You are on page 1of 20

河内国家大学下属外语大学

研究生院
***********

阮垂云

越南非专业现代汉语初级阶段词汇教学方法研究
(以越南商业大学为例)

NGHIÊN CỨU PHƢƠNG PHÁP GIẢNG DẠY TỪ VỰNG TIẾNG HÁN


KHÔNG CHUYÊN GIAI ĐOẠN SƠ CẤP CHO SINH VIÊN VIỆT NAM
(DỰA TRÊN DỮ LIỆU CỦA TRƢỜNG ĐẠI HỌC THƢƠNG MẠI)

硕士论文

专业:汉语教学法
代码:60140111

2014 年 12 月于河内
ĐẠI HỌC QU C GIA H N I
TRƢỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ
KHOA SAU ĐẠI HỌC
****************

NGUYỄN THÙY VÂN

越南非专业现代汉语初级阶段词汇教学方法研究
(以越南商业大学为例)

NGHIÊN CỨU PHƢƠNG PHÁP GIẢNG DẠY TỪ VỰNG TIẾNG HÁN


KHÔNG CHUYÊN GIAI ĐOẠN SƠ CẤP CHO SINH VIÊN VIỆT NAM
(DỰA TRÊN DỮ LIỆU CỦA TRƢỜNG ĐẠI HỌC THƢƠNG MẠI)

LUẬN VĂN THẠC SỸ

C ận & p ƣơ p áp iảng dạy tiếng Trung Quốc


M ố 140111
Giá i ƣ PGS TS Cầm Tú T i

H i - 2014
保证言

我是阮垂云,我保证本论文的所有内容都是我经过研究、探讨和参
考诸位学者以前的著作总结下来的结果,没有抄用别人的研究资料。

2014 年 11 月

阮垂云

i
摘要

汉语词汇教学是汉语作为第二语言教学的重要内容之一,也是汉语
教学整个过程中的重要环节。尤其在初级阶段,除了语音内容, 汉语学习
者只有掌握词汇才能全面地发展听、说、读、写、交际等技能。
本论文在概述相关学术理论的基础上,通过在商业大学实际调查的
统计指出了当前非专业汉语初级阶段词汇教学的现状与问题。论文将前人
的研究成果作出综述,结合实际调查统计突出该课题研究的迫切性。从实
际出发分析指出初级阶段汉语词汇教学中包括教材、基础设施、教与学的
方法等方面的不足。运用现代词汇教学的理论提出具有实践意义及理论意
义的教与学的建议。
全文除了前言、结语、参考文献和附录以外,共分三章:
第一章 :统计、分析、理解有关词汇教学的若干基础理论及教学方
法,指出初级阶段汉语词汇教学的地位、目的、任务、原则及方法,分析
国内外初级阶段非专业汉语词汇教学研究综述。
第二章 : 从商业大学初级阶段汉语教学的实况进行调查研究。通过
对教师及学生的问卷调查揭示了词汇教学的现状,指出目前非专业汉语词
汇教学模式的优劣及其原因。
第三章 : 针对初级阶段汉语词汇教与学现状, 尤其是教与学中所存
在的不足之处 提出符合于越南初级阶段汉语词汇教学的模型。 另外还向教
师、学生、教材使用及学校管理机构提出建议。
学位论文作者签名: 导师签名:
签字日期 : 签字日期 :

ii
目录

保证言 ........................................................................................................ i
摘要 ........................................................................................................... ii
目录 .......................................................................................................... iv
前言 ............................................................................................................ I
第一章 课题研究的理论基础 .................................................................... III
1.1. 汉语作为第二语言的词汇教学理论 ............................................... III
1.1.1.词汇教学的位置及作用 .......................................................... III
1.1.2 . 词汇教学的原则及方法 .......................................................... IV
1.2 第二语言习得理论与对外汉语教学的位置 ....... Error! Bookmark not
defined.
1.2.1 第二语言习得理论概述.................. Error! Bookmark not defined.
1.2.2 二语习得理论与对外汉语教学的关系 ......... Error! Bookmark not
defined.
1.3.越南商业大学非专业汉语教学简介 ... Error! Bookmark not defined.
1.3.1.越南商业大学简介 ...................... Error! Bookmark not defined.
1.3.2.越南商业大学汉语课程安排........ Error! Bookmark not defined.
1.3.3.越南商业大学师资队伍 ............... Error! Bookmark not defined.
1.3.4.越南商业大学生素质 .................. Error! Bookmark not defined.
1.4.现代汉语词汇教学研究状况.............. Error! Bookmark not defined.
1.4.1.在国外 ........................................ Error! Bookmark not defined.
1.4.2.在越南 ........................................ Error! Bookmark not defined.
小结 .............................................................. Error! Bookmark not defined.
第二章 越南商业大学汉语词汇教学现状考察Error! Bookmark not defined.

iii
2.1.商业大学初级汉语教学材料中的词汇探析........ Error! Bookmark not
defined.
2.1.1.《汉语教程》第一册、第二册上的词汇分类及分析 .........Error!
Bookmark not defined.
2.1.2.《汉语教程》第一册与第二册上词汇教学的特点及目标 ..Error!
Bookmark not defined.
2.2.商业大学初级阶段汉语词汇教学现状的考察 . Error! Bookmark not
defined.
2.2.1.商业大学教师汉语教学考察........ Error! Bookmark not defined.
2.2.2.商业大学生汉语学习考察 ........... Error! Bookmark not defined.
2.3 汉语词汇教与学现状的不足之处及其原因........ Error! Bookmark not
defined.
小结 .............................................................. Error! Bookmark not defined.
第三章 越南商业大学 初级阶段汉语词汇教学的建议 Error! Bookmark not
defined.
3.1.商业大学初级汉语词汇教学模式的展示与分析 ... Error! Bookmark
not defined.
3.1.1 商业大学初级汉语词汇教学模式展示 ......... Error! Bookmark not
defined.
3.1.2.商业大学初级汉语词汇教学模式分析 ...... Error! Bookmark not
defined.
3.2. 对越南商业大学初级阶段汉语词汇教学的若干建议 ................Error!
Bookmark not defined.
3.2.1 对学生的建议 ................................ Error! Bookmark not defined.
3.2.2 对教师及教学方法的建议 .............. Error! Bookmark not defined.
3.2.3 对教材、课程安排的建议 .............. Error! Bookmark not defined.

iv
小结 .............................................................. Error! Bookmark not defined.
结论 .............................................................. Error! Bookmark not defined.
参考文献 ................................................................................................... X
附录 ............................................................................................................ I

v
前言
1.选题缘由
词汇是语言的重要组成部分,在语言系统中占有重要的地位。词汇
教学又是语言教学的基础之一。除了部分语音教学阶段之外,大部分课堂
教学都是建立在词汇教学的基础之上。因此,在初级阶段,若能搞好词汇
教学,就能给汉语学者巨大的便利条件。
随着全世界学习汉语趋势的发展,在越南很多高等院校把汉语课设
在教学课程当中。汉语就成为学生们的第一外语或第二外语。无论是专业
汉语教学还是非专业汉语教学在初级的教学阶段都不能缺少综合课。综合
课同时培养学生的听、说、读、写四个技能,帮助学生初步使用一定的词
汇量来交际或进行书写。但在这一阶段,大部分学生都认为汉语词汇是他
们最大的难关。他们对词语的音义形这三部分的了解不足够,从此不知应
该怎么运用这些词语进行对话交际或书写。这一现象使教师长期以来在教
学过程当中遇到了不少困难。
据统计,在中国关于初级汉语词汇教学前人探索的研究成果较多,
但笔者认为在越南研究空间有余,尤其是非专业汉语的词汇初级阶段这一
方面的研究仍有限。作为一名汉语老师,我非常希望能够深入考察研究非
专业汉语词汇教学的现状,以便找出更多的教学技巧、教学策略。最重要
的是这些教学技巧和策略要符合于当地的教学特点及环境,这样才能够使
研究成果发挥其实用性 。
因此,笔者拟定选择 “越南非专业现代汉语初级阶段词汇教学方法
研究(以越南商业大学为例)”为自己的硕士论文课题。希望通过考察研
究 ,将提出有效的词汇教学策略及技巧,有助于教师们的课堂教学及学生
语言能力的培养。
2.研究目的 及任务

I
本论文的研究目及任务如下:
第一,对现代汉语作为第二语言教学的词汇教学方法相关理论进行综述。
第二,对越南商业大学《汉语教程》第一册、第二册上的词汇教学进行实
际考察。
第三,对所获得的考察结果进行分析阐明其优劣之后,设计作为第二语言
词汇教学新模式,经实验后提出教学建议。
3.研究方法
为了完成上述的研究任务,本论文使 用下列研究方法:
- 采取统计法 对《汉语教程》第一册、第二册上词类的分布、出现进
行统计。
- 使用问卷调查法、采访、观察等方法对越南商业大学的汉语教学现
状进行考察。
- 采取分析法 对越南商业大学的汉语教与学实况进行分析。
- 本文还采用其他研究方法如引证法、例证法、描写法、归纳法 等。
4.研究对象及范围
本论文将集中考察研究商业大学汉语作为第二外语的教与学 (包
括 教学材料、老师的教学与学生的学习情况)。商业大学非专业汉语
学生主要是二年级和三年级大学生,来自商业大学的企业管理系、贸易
经营系、旅游宾馆系 、国际贸易系、电子贸易系、经济系、贸易法律
系、人力资源管理系等。
5.论文结构
本论文除了前言、结语、附录及参考文献之外一共 分为三章:
第一章 课题研究的理论基础
第二章 越南商业大学汉语词汇教学现状考察
第三章 越南商业大学初级阶段词汇教学的建议

II
第一章 课题研究的理论基础
1.1. 汉语作为第二语言的词汇教学理论
1.1.1.词汇教学的位置及作用
语音、词汇、语法是语言的三大要素。其中,词汇是语音、语义、
语法的载体,同时也是语言的全部建筑材料单位的总汇。从语言的本质上
看,语言的第一功能是交际。语言交际是通过语言的基本表述单位 ——
句子完成的,而词是组成句子的基本结构单位。英国语言学家威尔金斯曾
说过:“没有语法,人们还可能进行一些言语交流,但是没有词汇,人们
就根本无法说话了”。我们看到外国人谈话和幼儿谈话中,许多语法特征
被简化了,但这种简化很少发生在词汇上,说明词汇对于表达与学习比语
音、语法更重要。从语言学习的角度看,人们就根本无法说话了中介语理
论研究的结果告诉我们,第二语言学习者可能一辈子都在使用带有偏误的
中介语进行交际,然而大部分交际是成功的或基本成功的对于比较难的语
法点,学习者可以采用回避策略,对于语音方面的 洋腔洋调,听者也可以
容忍。这是因为,并非所有的偏误都会阻碍交际中信息的传达 如果是语法
错误我们还能猜测对方要表达的意思,但如果词汇量不足,则通常不能表
达观点。可以说“人们想到语言的时候,几乎总是想到词汇”。因此,语
言学者普遍认为 词汇学习是语言学习的核心问题。顺理成章, 词汇教学
也就成为语言教学中最主要的部分。
在对外汉语 教学中, 词汇教学 可以说是 贯穿了整 个教学 工作的始
终,不论是哪个教学阶段,不论是语音教学还是语法教学都离不开词汇教
学。实践教学中指明,词语教学的第一步往往要领读,通过听和读让学者
接近词语、感知词语,使他们建立起语音与意义的正确关系。这样,语音
教学参透着词汇教学,词汇教学包含着语音教学的成分。词汇教学还可以
促进语法教学,解释词语也不能不讲明其组合能力、句法功能,否则便不
是完整的词语教学。在实际教学中,也有 很多语法问题通过 词汇教学可
以得到很好的解决。词汇教学在无形中对语法教学进行了潜移默化的参
透,使语法教学收到事半功倍之效。除此之外,词汇教学跟汉字教学也有
着密切的关系。汉字是词语的书面载体,汉字是有造字理据的,这个理据
就是汉字的造字法,在词汇教学中,我们可以利用造字法对词语的意义和

III
用法做辅助的说明;在汉字教学中,我们可以利用对词语意义的解说来加
强学习者对汉字的理解、记忆和使用。外国人学习汉语词汇的语音 、汉
字、意义等方面对他们也是一种困难,但由于文化的差别,因此在语言表
达也存在众多迁移。为了让学习者能够更准确地使用汉语词汇, 还得从语
用、文化因素入手。总之而言之,词汇教学融语音、语法、汉字教学与其
中,具有多元融合性,在对外汉语教学中占有核心地位。
1.1.2 词汇教学的原则及方法
1.1.2.1 词汇教学的原则
(1)详略得当,重点突出
由于课堂的时间不多,专门教词汇的时间更少,而教师要教给学生
的词汇量却很大,所以为了让学生理解、掌握那么大的词汇量,教师得蒋
词汇分成重点词汇、非重点词汇和难点词汇。在每一课中,重点词汇是比
较重要的词汇,教师要详细地解释, 同时让学生在课堂上有时间练习这些
重点词汇。对于那些比较明白易懂的词汇,教师不用再仔细讲解,而要求
学生通过预习、自学去掌握,或者在课堂上列出简短的例子去理解生词。
这样,教师可以可以一带而过甚至忽略不讲。对于新课生词表中所出现的
难以理解的词汇,教师应适当的增加解释的时间。
授课时,要 教给学生 的词语有 难有易, 因此分出 重点词 语非重点
词,从而对每一类词语使用不同的时量及教学方法 是非常重要。教师既可
以保证词汇教学的质量,还可以保证教学的时间,不影响到教授别的内
容。同时,通过教师对重点词语的详细解释及学者在课堂所作的练习 ,学
者对这一类词语的印象比较深刻、明显。忽略非重点词语也激发学习者的
主动性,让他们懂得想要掌握全部新课的词语,他们不能完全依赖在教师
讲解的内容,而得主动积极学习生词。

IV
(2)精讲多练,把握好难度
“精讲多练”是对外汉语教学中一个非常重要的教学原则,在初级
阶段对外汉语词汇教学中也必须要贯彻“精讲多练”这一课堂教学原则。
在词汇教学中,教师要介绍讲解语音、汉字、意义和用法等相关词语的内
容,但教师应选择简短、易懂的说法给学者解释。避免给学生加大学生听
课的压力,节省时间,从而给学者充分的发表和练习的机会。老师在讲解
过 程 中, 不 断让 学生 参与 进 来, 给学 生 开口 说话 的 机会 。比 如在 讲 解
“难”和“容易”的时候,可以不断地向学生发问:“汉语/汉字/发音
难吗?”通过提问可以使学生有机会开口说话,不断地说出“难”“不
难”“容易”等新词。同时要注意对学生的提问方面,不要只针对某一个
或某几个学生提问而要照顾 全局,使每个学生都能有发言的机会。
老师要根据学生的不同水平进行提问,对汉语水平较弱的学生要适
当地降低问题的难度,对汉语水平较好的学生要提一些难度较高的问题。
学生回答完问题后老师要注意对不同性格的学生给予不同的反应,有一部
分学者参与课堂活动的积极性不高,他们上课开口说话已实属不易,在这
种情况下,对学生的回答要以表扬鼓励 为主,老师要以正面的的刺激 为
主,用言语及表情鼓励学生。即使学生表现的不好也不用负面的语言评价
学生,这样才能保留学生的积极性。否则,学生上课更不敢开口了。
(3)尽量使用学生学过的词语
由于在初级阶段,学生学习的汉语词汇量有限,所以在讲解举例的
时候要注意尽量用学生已经学过的词汇。讲课时,教师可以用旧词解释新
词。比如:介绍“容易”的意义,教师应利用学者所学过的“难”来解
释,说成:“一点儿也不难叫 容易”。学者很快就能理解出“容 易”的
意 思。在 讲 解“哪儿 ”这一词时 可以使用“ 邮局在哪儿? 银行在哪
儿?”等例句来提问,用学生学过的和比较熟悉的词汇可以避免增加学生

V
额外的记忆和理解负担。随着课程的进程,学者所学的词汇量逐渐增多,
因此通常出现遗忘词语的现象。教师通过讲授新词而重现旧词让学者 在学
习生词有更多机会复习所学过的词语。这一做法将使 学者对词语的印象得
到加深,也便于学生将新词与已学的词语形成联系。教师在在之后的教学
中要有计划 有目的地定期给复习词语。
(4)由易到难,循序渐进
学习某个新词语的时候,学者得接触词语的语音、汉字、意义、用
法等内容。同时得接受并掌握大量词语。这对学者来说是较重的负担。 因
此,展示及解释词语的时候,教师应该按着层次、顺序去讲解。每个步骤
都是从简单到复杂,从已知到未知。这样才便于留学生的理解和记忆。例
如在讲解“给”时,“给”有两种词性,一种是作为动词时的“给”,如
“给我一本书”。另一种是作为介词时的“给”, 如“给妈妈打电话”。
在讲解“给”的时候,应先讲解“给”作为实词时的意义,再讲解“给”
作为虚词时的意义,这样符合学生的理解规律,便于学生理解和 记忆。
(5)板书和多媒体展示的关系
随着多媒体技术越来越多地应用到对外汉语课堂中,很多老师在词
汇讲解过程中也越来越依赖于多媒体,很少在黑板上板书汉字。实际上板
书在词汇教学中具有非常重要的地位,汉字的书写一直是对外汉语教学中
的难点,对非汉字圈的留学生来讲,汉字犹如天书,写汉字对他们来说是
非常困难的。虽然老师会在课上讲解汉字的笔顺和写法,但是很多学生仍
然不熟悉汉字的写法。如果老师在课堂上板书汉字的话,学生可以通过观
察来模仿和学习老师的板书,这对留学生掌握汉字的写法具有非常重要的
作用。正因为如此,即使有多媒体课件,有的老师在词汇教学中还是坚持
把生词都在黑板上写一遍。总的来说, 教师应该合理的使用书板方式及电
子教案,因为每一种做法都有其优点,不应该太偏重其中一个。

VI
(6)尽量使用汉语讲解
在汉语教学初级阶段,使用母语解释生词有其优点。因为,学者对
汉语及汉语词汇的了解是一无所有的,用母语解释词汇的意义和用法有力
于学者的接受与记忆。可是,当学生已经有了一定的汉语水平,应减少使
用母语,尽量使用汉语进行讲解。
使用汉语进行讲解,不仅能够增加学生接触汉语的机会,使学生能
够用汉语进行思维,而且能够帮助学生正确的理解词语的意义。汉语中词
的意义和母语中相对应的词的意义、用法虽然有相同的地方,但不一定完
全相同,甚至有的汉语词语在中无母语法找到相对应的词语进行解释。如
果用母语解释词的意义,可能导致学生对词的意义和用法理解错误。
如有些老师用“lại”来解释“再”的 词 义 ,后来又用“lại”解释
“又”的词义,如果学生对词义的用法不够掌握,很容易造出错误的例
子,如:“明天我又来你那儿”或者“上星期他再去中国”。因此在词汇
讲解中,避免使用母语,坚持使用汉语是非常有必要的。由于不同版本的
教材所选用的词汇不尽相同,学生之间也存在着个体差异,所以老师在教
学过程中要根据词汇特点和学生的特点有选择地使用创造词汇教学方法。
(7)对学生语言错误严格及时纠错
在汉语学习 初级阶段 ,学者的 所学习过 的汉语词 汇一天 比一天增
多,他们在运用词汇的过程中避免不了发生错误。学者错误使用词汇的原
因较多。在教学过程中,教师不仅教授词汇相关知识,更重要的是观察并
发现学生练习、使用词语所犯的错误,找出原因、提出对策及时给他们进
行纠正。对于学生自己不能纠正的错误,教师除了直接纠正外,还需要给
出一定量的练习供学生加深印象;对于学生可以自己纠正的错误,教师可采
用重复 提问,或运用体态语,让学生自觉意识到错误。
1.1.2.2. 词汇教学的方法

VII
(1))直接法
直接法就是不通过任何间接迂回的途径而是直接的用目的语或其他
形象的手段使学习者获知词义的方法。 根据采用的具体方式的不同,可以
分为直观法和定义法。
直观法就是用实物、图片、幻灯或肢体语言等形象化的教学手段来
解释词义的方法。这种方法直观、形象、易懂, 一目了然, 大多数名
词,尤其是表示具体事物的名词一般可以采用这种方法, 如 “书”、
“笔”、“黑板”、“门”等。对于一些颜色形容词, 我们可以通过彩色
粉笔、教室里的一些物品或者学习者服饰的颜色来认识词义。一些常用的
动词如 “站”、“走”、“跑”、“跳”、“吃”、“喝”等,教师可以
亲自作出这些动作来让学生获知词义。一些常用形容词也可以采用此法,
如“晴”、“阴”、“高”、“低”、“大”、“小”等。如果一些词语
不便用直观法显示词义, 而这些词解释起来又不是很复杂,那么就可以使
用定义法 。
所谓“定义法”就是用定义解释词义的方法,比如“爸爸的爸爸是
爷爷”,“后天是明天的明天”。使用这种方法切忌直接将词典上的解释
照搬过来,因为词典中的释语可能 有学习者不熟悉的词语或他们感到陌生
的语法结构,这样会影响他们对词语的了解。因此,教师可以以词典的解
释为基础,在这一基础上进行再加工,使释语简单、明确以便于学生的理
解和接受。
(2))翻译法
翻译法就是利用学习者母语或者某种共同语对词语进行翻译或解释
的方法。对一些意义比较抽象的词语,如果用汉语解释可能要花大量口
舌,还占用较多时间,即使如此,也未必能解释清楚。这时候,如果运用
翻译法就比较简单方便、快捷省事、易于初学者理解词义。如“观点”、

VIII
“电子”、“出版”就可以以“viewpoint”、“electronic”、“publish”
来对译。对于翻译法的作用,语言学家的研究表明,对一些学习者,尤其
是初级阶段的学习者发挥积极作用、提高学习的效率。
但是在词汇教学过程中,不能滥用这一方法。因为除了上述的积极作用,翻
译法也有局限性。不同语言的词语之间不是完全对应的,它们在外延、内涵
以 及 词语 搭 配、 文化 含 义、 附属 义 等方 面往 往 存在 差异 。 如汉 语中 的
“姨”、“ 姑”、“婶母”、“伯母”、“舅母”等,在英语中只用一个
词“aunt”来表示。这个词就不适用翻译法,而比较适于用定义法我们知道
“再”和“又” 都可以翻译成英语的“again”。如果老师只用翻译法向学
生解释,两个词之间的差异就被忽视了。不能区别词语的用法会造成学者对
词语的混淆,结果势必使学习者造出不合语法的句子。因此,当学习者有了
一定的语言基础后,教师应尽量使用目的语,以避免发生语义理解和使用上
的偏误,同时也可以避免学习者对母语的依赖,影响目的语预感的形成。
(3)情景法
情景法就是指在教学过程中教师有目的地引入或创设具有一定色彩
的、以形象为主体的生动具体场景,以引起学生一定的态度体验,从而帮
助学生理解和获取知识或技能,并使学生心理机能得到发展的方法。情景
教学法对教材和视觉辅助物依赖型较强。教材是根据不同的语法结构组织
的教学单元。视觉辅助物主要有图片、卡片、人像等。
词汇教学要讲解词语的意义、用法与其他词语的联系,使学习者了
解词义、掌握用法、弄清区别和联系。一般来说,词义可以在词典上查
到,而用法、限制、区别和联系,词典一般很少详细说明,或根本不说
明,而词的用法就是在具体的语言环境中体现出来的。因此,在词汇教学
过程中,如果教师合理地运用情景法来解释与巩固词汇就可以大大提高教
学的效果。

IX
(4)搭配法
搭配法就是通过词与词的搭配来理解词义并学会正确使用词语的办
法。
这也是词汇教学较常用的办法。解释词语的意义、用法之后,教师
应引导学者进行词与词的组合,让他们对词语有一定的印象。然后提高搭
配的要求,从词组倒桔子。课堂上,教师可以运用展示量词与名词之间的
关系、某些动词与宾语的关系。例如:教学生“看”这一词,可以要求学
习横找出宾语 :“看朋友、看病、看书、看电视”;介绍量词的用法,应
利用具体的例子来说明 ,如:“一封信、一张桌子、一辆车、一瓶啤酒、
一碗面”。直接采用名量搭配或动宾搭配给学者留下深刻、明显的印象,
从而学者易于掌握词汇的用法。
(5)话语联结法
话语联结方法的目的是让学者在话语中学习词语的意义及用法。这
一方法,在教关联词语的时候是经常采用的。
教师根据某种情况 提出问题,然后要求学者用教师指定的词语进行
口头回答。教师还可以提出 一个或者一系列指定的词语要求学生使用这些
词进行问答、进行对话。通过话语联结法的展示与练习 、学者在组合词
语、造句的时候体会词的意义及用法。
(6)类聚法
所谓类聚法就是利用词语之间的聚合关系,根据一个固定的语义群
或话题,将相关的词语同时讲解或复习,使新旧的词语互相对照的办法。
教师可以利用这一方法来展示同义词或反义词。例子:医生与大夫、爸爸
与父亲、高与低、长与短。教师根据学生所学的词汇量,选出某个题目,
让学者思考并列出有关这一题目的词语。例子:天气:冷、暖、热、凉;
职业:老师、工人、经理、秘书„„ 等。

X
参考文献
汉语 :
1. 成晓光 (2006 年),《后方法时代的外语教学法研究》,《天津外语学
院学报》期刊。
2. 常敬宇 (2000),《汉语词汇与文化》 ,北京大学出版社。
3. 程娟 (2004),《词汇专题研究 》,北京语言大学出版社。
4. 催新丹(2001),《浅谈汉语词汇教 学技巧》,《语言与翻译》期
刊。
5. 方绪军 (2008),《对外汉语词汇教与学》 , 北京师范大学出版
社。
6. 符准青 (2005),《现代汉语词汇》 , 北京大学出版社 。
7. 高燕(2008),《对外汉语词汇教学》,华东师范大学出版社。
8. 葛本仪 (2001), 《现代汉语词汇学》,山东人民出版社。
9. 崔永华 (2008),《对外汉语教学设计导论》,北京语言大学出版
社。
10. 崔永华(1997),《对外汉语课堂教学技巧》,北京语言大学出版
社。
11. 李明(2011),《对外汉语词汇教学与习得研究》,中国大百科全书
出版社。
12. 刘树新(2005),《汉语描写词汇学》 ,商务印书馆。
13. 刘珣 (2005),《对外汉语教育学科初探》,外语教学与研究出版社。
14. 刘珣 (2000),《对外汉语教育学引论》,北京语言大学出版社。
15. 刘杰;胡芊(2010),《对外汉语教学中的词汇教学研究》,《知
识经济》期刊。

XI
16. 刘海荣 (2013),《对外汉语初级阶段汉字教学技巧探析》,《语
文学刊》期刊。
17. 龙青然(1990),《对外汉语教学的重点和难点》,《汉语学习》
期刊。
18. 卢福波 (2000),《对外汉语常用词语对比例释》,北京语言大学
出版社 。
19. 陆俭明(2005), 《作为第二语言的汉语本体研究》 外语教学与研
究出版社。
20. 陆剑明(1998),《对外汉语教学中经常要思考的问题》,《语言
文字应用》期刊。
21. 吕必松 (2007),《语言教育与对外汉语教学》, 北京大学出版社。
22. 潘田(2012),《简论对外汉语初级综合课词汇教学》,《宁波教
育学院学报》期刊。
23. 孙德金(2007),《对外汉语词汇及词汇教学研究》,商务印书馆。
24. 孙淇(2011),《国际汉语教师课堂技巧教学手册》,高等教育出版
社。
25. 王国安、王小曼(2003),《汉语词语的文化透视》, 汉语大词典
出版社 。
26. 杨春艳 (2010),《对外汉语教学中如何对初级阶段的学生进行文
化因素的教学 – 以我国红莲花中学教学为例》,《教育论谈》期刊。
27. 杨德峰 (1999),《汉语与文化交际》, 北京大学出版社。
28. 张冬梅(2011),《对外汉语教学中的词汇教学技巧》,《青年作
家(中外文艺版)》期刊。
29. 张和生(2010),《对外汉语词汇教学研究——义类与形类》北京
大学出版社。

XII
30. 赵金铭 (1997),《汉语研究与对外汉语教学》,北京语言出版社。
31. 赵金铭(2004),《对外汉语教学概论》,商务印书馆。
32. 周荐 (2005),《汉语词汇结构论》 ,上海辞书出版社 。
33. 周思源(1997),《对外汉语教学与文化》,北京语言文化大学出
版社。
34. 周小兵 (2009),《对外汉语教学入门》 , 中山大学出版社 。
35. 周小兵(2007) 《对外汉语教学习得研究》,北京大学出版社。
越语:
36. Phạm Ngọc Hàm (2012),“Chữ Hán – Chữ và nghĩa”, Nhà xuất bản
Đại học Quốc gia Hà Nội.
37. Phạm Ngọc Hàm (2000) , “Xưng hô – một tín hiệu văn hóa trong giáo tiếp

ngôn ngữ”, Kỷ yếu hội thảo khoa học quốc gia, ĐHNN- ĐHQGHN.

38. Bùi Hiển (1999), “Phương pháp dạy học ngoại ngữ”, Nhà xuất bản Đại
học Quốc gia Hà Nội.
39. Trần Hữu Luyến (2008), “Cơ sở tâm lý dạy học ngoại ngữ”, Nhà xuất bản
Đại học Quốc gia Hà Nội.
40. Nguyễn Văn Khang (2002), “Giáo dục ngoại ngữ - Hội nhập và phát
triển”, Kỷ yếu hội thảo quốc tế.

41. Nguyễn Văn khang (1999), “Ngôn ngữ học xã hội – Những vấn đề cơ

bản”, Nhà xuất bản Khoa học xã hội .

42. Cầm Tú Tài (2004), “Nhìn nhận văn hóa Trung Hoa qua biểu hiện bất bình

đẳng giới tính trong từ vựng tiếng Hán và chữ Hán”, luận văn thạc sỹ ngôn
ngữ, Đại học quốc gia Hà Nội .

XIII

You might also like