨﺎﺋﺲ ھﻲ‪ :‬اﻟﺒﺎزﯾﻠﯿﻜﺎ اﻟﻜﺒﺮى وﺑﺎزﯾﻠﯿﻜﺎ إﺳﻜﻨﺪر ﻓﻲ اﻟﺘﻠﺔ اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ وﺑﺎزﯾﻠﯿﻜﺎ‬
‫اﻟﻘﺪﯾﺴﺔ ﺳﺎﻟﺴﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﻠﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ‪ .‬وﺗﺸﯿﺮ ﺑﻌﺾ اﻟﺮواﯾﺎت إﻟﻰ وﺟﻮد ﺗﺎﺑﻮﺗﯿﻦ ﻣﻠﺘﺼﻘﯿﻦ‪ ،‬ﻛﺎن ﯾﺸﺘﺮﯾﮭﻤﺎ‬
‫اﻷﻏﻨﯿﺎء ﻟﻘﺒﻮرھﻢ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﯾﻜﻮن ﻗﺒﺮا اﻟﺰوج واﻟﺰوﺟﺔ ﻣﺘﻼﺻﻘﯿﻦ ﻣﻌﺎ ً‪ ،‬أﻣﻼً ﻓﻲ أن ﺗﺸﺎرﻛﮫ رﺣﻠﺔ‬
‫اﻟﻤﻮت أﯾﻀﺎ ً‪.‬‬
‫– ﺷﺮﺷﺎل‬

‫ﺗﻘﻊ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺷﺮﺷﺎل اﻟﻤﻄﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﺑﻨﺤﻮ ‪ ٩٠‬ﻛﻠﻢ ﻏﺮب ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬وھﻲ‬
‫ﻋﺎﺻﻤﺔ وﻻﯾﺔ ﺗﯿﺒﺎزا‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺮﺷﺎل ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻓﯿﻨﯿﻘﯿﺔ ﺗﺴّﻤﻰ ”إﯾﻮل“ وازدھﺮت ﻓﻲ ﻋﮭﺪ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ‪.‬‬
‫وﯾﻌﺘﻘﺪ اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻤﺎء أن ﺷﺮﺷﺎل ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة ﻣﺼﺮﯾﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻷﻟﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ق‪.‬م )‪١٥٠٠‬‬
‫ق‪.‬م(‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﮭﺪ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﻲ‪ ،‬وذﻟﻚ ﯾﻌﻮد ﻻﻛﺘﺸﺎف ﺗﻤﺜﺎل ﻣﺼﺮي ﻓﻲ ﺷﺮﺷﺎل ﻋﻠﯿﮫ ﺧﺮطﻮﺷﺔ‬
‫”اﻟﻔﺮﻋﻮن ﺗﺤﺘﻤﺲ اﻷول“ ﻣﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﻣﺘﺤﻒ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ‪ ،‬وھﻮ ﺗﻤﺜﺎل ﻣﻨﺤﻮت ﻣﻦ اﻟﺒﺎزﻟﺖ اﻷﺳﻮد وﺟﻠﺴﺘﮫ‬
‫ﺟﻠﺴﺔ اﻷﻟﻮھﯿﺔ اﻟﻔﺮﻋﻮﻧﯿﺔ اﻟﻤﺼﺮﯾﺔ‪.‬‬
‫ﺧﻀﻐﺖ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻟﺤﻜﻢ اﻟﻔﺎرس ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﺎﺳﯿﻨﯿﺴﺎ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‪ ،‬ﻓﺄﺻﺒﺤﺖ واﺣﺪة ﻣﻦ ﻣﺪن‬
‫اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﯿﻦ‪ .‬ﻓﻲ ﻋﮭﺪ اﻟﻤﻠﻚ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ أﺻﺒﺤﺖ إﯾﻮل )ﺷﺮﺷﺎل( ﻋﺎﺻﻤﺔً ﻟﻤﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻘﯿﺼﺮﯾﺔ‪ ،‬وﺗﺤﻮل‬
‫اﺳﻤﮭﺎ ﻣﻦ إﯾﻮل إﻟﻰ ﻗﯿﺼﺮﯾﺔ ﺗﻜﺮﯾﻤﺎ ً ﻟﻺﻣﺒﺮاطﻮر اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ أﻏﺴﻄﺲ ﻗﯿﺼﺮ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﻌﻞ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ‬
‫ﻋﺎﺻﻤﺘﮫ ﻗﯿﺼﺮﯾﺔ ﻣﺮﻛﺰاً ﻟﻠﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ – اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﻋﮭﺪ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻛﺎﻟﯿﻐﻮﻻ ﻓﻘﺪت‬
‫ﻗﯿﺼﺮﯾﺔ اﺳﺘﻘﻼﻟﮭﺎ وأُﻟﺤﻘﺖ ﺑﺮوﻣﺎ وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴّﻤﻰ ”ﻛﻮﻟﻮﻧﯿﺎ ﻛﻼودﯾﺎ ﺳﯿﺰارﯾﺎ“‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻗﯿﺼﺮﯾﺔ ﻟﻢ ﺗﻔﻘﺪ‬
‫ﻣﺮﻛﺰھﺎ اﻟﺘﺠﺎري ﻷﻧﮭﺎ أﺻﺒﺤﺖ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻟﻠﻮﻻﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ اﻟﺠﺪﯾﺪة اﻟﺘﻲ ﺷﻤﻠﺖ ﺛﻠﺜﻲ اﻟﺸﻤﺎل اﻟﺠﺰاﺋﺮي‪.‬‬
‫ﺛﻢ أُﻟﺤﻖ اﻟﺪﻣﺎر ﺑﺸﺮﺷﺎل ﻋﻠﻰ ﯾﺪ اﻟﻮﻧﺪال ﻋﺎم ‪٣٧٢‬م‪ ،‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺧﻀﻌﺖ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻟﻠﺒﯿﺰﻧﻄﯿﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ أﻋﺎدوا‬
‫ﻟﮭﺎ ﺷﯿﺌﺎ ً ﻣﻦ أھﻤﯿﺘﮭﺎ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﺔ رﺟﻌﺖ ﺷﺮﺷﺎل اﻟﻌﻈﯿﻤﺔ إﻟﻰ اﻹﻧﺪﺣﺎر إﻟﻰ أن‬
‫اﺧﺘﻔﺖ ﻛﻠﯿﺎ ً‪.‬‬

‫– ﻟﯿﻜﺴﻮس‬

‫ﺗﻘﻊ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻟﯿﻜﺴﻮس اﻷﺛﺮﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ﺛﻼﺛﺔ ﻛﯿﻠﻮﻣﺘﺮات وﻧﺼﻒ ﺷﻤﺎل ﺷﺮق ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﻌﺮاﺋﺶ اﻟﻤﻐﺮﺑﯿﺔ‪،‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻀﻔﺔ اﻟﯿﻤﻨﻰ ﻟﻮادي اﻟﻠﻮﻛﻮس‪ ،‬ﻓﻮق ھﻀﺒﺔ ﻣﻄﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻷطﻠﺴﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻮ ‪ ٨٠‬ﻣﺘﺮاً‪.‬‬
‫وﺗﻌﺘﺒﺮ اﻟﻤﺼﺎدر اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ إﺣﺪى أﻗﺪم اﻟﻤﻨﺸﺂت اﻟﻔﻨﯿﻘﯿﺔ ﻓﻲ ﻏﺮب اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬إذ‬
‫ﯾﺬﻛﺮ ﺑﻠﻨﯿﻮس اﻟﺸﯿﺦ‪ ،‬اﻟﺬي ﺗﻮﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪٧٩‬م‪ ،‬ﺑﻨﺎء ﻣﻌﺒﺪ أو ﻣﺬﺑﺢ ھﺮﻗﻞ اﻟﻤﺘﻮاﺟﺪ ﺑﺠﺰﯾﺮة ﻗﺮﯾﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺐ‬
‫ﻧﮭﺮ اﻟﻠﻮﻛﻮس‪ ،‬وﯾﺆّرخ ﻟﮫ ﺑﺎﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﺸﺮ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ .‬ﻛﻤﺎ ﯾﻮطّﻦ اﻟﻤﺆرﺧﻮن اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﻓﻲ ﻟﯿﻜﺴﻮس‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﻗﺼﺮ اﻹﻟﮫ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ”أﻧﺘﯿﻮس“ وﻣﻌﺮﻛﺘﮫ ﺿﺪ ھﺮﻗﻞ‪ ،‬وﻛﺬا ”ﺣﺪﯾﻘﺔ اﻟﮭﺴﺒﯿﺮﯾﺴﺎت“ ذات اﻟﺘﻔﺎح‬
‫اﻟﺬھﺒﻲ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺤﺮﺳﮭﺎ ﺗﻨﯿﻦ رھﯿﺐ – ھﻮ ﻓﻲ ﻧﻈﺮ ﺑﻠﻨﯿﻮس ﺗﻤﺜﯿﻞ رﻣﺰي ﻟﻨﮭﺮ اﻟﻠﻮﻛﻮس‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬
‫إﻟﻰ رأس ﺻﻮﻟﯿﺲ )‪ ،(Cap Soloeis‬وھﻮ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ رأس ﻓﻲ أراﺿﻲ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻛﻠﮫ أﺷﺠﺎر‪.‬‬
‫اﺑﺘﺪاًء ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ ق‪.‬م ﻋﺮﻓﺖ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﺗﻄﻮراً ﻣﻌﻤﺎرﯾﺎ ً ﺗﻤﺜﻞ ﻓﻲ ﺑﻨﺎء ﺣﻲ ﺳﻜﻨﻲ ﯾﺤّﺪه ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﯿﺔ‬
‫اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ ﺳﻮر ذو طﺎﺑﻊ ھﻠﯿﻨﺴﺘﻲ ﯾﺆﱠرخ ﺑﺎﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ق‪.‬م‪ ،‬وﺣﯿﺎة دﯾﻨﯿﺔ ﯾﺒﺮزھﺎ اﻟﻤﻌﺒﺪ اﻟﻤﺘﻮاﺟﺪ ﻋﻠﻰ ﻗﻤﺔ‬
‫اﻷﻛﺮوﺑﻮل‪ .‬وﻣﻊ ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﻘﺮن اﻷول ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد ُﺷﯿﺪت ﻓﻲ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻣﻌﺎﻣﻞ ﻟﺘﻤﻠﯿﺢ اﻟﺴﻤﻚ وﺻﻨﺎﻋﺔ‬
‫”اﻟﻜﺎروم“ )ﻧﻘﺎﻋﺔ ﻟﺘﺤﻔﯿﻆ اﻟﺴﻤﻚ ﺣﺘﻰ ﯾﺘﺴﻨّﻰ ﺗﺼﺪﯾﺮه إﻟﻰ ﻗﺼﻮر روﻣﺎ( اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻣﻦ أھﻢ اﻟﻤﻨﺸﺂت‬
‫اﻟﺼﻨﺎﻋﯿﺔ ﻓﻲ ﻏﺮب اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ وﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﻧﺔ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪ .‬وﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ‬
‫ﻟﯿﻜﺴﻮس ﻣﺴﺘﻌﻤﺮة روﻣﺎﻧﯿﺔ ﺧﻼل ﺣﻜﻢ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻛﻠﻮد )‪ ٤٣–٤٢‬ب‪.‬م(‪ .‬وﻋﺮﻓﺖ ﺧﻼل‬
‫اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻋﮭﺪاً ﺟﺪﯾﺪاً ﺗﻤﺜﻞ ﻓﻲ إﻧﺸﺎء ﻋﺪة ﺑﻨﺎﯾﺎت‪ ،‬إذ أﺻﺒﺢ اﻷﻛﺮوﺑﻮل ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺤﯿﺎة اﻟﺪﯾﻨﯿﺔ‬
‫وﺷﯿّﺪت ﻓﯿﮫ ﻋﺪة ﻣﻌﺎﺑﺪ ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗّﻢ ﺑﻨﺎء ﺣﻤﺎم ﻋﻤﻮﻣﻲ وﻣﺴﺮح – ﻣﺪرج ﯾﻌﺘﺒﺮ ﻓﺮﯾﺪاً ﻣﻦ ﻧﻮﻋﮫ‬
‫ﺑﺎﻟﺸﻤﺎل اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ‪ .‬وﻋﻠﻰ إﺛﺮ اﻷزﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﻋﺮﻓﺘﮭﺎ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻣﻊ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ ﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﻤﯿﻼد ﺗّﻢ إﻧﺸﺎء ﺳﻮر ﺣﻮل اﻷﻛﺮوﺑﻮل واﻟﺤﻲ اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ ودﺧﻠﺖ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻋﮭﺪاً ﻣﻦ اﻻﻧﺤﻄﺎط‪.‬‬

‫– وﻟﯿﻠﻲ )‪(Volubilis‬‬

‫ﺗﻘﻊ ﻣﺪﯾﻨﺔ وﻟﯿﻠﻲ اﻷﺛﺮﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ﺛﻼﺛﺔ ﻛﯿﻠﻮﻣﺘﺮات ﻏﺮب ﻣﺪﯾﻨﺔ زرھﻮن اﻟﻤﻐﺮﺑﯿﺔ‪ .‬وﻗﺪ ورد ذﻛﺮ وﻟﯿﻠﻲ‬
‫ﻓﻲ ﻋﺪة ﻣﺼﺎدر ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ‪ ،‬وﻛﺸﻔﺖ اﻟﺤﻔﺮﯾﺎت اﻷرﻛﯿﻮﻟﻮﺟﯿﺔ اﻟﺘﻲ أﻗﯿﻤﺖ ﺑﺎﻟﻤﻮﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﻋﺪة ﺑﻨﺎﯾﺎت‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯿﺔ وﺧﺎﺻﺔ‪ .‬وﻣﻦ اﻟﺮاﺟﺢ أن اﻻﺳﺘﯿﻄﺎن ﻓﯿﮭﺎ ﯾﺮﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ ق‪.‬م ﻛﻤﺎ ﺗﺪّل ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ إﺣﺪى‬
‫اﻟﻨﻘﺎﺋﺶ اﻟﺒﻮﻧﯿﻘﯿﺔ‪ .‬وﺧﻼل ﻓﺘﺮة ﺣﻜﻢ اﻟﻤﻠﻚ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﺑﻨﮫ ﺑﻄﻠﯿﻤﻮس ﻣﺎ ﺑﯿﻦ ﺳﻨﺘﻲ ‪ ٢٥‬ق‪.‬م و‪٤٠‬م‬
‫ﺷﮭﺪت وﻟﯿﻠﻲ ازدھﺎراً ﻛﺒﯿﺮاً أھّﻠﮭﺎ ﻟﺘﺼﺒﺢ ﻋﺎﺻﻤﺔً ﺛﺎﻧﻮﯾﺔ ﻟﻤﻘﺎطﻌﺔ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ‪ .‬وﺑﻌﺪ ﺳﻨﺔ ‪٤٠‬م‬
‫ﻋﺮﻓﺖ وﻟﯿﻠﻲ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة ﺣﻜﻢ اﻷﺑﺎطﺮة اﻟﺮوﻣﺎن ﺗﻄﻮراً ﻛﺒﯿﺮاً وﺣﺮﻛﯿﺔ ﻋﻤﺮاﻧﯿﺔ ﻣﺰدھﺮة‪ ،‬إذ ﻛﺸﻔﺖ‬
‫اﻟﺤﻔﺮﯾﺎت ﻋﻦ ﺑﻨﺎﯾﺎت ﺿﺨﻤﺔ وﺑﻘﺎﯾﺎ أﺛﺮﯾﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻛﺎﻷواﻧﻲ اﻟﻔﺨﺎرﯾﺔ واﻷﻣﻔﻮرات واﻟﻨﻘﻮد وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫ﻣﮭﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺤﻮﺗﺎت اﻟﺮﺧﺎﻣﯿﺔ واﻟﺒﺮوﻧﺰﯾﺔ‪ ،‬ﺗﺸّﻜﻞ ﺟﺰءاً ﻣﮭﻤﺎ ً ﻣﻦ ﻣﻌﺮوﺿﺎت اﻟﻤﺘﺤﻒ اﻷﺛﺮي ﺑﺎﻟﺮﺑﺎط‪.‬‬
‫وﯾﻀﻢ ﻣﻮﻗﻊ وﻟﯿﻠﻲ ﻋﺪة ﺑﻨﺎﯾﺎت ﻋﻤﻮﻣﯿﺔ ُﺷﯿﺪت ﻓﻲ أﻏﻠﺒﮭﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺮﺟﺔ ﻣﻦ ﻣﺤﺎﺟﺮ ﺟﺒﻞ‬
‫زرھﻮن‪ ،‬ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﮭﺎ ﻣﻌﺒﺪ اﻟﻜﺎﺑﯿﺘﻮل )ﺳﻨﺔ ‪٢١٧‬م( وﻗﻮس اﻟﻨﺼﺮ واﻟﻤﺤﻜﻤﺔ واﻟﺴﺎﺣﺔ اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﺗﻀﻢ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻋﺪة أﺣﯿﺎء ﺳﻜﻨﯿﺔ ﺗﺘﻤﯿﺰ ﺑﻤﻨﺎزﻟﮭﺎ اﻟﻮاﺳﻌﺔ اﻟﻤﺰﯾﻨﺔ ﺑﻠﻮﺣﺎت اﻟﻔﺴﯿﻔﺴﺎء‪ ،‬ﻧﺨ ّ‬
‫ﺺ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ ﻣﻨﮭﺎ‬
‫اﻟﺤﻲ اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ اﻟﺸﺮﻗﻲ )ﻣﻨﺰل ﻓﯿﻨﻮس‪ ،‬ﻣﻨﺰل أﻋﻤﺎل ھﺮﻗﻞ‪ ،‬ﻗﺼﺮ ﻛﻮردﯾﺎن‪ (...‬واﻟﺤﻲ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ )ﻣﻨﺰل‬
‫أورﻓﻲ(‪ .‬ﻛﻤﺎ أﺑﺎﻧﺖ اﻟﺤﻔﺮﯾﺎت اﻷﺛﺮﯾﺔ ﻋﻠﻰ آﺛﺎر ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻟﻠﺰﯾﺘﻮن وﻣﻄﺎﺣﻦ ﻟﻠﺤﺒﻮب‪ ،‬وﺑﻘﺎﯾﺎ ﺳﻮر دﻓﺎﻋﻲ‬
‫ﺷﯿﺪ ﻓﻲ ﻋﮭﺪ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﻣﺎرﻛﻮس أورﯾﻠﯿﻮس )‪١٦٩–١٦٨‬م(‪ ،‬ﯾﻤﺘﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺗﻨﺎھﺰ ‪ ٢.٣٥‬ﻛﻢ‪،‬‬
‫ﺗﺘﺨﻠﻠﮫ ﺛﻤﺎﻧﯿﺔ أﺑﻮاب وﻋﺪة أﺑﺮاج ﻟﻠﻤﺮاﻗﺒﺔ‪.‬‬
‫ﺑﮭﺬا ﻧﻜﻮن ﻗﺪ أوﻓﯿﻨﺎ ﻣﻮﺿﻮع اﻟﺤﻀﺎرات اﻟﺘﻲ ﻋﺮﻓﮭﺎ اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ ﻗﺒﻞ ﻣﺠﻲء اﻹﺳﻼم ﺣﻘﮫ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺣﺎوﻟﻨﺎ ﻗﺪر اﻟﻤﺴﺘﻄﺎع واﺳﺘﻨﺎداً إﻟﻰ ﻣﺎ ﺗﻮﻓﺮ ﻟﺪﯾﻨﺎ ﻣﻦ ﻣﺮاﺟﻊ أن ﻧﺤﯿﻂ ﺑﺎﻟﻤﻮﺿﻮع ﻣﻦ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺠﻮاﻧﺐ‬
‫ﻟﻨﺨﻠﺺ إﻟﻰ أن ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻀﺎرات اﻟﻌﻈﯿﻤﺔ ﻻ ﯾﻤﻜﻨﮭﺎ أن ﺗﻜﻮن ﻗﺪ ﻣﺮت َﻣﱠﺮ اﻟﻜﺮام ﻣﻦ أرض اﻟﺒﺮﺑﺮ دون‬
‫أن ﺗﻨﺜﺮ ﺑﺬورھﺎ اﻟﻄﯿﺒﺔ وﺗﺘﺮك ﺑﺼﻤﺎﺗﮭﺎ ﻓﻲ ﻋﻤﻖ اﻟﻜﯿﺎن اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‪.‬‬
‫ﺳﻨﺘﻄﺮق ﻓﯿﻤﺎ ﺳﯿﺄﺗﻲ إﻟﻰ أوﺟﮫ ھﺬا اﻟﺘﺄﺛﯿﺮ اﻟﻤﺘﺒﺎدل – اﻟﺴﯿﺎﺳﻲ واﻟﺜﻘﺎﻓﻲ واﻟﺪﯾﻨﻲ – ﻣﺴﺠﻠﯿﻦ ﻣﺮوﻧﺔ‬
‫ھﺬا اﻟﺸﻌﺐ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ اﻟﺬي ﻛﺎن داﺋﻤﺎ ً ﯾﻘﺒﻞ ﺑﺎﻟﻮاﻓﺪﯾﻦ ﻋﻠﯿﮫ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﮫ ظﻞ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﯾﺘﻘﻤﺺ أدوار‬
‫أﺻﺤﺎب اﻟﺤﻀﺎرة اﻟﻮاﻓﺪة ﯾﻀﯿﻒ إﻟﯿﮭﺎ وﯾﺒﺪع ﻓﯿﮭﺎ أﯾّﻤﺎ إﺑﺪاع‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﻣﻌﺘﻘﺪات اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫اﻧﺘﺸﺮت اﻟﻮﺛﻨﯿﺔ واﻟﻤﺠﻮﺳﯿﺔ واﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ واﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﺑﺒﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻗﺒﻞ ظﮭﻮر اﻹﺳﻼم‪ .‬ﯾﻘﻮل اﺑﻦ ﺧﻠﺪون‪:‬‬
‫”وﻛﺎن دﯾﻨﮭﻢ دﯾﻦ اﻟﻤﺠﻮﺳﯿﺔ ﺷﺄن اﻷﻋﺎﺟﻢ ﻛﻠﮭﻢ ﺑﺎﻟﻤﺸﺮق واﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬ﺛﻢ داﻧﻮا ﺑﺪﯾﺎﻧﺎت ﻣﻦ ﻏﻠﺐ ﻋﻠﯿﮭﻢ‬
‫ﺼﺮوا وأﺳﻠﻤﻮا ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ“‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﮭﻢ ﻗّﺪﺳﻮا اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ ﺗﺠﻠﯿﺎﺗﮭﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻷﻣﻢ‪ ،‬ﻓﺘﮭّﻮدوا وﺗﻨ ّ‬
‫إﻟﻰ اﻷﺟﺮام اﻟﺴﻤﺎوﯾﺔ ﺣﯿﺚ ﻧﺠﺪ أﻧﮭﻢ ﻋﺒﺪوا اﻟﺸﻤﺲ واﻟﻘﻤﺮ وﺑﻌﺾ اﻟﻨﺠﻮم‪ .‬وﻣﺎزاﻟﺖ ﺣﺘﻰ اﻟﯿﻮم ھﺬه‬
‫اﻟﻤﻌﺘﻘﺪات‪ ،‬اﻟﺘﻲ أُﻟﺒﺴﺖ ﻟﺒﺎﺳﺎ ً دﯾﻨﯿﺎ ً إﺳﻼﻣﯿﺎ ً‪ ،‬ﺗﻈﮭﺮ ﻣﺘﺠﻠﯿﺔً ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻄﻘﻮس اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﺰراﻋﺔ‬
‫واﻻﺣﺘﻔﺎﻻت ﻛﻄﻠﺐ اﻟﻤﻄﺮ وإﺷﻌﺎل اﻟﻨﺎر ﻓﻲ ﻟﯿﻠﺔ ﻋﺎﺷﻮراء‪.(Basset, 1921) ...‬‬

‫‪ –١‬اﻟﻤﺎﺟﻮﺳﯿﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻌﻨﻲ اﻟﻤﺠﻮﺳﯿﺔ ﻓﻘﻂ ﻋﺒﺎدة اﻟﻨﺎر‪ ،‬ﺑﻞ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ ‪ Magos‬ﻓﻲ اﻟﺒﺪاﯾﺔ ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ‬
‫ي ﺗﻮﻟّﻮا اﻟﻤﮭﺎم اﻟﻜﮭﻨﻮﺗﯿﺔ ﻓﻲ إﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ ﻣﺎدي وﻓﺎرس‪ .‬وﻛﺎن ھﺆﻻء اﻟﻜﮭﻨﺔ ذوي ﻗﺪرة‬ ‫أﻓﺮاد ﺳﺒﻂ ﻣﯿﺪ ّ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻼﻣﺎت واﻷﺣﻼم‪ ،‬وﺗﻀّﻤﻨﺖ ﻣﻤﺎرﺳﺎﺗﮭﻢ اﻟﺴﺤﺮ واﻟﺸﻌﻮذة‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ھﺬه‬
‫اﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت اﻟﺴﻠﺒﯿﺔ‪ ،‬اﺳﺘُﺨﺪﻣﺖ اﻟﻜﻠﻤﺔ أﯾﻀﺎ ً ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ”ﻣﻦ ﯾﻤﺘﻠﻚ ﻣﻌﺮﻓﺔ وﺣﻜﻤﺔ ﻓﺎﺋﻘﺘﯿﻦ“‪ .‬وھﻜﺬا‬
‫ي رﺋﯿﺴﺎ ً ﻟﻠﻤﺠﻮس‪ .‬وﯾﺸﯿﺮ اﻟﻤﺆرخ ﯾﻮﺳﯿﻔﻮس إﻟﻰ ﯾﮭﻮدي اﺳﻤﮫ‬ ‫ﺼﺮ داﻧﯿﺎل اﻟﯿﮭﻮد ّ‬
‫ﻋﯿّﻦ اﻟﻤﻠﻚ ﻧﺒﻮﺧﺬﻧ ّ‬
‫ﺳﻤﻌﺎن‪ ،‬دﻋﻲ ﻣﺠﻮﺳﯿﺎ ً‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﺸﯿﺮاً ﻟﻔﯿﻠﻜﺲ واﻟﻲ اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ اﻟﻤﻌﺮوف )‪ .(Maalouf, 2004‬وإذا أﺧﺬﻧﺎ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺑﻤﻌﻨﻰ ”ﻣﻦ ﯾﻤﻠﻚ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ“ ﻓﺈﻧﮫ ﻛﺎن ﺑﯿﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻟﻘﺪﻣﺎء ﻛﺜﯿٌﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺠﻮس ُﻋّﺪوا ﻣﻦ‬
‫اﻟﺤﻜﻤﺎء اﻟﻜﺒﺎر‪ .‬وﻗﺪ ظﻠﺖ ظﺎھﺮة ﻋﺒﺎدة اﻟﻨﺎر )”أﻓﺎ“ ﻋﻨﺪ اﻷﻣﺎزﯾﻎ( ﻣﺘﺮﺳﺨﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ ﻣﺪةً‬
‫طﻮﯾﻠﺔ‪ .‬وﻣﻌﻠﻮم أن ﺑﻌﺾ اﻟﺠﺒﺎل ﻻ ﺗﺰال ﺗُﻘﺎم ﻋﻠﻰ ﻗﻤﻤﮭﺎ طﻘﻮس اﻟﺘﻌﺒّﺪ ﺑﺎﻟﻠﮭﺐ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻘﱠﺪم ﻟﻠﻨﺎر‬
‫ﻗﺮاﺑﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﺤﯿﻮاﻧﺎت‪ ،‬وﻟﻌﻠﻨﺎ ﻧﺠﺪ ﺑﻘﺎﯾﺎ ذﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﻄﻘﻮس اﻟﺴﺤﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀّﻤﻦ اﻟﺘﺒﺨﺮ ﺑﺒﻌﺾ‬
‫اﻟﺤﯿﻮاﻧﺎت اﻟﺼﻐﯿﺮة ﺑﻌﺪ رﻣﯿﮭﺎ ﺣﯿﺔً ﻓﻲ ﻟﮭﯿﺐ اﻟﻤﺠﺎﻣﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻟﺤﺮاﺑﻲ واﻟﻌﻘﺎرب واﻟﺤﻠﺰوﻧﺎت وﻏﯿﺮھﺎ‪،‬‬
‫واﻟﺘﻲ ﻣﺎزاﻟﺖ ﺗﻤﺎرس إﻟﻰ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻓﺮدﯾﺔ ﻣﺘﺨﻔﯿﺔ ﺑﻌﺪ أن ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﺟﻤﺎﻋﯿﺔ وﻋﻠﻨﯿﺔ‬
‫)واﻋﺮاب‪ .(٢٠٠٧ ،‬وﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ ﻧﺠﺪ اﻷﻣﺎزﯾﻎ إﻟﻰ وﻗﺖ ﻗﺮﯾﺐ ﯾﺮﻣﻮن ﻟﻠﻨﯿﺮان ﺑﻌﺾ اﻷﺳﻤﺎك‬
‫ﺧﻼل اﺣﺘﻔﺎﻻت ﻋﺎﺷﻮراء‪ .‬واﻟﺴﺎﺋﺪ ﻓﻲ ﺗﻔﻜﯿﺮ اﻟﻨﺎس أن اﻟﺪﺧﺎن اﻟﻤﻨﺒﻌﺚ ﻣﻦ ﺟﺜﺚ اﻟﺤﯿﻮاﻧﺎت ﯾﻄﮭّﺮ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺘﺄﺛﯿﺮات اﻟﺸﺮﯾﺮة وﯾﻨﻘﻞ اﻟﺒﺮﻛﺔ‪.‬‬

‫‪ –٢‬ﺗﻘﺪﯾﺲ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ‬
‫ﯾﻌﺮف اﻟﻘﻤﺮ ﺑﺎﺳﻢ ”أﯾﻮر“ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ ،‬واﻻﺳﻢ ﻧﻔﺴﮫ ﻛﺎن ﯾﺸﯿﺮ اﻟﻰ اﻟﺮب اﻟﻘﻤﺮ ﻟﺪى اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪.‬‬
‫وﻋﺒﺎدة اﻟﻘﻤﺮ ﻋﻤﻮﻣﺎ ً طﻘﺲ ﺿﺎرب ﻓﻲ اﻟﻘﺪم‪ .‬وﻗﺪ ﺳّﺠﻞ اﻟﻤﺆرخ اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﻲ ھﯿﺮودوت أن اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻟﻘﺪﻣﺎء‬
‫ﻋﻠﻰ اﺧﺘﻼﻓﮭﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﻘّﺪﻣﻮن اﻟﻘﺮاﺑﯿﻦ ﻟﻠﺸﻤﺲ واﻟﻘﻤﺮ ﺣﯿﺚ ﻗﺎل‪” :‬إﻧﮭﻢ ﯾﺒﺪأون ﺑﻘﻄﻊ أذن اﻷﺿﺤﯿﺔ‬
‫وﯾﻠﻘﻮﻧﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎزﻟﮭﻢ ﺛﻢ ﯾﻘﺘﻠﻮﻧﮭﺎ ﺑﻠّﻲ ﻋﻨﻘﮭﺎ‪ .‬ﯾﺘﻘﺮﺑﻮن إﻟﻰ اﻟﺸﻤﺲ واﻟﻘﻤﺮ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﯿﺲ ﻷي إﻟٍﮫ آﺧﺮ‪،‬‬
‫وھﻲ طﻘﻮس ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﻋﻨﺪ ﻛﻞ اﻟﻠﯿﺒﯿﯿﻦ“‪ .‬أﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻷول ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد ﻓﻘﺪ أﺷﺎر ﺷﯿﺸﺮون إﻟﻰ ﺗﻘﺪﯾﺲ‬
‫اﻟﻤﻠﻚ اﻟﻨﻮﻣﯿﺪي ﻣﺎﺳﯿﻨﯿﺴﺎ ﻟﻠﺸﻤﺲ‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﻗﺎل ﻧﻘﻼً ﻋﻦ ﺳﯿﺒﯿﻮ أﻓﺮﯾﻜﺎﻧﻮس‪” :‬ﺣﯿﻦ ﻗﺪﻣﺖ إﻟﯿﮫ ﻋﺎﻧﻘﻨﻲ اﻟﺸﯿﺦ‬
‫– ﯾﻘﺼﺪ ﻣﺎﺳﯿﻨﯿﺴﺎ – ﺑﻌﯿﻮن داﻣﻌﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻧﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﺸﻤﺲ ﻗﺎﺋﻼً‪ :‬أﺷﻜﺮك أﯾﺘﮭﺎ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻌﻈﯿﻤﺔ ﻛﻤﺎ‬
‫أﺷﻜﺮك أﯾﺘﮭﺎ اﻟﻜﺎﺋﻨﺎت اﻟﺴﻤﺎوﯾﺔ ﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﺳﯿﺒﯿﻮ ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﻲ وﻣﻤﻠﻜﺘﻲ وﻗﺼﺮي“‪ .‬إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺸﻤﺲ‬
‫واﻟﻘﻤﺮ ﻋﺒﺪ اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻟﻜﮭﻮف واﻟﺠﺒﺎل واﻟﻮدﯾﺎن واﻟﺤﺠﺎرة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﺠﺎرة ﻣﻘﺪﺳﺔ ﻓﻲ ﻧﻈﺮ اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺸﻌﻮب ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ‪ ،‬وﻟﺮﺑﻤﺎ اﻋﺘﺒﺮوھﺎ ﺑﯿﻮﺗﺎ ً ﻟﻶﻟﮭﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ھﺬه اﻟﻌﺒﺎدة ﻣﻨﺘﺸﺮة ﺑﯿﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‬
‫ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬وھﻮ ﻣﺎ ﺳﺠﻠﮫ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﯿﻦ‪ ،‬ﺑﺤﯿﺚ أﺷﺎر ﻛﱞﻞ ﻣﻦ ﺻﺎﺣﺐ رواﯾﺔ اﻟﺤﻤﺎر اﻟﺬھﺒﻲ وﻛﺬا‬
‫اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ إﻟﻰ أن اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﻘّﺪﺳﻮن اﻟﺤﺠﺎرة‪.‬‬

‫‪ –٣‬اﻟﺪﯾﺎﻧﺎت اﻟﺴﻤﺎوﯾﺔ‬

‫‪ –١–٣‬اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ‬

‫ع ﺟﺪد‪ .‬وﻗﺪ ُذﻛﺮ‬‫ﻟﻘﺮون ﻋﺪﯾﺪة ﻗﺒﻞ وﺑﻌﺪ اﻟﺤﻘﺒﺔ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ دﯾﻨﺎ ً ﺗﺒﺸﯿﺮﯾﺎ ً ﯾﺴﻌﻰ ﻟﻜﺴﺐ أﺗﺒﺎ ٍ‬
‫ھﺬا ﻓﻲ اﻷدب اﻟﻼﺗﯿﻨﻲ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‪ :‬ﻟﻘﺪ ﺳﺎﻓﺮ اﻟﯿﮭﻮد إﻟﻰ أﺻﻘﺎع اﻷرض ﻟﻜﺴﺐ ﻣﺮﯾﺪﯾﻦ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﯿﻤﻦ‬
‫وﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬وﺑﻌﺪ ﻗﺮون اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا أن ﯾُﺪﺧﻠﻮا ﺷﻌﻮب ﺟﻨﻮب روﺳﯿﺎ اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ‪ ،‬وھﺆﻻء ھﻢ أﺻﻞ‬
‫اﻹﺷﻜﻨﺎزﯾﯿﻦ ) ﯾﮭﻮد وﺳﻂ وﺷﺮق أوروﺑﺎ(‪ .‬ﻛﻤﺎ أن ھﻨﺎك اﺗﻔﺎﻗﺎ ً ﻋﻠﻰ ﺗﻮاﺟﺪ اﻟﯿﮭﻮد ﻓﻲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻣﻨﺬ‬
‫اﻟﻘﺪم‪ ،‬وﻗﺪ ﯾﺮﺟﻊ اﺳﺘﻘﺮار اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻐﺮب إﻟﻰ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺎﺷﺮ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ ،‬زﻣﻦ ﺣﻜﻢ اﻟﻤﻠﻚ ﺳﻠﯿﻤﺎن‬
‫اﻟﺬي أرﺳﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﺎر ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺬھﺐ ﻓﻲ اﻟﺼﺤﺮاء ﺟﻨﻮب اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ‪ .‬وﺑﻌﺪ أن‬
‫ﺗﻌﺮض ھﯿﻜﻞ ﺳﻠﯿﻤﺎن ﻟﻠﺘﺨﺮﯾﺐ‪ ،‬ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻠﻚ ﺑﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻓّﺮ ﺑﻌﻀﮭﻢ ﻟﻼﻟﺘﺤﺎق ﺑﺈﺧﻮاﻧﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﺼﺤﺮاء‬
‫اﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺔ‪.‬‬
‫دﺧﻠﺖ اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ إذن إﻟﻰ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻣﻊ اﻟﯿﮭﻮد اﻟﺬﯾﻦ ھﺎﺟﺮوا ﻣﻦ اﻟﺸﺮق ﺑﻌﺪ ﺗﺸﺘﯿﺘﮭﻢ ﻓﻲ اﻷرض‪ .‬ﻛﻤﺎ‬
‫وردت ﻓﺌﺔ أﺧﺮى ﻣﻦ ﯾﮭﻮد ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺧﻼل اﻟﺤﻘﺒﺎت اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ اﻷوﻟﻰ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺟﺢ وﺻﻮﻟﮭﻢ إﻟﻰ ﺑﻼد‬
‫اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻣﻊ اﻻﻣﺘﺪاد اﻟﺤﻀﺎري اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﻲ )‪ .(Slouschz, 1909‬وﻗﺪ ﻋﺎش اﻟﯿﮭﻮد وﺳﻂ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﺒﺮﺑﺮ‬
‫وﻗﺮاھﻢ‪ ،‬وﺑﻨﻮا ﻣﻌﺎﺑﺪھﻢ ﺑﻜﻞ ﺣﺮﯾﺔ واﺣﺘﺮﻓﻮا اﻟﺼﻨﺎﻋﺎت اﻟﯿﺪوﯾﺔ واﻟﻔﻀﯿﺔ وﺻﻨﺎﻋﺔ اﻷﻗﻤﺸﺔ وﺑﺮﻋﻮا‬
‫ﻛﺬﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﺘﺠﺎرة‪ .‬وﯾﺘﺒﯿﻦ ﻣﻦ ﻣﻌﻄﯿﺎت ﻋﺪﯾﺪة أن اﻟﯿﮭﻮد ﻗﺪ ﻋﺎﺷﻮا ﻓﻲ ﺗﺴﺎﻣﺢ ﻛﺒﯿﺮ ﻣﻊ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﯾﺆﻛﺪ أﯾﻀﺎ ً أن ﺑﻌﺾ اﻷﻣﺎزﯾﻎ داﻧﻮا ﺑﺎﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ إﻟﻰ ﺣﺪ أن اﻟﻌﺮب ﺳّﻤﻮا دھﯿﺎ اﻟﻌﺮاﻓﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ وﻗﻔﺖ ﻓﻲ وﺟﮫ ﺣﺴﺎن ﺑﻦ اﻟﻨﻌﻤﺎن وﺟﯿﻮﺷﮫ اﻟﻤﺴﻠﻤﺔ اﻟﻔﺎﺗﺤﺔ ”دﯾﺒﻮرا“ )اﺳﻢ ﯾﮭﻮدي ﻣﻌﺮوف( أو‬
‫”ﻛﮭﯿﻨﺎ“ )ﻧﺴﺒﺔً إﻟﻰ اﻟﻌﺮاﻓﺔ أو اﻟﻜﻮھﻦ‪ ،‬وھﻮ ﻛﺬﻟﻚ اﺳﻢ ﯾﮭﻮدي(‪ .‬وﺗﻌّﺪ ﺛﻮرة اﻟﯿﮭﻮد ﻓﻲ ﺑﺮﻗﺔ ﺑﻠﯿﺒﯿﺎ ﺳﻨﺔ‬
‫‪ ١١٥‬ﻟﻠﻤﯿﻼد اﻟﺘﻲ ﺟﺎوز ﻋﺪد ﺿﺤﺎﯾﺎھﺎ اﻵﻻف ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن دﻟﯿﻼً ﻋﻠﻰ اﻧﺘﺸﺎر اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ وﻛﺜﺮة اﻟﯿﮭﻮد ﻓﻲ ﺑﻼد‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺧﻼل اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫اﻧﺘﺸﺮ إذن اﻟﺪﯾﻦ اﻟﯿﮭﻮدي ﺑﯿﻦ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻗﺪﯾﻤﺎ ً ﺑﺤﯿﺚ ﺗﻌﺪدت اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻟﺘﻲ اﻋﺘﻨﻘﺖ اﻟﺪﯾﺎﻧﺔ اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ‪.‬‬
‫وﻓﻲ اﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬ﻣﺜﻼً‪ ،‬ﺗﻮّزع أﺣﻔﺎد اﻟﯿﮭﻮد اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺑﯿﻦ اﻷطﻠﺲ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ وﺳﻮس واﻟﺼﺤﺮاء وﺑﻌﺾ‬
‫ﻣﻨﺎطﻖ اﻟﺮﯾﻒ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻟﻐﺘﮭﻢ اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ‪ .‬وﻗﺪ أﻧﺸﺄ اﻟﯿﮭﻮد‪ ،‬ﻣﻨﺬ وﺻﻮﻟﮭﻢ إﻟﻰ اﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬ﻣﺪﯾﻨﺔً‬
‫ﺳّﻤﻮھﺎ اﻟﻘﺪس اﻟﺼﻐﯿﺮة‪ ،‬وھﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﻛﻠﺔ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻤﻔﻘﻮدة‪ .‬وھﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ھﻲ إﻓﺮن ﺟﺒﺎل‬
‫اﻷطﻠﺲ اﻟﺼﻐﯿﺮ‪ ،‬أو ﻣﻨﻄﻘﺔ أﺧﺮى ﺑﻮادي درﻋﺔ‪ .‬وﺑﻌﺪ ﺻﺮاﻋﺎت ﻣﺘﺘﺎﻟﯿﺔ ﻣﻊ ﺳﻜﺎن اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺣﻮل ھﺬا‬
‫اﻟﻮادي اﺳﺘﻄﺎع اﻟﯿﮭﻮد اﻻﺳﺘﯿﻼء ﻋﻠﻰ اﻷرض ﻓﺘﻤﺖ اﻟﺴﯿﻄﺮة ﻋﻠﻰ درﻋﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺣﻮاﻟﻲ اﻟﻘﺮن‬
‫اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ ،‬وأﻧﺸﺄوا ﻓﯿﮭﺎ ﻣﻤﻠﻜﺔً ﻗﻮﯾﺔ‪ ،‬واﻋﺘﻤﺪوا ﻓﻲ اﻗﺘﺼﺎدھﻢ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻐﻼل اﻟﻤﻨﺎﺟﻢ ﻟﺘﺘﺼّﺪر‬
‫ﺑﺬﻟﻚ ھﺬه اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻣﻜﺎﻧﺔً ﻣﮭﻤﺔ ﻓﻲ اﻻﻗﺘﺼﺎد اﻟﻤﻐﺮﺑﻲ اﻟﻘﺪﯾﻢ‪ .‬وﻣﻤﺎ ﺗﺬﻛﺮه ﻛﺘﺐ اﻟﺘﺎرﯾﺦ أن ﻋﺪداً ﻣﻦ أﻧﺒﯿﺎء‬
‫اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ ُدﻓﻨﻮا ﻓﻲ اﻟﻤﻐﺮب‪ .‬وﺳﺒﺐ دﺧﻮل ھﺆﻻء اﻷﻧﺒﯿﺎء اﻟﻤﻐﺮب ھﻮ أن أﺣﺪ اﻟﻤﻠﻮك ﻓﻲ اﻟﺸﺮق ﻛﺎن‬
‫ﯾﻘﺘﻞ اﻷﻧﺒﯿﺎء‪ ،‬وﻓّﺮ ھﺆﻻء ﺑﺄﻧﻔﺴﮭﻢ ورﻛﺒﻮا اﻟﺒﺤﺮ إﻟﻰ أن وﺻﻠﻮا رﺑﺎط ﻣﺎﺳﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺧﺮﺟﻮا ﻣﻨﮭﺎ وﺗﻮﺟﮭﻮا‬
‫إﻟﻰ ﻧﺎﺣﯿﺔ اﻟﻘﺒﻠﺔ‪ .‬وﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬ﺗﻮاﺟﺪ اﻟﯿﮭﻮد ﺑﺘﻮﻧﺲ‪ ،‬وﺑﻘﯿﺖ آﺛﺎرھﻢ إﻟﻰ اﻟﯿﻮم ﻓﻲ ﺟﺰﯾﺮة‬
‫ﺟﺮﺑﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻮاﺟﺪوا ﺑﺎﻟﺠﺰاﺋﺮ وﻟﯿﺒﯿﺎ وﻋﺎﯾﺸﻮا اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻟﻘﺮون ﻣﺪﯾﺪة‪.‬‬

‫‪ –٢–٣‬اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‬

‫دﺧﻠﺖ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ إﻟﻰ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ ﻣﺼﺮ وروﻣﺎ ﺧﻼل اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ اﻟﻤﯿﻼدي واﻋﺘﻨﻘﮭﺎ ﻋﺪٌد‬
‫ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ .‬وﯾﻈﮭﺮ ﻣﻦ اﻷﺧﺒﺎر أن ھﺬا اﻟﺪﯾﻦ وﺻﻞ إﻟﻰ ﻗﻮروﻧﯿﺎ‪ ،‬اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻠﯿﺒﯿﺔ‪ ،‬ﻣﻨﺬ ﻋﮭﺪ‬
‫اﻟﻤﺴﯿﺢ‪ ،‬وﻛﺎن ﺳﻤﻌﺎن اﻟﻘﻮرﯾﻨﻲ اﻟﺬي ﺣﻤﻞ اﻟﺼﻠﯿﺐ ﻋﻦ اﻟﻤﺴﯿﺢ أﺣﺪ أﺑﻨﺎء ﺑﺮﻗﺔ اﻟﯿﮭﻮد‪ ،‬أي أﻣﺎزﯾﻐﻲ‬
‫ﯾﮭﻮدي‪ .‬وﯾُﻨﺴﺐ ﻣﺮﻗﺲ ﺻﺎﺣﺐ اﻹﻧﺠﯿﻞ إﻟﻰ ﺑﺮﻗﺔ‪ ،‬وﻗﺪ أﻗﺎم ﺑﺎﻟﺒﻼد ﻓﯿﻤﺎ ﺑﯿﻦ ﺳﻨﺘﻲ ‪ ٤٠‬و‪ ٦١‬ﻟﻠﻤﯿﻼد‬
‫ﯾﺒّﺸﺮ ﺑﺎﻟﺪﯾﻦ اﻟﺠﺪﯾﺪ‪ ،‬وھﻮ ﻣﻦ أّﺳﺲ أول ﻛﻨﯿﺴﺔ ﺑﺒﺮﻗﺔ ﻗﺒﻞ أن ﯾﻨﺸﺊ ﻛﻨﯿﺴﺔ اﻹﺳﻜﻨﺪرﯾﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ داﻓﻊ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻋﻦ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻨﺘﮭﺎ ﻣﻦ أﻣﺜﺎل ﺗﺮﺗﻠﯿﺎن وأرﻧﻮﺑﯿﻮس‪ ،‬وﺑﺮز اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ‬
‫ﻛﺄﺣﺪ أﻋﻈﻢ آﺑﺎء اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ اﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺔ )ﻣﺬھﺐ اﻟﺪوﻧﺎﺗﯿﺔ(‪ .‬وﺑﺬﻟﻚ أﺧﺬ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺑﻮاﺣٍﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﺬاھﺐ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻘﺒﻞ ﺑﮭﺎ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬واﺗّﺨﺬوا ﻣﻦ ھﺬا اﻻﺧﺘﻼف اﻟﻤﺬھﺒﻲ ﺳﺒﯿﻼً ﻟﻠﺜﻮرة واﻟﻌﺼﯿﺎن‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﺮة وﻣﻄﺎﻟﺒﺘﮭﺎ ﺑﺎﻟﺤﻘﻮق اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ورﻓﺾ اﻟﺮﺿﻮخ ﻟﺴﯿﻄﺮة اﻟﻘﯿﺎﺻﺮة‬
‫اﻟﺬﯾﻦ رﻛﺒﻮا اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﯿﻜﯿﺔ ﻟﺘﺤﻘﯿﻖ ﺗﻮّﺳﻌﮭﻢ وإﺧﻀﺎﻋﮭﻢ ﻟﻠﺸﻌﻮب )‪.(Mesnage, 1902‬‬
‫اﻧﺘﺸﺮت إذن اﻟﺪوﻧﺘﯿﺔ ﺑﺒﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ ،‬وھﻮ ﻣﺬھﺐ أﻓﺮﯾﻘﻲ ﻣﻨﺴﻮب إﻟﻰ دوﻧﺎﺗﺲ‪ .‬وﻗﺪ ﺳﺎد‬
‫ھﺬا اﻟﻤﺬھﺐ ﺑﻌﺪ اﺿﻄﮭﺎد دﯾﻮﻗﻠﯿﺴﯿﺎﻧﻮس ﻟﻠﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮةً‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺿﺤﻰ ﻧﺼﻒ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ً‬
‫ﯾﻌﺘﻨﻘﮫ‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﮫ أﺛﺮه اﻟﻤﻠﺤﻮظ ﻓﻲ رﺟﺎل اﻟﻘﺎﻧﻮن واﻷﺳﺎﻗﻔﺔ اﻟﻤﺸﮭﻮرﯾﻦ واﻟﻤﺰارﻋﯿﻦ‪ .‬وإﺟﻤﺎﻻً ﻛﺎن‬
‫ﻟﻠﺪوﻧﺎﺗﯿﺔ أﺛٌﺮ ﻗﻮي ﻓﻲ اﻷوﺳﺎط اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ اﻟﻤﻀﻄﮭﺪة ﺳّﺠﻠﮫ ﻟﮭﺎ اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﺿﺪ اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﯿﻜﯿﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻈﮭﺮاً ﻣﻦ ﻣﻈﺎھﺮ اﻹﻣﺒﺮﯾﺎﻟﯿﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺻﺒﺤﺖ اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ اﻟﺪوﻧﺎﺗﯿﺔ ﻛﻨﯿﺴﺔ اﻟﺸﮭﺪاء‪ ،‬وﻣﺜّﻞ أﺻﺤﺎﺑﮭﺎ دور‬
‫اﻻﺳﺘﺸﮭﺎد ﻓﻲ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﻛﺨﻮارج ﻓﻲ ﻧﻈﺮ اﻷﺑﺎطﺮة اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﯿﻦ‪ .‬وأﻗﺪم ﺷﮭﯿﺪ ﻣﺴﯿﺤﻲ ﻣﻌﺮوف ﺑﻤﻤﻠﻜﺔ‬
‫ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ ھﻮ ﻣﺎرﺳﯿﻞ )‪ (centurion‬اﻟﺬي ﻗُﺘﻞ ﺳﻨﺔ ‪٢٩٨‬م ﻓﻲ ﺗﻨﺠﻲ )طﻨﺠﺔ(‪ .‬وﻛﺎن اﻟﻨﻈﺎم‬
‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺿﺪ اﻟﺪوﻧﺎﺗﯿﯿﻦ‪ ،‬ﻓﺄﺻﺪر اﻟﻘﻮاﻧﯿﻦ ﻓﻲ ﺣﻘﮭﻢ ﻓﺤﻮﻛﻤﻮا ﺑﮭﺎ وُﺳﺠﻨﻮا واﻧﺘﺰﻋﺖ ﻣﻨﮭﻢ ﻛﻨﺎﺋﺴﮭﻢ‪،‬‬
‫وﺗﺸﺘﺖ ﺷﻤﻠﮭﻢ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﮭﻢ اﺳﺘﻘﺮار ﻓﻲ ﻣﻜﺎن أواﺋﻞ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ اﻟﻤﯿﻼدي‪ .‬وزاد ﻓﻲ اﻧﺪﺣﺎرھﻢ‬
‫اﺷﺘﺪاد وﺗﻄﺮف رﺟﺎل ﻣﺬھﺒﮭﻢ )اﻟﻘﺴﺲ اﻟﺪوﻧﺎﺗﯿﯿﻦ( ﻓﻲ ﻋﻘﺎب اﻟﻤﺬﻧﺒﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﻛﺎن ﻣﻌﻈﻤﮭﻢ ﺷﺒﺎﻧﺎ ً‬
‫ﯾُﺠﱠﺮﻣﻮن ﻓﻲ ﺳﻜﺮھﻢ‪ ،‬ﻣﺎ أﺛﺎر ﻋﻠﯿﮭﻢ اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم وﺳﺨﻂ اﻟﺸﻌﺐ‪ ،‬ﻓﻘﺎوﻣﻮھﻢ أﺷﺪ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ )اﺑﻦ ﺗﺎوﯾﺖ‪،‬‬
‫‪.(١٩٦٩‬‬

‫‪ –٣–٣‬ﻓﻘﮭﺎء اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﺑﺒﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫– ﻣﺎرﻗﺲ ﻣﻨﻜﻮﻛﯿﻮس ﻓﯿﻠﻜﺲ‪ :‬أﻓﺮﯾﻘﻲ درس اﻟﻘﺎﻧﻮن وﻣﺎرس اﻟﻤﺤﺎﻣﺎة ﻓﻲ روﻣﺎ وﻧﺒﻎ ﻓﯿﮭﺎ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫رواﻗﯿﺎ ً ﻗﺒﻞ اﻹﯾﻤﺎن اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ‪ .‬وﺿﻊ ﺣﻮاراً ﻋﻠﻰ ﻟﺴﺎن ﺻﺪﯾﻘﮫ أوﻛﺘﺎﻓﯿﻮس اﻟﺬي ﻛﺎن ﻗﺪ أدﺧﻞ ﻛﺎﯾﻜﯿﻠﯿﻮس‬
‫‪ Caecilius‬إﻟﻰ اﻹﯾﻤﺎن‪ .‬ﻗّﺪم ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺤﻮار اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻛﺎﯾﻜﯿﻠﯿﻮس ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ورّد أوﻛﺘﺎﻓﯿﻮس ﻋﻠﻰ‬
‫اﻋﺘﺮاﺿﺎﺗﮫ‪ .‬وإذ ﯾﻜﺘﺐ إﻟﻰ اﻟﻮﺛﻨﯿﯿﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﻌﺘﻤﺪ ﻓﻲ ﺣﻮاره ﻋﻠﻲ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻤﻘﺪس ﺑﻞ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﻔﻼﺳﻔﺔ ﻣﺜﻞ ﺷﯿﺸﺮون ﻓﻲ رﺳﺎﻟﺘﮫ ﻋﻦ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻹﻟﮭﯿﺔ وأﺧﺮى ﻓﻲ اﻷﻟﻮھﯿﺔ وﻋﻠﻰ ﻣﻘﺎﻟﺘﻲ ﺳﯿﻨﯿﻜﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﻨﺎﯾﺔ واﻟﺨﺮاﻓﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﺟﺎء ﺣﻮاره ﻣﻨﺴﻘﺎ ً ﻓﺨﻢ اﻷﺳﻠﻮب‪ ،‬اﻗﺘﺒﺴﮫ أرﻧﻮﺑﯿﻮس ﻓﻲ رّده ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺛﻨﯿﯿﻦ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﮫ اﻟﺜﺎﻣﻦ‪.‬‬
‫‪Quintus‬‬ ‫‪Septimius‬‬ ‫ﺗﺮﺗﻮﻟﯿﺎن ‪Florens‬‬ ‫اﻟﻘﺪﯾﺲ‬ ‫–‬
‫‪ :Tertullien‬وﻟﺪ ﺗﺮﺗﻮﻟﯿﺎن ﻣﺎ ﺑﯿﻦ ﻋﺎﻣﻲ ‪ ١٥٠‬و‪١٥٥‬م ﺑﻘﺮطﺎج وﺗﻠﻘﻰ ﻓﯿﮭﺎ‬
‫ﺗﻜﻮﯾﻨﺎ ً أدﺑﯿﺎ ً وﻗﺎﻧﻮﻧﯿﺎ ً‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﮫ ذھﺐ إﻟﻰ روﻣﺎ ﺣﯿﺚ درس اﻟﺤﻘﻮق وﻋﻤﻞ ﺑﺎﻟﻤﺤﺎﻣﺎة وﺗﺰوج ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ .‬وﻣﺎ‬
‫ﺑﯿﻦ ﺳﻨﺘﻲ ‪ ١٩٠‬و‪ ١٩٥‬اﻟﻤﯿﻼدﯾﺘﯿﻦ اﻋﺘﻨﻖ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺎد إﻟﻰ ﻣﺴﻘﻂ رأﺳﮫ ﺣﯿﺚ أﺻﺒﺢ أﺳﻘﻔﺎ ً ﻓﻲ‬
‫اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﺎﻟﻤﺎ ً ﻓﺬاً ﻓﻲ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ واﻟﺘﺎرﯾﺦ واﺳﺘﻄﺎع أن ﯾﺪاﻓﻊ ﻋﻦ اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﯿﺴﻮع اﻟﻤﺴﯿﺢ ﺑﻘﻮة‬
‫ﻓﺎﻗﺖ ﻣﺎ ﻗﺎم ﺑﮫ ﻋﻠﻤﺎء اﻟﺪﯾﻦ ﻓﻲ اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ .‬ﺣّﺮر ﺗﺮﺗﻮﻟﯿﺎن ﻋﺪة دراﺳﺎت واﺟﮫ ﺑﮭﺎ اﻟﻮﺛﻨﯿﯿﻦ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ .‬وﻗﺪ ﺑﯿّﻦ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﮫ ﺻﺤﺔ ﻣﺒﺎدئ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ واﻧﺘﻘﺪ ﺑﺸﺪة اﻻﺿﻄﮭﺎدات اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮم ﺑﮭﺎ‬
‫روﻣﺎ ﺿﺪ رﺟﺎل اﻟﺪﯾﻦ اﻷﻓﺎرﻗﺔ‪ .‬وﯾﻤﻜﻦ ﻋّﺪ ﺗﺮﺗﻮﻟﯿﺎن أول وأﻗﻮى ﻛﺎﺗﺐ ﻟﻠﻜﻨﯿﺴﺔ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬وﯾﻌﺘﺒﺮ ﻛﺘﺎﺑﮫ اﻟﻤﻌﻨﻮن دﻓﺎﻋﺎ ً ﻋﻦ اﻟﺪﯾﻦ )‪ (Apologeticus‬إﺣﺪى اﻟﻠﺒﻨﺎت‬
‫ﺼﺺ ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻘﻀﺎﯾﺎ اﻷﺧﻼﻗﯿﺔ‬ ‫اﻷوﻟﻰ اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ اﻟﺘﻲ دّﺷﻦ ﺑﮭﺎ ﺗﺮﺗﻮﻟﯿﺎن اﻟﻔﻘﮫ اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ اﻟﻤﺘﺨ ّ‬
‫ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻤﯿّﺰت ﻛﺘﺎﺑﺎت ﺗﺮﺗﻮﻟﯿﺎن ﺑﺘﺰاوج اﻟﺨﻄﺎﺑﺔ واﻟﺒﻼﻏﺔ ﻣﻊ اﻵراء اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ‪ .‬وﯾﻤﻜﻦ أن‬
‫ﻧﻘﻮل إن ﺗﺮﺗﻮﻟﯿﺎن ﻗﺪ ﺣﺎول اﻟﻤﺼﺎﻟﺤﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻮﺛﻨﯿﺔ اﻟﺴﺎﺋﺪة ﺑﺒﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ واﻟﺪﯾﺎﻧﺔ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ‬
‫أﻟّﻒ ﻋﺪة دراﺳﺎت ﺗﻨﻈّﻢ اﻟﺸﺄن اﻟﯿﻮﻣﻲ اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ وﺗﺪﻋﻮ إﻟﻰ اﻻﻧﻀﺒﺎط ﻓﻲ ﺣﻀﻮر اﻟﻌﺮوض‪ ،‬واﻟﺼﻼة‪،‬‬
‫وﻓﻲ زﯾﻨﺔ اﻟﻨﺴﺎء‪ ...‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ أﻧﮫ ﺣّﺮم اﻟﺰواج اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬وﺣﺒّﺐ اﻟﺼﯿﺎم واﻹﻣﺴﺎك ودﻋﺎ اﻟﻔﺘﯿﺎت إﻟﻰ‬
‫ﻟﺒﺎس اﻟﺤﺠﺎب‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﮫ ﯾﻌّﺪ اﻻﺿﻄﮭﺎد ﺑﻼًء ﻻ ﯾﺠﺐ اﻟﮭﺮوب ﻣﻨﮫ‪ .‬وﻗﺪ ﺗﻮﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ٢٢٢‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ‪.‬‬
‫ﯾﻘﻮل ﺗﺮﺗﻮﻟﯿﺎن‪” :‬إﻧﻨﺎ ﻧﺘﻜﺎﺛﺮ ﺣﯿﻨﻤﺎ ﺗﺤﺼﺪوﻧﻨﺎ‪ ...‬وﻓﯿﻤﺎ ﺗﺄﺧﺬوﻧﮫ ﻋﻠﯿﻨﺎ ﻣﻦ ﻋﻨﺎد ﻋﺒﺮةٌ ﻟﻜﻢ‪ .‬ﻓﻤﻦ ذا اﻟﺬي‬
‫ﯾﺸﮭﺪه وﻻ ﯾﺘﺄﺛﺮ ﺛﻢ ﻻ ﯾﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺴﺮ ﻓﯿﮫ )اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻤﻘﺪس(‪ ،‬وﻣﻦ ذا اﻟﺬي ﯾﺒﺤﺚ ﻓﻼ ﯾﻨﻀّﻢ إﻟﯿﻨﺎ‪ .‬وﻣﻦ‬
‫ذا اﻟﺬي ﯾﻨﻀﻢ إﻟﯿﻨﺎ ﻓﻼ ﯾﺘﻮق ﻟﻠﻌﺬاب واﻟﻤﻮت ﻓﻲ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺤﯿﺎة اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ واﻟﻌﻔﻮ اﻟﺸﺎﻣﻞ“‪ .‬ﺛﻢ‬
‫ﯾﻀﯿﻒ‪” :‬ﯾﺨﺒﺮﻧﺎ اﻟﻤﺒﺘﺪﻋﻮن أن اﻟﺮﺳﻞ ﻟﻢ ﯾﻌﺮﻓﻮا ﻛﻞ اﻷﺷﯿﺎء‪ ،‬ﻣﻌّﺮﺿﯿﻦ اﻟﻤﺴﯿﺢ ﻟﻠﻮم‪ .‬ﻣﻦ ھﻮ اﻟﺮﺟﻞ‬
‫ب ﻟﯿﻜﻮﻧﻮا ﻣﻌﻠﻤﯿﻦ“‪.‬‬‫ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻌﻘﻞ اﻟﺼﺤﯿﺢ ﻟﯿﻔﺘﺮض أن اﻟﺮﺳﻞ ﻛﺎﻧﻮا ﺟﺎھﻠﯿﻦ؟ ﻓﺎﻟﺬي ﻋﯿّﻨﮭﻢ ھﻮ اﻟّﺮ ّ‬
‫‪:Thascius‬‬ ‫‪Caecilius‬‬ ‫ﺳﯿﺒﺮﯾﺎن ‪Cyprien‬‬ ‫ﻛﺎﯾﻜﯿﻠﯿﻮس‬ ‫اﻟﻘﺪﯾﺲ‬ ‫–‬
‫ﻟﻢ ﯾﻌﺘﻨﻖ ﺳﺎن ﺳﯿﺒﺮﯾﺎن اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ إﻟﻰ أن ﺑﻠﻎ اﻟﺴﺎدﺳﺔ واﻷرﺑﻌﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ‪ .‬ﻛﺎن‪ ،‬أوﻻً‪ ،‬ﺧﻄﯿﺒﺎ ً ﻣﺘﻤﻜﻨﺎ ً‬
‫وﻣﺤﺎﻣﯿﺎ ً ﯾﺪﯾﻦ ﺑﺎﻟﻮﺛﻨﯿﺔ ﻛﻤﺎ ﻣﻌﻈﻢ ﺳﻜﺎن ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ آﻧﺬاك‪ ،‬ﺛﻢ اﻋﺘﻨﻖ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ وأﺻﺒﺢ أﺳﻘﻔﺎ ً ﺳﻨﺔ‬
‫‪ ٢٤٩‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺳﯿﺒﺮﯾﺎن ﻣﻦ ﻋﺎﺋﻠﺔ أرﺳﺘﻘﺮاطﯿﺔ ذات ﺛﺮاء واﺳﻊ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن اﻋﺘﻨﻖ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﺗﺼّﺪق ﺑﺠﻤﯿﻊ‬
‫ﻣﻤﺘﻠﻜﺎﺗﮫ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﻓﻘﺮاء ﻗﺮطﺎج‪ .‬ﺗﺘﻠﻤﺬ ﻋﻠﻰ ﯾﺪ ﺗﺮﺗﻮﻟﯿﺎن‪ .‬ﻛﺎن ﻛﺎﺗﺒﺎ ً ھﺎدﺋﺎ ً وﻣﻌﺘﺪﻻً ﯾﺪﻋﻮ إﻟﻰ اﻟﺴﻼم‬
‫واﻟﺘﻮاﻓﻖ واﺗﺤﺎد اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ‪ .‬وﺑﻌﺪ ﻓﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﺪﻋﻮة أﺻﺒﺢ ﻋﻠﻰ رأس اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ اﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺔ اﻟﺘﻲ ذھﺒﺖ ﻣﻨﺤﻰ‬
‫ﯾﺨﺎﻟﻒ اﻟﻤﻨﺤﻰ اﻟﺬي ﺳﻨّﮫ اﻟﺒﺎﺑﺎ إﯾﺘﯿﺎن اﻷول )‪٢٥٧–٢٥٤‬م( ﺑﺨﺼﻮص اﻟﺘﻌﻤﯿﺪ وﻣﻮﻗﻊ اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫اﺳﺘﺸﮭﺎد اﻟﺒﺎﺑﺎ إﺗﯿﺎن اﻷول ﺗﺤّﻮل ﺳﯿﺒﺮﯾﺎن ﻋﻦ آراﺋﮫ اﻟﻤﻌﺎرﺿﺔ واﻧﺘﮭﺞ اﻟﺮأي اﻟﺮﺳﻤﻲ ﻟﻠﻜﻨﯿﺴﺔ اﻟﺬي‬
‫ﺗّﻤﺖ اﻟﻤﺼﺎدﻗﺔ ﻋﻠﯿﮫ ﻓﻲ روﻣﺎ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ٢٥٨‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ‪ ،‬ﺳﻘﻂ ﺿﺤﯿﺔ ﺗﻌﺴﻔﺎت اﻹﻣﺒﺮاطﻮر‬
‫ﻓﺎﻟﯿﺮﯾﺎن اﻟﺬي أﻣﺮ ﺑﻘﻄﻊ رأﺳﮫ ﺑﻌﺪ ﻣﺤﺎوﻻت ﻏﯿﺮ ﻣﺠﺪﯾﺔ ﻟﻠﮭﺮب واﻻﺧﺘﻔﺎء‪ .‬وﯾﻌّﺪ ﺳﯿﺒﺮﯾﺎن أﺣﺪ آﺑﺎء‬
‫اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﺑﺒﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﺎ ً ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺘﻨﻈﯿﻢ ھﺮم اﻟﺘﻌﯿﯿﻨﺎت‪ .‬وﺗﺘﻠﺨﺺ ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﮫ ﻓﻲ‬
‫دراﺳﺎت أﺧﻼﻗﯿﺔ وﺷﻌﺎﺋﺮﯾﺔ‪ ،‬وھﻲ ﻛﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ :‬ﻛﺘﺎب اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺨﯿﺮﯾﺔ واﻟﺼﺪﻗﺎت‪ ،‬ﻛﺘﺎب اﺗﺤﺎد اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ‬
‫اﻟﻜﺎﺗﻮﻟﯿﻜﯿﺔ‪ ،‬وﻛﺘﺎب ﯾﻀﻢ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺮاﺳﻼت‪ ...‬وﻻ ﺗﺰال ﻛﻨﯿﺴﺔ اﻟﻘﺪﯾﺲ ﺳﯿﺒﯿﺎن إﻟﻰ اﻟﯿﻮم ﺑﻘﺮطﺎج‪ ،‬وھﻲ‬
‫ﻣﻦ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻜﺘﺸﻔﺎت اﻷﺛﺮﯾﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﺗُﺮﺟﻤﺖ ﻧﺼﻮﺻﮫ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ وُدرﺳﺖ ﻣﻨﺬ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﻮﺳﯿﻂ‪.‬‬
‫– أرﻧﻮﺑﯿﻮس اﻷﻛﺒﺮ ‪ :Arnobius‬وﻟﺪ ھﺬا اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻓﻲ إﺣﺪى ﻗﺮى ﻧﻮﻣﯿﺪﯾﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﻤﯿﻼدي ﻣﻦ أﺑﻮﯾﻦ وﺛﻨﯿﯿﻦ ﺗﺮﺑّﯿﺎ ﺑﻔﻜٍﺮ وﺛﻨﻲ‪ .‬اﺷﺘﮭﺮ ﺑﺘﻌﻠﯿﻢ اﻟﺒﯿﺎن ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺳﯿﻜﺔ ‪Sicca‬‬
‫ﺑﺄﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺑﻌﺪ أن درس ﻋﻠﻢ اﻟﻜﻼم إﻟﻰ أن ﺻﺎر أﺳﺘﺎذاً ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺎدة‪ .‬ﻛﺎن أرﻧﻮﺑﯿﻮس ﻓﻲ اﻟﺒﺪاﯾﺔ ﺿﺪ‬
‫ﺼﺮ وھﻮ ﻛﮭﻞ وأﺻﺒﺢ ﻣﻦ ﻛﺒﺎر اﻟﻤﺪاﻓﻌﯿﻦ ﻋﻦ اﻹﯾﻤﺎن اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ‪ .‬وﻟﻤﺎ ﻛﺎن ﺟﺎداً ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻨ ّ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﺤﻖ ﺳﺤﺒﺘﮫ روح ﷲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ إﻟﻰ ﻋﺸﻖ اﻹﯾﻤﺎن اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ اﻟﺬي داﻓﻊ ﻋﻨﮫ ﺣﺘﻰ ﺗﻮﻓﻲ ﻋﺎم‬
‫‪٣٣٠‬م‪ .‬ﺟﺎء ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﺎت اﻟﻘﺪﯾﺲ ﺟﯿﺮوم أن اﻷﺳﻘﻒ اﻟﺬي ﻗﺒﻞ أرﻧﻮﺑﯿﻮس وﻋّﻤﺪه ﺷّﻜﻚ ﻓﻲ أﻣﺮ إﯾﻤﺎﻧﮫ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫طﻠﺐ اﻻﻧﻀﻤﺎم ﻟﻠﻜﻨﯿﺴﺔ‪ ،‬ﻓﺴﺄﻟﮫ ﻛﻮاﻋﻆ أن ﯾﺜﺒﺖ ﺻﺪق إﯾﻤﺎﻧﮫ ﻓﻜﺘﺐ أرﻧﻮﺑﯿﻮس دﻓﺎﻋﺎ ً ﻋﻦ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺳﺒﻌﺔ أﺟﺰاء ھﻮ ‪ ،Adversus Nationes‬ﺗﺮﺟﻤﺘﮫ اﻟﺤﺮﻓﯿﺔ ﺿﺪ اﻷﻣﻤﯿﯿﻦ‪ .‬وﻗﺪ ﺟﺎء ﻓﻲ ﺟﻮھﺮه ھﺠﻮﻣﺎ ً‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺛﻨﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻨﺘﺸﺮة ﺑﯿﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻓﻲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻨﮫ دﻓﺎﻋﺎ ً ﻋﻦ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‪ ،‬وراھﻦ ﻓﯿﮫ‬
‫ﻋﻠﻰ أن اﻹﯾﻤﺎن ﺑﺎ ﺿﻤﺎن ﻟﻠﻔﻮز‪.‬‬
‫‪Lucius‬‬ ‫‪Caellius‬‬ ‫اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ ‪Firmanus‬‬ ‫ﻻﻛﺘﺎﻧﺘﯿﻮس‬ ‫–‬
‫‪ :Lactantius‬ﻻﻛﺘﺎﻧﺘﯿﻮس ﻣﺪاﻓﻊ أﻓﺮﯾﻘﻲ ﻋﻦ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﻛﺘﺐ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ ﻓﻲ وﻗﺖ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﺑﻌﺪ ظﮭﺮ‬
‫أﺣﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﺪاﻓﻌﯿﻦ ﻓﻲ روﻣﺎ‪ُ .‬دﻋﻲ ﺑﺸﯿﺸﺮون اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ أو اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ ‪ ،Christian Cicero‬وﺣﺎول‬
‫ﺗﻘﺪﯾﻢ اﻹﯾﻤﺎن ﻓﻲ إطﺎر ﻣﻨﮭﺠﻲ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﺑﺎﻟﻼھﻮﺗﻲ اﻷﺻﯿﻞ‪ .‬ﺗﺤّﻤﺲ ﻟﻼﺳﺘﺸﮭﺎد‬
‫ع ﻣﻦ اﻷﺧﻼﻗﯿﺎت‪ ،‬دون اﻟﺘﺮﻛﯿﺰ‬ ‫وﻟﻠﻔﻀﺎﺋﻞ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔً ﻣﺤﺒﺔ ﷲ واﻟﻘﺮﯾﺐ‪ ،‬ﻓﻘّﺪم اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﻛﻨﻮ ٍ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻞ اﻟﻤﺴﯿﺢ اﻟﺨﻼﺻﻲ‪ ،‬أو ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻌﻤﺔ اﻹﻟﮭﯿﺔ‪ ،‬إﻧﻤﺎ رّﻛﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ اﻟﺪﯾﻨﯿﺔ‪ُ .‬وﻟﺪ ﻻﻛﺘﺎﻧﺘﯿﻮس ﻓﻲ‬
‫ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬ﺗﺘﻠﻤﺬ ﻋﻠﻰ ﯾﺪ أرﻧﻮﺑﯿﻮس‪ ،‬دّرب ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻮم اﻟﺒﻼﻏﺔ اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ‪ ،‬وﻛﺘﺐ أول أﻋﻤﺎﻟﮫ اﻟﻮﻟﯿﻤﺔ‬
‫)‪ (Banquet‬وھﻮ ﺷﺎب ﺻﻐﯿﺮ‪ .‬اﺳﺘﺪﻋﺎه اﻹﻣﺒﺮاطﻮر دﯾﻮﻗﻠﯿﺴﯿﺎﻧﻮس )‪٣٠٤–٢٨٤‬م( إﻟﻰ ﻧﯿﻘﻮﻣﯿﺪﯾﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺑﯿﺜﯿﻨﯿﺔ‪ ،‬اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ اﻟﺠﺪﯾﺪة ﻟﻠﺸﺮق‪ ،‬واﺳﺘﺪﻋﻰ ﻣﻌﮫ ﻓﻼﻓﯿﻮس اﻟﺒﻠﯿﻎ ‪Flavius the‬‬
‫‪ Grammarian‬ﻟﺘﺪرﯾﺲ اﻟﺒﻼﻏﺔ اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ‪ .‬اﻧﺼﺮف ﻻﻛﺘﺎﻧﺘﯿﻮس إﻟﻰ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺣﺘﻰ اﻧﺪﻟﻌﺖ ﻧﯿﺮان‬
‫اﻻﺿﻄﮭﺎد ﺳﻨﺔ ‪٣٠٣‬م‪ ،‬ﻓﺘﺮك ﻣﻨﺼﺒﮫ ﻷﻧﮫ ﺻﺎر ﻣﺴﯿﺤﯿﺎ ً‪ .‬اﺳﺘﺪﻋﺎه اﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﻗﺴﻄﻨﻄﯿﻦ اﻟﻜﺒﯿﺮ ﺣﻮاﻟﻲ‬
‫ﻋﺎم ‪٣١٣‬م‪ ،‬وھﻮ طﺎﻋﻦ ﻓﻲ اﻟﺴﻦ‪ ،‬ﻣﻦ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ إﻟﻰ ﺗﺮﯾﻒ أو ﺗﺮاوس ‪Tréve‬ﺑﻔﺮﻧﺴﺎ ﻟﺘﮭﺬﯾﺐ ﻛﺮﯾﺴﺒﻮس‬
‫أﻛﺒﺮ أﺑﻨﺎﺋﮫ‪ ،‬إذ ﻟﻢ ﯾﺠﺪ ﻓﻲ ﻛﻞ أﻧﺤﺎء اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻣﻦ ﯾﺼﻠﺢ ﻟﯿﻜﻮن ﻣﻌﻠﻤﺎ ً ﻟﮫ ﻣﺜﻞ ﻻﻛﺘﺎﻧﺘﯿﻮس‪ .‬ﻣﻦ أﻓﻜﺎر‬
‫ﻻﻛﺘﺎﻧﯿﻮس‪:‬‬
‫ﻖ أﻣﯿﻨﺎ ً ﻷﺻﻠﮫ اﻹﻟﮭﻲ‪ .‬ھﺬا اﻷﺧﯿﺮ اﻧﺘﻘﻞ ﻣﻦ‬ ‫– اﻟﺜﻨﺎﺋﯿﺔ‪ :‬ﷲ ﻛﺎﻣﻞ ﻛﻞ اﻟﻜﻤﺎل‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺛﻤﺔ ﻛﺎﺋﻦ آﺧﺮ ﻟﻢ ﯾﺒ َ‬
‫اﻟﺨﯿﺮ إﻟﻰ اﻟﺸﺮ ﻓﺄﻣﺴﻰ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ً ﻋﺪواً ‪ ،‬ﻣﺼﺪر ﻛﻞ ﻓﺴﺎٍد‪ .‬اﻋﺘﻘﺪ ﺑﻤﺒﺪأﯾﻦ ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﯿﻦ ﻣﺘﻌﺎدﯾﯿﻦ ھﻤﺎ اﻟﻨﻮر‬
‫ﻓﻲ اﻟﺴﻤﺎوات واﻟﻈﻼم ﻓﻲ اﻷرض‪.‬‬
‫– اﻹﻧﺴﺎن‪ :‬ھﻮ ﻣﺰﯾﺞ ﻣﻦ ﻋﻨﺼﺮﯾﻦ ﻣﺘﻌﺎدﯾﯿﻦ‪ :‬اﻟﻨﻔﺲ ﻣﻦ ﷲ إﻟﻰ ‪ ،‬واﻟﺠﺴﺪ ﻣﻦ اﻷرض إﻟﻰ‬
‫اﻟﺸﯿﻄﺎن‪ .‬ﯾﻠﺪ اﻟﺠﺴﻢ ﺟﺴﻤﺎ ً آﺧﺮ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻣﻊ ﺟﺴٍﻢ ﺛﺎٍن‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﻨﻔﺲ ﻻ ﺗﻠﺪ ﻧﻔﺴﺎ ً‪ ،‬ﻓﮭﻲ ﻣﻦ ﺧﻠﻖ ﷲ‬
‫ﻣﺒﺎﺷﺮةً‪ ،‬ﺗﺪﺧﻞ ﺟﺴﻢ اﻟﺠﻨﯿﻦ وھﻮ ﻓﻲ ﺑﻄﻦ أﻣﮫ‪ .‬اﻟﻨﻔﺲ ﺧﺎﻟﺪة ﻷﻧﮭﺎ ﻣﻦ ﷲ اﻟﺨﺎﻟﺪ‪ ،‬وھﻲ ﻻ ﺗﻤﻮت‪ ،‬إﻧﻤﺎ‬
‫ﺗﺒﻘﻰ ﻓﻲ ﻋﺬاب أﻟﯿﻢ إن ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺮﯾﺮة‪.‬‬
‫– اﻟﺨﯿﺮ واﻟﺸﺮ‪ :‬ﻛﻞ ﻣﻨﮭﻤﺎ ﻣﻦ طﺒﯿﻌﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﷲ ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ أن ﯾﻤﺤﻮ اﻟﺸﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ ﯾﺘﺮﻛﮫ ﻟﺘﺰﻛﯿﺔ‬
‫اﻟﺨﯿﺮ‪ ،‬ﻓﻜﻤﺎ أﻧﮫ ﻻ ﻧﻮر ﺑﺪون ظﻼم‪ ،‬ﻛﺬﻟﻚ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻀﯿﻠﺔ ﺑﺪون وﺟﻮد رذﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫وﻣﻦ ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﮫ ﻧﺬﻛﺮ‪:‬‬
‫‪ .١‬ﻋﻦ ﺧﻠﯿﻘﺔ ﷲ )‪ :(On God’s Workmanship‬ﻗّﺪﻣﮫ ﻟﺘﻠﻤﯿﺬه اﻟﺜﺮي دﯾﻤﺘﺮﯾﺎﻧﻮس‪ ،‬وﻓﯿﮫ أّﻛﺪ أن‬
‫اﻟﺠﺴﺪ اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ ﺑﻨﻈﺎﻣﮫ اﻟﻌﺠﯿﺐ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ إﻻّ أن ﯾﻜﻮن ﻣﻦ ﺻﻨﻊ ُﻛﻠّﻲ اﻟﻜﻤﺎل‪ ،‬وأﻧﮫ ﻣﻮﺿﻊ ﻋﻨﺎﯾﺔ ﷲ‪.‬‬
‫‪ .٢‬اﻟﻘﻮاﻧﯿﻦ أو اﻟﻤﺒﺎدئ اﻹﻟﮭﯿﺔ )‪ :(The Divine Institutes‬ﯾﻀﻢ ﺳﺒﻌﺔ ﻛﺘﺐ‪ ،‬وﯾﻌﺘﺒﺮ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ‪ .‬أول ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﺘﻘﺪﯾﻢ ﻣﻠّﺨﺺ ﻟﻠﻔﻜﺮ اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ ﺑﺎﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ‪.‬‬
‫‪ .٣‬ﻏﻀﺐ ﷲ )‪ :(The Anger of God‬ﻓﯿﮫ رّد ﻋﻠﻰ اﻷﺑﯿﻘﻮرﯾﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺮون ﻓﻲ ﷲ ﻛﺎﺋﻨﺎ ً ﺟﺎﻣﺪاً‬
‫ﻣﻨﻌﺰﻻً ﻋﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻻ ﯾﺒﺎﻟﻲ ﺑﺘﺼﺮﻓﺎت اﻹﻧﺴﺎن‪.‬‬
‫‪ .٤‬ﻣﻮت اﻟﻤﻀﻄﮭﺪﯾﻦ )‪ :(The Death of the Persecutors‬ﻛﺘﺒﮫ ﺑﻌﺪ ﺣﻠﻮل اﻟﺴﻼم ﻓﻲ اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ‬
‫واﻧﺘﮭﺎء ﻣﻮﺟﺔ اﻻﺿﻄﮭﺎد‪ ،‬ﻓﯿﮫ ﯾﺜﺒﺖ أن ﻛﻞ ﻣﻘﺎوﻣﻲ اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ ﻧﺎﻟﻮا ﻧﮭﺎﯾﺔً ﻣﺮﯾﻌﺔ‪.‬‬
‫‪” .٥‬طﺎﺋﺮ اﻟﻌﻨﻘﺎء“ )”‪ :(“The Phoenix‬ﻗﺼﯿﺪة ﯾﺮوي ﻓﯿﮭﺎ ﻗﺼﺔ اﻟﻌﻨﻘﺎء اﻟﺸﮭﯿﺮة‪.‬‬
‫– اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ ‪ :Saint Augustine‬وﻟﺪ اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ ﺳﻨﺔ ‪ ٣٥٤‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ ﻓﯿﻤﺎ ﯾُﻌﺮف‬
‫اﻵن ﺑﺎﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﺑﺴﻮق أھﺮاس‪ ،‬ﻓﻲ أواﺧﺮ أﯾﺎم اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻣﻦ أم ﻣﺴﯿﺤﯿﺔ وأب أﻣﺎزﯾﻐﻲ‬
‫ﯾﺆﻣﻦ ﺑﺎﻟﻄﺒﯿﻌﺔ واﻟﻮﺛﻨﯿﺔ‪ .‬ﻋﺎش أوﻏﺴﻄﯿﻦ ﺣﯿﺎة اﻟﻌﺮﺑﺪة ﻓﻲ ﺷﺒﺎﺑﮫ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺤﻮل إﻟﻰ دراﺳﺔ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ‪ .‬اﻧﺘﻘﻞ‬
‫اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ ﻓﻲ ﺳﻦ اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﻋﺸﺮة ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ إﻟﻰ ﻗﺮطﺎج ﻟﯿﺼﻘﻞ ﻣﻌﺎرﻓﮫ وﯾﺘّﻤﻢ ﺗﻌﻠﯿﻤﮫ‪ .‬ھﻨﺎك‬
‫ﺗﺮك اﻟﺘﻌﻠﻢ اﻟﺪﯾﻨﻲ ﻟﯿﺘﻌﻠﻢ دروﺳﺎ ً ﻓﻲ اﻟﺨﻄﺎﺑﺔ واﻟﺒﻼﻏﺔ‪ .‬ﺛﻢ ﻓﻲ ﺳّﻦ اﻟﻌﺸﺮﯾﻦ أﻧﺠﺐ طﻔﻼً ﺻﺤﺒﺔ ﺳﯿﺪة‬
‫ﺗﻌّﺮف إﻟﯿﮭﺎ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ٣٧٥‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ درس اﻟﺨﻄﺎﺑﺔ ﺑﻘﺮطﺎج‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺘﻘﻞ ھﻮ وﻋﺎﺋﻠﺘﮫ إﻟﻰ روﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ ﻟﻢ‬
‫ﯾﺠﺪ وظﯿﻔﺔ ﺷﺎﻏﺮة‪ .‬ﺗﺮك ﻋﺎﺋﻠﺘﮫ وﺗﺰوج ﻟﻠﻤﺮة اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻮﺟﮫ إﻟﻰ ﻣﯿﻼن ﺣﯿﺚ اﻟﺘﻘﻰ اﻟﻘﺪﯾﺲ أﻣﺒﺮواز‬
‫اﻟﺬي ﺳﺘﻜﻮن ﻟﮫ ﻣﻌﮫ ﻣﻨﺎﻗﺸﺎت طﻮﯾﻠﺔ‪.‬‬
‫ً‬
‫درس ﺳﺎن أوﻏﺴﻄﯿﻦ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ وﺧﺼﻮﺻﺎ اﻷﻓﻼطﻮﻧﯿﺔ اﻟﺠﺪﯾﺪة‪ ،‬ﺛﻢ اﻋﺘﻨﻖ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﺳﻨﺔ‬
‫‪ ٣٨٧‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ ﺑﻌﺪ ﺻﺮاع ﻓﻜﺮي داﺧﻠﻲ اﻧﺘﮭﻰ ﺑﺎﻻﻧﻌﺰال ﻓﻲ ﻣﻌﺒﺪ ﻟﻠﺮھﺒﺎن‪ .‬اﻋﺘﻨﻖ اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ أول‬
‫اﻷﻣﺮ اﻟﻤﺎﻧﻮﯾﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺻﺎر ﻣﻦ أﺗﺒﺎع اﻟﻤﺬھﺐ اﻟﺒﯿﻼﺟﻲ ﻧﺴﺒﺔً إﻟﻰ اﻟﺮاھﺐ اﻹﯾﺮﻟﻨﺪي ﺑﯿﻼﺟﯿﻮس‪ .‬وﺑﻌﺪ‬
‫اﻋﺘﻨﺎﻗﮫ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ُرﻗﻲ اﻟﺪرﺟﺎت اﻟﻜﻨﺴﯿﺔ ﻓﻲ ظﺮف ﺗﺴﻊ ﺳﻨﻮات ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻓﺄﺻﺒﺢ أﺳﻘﻔﺎ ً ﺳﻨﺔ ‪٣٩٦‬م ﻓﻲ‬
‫ﻣﺴﻘﻂ رأﺳﮫ‪ ،‬ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻋﻨﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ .‬ﻛّﺮس ﺣﯿﺎﺗﮫ ﻟﺘﻨﻈﯿﻢ اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ اﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺔ وﻟﻠﺘﺄﻟﯿﻒ اﻟﺪﯾﻨﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺮك‬
‫ﻟﻠﻤﺴﯿﺤﯿﯿﻦ ﻣﺆﻟﻔﺎت ﻻ ﺗﺰال ﺣﺘﻰ اﻟﯿﻮم ﻣﺮﺟﻌﺎ ً ﻟﮭﻢ‪ .‬أﻟّﻒ أوﻏﺴﻄﯿﻦ اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﻮاﻋﻆ واﻟﺘﺄﻣﻼت‬
‫اﻟﺪﯾﻨﯿﺔ اﻟﺘﻲ وﺻﻠﻨﺎ ﻣﻨﮭﺎ ‪ ٥٠٠‬ﻣﻮﻋﻈﺔ و‪ ٢٠٠‬رﺳﺎﻟﺔ‪ .‬أھﻢ ﻣﺆﻟﻔﺎﺗﮫ ﻋﻠﻰ اﻹطﻼق ﻛﺘﺎﺑﺎ ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺮب‬
‫واﻻﻋﺘﺮاﻓﺎت )ﻣﻦ أھﻢ ﻛﺘﺐ اﻟﺴﯿﺮة اﻟﺬاﺗﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺎرﯾﺦ(‪ .‬ﺗﺄﺛﺮ ﺑﻔﻠﺴﻔﺔ اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ ﻋﺪٌد ﻣﻦ ﻛﺒﺎر‬
‫اﻟﻔﻼﺳﻔﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻘﺪﯾﺲ ﺗﻮﻣﺎ اﻹﻛﻮﯾﻨﻲ وﺟﻮن ﻛﺎﻟﻔﻦ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﻘﺮون ﻣﺎرﺗﻦ ﻟﻮﺛﺮ ﻣﺆﺳﺲ اﻟﻤﺬھﺐ‬
‫اﻟﺒﺮوﺗﺴﺘﺎﻧﻲ ﻓﻲ أورﺑﺎ وﻏﯿﺮھﻢ‪ .‬وﯾﻌّﺪ اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ ﻣﻨﻈّﺮ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ ﺑﺎﻣﺘﯿﺎز‪ ،‬ﻓﮭﻮ ﻣﻦ‬
‫وﺿﻊ أﺳﺲ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﮫ ُﻋﺮف ﻛﺬﻟﻚ ﺑﺎﻟﺤﺪود اﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻘﻮى اﻟﺮوﺣﯿﺔ واﻟﻘﻮى اﻟﻌﺎﺑﺮة‪.‬‬
‫وﻓﻲ ‪ ٢٨‬آب ‪ ٤٣٠‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ ﻗُﺘﻞ اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ ﻋﻦ ﻋﻤﺮ ﯾﻨﺎھﺰ ‪ ٧٨‬ﺳﻨﺔ ﺑﻌﺪ أن ﺣّﻞ اﻟﻮﻧﺪال ﺑﻤﺪﯾﻨﺘﮫ‬
‫وﺧّﺮﺑﻮھﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻓﯿﮭﺎ ﻣﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪.‬‬
‫ﻣﻦ آراء أوﻏﺴﻄﯿﻦ أن اﻟﺨﻄﯿﺌﺔ اﻷوﻟﻰ وراﺛﯿﺔ وﻻ ﺑّﺪ ﻣﻦ رﻋﺎﯾﺔ ﷲ ﺣﺘﻰ ﯾﺘﺤﻘﻖ اﻟﺨﻼص ﻟﻺﻧﺴﺎن‪.‬‬
‫ﻛﻤﺎ دﻋﺎ إﻟﻰ ﺗﺤﺮﯾﻢ اﻟﺠﻨﺲ ﻏﯿﺮ اﻟﺸﺮﻋﻲ‪ .‬وﻓﻲ ﻛﺘﺎب ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺮب داﻓﻊ ﻋﻦ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﺿﺪ أﻋﺪاﺋﮭﺎ وذﻛﺮ‬
‫أن اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻮﺣﯿﺪة اﻟﺘﻲ ﻟﮭﺎ ﻗﯿﻤﺔ ھﻲ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻤﺒﻨﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﯿﻢ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ أو ”ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺮب“‪ .‬ﻟﺬا طﻠﺐ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﻠﻮك اﻟﻠﺠﻮء إﻟﻰ ﺳﻠﻄﺔ اﻟﺒﺎﺑﺎ‪ ،‬ذﻟﻚ أن اﻟﺨﻼص ﻟﻦ ﯾﺘﻢ إﻻ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ‪ .‬ﺟﺎء ﺗﺄﻟﯿﻒ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب‬
‫ﺑﻌﺪ ﺳﻨﺔ ‪ ٤١٠‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ ﺣﯿﻦ رأى ﻋﻈﻤﺔ روﻣﺎ ﺗﺘﮭﺎوى أﻣﺎم ﻏﺰو ﻣﻠﻮك اﻟﻘﻮط اﻹﺳﺒﺎﻧﯿﯿﻦ‪ .‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻣﺪﯾﻨﺔ‬
‫روﻣﺎ ﺗﺴﻘﻂ وﺗﺒﻘﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺮب‪ ،‬اﻟﻤﺎدﯾﺎت ﺗﺴﻘﻂ وﺗﺒﻘﻰ اﻟﺮوﺣﺎﻧﯿﺎت‪ ،‬اﻹﻧﺴﺎن ﯾﺘﮭﺎوى وﯾﺒﻘﻰ اﻟﺮب‪ .‬ﻟﻢ ﯾَﺮ‬
‫أوﻏﺴﻄﯿﻦ أي ﺗﻨﺎﻗﺾ ﺑﯿﻦ ﻓﻠﺴﻔﺔ أﻓﻼطﻮن واﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‪ ،‬إذ وﻓّﻖ ﺑﯿﻦ ”أﻓﻜﺎر أﻓﻼطﻮن اﻷزﻟﯿﺔ“ واﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‬
‫ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر أن ھﺬه اﻷﻓﻜﺎر ﺟﺰء ﻻ ﯾﺘﺠﺰأ ﻣﻦ ﷲ اﻷزﻟﻲ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﺈﻧﮫ رﻓﺾ ﻧﻈﺮﯾﺔ أﻓﻼطﻮن اﻟﺪورﯾﺔ‪،‬‬
‫ذﻟﻚ أن أوﻏﺴﻄﯿﻦ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺧﻼف أﻓﻼطﻮن‪ ،‬ﯾﺆّﻛﺪ أن اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﻓﻲ ﺣﺮﻛﺔ اﻧﻄﻼﻗﺎ ً ﻣﻦ اﻟﺒﺪاﯾﺔ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻧﮭﺎﯾﺔ‬
‫ﺗﻨﺴﺠﻢ ﻣﻊ ﻗﻮل اﻟﻤﺴﯿﺢ ﺑﺨﺼﻮص وﻋﺪه ﻓﻲ اﻹﻧﺠﯿﻞ‪ .‬وﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷوﻏﺴﻄﯿﻦ ﻻ ﺗﻌﺪو اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺳﻮى‬
‫وﺳﯿﻠﺔ ﻟﻠﻘﺎء ﷲ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﺈن دراﺳﺔ اﻟﻜﻮن ﺗﺆدي ﺣﺘﻤﺎ ً إﻟﻰ ﻣﻌﺮﻓﺔ دﻗﯿﻘﺔ ﺑﺤﻜﻤﺔ ﷲ‪ .‬ﻟﺬا ﺟﻌﻞ أوﻏﺴﻄﯿﻦ‬
‫اﻹﯾﻤﺎن ﻓﻮق ﻛﻞ اﻻﻋﺘﺒﺎرات‪ ،‬ﺑﻞ ﺟﻌﻠﮫ ﻓﻮق اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ .‬وﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﮫ‪ ،‬اﻹﻧﺴﺎن ﻣﺨﯿّﺮ ﺑﯿﻦ اﻟﺨﯿﺮ‬
‫واﻟﺸﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﷲ واﻹﯾﻤﺎن اﻟﻘﻮي ﻟﯿﺨﺘﺎر اﻟﺨﯿﺮ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻣﺆﻟﻔﺎت اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ‪:‬‬
‫‪ –١‬اﻹﻋﺘﺮاﻓﺎت‪ :‬ﺳﯿﺮة ذاﺗﯿﺔ ﺗﺤﻜﻲ ﺷﺒﺎﺑﮫ اﻟﺘﺎﺋﮫ واﻋﺘﻨﺎﻗﮫ ﻟﻠﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‪.‬‬
‫‪ –٢‬ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺮب‪ :‬ﻧﺼﮫ اﻷﺳﺎﺳﻲ اﻟﺬي ﻋّﺮف ﺿﺮورﯾﺎت وﺣﺪود اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‪ .‬ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺮب ھﻲ‬
‫ﺗََﺠﱡﻤﻊ ﻋﺎم ﻟﻠﺼﺎﻟﺤﯿﻦ ﺣﯿﺚ ﯾﻘﯿﻢ ﷲ وﻣﻼﺋﻜﺘﮫ واﻟﺘﻘﺎة ﻣﻦ ﻋﺒﺎده‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻛﻞ اﻟﻨﺎس اﻟﺸﺮﻓﺎء ﻓﻮق‬
‫اﻷرض‪ .‬ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﯾﺤّﺪد أوﻏﺴﻄﯿﻦ اﻟﻔﺮق ﺑﯿﻦ اﻟﻮاﻗﻊ اﻟﻤﺎدي واﻟﻮﻋﺪ اﻟﺮﺑﺎﻧﻲ‪ .‬وطﺒﻌﺎ ً‪ ،‬ﻛﻞ ﺷﻲء‬
‫ﯾﻨﺘﮭﻲ ﻓﻲ ”اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻔﺎﺿﻠﺔ“ ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺮب اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ اﻷرض‪.‬‬
‫‪ –٣‬أﻟّﻒ اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ أﯾﻀﺎ ً ‪ ١١٣‬ﻣﻘﺎﻟﺔ ﺣﻮل ﻣﻮاﺿﯿﻊ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ )اﻟﻤﻮﺳﯿﻘﻰ ﻣﺜﻼً( و‪ ٢١٨‬رﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﺒﺎدﻟﮭﺎ ﻣﻊ اﻷﺳﺎﻗﻔﺔ واﻟﻤﻠﺤﺪﯾﻦ واﻟﻮزراء واﻷﺑﺎطﺮة‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ‪ ٥٠٠‬ﻣﻘﺎل ﻗﺼﯿﺮ ﺣﻮل اﻟﺸﻌﺎﺋﺮ‬
‫اﻟﺪﯾﻨﯿﺔ )اﻟﺼﻮم‪ ،‬اﻟﻌﺒﺎدات وطﻘﻮس اﻟﻤﻮت واﻟﺪﻓﻦ‪ (...‬وﺣﻮارات ﺣﻮل اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ اﻷﻓﻼطﻮﻧﯿﺔ ودراﺳﺔ‬
‫ﺣﻮل دﯾﺎﻧﺔ روﻣﺎ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻦ أﻗﻮال اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ اﻟﻤﺄﺛﻮرة‪:‬‬
‫‪” -١‬ﺗﻘﻮد اﻟﻌﻨﺎﯾﺔ اﻟﺮﺑﺎﻧﯿﺔ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺒﺸﺮﯾﺔ ﻣﻨﺬ آدم إﻟﻰ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬ﻛﺄﻧﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﺘﺎرﯾﺦ ﻓﺮد واﺣﺪ‬
‫ﯾﻤّﺮ ﻣﻦ اﻟﻄﻔﻮﻟﺔ إﻟﻰ اﻟﺸﯿﺨﻮﺧﺔ“‪.‬‬
‫‪” -٢‬ﺳﻜﺎن ’ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺮب‘ ﻣﻦ ﻛﻞ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ‪ ،‬ﻓﮭﻲ ﺗﺠﻤﻊ ﻋﻨﺎﺻﺮھﺎ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺣﺠﺎﺟﮭﺎ ﻛﯿﻔﻤﺎ ﻛﺎن ﻟﺴﺎﻧﮭﻢ‪،‬‬
‫دون ﺗﻤﯿﯿﺰ ﺑﯿﻦ اﻟﻌﺎدات واﻟﻘﻮاﻧﯿﻦ واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻔﺮق ﺑﯿﻨﮭﻢ“‪.‬‬
‫‪’” -٣‬ﯾﻀﻄﺮب اﻟﻘﻠﺐ ﺣﯿﻦ ﻻ ﯾﺠﺪ اﻟﺮاﺣﺔ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻘﮫ ﺑﺎ “‪.‬‬
‫‪” -٤‬أؤﻣﻦ ﻷﻓﮭﻢ“‪.‬‬
‫ﻚ‪ ،‬ھﺬا ﯾﻌﻨﻲ أن ﺗﺆﻣﻦ ﺿﻤﻨﯿﺎ ً ﺑﻮﺟﻮد اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‪ ،‬وأن ﺗﺄﻣﻞ ﻓﻲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ“‪.‬‬ ‫‪” -٥‬أن ﺗﺸ ّ‬
‫‪” -٦‬اﻹرادة اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ إﻧﺠﺎز إﻟﮭﻲ‪ ،‬أﻣﺎ اﻹرادة اﻟﺴﯿﺌﺔ ﻓﮭﻲ اﻻﺑﺘﻌﺎد ﻋّﻤﺎ أﻧﺠﺰه ﷲ“‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫آﻟﮭﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺎرﯾﻒ اﻟﻤﺘﺪاوﻟﺔ ﻟﻸﺳﻄﻮرة ﺑﯿﻦ اﻟﻜﺘﺎب واﻟﻤﺆرﺧﯿﻦ وﻋﻠﻤﺎء اﻻﺟﺘﻤﺎع ھﻮ أﻧﮭﺎ ﻗﺼﺔ ﺧﺮاﻓﯿﺔ‬
‫ﺗﺠّﺴﺪ ﻓﯿﮭﺎ ﺑﻌﺾ اﻟﻜﺎﺋﻨﺎت ﻣﻜﻨﻮﻧﺎت اﻟﻤﺨﯿﻠﺔ اﻟﺸﻌﺒﯿﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺿﻤﻦ أﺷﻜﺎل رﻣﺰﯾﺔ ﺗﺤﺎﻛﻲ ﻗﻮى اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪو ﻋﺒﺮ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺒﺸﺮﯾﺔ ﻣﺨﯿﻔﺔ أو أﻧﮭﺎ ﻓﻮق ﺑﺸﺮﯾﺔ )ﻣﯿﺘﺎﻓﯿﺰﯾﻘﯿﺔ(‪ .‬وﺗﻌّﺮف اﻟﻤﯿﺜﻮﻟﻮﺟﯿﺎ ﺑﺄﻧﮭﺎ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﺮاﻓﺎت اﻟﺘﻲ ﺣﻜﺘﮭﺎ اﻷﻣﻢ اﻟﺒﺎﺋﺪة‪ ،‬ﻟﻜﻨﮭﺎ أﯾﻀﺎ ً‪ ،‬وﺑﺼﯿﻐﺔ أﻛﺜﺮ ﻋﻤﻘﺎ ً‪ ،‬ﺗﻌﺒّﺮ ﺑﺪﻗﺔ ﻋﻦ ﺛﻘﺎﻓﺔ‬
‫ﻋﺼﺮھﺎ وﻣﻌﺎرﻓﮫ وﻗﯿﻤﮫ )ﺳﯿّﺪ اﻟﻘﻤﻨﻲ‪ .(١٩٩٩ ،‬وﯾﻤﻜﻨﻨﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل دراﺳﺔ اﻷﺳﻄﻮرة اﻛﺘﺸﺎف اﻟﺘﺎرﯾﺦ‬
‫اﻷﻛﺜﺮ ﻗﺮﺑﺎ ً ﻣﻦ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ‪ .‬ﺑﻤﻌﻨﻰ آﺧﺮ‪ ،‬ھﻲ‪ ،‬أي اﻷﺳﻄﻮرة‪ ،‬ﻋﺎﻛﺴﺔ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ‬
‫واﻟﺜﻘﺎﻓﯿﺔ اﻟﺴﺎﺋﺪة‪ ،‬وﻣﻜﺜّﻔﺔ ﻟﻔﻠﺴﻔﺎت اﻟﺸﻌﻮب وﻣﺤﺎوﻻﺗﮭﺎ اﻟﻔﻜﺮﯾﺔ اﻷوﻟﻰ وﺗﻔﺴﯿﺮاﺗﮭﺎ ﻟﻈﻮاھﺮ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ‬
‫ﻏﯿﺮ اﻟﻤﻔّﺴﺮة ﻋﻠﻤﯿﺎ ً‪ .‬إن أﯾﺔ ﺛﻘﺎﻓﺔ ﺷﻌﺒﯿﺔ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ اﻟﻤﯿﺘﺎﻓﺰﯾﻘﯿﺎ ﻛﻤﺠﺎل ﻟﺘﻮﺳﯿﻊ داﺋﺮة اﻷﺣﻼم واﻟﺘﺨﻠﺺ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﻔﺘﻌﻠﺔ‪ .‬وﺣﺘﻰ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت اﻟﻌﺎﻟﻤﺔ أوﻟﺖ اﻷﺳﻄﻮرة ﻣﻨﺬ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﻲ اﻷول اھﺘﻤﺎﻣﺎ ً ﻛﺒﯿﺮاً‪.‬‬
‫إن ﻓﻲ اﻟﺮﺑﻂ ﺑﯿﻦ اﻷﺳﻄﻮرة واﻷﯾﺪﯾﻮﻟﻮﺟﯿﺎ‪ ،‬وﺑﻤﻌﻨﻰ آﺧﺮ اﻟﺮﺑﻂ ﺑﯿﻦ اﻷﻧﺘﺮوﺑﻮﻟﻮﺟﯿﺎ وﻋﻠﻢ اﻟﺴﯿﺎﺳﺔ‪،‬‬
‫ﺣﻔﻆ ﻟﻜﯿﻨﻮﻧﺔ اﻟﺸﻌﻮب واﻋﺘﻘﺎداﺗﮭﺎ )ﺷﻨﻮان‪ .(٢٠٠٦ ،‬وﯾﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل إن اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻋﺒﺪوا ﻋﺪة ﻣﻌﺒﻮدات‬
‫أﺳﻄﻮرﯾﺔ ﻣﺤﻠﯿﺔ وﻓﯿﻨﯿﻘﯿﺔ وﯾﻮﻧﺎﻧﯿﺔ وﻣﺼﺮﯾﺔ‪ .‬وﺗﻌﺪ ”ﺗﺎﻧﯿﺚ“ و”آﻣﻮن“ و”أطﻠﺲ“ و”ﺑﻮﺻﯿﺪون“‬
‫و”أﻧﺘﻲ“ ﻛﻠﮭﻢ آﻟﮭﺔ أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻓﻲ اﻷﺻﻞ أو ﺑﺎﻟﺘﺒﻨﻲ‪ .‬وﻣﻦ ﺧﻼل دراﺳﺔ ھﺬه اﻟﻤﻌﺒﻮدات وﺗﺘﺒﻊ اﻧﺘﺸﺎرھﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺣﻀﺎرات اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﯾﻤﻜﻦ ﺗﻠّﻤﺲ ﻣﺪى اﻟﺜﺘﺎﻗﻒ اﻟﺬي ﻛﺎن ﺳﺎﺋﺪاً ﺑﯿﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‬
‫وأﺻﺤﺎب ﺣﻀﺎرات اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﻣﻦ ﻣﺼﺮﯾﯿﻦ وﻓﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ وﯾﻮﻧﺎن وروﻣﺎن‪.‬‬

‫‪ –١–٤‬اﻹﻟﮫ آﻣﻮن )‪ :(Amun‬إﻟﮫ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﯿﻦ اﻟﻤﺼﺮﯾﯿﻦ واﻷﻣﺎزﯾﻎ‬

‫ﺗﺒﻨّﻰ اﻷﻣﺎزﯾﻎ إﻟﮫ اﻟﻤﺼﺮﯾﯿﻦ آﻣﻮن‪ ،‬وﺣﯿﻦ اﺳﺘﻘﺮ اﻹﻏﺮﯾﻖ ﺑﻘﻮروﻧﯿﺎ )ﻟﯿﺒﯿﺎ( ﺗﺒﻨّﻮه ھﻢ أﯾﻀﺎ ً ﻧﻘﻼً ﻋﻦ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬وﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺷّﺨﺼﻮه ﺑﻜﺒﯿﺮ آﻟﮭﺘﮭﻢ زﯾﻮس )‪ .(Zeus‬ﻛﻤﺎ ﺷّﺨﺼﮫ اﻟﺮوﻣﺎن ﺣﯿﻦ اﺳﺘﻘﺮوا ﻓﻲ‬
‫ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺑﻜﺒﯿﺮ آﻟﮭﺘﮭﻢ أﯾﻀﺎ ً‪ ،‬ﺛﻢ أﺣﺪﺛﻮا ﺑﯿﻦ آﻟﮭﺘﮭﻢ وﺑﯿﻦ آﻣﻮن اﻟﻤﺼﺮي اﻟﻤﺸﺤﻮن ﺑﺸﺤﻨﺔ أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‬
‫ﺗﻤﺎزﺟﺎ ً ﻓﺮﯾﺪاً‪ .‬أﯾﻀﺎ ً ﻣﺰﺟﮫ اﻟﺒﻮﻧﯿﻘﯿﻮن ﺑﻜﺒﯿﺮ آﻟﮭﺘﮭﻢ ﺑﻌﻞ ﺣﯿﻦ اﺧﺘﻠﻄﻮا ﺑﺎﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺑﻤﺪﯾﻨﺔ ﻗﺮطﺎج‪ .‬وآﻣﻮن‬
‫ھﻮ إﻟﮫ اﻟﺮﯾﺢ واﻟﺨﺼﻮﺑﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻤﺼﺮﯾﯿﻦ‪ ،‬وﻣﻌﻨﻰ اﺳﻤﮫ ”اﻟﺨﻔﻲ“‪ .‬اﻋﺘﺒﺮ آﻣﻮن ﺧﺎﻟﻘﺎ ً ﻟﻨﻔﺴﮫ ﻣﺤﺪﺛﺎ ً ﻟﺬاﺗﮫ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﮫ اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺠّﺪد وإﻋﺎدة ﺧﻠﻖ ﻧﻔﺴﮫ اﻟﺘﻲ ُﻣﺜّﻠﺖ ﺑﻘﺪرﺗﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺤﻮل إﻟﻰ أﻓﻌﻰ وﺗﻐﯿﯿﺮ‬
‫ﺟﻠﺪه‪ ،‬وﻣﻊ ھﺬا ﻓﻘﺪ ظّﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ ً ﻋﻦ اﻟﺨﻠﻖ‪ ،‬ﻣﻨﻔﺼﻼً وﻣﺴﺘﻘﻼً ﻋﻨﮫ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ زوﺟﺘﮫ أﺣﯿﺎﻧﺎ ً ﺗﺪﻋﻰ ”آﻣﻮﻧﺖ“‪،‬‬
‫اﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﻤﺆﻧﺜﺔ ﻵﻣﻮن‪ ،‬وﻟﻜﻨﮭﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎ ً ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﻌﺮف ﺑﺎﻻﺳﻢ ”ﻣﻮت“‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﮭﺎ رأس ﺑﺸﺮ ﻣﺮﺗﺪﯾﺔ اﻟﺘﺎج‬
‫اﻟﻤﺰدوج ﻟﻠﻮﺟﮭﯿﻦ اﻟﻘﺒﻠﻲ واﻟﺒﺤﺮي‪ ،‬وﻛﺎن اﺑﻨﮭﻤﺎ ھﻮ ”ﺧﻮﻧﺴﻮ“ اﻟﻘﻤﺮ‪ .‬ﺟﻤﯿﻌﮭﻢ ﺷّﻜﻠﻮا ﺛﺎﻟﻮث طﯿﺒﺔ‪.‬‬
‫ﺻﱢﻮر آﻣﻮن ﻓﻲ ھﯿﺌﺔ آدﻣﯿﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ ﻛﺎن ﯾُﻤﺜﱠﻞ أﯾﻀﺎ ً ﺑﺎﻟﻜﺒﺶ وﻓﯿﺮ اﻟﺼﻮف ذي اﻟﻘﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻌﻘﻮﻓﯿﻦ اﻟﻠﺬﯾﻦ‬ ‫ُ‬
‫أﺻﺒﺤﺎ ﯾُﻌﺮﻓﺎن ﺑﺎﺳﻤﮫ )ﻗﺮﻧﺎ آﻣﻮن(‪ ،‬وُوﺟﺪ ﻣﻤﺜّﻼً ﺑﮭﺬه اﻟﺼﻮرة ﻣﻨﺬ ﻋﮭﺪ أﻣﻨﺤﻮﺗﺐ اﻟﺜﺎﻟﺚ‪ .‬واﻟﻜﺒﺶ طﺒﻌﺎ ً‬
‫ھﻮ آﻟﮫ ﻣﻦ آﻟﮭﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮ رﻋﺎة اﻟﻐﻨﻢ )أﯾﺖ ﺑﻮأوﻟﻲ ﻓﻲ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ(‪.‬‬

‫‪ –٢–٤‬ﺑﻮﺻﯿﺪون‪” :‬إﻟﮫ اﻟﺒﺤﺎر اﻟﺴﺒﻌﺔ“ ﻋﻨﺪ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‬

‫ﺑﻮﺻﯿﺪون ھﻮ إﻟﮫ اﻟﺒﺤﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﯿﺜﻮﻟﻮﺟﯿﺎ اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ واﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ ،‬وﯾُﻌﺮف ﻓﻲ اﻟﻤﯿﺜﻮﻟﻮﺟﯿﺎ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﺑﺎﺳﻢ‬
‫ﻧﺒﺘﻮن‪ .‬وﺑﻮﺳﺎﯾﺪن اﻹﻏﺮﯾﻘﻲ ھﻮ اﺑﻦ ﻛﺮوﻧﻮس وﻏﺎﯾﺎ‪ ،‬وﺷﻘﯿﻖ زﯾﻮس ﻛﺒﯿﺮ اﻵﻟﮭﺔ‪ ،‬وھﯿﺮا ﻛﺒﯿﺮة اﻵﻟﮭﺔ‪،‬‬
‫ودﯾﻤﯿﺘﺮا إﻟﮫ اﻷرض واﻟﺨﺼﺐ‪ ،‬وھﺎدﯾﺲ ﺳﯿﺪ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺴﻔﻠﻲ‪ .‬ﺑﻮﺳﺎﯾﺪن )ﺑﻮﺻﯿﺪون ﻋﻨﺪ اﻷﻣﺎزﯾﻎ( ھﻮ‬
‫إ ﻟ ﮫ اﻟﺰﻻزل واﻟﻌﻮاﺻﻒ اﻟﺒﺤﺮﯾﺔ واﻟﻤﺎء‪ ،‬وﺑﺎﻧﻲ طﺮوادة ﺑﺮﻓﻘﺔ اﺑﻦ أﺧﯿﮫ أﺑﻮﻟﻮ‪ ،‬وُﻣﻮﺟﺪ اﻟﺤﺼﺎن‬
‫اﻟﺴﺮﯾﻊ‪ ،‬واﻟﺤﺼﺎن اﻟﻤﺠﻨّﺢ ﺑﯿﻐﺎﺳﻮس‪ .‬وﺣﺴﺐ اﻟﻤﯿﺜﻮﻟﻮﺟﯿﺎ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻓﺈن ﺑﻮﺻﯿﺪون ھﻮ أﺑﻮ اﻟﺒﻄﻞ‬
‫اﻷﺳﻄﻮري اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ أﻧﺘﺎﯾﻮس أو ﻋﻨﺘﻲ ﺑﺎﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ ،‬وھﻮ زوج ﻏﺎﯾﺎ إﻟﮭﺔ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ واﻷرض‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﮫ‬
‫أ ﺑ ﻮ ﺗﺎﻧﯿﺚ وأطﻠﺲ‪ .‬وﯾﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل اﻋﺘﻤﺎداً ﻋﻠﻰ أﺳﻄﻮرة أﻧﺘﺎﯾﻮس إن ﺑﻮﺻﯿﺪون ﻛﺎن ﻣﺮﺗﺒﻄﺎ ً ﺑﻄﻨﺠﺔ‪،‬‬
‫اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻤﻐﺮﺑﯿﺔ‪ ،‬ذﻟﻚ أن طﻨﺠﺔ ﺗﺠﻤﻊ ﺑﯿﻦ اﻷرض‪ ،‬أي اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﻔﻀﻞ ﻟﻐﺎﯾﺎ‪ ،‬إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺒﺤﺮ وھﻮ‬
‫اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﻔﻀﻞ ﻟﺒﻮﺻﯿﺪون ﻛﺈﻟﮫ ﻟﻠﺒﺤﺮ‪ .‬أﻣﺎ اﻋﺘﻤﺎداً ﻋﻠﻰ رواﯾﺔ ھﯿﺮودوت ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﺑﻮﺻﯿﺪون ﯾَُﻜﱠﺮم ﻣﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻟﺬﯾﻦ ﺳﻜﻨﻮا ﺣﻮل ﺑﺤﯿﺮة ﺗﺮﯾﺘﻮﻧﯿﺲ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ آﻟﮭﺔ أﺧﺮى‪ .‬وﻗﺪ ﺻّﻮره ھﯿﺮودوت ﻛﺈﻟﮫ‬
‫ﯾﺘﻨﻘﻞ ﻓﻲ أﻋﻤﺎق اﻟﺒﺤﺎر ﻋﻠﻰ ﻋﺮﺑﺔ ﺗﺠﺮھﺎ أﺣﺼﻨﺔ ذھﺒﯿﺔ ﺣﺎﻣﻼً ﺣﺮﺑﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪ ﻏﻀﺒﮫ ﯾﮭﯿﺞ ﺑﮭﺎ أﻣﻮاج‬
‫اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬

‫‪ –٣–٤‬ﻏﺎﯾﺎ‪ :‬رﺑﺔ اﻷرض ﻋﻨﺪ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‬

‫ﻏﺎﯾﺎ ھﻲ رﺑﺔ اﻷرض وزوﺟﺔ إﻟﮫ اﻟﺒﺤﺮ ﺑﻮﺻﯿﺪون‪ .‬ﻏﺎﯾﺎ ھﻲ أﯾﻀﺎ ً أم اﻟﺒﻄﻞ اﻷﺳﻄﻮري اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‬
‫أﻧﺘﺎﯾﻮس أو ﻋﻨﺘﻲ ﻛﻤﺎ ﺳﻤﺎه اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻟﻘﺪاﻣﻰ‪ .‬وﯾﻤﻜﻦ أﯾﻀﺎ ً اﻻﻋﺘﻤﺎد ﻋﻠﻰ أﺳﻄﻮرة أﻧﺘﺎﯾﻮس اﻟﺬي ارﺗﺒﻂ‬
‫ﺑﻄﻨﺠﺔ‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻟﮫ أن ﯾﻜﻮن ﺑﻄﻼً ﻻ ﯾﻘﮭﺮ دون أﻣﮫ اﻷرض ﻏﺎﯾﺎ‪ ،‬ﻓﮭﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺪد ﻗﻮاه ﻛﻠﻤﺎ ﻋﺎد‬
‫إﻟﯿﮭﺎ وﻣّﺮغ ﺟﺴﺪه ﻓﻲ ﺗﺮاﺑﮭﺎ‪.‬‬

‫‪ –٤–٤‬ﻋﻨﺘﻲ‪ :‬ﺣﺎﻣﻲ أرض اﻟﺒﺮﺑﺮ )‪(Anter – Anti – Antayus‬‬

‫ﻋﻨﺘﻲ )ﯾﻌﺮف أﯾﻀﺎ ً بـ آﻧﺘﺎﯾﻮس أو آﻧﺘﻲ( ھﻮ ﺣﺎﻣﻲ أرض اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺿﺪ اﻷﺟﺎﻧﺐ‪ .‬أﻣﺎ اﻷﺳﻄﻮرة‬
‫اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ ﻓﺘﻌﺮﻓﮫ ﺑﺎﻟﻌﻤﻼق اﻟﻠﯿﺒﻲ‪ .‬ﻋﻨﺘﻲ‪ ،‬وھﻮ ﻣﺎ ﻗﺪ ﯾﻌﻨﻲ ”اﻟﻤﺼﺎرع“ أو ”اﻟﻤﺤﺎرب“‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺟﺎء ﻓﻲ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺼﺮﯾﺔ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪ .‬وﺣﺴﺐ اﻷﺳﻄﻮرة داﺋﻤﺎ ً‪ ،‬ﻓﺈن ﻋﻨﺘﻲ ھﻮ اﺑﻦ رب اﻟﺒﺤﺮ ﺑﻮﺻﯿﺪون ورﺑﺔ‬
‫اﻷرض ﻏﺎﯾﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﮫ زوج ﺗﯿﻨﺠﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺴّﻤﻰ أﯾﻀﺎ ً ﺗﻨﺠﯿﺲ اﻟﺘﻲ ﻧﺴﺒﺖ إﻟﯿﮭﺎ ﻣﺪﯾﻨﺔ طﻨﺠﺔ‪ .‬وﺣﺴﺐ اﻟﻌﺪﯾﺪ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻘﺪﻣﺎء ﻓﺈن ﺣﺪاﺋﻖ اﻟﮭﺴﺒﺮﯾﺪ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ُﺣّﺪد ﻣﻮﻗﻌﮭﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻜﻼﺳﯿﻜﯿﯿﻦ ﺑﯿﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ طﻨﺠﺔ‬
‫س ﻋﻨﺘﻲ اﻟﻀﺨﻢ‪ ،‬وھﻮ‬ ‫واﻟﻠﯿﻜﺴﻮس‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻘﺮا ﻟﻌﻨﺘﻲ‪ .‬وﯾﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﻣﺒﻮﻧﯿﻮس أن ﻓﻲ طﻨﺠﺔ ُدﻓﻦ ﺗِْﺮ ُ‬
‫ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ ﺟﻠﺪ اﻟﻔﯿﻠﺔ‪ ،‬وأﻧﮫ ﻧﻈﺮاً ﻟﻀﺨﺎﻣﺘﮫ ﻟﻢ ﯾﻘﺪر أﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﻠﮫ واﺳﺘﻌﻤﺎﻟﮫ ﻟﯿﻈﻞ ﻣﺪﻓﻮﻧﺎ ﺑﻄﻨﺠﺔ‪ .‬ﻻ‬
‫ﯾﻌﺘﺒﺮ ﻋﻨﺘﻲ إﻟﮭﺎ ً ﺑﺎﻟﻤﻔﮭﻮم اﻟﻜﻼﺳﯿﻜﻲ ﻟﻶﻟﮭﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺸﻌﻮب اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ ﻛﺒﻮﺻﯿﺪون وزﯾﻮس وﻏﯿﺮھﻢ ﻣﻦ‬
‫اﻵﻟﮭﺔ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ھﻮ ﯾﻌﺘﺒﺮ ﺑﻄﻼً ﻣﻦ أﻧﺼﺎف اﻵﻟﮭﺔ اﻟﺬﯾﻦ ﯾُﻌﺮﻓﻮن أﯾﻀﺎ ً ﺑﺎﻟﻌﻤﺎﻟﯿﻖ‪ .‬وأﻧﺼﺎف اﻵﻟﮭﺔ ﻏﺎﻟﺒﺎ ً ﻣﺎ‬
‫ﯾﻜﻮﻧﻮن ﺛﻤﺮة ﻋﻼﻗﺔ ﺑﯿﻦ إﻟﮫ ﻛﺎﻣﻞ واﻣﺮأة ﻓﺎﻧﯿﺔ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻋﻨﺘﻲ‪ ،‬ورﻏﻢ ﺗﺼﻨﯿﻔﮫ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﮭﻮ اﺑﻦ ﻹﻟﮫ وإﻟﮭﺔ‬
‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﯿﻦ‪ ،‬وھﻤﺎ ﺑﻮﺻﯿﺪون إﻟﮫ اﻟﺒﺤﺮ وﻏﺎﯾﺎ إﻟﮭﺔ اﻷرض اﻟﺘﻲ ﺗُﻌﺮف أﺣﯿﺎﻧﺎ ً ﺑﺄم اﻟﻌﻤﺎﻟﯿﻖ‪ .‬وﯾﻜﻤﻦ دور‬
‫ﻋﻨﺘﻲ‪ ،‬ﺣﺴﺐ اﻟﻤﺼﺎدر اﻟﺘﻲ وﺻﻠﺘﻨﺎ‪ ،‬ﻓﻲ ﻛﻮﻧﮫ اﻟﺒﻄﻞ اﻟﺬي ﻻ ﯾُﮭﺰم طﺎﻟﻤﺎ أﻣﻜﻨﮫ اﻻﺗّﺼﺎل ﺑﺄﻣﮫ اﻷرض‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺗﻜﻔّﻞ ﺑﺤﻤﺎﯾﺔ أرض اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺿﺪ ﻛﻞ ﻣﻦ ﯾﺤﺎول اﻟﺘﺴﻠﻞ إﻟﻰ أرﺿﮭﻢ ﻗﺼﺪ إﯾﺬاﺋﮭﻢ‪ .‬وﯾﺬﻛﺮ أن ﻋﻨﺘﻲ‬
‫ﻛﺎن ﯾﻘﻄﻊ رؤوس اﻟﻐﺮﺑﺎء اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺤﺎوﻟﻮن اﻟﺘﺴﻠﻞ إﻟﻰ اﻟﺒﻼد اﻟﺘﻲ ﯾﺤﻜﻤﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﯾﺒﻨﻲ ﺑﺠﻤﺎﺟﻤﮭﻢ ﻣﻌﺒﺪاً‬
‫ﻷﺑﯿﮫ ﺑﻮﺻﯿﺪون‪.‬‬
‫ً‬
‫وﺗﺬﻛﺮ اﻟﻤﺼﺎدر اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ أﯾﻀﺎ أن ھﺮﻗﻞ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺗﻤّﻜﻨﮫ ﻣﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻔﺎح اﻟﺬھﺒﻲ اﻟﺬي أﺧﺬه ﻣﻦ‬
‫ﺣﺪاﺋﻖ اﻟﮭﺴﺒﺮﯾﺪ ﺑﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻠﯿﻜﺴﻮس ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬ﻛﺎن ﻋﺎﺋﺪاً إﻟﻰ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻣﯿﺴﯿﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺘﺤﺪاه ﻋﻨﺘﻲ واﻋﺘﺮض‬
‫طﺮﯾﻘﮫ ﻓﺼﺎرﻋﮫ ھﺮﻗﻞ‪ .‬وﻓﻲ ﺻﺮاع أﺳﻄﻮري طﻮﯾﻞ ﺗﻤّﻜﻦ ھﺮﻗﻞ ﻣﻦ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻧﻘﻄﺔ ﺿﻌﻒ ﻋﻨﺘﻲ ﻓﺮﻓﻌﮫ‬
‫ﻋﻦ اﻷرض ﻓﺨﺎرت ﻗﻮاه‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﻤّﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﯿﮫ‪ .‬وﻗﺪ اﻋﺘﺒﺮ ھﺬا اﻻﻧﺘﺼﺎر أﺣﺪ أھﻢ أﻋﻤﺎل‬
‫ھﺮﻗﻞ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻤﮭﺎم اﻻﺛﻨﺘﻲ ﻋﺸﺮة اﻟﻤﺴﺘﺤﯿﻠﺔ اﻟﺘﻲ أﻧﺠﺰھﺎ ﻟﯿﻔﻮز ﺑﺎﻷﺑﺪﯾﺔ‪ .‬وﯾﻌﺘﻘﺪ اﻟﺒﻌﺾ أن‬
‫اﻟﺼﺮاع اﻷﺳﻄﻮري اﻟﺬي وﻗﻊ ﺑﯿﻦ اﻟﻌﻤﻼق ﻋﻨﺘﻲ واﻹﻟﮫ ھﺮﻗﻞ ﯾﺠّﺴﺪ ﺻﺮاﻋﺎ ً واﻗﻌﯿﺎ ً ﺑﯿﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‬
‫واﻹﻏﺮﯾﻖ‪ ،‬وھﻮ ﺻﺮاع دار ﺑﯿﻦ ﻛﻼ اﻟﺸﻌﺒﯿﻦ ﺧﻼل اﻟﻘﺮﻧﯿﻦ اﻟﺴﺎدس واﻟﺨﺎﻣﺲ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪.‬‬

‫‪ –٥–٤‬اﻹﻟﮭﺔ ﻧﯿﺚ‪/‬أﺛﯿﻨﺎ‪ :‬إﻟﮭﺔ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﺑﯿﻦ اﻹﻏﺮﯾﻖ واﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫أﺛﯿﻨﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺳّﻤﯿﺖ ﺑﺎﺳﻤﮭﺎ أﻋﻈﻢ ﻣﺪﯾﻨﺔ إﻏﺮﯾﻘﯿﺔ‪ ،‬ھﻲ ﻋﻨﺪ اﻹﻏﺮﯾﻖ رﻣﺰ اﻟﺤﻜﻤﺔ واﻟﻔﻨﻮن واﻟﻌﻠﻮم‬
‫واﻟﺤﺮوب‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا ﯾﺮﻣﺰون إﻟﯿﮭﺎ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺬراء وﯾﻌﺘﺒﺮوﻧﮭﺎ ﺣﺎﻣﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ واﻟﻨﻈﻢ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ وﻛﻞ‬
‫ﺷﻲء ﯾﺴﮭﻢ ﻓﻲ ﺗﺪﻋﯿﻢ اﻟﺪوﻟﺔ وازدھﺎرھﺎ ﻣﺜﻞ اﻟﺰراﻋﺔ واﻟﺼﻨﺎﻋﺔ واﻻﺧﺘﺮاﻋﺎت‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺑﺬﻟﻚ ﻣﺨﺘﺮﻋﺔ‬
‫اﻟﻤﺤﺮاث واﻟﻤﺠﺮﻓﺔ وزارﻋﺔ أﺷﺠﺎر اﻟﺰﯾﺘﻮن‪ ،‬وھﻲ ﻣﻦ ﻋﻠّﻢ اﻟﻨﺎس ﻛﯿﻒ ﯾﻌﻘﻠﻮن اﻟﺜﯿﺮان ﻓﻲ اﻟﻤﺤﺮاث‬
‫وﻛﯿﻒ ﯾﺴﺘﺄﻧﺴﻮن اﻟﺨﯿﻞ ﺑﺎﻟﻠﺠﺎم‪ ،‬وﯾﻨﺴﺒﻮن إﻟﯿﮭﺎ اﺑﺘﻜﺎر اﻷرﻗﺎم واﻟﻨﺎي واﻟﻌﺠﻠﺔ‪ ،‬إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺑﻨﺎء اﻟﺴﻔﻦ‬
‫وﺻﯿﺎﻏﺔ اﻟﺬھﺐ وﺻﻨﺎﻋﺔ اﻷﺣﺬﯾﺔ‪ .‬وﺣﺴﺐ اﻷﺳﻄﻮرة ﻓﻘﺪ ﺗﻜﻔﻠﺖ ﺛﻼث ُﻣﻄِﻌﻤﺎت ﯾﺮﺗﺪﯾﻦ ﺟﻠﺪ اﻟﻤﺎﻋﺰ‬
‫ﺑﺈطﻌﺎم أﺛﯿﻨﺎ واﻟﺴﮭﺮ ﻋﻠﻰ ﻧﻤﻮھﺎ‪ .‬وﯾﻌّﺪ ﺑﺎﻻس ﻟﻘﺒﺎ ً ﻟﺼﯿﻘﺎ ً ﺑﺎﻟﻤﻌﺒﻮدة اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ أﺛﯿﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺤﯿﺚ ﺗﺮد ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻻت ﻋﺪﯾﺪة ﺑﺎﺳﻢ ﺑﺎﻻس أﺛﯿﻨﺎ‪ .‬وﯾﻌﺘﻘﺪ اﻟﺒﻌﺾ أن ﺑﺎﻻس ﺗﻌﻨﻲ اﻟﻌﺬراء أو اﻟﺒﻨﺖ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ‪ .‬أﻣﺎ‬
‫ﻋﻨﺪ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻓﺘﻌّﺪ ﻧﯿﺚ رﺑﺔ اﻟﺨﺼﻮﺑﺔ وﺣﺎﻣﯿﺔ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻗﺮطﺎج‪ ،‬ﻋﺒﺪھﺎ اﻟﺒﻮﻧﯿﻘﯿﻮن ﻛﺄﻋﻈﻢ رﺑﺎت ﻋﺎﺻﻤﺘﮭﻢ‬
‫وﺟﻌﻠﻮھﺎ رﻓﯿﻘﺔ ﻟﻜﺒﯿﺮ آﻟﮭﺘﮭﻢ ﺑﻌﻞ‪ .‬وﯾﺆّﻛﺪ ﻣﻌﻈﻢ ﻣﺆرﺧﻲ ﻣﺼﺮ اﻟﻔﺮﻋﻮﻧﯿﺔ أن ﻧﯿﺚ ﻣﻌﺒﻮدة اﺳﺘﻘﺮت ﻓﻲ‬
‫ﻏﺮب اﻟﺪﻟﺘﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺒﺪھﺎ اﻹﻏﺮﯾﻖ ﺣﯿﻦ اﺣﺘﻠﻮا ﻣﺼﺮ ﺣﯿﺚ ُﻋﺮﻓﺖ ﺑﺎﺳﻢ أﺛﯿﻨﺎ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻤﯿﺜﻮﻟﻮﺟﯿﺎ اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ‬
‫ﻓﺎﻋﺘﺒﺮت أن أﺛﯿﻨﺎ ھﻲ اﺑﻨﺔ زﯾﻮس إﻟﮫ اﻟﺤﺮب واﻟﺴﻤﺎء وأﺑﻲ اﻵﻟﮭﺔ‪.‬‬

‫‪ –٦–٤‬اﻹﻟﮫ أطﻠﺲ‪ :‬إﻟﮫ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﯿﻦ اﻹﻏﺮﯾﻖ واﻟﺒﺮﺑﺮ )‪(ATLAS‬‬

‫ﯾﻔﺘﺮض اﻟﻌﻠﻤﺎء أن ﺣﻮض اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﺷﮭﺪ طﻮﻓﺎﻧﺎ ً ﻓﻲ ﺣﺪود ﻋﺎم ﺗﺴﻌﺔ آﻻف ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد ﻏﻤﺮ‬
‫ﻗﻄﻌﺔً ﻣﺴﺘﻄﯿﻠﺔ اﻟﺸﻜﻞ ﻣﻦ اﻟﯿﺎﺑﺴﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﮭﺎ ﺣﻀﺎرة ﻣﺰدھﺮة‪ .‬وﻗﺪ اﺳﺘﺤﻮذ وﺟﻮد أو ﻋﺪم وﺟﻮد‬
‫ﺣﻀﺎرة أطﻠﻨﺘﯿﺪ ﺑﮭﺬه اﻟﺠﺰﯾﺮة ﻋﻠﻰ ﺧﯿﺎل اﻟﻤﺴﺘﻜﺸﻔﯿﻦ ﻣﻨﺬ ﻗﺮون‪ ،‬وطﺒﻘﺎ ً ﻟﻤﺎ ﯾﻘﻮﻟﮫ اﻟﻔﯿﻠﺴﻮف اﻹﻏﺮﯾﻘﻲ‬
‫أﻓﻼطﻮن ﻓﺈن أطﻠﻨﺘﯿﺪ )اﻟﺠﺰﯾﺮة( ﻛﺎﻧﺖ دوﻟﺔ ﻧﺸﺄت ﺑﮭﺎ ﺣﻀﺎرة ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﻗﺒﻞ ‪ ١١.٥٠٠‬ﻋﺎم‪ .‬وھﻨﺎك‬
‫ﻧﻈﺮﯾﺎت ﻋﺪة ﺗﺤﺎول ﺗﻔﺴﯿﺮ اﺧﺘﻔﺎء أطﻠﻨﺘﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺪءاً ﻣﻦ ﺗﻌﺮﺿﮭﺎ ﻟﻜﺎرﺛﺔ طﺒﯿﻌﯿﺔ ووﺻﻮﻻً إﻟﻰ اﻷﺳﻄﻮرة‬
‫اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ اﻟﻘﺎﺋﻠﺔ إن اﻟﺠﺸﻊ واﻟﺴﻠﻄﺔ أﻓﺴﺪا ھﺬه اﻟﺤﻀﺎرة إﻟﻰ ﺣﺪ أن دﻣﺮﺗﮭﺎ اﻵﻟﮭﺔ واﻧﻄﻤﺮت ﻛﻠﯿﺎ ً‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﺣﯿﻦ ﯾﻌﺘﻘﺪ ﻋﻠﻤﺎء وﺑﺎﺣﺜﻮن ﻣﺸﻜﻜﻮن أن ﺣﻀﺎرة أطﻠﻨﺘﯿﺪ ﻣﺠﺮد أﺳﻄﻮرة ﻣﻦ ﻧﺴﺞ ﺧﯿﺎل أﻓﻼطﻮن‪.‬‬
‫وﯾُﻌﺘﻘﺪ أن ﺟﺰﯾﺮة أطﻠﻨﺘﯿﺪ اﻟﻤﻔﻘﻮدة ﻗﺪ أﺧﺬت اﺳﻤﮭﺎ ﻋﻦ اﻹﻟﮫ أطﻠﺲ اﻟﻤﺬﻛﻮر ﻓﻲ اﻟﻤﯿﺜﻮﻟﻮﺟﯿﺎ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‬
‫وﻛﺬا اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ‪ ،‬إﻻ أن اﻟﺒﻌﺾ ﯾﺮى أن أطﻠﺲ )أو أطﻠﻨﺘﯿﺪ( ﻟﯿﺲ ﺳﻮى اﻹﻟﮫ أﻧﺘﯿﻮس أو أﻧﺘﻲ أو ﻋﻨﺘﻲ‬
‫اﻟﺬي أﺷﺮﻧﺎ إﻟﯿﮫ ﺳﺎﺑﻘﺎ ً‪ .‬وﯾﻌّﺪ أطﻠﺲ أﺣﺪ اﻟﻌﻤﺎﻟﻘﺔ اﻷﻗﻮﯾﺎء‪ ،‬وھﻮ ﻣﻦ ﺑﯿﻦ اﻟﻌﻤﺎﻟﻘﺔ اﻟﺬﯾﻦ اﻛﺘﺴﺤﻮا ﺟﺒﻞ‬
‫اﻷوﻟﻤﺐ اﻟﺬي ﯾﺤﻈﻰ ﺑﻤﻜﺎﻧﺔ ﻋﻈﯿﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﯿﺜﻮﻟﻮﺟﯿﺎ اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ‪ ،‬وﺟﺰاًء ﻋﻠﻰ ﺗﺠّﺮﺋﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﺬﻟﻚ‬
‫ﻋﺎﻗﺒﮫ اﻟﺮب زﯾﻮس ﺑﺄن ﺣﻜﻢ ﻋﻠﯿﮫ أن ﯾﺤﻤﻞ ﻗﺒﺔ اﻟﺴﻤﺎء ﻓﻮق رأﺳﮫ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ‪ .‬أﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﯿﺜﻮﻟﻮﺟﯿﺎ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻓﮭﻮ ﻛﺎﺋﻦ ﺷﺪﯾﺪ اﻟﻌﻠﻮ ﺑﺤﯿﺚ ﻻ ﯾُﺮى ﺟﺰؤه اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ اﻟﺮأس ﺳﻮاء ﺻﯿﻔﺎ ً أو ﺷﺘﺎء‪.‬‬

‫‪ –٧–٤‬اﻹﻟﮫ أﻧﺰار‪ :‬إﻟﮫ اﻟﻤﻄﺮ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫ھﻨﺎك طﻘﻮس ﻟﻠﺒﺮﺑﺮ ﻗﺪﯾﻤﺔ ﻻ ﺗﺰال ﻗﺎﺋﻤﺔ إﻟﻰ اﻵن‪ ،‬وھﺬه اﻟﻄﻘﻮس ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻄﻠﺐ اﻟﻤﺎء‪ ،‬وﺗُﺴّﻤﻰ‬
‫”ﺗََﻐﺎْﻧَﺠﺎ“‪ ،‬أي اﻟﻤﻐﺮﻓﺔ‪ .‬و”ﺗََﻐﺎْﻧَﺠﺎ“ ھﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت ﯾﻘﻮم ﺑﮭﺎ اﻟﺸﺒﺎن واﻟﺸﺎﺑﺎت ﺣﯿﺚ‬
‫ﯾﺨﺮﺟﻮن وﺗﺤﻤﻞ إﺣﺪاھﻦ ﻣﻐﺮﻓﺔً ﻛﺒﯿﺮة ﻣﺰﯾﻨﺔ ﺑﺎﻟﺤﻠّﻲ وﻣﻜﺴّﻮة ﺑﺄﺟﻤﻞ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﯾﺠّﺴﻢ ﻋﺮوﺳﺎ ً‬
‫وﯾﺮددن أﺷﻌﺎر ”ﺗﻞ أﻏﻨﺠﺎ“‪ ،‬وﯾﺘﻢ ذﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﻔﺼﻮل اﻟﺠﺎﻓﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻨﺒﺠﺲ اﻟﻤﻄﺮ‪ ،‬وھﻲ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ دﻋﻮات‬
‫اﺳﺘﺴﻘﺎء ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺸﻌﺐ اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ .‬وﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﻨﺼﻮص اﻟﺸﻌﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺮددھﺎ اﻟﻤﺤﺘﻔﻠﻮن ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ إﻟﻰ‬
‫أﺧﺮى‪ .‬وﻓﻲ اﻗﺘﺒﺎس ﻣﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻟﺴﻜﺎن اﻟﺼﺤﺮاء اﻟﻤﻌﻘﻠﯿﻮن اﻟﻌﺮب اﻟﺬﯾﻦ اﺧﺘﻠﻄﻮا ﺑﺒﺮﺑﺮ ﺻﻨﮭﺎﺟﺔ‬
‫وﺗﺄﺛﺮوا ﺑﻤﻌﺘﻘﺪاﺗﮭﻢ ﯾﻘﻮل ﻧﺺ اﻟﺪﻋﺎء‪:‬‬
‫ﻏﻨﺠﺎ إﻻ إﻻ )اﻟﻤﻐﺮﻓﺔ ھﺎ ھﻲ‪ ،‬ھﺎ ھﻲ(‬
‫ﺟﯿﺐ ﺳﺤﺎب ﺑﻼ ﻛﻼ )إﯾﺖ ﺑﺎﻟﻤﻄﺮ ﺑﻼ ﺟﺮة(‬
‫ﻏﻨﺠﺎ ﺷﻜﺎت ﻟﻤﺮاح )اﻟﻤﻐﺮﻓﺔ ﻣﺮت ﺑﺎﻟﻔﻨﺎء(‬
‫ب أﻣﻄﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﯿﻞ اﻟﻤﺠﺎري(‬ ‫ﯾﺎرﺑﻲ ﺳﯿّﻞ ﻟﺒﻄﺎح )ﯾﺎ ر ﱢ‬
‫ﻏﻨﺠﺎ ﺣﻠﺖ راﺳﮭﺎ )اﻟﻤﻐﺮﻓﺔ ﻓﺘﺤﺖ رأﺳﮭﺎ(‬
‫ب اﻣﻸھﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء(‬‫ﯾﺎرﺑﻲ اﺑﻠﻎ ﺧﺮاﺳﮭﺎ )ﯾﺎ ر ﱢ‬
‫وﺗﺤﻜﻲ اﻷﺳﻄﻮرة أن اﻹﻟﮫ أﻧﺰار )إﻟﮫ اﻟﻤﻄﺮ( ظﮭﺮ ذات ﯾﻮم ﻓﻲ ﺻﻮرة ﺑﺸﺮ‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن أﻣﻄﺮت اﻟﺴﻤﺎء ﻣﺪراراً رأى ﻓﺘﺎةً ﺟﻤﯿﻠﺔ‬
‫ﺗﺴﺘﺤﻢ ﻓﻲ واٍد ﻣﺤﺎط ﺑﺄﺷﺠﺎر اﻟﺪﻓﻠﻰ‪ .‬أﻋﺠﺐ اﻟﺮب أﻧﺰار ﺑﺎﻟﻔﺘﺎة أﯾّﻤﺎ إﻋﺠﺎب وأﻗﺴﻢ أن ﯾﺠﻌﻠﮭﺎ رﻓﯿﻘﺘﮫ ﻓﻲ ﺧﻠﻮﺗﮫ وﯾﻘﺎﺳﻤﮭﺎ ﻛﻨﻮزه‬
‫وﺳﻠﻄﺎﻧﮫ ﻓﻲ اﻟﺴﻤﺎء إن ھﻲ ﺗﺒﻌﺘﮫ‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻟﻔﺘﺎة ﺧﺎﻓﺖ وﺗﻤﻨّﻌﺖ ﻋﻠﯿﮫ وھﺮﺑﺖ‪ .‬ﺗﺒﻌﮭﺎ‪ ،‬وﺣﯿﻦ أﻣﺴﻚ ﺑﮭﺎ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﻨﮫ إﻻ أن ھﺪدھﺎ‬
‫ﻒ وﻣﻨﻊ اﻟﻤﻄﺮ ﻣﻦ اﻟﺴﻘﻮط‪ .‬ﺗﻤﺎدت اﻟﻔﺘﺎة ﻓﻲ رﻓﻀﮭﺎ‪ ،‬وﻣﻊ اﻟﺮﻓﺾ ﺑﺪأت اﻟﻤﯿﺎه ﺗﻨﺤﺴﺮ ﻋﻦ اﻟﻨﮭﺮ‪ ،‬ﻓﺮﻗّﺖ ﻟﺤﺎل‬ ‫ﺑﺠﻌﻞ اﻟﻨﮭﺮ ﯾﺠ ّ‬
‫ﻗﻮﻣﮭﺎ وﻗﺒﻠﺖ اﻟﺰواج ﻣﻨﮫ‪ .‬وﻣﺎ أن ﻓﺴﺨﺖ ﺛﯿﺎﺑﮭﺎ ﺣﺘﻰ ﺧﻄﻔﮭﺎ اﻹﻟﮫ أﻧﺰار‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺎودت اﻟﻤﯿﺎه ﺟﺮﯾﺎﻧﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻮادي ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ وﻟﻢ ﯾﺮﺗﺪ‬
‫ﻟﮭﺎ طﺮﻓﮭﺎ )أھﺮﯾﺸﻲ‪.(٢٠٠٢ ،‬‬
‫ﺑﮭﺬا ﻧﻜﻮن ﻗﺪ أﺗﯿﻨﺎ ﻋﻠﻰ ذﻛﺮ أھﻢ اﻟﻤﻌﺘﻘﺪات واﻟﺪﯾﺎﻧﺎت واﻷﺳﺎطﯿﺮ اﻟﺘﻲ ﺻﺎﺣﺒﺖ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻋﺒﺮ ﺗﺎرﯾﺨﮭﻢ‬
‫اﻟﻄﻮﯾﻞ اﻟﺤﺎﻓﻞ ﺑﺎﻟﺘﺠﺪﯾﺪ واﻟﻤﺜﺎﻗﻔﺔ‪ .‬إن اﻟﻤﺠﺎل اﻟﺠﻐﺮاﻓﻲ اﻟﺬي ُوﺟﺪ ﻓﯿﮫ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺟﻌﻠﮭﻢ ﯾﻄّﻮرون ﺛﻘﺎﻓﺘﮭﻢ‬
‫اﻟﻌﻘﺎﺋﺪﯾﺔ ﻋﺒﺮ اﻻﺣﺘﻜﺎك ﺑﺜﻘﺎﻓﺎت ﻏﯿﺮھﻢ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﯾﺘﺄﺛﺮوا ﺑﮭﺎ ﻓﺤﺴﺐ ﺑﻞ ﺗﺒﻨّﻮھﺎ وأﺿﺎﻓﻮا إﻟﯿﮭﺎ ﻣﻤﺎ ﺟﻌﻠﮭﻢ‬
‫أﺻﺤﺎب ﺛﻘﺎﻓﺎت وﺣﻀﺎرات ﻋﺪﯾﺪة ﻻ ﯾﺠﺐ ﺣﺼﺮھﺎ ﻓﻲ ﺟﺒﻞ أو ﻣﻐﺎرة أو ﺳﮭﻞ أو ﺻﺤﺮاء‪ .‬إن أﻣﺎزﯾﻎ‬
‫ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻛﺎﻧﻮا وﻣﺎزاﻟﻮا ﻧﻘﻄﺔ ﻟﻘﺎء اﻟﻤﻌﺘﻘﺪات اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ واﻟﺸﺮﻗﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﱟﺪ ﺳﻮاء‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻋﺮﻓﻮا ﻛﯿﻒ‬
‫ﯾﻨﺤﺘﻮن ﺛﻘﺎﻓﺔً ﻣﻐﺎرﺑﯿﺔ ﻣﺘﻤﯿﺰة ﺗﻤﺘﺢ ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪات ﻣﺘﻌﺪدة ﻗﺪﻣﺖ إﻟﯿﮭﻢ ﻣﻦ اﻟﺸﺮق وﻣﻦ اﻟﺸﻤﺎل وﻣﻦ‬
‫اﻟﺠﻨﻮب‪ .‬وﻟﻌﻤﺮي ﻟﻢ ﯾﺴﺘﻮﻋﺐ ﺷﻌﺐ ﻣﺎ اﺳﺘﻮﻋﺒﮫ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻋﺒﺮ ﺗﺎرﯾﺨﮭﻢ اﻟﻄﻮﯾﻞ ﻣﻤﺎ ﺣﻤﻠﮫ إﻟﯿﮭﻢ‬
‫اﻟﻮاﻓﺪون ﻋﻠﯿﮭﻢ‪ ،‬ﻣﺤﺎﻓﻈﯿﻦ ﻣﻊ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪاﺗﮭﻢ اﻷﺻﻠﯿﺔ ﺑﻌﺪ أن أﻟﺒﺴﻮھﺎ ﻟﺒﺎس اﻟﻮاﻓﺪﯾﻦ ﻋﻠﯿﮭﻢ‪ ،‬دون‬
‫إﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﻨﻘﺺ أو اﻹﺣﺒﺎط‪ .‬وﺛﻨﯿﻮن ﻛﺎﻧﻮا ﯾﻌﺒﺪون اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ ﺗﺠﻠﯿﺎﺗﮭﺎ )ﺷﻤﺲ‪ /‬ﻗﻤﺮ‪ /‬ﻧﺎر‪/‬‬
‫ﺣﺠﺎرة وﻣﻐﺎرات‪ ،(...‬ﺛﻢ داﻧﻮا ﺑﺎﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ واﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﻗﺒﻞ أن ﯾﻌﺘﻨﻘﻮا اﻹﺳﻼم‪ .‬أﺿﻒ إﻟﻰ ذﻟﻚ أن آﻟﮭﺘﮭﻢ‬
‫اﻷﺳﻄﻮرﯾﺔ )آﻣﻮن‪ /‬أﻧﺰار‪ /‬ﺑﻮﺻﯿﺪون‪ /‬ﻏﺎﯾﺎ‪ /‬ﻋﻨﺘﻲ‪ /‬ﺗﺎﻧﯿﺖ‪ /‬أطﻠﺲ‪ (...‬ﺣﺎﻛﺖ آﻟﮭﺔ اﻟﻤﺼﺮﯾﯿﻦ واﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ‬
‫واﻹﻏﺮﯾﻖ واﻟﺮوﻣﺎن‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ‬

‫أﻣﺮاء وﻣﻠﻮك اﻟﺒﺮﺑﺮ‬

‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻷﺣﺮار ھﻢ اﻟﺸﺠﻌﺎن اﻟﻤﺪاﻓﻌﻮن ﻋﻦ اﻟﺸﻤﺎل اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ ﻋﺒﺮ اﻟﻌﺼﻮر‪ ،‬ﻣﻨﮭﻢ اﻟﻤﻠﻮك اﻟﻌﻈﺎم‬
‫واﻟﻔﺮﺳﺎن اﻷﺷﺎوس اﻟﺬﯾﻦ ﻣﻸوا اﻵﻓﺎق ﺑﺄﺧﺒﺎر اﻟﺒﻄﻮﻟﺔ واﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ‪ .‬ﻻ ﻣﺮاء ﻓﻲ أن ھﺬه اﻟﺮﻗﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻮاﺟﺪت ﻋﻨﺪ ﻣﻔﺘﺮق اﻟﻄﺮق ﺑﯿﻦ ﺛﻘﺎﻓﺎت اﻟﻐﺮب واﻟﺸﺮق‪ ،‬ﻋﻨﺪ أطﺮاف ﺣﻀﺎرات اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻘﺪﯾﻢ‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫ﻋﻠﻰ ﺣﻜﺎﻣﮭﺎ رﻓﻊ راﯾﺔ اﻟﺘﺤﺪي ﻟﻤﻮاﺟﮭﺔ اﻷطﻤﺎع‪ .‬أﺧﺒﺎر ھﺆﻻء اﻟﻤﻠﻮك واﻷﻣﺮاء ﻟﻢ ﺗﺤﻔﻈﮭﺎ ﻟﻐﺘﮭﻢ اﻷم‬
‫اﻟﺘﻲ ظﻠﺖ ﺷﻔﮭﯿﺔ ﻋﺒﺮ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬ﺑﻞ إن ﻟﻐﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻤﺼﺮي واﻟﯿﻮﻧﺎﻧﻲ واﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ھﻲ اﻟﺘﻲ دّوﻧﺖ ﻟﻨﺎ‬
‫ﺷﺬرات ھﻨﺎ وھﻨﺎك ﺗﻜﻔﯿﻨﺎ ﻟﺤﻞ اﻟﻠﻐﺰ‪.‬‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻈﮭﺮ ذﻟﻚ ﻛﻞ أﺣﻘﺎب ﺗﺎرﯾﺨﮭﻢ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻘﻮن ﺑﺎﻟﺤﺮﯾﺔ‪ ،‬ﻧّﺰاﻋﻮن إﻟﻰ اﻻﺳﺘﻘﻼل‪ ،‬ﻣﺘﻄﻠﻌﻮن‬
‫إﻟﻰ أﺳﺒﺎب اﻟﻤﻨﻌﺔ واﻟﻘﻮة‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﺮوب ﻓﯿﻤﺎ ﻗﺒﻞ ﻣﺠﻲء اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ ﻟﻠﺘﻮّﺳﻊ ﺷﺮﻗﺎ ً وﺟﻨﻮﺑﺎ ً‪ ،‬واﺳﺘﻤﺮ‬
‫اﻟﻜﻔﺎح ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﻤﻤﺘﺪة ﺑﯿﻦ ﻣﺠﻲء اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ ودﺧﻮل اﻻﺳﻼم ﻣﻦ أﺟﻞ ﺻﯿﺎﻧﺔ اﻻﺳﺘﻘﻼل وﻣﺪاﻓﻌﺔ‬
‫اﻷﺟﻨﺒﻲ )اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ .(١٩٧٣ ،‬ﻛﺎن اﻷﻣﺎزﯾﻎ أﻗﻮﯾﺎء ﺷﺠﻌﺎﻧﺎ ً ﻻ ﯾﻘﮭﺮھﻢ ﻻ إﻧﺲ وﻻ ﺣﯿﻮان‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮا‬
‫ﯾﺼﺎرﻋﻮن اﻟﻔﯿﻠﺔ واﻟﺴﺒﺎع واﻟﻨﻤﻮر ووﺣﯿﺪي اﻟﻘﺮن اﻟﻤﻨﺘﺸﺮة ﺑﻜﺜﺮة ﻓﻲ أرض اﻟﺨﺼﺐ ﺟﻨﻮب اﻟﺒﺤﺮ‬
‫اﻷﺧﻀﺮ‪ ،‬ﯾﺼﻄﺎدون ﻣﻨﮭﺎ اﻟﻤﺌﺎت واﻟﻤﺌﺎت‪ ،‬ﺑﻞ ﻗﻞ اﻵﻻف اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺠﻮب ﺳﻔﻮح وﺟﺒﺎل وﺻﺤﺎري‬
‫ﻣﻐﺮب ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد وﺑﻌﺪه‪ .‬ﯾﺄﺧﺬون ﺟﻠﻮدھﺎ وﻓﺮوھﺎ وﻋﺎﺟﮭﺎ وﯾﺒﯿﻌﻮﻧﮫ ﻓﻲ ﺑﻼد اﻟﺮوﻣﺎن ﺣﯿﺚ ﯾﻠﺒﺴﮭﺎ‬
‫اﻟﻌﺎرﺿﻮن ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎرح وﻓﻲ اﻟﺴﯿﺮك اﻟﺠﻮال وﻓﻲ ﺣﻠﺒﺎت اﻟﻤﺼﺎرﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺤﻀﺮھﺎ اﻷﻣﺮاء‬
‫واﻷﻣﯿﺮات‪ .‬ﺳﻨﺤﺎول اﻵن أن ﻧﺮﺻﺪ ﺳﯿﺮ أھﻢ ﻣﻠﻮك اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻗﺒﻞ اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻣﺤﺘﺮﻣﯿﻦ اﻟﺘﺴﻠﺴﻞ‬
‫اﻟﺰﻣﻨﻲ واﻟﺘﻮزﯾﻊ اﻟﺠﻐﺮاﻓﻲ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺟﮭﺎت اﻟﺸﻤﺎل اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ‪ .‬وﻟﻨﺒﺪأ ﺑﺄوﻟﮭﻢ‪ ،‬اﻟﻤﻠﻚ ﺷﯿﺸﻨﻖ اﻟﺬي ﺻﺎدف‬
‫اﻋﺘﻼؤه اﻟﻌﺮش ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﺘﺄرﯾﺦ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺳﻨﺔ ‪ ٩٥٠‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪.‬‬

‫‪ –١‬ﺷﯿﺸﻨﻖ أﻣﺰوار‪ :‬اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ اﻟﺬي ﺣﻜﻢ ﻣﺼﺮ )‪(Cicnnaq Le Premier‬‬

‫ﺑﻌﺪ وﻓﺎة ﺑﺰوﺳﯿﻨﯿﺲ اﻟﺜﺎﻧﻲ )‪ (Psossenes II‬ﺳﻨﺔ ‪ ٩٥٠‬ق‪.‬م‪ ،‬اﺳﺘﻮﻟﻰ ﺷﯿﺸﻨﻖ )‪ (Cicnnaq‬ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﺼﺮ اﻟﻔﺮﻋﻮﻧﯿﺔ وأّﺳﺲ ﻟﻤﻠﻚ اﻷﺳﺮة اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ واﻟﻌﺸﺮﯾﻦ‪ .‬وﻗﺪ أﻋﻄﻰ اﻟﺸﺮﻋﯿﺔ ﻟﻤﻠﻜﮫ ﺑﺘﺰوﯾﺞ‬
‫اﺑﻨﮫ أﺳﻮرﻗﻮن )‪ (Osorkon‬ﻣﻦ اﻷﻣﯿﺮة ﻣﺎﻛﺎر )‪ (Makare‬اﺑﻨﺔ ﺑﺰوﺳﯿﻨﯿﺲ اﻟﺜﺎﻧﻲ اﻟﻤﺘﻮﻓﻰ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺟﻌﻞ‬
‫ﻣﻦ اﺑٍﻦ ﺛﺎٍن ﻟﮫ ﻗﺴﯿﺴﺎ ً أﻛﺒﺮ ﻟﻤﻌﺒﺪ آﻣﻮن ﺑﺎﻟﺘﯿﺒﯿﺲ‪ ،‬وأّﺳﺲ ﻋﺎﺻﻤﺘﮫ ﺑﻮﺑﺎﺳﺘﯿﺲ وﺛﺒﺖ دﻋﺎﺋﻢ ﻣﻠﻜﮫ ﺑﺈﻗﻄﺎع‬
‫أراﺿﻲ دﻟﺘﺎ اﻟﻨﯿﻞ ﻟﺮﺟﺎل ﻣﻦ ﻗﺒﯿﻠﺘﮫ اﻟﻠﯿﺒﯿﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ .‬وﺑﺬﻟﻚ ﺑﺪأ ﻋﮭﺪ إﻗﻄﺎﻋﻲ ﺟﺪﯾﺪ ﺑﻤﺼﺮ ﺧﻼل اﻟﺴﻨﺔ‬
‫ش ﻣﺼﺮ اﻟﻔﺮﻋﻮﻧﯿﺔ‪.‬‬ ‫اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ اﻟﺘﻘﻮﯾﻢ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ )ﺳﻨﺔ ‪ ٩٥٠‬ق‪.‬م( اﻟﺬي ﯾﻮاﻓﻖ اﻋﺘﻼء اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻋﺮ َ‬
‫وﯾﺘﺤﺪث ﻟﻮح َﺣﺎْرْﭘﺴﻮن ﻋﻦ ”َﻛﺎَرْع وَﻣﺎع“ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرھﺎ زوﺟﺔ ُﺷِﺸْﻨْﻖ وأم أُُﺳﻮرﻗﻮن اﻷول‪ ،‬إﻻ أﻧﮭﺎ‬
‫أﺣﯿﺎﻧﺎ ً ﯾﺸﺎر إﻟﯿﮭﺎ ﺑﺄﻧﮭﺎ ُﻣﺤﺒﺔ اﻹﻟﮫ‪ .‬أﻣﺎ اﻻﺑﻦ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻓﮭﻮ ”ﻧِْﻤَﺮات“ اﻟﺬي ُﻋﺮف ﺑﻜﻮﻧﮫ رأس اﻟﺠﯿﻮش ﻛﻠﮭﺎ‬
‫وزﻋﯿﻤﺎ ً ﻋﻈﯿﻤﺎ ً ﻟﻸﺟﺎﻧﺐ‪ ،‬وأﯾﻀﺎ ً ﺑﺄﻧﮫ ذو أﺻﻞ ﻧﺒﯿﻞ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ أﻣﮫ ”ﭘِْﻨِﺮْﺷﻨَﺎس“ اﺑﻨﺔ زﻋﯿﻢ ﻋﻈﯿﻢ ﻟﻸرض‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ .‬وﻛﺎن ”إﯾﻮﺑﻮت“ اﻻﺑﻦ اﻟﺬي أﺳﻨﺪت إﻟﯿﮫ ﻛﮭﺎﻧﺔ ”آﻣﻮن َرع“‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ھﺬه ﺧﻄﻮة ﺣﻜﯿﻤﺔ‬
‫وﺿﻌﺖ ھﺬا اﻟﻤﻨﺼﺐ اﻟﮭﺎم ﺗﺤﺖ ﺗﺤّﻜﻢ اﻟﻤﻠﻚ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻟﺪرء ﻛﻞ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﺗﻤﺮد أو ﺗﺤﱟﺪ ﯾﻘﻮم ﺑﮭﺎ رﺟﺎل‬
‫اﻟﺪﯾﻦ اﻷﻗﻮﯾﺎء‪.‬‬
‫ﯾﻌﻮد أﺻﻞ ﺷﯿﺸﻨﻖ إﻟﻰ ﻗﺒﯿﻠﺔ اﻟﻤﺸﻮش‪ .‬وﯾﺮّﺟﺢ اﻟﺒﺎﺣﺜﻮن أن اﻟﻤﺸﻮش‪ ،‬وھﻢ ﻣﻦ أﺻﻮل أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪،‬‬
‫ﺳﻜﻨﻮا اﻟﻤﻨﺎطﻖ اﻟﺸﻤﺎﻟﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺤﺮاء اﻟﻠﯿﺒﯿﺔ‪ ،‬وأن دﯾﺎرھﻢ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﺘﺪ ﻏﺮﺑﺎ ً ﺣﺘﻰ اﻟﻤﻨﺎطﻖ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺜﻞ‬
‫ﺗﻮﻧﺲ اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ‪ .‬وﻗﺪ أﺷﺎر إﻟﯿﮭﻢ ھﯿﺮودوت‪ ،‬ﻣﺆرخ اﻟﯿﻮﻧﺎن اﻟﻜﺒﯿﺮ‪ ،‬ﺑﺄﻧﮭﻢ ﯾﻘﯿﻤﻮن ﺑﻤﺤﺎذاة ﺑﺤﯿﺮة‬
‫ﺗﺮﯾﺘﻮﻧﯿﺲ‪ .‬ﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻣﻊ ﺑﺪاﯾﺔ اﻷﺳﺮة اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻋﺸﺮة اﻟﻤﺼﺮﯾﺔ‪ ،‬ﺑﺪأ اﻟﻤﺸﻮش ﯾﺘﺠﻤﻌﻮن ﺣﻮل ﺣﺪود ﻣﺼﺮ‬
‫اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ طﻠﺒﺎ ً ﻟﻺﻗﺎﻣﺔ اﻟﺪاﺋﻤﺔ ﺣﻮل دﻟﺘﺎ وادي اﻟﻨﯿﻞ‪ .‬ورﻏﻢ أﻧﮭﻢ ﻓﺸﻠﻮا ﻓﻲ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﺼﺮ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ‬
‫اﻟﺤﺮب اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة‪ ،‬إﻻ أﻧﮭﻢ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا اﻻﺳﺘﻘﺮار ﻓﻲ اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ ﻣﻨﺎطﻖ ﻣﺼﺮ ﺳﻮاء ﻓﻲ ﺣﺎﻣﯿﺎت اﻟﺤﺪود‬
‫أو ﺑﺎﻧﻀﻤﺎﻣﮭﻢ إﻟﻰ اﻟﺠﯿﺶ اﻟﻔﺮﻋﻮﻧﻲ ﻛﺠﻨﻮد ﻣﺮﺗﺰﻗﺔ‪ .‬ﻟﺬا أﺻﺒﺢ اﻟﺠﯿﺶ اﻟﻤﺼﺮي اﺑﺘﺪاًء ﻣﻦ اﻷﺳﺮة‬
‫اﻟﻌﺸﺮﯾﻦ ﯾﺘﻜﻮن ﻣﻦ أﻏﻠﺒﯿﺔ أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻠﻮك ﻣﺼﺮ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ ﯾﻘﺪﻣﻮن ﻟﮭﺆﻻء اﻟﺠﻨﻮد ھﺒﺎت ﻣﻦ‬
‫اﻷرض ﻛﺄﺟﻮر ﻟﮭﻢ‪ ،‬ﻣﻤﺎ أدى إﻟﻰ ﺗﻜﻮن ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻋﺴﻜﺮﯾﺔ أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻣﻦ ﻣﻼّك اﻷراﺿﻲ ﺑﻤﺼﺮ‪ .‬ﻛﻤﺎ‬
‫وﺻﻞ ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﻮش إﻟﻰ ﻣﻨﺎﺻﺐ ھﺎﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﻼط اﻟﻔﺮﻋﻮﻧﻲ وإﻟﻰ ﻣﺮاﻛﺰ اﻟﻘﯿﺎدة‬
‫اﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﯿﺶ‪ .‬وﻧﺘﯿﺠﺔً ﻟﺘﻌﺎظﻢ ﺳﻠﻄﺎن ﻛﮭﻨﺔ طﯿﺒﺔ اﻟﻤﺼﺮﯾﯿﻦ‪ ،‬اﺳﺘﺪﻋﻰ اﻟﻔﺮاﻋﻨﺔ ﺟﯿﻮﺷﮭﻢ ﻣﻦ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻟﯿُﺨﻀﻌﻮا ھﺆﻻء اﻟﻜﮭﻨﺔ وأﻋﻄﻮھﻢ ﻣﻘﺎﺑﻞ ذﻟﻚ أراﺿﻲ إﺿﺎﻓﯿﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺎ ﺳﯿﺆدي إﻟﻰ ﻧﻤﺎء ﺟﺎھﮭﻢ‬
‫وﺗﻌﺎظﻢ ﻣﺮاﺗﺒﮭﻢ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﺳﺎﻧﺤﺔ ﻟﻠﺰﻋﯿﻢ ﺷﯿﺸﻨﻖ ﻟﯿﺴﺘﻮﻟﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﺪة اﻟﺤﻜﻢ ﺑﺒﻼد ﻣﺼﺮ‪ .‬ﻻ ﯾﻌﺘﺒﺮ‬
‫ﻣﻠﻮك اﻷﺳﺮة اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ واﻟﻌﺸﺮﯾﻦ ﻏﺰاةً ﺟﺪد‪ ،‬ﺣﯿﺚ أن أﻛﺜﺮ اﻟﻨﻈﺮﯾﺎت ﺷﯿﻮﻋﺎ ً ﺗﻘﻀﻲ ﺑﺄﻧﮭﻢ ﺳﻼﻟﺔ‬
‫اﻷﺳﺮى‪ ،‬وأﺣﯿﺎﻧﺎ ً ﻣﺴﺘﻮطﻨﻮن ﻣﺘﻄﻮﻋﻮن أُﻋﻄﻮا ﺣﻖ اﻹﻗﺎﻣﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﺪﻣﺘﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﺠﻨﺪﯾﺔ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﯾﻜﻮن ﻣﺎ‬
‫دﻓﻊ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻟﻠﻨﺰوح ﻧﺤﻮ وادي اﻟﻨﯿﻞ ﻣﺠﺎﻋﺔ ﻋّﻤﺖ ﻣﻮطﻨﮭﻢ اﻷﺻﻠﻲ ﺑﻠﯿﺒﯿﺎ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪.‬‬

‫‪ –٢‬ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ اﻟﺜﺎﺋﺮ )‪(Sephax‬‬

‫اﺗّﺨﺬ ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ اﻟﺠﻨﻮب اﻟﺘﻮﻧﺴﻲ ﻣﻤﻠﻜﺔً وﺟﻌﻞ ﻋﺎﺻﻤﺘﮭﺎ ﺻﻔﺎﻗﺲ أو ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ اﻟﻤﻨﺴﻮﺑﺔ إﻟﯿﮫ‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻣﻦ ﻋﻈﻤﺔ ھﺬه اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ أن ﻗﺮطﺎﺟﺔ ﺳﻌﺖ إﻟﻰ اﻟﺘﺤﺎﻟﻒ ﻣﻊ ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ ﺿﺪ اﻟﺮوﻣﺎن وﺻﺎھﺮﺗﮫ ﺑﺈﺣﺪى‬
‫ﺑﻨﺎت اﻷرﺳﺘﻘﺮاطﯿﺔ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﺔ‪ .‬اﺳﺘﻘﻞ ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ ﺑﺈﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺘﮫ اﻟﻤﻤﺘﺪة ﻟﺘﺸﻤﻞ ﺟﺰءاً ﻣﻦ أراﺿﻲ‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ وﺟﻠﺐ إﻟﯿﮭﺎ ﻣﻌﺎﻟﻢ اﻟﺤﻀﺎرات اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﺔ واﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ واﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ ﻣﻦ ﻓﻨﻮن وآداب‬
‫وﻋﻠﻮم‪ .‬وﻗﺪ ﻋﻠّﻘﺖ ﻋﻠﯿﮫ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ آﻣﺎﻻً ﻗﻮﯾﺔ ﻟﻼﺳﺘﻘﻼل اﻟﺴﯿﺎﺳﻲ ﻋﻦ اﻷﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬
‫ﺣﻤﻞ ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ اﻟﺘﺎج وﺿﺮب اﻟﻌﻤﻠﺔ ﺑﺎﺳﻤﮫ وﻧﻈﻢ اﻟﺠﯿﺶ واﺳﺘﻌﺎن ﺑﺎﺑﻨﮫ أورﻣﯿﻨﺎ )‪ (Vermina‬ﻓﻲ ﺗﺴﯿﯿﺮ‬
‫اﻟﺸﺆون اﻟﺤﺮﺑﯿﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﯾﻜﻮن ھﺬا اﻟﻤﻠﻚ ھﻮ اﻟﻤﺸﺎر إﻟﯿﮫ ﻋﻨﺪ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون ﺣﯿﻦ ﻗﺎل‪” :‬إن ﺟﺪھﻢ ھﻮ‬
‫ﺳﻔﻚ‪.“...‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻜﯿﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﻦ ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ وﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ ﻣﺘﻮﺗﺮة ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻟﻜﻮﻧﮭﻤﺎ ﯾﺘﺤﺎﻟﻔﺎن‪ ،‬ﻛﱞﻞ ﻣﻦ‬
‫ﺟﮭﺘﮫ‪ ،‬ﻣﻊ ﻛﱟﻞ ﻣﻦ اﻟﺮوﻣﺎن أو اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ‪ .‬وﻗﺒﻞ أن ﯾﺘﺤﺎﻟﻒ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ ﻣﻊ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺷﯿﺒﻮ اﻷرﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺗﺤﺎﻟﻒ ﻣﻊ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ وﺣﺎرب ﻣﻌﮭﻢ ﺿﺪ اﻟﺮوﻣﺎن اﻟﻤﺘﺤﺎﻟﻔﯿﻦ ﻣﻊ ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ‪ .‬وھﺬا اﻷﺧﯿﺮ ﻛﺎن ﯾﻤﻨّﻲ‬
‫ﻧﻔﺴﮫ ﺑﺎﻟﺴﻄﻮ ﻋﻠﻰ ﻗﺮطﺎﺟﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ اﻧﮭﺰم‪ .‬ﺛﻢ اﻧﺘﻘﻞ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ ﻟﯿﺤﺎرب ﺻﺤﺒﺔ ھﻨﯿﺒﻌﻞ اﻟﻤﺤﺎﺻﺮ ﻟﺮوﻣﺎ‪.‬‬
‫وﺧﻼل ھﺬا اﻟﻐﯿﺎب ﺟﻤﻊ اﻟﻤﻠﻚ اﻟﻤﺎﺳﯿﻠﻲ اﻟﻤﮭﺰوم ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ ﻗﻮاه وﺗﻮّﺟﮫ ﻣﺤﺎﺻﺮاً ﻗﺮطﺎﺟﺔ ﺑﻌﺪ أن ﺷﺘّﺖ‬
‫ﺷﻤﻞ اﻟﺒﻼد اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺤﻜﻤﮭﺎ ﻏﺎﯾﺎ )‪ ،(Gaya‬أﺑﻮ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ‪ ،‬اﻧﺘﻘﺎﻣﺎ ً ﻟﻤﺴﺎﻧﺪة اﺑﻨﮫ ﻟﻠﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ‪ .‬أﻣﺎم ﺿﺮب‬
‫اﻟﺤﺼﺎر‪ ،‬ﻗﺮر اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﻮن اﻟﺼﻠﺢ ﻣﻊ ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ‪ ،‬ﺑﻞ وزّوﺟﻮه ﺑﻤﻦ ﻛﺎن ﯾﻔﺘﺮض أﻧﮭﺎ ﺧﻄﯿﺒﺔ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ‪،‬‬
‫اﻟﺠﻤﯿﻠﺔ ﺻﻮﻓﻮﻧﯿﺴﺒﺎ‪ .‬وﺑﺴﺒﺐ ھﺬا اﻟﻐﺪر اﻟﻤﺸﯿﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ اﻧﺘﻘﻞ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﺎﻟﻒ ﻣﻌﮭﻢ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺘﺤﺎﻟﻒ ﻣﻊ اﻟﺮوﻣﺎن‪ .‬وھﻜﺬا ﺟﻨّﺪ اﻟﻘﺎﺋﺪ ﻣﺎﺳﯿﻨﯿﺴﺎ ‪ ٢٠٠‬أﻟﻒ ﺟﻨﺪي أﻣﺎزﯾﻐﻲ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺠﯿﻮش‬
‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬وﻛﺬا ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻌﺪد ﺟﻨّﺪ اﻟﻤﻠﻚ ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ ﺗﻌﺪاداﺗﮫ اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ ﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ٢٠٣‬ق‪.‬م ﻣﺪاﻓﻌﺎ ً ﺿﺪ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎن ﻋﻦ ﻣﻠﻜﮫ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺗﺤﺎﻟﻒ ﺳﯿﻔﺎﻛﺲ ﻣﻊ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ ﺟﻌﻞ ﺳﻠﻄﺎﻧﮫ ﯾﻨﮭﺎر ﻛﻠﯿﺎ ً ﺑﻌﺪ اﻟﻐﺰو اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‬
‫ﻟﻘﺮطﺎﺟﺔ‪.‬‬

‫‪ –٣‬ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ اﻟﻨﻮﻣﯿﺪي‪” :‬أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻟﻸﻓﺮﯾﻘﯿﯿﻦ“ )‪(Massinissa‬‬

‫ث وﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺮب اﻟﺒﻮﻧﯿﺔ اﻷوﻟﻰ ﺑﺪأت اﻟﺤﺮب اﻟﺒﻮﻧﯿﺔ اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ )‪ ٢١٨‬ق‪.‬م – ‪٢٠٢‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺛﻼ ٍ‬
‫ق‪.‬م(‪ ،‬وﻓﻲ أﺛﻨﺎﺋﮭﺎ ﻏﺰا اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﻘﺮطﺎﺟﻲ ھﻨﯿﺒﻌﻞ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ ﻗﺼﺪ اﺣﺘﻼﻟﮭﺎ‪ .‬إﻻ أن اﻟﺠﯿﻮش اﻹﯾﻄﺎﻟﯿﺔ ﻗﺎوﻣﺖ‬
‫ھﺬا اﻟﻐﺰو‪ ،‬وﻗﺪ اﺳﺘﻄﺎع ﺷﯿﺒﻮن )‪ ،(Sipo‬اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ اﻟﻤﻠﻘّﺐ ﺑﺎﻷرﺷﺪ ﻟﻤﺎ ﺣﺎزه ﻣﻦ ﻋﻠﻢ وﺛﻘﺎﻓﺔ‬
‫واﺳﻌﯿﻦ‪ ،‬اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﺳﻮاﺣﻞ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ ،‬ﺣﯿﺚ اﻧﻀﻤﺖ إﻟﯿﮫ ﻗﻮة ﻣﻦ أھﺎﻟﻲ اﻟﺒﻼد ﺗﺤﺖ زﻋﺎﻣﺔ اﻟﻘﺎﺋﺪ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ اﻟﺬي ﺳﺎﻋﺪ اﻟﺮوﻣﺎن ﻋﻠﻰ ھﺰﯾﻤﺔ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ واﻻﻧﺘﺼﺎر ﻋﻠﻰ أﻋﻈﻢ ﺟﻨﺮال ﻋﺮﻓﮫ‬
‫اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬أﻻ وھﻮ ھﻨﯿﺒﻌﻞ اﻟﻘﺮطﺎﺟﻲ‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﻌﺮﻛﺔ ﻓﺎﺻﻠﺔ ھﻲ ﻣﻌﺮﻛﺔ زاﻣﺎ اﻟﺸﮭﯿﺮة ﺳﻨﺔ ‪ ٢٠٢‬ق‪.‬م‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫ھﺬا اﻟﻨﺼﺮ ﺻّﻤﻢ اﻟﺮوﻣﺎن ﻣﻨﻊ ﻋﻮدة اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ إﻟﻰ ﺳﻠﻄﺎﻧﮭﻢ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﺑﺄﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ ،‬واﺷﺘﺮطﻮا ﻋﻠﻰ ﻗﺮطﺎج‬
‫اﻟﺘﻨﺎزل ﻋﻦ إﺳﺒﺎﻧﯿﺎ وﺗﺨﻔﯿﺾ أﺳﻄﻮﻟﮭﺎ إﻟﻰ ﻋﺸﺮة ﺳﻔﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ دﺑّﺮوا ﺧﻄﺔ ﻟﺸّﻞ ﻗﻮة ﻗﺮطﺎﺟﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺄن‬
‫ﺷّﺠﻌﺖ ﻣﻄﺎﻣﻊ اﻟﺰﻋﯿﻢ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ ﻓﻲ ﺣﻜﻢ أرض أﺟﺪاده ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻤّﻜﻦ ﻣﺎﺳﯿﻨﯿﺴﺎ ﻣﻦ ﺗﻮﺣﯿﺪ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ووّﺳﻊ ﺣﺪود ﻣﻤﻠﻜﺘﮫ وﺟﻌﻠﮭﺎ ﺗﻤﺘﺪ ﻣﻦ‬
‫وادي ﻣﻮﻟﻮﺗﺴﺎ )ﻣﻠﻮﯾﺔ( ﻏﺮﺑﺎ ً إﻟﻰ أراﺿﻲ طﺮاﺑﻠﺲ اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ ﺷﺮﻗﺎ ً‪ ،‬وﻟﻢ ﯾﻔﻠﺖ ﻣﻦ ﯾﺪه إﻻ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ‬
‫اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ ﻏﺮب اﻟﻤﻠﻮﯾﺔ وﻣﺎ ﺑﻘﻲ ﺑﯿﺪ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ داﺧﻞ ﻗﻄﺮ ﻗﺮطﺎج اﻟﻀﯿﻖ‪ .‬وﺑﺬﻟﻚ أﺻﺒﺢ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ ﻣﻠﻜﺎ ً‬
‫ﻋﻠﻰ ﺑﻼد اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﯿﻦ ﻟﯿﺒﺪأ ﺑﻮﺿﻊ أﺳﺲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﻤﻮﺣﺪة وﻓﯿﮭﺎ ﻋﯿّﻦ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻟﺤﻜﻤﮫ ﻣﺪﯾﻨﺔ‬
‫”ﺳﯿﺮطﺎ“ وأﺻﺪر ﻋﻤﻠﺔ وﺑﻨﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﻓﻖ ذات اﻟﺼﺒﻐﺔ اﻟﺪﯾﻨﯿﺔ واﻹدارﯾﺔ‪ ،‬واﺗﺨﺬ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‬
‫ﺷﻌﺎراً ﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬ﺣﺎﻓﻆ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻤﺎﺳﻚ أطﺮاف ﻣﻤﻠﻜﺘﮫ ﺑﺎﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪﯾﺔ‪ ،‬أي‬
‫ﺑﺎﻟﻤﺼﺎھﺮات واﻟﺘﻌﺎھﺪ ﻣﻊ زﻋﻤﺎء اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ‪ ،‬وإﯾﻘﺎظ اﻟﻤﺸﺎﻋﺮ اﻟﻌﻘﺎﺋﺪﯾﺔ واﻟﻌﺮﻗﯿﺔ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺤﺮب ﻋﻨﺪ‬
‫اﻟﻀﺮورة‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﻄﺎع ﺑﺬﻟﻚ أن ﯾﺠﺒﻲ اﻟﺠﺒﺎﯾﺎت وأن ﯾﻔﺮض ﻋﻠﻰ رﻋﺎﯾﺎه ﻧﻮﻋﺎ ً ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﻏﺮار ﻣﺎ ھﻮ ﻣﺄﻟﻮف ﻋﻨﺪ ﺟﻤﯿﻊ اﻷﻣﻢ ذات اﻟﺒﻨﻰ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ اﻟﻘﺒﻠﯿﺔ‪ .‬ﺛﻢ أﻧﺸﺄ أﺳﻄﻮﻻً ﺣﺮﺑﯿﺎ ً وأﺳﻄﻮﻻً‬
‫ﺗﺠﺎرﯾﺎ ً‪ ،‬وﻓﺘﺢ أﺑﻮاب ﻣﻤﻠﻜﺘﮫ ﻟﻠﺘﺠﺎر اﻟﯿﻮﻧﺎن واﻟﺮوﻣﺎن‪.‬‬
‫ﻛّﺮس ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ ﻣﺠﮭﻮداﺗﮫ اﻟﻤﻌﻨﻮﯾﺔ واﻟﻤﺎدﯾﺔ ﻟﺘﺤﻘﯿﻖ أﺣﻼﻣﮫ ﺑﺈﻧﺸﺎء ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﺒﯿﺮة ﺗﻤﺘﺪ ﻣﻦ اﻟﻐﺮب ﺣﺘﻰ‬
‫ﺣﺪود ﺑﺮﻗﺔ ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن ﻗﺮطﺎج ﻋﺎﺻﻤﺘﮭﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ اﺳﺘﻤﺮار ﻣﺎ ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻦ ﺣﻜﻢ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ ﺑﻘﺮطﺎج ﻛﺎن‬
‫ﻋﺎﺋﻘﺎ ً ﻟﺘﺤﻘﯿﻖ ﻣﺎ ﻛﺎن ﯾﺮﻣﻲ إﻟﯿﮫ‪ ،‬ﻓﺸﺮع ﻓﻲ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻤﻨﺎوﺷﺎت ﻋﺴﻜﺮﯾﺔ داﺧﻞ اﻷراﺿﻲ اﻟﺘﻲ أﺑﻘﺘﮭﺎ‬
‫ﻣﻌﺎھﺪة اﻟﺼﻠﺢ ﺑﯿﻦ روﻣﺎ وﻗﺮطﺎج ﻓﻲ أﯾﺪي اﻟﻔﻨﯿﻘﯿﯿﻦ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺘﮭﺰ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﻼﺳﺘﯿﻼء ﻋﻠﻰ ﻣﺪن‬
‫طﺮاﺑﻠﺲ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺤﺠﺔ ﻣﻄﺎردة أﺣﺪ اﻟﺜﻮار اﻟﻔﺎرﯾﻦ إﻟﻰ إﻗﻠﯿﻢ ﺑﺮﻗﺔ؛ ﻓﻄﻠﺐ ﻣﻦ ﺣﻜﺎم ﻗﺮطﺎج اﻟﺴﻤﺎح ﻟﮫ‬
‫ب ﻋﻠ ﻰ‬‫ﺑﺎﻟﻌﺒﻮر ﻟﻠﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﺜﺎﺋﺮ اﻟﮭﺎرب‪ ،‬إﻻ أن طﻠﺒﮫ أﺟﯿﺐ ﺑﺎﻟﺮﻓﺾ‪ .‬ﻟﺬا أﻋﻠﻦ ﻣﺎﺳﯿﻨﯿﺴﺎ اﻟﺤﺮ َ‬
‫ﻗﺮطﺎج‪ ،‬ﻓﺘﻤّﻜﻦ ﻣﻦ اﺣﺘﻼل ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺠﻔﺎرة‪ .‬وأﻣﺎم اﻋﺘﺪاء اﻟﺰﻋﯿﻢ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻋﻠﻰ أﻣﻼﻛﮭﺎ ﻓﻲ ﻟﯿﺒﯿﺎ ﻗّﺪﻣﺖ‬
‫ﻗﺮطﺎج اﺣﺘﺠﺎﺟﺎ ً إﻟﻰ روﻣﺎ‪ .‬ﺗﺪارس ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﯿﻮخ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ھﺬا اﻻﺣﺘﺠﺎج‪ ،‬ﻓﻘﺮر إرﺳﺎل ﻟﺠﻨﺔ ﻟﻠﺘﺤﻘﯿﻖ‬
‫ﻓﻲ اﻷﻣﺮ‪ .‬إﻻ أن روﻣﺎ ﻋﺎدت وأﯾّﺪت ﺣﻠﯿﻔﮭﺎ ﻣﺎﺳﯿﻨﯿﺴﺎ ﻣﺮةً أﺧﺮى وأﻣﺮت ﻗﺮطﺎج أن ﺗﺘﻨﺎزل ﻋﻦ ﻣﺪن‬
‫طﺮاﺑﻠﺲ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺣﻠﯿﻔﮭﺎ ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ‪ ،‬وأن ﺗﺪﻓﻊ ﺿﺮﯾﺒﺔ ﻣﻘﺪارھﺎ ‪ ٥٠٠‬ﺗﺎﻟﻨﺖ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺄﺧّﺮھﺎ ﻋﻦ ﺗﻨﻔﯿﺬ ﻣﺎ‬
‫أﻣﺮت ﺑﮫ‪.‬‬
‫ﻋﺎش ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ ﻣﺎ ﯾﻘﺎرب ﺳﺘﯿﻦ ﺳﻨﺔ ﻛﺰﻋﯿﻢ ﻟﻠﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﺎول أن ﯾﻨﻈﻢ ﻣﻤﻠﻜﺘﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻤﻂ اﻹﻏﺮﯾﻘﻲ‬
‫اﻟﻤﻘﺪوﻧﻲ‪ .‬وﻓﻲ ﻋﮭﺪه ﻗﺪم إﻟﻰ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ ”ﺳﯿﺮطﺎ“ ﻋﺪٌد ﻣﻦ اﻷدﺑﺎء واﻟﻔﻨﺎﻧﯿﻦ اﻟﯿﻮﻧﺎن وﺟﻌﻠﻮا ﻣﻨﮭﺎ ﻣﺪﯾﻨﺔً‬
‫راﻗﯿﺔ ﻓﻲ ﺣﯿﺎﺗﮭﺎ اﻟﻤﺎدﯾﺔ واﻟﻔﻜﺮﯾﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻤﻠﻚ ﻧﻔﺴﮫ ﻣﻌﺠﺒﺎ ً ﺑﺎﻟﺤﻀﺎرة اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﯾﻌﻤﺪ إﻟﻰ ﺗﻘﻠﯿﺪ‬
‫ﻣﻠﻮك اﻟﯿﻮﻧﺎن‪ ،‬ﻓﺄﻛﻞ ﻓﻲ اﻵﻧﯿﺔ اﻟﻔﻀﯿﺔ واﻟﺬھﺒﯿﺔ‪ ،‬واﺗّﺨﺬ ﺟﻮﻗﺔً ﻣﻦ اﻟﻤﻮﺳﯿﻘﯿﯿﻦ اﻹﻏﺮﯾﻖ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻟﺒﺲ اﻟﺘﺎج‬
‫ﺿﺮﺑﺖ ﻟﮫ‪ .‬وﻻ ﺷﻚ أن اﻟﺘﺠﺎر اﻟﯿﻮﻧﺎن ﻛﺎﻧﻮا ﯾﺮّوﺟﻮن‬ ‫وﺣﻤﻞ اﻟﺼﻮﻟﺠﺎن‪ ،‬ﺣﺴﺒﻤﺎ ﯾﻈﮭﺮ ﻓﻲ اﻟﻨﻘﻮد اﻟﺘﻲ ُ‬
‫ﺑﻀﺎﻋﺘﮭﻢ ﺑﺒﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺑﻔﻀﻞ وﻟﻊ ﻣﻠﻜﮭﻢ ﺑﻜﻞ ﻣﺎ ھﻮ ﯾﻮﻧﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺎ أدى إﻟﻰ ازدھﺎر اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺣﯿﺚ ﻋّﻢ‬
‫اﻟﺮﺧﺎء واﻧﺘﺸﺮت اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﺑﺠﻤﯿﻊ أﻟﻮاﻧﮭﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ رﺟﻼً ﻋﻈﯿﻤﺎ ً وﺿﻊ ﻟﻠﺴﻜﺎن اﻟﻮطﻨﯿﯿﻦ ﺣﻜﻮﻣﺘﮭﻢ‪،‬‬
‫وأﻧﺸﺄ اﻗﺘﺼﺎدھﻢ‪ ،‬وطﻮر ﺛﻘﺎﻓﺘﮭﻢ‪ ،‬وھﻮ اﻟﻘﺎﺋﻞ‪” :‬أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻟﻸﻓﺮﯾﻘﯿﯿﻦ“‪ .‬ﺗﻮﻟّﻰ ﺑﻌﺪ ﻣﺎﺳﯿﻨﺴﺎ ﺧﻠﯿﻔﺘﮫ ﻣﯿﺴﯿﺒﺴﺎ‬
‫)‪ (Micipsa‬ﺳﻨﺔ ‪ ١٤٨‬ق‪.‬م‪ ،‬اﻟﺬي ﺗﺨﻠّﻰ ﻋﻦ ﺳﯿﺎﺳﺔ أﺑﯿﮫ اﻟﺘﻮﺳﻌﯿﺔ ﺗﺤﺖ ﺗﮭﺪﯾﺪ اﻟﺮوﻣﺎن‪.‬‬

‫‪ –٤‬أﻛﻠﯿﺪ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ )‪” :(Jugurtha‬ھﻨﯿﺒﻌﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻎ“ اﻟﺜﺎﺋﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺮوﻣﺎن‬


‫ﺑﻌﺪ وﻓﺎة ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ ﺗﻔّﺮق اﻟُﻤﻠﻚ ﺑﯿﻦ أﺑﻨﺎﺋﮫ اﻟﺜﻼﺛﺔ‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﺗﻜﻠّﻒ ﻣﯿﺴﯿﺒﺴﺎ ﺑﺈدارة ﻣﻤﻠﻜﺔ اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﯿﻦ‪ ،‬وﺟﯿﻠﯿﺴﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﺠﯿﺶ وﻣﺴﺘﻨﺒﺎل ﺑﺎﻟﻌﺪل‪ .‬ﻓﺘﺮة ﻗﺼﯿﺮة ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺗﻮﻓّﻲ اﻷﺧﻮان ﺟﯿﻠﯿﺴﺎ وﻣﺴﺘﻨﺒﺎل ﻟﯿﺴﺘﻔﺮد ﺑﺎﻟﺤﻜﻢ اﻟﻤﻠﻚ‬
‫ﻣﯿﺴﯿﺒﺴﺎ ﻣﺪةً طﻮﯾﻠﺔ ﺗﺮاوﺣﺖ ﻣﺎ ﺑﯿﻦ ‪ ١٤٨‬إﻟﻰ ‪ ١١٨‬ق‪.‬م‪ .‬وھﻲ ﻣﺪة ظﻞ ﺧﻼﻟﮭﺎ ﺣﻠﯿﻔﺎ ً ﻗﻮﯾﺎ ً ﻟﺮوﻣﺎ‬
‫ﻣﺘﻨﺎزﻻً ﻋﻦ ﺳﯿﺎﺳﺔ أﺑﯿﮫ اﻟﺘﻮﺳﻌﯿﺔ‪ .‬وﻋﻮض أن ﯾﻮﺻﻲ ﺑﺎﻟﺤﻜﻢ ﻷﺣﺪ اﺑﻨﯿﮫ أدرﺑﻌﻞ أو ھﯿﻤﺒﺴﺎل‪ ،‬اﺧﺘﺎر‬
‫ﺧﻠﯿﻔﺔً ﻟﮫ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ اﺑﻦ أﺧﯿﮫ اﻟﻤﺘﻮﻓﻰ ﻣﺴﺘﻨﺒﺎل‪ .‬وﯾﺮﺟﻊ ﺳﺒﺐ ﺗﻔﻀﯿﻞ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻗﻲ أﻓﺮاد اﻷﺳﺮة‬
‫اﻟﻤﻠﻜﯿﺔ إﻟﻰ أﻧﮫ ﺗﺮﺑّﻰ ﯾﺘﯿﻤﺎ ً ﻓﻲ ﻛﻨﻒ ﻋﻤﮫ اﻟﻤﻠﻚ ﻣﯿﺴﯿﺒﺴﺎ اﻟﺬي أﺣﺒﮫ ﻛﺜﯿﺮاً‪ ،‬ﻛﻤﺎ أن ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ أظﮭﺮ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺨﺼﺎل اﻟﺨﻠﻘﯿﺔ واﻟﻘﺪرات اﻟﻌﻘﻠﯿﺔ واﻟﻤﺆھﻼت اﻟﺠﺴﺪﯾﺔ ﻣﺎ أﻓﺮح ﻋﻤﮫ اﻟﻤﻠﻚ واﺳﺘﻮﺟﺐ رﺿﺎه‪ .‬ﻟﻢ ﯾﺴﺘﻜﻦ‬
‫ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﻟﺤﯿﺎة اﻟﺒﺬخ داﺧﻞ اﻟﻘﺼﺮ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﺸﺎرك ﻓﻲ اﻟﺴﺒﺎﻗﺎت واﻟﻤﺼﺎرﻋﺎت وﯾﺮﺑﺤﮭﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﮫ‬
‫ﻛﺎن اﻟﺴﺒّﺎق ﻟﻠﺨﺮوج إﻟﻰ اﻟﺼﯿﺪ وﻣﮭﺎﺟﻤﺔ اﻷﺳﻮد واﻟﺤﯿﻮاﻧﺎت اﻟﻀﺎرﯾﺔ‪ ،‬ﻣﺎ ﺟﻌﻞ اﻟﺠﻤﯿﻊ ﻓﻲ ﻗﺒﺎﺋﻞ‬
‫اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﯿﻦ ﯾﺤﺒﻮﻧﮫ وﯾﺮون ﻓﯿﮫ ﺻﻮرةً طﺒﻖ اﻷﺻﻞ ﻟﺠﺪه ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ اﻟﻌﻈﯿﻢ‪ .‬ﺣﺎرب ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎن ﻣﺘﺰﻋﻤﺎ ً ﻓﺮﺳﺎﻧﮫ ﻣﻦ اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﯿﻦ وأﺑﺎن ﻋﻦ ﺷﺠﺎﻋﺔ وإﻗﺪام ﻧﺎدرﯾﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺣﻨﻜﺘﮫ ﻓﻲ‬
‫اﺗﺨﺎذ اﻟﻘﺮارات وإﻋﻄﺎء اﻟﻤﺸﻮرة ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻤﻌﺎرك‪ ،‬ﻣﺎ ﺟﻌﻞ ﺷﯿﺒﻮن إﻣﯿﻠﯿﺎن اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﯾﻜﻠّﻔﮫ ﺑﻜﻞ‬
‫اﻟﻤﮭﻤﺎت اﻟﺼﻌﺒﺔ واﻟﺨﻄﯿﺮة اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺼﺎدف اﻟﺮوﻣﺎن ﻓﻲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺘﺐ ﺷﯿﺒﻮن اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‬
‫ﻟﻠﻤﻠﻚ ﻣﯿﺴﯿﺒﺴﺎ ﺧﻄﺎﺑﺎ ً ﺟﺎء ﻓﯿﮫ‪” :‬ﻟﻘﺪ أظﮭﺮ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ اﺑﻦ أﺧﯿﻜﻢ ﻋﻦ ﺷﺠﺎﻋٍﺔ ﻧﺎدرة وﻓﻜٍﺮ ﺛﺎﻗﺐ ﺧﻼل‬
‫ﻣﺸﺎرﻛﺘﮫ ﻓﻲ ﻣﻌﺎرﻛﻨﺎ‪ ،‬أظﻦ أﻧﻚ ﺳﺘﻜﻮن ﺳﻌﯿﺪاً ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ھﺬا رﺟﻞ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮى ﺗﻘﺪﯾﺮﻧﺎ ﻟﻚ وﻟﺠﺪه ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ“‪.‬‬
‫ﺗﻮﻓﻲ اﻟﻤﻠﻚ ﻣﯿﺴﯿﺒﺴﺎ ﺳﻨﺔ ‪ ١١٨‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ ،‬ﻟﯿﺘﻨﺎزع اﺑﻨﺎه أدرﺑﻌﻞ وھﯿﻤﺒﺴﺎل واﺑﻦ أﺧﯿﮫ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ اﻟﻤﻠﻚ‪.‬‬
‫وﻓﻲ ﻣﻮاﺟﮭﺔ ﺑﯿﻦ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ وھﯿﻤﺒﺴﺎل ﻗُﺘَِﻞ ھﺬا اﻷﺧﯿﺮ ﻟﯿﺘﺄﺟﺞ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﺼﺮاع ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻜﻢ‪ .‬ﺗﻌﺎطﻒ‬
‫اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﻮن ﻣﻊ أدرﺑﻌﻞ‪ ،‬أﺧﻲ اﻷﻣﯿﺮ اﻟﻤﻘﺘﻮل‪ ،‬إﻻ أن اﻟﺠﯿﺶ ظّﻞ وﻓﯿﺎ ً ﻟﯿﻮﻏﺮﺗﺎ‪ ،‬وﺑﺬﻟﻚ ﺗّﻢ طﺮد أدرﺑﻌﻞ‬
‫ﺧﺎرج اﻟﺒﻼد‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﻓّﺮ إﻟﻰ روﻣﺎ ﻟﯿﻄﺎﻟﺐ ﺑﺤﻘﮫ اﻟﺸﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﺣﻜﻢ اﻟﺒﻼد‪ .‬ﺣﯿﻨﮭﺎ أﻋﻠﻨﺖ روﻣﺎ أن ﺑﻼد‬
‫اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﯿﻦ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﺮوﻣﺎ وأن ﻣﻠﻮك اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﯿﻦ ﻟﯿﺴﻮا ﺳﻮى ﻣﻜﻠﻔﯿﻦ ﺑﺈدارة اﻟﺤﻜﻢ ﻧﯿﺎﺑﺔً ﻋﻦ اﻟﺮوﻣﺎن‪ .‬ﻟﻢ‬
‫ﯾﻘﺒﻞ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﺑﮭﺬا اﻟﻄﺮح ورﻓﺾ ﺗﺤﻜﯿﻢ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ اﻟﺬي ﺗﺤﺎﻟﻒ ﻣﻊ ﻋﺪوه أدرﺑﻌﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺑﻞ طﻠﺐ ﺗﺤﻜﯿﻢ ﻋﺸﺮة رﺟﺎل ﻣﻦ روﻣﺎ ﻟﻔﺾ اﻟﻨﺰاع‪ .‬اﺳﺘﻄﺎع ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﺑﻤﮭﺎرﺗﮫ وﺣﻜﻤﺘﮫ أن ﯾﻜﺴﺐ‬
‫أﻧﺼﺎراً ﻟﮫ ﻣﻦ ﻧﺒﻼء روﻣﺎ‪ ،‬ﻓﻜﺎن اﻟﺤﻞ أن ﺗﺪّﺧﻞ ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﯿﻮخ ﻓﻲ روﻣﺎ ﻟﺘﻘﺴﯿﻢ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﺔ ﺑﯿﻦ‬
‫اﻟﻤﺘﻨﺎﺣﺮﯾﻦ‪ .‬وﻓﻌﻼً ﺗﻢ ﺗﻘﺴﯿﻢ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ إﻟﻰ ﺟﺰﺋﯿﻦ‪ :‬ﺟﺰء ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺷﺮﻗﻲ ﯾﻀﻢ اﻟﻤﻮاﻧﺊ واﻟﺒﻨﺎﯾﺎت اﻟﻌﻈﯿﻤﺔ‬
‫ﻷدرﺑﻌﻞ وﺟﺰء ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻏﺮﺑﻲ ﻗﺮﯾﺐ ﻣﻦ ﺑﻼد اﻟﻤﻮرﯾﯿﻦ ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب اﻷﻗﺼﻰ ﻏﻨﻲ ﺑﻤﺤﺎﺻﯿﻠﮫ وﺛﺮواﺗﮫ‬
‫اﻟﻄﺒﯿﻌﯿﺔ ﻟﯿﻮﻏﺮﺗﺎ‪ .‬وﯾﻈﮭﺮ أن ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﻟﻢ ﯾﻌﺠﺒﮫ اﻟﺤﻞ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻟﺬا ظﻞ ﯾﺘﺤﯿﻦ اﻟﻔﺮﺻﺔ إﻟﻰ أن اﺳﺘﻘﺮ‬
‫رأﯾﮫ ﻋﻠﻰ ﻣﮭﺎﺟﻤﺔ اﻟﻘﺴﻨﻄﯿﻨﺔ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﺑﻦ ﻋﻤﮫ أدرﺑﻌﻞ‪ .‬أرﺳﻞ ھﺬا اﻷﺧﯿﺮ رﺳﻠﮫ ﻣﺴﺘﻨﺠﺪاً ﺑﺤﻜﺎم روﻣﺎ‬
‫اﻟﺬﯾﻦ أرﺳﻠﻮا ﺑﺪورھﻢ ﺳﻔﺮاء ﻣﻦ درﺟﺔ ﻋﺎﻟﯿﺔ إﻟﻰ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﯾﻌﺮﺿﻮن ﻋﻠﯿﮫ اﻟﺼﻠﺢ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﻗﺮر‬
‫ﻋﺪم رﻓﻊ ﺣﺼﺎره ﻋﻦ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﺑﻦ ﻋﻤﮫ‪ ،‬ﺑﻞ ﺗﻤﺎدى إﻟﻰ ﺣﻔﺮ اﻟﺨﻨﺎدق ﺣﻮﻟﮭﺎ ﻟﯿﺴﺪ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻤﻨﺎﻓﺪ‪ .‬اﻧﺘﮭﻰ‬
‫اﻟﺤﺼﺎر ﺑﻀﺮب ﻋﻨﻖ أدرﺑﻌﻞ وﺗﻌﺬﯾﺐ وﻗﺘﻞ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﺠﺎر اﻹﯾﻄﺎﻟﯿﯿﻦ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﺴﺎﻧﺪﺗﮭﻢ ﻟﻠﻤﻠﻚ اﻟﻤﻘﺘﻮل‪.‬‬
‫وﺑﺬﻟﻚ وّﺣﺪ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﺑﻼد اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﯿﻦ ﻣﻦ ﺟﺪﯾﺪ ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ ﻋﮭﺪ ﺟﺪه ﻣﺴﯿﻨﯿﺴﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫اﻟﻌﺪاء ﻟﺤﻜﺎم روﻣﺎ ﺑﺘﺤﺪي إرادﺗﮭﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪﻣﺎ اﺳﺘﻔﺮد ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﺑﺤﻜﻢ ﻧﻮﻣﯿﺪﯾﺎ ﻟﻮﻗﺖ ﻗﺼﯿﺮ‪ ،‬أﻋﻠﻦ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻋﻦ وﺣﺪﺗﮫ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‬
‫ﻟﻤﻮاﺟﮭﺔ اﻟﺨﻄﺮ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ١١١‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد أرﺳﻠﺖ روﻣﺎ ﺟﯿﻮﺷﮭﺎ إﻟﻰ ﺑﻼد‬
‫ﻧﻮﻣﯿﺪﯾﺎ‪ .‬وﺑﺸﻲء ﻣﻦ اﻟﺤﻜﻤﺔ ﺗﺮﻛﮭﻢ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﯾﺘﻘﺪﻣﻮن داﺧﻞ ﺑﻼده‪ ،‬ﺛﻢ اﺷﺘﺮى ذﻣﺔ ﻗﻮاد اﻟﺠﯿﺶ وأﻋﻠﻦ‬
‫اﻟﺼﻠﺢ ﻟﯿﺠﻨّﺐ ﺷﻌﺒﮫ وﯾﻼت اﻟﺤﺮب‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ أﺷﮭﺮ ﻣﻦ اﻟﮭﺪﻧﺔ ﻋﺎدت اﻷﺻﻮات ﻓﻲ روﻣﺎ ﺗﻄﺎﻟﺐ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺼﺎص ﻣﻦ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ اﻟﻤﺘﻤﺮد‪ .‬ﺗﺤﺎﻟﻒ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﻣﻊ اﻟﺤﺰب اﻟﺸﻌﺒﻲ ﺑﺮوﻣﺎ وﺿّﺤﻰ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺒﻼء‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻟﻤﺤﺎﻛﻤﺘﮭﻢ ﻓﻲ ﻗﻀﯿﺔ ﺗﻌﺬﯾﺐ اﻹﯾﻄﺎﻟﯿﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﻗُﺘﻠﻮا ﺣﯿﻦ ﺣﺎﺻﺮ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﺑﻦ ﻋﻤﮫ وﻗﺘﻠﮫ‪ .‬إﻻ أن‬
‫ﻛﻞ ھﺬا ﻟﻢ ﯾﺤﻞ دون اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ طﺮﯾﻘﺔ ﻟﺘﺄدﯾﺐ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺤﺪﯾﮫ إرادة روﻣﺎ اﻟﻌﻈﻤﻰ‪ .‬اﻗﺘﺮح‬
‫اﻟﺮوﻣﺎن ﻟﺤﻜﻢ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ ”ﻣﺴﯿﻔﺎ“‪ ،‬وھﻮ ﺣﻔﯿﺪ آﺧﺮ ﻟﻤﺴﯿﻨﯿﺴﺎ ﻛﺎن ﻻﺟﺌﺎ ً ﻓﻲ روﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﻘﺘﻞ ﻋﻤﮫ اﻟﻤﻠﻚ‬
‫أدرﺑﻌﻞ‪ .‬أﺧﺒﺮ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺻﺪﻗﺎﺋﮫ ﺑﻤﺤﺎوﻟﺔ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺗﻨﺤﯿﺘﮫ ﻋﻦ اﻟﻌﺮش‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﯾﻜﻦ ﻣﻨﮫ إﻻ‬
‫أن ﺗﺴﻠﻞ إﻟﻰ روﻣﺎ وأرﺳﻞ ﻣﻦ ﯾﻘﺘﻞ ﻣﺴﯿﻔﺎ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻗﺒﻞ أن ﺗﻘﻮى ﺷﻮﻛﺘﮫ‪ .‬ﻏﺎدر‬
‫ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ روﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮ ﻣﺮدداً ﻋﺒﺎرﺗﮫ اﻟﺸﮭﯿﺮة‪” :‬روﻣﺎ‪ ،‬أﯾﺘﮭﺎ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ ﻟﻠﺒﯿﻊ‪ ،‬ﻓﻠﺘﺒﯿﺪي إذا‬
‫ت ﻣﻦ ﯾﺸﺘﺮﯾِﻚ“‪.‬‬
‫وﺟﺪ ِ‬
‫وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ١١٠‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد ﻋﺎدت ﻣﻌﺎﻟﻢ اﻟﺤﺮب ﻟﻠﻈﮭﻮر ﺑﯿﻦ روﻣﺎ ﻣﻦ ﺟﮭﺔ واﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﯿﻦ ﻣﻦ ﺟﮭﺔ‬
‫أﺧﺮى ﻋﻠﻰ اﻷرض اﻹﻓﺮﯾﻘﯿﺔ‪ .‬طّﻮق أﻛﻠﯿﺪ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﺟﯿﻮش روﻣﺎ وأﻟﺤﻖ ﺑﮭﻢ ﺷﺮ ھﺰﯾﻤﺔ ﻗﺮب ﻣﺪﯾﻨﺔ‬
‫ﻗﺎﻟﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺮﻛﺔ اﻟﺸﮭﯿﺮة ﺑﻮاﻗﻌﺔ ﺳﻮﺗﻮل‪ .‬وﻓﻲ ﻋﺎم ‪ ١٠٧‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد ﻧﺎدى ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﺑﺎﻟﺜﻮرة ﺿﺪ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎن‪ ،‬وﻛﺎد اﻷﻣﺮ ﯾﻔﻠﺖ ﻣﻦ ﯾﺪ روﻣﺎ وأوﺷﻚ أن ﯾﺬھﺐ ﻛﻞ ﻧﻔﻮذ ﻟﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺸﻤﺎل اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ ﻟﻮﻻ أن‬
‫ﻣﺎرﯾﻮس‪ ،‬اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬أرﺳﻞ أرﺑﻊ ﻓﺮق ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺎة ﺑﺰﻋﺎﻣﺔ اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﺸﮭﯿﺮ ﺳﯿﻼ ﻟﻠﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ‬
‫ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ‪ .‬اﺷﺘﻌﻠﺖ اﻟﺤﺮب ﺳﻨﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ وﺟﺪ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﻧﻔﺴﮫ ﺧﻼﻟﮭﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ ﯾﺸﺎﺑﮫ وﺿﻊ ﻗﺮطﺎﺟﺔ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺗﻘﻮﯾﻀﮭﺎ‪ ،‬وھﻜﺬا ﻟﺠﺄ إﻟﻰ ﺻﮭﺮه ﺑﺎﻛﻮس ﻓﻲ طﻨﺠﺔ اﻟﺬي أﻣّﺪه أول اﻷﻣﺮ ﺑﻤﺎ ھﻮ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﯿﮫ ﻣﻦ ﺟﻨﺪ‬
‫وﻋﺘﺎد‪ .‬ﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻟﻢ ﯾﻐﯿﺮ ﺣﻘﯿﻘﺔ اﻟﺘﻔﻮق اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬وﺟﺎءت رﺳﻞ اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺳﯿﻼ إﻟﻰ طﻨﺠﺔ ﺗﻄﻠﺐ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﻠﻚ اﻟﻤﻮري ﺗﺴﻠﯿﻢ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ‪ .‬ظﻞ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﯾﺼﺎرع وﺣﯿﺪاً ﻟﯿُﮭﺰم أﺧﯿﺮاً وﯾﺴﺎق ﻣﻜﺒّﻼً ﺑﺎﻟﺴﻼﺳﻞ إﻟﻰ‬
‫روﻣﺎ ﺑﻌﺪ أن ﻧﻘﺾ ﺣﻠﯿﻔﮫ ﺑﻮﻛﻮس اﻷول ﻣﻠﻚ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ اﻟﺘﺤﺎﻟﻒ اﻟﺬي أﻗﺎﻣﺎه ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ‪ .‬وﺗﻘﺪم‬
‫اﻟﻘﺎﺋﺪ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﺑﺴﻼﺣﮫ اﻟﻜﺎﻣﻞ وﺷﻌﺎرات اﻟﻤﻠﻚ إﻟﻰ اﻟﻀﺒﺎط اﻟﺮوﻣﺎن ﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ١٠٤‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد ﻓﺎﻋﺘﻘﻠﻮه‬
‫وأرﺳﻠﻮه إﻟﻰ روﻣﺎ‪ .‬وھﻜﺬا ﻗُﺘِﻞ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ اﻟﻨﻮﻣﯿﺪي اﻟﺬي ﯾﺼﻔﮫ اﻟﺒﻌﺾ بـ”ھﻨﯿﺒﻌﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻎ“‪ ،‬وﻛﺎن‬
‫ﻣﻮﺗﮫ ﺑﺸﻌﺎ‪ ،‬إذ أن اﻟﻤﻜﻠﻔﯿﻦ ﺑﺴﺠﻨﮫ ﻓﻲ روﻣﺎ ﺟّﺮدوه ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻼﺑﺴﮫ وﻗﻄﻌﻮا ﺣﻠﻤﺔ أذﻧﯿﮫ ﻓﻲ ﺟﺬب ﻗﻮي‬
‫ﻟﺤﻠﻘﺎت اﻟﺬھﺐ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﺘﺰﯾﻦ ﺑﮭﺎ‪ ،‬ﺛﻢ أﻟﻘﻮا ﺑﮫ ﻋﺎرﯾﺎ ً ﻣﻀّﻤﺨﺎ ﺑﺎﻟﺪﻣﺎء إﻟﻰ ﻗﻌﺮ زﻧﺰاﺗﮫ ﺗﺤﺖ اﻷرض‪.‬‬
‫ظﻞ ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ ﯾﺼﺎرع ﺳﺘﺔ أﯾﺎم اﻟﺠﻮع واﻟﻌﺬاب ﻣﺘﻌﻠﻘﺎ ً ﺑﺨﯿﻂ رھﯿﻒ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﯿﺶ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗُﺘﻞ ﺧﻨﻘﺎ ً ﻛﻤﺎ‬
‫ﯾﺤﻜﻲ ﻣﺆرﺧﻮ اﻟﺮوﻣﺎن‪ .‬وﺑﻤﻮﺗﮫ دﺧﻠﺖ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻋﮭﺪ اﻟﺨﻀﻮع واﻟﺘﺒﻌﯿﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬
‫ﻟﺮوﻣﺎ‪.‬‬

‫‪ –٥‬ﺑﻮﻛﻮس اﻷول )‪ :(Bocchus I‬ﺣﺎﻛﻢ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ‬


‫ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺮطﺎﺟﺔ ﺗﺤﺘﺮق وﻗﺪ أﺣﺎط ﺑﮭﺎ أﻋﺪاؤھﺎ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺟﮭﺔ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻤﻐﺎرﺑﺔ ﯾﺤﺘﻔﻠﻮن‬
‫ﺑﺘﻨﺼﯿﺐ اﻟﻤﻠﻚ ﺑﻮﻛﻮس اﻷول ﻓﻲ طﻨﺠﺔ‪ .‬وﯾﻮﺻﻒ ﺑﻮﻛﻮس ﺑﺄﻧﮫ ﻛﺎن داھﯿﺔً وﺻﻠﺒﺎ ً ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ‬
‫)اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ .(١٩٧٣ ،‬ورث ﺑﻮﻛﻮس اﻷول ﻣﻤﻠﻜﺘﮫ ﻋﻦ اﻟﺰﻋﯿﻢ ﺑﺎﻏﺎ )‪ ،(Baga‬ﻟﻜﻨﮫ اﻏﺘﻨﻢ ﻓﺮﺻﺔ اﻧﮭﺰام ﯾﻮﻏﺮﺗﺎ‬
‫أﻣﺎم اﻟﺠﯿﻮش اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻟﯿﺴﺘﻮﻟﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺰء اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻣﻦ ﻣﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺎزﯾﻠﯿﯿﻦ ﺑﺎﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ .‬وظﻞ ﺑﻮﻛﻮس وﻓﯿﺎ ً‬
‫ﻟﺮوﻣﺎ رﻏﻢ اﻟﮭﺰات اﻟﻌﻨﯿﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮض ﻟﮭﺎ ﻋﺮﺷﮫ‪ .‬وﻗﺪ ﻣﺎرس ھﺬا اﻟﻤﻠﻚ اﻟﺒﺮاﻏﻤﺎﺗﻲ ﺳﻠﻄﺘﮫ اﻟﻤﻄﻠﻘﺔ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺪود ﻗﺪراﺗﮫ اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ ﻣﻘﺎرﻧﺔً ﺑﻘﻮة روﻣﺎ‪ ،‬وﻓﻲ ﺣﺪود اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻌﺼﺒﯿﺎت اﻟﻘﺒﻠﯿﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﻟﮫ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮرى ﻣﻦ اﻷﻗﺎرب واﻷﺻﺪﻗﺎء وﺑﻌﺾ زﻋﻤﺎء اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﮫ دﯾﻮان ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ وﻟﺘﺪﺑﯿﺮ ﺷﺆون‬
‫اﻟﺠﯿﺶ‪ .‬وﻛﺎن ﺑﻮﻛﻮس اﻷول ﯾﻨﺘﻘﻞ ﺑﯿﻦ ﻋﻮاﺻﻢ ﻋﺪﯾﺪة‪ ،‬ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻦ ﺑﯿﻨﮭﺎ ﺗﯿﻨﺠﻲ )طﻨﺠﺔ( وﺳﯿﻜﺎ وﺗﺎﻣﻮدا‬
‫ﻚ اﻟﻨﻘﻮد ﺑﺎﺳﻤﮫ وﻋﯿّﻦ ﺧﻤﺴﺔ ﺳﻔﺮاء ﻟﻼﺗﺼﺎل ﻣﻊ روﻣﺎ وأﺳﻨﺪ ﻗﯿﺎدة اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ ﻻﺑﻨﮫ‬ ‫ووﻟﯿﻠﻲ‪ .‬ﺳ ّ‬
‫ﻓﻮﻟﯿﻜﺲ )‪.(Volux‬‬
‫ﺗﻮﻓﻲ ﺑﻮﻛﻮس اﻷول ﺳﻨﺔ ‪ ٧٠‬ق‪.‬م‪ ،‬ﻓﺎﻧﻘﺴﻤﺖ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺑﯿﻦ اﺑﻨﯿﮫ إﻟﻰ ﺷﻄﺮﯾﻦ‪ ،‬ﺣﻜﻢ اﻟﺸﻄﺮ اﻷول‬
‫ﺑﻮٌﻛﻮس اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬وﺣﻜﻢ اﻟﺸﻄﺮ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﻮَﻛﻮد‪ .‬ﻛﻼھﻤﺎ ﻛﺎﻧﺎ ﺣﻠﯿﻔﯿﻦ ﻗﻮﯾﯿﻦ ﻟﻠﺠﻨﺮال ﯾﻮﻟﯿﻮس ﻗﯿﺼﺮ‪ .‬وﺣﯿﻦ‬
‫ﻗُﺘﻞ ﯾﻮﻟﯿﻮس اﺧﺘﻠﻒ رأي اﻷﺧﻮﯾﻦ ﻟﯿﻨﺎﺻﺮ ﺑﻮﻛﻮد اﻟﺠﻨﺮال أﻧﻄﻮﻧﯿﻮ‪ ،‬زوج ﻛﻠﯿﻮﺑﺘﺮا ﺣﺎﻛﻤﺔ اﻹﺳﻜﻨﺪرﯾﺔ‪،‬‬
‫وﯾﺘﺒﻊ ﺑﻮﻛﻮس اﻟﺜﺎﻧﻲ أوﻛﺘﺎﻓﯿﻮس ﺣﺎﻛﻢ روﻣﺎ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ٣٨‬ق‪.‬م ﻗﺘﻞ ﺑﻮﻛﻮد ﻟﯿﺴﺘﺄﺛﺮ أﺧﻮه ﺑﻮﻛﻮس اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﻠﻚ ﺑﻌﺪ أن اﻧﺘﺼﺮ أوﻛﺘﺎﻓﯿﻮس ﻋﻠﻰ أﻧﻄﻮﻧﯿﻮ‪ .‬وﺧﻼل ﺗﻠﻚ اﻻﺿﻄﺮاﺑﺎت ﻛﺎن اﻟﺮوﻣﺎن ﯾﻌﺰزون‬
‫ﻧﻔﻮذھﻢ ﻓﻲ ﺑﻼد اﻟﻤﻐﺮب ﺣﺘﻰ ﻓﺮﺿﻮا ﺳﯿﻄﺮﺗﮭﻢ وﻗّﺴﻤﻮا اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ اﻟﻰ ﺛﻼث وﻻﯾﺎت ھﻲ‪ :‬أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‬
‫وﻧﻮﻣﯿﺪﯾﺎ وﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ‪ .‬وﻟّﻤﺎ وﺿﻊ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﻛﻠﻮدﯾﻮس ﺑﻼد اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻜﻢ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‬
‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ أطﻠﻘﻮا ﻋﻠﯿﮭﺎ اﺳﻢ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ وﻗﺴﻤﻮھﺎ اﻟﻰ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ ﻗﯿﺼﺮﯾﺔ‪ ،‬وﺗﺸﻤﻞ اﻟﺠﺰء اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ ﻣﻦ أرض‬
‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ وﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬وﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ‪ ،‬وﺗﺸﻤﻞ اﻷراﺿﻲ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﺑﯿﻦ وادي ﻣﻠﻮﯾﺔ واﻟﺒﺤﺮ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪.‬‬
‫وﻟّﻤﺎ ﺗﻮﻓﻲ ﺑﻮﻛﻮس اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ٣٣‬ق‪.‬م ﻟﻢ ﯾﺘﺮك ﻋﻘﺒﺎ ً ﯾﺨﻠﻔﮫ ﻓﻮﻟّﺖ روﻣﺎ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ‬
‫اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ ﺳﻨﺔ‪ ٢٥‬ق‪.‬م ﺑﻌﺪ أن ﺗﻌﮭّﺪت ﺑﮫ إﺛﺮ وﻓﺎة أﺑﯿﮫ ﺟﻮﺑﺎ اﻷول وﺳﮭﺮت ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺑﯿﺘﮫ‪.‬‬

‫‪ –٦‬ﺟﻮﺑﺎ اﻷول )‪ :(Juba I‬ﻣﻠﻚ اﻟﻤﺎزﯾﻠﻲ اﻟﺬي اﻧﺘﺤﺮ‬


‫ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺠﻮﺑﺎ اﻷول‪ ،‬ﻣﻠﻚ اﻟﻤﺎزﯾﻠﻲ اﻟﺬي ﺣﻜﻢ اﻟﻤﻐﺮب اﻷوﺳﻂ )اﻟﺠﺰاﺋﺮ(‪ ،‬ﺳﻠﻄﺔ وﺟﺎه‪ .‬وﺧﻼل ﻓﺘﺮة‬
‫ﺣﻜﻤﮫ ﺗﻤﯿّﺰ ﻟﺒﺎﺳﮫ ﺑﺎرﺗﺪاء اﻟﺒﺮاﻧﺲ ذات اﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ‪ .‬درس ﺟﻮﺑﺎ اﻷول ﻓﻲ روﻣﺎ وأﺧﺬ ﺣﻈﺎ ً واﺳﻌﺎ ً ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ واﻟﻌﻠﻢ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﯾﻄﻤﻊ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة ﻣﻠﻜﮫ ﻓﻲ ﺗﻮﺳﯿﻊ ﻣﻤﻠﻜﺘﮫ ﻟﺘﻀﻢ ﻛﻞ أراﺿﻲ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ‬
‫ﻣﺮاھﻨﺘﮫ ﺑﺎءت ﺑﺎﻟﻔﺸﻞ‪ .‬وﺣﯿﻦ ﻧﺸﺒﺖ اﻟﺤﺮب اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻘﺎﺋﺪﯾﻦ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﯿﻦ ﯾﻮﻟﯿﻮس ﻗﯿﺼﺮ‬
‫وﺑﻮﻣﺒﯿﻮس‪ ،‬ﺣﺎﻟﻒ ﺟﻮﺑﺎ اﻷول ﺑﻮﻣﺒﯿﻮس‪ ،‬ﺑﯿﻨﻤﺎ ﺣﺎﻟﻒ اﻟﻤﻠﻜﺎن ﺑﻮﻛﻮد اﻟﺜﺎﻧﻲ وﺑﻮﻛﻮس اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻗﯿﺼﺮ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ ﺣﺮوب‪ ،‬وأﺧﺬ ورد‪ ،‬وﻛّﺮ ﻓّﺮ‪ ،‬ﻛﺎن اﻟﻨﺼﺮ ﻣﻦ ﺣﻆ اﻟﻘﯿﺼﺮﯾﯿﻦ‪ .‬ﻟﺬا وﺟﺪ ﺟﻮﺑﺎ اﻷول ﻧﻔﺴﮫ ﻣﻌﺰوﻻً‬
‫ﻋﻦ ﺟﯿﺸﮫ وﻋﻦ ﺷﻌﺒﮫ وﻋﻦ ﻣﻤﻠﻜﺘﮫ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﯾﺘﺤﻤﻞ اﻷﻣﺮ وﻗﺮر اﻻﻧﺘﺤﺎر ﺳﻨﺔ ‪ ٤٦‬ق‪.‬م ﺑﻄﺮﯾﻘﺘﮫ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ ،‬إذ‬
‫إﻧﮫ ﺗﻮّﺟﮫ إﻟﻰ أﺣﺪ ﻗﺎدة اﻟﺮوﻣﺎن اﻷﻗﻮﯾﺎء اﻟﻤﺪﺟﺞ ﺑﺎﻟﺴﻼح وراح ﯾﺘﺤﺮش ﺑﮫ إﻟﻰ أن ھﯿّﺠﮫ وأﺛﺎر ﻏﻀﺒﮫ‪،‬‬
‫ﻓﻠﻢ ﯾﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﺪ إﻻ أن ﺿﺮب ﻋﻨﻖ اﻟﻤﻠﻚ اﻟﻤﮭﺰوم‪ .‬ﺧﻠّﻒ ﺟﻮﺑﺎ اﻷول اﺑﻨﺎ ً ﻟﻢ ﯾﺘﺠﺎوز اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻌﻤﺮ أﺳﺮه ﯾﻮﻟﯿﻮس ﻗﯿﺼﺮ وﺣﻤﻠﮫ ﻣﻌﮫ إﻟﻰ روﻣﺎ ﺣﯿﺚ ﻧﺸﺄ ﻓﻲ ﻛﻨﻒ اﻟﺒﻼط‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﺗﻠﻘﻰ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫ﺗﺮﺑﯿﺔً روﻣﺎﻧﯿﺔ وﺗﻌﻠﻢ اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ واﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ ﻟﯿﺼﺒﺢ ﻋﺎﻟﻤﺎ ً ﻛﺒﯿﺮاً‪ ،‬ﺛﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺳﺘﮭﺪﯾﮫ روﻣﺎ ُﻣْﻠﻚ ﺑﻼد‬
‫اﻟﻤﻮرﯾﯿﻦ ﺑﻤﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ وﺗﺰّوﺟﮫ ﻛﻠﯿﻮﺑﺘﺮا ﺳﯿﻠﯿﻨﻲ ﺳﻠﯿﻠﺔ اﻟﺒﻄﺎﻟﻤﺔ اﻹﺳﻜﻨﺪرﯾﯿﻦ‪.‬‬

‫‪ –٧‬ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ )‪ :(Juba II‬ﻣﻠﻚ اﻟﻤﻮرﯾﯿﻦ‪ ،‬اﻟﻤﻔﱢﻜﺮ اﻟﻌﺎﻟِﻢ‬


‫أﺻﺒﺢ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻠﻜﺎ ً ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ ٢٥‬ق‪.‬م ﺑﺘﻔﻮﯾﺾ ﻣﻦ روﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎطﻖ اﻟﻤﻐﺮب وﻣﻨﺎطﻖ‬
‫ﻀﺮﺑﺖ اﻟﻨﻘﻮد ﺑﺎﺳﻤﮫ وﺑﺎﺳﻢ اﻟﻤﻠﻜﺔ ﻛﻠﯿﻮﺑﺎﺗﺮا ﺳﯿﻠﯿﻨﻲ‪ .‬اﺗّﺨﺬ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺷﺮﺷﺎل‬ ‫ﻣﻦ ﻏﺮب اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬ﻓ ُ‬
‫اﻟﺸﺎطﺌﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻗﺪ ﺑﻨﺎھﺎ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن ﻋﺎﺻﻤﺔً ﻟﮫ ﺳّﻤﺎھﺎ ﺳﯿﺰارﯾﺎ ﺗﻜﺮﯾﻤﺎ ً ﻟﻺﻣﺒﺮاطﻮر اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‬
‫)ﻗﯿﺼﺮ(‪ ،‬وﻓﻲ ﺷﻤﺎل اﻟﻤﻐﺮب ﺑﻨﻰ ﻗﺼﺮاً ﻟﻠﺮاﺣﺔ واﻻﺳﺘﺠﻤﺎم‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﺑﻘﺎﯾﺎه ﻣﺎزاﻟﺖ ﺻﺎﻣﺪة ﺣﺘﻰ اﻵن‬
‫ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ وﻟﯿﻠﻲ‪ .‬ازدھﺮت ﺗﺠﺎرة اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻣﻊ اﻟﺸﻤﺎل اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻓﻲ زﻣﻦ ﻣﻠﻜﮭﻢ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺒﺮﺑﺮ‬
‫ﯾﺼﺪرون ﻧﻘﺎﻋﺔ ﻣﻠﺢ ﯾﺤﻔﻆ ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻠﺤﻢ واﻟﺴﻤﻚ واﻟﺨﻀﺮوات )ﺗﺴّﻤﻰ اﻟﻜﺎروم(‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﺼﺪﯾﺮ‬
‫اﻷرﺟﻮان‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺮج ﻣﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﺼﺪﻓﺎت اﻟﺒﺤﺮﯾﺔ وﺗُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﺘﻠﻮﯾﻦ اﻷﻗﻤﺸﺔ‪ .‬ورﻏﻢ أن‬
‫اﻷرﺟﻮان ُﻋﺮف ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ ﻓﻲ ﺻﻮر ﺑﻠﺒﻨﺎن وﻓﻲ ﻗﺮطﺎﺟﺔ ﺑﺘﻮﻧﺲ‪ ،‬إﻻ أن اﻷرﺟﻮان اﻟﺬي‬
‫أﻣﺮ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺮاﺟﮫ ﻣﻦ ﻣﻮﻛﺎدور )ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺼﻮﯾﺮة اﻟﻤﻐﺮﺑﯿﺔ( وﺟﺰر اﻟﻜﻨﺎري ﻛﺎﻧﺖ ﻟﮫ ﻣﻤﯿﺰات‬
‫ب ﻛﺒﺎر‪ ،‬ﻣﻦ أﻣﺜﺎل اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ھﻮراس واﻟﻼﺗﯿﻨﻲ أوﻓﯿﺪ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ وﺟﻮدة ﻋﺎﻟﯿﺔ‪ .‬وﻟﯿﺲ ﻋﺒﺜﺎ ً أن ﯾﺬﻛﺮ ﻛﺘّﺎ ٌ‬
‫واﻹﻏﺮﯾﻘﻲ ﺑﻠﯿﻦ‪ ،‬ﻓﻲ ﻛﺘﺒﮭﻢ أرﺟﻮان اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻟﻤﻮرﯾﯿﻦ اﻟﻤﺘﻤﯿﺰ اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺴﺘﺨﺮج ﻣﻦ ﺳﻮاﺣﻞ اﻟﻤﺤﯿﻂ‬
‫اﻷطﻠﺴﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺪم ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺧﻼل ﻣﻠﻜﮫ‪ ،‬اﻟﺬي دام ‪ ٤٨‬ﺳﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻈﺎھﺮ ﻋﺪﯾﺪة ﻟﻠﺤﻀﺎرﺗﯿﻦ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ واﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ ﻓﻲ‬
‫أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﯿﺔ‪ .‬ذاق اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺧﻼل ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺮة ﺣﻼوة اﻟﺘﺠﺎرة وﺗﻘﻨﯿﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﺎت اﻟﯿﺪوﯾﺔ‪ ،‬وُﺳﱡﺮوا ﻛﺜﯿﺮاً‬
‫ﺑﺤﺮث اﻷراﺿﻲ وﺟﻨﻲ اﻟﻤﺤﺎﺻﯿﻞ اﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ‪ .‬وھﻜﺬا ﻧﻌﻤﺖ ﺑﻼدھﻢ ﺑﺎﻟﺴﻼم‪ ،‬وﺣﺎﻟﻔﮭﻢ اﻟﻨﺠﺎح واﻟﺮﺧﺎء‬
‫اﻻﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻤﻌﺎھﺪات اﻟﺘﻲ ﻋﻘﺪوھﺎ واﻻرﺗﺒﺎطﺎت اﻟﺪوﻟﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﺼﻠﻮا ﻋﻠﯿﮭﺎ‪ .‬وﻗﺪ ﺟﻌﻞ ﺟﻮﺑﺎ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﺎﺻﻤﺘﮫ اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ ﻓﻲ ﺷﺮﺷﺮال وﻋﺎﺻﻤﺔ ﺛﺎﻧﯿﺔ ﻓﻲ وﻟﯿﻠﻲ‪ ،‬واﻧﺼﺮف إﻟﻰ اﻟﻔﻦ واﻟﺘﺄﻟﯿﻒ وﻗﺮاءة‬
‫اﻵداب اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ ﺑﻌﺪ أن وطﺪ أﺳﺲ ﻣﻠﻜﮫ‪ .‬وﻣﻦ أھﻢ اﻵﺛﺎر اﻟﺘﻲ ﺧﻠﻔﮭﺎ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻟﻠﻤﻐﺮب ﻣﻮاﻗﻊ‬
‫ﺑﻤﻮﻛﺎدور‪ ،‬وھﻲ ﺟﺰﯾﺮة ﺻﻐﯿﺮة ﻗﺮب ﻣﺪﯾﻨﺔ اﻟﺼﻮﯾﺮة ﻋﺮﻓﺖ ازدھﺎراً ﻣﮭﻤﺎ ً إذ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻮاﺟﺪ ﺑﮭﺎ ﻣﻮاﻗﻊ‬
‫ﻻﺳﺘﺨﺮاج اﻟﺼﺒﺎغ اﻷرﺟﻮاﻧﯿﺔ ﻣﻦ أﺻﺪاف ﺑﺤﺮﯾﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﺪ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻛﻮطﺎ‪ ،‬ﺟﻨﻮب ﻣﺪﯾﻨﺔ طﻨﺠﺔ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻌﺎ ً‬
‫ﺻﻨﺎﻋﯿﺎ ً اﺧﺘﺺ ﺑﺘﻤﻠﯿﺢ اﻟﺴﻤﻚ‪ ،‬وھﻮ ﯾﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻋﺪة أﺣﻮاض ﯾﺼﻞ ﻋﻤﻘﮭﺎ إﻟﻰ ﻣﺘﺮﯾﻦ‪ .‬وﻗﺪ ﻋﺮف ھﺬا‬
‫اﻟﻨﺸﺎط ﻓﻲ ﻋﮭﺪ اﻟﻤﻠﻚ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ واﺑﻨﮫ ﺑﻄﻮﻟﯿﻤﻲ ﺗﻄﻮراً ﻛﺒﯿﺮاً أدى إﻟﻰ ظﮭﻮر ﺻﻨﺎﻋﺎت أﺧﺮى‬
‫ﻛﺎﺳﺘﺨﺮاج ﻣﺎدة اﻟﻤﻠﺢ‪ .‬ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺎﻟﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺎز ﺑﮭﺎ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻟﯿﻜﺴﻮس‪ ،‬ﺷﻤﺎل اﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬اﻟﻤﺴﺮح‬
‫اﻟﺪاﺋﺮي‪ ،‬وﻛﺎن دوره اﻟﺘﺮﻓﯿﮫ ﻋﻦ ﻋﻤﺎل ﺗﻤﻠﯿﺢ اﻟﺴﻤﻚ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻘﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻒ ﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻢ اﻟﺘﻮﺣﯿﺪ اﻟﻨﮭﺎﺋﻲ ﻟﻠﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺗﺤﺖ ﺳﻠﻄﺔ روﻣﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ‬‫ﻓﻲ ﻋﮭﺪ ﺑﻄﻮﻟﯿﻤﻲ‪َ ،‬ﺧﻠَ ْ‬
‫ﻋﺮﻓﺖ دوﻟﺘﮫ ﻓﻲ ﻋﮭﺪه ﺗﺮﻛﯿﺰ اﻻﻗﺘﺼﺎد وظﮭﻮر ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺗﺪور ﻓﻲ ﻓﻠﻚ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‬
‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺘﺴﯿﯿﺮ ﺷﺒﮫ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ٤٠‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ اﺳﺘﺪرج اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻛﺎﻟﯿﻐﻮﻻ اﻷﺣﻤﻖ )‪ (Caluculla‬اﺑﻦ‬
‫ﺧﺎﻟﺘﮫ ﺑﻄﻮﻟﯿﻤﻲ أو ﺑﻄﻠﯿﻤﻮس اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ )أﻣﮫ ﻛﻤﺎ أﺳﻠﻔﻨﺎ ھﻲ ﻛﻠﯿﻮﺑﺘﺮا ﺳﯿﻠﯿﻨﻲ( إﻟﻰ ﺣﻀﻮر اﺣﺘﻔﺎﻻت‬
‫رﺳﻤﯿﺔ ﺑﻤﺪﯾﻨﺔ ﻟﯿﻮن ﺑﺒﻼد اﻟﻐﺎل ﺣﯿﺚ أﻣﺮ ﺑﺎﻏﺘﯿﺎﻟﮫ‪ ،‬ﻻ ﻟﺴﺒﺐ إﻻ ﻷن ﺑﻄﻮﻟﯿﻤﻲ ﻛﺎن ﻓﻲ ﻛﺎﻣﻞ أﻧﺎﻗﺘﮫ‬
‫ﯾﺮﺗﺪي ﺑﺮﻧﺴﺎ ً ﻣﻠﻮﻧﺎ ً ﺑﻠﻮن اﻷرﺟﻮان اﻟﻤﺴﺘﺨﺮج ﻣﻦ ﺻﺪف ﺷﻮاطﺊ اﻟﻤﻐﺮب اﻷطﻠﺴﯿﺔ‪ .‬وﺑﻤﻮت ﺑﻄﻮﻟﯿﻤﻲ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ اﻷﺻﻞ اﻧﻘﺮﺿﺖ اﻟﻤﻤﺎﻟﻚ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ ﻟﺘﺒﺪأ ﻓﺘﺮة اﻟﺜﻮرات اﻟﺸﻌﺒﯿﺔ وﺑﺮوز ﻋﺪد ﻣﻦ‬
‫اﻟﺰﻋﻤﺎء اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﻤﻨﺎھﻀﯿﻦ ﻟﻠﺘﻮاﺟﺪ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ‪ .‬وھﻜﺬا ﺣﻤﻞ ﻣﺸﻌﻞ اﻟﺜﻮرة ﺿﺪ اﻟﺮوﻣﺎن‬
‫اﻟﻔﺎرس أﯾﺪﻣﺎن )‪ (Aedemon‬ﻟﻤﺪة أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﻠﺜﺄر ﻟﻤﻠﻜﮫ ﺑﻄﻮﻟﯿﻤﻲ اﻟﻤﻐﺘﺎل ﻏﺪراً ﺑﺒﻼد‬
‫اﻟﻐﺎل‪ .‬وﺗﻤﯿﺰت ﺛﻮرات اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺣﯿﻨﮭﺎ ﺑﻌﻨﻒ أدى إﻟﻰ ھﺪم ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺎﻣﻮدا ﻛﻠﯿﺎ ً وﻟﯿﻜﺴﻮس ووﻟﯿﻠﻲ ﺟﺰﺋﯿﺎ ً‪،‬‬
‫وﻟﻢ ﺗﺴﻠﻢ ﺳﻮى ﻣﺪﯾﻨﺔ طﻨﺠﺔ‪.‬‬

‫‪ –٨‬اﻟﻔﺎرس ﺗﻜﻔﺎرﯾﻨﺎس )‪ :(Takferinas‬اﻟﺜﺎﺋﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺮوﻣﺎن‬


‫ﺗﺠﺪدت ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻋﻨﺪ ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﻘﺮن اﻷول اﻟﻤﯿﻼدي‪ ،‬ﺗﺰﻋﻤﮭﺎ ﻓﺮﺳﺎن أﻣﺎزﯾﻎ ﻛﺎﻧﻮا ﺿﻤﻦ‬
‫اﻟﺠﯿﺶ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬وﻣﻦ أﺷﮭﺮھﺎ اﻟﺜﻮرة اﻟﺘﻲ ﻗﺎدھﺎ ﺳﻨﺔ ‪١٧‬م ﺗﻜﻔﺎرﯾﻨﺎس ﺿﺪ اﻟﻘﻮات اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻧﻮﻣﯿﺪﯾﺎ ﻣﺴﺘﻐﻼً ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻟﺼﺤﺮاوﯾﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎطﻖ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺧﺎرج ”اﻟﻠﯿﻤﺲ“‪ ،‬أي اﻟﺤﺪ اﻟﺬي ﯾﻔﺼﻞ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎن ﻋﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ .‬وﻗﺪ اﺳﺘﻤﺮت ﺛﻮرة ﺗﻜﻔﺎرﯾﻨﺎس ﻣﺪةً طﻮﯾﻠﺔ ﻗﺒﻞ أن ﯾﻘﺒﺾ ﻋﻠﯿﮫ اﻟﺮوﻣﺎن وﯾﻌﺪﻣﻮه‬
‫وﯾُﺪﻓﻦ ﻓﻲ ﻟﺒﺪة‪ .‬إﻻ أن ﺗﻜﻔﺎرﯾﻨﺎس ﺗﻤﻜﻦ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﻣﻦ أن ﯾﻠﺤﻖ ﻋﺪة ھﺰاﺋﻢ ﺑﺎﻟﻘﻮات اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﺻﻨﻊ ﻓﯿﮭﺎ‬
‫ﻣﻼﺣﻢ ﻛﺒﺮى ﺑﺎﻧﺘﺼﺎره اﻟﺴﺎﺣﻖ ﻋﻠﻰ أرﺑﻌﺔ ﻗﺎدة روﻣﺎﻧﯿﯿﻦ ﻣﺘﺘﺎﻟﯿﻦ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪٤٠‬م ﻗﺎﻣﺖ ﺛﻮرة أﺧﺮى‬
‫ﻓﻲ ﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﻄﻨﺠﯿﺔ ﺗﻤﻜﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ أﺛﻨﺎءھﺎ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﯿﻼء ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬واﺿﻄﺮ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر‬
‫إﻟﻰ إرﺳﺎل ﺗﻌﺰﯾﺰات ﻋﺴﻜﺮﯾﺔ ﻹﺧﻤﺎد اﻟﺜﻮرة واﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻠﻰ ﻧﺸﺮ اﻟﺪﯾﺎﻧﺔ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ‪ .‬وﻗﺪ اﻋﺘﻨﻖ اﻟﻌﺪﯾﺪ‬
‫ﻣﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺣﯿﻨﮭﺎ اﻟﺪﯾﺎﻧﺔ اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ واﺗﺨﺬوھﺎ أﺳﺎﺳﺎ ً ﻟﻠﺪﻋﻮة إﻟﻰ ﻧﺒﺬ اﻟﺘﻔﺮﻗﺔ واﻟﻼﻣﺴﺎواة واﻟﺘﻤﯿﯿﺰ ﺑﯿﻦ‬
‫اﻟﻄﺒﻘﺎت اﻟﻤﻜﻮﻧﺔ ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ وﺳﻜﺎن ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﮭﻢ‪ ،‬ﻓﻜﺎن اﻟﺪﯾﻦ اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ أداة وّﺟﮭﮭﺎ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‬
‫ﺿﺪ ﻧﺎﺷﺮﯾﮫ ﻣﻦ اﻟﺮوﻣﺎن‪ .‬وﻗﺪ أّدى ذﻟﻚ إﻟﻰ اﻧﻔﺼﺎل اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ اﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺔ ﻋﻦ ﻣﺜﯿﻠﺘﮭﺎ ﻓﻲ روﻣﺎ‪ ،‬وﺑﺬﻟﻚ‬
‫ﺑﺪأت ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺪﻋﻮة اﻟﺪوﻧﺎﺗﯿﺔ )ﻣﺬھﺐ اﻟﻜﺜﻠﻜﺔ( اﻟﺘﻲ ﺷّﻜﻠﺖ اﻷﺳﺎس ﻟﻠﻜﻨﯿﺴﺔ اﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﻜﻨﯿﺴﺔ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪.‬‬

‫‪ –٩‬ﺳﺒﺘﯿﻤﯿﻮس ﺳﻔﯿﺮوس )‪Lucius Septimius‬‬


‫‪ :(Severus‬ﺣﺎﻛﻢ روﻣﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﻗﻀﻰ اﻟﺮوﻣﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ ودﺧﻠﻮا ﻋﺎﺻﻤﺘﮭﻢ ﻗﺮطﺎﺟﺔ ﻣﻨﺤﻮا اﻟﻘﺎدة واﻟﺸﯿﻮخ اﻟﻤﺤﻠﯿﯿﻦ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﻗّﺪﻣﻮا اﻟﻄﺎﻋﺔ واﻟﻮﻻء ﻟﻺﻣﺒﺮاطﻮر اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻣﻨﺰﻟﺔً ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرھﻢ ﻣﻮاطﻨﯿﻦ‬
‫روﻣﺎﻧﯿﯿﻦ‪ .‬ھﻜﺬا أﺻﺒﺢ ﺑﺈﻣﻜﺎن ھﺆﻻء اﻟﻘﺎدة واﻟﺮؤﺳﺎء اﻟﺒﺮﺑﺮ أن ﯾﺘﺒﻮأوا ﻣﻨﺎﺻﺐ رﻓﯿﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﺴﯿﺎﺳﺔ‬
‫وﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﺻﺐ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ واﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ داﺧﻞ اﻟﻤﺪن اﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻄﻮﯾﺮھﺎ وإﻧﻤﺎؤھﺎ‪ ،‬ﺑﻞ داﺧﻞ روﻣﺎ‬
‫ﻧﻔﺴﮭﺎ‪ .‬ﻣﻦ ھﺆﻻء ﻧﺬﻛﺮ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺳﺒﺘﯿﻤﻮس ﺳﻔﯿﺮوس‪ .‬وﻟﺪ ﺳﺒﺘﯿﻤﻮس ﺳﻔﯿﺮوس ﻓﻲ ‪ ١١‬ﻧﯿﺴﺎن‪/‬أﺑﺮﯾﻞ ﻣﻦ‬
‫ﻋﺎم ‪١٤٥‬م ﻷﺑﻮﯾﻦ أﻣﺎزﯾﻐﯿﯿﻦ ﻓﻲ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﻟﺒﺪة ﺑﻐﺮب ﻟﯿﺒﯿﺎ‪ ،‬وھﻮ ﻣﻦ ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻟﯿﺒﯿﺔ ﻋﺮﯾﻘﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﺟﺪه ﻓﺎرﺳﺎ ً‬
‫ﻏﻨﯿﺎ ً‪ .‬ﺣﯿﻦ أﺗّﻢ ﺗﻌﻠﯿﻤﮫ ﻓﻲ روﻣﺎ‪ ،‬وﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺷﮭﺎدة ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻮق‪ ،‬اﻟﺘﺤﻖ ﺑﺎﻟﺠﯿﺶ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﻠﺒﺚ ﺳﺒﺘﯿﻤﻮس‬
‫ﺳﻔﯿﺮوس أن أﺻﺒﺢ ﻗﺎﺋﺪاً ﻹﺣﺪى اﻟﻜﺘﺎﺋﺐ اﻟﺮوﻣﺎﯾﻨﺔ ﻟﯿﺮﺗﻘﻲ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ إﻟﻰ أﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺎﺻﺐ‪ ،‬إذ أﺻﺒﺢ ﻗﺎﺋﺪاً‬
‫ﻋﺴﻜﺮﯾﺎ ً ﺳﻨﺔ ‪١٧٢‬م ﻓﻲ إﻗﻠﯿﻢ ﺑﺈﺳﺒﺎﻧﯿﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺎﻛﻤﺎ ً ﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺑﺄورﺑﺎ اﻟﻮﺳﻄﻰ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﺮوﻣﺎ‪ .‬وﻓﻲ ﻋﺎم ‪١٧٩‬م‬
‫ُﻋﯿّﻦ ﻗﺎﺋﺪاً ﻟﻠﻘﻮات اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ اﻟﻤﺮاﺑﻄﺔ ﻓﻲ ﺳﻮرﯾﺎ‪ .‬وﻛﺎن أﺣﺪ أﻗﺎرﺑﮫ ﻣﺴﺆوﻻً ﻓﻲ اﻟﻮﻻﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ھﻮ ﻣﻦ‬
‫ﺳﺎﻋﺪه ﻓﻲ دﺧﻮل اﻟﻤﺠﻠﺲ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻛﺴﯿﻨﺎﺗﻮر وﻣﺆﯾﺪ ﻟﻺﻣﺒﺮاطﻮر ﻣﺎرﻛﻮس أورﯾﻠﯿﻮس ‪Marcus‬‬
‫‪.Aurelius‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﻮت اﻹﻣﺒﺮاطﻮر اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻛﻮﻣﻮدوس ﻣﻘﺘﻮﻻً‪ ،‬ﺣﺪﺛﺖ ﻓﻲ أواﺋﻞ ﺳﻨﺔ ‪١٩٢‬م اﻧﻘﺴﺎﻣﺎت ﺧﻄﯿﺮة‬
‫ﺑﯿﻦ ﻛﺒﺎر رﺟﺎل اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﺣﻮل ﻣﻦ ﺳﯿﺘﻮﻟﻰ اﻟﺴﻠﻄﺔ وﯾﺘﺒﻮأ ﻋﺮش روﻣﺎ‪ .‬وﻓﻲ ھﺬه اﻷﺛﻨﺎء ﺣﺼﻠﺖ‬
‫اﻟﺤﺮب اﻷھﻠﯿﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﺑﻌﺪ اّدﻋﺎء دﺳﺪﯾﻮس ﺟﻮﻟﯿﺎﻧﻮس ﻓﻲ روﻣﺎ ﺧﻼﻓﺔ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر اﻟﻤﻐﺘﺎل ﺑﺪﻋﻢ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺤﺮس اﻹﻣﺒﺮاطﻮري ﻓﻲ روﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺳﻠﻄﺔ ﺟﻮﻟﯿﺎﻧﻮس ﻟﻢ ﺗﺘﺠﺎوز ﺣﺪود إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ‪ .‬وﻗﺪ ُوﺟﺪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫ع ﻟﻤﻨﺼﺐ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر‪ ،‬ﻟﺬا أﻣﺮ ﺳﺒﺘﯿﻤﻮس ﻗﻮاﺗﮫ ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﮫ إﻟﻰ روﻣﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﻮاﺟﮫ أي ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻓﻲ ﺗﻘﺪﻣﮫ‬ ‫ﻣّﺪ ٍ‬
‫إﻟﻰ ﺷﻤﺎل إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ھﺰم ﻣﺆﯾﺪي ﺟﻮﻟﯿﺎﻧﻮس‪ ،‬ﻓﺘﺤﻮل وﻻء اﻟﺤﺮس اﻹﻣﺒﺮاطﻮري إﻟﻰ ﺳﯿﻔﺮوس وﺗﻢ‬
‫إﻋﻼن دﯾﺪوس ﺟﻮﻟﯿﺎﻧﻮس ﻋﺪواً ﻟﻠﺸﻌﺐ وﻗﺘﻠﮫ‪ ،‬ﺛﻢ دﺧﻞ ﺳﯿﻔﺮوس روﻣﺎ دون ﻗﺘﺎل‪ .‬وﺑﺬﻟﻚ ﺗّﻢ ﺗﻨﺼﯿﺐ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺳﺒﺘﯿﻤﻮس إﻣﺒﺮاطﻮراً ﻟﺮوﻣﺎ ﻓﻲ ‪ ٩‬ﻧﯿﺴﺎن‪/‬أﺑﺮﯾﻞ ‪١٩٣‬م ﺑﻌﺪ أن ﺛﺄر ﻟﻺﻣﺒﺮاطﻮر اﻟﻤﻘﺘﻮل‬
‫وﺗﺨﻠّﺺ ﻣﻦ أﻋﺪاﺋﮫ‪ .‬ﺛﻢ ﺟﻠﺐ أﻓﻮاﺟﺎ ً ﻣﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻷﺷﺪاء ﻟﯿﻌﻮﺿﻮا اﻟﺤﺮس اﻹﻣﺒﺮاطﻮري داﺧﻞ ﻗﺼﺮ‬
‫روﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻊ ﻛﻞ ھﺬا اﻟﺠﮭﺪ اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﮫ ﺳﺒﺘﯿﻤﻮس إﻻ أن اﻟﺤﺮب اﻷھﻠﯿﺔ ﻟﻢ ﺗﻨﺘﮫ ﺣﯿﺚ وﺿﻊ ﺣﺎﻛﻢ إﻗﻠﯿﻤﻲ آﺧﺮ‬
‫ﻋﯿﻨﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺮش اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ وھﻮ ﺣﺎﻛﻢ ﺳﻮرﯾﺎ ﺑﯿﺴﻨﯿﻮس ‪ Pescennius‬اﻟﺬي اﺳﺘﻮﻟﻰ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
‫اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ ﻟﻺﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ واﺗﺨﺬ ﻣﻦ ﺑﯿﺰﻧﻄﯿﺔ ‪ Byzantium‬ﻗﺎﻋﺪةً ﻟﻌﻤﻠﯿﺎﺗﮫ ﺿﺪ اﻟﻘﻮات اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ ﺑﻘﯿﺎدة‬
‫ﺳﻔﯿﺮوس‪ .‬وﺣﯿﺚ أن ﺑﯿﺴﻨﯿﻮس ﻟﻢ ﯾﺴﺘﻄﻊ اﻟﺘﻘﺪم ﺑﻘﻮاﺗﮫ ﻧﺎﺣﯿﺔ أوروﺑﺎ ﻓﺈن اﻟﻘﺘﺎل اﻧﺘﻘﻞ إﻟﻰ آﺳﯿﺎ‪ .‬إﺛﺮ ذﻟﻚ‬
‫ﻓّﺮ ﺑﯿﺴﻨﯿﻮس ﻓﻲ ﺑﺪاﯾﺔ ﻛﺎﻧﻮان اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﯾﻨﺎﯾﺮ ‪١٩٤‬م إﻟﻰ اﻟﺠﻨﻮب ووﻗﻌﺖ آﺳﯿﺎ وﺑﯿﺜﻨﯿﺎ )إﯾﺮان( ﺗﺤﺖ ﺣﻜﻢ‬
‫ﺳﻔﯿﺮوس ﺛﻢ ﺗﻠﺘﮭﻤﺎ ﻣﺼﺮ وﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﺮﺑﯿﻊ ﺗﻤﺖ اﻟﮭﺰﯾﻤﺔ اﻟﺴﺎﺣﻘﺔ وﻗُﺘﻞ ﺑﯿﺴﻨﯿﻮس‪ .‬وﻓﻰ ﻋﺎم‬
‫‪١٩٦‬م زار اﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﺳﻔﯿﺮوس وزوﺟﺘﮫ ﻣﺼﺮ ﻟﯿﻜﺴﺐ وّد أھﻠﮭﺎ ﺑﺈﺻﻼح أﺣﻮاﻟﮭﻢ وﺗﻮﺣﯿﺪ ﻧﻈﻢ اﻟﺒﻼد‬
‫اﻹدارﯾﺔ واﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻣﻊ ﺳﺎﺋﺮ أﻧﻈﻤﺔ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ .‬وﯾﻤﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﻘﻮل إن ﺳﻔﯿﺮوس اﺳﺘﻄﺎع أن‬
‫ﯾﺤﻜﻢ روﻣﺎ ﻓﻲ أوج ﻋﻈﻤﺘﮭﺎ وﻗﻤﺔ ﻗﻮﺗﮭﺎ‪ ،‬إذ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﮭﯿﻤﻦ ﻋﻠﻰ ﺛﻼﺛﺔ أرﺑﺎع اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻤﻌﺮوف آﻧﺬاك‪ ،‬وﺑﻠﻎ‬
‫ﻧﻔﻮذھﺎ أﻗﺼﻰ ﻣﺪاه‪ ،‬إذ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺴﻂ ﺳﯿﻄﺮﺗﮭﺎ ﻋﻠﻰ رﻗﻌﺔ ﻛﺒﯿﺮة ﻣﻦ اﻷرض ﺗﻤﺘﺪ ﺷﺮﻗﺎ ً إﻟﻰ ﻧﮭﺮ اﻟﻔﺮات‬
‫وﻏﺮﺑﺎ ً إﻟﻰ إﻧﻜﻠﺘﺮا‪.‬‬
‫ﺑﺬل ﺳﺒﺘﯿﻤﻮس اﻟﺠﮭﻮد اﻟﻜﺒﯿﺮة ﻓﻲ ﺳﺒﯿﻞ اﻹﺻﻼح وﺗﺤﺴﯿﻦ أوﺿﺎع اﻟﺠﯿﺶ واﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺘﻦ‬
‫اﻷھﻠﯿﺔ وإزاﻟﺔ ﻣﺴﺎوﺋﮭﺎ‪ ،‬ووّﺟﮫ اﻟﻌﻨﺎﯾﺔ إﻟﻰ اﻟﻮﻻﯾﺎت ﻓﺄﻗﺎم ﻓﯿﮭﺎ ﻛﺜﯿﺮاً ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺸﺂت واﻷﺑﻨﯿﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬
‫واﻟﺤﻤﺎﻣﺎت وﺳﻮاھﺎ‪ ،‬وﺟﻌﻞ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ إﺟﺒﺎرﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ اﻟﻮﻻﯾﺎت ﻋﺪا أھﻞ إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎم ﺑﺤﱢﻞ‬
‫اﻟﺠﯿﺶ اﻹﻣﺒﺮاطﻮري وأﺣﺪث ﺣﺮﺳﺎ ً ﺟﺪﯾﺪاً أﻋﻀﺎؤه ﻣﻦ ﺳﺎﺋﺮ اﻟﻮﻻﯾﺎت – ﺑﻤﺎ ﻓﯿﮭﻢ اﻷﻣﺎزﯾﻎ – ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﻛﺎن ھﺬا اﻟﺤﺮس إﯾﻄﺎﻟﯿّﺎ ً ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻋﺎد ﺳﺒﺘﯿﻤﻮس ﻟﻌﺮش روﻣﺎ ﻣﻜﺎﻧﺘﮫ‪ ،‬وﺧﻠﺺ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﺔ‬
‫ﻓﺴﺎد ﻣﺘﺮاﻛﻢ ﻣﻦ اﺳﺘﺒﺪاد ﻛﺎﻟﯿﻐﻮﻻ وﺑﻼھﺔ ﻛﻠﻮدﯾﻮس وﺟﻨﻮن ﻧﯿﺮون وطﻐﯿﺎن أﻧﻄﻮﻧﯿﻮ‪.‬‬
‫ﺗﻌّﺮف ﺳﻔﯿﺮوس إﻟﻰ ”ﺟﻮﻟﯿﺎ دوﻣﻨﺎ“‪ ،‬أﻣﯿﺮة ﺳﻮرﯾﺎ واﺑﻨﺔ ﻛﺎھﻦ ﻣﺪﯾﻨﺔ ﺣﻤﺺ اﻷﻋﻈﻢ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﻔﻞ ﻟﻤﻌﺒﺪ‬
‫إﻟﮫ اﻟﺸﻤﺲ إﯾﻼ ﻛﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻓﺘﺘﺰوﺟﮭﺎ ﻟﺘﺮاﻓﻘﮫ ﻓﻲ أﺳﻔﺎره وﺗﺸﺎرﻛﮫ اﻟﺤﻜﻢ ﻟﺘﺼﺒﺢ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻗﻮى اﻟﺸﺨﺼﯿﺎت‬
‫ﻓﻲ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻣﻦ ﻋﺎم ‪١٩٣‬م إﻟﻰ ﻋﺎم‪ ٢١٧‬م‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ھﻲ ﻣﻦ ﺗﺴﯿّﺮ اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ‬
‫اﻟﻌﻈﯿﻤﺔ ﻟّﻤﺎ ﻛﺎن اﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﺳﺒﺘﯿﻤﻮس ﺳﻔﯿﺮوس‪ ،‬زوﺟﮭﺎ‪ ،‬ﯾﺘﺮك اﻟﻌﺮش ﻟﯿﺤﺎرب اﻟﻤﻨﺎﻓﺴﯿﻦ وﯾﻘﻀﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺜﻮار وﯾﻄﺎرد وﯾﺨﻤﺪ اﻟﻔﺘﻦ ﻓﻲ إﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ روﻣﺎ اﻟﻌﻈﯿﻤﺔ‪ .‬وﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺑﺮھﻨﺖ ﺟﻮﻟﯿﺎ دوﻣﻨﺎ ﻟﻠﺸﻌﺐ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ أﻧﮭﺎ ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ ﺗﺴﻠّﻢ اﻟﻘﯿﺎدة واﻹدارة‪ .‬وﻗﺪ ُﻋﺮف ﻋﻨﮭﺎ ﻛﺬﻟﻚ اھﺘﻤﺎﻣﮭﺎ ﺑﺎﻟﻌﻠﻮم واﻟﻔﻠﺴﻔﺔ‬
‫واﻟﻔﻨﻮن‪ ،‬ﻟﺬا ﻓﻘﺪ اﺳﺘﻘﺪﻣﺖ ﻋﺪداً ﻛﺒﯿﺮاً ﻣﻦ رﺟﺎﻻت اﻟﻔﻦ واﻟﻌﻠﻢ إﻟﻰ ﺑﻼط ﻗﺼﺮھﺎ ﺑﺮوﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪٢١١‬م اﺻﻄﺤﺐ ﺳﻔﯿﺮوس اﺑﻨﮫ ﻛﺮﻛﻼ )‪ (caracalla‬إﻟﻰ إﻧﺠﻠﺘﺮا اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﯾﻌﯿﺶ أھﻠﮭﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﻒ ﻛﻲ ﯾُﺴﻜﺖ ﺑﻌﺾ اﻟﻔﺘﻦ ﻓﯿﮭﺎ وﯾَُﻌﱢﻮَد اﺑﻨﮫ ﻋﻠﻰ ﺣﯿﺎة اﻟﺨﺸﻮﻧﺔ اﻟﺮﯾﻔﯿﺔ ﺑﻌﺪ أن ﻧﺸﺄ ﻓﻲ‬
‫ﻗﺼﻮر روﻣﺎ وﺗﺮﻓﮭﺎ‪ .‬ورﻏﻢ ﺷﯿﺨﻮﺧﺘﮫ وﻛﺒﺮ ﺳﻨﺔ وإﺻﺎﺑﺘﮫ ﺑﺪاء اﻟﻨﻘﺮس إﻻ أن ذﻟﻚ ﻟﻢ ﯾﻤﻨﻌﮫ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﯿﻞ‬
‫اﻧﺘﺼﺎرات ھﻨﺎك‪ .‬وھﻮ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺎل اﺳﺘﻄﺎع أن ﯾﺼﻞ إﻟﻰ ”ﻛﻠﺪوﻧﯿﺎ“ واﻧﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ اﻻﺳﻜﺘﻠﻨﺪﯾﯿﻦ ﻓﻲ‬
‫ﻋﺪة وﻗﺎﺋﻊ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺎد إﻟﻰ ﺑﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺎ‪ .‬وھﻨﺎك ﺑﻤﺪﯾﻨﺔ ﯾﻮرك ﻛﺎن ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻊ اﻟﻤﻮت ﺳﻨﺔ ‪٢١١‬م‪ .‬ﺧﻠﻒ‬
‫ﺳﺒﺘﯿﻤﻮس ﻋﻠﻰ ﻋﺮش اﻹﻣﺒﺮاطﻮرﯾﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ ﻛﺮﻛﻼ‪ ،‬أﻛﺒﺮ أﺑﻨﺎﺋﮫ‪ ،‬وﻣﻌﮫ أﺧﻮه ﺟﯿﺘﺎ اﻷﺻﻐﺮ ﻛﺸﺮﯾﻜﯿﻦ‬
‫ﻓﻲ ﺣﻜﻢ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻛﺮﻛﻼ أﺻﺪر أﻣﺮه ﺑﻘﺘﻞ أﺧﯿﮫ ﻟﯿﺴﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﺤﻜﻢ وﺣﺪه‪ ،‬وﯾﺸﺎع أﻧﮫ ﻗﺘﻞ‬
‫ﻋﺸﺮﯾﻦ أﻟﻒ ﺷﺨﺺ آﺧﺮﯾﻦ ﻣﻦ اﻟﺬﯾﻦ اﺣﺘﺠﻮا ﻋﻠﻰ ﻓﻌﻠﺘﮫ اﻟﺸﻨﯿﻌﺔ ﺑﻘﺘﻠﮫ أﺧﯿﮫ‪.‬‬

‫‪ –١٠‬ﺗﯿﻨﮭﯿﻨﺎن اﻟﻔﯿﻼﻟﯿﺔ )‪ :(Tin Hinan‬ﻣﻠﻜﺔ اﻟﻄﻮارق‪ ،‬ﻧﺎﺻﺒﺔ اﻟﺨﯿﺎم‪ ،‬ﺻﺎﺣﺒﺔ اﻟﻨﺎﻗﺔ‬


‫اﻟﺒﯿﻀﺎء‬
‫ﯾﺘﺴّﻤﻰ اﻟﻄﻮارق ”ﺗﻤﺎﺷﻖ“ أو ”ﺗﻤﺎزغ“ وھﻲ ﻧﻔﺴﮭﺎ ﻋﻨﺪ ﻏﯿﺮھﻢ ﻣﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ ”أﻣﺎزﯾﻎ“‪ .‬وﯾﺘﻮزع‬
‫اﻟﻄﻮارق ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻗﺒﺎﺋﻞ ﺻﻐﯿﺮة ﻛﺎﻧﺖ إﻟﻰ وﻗﺖ ﻏﯿﺮ ﺑﻌﯿﺪ ﻛﺜﯿﺮة اﻟﺘﻨﺎﺣﺮ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﯿﻨﮭﺎ ﯾﻐﺰو ﺑﻌﻀﮭﺎ‬
‫ﺑﻌﻀﺎ ً ﻷدﻧﻰ اﻷﺳﺒﺎب‪ ،‬وﻏﺎﻟﺒﺎ ً ﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﺴﺒﺐ ﻧﺰاﻋﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎطﻖ اﻟﺮﻋﻲ أو أﻣﺎﻛﻦ وﺟﻮد اﻟﻤﯿﺎه‪ .‬ﻛﻤﺎ‬
‫ﯾﻨﻘﺴﻢ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻄﻮارﻗﻲ إﻟﻰ طﺒﻘﺎت‪ :‬اﻟﻤﺤﺎرﺑﻮن‪ ،‬ورﺟﺎل اﻟﺪﯾﻦ )اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺮاﻗﯿﺔ(‪ ،‬اﻟﺤﺮﻓﯿﻮن )اﻟﻄﺒﻘﺔ‬
‫اﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ(‪ ،‬اﻟﺨﺪم )اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺪﻧﯿﺎ(‪ .‬وﯾﻤﯿﺰ اﻟﻔﺮد ﺑﺎﻧﺘﻤﺎﺋﮫ ﻟﻄﺒﻘﺔ ﻣﺎ ﺑﻄﻮل اﻟﻌﻤﺎﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﻀﻌﮭﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫رأﺳﮫ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻤﺤﺎرﺑﻮن ورﺟﺎل اﻟﺪﯾﻦ ﯾﻠﻔﻮن ﻋﻠﻰ رؤوﺳﮭﻢ ﻋﻤﺎﺋﻢ ﯾﺘﺠﺎوز طﻮﻟﮭﺎ اﻟﺜﻤﺎﻧﯿﺔ أﻣﺘﺎر‪ ،‬واﻟﺤﺮﻓﯿﻮن‬
‫ﺧﻤﺴﺔ أﻣﺘﺎر‪ ،‬ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻻ ﯾﺘﺠﺎوز طﻮل ﻋﻤﺎﺋﻢ اﻟﺨﺪم ﺛﻼﺛﺔ أﻣﺘﺎر‪ .‬واﻟﻨﺒﻼء ﻓﻲ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﻄﻮارق ﻻ ﯾﺬﺑﺤﻮن‬
‫اﻟﺬﺑﺎﺋﺢ ﻷن ھﺬا ﻋﻤﻞ ﻣﮭﯿﻦ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻻ ﯾﻠﯿﻖ إﻻ ﺑﺎﻟﻌﺒﯿﺪ‪ .‬وﯾﺤﻜﻰ أن اﻟﻄﻮارق ﺧﻼل ﺣﻔﻼﺗﮭﻢ ﻻ‬
‫ﯾﺬﺑﺤﻮن اﻟﺠﻤﺎل‪ ،‬ﺑﻞ ﯾﻘﺘﻠﻮﻧﮭﺎ طﻌﻨﺎ ً ﺑﺎﻟﺴﯿﻮف واﻟﺮﻣﺎح‪.‬‬
‫درج اﻟﻤﺆرﺧﻮن واﻟﺮﺣﺎﻟﺔ اﻟﻌﺮب اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﻋﻠﻰ ﺗﺴﻤﯿﺔ اﻟﻄﻮارق ﺑﺎﻟﻤﻠﺜﻤﯿﻦ واﻟﺴﺒﺐ اﻷﺳﺎس ﻓﻲ ذﻟﻚ‬
‫ھﻮ ﻣﺤﺎﻓﻈﺘﮭﻢ اﻟﺸﺪﯾﺪة ﻋﻠﻰ ھﺬه اﻟﻌﺎدة ﻣﻨﺬ ﻓﺠﺮ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ .‬وﺗﻌﻮد اﻷﺳﺎطﯿﺮ ﻓﻲ ﻗﺼﺔ اﻟﻠﺜﺎم ﻟﺘُﺮﺟﻊ ﺳﺒﺐ‬
‫ذﻟﻚ إﻟﻰ أن أھﻘﺎر وھﻮ اﺑﻦ ﻣﻠﻜﺘﮭﻢ ﺗﯿﻨﮭﯿﻨﺎن – واﻟﺬي ﺗُﻌﺮف ﺟﺒﺎل اﻟﺠﻨﻮب اﻟﺠﺰاﺋﺮي اﻟﯿﻮم ﺑﺎﺳﻤﮫ –‬
‫اﻟﺬي ﻓّﺮ ﯾﻮﻣﺎ ً ھﺎرﺑﺎ ً ﺑﺠﯿﺸﮫ ﻣﻦ أرض اﻟﻤﻌﺮﻛﺔ‪ ،‬وﻓﻲ طﺮﯾﻘﮫ إﻟﻰ اﻟﻌﻮدة ﺗﻨﺒّﮫ إﻟﻰ أن ﻣﺎ ﻗﺎم ﺑﮫ ﻻ ﯾﻠﯿﻖ‬
‫ﺑﻤﻘﺎم ﻗﺎﺋﺪ ﺟﯿﺶ واﺑﻦ ﻣﻠﻜﺔ‪ ،‬ﻓﺒﻘﻲ ﻣﺮاﺑﻄﺎ ً ﺑﺠﯿﺸﮫ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺎرف اﻟﺪﯾﺎر ﻣﺪة ﺷﮭﺮ ﻛﺎﻣﻞ ﻻ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ اﻟﺪﺧﻮل‬
‫ﻣﺨﺎﻓﺔ ﻣﻼﻣﺔ اﻟﻨﺴﻮة ﻟﮫ‪ .‬وﻟﻤﺎ طﺎل ﺑﮭﻢ اﻟﺤﺎل وﻧﻔﺪ ﻣﺎ ﻣﻌﮭﻢ ﻣﻦ زاد وﺟﺪوا أﻧﻔﺴﮭﻢ ﻣﺠﺒﺮﯾﻦ ﻋﻠﻰ دﺧﻮل‬
‫اﻟﺪﯾﺎر‪ ،‬ﻓﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﺪ ﺳﻮى أن ﯾﻐﻄّﻲ وﺟﮭﮫ اﻟﺬي ﯾﺤﻤﻞ ﻣﻼﻣﺢ اﻟﻌﺎر وﻛﺬﻟﻚ ﻓﻌﻞ ﺑﻘﯿﺔ ﺟﻨﺪه‪ ،‬وﺑﻘﻮا‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺎل طﯿﻠﺔ ﺣﯿﺎﺗﮭﻢ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻓﻌﻞ ﻣﻦ ﺟﺎء ﺑﻌﺪھﻢ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺢ اﻷﻣﺮ ﺗﻘﻠﯿﺪاً ﻣﻔﺮوﺿﺎ ً إﻟﻰ ﯾﻮﻣﻨﺎ‬
‫ھﺬا‪.‬‬
‫وﺣﺴﺐ اﻟﺮواﯾﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎﻗﻠﺘﮭﺎ اﻷﺟﯿﺎل أﺑﺎ ً ﻋﻦ ﺟﺪ وﺣﻤﻠﺘﮭﺎ ﻛﺘﺐ اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﻓﺈن ﺗﯿﻨﮭﯿﻨﺎن ھﻲ ﻣﻠﻜﺔ ﻗﺒﺎﺋﻞ‬
‫اﻟﻄﻮارق‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﻜﻤﺖ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ اﻟﻤﯿﻼدي‪ ،‬وإﻟﯿﮭﺎ ﯾﺴﺘﻨﺪ ھﺆﻻء اﻟﻘﻮم ﻓﻲ ﺗﻨﻈﯿﻤﮭﻢ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬
‫اﻟﺬي ﯾﺴﺘﻤﺪ اﻟﺴﻠﻄﺔ – ﺣﺘﻰ اﻵن – ﻣﻦ ﺣﻜﻤﺔ اﻟﻤﺮأة‪ .‬ﺗﯿﻨﮭﯿﻨﺎن ﻣﻠﻜﺔ ﻣﺘﻔﺮدة‪ ،‬ﻓﺎﻷﺳﺎطﯿﺮ واﻵﺛﺎر ﺗﺜﺒﺖ‬
‫أﻧﮭﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺪاﻓﻊ ﻋﻦ أرﺿﮭﺎ وﺷﻌﺒﮭﺎ ﺿﺪ اﻟﻐﺰاة اﻵﺧﺮﯾﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﻨﯿﺠﺮ وﻣﻮرﯾﺘﺎﻧﯿﺎ اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ وﺗﺸﺎد‪.‬‬
‫وﻗﺪ ُﻋﺮف ﻋﻨﮭﺎ أﻧﮭﺎ ﺻﺎﺣﺒﺔ ﺣﻜﻤﺔ ودھﺎء‪ ،‬ﻧﺼﺒﺖ ﻣﻠﻜﺔ ﺑﺴﺒﺐ إﻣﻜﺎﻧﯿﺎﺗﮭﺎ وﻗﺪراﺗﮭﺎ اﻟﺨﺎرﻗﺔ ﻟﻠﻌﺎدة‪.‬‬
‫وﺗﻘﻮل اﻟﺮواﯾﺎت اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ إن اﺳﻢ ﺗﯿﻨﮭﯿﻨﺎن ﻣﺮّﻛﺐ ﻣﻦ ﺟﺰأﯾﻦ )ﺗﯿﻦ ‪ +‬ھﯿﻨﺎن( وھﻲ ﻟﻔﻆ ﻣﻦ ﻟﮭﺠﺔ‬
‫”اﻟﺘﻤﺎھﺎك“ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ وﺗﻌﻨﻲ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﯿﺔ )ﻧﺎﺻﺒﺔ اﻟﺨﯿﺎم(‪ ،‬ﻟﺬﻟﻚ رّﺟﺢ اﻟﻤﺆرﺧﻮن أن ﺗﻜﻮن ﻛﺜﯿﺮة اﻟﺴﻔﺮ‬
‫واﻟﺘﺮﺣﺎل‪ .‬ﻗﺪﻣﺖ ﺗﯿﻨﮭﯿﻨﺎن ذات زﻣﻦ ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ ”ﺗﺎﻓﯿﻼﻟﺖ“ اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﺑﺎﻟﺠﻨﻮب اﻟﺸﺮﻗﻲ ﻟﻠﻤﻐﺮب اﻷﻗﺼﻰ‬
‫ﻣﻤﺘﻄﯿﺔً راﺣﻠﺔ ﻧﺎﻗﺘﮭﺎ اﻟﺒﯿﻀﺎء ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺧﺎدﻣﺘﮭﺎ ”ﺗﺎﻛﺎﻣﺎت“ وﻋﺪٍد ﻣﻦ اﻟﻌﺒﯿﺪ ﻟﺘﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ”اﻷھﻘﺎر“‬
‫اﻟﺠﺒﻠﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ أﻟﻔﻲ ﻛﻠﻢ ﺟﻨﻮب اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ ﺑﻌﺪ رﺣﻠﺔ ﻣﺘﻌﺒﺔ وﺷﺎﻗﺔ وﻣﻠﯿﺌﺔ ﺑﺎﻟﻤﺨﺎطﺮ‪.‬‬
‫و”اﻷھﻘﺎر“ ﻛﺎن ﯾﺴﻜﻨﮭﺎ ﻗﻮٌم ﻣﻌﺮوﻓﻮن ﺑﺨﺸﻮﻧﺔ طﺒﺎﻋﮭﻢ وﺧﺼﻮﺻﯿﺔ ﻟﺒﺎﺳﮭﻢ اﻟﻤﺘﺸّﻜﻞ ﻣﻦ ﺟﻠﻮد‬
‫اﻟﺤﯿﻮاﻧﺎت‪ ،‬وﺑﻌﺒﺎدﺗﮭﻢ ﻟﻠﻄﺒﯿﻌﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ُﻋﺮﻓﻮا أﯾﻀﺎ ً ﺑﺎﻟﺘﺤﺪث ﺑﻠﻐﺔ ﻟﮭﺎ ﺧﻂ ﯾﺴّﻤﻰ ”اﻟﺘﯿﻔﻨﺎغ“ ﺗﻌﺒّﺮ ﻋﻦ‬
‫أﺻﻮﻟﮭﻢ اﻟﻤﻨﺤﺪرة ﻣﻦ ﻟﯿﺒﯿﺎ‪ .‬وﻻ ﯾﺰال اﻟﻄﻮارق ﺣﺘﻰ اﻟﯿﻮم ﯾﺴﺘﺨﺪﻣﻮن ھﺬه اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﻮارﺛﻮھﺎ أﺑﺎ ً‬
‫ﻋﻦ ﺟﺪ ﻓﻲ ﺗﺰﯾﯿﻦ ﻗﻄﻊ ﺻﻨﺎﻋﺎﺗﮭﻢ اﻟﯿﺪوﯾﺔ‪.‬‬
‫وﺗﻘﻮل اﻟﺮواﯾﺎت اﻟﻤﺪوﻧﺔ إن ﻗﺎﻓﻠﺔ اﻟﻤﻠﻜﺔ ﺗﯿﻨﮭﯿﻨﺎن طﺎل ﺑﮭﺎ اﻟﺴﻔﺮ وﻧﻔﺪ زادھﺎ وﻛﺎد أﻓﺮادھﺎ أن ﯾﮭﻠﻜﻮا‬
‫ﻣﻦ اﻟﺠﻮع‪ .‬وﻓﻲ ﻟﺤﻈﺎت ﺻﻌﺒﺔ ﺗﻔﻄﻨﺖ اﻟﺨﺎدﻣﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ”ﺗﺎﻛﺎﻣﺎت“ ﻟﻘﻮاﻓﻞ اﻟﻨﻤﻞ ﻋﻠﻰ طﺮﯾﻘﮭﺎ وھﻲ‬
‫ﺗﺤﻤﻞ ﺣﺒﺎت اﻟﻘﻤﺢ واﻟﺸﻌﯿﺮ‪ ،‬ﻓﺄﻣﺮت ﺗﯿﻨﮭﯿﻨﺎن ﺑﻤﻮاﺻﻠﺔ اﻟﻄﺮﯾﻖ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺤﻰ اﻟﻤﻌﺎﻛﺲ ﻟﻤﻨﺤﻰ ﺳﯿﺮ ﻗﻮاﻓﻞ‬
‫اﻟﻨﻤﻞ إﻟﻰ أن وﺻﻠﺖ إﻟﻰ اﻷھﻘﺎر ﻓﻮﺟﺪت ھﻨﺎك اﻷﻣﻦ واﻟﻤﺎء وﻛﻞ ﻣﻘﻮﻣﺎت اﻟﺤﯿﺎة‪ ،‬ﻓﺸﯿّﺪت ﺻﺮح‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺘﮭﺎ وأدﺧﻠﺖ ﺗﻘﺎﻟﯿﺪ ﺟﺪﯾﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻣﻨﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺼﻮص اﻟﻌﻤﻞ وﺗﺨﺰﯾﻦ اﻟﺨﯿﺮات ﻟﻮﻗﺖ اﻟﺸﺪة‬
‫واﻻﺳﺘﻌﺪاد اﻟﺪاﺋﻢ ﻟﻘﮭﺮ اﻟﻐﺰاة اﻟﻘﺎدﻣﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﺸﺮق‪ .‬ﺗﻤﻜﻨﺖ ﺗﯿﻨﮭﯿﻨﺎن ﺑﺤﻜﻤﺘﮭﺎ وﺧﺒﺮﺗﮭﺎ‪ ،‬وأﯾﻀﺎ ً ﺑﺄﺧﻼﻗﮭﺎ‬
‫اﻟﻨﺒﯿﻠﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﻛﺴﺐ وّد ھﺆﻻء اﻟﺴﻜﺎن ﺣﺘﻰ اﻋﺘﻤﺪوا ﻧﮭﺠﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﯿﺎة واﻋﺘﻤﺪت ھﻲ ﺗﻘﺎﻟﯿﺪھﻢ‪ ،‬ﻓﺸﯿﺪت‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﺒﯿﺮة ﻣﺰدھﺮة‪ .‬وﻓﻲ دراﺳﺔ ﻋﻠﻤﯿﺔ ﺣﺪﯾﺜﺔ ﻋﻠﻰ ھﯿﻜﻞ ﻋﻈﻤﻲ ﻧُﺴﺐ ﻟﻠﻤﻠﻜﺔ ﺗﯿﻨﮭﯿﻨﺎن ﺗّﻢ اﻛﺘﺸﺎف‬
‫اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻷﺳﺮار ﻣﻦ ﺑﯿﻨﮭﺎ أﻧﮭﺎ رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺮﺟﺎء‪ ،‬وأﻛﺪت ﺑﺬﻟﻚ ﻣﺎ ورد ﻓﻲ ﻛﺘﺎب اﺑﻦ ﺧﻠﺪون ﻋﻦ‬
‫ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﺬي ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ وﺟﻮد اﻣﺮأة ﻋﺮﺟﺎء ھﻲ ﺳﻠﻒ ﻟﻜﻞ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﻤﻠﺜﻤﯿﻦ )ﯾﻘﺼﺪ اﻟﻄﻮارق(‪.‬‬
‫وﻗﺪ أﺛﺒﺘﺖ اﻟﺘﺤﻠﯿﻼت أن اﻟﮭﯿﻜﻞ اﻟﻌﻈﻤﻲ ﻟﺘﯿﻨﮭﯿﻨﺎن ﯾﻌﻮد ﻟﻠﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ اﻟﻤﯿﻼدي‪.‬‬

‫‪ –١١‬ﻛﺴﯿﻠﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮي )‪ :(Aksel‬ﻣﻘﺎوم اﻟﻔﺎﺗﺤﯿﻦ اﻟﻌﺮب‬


‫ﻛﺎن رﺟﻞ ﻣﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﺳﻤﮫ ﻛﺴﯿﻠﺔ زﻋﯿﻤﺎ ً ﻟﻘﺒﺎﺋﻞ أورﺑﺔ‪ .‬وﯾﻘﻮل ﻣﺆرخ اﻟﺒﺮﺑﺮ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون‪:‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻄﻮن اﻟﺘﻲ ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻜﺜﺮة واﻟﻐﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﺒﺘﺮ ﻛﻠﮭﻢ ﻟﻌﮭﺪ اﻟﻔﺘﺢ أورﺑﺔ وھﻮارة وﺻﻨﮭﺎﺟﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺮاﻧﺲ وﻧﻔﻮﺳﺔ وزﻧﺎﺗﺔ‬
‫وﻣﻄﻐﺮة وﻧﻔﺰاوة ﻣﻦ اﻟﺒﺘﺮ‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﺘﻘﺪم ﻟﻌﮭﺪ اﻟﻔﺘﺢ ﻷورﺑﺔ ﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﻮا أﻛﺜﺮ ﻋﺪداً وأﺷﺪ ﺑﺄﺳﺎ ً وﻗﻮة‪ .‬وھﻢ ﻣﻦ وﻟﺪ أورب ﺑﻦ ﺑﺮﻧﺲ‪،‬‬
‫ث وﺳﺒﻌﯿﻦ ﺳﻨﺔ‪،‬‬‫وھﻢ ﺑﻄﻮن ﻛﺜﯿﺮة‪ ...‬وﻛﺎن أﻣﯿﺮھﻢ ﺑﯿﻦ ﯾﺪي اﻟﻔﺘﺢ ﺳﻜﺮدﯾﺪ ﺑﻦ زوﻏﻲ ﺑﻦ ﺑﺎرزت ﺑﻦ ﺑﺮزﯾﺎت وﻟﻲ ﻋﻠﯿﮭﻢ ﻣﺪة ﺛﻼ ٍ‬
‫وأدرك اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ وﻣﺎت‪ ...‬ووﻟﻲ ﻋﻠﯿﮭﻢ ﻣﻦ ﺑﻌﺪه ﻛﺴﯿﻠﺔ ﺑﻦ ﻟﺰم اﻷورﺑﻲ‪ ،‬ﻓﻜﺎن أﻣﯿﺮاً ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮاﻧﺲ ﻛﻠﮭﻢ‪ .‬وﻟﻤﺎ ﻧﺰل أﺑﻮ‬
‫ﺲ وﺧﻤﺴﯿﻦ ﻛﺎن ﻛﺴﯿﻠﺔ ﺑﻦ ﻟﺰم ﻣﺮﺗﺎداً ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب اﻷﻗﺼﻰ ﻓﻲ ﺟﻤﻮﻋﮫ ﻣﻦ أورﺑﺔ وﻏﯿﺮھﻢ‪ ،‬ﻓﻈﻔﺮ ﺑﮫ أﺑﻮ‬ ‫اﻟﻤﮭﺎﺟﺮ ﺗﻠﻤﺴﺎن ﺳﻨﺔ ﺧﻤ ٍ‬
‫اﻟﻤﮭﺎﺟﺮ وﻋﺮض ﻋﻠﯿﮫ اﻹﺳﻼم ﻓﺄﺳﻠﻢ‪ ،‬واﺳﺘﻨﻘﺬه وأﺣﺴﻦ إﻟﯿﮫ وﺻﺤﺒﮫ‪) .‬ﺗﺎرﯾﺦ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون(‬
‫اﻧﺰاح ﻛﺴﯿﻠﺔ ﺣﻠﯿﻔﺎ ً ﻷﺑﻲ اﻟﻤﮭﺎﺟﺮ ﻟﻤﺎ رأى ﻣﻦ ﻗﻮة اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ وﻋﻔﻮھﻢ ﻋﻨﺪ اﻟﻤﻘﺪرة‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻋﻮدة ﻋﻘﺒﺔ ﺑﻦ‬
‫ﻧﺎﻓﻊ ﻣﺠﺪداً ﻟﻘﯿﺎدة اﻟﺠﯿﻮش اﻟﻤﺴﻠﻤﺔ ﺑﺄﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺧﻠﻘﺖ ﺷﻜﻮﻛﺎ ً ﻟﺪى ﻛﺴﯿﻠﺔ ﺑﺨﺼﻮص اﻟﮭﺪف ﻣﻦ ﻓﺘﺢ اﻟﺸﻤﺎل‬
‫اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ‪ :‬أھﻮ ﻧﺸﺮ اﻹﺳﻼم ﺑﯿﻦ اﻟﺴﻜﺎن اﻷﻣﺎزﯾﻎ أم ھﻮ ﺗﺴﻠّﻂ وﺗﺠﺒّﺮ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺜﺮوات واﻻﺳﺘﺒﺪاد‬
‫ﺑﺎﻟﺤﻜﻢ؟ وﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪٦٨١‬م ﺳﺠﻦ ﻋﻘﺒﺔ ﻛﺴﯿﻠﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮي وﻋﺎﻣﻠﮫ ﺑﺈذﻻل وﻟﻢ ﯾﺤﻔﻆ ﻟﮫ ﻣﻜﺎﻧﺔ ﻛﻤﺎ أوﺻﻰ‬
‫ﺑﺬﻟﻚ ﻧﺒﻲ اﻹﺳﻼم ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﯿﮫ اﻟﺴﻼم‪ .‬وﻓﻲ ذﻟﻚ ﯾﻘﻮل اﺑﻦ ﺧﻠﺪون‪:‬‬
‫ﻒ ﺑﮫ وھﻮ ﻓﻲ اﻋﺘﻘﺎﻟﮫ‪ .‬وأﻣﺮه ﯾﻮﻣﺎ ً ﺑﺴﻠﺦ ﺷﺎة ﺑﯿﻦ ﯾﺪﯾﮫ ﻓﺪﻓﻌﮭﺎ إﻟﻰ ﻏﻠﻤﺎﻧﮫ‪ ،‬وأراده‬
‫وﻛﺎن ﻋﻘﺒﺔ ﻓﻲ ﻏﺰاﺗﮫ ﯾﺴﺘﮭﯿﻦ ﻛﺴﯿﻠﺔ وﯾﺴﺘﺨ ّ‬
‫ّ‬ ‫ً‬
‫ﻋﻘﺒﺔ ﻋﻠﻰ أن ﯾﺘﻮﻻھﺎ ﺑﻨﻔﺴﮫ‪ ،‬واﻧﺘﮭﺮه‪ ،‬ﻓﻘﺎم إﻟﯿﮭﺎ ﻛﺴﯿﻠﺔ ﻣﻐﻀﺒﺎ‪ .‬وﺟﻌﻞ ﻛﻠﻤﺎ دس ﯾﺪه ﻓﻲ اﻟﺸﺎة ﯾﻤﺴﺢ ﺑﻠﺤﯿﺘﮫ‪ ،‬واﻟﻌﺮب ﯾﻘﻮﻟﻮن‪ :‬ﻣﺎ‬
‫ھﺬا ﯾﺎ ﺑﺮﺑﺮي؟ ﻓﯿﻘﻮل‪ :‬ھﺬا ﺟﯿﺪ ﻟﻠﺸﻌﺮ‪ ،‬ﻓﯿﻘﻮل ﻟﮭﻢ ﺷﯿﺦ ﻣﻨﮭﻢ‪ :‬إن اﻟﺒﺮﺑﺮي ﯾﺘﻮّﻋﺪﻛﻢ‪ .‬وﺑﻠﻎ ذﻟﻚ أﺑﺎ اﻟﻤﮭﺎﺟﺮ ﻓﻨﮭﻰ ﻋﻘﺒﺔ ﻋﻨﮫ وﻗﺎل‪:‬‬
‫ﻛﺎن رﺳﻮل ﷲ ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯿﮫ وﺳﻠﻢ ﯾﺴﺘﺄﻟﻒ ﺟﺒﺎﺑﺮة اﻟﻌﺮب‪ ،‬وأﻧﺖ ﺗﻌﻤﺪ إﻟﻰ رﺟﻞ ﺟﺒﺎر ﻓﻲ ﻗﻮﻣﮫ ﺑﺪار ﻋﺰة ﻗﺮﯾﺐ ﻋﮭﺪ ﺑﺎﻟﺸﺮك‬
‫ﻓﺘﻔﺴﺪ ﻗﻠﺒﮫ‪ ،‬وأﺷﺎر ﻋﻠﯿﮫ ﺑﺄن ﯾﻮﺛﻖ ﻣﻨﮫ وَﺧﱠﻮﻓَﮫُ ﻓﺘﻜﮫ‪ ،‬ﻓﺘﮭﺎون ﻋﻘﺒﺔ ﺑﻘﻮﻟﮫ‪) .‬ﺗﺎرﯾﺦ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون(‬
‫وﯾﺆّﻛﺪ اﻟﻤﺆرﺧﻮن أن أﻗﺼﻰ ﺣﺪود اﻹھﺎﻧﺔ اﻟﺘﻲ ﻓﺮﺿﮭﺎ ﻋﻘﺒﺔ ﺑﻦ ﻧﺎﻓﻊ ﻋﻠﻰ ﻛﺴﯿﻠﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮي ﺗﺠﻠّﺖ ﻓﻲ‬
‫أﻣﺮه ﺑﺬﺑﺢ اﻟﺸﯿﺎه وﺳﻠﺨﮭﺎ وﺗﻘﺪﯾﻤﮭﺎ ﻟﻠﺠﻨﻮد اﻟﻌﺮب‪ .‬ذﻟﻚ أن ذﺑﺢ اﻟﺬﺑﺎﺋﺢ ﯾﻌّﺪ أﻣﺮاً ﻣﮭﯿﻨﺎ ً ﻟﻨﺒﻼء اﻟﺒﺮﺑﺮ‬
‫وزﻋﻤﺎﺋﮭﻢ‪ ،‬وﻗﺪ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﺴﺘﻌﯿﻀﻮن ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺑﻘﺘﻠﮭﺎ ﺑﺎﻟﺴﯿﻮف واﻟﺮﻣﺎح‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﺠﺰارون اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻗﺪﯾﻤﺎ ً‬
‫ﯾﺸّﻜﻠﻮن طﺒﻘﺔ ﺗﻌّﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﺪم ﺗﺴﻜﻦ ﺧﺎرج اﻟﻤﺪاﺷﺮ‪ .‬وﯾﺴّﻤﻰ اﻟﺨﺪم ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻮارق ”إﯾﻜﻼن“ ﻟﯿﺲ ﻷﻧﮭﻢ‬
‫ﻋﺒﯿﺪ اﺳﺘﻘﺪﻣﻮا ﻣﻦ اﻟﺠﻨﻮب ﺑﻞ ﻷﻧﮭﻢ ﯾﺤﺘﺮﻓﻮن اﻟﺠﺰارة‪.‬‬
‫ﺛﻢ ﻋﺎد ﻋﻘﺒﺔ أدراﺟﮫ إﻟﻰ اﻟﻘﯿﺮوان‪ ،‬وھﻮ ﯾَِﺠﱡﺪ ﻓﻲ ﺳﯿﺮه‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻘﺪر ﯾﺴﻮﻗﮫ‪ ،‬واﻟﺨﻄﺮ ﯾﻼﺣﻘﮫ‪ ،‬وﻟﻢ ﯾﻜﺪ‬
‫ﯾﺼﻞ إﻟﻰ ﺗﮭﻮدة )ﺑﺴﻜﺮة ﺑﺎﻟﺠﺰاﺋﺮ( ﺣﺘﻰ اﻧﻘﻀﺖ ﻋﻠﯿﮫ ﺟﻤﻮع اﻟﺒﺮﺑﺮ أﺻﺤﺎب ﻛﺴﯿﻠﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﺳﻮء‬
‫ﻒ ﻣﻦ اﻟﺠﻨﺪ‪ .‬وﯾﺘﺎﺑﻊ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون‪:‬‬ ‫اﻟﻄﺎﻟﻊ أن ﺻﺮف ﻋﻘﺒﺔ اﻟﻌﺴﺎﻛﺮ إﻟﻰ اﻟﻘﯿﺮوان وﺑﻘﻲ ﻓﻲ ﺧ ّ‬
‫ﻓﻠﻤﺎ ﻗﻔﻞ – ﻋﻘﺒﺔ – ﻋﻦ ﻏﺰاﺗﮫ واﻧﺘﮭﻰ إﻟﻰ طﺒﻨﺔ ﺻﺮف اﻟﻌﺴﺎﻛﺮ إﻟﻰ اﻟﻘﯿﺮوان أﻓﻮاﺟﺎ ً ﺛﻘﺔ ﺑﻤﺎ دّوخ ﻣﻦ اﻟﺒﻼد وأذّل ﻣﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺑﻘﻲ ﻓﻲ ﻗﻠﯿٍﻞ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‪ .‬وﺳﺎر إﻟﻰ ﺗﮭﻮدة أوﺑﺎدس ﻟﯿﻨﺰل ﺑﮭﺎ اﻟﺤﺎﻣﯿﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎ ﻧﻈﺮ إﻟﯿﮫ اﻟﻔﺮﻧﺠﺔ طﻤﻌﻮا ﻓﯿﮫ وراﺳﻠﻮا ﻛﺴﯿﻠﺔ ﺑﻦ‬
‫ﻟﺰم ودﻟّﻮه ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻓﯿﮫ ﻓﺎﻧﺘﮭﺰھﺎ‪ ،‬وراﺳﻞ ﺑﻨﻲ ﻋﻤﮫ وﻣﻦ ﺗﺒﻌﮭﻢ ﻣﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬واﺗﺒﻌﻮا ﻋﻘﺒﺔ وأﺻﺤﺎﺑﮫ‪ ...‬ﺣﺘﻰ إذا ﻏﺸﻮه ﺑﺘﮭﻮدة‬
‫ﺗﺮّﺟﻞ اﻟﻘﻮم وﻛﺴﺮوا أﺟﻔﺎن ﺳﯿﻮﻓﮭﻢ‪ ،‬وﻧﺰل اﻟﺼﺒﺮ واﺳﺘﻠﺤﻢ ﻋﻘﺒﺔ وأﺻﺤﺎﺑﮫ‪ ...‬وﻟﻢ ﯾﻔﻠﺖ ﻣﻨﮭﻢ أﺣﺪ‪ ،‬وﻛﺎﻧﻮا زھﺎء ﺛﻼث ﻣﺎﺋﺔ ﻣﻦ‬
‫ﻛﺒﺎر اﻟﺘﺎﺑﻌﯿﻦ اﺳﺘﺸﮭﺪوا ﻓﻲ ﻣﺼﺮع واﺣﺪ‪) ...‬ﺗﺎرﯾﺦ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون(‬
‫ﻛﺎن ﺣﯿﻨﮭﺎ زھﯿﺮ ﺑﻦ ﻗﯿﺲ اﻟﺒﻠﻮي ﺑﺎﻟﻘﯿﺮوان‪ ،‬وﺑﻠﻐﮫ اﻟﺨﺒﺮ ﻓﺨﺮج ھﺎرﺑﺎ ً وارﺗﺤﻞ ﺑﺎﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ وﻧﺰل ﺑﺮﻗﺔ‬
‫وأﻗﺎم ﻓﯿﮭﺎ ﯾﻨﺘﻈﺮ اﻟﻤﺪد ﻣﻦ اﻟﺨﻠﯿﻔﺔ‪ .‬واﺟﺘﻤﻊ إﻟﻰ ﻛﺴﯿﻠﺔ ﺟﻤﯿﻊ أھﻞ اﻟﻤﻐﺮب ﻣﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ واﻟﻔﺮﻧﺠﺔ‪ ،‬وزﺣﻒ‬
‫إﻟﻰ اﻟﻘﯿﺮوان‪ .‬وأﻗﺎم أﻣﯿﺮاً ﻋﻠﻰ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺧﻤﺲ ﺳﻨﯿﻦ‪ .‬وﻛﺎن زھﯿﺮ ﺑﻦ ﻗﯿﺲ ﻣﻘﯿﻤﺎ ً ﺑﺒﺮﻗﺔ ﻣﻨﺪ ﻣﮭﻠﻚ ﻋﻘﺒﺔ‬
‫ﻓﺒﻌﺚ إﻟﯿﮫ اﻟﺨﻠﯿﻔﺔ اﻷﻣﻮي ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻠﻚ ﺑﻦ ﻣﺮوان ﺑﺎﻟﻤﺪد ووﻻّه ﺣﺮب اﻟﺒﺮﺑﺮ واﻟﺜﺄر ﺑﺪم ﻋﻘﺒﺔ ﻓﺰﺣﻒ إﻟﯿﮭﺎ‬
‫ﻓﻲ آﻻف ﻣﻦ اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ‪ .‬ﻣﻦ ﺟﮭﺘﮫ‪ ،‬ﺟﮭّﺰ ﻛﺴﯿﻠﺔ ﺣﺼﺎﻧﮫ‪ ،‬وﺣﻤﻞ ﺗﺮﺳﮫ وﺳﯿﻔﮫ‪ ،‬وأﻋّﺪ اﻟﻌﺪة ﺻﺤﺒﺔ ﺟﻨﺪه‪،‬‬
‫ﺛﻢ ذھﺐ ﻟﻤﻼﻗﺎة أﻋﺪاﺋﮫ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻛﺴﯿﻠﺔ ﯾﺮدد داﺋﻤﺎ ً أن أرﺿﮫ ﺗﻨﻮء ﺑﺤﻤﻞ اﻟﻤﺘﺴﻠﻄﯿﻦ وﺗﺮﻓﺾ ﻣﻦ ﯾﺴﻠﺐ‬
‫رزق أﺑﻨﺎﺋﮭﺎ وﯾﻤّﺮغ ﻛﺒﺮﯾﺎءھﻢ وﯾﺴﺘﺤﯿﻲ ﻧﺴﺎءھﻢ‪ .‬ﻣﻀﻰ ﻛﺴﯿﻠﺔ ﺻﻮب اﻟﺸﺮق؛ إﻟﻰ ﻣﺎ وراء ﺟﺒﺎل‬
‫اﻷوراس‪ ،‬واﻟﺘﻘﻰ اﻟﺠﯿﺸﺎن ﺑﻨﻮاﺣﻲ اﻟﻘﯿﺮوان واﺷﺘﺪ اﻟﻘﺘﺎل ﺑﯿﻦ اﻟﻔﺮﯾﻘﯿﻦ إﻟﻰ أن اﻧﮭﺰم اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺳﻨﺔ ‪٦٨٦‬م‬
‫وﻗُﺘِﻞ ﻛﺴﯿﻠﺔ وﻣﺎ ﻻ ﯾﺤﺼﻰ ﻣﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬واﺗﺒﻌﮭﻢ اﻟﻌﺮب إﻟﻰ ﻧﮭﺮ ﻣﻠﻮﯾﺔ ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب اﻷﻗﺼﻰ‪ .‬وُذﱠل اﻟﺒﺮﺑﺮ‬
‫وﻟﺠﺄوا إﻟﻰ اﻟﻘﻼع واﻟﺤﺼﻮن‪ ،‬واﺳﺘﻘﺮوا ﺑﻤﺪﯾﻨﺔ وﻟﯿﻠﻲ ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب‪ .‬واﻟﺮاﺟﺢ أن ﻛﺴﯿﻠﺔ ﻗﻀﻰ ﻧﺤﺒﮫ ﻗﺮب‬
‫ﻗﻠﻌﺔ ”ﻣﻤﺶ“ ﻣﻊ ﺧﯿﺮة ﺟﻨﺪه وﺻﻔﻮة ﺻﺤﺒﮫ‪.‬‬
‫‪ –١٢‬دھﯿﺎ )‪ (Dahiya‬اﻟﻤﻠﻘّﺒﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮاﻓﺔ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﺸﻌﻞ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﻮت اﻟﺰﻋﯿﻢ ﻛﺴﯿﻠﺔ ﻗﺎﻣﺖ ﻓﻲ ﺟﺒﺎل اﻷوراس ﺷﻮﻛﺔ ﻣﻠﻜﺔ اﺳﻤﮭﺎ دھﯿﺎ اﻟﺒﺮﺑﺮﯾﺔ اﻟﻤﻠﻘﺒﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎھﻨﺔ‪.‬‬
‫ﯾﻘﻮل اﺑﻦ ﺧﻠﺪون‪:‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ زﻧﺎﺗﺔ أﻋﻈﻢ ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﺒﺮﺑﺮ وأﻛﺜﺮھﺎ ﺟﻤﻮﻋﺎ ً وﺑﻄﻮﻧﺎ ً وﻛﺎن ﻣﻮطﻦ ﺟﺮاوة ﻣﻨﮭﻢ ﺑﺠﺒﻞ أوراس وھﻢ وﻟﺪ ﻛﺮاو ﺑﻦ اﻟﺪﯾﺮت ﺑﻦ‬
‫ﺟﺎﻧﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ رﯾﺎﺳﺘﮭﻢ ﻟﻠﻜﺎھﻨﺔ دھﯿﺎ ﺑﻨﺖ ﺗﺎﺑﻨﺔ ﺑﻦ ﻧﯿﻘﺎن ﺑﻦ ﺑﺎورا ﺑﻦ ﻣﺼﻜﺴﺮي ﺑﻦ أﻓﺮد ﺑﻦ وﺻﯿﻼ ﺑﻦ ﺟﺮاو‪) .‬ﺗﺎرﯾﺦ اﺑﻦ‬
‫ﺧﻠﺪون(‬
‫وﻗﺪ ﺗﻨﺎزﻋﺖ اﻷﻗﻮام اﺳﻢ ھﺬه اﻟﺰﻋﯿﻤﺔ اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻟﺤﺪ أن ﺑﻌﺾ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﯿﮭﻮد ﺳﻤﻮھﺎ دﯾﺒﻮرا وھﻮ اﺳﻢ‬
‫ﯾﮭﻮدي ﻣﻌﺮوف أو ﻛﮭﯿﻨﺎ ﻧﺴﺒﺔً إﻟﻰ اﺳﻢ اﻟﻜﻮھﻦ‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻌﺮب ﻓﺴﯿﻠﺼﻘﻮن ﺑﮭﺎ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺼﻔﺎت‬
‫اﻟﻤﺤﻄﺔ ﻟﻺﻧﺴﺎن ﺑﺴﺒﺐ ﻣﻮاﺟﮭﺘﮭﺎ ﻟﻠﻔﺎﺗﺤﯿﻦ اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ وﻋﺪم ﻗﺒﻮﻟﮭﺎ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﯿﻢ ﻓﻲ أراﺿﻲ أﺟﺪادھﺎ اﻟﺒﺮﺑﺮ‪.‬‬
‫وﯾﻀﯿﻒ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون‪:‬‬
‫ﻗﺎل ھﺎﻧﻲ ﺑﻦ ﺑﻜﻮر اﻟﻀﺮﯾﺴﻲ‪ :‬ﻣﻠﻜﺖ ﻋﻠﯿﮭﻢ )أي دھﯿﺎ( ﺧﻤﺴﺎ ً وﺛﻼﺛﯿﻦ ﺳﻨﺔ وﻋﺎﺷﺖ ﻣﺎﺋﺔ وﺳﺒﻌﺎ ً وﻋﺸﺮﯾﻦ ﺳﻨﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻗﺘﻞ ﻋﻘﺒﺔ‬
‫ﺑﻦ ﻧﺎﻓﻊ ﻓﻲ اﻟﺒﺴﯿﻂ ﻗﺒﻠﺔ ﺟﺒﻞ أوراس ﺑﺈﻏﺮاﺋﮭﺎ ﺑﺮاﺑﺮة ﺗﮭﻮدا ﻋﻠﯿﮫ وﻛﺎن اﻟﻤﺴﻠﻤﻮن ﯾﻌﺮﻓﻮن ذﻟﻚ ﻣﻨﮭﺎ‪ .‬ﻓﻠﻤﺎ اﻧﻘﻀﻰ ﺟﻤﻊ اﻟﺒﺮﺑﺮ‬
‫وﻗﺘﻞ ﻛﺴﯿﻠﺔ زﺣﻔﻮا إﻟﻰ ھﺬه اﻟﻜﺎھﻨﺔ ﺑﻤﻌﺘﺼﻤﮭﺎ ﻣﻦ ﺟﺒﻞ أوراس وﻗﺪ ﺿﻮي إﻟﯿﮭﺎ ﺑﻨﻮ ﯾﻔﺮن وﻣﻦ ﻛﺎن ﺑﺈﻓﺮﯾﻘﯿﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﺎﺋﻞ زﻧﺎﺗﺔ‬
‫وﺳﺎﺋﺮ اﻟﺒﺘﺮ ﻓﻠﻘﯿﺘﮭﻢ ﺑﺎﻟﺒﺴﯿﻂ أﻣﺎم ﺟﺒﻠﮭﺎ‪ .‬واﻧﮭﺰم اﻟﻤﺴﻠﻤﻮن واﺗّﺒﻌﺖ آﺛﺎرھﻢ ﻓﻲ ﺟﻤﻮﻋﮭﺎ ﺣﺘﻰ أﺧﺮﺟﺘﮭﻢ ﻣﻦ إﻓﺮﯾﻘﯿﺔ‪) .‬ﺗﺎرﯾﺦ اﺑﻦ‬
‫ﺧﻠﺪون(‬
‫وﻗﺪ ﺟﺎء ﻓﻲ ﻛﺘﺎب ﺗﺎرﯾﺦ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون أن ﺣﺴﺎن ﺑﻦ اﻟﻨﻌﻤﺎن اﻟﺬي أرﺳﻠﮫ اﻷﻣﻮﯾﻮن ﻋﻠﻰ رأس ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺠﻨﻮد‪ ،‬ﻗﺎل‪:‬‬
‫دﻟﻮﻧﻲ ﻋﻠﻰ أﻋﻈﻢ ﻣﻦ ﺑﻘﻲ ﻣﻦ ﻣﻠﻮك إﻓﺮﯾﻘﯿﺔ‪ ،‬ﻓﺪﻟﻮه ﻋﻠﻰ دھﯿﺎ‪ .‬وﻗﺪ اﺟﺘﻤﻊ ﺣﻮﻟﮭﺎ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺑﻌﺪ ﻗﺘﻞ ﻛﺴﯿﻠﺔ‪ ،‬ﻓﺴﺄل أھﻞ إﻓﺮﯾﻘﯿﺔ ﻋﻨﮭﺎ‬
‫ﻓﻌﻈﻤﻮا ﻣﺤﻠﮭﺎ وﻗﺎﻟﻮا ﻟﮫ‪ :‬إن ﻗﺘﻠﺘﮭﺎ ﻟﻢ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺑﻌﺪھﺎ ﻋﻠﯿﻚ‪ .‬ﻓﺴﺎر إﻟﯿﮭﺎ‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎ ﻗﺎرﺑﮭﺎ ھﺪﻣﺖ ﺣﺼﻦ ﺑﻐﺎﯾﺔ ظﻨﺎ ً ﻣﻨﮭﺎ أﻧﮫ ﯾﺮﯾﺪ‬
‫اﻟﺤﺼﻦ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﯾﻌﺮج ﺣﺴﺎن ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ وﺳﺎر إﻟﯿﮭﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺘﻘﻮا ﻋﻠﻰ ﻧﮭﺮ ﻧﯿﻨﻲ واﻗﺘﺘﻠﻮا أﺷﺪ ﻗﺘﺎل رآه اﻟﻨﺎس واﺳﺘﺒﺴﻠﺖ دھﯿﺎ أﯾﻤﺎ‬
‫ﻖ ﻛﺜﯿﺮ‪ ،‬وأﺳﺮ ﺟﻤﺎﻋﺔ ﻛﺜﯿﺮة أطﻠﻘﺘﮭﻢ اﻟﻜﺎھﻨﺔ ﺳﻮى ﺧﺎﻟﺪ ﺑﻦ ﯾﺰﯾﺪ اﻟﻘﯿﺴﻲ‪ ،‬اﻟﺬي اﺗﺨﺬﺗﮫ‬ ‫اﺳﺘﺒﺴﺎل‪ ،‬ﻓﺎﻧﮭﺰم اﻟﻤﺴﻠﻤﻮن وﻗﺘﻞ ﻣﻨﮭﻢ ﺧﻠ ٌ‬
‫وﻟﺪاً ﺑﻌﺪ أن أرﺿﻌﺘﮫ ﻣﻦ ﺣﻠﯿﺐ ﺛﺪﯾﮭﺎ‪ .‬وﻗﺪ أورد اﺑﻦ اﻟﺮﻓﯿﻖ وﺻﻔﺎ ﻋﺠﯿﺒﺎ ﺗﺒﻨﺎه اﻟﻤﺆرﺧﻮن ﺑﻌﺪه‪ ،‬ﻗﺎل‪” :‬وأن اﻟﻜﺎھﻨﺔ ﻗﺎﻟﺖ ﻟﺨﺎﻟﺪ‪:‬‬
‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫’ﻣﺎ رأﯾﺖ ﻓﻲ اﻟﺮﺟﺎل أﺟﻤﻞ ﻣﻨﻚ‪ ،‬وﻻ أﺷﺠﻊ‪ ،‬وأﻧﺎ أرﯾﺪ أن أرﺿﻌﻚ‪ ،‬ﻓﺘﻜﻮن أﺧﺎ ً ﻟﻮﻟﺪي‘‪ ،‬ﻓﻘﺎل ﻟﮭﺎ‪’ :‬وﻛﯿﻒ ﯾﻜﻮن ذﻟﻚ‪ ،‬وﻗﺪ ذھﺐ‬
‫اﻟﺮﺿﺎع ﻣﻨﻚ؟‘‪ ،‬ﻓﻘﺎﻟﺖ‪’ :‬إﻧﺎ ﺟﻤﺎﻋﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻟﻨﺎ رﺿﺎع إذا ﻓﻌﻠﻨﺎه ﻧﺘﻮارث ﺑﮫ‘‪ ،‬ﻓﻌﻤﺪت إﻟﻰ دﻗﯿﻖ اﻟﺸﻌﯿﺮ‪ ،‬ﻓﺘﻠﺘﮫ ﺑﺰﯾﺖ‪ ،‬وﺟﻌﻠﺘﮫ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺛﺪﯾﯿﮭﺎ‪ ،‬ودﻋﺖ وﻟﺪﯾﮭﺎ‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ ﻟﮭﻤﺎ‪’ :‬ﻛﻼ ﻣﻌﮫ ﻋﻠﻰ ﺛﺪﯾﻲ‘‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ ﻟﮭﻢ‪’ :‬إﻧﻜﻢ ﻗﺪ ﺻﺮﺗﻢ إﺧﻮة‘‪.‬‬
‫أرﺳﻞ ﺣﺴﺎن ﺑﻜﺘﺎب ﯾﺤﻤﻠﮫ رﺳﻮل ﻣﻨﮫ ﺳﺮاً إﻟﻰ ﺧﺎﻟﺪ ﺑﻦ ﯾﺰﯾﺪ اﻟﻘﯿﺴﻲ ﻟّﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻨﺪ اﻟﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮاﻓﺔ ﯾﺴﺘﻌﻠﻢ‬
‫ﻣﻨﮫ اﻷﻣﻮر‪ ،‬ﻓﻜﺘﺐ إﻟﯿﮫ ﺧﺎﻟﺪ ﺟﻮاﺑﮫ ﻓﻲ رﻗﻌﺔ ﯾَُﻌﱢﺮﻓُﮫُ ﺗﻔﺮق اﻟﺒﺮﺑﺮ وﯾﺄﻣﺮه ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ‪ ،‬وﺟﻌﻞ اﻟﺮﻗﻌﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺧﺒﺰة‪ ،‬وﻋﺎد اﻟﺮﺳﻮل‪ ،‬ﻓﺨﺮﺟﺖ اﻟﻤﻠﻜﺔ دھﯿﺎ ﻧﺎﺷﺮةً ﺷﻌﺮھﺎ ﺗﻮﻟﻮل وﺗﻘﻮل‪” :‬ذھﺐ ﻣﻠﻜﮭﻢ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺄﻛﻞ اﻟﻨﺎس‬
‫ﯾﺎ أھﻞ ﺑﺮﺑﺮ“‪ .‬ﻓﻄُﻠﺐ اﻟﺮﺳﻮل ﻓﻠﻢ ﯾﻮﺟﺪ‪ ،‬ﻓﻮﺻﻞ إﻟﻰ ﺣﺴﺎن وﻗﺪ اﺣﺘﺮق اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺎﻟﻨﺎر‪ ،‬ﻓﻌﺎد إﻟﻰ ﺧﺎﻟﺪ‬
‫وﻛﺘﺐ إﻟﯿﮫ ﺑﻤﺎ ﻛﺘﺐ أوﻻً وأودﻋﮫ ﻗﺮﺑﻮس اﻟﺴﺮج‪ ،‬ﻓﺴﺎر ﺣﺴﺎن‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎ ﻋﻠﻤﺖ ﻣﻠﻜﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺑﻤﺴﯿﺮه إﻟﯿﮭﺎ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪” :‬إن اﻟﻌﺮب ﯾﺮﯾﺪون اﻟﺒﻼد واﻟﺬھﺐ واﻟﻔﻀﺔ‪ ،‬وﻧﺤﻦ إﻧﻤﺎ ﻧﺮﯾﺪ اﻟﻤﺰارع واﻟﻤﺮاﻋﻲ‪ ،‬وﻻ أرى إﻻ‬
‫أن أﺧّﺮب إﻓﺮﯾﻘﯿﺔ ﺣﺘﻰ ﯾﯿﺄﺳﻮا ﻣﻨﮭﺎ“‪ .‬وﻓﺮﻗﺖ أﺻﺤﺎﺑﮭﺎ ﻟﯿﺨﺮﺑﻮا اﻟﺒﻼد‪ ،‬ﻓﺨﺮﺑﻮھﺎ وھﺪﻣﻮا اﻟﺤﺼﻮن‪.‬‬
‫ﻋﻠﻤﺖ اﻟﻤﻠﻜﺔ دھﯿﺎ أن اﻟﻤّﺪ واﻟﺰﺣﻒ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻻ راّد ﻟﮫ ھﺬه اﻟﻤﺮة‪ ،‬وإن ذﻟﻚ ﻟﻮاﺿﺢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﺄﻟﺖ‬
‫أﺑﻨﺎءھﺎ‪” :‬ﻣﺎذا ﺗﺮون ﻓﻰ اﻟﺴﻤﺎء؟“ ﻗﺎﻟﻮا‪” :‬ﻧﺮى ﺳﺤﺎﺑﺎ ً أﺣﻤﺮ“‪ ،‬ﻓﻘﺎﻟﺖ‪” :‬ﺑﻞ ھﺬا وھﺞ ﺧﯿﻮل اﻟﻌﺮب“‪.‬‬
‫ﺣﯿﻦ أﯾﻘﻨﺖ دھﯿﺎ ﺑﺎﻟﮭﺰﯾﻤﺔ أﺣﻀﺮت وﻟﺪﯾﮭﺎ وﺧﺎﻟﺪاً ﺑﻦ ﯾﺰﯾﺪ اﻟﻘﯿﺴﻲ أﺧﺎھﻢ ﻓﻲ اﻟﺮﺿﺎع وﻗﺎﻟﺖ ﻟﮭﻢ‪” :‬إﻧﻨﻲ‬
‫ﻣﻘﺘﻮﻟﺔ ﻻ ﻣﺤﺎﻟﺔ ﻓﺎﻣﻀﻮا إﻟﻰ ﺣﺴﺎن وﺧﺬوا ﻷﻧﻔﺴﻜﻢ ﻣﻨﮫ أﻣﺎﻧﺎ ً‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ أرى أن أﺣﺪ وﻟﺪي ﺳﯿﻨﺼﺮ ﺑﮫ‬
‫اﻟﻤﺴﻠﻤﻮن“‪ .‬ﻓﺴﺎروا إﻟﯿﮫ وﺑﻘﻮا ﻣﻌﮫ‪ .‬اﻧﺘﻈﺮ ﺣّﺴﺎن ﺑﻦ اﻟﻨﻌﻤﺎن‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺘﻮﻟﻰ ﻗﯿﺎدة ﺟﯿﻮش اﻟﻤﺴﻠﻤﯿﻦ‪،‬‬
‫ﺛﻢ ھﺎﺟﻤﮭﺎ ﻣﺠﺪداً‪ .‬اﻟﺘﻘﻰ اﻟﺠﻤﻌﺎن واﻗﺘﺘﻼ واﺷﺘﺪ اﻟﻘﺘﺎل ﺣﺘﻰ ظﻦ اﻟﻨﺎس أﻧﮫ اﻟﻔﻨﺎء‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺘﺼﺮ اﻟﻤﺴﻠﻤﻮن‬
‫ﺖ ﻓﻘُﺘﻠﺖ ﻋﺎم ‪٦٩٣‬م‪.‬‬ ‫واﻧﮭﺰم اﻟﺒﺮﺑﺮ وﻗُﺘﻠﻮا ﻗﺘﻼً ذرﯾﻌﺎ ً‪ ،‬واﻧﮭﺰﻣﺖ ﻣﻠﻜﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮ دھﯿﺎ‪ ،‬ﺛﻢ أُدِرﻛ ْ‬
‫إﻟﻰ ھﻨﺎ ﻧﻜﻮن ﻗﺪ ﺑﻠﻐﻨﺎ ﻓﺘﺮة دﺧﻮل اﻹﺳﻼم إﻟﻰ اﻟﺸﻤﺎل اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ ﻟﺘﻨﺘﮭﻲ ﻓﺘﺮة ﻣﻠﻮك ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻹﺳﻼم‬
‫وﺗﺒﺪأ ﻓﺘﺮة ﻣﺠﺪ ﺟﺪﯾﺪة ﺳﯿﺮﻓﻊ ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻔﺮﺳﺎن اﻷﻣﺎزﯾﻎ راﯾﺔ اﻟﻨﺼﺮ ﻟﻨﺸﺮ اﻟﺪﯾﻦ اﻹﺳﻼﻣﻲ إن ﻏﺮﺑﺎ ً أو‬
‫ﺷﻤﺎﻻً أو ﺟﻨﻮﺑﺎ ً‪ .‬وﺳﯿﻈﮭﺮ ﻗﺎدة وﻓﺮﺳﺎن ﻣﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻣﻸوا اﻷﺻﻘﺎع ﻓﻲ ﺟﻨﻮب أوروﺑﺎ وﻣﺎ وراء‬
‫اﻟﺼﺤﺮاء اﻟﻜﺒﺮى ﺑﺄﺧﺒﺎر اﻹﻗﺪام واﻟﺸﺠﺎﻋﺔ ﻟﯿﻨﺸﺮوا دﯾﻨﺎ ً آﻣﻨﻮا ﺑﮫ وﺗﻤﺜّﻠﻮا ﻋﻤﻖ ﻣﻔﺎھﯿﻤﮫ‪ ،‬وأول ھﺆﻻء‬
‫ﻓﺎﺗﺢ اﻷﻧﺪﻟﺲ طﺎرق ﺑﻦ زﯾﺎد‪ ،‬ﺛﻢ ﺧﻮارج اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺮﯾﯿﻦ اﻟﺬﯾﻦ رﻓﻀﻮا ﺗﺠﺒّﺮ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻻة اﻟﻌﺮب‬
‫اﻟﺬﯾﻦ ﻋﺎﻣﻠﻮھﻢ ﺑﺈذﻻل‪ ،‬ﻟﻜﻨﮭﻢ ﻗﺒﻠﻮا اﻹﺳﻼم دﯾﻨﺎ ً ﺳﻤﺤﺎ ً ﻻ ﯾﻔّﺮق ﺑﯿﻦ ﻋﺮﺑﱟﻲ وأﻋﺠﻤﻲ إﻻ ﺑﺎﻟﺘﻘﻮى‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬
‫ﺳﯿﻈﮭﺮ ﻣﻠﻮك ﻣﻦ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻛﺘﺒﻮا ﺑﻤﺪاد اﻟﻔﺨﺮ ﺗﺎرﯾﺨﺎ ً إﺳﻼﻣﯿﺎ ً ﻟﻢ ﯾﺴﺒﻘﮭﻢ إﻟﯿﮫ أﺣﺪ ﻓﻲ اﻟﻐﺮب اﻹﺳﻼﻣﻲ‪،‬‬
‫وﻣﻦ ھﺆﻻء ﻧﺬﻛﺮ اﻟﻤﺮاﺑﻄﯿﻦ واﻟﻤﻮﺣﺪﯾﻦ واﻟﻤﺮﯾﻨﯿﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﻐﺮب اﻷﻗﺼﻰ واﻟﺤﻔﺼﯿﯿﻦ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ وﺑﻨﻮ‬
‫ﺣﻤﺎد ﻓﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس‬

‫اﻟُﻜﺘّﺎب اﻷﻣﺎزﯾﻎ‬

‫ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻔﺼﻞ ﺳﻨﻘﺮأ أھﻢ إﻧﺘﺎﺟﺎت ﻛﺘّﺎب اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺄﻟﯿﻔﮭﺎ ﻓﻲ ﻟﻐﺎت أﺟﻨﺒﯿﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻧﺘﺒﯿﻦ أن اﻟﻔﻜﺮ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻛﺎن ﻗﺎدراً ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺪم ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻔﻮق ﻓﻲ ﻣﺠﺎﻻت ﻓﻜﺮﯾﺔ وﺛﻘﺎﻓﯿﺔ ﻛﺎﻟﻤﺴﺮح واﻟﺸﻌﺮ واﻟﺮواﯾﺔ‪...‬‬
‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﻟﻤﻠﻤﺔ ﺗﺮاث أﻓﺮﯾﻘﻲ أﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻻﺗﯿﻨﻲ ﻷﺟﺪاد اﻟﺮواﺋﻲ ﻛﺎﺗﺐ ﯾﺎﺳﯿﻦ واﻟﺸﺎﻋﺮ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﯿﺮ اﻟﺪﯾﻦ‬
‫ﻧﺴﺘﻄﯿﻊ أن ﻧﺘﺒﯿﻦ ﻣﺪى اﻻﻧﺪﻣﺎج اﻟﺬي ﻋﺮف ﺑﮫ اﻟﻤﻐﺎرﺑﯿﻮن ﻣﻨﺬ ﻗﺮون ﺧﻠﺖ ﻓﻲ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت اﻷﺟﻨﺒﯿﺔ اﻟﻮاﻓﺪة‬
‫ﻋﻠﯿﮭﻢ‪ ،‬ھﺬه اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت اﻟﺘﻲ اﻋﺘﺒﺮوھﺎ داﺋﻤﺎ ً ﻏﻨﯿﻤﺔ رﺑﺤﻮھﺎ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮﯾﮭﻢ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺣّﺪ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﻛﺎﺗﺐ ﯾﺎﺳﯿﻦ‪.‬‬
‫ﺳﻨﺘﻄﺮق ﻟﻜﺎﺗﺒﯿﻦ ﻛﺒﯿﺮﯾﻦ ھﻤﺎ اﻟﻤﺴﺮﺣﻲ واﻟﺸﺎﻋﺮ ﺗﺮﻧﺲ أﻓﯿﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺴﺮﺣﯿﺔ ﻓﺘﺎة أﻧﺪروس واﻟﺮواﺋﻲ‬
‫ﻟﯿﻜﯿﻮس أﺑﻮﻟﯿﻮس ﺻﺎﺣﺐ رواﯾﺔ اﻟﺤﻤﺎر اﻟﺬھﺒﻲ‪ .‬اﻷول ﻗﺎل ﻓﯿﮫ اﻹﻣﺒﺮاطﻮر ﯾﻮﻟﯿﻮس ﻗﯿﺼﺮ‪” :‬ھﺬا‬
‫اﻟﻨﺼﻒ ﻣﻦ ﻣﯿﻨﺎﻧﺪر“ )ﯾﻘﺼﺪ اﻟﻤﺴﺮﺣﻲ اﻟﮭﯿﻠﯿﻨﻲ ‪ Ménandre‬اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ أﻋﻤﺎﻟﮫ اﻟﻜﺒﯿﺮة ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ إﻟﮭﺎم‬
‫ﻟﻠﻤﺴﺮﺣﻲ ﺗﺮﻧﺲ(‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻟﻤﻮﺳﻮﻋﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ دﯾﺪرو ﻓﻘﺪ ﻗﺎل ﻓﻲ ﺗﺮﻧﺲ اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ‪” :‬ھﺆﻻء اﻟﻌﺒﯿﺪ‬
‫اﻟﺬﯾﻦ ﺣﺼﻠﻮا ﻧﺼﯿﺒﺎ ً ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻌﻠﻤﯿﺔ واﻷدﺑﯿﺔ‪ ،‬واﻟﺬﯾﻦ ﺣﻘﻘﻮا ﻣﺠﺪ وﻣﺘﻌﺔ أﺳﯿﺎدھﻢ“ )‪,Diderot‬‬
‫‪ .(١٧٦٢‬وﻗﺪ ﺗﻤﯿﺰت ﻣﺴﺮﺣﯿﺎت ﺗﺮﻧﺲ ﺑﺎﻟﺒﻌﺪ اﻟﻜﻮﻣﯿﺪي وﺑﻘﺪر ﻛﺒﯿﺮ ﻣﻦ ﻋﻤﻖ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﮭﺎ‬
‫أﺛﺮ ﻛﺒﯿﺮ ﻋﻠﻰ ﻛﺘﱠﺎب اﻟﻤﻠﮭﺎة اﻷوروﺑﯿﯿﻦ ﺧﻼل اﻟﻘﺮون اﻷﺧﯿﺮة‪ ،‬وﺧﺎﺻﺔً ﻣﻮﻟﯿﯿﺮ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻓﻘﺪ ﻓﺘﺢ‬
‫اﻟﺒﺎب ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﺮواﺋﯿﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻮﺿﻮع ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ ﺳﯿﺘﺒﻨﺎه ﻛﺒﺎر اﻟﻜﺘّﺎب‪ ،‬أﻋﻨﻲ ﻣﻮﺿﻮع اﻟﺘﺤﻮل‬
‫)‪ .(La Métamorphose‬وﯾﻌّﺪ ﻟﻮﻛﯿﻮس أﺑﻮﻟﯿﻮس‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ رواﯾﺔ اﻟﺤﻤﺎر اﻟﺬھﺒﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻜﻲ ﻋﻦ‬
‫ﻖ‪ ،‬أﺑﺮز رواﺋﯿﻲ اﻟﻌﺼﻮر‬ ‫ﺗﺤﻮل إﻧﺴﺎن إﻟﻰ ﺣﻤﺎر ﻣﻊ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻗﻮة ﻣﻼﺣﻈﺘﮫ ﺧﺎﻟﺼﺔ ﻛﺈﻧﺴﺎن‪ ،‬ﺑﺤ ّ‬
‫اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪.‬‬

‫‪ –١‬ﺗﺮﺗﻨﯿﻮس أو ﺗﺮﻧﺲ أﻓﯿﺮ )‪(Publius Térence Afer‬‬


‫وﻟﺪ أﻓﯿﺮ ﺳﻨﺔ ‪ ١٨٥‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ .‬وﺗﻌﻨﻲ أﻓﯿﺮ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ ،‬اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻦ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻌﻤﺮ ﺳﯿُﺒﺎع أﻓﯿﺮ ﻟﺮﺟﻞ اﺳﻤﮫ ﺑﯿﺒﻠﯿﺲ ﻟﯿﻜﺎﻧﻮس ﺣّﺮره ﻣﺒﺎﺷﺮةً ﺑﻌﺪ ﺷﺮاﺋﮫ وﺳّﻤﺎه ﺗﺮﺗﯿﻨﯿﻮس‪ ،‬ﺛﻢ اﺗّﺨﺬه‬
‫اﺑﻨﺎ ً ﻟﮫ ورﺑّﺎه أﺣﺴﻦ ﺗﺮﺑﯿﺔ‪ .‬ﺗﻌﻠّﻢ أﻓﯿﺮ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ وﺳﻨّﮫ ﻟﻢ ﺗﺘﺠﺎوز اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻦ اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻋﺸﺮة‪،‬‬
‫أي ﺳﻨﺔ ‪ ١٦٦‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ ،‬ﻗّﺪم ﺗﺮﺗﻨﯿﻮس ﻣﺴﺮﺣﯿﺔ ﻣﻦ إﻧﺘﺎﺟﮫ ﺳّﻤﺎھﺎ أدرﯾﺎ ﺣﻘﻘﺖ ﻧﺠﺎﺣﺎ ً ﺑﺎھﺮاً‪ .‬ﺛﻢ ﻓﻲ‬
‫ﺳﻦ اﻟﻮاﺣﺪة واﻟﻌﺸﺮﯾﻦ أﺻﺒﺢ أﻓﯿﺮ ﺿﻤﻦ اﻷرﺳﺘﻘﺮاطﯿﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ اﻟﻤﺘﺄﺛﺮة ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ اﻟﻤﺴﺘﻨﺪة‬
‫إﻟﻰ ﺿﺮورة ﺗﺤﺮﯾﺮ اﻟﻔﻜﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﺗﺮﻧﺲ رﺟﻼً وﺳﯿﻤﺎ ً‪ ،‬ﺛﺎﻗﺐ اﻟﻔﻜﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﺣﻜﺎه ﺳﯿﻮﺗﻮن )‪. (Suétone‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﻣﻮﺗﮫ‪ ،‬اﻧﺘﻘﻞ ﺗﺮﻧﺲ إﻟﻰ أﺛﯿﻨﺎ ﻟﯿﺸﺘﺮي ﺑﻮﺳﺎﺋﻠﮫ اﻟﻤﺎدﯾﺔ اﻟﻤﺤﺪودة ﻣﻜﺘﺒﺔً ﻋﺎﻣﺮةً ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ‬
‫اﻟﻨﺎدرة‪ .‬وإﺛﺮ ﻋﻮدة اﻟﺴﻔﯿﻨﺔ اﻟﻤﺤﻤﻠﺔ ﺑﺎﻟﻜﺘﺐ إﻟﻰ روﻣﺎ ﻏﺮﻗﺖ وﺳﻂ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬أﺻﺎﺑﺖ اﻟﻜﺂﺑﺔ اﻟﺸﺎﻋﺮ‬
‫واﻟﻤﺴﺮﺣﻲ ﺗﺮﻧﺲ أﻓﯿﺮ ﻟﯿﻤﻮت ﻏﻤﺎ ً وﻛﺂﺑﺔً وﺣﺰﻧﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻛﺘﺒﮫ اﻟﻨﺎدرة ﺷﮭﻮراً ﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ اﻟﺤﺎدﺛﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﻌﻤﺮ‬
‫ﺗﺮﻧﺲ أﻓﯿﺮ طﻮﯾﻼً‪ ،‬إذ ﺗﻮﻓﻲ ﻓﻲ ﺳﻦ ﻣﺒﻜﺮة ﻟﻢ ﺗﺘﻌﱠﺪ ‪ ٢٦‬ﺳﻨﺔ ﺑﻌﺪ أن ﺗﺮك ﺑﻨﺘﺎ ً ورﺛﺖ اﺳﻤﮫ وﺗﺰوﺟﺖ‬
‫ﻓﺎرﺳﺎ ً ﻣﻦ ﻓﺮﺳﺎن روﻣﺎ‪.‬‬

‫– أﻋﻤﺎل ﺗﺮﻧﺲ أﻓﯿﺮ اﻟﻤﺴﺮﺣﯿﺔ‬

‫ﯾﻌّﺪ ﺗﺮﻧﺲ اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﺣﻤﻠﻮه إﻟﻰ روﻣﺎ ﻣﻊ اﻟﻌﺒﯿﺪ‪ ،‬أﺣﺪ أﻛﺒﺮ أﺳﻤﺎء اﻟﻜﻮﻣﯿﺪﯾﺎ )اﻟﻤﻠﮭﺎة( ﻓﻲ ﺗﺎرﯾﺦ‬
‫اﻟﻤﺴﺮح اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪ .‬وﻗﺪ ذﻛﺮ ﻟﻨﺎ اﻟﺘﺎرﯾﺦ أﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﺘﺮدد ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻷدﺑﯿﺔ واﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ اﻟﺘﻲ أﺳﺴﺘﮭﺎ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬
‫ﺷﯿﺒﻮن إﻣﯿﻠﯿﺎن اﻟﺸﮭﯿﺮة ﻓﻲ روﻣﺎ واﺳﺘﻤﺮت ﻓﻲ رﻋﺎﯾﺘﮭﺎ ﻟﻶداب واﻟﻔﻨﻮن ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‬
‫)‪ .(Cicéron, De rep., II‬وﺗﺮﻧﺲ ھﺬا ھﻮ اﻟﺬي ﻗﺎل ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻜﻤﺔ اﻟﺸﮭﯿﺮة‪:‬‬
‫”أﻧﺎ إﻧﺴﺎن‪ ،‬وﻛﻞ ﻣﺎ ھﻮ إﻧﺴﺎﻧﻲ ﻟﯿﺲ ﺑﻐﺮﯾﺐ ﻋﻨﻲ“‪ .‬وﻟﻌﻞ ﻣﺎ ﯾﻤﯿﺰ أﻋﻤﺎﻟﮫ اﻟﻤﺴﺮﺣﯿﺔ ھﻮ إدﺧﺎﻟﮫ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺮاﺟﯿﺪﯾﺔ ﻓﻲ ﺻﻠﺐ اﻟﻜﻮﻣﯿﺪﯾﺎ‪ ،‬واھﺘﻤﺎﻣﮫ ﺑﺪراﺳﺔ اﻟﺸﺨﺼﯿﺎت‪ ،‬وﺗﺄﻛﯿﺪه ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻐﺰى اﻟﻔﻜﺮي‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اھﺘﻤﺎﻣﮫ ﺑﺎﻷﺣﺪاث‪ .‬وﻻ ﻧﻨﺴﻰ أﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﺘﻮﺟﺐ أوﻻً ﻋﻠﻰ ﺗﺮﻧﺲ ﺗﺤﺒﯿﺐ اﻟﻤﺴﺮح ﻟﻠﺮوﻣﺎن اﻟﺬﯾﻦ‬
‫ﻛﺎﻧﻮا ﯾﻨﺰﻋﻮن أﻛﺜﺮ إﻟﻰ اﻟﻔﺮﺟﺔ اﻟﻘﺘﺎﻟﯿﺔ‪ ،‬أي ﻣﺼﺎرﻋﺔ اﻟﻌﺒﯿﺪ )‪ .(gladiators‬ﻛﺎن ﺗﺮﻧﺲ ﻋﻨﺪ ﻣﻠﺘﻘﻰ‬
‫ﺛﻼث ﺛﻘﺎﻓﺎت‪ :‬أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ وإﻏﺮﯾﻘﯿﺔ وﻻﺗﯿﻨﯿﺔ‪ ،‬أو ﻟﻨﻘﻞ ﺛﻘﺎﻓﺔ ﻣﺘﻌﺪدة ﺧﻠﻘﺖ ﻛﺎﺗﺒﺎ ً ﻣﺴﺮﺣﯿﺎ ً ﺑﺼﻢ ﻓﺘﺮﺗﮫ ﺑﺄﻋﻤﺎل‬
‫ﺧﺎﻟﺪة‪ .‬وﻗﺪ ﺗﺄﺛﺮ ﺑﻜﺘﺎﺑﺎت اﻟﻤﺴﺮﺣﻲ اﻟﻜﺒﯿﺮ ﻣﯿﻨﺎﻧﺪر ‪ Ménandre‬راﺋﺪ اﻟﻤﺪرﺳﺔ اﻟﻮاﻗﻌﯿّﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﯾﺘﺮﺟﻢ ﺗﺮﻧﺲ‬
‫أﻓﯿﺮ ﺣﺮﻓﯿﺎ ً اﻟﻤﺴﺮﺣﯿّﺎت اﻟﺘﻲ ﻧﻘﻠﮭﺎ ﻋﻦ أﺳﻼﻓﮫ‪ ،‬ﺑﻞ ﺗﺼّﺮف ﻓﯿﮭﺎ‪ ،‬ﻓﺰاد وأﻧﻘﺺ وﺗﻮّﺳﻊ وﻗﻠﺺ وطّﻌﻤﮭﺎ‬
‫ﺑﻤﺸﺎھﺪ ﻣﻦ ﻣﺴﺮﺣﯿّﺎت أﺧﺮى )‪ (contaminatio‬ﻟﻠﺘﻨﻮﯾﻊ وزﯾﺎدة اﻟﺤﺮﻛﯿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺸﺒﺔ‪.‬‬
‫أﻟﻒ ﺗﺮﻧﺲ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ ﺳﺖ ﻣﺴﺮﺣﯿﺎت‪ ،‬وﻓﻲ ﻛﻞ ﺳﻨﺔ ﻣﺎ ﺑﯿﻦ ‪ ١٦٦‬و ‪ ١٦٠‬ق‪.‬م ﻛﺎن ﯾﻄﺎﻟﻊ‬
‫اﻟﺠﻤﮭﻮر ﺑﻮاﺣﺪة ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬ﻓﺼﺎرت ﻟﮫ ﺷﮭﺮة ﻛﺒﯿﺮة‪ ،‬وﻧﺎل اﻟﺠﻮاﺋﺰ‪ ،‬ﻓﺤﺴﺪه اﻟﺤﺴﺎد واﺗﮭﻤﻮه ﺑﺎﻟﺴﺮﻗﺔ‬
‫واﻻﻧﺘﺤﺎل اﻷدﺑﻲ‪ ،‬ﻓﺪاﻓﻊ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﮫ ﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻟﮫ ﻣﻦ ﻗﻮة اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‪ ،‬ووﺻﻒ اﻻﻗﺘﺒﺎس اﻟﻨﺎﺟﺢ ﺷﻜﻼً آﺧﺮ‬
‫ﻟﻺﺑﺪاع‪ ،‬وﻛﺎن ﯾﺮّد ﺑﺄن أﻋﻤﺎﻟﮫ اﻗﺘﺒﺎس ودﻣﺞ وﺗﺮﻛﯿﺐ وﻣﺤﺎﻛﺎة ﻟﻸﻋﻤﺎل اﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ اﻟﻀﺨﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻘﺘﮫ‪،‬‬
‫وإﻋﺎدة إﻧﺘﺎﺟﮭﺎ ﻓﻲ ﻗﺎﻟﺐ ﯾﻮاﻓﻖ ذوق اﻟﻌﺼﺮ‪ .‬وﻓﻌﻼً ﺳﯿﻨﺼﻔﮫ اﻟﺘﺎرﯾﺦ ﻓﯿﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ ،‬إذ رّد إﻟﯿﮫ ﻧﻘّﺎد اﻟﻌﺼﻮر‬
‫اﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺒﺔ اﻋﺘﺒﺎره ﻛﺎﻣﻼً وﺑﯿّﻨﻮا أن ﺗﺄﺛﯿﺮه ﻓﻲ اﻷدب اﻟﻤﺴﺮﺣﻲ ﺑﻘﻲ ظﺎھﺮاً إﻟﻰ ﺣﺪود اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﺸﺮ‬
‫اﻟﻤﯿﻼدي‪ .‬وﺳﯿﻜﺘﺸﻒ اﻟﺮواد ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻮات اﻷوﻟﻰ ﻟﻌﺼﺮ اﻟﻨﮭﻀﺔ ﺑﺄورﺑﺎ أﻋﻤﺎل ﺗﺮﻧﺲ أﻓﯿﺮ‪ ،‬ﺑﻞ ﺳﺘﺘﺄﺛﺮ‬
‫اﻟﻜﻮﻣﯿﺪﯾﺎ اﻟﻤﻌﺎﺻﺮة ﺣﯿﻨﮭﺎ ﺑﺎﻟﺨﻂ اﻟﻤﺴﺮﺣﻲ اﻟﺬي اﻧﺘﮭﺠﮫ ھﺬا اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻟﻌﻈﯿﻢ‪.‬‬
‫ﻓﺘﺎة أﻧﺪروس‪ /‬أو اﻷﻧﺪرﯾّﺔ )‪:(La Jeune fille d’Andros ou L’Adrienne‬‬
‫ھﻲ أوﻟﻰ ﻣﺴﺮﺣﯿّﺎت ﺗﺮﻧﺲ اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ‪ُ ،‬ﻋﺮﺿﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺸﺒﺔ ﺳﻨﺔ ‪ ١٦٦‬ق‪.‬م‪ ،‬اﻗﺘﺒﺴﮭﺎ ﺗﺮﻧﺲ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺴﺮﺣﯿّﺔ‬
‫ﻟﻤﯿﻨﺎﻧﺪر‬
‫)‪،(Ménandre‬‬
‫وﻟﻘّﺤﮭﺎ ﺑﻌﻨﺎﺻﺮ ﻣﻦ ﻣﺴﺮﺣﯿﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﺛﻢ أﺿﻔﻰ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻣﻦ ﺧﯿﺎﻟﮫ ﻟﯿﺠﻌﻠﮭﺎ ﺗﻮاﻓﻖ ذوق ﻋﺼﺮه‪ .‬وھﻲ ﻗﺼﺔ‬
‫ﺣﺐ وﺧﺪاع ﻋﺒﺪ ﻟﺴﯿﺪه‪ ...‬وﻗﺼﺔ اﻟﻤﺴﺮﺣﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺗﺤﻜﻲ ﻋﻦ ﺣﺐ ﻣﺴﺘﺤﯿﻞ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻘﯿﻢ واﻟﺘﻘﺎﻟﯿﺪ‬
‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ وﻗﺖ ذاك‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺮﺣﯿﺔ ﻟﻺﻣﺘﺎع ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺑﻞ ھﻲ ﻗﺮاءة ﺷﺎﻣﻠﺔ ﻟﻌﺎﻟﻢ ﺟﺪﯾﺪ )روﻣﺎﻧﻲ(‬
‫ﯾﻜﺘﺸﻔﮫ اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‪ ،‬ﻟﺬا ﻧﺠﺪه ﯾﺮﻛﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﻤﻨﺴﻮﺟﺔ ﺑﯿﻦ أﻓﺮاد ھﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﺮض‬
‫اﻟﻤﺴﺮﺣﯿﺔ اﻟﺘﻌﺎرض ﺑﯿﻦ رﻏﺒﺔ اﻟﻤﺤﺐ واﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻤﻨﺼﻮﺑﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﺈن ﺗﺪﻓﻖ‬
‫اﻷﺣﺎﺳﯿﺲ ھﻮ اﻟﺬي ﺳﯿﺤﺪد ﺗﺴﻠﺴﻞ اﻷﺣﺪاث ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺴﺮﺣﯿﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﺳﺎل ﻣﺪاد ﻛﺜﯿﺮ ﺣﻮل ھﺬه‬
‫اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ‬ ‫أﻣﺜﺎل‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺒﺎر‬ ‫ﻛﺘّﺎب‬ ‫ﻋﻨﮭﺎ‬ ‫وﻛﺘﺐ‬ ‫اﻟﻤﺴﺮﺣﯿﺔ‬
‫دﯾﺪرو‬
‫)‪ ،(.Diderot, 1762‬وأﺑﻮﻟﯿﻨﯿﺮ )‪ .(Apollinaire, 1971‬وﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺮﺣﯿﺔ أدرﯾﺎ‪،‬‬
‫أﻟﻒ ﺗﺮﺗﻨﯿﻮس ﻣﺴﺮﺣﯿﺎت أﺧﺮى‪ :‬اﻷﺧﻮة‪ ،‬واﻟﺨﺼﻲ‪ ،‬واﻟﻤﻘﻔﻰ ﯾﺮﻓﺾ ﻓﯿﮭﺎ ﻛﻞ أﻧﻮاع اﻟﺘﮭﺮﯾﺞ اﻟﻤﺠﺎﻧﻲ‪،‬‬
‫ﺛﻢ ﻣﺴﺮﺣﯿﺔ اﻟﺤﻤﺎة اﻟﻤﺘﺄﺛﺮة ﺑﺎﻷﻓﻜﺎر اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬ﻓﻤﺴﺮﺣﯿﺔ ﺟﻼد ذاﺗﮫ أو ﻣﻌﺬب ذاﺗﮫ اﻟﺘﻲ ﯾﻄﺮح ﻓﯿﮭﺎ‬
‫اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﯿﻦ اﻷرﺳﺘﻘﺮاطﯿﺔ وﺳﻮاد اﻟﺸﻌﺐ‪ ،‬ﻣﺆّﻛﺪاً ﻋﻠﻰ اﻟﻤﯿﻮﻻت اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ ﺑﯿﻨﮭﻤﺎ وﻓﺎﺿﺤﺎ ً اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎﺧﺮ ﯾﺮﺗﻜﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺸﺎھﺪ اﻟﻤﺴﺮﺣﯿﺔ اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﯿﺔ‪ .‬وﺗﻌّﺪ ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﮫ ذات ﺑﻌﺪ إﻧﺴﺎﻧﻲ‬
‫ﺗﮭﺘﻢ ﺑﻤﺸﺎﻛﻞ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺷﺨﺼﯿﺎﺗﮫ وﻣﻜﻮﻧﺎت دواﺧﻠﮭﺎ اﻟﻌﺎطﻔﯿﺔ اﻟﻤﻌﻘﺪة‪ .‬وﻟﻌّﻞ رﺳﺎﻟﺘﮫ‬
‫اﻷﺳﺎﺳﯿّﺔ ھﻲ اﻻﻋﺘﺪال واﻟﻮﺳﻄﯿّﺔ وﻓﻖ ﻓﻠﺴﻔﺔ أرﺳﻄﻮ ﻓﻲ ﺗﺤﻠﯿﻠﮫ ﻟﻠﻔﻀﯿﻠﺔ ﻛﻮﺳﻂ ﺑﯿﻦ رذﯾﻠﺘﯿﻦ‪.‬‬

‫‪ –٢‬ﻟﻮﻛﯿﻮس أﺑﻮﻟﯿﻮس )‪ LuciusApeleius‬أو ‪(Afulay‬‬


‫ﯾﻨﺘﻤﻲ ﻟﻮﻛﯿﻮس أﺑﻮﻟﯿﻮس )‪ (Lucius Apeleius‬إﻟﻰ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ ،‬وھﻮ واﺣﺪ ﻣﻦ اﻟﺬﯾﻦ ﺑﺮزوا ﻓﻲ‬
‫ﻣﯿﺪان اﻷدب اﻟﻼﺗﯿﻨﻲ‪ ،‬إﻻ أﻧﮫ ﻓﺎﻗﮭﻢ ﺟﻤﯿﻌﺎ ً ﻣﻦ ﺣﯿﺚ ﻏﻨﻰ ﻣﻌﺎرﻓﮫ وﺗﻨﻮع ﻛﺘﺎﺑﺎﺗﮫ‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔً اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت‬
‫اﻟﻘﺼﺼﯿﺔ واﻟﺮواﺋﯿﺔ‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢ اﻋﺘﺒﺮ أﺑﻮﻟﯿﻮس ﺑﺤﻖ ﻣﻤﺜﻞ اﻟﺴﺮد اﻟﻼﺗﯿﻨﻲ اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ وُوﺻﻒ ﺑﺄﻣﯿﺮ‬
‫ﺧﻄﺒﺎء أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ وأﻛﺜﺮھﻢ ﻧﻔﻮذاً وﺷﮭﺮةً ﻓﻲ ﻋﺼﺮه‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﻟﻮ أھﻤﻠﮫ ﻣﻌﺎﺻﺮوه ﻣﻦ اﻷدﺑﺎء وﻟﻢ ﯾﺘﺤﺪﺛﻮا‬
‫ﻋﻨﮫ ﻛﺜﯿﺮاً‪ .‬وﺗﻀﻢ رواﯾﺘﮫ اﻟﺤﻤﺎر اﻟﺬھﺒﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺼﺺ ﯾﺮوﯾﮭﺎ اﻟﻤﺆﻟﻒ ﺑﻀﻤﯿﺮ اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ‪ .‬وﺗﻌّﺪ‬
‫ھﺬه اﻟﺮواﯾﺔ ﻓﻲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ ﻣﺤﺎﻛﺎة ﺳﺎﺧﺮة ﺗﻨﺘﻤﻲ إﻟﻰ أﻧﻤﻮذج ﻗﺼﺺ اﻟﻤﻐﺎﻣﺮات‪ .‬ﻛﻤﺎ أن اﻟﺘﺤﻮل‬
‫اﻟﺴﺎﺧﺮ ﻣﻦ إﻧﺴﺎن إﻟﻰ ﺣﻤﺎر ﻟﮫ ﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﺠﻨﺲ اﻷدﺑﻲ اﻟﺬي ﯾﻌﺘﻤﺪ اﻟﺘﺤﻮل ﻛﻨﮭﺞ ﻟﻠﺘﻌﺒﯿﺮ اﻟﻨﺜﺮي‪ .‬إﻧﮭﺎ‬
‫رواﯾﺔ ﺗﺠﻤﻊ ﺑﯿﻦ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ واﻻﺳﺘﻌﺮاض واﻟﻔﻜﺎھﺔ واﻟﮭﺰل اﻟﻤﺎﺟﻦ واﻟﻨﻜﺎت واﻟﮭﺠﻮ اﻟﻼذع‪ .‬ﻛﺘﺐ‬
‫أﺑﻮﻟﯿﻮس رواﯾﺘﮫ ﺑﺤﺮﯾﺔ ﻣﺘﻨﺎھﯿﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﻘﯿﺪ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﯾﯿﺮ اﻟﺼﺎرﻣﺔ‪ ،‬ﻏﯿﺮ أﻧﮭﺎ ﻻ ﺗﺨﻠﻮ ﻣﻦ ﻣﺸﺎھﺪ اﻟﻘﺴﻮة‬
‫واﻟﺠﺮﯾﻤﺔ واﻟﻐﺮاﺑﺔ واﻟﺠﻨﺲ اﻟﻤﻘﻨّﻊ ﻣﻦ ﺣﯿﻦ ﻵﺧﺮ‪ .‬وﻛﻤﺎ ﻣﺴﺮﺣﯿﺎت ﺗﺮﻧﺲ‪ ،‬أﺧﺬ اﻟﺮواﺋﻲ أﺑﻮﻟﯿﻮس‬
‫اﻟﻤﺼﺪر اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ أﻧﮫ إطﺎر ﻹﺿﺎﻓﺔ ﺣﻜﺎﯾﺎت أﺧﺮى ﺗﺘﺨﻠﻞ ﺧﻂ اﻟﺮواﯾﺔ اﻟﺮﺋﯿﺲ‪ .‬وﻗﺪ اﻋﺘﻤﺪ‬
‫أﺑﻮﻟﯿﻮس ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﺼﺪر اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺼﺪر اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﻌﺘﻘﺪات اﻟﻮﺛﻨﯿﺔ ﻟﺬﻟﻚ‬
‫اﻟﻌﺼﺮ )اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺴﺤﺮﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ اﻟﺸﻤﺎل اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ(‪ ،‬ﺣﯿﺚ أن ﻣﻌﺎﻧﺎة اﻟﺒﻄﻞ ﻋﻨﺪ أﺑﻮﻟﯿﻮس ﺗﺠﺪ‬
‫ﺣﻠﮭﺎ أﺧﯿﺮاً ﻓﻲ اﻷﺳﺮار اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‪ .‬وأﺳﻠﻮب اﻟﺮواﯾﺔ ﻣﻠﻲء ﺑﺎﻟﻌﺒﺎرات اﻟﺸﻌﺒﯿﺔ واﻻﻗﺘﺒﺎﺳﺎت اﻷدﺑﯿﺔ‬
‫اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻓﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤّﺴﻨﺎت اﻟﺒﻼﻏﯿﺔ وﺷﻲء ﻣﻦ اﻟﺸﺎﻋﺮﯾﺔ وﻣﻠﻲء ﺑﺎﻟﻤﺘﻌﺔ‪ ،‬ﻟﺬا ﺧﺎطﺐ أﺑﻮﻟﯿﻮس‬
‫اﻟﻘﺎرئ ﻓﻲ ﺗﻘﺪﯾﻤﮫ ﻟﻠﺮواﯾﺔ ﻗﺎﺋﻼً‪” :‬اﻧﺘﺒﮫ‪ ،‬ﺳﺘﻨﺎل ﺣﻈﻚ ﻣﻦ اﻟﺘﺴﻠﯿﺔ!“‪.‬‬
‫وﻟﺪ ﻟﻮﻛﯿﻮس أﺑﻮﻟﯿﻮس )أو أﻓﯿﻼي ﻓﻲ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ( ﻓﻲ ﺑﻼد اﻟﻨﻮﻣﯿﺪﯾﯿﻦ‪ ،‬ﺑﻤﺪﯾﻨﺔ دارووش‬
‫)‪ ،(Madauros‬اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺤﺪود اﻟﺘﻮﻧﺴﯿﺔ‪ ،‬ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﻨﺔ ‪ ١٢٥‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ‪ .‬وﻗﺪ اﺧﺘﺎر‬
‫اﻹﻗﺎﻣﺔ ﺑﻘﺮطﺎج‪ ،‬وھﻮ ﻣﺪﯾﻦ ﺑﺸﮭﺮﺗﮫ وﺑﺘﻜﺮﯾﺴﮫ ﻛﺎﺗﺒﺎ ً ﻛﺒﯿﺮاً ﻟﮭﺬه اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﺔ‪ .‬ﺗﻌﻠّﻢ ﻓﻲ ﻗﺮطﺎج‪ ،‬ﺛﻢ ﻓﻲ‬
‫أﺛﯿﻨﺎ ﺣﯿﺚ درس‪ ،‬ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺼﻮص‪ ،‬اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ اﻷﻓﻼطﻮﻧﯿﺔ‪ .‬وﯾُْﻌﺮف ﻋﻦ أﺑﻮﻟﯿﻮس أﻧﮫ ﻗﺎم ﺑﺄﺳﻔﺎر ﻋﺪﯾﺪة‬
‫ﺟﺮﯾﺎ ً وراء اﻟﻤﻐﺎﻣﺮة واﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‪ .‬ﺳﺎﻓﺮ إﻟﻰ روﻣﺎ ﺣﯿﺚ اﻣﺘﮭﻦ اﻟﻤﺤﺎﻣﺎة‪ .‬ﺛﻢ ﺧﻼل ﺳﻔﺮه ﻣﻦ‬
‫ﺑﻠﺪه اﻷﺻﻠﻲ إﻟﻰ ﻣﺼﺮ ﺗﻮﻗﻒ ﻓﻲ طﺮاﺑﻠﺲ ﺣﯿﺚ ﺗﻌّﺮف إﻟﻰ أرﻣﻠﺔ ﻏﻨﯿﺔ ﺟﺪاً ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻜﺒﺮه ﺳﻨﺎ ً‪ ،‬وﺗﺴّﻤﻰ‬
‫إﻣﯿﻠﯿﺎ ﺑﯿﺪوﻧﺘﯿﻼ‪ .‬ﺗﺰوﺟﮭﺎ وورث ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻤﻠﻚ ﺑﻌﺪ وﻓﺎﺗﮭﺎ‪ .‬وأﻣﺎم ﺣﺮﻣﺎﻧﮭﻤﺎ ﻣﻦ إرث اﺑﻨﺘﮭﻤﺎ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ‬
‫أﺑﻮﯾﮭﺎ إﻻ اﺗّﮭﺎم أﺑﻮﻟﯿﻮس ﺑﺎﻟﺴﺤﺮ وﺑﺘﺴﻠﯿﻂ اﻷرواح ﻋﻠﻰ اﺑﻨﺘﮭﻤﺎ ﻟﺘﻌﺸﻘﮫ وﺗﺴﺤﺮ ﺑﮫ وﺗﻮﺻﻲ ﻟﮫ ﺑﻜﻞ ﻣﺎ‬
‫ﺗﻤﻠﻚ‪ .‬ﺗﻘﺪم اﻷﺑﻮان ﺑﺪﻋﻮى ﻗﻀﺎﺋﯿﺔ إﻟﻰ اﻟﻘﻨﺼﻞ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻛﻠﻮدﯾﻮس ﻣﻜﺴﯿﻤﻮس ﺑﻄﺮاﺑﻠﺲ‪ ،‬وﺧﻼل ھﺬه‬
‫اﻟﻔﺘﺮة ﻛﺘﺐ أﺑﻮﻟﯿﻮس دﻓﺎﻋﮫ ﺑﻘﻠﻤﮫ‪ ،‬ﻓﮭﻮ دارس ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن‪ ،‬ﻟﯿُﺤﻜﻢ ﻟﮫ ﺑﺎﻟﺒﺮاءة وﯾﺴﺘﻘﺮ ﺑﻌﺪھﺎ ﻓﻲ ﻗﺮطﺎج‬
‫ﺣﯿﺚ درس اﻟﺒﻼﻏﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن أﺑﻮﻟﯿﻮس ﺧﻄﯿﺒﺎ ً ﻣﺘﻤﺮﺳﺎ ً ﯾﺨﻄﺐ ﻓﻲ اﻟﺠﻤﮭﻮر اﻟﻌﺮﯾﺾ ﻓﻲ ﻋﺪد ﻛﺒﯿﺮ ﻣﻦ ﻣﺪن ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ‬
‫اﻋﺘُﺒﺮ واﺣﺪاً ﻣﻦ أوﻟﺌﻚ اﻟﺴﺤﺮة اﻟﻤﺴﺘﻌﯿﻨﯿﻦ ﺑﺎﻟﻐﯿﺒﯿﺎت اﻟﺬﯾﻦ ﯾُﻨﻌﺘﻮن داﺋﻤﺎ ً ﺑﺄﻧﮭﻢ ﺿﺪ اﻟﻤﺴﯿﺢ‪ .‬ورﻏﻢ‬
‫ﻛﻔﺎءاﺗﮫ ﺗﻠﻚ‪ ،‬ﻟﻢ ﯾﺘﻘﻠّﺪ أﺑﻮﻟﯿﻮس أي ﻣﻨﺼﺐ رﺳﻤﻲ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﻘﻀﺎء‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﯾﺨﺒﺮﻧﺎ اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ‪.‬‬
‫وﻓﻲ إطﺎر ﻣﻨﺎخ ﻗﺮطﺎج اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ أﻧﺠﺰ أﺑﻮﻟﯿﻮس أﻋﻤﺎﻟﮫ اﻟﻔﻜﺮﯾﺔ واﻷدﺑﯿﺔ وﻛﺘﺎﺑﮫ اﻟﺬاﺋﻊ اﻟﺼﯿﺖ ﺗﺤﺖ‬
‫ﻋﻨﻮان اﻟﺘﺤﻮﻻت أو ﻗﺼﺔ اﻟﺤﻤﺎر اﻟﺬھﺒﻲ‪ .‬وﯾﻌّﺪ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻣﻦ أھﻢ اﻷﻋﻤﺎل اﻷدﺑﯿﺔ اﻟﺨﺎﻟﺪة‪ ،‬وﻗﺪ ﺗُﺮﺟﻢ‬
‫إﻟﻰ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ أﯾﻀﺎ ً‪ ،‬وﯾﺮوي ﻗﺼﺔ إﻧﺴﺎن ُﻣﺴﺦ ﺣﻤﺎراً‪ .‬وﻟﺮﺑﻤﺎ ﯾﺤﻜﻲ ﻓﯿﮫ اﻟﻜﺎﺗﺐ ذﻛﺮﯾﺎﺗﮫ ﻓﻲ اﻟﯿﻮﻧﺎن‬
‫اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ وﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﻣﺎﻛﻦ ﻣﻦ ﺷﺎطﺊ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﯿﺾ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻻ ﯾُﻌﺮف أي ﺷﻲء ﻋﻦ وﻓﺎة أﺑﻮﻟﯿﻮس‪:‬‬
‫أﯾﻦ وﻣﺘﻰ وﺗﺤﺖ أﯾﺔ ظﺮوف ﻣﺎت‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻷﻛﯿﺪ ھﻮ أﻧﮫ ﺗﻮﻓﻲ ﺣﻮاﻟﻲ ‪ ١٧٠‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ ﻗﺮب ﻗﺮطﺎج‪ ،‬ﻣﺪﯾﻨﺘﮫ‬
‫اﻟﻤﺤﺒﺒﺔ‪.‬‬

‫– أﻋﻤﺎل ﻟﻮﻛﯿﻮس أﺑﻮﻟﯿﻮس‬

‫ﯾﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل إن رواﯾﺔ اﻟﺤﻤﺎر اﻟﺬھﺒﻲ رواﯾﺔ ﻗﺪﯾﻤﺔ ارﺗﺒﻄﺖ ﺑﺎﻟﻐﯿﺒﯿﺎت واﻟﺴﺤﺮ‪ .‬ورﻏﻢ أﻧﮭﺎ ﺗﻐﺮق ﻓﻲ‬
‫اﻟﻐﯿﺒﯿﺎت وﺗﺒﺘﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﻌﻘﻼﻧﯿﺔ‪ ،‬إﻻ أن وﺻﻒ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻟﺘﺤﻮﻟﮫ ﻣﻦ إﻧﺴﺎن إﻟﻰ ﺣﻤﺎر ﻛﺎن إﺑﺪاﻋﺎ ً ﺟﯿﺪاً‬
‫ﯾﺬّﻛﺮﻧﺎ اﻟﯿﻮم ﺑﺮواﯾﺔ اﻟﻨﻤﺴﺎوي ﻓﺮاﻧﺰ ﻛﺎﻓﻜﺎ اﻟﺬي اﻋﺘﻤﺪ ﺗﻘﻨﯿﺔ اﻟﻤﺴﺦ ﺣﯿﻦ ﺗﺤﻮل ﺑﻄﻠﮫ ﻓﻲ إﺣﺪى رواﯾﺎﺗﮫ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻔﺲ اﻟﻌﻨﻮان‪ ،‬اﻟﺘﺤﻮل‪ ،‬إﻟﻰ ﺻﺮﺻﺎر‪ .‬وﯾﻌّﺪ ﻟﻮﻛﯿﻮس أﺑﻮﻟﯿﻮس ﻣﻦ اﻟﻤﺪاﻓﻌﯿﻦ ﻋﻦ‬
‫اﻟﺨﺼﻮﺻﯿﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺣﱠﺪ اﻟﮭﻮس ﺑﻤﻌﺘﻘﺪاﺗﮭﺎ وﻋﺎداﺗﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻮاﺟﮭﺔ اﻟﻄﻘﻮس اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻔﺮﺿﮭﺎ روﻣﺎ ﺗﻤﺠﯿﺪاً وﺗﺒﺠﯿﻼً وﺗﻌﺒّﺪاً ﻟﻠﻘﯿﺼﺮ‪ ،‬وﻛﺬا ﻓﻲ ﻣﻮاﺟﮭﺔ اﻟﻤّﺪ اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ‪ .‬ﺑﻜﺘﺎﺑﮫ اﻟﺤﻤﺎر‬
‫اﻟﺬھﺒﻲ اﺣﺘﻞ أﺑﻮﻟﯿﻮس اﻟﺼﻒ اﻷول ﻣﻊ ﻛﺒﺎر اﻟﻜﺘّﺎب اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﯿﻦ اﻟﺨﺎﻟﺪﯾﻦ‪ .‬وﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﮫ ذاك اﺗّﺨﺬ اﻟﺮواﯾﺔ‬
‫اﻟﻄﻮﯾﻠﺔ اﻟﻨﻔﺲ ﻣﻄﯿﺔً ﻟﻮﺻﻒ اﻷوﺿﺎع اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ واﻧﺘﻘﺎدھﺎ ﻓﻲ ﺳﺨﺮﯾﺔ ﺣﯿﻨﺎ ً وﻓﻲ ﺷﺪة وﺻﺮاﻣﺔ‬
‫أﺣﯿﺎﻧﺎ ً‪ .‬داﻓﻊ ﻋﻦ اﻟﻤﺴﺘﻀﻌﻔﯿﻦ‪ ،‬وطﺮق ﺑﻜﯿﻔﯿﺔ ﻏﯿﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻓﻠﺴﻔﯿﺔ‪ ،‬ﻣﻈﮭﺮاً ﻧﺰﻋﺘﮫ اﻟﺼﻮﻓﯿﺔ‬
‫وﻣﯿﻮﻟﮫ إﻟﻰ اﻟﺪﯾﺎﻧﺎت اﻟﻤﺸﺮﻗﯿﺔ اﻟﻨﺸﺄة ووﻟﻌﮫ ﺑﻌﺒﺎدة اﻵﻟﮭﺔ اﻟﻤﺼﺮﯾﺔ ﻋﻮض اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ اﻟﺴﺎﺋﺪة وﻗﺘﮭﺎ‪،‬‬
‫ﺺ واﻟﻜﻼم‪.‬‬ ‫ﻓُﻮﺻﻒ بـ”اﻟﻨﻮﻣﯿﺪي اﻟﻤﺰﻋﺞ“‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻋﺘُﺮف ﻟﮫ ﺑﺼﺪق اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ وﺑﺎﻟﺒﺮاﻋﺔ ﻓﻲ ﻓﻨﱠﻲ اﻟﻘ ّ‬
‫وﻛﺎن ھﻮ ﻧﻔﺴﮫ ﯾﺼّﺮح أﻧّﮫ ﺗﺄﺛﺮ ﺑﻌﻤﻖ اﻟﻔﻜﺮ اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﻲ )ﻣﺤﻤﺪ ﺷﻔﯿﻖ‪.(١٩٨٩ ،‬‬
‫وﻣﻦ أھﻢ ﻣﺆﻟﻔﺎت أﺑﻮﻟﯿﻮس اﻟﺘﻲ وﺻﻠﺘﻨﺎ ﻧﺬﻛﺮ‪:‬‬
‫‪ –١‬ﻛﺘﺎب اﻟﺪﻓﺎع أو اﻟﺴﺤﺮ‪ ،‬ﺣﯿﺚ ﯾﺪاﻓﻊ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﮫ ﺑﺤﺮارة إﺛﺮ اﺗّﮭﺎﻣﮫ ﺑﺎﻟﺸﻌﻮذة وﯾﻜﺸﻒ اﻟﻘﻨﺎع ﻋﻦ‬
‫إﺣﺴﺎس ﺣﺎد ﺑﻘﯿﻤﮫ اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﮫ ﺳﯿﺮة ذاﺗﯿﺔ ﺗﻤّﺪ اﻟﻘﺎرئ ﺑﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻗﻨﺎﻋﺎت واﻋﺘﻘﺎدات اﻟﻜﺎﺗﺐ‬
‫أﺑﻮﻟﯿﻮس وﻣﻮطﻨﮫ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺧﻼل ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺮة‪ .‬ﻛﻞ ھﺬا ﯾﺘﻢ ﺗﺤﺖ ﻧﮭﺞ ﺑﻼﻏﻲ ﯾﻌﺮض ﻓﯿﮫ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻟﻸﻧﺎ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻵﺧﺮ اﻟﻼﺗﯿﻨﻲ – اﻹﻏﺮﯾﻘﻲ‪.‬‬
‫‪ –٢‬ﻛﺘﺎﺑﺎ اﻟﻔﻠﻮرﯾﺪات ‪ ،Les Florides‬وﯾﻤﻜﻦ ﺗﺮﺟﻤﺔ ھﺬا اﻟﻌﻨﻮان إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ بـ اﻟﻮردﯾﺎت أو‬
‫اﻟﺰھﺮﯾﺎت‪ ،‬وھﻲ أﻧﻄﻮﻟﻮﺟﯿﺎ ﺗﻀﻢ ﻣﺨﺘﺎرات ﻣﻦ أﻋﻤﺎﻟﮫ وﻧﺪواﺗﮫ وﺧﻄﺒﮫ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﯾﺠﻤﻊ ﻣﻨﺎﻗﺸﺎت ﺷﻔﮭﯿﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻋﺪة ﻣﺠﺎﻻت‪ .‬إﻧﮫ ﺑﺎﻷﺳﺎس ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ آراء ﻛﺎﺗﺐ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‪ ،‬ﺑﺎﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﻤﺎدي واﻟﻤﻌﻨﻮي ﻟﻜﻠﻤﺔ‬
‫اﻟﺴﻔﺮ‪.‬‬
‫‪ –٣‬ﻛﺘﺎب ﺣﻮل إﻟﮫ ﺳﻘﺮاط ﯾﺘﻄﺮق ﻟﻌﺎﻟﻢ اﻷرواح واﻟﺠﻦ‪ .‬ﺷﺨﺼﯿﺎت ﻏﺮﯾﺒﺔ ﯾﻘﺪﻣﮭﺎ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻟﺘﺠﺪ ﻣﻜﺎﻧﮭﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻹﻟﮭﻲ وﻋﺎﻟﻢ اﻟﺒﺸﺮ‪ .‬ﺷﺨﺼﯿﺎت ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ أﻧﻮاع‪ :‬أرواح داﺧﻞ ﺟﺴﺪ‪ ،‬أرواح ﺗﺤﺮرت ﻣﻦ‬
‫اﻟﺠﺴﺪ وأرواح ﻟﻢ ﯾﺴﺒﻖ ﻟﮭﺎ أن ﺳﻜﻨﺖ اﻟﺠﺴﺪ اﻟﻤﺎدي ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬
‫‪ –٤‬ﻛﺘﺎب ﻓﻠﺴﻔﻲ ﺣﻮل ﻣﺬھﺐ أﻓﻼطﻮن ﯾﺘﻌﺮض ﻟﻸﻣﻮر اﻷﺧﻼﻗﯿﺔ واﻟﻤﺎدﯾﺔ‪ .‬إﻧﮭﺎ ﻗﺮاءة ﻣﺮاوﻏﺔ ﻟﻤﺴﺄﻟﺔ‬
‫اﻷﺧﻼق ﻋﻨﺪ أﻓﻼطﻮن‪.‬‬
‫‪ –٥‬ﻛﺘﺎب ﯾﺘﻌﺮض ﻟﻌﻠﻢ اﻟﻔﻀﺎء وﻣﻮﺿﻮع اﻟﺪﯾﻦ‪ .‬ھﻨﺎ ﯾﺬھﺐ أﺑﻮﻟﯿﻮس إﻟﻰ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﻓﻜﺮﺗﮫ اﻟﺘﻲ ﺗﻔﯿﺪ ﺑﺄن ﷲ‬
‫أﺻﻞ اﻟﺤﯿﺎة‪ ،‬وﻟﻜﻦ أي إﻟﮫ‪ ،‬وھﻮ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ اﻟﻮﺛﻨﻲ ﺑﺎﻣﺘﯿﺎز؟‬
‫وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺤﻖ ﻛﺘﺒﺎ ً ﻣﮭﻤﺔ أﻏﻨﺖ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ اﻟﻼﺗﯿﻨﻲ ﻓﻲ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﯿﺔ ﺧﻼل اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﯿﻼد‪.‬‬

‫– رواﯾﺔ اﻟﺤﻤﺎر اﻟﺬھﺒﻲ‬

‫ﯾﺒﻘﻰ ﻛﺘﺎب أﺑﻮﻟﯿﻮس اﻟﻤﮭﻢ طﺒﻌﺎ ً ھﻮ اﻟﺘﺤﻮل أو اﻟﺤﻤﺎر اﻟﺬھﺒﻲ اﻟﺬي ظﮭﺮ ﻓﻲ أﺣﺪ ﻋﺸﺮ ﺟﺰءاً‪ .‬إﻧﮭﺎ‬
‫رواﯾﺔ طﻮﯾﻠﺔ ﺗُﺤﻜﻰ ﺑﺼﯿﻐﺔ اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ ﺑﻄﻠﮭﺎ ﻟﻮﻛﯿﻮس أو ﻟﻮﺳﯿﻮس‪ ،‬وھﻮ ﺷﺎب ﯾﺴﻜﻨﮫ اﻟﻔﻀﻮل‪ .‬ﺧﻼل ﺳﻔﺮ‬
‫اﻟﺸﺎب ﻟﻮﻛﯿﻮس‪ ،‬اﻟﺬي ﯾﻨﺘﻤﻲ إﻟﻰ ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻣﯿﺴﻮرة‪ ،‬إﻟﻰ ھﯿﺒﺎﺗﺎ‪ ،‬اﻛﺘﺮى ﻏﺮﻓﺔ ﻋﻨﺪ ﺳﺎﺣﺮة ﺗﺴﻤﻰ ﻓﻮﺗﯿﺲ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺳﯿﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺎت ﻋﺎطﻔﯿﺔ ﻣﻊ ﺧﺎدﻣﺘﮭﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﺳﯿﺤﺎول اﻹﻣﺴﺎك ﺑﺨﯿﻮط ﻣﻌﺮﻓﺘﮭﺎ اﻟﺴﺤﺮﯾﺔ‪ .‬وﻓﻲ‬
‫اﻟﻠﯿﻞ ھﺎﺟﻤﮫ ﺛﻼﺛﺔ ﻟﺼﻮص وﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻟﮫ ﻣﻔﺮ ﻣﻦ ﻣﺼﺎرﻋﺘﮭﻢ‪ ،‬وﺗﻤّﻜﻦ ﻣﻨﮭﻢ ﻓﻘﻀﻰ ﻋﻠﯿﮭﻢ ﺟﻤﯿﻌﺎ ً‪ .‬ﻗُﺒﺾ‬
‫ﻋﻠﯿﮫ وﺳﺠﻦ ﺑﺘﮭﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ طﺎﻟﺐ اﻟﻘﺎﺿﻲ ﺑﺈﺣﻀﺎر اﻟﺠﺜﺖ ﻹﺛﺒﺎت اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ‪،‬‬
‫ب ﻣﻤﻠﻮءة ﺑﺎﻟﮭﻮاء‪ .‬أُطﻠﻖ ﺳﺮاح اﻟﺸﺎب ﻟﻌﺪم ﺣﺪوث‬ ‫ﺗﺒﯿّﻦ أﻧﮫ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ھﻨﺎك ﺟﺜﺖ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﺛﻼث ﻗَِﺮ ٍ‬
‫ﺟﺮﯾﻤﺔ اﻟﻘﺘﻞ أﺳﺎﺳﺎ ً‪ ،‬ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﻈﻦ أﻧﮫ ھﻮ اﻟﻘﺎﺗﻞ‪.‬‬
‫أدرك اﻟﺒﻄﻞ أن اﻟﺴﺎﺣﺮة ﻋﻠﻤﺖ ﺑﻮﺟﻮده ورﻏﺒﺖ ﻓﻲ اﻟﺘﺤﺮش ﺑﮫ‪ ،‬ﻣﻦ ھﻨﺎ ازدادت رﻏﺒﺘﮫ ﻓﻲ ﻣﻌﺮﻓﺔ‬
‫أﻋﻤﺎل ھﺬه اﻟﺴﺎﺣﺮة‪ .‬وﺑﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺨﺎدﻣﺔ اﻟﺘﻲ أﺣﺒﺘﮫ وﺻﻞ إﻟﻰ ﺑﯿﺖ اﻟﺴﺎﺣﺮة ورأى ﺑﻨﻔﺴﮫ ﻛﯿﻒ دھﻨﺖ‬
‫ﻧﻔﺴﮭﺎ ﺑﺪھﺎن ﺗﺤﻮﻟﺖ ﺑﻌﺪه إﻟﻰ ﺑﻮﻣﺔ‪ ،‬وطﺎرت أﻣﺎم ﻋﯿﻨﯿﮫ ﻓﻲ اﻟﺴﻤﺎء وھﻮ ﯾﺸﺎھﺪھﺎ‪ .‬ازداد ﺣﺐ‬
‫اﻻﺳﺘﻄﻼع ﻋﻨﺪ ﻟﻮﺳﯿﻮس ورﻏﺐ ﻓﻲ ﺗﺠﺮﺑﺔ اﻟﺪھﺎن ﺑﻨﻔﺴﮫ‪ ،‬وطﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﺨﺎدﻣﺔ أن ﺗﺴﻤﺢ ﻟﮫ ﺑﺄن ﺗﺄﺗﯿﮫ‬
‫ﺑﺎﻟﻮﻋﺎء ﻟﯿﺪھﻦ ﺟﺴﺪه ﺑﮫ‪ .‬وﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎن ﺣﯿﻦ اﺳﺘﺠﺎﺑﺖ اﻟﺨﺎدﻣﺔ ﻟﻄﻠﺒﮫ وأﻋﻄﺘﮫ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺪھﺎن‪ .‬ﻟﻜﻨﮭﺎ أﺧﻄﺄت‬
‫ﻓﻲ إﺣﻀﺎر اﻟﻌﻠﺒﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻄﯿﻮر‪ ،‬وأﻋﻄﺘﮫ اﻟﺪھﺎن اﻟﺬي ﺣّﻮﻟﮫ إﻟﻰ ﺣﻤﺎر‪ ،‬وھﻨﺎ ﺗﺒﺪأ رﺣﻠﺔ اﻟﺴﺨﺮﯾﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻔﺎد ﻣﻨﮭﺎ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻟﯿﻨﻘﻞ أﻓﻜﺎره‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﺤﻮل ھﺬا اﻹﻧﺴﺎن ﺷﻜﻼً‪ ،‬وﺷﻜﻼً ﻓﻘﻂ‪ ،‬إﻟﻰ ﺣﻤﺎر‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻋﻘﻠﮫ‬
‫ﺑﻘﻲ ﻋﻘﻞ إﻧﺴﺎن ﻣﻔّﻜﺮ‪ .‬ﺑﻌﺪ ھﺬه اﻟﺤﺎدﺛﺔ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ وﻋﺪﺗﮫ اﻟﺨﺎدﻣﺔ ﺑﺄﻧﮭﺎ ﺳﺘﺤﻀﺮ ﻟﮫ اﻟﺪواء اﻟﻤﻀﺎد‬
‫وھﻲ اﻟﻮردة اﻟﺬي ﺳﺘﻌﯿﺪه إﻟﻰ وﺿﻌﮫ اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ‪ ،‬وطﻠﺒﺖ ﻣﻨﮫ أن ﯾﺒﻘﻰ ﻓﻲ اﻹﺳﻄﺒﻞ ﺣﺘﻰ ﺗﺤﻀﺮ ﻟﮫ‬
‫اﻟﻤﻄﻠﻮب‪ ،‬وھﻨﺎ ﯾﺄﺗﻲ اﻟﻠﺼﻮص وﯾﺴﺮﻗﻮﻧﮫ ﻣﻊ ﺑﻘﯿﺔ اﻟﺪواب ﻟﺘﺒﺪأ رﺣﻠﺔ اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ واﻟﻤﺘﺎﻋﺐ‪.‬‬
‫ﻓﻲ رﺣﻠﺘﮫ اﻷوﻟﻰ ﻣﻊ اﻟﻠﺼﻮص ﯾﻜﻮن ﻟﻮﺳﯿﻮس )اﻟﺤﻤﺎر( ﺷﺎھﺪاً ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻠﯿﺔ اﺧﺘﻄﺎف إﺣﺪى اﻟﻌﺮاﺋﺲ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺳﯿﻘﻊ ﻓﻲ ﺣﺒﮭﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﯾﻌﺎﻣﻠﮭﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔً ﺧﺎﺻﺔ ﻗّﺪرﺗﮭﺎ ﻟﮫ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺣﯿﺎﺗﮫ ﺑﻘﯿﺖ ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺄﻧﮫ ﺣﻤﺎر‪،‬‬
‫ﻀﻠﻮن‬ ‫وﯾﻘﻮم ﺑﺄﻋﻤﺎل اﻟﺤﻤﯿﺮ‪ ،‬ﻓﮭﻮ ﯾﺘﻤﻨﻰ أن ﯾﺤﻤﻞ اﻟﺤﺒﯿﺒﺔ إﻟﻰ أي ﻣﻜﺎن‪ ،‬وﻟﻜﻦ أﺻﺤﺎب اﻹﺳﻄﺒﻞ ﯾﻔ ّ‬
‫ﻋﻤﻠﮫ ﻋﻠﻰ رﺣﻰ طﺤﻦ أو ﺣﻤﻞ اﻟﺤﻄﺐ واﻷﻣﺘﻌﺔ‪ .‬ﺳﯿﮭﺮب اﻟﺤﻤﺎر )ﻟﻮﺳﯿﻮس( ﻟﯿﺼﺒﺢ ﻣﻄﯿﺔ ﻟﻌﺪد ﻣﻦ‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻟﻌﺪد ﻣﻦ اﻟﻌﺒﯿﺪ اﻟﻔﺎرﯾﻦ‪ ،‬ﺛﻢ ﻟﻌﺪد ﻣﻦ اﻟﻜﮭﻨﺔ اﻟﻘﺎدﻣﯿﻦ ﻣﻦ ﺳﻮرﯾﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻟﻄﺤﺎن‪ ،‬ﻓﺴﺒّﺎخ‪،‬‬
‫ﻓﻌﺴﻜﺮي‪ ،‬ﻓﺤﻠﻮاﻧﻲ وطﺒﺎﺧﯿﻦ‪ ،‬ﺛﻢ ﺳﯿﺪھﻤﺎ‪ .‬وﺑﻤﺎ أن اﻟﺤﻤﺎر ھﻮ اﻟﺬي ﯾﺤﻜﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻗﻮة‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺘﮫ وﻓﻜﺮه اﻟﻨﻘﺪي ﻛﺈﻧﺴﺎن‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻜﺎﺗﺐ ﯾﻘّﺪم ﻟﻨﺎ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‪ ،‬ﻛﻞ اﻷﻧﺸﻄﺔ واﻷﻣﻮر اﻟﺘﻲ ﺗﺸﻐﻞ‬
‫اﻷوﺳﺎط اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ اﺗﺼﻞ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎت اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ واﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ واﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ‪ .‬ﯾﺒﻘﻰ ﻓﻜﺮ ﻟﻮﺳﯿﻮس‬
‫ھﻮ اﻟﺮاﺑﻂ اﻟﺬي ﯾﺮﺑﻄﮫ ﺑﺒﻨﻲ ﺟﻨﺴﮫ اﻷﺻﻠﻲ‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺸﻜﻠﺘﮫ اﻟﻜﺒﯿﺮة ﻓﻲ اﻷﻛﻞ‪ ،‬ﻓﮭﻮ ﻻ ﯾﺄﻛﻞ أﻛﻞ‬
‫اﻟﺤﻤﯿﺮ‪ .‬ﻟﺬا أﺣﺒﮫ أﺻﺤﺎﺑﮫ ﻷﻧﮫ ﺣﻤﺎر ﺻﺎﺣﺐ ذوق‪ ،‬ﻓﮭﻮ ﻻ ﯾﺄﻛﻞ اﻷﻋﺸﺎب وﻟﻜﻨﮫ ﯾﺄﻛﻞ اﻟﺨﺒﺰ‪ .‬إﺛﺮ ذﻟﻚ‬
‫ﺗﺄﻛﺪوا ﻣﻦ أﻧﮫ ﺣﯿﻮان ﻧﺎدر‪ ،‬ﻓﻌﻠّﻤﻮه ﺑﻌﺾ اﻷﻟﻌﺎب ﻓﺄﺟﺎدھﺎ‪ ،‬وﺟﻌﻠﻮه ﯾﻘﻮم ﺑﺮﻗﺼﺎت وأﻟﻌﺎب ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻤﺴﺎرح ﻓﺒﺮع ﻓﯿﮭﺎ‪ .‬ﺗﻤّﻜﻦ اﻟﺤﻤﺎر )ﻟﻮﺳﯿﻮس( ﻣﻦ اﻟﮭﺮب ﻟﯿﺼﻞ إﻟﻰ ﺷﺎطﺊ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻏﺴﻞ ﺑﺪﻧﮫ ﺳﺒﻊ‬
‫ﻣﺮات وطﻠﺐ ﻣﻦ اﻵﻟﮭﺔ أن ﺗﺤﺮره ﻣﻦ ﺷﻜﻠﮫ اﻟﺤﯿﻮاﻧﻲ‪ .‬وھﻨﺎ ﯾﺼﻞ ﻣﻮﻛﺐ ﻋﻈﯿﻢ ﻟﺘﻘﺪﯾﺲ اﻵﻟﮭﺔ ﯾﺤﻤﻞ‬
‫أﻋﺸﺎب اﻟﻮرد اﻟﻤﻌﺠﺰة‪ ،‬ﻓﻘﻔﺰ إﻟﯿﮭﺎ وأﻛﻞ ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬ﻟﯿﻌﻮد إﻟﻰ ھﯿﺌﺘﮫ اﻷوﻟﻰ ﻛﺈﻧﺴﺎن‪.‬‬
‫ﺗﺤﻮل ﻟﻮﺳﯿﻮس إﻟﻰ ﺣﻤﺎر ﻓﻲ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ اﻷﺟﺰاء اﻹﺣﺪى ﻋﺸﺮة‪ ،‬وظﻞ ﻛﺬﻟﻚ ﯾﺤﻜﻲ إﻟﻰ أن‬
‫وﺻﻞ اﻟﻜﺘﺎب اﻷﺧﯿﺮ اﻟﺬي ﺳﯿﺘﻤﻜﻦ ﻓﯿﮫ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﻮل ﻣﺮةً أﺧﺮى إﻟﻰ إﻧﺴﺎن ﺑﻌﺪ أن أﻛﻞ اﻟﻮردة اﻟﻌﺠﯿﺒﺔ‬
‫وﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻔﻮ ﺑﻤﺴﺎﻋﺪة اﻹﻟﮭﺔ إﯾﺰﯾﺲ‪ .‬وﻗﺪ أھﺪى أﺑﻮﻟﯿﻮس ﻧﮭﺎﯾﺔ ﺳﻌﯿﺪة ﻋﻠﻰ ﺷﺮف إﯾﺰﯾﺲ‪ ،‬إذ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻮﻛﺐ اﻻﺣﺘﻔﺎل ﺑﺎﻹﻟﮭﺔ اﻟﻔﺮﻋﻮﻧﯿﺔ ﺳﯿﺄﻛﻞ اﻟﻮردة اﻟﺮﻣﺰ وﯾﺴﺘﺮد آدﻣﯿﺘﮫ‪ .‬ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻟﯿﺲ ﻗﺼﺔ واﺣﺪة ﺑﻞ‬
‫ﻗﺼﺺ ﻣﻨﻮﻋﺔ وﻋﺪﯾﺪة‪ ،‬ﻛﻞ ﻣﻨﮭﺎ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﺑﺬاﺗﮭﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﮭﺎ ﻛﻠﮭﺎ ﻣﻨﺪﻣﺠﺔ ﻓﻲ رواﯾﺔ واﺣﺪة‪ .‬أﺣﺪ ﻋﺸﺮ ﺑﺎﺑﺎ ً‪،‬‬
‫ﻛﻞ واﺣﺪ ﻣﻦ ھﺬه اﻷﺑﻮاب ھﻮ اﻣﺘﺪاد ﻟﻠﺮواﯾﺔ‪ ،‬وھﻮ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ رواﯾﺔ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ رواﯾﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻗﺼﺔ‬
‫اﻟﻌﻘﺎب اﻟﺒﺸﻊ‪ ،‬وﻗﺼﺔ اﻟﻌﺎﺷﻖ اﻟﻤﺘﺨﻔﻲ‪ ،‬وﻗﺼﺔ اﻟﺘﻨﯿﻦ‪ ،‬وﻗﺼﺔ اﻟﻄﺤﺎن‪ ،‬وﻗﺼﺔ ﺧﺎدم ﻣﺴﻨﺔ ﻓﻲ ﻣﻐﺎرة‬
‫اﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺼﺔ ﻓﺘﺎة ﺗﺤﺐ اﻟﺠﻦ‪ ،‬وﻗﺼﺔ اﻹﻟﮭﺔ إﯾﺰﯾﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺤﻮد ﻋﻠﻰ ﻓﻜﺮ أﺑﻮﻟﯿﻮس‪ ...‬ﻛﻞ ذﻟﻚ ﻓﻲ‬
‫أﺳﻠﻮب ﯾﺘﺮاوح ﺑﯿﻦ اﻟﺪﯾﻨﻲ واﻷﺳﻄﻮري واﻟﻤﯿﺘﺎﻓﯿﺰﯾﻘﻲ واﻟﺨﺮاﻓﻲ‪ ،‬ﺗﻐﻠّﻔﮫ ﻧﻐﻤﺔٌ ﺣﺰﯾﻨﺔ ﯾﺘﺰاوج ﻓﯿﮭﺎ اﻟﻌﻨﻒ‬
‫ﺑﺎﻟﺴﺎدﯾﺔ‪ .‬وﺣﯿﻦ ﯾﺤﺲ أﺑﻮﻟﯿﻮس ﺑﺎﻟﻈﻤﺄ اﻟﻔﻨﻲ ﯾﺴﺘﺠﺪي اﻟﻤﯿﺜﻮﻟﻮﺟﯿﺎ اﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ‪ .‬ﯾﺤﺪث ﻛﻞ ذﻟﻚ واﻟﻜﺎﺗﺐ‬
‫اﻟﻜﺒﯿﺮ أﺑﻮﻟﯿﻮس ﯾﺒﺮع ﻓﻲ اﺳﺘﺤﻀﺎر اﻟﺨﯿﺎل اﻟﻤﺪھﺶ واﻷﺳﻄﻮرة ﻟﯿﺮوي ﻟﻨﺎ ﻗﺼﺔً اﻣﺘﻨﻊ ﺣﺘﻰ اﻵن ﻋﻦ‬
‫ﺻﻞ إﻟﻰ اﻹﻣﺴﺎك ﺑﺠﻤﯿﻊ ﺗﻔﺎﺻﯿﻠﮭﺎ وﺧﯿﻮطﮭﺎ‪ ،‬ﻓﮭﻮ ﯾﻨﺘﻘﺪ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺴﯿﺎﺳﻲ ﻓﻲ روﻣﺎ ﻣﺴﺘﺤﻀﺮاً‬ ‫اﻟﻨﻘّﺎد اﻟﺘﻮ ّ‬
‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﯾﺨﺎﻟﺞ اﻟﻔﺮد ﻣﻦ ﺛﻨﺎﺋﯿﺎت‪ :‬اﻟﺤﺐ واﻟﻜﺮه‪ ،‬اﻟﺘﻀﺤﯿﺔ واﻟﺨﯿﺎﻧﺔ‪ ،‬اﻟﻮﻓﺎء واﻟﻐﺪر‪ ،‬اﻟﻔﻀﯿﻠﺔ واﻟﺮذﯾﻠﺔ‪،‬‬
‫اﻻﺣﺘﺮام واﻟﺘﻄﺎول‪ ،‬اﻟﺪراﻣﺎ واﻟﻜﻮﻣﯿﺪﯾﺎ‪ ،‬اﻹﯾﻤﺎن واﻟﺘﺤﺮر‪ ...‬ﻛﻤﺎ ﯾﺠﻤﻊ أﺑﻮﻟﯿﻮس ﻓﻲ رواﯾﺘﮫ ﺑﯿﻦ‬
‫ﺷﺨﺼﯿﺎت ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﺔ أﯾﻀﺎ ً‪ :‬اﻟﻐﻨﻲ واﻟﻔﻘﯿﺮ‪ ،‬اﻟﻘﺮﺻﺎن واﻟﻔﻼح‪ ،‬اﻟﻌﺴﻜﺮي واﻟﺘﺎﺟﺮ‪ ،‬اﻟﻐﺎﻧﯿﺔ واﻟﻤﺘﻌﻔﻔﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺴﺎﺣﺮة واﻟﻤﺆﻣﻨﺔ‪...‬‬
‫وھﻨﺎ ﻧﻄﺮح اﻟﺴﺆال اﻟﺘﺎﻟﻲ‪ :‬ﻟﻤﺎذا اﻟﺘﺤﻮل إﻟﻰ ﺣﻤﺎر وﻟﯿﺲ إﻟﻰ ﺣﯿﻮان آﺧﺮ؟‬
‫ﯾُﻨﻌﺖ اﻟﺤﻤﺎر ﻓﻲ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺑﺎﻟﺒﻼدة‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﯾﻀﺎ ﺑﺎﻟﻤﻜﺮ‪ .‬وﺑﺨﺼﻮص ذﻛﺎء ﺣﻤﺎر أﺑﻮﻟﯿﻮس ﻧﻘﺮأ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺮواﯾﺔ‪:‬‬
‫وﻗﺪ ﺗﻨﺒﺄ اﻟﺤﻤﺎر اﻵﺧﺮ ﺑﻘﺼﺪي وﺳﺒﻘﻨﻲ إﻟﯿﮫ‪ ،‬ﻓﺘﺼﻨّﻊ ﻓﺠﺄةً اﻟﺘﻌﺐ وھﻮى ﺑﻜﻞ ﺛﻘﻞ ﺟﺴﻤﮫ وظﻞ ﻣﻤﺪداً ﻋﻠﻰ اﻷرض ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﮫ ﺟﺜﺔ‬
‫ھﺎﻣﺪة‪ ،‬ﻓﻼ اﻟﻀﺮب ﺑﺎﻟﻌﺼﺎ اﻟﺘﻲ اﻧﮭﺎﻟﺖ ﻋﻠﯿﮫ‪ ،‬وﻻ اﻟﻮﺧﺰ ﺑﺎﻟﻘﻀﯿﺐ‪ ،‬وﻻ اﻟﺠﺬب واﻟﺸﺪ اﻟﺬي ﺗﻌﺮض ﻟﮫ ﻋﻨﻘﮫ وﻗﻮاﺋﻤﮫ‪ ،‬ﻛﻞ ھﺬا ﻟﻢ‬
‫ﯾﻔﻠﺢ ﻓﻲ رﻓﻌﮫ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ اﻷرض‪ .‬وﺣﯿﻦ ﺗﻌﺐ اﻟﺬﯾﻦ ﺳﺮﻗﻮه ﻣﻦ أﻣﺮه وﻟﻢ ﯾﻌﺪ ﻟﺪﯾﮭﻢ أﻣﻞ ﻓﻲ ﺗﺤﺮﻛﮫ‪ ،‬ﺗﺸﺎوروا‪ ،‬ﻟﺘﻨﺘﮭﻲ ﺑﮭﻢ اﻟﻤﺸﻮرة‬
‫إﻟﻰ ﺣّﺰ ﺳﺎﻗﯿﮫ ﺑﺎﻟﺴﯿﻒ وﺟّﺮه ﺑﻌﯿﺪاً ﻋﻦ اﻟﻄﺮﯾﻖ‪ ،‬وھﻮ ﻻ ﯾﺰال ﯾﺘﻨﻔﺲ‪ ،‬ﺛﻢ رﻣﯿﮫ ﻣﻦ ﻓﻮق ﺗﻠﺔ ﻋﺎﻟﯿﺔ ﺟﺪاً ﺣﺘﻰ ﻻ ﯾﻌﻄّﻠﮭﻢ ﻋﻦ‬
‫اﻟﮭﺮب‪ .‬ﺣﯿﻦ ﻓﻜﺮت أﻧﺎ ﻓﯿﻤﺎ آل إﻟﯿﮫ اﻟﺤﻤﺎر ﺻﺪﯾﻘﻲ‪ ،‬ﻗﺮرت أن أﺗﺮاﺟﻊ ﻋّﻤﺎ ﻛﺎن ﻓﻲ ﻧﻔﺴﻲ ﻣﻦ ﻣﻜﺮ وﻣﻀﯿﺖ أﺧﺪم أﺻﺤﺎﺑﻲ ﺑﻜﻞ‬
‫وﻓﺎء وإﺧﻼص‪.‬‬
‫وﻋﻦ اﻟﻐﺮاب اﻟﺬي ﯾﻌﺘﺒﺮه اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻓﺄل ﺷﺆم وإﻧﺬاراً ﺑﺎﻟﻤﻮت وإﺷﺎرةً إﻟﻰ اﻟﺸﯿﺨﻮﺧﺔ واﻟﺬﻣﺎﻣﺔ‪ ،‬ﻧﻘﺮأ أﯾﻀﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺮواﯾﺔ‪:‬‬
‫أي طﺎﺋﺮ أﺟﻤﻞ وﻣﺤﺒّﺐ إﻟﻰ اﻟﻤﺮأة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻐﺮاب‪ .‬أﻻ ﻧﻘﻮم ﺑﺎﺻﻄﯿﺎد ھﺬا اﻟﻄﯿﺮ ﻟﯿﻼً ﻣﺘﻰ دﺧﻞ اﻟﺒﯿﻮت ﻟﻨﺪﻗّﮫ ﺑﺎﻟﻤﺴﺎﻣﯿﺮ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺒﺎب ﺣﺘﻰ ﻧﻄﺮد ﺑﺘﻌﺬﯾﺒﮫ اﻟﻜﺎرﺛﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﺳﯿﺠﻠﺒﮭﺎ ﻟﻨﺎ وھﻮ ﯾﻄﯿﺮ ﻣﺤﻠﻘﺎ ً ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﻀﺎء؟‬
‫وﻧﻘﺮأ أﯾﻀﺎ ً ﻓﻲ اﻟﺮواﯾﺔ ﻋﻦ اﻟﺒﺌﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﻌّﺪ رﻣﺰاً ﻟﻼﻧﺘﺤﺎر ﻋﻨﺪ اﻷﻣﺎزﯾﻎ‪:‬‬
‫ﻒ ﺟﺴﺪھﺎ ﺑﺤﺒﻞ وﺗﺸّﺪ إﻟﯿﮭﺎ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﺤﺒﻞ رﺿﯿﻌﮭﺎ اﻟﺬي أﻧﺠﺒﺘﮫ ﻟﻠﺘﻮ ﻣﻦ زوﺟﮭﺎ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫وّﺟﮭﺖ ﻏﻀﺒﮭﺎ ﺿﺪ ﺳﻼﻟﺘﮭﺎ‪ ،‬إذ إﻧﮭﺎ ﺳﺘﻠ ّ‬
‫ﺳﺘﺮﻣﻲ ﺑﻨﻔﺴﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺒﺌﺮ اﻟﻌﻤﯿﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﻧﻘﺮأ ﻋﻦ اﻟﺤﻠﻢ ﻓﻲ اﻟﺮواﯾﺔ‪:‬‬
‫ﻻ ﺗﺮھﺒﻨّﻚ ﺻﻮر اﻷﺣﻼم اﻟﺰاﺋﻔﺔ‪ ،‬إذ ﻻ ﺗُﻌّﺪ أﺣﻼم اﻟﻨﮭﺎر وﺣﺪھﺎ ﻛﺎذﺑﺔ‪ ،‬ﺑﻞ إن أﺣﻼم اﻟﻠﯿﻞ ﺗﺸﯿﺮ ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ إﻟﻰ ﻋﻜﺲ ﻣﺎ ﺗﺬھﺐ‬
‫إﻟﯿﮫ ظﺎھﺮﯾﺎ ً‪ .‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﺒﻜﺎء‪ ،‬أو ﺗﻠﻘّﻲ اﻟﻠﻜﻤﺎت‪ ،‬أو ﺣﺘﻰ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﺬﺑﺢ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﯿﺎن‪ ،‬ﯾﻨﺒﺄ ﺑﺮﺑﺢ أو ﺣﺪوث أﻣﻮر‬
‫ﺳﻌﯿﺪة‪ .‬وﺑﺎﻟﻌﻜﺲ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻀﺤﻚ‪ ،‬أو ﻣﻞء اﻟﺒﻄﻦ ﺑﺎﻟﺤﻠﻮى أو أي ﺷﻲء ﺣﻠﻮ ﺟﻤﯿﻞ‪ ،‬أو اﻻﺟﺘﻤﺎع ﺑﻔﺮد ﻟﺘﺬوق اﻟﻠﺬة اﻟﺠﺴﺪﯾﺔ ﯾﻌﻨﻲ أن‬
‫اﻟﺤﺰن أواﻟﻤﺮض أو أﺷﯿﺎء أﺧﺮى ﻋﺼﯿﺒﺔ ھﻲ ﻟﺼﺎﺣﺒﮭﺎ ﺑﺎﻟﻤﺮﺻﺎد‪.‬‬
‫ھﻜﺬا ﻓﺈن أﻣﺮ ھﺆﻻء اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻏﺮﯾﺐ ﻋﺠﯿﺐ‪ ،‬ﻓﮭﻢ ﯾﺘﻮﻓﺮون ﻋﻠﻰ أﻗﺪم ﻟﻐﺔ ﻛﺎن ﻟﮭﺎ ﺧﻂ ﻣﻌﺮوف ﻣﻨﺬ‬
‫ﻏﺎﺑﺮ اﻷزﻣﺎن ﯾﻌﺮف ﺑﺎﻟﺘﯿﻔﯿﻨﺎغ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮭﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﺘﺤّﺪون ﻣﺴﺘﻌﻤﺮﯾﮭﻢ ﺑﺘﻌﻠﻢ ﻟﻐﺎﺗﮭﻢ واﻹﺑﺪاع ﻓﯿﮭﺎ ﻋﻮض‬
‫اﻹﻧﺘﺎج ﻓﻲ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻟﻐﺘﮭﻢ اﻷم‪ .‬وﯾﻜﻔﻲ اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﻓﺨﺮاً أن وﺟﺪ ﻓﯿﮭﻢ أﺑﻮ اﻟﻜﻮﻣﯿﺪﯾﺎ اﻟﻤﻘﺘﺒﺴﺔ‬
‫ﺗﺮﺗﻨﯿﻮس أﻓﯿﺮ وأﺑﻮ اﻟﺮواﯾﺔ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﻋﻠﻰ إﺷﻜﺎﻻت اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻮﻛﯿﻮس أﺑﻮﻟﯿﻮس‪ .‬أﻣﺎ ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت اﻟﺪﯾﻨﯿﺔ‬
‫ﻓﺤّﺪث وﻻ ﺣﺮج‪ ،‬ﻓﺪﻋﺎة اﻟﻤﺬھﺐ اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ اﻟﺪوﻧﺎﺗﻲ ظﮭﺮوا ﻓﻲ اﻟﺸﻤﺎل اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ ﻟﯿﻄﻮروا آراءھﻢ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻮاﺟﮭﺔ ﺗﺴﻠﻂ روﻣﺎ اﻟﺘﻲ اﻋﺘﻨﻘﺖ اﻟﻤﺬھﺐ اﻟﻤﺴﯿﺤﻲ اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﯿﻜﻲ ﻛﺈﯾﺪﯾﻮﻟﻮﺟﯿﺎ ﻟﻠﺘﺴﺘﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮم‬
‫ﺑﮫ ﻣﻦ ﺗﺠﺎوزات داﺧﻞ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﮭﺎ‪ .‬وﻗﺪ ﺳﺒﻖ ﻟﻨﺎ أن ﺗﺤﺪﺛﻨﺎ ﻋﻦ ﻓﻘﮭﺎء اﻟﻤﺬھﺐ اﻟﺪوﻧﺎﺗﻲ ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺬي ﺧﺼﺼﻨﺎه ﻟﻠﻤﻌﺘﻘﺪات واﻟﺪﯾﺎﻧﺎت‪ ،‬وأوﺳﻌﻨﺎ ﻓﯿﮫ اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﻠﯿﻞ ظﮭﺮ ﻓﻲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ‬
‫ھﻮ اﻟﻘﺪﯾﺲ أوﻏﺴﻄﯿﻦ‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ‬

‫اﻟﺴﻨﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ ،‬اﻷﺑﺮاج واﻟﺮﻣﻮز‬

‫ﻧﻮاﺻﻞ ﻟﻤﻠﻤﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﺧﺎﺻﯿﺎت ﺷﻌﺐ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻣﻘﺘﻔﯿﻦ أﺧﺒﺎر اﻟﺘﺎرﯾﺦ وأﺣﺎدﯾﺚ اﻷﺳﻄﻮرة‪،‬‬
‫وﻧﻄﺮق ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻔﺼﻞ ﺑﺎب اﻟﺤﺪﯾﺚ ﻋﻦ اﻟﺴﻨﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﺪأ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﮭﺎ ﻋﺎم ‪ ٩٥٠‬ﻗﺒﻞ ﻣﯿﻼد‬
‫اﻟﻤﺴﯿﺢ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺳﻨﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ أﺑﺮاج اﻟﺴﻨﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﺘﻲ ارﺗﺒﻄﺖ ﺑﻤﻌﺘﻘﺪات ﺗﻨﺠﯿﻤﯿﺔ ﺳﺒﻘﺖ ﺗﺤﻮل‬
‫اﻟﺒﺮﺑﺮ إﻟﻰ اﻟﺪﯾﺎﻧﺎت اﻟﺴﻤﺎوﯾﺔ‪ .‬وﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ ھﺬا اﻟﻔﺼﻞ ﺳﻨﺘﺤﺪث ﺑﺎﻗﺘﻀﺎب ﻋﻦ اﻟﻤﻔﺎھﯿﻢ اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﺮﻣﻮز‬
‫ﻟﺪى اﻷﻣﺎزﯾﻎ؛ رﻣﻮز ﻗﺪ ﺗﺤﻤﻞ ﻓﻲ طﯿﺎﺗﮭﺎ ﻣﺎ ﻗﺪ ﯾﺴﻌﻒ اﻟﺒﺎﺣﺚ اﻟﻤﺘﻌﻤﻖ ﻓﻲ ﻓﮭﻢ ھﺬا اﻟﺴﺮ واﻟﻠﻐﺰ اﻟﺬي‬
‫ب إﺷﺎرة أﺑﻠﻎ ﻣﻦ ﻋﺒﺎرة؟‬‫ارﺗﺒﻂ داﺋﻤﺎ ً ﺑﺎﻷﻣﺎزﯾﻎ‪ .‬أﻟﻢ ﯾﻘﻮﻟﻮا‪ُ :‬ر ّ‬

‫‪ –١‬اﻟﺴﻨﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺳﻨﺔ زراﻋﯿﺔ‬


‫ﻧﻌﺮف أن اﻟﺴﻨﺔ اﻟﮭﺠﺮﯾﺔ ﺳﻨﺔ ﻗﻤﺮﯾﺔ ﯾﻔﺼﻠﮭﺎ ﻋﻦ اﻟﺴﻨﺔ اﻟﺸﻤﺴﯿﺔ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﮭﺎ ﻋﺎﻟﻤﯿﺎ ً‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﻤﺪ‬
‫ﺗﻌﺎﻗﺐ اﻟﻔﺼﻮل ودوران اﻷرض ﺣﻮل اﻟﺸﻤﺲ‪ ١٣ ،‬ﯾﻮﻣﺎ ً ﻛﻞ ﺳﻨﺔ‪ .‬أﻣﺎ ﻋﻨﺪ اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﻓﺈن اﻟﺴﻨﺔ‬
‫ﯾﻀﻌﮭﺎ اﻟﻔﻼﺣﻮن اﻋﺘﻤﺎداً ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻟﻢ ﯾﺘﻌﺮﻓﻮن ﻋﻠﯿﮭﺎ‪ .‬وﯾﺼﺎدف ﯾﻮم ‪ ١٢‬ﯾﻨﺎﯾﺮ ﻣﻦ اﻟﺴﻨﺔ اﻟﻤﯿﻼدﯾﺔ ﺑﺪاﯾﺔ‬
‫اﻟﺴﻨﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ اﻟﺠﺪﯾﺪة‪ .‬و”اﻟﻨﱠﺎﯾَْﺮ“ ‪ Yennayar‬ﻛﻠﻤﺔ أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻣﻦ ‪ YEN‬أي واﺣﺪ و‬
‫‪ AYER‬وھﻮ اﻟﺸﮭﺮ‪ ،‬أي اﻟﺸﮭﺮ اﻷول ﻓﻲ اﻟﺴﻨﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﯾﻄﻠﻖ ﻋﻠﯿﮫ أﯾﻀﺎ ً‪ ، Id N Usggas‬أي ﻟﯿﻠﺔ اﻟﺴﻨﺔ‪،‬‬
‫أو ”ﺗﺎﺑﻮرت أوﺳﻘﺎس“ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ‪ ،‬وﺗﻌﻨﻲ ﺑﺎب اﻟﺴﻨﺔ‪ ،‬وھﻮ اﻟﯿﻮم اﻟﺬي ﯾﻔﺼﻞ ﺑﯿﻦ ﻓﺘﺮﺗﯿﻦ وﯾﺘﻢ اﻻﺣﺘﻔﺎل‬
‫ﺑﮫ ﻓﻲ ﻛﻞ اﻟﺸﻤﺎل اﻷﻓﺮﯾﻘﻲ ﻣﻨﺬ ﻗﺮون ﻣﺪﯾﺪة‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺑﺪأ اﻟﺤﺴﺎب ﺑﺎﻟﺴﻨﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺔ ‪ ٩٥٠‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ .‬وﯾﺴﺘﻌﻤﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻷﺳﻤﺎء اﻟﻐﺮﯾﻐﻮرﯾﺔ‬
‫ﻣﻊ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﺤﺮﯾﻒ ﻟﺘﺄﺛﺮھﻢ ﺑﺎﻟﺮوﻣﺎن اﻟﺬﯾﻦ اﺳﺘﻮطﻨﻮا أرﺿﮭﻢ ﻟﻘﺮون ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺔ‪ ،‬ﻏﯿﺮ أن اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻧﺴﺠﻮا‬
‫ﺣﻮل ﺗﻠﻚ اﻷﺳﻤﺎء ﻗﺼﺼﺎ ً أﺳﻄﻮرﯾﺔ وﺟﻌﻠﻮا ﻣﻨﮭﺎ ﺟﺰءاً ﻣﻦ ﺛﻘﺎﻓﺘﮭﻢ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬وﯾﻌﺘﻘﺪ أن اﻟﺴﻨﺔ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﺗﺒﺘﺪئ ﺑﻌﺪ ﺗﻤﻜﻦ زﻋﯿﻢ اﻟﻤﺸﻮش اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺷﯿﺸﻨﻖ أﻣﺰوار ﻣﻦ ھﺰم ﺟﯿﻮش اﻟﻔﺮﻋﻮن ﺳﻨﺔ‬
‫‪ ٩٥٠‬ق‪.‬م‪ .‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻓﺈن اﻟﺴﻨﺔ اﻷوﻟﻰ ﻣﻦ اﻟﻤﯿﻼد ﺗﻘﺎﺑﻞ اﻟﺴﻨﺔ ‪ ٩٥١‬ﻓﻲ اﻟﺘﺄرﯾﺦ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﺈن ﺳﻨﺔ‬
‫‪ ٢٠٥٠‬ﻣﯿﻼدﯾﺔ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺳﻨﺔ ‪ ٣٠٠٠‬أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪.‬‬
‫وﺗﺘﺰاﻣﻦ اﻟﺴﻨﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻣﻊ ﺗﻌﺎﻗﺐ اﻟﻔﺼﻮل وﻣﺨﺘﻠﻒ أطﻮار ﺣﯿﺎة اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪد أوﻗﺎت اﻟﻘﯿﺎم‬
‫ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل اﻟﺰراﻋﯿﺔ واﻟﻔﻼﺣﯿﺔ وﻛﺬا ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﻨﺠﻮم‪ .‬وﯾﺘﻮاﻓﻖ ﺣﻠﻮل ﯾﻨﺎﯾﺮ أو ”اﻟﻨﱠﺎﯾَْﺮ“‪ ،‬اﻟﺬي ﯾﺴﺠﻞ ﻓﺘﺮة ﻣﺎ‬
‫ﺑﯿﻦ طﻮري دوران اﻷرض ﺣﻮل اﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬ﻣﻊ ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﺴﻨﺔ اﻟﻔﻼﺣﯿﺔ‪ .‬وﺗﺘﻜﻮن اﻟﺴﻨﺔ اﻟﺰراﻋﯿﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ اﻟﺴﻨﺔ‬
‫اﻟﺸﻤﺴﯿﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ‪ ٣٦٥‬ﯾﻮﻣﺎ ً ﻣﻘﺴﻤﺔ إﻟﻰ أرﺑﻌﺔ ﻓﺼﻮل ھﻲ‪:‬‬
‫ﺳْﺖ )اﻟﺸﺘﺎء(‪ :‬إﻧﮭﺎ ﻓﺘﺮة اﻟﺴﻜﻮن واﻟﻨﻮم واﻟﺘﺠﺪد‪ .‬ﺧﻼل ھﺬا اﻟﻔﺼﻞ ﯾﺘﻢ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻠﺴﻨﺔ اﻟﻤﻮاﻟﯿﺔ‪.‬‬‫– ﺗََﻜْﺮ ْ‬
‫ﺴﻮْت )اﻟﺮﺑﯿﻊ(‪ :‬ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﻮﻻدة اﻟﻤﺘﺠﺪدة‪ .‬ﺧﻼﻟﮭﺎ ﯾﺘﻢ إﺧﺼﺎب اﻷرض وﺗﻠﻘﯿﺢ اﻟﺪواب‪ .‬ﺗﻨﺰل‬ ‫– ﺗَْﻔ ُ‬
‫اﻷﻣﻄﺎر ﻟﺘﺴﻘﻲ اﻷرض أو ﺗﻘﺎم طﻘﻮس ”ﺗﺎﻏﻨﺠﺎ“ إن ﻻح اﻟﺠﻔﺎف ﻓﻲ اﻷﻓﻖ ﻟﻄﻠﺐ اﻟﺮﺿﺎ ﻣﻦ اﻹﻟﮫ‬
‫أﻧﺰار )إﻟﮫ اﻟﻤﻄﺮ(‪.‬‬
‫– إوﯾﻠﯿﻦ أو اﻧﺒﺪو )اﻟﺼﯿﻒ(‪ :‬ﻓﺘﺮة اﻟﺤﺼﺎد وﺟﻤﻊ اﻟﻤﺤﺎﺻﯿﻞ وﺟﻨﻲ اﻟﻔﻮاﻛﮫ‪ ،‬ﻓﺘﺮة ﺻﻨﻊ اﻷدوات‬
‫اﻟﻔﺨﺎرﯾﺔ وﺟﻌﻠﮭﺎ ﺗﺠﻒ ﺗﺤﺖ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬ﻓﺘﺮة ﻓﯿﺾ اﻟﺨﯿﺮات واﻻﺣﺘﻔﺎﻻت‪.‬‬
‫– أﻣﯿﻮان أ و ﺗﻤﻨﺰوﯾﺖ )اﻟﺨﺮﯾﻒ(‪ :‬ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺤﺮث وﺗﺤﻀﯿﺮ اﻷرض وﺟﻨﻲ ﺣﺒﺎت اﻟﺰﯾﺘﻮن وﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﻔﻮاﻛﮫ‪ .‬ﺧﻼل ھﺬا اﻟﻔﺼﻞ ﯾﻮﺟﮫ اﻻھﺘﻤﺎم أﻛﺜﺮ إﻟﻰ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ واﻟﺒﯿﺖ‪.‬‬
‫وﯾﻜﻮن اﻻﺣﺘﻔﺎل ﺑﺒﺪاﯾﺔ اﻟﺴﻨﺔ اﻟﻔﻼﺣﯿﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ ،‬اﻟﺬي ﯾﺮﻣﺰ ﻟﻠﺨﺼﻮﺑﺔ‪ ،‬ﺑﺈﻗﺎﻣﺔ طﻘﻮس ﻹﺑﻌﺎد اﻟﺠﻮع‬
‫وﻟﻠﺘﻔﺎؤل ﺑﺎﻟﺨﯿﺮ ووﻓﺮة اﻟﻤﺤﺎﺻﯿﻞ‪ .‬وﯾُﻨﺤﺮ ﻋﺎدةً ﻓﻲ اﻟﻘﺒﺎﯾﻞ ﺑﺎﻟﺠﺰاﺋﺮ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ دﯾﻚ ﻋﻠﻰ ﻋﺘﺒﺔ اﻟﺒﯿﺖ‪.‬‬
‫وﺗﺸﯿﺮ ھﺬه اﻟﻄﻘﻮس إﻟﻰ إﺑﻌﺎد ﺳﻮء اﻟﻄﺎﻟﻊ واﻟﺘﻔﺎؤل ﺑﺎﻟﺨﯿﺮ ووﻓﺮة اﻟﻤﺤﺎﺻﯿﻞ‪ .‬وﯾﻌﺘﻘﺪ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﻤﻨﺎطﻖ أن ﻣﻦ ﯾﺤﺘﻔﻞ بـ”اﻟﻨﺎﯾﺮ“ ﺳﯿﺒﻌﺪ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﮫ ﻋﯿﻦ اﻟﺴﻮء‪ .‬ﻛﻤﺎ ﯾﻌّﺪ ”اﻟﻨﺎﯾﺮ“ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔً ﻟﻠﻘﯿﺎم ﺑﻄﻘﻮس‬
‫ﻣﺤﻠﯿﺔ ﻋﺪﯾﺪة ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﺧﺘﻼف اﻟﻤﻨﺎطﻖ‪ .‬وﯾﺘﻤﺜﻞ ﻋﺸﺎء ﻟﯿﻠﺔ ﯾﻨﺎﯾﺮ )إِﯾَﻤْﻨِﺴﻲ( ﻋﺎدةً ﻓﻲ طﺒﻖ ﻣﻦ اﻟﻜﺴﻜﺲ‬
‫ﺑﻠﺤﻢ اﻟﺪﺟﺎج أو ”أﻛﻠﺔ أََرﺑﱠﺎْز“ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻨﺎطﻖ ﺑﺎﻟﻤﻐﺮب‪ .‬وﻣﻦ اﻟﻌﺎدات اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺎﺷﺮ ﺑﮭﺬه اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺑﻌﺾ ﻣﻨﺎطﻖ ﺳﻮس ﻋﺼﯿﺪة ﯾﻨﺎﯾﺮ )ﺗََﻜﻼﱠ ْﻧﻨﱠﺎﯾَْﺮ(‪ ،‬وﺗﻜﻮن اﻟﻌﺼﯿﺪة ﻣﺤﺸﻮة ﺑﺤﺒﺎت أرﻛﺎن )أﻗﺎﯾﻦ( أو‬
‫ﻀﺮ اﻟﻜﺴﻜﺲ ﺑﻤﺮق ﻣﻦ ﺳﺒﻌﺔ أﻧﻮاع ﻣﻦ اﻟﺨﻀﺎر‪،‬‬ ‫ﻋﺠﻤﺎت اﻟﺘﻤﺮ )أﻏﺮﻣﻲ(‪ .‬وﻓﻲ ﻣﻨﺎطﻖ أﺧﺮى ﯾُﺤ ّ‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫ﯾﻮﺿﻊ ﻓﯿﮭﺎ ﻧﻮى ﺗﻤﺮة واﺣﺪة ﻻﻋﺘﻘﺎدھﻢ أن ﻣﻦ وﺟﺪ ھﺬه اﻟﻨﻮى أﺛﻨﺎء اﻷﻛﻞ ﯾﻌﺘﺒﺮ ﺳﻌﯿﺪا وﻣﺒﺎرﻛﺎ وﺳﻂ‬
‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﺧﻼل ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻨﺔ اﻟﺠﺪﯾﺪة‪ .‬وﻟﺪى ”إِﯾَﻤْﻐَﺮاْن“ ﻛﺎن ذﻟﻚ اﻟﺴﻌﯿﺪ ﯾﺤﻈﻰ ﺑﺘﺴﻠﻢ ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ ﻣﺨﺰن اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻀﺮ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻘﺮى ﻓﻲ اﻟﯿﻮﻣﯿﻦ اﻟﻤﻮاﻟﯿﯿﻦ ﻟﻸول ﻣﻦ ﯾﻨﺎﯾﺮ أطﺒﺎق أﺧﺮى ﺗﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ طﺒﻖ‬ ‫وﺗُﺤ ّ‬
‫ق ﺑﺤﻠﻮﯾﺎت ﺗﻘﻠﯿﺪﯾﺔ وﺳﻜﺮﯾﺎت‬ ‫”أوﻓﺜﯿﺎن“‪ ،‬وھﻮ ﺣﺴﺎء ﻣﻦ ﻣﺰﯾﺞ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﺺ واﻟﻘﻤﺢ واﻟﻔﻮل ﻣﺮﻓﻮ ٌ‬
‫ﺚ اﻟﻜﺒﺎر اﻷطﻔﺎل‬ ‫ﻟﻠﺘﻔﺎؤل ﺑﺤﻠﻮل ﺳﻨﺔ طﯿﺒﺔ‪ .‬وﯾﺘﻮﺟﺐ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ أﻓﺮاد اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ أن ﯾﺄﻛﻠﻮا ﺣﺘﻰ اﻟﺸﺒﻊ‪ ،‬وﯾﺤ ّ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻷﻛﻞ ﻣﻞء اﻟﺒﻄﻮن وإﻻ ﺣﺬرﺗﮭﻢ اﻷم ﻣﻦ أن ”ﻋﺠﻮز ﻧﻨﺎﯾﺮ“ ﺳﺘﻤﻸ ﺑﻄﻮﻧﮭﻢ ﺗﺒﻨﺎ ً وھﺸﯿﻤﺎ ً‪ .‬وﺣﺴﺐ‬
‫اﻋﺘﻘﺎد ﻋﺎم راﺳﺦ ﻋﻨﺪ أﻣﺎزﯾﻎ اﻟﻘﺒﺎﯾﻞ ﻓﺈن اﻻﺣﺘﻔﺎل ﺑﮭﺬا اﻟﯿﻮم ﯾﻌﻮد إﻟﻰ أﺳﻄﻮرة ﻣﻔﺎدھﺎ أن ”اﻟﻨﱠﺎﯾَْﺮ“‬
‫طﻠﺐ ﻣﻦ ”ﻓﻮرار“ )ﻓﺒﺮاﯾﺮ( أن ﯾﻘﺮﺿﮫ ﯾﻮﻣﺎ ً واﺣﺪاً ﻛﻲ ﯾﻌﺎﻗﺐ اﻟﻌﺠﻮز اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺳﺨﺮت ﻣﻨﮫ‪،‬‬
‫ﻓﺤﺪﺛﺖ ﯾﻮﻣﮭﺎ ﻋﺎﺻﻔﺔ ھﻮﺟﺎء ﻣﺎﺗﺖ ﺟﺮاﺋﮭﺎ اﻟﻌﺠﻮز‪ ،‬ﻟﯿﺒﻘﻰ ﺑﺬﻟﻚ ﻣﻮت اﻟﻌﺠﻮز ﻓﻲ اﻟﺬاﻛﺮة اﻟﺠﻤﺎﻋﯿﺔ‬
‫ﻋﺒﺮة وﻋﺎﻗﺒﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ﺗﺴّﻮل ﻟﮫ ﻧﻔﺴﮫ أن ﯾﺴﺨﺮ ﻣﻦ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ‪.‬‬

‫‪ –٢‬اﻷﺑﺮاج اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‬
‫ﺧﻼﻓﺎ ً ﻟﻌﻠﻢ اﻟﺘﻨﺠﯿﻢ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ اﻟﺬي ﯾﻌﺘﻤﺪ أﺳﺎﺳﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎم اﻟﺒﺮوج اﻟﺴﻤﺎوﯾﺔ‪ ،‬أي ﻣﻮﻗﻊ اﻟﻜﻮاﻛﺐ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺴﻤﺎء‪ ،‬ﯾﻠﺠﺄ ﻓﻦ اﻟﺘﻨﺒﺆ أو ﻗﺮاءة اﻟﻄﺎﻟﻊ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺮﺑﺮ إﻟﻰ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺘﻲ ﯾﻨﺴﺠﮭﺎ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻣﻊ ﻣﺤﯿﻄﮫ‬
‫وﻧﺸﺎطﮫ اﻷﺳﺎﺳﻲ اﻟﻤﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﺰراﻋﺔ وﺗﻌﺎﻗﺐ اﻟﻔﺼﻮل وﺗﺤﻮﻻت اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ‪ .‬ﻛﻞ ﻓﺼﻞ ﯾﺘﻤﯿﺰ ﺑﺨﺼﺎﺋﺼﮫ‬
‫اﻹﯾﺠﺎﺑﯿﺔ واﻟﺴﻠﺒﯿﺔ ورﻣﻮزه اﻟﻘﻮﯾﺔ واﻟﻀﻌﯿﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﺗَْﻨِﺴ ُ‬
‫ﺐ ﻟﻠﺸﺨﺺ اﻟﻤﻮﻟﻮد ﻓﻲ ﻓﺘﺮة ﻣﻌﯿﻨﺔ ﺧﺼﺎﻻً ﺑﺪﻧﯿﺔ‬
‫وأﺧﻼﻗﯿﺔ وﻋﻘﻠﯿﺔ ﯾﻤﻜﻦ ﺗﻄﻮﯾﻌﮭﺎ وﺻﻘﻠﮭﺎ ﻟﻠﻌﯿﺶ ﻓﻲ اﻧﺴﺠﺎم ﺗﺎم داﺧﻞ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺗﺤﻜﻤﮫ طﺎﻗﺎت وﻗﻮى‬
‫ﻏﯿﺒﯿﺔ‪ .‬ﻛﻞ ﻓﺼﻞ ﻣﻦ ﻓﺼﻮل اﻟﺴﻨﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ )اﻟﺴﻨﺔ اﻟﺰراﻋﯿﺔ( اﻷرﺑﻌﺔ ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ ﺑﺮج رﺋﯿﺴﻲ أو‬
‫ﻗﻮي‪ ،‬وﻛﻞ ﺑﺮج رﺋﯿﺴﻲ ﯾﺸﺎر إﻟﯿﮫ ﺑﺮﻣﺰ وﯾﻀﻢ ﺛﻼﺛﺔ أﺑﺮاج ﺛﺎﻧﻮﯾﺔ أو ﺷﺨﺼﯿﺔ ﯾﺸﺎر إﻟﯿﮭﺎ ھﻲ اﻷﺧﺮى‬
‫ﺑﺮﻣﻮز‪ .‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻓﺈن ﻟﻜﻞ ﺷﺨﺺ ﺑﺮج ﻗﻮي )رﻣﺰ رﺋﯿﺴﻲ( ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺬي وﻟﺪ ﻓﯿﮫ وﺑﺮج‬
‫ﺷﺨﺼﻲ )رﻣﺰ ﺛﺎﻧﻮي( ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ اﻟﺸﮭﺮ اﻟﺬي ﺗﻤﺖ ﻓﯿﮫ وﻻدﺗﮫ‪ .‬وﺗﺘﻮزع اﻷﺑﺮاج ﻛﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫– اﻟﻤﺸﻂ )ﻓﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء‪ :‬ﻣﻦ ‪ ١٤‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺷﺒﺎط‪/‬ﻓﺒﺮاﯾﺮ(‬
‫‪ .١‬اﻟﺜﻌﺒﺎن )‪ ١٤‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﻛﺎﻧﻮن اﻷول‪/‬دﯾﺴﻤﺒﺮ(‬
‫‪ .٢‬اﻟﺜﻮر )‪ ١٤‬ﻛﺎﻧﻮن اﻷول‪/‬دﯾﺴﻤﺒﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﻛﺎﻧﻮن اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﯾﻨﺎﯾﺮ(‬
‫‪ .٣‬اﻟﻌﻨﻜﺒﻮت )‪ ١٤‬ﻛﺎﻧﻮن اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﯾﻨﺎﯾﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺷﺒﺎط‪/‬ﻓﺒﺮاﯾﺮ(‬
‫– اﻟﻤﺮﺳﺎة )ﻓﺼﻞ اﻟﺮﺑﯿﻊ‪ :‬ﻣﻦ ‪ ١٤‬ﺷﺒﺎط‪/‬ﻓﺒﺮاﯾﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬أﯾﺎر‪/‬ﻣﺎﯾﻮ(‬
‫‪ .٤‬اﻟﺨﺮوف )‪ ١٤‬ﺷﺒﺎط‪/‬ﻓﺒﺮاﯾﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬آذار‪/‬ﻣﺎرس(‬
‫‪ .٥‬اﻟﺸﺠﺮة )‪ ١٤‬آذار‪/‬ﻣﺎرس إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﻧﯿﺴﺎن‪/‬أﺑﺮﯾﻞ(‬
‫‪ .٦‬اﻟﻄﯿﺮ )‪ ١٤‬ﻧﯿﺴﺎن‪/‬أﺑﺮﯾﻞ إﻟﻰ ‪ ١٣‬أﯾﺎر‪/‬ﻣﺎﯾﻮ(‬
‫– اﻟﻤﻄﺮﻗﺔ )ﻓﺼﻞ اﻟﺼﯿﻒ‪ :‬ﻣﻦ ‪ ١٤‬أﯾﺎر‪/‬ﻣﺎﯾﻮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬آب‪/‬أﻏﺴﻄﺲ(‬
‫‪ .٧‬اﻟﻌﻀﺎﯾﺔ )‪ ١٤‬أﯾﺎر‪/‬ﻣﺎﯾﻮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺣﺰﯾﺮان‪/‬ﯾﻮﻧﯿﻮ(‬
‫‪ .٨‬اﻟﺬﺑﺎﺑﺔ )‪ ١٤‬ﺣﺰﯾﺮان‪/‬ﯾﻮﻧﯿﻮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺗﻤﻮز‪/‬ﯾﻮﻟﯿﻮ(‬
‫‪ .٩‬اﻟﻨﺤﻠﺔ )‪ ١٤‬ﺗﻤﻮز‪/‬ﯾﻮﻟﯿﻮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬آب‪/‬أﻏﺴﻄﺲ(‬
‫– اﻟﻤﻨﺰل )ﻓﺼﻞ اﻟﺨﺮﯾﻒ‪ :‬ﻣﻦ ‪ ١٤‬آب‪/‬أﻏﺴﻄﺲ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ(‬
‫‪ .١٠‬اﻟﻌﻘﺮب )‪ ١٤‬آب‪/‬أﻏﺴﻄﺲ إﻟﻰ ‪ ١٣‬أﯾﻠﻮل‪/‬ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ(‬
‫‪ .١١‬اﻟﺤﻠﺰون )‪ ١٤‬أﯾﻠﻮل‪/‬ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻷول‪/‬أﻛﺘﻮﺑﺮ(‬
‫‪ .١٢‬اﻟﺤﻮت )ﻣﻦ ‪ ١٤‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻷول‪/‬أﻛﺘﻮﺑﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ(‬

‫‪ –٣‬ﻣﻤﯿﺰات اﻷﺑﺮاج اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‬

‫‪ –١–٣‬ﻣﺸﻂ اﻟﻨﺴﯿﺞ )اﻟﺮﻣﺰ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ اﻷول(‬

‫اﻟﻤﺸﻂ أداة ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﮭﺎ اﻟﻤﺮأة ﺧﺼﻮﺻﺎ ً‪ ،‬وھﻮ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻨﺴﺞ ﯾﻤﺜﻞ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﯾﻀﺎ ً اﻟﺘﻤﺎﺳﻚ‬
‫ق ﻟﻠﺨﯿﻮط اﻟﻌﻤﻮدﯾﺔ ﺑﺎﻟﺨﯿﻮط‬ ‫واﻟﺘﻮازن واﻟﻨﻈﺎم‪ .‬ﯾﻤﺜﻞ أﯾﻀﺎ ً اﻻﺗﺤﺎد اﻟﻤﺘﻨﺎﻏﻢ ﻟﻠﺮوح واﻟﻤﺎدة‪ .‬ﻛﻞ ﺗﻼ ٍ‬
‫اﻟﻤﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﺗﻤﺜﻞ اﺗﺤﺎد اﻹﻟﮫ اﻟﺨﺎﻟﻖ ﺑﺎﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟُﻤْﺤَﺪث‪ .‬وﻓﯿﻤﺎ ﯾﺨﺺ اﻷﺑﺮاج‪ ،‬ﻛﻞ اﻷﺷﻜﺎل اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﻤﺸﻂ‬
‫)اﻟﺜﻌﺒﺎن واﻟﺜﻮر واﻟﻌﻨﻜﺒﻮت( ﺗﻤﺜﻞ أﺷﺨﺎﺻﺎ ً ﻣﺒﺪﻋﯿﻦ‪ ،‬ﯾﻌﻤﻠﻮن ﺑﺠﺪ وﻣﺘﺄﻣﻠﯿﻦ ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ھﺆﻻء ﻣﺜﺎﻟﯿﻮن ﻓﻲ‬
‫اﻟﻐﺎﻟﺐ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮭﻢ ﻣﻊ ذﻟﻚ ﻗﺎدرون ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻼؤم ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺤﯿﺎة‪ ،‬ﯾﺨﻄﻄﻮن ﻟﻠﻤﺸﺎرﯾﻊ وﯾﻌﻤﻠﻮن ﻛﻞ ﻣﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺟﮭﺪھﻢ ﻟﺘﺤﻘﯿﻘﮭﺎ‪.‬‬
‫– اﻟﺜﻌﺒﺎن‪) :‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪ ١٤‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﻛﺎﻧﻮن اﻷول‪/‬دﯾﺴﻤﺒﺮ(‬
‫ﯾﻤﺜﻞ اﻟﺜﻌﺒﺎن ﺑﺪاﺋﯿﺔ اﻟﺤﯿﺎة‪ .‬إﻧﮭﺎ اﻟﻘﻮة اﻟﺤﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺮك اﻟﻌﺎﻟﻢ وﺗﺨﺼﺒﮫ‪ .‬ﯾﻌّﺪ اﻟﺜﻌﺒﺎن ﻓﻲ اﻟﺬھﻨﯿﺔ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ واﻷﻓﺮﯾﻘﯿﺔ رﻣﺰاً إﯾﺠﺎﺑﯿﺎ ً‪ ،‬إﻧﮫ ﯾﺠّﺴﺪ اﻟﺤﯿﺎة ﻓﻲ ﺷﻜﻠﮭﺎ اﻟﺒﺪاﺋﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﯾﻀﺎ ً اﻟﻄﺎﻗﺔ واﻟﻘﻮة اﻟﺤﯿﺔ‬
‫اﻟﻤﺘﺠﺪدة‪ .‬ﯾﻤﺜﻞ اﻟﺜﻌﺒﺎن اﻟﺤﯿﺎة اﻟﺨﺎﻟﺪة واﻻﺳﺘﻤﺮارﯾﺔ واﻟﺤﺮﻛﺔ ﻋﺒﺮ ﺗﻐﯿﺮات اﻟﺰﻣﻦ وﺗﻘﻠﺒﺎﺗﮫ‪ .‬إﻧﮫ ﯾﺠﺴﺪ‬
‫ﻓﻜﺮة اﻻﺳﺘﻤﺮار وإﻋﺎدة اﻟﻮﻻدة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ اﻟﻘﻀﯿﺐ اﻟﻀﺮوري ﻟﻠﻌﻤﻠﯿﺔ اﻟﺠﻨﺴﯿﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‬
‫رﻣﺰﯾﺔ ﺗﻮﺣﻲ ﺑﺤﺮارة ﻗﺮص اﻟﺸﻤﺲ ﺣﯿﻦ ﯾﺪور ﺣﻮل ذاﺗﮫ‪.‬‬
‫– اﻟﺜﻮر‪) :‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪ ١٤‬ﻛﺎﻧﻮن اﻷول‪/‬دﯾﺴﻤﺒﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﻛﺎﻧﻮن اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﯾﻨﺎﯾﺮ(‬
‫ﯾﻌﺪ اﻟﺜﻮر رﻣﺰ اﻟﺬﻛﺮ اﻟﺬي ﯾﺨﺼﺐ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ أﯾﻀﺎ ً رﻣٌﺰ ﺳﻤﺎوي ﯾﺠﻤﻊ اﻟﻘﻮى اﻟﺨﻼﻗﺔ واﻟﻘﻮى‬
‫اﻟﺮوﺣﯿﺔ‪ .‬اﻟﺜﻮر ﺻﺎدق‪ ،‬ﻣﺘﺤﻤﺲ‪ ،‬ﻣﺼّﻤﻢ ﻋﻠﻰ آراﺋﮫ‪ .‬ﻣﺜﻞ اﻟﺜﻌﺒﺎن‪ ،‬ﯾﻨﺰع اﻟﺜﻮر إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬وإن ﻧﻘﺼﮫ‬
‫ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﯿﺎن اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ واﻟﺘﺮوي‪ .‬اﻟﺜﻮر ﻋﻔﻮي ﻓﯿﻤﺎ ﯾﻘﻮم ﺑﮫ‪ ،‬ﻟﻜﻦ روﺣﮫ اﻟﻘﺘﺎﻟﯿﺔ ﺗﻤّﺪه ﺑﺎﻟﻘﻮة ﻟﻠﻌﻤﻞ‬
‫واﻟﻤﺜﺎﺑﺮة‪ .‬ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻘﻮة واﻟﺼﺪق واﻟﻮﻓﺎء ﺗﺠﻌﻞ اﻵﺧﺮﯾﻦ ﯾﺮﺗﺎﺣﻮن ﻟﻠﺜﻮر‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ ﻗﺪ ﯾﺒﺪو ﻓﻲ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻷﺣﯿﺎن ﻓﻈﺎ ً وﻣﺘﻮﺣﺸﺎ ً ﯾﺼﺪم أﺣﺎﺳﯿﺲ اﻵﺧﺮﯾﻦ‪.‬‬
‫– اﻟﻌﻨﻜﺒﻮت‪) :‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪ ١٤‬ﻛﺎﻧﻮن اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﯾﻨﺎﯾﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺷﺒﺎط‪/‬ﻓﺒﺮاﯾﺮ(‬
‫اﻟﻌﻨﻜﺒﻮت رﻣﺰ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺠﺎد واﻟﺼﺒﺮ واﻟﺘﻨﺎﻏﻢ‪ .‬إﻧﮭﺎ رﻣﺰ أﻧﺜﻮي ﯾﻤﺜّﻞ اﻟﺤﯿﺎة اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ‪ ،‬وﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ اﻟﺼﺒﺮ‬
‫واﻟﻌﻤﻞ ﺑﺈﺗﻘﺎن‪ .‬اﻟﻌﻨﻜﺒﻮت ﻣﺒﺪﻋﺔ ﺗﺘﺘﻮﻓﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﮭﺎرات ﯾﺪوﯾﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻓﻨﯿﺔ‪ .‬اﻟﻌﻨﻜﺒﻮت ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺮﻛﯿﺰ‬
‫واﻟﻤﺜﺎﺑﺮة‪ ،‬داﺋﻤﺎ ً ﻛﺘﻮﻣﺔ وھﺎدﺋﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﯾﺠﺐ اﻻﺣﺘﺮاس ﻣﻦ ردود ﻓﻌﻠﮭﺎ وﻓﻌﺎﻟﯿﺘﮭﺎ‪ .‬اﻟﻌﻨﻜﺒﻮت ﺗﮭﺘﻢ ﺑﺎﻟﺤﯿﺎة‬
‫اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ وﺗﺘﺤﻠّﻰ ﺑﺎﻟﺤﻜﻤﺔ اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ وﯾﻤﻜﻨﮭﺎ أن ﺗﺴﺪي ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻣﮭﻤﺔ‪ .‬ﺗﺤﺐ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮت ﻣﺤﯿﻄﮭﺎ وﺗﺴﻌﻰ إﻟﻰ‬
‫إﻋﺎﻧﺔ أﻓﺮاده واﻟﺪﻓﺎع ﻋﻨﮭﻢ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‪.‬‬

‫‪ –٢–٣‬اﻟﻤﺮﺳﺎة )اﻟﺮﻣﺰ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ اﻟﺜﺎﻧﻲ(‬

‫ﺗﻤﺜﻞ اﻟﻤﺮﺳﺎة أﯾﻀﺎ ً اﻟﺘﻮازن ووﺿﻮح اﻟﺮؤﯾﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺧﻼف اﻟﺤﯿﺎة اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬إﻧﮭﺎ رﻣﺰ اﻟﺼﻼﺑﺔ‬
‫واﻟﻮﻓﺎء اﻟﺪاﺋﻢ واﻻﺳﺘﻤﺮارﯾﺔ‪ .‬ﯾﺠّﺴﺪ اﻟﻤﻨﻀﻮون ﺗﺤﺖ ھﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ ﻓﻜﺮة اﻟﺴﻼم واﻟﺘﻮازن‬
‫واﻻﺳﺘﻘﺮار‪.‬‬
‫– اﻟﺨﺮوف‪) :‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪ ١٤‬ﺷﺒﺎط‪/‬ﻓﺒﺮاﯾﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬آذار‪/‬ﻣﺎرس(‬
‫اﻟﻜﺮم ھﻲ اﻟﺼﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ‪ .‬ﯾﻤﺜﻞ اﻟﺨﺮوف اﻟﻘﻮة اﻟﺠﺴﻤﺎﻧﯿﺔ واﻟﺤﯿﺎة ﻓﻲ ﻋﻨﻔﻮاﻧﮭﺎ وﻛﺮﻣﮭﺎ واﻟﻘﺪرة‬
‫اﻟﺘﻮاﻟﺪﯾﺔ‪ .‬وﯾﻌّﺪ اﻟﺨﺮوف رﻣﺰاً ﻣﮭﻤﺎ ً ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺒﺮﺑﺮ‪ .‬ﯾﻤﺜﻞ أﯾﻀﺎ ً اﻟﺤﯿﺎة ﻓﻲ ﻋﻨﻔﻮاﻧﮭﺎ اﻟﺠﺎﻣﺢ وﯾﺸﯿﺮ إﻟﻰ‬
‫اﻟﻜﺒﺮﯾﺎء واﻟﺰھﻮ واﻻﻓﺘﺨﺎر واﻟﺤﺮﯾﺔ‪ .‬اﻟﺨﺮوف ﺻﺪﯾﻖ‪ ،‬وﻓﻲ ﻟﻤﺒﺎدﺋﮫ وﻟﻤﺤﯿﻄﮫ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑﻄﺒﻌﮫ وﯾﺘﻮﻓﺮ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺎت اﻟﺰﻋﺎﻣﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ھﻨﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﺻﻼﺑﺔ آراﺋﮫ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺰﻋﺞ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﯿﺎن‪ .‬اﻟﺨﺮوف أﯾﻀﺎ ً‬
‫ﻧﻔﻮر وﺑﺎﻟﻎ اﻟﺤﺴﺎﺳﯿﺔ‪.‬‬
‫– اﻟﺸﺠﺮة )ﺷﺠﺮة اﻟﺰﯾﺘﻮن(‪) :‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪ ١٤‬آذار‪/‬ﻣﺎرس إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﻧﯿﺴﺎن‪/‬أﺑﺮﯾﻞ(‬
‫ﺗﻤﺜﻞ اﻟﺸﺠﺮة رﻣﺰ اﻟﻌﻄﺎء ﻣﺘﺸﺒّﻌﺔ ﺑﺈﯾﺤﺎءات إﯾﺠﺎﺑﯿﺔ وﺗﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﺮﻓﺎھﯿﺔ واﻟﺴﻌﺎدة واﻟﺨﺼﻮﺑﺔ‪ .‬إﻧﮭﺎ‬
‫َﻣْﻌﻠٌَﻢ ﺛﺎﺑﺖ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺘﺤﺮك وﻣﺘﻐﯿﺮ‪ .‬ﺗﺮﺗﺒﻂ اﻟﺸﺠﺮة ﻋﻤﻮﻣﺎ ً ﺑﺴﮭﻮﻟﺔ اﻟﺤﯿﺎة واﻟﺴﻌﺎدة واﻟﺨﺼﻮﺑﺔ‪ ،‬إﻧﮭﺎ‬
‫ﺗﻤﺜﻞ اﻟﺤﯿﺎة )اﻟﺠﺬور واﻟﺠﺬع( واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ )اﻷﻏﺼﺎن واﻷوراق(‪ .‬وﺗﻤﺜﻞ ﺷﺠﺮة اﻟﺰﯾﺘﻮن اﻟﻘﻮة‪ ،‬ﻟﻜﻨﮭﺎ ﻗﻮة‬
‫ھﺎدﺋﺔ وﻛﺮﯾﻤﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﯾﻤﺜﻞ اﻟﺰﯾﺖ اﻟﻤﺎدة اﻟﺤﯿﻮﯾﺔ‪ .‬اﻟﻤﻨﻀﻮون ﺗﺤﺖ ھﺬا اﻟﺮﻣﺰ أﺻﺪﻗﺎء ﯾﺘﺼﻔﻮن ﺑﻜﺮم‬
‫وﻧﺒﻞ طﺒﯿﻌﯿﯿﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﮭﻢ ﯾﺘﻤﺴﻜﻮن ﺑﻘﯿﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ واﻟﺘﻘﺎﻟﯿﺪ‪ .‬إﻧﮭﻢ ھﺎدﺋﻮن وﯾﺤ ّ‬
‫ﺲ اﻟﻔﺮد ﺑﺎﻵﻣﺎن ﺑﺠﺎﻧﺒﮭﻢ‪.‬‬
‫– اﻟﻄﯿﺮ )طﺎﺋﺮ اﻟﺨﻄّﺎف(‪) :‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪ ١٤‬ﻧﯿﺴﺎن‪/‬أﺑﺮﯾﻞ إﻟﻰ ‪ ١٣‬أﯾﺎر‪/‬ﻣﺎﯾﻮ(‬
‫اﻟﻄﯿﺮ رﻣﺰ اﻟﻌﻼﻗﺔ أرض – ﺳﻤﺎء‪ ،‬ﯾﻤﺜﻞ اﻟﺨﻔﺔ واﻟﺬﻛﺎء اﻟﺤﺎد واﻟﺮوح اﻟﻄﯿﺒﺔ‪ .‬ﯾﺤﺐ اﻟﻤﻨﻀﻮون ﺗﺤﺖ‬
‫ھﺬا اﻟﺮﻣﺰ اﻟﻔﻨﻮن واﻟﻌﺮوض واﻟﻤﻮﺳﯿﻘﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻷﺳﻔﺎر إﻟﻰ اﻟﻌﻮاﻟﻢ اﻟﺠﺪﯾﺪة‪ .‬ﯾﺘﻤﯿﺰ اﻟﻄﯿﺮ‬
‫ﺑﺎﻟﺸﺎﻋﺮﯾﺔ واﻟﺤﺴﺎﺳﯿﺔ ورﻗﺔ اﻟﻤﺸﺎﻋﺮ‪ .‬ﻛﻤﺎ أن اﻟﻄﯿﺮ ﯾﮭﺘﻢ ﺑﺎﻟﺮوﺣﺎﻧﯿﺎت واﻷدﯾﺎن‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ ﻗﺪ ﯾﻜﻮن‬
‫ﻣﺘﺄرﺟﺤﺎ ً ﻓﻲ ﻗﺮاراﺗﮫ وآراﺋﮫ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﯾﺘﻤﯿﺰ ﺑﻘﺪرة ﺣﺎدة ﻓﻲ اﻟﺘﺤﻠﯿﻞ واﻟﺘﻔﻜﯿﺮ‪.‬‬
‫‪ –٣–٣‬اﻟﻤﻄﺮﻗﺔ )اﻟﺮﻣﺰ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ اﻟﺜﺎﻟﺚ(‬

‫اﻟﻤﻄﺮﻗﺔ أداة اﻟﻘﻮة اﻟﻀﺎرﺑﺔ واﻟﻤﺒﺎﻏﺘﺔ‪ .‬إﻧﮭﺎ أﯾﻀﺎ ً اﻷداة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻄﻲ ﻟﻠﺤﺪﯾﺪ ﺷﻜﻠﮫ اﻟﻨﮭﺎﺋﻲ‪ .‬ﺗﺮﻣﺰ‬
‫اﻟﻤﻄﺮﻗﺔ إﻟﻰ اﻟﮭﯿﻤﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﯾﻀﺎ ً إﻟﻰ ﻗﻮة اﻹﺑﺪاع‪ .‬ﺗﺸﯿﺮ اﻟﻤﻄﺮﻗﺔ أﯾﻀﺎ ً إﻟﻰ اﻟﺴﻠﻄﺔ واﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺤﻜﻢ‪،‬‬
‫إﻧﮭﺎ ﻗﻮى اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻟﻘﺎدرة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺴﯿﯿﺮ‪.‬‬
‫– اﻟﻌﻈﺎءة ‪) :lizard‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪ ١٤‬أﯾﺎر‪/‬ﻣﺎﯾﻮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺣﺰﯾﺮان‪/‬ﯾﻮﻧﯿﻮ(‬
‫اﻟﻌﻈﺎءة ﺷﻜﻞ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﻟﻠﺜﻌﺒﺎن‪ .‬ﻣﻜﺎن ﺗﻮاﺟﺪ اﻟﻌﻈﺎءة ھﻮ اﻟﺒﯿﺖ ﺗﺤﻤﯿﮫ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﺛﯿﺮات اﻟﻈﺎھﺮة واﻟﺨﻔﯿﺔ‪.‬‬
‫إﻧﮭﺎ رﻣﺰ اﻟﺴﻤﻮ اﻟﺮوﺣﻲ‪ ،‬ﺗﺼﻌﺪ ﻣﻦ اﻟﻈﻞ إﻟﻰ اﻟﻀﻮء ﺑﺤﺜﺎ ً ﻋﻦ ﺳﻌﺎدة ﺑﺴﯿﻄﺔ وداﺋﻤﺔ‪ .‬ﺗﺘﻤﯿﺰ اﻟﻌﻈﺎءة‬
‫ﺑﻄﺒﯿﻌﺔ ﻛﺘﻮﻣﺔ وﺗﻌﯿﺶ ﻣﻨﻌﺰﻟﺔ ﻛﺄﻧﻤﺎ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺳﺮ‪ .‬وﺗﺤﺐ اﻟﻌﻈﺎءة اﻟﮭﺪوء واﻟﺒﺴﺎطﺔ وﺗﺘﻤﺴﻚ‬
‫ﺑﻤﺤﯿﻄﮭﺎ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ‪.‬‬
‫– اﻟﺬﺑﺎﺑﺔ‪) :‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪ ١٤‬ﺣﺰﯾﺮان‪/‬ﯾﻮﻧﯿﻮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺗﻤﻮز‪/‬ﯾﻮﻟﯿﻮ(‬
‫داﺋﻤﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ‪ .‬إﻧﮭﺎ ﺗﻤﺜﻞ اﻟﻨﺸﺎط واﻟﺤﻤﺎﺳﺔ واﻟﺤﺮﻛﺔ واﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮاﻟﺪ إﻟﻰ ﻣﺎ ﻻ ﻧﮭﺎﯾﺔ‪ .‬اﻟﻤﻨﻀﻮون‬
‫ﺗﺤﺖ ھﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﯾﺘﻤﯿﺰون ﺑﺎﻟﺸﻐﻒ واﻟﻨﺸﺎط واﻟﺨﻠﻖ واﻻﻧﺪﻓﺎع‪ ،‬إﻧﮭﻢ ﯾﺤﺒﻮن اﻟﺤﺮﻛﺔ وﻣﺸﺎﻋﺮھﻢ ﻓﯿﺎﺿﺔ‬
‫ﯾﻔﺮطﻮن ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻨﮭﺎ‪ .‬ﯾﺘﻤﯿﺰون ﻛﺬﻟﻚ ﺑﺎﻟﺸﻐﺐ‪ ،‬إﻻ أﻧﮭﻢ ﺻﺎدﻗﻮن ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺎﺗﮭﻢ‪ ،‬ﺻﺎرﻣﻮن ﻣﻊ‬
‫أﻧﻔﺴﮭﻢ وﻣﻊ اﻵﺧﺮﯾﻦ‪ ،‬طﺎﻗﺘﮭﻢ ﻻ ﺣﺪ ﻟﮭﺎ وﯾﻔﯿﻀﻮن ﺑﺎﻟﺤﯿﻮﯾﺔ‪ .‬ﻻ ﯾﻘﺒﻠﻮن اﻟﺘﻨﺎزل وﻻ أﻧﺼﺎف اﻟﺤﻠﻮل‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫ﺑﺤﺚ داﺋﻢ ﻋﻦ اﻟﺤﻘﯿﻘﺔ واﻟﻌﺪاﻟﺔ‪.‬‬
‫– اﻟﻨﺤﻠﺔ‪) :‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪ ١٤‬ﺗﻤﻮز‪/‬ﯾﻮﻟﯿﻮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬آب‪/‬أﻏﺴﻄﺲ(‬
‫ﺗﺮﻣﺰ اﻟﻨﺤﻠﺔ إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺠﺎد واﻟﺪﻗﯿﻖ‪ .‬إﻧﮭﺎ ﺗﻤﺜﻞ أﯾﻀﺎ ً اﻟﺴﻌﺎدة اﻟﻌﺎﺋﻠﯿﺔ واﻟﺨﯿﺮ اﻟﻤﺪﯾﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﯾﺮﻣﺰ‬
‫ﻋﺴﻠﮭﺎ ﻟﻠﺬة واﻟﺤﻨﺎن واﻟﻌﻤﺮ اﻟﻤﺪﯾﺪ‪ .‬ﺻﻔﺎت اﻟﻨﺤﻠﺔ اﻟﻨﻈﺎم واﻟﻌﻤﻞ واﻟﺘﻮاﺿﻊ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﮭﺎ ﻣﮭﺘﻤﺔ ﺑﺎﻟﺘﻔﺎﺻﯿﻞ‬
‫اﻟﺠﺰﺋﯿﺔ وﺑﻀﺒﻂ اﻟﻤﻮاﻋﯿﺪ‪ .‬إﻧﮭﺎ اﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ ﺑﻄﺒﻌﮭﺎ‪ ،‬ﺟﺪﯾﺔ‪ ،‬ﻛﺘﻮﻣﺔ وﺗﻌﻤﻞ ﻟﻠﺼﺎﻟﺢ اﻟﻌﺎم‪ ،‬ﻻ ﺗﺘﺮدد ﻓﻲ ﺗﻘﺪﯾﻢ‬
‫اﻟﻌﻮن واﻟﻤﺴﺎﻋﺪة واﻟﺘﻀﺤﯿﺔ‪ .‬اﻟﻨﺤﻠﺔ ﻣﻤﺘﺜﻠﺔ ﻻ ﺗﺘﻤﺮد أﺑﺪاً‪ ،‬ظﺮﯾﻔﺔ وﺣﻨﻮﻧﺔ وﻛﺮﯾﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮭﺎ ﺗﻠﺴﻊ ﻣﻦ‬
‫ﯾﻘﺘﺮب ﻣﻦ ﻣﺠﺎﻟﮭﺎ‪ .‬ﻋﻤﻠﮭﺎ اﻟﻤﺘﺮدد ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﯾﺠﻌﻠﮭﺎ ﺗﺤﺲ ﺑﺎﻟﺮﺗﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﯾﺤﺮﻣﮭﺎ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻟﺤﯿﻮﯾﺔ‪.‬‬

‫‪ –٤–٣‬اﻟﻤﻨﺰل )اﻟﺮﻣﺰ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ اﻟﺮاﺑﻊ(‬

‫اﻟﺒﯿﺖ رﻣﺰ اﻟﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ أﺳﺎس اﻟﻔﻀﺎء اﻟﻤﺘﺴﻊ ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﺗﺠﺎھﺎﺗﮫ‪ .‬ﯾﻤﺜﻞ اﻟﺒﯿﺖ اﻻﻛﺘﻔﺎء اﻟﺬاﺗﻲ وﯾﺮﻣﺰ‬
‫ﻟﻮﺣﺪه إﻟﻰ ﻛﻞ ﻣﻘﻮﻣﺎت اﻟﻔﻜﺮ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ اﻟﻤﺆﱠﺳﺲ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪد اﻷﺻﻠﻲ ‪ ٤‬اﻟﺬي ﯾﻌﺘﺒﺮ اﻟﻌﺪد اﻷﺳﺎﺳﻲ‬
‫واﻟﺠﺎﻣﻊ‪ ،‬وھﻮ رﻣﺰ اﻟﻔﻀﺎء واﻟﺘﻮازن اﻟﻜﻠﻲ‪ .‬اﻟﻌﺪد ‪ ٤‬ھﻮ أﺳﺎس اﻟﻤﺮﺑﻊ )وھﻮ ﯾﻤﺜﻞ اﻟﺒﯿﺖ أﺳﺎس‬
‫اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ وأﺳﺎس ﻋﺪٍد ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﺘﯿﻔﯿﻨﺎغ(‪ .‬اﻟﻌﺪد ‪ ٤‬أﯾﻀﺎ ً رﻣﺰ اﻟﻔﺼﻮل اﻷرﺑﻌﺔ‬
‫واﻟﺮﯾﺎح اﻷرﺑﻊ واﻻﺗﺠﺎھﺎت اﻷرﺑﻌﺔ )ﺷﺮق – ﻏﺮب –ﺷﻤﺎل – ﺟﻨﻮب( وﻣﺮاﺣﻞ اﻟﻘﻤﺮ اﻷرﺑﻊ‪ ،‬وﯾﻤﺜﻞ‬
‫أﯾﻀﺎ ً اﻷﺟﺰاء اﻷرﺑﻌﺔ ﻟﻠﻨﺒﺎﺗﺎت )اﻟﺠﺬر‪ ،‬اﻟﺴﺎق‪ ،‬اﻷوراق‪ ،‬وأزھﺎر اﻟﺜﻤﺎر(‪ ،‬وأﻧﻮاع اﻟﺤﯿﻮاﻧﺎت اﻷرﺑﻌﺔ‬
‫)اﻟﺘﻲ ﺗﺰﺣﻒ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻄﯿﺮ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺸﻲ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﺴﺒﺢ(‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ھﺬا‪ ،‬ﯾﻤﺜﻞ اﻟﻌﺪد ‪ ٤‬اﻷﺑﻌﺎد اﻟﻔﻀﺎﺋﯿﺔ‬
‫اﻷرﺑﻌﺔ )اﻟﺴﻤﺎء‪ ،‬اﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬اﻟﻘﻤﺮ واﻟﻨﺠﻮم(‪ ،‬وﻣﺮاﺣﻞ ﻧﻤﻮ اﻹﻧﺴﺎن )اﻟﻄﻔﻮﻟﺔ‪ ،‬اﻟﺸﺒﺎب‪ ،‬اﻟﻨﻀﺞ‬
‫واﻟﺸﯿﺨﻮﺧﺔ(‪ .‬ﻛﻤﺎ أن اﻟﻮﻋﻲ ﯾﺸﻤﻞ أرﺑﻊ وظﺎﺋﻒ ھﻲ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ‪ ،‬اﻟﺸﻌﻮر‪ ،‬اﻟﺤﺪس واﻹﺣﺴﺎس‪ .‬وﯾﺘﻤﯿﺰ‬
‫اﻟﻤﻨﻀﻮون ﺗﺤﺖ رﻣﺰ اﻟﻤﻨﺰل )اﻟﻌﻘﺮب‪ ،‬اﻟﺤﻠﺰون واﻟﺤﻮت( ﺑﺎﻟﺘﻮازن واﻟﻨﻀﺞ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﮭﻢ ﯾﺰاوﺟﻮن ﺑﯿﻦ‬
‫اﻟﺼﻔﺎت اﻟﻔﻜﺮﯾﺔ واﻟﺠﺴﺪﯾﺔ‪.‬‬
‫– اﻟﻌﻘﺮب‪) :‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪١٤‬آب‪/‬أﻏﺴﻄﺲ إﻟﻰ ‪ ١٣‬أﯾﻠﻮل‪/‬ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ(‬
‫اﻟﻌﻘﺮب رﻣﺰ ﺛﻨﺎﺋﻲ ﯾﻤﺜﻞ ﻓﻲ آن واﺣﺪ اﻟﻤﻮت واﻟﻌﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﯾﻀﺎ ً اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ واﻟﺘﺤﻤﻞ‪ .‬ﺗﺘﻤﯿﺰ اﻟﻌﻘﺮب‬
‫أﯾﻀﺎ ً ﺑﺤﻜﻤﺘﮭﺎ‪ ،‬وﺑﺠﻼء اﻟﺒﺪﯾﮭﺔ ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻈﺮوف‪ ،‬ﻟﻜﻨﮭﺎ ﻣﻊ ذﻟﻚ ﻣﻨﻄﻮﯾﺔ‪ ،‬ﻛﺘﻮﻣﺔ وﺻﺎﻣﺘﺔ‪ .‬إﻧﮭﺎ ﺗﻔﻀﻞ‬
‫اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ اﻟﺒﻨّﺎء ﻋﻮﺿﺎ ً ﻋﻦ اﻟﺜﺮﺛﺮة واﻟﺘﻔﺎھﺎت‪ .‬ﺗﺘﻤﯿﺰ اﻟﻌﻘﺮب ﺑﺎﻟﻔﻌﺎﻟﯿﺔ واﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ إﻧﺠﺎز أﻛﺒﺮ اﻷﻋﻤﺎل‬
‫ﻓﻲ وﻗﺖ ﻗﺼﯿﺮ وﻻ ﺗﺘّﻜﻞ ﻋﻠﻰ أﺣﺪ‪ .‬ﻧﺎﻗﺪة ﻻذﻋﺔ وﻻ ﺗﻐﻔﺮ ﺑﺴﮭﻮﻟﺔ ﻟﻸﻋﺪاء ﻗﺒﻞ اﻟﺜﺄر‪ ،‬ﻟﺬا ﯾﺴﺘﺤﺴﻦ اﺗّﺨﺎذ‬
‫أﺻﺤﺎب ھﺬا اﻟﺮﻣﺰ أﺻﺪﻗﺎء ﻻ أﻋﺪاء‪.‬‬
‫– اﻟﺤﻠﺰون‪) :‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪ ١٤‬أﯾﻠﻮل‪/‬ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻷول‪/‬أﻛﺘﻮﺑﺮ(‬
‫اﻟﺤﻠﺰون رﻣﺰ إﯾﺠﺎﺑﻲ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﻤﻄﺮ واﻟﻘﻤﺮ وﺗﻌﺎﻗﺐ ﻓﺘﺮات زراﻋﺔ اﻷرض‪ .‬إﻧﮫ ﯾﻤﺜﻞ اﻟﺨﺼﻮﺑﺔ‬
‫واﻻﺳﺘﻤﺮارﯾﺔ‪ .‬ﯾﻤﻠﻚ اﻟﺤﻠﺰون ﺻﻔﺎت ﻋﺪﯾﺪة ﻋﻘﻠﯿﺔ وﺟﺴﻤﺎﻧﯿﺔ‪ :‬اﻟﺼﺒﺮ واﻟﺘﺤﻤﻞ واﻟﻤﺜﺎﺑﺮة واﻟﺘﻮاﺿﻊ‪ .‬إﻧﮫ‬
‫ﻀﻞ اﻟﺤﻠﺰون اﻟﻌﯿﺶ ﻓﻲ رﻏﺪ وﻻ ﯾﺘﺤﻤﻞ‬ ‫رﻣﺰ ﯾﻮﺣﻲ أﯾﻀﺎ ً ﺑﺎﻟﮭﺪوء واﻟﺤﻜﻤﺔ واﻟﻨﻀﺞ واﻟﺘﺄﻣﻞ‪ .‬ﯾﻔ ّ‬
‫اﻟﻔﻮﺿﻰ واﻟﺨﺼﺎم واﻻﺧﺘﻼل‪ ،‬ﻛﻤﺎ وﯾﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﮭﺪوء واﻻﻧﺴﺠﺎم‪.‬‬
‫– اﻟﺤﻮت‪) :‬ﺑﺮج اﻟﻤﻮﻟﻮدﯾﻦ ﻣﻦ ‪ ١٤‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻷول‪/‬أﻛﺘﻮﺑﺮ إﻟﻰ ‪ ١٣‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ(‬
‫اﻟﺤﻮت ھﻮ رﻣﺰ اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬رﻣﺰ اﻷﻣﺎن وطﺮد اﻟﻌﯿﻦ اﻟﺸﺮﯾﺮة‪ ،‬وﻟﺮﺑﻤﺎ ﯾﺮﺟﻊ ذﻟﻚ ﻟﻜﻮﻧﮫ‬
‫ﻀﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺰﯾﯿﻦ ﻟﺪى اﻟﺒﺮﺑﺮ )ﻓﻲ اﻟﻔﺨﺎر‬ ‫ﯾﺤﺘﻤﻲ ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺮ داﺧﻞ اﻟﻤﯿﺎه‪ .‬ﯾﻌّﺪ اﻟﺤﻮت ﻣﻦ اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻤﻔ ّ‬
‫واﻟﺤﻠّﻲ‪ (...‬ﻷﻧﮫ ﯾﺠﻠﺐ اﻟﺤﻆ وﯾﻄﺮد ﺳﻮء اﻟﻄﺎﻟﻊ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺤﻮت ﯾُﺴﺘﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻟﻠﺘﻨﺒﺆ ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬
‫ﺧﻼل ﻓﺘﺮات اﻟﺘﺴﻠﻂ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‪ .‬اﻟﻤﻨﻀﻮون ﺗﺤﺖ ھﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﺷﺠﻌﺎن‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﮭﻢ أوﻓﯿﺎء‪ ،‬ﻣﻠﺘﺰﻣﻮن‬
‫وﺷﺮﻓﺎء‪ .‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ أﻧﮭﻢ ﯾﺨﻔﻮن أﺣﺎﺳﯿﺴﮭﻢ ﺣﯿﺎًء أو ﺧﻮﻓﺎ ً ﻣﻦ ﺗﻨﻘﯿﺺ اﻵﺧﺮﯾﻦ ﻟﮭﻢ أو اﻧﺘﻘﺎدھﻢ‪ ،‬ذﻟﻚ‬
‫أﻧﮭﻢ ﻻ ﯾﺘﺤﻤﻠﻮن اﻟﻔﺸﻞ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺗﻤﺔ‬

‫ﻣﻤﺎ أﺳﻠﻔﻨﺎ ﯾﺘﻀﺢ أﻧﮫ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ ﻋﺰل ﻣﻘﺎرﺑﺔ ﻣﻮﺿﻮع أﺻﻞ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻋﻦ اﻟﺘﻤﻮﻗﻌﺎت اﻹﯾﺪﯾﻮﻟﻮﺟﯿﺔ‬
‫واﻟﺴﯿﺎﺳﯿﺔ ﻟﻸﻣﺎزﯾﻎ أﻧﻔﺴﮭﻢ وﻟﻠﻤﮭﺘﻤﯿﻦ ﺑﺎﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺎت ﻋﻤﻮﻣﺎ ً‪ .‬ھﻨﺎك اﺗﺠﺎھﺎت ﻣﺘﻌﺪدة ﻋﺎﻟﺠﺖ‪ ،‬وﻣﺎ زاﻟﺖ‪،‬‬
‫ھﺬه اﻹﺷﻜﺎﻟﯿﺔ دون اﻟﺘﻮﺻﻞ إﻟﻰ رأي ﻋﻠﻤﻲ واﺣﺪ وﺣﯿﺪ ﯾﻌﺘّﺪ ﺑﮫ‪ .‬أﺳﺎﻟﺖ اﻷﻗﻼم ﻣﺪاداً ﻛﺜﯿﺮاً ﺣﻮل ھﺬا‬
‫اﻟﻤﻮﺿﻮع‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻻ ﯾﻔﺘﺄ اﻟﻨﻘﺎش ﻧﻔﺴﮫ ﯾﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﻮاﺟﮭﺔ‪.‬‬
‫رأﯾﻨﺎ أﯾﻀﺎ ً ﻣﻦ ﺧﻼل ﺻﻔﺤﺎت ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺗﻮاﻟﻲ ﻋﺪة ﺣﻀﺎرات طﺒﻌﺖ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﺑﻄﺎﺑﻊ اﻟﺘﻌﺪد‬
‫اﻹﺛﻨﻲ واﻟﺜﻘﺎﻓﻲ واﻟﺪﯾﻨﻲ‪ ،‬ﻣﺎ ﺟﻌﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﯾﺘﺄﺛﺮون ﺑﻜﻞ اﻟﻮاﻓﺪﯾﻦ ﻋﻠﯿﮭﻢ )ﻣﺼﺮﯾﻮن‪ ،‬إﻏﺮﯾﻖ‪ ،‬ﻓﯿﻨﯿﻘﯿﻮن‪،‬‬
‫روﻣﺎن‪ ،‬وﻧﺪال‪ ،‬ﻗﻮط‪ ...‬وأﻓﺎرﻗﺔ ﺳﻮد(‪ ،‬ﻟﻜﻦ ھﺬا ﻟﻢ ﯾﻨِﺴﮭﻢ ﺗﻘﺎﻟﯿﺪھﻢ وﻣﻌﺘﻘﺪاﺗﮭﻢ وﻟﻐﺘﮭﻢ اﻟﺘﻲ ظﻠﻮا‬
‫ﻣﺘﻤﺴﻜﯿﻦ ﺑﮭﺎ إﻟﻰ ﺣﺪ اﻟﯿﻮم‪ .‬ﻛﺎن اﻻﺣﺘﻜﺎك اﻷول ﻟﻠﺒﺮﺑﺮ اﻟﻠﻠﯿﺒﯿﯿﻦ ﻣﻊ اﻟﺠﯿﺮان اﻟﻔﺮاﻋﻨﺔ اﻟﻤﺼﺮﯾﯿﻦ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﻣﻊ اﻹﻏﺮﯾﻖ ﻓﻲ ﻗﻮروﻧﯿﺎ اﻟﻠﯿﺒﯿﺔ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺟﺎء اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﻮن ﻣﮭﺎﺟﺮﯾﻦ ﻣﻦ ﻟﺒﻨﺎن واﺳﺘﻘﺮوا ﺑﺘﻮﻧﺲ‬
‫ﺑﻌﺪ أن أﺳﺴﻮا ﻋﺎﺻﻤﺔً ﻟﮭﻢ ﻓﻲ ﻗﺮطﺎج‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺘﺸﺮوا ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮع أراﺿﻲ اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ ﺑﻤﺤﺎذاة‬
‫اﻟﺸﻮاطﺊ ﯾﺮوﺟﻮن ﺗﺠﺎراﺗﮭﻢ وﯾﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎﺳﺘﻜﺸﺎﻓﺎﺗﮭﻢ‪ .‬اﺳﺘﻤﺮ اﻟﺘﻌﺎﯾﺶ ﺑﯿﻦ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ اﻟﻤﺴﺎﻟﻤﯿﻦ واﻟﺒﺮﺑﺮ‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻀﯿﻔﯿﻦ إﻟﻰ أن ﺑﺪأ اﻟﺼﺮاع اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ – اﻟﻘﺮطﺎﺟﻲ‪ .‬وﺧﻼل ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺮوب‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺳّﻤﯿﺖ ﺑﺎﻟﺤﺮوب‬
‫اﻟﺒﻮﻧﯿﺔ‪ ،‬ﺧﺎض اﻟﻄﺮﻓﺎن ﺳﻠﺴﻠﺔً ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺎرك اﻟﺒﺮﯾﺔ واﻟﺒﺤﺮﯾﺔ ُﺣﺴﻢ ﺑﻌﻀﮭﺎ وﺑﻘﻲ اﻵﺧﺮ دون ﻧﺘﺎﺋﺞ‬
‫ﺣﺎﺳﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻟﻐﻠﺒﺔ ﻓﻲ اﻷﺧﯿﺮ رﺟﺤﺖ ﻛﻔﺔ اﻟﺮوﻣﺎن‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﺎ ً ﻣﺎ ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎرك اﻟﺒﺮﯾﺔ‪ .‬اﺳﺘﻘﺮ‬
‫اﻟﺮوﻣﺎن ﺑﻌﺪ اﻧﺘﺼﺎرھﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﯿﻦ وھﺪﻣﮭﻢ ﻗﺮطﺎج ﻓﻲ ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ ﻣﻜﻮﻧﯿﻦ ﻣﻘﺎطﻌﺎت اﺳﺘﻌﻤﺎرﯾﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ طﻮل اﻟﺸﺮﯾﻂ اﻟﺴﺎﺣﻠﻲ اﻟﻤﺘﻮﺳﻄﻲ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺳﯿﺪﺧﻞ ﺑﻼد اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﻮﻧﺪال اﻟﺠﺮﻣﺎﻧﯿﻮن ﻟﯿﺤﻜﻤﻮا‬
‫ﺑﺎﻟﺤﺪﯾﺪ واﻟﻨﺎر ﻣﺪة ﻗﺎرﺑﺖ اﻟﻘﺮن ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ ﻗﺒﻞ أن ﯾﺨﻠﻔﮭﻢ اﻟﺒﯿﺰﻧﻄﯿﻮن اﻟﻤﺴﯿﺤﯿﻮن اﻟﻘﺎدﻣﻮن ﻣﻦ اﻟﺸﺮق‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺣﺎوﻟﻨﺎ ﻟﻤﻠﻤﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﺧﺎﺻﯿﺎت ﺷﻌﺐ اﻟﺒﺮﺑﺮ ﻣﻘﺘﻔﯿﻦ أﺧﺒﺎر اﻟﺘﺎرﯾﺦ وأﺣﺎدﯾﺚ اﻷﺳﻄﻮرة‪.‬‬
‫وﻛﺄي ﺷﻌﺐ‪ ،‬ﺳﻌﻰ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻗﻮى ﻏﯿﺒﯿﺔ ﻋﺒﺪوھﺎ وﺗﻘﺮﺑﻮا إﻟﯿﮭﺎ‪ .‬وارﺗﺒﺎطﺎ ً ﺑﮭﺬا اﻟﺸﺄن ﻟﻢ ﯾﺆﻣﻦ‬
‫اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺑﺂﻟﮭﺔ أﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﺗﺄﺛﺮوا ﺑﻤﻌﺘﻘﺪات ﺟﯿﺮاﻧﮭﻢ اﻟﻤﺼﺮﯾﯿﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﺄﺛﺮوا ﺑﺎﻟﻤﻌﺘﻘﺪات‬
‫اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﺔ واﻹﻏﺮﯾﻘﯿﺔ واﻟﺮوﻣﺎﻧﯿﺔ‪ ،‬إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ إﯾﻤﺎﻧﮭﻢ ﺑﺎﻟﺪﯾﺎﻧﺎت اﻟﺴﻤﺎوﯾﺔ اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ آﻧﺌﺬ )اﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ‬
‫واﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ(‪ .‬وﻗﺪ ﺷّﻜﻠﺖ ھﺬه اﻟﺪﯾﺎﻧﺎت واﻟﻤﻌﺘﻘﺪات ﺣﺠﺮ اﻷﺳﺎس ﻻﺟﺘﻤﺎع وﺗﺠﻤﻊ اﻟﻜﺎﺋﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‬
‫ﺑﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ ،‬ﺣﯿﺚ اﻧﺘﺸﺮت ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺼﻮص اﻟﻮﺛﻨﯿﺔ واﻟﻤﺠﻮﺳﯿﺔ واﻟﯿﮭﻮدﯾﺔ واﻟﻤﺴﯿﺤﯿﺔ ﻗﺒﻞ ظﮭﻮر‬
‫اﻹﺳﻼم‪ .‬وﻗﺪ ُﻋﺮف ﻋﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ اﻷﻗﺪﻣﯿﻦ أﻧﮭﻢ ﻛﺎﻧﻮا ﯾﻘّﺪﺳﻮن ﻣﻠﻮﻛﮭﻢ وﯾﻌﺘﺒﺮوﻧﮭﻢ اﻟﻘﻮة اﻟﺤﻘﯿﻘﯿﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻌﻄﻲ اﻟﺠﯿﻮش ﺣﯿﻮﯾﺘﮭﺎ واﻧﺘﺼﺎراﺗﮭﺎ‪ .‬وﻗﺪ أدى اﻟﺤﺎل ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻤﻠﻮك إﻟﻰ أن ﻛﺎﻧﻮا ﯾَْﺮﻗَْﻮَن إﻟﻰ‬
‫ﻣﺼﺎف اﻵﻟﮭﺔ‪ .‬وﻣﻦ اﻟﻤﻠﻮك اﻟﺒﺮﺑﺮ اﻟﻌﻈﺎم ذﻛﺮﻧﺎ ﺷﯿﺸﻨﻖ وﻣﺎﺳﯿﻨﯿﺴﺎ وﺟﻮﺑﺎ اﻟﺜﺎﻧﻲ وﺳﻔﯿﺮوس وﺑﻮﻛﻮس‬
‫اﻷول وﯾﻮﻏﺮﺗﺎ وﺗﯿﻨﮭﯿﻨﺎن وﻛﺴﯿﻠﺔ ودھﯿﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻦ اﻟﺜﺎﺑﺖ واﻷﻛﯿﺪ أن اﻟﺒﺮﺑﺮ ﺑﺪﺧﻮﻟﮭﻢ ﻓﻲ اﻹﺳﻼم واﻧﺨﺮاطﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﺘﺤّﻮﻻت اﻟﺠﺪﯾﺪة ﺗﺒﻨّﻮا اﻟﻠﻐﺔ‬
‫ﺺ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬وھﺬا واﺿﺢ ﺗﻤﺎﻣﺎ ً ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻟﻠﮭﺠﺮة )اﻟﺜﺎﻣﻦ اﻟﻤﯿﻼدي(‪.‬‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺨ ّ‬
‫ﻟﻜﻦ‪ ،‬رﻏﻢ إﻟﻐﺎء وﺣﺬف وﺗﺪﻣﯿﺮ وﺑﺘﺮ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﮭﻢ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻟﻢ اﻟﺤﻀﺎرة اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ ،‬إﻻ أن ﻣﺎ ﯾﺤﻀﺮ ﺑﯿﻦ‬
‫أﯾﺪﯾﻨﺎ اﻟﯿﻮم‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻧﺪرﺗﮫ‪ ،‬ﯾﺴﻌﻔﻨﺎ ﻟﻠﻘﻮل ﺑﺄن اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺷﮭﺪوا ﻓﺘﺮات اﻧﺘﻌﺸﺖ ﻓﯿﮭﺎ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬وإن ُﻛﺘﺒﺖ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺑﻠﻐﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮطﻦ وظﻠﺖ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻟﻐﺔ ﺷﻔﮭﯿﺔ ﻟﻠﺘﺤﺎور‪ .‬وﻗﺪ ﻧﺒﻐﺖ ﻓﻲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ أﺟﯿﺎل‬
‫ﻣﺘﺘﺎﺑﻌﺔ ﻣﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻓﺄﺳﮭﻤﺖ إﺳﮭﺎﻣﺎ ً ﻣﮭﻤﺎ ً ﻓﻲ إﻏﻨﺎء اﻟﻔﻜﺮ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ ﻣﻨﺬ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻨﺼﻒ اﻷول ﻣﻦ‬
‫اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد‪ ،‬أي ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎر اﻟﺮوﻣﺎن ﻟﺸﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ‪ .‬وھﺎ ھﻮ اﻟﻤﻠﻚ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺟﻮﺑﺎ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻲ ﯾﻀﺮب اﻟﻤﺜﻞ ﻟﻠﻤﺜﻘﻒ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ ﺑﺈﺗﻘﺎﻧﮫ أرﺑﻊ ﻟﻐﺎت ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‪ :‬اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ ،‬ﻟﻐﺘﮫ اﻟﺸﻔﮭﯿﺔ اﻷم‬
‫وﻟﻐﺔ اﻟﺸﻌﺐ اﻟﻤﻮري اﻟﺬي ﻛﺎن ﯾﺤﻜﻤﮫ ﺑﺸﻤﺎل اﻟﻤﻐﺮب وﻏﺮب اﻟﺠﺰاﺋﺮ‪ ،‬واﻟﻼﺗﯿﻨﯿﺔ‪ ،‬ﻟﻐﺔ روﻣﺎ ﺣﯿﺚ‬
‫ﺗﻌﻠّﻢ وأدرك أﻋﻠﻰ درﺟﺎت اﻟﻌﻠﻢ‪ ،‬واﻟﺒﻮﻧﯿﻘﯿﺔ‪ ،‬ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺮطﺎﺟﯿﯿﻦ اﻟﺘﻲ درﺳﮭﺎ ﻟﯿﻘﺮأ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ أھﺪﺗﮫ إﯾﺎھﺎ‬
‫روﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺗﺨﺮﯾﺐ ﻗﺮطﺎج ﺧﻼل اﻟﺤﺮوب اﻟﺒﻮﻧﯿﺔ‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﯿﻮﻧﺎﻧﯿﺔ ﺑﺤﻜﻢ أﻧﮫ ﻛﺎن ﯾﻌﯿﺶ رﻓﻘﺔ زوﺟﺘﮫ‬
‫ﻛﻠﯿﻮﺑﺎﺗﺮا ﺳﯿﻠﯿﻨﻲ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻋﺮﻋﺖ ھﻲ اﻷﺧﺮى ﻓﻲ روﻣﺎ ﺑﻌﺪ أن اﻧﺘﮭﻰ ﺣﻜﻢ اﻟﺒﻄﺎﻟﻤﺔ ﺑﺎﻹﺳﻜﻨﺪرﯾﺔ إﺛﺮ‬
‫اﻧﺘﺤﺎر أﻣﮭﺎ ﻛﻠﯿﻮﺑﺘﺮا زوﺟﺔ اﻟﺠﻨﺮال أﻧﻄﻮﻧﯿﻮ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺎ ﺳﺮدﻧﺎه ﺑﯿﻦ دﻓﺘﻲ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﯾﻈﮭﺮ أن ﺗﺎرﯾﺦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﯾﺴﺘﺤﻖ ﻗﺮاءة ﻣﻌﻤﻘﺔ ﻗﺪ ﻻ ﯾﺘّﺴﻊ‬
‫ﻛﺘﺎب واﺣﺪ إﻟﻰ ﺣﺼﺮ ﺟﻤﯿﻊ ﺟﻮاﻧﺐ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﮫ‪ .‬وھﺎ أﻧﺎ ﺣﺎوﻟﺖ‪ ،‬ﻗﺪر اﻟﻤﺴﺘﻄﺎع طﺒﻌﺎ ً‪ ،‬ﻣﻦ ﺧﻼل‬
‫ﻗﺮاءة ﻣﺘﺄﻧﯿﺔ‪ ،‬أن أﻣﻨﺢ ھﺬا اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻤﻨﺴﻲ ﺣﻘﮫ‪ ،‬ﻟﯿﺲ ﻓﻲ إطﺎر ﺗﻐﻄﯿﺔ ﺷﺎﻣﻠﺔ وﻻ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ إﺣﺎطﺔ ﺟﺰﺋﯿﺔ‬
‫ع ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺤﻘﺎﺋﻖ ﺗﺎرﯾﺨﯿﺔ ﻧﺴﯿﮭﺎ أﺻﺤﺎﺑﮭﺎ أو ُﺣِﺮﻣﻮا ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﻓﻲ إﻋﺎدة اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻟﺸﻌﺐ ظﻞ داﺋﻤﺎ ً ﻣﻐﻠّﻔﺎ ً ﺑﻨﻮ ٍ‬
‫اﻟﻠﻐﺰ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣﺎوﻟﺖ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺗﺎرﯾﺦ أﻣﺔ ﻣﻐﺎرﺑﯿﺔ ﻟﻔﺘﺮة ﺑﻌﯿﺪة ﻛﻞ اﻟﺒﻌﺪ ﻋﻦ ﺣﺎﺿﺮﻧﺎ اﻵﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻤﺎ اﺳﺘﺪﻋﻰ‬
‫ﺗﺠﻤﯿﻊ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻼزﻣﺔ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺮة‪ ،‬واﻹﺣﺎطﺔ ﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺳﺎﺋﺪاً ﻓﯿﮭﺎ ﻣﻦ ﻋﺎدات وﺗﻘﺎﻟﯿﺪ وﻣﺎ ﺣّﻞ ﺑﮭﺎ‬
‫ﻣﻦ أﺣﺪاث ﺟﺴﺎم وﻛﻮارث‪ .‬اﻷﻣﺮ ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﺑﺎﻟﮭﯿﻦ‪ ،‬إذ ﻛﺎن ﻋﻠﻲ اﻹﺑﺤﺎر ﻋﺒﺮ اﻟﺰﻣﻦ ﻟﻤﻼﻗﺎة أﻧﺎس ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺤﻘﺒﺔ واﻟﺘﻌﺮف إﻟﻰ ﺳﻠﻮﻛﮭﻢ وأﻣﺰﺟﺘﮭﻢ وطﺒﺎﺋﻌﮭﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﻓﻲ ِﺣَﺮﻓِﮭﻢ‬
‫واﻗﺘﺼﺎدھﻢ‪ ،‬وﻛﺬا وﺳﺎﺋﻠﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﺤﺮب واﻟﺴﻠﻢ‪ ...‬وإن ﻛﺎن اﻟﻤﻮﺿﻮع ﯾَْﻤﺘَُﺢ ﻣﻦ أﺣﺪاث اﻟﻤﺎﺿﻲ اﻟﻐﺎﺑﺮ‬
‫اﻟﺬي ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﻧﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺻﺪﻗﯿﺘﮫ ﻣﺎﺋﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎﺋﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﮫ ﯾﺄﺗﻲ ﻋﻠﻰ طﺒﻖ ﺳﺎﺧﻦ ﻓﻲ ﺳﻨﻮات ﻣﺴﻜﻮﻧﺔ‬
‫ﺑﮭﺎﺟﺲ ﺑﺤﺚ اﻷﻗﻠﯿﺎت ﻋﻦ ﺟﺬورھﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل رﻣﺰﯾﺔ ذات ﻗﯿﻤﺔ ﻛﺒﯿﺮة ﻋﻨﺪ أﺻﺤﺎﺑﮭﺎ ﻣﻦ اﻷﺟﯿﺎل‬
‫اﻟﻤﻌﺎﺻﺮة‪ .‬إن اﻟﻮﻗﻮف ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺪاﯾﺎت ﯾﻜﺸﻒ اﻟﺪواﻓﻊ واﻟﻐﺎﯾﺎت‪ ،‬وﯾُﻤﱢﻜﻨﻨﺎ أﯾﻀﺎ ً ﻣﻦ اﺳﺘﺠﻼء ﻗﻮة اﻟﺤﺪث‬
‫اﻟﺬي ﯾُﻤﯿﺰ اﻟﺴﺎﺑﻖ اﻟُﻤﺤﱢﺪد ﻟﻤﺎ ھﻮ ﻻﺣﻖ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺼﺎدر واﻟﻤﺮاﺟﻊ‬

‫– اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬

‫• اﺑﻦ ﺗﺎوﯾﺖ ﻣﺤﻤﺪ‪” ،‬أﻗﺎﻟﯿﻢ اﻟﺸﻤﺎل اﻹﻓﺮﯾﻘﻲ ﻣﻦ دﯾﻮﻗﻠﯿﺴﯿﺎﻧﻮس إﻟﻰ اﻟﻔﺘﺢ اﻟﻮﻧﺪاﻟﻲ“‪ ،‬ﻣﺠﻠﺔ دﻋﻮة‬
‫اﻟﺤﻖ‪ ،‬اﻟﻌﺪد ‪.١٩٦٩ ،١١٤‬‬
‫• اﺑﻦ ﺧﻠﺪون‪ ،‬ﻛﺘﺎب اﻟﻌﺒﺮ ودﯾﻮان اﻟﻤﺒﺘﺪأ واﻟﺨﺒﺮ ﻓﻲ أﯾﺎم اﻟﻌﺠﻢ واﻟﺒﺮﺑﺮ وﻣﻦ ﻋﺎﺷﺮھﻢ ﻣﻦ ذوي‬
‫اﻟﺴﻠﻄﺎن اﻷﻛﺒﺮ‪ ،‬اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬دار اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﻠﻤﯿﺔ‪ ،‬ﺑﯿﺮوت‪.١٩٩٢ ،‬‬
‫• اﺑﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﯿﻢ‪” ،‬ﻗﺒﺎﺋﻞ اﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬ﺗﺄﻟﯿﻒ ﻋﺒﺪ اﻟﻮھﺎب ﺑﻦ ﻣﻨﺼﻮر“‪ ،‬ﻣﺠﻠﺔ دﻋﻮة اﻟﺤﻖ‪،‬‬
‫اﻟﻌﺪد ‪.١٩٨٠ ،٢٠٤‬‬
‫• أﻋﺮاب ﺳﻌﯿﺪ أﺣﻤﺪ‪” ،‬ﯾﻠﯿﺎن اﻟﻐﻤﺎري –‪ ،“–١‬ﻣﺠﻠﺔ دﻋﻮة اﻟﺤﻖ‪ ،‬اﻟﻌﺪد ‪.١٩٦١ ،٤٠‬‬
‫• أﻋﺮاب ﺳﻌﯿﺪ أﺣﻤﺪ‪” ،‬ﯾﻠﯿﺎن اﻟﻐﻤﺎري –‪ ،“–٢‬ﻣﺠﻠﺔ دﻋﻮة اﻟﺤﻖ‪ ،‬اﻟﻌﺪد اﻟﻤﺰدوج ‪.١٩٦١ ،٤١/٤٢‬‬
‫• أھﺮﯾﺸﻲ ﻣﺤﻤﺪ‪” ،‬ﺑﺤﺚ ﻓﻲ اﻷﺻﻮل اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ ﻟﻠﺤﻀﺎرة اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ واﻟﺤﻀﺎرة اﻟﻤﺼﺮﯾﺔ اﻟﻘﺪﯾﻤﺔ“‪،‬‬
‫ﺗﻮﯾﺰا‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮن اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﯾﻨﺎﯾﺮ ‪.٢٠٠٢‬‬
‫• أوﺷﯿﺦ أﺣﻤﺪ‪” ،‬ﻣﻮﻻي ﻣﺤﻨﺪ‪ ...‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﮭﻮ أﻣﺎزﯾﻐﻲ“‪ ،‬ﺗﻮﯾﺰا‪ ،‬ﺣﺰﯾﺮان‪/‬ﯾﻮﻧﯿﻮ ‪.٢٠٠٤‬‬
‫• ﺑﺎش ﺷﺎوش ﻋﺰ اﻟﺪﯾﻦ‪” ،‬ﻗﺮطﺎج اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻧﺪﺧﻠﮭﺎ أﺑﺪاً‪ ،‬ﻗﺮطﺎﺟﻨﺔ‪ ...‬اﻟﻮاﻗﻊ واﻷﺳﻄﻮرة‪ ،‬أﺧﺒﺎر اﻷدب‪،‬‬
‫‪ ٦‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻷول‪/‬أﻛﺘﻮﺑﺮ ‪.٢٠٠٢‬‬
‫• اﻟﺒﺮﻏﻮﺛﻲ ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻄﯿﻒ ﻣﺤﻤﺪ‪ ،‬اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻠﯿﺒﻲ اﻟﻘﺪﯾﻢ ﻣﻦ أﻗﺪم اﻟﻌﺼﻮر ﺣﺘﻰ اﻟﻔﺘﺢ اﻹﺳﻼﻣﻲ‪،‬‬
‫ﻣﻨﺸﻮرات اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﻠﯿﺒﯿﺔ‪ ،‬اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻷوﻟﻰ‪.١٩٧١ ،‬‬
‫• ﺑﻨﻌﺒﺪﷲ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ‪” ،‬ﻣﻦ اﻟﺨﻠﯿﺞ اﻟﻌﺮﺑﻲ إﻟﻰ اﻟﻤﺤﯿﻂ اﻷطﻠﺴﻲ“‪ ،‬ﻣﺠﻠﺔ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬آب‬
‫‪ ،٢٠١١‬ﻣﻨﻘﻮل ﻋﻦ ﻣﻮﻗﻊ‬

‫‪https://groups.google.com/forum/#!topic/fayad61/L1a56V2-WNc‬‬

‫• اﻟﺴﺎﺋﺢ ﺣﺴﻦ‪ ،‬ﻗﺮاءة ”ﺟﺪﯾﺪة ﻓﻲ ﺗﺎرﯾﺦ طﻨﺠﺔ –‪ ،“–١‬ﻣﺠﻠﺔ دﻋﻮة اﻟﺤﻖ‪ ،‬اﻟﻌﺪد ‪.١٩٧١ ،٢١٧‬‬
‫• ﺳﯿﺪ اﻟﻘﻤﻨﻲ‪ ،‬اﻷﺳﻄﻮرة واﻟﺘﺮاث‪ ،‬اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﻤﺼﺮي ﻟﺒﺤﻮث اﻟﺤﻀﺎرة‪ ،‬ط‪ ،٣‬اﻟﻘﺎھﺮة‪.١٩٩٩ ،‬‬
‫• ﺳﯿﻔﺎو رﺷﯿﺪ ﻧﺠﯿﺐ‪” ،‬اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﺘﻘﻠﯿﺪﯾﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ‪ :‬ﻣﻘﺎرﺑﺔ ﺳﻮﺳﯿﻮﺛﻘﺎﻓﯿﺔ“‪ ،‬ﻣﺠﻠﺔ ﺗﻮﯾﺰا‪ ،‬اﻟﻌﺪد‬
‫‪.٢٠٠٧ ،١٢١‬‬
‫• ﺷﺎرل أﻧﺪري ﺟﻮﻟﯿﺎن‪ ،‬ﺗﺎرﯾﺦ أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﯿﺔ‪ ،‬ﺗﻌﺮﯾﺐ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺰاﻟﻲ وﺑﺸﯿﺮ ﺑﻦ ﺳﻼﻣﺔ‪ ،‬اﻟﺪار‬
‫اﻟﺘﻮﻧﺴﯿﺔ ﻟﻠﻨﺸﺮ‪ ،‬اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪ ،‬ﺗﻮﻧﺲ‪.١٩٧٨ ،‬‬
‫• ﺷﻔﯿﻖ ﻣﺤﻤﺪ‪ ،‬ﻟﻤﺤﺔ ﻋﻦ ﺛﻼﺛﺔ وﺛﻼﺛﯿﻦ ﻗﺮﻧﺎ ً ﻣﻦ ﺗﺎرﯾﺦ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻦ‪ ،‬دار اﻟﻜﻼم ﻟﻠﻨﺸﺮ واﻟﺘﻮزﯾﻊ‪،‬‬
‫اﻟﻤﺤﻤﺪﯾﺔ‪ ،‬اﻟﻤﻐﺮب‪.١٩٨٩ ،‬‬
‫• ﺷﻨﻮان اﻟﺤﺴﯿﻦ‪” ،‬واﻗﻊ اﻟﺤﺮﻛﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻷﺳﻄﻮرة“‪ ،‬اﻟﺤﻮار اﻟﻤﺘﻤﺪن‪.٢٠٠٦ ،‬‬
‫• اﻟﺼﺪﯾﻖ ﻣﺤﻤﻮد أﺑﻮ ﺣﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﻈﺎھﺮ اﻟﺤﻀﺎرة اﻟﻔﯿﻨﯿﻘﯿﺔ ﻓﻲ طﺮاﺑﻠﺲ‪ ،‬ﻟﯿﺒﯿﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﺎرﯾﺦ‪ ،‬اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‬
‫اﻟﻠﯿﺒﯿﺔ‪ ،‬ﻛﻠﯿﺔ اﻵداب‪.١٩٦٨ ،‬‬
‫• ﻋﺎﺷﻮر ﻣﺤﻤﺪ رﺑﯿﻊ‪” ،‬رﺣﻠﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ أﻛﻮش“‪ ،‬ﻣﻮﻗﻊ ﺗﺎواﻟﺖ )‪.(Tawalt‬‬
‫• اﻟﻌﺮﺑﺎوي ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺨﺘﺎر‪” :‬أطﺮوﺣﺎت اﻟﻤﺪرﺳﺔ اﻟﺘﺎرﯾﺨﯿﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎرﯾﺔ ﺣﻮل ﺷﻤﺎل أﻓﺮﯾﻘﯿﺎ“‪،‬‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬س ‪ ،١٨‬اﻟﻌﺪد ‪ ،١٩٥‬أﯾﺎر‪/‬ﻣﺎﯾﻮ ‪.١٩٩٥‬‬
‫• اﻟﻌﺮﺑﺎوي ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺨﺘﺎر‪ ،‬ﻓﻲ ﻣﻮاﺟﮭﺔ اﻟﻨﺰﻋﺔ اﻟﺒﺮﺑﺮﯾّﺔ وأﺧﻄﺎرھﺎ اﻻﻧﻘﺴﺎﻣﯿّﺔ )دراﺳﺔ(‪ ،‬اﺗﺤﺎد‬
‫اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻌﺮب‪ ،‬دﻣﺸﻖ‪.٢٠٠٥ ،‬‬
‫• اﻟﻐﺮﺑﻲ ﻣﺤﻤﺪ أﺣﻤﺪ‪” ،‬أول اﺣﺘﻔﺎل ﺑﻌﯿﺪ اﻟﻌﺮش ﻓﻲ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻤﻐﺮب ﺳﻨﺔ ‪ ٩٩٤‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﯿﻼد“‪ ،‬ﻣﺠﻠﺔ‬
‫دﻋﻮة اﻟﺤﻖ‪ ،‬اﻟﻌﺪد ‪.١٩٧٣ ،١٥٠‬‬
‫• ﻏﺸﯿﻢ ﻋﻠﻲ ﻓﮭﻤﻲ )ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻹﻧﻜﻠﯿﺰﯾﺔ(‪ ،‬ﺗﺤﻮﻻت اﻟﺠﺤﺶ اﻟﺬھﺒﻲ – ﻟﻮﻛﯿﻮس أوﻟﯿﻮس‪ ،‬اﻟﻤﻨﺸﺄة‬
‫اﻟﺸﻌﺒﯿﺔ ﻟﻠﻨﺸﺮ واﻟﺘﻮزﯾﻊ واﻹﻋﻼن‪ ،‬اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬طﺮاﺑﻠﺲ‪) ١٩٨٠ ،‬ﻣﻮﻗﻊ ﺗﻮاﻟﺖ‪.(Tawalt :‬‬
‫• اﻟﻘﺸﺎط ﻣﺤﻤﺪ ﺳﻌﯿﺪ‪ ،‬اﻟﻄﻮارق ﻋﺮب اﻟﺼﺤﺮاء اﻟﻜﺒﺮى‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺪراﺳﺎت وأﺑﺤﺎث ﺷﺆون‬
‫اﻟﺼﺤﺮاء‪ ،‬اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ‪) ،‬ادﯾﺘﺎر( ﻛﺎﻟﯿﺮي‪ ،‬إﯾﻄﺎﻟﯿﺎ‪.١٩٨٩ ،‬‬
‫• اﻟﻜﻌﺎك ﻋﺜﻤﺎن‪ ،‬اﻟﺒﺮﺑﺮ‪ ،‬ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻛﺘﺎب اﻟﺒﻌﺚ‪ ،‬ﺗﻮﻧﺲ‪.١٩٥٦ ،‬‬
‫• ”ﻣﺎﯾﺰ ﻧﺘﯿﻔﺎوت )‪ ،“(Mays n Tifawt – Dades‬ﻣﻮﻗﻊ اﻷﺳﻄﻮرة‬
‫ﻓﻲ اﻟﺘﺮاث اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‪ ،‬ﺗﻮﯾﺰا‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮن اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﯾﻨﺎﯾﺮ ‪.٢٠٠٤‬‬
‫• اﻟﻤﺤﺠﻮﺑﻲ ﻋﻤﺎر‪ ،‬اﻟﺤﻤﺎر اﻟﺬھﺒﻲ‪ ،‬أﺑﻮﻟﯿﻮس ﻟﻮﻟﯿﻮس‪ ،‬داﺋﺮة اﻟﻤﻌﺎرف اﻟﺘﻮﻧﺴﯿﺔ‪) ١٩٩١ ،‬ﻣﻮﻗﻊ‬
‫ﺗﻮاﻟﺖ‪.(Tawalt :‬‬
‫• اﻟﻨﺎﺻﺮي‪ ،‬اﻻﺳﺘﻘﺼﺎء‪ ،‬ج‪ ،٨٢ :١‬دار اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬اﻟﺒﯿﻀﺎء‪.‬‬
‫• ھﯿﻤﺔ ﺣﻤﯿﺪ‪” ،‬أﺻﻞ ﺳﻜﺎن اﻟﻤﻐﺮب‪ :‬ﺳﺆال ﻋﻠﻤﻲ ﺑﺮھﺎﻧﺎت إﯾﺪﯾﻮﻟﻮﺟﯿﺔ“‪ ،‬ﻣﻮﻗﻊ ﻣﺠﻠﺔ أﻧﻔﺎس‪.‬‬
‫• واﻋﺮاب ﻣﺼﻄﻔﻰ‪ ،‬اﻟﻤﻌﺘﻘﺪات اﻟﺴﺤﺮﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬دار اﻟﺤﺮف ﻟﻠﻨﺸﺮ واﻟﺘﻮزﯾﻊ‪ ،‬ﻣﻨﺸﻮرات‬
‫ﺟﺮﯾﺪة اﻷﺣﺪاث اﻟﻤﻐﺮﺑﯿﺔ‪.٢٠٠٧ ،‬‬
‫• واﻟﺰﯾﺖ اﻟﺤﺴﯿﻦ‪” ،‬اﻟﻤﻮروث اﻟﻤﯿﺘﻮﻟﻮﺟﻲ ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ اﻷﻣﺎزﯾﻐﻲ‪ :‬ﻣﺒﺤﺚ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺘﻘﺪات‬
‫واﻟﻄﻘﻮس واﻟﻔﻀﺎءات اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ ﻓﻲ ﻗﺒﯿﻠﺔ ﻣﺎﺳﺖ“‪ ،‬ﺗﻮﯾﺰا‪ ،‬ﺗﺸﺮﯾﻦ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪/‬ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ ‪.٢٠٠٤‬‬
‫• واﻟﻨﻌﺎﯾﻢ ﻟﺤﺴﻦ‪” ،‬ﯾﮭﻮد ﺗﻨﻐﯿﺮ‪ :‬اﻟﺨﺼﻮﺻﯿﺔ واﻟﺘﻌﺪد واﻟﺘﻌﺎﯾﺶ“‪ ،‬ﺗﻮﯾﺰا‪.‬‬
‫• ؤﻣﺎدي ﻣﻮﺣﻤﺪ‪” ،‬ﺣﻜﻢ ﺗﺴﻤﯿﺔ اﻷﻣﺎزﯾﻐﯿﯿﻦ ﺑﺎﻟﺒﺮﺑﺮ“‪ ،‬ﻣﻮﻗﻊ ﺗﻮاﻟﺖ‪.‬‬
‫• ﯾﺤﯿﻰ ﻋﻤﺮ ﻋﻠﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ‪ ،‬ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻷزھﺮ‪.١٩٦٤ ،‬‬

‫– اﻷﺟﻨﺒﯿﺔ‬

‫• ‪.Akkache, A., Tacfarinas – Alger, S.N.E D., 1968‬‬

‫• ‪Albertini, E., L’Afrique Romaine, 55 ff.; Dom Leclercq, L’Afrique‬‬


‫‪.Chrétienne, Paris 1904‬‬
Alice B. F. & Herbert S. K., ”Publius Terentius Afer (”TERENCE“)“, in •
.Minute History of the Drama, New York: Grosset & Dunlap, 1935

Amrouche J., ” L’éternel Jugurtha: proposition sur le génie africain“, •


.reprinted in Etudes Méditerraniéennes, 11, 1963

Apolinaire, Plaute et Térence, Editions Gallimard, col. Bibliothèque de la •


.Pléiade, Paris, 1971

.Basset A., The Berber Language, London, 1952 •

Basset A., Influences puniques chez les Berbères, in RAfr., 1921 •

Basset A., ”Recherche sur la religion berbère“, Revue D’histoire des •


.Missions, Vol. LXL

Bates A. (Vol. 2, ed.), Terence and his plays in the Drama: Its History, •
Literature and Influence on Civilization, London: Historical Publishing
.Company, 1906

Benabou M., ”Tacfarinas: Insurgé berbère contre Ia colonisation romaine“, •


.in Les Africains, Paris, ed., Jeune–Afrique, 1977

Benabou M., ”Juba II ou l'Africanité vassale de Rome“, In Les Africains, •


.Paris, ed., Jeune–Afrique, 1977

Benabou M., La résistance africaine à la romanisation, Paris, Maspéro, •


.1976

.(Benhakeia Hassan, Térence et l’héritagen amazigh (Université d’Oujda •

.Berthier A., La Numidie, Rome et le Maghreb, Paris, Picard, 1981 •

Bouchenaki M., ”Jugurtha: Un roi berbère et sa guerre contre Rome“, in •


.Les Africains, Paris, ed., Jeune–Afrique, 1977

.Bousquet G. H., Les Berbères, Paris, 1974 •

Brett M. & Fentress E., The Berbers, Collection: The Peoples of Africa, •
.Blackwell Publishers, USA, 1996

Brunnel P. & Jouanny R., Les grands écrivains du monde, Paris, F. •


.Nathan, 1976

.Camps G., Berbères aux marges de l’histoire, Toulouse, 1980 •

.Camps G., Les Berbères, mémoire et identité, Paris, Errances 1987 •

Desanges J., ”L’Afrique romaine et Libyco–berbère“, in Cl. Nicolet, Rome •


.et la conquête du monde méditerranéen, Vol. 2, Paris, 1978

.Diderot D., Réflexions sur Térence, 1762 •

.Encyclopédie Berbère, Aix–en–Provence: EDISUD, 1987, Vol. IV •

Grimal P., Apulée, Métamorphoses, IV, 28 – VI, 24, Collection Erasure, •


.Paris, 1963

Lefebvre, ”Saint Augustin, 354 – 430: Une africanité en question“, in Les •


.Africains, Paris, ed., Jeune–Afrique, 1978

Maalouf T., Southwestern Baptist Theological Seminary, Texas, USA, •


.2004

Mesnage P. S., Étude sur l’influence du Christianisme sur les Berbères, •


.Paris 1902

.Monceaux M., Apulée, Paris 1889 •


Rachet M., Rome et les Berbères, Latomus, revue d’études latines, •
.Bruxelles, 1970

Roget R., Le Maroc chez les auteurs anciens, Paris, les Belles Lettres, •
.1924

.Saint-Quentin L. De., 3000 ans avec les Berbères, Paris, Delagrave, 1949 •

Salluste Ch., Bellum Jugurthinum/Texte établi par Alfred Ernout, Paris, les •
.Belles Lettres, 1971

.Saumagne Ch., La Numidie et Rome, Massinissa et Jugurtha, Paris, 1966 •

Sillius I., La guerre punique, Tome 1, livres I–IV/Texte établi et traduit par •
.Pierre Minoconi et Georges Devallet, Paris, les Belles Lettres, 1979

Simon M. A., ”Le Judaïsme berbère dans l'Afrique ancienne“, in Rev. •


Hist. et Philos. Fac., P. Flamand, Un Mellah en pays berbère: Demnate, Paris,
.1952

.Slouschz, Hebraeo–Phéniciens et Judéo–Berbères, Paris, 1909 •

The Maghreb Review, ”Kahina (The): Legendary Material in the Accounts •


.of the Jewish Berber Queen“, vol. 7, 1982

Tlatli, S.–E., La Carthage punique, Paris, Librairie d’Amérique et •


.d’Orient, Maisonneuve, 1978

Waterbury J., North for the Trade: The life and times of a Berber •
.Merchant, Berkeley and Los Angeles, California, 1972

ZafraniA H, ”Culte Des Saints Et Pèlerinages Judéo–Musulmans Au •


Maroc“, Collection Judaïsme En Terre D’Islam, dirigée par Haim
Zafrani/Volume 5, Editions Maisonneuve et Larose, Paris, 1990
‫ﺣﻮل اﻟﻜﺘﺎب‬

‫ﻧﺒﺬة ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺎب‬
‫ظّﻞ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﺷﻌﺒﺎ ً ﻏﺎﻣﻀﺎ ً ﺗﻜﺘﻨﻔﮫ اﻷﻟﻐﺎز واﻷﺳﺮار‪ ،‬وﻣﺎ زال إﻟﻰ ﯾﻮﻣﻨﺎ ھﺬا ﯾﺜﯿﺮ اﻟﻜﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻷﺳﺌﻠﺔ‬
‫واﻹﺷﻜﺎﻟﯿﺎت‪ .‬ﻓﻤﺎ ﺳّﺮ ھﺬا اﻟﺸﻌﺐ اﻟﺬي ﯾﻈّﻞ ﯾﻔﺎﺟﺌﻨﺎ ﻣﻊ ﻛﻞ اﻛﺘﺸﺎف ﺟﺪﯾﺪ ﯾﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻤﻐﺎرﺑﻲ‬
‫اﻟﻘﺪﯾﻢ؟ ھﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺳﺒﺮ ﻷﻏﻮار اﻟﻤﻜﻨﻮن ﻓﻲ ﺣﯿﺎة ھﺬا اﻟﺸﻌﺐ ﻗﺪﯾﻤﺎ ً‪ ،‬وﺑﺤﺚ ﻓﻲ أﺻﻮﻟﮫ اﻹﺛﻨﯿﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﯿﺔ‪،‬‬
‫ﻋﺒﺮ اﻟﻐﻮص ﻓﻲ ﺗﺎرﯾﺨﮭﻢ وأﺳﺎطﯿﺮھﻢ‪ ،‬أدﯾﺎﻧﮭﻢ وآﻟﮭﺘﮭﻢ‪ ،‬أﺧﺒﺎر اﻟﺰﻋﻤﺎء واﻷﻣﺮاء‪ ،‬واﻟﻤﻠﻮك واﻟﻤﻠﻜﺎت‪...‬‬
‫ﯾﺰاوج اﻟﻤﺆﻟّﻒ ﺑﯿﻦ اﻟﺘﺎرﯾﺦ واﻟﺤﻜﺎﯾﺔ واﻷﺳﻄﻮرة ﻣﻘﺘﻔﯿﺎ ً ﻛﻞ ﻣﺎ ُﻛﺘﺐ ﻋﻦ اﻷﻣﺎزﯾﻎ ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺮون اﻷوﻟﻰ‬
‫ﻟﺘﻮاﺟﺪھﻢ ﻓﻲ أرض اﻟﻤﻐﺮب اﻟﻜﺒﯿﺮ‪.‬‬

‫ﻗﯿﻞ ﻓﻲ اﻟﻜﺘﺎب‬
‫ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻄﯿﻒ ھﺴﻮف ﻛﺎﺗﺐ وﺑﺎﺣﺚ ﻣﻐﺮﺑﻲ‪ .‬ﺣﺎﺋﺰ دﻛﺘﻮراه ﻓﻲ اﻟﺴﯿﺎﺳﺎت اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ واﻹدارة ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ‬
‫واﻟﺪن ﻓﻲ اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻣﯿﺮﻛﯿﺔ‪ ،‬ودﻛﺘﻮراه ﻓﻲ اﻟﻠﺴﺎﻧﯿﺎت اﻟﺘﻄﺒﯿﻘﯿﺔ واﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ‬
‫اﻟﺴﻮرﺑﻮن ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪.‬‬

‫ﻧﺒﺬة ﻋﻦ اﻟﻤﺆﻟﻒ‬
‫ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻄﯿﻒ ھﺴﻮف ﻛﺎﺗﺐ وﺑﺎﺣﺚ ﻣﻐﺮﺑﻲ‪ .‬ﺣﺎﺋﺰ دﻛﺘﻮراه ﻓﻲ اﻟﺴﯿﺎﺳﺎت اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ واﻹدارة ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ‬
‫واﻟﺪن ﻓﻲ اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻣﯿﺮﻛﯿﺔ‪ ،‬ودﻛﺘﻮراه ﻓﻲ اﻟﻠﺴﺎﻧﯿﺎت اﻟﺘﻄﺒﯿﻘﯿﺔ واﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ‬
‫اﻟﺴﻮرﺑﻮن ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪.‬‬

You might also like