Professional Documents
Culture Documents
РЕЗИМЕ..................................................................................................................................................2
КЉУЧНЕ РЕЧИ........................................................................................................................................2
УВОД......................................................................................................................................................2
I. ПРИКАЗ КЊИГЕ КУРИКУЛУМ.............................................................................................................4
1. СПОЉАШЊИ И УНУТРАШЊИ ИЗГЛЕД КЊИГЕ................................................................................4
1.1. Први део „Педагогија и методологија курикулума“...............................................................5
1.2. Други део „Од курикулума до образовних стандарда“..........................................................5
1.3. Трећи део „Образовни стандарди - дидактички приступ методологији израде
курикулума“......................................................................................................................................5
1.4. Четврти део „Хрватски национални курикулум“.....................................................................6
1.5. Пети део „Теоријски оквир суконструкције курикулума раног одгоја“.................................6
1.6. Шести део „Курикулум сувремене школе“..............................................................................6
1.7. Остали делови књиге................................................................................................................7
1.8. Речник мање познатих речи.....................................................................................................7
1.9. Извори и литература..................................................................................................................7
1.10. Садржај књиге..........................................................................................................................7
2. ЈЕЗИК И СТИЛ.....................................................................................................................................7
2.1. Предговор..................................................................................................................................8
3. ТЕХНИЧКА ОБРАДА...........................................................................................................................8
ЗАКЉУЧАК.............................................................................................................................................9
ЛИТЕРАТУРА........................................................................................................................................10
1
РЕЗИМЕ
КЉУЧНЕ РЕЧИ
УВОД
2
образовања и наставе. Курикулум је појам који се врло често употребљава и то не само
педагозима, него и уопштено. Његово значење се различито тумачи, чак и у научно-
стручним круговима, па су нам некад потребна и основна полазишта у објашњењу
појма и термина како бисмо уопште и разумели.
Термин курикулум је латинског порекла и његово изворно значење се односи на
редослед учења садржаја по годинама. Курикулум није само званични документ којим
се одређује шта ће се учити у некој школи или неком предмету, већ је и комплексно
дидактичко упутство са прецизно одређеним и разрађеним циљевима, методама и
средствима рада.
Методолошки гледано, сама примена курикулума у васпитању и уопште у школи
је стални и отворени процес у коме у застареле и превазиђене делове система треба
повремено уводити иновације и вршити надоградњу али са довољно слуха за постојеће
вредности и друге стабилне ослонце основних педагошких делатности.
Приказ који следи, има за циљ да сажето изложи структуру и организацију грађе у
књизи као и садржај поменуте књиге. У даљем тексту указаћу и на графичку обраду
књиге, истаћи начине навођења цитата, фуснота и библиографије, и усмерити се на
језик и стил којим је књига писана.
3
I. ПРИКАЗ КЊИГЕ КУРИКУЛУМ
4
1.1. Први део „Педагогија и методологија курикулума“
Први део подељен је на шест целина, закључно са литературом, аутор овог дела је
руководилац пројекта др Влатко Плавшић, редовни професор одсека за педагогију,
Филозофског факултета у Загребу. Обухвата укупно 27 странице заједно са уводом који
је такође написао Влатко Плавшић. Карактеристично за све делове јесте то што делује
као да има више књига у једној, сви делови почињу уводом аутора о поменутој теми и
проблематиком која је обухваћена у том делу па закључно са закључком и литературом.
У првом делу аутор говори о проблемима савремене педагогије као и о значењу речи
курикулум и његовом значају у унутрашњем уређењу васпитно-образовног процеса.
Посебан осврт ставља на његов историјски развој и могућностима примене у
савременој школи. У тексту можемо видети да да аутор цитира стране научнике и да су
њихова имена написана на језику државе из које потиче аутор, односно онако како се
његово име изворно пише, сва имена су написана абецедом, поред назива аутора стоји
и година објављивања датог документа, све је то написано у загради. Уколико аутор
жели да нагласи неки текст, тај текст је искошен и тиме је јасно стављено до знања
читаоцу да је тај текст важан и да би требао да се упамти. Између пасуса постоји
адекватан проред, сваки пасус је на почетку увучен мало, нумерација страница је
исправна као и нумерација фуснота. На крају овод дела остављена је празна страница
како би се сваки део видно одвојио, ово је карактеристично за прва три дела, док након
трећег дела тога више нема.
Други део подељен је на осам целина, закључно са литературом, аутор овог дела
је др Марко Палекчић, редовни професор Филозофског факултета у Загребу. Обухвата
укупно 78 страница. Пасуси су одвојени малим проредом, почетна реченица у сваком
пасусу је увучена, такође се може приметити да за оне стране речи које имају више
значења у загради се пише и на изворном језику са кога је преведена како би читаоцу
оставила више могућности за размишљање који је термина најисправније употребити.
Имена аутора се такође пишу на језику државе из које потиче аутор. Приметно је на
нумерације фуснота полиње испочетка од редног броја 1. Као и нумерација поглавља.
Када аутор жели на нагласи неки део текста онда је он искошен у односу на остали
текст. У самом раду аутор се бави проблематиком историјског развоја курикулума и
његове примене у образовању. Притом цитирајући више аутора и бавећи се
проблематиком како су они дефинисали курикулум, представљајући нам
супростављена мишљења више аутора о значењу курикулума. Као ни у првом делу ни у
овом немамо нумерацију литературе на крају текста.
Трећи део подељен је на пет целина, закључно са литературом, аутор овог дела је
др Славица Башић, ванредовни професор Филозофског факултета у Загребу. Обухвата
укупно 40 страница. Уколико се цитирају страни аутори, њихова имена се наводе на
језику државе из које потиче сам аутор. У оквиру дела постоје поглавља која нису
нумерисана, неки наслови су представљени и у форми питања. Почетна реченица је
увучена на почетку сваког пасуса с пасуси одвојени малим проредом. У делу су
наведени и такозвани фразални глаголи чији превод није могућ директно па се
5
употребљавају и записују на језику из кога потичу, најчешће су то енглески термини
који немају адекватни превод. Нумерација фуснота почиње поново испочетка.
Литература такође није нумерисана. У самом делу аутор се бави развојем курикулума и
његовој примени у високо развијеним земљама (САД, Немачка, Аустрија, Финска,
Енглеска) односно у земљама за које се сматра да имају одличне образовне системе.
Пети део подељен је на шест целина, закључно са литературом, аутор овог дела су
др Арјана Миљак, професор Филозофског факултета у Загребу. Део има укупно 48
страница. Нумерација фуснота почиње одпочетка. Почетак сваког пасуса је увучен у
односу на остатак пасуса, имена аутора и градова су написана изворно на језику државе
из које потичу или где се налазе. Пасуси су одвојени малим проредом. У самом делу се
говори о искуству различитих држава у примени курикулума на различите нивое
образовања, као примери су коришћене предшколске установе из земаља окружења
(Србија , Словенија) и искуства са Новог Зеланда и из Шведске. На крају дела налази се
литература која као ни у претходним деловима није нумерисана.
Шести део подељен је на седам целина, закључно са литературом, аутор овог дела
су др Владимир Јурић, професор Филозофског факултета у Загребу. Део има укупно 56
страница. Нумерација фуснота почиње одпочетка. Почетак сваког пасуса је увучен у
односу на остатак пасуса, имена аутора су написана изворно на језику државе из које
потичу. У овом делу је свеобухватно обрађена улога школе и стручни органи школе и
њихов значај у примени курикулума као и у васпитању и образовању деце. Детаљно
објашњава функцију школе као педагошке институције и као као другу најзначајнију
институцију за васпитање детета поред породичног васпитања. Говори о значају
планирања развоја школе, плану рада и самој могућности школе да отклони недостатке
у свом раду. Другим речима аутор обрађује све теме од значаја за школу. На крају
самог дела констатује се да је курикулум школе у мањој или већој мери запостављен.
6
1.7. Остали делови књиге
Речник мање познатих речи, није дат, оно што је карактеристично за књиге
написане на хрватском језику је то што они неке стране речи не прводе него их
остављају на енглеском језику, тако да не постоји конкретан превод, тако да код
читалаца који имају проблема са енгеслим језиком може доћи до проблема у
разумевању језика. Термини који се користе у самој књизи су стручни тако да је читање
књиге за неког ко није упознат са терминима у образовању можда и напорно и
несхватљиво, и књига може деловати као низ неповезаних целина.
2. ЈЕЗИК И СТИЛ
Језик којим је писана ова књига се одликује сложеношћу и јасношћу, али мора да
се напомене само за неког ко ради у просвети или у васпитно-образовним
институцијама, ту се пре свега мисли на професоре, наставнике и васпитаче.
Разумљивост текста зависи од образовања цитаоца, и треба да представља један од
основних задатака писаца књиге у циљу њеног разумевања. Једина замерка овог
аспекта рада јесте у томе што аутори у својој анализи прелазе са теме на тему често без
7
њихове логичке повезаности. То нам с друге стране даје информацију о количини
знања коју дати аутор поседује о овој тематици да ни сам не успева да реорганизује
своје мисли, већ читаоцу нуди свеобухватно знање. Међути, свакако да је овај детаљ
битан, јер се сва компетенција аутора може занемарити уколико они своје знање и
стручност из одређене области не успевају да пренесу на јасан и логички организован
начин.
Језик којим се аутори служи је сложен, али прецизан и јасан. Аутори својим
стилом писања дају до знања да је књига намењена ужој читалачкој публици.
2.1. Предговор
3. ТЕХНИЧКА ОБРАДА
8
ЗАКЉУЧАК
9
ЛИТЕРАТУРА
10