Professional Documents
Culture Documents
COMPANY SPECIFICATION
05894.PIP.MEC.SDS
Rev. 3
March 2006
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 2 of 17
FOREWORD
Rev. 2 Sheets 15
May 1997
Issued in accordance with EEC
Rev. 3 Sheets 17
March 2006
General revision and updating to PED code
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 3 of 17
INDEX
1 GENERAL
1.1 Scope
2.3 Ergonomics
2.4 Safety
2.7 Documentation
2.7.1 Inspection documentation
2.7.2 Final documentation
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 4 of 17
1 GENERAL
1.1 Scope
ASME Sect. VIII Div. I ASME Boiler and Pressure Vessel Code -
Pressure vessels
1.2.3 Legislation
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 5 of 17
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 6 of 17
During the assembling any possible care and suitable devices shall be
used, in order to prevent possible damages to the materials to be installed
(e.g. for coated piping, whether underground or not, slings coated with
rubber or plastic material shall be used).
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 7 of 17
All pipe systems shall be fitted up in the exact position requested by the
assembling drawings. In order to fit up the pipe system in its own exact
position the Contractor could use temporary supports that shall not
anyway be welded to the piping without Company authorisation. For
underground piping proper lean concrete supports shall be placed in order
to bring the piping to be installed to the erection elevation prescribed by
the assembling drawings.
Gaskets shall not be re-used after having been removed from the flanges.
Particular care shall be taken for stainless steel and non ferrous materials
(nickel and copper alloys etc.) piping components handling, in order to
prevent contamination by carbon.
After laying the pipe line in the correct position, the Contractor shall take
provisions for the positioning of the final supports, welding of piping and
installation of all components.
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 8 of 17
- during piping erection the spring supports and the expansion joints
shall be in their locked position;
c) for butt welded piping systems which need heat treatment, such a
treatment is not required for any seal welds. However, in case of
piping in low alloy materials (P5, P7, P9 and P22) the seal welds, not
submitted to heat treatment, shall be performed with austenitic or
nickel alloys electrodes.
d) after the joint has been tightened, the seal welds shall cover all
remaining exposed thread or at least 6 mm of it.
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 9 of 17
Contractor shall isolate safety valves, control valves, lever indicators after
their erection from the remaining part of piping by means of blanks (see
section 2.6.3.3).
After the piping test, all circumferential welding shall be painted using the
full cycle.
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 10 of 17
2.3 Ergonomics
2.4 Safety
Before beginning the installation of the material, Contractor shall check the
material in such a way to establish the correct compliance with the piping
specifications and drawings.
After performing the checks and possible heat treatments, Contractor shall
fill the relevant sections of the form MOD.MEC.FTC.033.
After the completion of piping, the Contractor shall perform hydrostatic test
according to the pressures specified in the Line List.
The hydrostatic test shall be normally carried out with sweet water.
In the case of austenitic stainless piping, the content of chlorides in water
used for hydrostatic test shall be less than 30 ppm.
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 12 of 17
For piping systems having design pressures above 430 barg, other fluids
shall be used (mixtures of oil and gas-oil) according to dedicated
specifications and particular prescriptions.
The Company reserves the right to request that the pressure gauge in the
lowest point should be replaced by continuous recorder of pressure and
temperature for the whole duration of the test. After completion of the test
Contractor shall submit the record chart attached to the test certificate.
The full - scale values of the recorder used shall not exceed 1.5 times the
test pressure.
The piping working at atmospheric pressure (i.e. drains, vents etc.) shall
not be subjected to pressure test but only to visual inspection or to filling
test.
In case of pneumatic test the fluid to be used for testing shall be free of
traces of condenses and oil.
• machinery;
• instrumentation in general;
- remove the control valves and valves with non metallic seals during
flushing of the lines;
- positioning of the ball valve with non metallic seals with ball partially
opened (about 45°) in order to prevent damages to the seal seats;
- the valves for low temperature service, i.e. with operation
temperatures lower than -29° C, shall be internally cleaned from any
trace of moisture and grease before the line commissioning.
It shall be noted that bolts of the above mentioned insulation points shall
not be tightened until water is drained from them.
Each blank shall be provided with one red coloured hub.
Once prepared the pipelines the Contractor shall admit the test medium
into piping concerned keeping drain points opened to the maximum extent.
The Contractor shall supply all necessary temporary gaskets and shut-off
blanks.
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 14 of 17
2.6.3.5 Pressurizing
As soon as all flanged connections and/or threaded joints are closed, the
Contractor shall pressurize the line and the loop to be tested, providing (in
case of hydrostatic test) to vent the air still contained in the system
through the vent valves foreseen (or partially loosing the connections
where no vent valves have been provided).
Once the test pressure specified in the Line List is reached by the
pressure gauge in the lowest part of the line, the test shall start.
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 15 of 17
- discharge from the pipe system of the fluid used for inspection by air
blowing;
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 16 of 17
2.7 Documentation
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.
Eni S.p.A. 05894 PIP.MEC.SDS
Rev. 3 March 2006
Exploration & Production Division Sheet 17 of 17
3.1.1 Attachemnts
Documento riservato di proprietà di Eni S.p.A. Divisione Agip. Esso non sarà mostrato a Terzi né utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato inviato.
CONFIDENTIAL document and sole property of ENI S.p.A. Division E&P. It shall neither be shown to third parties nor used for purposes other than those for which it has been sent.