You are on page 1of 68

DER WORT DES TAGES

Máy điều hòa Kẻ hay ăn vặt Bảo hiểm y tế Khu vui chơi
Tiền lương Bình minh, Hoàng hôn Sự hiểu lầm có nền tảng
Bờ biển, bờ sông Ác mộng Mứt Cái tát
Buôn bán lẻ Linh cảm Quạt máy Cái gì đó bắt mắt
Hỗn xược Sự châm biếm, mỉa mai Nơi gặp gỡ
April 2019

E Klimaanlage, n e Naschkatze, n E Krankenversicherung, r Spielplatz, ä-e


en
S Gehalt, ä-er e Morgendämmerung, e S Missverständnis, se elementar
Abenddämmerung
S Ufer, e Küste, n r Alptraum, ä-e E Marmelade, n e Ohrfeige
R Einzelhandel s Bauchgefühl, ahnen R Ventilator, en r Blickfang
Frech e Ironie R Treffpunkt
- die Begegnungsstätte
April 2019

Tiền gửi chai Giấc mơ viễn vông Bánh cherry Người hay gặp xui xẻo
Cái vòi nước Sự khởi đầu mới Quãng thời gian nghỉ ngơi Cái bàn để quần áo lên ủi,
sau buổi làm việc Cái cầu là
Trốn việc, trốn học nhắn tin nhắn Kẻ hay pha trò, làm lố Người đi ngược chiều
Chuyến du lịch gia đình Đồ ăn ngon, cao lương mĩ Mắt kính @
vị
Ăn tối với bánh mì Người may mắn Búng tay Bài hát đáng nhớ
Sự nóng lên toàn cầu bình tĩnh Mai 2019

s Flaschenpfand, ä-er s Luftschloss e Kirschtorte, n r Pechvogel


r Wasserhahn, ä-e r Neubeginn r Feierabend s Bügelbrett
blaumachen simsen r Scherzkeks r Geisterfahrer
r Familienurlaub e Gaumenfreude s Nasenfahrrad, e Brille e Affenklammer
s Abendbrot r Glückspilz mit den Fingern schnipsen r Ohrwurm
e Erderwärmung gelassen Mai 2019

Mọt sách, người thích đọc muốn cải thiện điều gì đó Người khó tính Gây ra tiếng cót két
sách nhưng lại làm tệ hại đi
Kẻ xấc xược vỗ tay Tình trạng dây điện lộn Người tập thể thao nhiều
xộn, bị rối nhàu
Người lười tập thể thao Ngày chen giữa những Thất tình Sữa đặc
ngày lễ và được nghỉ
Người vỡ nợ, phá sản Phá sản Sự nóng bức Vết thương nhỏ, do trầy
xước
tiền tiêu vặt Tính tham lam nhai nhóp nhép thở dài
Kẻ ham ăn Juni 2019

r Bücherwurm, r Streber, e verschlimmbessern r Miesepeter quietschen


Leseratte
r Frechdachs, unartig klapschen, applaudieren r Kabelsalat e Sportskanone
r Sportmuffel r Brückentag r Liebeskummer e Kondensmilch
r Pleitegeier Pleite gehen, pleite e Hitze s Wehwehchen
machen, pleite sein
s Taschengeld e Habgier, e Raffgier schmatzen seufzen
r Vielfraß Juni 2019

Nghiện rựou kiệt sức, đuối Vữa hồ xây dựng Giờ cao điểm giao thông
phán đoán, linh cảm nấu vừa chín tới ngây thơ cười nhếch mép, chế nhạo
đáng yêu tặc lưỡi quở trách, trách móc chửi bới, nguyền rủa, lăng
mạ
Sự tế nhị, khéo léo Kẻ tham lam hân hoan, vui mừng Người khó tính trong việc
ăn uống
buôn lậu thất bại học luyện thi, ôn thi cởi mở, hồ hởi
Dấu vân tay thức, không ngủ được Juli 2019

trinkfreudig hundemüde, todmüde, r Mörtel r Stoßverkehr,


R Schnapsdrossel erschöpft, fix und fertig Berufsverkehr
ahnen, s Bauchgefühl bissfest naiv grinsen
liebenswert schnalzen vorwurfsvoll, beschimpfen fluchen, schimpfen
s Fingerspitzengefühl r Aasgeier jubeln r Suppenkasper
schmuggeln scheitern pauken, büffeln überschwänglich
r Fingerabdruck schlaflos Juli 2019

Niềm an ủi người thích đi du lịchlòng khoan dung, nhân ái sự tra tấn, hành hạ ai
tha thứ Tiền chuộc, lo lót Đấu tranh, chiến đấu Thích ai, thích cái gì đó
Thức cả đêm Làm cho ai đó khóc Vũng nước nhỏ, việc rối Tự do, vì được ở nhà một
ren mình
ợ ngáp ngáy Hàng rào, chướng ngại vật
Người thích giữa đám Người mơ mộng ảo tưởng Tóc thắt bím Cái rốn
đông và nói chuyện hảo huyền
Người lồng tiếng Dệt, Thêu, May hay khâu August 2019

r Trost r Weltenbummler e Nächstenliebe e Folter


vergeben, verzeihen s Lösegeld fechten, kämpfen Etw. übrig haben für
Die Nacht durchmachen zu Tränen rühren E Pfütze sturmfrei haben
rülpsen gähnen schnarchen e Schranke,n
E Rampensau R Traumtänzer, R Zopf R Nabel
Luftschlösser bauen
R Synchronsprecher weben, sticken or August 2019
besticken, nähen

Dám đương đầu với cái gì Chuyện tầm phào, chuyện Tán tỉnh ai đó Xiêu vẹo, đổ nát
Liều lĩnh, mạo hiểm phiếm
Đa tình, si tình, yêu ai đó Nói chuyện phiếm, vỗ tay Người uống nhiều rượu Giữ vững, duy trì
Chết Ngoáy mũi Lề mề, mất thì giờ những ủy mị, sướt mướt khi mô
việc lặt vặt tả một bộ phim, bài hát
Trận mưa như trút nước, Ăn chực, ăn ké Nấc cụt Bối rối, lúng túng, lộn xộn
mưa xối xả
Nốt ruồi Mới toanh Cũ rich, lỗi thời Thọt lét, cù lét
Chợp mắt nghỉ ngơi September 2019

wagen A (zu V) r Tratsch Jdn anbaggern marode


riskieren r Klatsch Mit jdm flirten
aufs Spiel setzen r Quatsch
gegenüberstehen
verknallt sein, klatschen R Schnapsdrossel beibehalten
verschossen sein trinkfreudig
sich verknallen in A
sich verlieben in A
sich verschießen in A
ums Leben kommen popeln trödeln schnulzig, schmalzig
sterben
r Platzregen schmarotzen Schluckauf haben Verwirrt, wirr, konfus
schnorren, Schnorrer
S Muttermal nagelneu veraltet, überholt kitzeln
altmodisch
S Nickerchen September 2019

Đáng khen ngợi, đáng Chỉ trích gay gắt, phê bình Tiệc tân gia, khai trương Người hay nói luyên
tuyên dương nghiêm khắc thuyên
Telefon
Phóng đại, nói quá Kẻ lười biếng, kẻ trốn việc Thả súc vật đi ăn cỏ Nói cà lăm
Nói nhảm, nói nhiều, bép Người giả ốm để khỏi làm Sự cố gắng, nỗ lực Người hay viết cẩu thả
xép việc
Con dơi Quả bí ngô Kêu la hét, chỉ động vật và
cả con người

Oktober 2019

vorbildlich zusammenstauchen E Einweihungsparty E Quasselstrippe


kritisieren Geschwätzige Person
Gesprächige Person
übertreiben R Faulpelz weiden, e Weide stottern
R Glückspilz khác với e Wiese
labern R Simulant R Tatendrang R Schmierfink
Sich anstrengen Unordentliche Handschrift
Sich Mühe geben
E Flederhaus R Kürbis Kreischen, schreien

Oktober 2019

Ngôi nhà ma Sự ngủ gật Gian lận mang phao thi Uống tram phần trăm
Gian lận copy bài
Cụng ly Người có tâm trạng không Lảng vảng khu nào đó Sự đắn đo, lưỡng lự
tốt vào buổi sang, người Nỗi day dứt
lười thức dậy sớm vào
buổi sáng
Người nhút nhát, rụt rè Nỗi cơn thịnh nộ, nổi Người hay sợ hãi, yếu Người thích ngủ nhiều,
khùng, giận điên lên đuối luôn luôn mệt mỏi
Làm hỏng cái gì, việc gì do Ăn ngấu nghiến Ôm áp, âu yếm Lời đồn, tin đồn
cẩu thả thiếu kĩ năng
Vụng về
Đứa trẻ mất dạy Bàn thờ Người tiên phong Sự bất cẩn, sơ suất
November 2019

s. Spukhaus r. Sekundenschlaf spicken Auf Ex trinken


schummeln, abschreiben
anstoßen r. Morgenmuffel Herumlungern r. Skrupel, zögern,
zaudern
Bedenken haben
r. Angsthase, ängstlich, Ausflippen r. Jammerlappen e. Schlafmütze
zaghaft, schüchtern, scheu Verrückt sein
Verpfuschen schlingen Kuscheln, schmusen s. Gerücht, vermehren
Ungeschickt sein schmiegen s. Gerede verbreiten
r. Flegel r. Altar r. Vorreiter r. Schusselfehler
November 2019

Mùa vọng Kẹo hạnh nhân Lịch mùa vọng, gồm 25 Con tuần lộc
ngày, mỗi ngày là một
món quà nhỏ, nhiều kiểu
loại khác
Vòng hoa mùa vọng, để Ngỗng quay 1 loại bánh ngọt có nhiều Chợ giáng sinh
trưng bày hoặc để xung gia vị và để được lâu
quanh dĩa, bàn ăn
Bông tuyết Kẹo giống hình domino Rượu vang nóng Bánh ngôi sao vị quế
Bánh trái cây gồm nhiều 1 loại bánh quy hạnh nhân Dây đèn Đêm thánh, vọng giáng
loại hạt, nho khô phủ hình giáo hoàng, hồng y, sinh
đường bột ….
Cây thông noel
Dezember 2019

r. Advent e. Marzipankartoffel r. Adventskalender s.Rentier


r. Adventskranz e. Weihnachtsgans r. Lebkuchen r. Weihnachtsmarkt
e. Schneeflocke r. Dominostein r. Glühwein r. Zimtstern
r. Christstollen r. Spekulatiuskeks e. Lichterkette r. Heiligabend
r. Weihnachtsbaum
Dezember 2019

Lời đồn Người đàn ông lăng nhăng Sự ăn năn, hối hận Tản bộ, la cà
Chợ bán đồ cũ Lừa gạt
Januar und Februar 2020

s. Hörensagen r. Frauenheld r. Gewissensbiss,se schlendern, bummeln,


spazieren gehen
r. Trödelmarkt „austricksen“
Januar und Februar 2020

Juni 2020
e. isotonische Kochsalzlösung Nước muối sinh lý
e. physiologische Kochsalzlösung
e. Lösung Nồng độ
Wasserstoffperoxid-Lösung 3% Oxy già nồng độ 3%
Salpetersäure HNO3
Schwefelsäure H2SO4
Peroxyessigsäure CH3COOH (axit giấm)
Ammoniakwasser Dd NH3
r. Medizinschrank Tủ thuốc y tế, tủ thuốc gia đình
s. Desinfektionsmittel für Wunden Thuốc sát trùng vết thương (thuốc đỏ)
e. Heilsalbe Kem làm lành da
Mullbinden Bông băng gạc (dạng cuộn tròn)
Sterile Kompressen Gạc y tế tiệt trùng
Pflaster Băng vết thương
Schmerz- und Erkältungsmittel Thuốc cảm và trị đau nhức
e. Erste-Hilfe-Anleitung inklusive Notfallnummern Cẩm nang hướng dẫn sơ cấp cứu bao gồm số điện
thoại khẩn cấp
Mittel gegen Durchfall und Verstopfung Thuốc trị tiêu chảy và táo bón
Mittel gegen Juckreiz Thuốc trị ngứa
Krätzebehandlung Trị ghẻ
Krätze behandeln Trị ghẻ
Krätzemittel Thuốc trị ghẻ
Trockene Lippen Môi khô, nứt
Vaseline - Lippenbalsam Vaseline – Làm dịu da
Augentropfen Thuốc nhỏ mắt
Nasentropfen Thuốc nhỏ mũi
Hautausschlag Phát ban, nổi mẩn đỏ
Wattepad Miếng gòn y tế dạng khoanh tròn (dùng cho thẩm mỹ)
Medizinische Watte Bông gòn y tế dạng trong bao
Wattestäbchen Bông gòn ngoáy tai (gòn nhỏ)
Essstäbchen Đũa

- niesen Hắt xì
- schnauben Hỉ mũi
- sich schnäuzen
- schnupfen Sổ mũi, nghẹt mũi
e. Federwippe Thú nhúng
s. Wipptier Thú nhúng
- wippen Nhúng lên xuống, đu đưa, lắc lư
- nuckeln Suck, bú
- lutschen an etw D Ngậm, mút cái gì trong miệng
- schlucken Nuốt (giận, đồ ăn)
- spucken Khạc nhổ, phun
- kauen nhai
- gurgeln Súc miệng
- den Mund gurgeln mit Wasser
- lecken an D Liếm cái gì
Einfluss nehmen auf A ảnh hưởng, tác động đến cái gì
Einfluss haben auf A
Auswirkung haben auf A
- beeinflussen jdn/ etw A
- bewirken jdn/ etw A
- sich auswirken auf A
- gelten für A Áp dụng cho cái gì, có thể đúng cho cái gì
- gelten als N Được xem như là, coi như là
- gelten D/ im Hinblick auf A Có liên quan đến cái gì
- gelten/ gültig sein Có hiệu lực
- keuchen/ außer Atem sein Thở hổn hển (người)
- hecheln Thở hổn hển (chó)
- schnaufen
- seufzen Thở dài, ngao ngán
- schnarchen Ngáy khò khò
- rüplsen ợ
- kratzen an D gãi ở đâu đó
- sich kratzen an D Tự gãi
- kratzen auf D Gãy đàn violon
- pupsen Đánh rắm, địt
- Nasenbohren/ Nasepopeln Ngoáy mũi
- popeln
- riechen an jdm/etw Ngửi thấy, đánh hơi thấy
- schnuppern
- beriechen A
- nuscheln Nói ấp úng
- stottern Nói cà lăm
- schlürfen Húp canh ra tiếng, nuốt cọng mì ra tiếng
- schmatzen Nhai nhóp nhép, lép xép
- knuspern Nhai, cắn thức ăn rộp rộp, kêu răng rắc
- schaufeln Lùa thức ăn nhanh vào họng
- verschlingen A Ăn nhanh, ngốn nghiến, ăn đáo ăn để
- hinunterschlingen A

- verzichten auf A Từ bỏ, chủ ngữ là người


- aufgeben A
- aufhören mit D
- aufheben Hủy bỏ, chủ ngữ là sự vật, luật lệ, vấn đề nào đó
- abschaffen
- absagen Cancel chuyến bay, cuộc hẹn
- ausfallen
- stornieren
- annullieren
- streichen
- rückgängig machen Cancel hủy đơn hàng
- annullieren
- stornieren
- abblasen A Cancel hủy sự kiện
- aufkündigen Chấm dứt mối quan hệ
- kündigen Chấm dứt hợp đồng, bảo hiểm
- austreten Rời khỏi đảng, tổ chức, hội
- ausschneiden aus D Từ chức, đi ra khỏi đảng

- Mohnbrötchen Bánh mì hạt anh túc (hạt thuốc phiện)


- Mohnsamen Hạt anh túc
- Mohn/ Mohnblume Hoa anh túc
Sesam Mè
- Körnerbrötchen Bánh mì hạt
- Vollkornbrötchen Bánh mì nguyên hạt

- leichtsinnig Nhẹ dạ, nông nổi, bồng bột


- unvorsichtig Bất cẩn, không cẩn thận
- achtlos
- unachtsam
- fahrlässig Cẩu thả (trong công việc)
- nachlässig Xử lí, làm việc cẩu thả, nhếch nhác
Mặc đồ lôi thôi, lếch thếch, luộm thuộm
- beeinträchtigen Làm suy yếu, làm tệ đi
- verschlechtern
- sich abschwächen Làm yếu đi
- vernachlässigen Bỏ bê, bỏ mặc trẻ, trách nhiệm, công việc, việc học,
khách khứa
- missachten jdn/etw Không để ý đến, coi thường luật lệ, quyền ưu tiên
- unterlassen Bỏ sót, bỏ quên, bỏ qua (cảnh báo, hành xử, hành vi)
e. Unterlassung
e. Verwahrlosung Bỏ bê, bỏ hoang (nhà cửa, tình trạng khu vực)
- gleichgültig Thờ ơ, thản nhiên, vô cảm

Ängste loslassen Giải tỏa nỗi lo lắng, sợ sệt


Entspannungmusik Nhạc thư giãn
Stressabbau Giảm, giải tỏa căng thẳng
Spannung verringern/ reduzieren
- den Kopf frei bekommen Giải tỏa đầu óc
- vom Alltag abschalten Xõa, thư giãn từ cả 1 ngày
- sich entspannen
- relaxen
- sich erholen

e. Strophe,n Phiên khúc


s. Chorus (Kô rus) Điệp khúc
r. Refrain
r. Liedtext Lời bài hát

r. Lieferant Nhà cung cấp


r. Anbieter
20% der Weltbevölkerung sind Analfabeten 20% dân số thế giới là người mù chữ
Der Bus verkehrt/ fährt sonntags nur jede Stunde Xe bus chaỵ mỗi chủ nhật chỉ 1 giờ

- ausrufen Gọi, hét, nói to, nói qua loa, thông báo
- aufrufen Gọi ai đó (bình thường), như cô giáo gọi ai đó lên trả
bài
- appellieren an jdn Kêu gọi ai đó (cho một phong trào, thường là nhiều
người)
s. Gänseblümchen Hoa cúc

- einen Kurs besuchen Tham gia khóa học


- einen Kurs machen
- an einem Kurs teilnehmen
- das Museum besuchen/ besichtigen Tham quan thắng cảnh
- meine Verwandte besuchen Thăm viếng họ hàng

- einen Kurs belegen/ ein Wahlfach belegen Tham gia, tham dự, đăng kí khóa học
- ein Seminar belegen
- eine Vorlesung belegen
- viel Platz belegen Chiếm nhiều chỗ, đặt chỗ
- einen Sitzplatz reservieren/ belegen
- Daten belegen/ beweisen/ nachweisen Dẫn chứng, chứng minh số liệu
- Fleisch aufs Brot belegen Đặt thịt lên bánh mì

- ein Unternehmen betreiben Vận hành, quản lí công ty, cửa hàng
- das Geschäft betreiben
- die Politik betreiben Theo đuổi chính trị
- Forschung betreiben Tiến hành nghiên cứu
- Studien betreiben Theo đuổi nghiên cứu
- Gewerbe betreiben Tiến hành kinh doanh, thương mại
- Sport betreiben Luyện tập, tập luyện, rèn luyện thể thao
- Sport treiben/ Sport machen Tham gia, làm một sở thích nào đó
- ein Hobby betreiben
- eine Praxis betreiben Thực hành,đưa ra thực tiễn

- r. Tresor Tủ két sắt


- r, Tresorraum Phòng két sắt

- gegen einen Baum fahren Tông vào cái cây


- an etw (Gegenstand, Mauer) stoßen Tông vào tường, đồ vật
- anfahren jdn/etw Tông xe, tông ai đó
- von jdm angefahren werden
- zusammenstoßen mit jdm/etw Tông cái gì đó
- auf-fahren auf Akk
- kollidieren
- aufeinanderprallen

- zu Tränen rühren Cảm động


Die Geschichte, die wirklich zu Tränen rührt.....

- Bedürfnisse nachkommen Đáp ứng nhu cầu con người


- Bedürfnis der Menschen decken
- der Nachfrage der Menschen entgegenkommen

- herzerwärmend ấm lòng, chân tình

- Röstzwiebeln Hành phi


- Schweinekrusten Da heo chiên giòn trong bịch

- die Füßlinge Vớ tới mắt cá chân


- die Strümpfe Vớ thường

- die Handschuhe Găng tay có ngón


- die Fäustlinge Găng tay là một nắm đấm

- der Oma-Hut Nón có vành, trang trí hoa cỏ mùa xuân


- das Hawaiihemd Áo Hawaii
- das Balletkleid Váy ba lê
- das Tü tü /Röckchen

Kannst du ein bisschen Platz machen Bạn có thể xích qua 1 chút dc ko (trong trường hợp ở
bàn ăn nào đó)
Kannst du ein bisschen umsetzen Xích qua 1 chút dc ko, dùng cho ngồi ở trên xe bus

Spermien Tinh trùng


Eis Trứng

- jdm etw abnehmen Giành giựt, giành lấy của ai cái gì


Der freche Junge nimmt dem schüchternen Mädchen Thằng nhóc láo cá giành giựt búp bê của cô bé đang
die Puppe ab ngại ngùng

Der stürmische Wind fegt in der Nacht über das ganze Cơn gió lốc trong đêm càn quét cả một vùng quê
Land (hinweg)

Der hungrige Wolf möchte das verwundete Tier fressen Con sói đói muốn ăn thịt con thú bị thương
- schwerverwundet

Der neue Bürgermeister will das alte Gebäude abreißen Thị trưởng mới muốn để cho tòa nhà cũ phá đổ, đập đổ
lassen

Ich möchte gern ein kleines Stück Kuchen und noch Tôi muốn một miếng bánh kem và thêm một lon Cola
eine kleine Dose Cola dazu nhỏ nữa

Ein junger Student sucht ein billiges Zimmer in einem Một sinh viên trẻ tìm kiếm một phòng rẻ trong một làng
kleinen Universitätsstädtchen đại học nhỏ

- die Modeerscheinung Mốt theo thời


- der Trendsetter Người mở đầu xu hướng, đón đầu xu hướng
- unartig (Kinder, Junge....) Quậy, không nghe lời
- nicht gut erzogen (Tiere, Kinder)

- die Migräne Chứng đau nửa đầu

- eine helle Birne sein Sehr intelligent


Sie ist eine helle Birne

- So soll es sein Nó nên là như thế (để điều đó tiếp tục xảy ra vì nó tốt)

- schädigen Akk - die Gesundheit schädigen


- schaden Dat - der Gesundheit schaden
- beschädigen Akk - Verlust, Geld

- nachgehen D Theo đuổi


- verfolgen A
- nachverfolgen A (Traum, Leidenschaft,...)
- nachgeben D Nuông chiều, nhượng bộ, từ bỏ
- verwöhnen/ verziehen jdn

- das Großstadtmädchen Cô gái thành thị

- holprige Wege, Straße Đường gồ ghề, lồi lõm


- spröde Haut/Lippen Môi, da khô ráp, sần sùi
- zarte Haut Da mịn màng

- verzückt sein Cực sung sướng, mê ly


- überglücklich sein
- entzückt sein Vui mừng, hào hứng
- erfreut sein
- begeistert sein
- aufgeregt sein
- eifrig Háo hức, hăm hở, nhiệt tình
- enthusiastisch

- verwirrt Bối rối, confused


- konfus
- verlegen
- durcheinander (2 nghĩa): với vật là lộn xộn, với người
là bối rối

- untröstlich Không nguôi ngoai được, không thể an ủi được

- deprimiert Chán nản, buồn phiền


- frustriert Nản lòng, nản chí
- entmutig
- die Depression Trầm cảm
- der Autismus Tự kỉ

- nervös Lo lắng, sợ sệt


- angespannt
- besorgt
- ängstlich

PHỤ NGỮ
Chỉ sự ngạc nhiên
Du bist ja auch auf der Party
Das ist aber praktisch
Das ist eigentlich eine tolle Idee!
Die Lampe ist ja ziemlich teuer
Hier ist es aber toll

Chỉ sự yêu cầu, ra lệnh


Denk ruhig noch einmal nach
Könnten Sie es mir vielleicht schicken?
Komm doch mal her!
Gehen Sie doch hin! Ngài đi đến đây đi
Tu das ja nicht! Đừng có mà làm việc ấy
Tu das bloß nicht!
Tu das nur nicht!

Chỉ sự cam phận, nhẫn nhục, chịu đựng


Das ist eben so! Chuyện thường tình mà
Dann versuchen wir es halt noch einmal Đành thử lại lần nữa thoi
Dann muss ich das Auto eben verkaufen Vậy đành phải bán chiếc xe thôi
Ihm fehlt halt die Disziplin Ôi cậu ta lúc nào cũng thiếu kỉ luật

Chỉ sự trách móc, khiển trách


Bist du denn wahnsinnig? Bộ mày điên à!
Was bist du dir denn dabei gedacht? Mày nghĩ gì khi làm chuyện ấy?
Das hättest du mir doch sagen müssen Mày phải nói cho tao biết chứ
Das kannst du doch nicht machen Mày có thể không làm thế chứ

Chỉ sự lưu tâm, tò mò, muốn biết (thường là câu hỏi)


Was gibt es denn zu essen? Có gì ăn không nhỉ?
Hast du denn keinen Hunger? Mày không thấy đói à?
Was macht eigentlich Tim heute? Nay Tim nó làm gì thế nhỉ?
Warst du eigentlich schon in dem neuen Club? Mày đã từng vào clb mới này rồi hả?

Chỉ sự bực mình, tức giận


- Diese Übung verstehe ich einfach nicht! Bài tập này tao chả hiểu con mẹ gì
- Das wird mir jetzt einfach zu viel! Nó thật quá nhiều với tao
Das ist vielleicht ein Service! Cái dịch vụ gì đâu ấy!
Er hat vielleicht laut geredet Sao hắn to mồm thế!

Chỉ sự quen thuộc, thường tình


Das ist ja nichts Neues bei ihm! Chả có gì mới ở anh ta cả!
Das hätte ich mir ja denken können Điều đó tao có thể nghĩ tới mà
Dass es ihr passiert, war ja klar Chuyện xảy ra với cô ta, ai cũng biết mà
Das wars? Dann kann ich ja gehen Xong rồi, tao có thể đi
Du kannst ja nichts dafür Mày có thể không đồng lòng

KOCHEN
- schälen Gọt vỏ
- pellen
- häuten Lột vỏ (cà chua)
- würzen Tẩm gia vị
- Gemüse/ Fleisch/ Obst schneiden Thắt, cắt
- in Scheibe schneiden Thái thành miếng
- in Stücke schneiden Thái thành khúc
- in Ringe schneiden Thái thành khoanh
- in Würfel schneiden Thái hạt lựu
- in Streifen schneiden Thái chỉ
- hacken Băm nhỏ (thịt băm)
- kneten Nhào bột
- (ein)rollen Cuộn tròn
- kochen lassen Ninh, hầm
- dünsten

- bestreuen Rắc, rải (tiêu ngò)


- schütteln
- gießen Rót, đổ cái gì vào
- einschütten etw-Akk
Ihr Glas ist ja schon leer. Ich schütte Ihnen noch etwas Ly của Ngài đã hết. Tôi rót vào cho ngài một ít rượu
Sekt ein vang
- ausschütten Đổ (rác) ra
Morgen kommt die Müllabfuhr. Hast du den Abfalleimer Mai xe rác đến. Mày đã đổ thùng rác ra chưa?
ausgeschüttet?
- umrühren Khuấy đảo đều
- einen Teig rühren
Sie rührt den Kaffee mit einem Löffel um Cô ta khuấy cà phê bằng chiếc muỗng
- vermischen Trộn
- mischen
- Obst mixen Mix trái cây
- halbieren Cắt đôi
- frittieren Chiên ngập dầu
- braten Rán, chiên chảo
Ich möchte meine Eier in der Pfanne braten Tôi muốn chiên trứng trong chiếc chảo
- anbraten Xào
- schmecken nach D Nếm cái gì
- wiegen Cân
- tranchieren Khắc (dưa hấu)
- abreißen Xé nhỏ (gà xé...)
- schmieren Trét, quết (mật ong, bơ)
Eier brechen Đập trứng
Eier schlagen Đánh trứng
- waschen Rửa
- einweichen Làm nhừ, làm mềm
Kerne entfernen Tách hạt, loại bỏ hạt
- abkühlen lassen Để nguội
- reiben Nạo
- kochen Nấu
Luộc
Sôi
Pha trà, cà phê
- köcheln Đun lửa nhỏ
- backen Nướng lò (bánh....)
- überbacken Nướng cho nóng chảy (phô mai)
- grillen Nướng than, nướng vỉ
- dämpfen Hấp cách thủy
- rösten Rang đậu
- ölen Bỏ dầu vào
- quetschen Vắt (nước)
- auspressen
Kannst du die Zitronen auspressen? Bạn có thể vắt nước chanh ko?
- salzen Cho muối
- pfeffern Cho tiêu
- probieren Thử
- pürieren Nghiền nhuyễn (tiêu), xay sinh tố
Wir haben das Gemüse mit der Küchenmaschine püriert Chúng tôi đã xay rau với chiếc máy xay thực phẩm
- der Mixer Máy xay sinh tố thông thường
- der Standmixer
- der Handmixer Máy xay bằng tay
- der Mixstab/ Stabmixer
- erhitzen Đun nóng
- servieren Bày ra đĩa
- wenden Lật, đảo (bánh)

CẶP TỪ TRÁI NGHĨA


- reden und schweigen Nói và im lặng
- zustimmen und ablehnen Đồng ý và từ chối, phủ nhận
- abfliegen und landen Cất cánh và hạ cánh
- abfahren und ankommen Khởi hành và đến nơi
- aufladen und entladen Chất lên và dỡ xuống
Sạt pin và tiêu thụ pin
- aufgeben und weitermachen Từ bỏ và tiếp tục
- aufhören und weitergehen
- addieren und abziehen Cộng và trừ
- sich anzünden und ausblasen/ auspusten Châm lửa và thổi tắt
Sie hat alle Kerzen ausgepustet Cô ta đã thổi hết nến
Martin zündet sich eine Zigarette an Martin châm lửa điếu thuốc
In der Nacht hat Brandstifter eine Lagerhalle Vào lúc đêm một thằng cố ý gây hỏa hoạn đã châm lửa
angezündet khu kho hàng
- einpacken und auspacken Gói đồ và mở đồ, lấy đồ ra
- missgefallen und gefallen Không thích và thích
- unzufrieden und zufrieden (adj)
- festnehmen und freilassen Bắt giữ và thả tự do
- frieren und schwitzen Lạnh cóng và đổ mồ hôi
- anziehen und ausziehen Mặc đồ và cởi đồ
- anmachen und ausmachen Bật và tắt đèn, radio, quạt, thiết bị có điện, bật lửa (lò
- andrehen (eindrehen) und ausdrehen sưởi)
- einschalten und ausschalten
- aufmachen und zumachen Mở và đóng các đồ dùng không có điện (sách, cửa...)
- einziehen und ausziehen Dọn vào ở và dọn ra chỗ khác
- erlauben und verbieten Cho phép và cấm
- erscheinen und verschwinden Xuất hiện và biến mất
- erscheinen, auftauchen
- verkleinern und vergrößern Thu nhỏ và phóng to
- hochladen und herunterladen/ downloaden Tải lên và tải xuống
- herunterfahren und neu gestartet Shutdown máy và khởi động lại
- kühlen und heizen Làm lạnh và làm nóng
- belohnen und bestrafen Khen ngợi và phạt
- ziehen und drücken Kéo và đẩy
- steigen und sinken (vật) Tăng và giảm
- steigern und senken (người làm)
- frieren und schmelzen Đóng băng và tan chảy
In der Sonne ist das Eis schnell geschmolzen Vào trời nắng thì kem tan chảy nhanh
- zunehmen und abnehmen Tăng cân và giảm cân
- vermissen und vergessen Nhớ nhung, lạc mất, mất tích và quên
- verlassen Bỏ mặc, bỏ lại
Sie hat ihren Mann verlassen Bà ta đã bỏ mặc người đàn ông
- verpassen Bỏ lỡ
- versäumen
- sich-D entgehen lassen
- überfallen und verteidigen Tấn công và phòng thủ
- sparen und verschwenden/ vergeuden Tiết kiệm và lãng phí
- beginnen/anfangen und beenden Bắt đầu và kết thúc
- finden und suchen nach/ sich um-sehen nach Tìm thấy và tìm kiếm
- werfen und fangen Ném và chụp
- verkürzen und verlängern Thu nhỏ và phóng lớn
- sich erholen und arbeiten Nghỉ ngơi và làm việc
- sich ausruhen Nghỉ ngơi
- einatmen und ausatmen Hít vào và thở ra
- wegwerfen und behalten Quăng đi và giữ lại
- anwesend sein und abwesend sein Có mặt và vắng mặt
- Geld verdienen und Geld ausgeben/ Geld aufwenden Kiếm tiền và tiêu tiền
- Frage stellen und Frage beantworten Đặt câu hỏi và trả lời câu hỏi
- ausverkauft Bán hết vé

Ôn tập động từ và giới từ


- warten auf Akk Chờ đợi cái gì, ai đó
Der Zug, auf den Sie warten, verspätet sich um
mindestens 20 Minuten

- abstellen Akk Đậu xe


- parken
Der Autofahrer stellt sein Auto auf dem Bürgersteig ab Tài xế auto đang đậu xe trên vỉa hè

- hinstellen Akk Đặt, để (đồ dùng trong nhà)


Wo hat Erna bloß die Töpfe hingestellt? In der Küche Erna đã để mấy cái nồi đâu rồi? Trong bếp không có
sind sie nicht chúng.

- vorzeigen Akk Xuất trình cái gì


Der Passagier zeigt sein Ticket vor und betritt das Hành khách xuất trình vé và đi lên máy bay
Flugzeug

- anzeigen jdn Tố cáo, trình báo ai đó (cho tòa, cảnh sát)


Herr Jäger hat Herrn Jansen wegen Tierquälerei Ông Jäger tố cáo ông Jansen vì ngược đãi động vật
angezeigt

- sich umarmen Ôm nhau


Gestern haben wir im Park die ganze Zeit umarmt Hôm qua chúng tôi đã ôm nhau trong công viên cả một
lúc

- überqueren Băng qua (sông, đường)


An welcher Stelle habt ihr denn den Fluss überquert? Các bạn đã băng qua sông ở khúc nào?

- sich verspäten Trễ


Tut mir leid. Ich habe mich verspätet Thật xin lỗi. Tôi đã trễ

- überholen Akk Vượt mặt (khi đi xe)


Der Autofahrer hat den Lkw in einer Kurve überholt Tài xế auto đã vượt mặt xe tải ở khúc cua

- einstecken Akk in AKk Cất (tiền) vào túi


Der Mann sieht das Geld und steckt es schnell in seine
Tasche ein

- wegstecken Akk Chấp nhận, nhận lấy (điều đau khổ)


ấn giấu (verbergen)
Sandro hat die schlechte Nachricht gut weggesteckt Sandro đã nhận lấy một tin tức xấu

- sich hinsetzen Ngồi xuống


Gustav setzt sich hin und fängt an die Zeitung zu lesen Gustav ngồi xuống và bắt đầu đọc báo
- sitzen auf D Ngồi trên đâu đó
Die Straßenbahn, auf der du eben noch gesessen hast, S-Bahn, bạn đã ngồi trên đó, luôn luôn đậu, đứng ở
steht immer noch an der Haltestelle trạm dừng
- an der Haltestelle stehen Đứng tại trạm dừng

- fliegen mit (Verkehrsmitteln) nach (Ort) Bay bằng phương tiện gì đến đâu
Das Flugzeug, mit dem wir nach Ankara geflogen sind,
gehört zur Flotte der Lufthansa

- zusammenstoßen mit D Tông cái gì


Das Fahrzeug, mit dem Sie zusammengestoßen sind,
hatte defekte Bremsen

- sich freuen auf Akk Mong đợi điều gì trong tương lai
- sich freuen über Akk Vui về điều gì về cái đã diễn ra trong quá khứ
Unseren Urlaub, auf den wir uns schon seit Monaten
freuen, verbringen wir in den Alpen
Ich freue mich sehr über dein Geschenk

- sich-A vertragen mit jdm Hòa hợp với ai đó


- harmonieren mit D
Mein jüngster Bruder, mit dem ich mich so gut vertrage,
heißt Klaus-Wilheim

- sich-A verlassen auf jdn Tin tưởng ai đó


Meine älteste Schwester, auf die man sich immer
verlassen kann, zieht jetzt nach Köln
Ist das der Herr, auf den man sich nicht verlassen
kann?
Die Leute, auf die sich unser Unternehmen nicht Chấm dứt hợp đồng, thôi việc
verlassen kann, werden gekündigt

- träumen von D Mơ về ai, điều gì


Die Frau, von der ich träume, ist etwa 1,70 groß und hat
blonde lange Haare

- sich-A kümmern um Akk Chăm lo, chăm sóc, quan tâm


Der Mann, um den sich meine Tochter kümmert, ist
schon 94 Jahre alt

- sich-A verlieben in Akk Có cảm tình với ai đó


Kennen deine Geschwister das Mädchen, in das du dich
verliebt hast?

- sich-A ärgern über Akk Tức giận về điều gì


Der Knabe, über den du dich geärgert hast, wohnt im
Hochhaus gegenüber

- sprechen von D Nói về điều gì


- sprechen über A
Der Typ, über den Sie gerade gesprochen haben, ist mir
nicht geheuer
Der Typ, von dem Sie gerade gesprochen haben, ist mir Làm tôi sợ
nicht geheuer
- nicht geheuer sein
- umheimlich
- erschreckend
- beängstigend

- sich verabreden mit jdm Hẹn với ai


Hast du den Kerl gesehen, mit dem sich Ivonne
verabredet hat?

- sich interessieren für Akk Quan tâm, có hứng thú đến việc gì, đến ai
Kennst du die Dame, für sie sich Herr Maiwald
interessiert?

- sich sehnen nach D Khao khát cái gì


Ist das der Schmuck, nach dem sich so viele Frauen
sehnen?

- schwärmen von D Say mê, mơ ước


- träumen von D

- ein Vermögen ausgeben für Akk Tiêu tốn tiền, tài sản cho cái gì
Der Diamant, für den er ein Vermögen ausgegeben hat,
wurde als gestohlen gemeldet

- sich streiten über Akk Cãi nhau về chuyện gì


Das Geld, über das sie sich gestritten haben, liegt auf
einem Festgeldkonto

- sitzen auf den Schulden Ngồi trên cục nợ, đang mắc nợ
Die Schulden, auf denen unser Nachbar sitzt, möchte
ich nicht haben

- anfangen mit D Bắt đầu với điều gì


Schlagen Sie uns einen Preis vor, mit dem wir auch
etwas anfangen können

- sein abhängig von D Phụ thuộc vào điều gì, ai


Haben Sie den Kredit bekommen, von dem unsere
Geschäfte abhängig sind?

- sich trennen von D Cắt đứt quan hệ, chia tay với ai
Das Personal, von dem sich die Firma trennen wird, Cá nhân, người
enthält eine Entschädigung

- sein überzeugt von D Thuyết phục ai, cái gì


Die Mitarbeiter, von denen wir überzeugt sind, erhalten
einen unbefristeten Vertrag

- protestieren gegen Akk Biểu tình chống cái gì


Eine Gehaltskürzung, gegen die die Arbeiter
protestieren werden, ist nicht akzeptabel

- sich-A einigen auf Akk Thống nhất về điều gì


Der Kompromiss, auf den wir uns einigen könnten, sieht
keine Entlassungen vor

- sich entscheiden für Akk Quyết định về điều gì


Der Weg, für den man sich entschieden hat, scheint
nicht der richtige zu sein
- anrufen jdn
Ist das das Mädchen, das du gestern Abend angerufen
hast?

- eingeladen jdn zu D Mời ai đó đến dự cái gì


Ist das die Frau, die dich zu der Party eingeladen hat?

- auslachen jdn Cười nhạo, trêu đùa, đùa cợt


- belachen jdn
- hänseln jdn
Ist das der arme Junge, den ihr gestern stundenlang
ausgelacht habt?

- empfehlen jdm etw-A Giới thiệu, khuyên ai đó cái gì


Den Fernsehfilm, den ihr uns empfohlen habt, haben wir
leider nicht sehen können
Die Touristen, denen wir dieses Restaurant empfohlen Khởi hành đi chơi
haben, sind wieder abgereist
Kannst du mir in Barcelona ein Hotel empfehlen, das
nicht zu teuer ist?
Hat dein Freund, dem ich das Buch empfohlen habe,
noch ein anderes Hobby?

- fragen jdn nach D Hỏi ai đó về điều gì


Du gefällst scheinbar der Frau, die dich nach dem Weg
gefragt hat

- begrüßen jdn Chào hỏi, hoan nghênh ai đó


Gehört der freche Hund zu dem Herrn, den Sie so
herzlich begrüßt haben?

- anbieten jdm etw-A Cung cấp ai đó cái gì


Ist das der Wagen, den Herr Schmidt dir angeboten
hat?

- anvertrauen jdm etw-A Tin tưởng giao ai đó cái gì (như tiền, nhiệm vụ)
Kể ai đó cái gì (bí mật)
Warum sprichst du über das Geheimnis, das Rolf uns
anvertraut hat

- leihen jdm etw-A cho Mượn ai đó cái gì


- ausleihen jdm etw-A
- verleihen jdm etw-A
Sie hat doch tatsächlich den teuren Ring verloren, den
ich ihr geliehen habe

- sich-D ausleihen etw-A Mượn cái gì đó


- entleihen etw-A (Geld, Fahrrad)
- borgen von jdm etw-A
Ich leihe mir 2 Bücher Tôi mượn 2 cuốn sách
Kann ich mir diese Bücher ausleihen?

- der Schraubendreher Tua vít

- vorfahren Đến nơi


- ankommen
- die Vorfahren Tổ tiên
Der Gast, der mit der neuen roten vorfuhr, wurde kein Cho phép đi vào
Einlass gewährt

Die Zugvögel, die im Herbst an diesem Gewässer Bầy chim, mà trú tại vùng biển này vào mùa thu, đã
rasten, wurden nicht mehr gesehen không còn thấy nữa

- helfen jdm bei etw-D Giúp đỡ ai đó cái gì


Ist das das Mädchen, dem du beim Umzug geholfen
hast?

- S (vật) gehören jdm Cái gì thuộc về ai đó


Ist das die junge Dame, der diese Bücher gehört
haben?

- gratulieren jdm zu D Chúc mừng ai đó về điều gì


Ist das der ungeliebte Nachbar, dem ihr nicht zum Không dễ mến
Geburtstag gratulieren wolltet?

- glauben jdm
Sind das die Kinder, denen du nicht geglaubt hast?

- nachlaufen jdm Theo đuổi ai đó (cưa cẩm)


Sind das die Frauen aus der Nachbarschaft, der dein
Freund nachgelaufen ist?
Sind das die Männer, die deiner Frau nachgelaufen
sind?

- begegnen jdm Gặp gỡ ai đó (vô tình)


- treffen jdn Gặp ai đó vô tình
- sich treffen mit jdm Gặp ai đó có sắp xếp
Ich glaube, du gefällst dem Mann, dem du in der
Apotheke begegnet bist

- S (vật, người) gefallen jdm Ai đó, thứ gì đó làm jdm thích


Gefällt der Mann dir, dem du am W.E immer bei der
Gartenarbeit hilfst?
Die Gäste, denen es auf der Party nicht gefiel, sind
schon sehr früh gegangen

- widersprechen jdm Phản đối ai đó


Rufen Sie den Herrn an, dem Sie auf der Versammlung
widersprochen haben?

- folgen jdm Theo dõi ai đó


Hat der Herr, der Ihnen gefolgt ist, Sie auch auf dem
Handy angerufen?

- antworten jdm Trả lời ai


- antworten auf etw-A Trả lời về điều gì
Die Leute, die ihm nicht geantwortet haben, waren auch
nicht vertrauenswürdig

- brechen jdm das Herz Làm tổn thương ai đó (về tình cảm)
Die Frau, die ihm das Herz gebrochen hat, sollte man
nicht verzeihen

- verzeihen jdn Thứ lỗi, tha lỗi ai đó


- trauen jdm Tin tưởng ai đó, điều gì
- zutrauen jdm
- vertrauen auf jdn/ etw-A
- sich-A verlassen auf A
Kannst du einen Mann verzeihen, dem man nicht mehr
trauen kann?

- S(vật) wehtun jdm Cái gì làm jdm đau


Das Bein, das dir seit Tagen wehtut, ist ja geschwollen Sưng phồng

- sich-D die Augen ausweinen Khóc rất nhiều


Das junge Mädchen, dem du mit deinen Taten
wehgetan hast, weint sich die Augen aus

- es geht jdm adj Jdm cảm thấy sao đó


Meinen Freunden, denen ich Geld geliehen habe, geht
es finanziell viel besser
Der Chinesin, der Sie einen Brief geschrieben haben,
geht es inzwischen sehr gut

- S(vật) fehlen jdm Jdm thấy thiếu cái gì


- es fehlt jdm an D
Dem Rentner, der jedem hilft, fehlt seine frühere Arbeit
sehr

- S(vật) schmecken jdm adj Jdm nếm, thử cái gì (ngon)


Das Schwarzbier, das meinem Vater so schmeckt, wird
in Thüringen gebraut
Mein Vater, dem Weißbier aus Bayern schmeckt, trinkt
nicht gerne Kölsch

- zeigen jdm etw-A Chỉ dẫn ai đó cái gì


- Bäume fällen Đốn, chặt cây, gỗ
- Holz fällen
Zeigen Sie mir den Baum, den Sie nicht fällen können?

- ähneln jdm Giống như ai đó


- aussehen wie jd.
Hast du der Französin, die deiner Freundin ähnelt,
schon ihr Zimmer gezeigt?

- besorgen jdm etw-A Chu cấp cho ai cái gì


Quan tâm, lo lắng ai điều gì
Ähnelt Ihre Frau der Italienerin, der Sie neulich das
neue Fahrrad besorgt haben?

Bảng hệ thống tuần hoàn: Periodensystem


- der Feststoff Thể rắn
- das Gas Thể khí
- die Flüssigkeit Thể lỏng
- die Metalle Kim loại
- die Alkalimetalle Kim loại kiềm
- die Erdalkalmetalle Kim loại kiềm thổ
- die Übergangsmetalle Kim loại chuyển tiếp
- die Halbmetalle Á kim
- die Nichtmetalle Phi kim
- die Halogene Khí Halogen
- die Edelgase Khí hiếm

Tätigkeiten im Haushalt und Alltag Những công việc trong nhà và hằng ngày

- im Geschäft einkaufen Mua sẵm ở cửa hàng


- neue Kleidung kaufen Mua quần áo mới
- eine Jause vorbereiten Chuẩn bị bữa ăn nhẹ
- das Essen kochen Nấu ăn
- den Tisch decken Dọn bàn ăn
- Kekse/ Plätzchen backen Nướng cookie
- einen Kuchen backen Nướng bánh kem, bánh bông lan
- das Geschirr spüren Rửa chén bát
- das Geschirr abwaschen
- das Geschirr abtrocknen Lau bát
- die Wohnung putzen Lau chùi, dọn dẹp nhà
- das Haus putzen
- das Zimmer aufräumen Dọn phòng
- den Tisch abräumen Dọn dẹp bàn (sau khi ăn xong)
Die Kinder helfen der Mutter. Sie räumen den Tisch ab Mấy đứa trẻ đang phụ giúp mẹ. Chúng đang dọn dẹp
bàn
- das Zimmer lüften Làm thông thoáng phòng, căn hộ
- die Wohnung lüften
- das Bett machen Dọn giường
- den Boden fegen Quét nhà
- die Wohnung saugen Hút bụi
- den Boden saugen Hút bụi sàn nhà
- den Boden wischen Lau nhà
- Staub wischen Phủi bụi, lau bùi
- den Müll hinausbringen Đổ rác
- den Müll rausbringen
- den Müll trennen Phân loại rác
- Vorhänge nähen May vá quần áo, mành màn che
- Kleidung nähen
- die Wasche waschen Giặt đồ
- die Wäsche in die Waschmaschine geben Bỏ đồ giặt vào máy giặt
- die Wäsche in die Waschmaschine stecken
- die Wäsche aus der Waschmaschine nehmen Lấy đồ giặt từ máy giặt ra
- die nasse Wäsche aufhängen Phơi đồ ướt
Ich hänge meine Kleidung draußen zum Trocken auf Tôi phơi đồ ngoài trời để khô
- die trockene Wäsche abnehmen Lấy đồ khô ra
- bügeln ủi đồ
- die Wasche zusammenlegen Gấp đồ
- Pflanzen einsetzen Trồng cây (chậu cây nhỏ)
- eine Pflanze eintopfen Trồng cây vào chậu
- einen Setzling eintopfen Gieo giống vào chậu
- einen Baum pflanzen
- Blumen pflanzen
- Blumen in eine Vase bringen Đặt hoa vào bình
- Blumentöpfe auf den Balkon stellen Đặt chậu hoa lên ban công
- Pflanze gießen Tưới cây
- im Garten arbeiten Làm vườn
- Gras mähen Cắt cỏ
- etwas reparieren Sửa chữa gì đó
- das Haushaltgeld verwalten Quản lí tiền nhà
- die Rechnung kontrollieren Kiểm soát hóa đơn (tiền điện nước)
- den Haushalt organisieren Tổ chức, sắp xếp công việc nhà
- von zu Hause aus arbeiten Làm việc tại nhà
- den Wecken stellen Đặt báo thức
- zur Arbeit gehen Đi làm
- in die Arbeit gehen
- das Auto auftanken Đổ xăng
- das Auto volltanken
- das Auto reinigen Vệ sinh, làm sạch Auto
- das Auto waschen
- Kleidung in die Reinigung bringen Mang quần áo đến tiệm giặt
- Kleidung in die Reinigung tragen
- Löcher zunähen Khâu, vá lỗ
- Löcher stopfen
- etwas/ ein Loch bohren Khoan 1 cái lỗ
- die Wohnung ausmalen Sơn nhà
- das Zimmer streichen
- ein Zimmer malern
- das Zimmer tapezieren Dán giấy dán tường
- die Wände tapezieren
- Essen mitbringen Mang thức ăn theo, chuẩn bị trước thức ăn
- Essen vorkochen
- das Baby füttern Đút cho trẻ ăn
- den Hund füttern Cho chó ăn
- das Haustier füttern
- das Frühstück richten Làm bữa sáng
- das Frühstück machen Dọn bữa sáng
- das Frühstück ans Bett bringen Mang đồ ăn sáng lên giường
- gemeinsam in der Küche frühstücken Ăn sáng cùng nhau ở căn bếp
- ein Paket zur Post bringen Mang gói hàng ra bưu điện
- mit dem Auto fahren Chạy xe auto
- den Einkauf wegräumen Dọn sạch
- die Lebensmittel einräumen Điền đầy, đặt vào (thức ăn vào tủ lạnh)
- den Kühlschrank ausräumen Dọn trống tủ lạnh
- den Kühlschrank einräumen Điền đầy tủ lạnh
- den Kühlschrank abtauen Làm tan băng tủ lạnh
- den Kühlschrank putzen Lau chùi tủ lạnh
- mit dem Hund spazieren gehen Đi dạo với chó
- mit Hund Gassi gehen Dẫn chó đi dạo
- eine SMS bekommen Nhận tin nhắn thoại
- eine SMS lesen Đọc
- eine Mail schreiben Viết
- E-Mails schicken Gửi
- einen Kaffee trinken gehen Đi uống cà phê
- frisches Gemüse aussuchen Lựa chọn rau tươi
- den Einkaufswagen schieben Đẩy xe đựng đồ trong siêu thị
- die Tür aufschließen Mở cửa
- die Tür aufmachen
- die Tür zuschließen Đóng cửa
- die Tür zumachen
- die Einkaufsliste durchlesen Đọc qua list đồ mua
- die Einkaufszettel durchlesen
- das Brot aus der Bäckerei besorgen Kiếm bánh mì từ tiệm bánh
- das Brot aus der Bäckerei holen Cầm ổ bánh mì
- an der Kassa stehen Đợi ở quầy thanh toán
- an der Kasse warten
- mit der Karte zahlen für etw-A Trả tiền bằng thẻ
- mit der Karte bezahlen Thanh toán bằng thẻ
- im Bett schlafen Đi ngủ
- etwas Schönes träumen Mơ đẹp
- Essen bestellen Đặt đồ ăn
- einander den Partner umarmen Ôm người tình
- einander den Partner drücken Ôm chặt, siết chặt
- jdn fotografieren Chụp ảnh ai đó
- einen Film anschauen Xem film
- einen Film ansehen
- gähnen Ngáp
- furzen/ pupsen Địt, đánh rắm
- rülpsen ợ
- popeln ngoáy mũi
- die Einkaufstaschen tragen Mang túi để mua đồ
- sich den Kopf anstoßen Đụng đầu
- sich den Kopf anschlagen
- abbeißen von Cắn cà rốt
- von einer Karotte abbeißen Cắn bánh mì
- vom Brot abbeißen
Darf ich mal von deinem Apfel abbeißen?
- ein Buch aufschlagen Giở sách
- ein Buch aufmachen
- die Zeitung aufschlagen Giở báo, lật báo
- eine Seite umblättern Lật từng trang
- ein Buch aus dem Regal nehmen Lấy sách từ kệ
- ein Buch ins Regal geben Đặt sách lên kệ
- ein Buch ins Regal stellen
- schwitzen Đổ mồ hôi
- sich eine Kochsendung ansehen Xem chương trình nấu ăn
- sich eine Kochsendung anschauen
- Schnee schaufeln Cào tuyết

- schießen auf jdn/etw Bắn vào ai đó


- erschießen jdn
Der Verbrecher hat auf die Polizisten geschossen Tội phạm đã bắn vào cảnh sát

- abschleppen Kéo, lê xe
Nach dem Unfall musste der Wagen abgeschleppt Sau tai nạn, chiếc xe phải được kéo đi
werden

- fischen gehen mit jdm Đi câu cá với ai


Am Sonntag gehe ich mit meinem Großvater am See Vào chủ nhật tôi đi câu cá với ba tôi ở hồ
fischen

- sich-A anschnallen Thắt dây an toàn


Ich schnalle mich immer an, wenn ich Auto fahre Tôi luôn luôn thắt dây an toàn, khi đi Auto

- präsentieren jdm etw-A Thuyết trình, trình bày cho ai đó cái gì


Er hat seinem Team die neueste Version der Software
präsentiert

- gegen Laterne fahren Tông vào cột đèn


Beim Ausparken bin ich gegen eine Laterne gefahren Khi đậu xe thì tôi đã tông vào cột đèn

- sein gefeuert Sa thải


- werden entlassen
Du bist gefeuert Mày bị sa thải
Du wirst entlassen

- entfernen Loại bỏ
Ich kann den Fleck aus dem Teppich nicht entfernen Tôi không thể loại bỏ vết dơ từ chiếc thảm

- lauter stellen Vặn to lên


- leiser stellen Văn nhỏ lại
Kannst du bitte den Fernseher etwas lauter stellen?

- umarmen Ôm
Tom umarmt Maria zum Abschied Tom ôm Maria để tạm biệt

- klicken auf Akk Click chuột


Zur Vergrößerung kannst du auf das Bild klicken

- zerbrechen etw-A Làm vỡ, làm tan nát


Ich habe aus Versehen den Teller zerbrochen Tôi đã làm vỡ dĩa do sơ suất

- sägen etw-A Cưa


Er sägt die Bretter für das Regal Anh ta cưa tấm gỗ cho một cái kệ

- tropfen Nhỏ giọt


Mein Wasserhahn im Badezimmer tropft Vòi nước ở phòng tắm đang nhỏ giọt

- jdm Kaffee machen pha cà phê


- Kaffee kochen
Komm, ich mache dir einen Kaffee Đến đi, tao pha cho mày cà phê

- schmücken Trang trí cây, trang trí nhà


- dekorieren Trang trí cây, trang trí nhà
- verzieren Trang trí vật dụng nào đó
Sie hat den Weihnachtsbaum geschmückt Cô ấy đã trang trí cây giáng sinh

- denken an Akk Nghĩ về điều gì


Ich denke nur an unseren Urlaub Tôi chỉ nghĩ về chuyến du lịch của chúng ta

- lächeln Cười mỉm chi

- kassieren Ghi bàn thắng


- kapieren Hiểu
- verstehen
- begreifen
- mitkommen
Dortmund hat 3 Tore kassiert Dortmund đã ghi 3 bàn thắng

- löschen Akk Xóa, remove thông tin dữ liệu


Dập tắt đám lửa, đám cháy
Ich habe die Flammen mit einem Feuerlöscher gelöscht Tôi đã dập tắt đám lửa bằng chiếc bình chữa cháy

- sich wundern über Akk Ngạc nhiên về điều gì


- erstaunt sein über Akk
- überrascht sein über Akk
- verwundert sein über Akk
Meine Oma hat sich gewundert, dass unsere Miete zu Bà tôi đã ngạc nhiên rằng, tiền thuê nhà của chúng tôi
teuer war quá mắc

- föhnen Sấy khô


Ich föhne die Haare mit dem neuen Föhn Tôi sấy tốc với máy sấy mới

- aufpumpen Bơm lên


Ich muss noch den Ball aufpumpen Tôi phải còn bơm trái banh lên

- hinaufgehen/ hochgehen Đi lên cầu thang


und heruntergehen/ runtergehen Đi xuống cầu thang
Du musst die Treppe hinaufgehen, dann siehst du den Bạn phải đi lên cầu thang, sau đó thấy cái cửa hàng
Laden

- messen bei jdm etw Đo cho ai đó cái gì


- misst-maß-gemessen
Meine Mama hat bei mir Fieber gemessen Mẹ tôi đã đo sốt cho tôi

- schneiden Cắt tóc


Thái đồ ăn
Der Friseur schneidet die Haare mit der Schere Thợ cắt tóc đang cắt tóc với chiếc kéo
Ich habe die Wurst in Scheiben geschnitten Tôi đã cắt xúc xích thành từng khúc

- schellen Bấm chuông


- anklopfen Gõ cửa
Klopfe doch bitte das nächste Mal an, anstatt zu Lần sau hãy gõ cửa, thay vì bấm chuông
schellen

- klingeln Reo (chuông, điện thoại)


Der Wecker hat um 8 Uhr geklingelt Báo thức reo vào 8 giờ

- kleben dán
Ich habe die Urlaubsbilder an die Wand geklebt Tôi đã dán mấy tấm hình đi Urlaub trên tường

- sich drehen quay


Der Mond dreht sich um die Erde Mặt trăng quay quanh trái đất

- sich-D ausdrucken Gửi


- schicken
- verschicken
Ich habe mir die E-Mail ausgedruckt Tôi đã gửi E-Mail

- erhalten Nhận
- bekommen
Ich habe deine E-Mail erhalten Tôi đã nhận được E-Mail của bạn

- angeln Câu cá
Mein Vater hat gestern 2 Forellen geangelt Ba tôi hôm qua đã câu được 2 con cá lóc

- rasieren Cạo râu


Mein Vater rasiert seinen Bart Ba tôi đang cạo râu

- füllen Điền đầy, đổ đầy


- ausfüllen Điền thông tin
Ich fülle die Milch in die Flasche Tôi đổ đầy sữa vào cái chai

- sich lackieren Sơn móng tay


Sie hat sich die Fingernägel lackiert Cô ta đã sơn móng tay

- erwischen jdn bei etw Bắt gặp ai đó làm chuyện gì


Er hat seine Frau beim Fremdgehen erwischt Anh ta đã bắt gặp cô vợ ngoại tình

- klauen Cướp, ăn cắp


- stehlen
Der Dieb hat mein Geld geklaut Tên cướp đã cướp tiền của tôi

- tippen Đánh máy


Er kann mit 10 Fingern fehlerlos tippen Anh ta có thể đánh máy với 10 ngón thuần thục, không
có lỗi

- wachen Thức
Ich habe die ganze Nacht im Bett gewacht Tôi đã thức cả đêm trên giường

- süchtig sein nach D Nghiện cái gì


Ich bin nach Cola süchtig

- mauern Xây gạch


Er mauert gerade eine Wand Anh ta vừa mới xây tường

- überwachen Giám sát


- die Überwachung/ die Aufsicht
Der Supermarkt wird mit Videokameras überwacht Siêu thị bị giám sát bằng những chiếc Camera

- impfen jdn Tiêm chích ai đó


Der Arzt impft das Kind gegen Hepatitis B Bác sĩ tiêm chủng cho trẻ chống lại viêm gan B

- einstecken etw-A Cắm, đút cái gì vào


Sie können einfach die EC-Karte einstecken Ngài có thể dễ dàng đút thẻ tín dụng vào
Du kannst jetzt deinen USB-Stick einstecken Bạn có thể bây giò cắm USB vào

- bremsen Thắng, phanh lại


Der Fahrer hat das Auto rechtzeitig gebremst Người chạy xe đã thắng Auto lại kịp lúc

- Vorsorgeuntersuchung durchführen Thực hiện khám sức khỏe tổng quát


Zweimal im Jahr führe ich im Krankenhaus die 2 lần mỗi năm tôi thực hiện khám sức khỏe tổng quát ở
Vorsorgeuntersuchung durch bệnh viện

- stinken Có mùi hôi


Meine Füße stinken, gibt es ein Mittel dagegen? Bàn chân tôi có mùi hôi, có cách nào chữa khỏi không?

- fallen Té, ngã


Mein Opa ist die Treppe hinuntergefallen

Các câu có nghĩa là MIỄN PHÍ


Es ist kostenlos
Es ist gratis
Es ist umsonst
Es kostet nichts
Das gibt es für lau
Es kostet keinen Eurocent

Sie machen Krach Họ làm ồn

- zeichnen Vẽ bằng chì màu


- malen Sơn bằng cọ

- mit Freunden abhängen Gặp gỡ bạn bè


- sich treffen mit Freunden

- Liegestütze trainieren Push-up, hít đất


- Klimmzüge trainieren Pull-up, hít xà đơn
Ich gehe über die Straße Tôi băng qua đường

Ich mache einen Nickerchen Tôi chợp mắt 1 tí

Ich gucke sich Postkarten an Tôi nhìn những tấm thiệp


- sich angucken Akk

Geld abheben Rút tiền

Er tut das Geld in sein Portemonnaie Anh ta bỏ tiền vào ví

Sie steht an der Ampel Cô ta dừng ở cột đèn


Sie wartet, bis die Ampel grün wird Cô ta đợi đến khi đèn xanh

- sich-D holen kaufen


Er holt sich eine Currywusst Anh ta mua xúc xích Curry
Er steht in der Schlange Anh ta đứng xếp hàng

Wir gehen Hand in Hand Chúng tôi đi tay trong tay

Ich muss zur Toillete Tôi phải đi Toilet


Ich muss aufs Klo gehen
Ich muss aufs Klo

- schmeißen etw-A in Akk Ném cái gì vào ai


Cari schmeißt den Schnee in Jamies Gesicht Cari ném tuyết vào mặt Jamie

Jetzt sind wir auf dem Bürgersteig Hiện giờ chúng tôi đang trên vỉa hè

- sich kämmen Chải đầu

- sich die Schuhe binden Cột dây giầy

- die Großmutter väterlicherseits Bà nội


- die Großvater mütterlicherseits Ông ngoại

- Stiefkinder, der Stiefsohn, die Stieftocher ........kế, ...........riêng


- der Stiefvater, die Stiefmutter

- Adoptivkinder, der Adoptivsohn, die Adoptivtochter .......nuôi


- der Adoptivvater, die Adoptivmutter

Ich liebe es, Fußball zu spielen Tôi thích chơi bóng đá


Ich mag es, überhaupt nicht Füßball zu spielen Tôi hoàn toàn không thích chơi bóng đá

Die Barcodes werden an der Kasse eingescannt Mã vạch được quét ở quầy thanh toán

Machen Sie es sich bequem! Xin cứ tự nhiên

Fühlen sie sich wie zu Hause Hãy cứ thoải mái như ở nhà nhé

- abholen jdn vom (Ort)/ an (Stelle) Đón ai đó ở đâu đó

Ich hole dich vom Büro ab Tao đón mày ở văn phòng
Ich hole dich von zu Hause ab Tao đón mày ở nhà
Ich hole dich an der Bushaltestelle Tao đón mày ở trạm xe

Ich möchte eine Stadtrundfahrt machen Tôi muốn đi tour thành phố (quanh thành phố)
Ich möchte eine Hafenrundfahrt machen Tôi muốn đi tour cảng

Es ist wirklich nie zu spat, eine neue Sprache zu lernen Thật sự là chưa trễ, để học một ngôn ngữ mới

Er macht immer seinen Mund beim Schlafen auf Anh ta luôn há họng mỏ khi ngủ

- die Unterwäsche Quần xịp ren, của phụ nữ


Phân biệt các động từ tương tự nhau
- raten jdm zu etw Khuyên ai đó làm gì
Ich rate dir dazu, die Chance zu ergreifen Tao khuyên mày, nắm lấy cơ hội đi
Mein Makler hat mir geraten, meine Anteile sofort zu Người môi giới đã khuyên tôi bán cổ phiếu của tôi ngay
verkaufen lập tức
Der Bankier hat ihm zum Kauf von Aktien geraten Chủ ngân hàng đã khuyên anh ta mua cổ phiếu
Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören

- abraten jdm von etw Khuyên ngăn, can ngăn ai đó đừng nên làm gì
Sie riet ihrem Sohn davon ab, allein dorthin zu gehen
Cô ta đã can ngăn đứa con trai đừng nên, đi đến đó một
mình
Er hat mir davon abgeraten, die Anteile jetzt zu Anh ta đã khuyên ngăn tôi đừng nên, bây giờ bán cổ
verkaufen phần
Er hat mir davon abgeraten Anh ta đã khuyên ngăn tôi đừng nên làm điều đó
Ich habe dir immer vom Trampen abgeraten Tôi luôn khuyên ngăn cậu đừng nên đi nhờ xe

- empfehlen jdm,........zu V Khuyến cáo, khuyên, gợi ý ai đó làm điều gì


Er hat mir empfohlen, nicht mitzugehen Anh ta đã khuyên tôi, không nên đi theo
Welches Buch empfehlen Sie mir, die schriftliche Ngài gợi ý cho tôi quyển sách nào, có thể đậu kì thi viết
Prüfung zu bestehen? không?
Der Arzt empfiehlt dem Politiker eine Abmegerungskur Bác sĩ khuyến cáo nhà chính trị gia giảm cân
Es empfiehlt sich nicht, mit dem Rauchen zu beginnen Không nên bắt đầu hút thuốc

- beraten jdn Khuyên ai đó về điều gì


- sich beraten mit jdm über etw Tư vấn ai đó về điều gì
(thường các động từ có tiếp đầu ngữ be- thường đi với
Akk)
Wer hat dich beraten? Ai đã khuyên bạn?

- informieren jdn über etw-A Thông báo ai đó biết về điều gì


- unterrichten jdn von etw-D
- unterrichten jdn über etw-A
Er hat mich darüber informiert Anh ta đã thông báo cho tôi về điều đó
Er hat mich davon unterrichtet Anh ta đã thông báo cho tôi biết về điều đó
Ich habe meinen Vorgesetzten über das Telefonat Tôi đã thông báo cho cấp trên của tôi biết về cuộc điện
informiert thoại
Sie hat ihn über vertrauliche Internat unterrichtet Cô ta đã thông báo cho anh ta biết về mạng nội bộ bảo
mật
Die Fahrgäste wurden von der Zugverspätung Những hành khách đã được thông báo về việc trễ
unterrichtet chuyến tàu
- sich informieren über Akk Tự tìm thông tin về điều gì
- sich unterrichten über Akk
Harald informiert sich immer in der Zeitung Harald luôn tự tìm thông tin ở trong báo
Ich habe mich über die Schließung des Kernkraftwerkes Tôi đã tự tìm thông tin về việc đóng cửa nhà máy điện
informiert hạt nhân
- sein informiert über Akk Được thông báo về điều gì
Natascha ist immer darüber informiert, was in der Welt Natascha luôn được thông báo về những điều đang xảy
passiert ra trên thế giới

- mitteilen jdm etw-A Thông báo cho ai đó


Er hat mir mitgeteilt, dass…….. Anh ta đã thông báo với tôi rằng..........
Der Sprecher teilte das Verhandlungsergebnis mit Người phát ngôn đã thông báo kết quả cuộc đàm phán
Er teilte dem Einwohnermeldeamt seine neue Adresse Anh ta đã thông báo cho văn phòng đăng kí địa chỉ mới
mit của mình
Ich wurde informiert, dass.... Tôi đã được thông báo rằng....
Mir wurde mitgeteilt, dass......

- benachrichtigen jdn Thông báo ai đó điều gì


- verständigen jdn
- in Kenntnis setzen jdn von etw
Das Krankenhaus benachrichtigte sofort nach dem Tod Bệnh viện đã thông báo ngay lập tức sau cái chết của
seiner Ehefrau người vợ anh ta
Die Bank garantiert nicht, dass sie den Kunden in jedem Ngân hàng không đảm bảo rằng, họ có thể thông báo
Fall davon in Kenntnis setzen kann, wenn der cho khách hàng biết trong mọi trường hợp, khi tỉ giá
gewünschte Kurs erreicht wird mong muốn đã đạt
Bitte setzen Sie mich von ihren Plänen in Kenntnis Xin hãy cho tôi biết về kế hoạch của bạn

Hình học và hình khối


- der Kegel Hình nón
- die Kugel Hình cầu
Eine Kugel hat eine Fläche Hình cầu có một bề mặt
- das Rechteck Hình chữ nhật
- der Kreis Hình tròn
- das Dreieck Hình tam giác
Ein Dreieck hat 3 Ecken Hình tam giác có 3 góc
- das Quadrat Hình vuông
Ein Quadrat hat 4 Kanten Hình vuông có 4 cạnh
- das Trapez Hình thang
- der Zylinder Hình trụ tròn
- der Würfel Hình lập phương
- der Quader Hình hộp chữ nhật

Các loại hoa (Blumenwelt) và các loài cây (Bäumearten)


- die Sonnenblume Hoa hướng dương
- der Kastanienbaum Chestnut, cây hạt dẻ
- die Eiche Cây sồi
- die Tanne Cây thông
- die Birke Cây bạch dương
- die Buche Cây hạt dẻ
- Orchideen Hoa lan
- die Rose Hoa hồng
- die Osterglocke Hoa thủy tiên
- die Tupe Hoa tu líp

Die Blumen blühen Hoa đang nở

Peter schenkt seiner Freundin einen Blumenstrauß Peter tặng bạn gái một bó hoa

Die Karotten kann ich auch roh essen Tôi có thể ăn sống cà rốt
Các loài động vật (Tiere)
- der Tintenfisch,e Con mực
- der Kalmar,e
- der Krake,n Con bạch tuộc
- der Oktopus
- der Schrimp,s Con tôm
- der Shrimp,s
- die Garnele,n
- die Krabbe,n Con cua
- der Lobster Tôm hùm
- der Aal Con lươn
- die Auster,n Con hàu
- die Archenmuschel,n Sò huyết
- die Muschel,n nghêu
- die Kammmuschel,n Sò điệp
- die Jakobsmuschel,n
- die Miesmuschel,n Con trai
- die Perlenmuschel,n Con ngọc trai
- die Abalone Bào ngư
- das Meerohr
- die Qualle Con sứa
- die Meduse
- die Schnecke,n Con ốc
- die Seegurke Con hải sâm
- diê Seewalze

Medikament und Co. Thuốc thang và những thứ liên quan


- das Rezept Đơn thuốc
- die Versicherungskarte Thẻ bảo hiểm
- das Schmerzmittel Thuốc giảm đau
- die Tablette Viên thuốc
- die Salbe Thuốc xoa, thuốc bôi bên ngoài
- das Zäpfchen Thuốc nhét mông
- das Pflaster Băng dán cá nhân
- die Spritze ống tiêm
- das Thermometer Nhiệt kế
Redewendung: Thành ngữ hay
Du klopfst ja schon fast an der Himmelspforte Thập tử nhất sinh
(Aber man kann es auch als Spaß benutzen, wenn jemand Ngàn cân treo sợi tóc
mit einer Erkältung ÜBERTREIBT oder jemand nach dem (người ta cũng có thể dùng như trò đùa, khi ai đó làm
Sport komplett außer Atem ist) quá lên với cơn cảm lạnh hoặc ai đó sau khi tập thể
thao thở hổn hển)

Im Bad Trong phòng tắm


- das Shampoo Dầu gội đầu
- die Toilette Bồn cầu tiêu
- die Badewanne Bồn tắm
- das Waschbacken Bồn rửa tay
- die Seife Xà phòng
- das Toilettenpapier Khan giấy toilet
- das Handtuch Khăn tay
- der Rasierer Cây cạo râu
- der Spiegel Gương
- der Kamm Cây lược
- der Eimer Cái xô
- der Kübel
Gặp sự cố trục trặc xe ngoài đường

Ich habe eine Panne Tôi đang gặp sự cố, trục trặc

Ich bin auf der A8, 10km entfernt von Ausfahrt Augsburg Tôi đang ở đường A8, cách 10km so với lối ra đường
cao tốc Augsburg

Mein Wagen lässt sich nicht mehr bewegen und ich Xe tôi không chuyển động được nữa và tôi cần dịch vụ
brauche den Abschleppdienst kéo xe

Haben Sie Geduld! Xin ngài kiên nhẫn!


Ghi danh lớp học
Falls du dich bei uns einschreibt, könnten wir dir notfalls Trong trường hợp bạn đăng kí ghi danh ở chỗ chúng
auch ein persönliches Programm zusammenstellen tôi, chúng tôi có thể sắp xếp một chương trình cá nhân
nếu cần
- notfalls
- gegebenenfalls
- sich einschreiben
- ein Programm zusammenstellen
Giới thiệu buổi nhạc cổ điển
Wir möchten allen Liebhabern klassischer Musik eine Chúng tôi muốn giới thiệu cho tất cả những người yêu
besondere Aufführung in der Orangerie empfehlen thích nhạc cổ điển một buổi trình diễn ở vườn cam
- die Liebhaber G

Mit feinem Gespür für die Klänge vergangener Zeiten Với một cảm nhận tinh tế đối với những âm thanh của
interpretiert das Orchester Meisterwerke des Barock thời đại xưa, dàn giao hưởng trình diễn các kiệt tác của
und der Romantik thời Barock và lãng mạn
- interpretieren Người trình diễn, trình tấu
Sự vật gì giải bày, giải thích rõ

Die Musiker tragen ihre Musik in Kostümen der Zeit von Nhạc công trình bày âm nhạc trong những trang phục
Friedrich vor của thời đại Friedrich
- vortragen Musik Trình bày âm nhạc
- vortragen Gedicht, Lied Ngâm thơ, trình diễn bài hát
- vortragen (Gericht) Nộp, trình lên tòa án

Beim Zuhören und Zuschauen fühlt man sich dadurch in


Khi lắng nghe và theo dõi, ta cảm thấy thông qua đó
ein anderes Jahrhundert versetzt sống lại ở một thế kỉ khác
Mượn sách ở thư viện
Kann ich nicht ausnahmsweise mal Bücher mit dem Tôi có thể mượn chỉ lần này thôi mấy cuốn sách với thẻ
Bibliotheksausweis von meinem Bruder ausleihen? thư viện của anh tôi không?

Bibliotheksausweise sind nicht übertragbar Thẻ thư viện không ủy thác được, chuyên cho người
khác được

Dein Bruder haftet für dich Anh trai bạn chịu trách nhiệm cho bạn
- haften für jdn
- verantwortlich sein für Akk
- Verantwortung übernehmen für Akk

Da steht es schwarz auf weiß ở đó ghi rõ ràng rôi! (giấy trắng mực đen)
Đi bác sĩ nha khoa nhổ răng
Warum nuschelst du so? Tại sao bạn nói ấp úng vậy?

Ich musste eine Füllung neu machen lassen Tôi phải đi trám răng mới
Der Arzt hat mir eine Spritze in den Unterkiefer gegeben Bác sĩ đã đưa ống tiêm vào hàm dưới và mọi thứ đều tê
und nun ist immer noch alles taub tê
- der Unterkiefer
- der Oberkiefer Hàm trên

Meine Zähne werden aufgebohrt Răng của tôi được khoan rộng ra
Thông báo trước khi thi
Vor Ihnen liegt ein Aufgabenblatt Đề thi đặt trước bạn
- der Antwortbogen Phiếu trả lời câu hỏi

Sie dürfen das Blatt umdrehen, sobald ich es sage Bạn chỉ được phép lật đề lên, ngay khi tôi nói

Auf dem Blatt stehen 5 Aufgaben, die alle möglichst 5 nhiệm vụ đặt trên đề, cái mà nên được hoàn thành/xử
ausführlich bearbeitet werden sollen lí kĩ càng nhất có thể

Insgesamt stehen Ihnen dafür 90 Minuten zur Tổng cộng 90 phút có sẵn cho bạn để làm điều đó
Verfügung

Natürlich ist es verboten, Hilfsmittel zu benutzen Dĩ nhiên là cấm sử dụng tài liệu

Wenn Sie fertig sind, heben Sie bitte die Hand und Khi bạn xong xuôi, hãy giơ tay và lật bài làm xuống
drehen Sie Ihre Papiere um

Ich sammle dann die Prüfungsunterlagen ein Tôi gom giấy tờ thi lại
Lợn rừng đi vào vườn
Die Wildschweine waren wieder in unserem Garten Mấy con lợn rừng lại ở trong khu vườn chúng tôi

Die beste Maßnahme ist, den Gartenzaun in die Erde Biện pháp tốt nhất là, đào một cái hàng rào ở mặt đất
einzugraben
- eingraben in Akk
- buddeln

So um die 2 Meter tief. Dann können die Wildschweine Sâu 2 mét. Mấy con lợn rừng có thể không vào được
nicht mehr rein, so tief buddeln die nicht nữa, nó không đào bới sâu được
Der Gartenzaun muss 2 Meter in die Erde reichen, weil Hàng rào vườn phải đạt 2 mét ở mặt đất, bởi mấy con
die Wildschweine nicht so tief graben lợn rừng không đào bới sâu được

Ich lasse die Tiere nicht einfangen und Tôi không để cho người ta bắt và vận chuyển đi, vì nó
wegtransportieren, weil es viel zu kostispielig ist quá tốn kém
Sự cố ở cây ATM, bị nuốt thẻ
Ich rufe an, weil vor 10 Minuten einer Ihrer Geldautomat Tôi gọi điện, vì 10 phút trước, một trong những cây
meine Karte geschluckt hat ATM đã nuốt thẻ của tôi

Ich wollte Geld abheben und habe einmal eine falsche Tôi muốn rút tiền và đã nhập số mật khẩu sau một lần
Geheimnummer eingegeben
- die Geheimnummer
- das Passwort

Danach kam die Karte nicht mehr raus Sau đó chiếc thẻ không ra được nữa
- rauskommen

Man hat ja immer mehrere Versuche Người ta được thử nhiều lần

Ein Techniker wird die Karte im Laufe des Tages Kĩ thuật viên sẽ lấy thẻ ra trong ngày và sau đó gửi ở
herausnehmen und dann in Ihrer Bankfiliale abgeben. chi nhánh ngân hàng. Ở đó ngài có thể nhận lại nó
Dort können Sie sie abholen
- abholen
- bekommen
Die Bank wird ihm seine Bankautomatenkarte Ngân hàng sẽ trả lại cho anh ta thẻ ATM
zurückgeben
Giới thiệu một khách sạn tốt
Das „Green Rooms“ im Norden der Stadt. Es ist ein „căn phòng xanh“ ở phía bắc thành phố. Đó là một
frisch renoviertes Hotel mit sparsamer, geschmackvoller khách sạn được tân trang tươi mới với sự bố trí sắp
Einrichtung xếp tiết kiệm, trang nhã

In der Hotel-Lobby des Jugendstilhauses trifft man ở sảnh khách sạn của căn nhà theo kiểu tân nghệ thuật,
auffallend viele Künstler und Kreative, denn das „Green người ta dễ bắt gặp thấy nhiều nghệ nhân và các sáng
Rooms“ ist das erste Hotel, das solchen Gästen einen tạo, với „Căn phòng xanh“ là khách sạn đầu tiên, cái mà
Rabatt gewährt, sofern sie ihre Tätigkeit nachweisen cung cấp giảm giá cho một số khách, khi họ có thể
können chứng tỏ được hoạt động của họ
- treffen auffallend jdn Dễ bắt gặp thấy ai....
- einen Rabatt gewähren Cung cấp giảm giá
- sofern Wenn, falls

Neben den klassischen Doppelzimmern mit einem Bad Bên cạnh những căn phòng đôi cổ điển với một phòng
gibt es auch günstigere Zimmer mit Gemeinschaftsbad, tắm, thì cũng có những căn phòng hời hơn với phòng
2 Schlafräume ähnlich einer Jugendherberge und tắm tập thể, 2 phòng ngủ giống khu ở trọ và căn hộ cho
Appartements für einen längeren Aufenthalt việc lưu trú dài hơn

Gäste ohne künstlerisches Talent sind natürlich auch Các khách không có khiếu nghệ thuật thì dĩ nhiên vẫn
willkommen, allerdings zum Standardpreis hoan nghênh, nhưng với giá tiêu chuẩn
Bị cảnh sát hốt vào kiểm tra giấy tờ
Ich bin in eine Polizeikontrolle geraten Tôi bị cảnh sát kiểm soát

Auf der A8 haben sie mich rausgewunken, wollten die Trên đường A8 họ đã ngoắc tao lại, muốn kiểm soát
Papiere kontrollieren und einen Alkoholtest machen giấy tờ và test cồn

Ich hatte meinen Führerschein nicht dabei. Da haben Tao không có bằng lái xe ở đó. Thế là họ gọi thêm ở
die extra in der Polizeizentrale angerufen und alles đồn cảnh sát và kiểm tra mọi thứ
überprüft

Natürlich musste ich auch 10€ Strafe zahlen Dĩ nhiên tôi phải trả 10€ tiền phạt

Ich sag dir, ich bin echt sauer Tao nói mày nghe, tôi cực kì nổi điên
Đi xem nhà thuê mới
Was sehen wir uns denn an? Chúng ta xem qua cái nào vậy?
- sich ansehen

Sie suchen nach einer zentral gelegenen Wohnung Ngài tìm một căn hộ nằm ở trung tâm

Ich möchte Ihnen trotzdem zuerst eine größere Nhưng tôi muốn chỉ cho ngài trước một căn hộ lớn hơn,
Wohnung zeigen, die Ihnen bestimmt auch gefällt cái chắc chắn ngài cũng thích

Die Miete ist immer noch innerhalb des von Ihnen Giá thuê thì luôn luôn nằm trong khung giá đã đưa ra
angegebenen Preisrahmens của Ngài

Die Wohnung liegt mitten im Stadtzentrum und ist sehr Căn hộ nằm giữa trung tâm thành phố, được thiết kế tốt
gut geschnitten und ruhig và yên tĩnh

Hier ist schon die verkehrsberuhigte Zone ở đây là khu vực điều hòa, điều tiết giao thông
Đánh giá bữa ăn, thức ăn ở nhà hàng
Wir wollten Sie fragen, ob Sie mit unserem Service Chúng tôi hỏi ngài, liệu ngài có hài lòng với dịch vụ
zufrieden waren chúng tôi không?
Ihr Personal war ausgesprochen höflich und auch sehr Nhân viên thì rất lịch sự và cũng rất đúng giờ
pünktlich
Auch der Service ist sehr gut, alle sind höflich und Cũng như dịch vụ thì rất tốt, mọi người đều lịch sự và
zuvorkommend ân cần

Mir ist es etwas peinlich, dass unsere Gäste den Tôi thấy hơi bị quê, bị kì, rằng khách khứa chỉ có thể sử
ganzen Abend über nur einen Teller benutzen konnten dụng một cái dĩa cả buổi tối
Es gab keine zusätzlichen Teller Không có đĩa thêm vào

Das Essen hat hervorragend geschmeckt Món ăn thì nếm ngon, tuyệt vời
Das Essen hat gut geschmeckt
Das Essen ist eigentlich recht gut Đồ ăn thật sự rất tốt

Die Vanillecreme war zu wässrig Kem vani thì quá nhão

Der Fruchtsalat hatte außer Kiwis keine exotischen Dĩa trái cây thì ngoài Kiwi không có trái cây độc đáo
Früchte

Das war etwas enttäuschend Điều đó hơi thất vọng

Ich habe mir das alles notiert und danke Ihnen für die Tôi đã ghi chú lại hết và cám ơn ngài về sự hợp tác
Zusammenarbeit
- sich-D notieren Akk

Das Restaurant in der Straße ist durchaus Nhà hàng ở trên đường thì hoàn toàn được bày trí, bố
geschmackvoll eingerichtet, stilgerecht, alles 50er-Jahre trí trang nhã, hợp thời theo thời, mọi thứ ở năm 50
- stilgerecht
- stilgemäß
- zeitgemäß

Jedenfalls soweit ich das beurteilen kann Dĩ nhiên theo như tôi có thể đánh giá điều đó

Wenn man die Speisekarte liest, ist man beeindruckt Khi người ta đọc thực đơn, thì người ta ấn tượng
- beeindruckt sein

Aber das Preis-Leistungs-Verhältnis stimmt nicht. Die Nhưng mức giá thì không đồng ý. Phần ăn nhỏ xíu thì
winzigen Portionen sind viel zu teuer lại quá mắc

Man kann da eigentlich nur auf Firmenkosten hingehen Người ta có thể thật sự tính vào chi phí của công ty

Đăng kí đổi địa chỉ


Ich hätte gern eine Auskunft zur Ummeldung meines Tôi muốn có thông tin để đổi địa chỉ nơi ở của tôi
Wohnsitzes

Könnten Sie mir bitte sagen, welche Dokumente ich Ngài có thể nói cho tôi, tôi cần những giấy tờ nào cho
dafür brauche? điều đó?

Als Bundesbürgerin brauchen Sie einen gültigen Là công dân liên bang ngài cần một chứng minh thư có
Personalausweis und die Abmeldung von Ihrem hiệu lực và việc hủy đăng kí nơi ở trước đó
vorherigen Wohnsitz

Gehen Sie damit zum Meldeamt Xin ngài đến văn phòng đăng kí với những thứ đó
- das Meldeamt
- die Meldebehörde
- das Einwohnermeldeamt
Kann ich die Abmeldung auch über das Internet Tôi có thể hủy đăng kí trên Internet không?
machen?
- die Abmeldung machen

Da müssen Sie mal online gehen und sehen, was an ở đây ngài phải lên Online và xem, cái nào là thông
Ihrem alten Wohnsitz üblich ist thường tại nơi ở cũ của ngài

Aber ich rate Ihnen, erstmal einen Zweitwohnsitz Nhưng tôi khuyên ngài, trước hết đăng kí nơi thứ hai.
anzumelden. Die Abmeldung können Sie dann später Việc hủy đăng kí ngài có thể làm sau đó
machen
Lời khuyên cho làn da vào mùa lạnh
Während der kalten Jahreszeit haben viele Menschen Khi vào mùa lạnh, nhiều người chịu đựng một làn da
unter trockener Haut zu leiden khô ráp
- haben unter..........zu leiden

Oft hat das nicht nur mit der Jahreszeit, sondern auch Thường điều đó không chỉ liên quan đến mùa, mà còn
mit der Veranlagung und dem Lebensstil zu tun đến thể trạng, bản chất và cách sống
- die Veranlagung
- die Natur
- S haben mit etw zu tun

Vorbeugend empfehlen die Fachärzte, im Winter genug Chuyên gia bác sĩ khuyên để phòng ngừa, uống đủ
Wasser zu trinken, die Haut nur mit milden nước vào mùa đông, tẩy rửa làn da chỉ với các sản
Pflegeprodukten zu reinigen und stets mit einer leicht phẩm dịu nhẹ và luôn luôn thoa lên với kem dịu nhẹ
verträglichen Creme einzureiben
- reinigen etw mit etw (bằng cái gì)
- einreiben etw mit etw (bằng cái gì)

Gewöhnliche Seifen und übertriebenes Waschen Xà phòng thường và việc rửa quá mức có thể thậm chí
können der Haut sogar schaden làm tổn hại làn da

Wer eine gesunde Haut haben möchte, sollte auch auf Ai muốn có một làn da khỏe, cũng nên từ bỏ hút thuốc
Rauchen und Alkohol verzichten và cồn
Buổi phỏng vấn về xin thực tập
Wie ist das Vorstellungsgespräch für dein Praktikum Buổi phỏng vấn cho thực tập của mày diễn ra thế nào
denn gelaufen? rồi?

Recht gut. Der Zuständige hat über eine halbe Stunde Rất tốt. Người phụ trách đã nói chuyện với tao hơn nửa
mit mir gesprochen tiếng

Dabei ging es um meine Erfahrungen, meine ở đó liên quan đến những kinh nghiệm của tôi, môn ưa
Lieblingsfächer und meine Vorstellungen, was die thích, và sự hình dung, cái tương lai đạt đến
Zukunft angeht

Wann bekommst du denn Bescheid, ob sie dich Khi nào mày nhận được tin phản hồi, liệu họ có nhận
nehmen? mày không?
- der Bescheid Quyết định, thông báo (của quản lí)
Phản hồi, trả lời (die Antwort)

Das dauert noch eine Weile Phải cần 1 thời gian

Da soll ich noch einen Eignungstest machen ở đó nghe nói tôi còn làm một bài test năng lực
Hướng dẫn tải ứng dụng trên điện thoại
Was gibts? Có chuyện gì?

Ich möchte diese App herunterladen, aber das Tôi muốn tải ứng dụng này, nhưng nó không hoạt động
funktioniert nicht richtig

Mir ist nicht klar, was da schiefgelaufen ist Tôi không rõ, cái nào không thành công

Da sind bestimmte Benutzungsbedingungen und hier ở đây các điều khoản sử dụng cụ thể và ở đây cho
steht, dass der Anbieter für die App auf deine thấy/để rằng, nhà cung cấp cho ứng dụng cho phép truy
Smartphone-Daten zugreifen darf cập trên dữ liệu Smartphone của bạn
Die App kann nur heruntergeladen werden, wenn man App có thể được tải xuống, khi người ta có đủ khu lưu
genug Speicherplatz auf dem Smartphone hat trữ trên điện thoại
Die App kann nur heruntergeladen werden, wenn man App có thể được tải xuống, khi người ta cho phép truy
den Zugriff auf private Daten erlaubt cập vào dữ liệu cá nhân

Du musst dann auf „Ja“ klicken und dann kommt die Bạn phải click vào Ja và sau đó App sẽ vào trên điện
App auf dein Smartphone thoại bạn

Welche Daten meinen die denn? Thông tin nào nó ý muốn nói vậy?

Steht hier doch, deine Fotos, dein E-Mail-Account, dein ở đây để rằng, hình bạn, tài khoản E-Mail, GPS, vv.
GPS, usw.
Tìm phòng trọ sinh viên
Ich habe ein Stipendium und gehe für ein Jahr nach NY. Tôi có học bổng và đi đến NY cho 1 năm. Ở đó tôi làm
Dort arbeite ich an meiner Bachelorarbeit việc cho bài cử nhân của tôi

Die deutsche Stipendienorganisation hat mir Tổ chức học bổng đức đã đề xuất tao, sống ở kí túc xá
vorgeschlagen, im Studentenwohnheim zu wohnen, SV, nhưng điều đó vượt quá quỹ của tao
aber das übersteigt mein Budget

Als ich letztes Jahr in den USA war, habe ich über eine Khi tôi ở mĩ năm ngoái, tôi đã tìm thấy trên web những
Website günstige Privatübernachtungen gefunden, aber nơi cho qua đêm rẻ, nhưng chỉ 10, tối đa 14 ngày,
immer nur für 10, maximal 14 Tage, nicht für längere không lâu được
Zeit

Kontaktiere doch die Uni dort und bitte um Vermittlung Hãy liên lạc trường đại học ở đó và nhờ môi giới cung
eines Privatzimmers cấp một phòng cá nhân

Vielleicht kann man da irgendwo kostengünstig zur Có lẽ người ta có thể sống ở đâu đó giá cả phải chăng
Untermiete wohnen, wenn man etwas als với giá thuê sau, khi người ta cung cấp cái gì đó như là
Gegenleistung anbietet, z.B. Deutschunterricht sự đền đáp, hậu tạ, ví dụ như dạy tiếng đức
Công thức nấu ăn của ngày
Das Kochrezept des Tages. Schweinefilet mit Gemüse Công thức nấu ăn của ngày. Thịt heo phi lê với rau hôm
steht heute auf unserem Speiseplan nay có trên Menu của chúng ta

Dazu brauchen Sie 400g Schweinefilet, eine Zwiebel, Để làm điều đó, chúng ta cần 400g thịt heo phi lê, 1 củ
eine Knoblauchzehe, eine Zucchini, 2 Karotten und hành, 1 tép tỏi, 1 bí xanh, 2 cà rốt và mù tạt pháp, cũng
französischen Senf sowie Salz und Pfeffer như muối và tiêu

Das Fleisch bestreichen Sie mit dem Senf und wickeln Thịt thì bạn trét với mù tạt và cuộn nó cả thảy vào giấy
es als Ganzes in Alufolie bạc
- bestreichen Akk mit etw
- wickeln (als Ganzes) in etw

In der Alifolie braten Sie es ca. 30 Minuten bei 180 Grad Trong giấy bạc, bạn nướng thịt khoảng 30 phút ở 180
độ

Den entstehenden Saft stellen Sie zur Seite und braten Bạn đặt nước sốt tạo ra sang 1 bên và nướng thịt với
das Fleisch mit geöffneter Alufolie noch weitere 15 giấy bạc hở thêm 15 phút nữa
Minuten
- stellen Akk zur Seite

Inzwischen dünsten Sie das klein geschnittene Gemüse Trong khi đó thì bạn hấp cách thủy rau đã được cắt nhỏ
mit ein bisschen Butter und salzen und pfeffern es với một chút bơ, cho muối và tiêu

Sie gießen den Bratensaft hinzu Bạn rưới nước sốt chiên vào

Dazu passt Reis Dùng chung với cơm


Trao giải Oscar phát sóng trực tiếp
Ein besonderes Highlight ist die Oscarverleihung heute Tiêu điểm đặc biệt tối nay là lễ trao giải Oscar
Nacht

Wer Sterne, Sternchen und Hollywood liebt, sollte Ai yêu mến ngôi sao, sao nhí và Hollywood, nhất định
unbedingt wach bleiben phải thức

Das Spektakel wird live übertragen Cảnh tượng sẽ phát sóng trực tiếp

Ihr könnt die Show entweder traditionell im Fernsehen Các bạn có thể hoặc theo dõi truyền thống trên tivi hoặc
mitverfolgen oder als livestream im Internet ansehen xem livestream trên Internet chương trình Show
- mitverfolgen Theo dõi sự kiện
- verfolgen Theo đuổi mục đích
- befolgen Tuân thủ luật
- nachkommen
- sich-A halten an Akk
- Folge leisten

Trefft euch mit anderen Cineasten, kocht euch etwas Hãy gặp gỡ với người người yêu thích phim ảnh khác,
Leckeres und genießt die Show, denn eine Show wird cùng nhau nấu thứ gì đó ngon ngon và tận hưởng
es geben Show, với sẽ có Show
Man soll sich mit anderen Kinoliebhabern zusammentun Người ta nên gặp gỡ người yêu thích Kino khác
- Cineasten
- Kinoliebhaber
- sich zusammentun
- sich treffen

Um noch mehr mitzufiebern, könntet ihr auch auf euren Để cùng tạo cơn sốt hơn nữa, các bạn có thể cá cược
Sieger wetten người thắng cuộc
- fiebern
- wetten auf Akk

Eine aufregende Filmnacht wünscht euch das Film- Đội Film-Radio chúc các bạn một đêm xem phim đầy
Radio-Team hào hứng
Ứng dụng bắt xe UBER
Es ist schon nach 12 Uhr. Die Busse haben schon Đã qua 12 giờ. Xe bus đã xong giờ làm việc
Feierabend
- Feierabend haben

Ich organisiere uns das über die App von UBER Tao đặt cho chúng ta xe ở App UBER

Na, da fahren Privatleute und bringen Kunden von A ở đây, người tư nhân lái và mang khách hàng từ A đến
nach B und zwar sehr kostengünstig B và chính là rất cạnh tranh giá cả

Bin schon mehrmals mit denen gefahren Tao đã đi nhiều lần với họ
Đem vào tiệm giặt, muốn tẩy vết dơ
Ich möchte diese Jacke reinigen lassen Tôi muốn để áo khoác này giặt tẩy

Sehen Sie hier, am Kragen, da ist ein Fleck Ngài thấy đấy, ở cổ áo, có một vết dơ
Sie kennen sich doch aus Ngài rành hơn

Am Kragen gibt es meistens Schweißflecken oder kleine ở cổ áo thường có vết mồ hôi hoặc vết đốm bẩn nhỏ
Spritzer Parfüm của nước hoa

Hier ist es ja nur an einer Stelle, also denke ich mal ở đây tại trường hợp này, tôi nghĩ là phấn đánh má
eher an Rouge oder Make-up, das beim Anziehen hoặc phấn trang điểm hơn, cái đã phai ra dính ra khi
abgefärbt hat mặc vào

Bitte versuchen Sie, das rauszukriegen Hãy cố gắng, loại bỏ xử lí nó


- rauskriegen
- entfernen
Tipps để Làm bạn với chó
Welche Tipps können Sie unseren jungen Tipps nào mà ngài có thể đưa cho những người bạn
Hundefreunden geben? yêu chó?
Die Frau gibt Ratschläge für Hundehalter Người phụ nữ đưa ra lời khuyên cho người nuôi chó
- Hundehalter
- Hundefreunde

Hunde sind ja bekanntlich kluge Tiere und deshalb Chó như đã biết là một loài động vật thông minh, cho
fühlen sich die meisten Hunde ganz einfach nên đa số chó cảm thấy hoàn toàn không tạo động lực,
unterfordert, wenn sie nur so durch die Gegend laufen quá dễ dàng, thảnh thơi khi chúng chỉ chạy qua một nơi
nào đó
- sich fühlen unterfordert

Ihr müsst mit ihnen im Team spielen Các phải chơi đồng đội với chúng

Dadurch lernt ihr euren Hund auch besser kennen und Qua đó, các bạn quen biết chó tốt hơn và mối quan hệ
eure Beziehung wird intensiver trở nên khăng khít sâu sắc hơn

Da gibt es verschiedene Möglichkeiten, z.B. das ở đây có nhiều cơ hội khác nhau, như ném dĩa (quá
altbekannte Scheibenwerfen, das jetzt Dogfrisbee quen thuộc), cái hiện tại gọi là Dogfrisbee, hoặc cũng
genannt wird, oder auch das Weitspringen, von einer như nhảy xa, từ một cái dốc thoải dưới nước, nhiều con
Rampe ins Wasser, mögen viele Hunde besonders gern chó đặc biệt thích
Năm làm tình nguyện
Machst du noch dein Freiwilliges Soziales Jahr? Mày còn làm năm xã hội tình nguyện hả?

Generell finde ich, dass alle jungen Leute etwas für die Nhìn chung tôi nghĩ rằng, tất cả bạn trẻ nên làm gì đó
Gesellschaft tun sollten cho xã hội

Ziel des Cafes ist, die Schüler von der Straße Mục tiêu của quán Cafe là, tránh học sinh khỏi đường
wegzuholen phố (tránh xa tệ nạn)

Denn das ist die Gefahr, dass sie ins Kriminelle Bởi nó là mối nguy hiểm rằng, chúng trượt vào sa vào
abrutschen tội lỗi

Letztendlich hatte ich aber kaum Gelegenheit, mit den Rốt cuộc, cuối cùng tôi không có cơ hội, để kontakt với
Cafebesuchern in Kontakt zu kommen khách
- in Kontakt kommen mit jdm
- kontaktieren mit jdm

Das klingt nicht so spannend Nghe có vẻ không thú vị, hấp dẫn
Mua hoa ở cửa hàng
Guten Tag, was darf es sein? Chào buổi sáng, tôi có thể giúp gì được Ngài?

Ich möchte einen Blumenstrauß mit Fleurop verschicken Tôi muốn tặng một bó hoa với dịch vụ gửi hoa
Wie viel darf der Strauß denn kosten? Bó hoa được phép tốn bao nhiêu tiền?

Sie wissen, dass da noch Gebühren hinzukommen? Ngài biết rằng, ở đây thêm phí chứ?

Ja klar. Die Blumen sollen 20€ kosten. Yep. Bông tốn 20€

Gut, dann kommen Sie bitte mit zum Computer, wir Ok, vậy xin ngài đến chỗ máy tính, chúng tôi nhập tất cả
geben dort alles ein ở đó

Ich brauche folgende Daten: Name und Adresse der Tôi cần những thông tin dữ liệu sau: tên và địa chỉ
Empfängerin oder des Empfängers, wann der Strauß người nhận, khi nào bó hoa chính xác được gửi và liệu
genau geliefert werden soll und ob eine Nachricht tin nhắn được gửi kèm, gửi cùng hay không
mitgeschickt wird
- Daten
- Angaben

Das geht an Doris Kehlmann Cái này chuyển đến, gửi đến Doris Kehlmann
Cảnh báo nguy cơ cháy rừng
Und nun noch eine wichtige Nachricht vom Forstamt: Và giờ đây còn một tin tức quan trọng từ viện lâm
nghiệp

Wegen der anhaltenden Trockenheit und der sehr Bởi sự khô hạn kéo dài và nhiệt độ rất cao, cấp độ cảnh
hohen Temperaturen herrscht Waldbrandwarnstufe 5 in báo cháy rừng số 5 đã hiện diện ở tất cả khu rừng phía
allen Wäldern West-Brandenburgs tây Brandenburg

Die Wälder sind deshalb für alle Spaziergänger gesperrt Các khu rừng vì vậy bị chặn lại đối với tất cả người đi
dạo

Die Bevölkerung wird um erhöhte Aufmerksamkeit Người dân được xin nhờ cảnh giác tập trung cao
gebeten

Bitte verstößen Sie nicht gegen das Verbot, vermeiden Xin đừng vi phạm điều cấm, hãy tránh gần khu rừng
Sie in der Nähe der Wälder offene Feuer und werfen Sie ngọn lửa hở và không quăng dục thuốc lá vào thiên
keine Zigaretten in die Natur nhiên
Man darf den Wald nicht betreten Người ta không được phép đi vào rừng
- den Wald betreten

Melden Sie der zuständigen Feuerwehr sofort, falls Sie Thông báo ngay lập tức cho cứu hỏa phụ trách, chịu
Rauchentwicklung oder Feuer beobachten trách nhiệm, trong trường hợp trông thấy đám cháy
phát triển hoặc ngon lửa
Lễ hội Điêu khắc tuyết
Das ist eine tolle Schneeskulptur Đó là một bức điêu khắc tuyết tuyệt vời

In Japan gibt es doch das Schneefestival und da treten ở Nhật có một lễ hội tuyết và ở đó các đội từ nhiều
Mannschaften aus verschiedenen Ländern nước khác nhau đấu với nhau và xây dựng tượng điêu
gegeneinander an und bauen Skulpturen aus Schnee khắc bằng tuyết
- antreten gegen
Die beiden Personen sprechen über einen Wettkampf Cả hai người nói về một cuộc thi đấu

Es gewinnt das Team mit der eindrucksvollsten Skulptur Đội chiến thắng sẽ với tượng điêu khắc ấn tượng nhất

Es gibt nicht nur Gebäude, auch Figuren und Không chỉ có tòa nhà, còn có nhân vật và hình tượng
Filmszenen phim

Für mich kombiniert es traditionelle japanische Theo tao thì nó kết hợp kiến trúc Nhật truyền thống với
Architektur mit der Moderne sự hiện đại
Die Frau findet die Schneeskulptur schön, weil sie eine Người phụ nữ thấy tượng khắc tuyết đẹp, bởi nó là một
interessante Mischung verschiedener Stile ist trộn lẫn thú vị các kiểu cách khác nhau
Gọi công ty vận chuyển đồ đạc (đàn Piano)
Ich würde Sie gern damit beauftragen, ein Klavier zu Tôi muốn giao cho Ngài việc, vận chuyển cây Piano
transportieren
- beauftragen jdn mit etw Giao phó ai điều gì
- überlassen jdm etw-A
Ngài có thể nói tôi biết, tốn bao nhiều không?
Könnten Sie mir ungefähr sagen, wie teuer es wird?

Das kommt auf den Transportweg und die genauen Nó tùy thuộc vào đường vận chuyển và trường hợp
Umstände an. Wo sollen wir es abholen? chính xác. Chúng tôi nên lấy chúng ở đâu?

Welcher Stock? Gibt es einen großen Fahrstuhl? Tầng mấy? Có thang máy lớn không?

Und wohin soll das Klavier gebracht werden? Và cây piano nên được mang đến đâu?

Ich habe es mir aufgeschrieben und werde Ihnen bis Tôi đã note lại và sẽ gửi cho ngài đến chiều nay một
heute Nachmittag einen Kostenvoranschlag per E-Mail bảng báo giá qua E-Mail
zukommen lassen
- sich-D aufschreiben
- notieren
- Notiz machen
- zukommen lassen jdm etw-A
- schicken jdm etw-A
Dặn dò khi chăm sóc thú nuôi sau khi điều trị
Hier ist Rixie. Sie ist schon wieder ganz fit Đây, Rixie. Cô ấy đã hoàn toàn khỏe lại

Ich sage dir schnell noch, worauf du achten musst Tôi nói nhanh cho bạn, cái gì bạn phải chú ý

Also, Rixie darf erst heute Abend wieder Futter Also, Rixie cho đến tối nay được phép nhận thức ăn lại/
bekommen cho ăn lại
Rixie soll bis zum Abend nichts fressen Rixie không nên ăn thứ gì đến tối
- Futter bekommen
- fressen

Bis dahin darfst du ihr nur Wasser zum Trinken geben Cho đến lúc đó thì bạn chỉ được phép cho nó nước để
uống

Die Wunde musste genäht werden Vết thương đã được khâu lại

Bitte reib die Naht jeden Abend mit dieser Salbe ein Bạn hãy thoa vết khâu mỗi tối với thuốc bôi
- mit Salbe einreiben

Achte auch darauf, dass sich Rixie beim Ausführen Cũng chú ý rằng, Rixie không lăn, lật qua lật lại trên đất
nicht auf der Erde wälzt, denn es darf kein Schmutz an khi đi dạo, bởi nó không được phép có vết bẩn vào vết
die Wunde gelangen thương
- ausführen
- Gassi gehen

In 10 Tagen bring Rixie noch einmal vorbei, dann ziehe 10 ngày nữa mang Rixie một lần nữa ghé qua đây, sau
ich die Fäden đó tôi tháo chỉ
- die Fäden ziehen
Chào mừng và giới thiệu trận thi đấu bóng đá
Herzlich willkommen in der Allianz-Arena, die heute Nhiệt liệt chào đón ở sân vận động/vũ đài Liên minh,
wieder dank Ihnen, dank euch ausverkauft ist nơi hiện tại nhờ quý vị, nhờ các bạn đã hết sạch vé
- die Arena
- das Stadion

Wir heißen die Mannschaft von........willkommen und Chúng tôi chào mừng đội.............và dĩ nhiên có Fan
natürlich auch die mitgereisten Fans cùng đồng hành
- willkommen heißen
- begrüßen

Aber auch Sie, im Oberrang, im Mittelrang und im Cũng như quý vị, ở hàng ghế trên, hàng ghế giữa và
Unterrang hàng ghế dưới

Der Unparteiische des heutigen Spiels kommt aus Trọng tài cuộc thi đấu, trận đấu hôm nay đến từ
Frankfurt Frankfurt
- der Unparteiische
- der Schiedsrichter

Ich wünsche uns allen ein schönes Spiel Tôi chúc chúng ta tất cả mọi người có một trận đấu đẹp
Lời khuyên cho việc phòng ngừa bệnh lãng trí, mất trí
nhớ
Unsere Bevölkerung wird immer älter und immer mehr Dân số chúng ta sẽ luôn già đi và luôn nhiều người chịu
Menschen erkranken an dieser Krankheit und werden phải căn bệnh này và qua đó trở nên phụ thuộc vào sự
dadurch zum Pflegefall chăm sóc y tá
- werden zum Pflegefall

Wie kann man der Krankheit vorbeugen? Người ta có thể phòng ngừa, ngăn ngừa căn bệnh này
bằng cách nào?
- vorbeugen Dat

Schwer zu sagen: Generell wird empfohlen, auch im Khó mà nói được: nhìn chung thì khuyên rằng, theo
Alter Aktivitäten nachzugehen, die mental fit halten đuổi các hoạt động khi già, những cái giữ được tinh
thần tốt
- mental
- geistig
- psychisch

Das könnte das Erlernen einer Fremdsprache sein, aber Điều đó có thể là việc học một ngoại ngữ, nhưng cũng
auch regelmäßiges Spielen komplizierter Spiele wie như việc chơi thường xuyên các trò chơi phức tạp hơn
Schach oder Bridge, oder auch Rätsellöser hält fit như cờ vua và chơi bài, hoặc cũng như giải câu đố giữ
- Bridge/ Kartenspiele được sức khỏe tốt

Man kann sein Gehirn mit schwierigen Strategiespielen Người ta có thể tập luyện, huấn luyện bộ não với những
trainieren trò chơi chiến thuật khó

Die traurige Tatsache ist allerdings, dass man immer Một điều đáng buồn tuy nhiên rằng, người ta vẫn luôn
noch nicht weiß, wie man die Alzheimer-Krankheit không biết, bằng cách nào người ta có thể điều trị hiệu
effektiv therapieren kann quả căn bệnh Alzheimer
- therapieren
- behandeln

Wir hoffen auf neue Ergebnisse der Forschung Chúng tôi hi vọng về những kết quả mới của nghiên
- hoffen auf Akk cứu
Chuyển thú nuôi sang nước ngoài để tìm người chăm
sóc
Ich habe gesehen, dass du einen Artikel über Tao đã thấy rằng, mày đã đăng một tin, một bài về
streunende Hunde in Südeuropa auf deinem Facebook- những chú chó bị lạc, vô chủ ở Nam châu Âu trên tài
Account gepostet hat khoản Facebook của mày
- streunend
- herrenlos
Es gibt ein Problem in Südeuropa mit Hunden. Es ist Có một vấn đề ở nam âu với những chú chó. Đó là việc,
nämlich so, dass man die Hunde nicht mehr người ta không thể cung cấp chỗ ở cho chó nữa
unterbringen kann

Es geht dabei um Hunde, denen ausländische Nó ở đây nói về những chú chó, những con mà người
Tierschützer helfen wollen bảo vệ động vật nước ngoài muốn giúp đỡ chúng

Die Tierschützer haben zuerst Tierheime eröffnet. Nhà bảo vệ động vật đầu tiên đã mở khu chăm sóc
động vật

Die waren bald überfüllt, da man kaum neue Herrchen Nó đã đầy nhóc, bởi người ta không thể tìm thấy người
für die heimatlosen Hunde finden konnte chủ mới cho những con chó vô xứ, vô chủ
- das Herrchen
- der Hundebesitzer

So entstand die Idee, die Tiere ins Ausland zu Một ý tưởng hình thành, chuyển động vật, đưa động vật
vermitteln, z.B. nach Deutschland qua nước ngoài, như qua Đức

Ich hoffe, dass vielleicht einer meiner Facebook- Tao nghĩ rằng, có lẽ một trong những người bạn FB
Freunde so einen Hund adoptieren möchte muốn nhận nuôi một con chó
Bản tin giao thông
Am W.E ist es wieder soweit: Die Ostertage sind da Đã gần đến cuối tuần, cuối tuần đã đến gần: Những
ngày phục sinh đã ở đây

Der ADAC rechnet mit stauträchtigen Tagen ADAC dự báo những ngày ùn tắc xe

Urlauber und Ausflüger sind unterwegs und dazu Du khách và người đi du lịch đang ở trên đường và
behindern noch zahlreiche Baustellen den Verkehr auf nhiều công trường thi công đã ngặn giao thông trên xa
den Fernstraßen und um die Ballungszentren lộ và quanh các trung tâm đô thị
- die Nebenstraße - đường phụ, đường ít ai đi
- die Abkürzungsweg - đường tắt

Die beliebtesten Reisetage sind erfahrungsgemäß Những ngày đi du lịch được ưa chuộng nhất theo kinh
Gründonnerstag und Ostermontag nghiệm là thứ năm tuần thánh và thứ hai phục sinh

Fahren Sie vorsichtig und bleiben Sie geduldig! Xin quý vị lái xe cẩn thận và giữ kiên nhẫn!
Tipps giảm cân
Nun kommt bald der Sommer und ich muss unbedingt Giờ mùa hè gần đến rồi và tao phải nhất định giảm cân
abnehmen
2 Frauen sprechen über eine bestimmte 2 phụ nữ nói chuyện về một cách dinh dưỡng rõ ràng
Ernährungsweise

Kannst du mir eine Diät empfehlen? Mày có thể tư vấn tao một chế độ ăn kiêng không?

Ich habe letztes Jahr die Hollywood-Diät gemacht, die Năm ngoái tao đã thực hiện chế độ ăn kiêng Hollywood,
war wirklich effektiv cái thật sự có hiệu quả

Also, die ging folgendermaßen: Man isst eiweißreich Nó theo những cái sau đây: người ta ăn giàu đạm và
und gleichzeitig fett- und kohlenhydratarm đồng thời nghèo chất béo và Cacbonhydrat

Verboten sind dabei: Kartoffeln, Getreide und ở đây cấm: khoai tây, ngũ cốc và các sản phẩm ngũ
Getreideprodukte und natürlich Zucker cốc, dĩ nhiên là đường

Mageres Fleisch und magerer Fisch, Salat und Cá và thịt nạc, Salat và các loại rau ít Cacbonhydrat
kohlenhydratarme Gemüseorten darf man essen người ta được phép ăn
Und, was besonders lecker ist: Als Zwischenmahlzeiten Và cái đặc biệt ngon là: luôn có 2 giờ sau mỗi bữa ăn
gibt es immer 2 Stunden nach jeder Mahlzeit tropische các trái cây nhiệt đới như là những bữa phụ
Früchte
Obst aus exotischen Ländern hat der Frau besonders Trái cây từ những nước ngoài làm phụ nữ đặc biệt thấy
geschmeckt ngon
Tổ chức tiệc sinh nhật một cách bất ngờ
Ben hat Freitag Geburtstag, hast du dir etwas für ihn Thứ sáu là sinh nhật Ben, mày có suy nghĩ cái gì cho nó
überlegt? chưa?

Ich wollte dir davon erzählen, aber du musst schwören, Tao muốn kể mày điều này, nhưng mày phải hứa,
ihm nicht zu verraten không tiết lộ cho nó
- verraten jdm etw-A

Wir werden nach Feierabend heimlich in seine Chúng ta sẽ đến căn hộ nó một cách bí mật sau giờ làm
Wohnung gehen

Ich habe ja einen Schlüssel, falls er sich mal aussperrt Tao có một chìa khóa, phòng khi nó bị nhốt
- sich aussperren

Wir dekorieren alles mit Luftschlangen, so wie man das Chúng ta trang trí mọi thứ với băng giấy xoắn, như
in den bekannten Filmen sehen kann người ta có thể thấy nó trong những bộ phim nổi tiếng

Wenn er die Wohnung betritt, machen wir uns schnell Khi nó bước vào nhà, chúng ta sẽ nhanh chóng núp đi
unsichtbar und kurz nachdem er vor Freude außer sich và ngay sau khi anh mừng quýnh lên, chúng ta sẽ bày
ist, zeigen wir uns ra
- unsichtbar machen Núp đi
- sein vor Freude außer sich Mừng quýnh lên

Und dann geht die Party los Và sau đó bữa tiệc bắt đầu
- losgehen
- beginnen
Cuộc thi âm nhạc
Wie war es denn bei „Jugend musiziert“? Hast du Sao rồi? Mày đã thắng cuộc chứ?
gewonnen?

Am W.E war die Entscheidung im Regionalwettbewerb Cuối tuần việc công bố quyết định đã xảy ra trong cuộc
thi cấp địa phương

Ich hatte zwar starke Konkurrenz, aber dann bekam ich Tao tuy có đấu thủ mạnh, nhưng sau đó với bài Sonate
für meine Sonate von Mozart auf der Geige doch noch của Mozart trên cây violon tao đã nhận được vị trí đầu
den ersten Platz

Vielleicht erinnerst du dich, dass ich auch in der Có lẽ mày nhớ rằng, tao cũng mang theo, cũng dự thi
Kategorie „Gesang“ mitgebracht habe trong hạng mục „xướng âm“
- mitbringen

Da bin ich leider nicht genug gewesen, andere waren Rất tiếc là ở đó tao không đủ sức, những đứa khác
um Klassen besser als ich quanh lớp tốt hơn tao

Aber immerhin mache ich mit meiner Geige dann auch Nhưng rốt cuộc sau đó tao cũng sẽ dự thi với cây
auf Landesebene mit und kann dann vielleicht im Violon ở cấp quốc gia và có thể giành chiến thắng ở
Bundesland Schleswig-Holstein siegen bang Schleswig-Holstein
Das Mädchen hat die Chance bekommen, beim Bé gái đã nhận được cơ hội, tham gia vào cuộc thi quốc
Landeswettbewerb mitzumachen gia
- mitmachen bei etw

Du lịch cho cung hoàng đạo


Hier gibt es einen lustigen Artikel über die richtigen ở đây có một mục thú vị về địa điểm nơi du lịch chính
Reiseziel für jedes Sternzeichen xác cho từng cung hoàng đạo

Ich bin Krebs. Was steht denn da für mich? Tao cung cự giải. Nó đăng cái gì dành cho tao?

Das häusliche Sternzeichen verreist eher ungern, weil Cung hoàng đạo về nhà cửa không thích đi du lịch hơn,
der Krebs am liebsten in seinen eigenen 4 Wänden bởi nó thích nhất đi du lịch trong 4 bức tường
Urlaub macht

Doch wenn man einen Krebs zu seinem Glück zwingt, Nhưng khi người ta ép cự giải hạnh phúc, thì nó cảm
dann wird er sich in Amsterdam besonders wohlfühlen thấy thoải mái nhất ở Amsterdam

Als Wassersternzeichen mag der Krebs Städte, die an Là cung hoàng đạo nước, cự giải thích các thành phố,
einem Fluss, See oder Meer gebaut sind cái mà được xây ở sông, hồ hoặc biển
- verbringen einen Urlaub in...... Trải qua một chuyến du lịch, kì nghỉ ở
Phân loại rác thải
Ich brauche Infos zur Abgabe von Sondermüll Tôi cần những thông tin để nộp, gửi rác thải đặc biệt
- Öl entsorgen Thải bỏ dầu, loại bỏ dầu, đổ dầu đi

Ich habe in meiner Garage alte Kanister für Tôi đã thấy trong Gara (nhà để ô tô) những can nhựa cũ
Maschinenöl und alte Behälter für destilliertes Wasser dành cho dầu máy và bình đựng cũ dành cho nước cất
gefunden
- der Kanister
- der Behälter

Die hat der Vormieter hier gelassen. Was soll ich damit Người thuê trước đã để lại mấy cái này ở đây. Tôi nên
machen? làm gì với chúng?

Wenn die Behälter leer sind, kommen die in die Khi bình chứa trống, thì đem chúng đến thùng rác dành
Mülltone für Plastik cho nhựa
- bringen leere Plastikbehälter zum Recyclinghof Mang bình nhựa trống đến khu tái chế

Die Ölkanister müssen Sie zu uns bringen, denn die Các can nhựa chứa dầu ngài phải mang đến chúng tôi,
dürfen nicht in den normalen Müll bởi chúng không được phép để vào rác thường
Chuyến đi câu cá
Wie war es denn beim Angeln mit deinem Vater? Đi câu cá với bố mày sao rồi?

Viel besser, als ich dachte. Wir sind an einen See Tốt hơn là tao nghĩ. Chúng tôi đã lái đến hồ
gefahren

Dort saßen wir auf unseren Hockern und hatten 2 ở đó chúng tôi ngồi trên chiếc ghế đẩu và có 2 cần câu
Angeln im Wasser dưới nước

Als Köder haben wir Regenwürmer benutzt Là mồi thì chúng tôi dùng giun đất

Mein Vater schwört auf diese altmodischen Methoden Bố tao hứa hẹn thề thốt với những phương pháp xưa
này
- schwören auf Akk

Na, und dann haben wir still gewartet, dass etwas Và sau đó chúng tôi chờ đợi trong im lặng, rằng cái gì
anbeißt đó cắn câu

Aber eine ganze Weile wollten die Fische einfach nur Nhưng cả một lúc, mấy con cá chỉ muốn đớp mồi
die Köder anknabbern
Die Fische haben nur die Köder gefressen Cá nó chỉ cạp mồi

Und dann habe ich 30 Minuten später endlich einen Và sau đó tao đã cuối cùng bắt được 30 phút sau một
Fisch gefangen con cá

Wir haben ihn sogar gegrillt. Mein Vater meint, es sei Chúng tôi thậm chí đã nướng nó. Ba tao ý muốn nói, nó
ein Barsch gewesen. là một con cá rô châu Âu
Than phiền đậu xe sai chỗ
Ich bin Mieter in der Bachsteinstraße und ich möchte Tôi là người thuê ở đường Bachsteinstraße và tôi muốn
mich beschweren than phiền

Zusammen mit meiner Wohnung miete ich einen Chung với căn hộ của tôi, tôi thuê một nơi để xe ô tô
Garagenplatz
Die Hausverwaltung kümmert sich um Probleme der Quản lí nhà quan tâm đến những vấn đề của người
Mieter thuê
- ist für Missverständnisse der Mieter zuständig

In letzter Zeit parkt dort ständig mein Nachbar Dạo gần đây hàng xóm tôi liên tục đậu xe ở đó

Und als ich ihn darauf ansprach, meinte er, es sei sein Và khi tôi trao đổi đề cập với anh về điều đó, anh ta ý
Platz muốn nói, đó là chỗ của ổng

Könnten Sie dieses Missverständnis bitte für mich Ngài có thể giải quyết hiểu lầm cho tôi không?
regeln?
- Missverständnis regeln

Ich werde es versuchen. Nennen Sie mir die Nummer Tôi sẽ cố gắng. Ngài hãy đọc tên số chỗ đậu xe và tên
Ihres Parkplatzes und den Namen Ihres Nachbarn hàng xóm

Ich melde mich, sobald ich Herrn Harder gesprochen Tôi sẽ báo, ngay khi tôi nói chuyện Herrn Harder
habe
Dự báo đợt phấn hoa
Am Ende unserer Sendung noch die aktuelle Pollenflug- Cuối chương trình còn một dự báo đợt phấn hoa hiện
Vorhersage, besonders wichtig für Allergiker thời, đặc biệt quan trọng đối với người dị ứng
Die Radiomeldung richtet sich an Gartenfreunde Thông báo Radio hướng đến những người bạn làm
vườn

Aufgrund des ungewöhnlich milden Wetters sind bereits Vì lí do thời tiết êm dịu đặc biệt, một phần phấn hoa
einzelne Gräserpollen in der Luft đồng cỏ trong không khí đã có

Die Belastung ist allerdings meist gering Tuy nhiên gánh nặng, sự lo âu đa phần giảm

Durch zeitweilige Niederschläge ist die Luft Qua những cơn mưa tạm thời thì không khí tạm thời
vorübergehend pollenfrei không có phấn hoa
- zeitweilig
- vorübergehend
- zeitweise

Etwas höher ist die Belastung in Thüringen und Việc hứng chịu cao hơn một chút ở Thüringen và
Sachsen Sachsen

In den nächsten Tagen bleibt der Flug von Gräserpollen Trong những ngày tới đợt phấn hoa đồng cỏ ban đầu
zunächst schwach giữ mức yếu

Wiederholte Regenfälle im Laufe der Woche sorgen Những cơn mưa tái diễn theo tuần ngoài ra tạo ra tạm
außerdem zeitweise für pollenfreie Luft thời không khí không có phấn hoa
Tập thể dục với chương trình được lập trình, không cần
huấn luyện viên
Ein digitaler Spiegel. Ich habe über den „Smart Mirror“ Một chiếc gương digital. Tao đã đọc về „Smart Mirror“
in der Onlinezeitung gelesen trên báo online
Er analysiert Bewegungen und weist darauf hin, wie Nó phân tích chuyển động và chỉ ra rằng, cách người ta
man eine Übung richtig ausführt. Alles thực hiện chính xác một bài tập. Tất cả được điều khiển
computergesteuert bằng máy tính
Er ersetzt einen Gymnastiklehrer/ Trainer Nó thay thế người HLV
- ausführen
- umsetzen
- durchführen

Für alle, die allein Gymnastik machen oder in einer Cho mọi người, những người tập Gym một mình hoặc
Reha Bewegungen üben luyện tập vận động sau hồi phục

Staat eines Trainers coacht die Maschine Thay vì HLV thì máy sẽ huấn luyện

Also mir wäre es besser, wenn ein Mensch diesen Job Tao thì thấy tốt hơn, khi một người đảm nhận công việc
übernimmt này
Việc tiêm chủng chống bệnh sởi
Die Ärztekammer zeigt sich über die diesjährige Hội đồng y tế cho thấy sự lo ngại về dịch sởi năm nay
Masernepidemie besorgt
- sich zeigen besorgt

Zurückzuführen sei sie darauf, dass viele Eltern ihre Chúng bắt nguồn từ việc rằng, nhiều phụ huynh không
Kinder nicht mehr impfen ließen để cho con trẻ được tiêm chích nữa

Dadurch sei der Impfschutz der gesamten Bevölkerung Qua việc đó việc bảo vệ bằng vaccin của cả dân số đã
zurückgegangen, so die Kammer thụt giảm, hội đồng nói

Besonders gefährlich kann diese Kinderkrankheit für Căn bệnh trẻ em nay có thể đặc biệt nguy hiểm đối với
ältere Personen sein, die die Krankheit als Kind nicht người lớn tuổi, những người không có bệnh hồi nhỏ và
hatten und auch nicht geimpft sind cũng không được tiêm chủng

Das Bundesgesundheitsministerium bittet deshalb alle Bộ y tế liên bang vì thế nhờ tất cả các bác sĩ nhi đồng,
Kinderärzte, Eltern über die Risiken einer giải thích rõ cho phụ huynh về những rủi ro của việc
Maserninfektion aufzuklären und zu einer Impfung zu truyền nhiễm bệnh sởi và khuyên việc tiêm chủng
raten
- raten jdm zu etw
Đình công tại sân bay
Was ist denn jetzt mit dem Streik am Flughafen? Hiện tại đang có chuyện gì với việc đình công ở sân bay
vậy?
2 Personen sprechen über eine bevorstehende 2 người đang nói về một chuyến tàu sắp tới
Bahnreise
- die Stewardessen und die Copiloten Tiếp viên và trợ lí cơ trưởng

Ich habe gehört, dass bis auf Weiteres das Personal am Tôi đã nghe rằng, cho đến khi có thông báo tiếp theo thì
Flughafen streikt. Sie verlangen höhere Löhne nhân sự đang đình công ở sân bay. Họ yêu cầu mức
lương cao hơn

Die Fluggesellschaften, die Piloten, das Flugpersonal Các hãng bay, phi công, cán bộ máy bay không thuộc
gehören nicht dazu vào đó

Aber ohne die Leute, die die Koffer transportieren, die Nhưng không có người, mà vận chuyển Vali, đỗ máy
Flugzeuge einparken und all die anderen wichtigen bay và làm tất cả các công việc quan trọng khác ở sân
Arbeiten am Flughafen machen, läuft ja fast gar nichts bay, gần như chả diễn ra cái gì

In den Medien steht, dass der Streik lange dauern Trên truyền thông đăng rằng, việc đình công có thể kéo
könnte dài lâu
Du solltest vielleicht deinen Flug stornieren und mit der Bạn nên có thể hủy chuyến bay và đi tàu. Chắc ăn,
Bahn fahren. Das ist sicherer chắc cú hơn
- stornieren
. ausfallen
- absagen
- rückgängig machen
- streichen
- annullieren
Giờ Trái đất
Und zum Abschluss unsere Nachrichten möchten wir Và cuối cùng tin tức chúng tôi muốn chỉ, thông báo cho
Sie darauf hinweisen, dass heute Abend die „Stunde quý vị rằng, tối nay là Giờ trái đất
der Erde“ ist

Heute um 20:30 Uhr schalten in jeder Zeitzone Millionen Hôm nay vào 8 giờ rưỡi ở mọi múi giờ hàng triệu người
Menschen und tausende Wahrzeichen in 178 Ländern và hàng ngàn biểu tượng ở 178 quốc gia sẽ tắt đèn cho
für eine Stunde ihr Licht aus, um ein Zeichen für mehr 1 tiếng, để đặt ra một tín hiệu cho việc bảo vệ khí hậu
Klimaschutz zu setzen hơn

Die Botschaft dieser Aktion ist, dass alle gemeinsam Thông điệp của hoạt động này là, mọi người có thể
etwas gagen den Klimawandel tun können cùng nhau làm điều gì đó chống lại biến đổi khí hậu
Das Ziel der angekündigten Aktion ist, ein Zeichen Mục tiêu của hoạt động được thông báo là, đặt một tín
gegen die klimatischen Veränderungen zu setzen hiệu chống lại sự thay đổi khí hậu
Tạo ý tưởng cho ngôi nhà để giúp thân thiện môi trường
Ich rufe an, weil ich mein Haus umweltfreundlicher Tôi gọi, vì tôi muốn tạo ngôi nhà mình thân thiện môi
machen möchte trường hơn
2 Personen sprechen über die Sanierung eines Hauses 2 người nói về việc sửa chữa, tân trang, đổi mới nhà

Schon vor 15 Jahren habe ich eine spezielle Isolierung Đã 15 năm trước tôi đã để lắp đặt việc cô lập đặc biệt ở
an den Außenwänden anbringen lassen und das hat các tường bên ngoài và điều này đã tạo ra rõ rệt cho chi
sich sofort an meinen Heizkosten bemerkbar gemacht phí nhiệt của tôi
Die Fassade wurde an der Isolierung des Hauses schon Mặt tiền đã được cải thiện cho việc cách ly ngôi nhà
verbessert
- installieren
- einrichten
- anbringen/ anmontieren
- einbauen (lắp đặt thêm vật dụng gì đó)
- sich machen bemerkbar an D Tạo ra một tín hiệu rõ rệt
Chứng tỏ sự hiện diện cho việc gì

Die Außenisolierung ist ein erster Schritt in die richtige Việc cách ly bên ngoài là một bước đầu tiên trên hướng
Richtung đi đúng đắn

Allerdings sind meine weiteren Vorschläge auch mit Ngoài ra những đề xuất tiếp theo của tôi cũng sẽ kết
Kosten verbunden hợp với chi phí

Sie sollten sehen, ob Ihre Fenster auf dem neusten Ngài nên xem, liệu cửa sổ của ngài là nâng cấp, cập
Stand der Technik sind – auch da kann Wärme verloren nhật công nghệ hay chưa – cũng như ở đây hơi nóng
gehen có thể bị mất đi
- sein auf dem neusten Stand G
- auf den Laufenden halten
- auf den Laufenden bringen
- aktuellisieren
- sein aktuell/ sein angesagt
- auf der Höhe der Zeit

Obwohl es hier nicht so viel Sonnenschein gibt, lohnt


sich auch eine Warmwasser-Anlage mit Sonnenenergie
Das spart richtig Strom wie Untersuchungen gezeigt
haben
Ghé tham quan nơi bán đồ
Ich war im Goldbekhaus Tao đã ở Goldbekhaus

Da hat mich auch das schlechte Wetter nicht gestört, ở đó thời tiết xấu cũng không làm phiền được tao, bởi
denn man kann da im Trockenen stöbern người ta có thể tìm kiếm (mò, lục lọi) ở nơi khô ráo

Nur im Sommer bauden die alles im Hof auf Chỉ vào mùa hè thì mọi thứ dựng trong sân

Also, es gab so viele tolle Sachen: Antiquitäten vom Có rất nhiều thứ tuyệt vời: đồ cổ từ nóc nhà, những đồ
Dachboden, liebevoll hergestellte Unikate und auch vật độc đáo được sản xuất đáng yêu và cũng như rất là
ganz viele Bücher nhiều sách

Aber ich habe mich auf vier historische Romane Nhưng mà tao hạn chế 4 cuốn tiểu thuyết lịch sử thôi
beschränkt

Die waren ein wirkliches Schnäppchen Cái này là một món hời thật sự

Nächstes Mal musst du mit dabei sein Lần sau mày phải ở đó
Trả hàng 19.02.2021

Wie kann ich behiftlich sein? Tôi có thể giúp bạn thế nào?
Wie kann ich Ihnen helfen?

Ich habe am Donnerstag bei Ihnen einen Liegestuhl Tôi đã đặt mua vào thứ 5 tại chỗ Ngài một chiếc ghế
bestellt und möchte die Bestellung rückgängig võng xếp và muốn hủy đặt hàng. Hay là điều đó giờ
machen. Oder ist das jetzt zu spät? quá trễ?

Das mit dem individuellen Sonnendach? Cái đó với tấm che nắng cá nhân phải không?

Genau das. Ich hätte anstatt dessen gern einen Đúng như vậy. Thay vào đó tôi muốn có một Voucher
Geschenkgutschein quà tặng/ phiếu quà tặng

Das ist kein Problem. Nur noch eine Frage: warum Không thành vấn đề. Chỉ còn 1 câu hỏi: tại sao Ngài đã
haben Sie sich umentschieden? thay đổi quyết định?

Triển vọng ngành địa chất


Abschließend ist zu erwähnen, dass es für Geografen Cuối cùng được đề cập rằng, không có mẫu hình nghề
kein so klares Berufsbild gibt wie beispielsweise bei nghiệp rõ ràng cho nhà địa chất, như ví dụ ở những kĩ
Ingenieuren sư

Dafür bietet sich ihnen ein weitgefächertes Spektrum Cho điều này thì một quang phổ đa ngành cung cấp
an Möglichkeiten những cơ hội cho họ

Dank ihres speziellen Wissens über das Nhờ việc hiểu biết chuyên môn về sự tương tác giữa
Zusammenspiel zwischen Mensch und Umwelt con người và môi trường, nhiều nhà địa chất làm việc
arbeiten viele Geografen in der Stadt- und trong việc phát triển thành phố và khu vực, đáp ứng các
Regionalentwicklung, erfüllen beratende Funktionen in tính năng tư vấn cố vấn trong kinh tế hoặc làm việc
der Wirtschaft oder sind international in quốc tế trong các hiệp hội du lịch hoặc trong hợp tác
Tourismusverbänden oder in der phát triển, để chỉ gọi tên ra một vài sự lựa chọn
Entwicklungszusammenarbeit tätig, um nur einige
Optionen zu nennen
- das Zusammenspiel, die Interaktion, die
Zusammenarbeit, das Zusammenwirken
Sehr wichtig zu wissen für alle, die ein Rất quan trọng để biết đối với tất cả những người xem
Geografiestudium erwägen xét cân nhắc quan tâm đến việc học đại học địa chất
- bedenken jdn, überlegen, betrachten, erwägen,
berücksichtigen, abwägen, in Erwägung ziehen, in
Betracht ziehen, nachdenken über

Tin tức đài phát thanh


Eine Meldung des Verkehrsfunks: Die Vollsperrung auf Thông tin đài phát thanh giao thông: Một vụ kẹt toàn
der A4 Frankfurt Richtung Dresden zwischen Jena- bộ trên tuyến đường A4 Frankfurt hướng Dresden giữa
Göschwitz und Jena-Zentrum wurde mittlerweile Jena-Göschwitz và Jena-Zentrum cho đến giờ đã được
aufgehoben tháo bỏ

Ortskundige werden dennoch gebeten, das Gebiet Nhưng khu địa phương được cung cấp, gửi đến, đi
weiträumig zu umfahren, da die Aufräumarbeiten noch vòng chỗ rộng rãi, bởi công việc dọn dẹp còn tiếp
fortdauern diễn

Um half 11 gab es auf diesem Streckenabschnitt eine Vào 10h rưỡi trên đoạn đường này đã có một vụ tông
Karambolage, in die 8 Autos und Lkws verwickelt xe liên hoàn, ở đó 8 Autos và xe tải dính dáng, dính
waren líu
- verwickelt sein in Akk, verstrickt sein in Akk

5 Personen wurden verletzt, aber offenbar niemand 5 người đã bị thương nhưng rõ ràng không ai nguy
lebensgefährlich hiểm tính mạng
Rủ xem phim 3D
Ich war gestern im Kino und habe nach Jahren noch Tao hôm qua đã ở rạp phim và đã xem lại lần nữa sau
einmal Jurassic Park in 3D gesehen. Immer noch der nhiều năm phim Công viên Kỷ Jura ở dạng 3D. Vẫn
beste 3D-Film überhaupt luôn là bộ phim 3D hay nhất

Du weißt ja, dass ich nicht so gern ins Kino gehe. Aber Mày biết là tôi không thích đi xem phim mà. Nhưng nó
war das nicht ursprünglich ein 2D-Film, der erst không phải xuất thân nguồn gốc một bộ phim 2D, cái
nachträglich konvertiert wurde? được chuyển thể mãi cho đến sau này hay sao?

Haben nicht die neueren Filme, die gleich in 3D Không phải có những bộ phim mới, mà được tạo dựng
produziert werden, eine wesentlich bessere Qualität? ngay thành 3D, chất lượng tốt hơn hẳn hay sao?

Ersten werden auch die neueren Filme nicht alle in 3D, Thứ nhất, những bộ phim mới không phải tất cả mà là
sondern oft auch konvertiert thường được chuyển thể thành 3D

Zweitens hängt alles davon ab, wie viel Aufwand in die Thứ hai, mọi thứ phụ thuộc vào, bao nhiêu chi phí tổn
Konvertierung gesteckt wird được chi ra trong việc chuyển thể
Việc mở cửa và đóng cửa các cửa hàng
Tja, also, wann die Geschäfte geschlossen bleiben Haida, vậy khi nào các cửa hàng nên đóng cửa? Một
sollten? Die Sache ist ja eh nach Bundesland sehr điều là được qui định rất khác nhau theo liên bang
unterschiedlich geregelt

Also wenn es nach meinen beiden pubertierenden Cũng như khi nói đến cả hai đứa nhỏ tuổi dậy thì mới
Kindern ginge, müssten alle Geschäfte Tag und Nacht lớn của tôi thì mọi cửa tiệm phải mở cửa cả ngày đêm
geöffnet sein

Ich persönlich muss sagen, mal ganz abgesehen von Cá nhân tôi phải nói, ngoại trừ các tác động lên việc
den Auswirkungen auf Arbeitnehmer- und bảo vệ người lao động và tiếng ồn, rằng tôi muốn tận
Immissionsschutz, dass ich es genieße, in Ruhe einen hưởng việc, có thể từ tốn làm một chuyến đi dạo
Schaufensterbummel machen zu können, ohne xem các cửa kính quần áo trưng bày, mà không phải
immerzu zum Kaufen verleitet zu werden lúc nào bị dụ dỗ lôi kéo để mua
- verleiten jdn zu Dat, verführen jdn zu Dat, locken
jdn in Akk
Đăng kí subcreibe chương trình Fitness
Du, der Sebastian interessiert sich wahrscheinlich für Ê mày, thằng Sebastian có lẽ đang quan tâm việc đăng
den Abo für „Fitness plus“ kí báo cho „Fitness plus“

Wenn ich ihn anwerbe, kriegen wir den Khi tôi tuyển thêm chiêu mộ anh ta, thì chúng ta nhận
Prämiengeschenk, eine echt praktische Kulturtasche được quà tặng phần thưởng ưu đãi, một cái túi xách
oder Mini-Lautsprecher, genau richtig für meinen nhỏ đựng vật dụng cực kì hữu ích hoặc Loa mini,
Schreibtisch hoàn toàn hợp cho cái bàn làm việc của tao
- anwerben, einstellen (Personal), rekrutieren

Wenn er sich hinterher von dir zu dem Abo überredet Nếu anh ta cảm thấy bị thuyết phục sau đó bởi mày
fühlt, kann das voll das Arbeitsklima vergiften. Ihr seid cho việc Abo, thì điều đó có thể làm ô nhiễm/đầu
schließlich nur Kollegen, und er ist schon viel länger độc/ảnh hưởng không khí làm việc. Các bạn cuối
dabei cùng chỉ là đồng nghiệp, và anh ta đã ở đây lâu hơn
nhiều

Ach wo. Ich kenn doch den Sebastian. Und außerdem Đâu. Tao biết Sebastian mà. Và ngoài ra cái đó chỉ cho
ist das ja nur für ein Jahr und er kriegt das Magazin um 1 năm và anh ta nhận được tạp chí rẻ hơn 1/3
ein Drittel billiger
21.02.2021
Thông tin về không gian ngoài vũ trụ
Das erdnahe Universum ist keineswegs leer. Letzten Vũ trụ gần trái đất hoàn toàn không trống trải. Theo
Zählungen der Weltraumbehörden zufolge umkreisen như việc đong đếm đo đạc gần đây của cơ quan không
mehr als 800 Satelliten die Erde gian vũ trụ thì hơn 800 vệ tinh quay quanh trái đất
- keineswegs, gar nicht, überhaupt nicht

Dazu kommen mehrere hunderttausende Stücke Thêm vào đó hàng trăm ngàn thứ gọi là Phế thải vũ
sogenannten Weltraumschrotts: alte Satellien, trụ: vệ tinh, phần tên lửa cũ xưa và những thứ khác ở
Raketenteile und anderes in Größen von wenigen kích thước từ vài mm cho đến vài m
Milimetern bis zu einigen Metern

Auf der letzten Konferenz zum Thema Weltraummüll Ở cuộc họp gần đây cho chủ đề Rác vũ trụ thì tất cả
waren sich alle Experten in 2 Punkten einig: các chuyên gia đã thống nhất cho 2 điểm

Erstens dass unverzüglich Maßnahmen zur Entsorgung Thứ nhất, các biện pháp lập tức cho việc loại bỏ tác
des Mülls zu ergreifen sind được đưa ra

Und zweitens dass bei zukünftigen Weltraummissionen Và thứ hai, ở những nhiệm vụ vũ trụ tương lai thì việc
die Entsorgung des Mülls von vornherein miteingeplant loại bỏ rác bắt đầu phải được lên kế hoạch cùng
werden muss
- von vornherein, am Anfang
Xe đạp thiết kế chống trộm
Mein altes Fahrrad wurde geklaut. Aber das neue hier Chiếc xe đạp cũ của tao đã bị trộm. Nhưng cái mới ở
ist unstehlbar! đây thì không thể trộm được!

Der Fahrradrahmen lässt sich in ein Schloss Khung xe đạp được biến đổi thành một ổ khóa. Thiên
unwandeln. Genial, oder? Die Idee hatten 2 Ingenieur- tài, đúng không? 2 sinh viên thuộc kĩ sư đã có ý tương
Studenten này

Klingt gut. Aber kann sich ein Dieb das nicht schnell Có thể ngon đấy. Nhưng thằng trộm không phải có thể
wieder zurückbauen? lại tháo rời nó nhanh hay sao?
- sich zurückbauen, auseinandernehmen

Nein, das Fahrrad hat Schrauben, die sich nur mit Không, chiếc xe đạp có cái đinh mà chỉ được mở với
einem speziellen Schlüssel öffnen lassen. một chìa khóa đặc biệt

Zum Stehlen muss der Dieb schon den Rahmen Để trộm thì thằng trộm phải cưa khung ra và sau đó
durchsägen und dann ist ja das Rad zerstört bánh xe bị phá hủy
Bài luận tốt nghiệp đại học
Wie weit seid ihr eigentlich mit der Website für eure Các bạn thật sự bao lâu nữa với trang web cho bài luận
Diplomarbeit? tốt nghiệp của mình?

Na ja. Du weißt ja, wie diese großen Arbeitsgruppen Ờ thì, thôi được. Mày biết đấy, cách mà các nhóm làm
sind: 2 arbeiten und der Rest tut sich wichtig việc lớn này: 2 đứa làm việc và đứa còn lại làm thứ
quan trọng

Die Struktur haben wir erarbeitet und auch die Cấu trúc thì bọn tao đã tạo và cũng như trang chủ thì
Homepage ist so gut wie fertig, muss aber noch ein gần như hoàn thành, nhưng vẫn còn một chút phải
bisschen umgearbeitet werden được chỉnh sửa, làm lại
- erarbeiten, erstellen (Programme)
- sich-D erarbeiten Akk, sich verdienen Akk (kiếm
được, có được kiến thức, vị trí)
- umarbeiten, bearbeiten, editieren, überarbeiten

Dann müssen wir uns an die Ausarbeitung der Sau đó bọn tạo phải bắt tay vào chỉnh sửa kĩ vài trang
einzelnen Seiten machen
- sich machen an die Arbeit (bắt tay vào công việc)

Das ist noch ein gutes Stück Arbeit. Ich hoffe nur, Đó còn là một phần thành thạo. Tao chỉ hi vọng, bọn
dass wir den Abgabetermin vor den Prüfungen tao làm xong hẹn nộp trước kì thi
schaffen
Đặt chuyến du lịch với việc xem bóng đá
Ich möchte dieses Jahr meine kleinen Enkel in den Tôi muốn năm nay dẫn theo đứa cháu nhỏ ở phía Nam.
Süden mitnehmen. Allerdings der einzige Termin, der Tuy nhiên một lịch hẹn duy nhất mà hợp với con gái tôi,
meiner Tochter passt, ist während der là trong lúc tranh chức vô địch bóng đá thế giới và.....
Fußballweltmeisterschaft und .....

Sie möchten natürlich kein Spiel verpassen? Ngài dĩ nhiên không muốn bỏ lỡ trận đấu?

Da habe ich etw für Sie. Einen Augenblick, bitte. Hier. Ở đây tôi có vài thứ cho ngài. Đợi một chút. Đây. Korfu,
Korfu, familienfreundliches Hotel, direkt am Strand một khách sạn thân thiện hợp với gia đình, nằm ngay ở
und alle Spiele der WM werden auf Großleinwand bãi biển và một trận đấu WM được chiếu trên tấm
gezeigt, vertragsgemäß, und zwar auf Deutsch màn chiếu lớn, theo thỏa thuận và bằng tiếng đức
Trả lời câu đố trong chương trình truyền hình
Bist du bereit für die erste Quizfrage? Bạn đã sẵn sàng cho câu đố đầu tiên chứ?

Also: Ende der 1920er befand sich die US- Như thế này: cuối những năm 1920 thì ngành công
amerikanische Filmindustrie in einer Krise, weil neue nghiệp Film mĩ nằm trong khủng hoảng, bởi nhiều phát
Erfindungen – darunter auch das Radio – dazu führten, minh – trong đó cũng có Radio – đã dẫn tới việc, ngày
dass immer weniger Leute ins Kino gingen càng ít người đi xem rạp phim

Mit dem Zweck, die Kunst des Filmemachens zu Với mục đích, biểu hiện hiện thân cho nghệ thuật làm
verkörpern, aber auch die Rechte der Filmschaffenden phim, nhưng cũng đại diện cho quyền lợi nhà làm phim,
zu vertreten, wurde eine Akademie ins Leben gerufen thì một học viện đã được thành lập sáng lập

Diese Akademie führte zudem einen Preis ein, der im Học viện này ngoài ra mở ra một giải thưởng mà trong
ersten Jahr einem deutschen Schauspieler verliehen năm đầu đã được trao tặng cho một diễn viên đức. Giải
wurde. Wie heißt dieser Preis? thưởng này tên gọi là gì?
- verleihen, erteilen, belohnen, vergeben (Preis)

Das ist der Oscar Đó là Oscar


Mẹo tiêu dùng mua sắm
Was, du lädst mich zum Mensa-Essen ein? Seit wann Cái gì, mày mời tao ăn căn tin? Từ lúc nào mà mày có
hast du denn Geld? tiền?

Ich hab Verbrauchertipps für das Einkaufen im Tao đã đọc những mẹo tiêu dùng cho việc mua sắm ở
Supermarkt gelesen und ausprobiert. Das klappt siêu thi và đã thử. Nó thật sự thành công!
wirklich!

Die Mega-Einkaufswagen sind die absolute Falle, ich Những chiếc xe đẩy chở đồ mua sắm Mega hoàn toàn
benutze nur noch Einkaufskörbe. Da merke ich, was ich là những cái bẫy, tao chỉ dùng những giỏ xách đồ thôi.
schon alles gekauft habe Ở đây tôi nhớ, những cái tao đã mua hết

Dass doch diese Tipps. Das einzig Effektive ist, sich Ôi cái Tipp này. Hiệu quả duy nhất là, lập một danh
vorher eine Liste zu machen, und nicht eine Sache sách trước đó và không mua một món đó nữa
mehr zu kaufen
23.02.2021
Giới thiệu 1 quán ăn trưa
Du, wenn wir das nächste Mal zusammen Mittagspause Ê mày, lần sau khi chúng ta nghỉ trưa cùng nhau, tao sẽ
haben, zeig ich dir einen Laden, der kürzlich hier um chỉ mày một quán mà gần đây đã mở ở đây ngay chỗ
die Ecke aufgemacht hat góc

Was gibt es da Besonderes? Có gì đặc biệt ở đó vậy?

Knochenbrühe, aber nicht im Teller, sondern in der Súp canh xương, nhưng không ở trong dĩa, mà ở trong
Tasse, aus Bio-Rinderknochen. Das ist das Trend- tách, từ xương bò Bio. Đó là món ăn bổ đang xu hướng
Superfood jetzt bây giờ

Ach ja, ich habe darüber gelesen. Wenn man das À, tao đã đọc về cái đó. Khi người ta uống cái đó
regelmäßig trinkt, soll man sich rundum gesünder und thường xuyên, thì người ta cảm thấy khỏe hơn nhiều
viel energiegeladener fühlen, auch wegen dem và được nạp năng lượng nhiều, cũng như bởi
Kollagen Collagen
- sich rundum wohlfühlen
- rundum (Gefühl), viel (nhiều)
- mit Abstand, wesentlich, erheblich (Zahlen,
Quantität....), đáng kể

Wissenschaftlich bewiesen ist da nichts, aber es Khoa học chứng minh ở đây không có gì, nhưng nó
schmeckt traumhaft, und man sitzt dort auch sehr nett mùi vị thật tuyệt, như mơ vậy, và người ta ngồi ở đó
cũng rất tử tế tốt bụng
Vấn đề về việc tìm kiếm bảng giá Handy
Ihr sucht z.B. einen günstigeren Handy-Tarif und guckt Các bạn tìm kiếm, ví dụ như, một bảng giá di động giá
in ein paar Vergleichsportale rein, um das günstigste cả phải chăng hơn và nhìn vào một vài cổng so sánh,
Angebot zu finden, und glaubt, dass die günstigsten để tìm thấy Angebot rẻ nhất và tin rằng các Angebot rẻ
Angebote zuerst gelistet werden nhất đầu tiên sẽ được list ra

Da warnen jedoch die Verbraucherschützer, dass das Ở đây tuy nhiên các nhà bảo vệ tiêu dùng cảnh báo
möglicherweise häufig nicht der Fall ist. rằng điều này thông thường không phải vậy, không
giống vậy

Es herrsche da ein großes Durcheinander. Oft sei Nó ở đây cho thấy một sự lộn xộn, mớ bòng bong.
nicht der Preis ausschlaggebend für die Sortierung, Thường không phải giá cả quyết định cho việc phân
sondern die Provisionen, die die Portale von den loại, mà là tiền hoa hồng, cái mà các cổng từ nhà cung
Anbietern erhalten, oder auch die Zusatzangebote, mit cấp nhận được, hoặc cũng như các Angebot thêm, mà
denen die inzwischen immer häufiger ihr Geld với nó cho đến giờ họ ngày càng kiếm được tiền hơn
verdienen
- herrschen (cai trị, điều khiển, thể hiện cho thấy)
Giải trí với âm nhạc
Wie ist das denn bei dir mit Musik? Với âm nhạc thì nó như thế nào với bạn?

Wenn wieder mal alles zu viel wird, setze ich mich ans Khi mọi thứ lại một lần nữa trở nên quá ư là nhiều, thì
Klavier und singe zu meiner recht dilettantischen tôi ngồi bên cây Piano và hát thành phần đệm nhạc
Begleitung khá là nghiệp dư của mình
- dilettantisch, amateurhaft
Zuhören darf da keiner, denn ich singe und spiele Không ai được phép lắng nghe ở đây, bởi tôi hát và
grausig. Aber so kann ich wirklich abschalten chơi kinh khủng. Nhưng vậy tôi thật sự có thể thư
giãn

Und Musik ist schließlich nicht nur was für Virtuosen. Và âm nhạc cuối cùng không chỉ là thứ dành cho nghệ
Ansonsten höre ich viel Musik, je nach Stimmung sĩ bậc thầy, chuyên nghiệp. Ngoài ra tôi nghe rất nhiều
- ansonsten, darüber hinaus, außerdem, zudem nhạc, tùy theo tâm trạng

Da will ich was zum Weinen oder zum Träumen, etw Ở đây tôi muốn cái để khóc hoặc để mơ, cái gì đó để
zum Tanzen. Nur so nebenbei höre ich eigentlich nichts nhảy. Chỉ vậy tiện thể tôi thật sự chả nghe gì cả.
- nebenbei, übrigens, apropos (nhân tiện, tiện thể,
tình cờ)
Câu chuyện về xe đạp
Also ja, was nun das Gewicht von Rennrädern angeht, Đây, cái giờ nói đến liên quan đến trọng lượng xe đua,
so wird vom Internationalen Radsportverband bislang thì trọng lượng tổi thiểu 6,8 kg tại các xe đạp thi đấu
noch bei Wettbewerbsrädern ein Mindestgewicht von cho đến giờ còn được qui định bởi hiệp hội thể thao xe
6,8 Kilo vorgeschrieben đạp quốc tế

Es gibt selbstverständlich auch leichtere. Der Dĩ nhiên cũng có cái nhẹ hơn. Kỉ lục thế giới từ năm
Weltrekord liegt seit 2008 bei 3,2 Kilo. Das Fahrrad war 2008 nằm ở 3,2kg. Chiếc xe đạp luôn là một sản phẩm
schon immer ein Leichtbauprodukt kết cấu nhẹ

Denn ein hohes Gewicht ist nicht nur beim Bởi trọng lượng cao không chỉ là nhược điểm khi chạy
Bergauffahren ein Nachteil, sondern auch allgemein lên núi, mà con nhìn chung ở cách thao tác, sử dụng
bei der Handhabung

Und so gab es bereits im 19.Jahrhundert zahlreiche Và vậy đã có nhiều phát minh vào TK 19 trong hướng
Erfindungen in diese Richtung này
Đến nhà thuốc mua thuốc
Diese Heuschnupfentabletten, die Sie mir für meinen Thuốc viên mũi dị ứng cây cỏ này, cái mà ngài đã đưa
Sohn gegeben haben.....also ich hätte lieber etw in tôi dành cho con trai tôi........là vầy, tôi muốn cái đó ở
Tropfenform. Gibt es da nicht was? dạng nhỏ giọt. Có cái đó ở đây không?

Ja, warten Sie mal. Gestern habe ich gerade etw Neues Vâng, xin hãy đợi tí. Hôm qua tôi vừa mới nhận vào một
reinbekommen. Das macht nicht müde, ist auch vài thứ mới. Cái này không làm mệt mỏi, cũng là vi
homöopathisch lượng đồng căn (lấy độc trị độc)

Und v.a. unterdrückt es nicht einfach die Symptome, Và đặc biệt nó không đơn giản che lấp đi những triệu
sondern bringt das Immunsystem ins Gleichtgewicht chứng, mà là mang đến cân bằng hệ thống miễn dịch
und – wie soll ich sagen – hilft dem Organismus, nicht – nên nói sao ta – giúp cơ quan tổ chức, không phản
sofort allergisch zu reagieren ứng dị ứng ngay

Mal sehen, ob die das auch als Tropfen haben. Einen Xem nào, liệu cái này cũng có dạng nhỏ giọt không. Xin
Augenblick bitte chờ một lát
Cách giữ việc chạy tốt
Wie bewahrt man sich nun die gute Lauf-Kondition? Bằng cách nào mà ta giữ gìn duy trì tình trạng chạy tốt
- sich bewahren (S là người) được?

Man sollte die Trainingseinheiten fest in seinen Alltag Ta nên lập ra các buổi tập luyện cố định thường ngày.
einplanen. Dabei hilft die Verabredung mit einem Việc hẹn với một bạn chạy hoặc nhóm chạy giúp cho
Laufpartner oder einer Laufgruppe điều đó

Und: Schlechtes Wetter darf keine Entschuldigung Và thời tiết xấu không được phép là lời xin lỗi, không
sein. Dann läuft man eben in Regensachen phải viện cớ. Sau đó ta chạy trong bộ đồ trời mưa

Bei den Läufern gibt es jene, denen es reicht, Ở những người chạy thì có vài người mà việc hàng
wöchentlich ihre 2 Einheiten durchzuziehen tuần trải qua hoàn thành 2 bài tập là đủ với họ
Andere brauchen immer wieder neue Anreize. Daher Những người khác lại luôn cần những sự động viên
empfehle ich aus eigener Erfahrung, sich ein Laufevent khích lệ mới. Do vậy tôi khuyên, từ kinh nghiệm của
auszusuchen und daraufhin zu trainieren mình, tìm sự kiện chạy và sau đó tập luyện

Das Gefühl, sich mit anderen zu messen und Cảm giác, phân bì so tài với người khác và cuối cùng
schließlich durch die Ziellinie zu laufen, ist chạy qua vạch đích, là không thể tả, vô giá
unbezahlbar
24.02.2021
Mua quà cho người yêu
Musste noch schnell. Schokolade kaufen, Mandel- Phải nhanh lên. Mua Sô cô la, hạt nhân-đắng
Zartbitter

Wieso? Gestritten? Musst du was wiedergutmachen? Tại sao? Cãi nhau à? Mày phải bù đắp, đền bù lại cái
- wiedergutmachen, entschädigen, aufholen gì đó hả ?

Nee, nur kleine Aufmerksamkeit. Über so was freut sie Không, chỉ một sự chú ý nhỏ. Cô ấy luôn đặc biệt vui về
sich ja immer besonders, ich mich übrigens auch. Aber thứ gì đó, tao tiện thể cũng vậy. Nhưng nói xem, Alina,
sag mal, Alina, neuer Ring? nhẫn mới à?

Hat Timo mir gestern Abend geschenkt. Da hat er aber Timo đã tặng tao tối qua. Anh ta đã tốn nhiều tiền rồi,
tief in die Tasche gegriffen. War ja auch unser erster chi nhiều tiền rồi. Cũng là kỉ niệm năm đầu của bọn
Jahrestag tao

Kannst du denn da mithalten? Mày có thể ganh đua, đu theo không?


Selbstverständlich nicht, aber das ist bei uns kein Dĩ nhiên không, nhưng cái này đối với bọn tao không
Thema thành vấn đề
Buổi biểu diễn nhạc Jazz
Liebe Jazzfreunde, auch diesen Sommer bieten die Những bạn yêu thích Jazz thân mến, cũng như mùa hè
Ruhr-Wochen einen sehr fecettenreichen Mix aus này những tuần lễ ở Ruhr cung cấp một sự pha trộn rất
nostalgisch Bekanntem und aufregend Neuem đa dạng từ thứ quen thuộc hoài niệm và điều mới mẻ
- fecettenreich, vielfältig, abwechslungsreich..... hứng thú

Am 13. August wartet das bekannte Trio „Jazz-Angels“ Vào 13.8 tam tấu quen thuộc „Những thiên thần Jazz“
mit einem Repertoire auf, das ein Must für alle Latin- tham dự với một chương trình biểu diễn, cái mô tả là
Jazz-Fans darstellt một cái phải có cho tất cả Fans Jazz la tinh
- aufwarten mit.....

Zum Auftakt des Konzerts präsentierten sich „Die Để mở màn buổi hòa nhạc thì Die Dortmunder biểu
Dortmunder“, die mit ihrem Jazz-Rap bereits bei diễn, nhóm mà với bản Jazz-Rap của họ tại các lễ hội
anderen Sommer-Festivals den Publikumspreis mùa hè khác đã nhận được giải thưởng công chúng
bekommen haben
Nghiên cứu về trẻ vào lớp 1
Eine vergleichende Studie des Max-Planck-Instituts hat Một nghiên cứu so sánh của Viện Max Planck đã chỉ ra
gezeigt, dass Erstklässler am Ende des ersten rằng những trẻ lớp 1 vào cuối năm thứ nhất ở những
Schuljahres bei Aufmerksamkeitstests bessere bài Test tập trung cho thấy những kết quả tốt hơn là
Ergebnisse aufweisen als Gleichaltrige, die noch ein những đứa đồng tuổi mà vẫn còn đi vào nhà trẻ một
weiteres Jahr in den Kindergarten gegangen sind năm tiếp theo

Haben also doch diejenigen recht, die generell eine Có phải đúng là những đứa này, nhìn chung chấp nhận
frühere Einschulung befürworten? tán thành việc vào cấp 1 sớm hay không?

Laut Studie wirkt sich die Tatsache, dass die Schüler Theo nghiên cứu cái việc học sinh vào năm đầu ví dụ
im ersten Jahr u.a. lernen, still zu sitzen und dem Lehrer học, ngồi yên và lắng nghe thầy cô, tác động tích cực
zuzuhören, positiv auf die Entwicklung der lên sự phát triển kiểm soát hành vi
Verhaltenskontrolle aus

Betont wird jedoch, dass diese Effekte möglicherweise Tuy nhiên được nhấn mạnh rằng các hiệu ứng này có
nicht anhalten und der Vorsprung von den später thể không dừng lại và việc vượt cấp của các trẻ vào cấp
eingeschulten Kindern problemlos aufgeholt werden 1 sau đó có thể bù đắp lại không vấn đề gì
könnte
Kể về việc tham gia lễ hội hóa trang
Sie sind Vorstandsmitglied der Dransdorfer Ngài là thành viên chủ tịch của công ty Lễ hội hóa trang
Karnevalsgesellschaft, bei der die deutsch-griechische ở Dransdorf, tại đây mà tình bạn, tình hữu nghị Đức-
Freundschaft großgeschrieben wird. Erzählen Sie Hi lạp được gắn bó. Ngài hãy kể xem nào.
doch mal

Also wir haben seit Jahren Kontakt nach Südkreta, nach Là vầy, chúng tôi từ mấy năm nay có liên lạc đến Nam
Pompia. Dort haben wir bereits 4-mal an đảo Kreta, đến Pompia. Ở đó chúng tôi đã 4 lần tham
Karnevalsumzügen teilgenommen gia lễ hội hóa trang

2-mal gab es auch einen Gegenbesuch hier in 2 lần cũng có chuyến thăm ngược lại ở đây ở
Dransdorf. Das klappt nicht jedes Jahr, nur wenn unser Dransdorf. Nó không diễn ra mỗi năm, chỉ khi lịch công
katholischer Kalender von griechischen abweicht und giáo chúng tôi lệch với lịch hi lạp và lễ phục sinh nằm ở
Ostern an anderen Terminen liegt, denn dadurch lịch khác, thì qua đó chắc chắn là, khi nào có Karneval
bestimmt sich ja, wenn Karneval ist
- abweichen von (lệch với)
- zusammenfallen (trùng với, diễn ra đồng thời)

Im Pompia fühlen wir uns inzwischen unter Freunden, Ở Pompia chúng tôi cho đến giờ cảm thấy xung quanh
und die Gastfreundschaft ist unbeschreiblich bạn bè và sự hiếu khách là không thể tả được
Dự báo thời tiết
Und nun der Wetterbericht: bei insgesamt recht Và giờ là bản tin thời tiết: Tại nhiệt độ mùa hè nhìn
sommerlichen Temperaturen bleibt der Himmel über chung thì trời ở cả Bayern ngày mai bao phủ mây phần
ganz Bayern morgen den größten Teil des Tages lớn cả ngày
bedeckt

Zwischenzeitliche Sonnenabschnitte sind nur von Đoạn khúc nắng giữa lúc đó chỉ trong khoảng thời gian
kurzer Dauer. In der Nähe der Alpen ist nachmittags mit ngắn. Gần dãy Alpen thì mỗi chiều được dự đoán có
Niederschlag zu rechnen, z.T. auch mit Gewittern, mưa rào, một phần với giông, nơi mà gió trung bình
wobei der allgemein mäßige Wind aus Südwest bis nhìn chung từ Tây nam đến phía tây làm tươi mát mát
West in Schauer- oder Gewitternähe böig auffrischt mẻ gần nơi có mưa và giông, có gió giật
- der Niederschlag, der Regen

In der Nacht zum Freitag lockert dann die Bewölkung Vào đêm đến thứ 6 thì mây từ phía Đông sau đó tan đi
von Osten her langsam auf. In Nordbayern steigen die từ từ. Ở Bắc Bayern sau đó nhiệt độ lại tăng lên
Temperaturen dann noch mal auf...
Hỏi về dịch vụ bảo hiểm ô tô Gấp ba
Ich würde gern Genaueres über Ihr neues Angebot Tôi muốn biết những cái chính xác về Angebot mới, cái
erfahren, diesen Dreifach-Schutz Bảo vệ gấp 3

Sehr gern. Also unser Dreifach-Schutz bietet Rất hân hạnh. Như vầy, Cái Bảo vệ Gấp 3 của chúng
Rechtsschutz rund um Verkehr, Freizeitsport und tôi cung cấp bảo vệ quyền lợi xoay quanh giao thông,
Reisen thể thao giải trí và du lịch

Genau das. Wir haben nämlich 3 Autos, die Kinder Chính xác điều đó. Chúng ta là bởi vì có 3 cái Auto,
studieren. Muss ich dann 3 neue Verträge bei Ihnen những đứa trẻ đang đi học. Vậy tôi có phải kí kết 3 hợp
abschließen? đồng mới tại chỗ Ngài không?

Für unsere Mitglieder haben wir da einen Sondertarif für Đối với các thành viên của chúng tôi thì chúng tôi ở đây
alle Autos in der Familie có một bảng giá đặc biệt đối với tất cả Auto trong gia
đình

Das käme dann sicher für uns in Frage. Und was Điều này chắc chắn hợp với chúng tôi. Và cái thứ với
bedeutet die Sache mit dem Freizeitsport? thể thao giải trí có nghĩa là gì?
Das ist inbegriffen. Wenn Sie sich beispielsweise im Đó là đã bao gồm. khi Ngài ví dụ như bị thương trong
Fitness-Studio verletzen, Sie auf der Skipiste jemand phòng tập thể hình, ai đó tông vào Ngài ở trên đường
umfährt trượt tuyết
- inbegriffen, inklusiv
- umfähren (trennbar), anfahren, stoßen,
zusammenstoßen, tông vào
- umfähren (untrennbar), umkreisen, đi vòng qua,
lánh qua

Na, mit Verkehrsschutz hat das ja nichts zu tun. Und Vậy điều này không liên quan gì đến bảo vệ giao thông
was ist mit den Raten? cả. Và với lời khuyên là gì?
26.02.2021
Lời khuyên cho việc dùng đồ lạnh
Wenn die Temperaturen schon morgens weit über Khi nhiệt độ mỗi sáng leo trên giá trị thường, thì ta nên
Normalwerte klettern, sollte man dem Rechnung cân nhắc để ý điều đó và điều chỉnh một vài thói quen
tragen und einige Gewohnheiten einstellen
- Rechnung tragen Dat, beachten
- einstellen, einrichten, ausrichten, justieren, điều
chỉnh
- einstellen, beschäftigen, thuê ai đó
- einstellen, beenden, kết thúc, chấm dứt gì đó

Verzichten Sie auf eisgekühlte Getränke, denn am Hãy từ bỏ các đồ uống đá lạnh, bởi tốt nhất các đồ
besten erfrischen Getränke mit einer Temperatur uống làm tươi mát, giải khát với nhiệt độ gần dưới
knapp unter der Zimmertemperatur nhiệt độ phòng
- erfrischen, erquicken

Die Eiswürfel können Sie wesentlich cleverer Đá lạnh thì ngài có thể dùng thông minh hơn nhiều,
einsetzen, indem Sie sie in der Armbeuge zergehen bằng cách ngài để nó tan ra ở khuỷu tay
lassen

Das kühlt und bringt den Kreislauf auf Schwung. Auch Nó làm lạnh và mang sự tuần hoàn mạnh mẽ. Cũng
richtige Ernährung ist ein wichtiger Punkt..... như ăn uống đúng là một điểm quan trọng
Lắng nghe một người kể về sự nghiệp và thăng trầm
Ich habe damals wie in einem Rausch gelebt. Ein Hồi đó tôi sống như trong sự điên cuồng. Mở một
drittes Wein-Gourmet-Lokal eröffnet, noch ein Weinbuch quán đồ ăn-rượu thứ 3, còn viết một cuốn sách về rượu
geschrieben, eine wöchentliche Fernsehsendung vang, một chương trình truyền hình hằng tuần
- die Raserei, der Rausch, der Wahnsinn

In Interviews wurde ich oft gefragt, ob ich mich da nicht Trong những buổi phỏng vấn tôi thường được hỏi, liệu
übernehme. Meine Antwort war immer nur: das mache tôi có làm quá sức không. Câu trả lời của tôi chỉ luôn:
ich mit links điều này tôi làm không xá gì, dễ dàng thôi, thường
- sich übernehmen, überanstrengen thôi

Bis dann der Zusammenbruch kam. Die schlimmste, Cho đến lúc cơn ngã quỵ đến. Thời gian tồi tệ nhất
aber zugleich auch beste Zeit meines Lebens. Ich habe nhưng đồng thời cũng là tốt nhất của cuộc đời tôi. Tôi
gelernt zu delegieren und meinen Mitarbeitern zu đã học được cách giao phó và tin tương đồng nghiệp
vertrauen mình
- der Zusammenbruch (sự sụp đổ, cơn ngã quỵ)
- delegieren, beauftragen, übertragen

Inzwischen fahre ich sogar einmal jährlich 3 Wochen in Cho đến giờ thậm chí mỗi năm 1 lần tôi lái đi du lịch 3
Urlaub. Denn – auch das habe ich gemerkt – der Laden tuần – cũng như tôi đã nhớ ra việc – cửa hàng cũng
läuft auch ohne mich hoạt động tốt, diễn ra suôn sẻ mà không có tôi
Nghiên cứu về nguyên nhân tai nạn giao thông ở nam
giới
Die vergleichsweise hohen Unfallzahlen bei jungen, Số lượng tai nạn cao một cách so sánh ở các người lái
männlichen Fahrern hängen also nicht nur mit nam giới trẻ không chỉ liên quan đến việc không đủ
Fahruntüchtigkeit bedingt durch Alkohol oder Drogen năng lực, không đủ khả năng lái do bởi cồn hoặc
zusammen? chất kích thích phải không?
- die Untüchtigkeit, die Unfähigkeit

Richtig. Erhöhte Geschwindigkeit bildet bei dieser Chính xác. Tốc độ tăng cao hình thành nên nguyên
Gruppe die häufigste Unfallursache. Ein wichtiger nhân thường xuyên nhất ở nhóm này. Một nhân tố tâm
psychologischer Faktor ist hier das Verlangen zu lí quan trọng ở đây là sự đòi hỏi để gây ấn tượng, đặc
imponieren, insbesondere jungen Frauen biệt những phụ nữ trẻ
- imponieren, beeindrucken, gây ấn tượng
- imponieren, einprägen, khắc sâu, in sâu

Viele junge Männer legen sich in diesem Nhiều nam giới trẻ thường tậu các thiết bị âm thanh
Zusammenhang oft hochwertige Hifi-Anlagen für ihr trình chiếu chất lượng cao cho Auto của họ liên quan
Auto zu đến việc này
- sich-D zulegen, anschaffen, bekommen

Untersuchungen haben gezeigt, dass laute Musik, Các nghiên cứu đã chỉ ra rằng nhạc to ồn, với nhiều
möglichst mit vielen Bässen und schnellen Rhythmen, Bass và nhịp điệu nhanh có thể nhất, dường như kích
den Fahrer aufzuputschen und zu enthemmen thích người lái và không kiềm chế được, mất kiềm
scheinen chế
- aufputschen, dotieren, dopen (kích thích)
- aufputschen, anspornen, anregen, stimulieren,
ankurbeln, beflügeln (thúc đẩy...)

Und dies führt zu schnellem und oft eben auch Và điều này dẫn tới các hành vi lái nhanh và cũng
riskantem Fahrverhalten thường gây rủi ro
Blockstudium (Studium theo Block, theo đợt): Học và
làm xen kẽ nhau
Während des Blocks ist das dann zwar die absolute Trong lúc học theo Block, thì nó tuy là học cày hoàn
Paukerei, aber in der vorlesungsfreien Zeit kann man toàn, nhưng vào thời gian rảnh tiết, ta có thể sống như
wie ein normaler Mensch leben một người bình thường

Mein Chef würde mir da wahrscheinlich Sếp tao có lẽ sẽ đáp ứng cho tao, với kì nghỉ còn tồn
entgegenkommen, mit unbezahltem Urlaub. Aber ich tại, chưa tính. Nhưng tao không biết, liệu mình muốn
weiß nicht, ob ich mich so binden möchte cam kết như vậy không
- entgegenkommen jdm/ etw-Dat, gelegen kommen
jdm (đáp ứng)
- entgegenkommen, annähern (tiếp cận)
- sich binden an Akk, sich verpflichten zu Dat (cam
kết)

Und leisten kann ich mir das eigentlich auch nicht, Và thật sự tao cũng không thể có khả năng cho điều
denn das Studium kostet ja auch schon ziemlich viel. đó, bởi học Studium cũng tốn khá nhiều. Tiền trước mắt
Das Geld muss erst mal verdient werden phải được kiếm ra
- sich-Dat leisten Akk, in der Lage etw zu V,
imstande sein etw zu V
Nghiên cứu những đứa trẻ sinh theo thứ tự
Erstgeborene werden relativ oft Manager, Zweit- und Những đứa sinh đầu thường trở thành quản lí, đứa sinh
Drittgeborene machen sich überdurchschnittlich häufig hai và ba thường tự lập tự chủ trên mức trung bình
selbstständig

So eine Studie, bei der Daten aller seit 1932 geborenen Một nghiên cứu mà tại đó các số liệu tất cả những
schwedischen Männer untersucht wurden người nam Thụy điển được sinh ra từ 1932 đã được
khảo sát

Bedeutet das, dass die berufliche Laufbahn schon mit Có nghĩa rằng sự nghiệp nghề nghiệp được quyết
unserer Geburt entschieden ist? định với việc sinh ra của chúng ta hay sao?
Manche Dinge sind bei dem einen wahrscheinlicher Vài thứ có thể có ở người này hơn ở người khác. Bởi
als bei dem anderen. Denn selbstverständlich wird das dĩ nhiên điều đó không được thừa hưởng gen
nicht genetisch vererbt

Ausschlaggebend sind die Geburtenreihenfolge der Mang tính quyết định là thứ tự sinh của anh chị em và
Geschwister und die Beziehungen innerhalb der mối quan hệ trong gia đình mà nó nảy sinh, do bởi từ
Familie, die sich daraus ergeben đó
- sich ergeben aus Dat, (xảy ra từ cái gì)
zurückzuführen sein auf Akk, (bắt nguồn từ)
hervorgehen aus Dat, (bắt nguồn từ thông tin, xuất
phát từ thông tin)
folgen aus Dat, (kết quả từ)
die Folge sein von Dat (là kết quả từ)
- sich ergeben, passieren, geschehen (diễn ra, xảy
ra)
- ergeben, führen zu Dat, münden in Akk, zur Folge
haben (dẫn tới)
- ergeben (adj), loyal, treu, getreu (trung thành)

Zudem: Wären auch die Frauen berücksichtigt worden, Ngoài ra: nếu phụ nữ cũng được cân nhắc, thì chắc
dann ergäbe sich sicher ein wesentlich chắn một hình ảnh có ý nghĩa hơn đáng kể sẽ xảy ra
aussagekräftigeres Bild
- aussagekräftig, sinnvoll, bedeutsam
Tình trạng về thiếu thực tập sinh, người trẻ tài năng
Wie gesagt: Es fehlt in Deutschland an Như đã nói: Ở Đức đang thiếu những thực tập sinh,
Unternehmernachwuchs người trẻ tài năng công ty

Seit Langem wird beklagt, auch von Đã từ lâu bị phàn nàn cũng như từ những nhà lí luận
Bildungstheoretikern, dass Schüler in Deutschland giáo dục rằng học sinh ở Đức không được làm quen
nicht damit vertraut gemacht werden, wie man eine với việc, bằng cách nào người ta thành lập một công
Firma gründet, wie ein Unternehmen funktioniert ty, một công ty hoạt động như thế nào

In den Schulbüchern werden Gründer, wenn Trong các cuốn sách học đường thì những nhà sáng
überhaupt, nur als Erfinder erwähnt. Nichts von ihrer lập, nếu có bất kì, chỉ được đề cập như những nhà
essentiellen Rolle für eine dynamische phát minh. Không có gì từ một vai trò quyết định của
Wirtschaftsentwicklung họ cho sự phát triển kinh tế năng động
- entscheidend, essentiell, wesentlich,
ausschlaggebend, kritisch

In einigen Gymnasien gibt es nicht einmal das Fach Ở một vài trường trung học có không chỉ ngành kinh tế.
Wirtschaft. Und Projekte, die vielleicht angeboten Và các dự án mà có lẽ được cung cấp thường núp
werden, entpuppen sich oft als eintägiger Intensivkurs: bóng như là khóa học chuyên sâu 1 ngày: 1 ngày trong
ein Tag in 12 Jahren Schulleben! 12 năm học đường!
- nicht einmal, nicht nur
- sich entpuppen als....
- sich enttarnen als......

- sich herausstellen, erscheinen, auftauchen - xuất hiện


- herausstellen, hervorheben, betonen - nhấn mạnh
28.02.2021
Nói chuyện với chuyên gia làm tóc
Sandra, du bist ein echter Geheimtipp für alle, die sich Sandra, bạn là một mẹo vặt thật sự cho mọi người,
Dreadlocks machen lassen wollen. Warum sind deine những người muốn được tạo kiểu tóc dây thừng,
Dreadlocks so besonders? kiểu tóc châu Phi. Tại sao kiểu tóc Dreadlocks của
bạn lại đặc biệt vậy?

Vor 10 Jahren war ich die Erste, die sich auf 10 năm trước tôi là người đầu tiên có chuyên môn về
europäisches Haar spezialisiert hatte tóc châu âu

Außerdem habe ich mit der Zeit eine besondere Ngoài ra tôi đã phát triển với thời đại một kĩ thuật đặc
Technik entwickelt, bei der ich erstens auf die sonst biệt, mà tại đó tôi có thể từ bỏ đầu tiên Wax còn sót lại,
üblichen Wachse, Kleber, Verfilzungsbeschleuniger hồ dán, thuốc làm rối tóc....
etc. verzichten kann

Auch ist sie lange nicht so schmerzhaft wie andere Cũng như nó không đau nhức lâu như các phương
Methoden und durch die Dreads verliert das Haar pháp khác và qua kiểu tóc Dreads thì tóc không mất đi
kaum an Länge. Das Thema Pflege ist natürlich auch độ dài. Đề tài chăm sóc dĩ nhiên cũng rất quan trọng
sehr wichtig für alle.... cho mọi người......
Tin tức về thế giới công việc
Deutschland erlebt einen Dauerboom: Eine jüngste Đức trải qua một tiếng vang dài, tiếng nổ dài: một
Studie zeigt, dass in den letzten Jahren die Einkommen nghiên cứu mới nhất chỉ ra rằng trong những năm gần
in allen Schichten gestiegen sind đây thì thu nhập ở tất cả các ca đã tăng

Bei der Wahl zwischen mehr Geld oder mehr Freizeit Ở việc lựa chọn giữa tiền hay thời gian rảnh nhiều hơn
entscheiden sich inzwischen viele Arbeitnehmer für thì nhiều người lao động cho đến giờ quyết định cái
Letzteres. Wie sehen Sie als Wirtschaftsexperte diese đằng cuối. Ngài thấy sự phát triển này dài hạn thế nào
Entwicklung langfristig? theo như một chuyên gia kinh tế?

Bislang war die Wettbewerbsfähigkeit das A und O. Đến giờ thì khả năng cạnh tranh là điều quan trọng.
Sollte aber Arbeit zu teuer werden, dann wären Nếu công việc trở nên có giá trị, thì người chủ lao
Arbeitgeber ihrerseits dazu aufgefordert, schneller und
động bên phía họ sẽ yêu cầu đòi hỏi cho việc, đầu tư
auch umfassender in Digitalisierung und Robotisierung
vào kĩ thuật số và robot hóa nhanh hơn và cũng như
zu investieren – um sich von ihren Arbeitnehmern toàn diện hơn bao quát hơn – để ít phụ thuộc vào
unabhängiger zu machen người lao động hơn
Việc Troll nhau trên mạng (chơi khăm ai đó thông qua
tin nhắn, hình ảnh, status, trong game... nhằm đem lại
tiếng cười cho mọi người)
Troll trong tiếng Anh là người khổng lồ độc ác
Troll trong thần thoại Bắc âu là chú lùn ranh mãnh
Troll trong cổ tích Anh-Mĩ là một con vật thường sống
dưới gầm cầu và nhảy ra đòi ăn thịt người qua đường
Was macht man nun, wenn Trolle in einem Blog oder Giờ ta làm gì, khi các trò Troll nhau xuất hiện trong 1
Forum auftauchen? Blog hay diễn đàn?

Tja, wissen Sie, ich habe eine Weile an einer Schule Chà, ngài biết đấy, tôi đã một thời gian giảng dạy CNTT
Informatik unterrichtet und was bei systematischen ở một trường và cái giúp cho những kẻ quấy phá hệ
Störern im Unterricht hilft, klappt meist auch in diesen thống trong buổi học, đa phần cũng diễn ra ở các
Fällen: Nicht ausdiskutieren trường hợp này: không mang ra tranh luận

Und auf keinen Fall darauf erpicht sein, das letzte Và dĩ nhiên không háo hức tò mò cho việc, có lời lẽ
Wort zu haben. Jede Antwort evoziert eine cuối cùng. Mỗi câu trả lời gây ra lời đối đáp, cãi lại
Gegenantwort
- erpicht sein auf Akk, begierig auf Akk (háo hức tò
mò về)
- sich sehnen nach Dat (khao khát về)
- eifrig, willig (adj)
- evozieren, hervorrufen, sorgen für, verursachen,
auslösen

Man sollte also keinesfalls auf Trollbeiträge eingehen – Ta dĩ nhiên không nên đi vào những đóng góp, bài
und auch die anderen Blog- oder Forumsteilnehmer đăng Troll – và cũng như yêu cầu đòi hỏi người tham
auffordern, es einem gleichzutun gia Blog hay diễn đàn khác, làm theo điều đó như ai
- es jdm gleichtun đó

Wenn Trollen keine Aufmerksamkeit zuteilwird, Khi sự chú ý không được ghi nhận thừa nhận, không
verziehen sie sich bald wieder được share mấy bài Troll, thì nó lại biến mất ngay thôi
- zuteilwerden jdm/etw-Dat, eingeräumt werden,
zugegeben werden
- sich verziehen, verschwinden
- verzeihen, vergeben, entschuldigen
Nói chuyện về Bia
Ich braue natürliches Bier und bin im Verein Deutscher Tôi muốn bia tự nhiên và trong Hội người nấu bia sáng
Kreativbrauer tạo Đức

Wieso „natürlich“? Für deutsches Bier gibt es doch das Tại sao „tự nhiên“? Đối với bia Đức thì có Đạo luật tinh
Reinheitsgebot. Da darf doch eh nichts Künstliches khiết mà. Ở đây không có cái gì nhân tạo bên trong cả.
rein

Von wegen. Das erlaubt seit Jahren chemische Không phải vậy. Từ mấy năm nay nó cho phép các
Filterstoffe, Konzentrate und anderes Zeugs chất chọn lọc hóa học, dịch trích và những thứ khác

Wir machen kreatives Bier, mit Früchten, Kräutern, Chúng tôi tạo bia sáng tạo với trái cây, thảo mộc, gia
Gewürzen, alles bierhistorisch belegt. Aber nur kleine vị, mọi thứ chứng minh theo lịch sử bia. Nhưng chỉ các
Brauereien, wo der Besitzer richtig mitarbeitet lò nấu rượu nhỏ, nơi mà chủ thật sự cùng làm

Wie organisiert ihr denn euren Vertrieb? Das würde Bằng cách nào mà các bạn tổ chức việc phân phối
mich wirklich interessieren được? điều này sẽ làm tôi thích thú đây
- der Vertrieb, die Verteilung (Sự phân phối, phân
bố)
Lời khuyên cho việc đeo kính mát
Wer sich an der italienischen Riviera in der Sonne Ai phơi nắng tắm nắng ở vùng Rivera nước Ý, thì dĩ
aalt, trägt ganz selbstverständlich eine Sonnenbrille nhiên đeo một cái kính che nắng
- sich aalen in der Sonne, sich wärmen in der
Sonne, sich sonnen

Am heimischen Baggersee jedoch wird die Intensität Ở vùng Baggersee địa phương (gần Strahsund) tuy
der UV-Strahlen oft unterschätzt nhiên cường độ bức xạ UV thường bị đánh giá thấp

Rötungen oder Juckreiz werden ignoriert, anstatt Nổi ửng đỏ hoặc ghẻ bị phớt lờ bỏ qua, thay vì trực
unverzüglich den Arzt zu konsultieren tiếp hỏi tư vấn bác sĩ

Ebenfalls im Straßenverkehr sollte man für Cũng như ở giao thông đường phố thì ta nên quan tâm
ausreichenden Augenschutz sorgen việc bảo vệ mắt đủ

Egal ob die Mode Blau oder Grün diktiert, die Bất kể thời trang qui định lam hay lục, thì màu kính mà
Glasfarbe, die die Farben der Umgebung am wenigsten cung cấp màu sắc khu vực xung quanh ít giả tạo nhất
verfälscht und somit größere Fahrsicherheit bietet, ist và do đó an toàn khi lái cao hơn, thì luôn là màu nâu
immer noch Braun
- diktieren, anordnen, befehlen, vorschreiben (qui
định, ra lệnh, chỉ thị)
Than phiền về thằng chồng cũ và cuộc sống gia đình
Wie läuft es den jetzt, wo ihr deine Tochter mit ihrem Giờ thế nào rồi, nơi mà các bạn có đứa con gái với con
Kind bei euch habt? nhỏ của nó ở chỗ các bạn?

Ungewohnt, aber eigentlich nicht schlecht. Aber ihr Ex: Không quen cho lắm nhưng thật sự không tệ. Nhưng
Nicht nur, dass er mit seinen Unterhaltszahlungen cái thằng bồ cũ: Chưa hết, hắn còn không ghé qua
nicht rüberkommt thăm với việc hỗ trợ con nhỏ (sinh nhai) (tiền trợ
- rüberkommen, kurz besuchen cấp cho con nhỏ)

Klassisch! Der ruft täglich an, weil er sich von Lisa Kinh điển (y như rằng)! Hắn mỗi ngày gọi, vì hắn muốn
Geld borgen will. Also so was ist mir noch nie mượn tiền của Lisa. Tao chưa từng thấy bao giờ.
untergekommen
- sich-D Geld borgen von jdm (mượn tiền), sich-D
ausleihen (mượn), sich-D Geld leihen (mượn tiền),
borgen von jdm
- unterkommen, eine Stelle finden

Aber, egal was Lisa sagt, so geht das nicht. Schließlich


Nhưng bất kể Lisa nói cái gì, thì điều đó không thể
wohnt Lisa umsonst bei uns. Da kann sie nicht ihr Geld
được. Cuối cùng Lisa đang sống tại chỗ chúng tôi miễn
diesem Kerl in den Rachen schmeißen. phí. Ở đây con bé không thể quăng tiền cho thằng nhãi
- der Rachen, der Hals này vào họng đâu
02.03.2021
Nói về việc vẽ
Menschen jeden Alters haben sich diesem Hobby Con người mọi độ tuổi đã dành nhiều thời gian cho
verschrieben, zahlreiche Kurse werden angeboten sở thích này, nhiều khóa học được cung cấp
- sich verschreiben Dat, sich hingeben Dat, sich
weihen Dat, sich widmen Dat, sich aufopfern für Akk
(cống hiến, hi sinh, dành nhiều quan tâm, thời gian
cho...)

Doch werde ich immer öfter gefragt, ob es nicht etw Nhưng tôi ngày càng thường được hỏi, liệu có cái gì đó
Intensiveres, ein wahres Eintauchen in die Welt des chuyên sâu, một sự chìm vào thật sự trong thế giới vẽ
Zeichnens gibt không

Ja, genau aus diesem Grund bieten wir jetzt erstmalig Vâng, chính xác từ lí do này mà chúng tôi bây giờ lần
einen Tages-Workshop an. Ein Samstag, 8 Stunden, đầu tiên cung cấp một hội thảo trong ngày. Thứ 7, 8
Zeichnen pur tiếng, chỉ vẽ

Gegenstand des Workshops ist der menschliche Vật dụng của hội thảo là cơ thể con người, nơi mà sự
Körper, wobei ein besonderes Augenmerk den chú ý đặc biệt liên quan đến, móc nối các phương
verschiedenen zeichnerischen Mitteln gilt – auch im tiện vẽ khác nhau – cũng như liên quan đến truyện
Hinblick auf Comics, die unsere jüngeren Teilnehmer tranh, cái mà người tham gia trẻ tuổi hơn của chúng ta
besonders interessieren đặc biết quan tâm
- das Augenmerk, die Aufmerksamkeit, die Achtung
- gelten Dat, betreffen, sich beziehen auf Akk
Việc thiếu ngủ
Ärzte weisen immer öfter darauf hin, dass sich Các bác sĩ ngày càng thường xuyên chỉ ra rằng việc
chronischer Schlafmangel nachteilig auf unsere thiếu ngủ kinh niên tác động tiêu cực đến sức khỏe,
Gesundheit, auf unsere körperliche wie geistige đến khả năng, hiệu suất thể chất cũng như tinh thần
Leistungsfähigkeit auswirkt

Was ist aber mit Menschen, bei denen – bedingt Nhưng với những người mà ở họ - bị hạn chế do nghề
durch den Beruf oder etwa auch durch Schichtarbeit – nghiệp hoặc cũng như do làm việc theo ca – thì việc
chronischer Schlafmangel praktisch vorprogrammiert thiếu ngủ kinh niên thực tế không thể tránh được,
ist? được lập trình trước, thế thì sao?

Bleibt da nur der Griff zu Medikamenten? Có phải ở đây chỉ cầm lấy mấy viên thuốc phải không?
Glücklicherweise nicht, denn neueste Experimente May mắn là không, bởi các thí nghiệm mới nhất đã chỉ
haben gezeigt, dass der sogenannte Nachholschlaf am ra rằng cái gọi là giấc ngủ bù vào cuối tuần có thể tác
W.E Wunder wirken kann động thần kì

Entscheidend sei jedoch neben der Schlafintensität v.a. Tuy nhiên mang tính quyết định bên cạnh mức độ,
die Dauer des Erholungsschlafes cường độ ngủ, đặc biệt là khoảng thời gian giấc ngủ
phục hồi
Tổ chức lễ đính hôn
Ich möchte gern bei Ihnen meine Verlobung feiern. Und Tôi muốn tổ chức lễ đính hôn của mình ở chỗ Ngài. Và
zwar mit einem Candle-Light-Dinner, wie Sie es auf với một bữa tối đèn nến, như Ngài cung cấp trên
Ihrer Website anbieten website

Die Sache ist nun die: Mein bester Freund hat sich Có cái là vầy: bạn thân nhất của tôi cũng đã đính hôn
auch verlobt und wir möchten zusammen feiern. Ist das và chúng tôi muốn tổ chức chung. Bữa tối có thể chung
Dinner auch für 2 Paare gemeinsam möglich? cho 2 cặp chứ?

Das können wir arrangieren. Điều này chúng tôi có thể sắp xếp

Noch eine Frage: Beim Aperitif steht „nach Auswahl“ Còn 1 câu hỏi: Tại rượu khai vị có để „theo chọn lựa“

Wir möchten uns von dem Standard-Prosecco Chúng tôi muốn làm trái ngược, làm khác với rượu
abheben. Unser Chef de Bar kreiert immer neue Prosecco tiêu chuẩn (rượu vang Ý). Sếp quầy bar
Aperitifs, die zum jeweiligen Menü passen chúng tôi luôn tạo những rượu khai vị mới mà hợp với
- sich abheben von Dat, sich unterscheiden von Dat Menu tương ứng
- Prosecco, rượu vang Ý
- Champagne, rượu vang Pháp
- Cava, rượu vang TBN
Bàn về điều kiện vận chuyển động vật
Und nun unsere Reportage zum Tierschutz-Kongress Và giờ là bài phóng sự của chúng tôi đến Hội nghị bảo
vệ động vật

Das Fazit war: Der Langstreckentransport von lebenden Kết luận là: việc vận chuyển đường dài các động vật
Tieren muss ein Ende haben sống phải kết thúc

Die EU-Mitgliedstaaten exportieren immer mehr Các quốc gia thành viên EU ngày càng xuất khẩu nhiều
lebende Rinder, Schafe und Ziegen in Drittstaaten, bò, cừu và dê còn sống sang nước thứ 3, đa phần dưới
meist unter grausamen Bedingungen für die Tiere những điều kiện tàn nhẫn cho động vật

Allein die Lkw-Fahrt zu den Hafenstädten erschöpft die Một mình chuyến đi bằng xe tải đến các thành phố cảng
Tiere, die dann, entkräftet und durstig, meist auch noch làm kiệt quệ suy yếu động vật, sau đó vắt kiệt sức và
rücksichtslos und brutal auf die Schiffe verladen khát, cũng như đa phần bị chất lên các tàu vô tâm và
werden tàn nhẫn

Gefordert wird eine Begrenzung der maximalen Được yêu cầu là việc giới hạn thời gian vận chuyển
Transportdauer international auf 8, innerhalb tối đa quốc tế lên 8 tiếng, trong vòng nước Đức lên 4
Deutschlands auf 4 Stunden tiếng
Theo đuổi học nghề làm giầy
Warum machst du eigentlich dein Abitur nach? Tại sao bạn thật sự làm giống bằng phổ thông vậy?
- nachmachen, nachahmen (bắt chước, theo đuổi) (tức theo đuổi nghề phổ thông)

Ich bin gelernter Schuster. Das ist ein schönes Tôi là thợ giày được đào tạo. Đó là một công việc thủ
Handwerk und die Ausbildung bereue ich auf keinen công tuyệt vời và việc đào tạo thì tôi dĩ nhiên không hối
Fall tiếc

Vielleicht werde ich auch noch einmal als Schuster Có lẽ tôi cũng sẽ lần nữa làm nghề thợ giày. Chỉ là tôi
arbeiten. Nur kann ich mir nicht vorstellen, den Rest không thể hình dung được, phần còn lại cuộc đời chỉ
meines Lebens nur Schuhe zu reparieren sửa giày

Was ich dann mit dem Abitur anfangen werde, weiß ich Cái điều mà tôi sau đó sẽ bắt đầu với bằng phổ thông,
noch nicht. Studieren vielleicht. Aber bis dahin sind es thì tôi còn chưa biết. Có lẽ học đại học. Nhưng tới lúc
ja noch 4 Jahre đó còn 4 năm lận

Es stört mich nicht, wieder auf der Schulbank zu Việc ngồi lại trên ghế nhà trường, không làm tôi phiền
sitzen und man lernt auch Leute mit ganz đâu và ta cũng làm quen nhiều người với tiểu sử hoàn
unterschiedlichen Lebensläufen kennen toàn khác nhau
Bàn về việc đọc nhanh, chậm
Mensch, sprich doch mal was langsamer. Dir zuzuhören Trời, đọc chậm lại coi nào. Lắng nghe mày cứ như
ist wie ein Endspurt beim 100m vạch đích ở 100m

Ich habe gelesen, dass das ein Effekt von Speed Tao có đọc rằng đó có thể là hiệu ứng của việc nghe
Listening sein kann Tốc độ

Mit einer App kann man seine Podcasts schneller Với một ứng dụng ta có thể nghe Podcast (Phát thanh
hören. Die macht alle Sprechpausen weg. Da kann trên di động) nhanh hơn. Nó làm cho tất cả khúc nghỉ,
man echt viel Zeit mit sparen khúc dừng lại biến mất. Ở đây ta có thể tiết kiệm nhiều
thời gian thật sự
04.03.2021
Nuôi chó
An meinem letzten Geburtstag habe ich endlich meinen Vào sinh nhật mới đây của mình thì tôi cuối cùng đã
langersehnten Hund bekommen nhận được một chú chó hằng mơ ước, khao khát

Ich hätte jedoch nicht gedacht, dass sich mein Leben so Nhưng tôi không nghĩ rằng cuộc sống mình sẽ thay đổi
extrem ändern würde cực kì như vậy

Aber man muss schon Verantwortung übernehmen, Nhưng ta phải đảm nhận trách nhiệm, khi ta có một thú
wenn man ein Haustier hat nuôi

Und ein Hund ist ja wie ein neues Familienmitglied, mit Và một chú chó thì như là một thành viên gia đình mới,
dem man sich beschäftigen muss mà với nó ta phải bận tâm dành nhiều sự quan tâm

Das heißt spazieren gehen, ihn zum Tierarzt bringen. Có nghĩa, đi dạo, mang nó đến bác sĩ thú y. Không chỉ
Nicht nur, wenn er krank ist usw khi nó bệnh...

Ich muss ihn 3-mal am Tag ausführen, egal ob es Tôi muốn dẫn nó đi dạo 3 lần 1 ngày, bất kể bên ngoài
draußen warm oder eiskalt ist und Schnee liegt ấm hay lạnh cóng và có tuyết
Bản tin thời tiết ở Hamburg
In der letzten Nacht ist ein heftiges Gewitter über Vào đêm trước thì một cơn giông mạnh đã di chuyển
Hamburg gezogen qua/kéo qua Hamburg

Laut Angaben der Wetterbehörde war dieses noch Theo thông tin của cơ quan thời tiết thì nó mạnh hơn
stärker als das Gewitter der letzten Woche cơn giông tuần trước

Bäume fielen um, Keller liefen voll und bescherten Cây cối đổ sập, tầng hầm chảy lênh láng (nước làm
somit der Hamburger Feuerwehr viel Arbeit ngập tầng hầm) và do đó gây cho đội cứu hộ Hamburg
- bescheren (gây cho, ban cho), thường dùng cho nhiều việc
Wetter

Unterstützt wurde die Berufswehr von 45 Freiwilligen. Đội cứu hộ gồm 45 người tình nguyện đã được hỗ trợ.
Insgesamt mussten über 100 Bäume gefällt werden. Ein Tổng cộng hơn 100 cây đã bị ngã. Một chiếc thuyền
Segelboot war auf der Außenalster gekentert. buồm đã lật úp trên sông Außenalster

Der Segler wurde in letzter Minute mit Erste-Hilfe- Người lái thuyền buồn trong giây phút cuối được cứu
Maßnahmen gerettet, musste jedoch mit schweren nạn với các biện pháp sơ cứu, tuy nhiên với vết
Verletzungen ins Krankenhaus gebracht werden thương nặng phải được mang vào bệnh viện

Der Betrieb der U- und S-Bahnen war z.T. behindert Việc vận hành U- và S-Bahnen một phần đã chặn lại
Lễ hội nước
Hey, du kommst doch gerade vom Wasserfest. Erzähl Hey, mày vừa đến lễ hội nước hả. Kể xem nào
doch mal

Ja es ging schon gestern gut los. Da wurde das Fest mit Ja, hôm qua nó đã bắt đầu tốt. Ở đó thì lễ hội được mở
einem Wasserfeuerwerk, einer Lichter-Show und Live- ra với pháo hoa nước, Show đèn và nhạc sóng
Musik eröffnet

Heute, am Samstag haben wir dann unter Anleitung ein Hôm nay, thứ 7 chúng tôi sau đó dưới sự chỉ dẫn đã lắp
Boot gebaut und später die Sportler der Ruder- một chiếc thuyền và kế đó đã khuấy động, khích lệ, cỗ
Bundesliga angefeuert vũ các nhà thế thao của mùa giải liên bang chèo thuyền
Aber einige Höhepunkte stehen uns morgen ja noch Nhưng một vài tiêu điểm ngày mai sắp đến chúng tôi, ví
bevor, z.B. der Lauf in der Abenddämmerung am See dụ chạy vào hoàng hôn ở biển

Aber durch die anhaltende Trockenheit ist doch der Nhưng do khô hạn kéo dài nên mực nước của biển và
Wasserspiegel der Seen und Flüsse sehr niedrig. War sông rất ít. Vậy có đủ nước sẵn cho các loại hình thế
denn genug Wasser für die Wassersportarten thao nước không?
vorhanden?
Mua Auto điện
Ich möchte mir ein Auto kaufen. Bisher bin ich ständig Tôi muốn mua 1 chiếc Auto. Dến giờ tôi luôn cứ một
mit dem Fahrrad, Bus oder zu Fuß unterwegs chiếc xe đạp, Bus hay đi bộ ngoài đường

Aber mein Arbeitsplatz ist ziemlich weit weg und mit Nhưng chỗ làm của tôi khá là xa và với Bus thì tôi cần 1
dem Bus brache ich eine Stunde. tiếng

Jetzt möchte ich meine Fahrt zur Arbeit zumindest etw Giờ tôi muốn ít nhất tận hưởng chuyến đi của mình đến
genießen, Radio hören, nicht vom Wetter abhängig sein chỗ làm, nghe Radio, không phụ thuộc thời tiết và đi
und schneller zur Arbeit kommen làm nhanh hơn

Meine Frau meint, dass ich auf diese Weise der Umwelt Vợ tôi có ý muốn nói rằng bằng cách này tôi gây hại môi
schade. Aber ich will mir ja ein Elektro-Auto kaufen und trường. Nhưng tôi muốn mua Auto điện và ngoài ra
außerdem eine Fahrgemeinschaft gründen. thành lập một cộng đồng lái xe

Mit den Elektroautos gibt es keinen CO2-Ausstoß Với chiếc Auto điện thì không còn việc thải CO2 nữa,
mehr, sie haben weniger Betriebskosten und ihre chúng ít chi phí vận hành hơn và động cơ ít gây tiếng
Motoren sind geräuscharm ồn
06.03.2021
Cháy rừng
Feuer in einem Bergwald ausgebrochen. Landratsamt Lửa ở một rừng núi đã bùng nổ. Cơ quan điều hành
Rosenheim ruft den Katastrophenfall aus thành phố Rosenheim ban bố trường hợp thảm họa

Oberhalb von Oberaudorf am Inn, im Landkreis Phía trên Oberaudorf ở sông Inn, trong khu thành phố
Rosenheim ist ein Brand ausgebrochen, welcher auch Rosenheim thì một đám cháy đã bùng nổ, cái cũng có
nach mehreren Stunden nicht gelöscht werden konnte thể không được dập tắt sau nhiều giờ

Er weitet sich allerdings nicht mehr aus, wie das Tuy nhiên nó không lan rộng nữa, như Landratsamt đã
Landratsamt Rosenheim mitteilte. Die Rauchfahne der thông báo. Đường khói/hướng khói của các cây cháy
brennenden Bäume ist kilometerweit zu sehen rụi được thấy xa hàng km

Als Ursache des Feuers wird die anhaltende Là nguyên nhân của đám cháy được đoán là sự khô
Trockenheit vermutet. Brandstiftung konnte bereits hạn kéo dài. Sự đốt phá có thể được loại bỏ
ausgeschlossen werden
- ausschließen, eliminieren

Polizei und Bergwacht evakuierten vorsorglich die Cảnh sát và đội cứu hộ miền núi đã sơ tán ngăn ngừa
Ramsauer Alm. Der Brandherd liegt nach vùng núi Alm ở Ramsau. Nguồn cháy theo thông tin
Polizeiangaben an einem steilen zu Fuß schwer cảnh sát nằm ở một vách núi, sườn đồi dốc cây cối
zugänglichen bewaldeten Berghang um tùm (khu rừng) khó tiếp cận bằng đường bộ
- vorsorglich, vorbeugend
Lượm được mèo bị bỏ rơi
Ich war mit meinem Fahrrad auf der Landstraße Tao ở ngoài đường với chiếc xe đạp trên đường lộ, khi
unterwegs, als diese beiden kleinen Katzen cả hai con mèo con ngồi bơ vơ một mình trên đường
mutterseelenallein auf der Straße saßen

Viel Autos sind an ihnen vorbeigefahren. Fast wären sie Nhiều Auto đã lái ngang qua chúng. Xem chút nữa là
überfahren worden chúng bị cán rồi

Da hab ich sie schnell von der Straße geholt und Tao đã cầm lấy chúng nhanh khỏi đường và mang theo.
mitgenommen. Die Mutter hab ich dann auch noch Mẹ chúng nó thì tao sau đó cũng đã tìm thấy
gefunden.

Und jetzt wohnen alle drei bei mir. Aber nur Và giờ cả 3 sống chỗ tao. Nhưng chỉ tạm thời thôi
vorübergehend.

Du weißt ja, dass ich viel reise und da können sie nicht Mày biết rằng tôi đi du lịch nhiều và không thể giữ lại
bei mir bleiben. Kennst du vielleicht jdn, der 3 Katzen chúng chỗ mình được. Mày có biết ai muốn 3 con mèo
möchte? này không?
Auto tự động, tự lái
Was halten Sie von selbstfahrenden Auto? Ngài nghĩ thế nào về Auto tự lái?

Selbstfahrende Autos wären schon toll für unsere Auto tự lái sẽ rất tuyệt cho những nhà vận chuyển,
Spediteure. In meinem Transportunternehmen kosten cung cấp của chúng tôi. Ở công ty vận chuyển của tôi
mich die Fahrer 40 bis 45% er Betriebskosten thì người lái tốn cho tôi 40 đến 45 phí vận hành, hoạt
- der Spediteur, der Frachtführer động

Außerdem haben wir einen permanenten Mangel an Ngoài ra chúng tôi đang thiếu liên tục người lái xe tải. Dĩ
Lkw-Fahrern. Das heißt natürlich nicht, dass es in naher nhiên không có nghĩa rằng trong tương lai gần không có
Zukunft keine Fahrer mehr geben wird người lái nữa

Aber so ein Auto-Pilot könnte heute schon unsere Nhưng chiếc Pilot Auto hiện nay có thể giảm tải, giảm
Fahrer entlasten, wenn sie beispielsweise in einem áp lực người lái của chúng tôi, khi họ ví dụ như đứng ở
Stau stehen chỗ kẹt xe

Eingesetzt werden autonome Lkws ja schon in Các xe tải được dùng ở các khu khai thác mỏ rồi, trên
Bergbau-Minen, auf Flughäfen oder auf các sân bay hay trên các khu vực triển lãm
Ausstellungsgeländen

Tolle Sache! Natürlich ist bei Personentransporten Một thứ tuyệt vời! Dĩ nhiên khi vận chuyển người thì
immer noch eine Kontrollperson in der Kabine oder das một người kiểm soát luôn ở cabin buồng lái hoặc Auto
Auto wird in einer Zentrale digital überwacht được giám sát digital ở khu trung tâm
Than phiền nắng chói chiếu vào chỗ làm việc
Gestern hab ich den ganzen Tag in der prallen Sonne Hôm qua tôi cả ngày ngồi dưới nắng chói chang, bởi
gesessen, weil ich keinen Lichtschutz vor dem tôi không có đồ che ánh sắng trước cửa sổ
Fenster habe

Eine Kollegin sagte mir, dass sie sich schon öfter Một nữ đồng nghiệp đã nói tôi rằng cô ta đã thường
darüber beschwert habe, aber der Chef nicht bereit ist, than phiền về điều đó, nhưng sếp chưa sẵn sàng để
Sonnenblenden anzubringen thiết lập cài đặt lắp đặt tấm che nắng

Das gehört zum Arbeitsschutz. Nimm Kontakt zur Điều đó thuộc bảo vệ công việc. Hãy liên hệ đến người
Fachkraft für Arbeitssicherheit auf. chuyên môn cho An toàn công việc

Der Chef muss dafür sorgen, dass du einen Sếp phải quan tâm đến việc, bạn nhận được việc chắn
Sonnenschutz bekommst. Das ist im nắng. Đó được qui định trong luật bảo vệ công việc. Ở
Arbeitsschutzgesetz geregelt. Daran müssen sich alle đó mọi người phải tuân thủ, cũng như sếp của bạn!
halten, auch dein Chef!
Chưa trả sách cho thư viện
Ich muss sowieso dahin! Ich hab eine Mahnung Dù sao, dù gì chăng nữa tao phải đến đó! Tao đã
bekommen und soll 90€ bezahlen! nhận lời cảnh cáo và sẽ trả 90€
- sowieso, ohnehin, ohnedies

Hast du irgendwelche Bücher nicht rechtzeitig Có phải mày đã chưa trả lại đúng lúc sách nào phải
zurückgegeben? Die Ausleihfrist kann man doch không? Hạn mượn thì ta có thể gia hạn mà
verlängern

Also, ich hab die Bücher noch. Aber weißt du, die Là vầy, tao có mấy quyển sách. Nhưng mày biết đấy,
Bibliothek hatte mir per E-Mail Benachrichtigungen thư viện đã gửi tao các thông báo qua E-Mail, rằng tao
geschickt, dass ich die Bücher zurückgeben muss phải trả lại sách

Diese Mails hab ich aber nie bekommen. Meine Mails Nhưng những mail này tao chưa bao giờ nhận được.
von der Bibliothek wurden einfach automatisch blockiert, Mails tao từ thư viện bị block tự động, mà tao không
ohne dass ich das gemerkt habe. Und so hatte ich nie nhận ra điều đó. Và vậy tao không hề nhận được lời
eine Mahnung erhalten cảnh cáo

Tja, dann solltest du dich schnellstens mit der Bibliothek Chà, vậy mày nên liên hệ với thư viện nhanh nhất đi!
in Verbindung setzen!
Đưa tin về sự khô hạn ở khu vực
Wegen der anhaltenden Hitze sterben im Rhein Bởi cơn nóng kéo dài nên ở sông Rhein hàng trăm loài
Hunderte von Fischen. Um das Fischsterben zu cá chết. Để ngăn chặn việc chết cá, thì các động vật
verhindern werden die Tiere in kühlere Wasserbereiche được chuyển chỗ vào các khu vực nước lạnh hơn và
umgesiedelt und Flüsse tiefer ausgebaggert sông được nạo vét sâu hơn

So kann man Kaltwasserzonen schaffen. Die Vậy ta có thể tạo ra các khu vực nước lạnh. Cư dân
Bevölkerung wird gebeten, die Hinweisschilder, die được đề nghị, chú ý đến các biển báo chỉ dẫn mà
über die Maßnahmen informieren, zu beachten und die thông báo về các biện pháp và tôn trọng nơi yên tĩnh
Ruhezonen für die Tiere zu respektieren cho động vật

Gerade bei den Rheinfischern werden Erinnerungen an Đặc biệt ở những người đánh bắt cá sông Rhein thì
den sogenannten Todessommer 2003 wach. Damals những kí ức về cái gọi là Mùa hè chết chóc 2003 sẽ
löste die anhaltende Hitzewelle ein Fischsterben von đánh thức. Hồi đó một làn sóng, một đợt nóng kéo
bis dahin nicht gekannten Maßen aus dài đã gây ra sự chết cá bởi việc đo lường cho đến giờ
không được biết đến

Der Fischereiverband zeigt sich jedoch optimistisch und Hiệp hội đánh bắt cá tuy nhiên cho thấy một cách lạc
verweist darauf, dass man aus der Situation von 2003 quan và chỉ ra rằng ta đã học được từ tình huống 2003
gelernt habe
08.03.2021
Việc tái chế
Fernseher, Smartphones, Energiesparlampen enthalten Ti vi, di động, đèn tiết kiệm năng lượng chứa cái gọi là
sogenannte teure seltene Metalle, ohne die kein kim loại hiếm đắc tiền, mà không có nó thì không có
elektronisches Gerät mehr funktionieren würde thiết bị điện tử nào hoạt động được nữa

Doch besonders nachhaltig werden sie meist nicht Nhưng đặc biệt chúng đa phần không được xử lí một
behandelt: Wenn das Handy kaputt ist, wird dieses cách bền vững: Khi di động hư thì nó bị ném đi, mặc dù
weggeworfen, obwohl der Abbau dieser seltenen việc phá hủy, phân rã kim loại hiếm náy là cực kì đắt
Metalle äußerst teuer ist

Nun haben Dresdner Forscher ein günstiges Giờ các nhà nghiên cứu ở Dresden đã phát triển một
Recyclingverfahren entwickelt, was auf einer Idee cách thức tái chế rẻ tiền, cái dựa trên một ý tưởng mà
beruht, die mit dem Chemie-Nobelpreis ausgezeichnet nó được tôn vinh trao tặng với giải thưởng Nobel hóa
worden ist học

Bisher ist das Recycling zu kompliziert und kaum Đến giờ việc tái chế là quá phức tạp và không có khả
bezahlbar gewesen năng chi trả

Außerdem wollen die Forscher mit dem neuen Ngoài ra các nhà nghiên cứu với cách thức mới muốn
Verfahren die Abhängigkeit vom internationalen Markt hạn chế sự phụ thuộc vào thị trường quốc tế
einschränken

In etwa 7 Jahren, so die Forscher, könnte das neue Vào 7 năm nữa, ở các nhà nghiên cứu, thì một cách
Recyclingverfahren in der Praxis Anwendung finden thức tái chế mới có thể tìm thấy cách sử dụng ở thực
tiễn
Lợi ích của việc học ngoại ngữ
Wenn ich eine Sprache lerne, dann ist das für mich wie Khi tôi học một ngôn ngữ, thì đối với tôi đó như là mật
ein Code zu einer neuen Kultur mã đến văn hóa mới

Verstehe ich die Sprache nicht, dann habe ich keinen Nếu tôi không hiểu ngôn ngữ, thì tôi không có sự tiếp
direkten Zugang zu diesem Kulturraum, zu seiner cận trực tiếp với không gian văn hóa này, với lịch sử
Geschichte

Und wenn ich in einem anderen Land bin und die Và khi tôi ở một nước khác và thành thạo ngoại ngữ,
Landessprache beherrsche, dann werde ich auch von thì tôi cũng được chấp nhận bởi người địa phương hơn,
den Einheimischen eher akzeptiert, als wenn wir uns như thể chúng tôi phải giao tiếp về ngôn ngữ thứ 3
über eine dritte Sprache verständigen müssten

Außerdem können Sprachen wichtig für das spätere Ngoài ra ngôn ngữ có thể quan trọng cho cuộc sống
Berufsleben sein. Das steht bei mir aber nicht im nghề nghiệp sau này. Nhưng với tôi thì điều đó
Vordergrund. Es macht mir einfach Spaß, Sprachen zu không ưu tiên/đứng trước. Nó làm tôi vui, để học
lernen ngôn ngữ
Tình hình nhà hàng, khách sạn
Super-Sommer hat Gastwirte erfreut. Während die Siêu mùa hè đã làm hài lòng chủ quán trọ. Trong khi
Landwirte unter der Hitze des diesjährigen Sommers nhà nông chịu đựng dưới cái nóng của mùa hè năm
litten und immer noch leiden, haben sich die Umsätze nay thì luôn chịu đựng, thì doanh thu trong ngành nhà
im Gast- und Hotelier-Gewerbe in diesem Sommer hàng-khách sạn trong mùa hè này tăng rõ rệt, là 3,3%
deutlich erhöht, und zwar um 3,3%
- jdn erfreuen, jdm gefallen, jdn zufriedenstellen,
jdm gefällig sein

Damit steuert das Gastgewerbe auf das neunte Do vậy ngành dịch vụ khách hàng nắm kiểm soát/dẫn
Rekordjahr in Folge zu đầu năm thứ 9 kỉ lục liên tiếp

Ursachen sehen Experten nicht nur im schönen Wetter, Các nguyên nhân mà các chuyên gia nhìn thấy không
was viele in Cafes und Ausflugslokale lockt, sondern chỉ ở thời tiết đẹp, cái thu hút nhiều người ở quán Cafe
auch in der Konjunktur, was die Konsumfreude bei và các nơi địa phương cho du lịch, mà còn ở trong
den Deutschen wachsen lässt sự tăng trưởng kinh tế, cái mà việc sẵn sàng tiêu thụ
- die Konsumfreude, die Konsumbereitschaft, die được tăng trưởng bởi người đức
Konsumlaune

Probleme bereiten der Branche allerdings steigende Các vấn đề gây ra cho ngành công nghiệp tuy nhiên là
Betriebs- und Personalkosten. Dies könnte im chi phí vận hành và nhân công tăng. Điều này có thể
nächsten Jahr zu einer Senkung der Gewinne führen dẫn tới trong năm sau sự giảm doanh thu
- bereiten, verursachen
Phẫu thuật mắt
Unsere nächste Zuhörerfrage in unserem Câu hỏi thính giả tiếp theo của chúng tôi trong tạp chí
Gesundheitsmagazin betrifft Augenoperationen per sức khỏe liên quan đến phẫu thuật mắt bằng Laser
Laser

Viele Menschen träumen davon, nie wieder eine Brille Nhiều người mơ đến việc, không bao giờ phải đeo mắt
tragen zu müssen. Ab welchem Alter sollte operiert kính lại nữa. Từ độ tuổi nào thì nên được phẫu thuật và
werden und was kostet diese Operation? phẫu thuật này tốn bao nhiêu?

Bis zum Ende des 30. Lebensjahres kann sich das Đến cuối năm 30 tuổi thì mắt còn có thể thay đổi
Auge noch verändern.

Wer jedoch im Jahr vor der Operation kaum noch eine Tuy nhiên ai đã nhận thấy trong năm trước phẫu thuật
Veränderung der Sehkraft festgestellt hat, kann không có sự thay đổi thị lực, thì thường có thể được
normalerweise operiert werden phẫu thuật

Es kann natürlich passieren, dass nochmal nachoperiert Dĩ nhiên có thể xảy ra rằng phải được hậu phẫu lần
werden muss. Ab dem 45. Lebensjahr treten andere nữa. Từ độ tuổi 45 thì các vấn đề khác xuất hiện ở
Probleme am Auge auf, bei denen der Laser keine mắt, tại đó mà Laser có thể không tạo ra sự trợ giúp
Abhilfe schaffen kann được
Die Kosten liegen zwischen 1000 und 2000€. Wenn Chi phí nằm từ 1000 đến 2000€. Nếu ta cân nhắc, mắt
man bedenkt, wie teuer Brillen sind, lohnt sich solch kính mắc thế nào, thì cuộc phẫu thuật này có lợi
eine Operation

Đăng kí hội bóng tay


Ich möchte mich gerne beim Handballverein anmelden Tôi muốn đăng kí hội bóng tay

Das kannst du auch online tun. Du kannst aber auch Cái này bạn cũng có thể làm online. Bạn cũng có thể
hier das Formular ausfüllen điền Form ở đây

Wann sind denn die Traningszeiten? Thời gian huấn luyện là khi nào vậy?

Das hängt von der Altersgruppe ab. Ich würde mich Nó tùy thuộc vào nhóm tuổi. Tôi ở vị trí của bạn sẽ
aber an deiner Stelle nicht mehr für diesen Monat không đăng kí cho tháng này nữa
anmelden.

Der dauert nur noch eine Woche und du müsstest dann Nó chỉ còn kéo dài một tuần và bạn phải thanh toán tiền
den ganzen Monatsbeitrag bezahlen cả tháng

Das kannst du bei mir tun oder auch online. Vergiss Cái này bạn có thể làm tại chỗ tôi hoặc cũng như online.
aber nicht, dass du noch eine Bescheinigung vom Arzt Nhưng đừng quên rằng bạn còn phải mang theo giấy
und eine schriftliche Erlaubnis deiner Eltern mitbringen chứng nhận của bác sĩ và việc cho phép viết tay của
musst phụ huynh

Wenn du allerdings das Formular hier ausfülltst, dann Khi bạn tuy nhiên điền Form ở đây, thì phụ huynh bạn
brauchen deine Eltern das nur zu unterschreiben chỉ cần kí tên
Khuyên đồng nghiệp về nghỉ ngơi
Du sieht aber nicht gut aus! Mày trông không khỏe!

Ach, ich habe Kopfweh und wahrscheinlich auch etw Tao đang nhức đầu và có lẽ cũng sốt
Fieber

Dann geh doch nach Hause. Unser Chef hat bestimmt Vậy hãy đi về nhà. Sếp chúng ta chắc chắn thông cảm
Verständnis dafür có việc này

Na, mit Kopfschmerzen und Fieber wirst du bestimmt Vậy nhé, với việc nhức đầu và sốt thì mày chắc chắn sẽ
nicht effektiv arbeiten können. Außerdem ist es besser, không thể làm việc hiệu quả được. Ngoài ra, nằm
sich hinzulegen und ausreichend zu schlafen xuống và ngủ đủ, thì tốt hơn

Du solltest den Infekt auskurieren. Abgesehen davon, Mày nên chữa khỏi/trị khỏi việc lây nhiễm. Ngoại trừ
dass du die anderen Mitarbeiter vielleicht noch rằng mày có lẽ còn lây cho đồng nghiệp khác
ansteckst
- auskurieren, ausheilen Akk

Und die übertragen dann vielleicht die Krankheit auf Và nó sau đó có lẽ lây truyền bệnh lên trẻ của họ.
ihre Kinder. Nee, nee. Geh mal nach Hause Nee, nee. Về nhà đi!
14.03.2021
Làm nhựa đường mới
In Paris wird momentan ein neuartiger Asphalt getestet. Ở pháp hiện tại một loại nhựa đường mới được test.
Dieser soll den Verkehrslärm senken und außerdem Cái này được cho là giảm tiếng ồn giao thông và
die Hitze im Sommer reduzieren ngoài ra làm giảm cơn nóng trong mùa hè

Mithilfe dieses neuartigen Asphalts soll die Lautstärke Nhờ nhựa đường mới này thì âm lượng tiếng ồn lăn
der Rollgeräusche der Autos halbiert werden bánh của Auto được cho là được giảm đi một nửa

Die Hitze soll mithilfe einer Bewässerung im Sommer Cơn nóng được cho là nhờ việc tưới tiêu trong mùa hè
um bis zu 2 Grad sinken sẽ giảm đến 2 độ

Zunächst wird dieser Asphalt auf 3 jeweils 230 Meter Trước tiên nhựa đường này được test trên 3 đoạn
langen Straßenabschnitten getestet, nämlich genau đường dài 230m tương ứng, nơi chính xác mà tiếng ồn
dort, wo Lärm und aufgestaute Hitze das größte và cơn nóng tích tụ là vấn đề lớn nhất
Problem sind

Für die Bewässerung bei großer Hitze soll Nutzwasser Cho việc tưới tiêu tại cơn nóng lớn thì nước dùng cho
verwendet werden công nghiệp được sử dụng

Sollte der Test positive Ergebnisse bringen, könnte Nếu việc test mang lại các kết quả tích cực, thì nhựa
dieser Asphalt bald auf allen Straßen Europas zu finden đường này có thể sớm được tìm thấy ở mọi nẻo đường
sein ở EU
Việc ngày càng phụ nữ ít có con
Kommen wir nun zu unseren nächsten Thema: Laut der Chúng ta đến với chủ đề tiếp theo: Theo cơ quan dân
Bevölkerungsbehörde der Vereinten Nationen UNFPA cư của LHQ UNFPA thì phụ nữ gần như khắp nơi trên
bekommen Frauen fast überall auf der Welt immer thế giới ngày càng có ít con
weniger Kinder

Große Ausnahmen bilden v.a. die Länder, die südlich Ngoại lệ lớn tạo ra điển hình các nước mà nằm phía
der Sahara liegen Nam Sahara

Die Zahl der Geburten geht in einigen Weltregionen Con số sinh đẻ thụt giảm mạnh ở một vài khu vực thế
stark zurück. Und das Alter, in dem Frauen ihr erstes giới. Và độ tuổi, mà ở đó phụ nữ có con đầu, thì tăng:
Kind bekommen, steigt:

v.a. Frauen in Industrieländern wie Deutschland, Italien, Điển hình phụ nữ ở các nước công nghiệp như Đức, ý,
Spanien und Japan bringen ihre Kinder in zunehmend TBN và nhật thì sinh con ở tuổi cao hơn tăng lên
höherem Alter zur Welt
- Erste Welt, die Gruppe der westlichen
Industrieländer (các nước công nghiệp, các nước phát
triển), bao gồm khu Bắc mĩ, EU, một phần Nam phi,
châu Úc, Nhật, đài, Thái....)
- Zweite Welt, die Gruppe der Transformationsländer
(các nước trong quá trình chuyển tiếp), bao gồm TQ,
VN, Nga
- Dritte Welt, die Gruppe der Entwicklungsländer
(các nước đang phát triển, bao gồm châu Á, phi, Mĩ la
tinh)
- Schwellenländer (nước công nghiệp mới, nước nằm
ngưỡng), bao gồm Nam phi, Mexico, Brasil,TQ, ấn,
Indo, Malay, Philip, Thái,Thổ

In diesen Ländern sind Frauen im Durchschnitt schon Ở những nước này thì phụ nữ trung bình trên 30 tuổi,
über 30 Jahre alt, wenn sie ihr erstes Kind bekommen khi họ có con đầu

In den 1970er Jahren lag der Durchschnitt noch bei 24 Vào những năm 1970 thì trung bình nằm ở 24 đến 30
bis 30 Jahren tuổi
Thuê xuồng
Ich möchte gerne ein Kanu mieten Tôi muốn thuê 1 chiếc xuồng

Ich kann noch nicht einmal ein Kanu von einem Kajak Tôi hiện tại còn chưa phân biệt được cái xuồng (tự
unterscheiden. Nun, das Wort Kanu ist der Oberbegriff. chèo) với xuồng Kajak. Giờ nè, từ Kanu là thuật ngữ
Darunter fallen die unterschiedlichsten Bootstypen wie chung. Nằm trong đó là các loại thuyền khác nhau như
die Gruppe der Kajaks und der Kanadier nhóm xuồng Kajak và xuồng Kanadier

Ich würde Ihnen die Drei-Seen-Runde empfehlen. Die Tôi khuyên ngài Vòng 3 hồ. Nó kéo dài khoảng 3 tiếng.
dauert ca. 3 Std. Oder Sie fahren hier den Fluss Hoặc ngài lái dọc hồ ở đây. Nó chảy rất chậm. Ngài có
entlang. Der fließt sehr langsam. Da können Sie ganz in thể say mê/ngắm nhìn thích thú thiên nhiên thật từ
Ruhe die Natur bewundern tốn, yên tĩnh
Verpackung
Sag mal, du kommst wohl gerade vom Einkaufen,oder? Nói xem, bạn vừa đến mua sắm phải không?

Na, findest du es denn nicht umweltschädigend,wenn Là vầy, bạn có nghĩ nó gây hại môi trường không, khi
du noch mit Plastiktüten einkaufst? bạn còn mua sắm với túi nhựa?

Wenn man sich überlegt, dass jeder Deutsche im Jahr Khi ta suy xét rằng mỗi người đức trong năm trung bình
durchschnittlich 72 Kilo Plastikmüll hinterlässt, dann để lại 72kg rác nhựa, thì ta có thể tự mình làm cái gì đó
kann man doch persönlich etw dagegen tun und chống lại nó và sử dụng túi xách mua sắm tái chế
recycelbare Einkaufstaschen benutzen

Du glaubst doch nicht im Ernst, dass man heutzutage Bạn tin đừng nghiêm túc, rằng ngày nay ta có thể mua
noch ohne Plastikverpackungen bzw. –taschen sắm mà không có bao bì nhựa cũng như túi xách nhựa!
einkaufen kann!

Doch! Hier um die Ecke gibt es z.B. ein Geschäft, da Không! Ở đây ở ngay góc có một cửa hàng, ở đó ta có
kann man alle Lebensmittel in selbst mitgebrachten thể nhét/đựng tất cả thực phẩm trong chai và ly tự
Dosen und Gläser abfüllen mang theo

Außerdem ist die beste Verpackung immer noch die, die Ngoài ra bao bì tốt nhất vẫn luôn là cái mà thiên nhiên
uns die Natur anbietet: Bananen und Gurken haben cung cấp cho chúng ta: Chuối và dưa leo có vỏ riêng
eine eigene Schale. Die brauchen doch keine của nó. Chúng không cần bao bì!
Verpackung!
Ý tưởng bài luận về tấm gương mẫu
Ich muss einen Aufsatz über Vorbilder schreiben. Mir Tao phải viết một bài luận về những tấm gương. Tao
fällt nichts dazu ein chả nảy ra cái gì cho nó cả

Also meine ersten Vorbilder waren natürlich meine Là vầy, những tấm gương đầu tiên của tao dĩ nhiên là
Eltern, wie das so bei kleinen Kundern ist. bố mẹ mình, như nó là vậy ở các trẻ nhỏ

Das änderte sich dann natürlich, als ich in die Schule Điều đó dĩ nhiên sau đó đã thay đổi, khi tao đến trường.
kam. Da waren es dann irgendwelche Helden aus Ở đó là những anh hùng nào đó từ các bộ phim
Filmen

Da fällt mir ein: Ich habe doch kürzlich gelesen, dass Tao nảy ra ý này: tao gần đây đã đọc thấy rằng các tấm
Vorbilder aus Filmen Schulnoten verbressern können, gương từ phim có thể cải thiện điểm số học tập, điển
v.a., wenn im Film gezeigt wird, wie es ein Mensch aus hình như khi được chiếu trong phim, cách một người
einfachen Verhältnissen schafft, Anerkennung zu finden tạo được từ các quan hệ đơn giản, để tìm thấy sự công
und berühmt zu werden nhận và trở nên nổi riếng

Ich such dir mal den Artikel heraus. Vielleicht kannst du Tao chọn cho mày một bài báo. Có lẽ mày có thể dùng
ihn ja verwenden nó
- heraussuchen, auswählen

You might also like