Professional Documents
Culture Documents
SEMINARSKI RAD
SADRŽAJ
2
1. OPĆENITO O KOMUNIKACIJI
Komunikacija predstavlja osnovu društva i društvene zajednice, imajući u vidu da i sam korijen
riječi komunikacija potiče od latinske riječi communicare što znači društveni, a glagol
communico označavan dijeljenje nečega s nekim.
Tokom vremena, komunikacija je bila predmet mnogih izučavanja koja su rezultirala brojnim
definicijama samog pojma. Početne definicije i tumačenja ovog fenomena sežu iz vremena
Aristotela, koji je komunikaciju predstavio kao prenošenje poruke od govornika do auditorija1.
poruka poruka
pošiljalac primalac
Slika 1: Ilustracija komunikacije
pošiljalac
poruka i
primalac.
Pri tome je pošiljalac osoba ili subjekt koja/i želi nešto podijeliti, odnosno saopštiti neku
poruku. Poruka je informacija ili skup informacija koje se najčešće šalje u formi riječi ili govora
1
Nino Čorić, Korporativna komunikacija, Zagreb 2019.
3
uz prateće neverbalne elemente komunikacije (govor tijela, pokret, gestikulacija, pogled i sl.)
koji će detaljnije biti pojašnjeni kasnije. Primalac je osoba ili subjekt kojoj/jem je poruka
namijenjena odnosno koja/i prima poruku.
Naknadno je osnovnim elementima komunikacijskog procesa Philip Kotler dodao još nekoliko
elemenata, a to su2:
kodiranje
dekodiranje
komunikacijski kanal (medij)
povratna veza/informacija (feedback) i
smetnje.
Medij
Buka/smetnje
Povratna informacija Reakcija
2
Vera Šutalo, Odnosi s javnošću, Zagreb 2017.
4
Prilikom osmišljavanja komunikacijske strategije kojom će se voditi u svojoj komunikaciji, bez
obzira o kojem vidu korporacijske komunikacije se radi (internoj ili eksternoj), korporacija
polazi od ovih osnovnih elementima komunikacijskog procesa i njihove svrhe. Korporacija
svoju komunikacijsku strategiju dalje nadograđuje ostalim elementima koji su ključni za
uspješnu komunikaciju, poput na primjer komunikacijskog konteksta.
2. KOMUNIKACIJSKI KONTEKST
Kao što je do sada prezentirano, postoje mnoge definicije komunikacije od čega bi slobodnije
tumačenje moglo biti da je komunikacija razmjena informacija, ideja, misli i osjećaja verbalnim
i neverbalnim sredstvima unutar određenog situacijskog konteksta3.
Glavni pokretač i otac istraživanja na polju interkulturalne komunikacije 1950-tih godina je bio
socijalni antropolog Edward T. Hall. Pored ostalih pitanja, Hall se fokusirao na važnost
konteksta i koliko eksplicitne ili implicitne informacije različite kulture koriste u svojoj
komunikaciji, definišući ih kao kulture visokog ili niskog konteksta. Prema njegovoj teoriji,
kontekst uključuje informacije koje nisu uključene u poruku a koje su vrlo često važnije
od same poruke. Važnost konteksta varira u različitim jezicima, a upotreba konteksta za
proizvodnju značenja također varira od kulture do kulture (Lim, 2002). Prema Hall-u (1976),
komunikacija visokog konteksta se dešava kada se većina informacije nalazi u fizičkom
kontekstu ili je inkorporiran u samoj osobi. Komunikacija niskog konteksta se dešava kada je
veći dio poruke eksplicitno kodiran u samoj poruci. Očigledan zaključak je, da bi postigli tačno
3
Nino Čorić, Korporativna komunikacija, Zagreb 2019.
5
razumijevanje poruke osoba treba posjedovati apsolutno poznavanje kulture i jezika različitih
grupa4.
Svi ovi navedeni elementi su u stvari vanjski faktori koji utiču na komunikacijski proces te ih
je potrebno dobro razumjeti prilikom pripremanja poruke, kako nebi negativno uticali na
razumijevanje poruke ili proizveli potpuno drugačiji efekat. U aktivnostima koje su vezane za
oglašavanje i odnose s javnošću, poznate su greške koje su pravljene zbog nedovoljno dobrog
poznavanja okruženja u kojem se komunicira, što podrazumijeva nedovoljno razumijevanje
komunikacijskog konteksta u kojem se ostvaruje komunikacija. Za ilustraciju ovih elemenata
možemo navesti i jednostavnije primjere kao što su razgovor za posao (intervju) za poziciju
ekonomiste koji se neće održati u parku, jer to nije adekvatan prostor za takvu vrstu
komunikacije ili komunikacija između muške i ženske osobe koja uključuje elemente flerta i
nije prihvatljiva u poslovnom okruženju, imajući u vidu prihvatljive društvene norme
ponašanja.
4
Ansgar Zerfass, Betteke van Ruler, Krishnamurthy Sriramesh (Eds.), Public Relations Research, the
Netherlands 2008
6
Važnost konteksta u procesu komunikacije dokazuje i Broom koji smatra da uz poznatih 7C u
komunikaciji: credibility (vjerodostojnost), content (sadržaj), clarity (jasnoća), continuity and
consistency (kontinuitet i dosljednost), channel (kanal), capability of audience (kapacitet
slušalaca) treba uključiti i context (kontekst).
Psihološka istraživanja ljudske percepcije su dovela do rezultata koji su znatno pomogli svim
drugim disciplinama koje se bave raznim vidovima komunikacije (korporacijsko
komuniciranje, marketing, odnosi s javnošću itd.), a oni se odnose na selektivnu pažnju ljudske
svijesti. To znači da ljudi u procesu komuniciranja informacije primaju selektivno, one koje im
odgovaraju prihvataju i pamte, a druge koje im ne odgovaraju zanemaruju ili odbacuju.
Prepreke u komunikaciji se mogu javiti u bilo kojem dijelu komunikacijskog procesa. Prilikom
kodiranja poruke, prepreke se mogu javiti zbog nejasne ili dvosmislene poruke, ograničenog
rječnika, neadekvatne forme poruke, korištenja neodgovarajuće jezičke forme, nedovoljnog
poznavanja primatelja poruke i sl. U narednoj fazi komunikacijskog procesa prepreku može
stvoriti pogrešan izbor komunikacijskog kanala. U komunikacijskom kanalu može se javiti šum
odnosno buka, ali to predstavlja smetnje komunikacijskom procesu tehničke prirode, ali ne i
prepreku u komunikaciji. Prepreke u komunikaciji izazvane ljudskim faktorom mogu biti:
socio-kulturne, psihološke i organizacijske6.
5
Kesić Tanja, Integralna marketinška komunikacija, Zagreb, 2003.
6
Žarko Pavić, Etika i poslovne komunikacije, Beograd 2011.
7
poglavlju kao jednom od čestih prepreka u komunikaciji. Socio-kulturne prepreke koje mogu
biti prepreka su: grupno mišljenje, sukob vrijednosti i uvjerenja, stereotipi i etnocentrizam i
jezik i žargon.
Navedene socio-kulturne i psihološke prepreke se također mogu navesti kao razlog prepreka u
komunikaciji u dijelu prijema i dekodiranja poruke u komunikacijskom procesu.
Imajući u vidu broj sudionika u komunikaciji, nivoi komunikacije mogu biti raspoređeni u četiri
kategorije7:
instrapersonalna
interpersonalna
grupna i
masovna komunikacija
Još jedna karakteristika ove podjele je brzina dobijanja povratne informacije. Intrapersonalna
komunikacija je komunikacija sa samim sobom pri kojoj je pošiljalac ujedno i primalac poruke.
Interpersonalna komunikacija je komunikacija između dva ili više lica pri čemu je vrijeme
potrebno za povratnu informaciju također kratko.
Grupna komunikacija je komunikacija između manjih ili većih grupa, pri čemu se povećanjem
veličine grupe otežava komunikacija i mogućnost dobijanja pravovremene povratne
informacije.
verbalni i
neverbalni oblici komunikacije.
Latinsko porijeklo naziva verbalna komunikacija (latinski verbum: riječ, izraz) ukazuje na
komunikaciju uz pomoć riječi odnosno izraza, pri čemu se smisao komunikacije nalazi u
riječima koje je prenose.
Pored verbalne i neverbalne komunikacije imamo također zastupljena i druga dva oblika
komunikacije a to su:
usmeni i
pismeni oblik komunikacije
Usmena komunikacija je komunikacija licem u lice pri čemu sudionici mogu koristiti verbalne
i neverbalne elemente komunikacije. Ovaj vid komunikacije je vrlo brz, odnosno daje brzu
povratnu informaciju. Također može biti formalan i neformalan u zavisnosti od svrhe. Još jedan
element ovog vida komunikacije je da može biti nepouzdan u smislu nepostojanja opipljivih
tragova komunikacije, pri čemu kasnije pozivanje na sadržaj ovakve komunikacije može biti
upitan (sudionici u komunikaciji mogu razviti različito sjećanje na komunikaciju ili čak
zaboraviti pojedine dijelove).
9
Pismena komunikacija je komunikacija putem pisanih medija, pisama, dopisa i u novije vrijeme
elektronske pošte (e-mail). Za razliku od usmene komunikacije ovaj vid je znatno sporiji, ali
prednosti su ostavljanje traga o komunikaciji i mogućnost ponovnog pregledanja, te mogućnost
komuniciranja sa velikim brojem sudionika na velikim udaljenostima uz manje troškove
(naročito doprinosi indirektnoj promociji). Pismena komunikacija također zahtijeva kreativni
napor i u odnosu na usmenu komunikaciju se rjeđe koristi.
Iako u svakom vidu komunikacije mogu nastati greške usljed slabe pripreme poruke ili
nedovoljnog poznavanja primaoca poruke ili komunikacijskog konteksta, loša priprema pisane
komunikacije može imati puno teže posljedice u komunikaciji od usmene. U usmenoj
komunikaciji imamo kao pomoć i neverbalne elemente koji mogu pomoći u razumijevanju
poruke dok u pisanoj komunikaciji poruka mora biti sročena na tačno odgovarajući način kako
nebi izazivala konfuziju ili nerazumijevanje sa strane primaoca poruke.
3. ZAKLJUČAK
Kultura predstavlja određeni sistem vrijednosti i uvjerenja koje usvajaju pripadnici jedne grupe
i primjenjuju ih u svakodnevnom životu. Taj sistem vrijednosti i uvjerenja se koristi za
vrednovanje i procjenu ostalih osoba i dešavanja. Stoga je velika vjerovatnoća da će pripadnici
jedne kulture reagovati na određenu poruku na isti način.
Kontekst uključuje informacije koje nisu uključene u poruku a koje su vrlo često važnije
od same poruke.
Zatim slijedi socijalni i demografski kontekst koji uključuju status odnosa između pošiljaoca
i primaoca poruke (socijalni kontekst), te spol, životnu dob, nivo obrazovanja sagovornika
(demografski kontekst).
Na kraju, u vidu treba imati i psihološki kontekst koji se odnosi na emocionalno stanje
sagovornika, odnosno primaoca poruke.
Stoga, osoblje zaduženo za odnose s javnošću i korporativno komuniciranje, kao i osobe koje
se bave marketingom u kompanijama treba tretirati s dužnim poštovanjem zbog kompleksnosti
posla koji obavljaju, iako taj posao često izgleda apstraktno.
11
LITERATURA I REFERENCE
12