Professional Documents
Culture Documents
Prema različitim autorima raspad Jugoslavije započinje smrću Josipa Broza Tita,
nakon čega su kosovski Albanci zahtijevali status republike za Kosovo. Upravo iz tog razloga
će ovaj rad opisivati posljednje desetljeće postajanja Jugoslavije. S obzirom na to da je cilj
rada opisati zašto se Jugoslavija raspala, započet će se sa stanjem u Jugoslaviji nakon Titove
smrti, jer su tu proizašli prvi problemi kojima je započeo sam raspad. Potom slijedi poglavlje
u kojem će se opisati Kosovska kriza, potom ekonomska kriza, uspon srpskog nacionalizma
te sam put prema demokratizaciji.
1
1. Pregovaranje
1
Lewicki, R. J., Saunders, D. M., Barry, B. (2009), Pregovaranje, 5. izdanje, Mate, str. 2.
2
Tudor, G. (2009), Veliki poslovni pregovori, M.E.P d.o.o. Zagreb, str. 14-15
2
Pregovaranje bi se najjednostavije definiralo kao interakcija između dviju ili više
strana koje pokušavaju riješiti određene razmirice, odnosno pokušavaju pronaći zajedničko
rješenje za svoj problema, a pri tome da obje strane izađu zadovoljno iz pregovora.
U pregovaranju ne postoji točno jedan određeni model prema kojem bi mogli navesti
koje sve vrste pregovaranja postoje, jer nisu sva pregovaranja identična. Pregovaranje se
najčešće dijeli na integrativno i distributivno pregovaranje, ali isto tako postoje i destruktivni
pregovori. Također, pregovaranje se dijeli na spontano i organizirano pregovaranje.
Spontanim pregovaranjem smatra se pregovore koji se ne smatraju ozbiljnim, odnosno
pregovore u kojima se ne može razabrati strategija, taktika ili određena tehnika pregovaranja.
Dok organizirano pregovaranje je okarakterizirano planom, pripremom, kontrolom,
korekcijom i stalnim usmjeravanju cilju.3
Kao primjer navedene raznolikosti može se primijetiti ako se promatra odnos nekih
nacija prema razlici u moći. Na primjer, u zemljama Južne Amerike i Bliskog Istoka, ljudi
prepoznaju i poštuju razliku u moći. Kod njih se recimo neposlušnošću smatra zaobilaženje
nadzornika ili nekog drugog od nadređenih. A opet, s druge strane, u SAD-u se često ne pravi
velika razlika između nadređenih i podređenih, potiče se kreativnost i individualnost
pojedinca te nam velikih razlika među „klasama“.4
3
Ibid., str. 18.
4
LeBaron M., Pillay A. (2006), Conflict across cultures, Boston, Intercultural press.
3
sa mnogih strana izložena manipulaciji, kultura živi, nastavlja se i dio je svakodnevnice i
identiteta svakog pojedinca. Većina stvari koje čovjek zna i točke s kojih gleda na stvari,
usađeni su mu vrlo rano, kroz poruke roditelja i učitelja, a iste te riječi slušale su i generacije
prije, ukoliko ih baš one nisu izmislile. Kako bi čovjek uopće išao prema naprijed, ako nije
učen lekcijama, i to onim lekcijama drugih ljudi, teško zarađenim lekcijama, iz prošlosti.
5
Lewicki, J. L., Saunders, D. M., Barry, B. (2006), Pregovaranje, Zagreb, MATE d.o.o,
4
grupe mogu više ili manje odgovarati značajkama svoje kulturološke skupine, pa se prema toj
razini svoja očekivanja treba prilagoditi.6
Međunarodni poslovi ne samo da prelaze granice, oni također prelaze kulture. Kultura
duboko utječe na način kako ljudi misle, komuniciraju i kako se ponašaju. To također utječe
6
Ibid.
7
Ibid., str. 411.
8
Ibid.
5
na vrste transakcija koje rade i na način na koji su ih pregovarali. Kulturne razlike između
poslovnih rukovoditelja - na primjer, između tvorničkog menadžera kineskog javnog sektora
u Šangaju i kanadske podružnice tvrtke u Torontu - mogu stvoriti prepreke koje ometaju ili u
potpunosti stavljaju u neugodan položaj pregovarački proces.
Velika raznolikost svjetskih kultura čini nemogućim za bilo kojeg pregovarača, bez
obzira na to koliko on bio vješt i iskusan u da u potpunosti razumije sve kulturne situacije
koje mogu nastati. Kako da se onda izvršni direktor pripremi za kulturnu borbu prilikom
sklapanja poslova ovaj tjedan u Singapuru a sljedeći u Seulu? Jeswald W. Salacuse je utvrdio
da postoji deset elemenata koji kompliciraju međukulturalne pregovore. Ovih "top deset"
elemenata pregovaračkog ponašanja čine osnovni okvir za utvrđivanje kulturnih razlika koje
mogu nastati tijekom procesa pregovora.9
Pregovarači iz različitih kultura mogu imati tendenciju drugačijeg shvaćanja svrhe pregovora.
Za ugovaratelje poslova iz nekih kultura, cilj poslovnog pregovaranja, prije svega, jest
potpisan ugovor između stranaka. Druge kulture imaju tendenciju uzeti u obzir da cilj
pregovora nije potpisan ugovor nego stvaranje odnosa između dvije strane. Iako pisani
ugovor izražava odnos, bit posla je odnos sam po sebi. Razlika u pristupu može objasniti
zašto neki azijski pregovarači, čiji je često cilj pregovora stvaranje odnosa, imaju tendenciju
da daju više vremena započinjanju pregovora, dok Sjeverno Amerikanci često žele žuriti u
prvoj fazi sklapanja posla. Ponekad je potrebno uvjeriti drugu stranu, od samog prvog susreta,
da dvije organizacije imaju potencijal izgraditi pozitivan odnos na duži rok. No, ako je s
druge strane stola onaj kojem je cilj ugovaranje, pokušaj izgradnje odnosa može biti gubljenje
vremena i energije.10
Zbog razlike u kulturi, osobnosti, ili pak obje, poslovne osobe imaju pristup s jednim od dva
osnovna stava: da je pregovaranje proces u kojem obje strane mogu dobiti (engl. win-win), ili
borba u kojoj nužno jedna strana pobjeđuje a druga strana gubi (engl. win-lose). Principijelni
9
Salacuse, J. W. (2004), Negotiating: The top ten ways that culture can effect your negotiation. Ivey Business
Journal, September/October.
10
Ibid.
6
pregovarači vide sklapanje posla kao suradnički, koji služi rješavanju problema, a pozicijski
pregovarači gledaju na njega kao konfrontaciju.11
Osobni stil odnosi se na način na koji pregovarač razgovora s drugima, kako se oblači, govori
i komunicira s drugim osobama. Kultura snažno utječe na osobni stil pregovarača. Uočeno je,
na primjer, da Nijemci imaju formalniji stil nego Amerikanci. Pregovarač s formalnim stilom
inzistira na oslovljavanju kolege po tituli, izbjegava osobne anegdote te se suzdržava od tema
koja se tiču osobnog ili obiteljskog života te ostalih članova pregovaračkog tima. Pregovarač
s neformalnim stilom pokušava pokrenuti razgovor oslovljavajući kolege imenom, brzo
nastoji razviti osobni, prijateljski odnos s drugim članovima tima. Za Amerikanca,
oslovljavanje nekog imenom čin je prijateljstva i stoga je dobra stvar. Za Japanca, korištenje
imena na prvom sastanku čin je nepoštovanja i stoga takvu gestu treba izbjegavati.
Pregovarači u stranim kulturama moraju poštivati odgovarajuće formalnosti. Kao opće
pravilo, uvijek je sigurnije usvojiti formalni stav i kasnije preći na neformalni stav, ako
situacija to dopušta, nego krenuti neformalnim stilom od samog početka.12
Tumačenje vremena ima svoje specifičnosti. Postoje kulture koje visoko vrednuju točnost,
kao što su Švicarska, Njemačka, Švedska, Američka, te nasuprot ovima, kulture koje
11
Ibid.
12
Ibid.
13
Ibid.
7
opuštenije gledaju na vrijeme. Ovakav pristup dio je tradicije afričkih zemalja, južne Amerike
i Bliskog Istoka.14
Bilo da je pregovarački cilj ugovor ili odnos, dogovor će u gotovo svim slučajevima biti
upakiran u nekoj vrsti pismenog sporazuma. Kulturni čimbenici utječu na oblik pisanog
sporazuma između stranaka. Općenito, Amerikanci preferiraju vrlo detaljan ugovor kojim
pokušavaju predvidjeti sve moguće okolnosti i mogućnosti, bez obzira koliko su malo
vjerojatne. Zašto? Zato jer je posao sam ugovor i mora uzimati u obzir nove situacije koje se
mogu pojaviti. Druge kulture, kao što je kineska, preferiraju ugovor u obliku općih načela, a
ne detaljna pravila. Zašto? Jer tvrde da je bit posla odnos između stranaka. Ako se
nepredviđene okolnosti pojave, stranke trebaju prije svega imati fokus na njihovom odnosu, a
ne ugovoru da bi riješili problem.16
14
Rumenčić N. (2008), Poslovni pregovori sa stranim partnerima, Beograd, Građevinska knjiga, d.o.o.
15
Ibid.
16
Salacuse, J. W. (2004), Negotiating: The top ten ways that culture can effect your negotiation. Ivey Business
Journal, September/October.
17
Rumenčić N. (2008), Poslovni pregovori sa stranim partnerima, Beograd, Građevinska knjiga, d.o.o.
8
9. Organizacijski tim: jedan vođa ili grupni konsenzus?
U svakom pregovoru važno je znati kako je druga strana organizirana, tko ima ovlaštenje za
sklapanje ugovora i kako se donose odluke. Kultura je jedan važan faktor koji utječe na to
kako su rukovoditelji organizirani za pregovaranje posla. Neke kulture preferiraju
individualni način dok druge naglašavaju ulogu skupine. Te vrijednosti mogu utjecati na
organizaciju svake strane u pregovorima. Jedan ekstrem je pregovarački tim s vrhovnim
vođom koji ima potpunu ovlast odlučiti o svim pitanjima. Mnogi američki timovi imaju
tendenciju da slijede ovaj pristup. Drugim kulturama, osobito japanskim i kineskim, bitniji je
timski rad u pregovorima i konsenzus pri donošenju odluke.18
Prema nekim istraživanjima određene kulture imaju više averzija prema riziku od drugih. U
donošenju odluka, kultura pregovarača može utjecati na spremnost jedne strane da riskira pri
otkrivanju korisnih informacija. Japanci, s naglaskom na velikim zahtjevima za količinom
informacija i njihovim zamršenim grupnim procesom donošenja odluka, nisu skloni riziku. U
usporedbi s njima Amerikanci su skloniji riziku.19
18
Ibid.
19
Salacuse, J. W. (2004), Negotiating: The top ten ways that culture can effect your negotiation, Ivey Business
Journal, September/October
9
3. Međunarodno pregovaranje
Jedan od prvih razloga je taj da pregovarači možda neće moći učinkovito prilagoditi
svoj pristup. Da bi se stekao uvid u suštinu tuđe kulture, potrebno je mnogo vremena i
promatranja za koje pregovarači često nemaju vremena. Iako je slabo poznavanje druge
kulture u svakom slučaju bolje nego nikakvo poznavanje, ono možda neće biti dovoljno da
pomogne pregovaračima u učinkovitom prilagođavanju svoje strategije. Usklađivanje
strategija i metoda s onima pregovarača iz drugih kultura težak je zadatak, kojemu prepreka
može biti i samo nepoznavanje tuđeg jezika čije se i najjednostavnije riječi mogu prevesti na
više načina i u različitim nijansama. Zapravo, da bi se u potpunosti shvatila nečija kultura i
pravila ponašanja pri takvom susretu, potrebno je možda provesti i dulji period života u
takvoj zajednici.21
20
Lewicki, J. L., Saunders, D. M., Barry, B. (2006), Pregovaranje, Zagreb, MATE d.o.o
21
Ibid.
10
zaključak je da velike prilagodbe međunarodnih pregovarača neće uvijek biti učinkovite i da
je možda najbolji način taj, da se prilagodbi pristupi umjereno.22
Europa je najmanji kontinent, koji naseljava oko 800 milijuna ljudi. Moglo bi se reći
da se Europa danas dijeli u dvije skupine, zemlje pripadnice Europske unije te one koje to
nisu. Ipak, poslovna tradicija mogla bi se podijeliti na način na koji je sama Europa prije bila
podijeljena. To su zemlje razvijene i bogate zapadne Europe te zemlje istočne Europe.
Istočnoeuropske zemlje ubrzano uče i uvode razvijeniju zapadnoeuropsku praksu u svoje
poslovanje, no, još uvijek se mogu pronaći ostaci staroga načina razmišljanja, koji su
favorizirali kolektivistički pristup, provjeravanje i najsitnijih detalja s najvišim
menadžmentom kao i često nerazjašnjene uloge ovlaštenja unutar timova. No, kao što je
rečeno, u istočnoeuropskim zemljama se ulaskom transnacionalnih kompanija počela razvijati
nova poslovna kultura i standardi u ponašanju. Tipično za zemlje zapadne Europe je da način
pregovaranja i ponašanja varira od zemlje do zemlje. Ipak, najveći entitet Europe je svakako
Europska Unija. Europska Unija je svojim jedinstvenim monetarnim i trgovačkim sistemom
razvila zajedničku strategiju i pristup ekonomiji. To svakako donosi olakšice u smislu
unificiranih zakona, harmoniziranih regulativa i procedura.
Visoki menadžment često donosi samostalne odluke, što često dovodi do toga da niži
menadžment ponekad nema dovoljno informacija o ciljevima i misijama poduzeća (što nije
slučaj za Švedsku). Zanimljiv fenomen je regionalizam, koji pokazuje da što je stupanj
integracije veći, to će isticanje karakteristika svoje regije biti veće. Kako jača Europska
Unija, tako jačaju i regije, što možemo vidjeti na sve češćim demonstracijama regionalne
vjernosti i pripadnosti u Španjolskoj, Škotskoj, Belgiji, Italiji, Francuskoj... Fenomen je sličan
kao nekada u multietničkoj zajednici zemalja SFRJ, gdje su različiti narodi vanjskim
promatračima isticali jedinstvenost i snagu svoje zajedničke zemlje, dok su interno veoma
22
Ibid.
11
često zapadali u niz komičnih i pomalo ekstremnih situacija nazvanih blago (sve do 90-tih,
kada su dobile potpuno drugi oblik i tok) i jednostavno „lokal patriotizam“.23
Što se tiče komunikacije, geste su manje zastupljene nego u Sjevernoj Americi, Južnoj
Americi i Arapskim zemljama. Verbalna komunikacija u poslu i privatno je često formalna i
odmjerena. Mnoge studije govore da je sve više mladih Europljana koji koriste više jezika.
Međutim, činjenica je da je svojevremeno svaki obrazovani Europljanin tokom srednjeg
vijeka, kao i u 19. i početkom 20. stoljeća govorio po više jezika. Da li se novim
integracijama vraćamo na stare, zaboravljene običaje, ostaje da zaključimo iz priloženih
podataka.
23
Rumenčić N. (2008), Poslovni pregovori sa stranim partnerima, Beograd, Građevinska knjiga, d.o.o.
12