Professional Documents
Culture Documents
لغويات 1
لغويات 1
تأليف
أ.د .سعاد سالمة
كلية اآلداب – قسم اللغة الصينية
جامعة القاهرة
4102
كود ()111 مقرر :لغويات وصوتيات ()1 برنامج الترجمة الصينية
-1-
كود ()111 مقرر :لغويات وصوتيات ()1 برنامج الترجمة الصينية
第一课
dì yī kè
(一)汉语句子的语序
hànyǔ jùzi de yǔxù
。汉语的句子由主语、谓语、宾语、状语、补语等六种成分组成
语序一般是主语在前,谓语在后。宾语是谓语的连带成分。例如:
hànyǔ méiyǒu yángé yìyì shàng de xíngtài huà, yǔxù shì hànyǔ de
zhǔyào yǔfǎ shǒuduàn.
hànyǔ de jùzi yóu zhǔyǔ, wèiyǔ, bīnyǔ, zhuàngyǔ, bǔyǔ děng liù zhǒng
chéngfèn zǔchéng.
yǔxù yībān shì zhǔyǔ zài qián, wèiyǔ zài hòu. Bīnyǔ shì wèiyǔ de liándài
chéngfèn. lìrú:
الكلمات الصينية ال يحدث بها تغيرات صرفية ( أى أنها ليست مثل اللغة العربية من ناحية
التذكير و التأنيث و المفرد و المثنى و الجمع و غير ذلك) ,و لذلك يعتبر ترتيب عناصر الجملة
من الوسائل اللغوية الهامة فى اللغة الصينية .
تتكون الجملة الصينية من ستة عناصر هى :المسند إليه (فاعل /مبتدأ) ,المسند
(خبر) ,المفعول ,النعت ,الحال ,والمكمل .ويذكر المسند إليه (فاعل /مبتدأ) فى أول
الجملة و يأتى بعده المسند ( خبر) .و يكون المفعول تابعا للمسند ,مثل :
你 好
-3-
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
(二)动词谓语句
dòngcí wèiyǔ jù
动词作谓语主要成分的句子叫动词谓语句。
(1) 我学习汉语。
wǒ xuéxí hànyǔ.
(2) 她吃米饭。
tā chī mǐfàn
(3) 我去图书馆。
wǒ qù túshūguǎn
(4) 我是学生,不是老师。
(5) 我有钱,他没有钱。
-4-
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
第二课
dì èr kè
(一)状语
Zhuàngyǔ
الحال
动词和形容词前面的修饰成分叫状语。副词、形容词等都可以作状语。
الظرف والصفة وغيرهما من الممكن أن. الحال هو العنصر الوصفى الذى يستخدم أمام الفعل أو الصفة
. يأتوا حاال فى الجملة
(1) 汉字很难。
(2) 语法不太难。
(二)副词“也”和“都”
fùcí “yě” hé “dōu”
fùcí “yě” hé “dōu” fàng zài dòngcí huò xíngróngcí qiánbian, zài jù zhōng zuò
zhuàngyǔ.
و يكون موقعهما, “تأتيان فى موقع الحال داخل الجملة الصينية都” “ و也” الكلمتان الظرفيتان
. قبل الفعل أو الصفة
(1)麦克是留学生,山本也是留学生。
-5-
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
田芳不是留学生,张东也不是留学生。
(2)(麦克是留学生,山本也是留学生),麦克和山本都是留学生。
不能说:* 都麦克和山本是留学生。
(三)时间词语作状语
shíjiān cíyǔ zuò zhuàngyǔ
Shíjiān cíyǔ zuò zhuàngyǔ, kěyǐ fàng zài wèiyǔ qiánmiàn zuò
zhuàngyǔ, yě kěyǐ fàng zài jùzi qiánmiàn. Biǎoshì dòngzuò xíngwéi de
shíjiān, lìrú:
. الكلمات التى تعبر عن الزمن عندما تأتى أمام المسند فى الجملة الصينية تكون فى موقع الحال
: مثل, ويمكن أيضا أن تأتى فى بداية الجملة للتعبير عن زمن حدوث الفعل
(1)我晚上做练习。
(2)我早上去上课。
wǒ zǎoshang qù shàngkè
(3)下午我常去图书馆。
-6-
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
第三课
dì sān kè
(一)形容词谓语句
xíngróngcí wèi yǔjù
形容词谓语句用来对事物进行描述和评价。
Xíngróngcí wèi yǔjù yòng lái duì shìwù jìnxíng miáoshù hé píngjià
) (حالة اإلثبات:
(1)汉字很难。
(2)我很忙。
) ( حالة النفى:
(1)汉字不难。
(2)我不忙。
形容词谓语句的主语与谓语之间不加“是”
مبتدأ ) و المسند (الخبر ) فى الجملة/ “ بين المسند إليه ( فاعل是” ال يضاف الفعل
التى مسندها صفة
不说 ) ( النقول:* 我是很忙。
*我们老师是很好。
-7-
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
形容词前面一般要带副词,如不带副词,句子的意思将不再具有描述
功能而带有比较的意味。例如:
xíngróngcí qiánmiàn yībān yào dài fùcí, rú bù dài fùcí, jùzi de yìsi
jiāng bù zài jùyǒu miáoshù gōngnéng ér dài yǒu bǐjiào de yìwèi. lìrú:
فإن الجملة, و إذا لم يسبق الصفة ظرف, فى اللغة الصينية عادة ما تسبق الصفة بكلمة ظرفية
: مثل. فى تلك الحالة تحمل معنى المقارنة
(1)这个汉字很难。
(2)这个汉字难,(那个汉字不难。)
(二)定语和结构助词“的”
dìngyǔ hé jiégòu zhùcí “de”
ومكانه دائما, و فائدته الوصف و التحديد, النعت هو الكلمة التى تصف االسم أو العبارة االسمية
: مثل. أمام االسم أى يأتى أمام المسند إليه أو المفعول
他们的老师
我们的朋友
玛丽的同学
他是我的同学
这是图书馆的书
结构助词“的”要放在定语后边,是定语的形式标志。
-8-
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
jiégòu zhùcí “de” yào fàng zài dìngyǔ hòubian, shì dìngyǔ de xíngshì biāozhì.
“بعد النعت وتعتبر العالمة الشكلية للنعت的” تستخدم الكلمة المساعدة للتركيب
(1)名词或代词作定语,表示限定和修饰所有、所属关系时,要加“的”。例如:
míngcí huò dàicí zuò dìngyǔ, biǎoshì xiàndìng hé xiūshì suǒyǒu, suǒshǔ guānxì shí, yào jiā
“de”. lìrú:
: “ مثل的” يجب إضافة, عندما يأتى االسم أو الضمير نعت للتعبير عن عالقة ملكية
(2)形容词词组作定语时,定语前要加“的”。例如:
xíngróngcí cízǔ zuò dìngyǔ shí, dìngyǔ qián yào jiā “de”. lìrú:
: مثل. “ أمام النعت的” يجب إضافة, عندما يعمل التركيب الوصفى عمل النعت
很好的同学 很旧的词典
注意:代词后的名词是国家、集团、机关单位或亲属名称时可以不用“的”:
zhùyì: Dàicí hòu de míngcí shì guójiā, jítuán, jīguān dānwèi huò qīnshǔ míngchēng
shí kěyǐ bùyòng “de”:
“فى的” اسم دولة أو مكان عمل أو عالقة قرابة ال تستخدم. إذا كان االسم الذى يلى الضمير: ملحوظة
: الجملة
我爸爸、你妈妈、他哥哥、你叔叔(nǐ shūshu)
注意: 一般来说,名词与名词之间可以不用“的”,特别是在表示一般性质关系时不能
用“的”:
zhùyì: yībān lái shuō, míngcí yǔ míngcí zhī jiān kěyǐ bùyòng “de”, tèbié shì zài
biǎoshì yībān xìngzhì guānxì shí bùnéng yòng “de”:
: “فى الجملة的” إذا كانت العالقة عالقة تمييز نوع ال تستخدم: ملحوظة
中国人、外国学生、汉语书、法国朋友
-9-
كود ()111 مقرر :لغويات وصوتيات ()1 برنامج الترجمة الصينية
第四课
dì sì kè
(一)主谓谓语句
zhǔ wèi wèi yǔjù
主谓词组作谓语,说明或描写主语的句子叫主谓谓语句。例如:
zhǔwèi cí zǔ zuò wèiyǔ, shuōmíng huò miáoxiě zhǔyǔ de jùzi jiào zhǔ
wèi wèi yǔjù. Lìrú:
هى الجملة التى يتكون مسندها ( خبرها) من مسند إليه و مسند (مبتدأ و خبر) ,و يأتى
هذا النوع من المسند لتوضيح أو وصف المسند إليه فى الجملة الصينية .مثل :
。(1)我身体很好
。(2)他工作不忙
- 11 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
(二)名词谓语句
míngcí wèi yǔjù
名词谓语句表达时间、价格、日期、数量、天气、年龄、籍贯等。例如:
míngcí wèi yǔjù biǎodá shíjiān, jiàgé, rìqī, shùliàng, tiānqì, niánlíng, jíguàn děng.
lìrú:
مسقط, العمر, الطقس, الكمية, األيام, الثمن, الزمن: الجملة التى مسندها اسم تعبر عن
: مثل. الرأس و غيرها
(1)今天十月八号。
(2)今天星期二。
(4)玛丽二十岁。
- 11 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
第五课
dì wǔ kè
(一)介词“在”和“给”
jiècí “zài” hé “gěi”
jiècí “zài” jiā shàng chùsuǒcí fàng zài wèiyǔ dòngcí qiánmiàn, biǎoshì
dòngzuò xíngwéi fāshēng de dìdiǎn. lìrú:
“ مع اسم المكان أمام المسند (الخبر) للتعبير عن مكان حدوث在” يستخدم حرف الجر
: مثل. الفعل
(2)他在食堂吃饭。
介词“给”表示行为的对象或受益者。例如:
(1)我给妈妈打电话。
- 11 -
كود ()111 مقرر :لغويات وصوتيات ()1 برنامج الترجمة الصينية
”(二) 介词 “离”、“从”、“往
”jiècí “lí”,“cóng”,“wǎng
介词 “离”、“从”、“往”都可以和处所词一起放在动词前边作状
语,表示动作距离、起点、方向等。如:
يمكن استخدام حروف الجر ” “从” ,“离و ”“往مع اسم المكان كحال أمام الفعل
للتعبير عن المسافة
شكل القاعدة :المكان (المخبر عنه) + 离+المكان ( المحدد من خالله المسافة ) +المسافة
)。北京离上海1462公里。(上海离北京1462公里
。(1)他从美国来中国
。(2)我们从八点开始上课
。(3)玛丽从学校去大使馆
- 13 -
كود ()111 مقرر :لغويات وصوتيات ()1 برنامج الترجمة الصينية
。(1)我往那边去
。(2)往前一直走
。(3)你从这儿往东走
- 14 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
第六课
dì liù kè
(一)怎么问:………… 吗?
zěnme wèn:……… ma?
كيفية االستفهام
“……. 吗 ?” صيغة: الشكل األول
在陈述句句尾加上表示疑问的语气助词“吗”,构成汉语的是非
问句。
zài chénshùjù jùwěi jiā shàng biǎoshì yíwèn de yǔqì zhùcí “ma”,
gòuchéng hànyǔ de shìfēi wèn jù.
“ وتعنى吗”) لتكوين جملة استفهامية إجابتها (نعم أم ال) نستخدم الكلمة المساعدة للهجة
. "هل ؟") فى نهاية الجملة الخبرية
(1) A:你是中国人吗?
B:是。(我是中国人。)
(2 ) A:你是老师吗?
B :不是。我是学生。
(3) A:你们都是留学生吗?
B :是。(我们都是留学生。)
- 15 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
(二)怎么问:正反问句
كيفية االستفهام
باستخدام اإلثبات والنفى:الشكل الثانى
把谓语主要成分的肯定式与否定式并列起来即构成正反问句。例如:
لتكوين جملة استفهامية باإلثبات والنفى نأتى بصيغة اإلثبات من العنصر الرئيسى بالمسند
: مثل. )(سواء فعل أو صفة) وبعده مباشرة نذكر صيغة النفى منه (من نفس الفعل أو الصفة
(1) A:他是不是老师?
B:是 / 不是
(2 ) A:你去不去银行?
B :去 / 不去
(3) A:你忙不忙?
B :很忙 / 不忙
(三)怎么问:选择问句(………..还是………..?)
zěnme wèn: xuǎnzé wèn jù (….. háishì…..?)
كيفية االستفهام
(………..还是………..?) جملة االستفهام االختيارى: الشكل الثالث
估计答案有两种以上的可能性时用选择疑问句提问。例如:
gūjì dá'àn yǒu liǎng zhǒng yǐshàng de kěnéng xìng shí yòng xuǎnzé
yíwènjù tíwèn. lìrú:
- 16 -
كود ()111 مقرر :لغويات وصوتيات ()1 برنامج الترجمة الصينية
?(1) A:你的车是新的还是旧的
。B:我的车是新的
?(2 ) A:他今天去还是明天去
。B :他明天去
?(3) A:他学习中文还是学习英文
。B :他学习中文
- 17 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
第七课
Dì qī kè
(四)怎么问:疑问代词
كيفية االستفهام
باستخدام ضمائر االستفهام: الشكل الرابع
用疑问代词“谁”、“什么”、“哪”、“哪儿 / 哪里”、“怎
么”、“怎么样”、“几”、“多少”等来询问某一具体事物或
数量。
她是谁? 她是玛丽。
谁是你们的老师? 王老师是我们的老师。
你学习什么? 我学习汉语。
这是什么? 这是一本书。
- 18 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
你是哪国人? 我是加拿大人。
你住哪儿? 我住在十号楼。
玛丽在哪里? 玛丽在教室里。
你怎么样? 我很好
学习怎么样? 学习很好
你几岁了? 我八岁了。
你有几本书? 我有三本书。
注意:在汉语中我们可以用“多 + 远 / 高 / 大 / 长”询问距离、高
度、年龄、时间等。
zhùyì: zài hànyǔ zhōng wǒmen kěyǐ yòng “duō + yuǎn/ gāo/ dà/
cháng” xúnwèn jùlí, gāodù, niánlíng, shíjiān děng.
B:有五公里。
- 19 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
A :你多高?
B:一米七八。
A :小王多大?
B:他二十岁。
(五)怎么问:省略问句(………… 呢?)
zěnme wèn: shěnglüè wèn jù (…… ne?)
كيفية االستفهام
(………… 呢?) االستفهام بأسلوب الحذف: الشكل الخامس
1、在没有上下文的情况下,问的是处所。例如:
zài méiyǒu shàngxià wén de qíngkuàng xià, wèn de shì chùsuǒ. lìrú:
我的书呢? (= 我的书在哪儿?)
我的自行车zìxíngchē呢? (=我的自行车在哪儿?)
2、有上下文时,语义要根据上下文判定。例如:
yǒu shàngxià wén shí, yǔyì yào gēnjù shàngxiàwén pàndìng. lìrú:
- 11 -
كود ()111 مقرر :لغويات وصوتيات ()1 برنامج الترجمة الصينية
فى وجود السياق ,يكون معناها طبقا لسياق الحديث .مثل:
?(1) A:你是哪国人
)?B:我是埃及人。你呢? (= 你是哪国人
。A:我是日本人
(1)怎么 + 不 / 没 + 动词
يجب أن يكون الفعل منفى ...إذا كان مثبت تأتى 怎么بمعنى كيف؟
?你怎么没来
?你怎么不去
(2)为什么
?你为什么没来 ?你为什么来
?你为什么不去 ?你为什么去
- 11 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
第八课
Dì bā kè
(一)号码的读法
hàomǎ de dú fǎ
طريقة قراءة األرقام
号码的数字为基数次的读法,不管有多少位数字,都要一个一个地读出数字。例
如:电话号、护照号、汽车号等。
hàomǎ de shùzì wèi jīshù cì de dú fǎ, bùguǎn yǒu duōshǎo wèi shùzì, dōu yào yīgè
yīgè de dú chū shùzì. Lìrú: Diànhuà hào, hùzhào hào, qìchē hào děng.
. لقراءة رقم التليفون أو جواز السفر أو السيارة أو المنزل نقرأ عددا عددا دون النظر إلى كمية األعداد
注意:号码中“一”常常读作“yāo ”。
注意:号码中的“二”要读作“èr”,不能读成“Liǎng”。
(二)称数法
Chēngshù fǎ
طريقة العد
1 — 10 :一yī / 二èr / 三sān / 四sì / 五Wǔ / 六Liù / 七qī / 八bā
九jiǔ / 十shí
- 11 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
20 —29:二十èr shí / 二十一 èr shí yī / …………………… 二十九èr Shí jiǔ
100一百 yī bǎi
1000 一千 yī qiān
- 13 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
第九课
dì jiǔ kè
(一)年、月、日的读法
nián, yuè, rì de dúfǎ
年的读法:السنين قراءة
1997 年 读:一九九七年 yī jiǔ jiǔ qī nián
12个月份的名称:الشهور
一月 二月 三月 四月 五月 六月
七月 八月 九月 十月 十一月 十二月
日期的读法:األيام
一日(号) 、二日(号)、三日(号)………………..、三十一日(号)
1999 年 8月 1日(号)
- 14 -
كود ()111 مقرر :لغويات وصوتيات ()1 برنامج الترجمة الصينية
(二)数量词组
shùliàng cízǔ
كلمات الكمية
汉语里数量作名词的定语,表达事物的数量。每种事物都有相应的计量单位(两
词)。例如:
hànyǔ lǐ shùliàng zuò míngcí de dìngyǔ, biǎodá shìwù de shùliàng. Měi zhǒng
shìwù dōu yǒu xiāngyìng de jìliàng dānwèi (liǎng cí). Lìrú:
تستخدم كلمة الكمية كنعت أمام االسم للتعبير عن كمية األشياء .و كل شئ له كلمة كمية مناسبة له .مثل :
数+量+名
(تستخدم 位 / 个مع الوظائف و كلمة الكمية 位تستخدم لتوضيح فارق السن والمكانة واالحترم )
- 15 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
第十课
dì shí kè
时间的表达
shíjiān de biǎodá
8:00 八点
8:05 八点零五分
8:10 八点十分
差 : إال........分(钟) : دقيقة
注意:汉语表达时间的顺序是从大的时间单位到小的时间单位。例如:
zhùyì: hànyǔ biǎodá shíjiān de shùnxù shì cóng dà de shíjiān dānwèi dào xiǎo de
shíjiān dānwèi. lìrú:
: مثل. ترتيب الزمن فى اللغة الصينية يكون عادة من األكبر إلى األصغر:ملحوظة
1949年10月1日
1949年10月1日上午八点二十分
- 16 -
)111( كود )1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
注意:表达时间的词语在句子中可以作主语、谓语、定语和状语。例如:
zhùyì: biǎodá shíjiān de cíyǔ zài jùzi zhōng kěyǐ zuò zhǔyǔ, wèiyǔ, dìngyǔ hé
zhuàngyǔ. lìrú:
: مثل. الكلمات التى تعبر عن الزمن يكون موقعها فى الجملة مسندإليه أو مسند أو نعت أو حال
(1)现在八点二十分。
(2)今天星期五。
(4)我明天上午有课。
注意:句子中如果既有地点状语又有时间状语时,时间状语常常放在地点状语之
前。例如:
zhùyì: jùzi zhōng rúguǒ jì yǒu dìdiǎn zhuàngyǔ yòu yǒu shíjiān zhuàngyǔ shí,
shíjiān zhuàngyǔ chángcháng fàng zài dìdiǎn zhuàngyǔ zhīqián. Lìrú:
دائما ً نضع الحال, إذا كانت الجملة تحتوى على حالين أحدهما يعبر عن الزمن و األخر يعبر عن المكان
: مثل. المعبر عن الزمن قبل الحال المعبر عن المكان
(2)去年我在北京学习。
- 17 -
تدريبــات
)111( كود )) (تدريبات1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
练习
分析下面的句子 حلل الجمل اآلتية
(1) 我学习汉语。
(2) 她吃米饭。
(3) 我去图书馆。
(4) 我是学生,不是老师。
(5) 我有钱,他没有钱。
(6) 汉字很难。
(7) 语法不太难。
(8) 麦克是留学生,山本也是留学生。
(9) 田芳不是留学生,张东也不是留学生。
(10) 麦克是留学生,山本也是留学生,麦克和山本都是留学生。
用“都”改写句子:
:“都” أعد صياغة الجمل اآلتية باستخدام
列:他是留学生,我也是留学生。→ 我们都是留学生。
1、麦克是留学生,玛丽也是留学生。
2、张东是中国人,田芳也是中国人。
3、你是老师,他也是老师。
4、爸爸是大夫,妈妈也是大夫。
5、他是教授,她也是教授。
- 12 -
)111( كود )) (تدريبات1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
组句:
كون جملا
列:留学生 他们 是 都 → 他们都是留学生。
1、是 我 不 意大利 人
2、吗 老师 是 你 也
3、是 校长 他 吗
4、也 学生 她 是 中国
5、都 不 我们 留学生 是
把括号里的词填入适当位置:
ضع الكلمة التى بين األقواس فى المكان المناسب
(1) 我早上去上课。
(2) 下午我常去图书馆。
(3) 汉字很难。
(4) 我很忙。
- 03 -
)111( كود )) (تدريبات1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
(5) 汉字不难。
(6) 我不忙。
(7) 这个汉字很难。
(8) 这个汉字难,那个汉字不难。
(9) 我身体很好。
(10) 他工作不忙。
在适当的位置加上“的”
1、这是谁汉语书?
2、这是我妈妈书。
3、你是哪个大学学生。
4、他是一个很好人。
5、这是我爸爸汉语词典。
组句
كون جملا
列: 老师 我们 是 王老师 的
→我们的老师是王老师。 / 王老师是我们的老师。
1、 都 汉语 留学生 学习
2、 你 美国人 吗 是 人
3、 什么 她 名字 吗
- 01 -
)111( كود )) (تدريبات1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
4、 是 国 大卫 哪 留学生
5、 你 住 也 十楼 吗
回答问题:
:أجب عن األسئلة التالية
列:A: 你去不去邮局?
B: 我不去邮局。
1、你买不买汉语词典?
2、你看不看杂志?
3、你喝不喝酒?
4、你的书新不新?
5、你住不住学校的宿舍?
完成会话:
1、A:………………………….?
B:这是我的包。
2、A:………………………….?
B:我不去。
3、A:………………………….?
B:我看电影。
- 01 -
)111( كود )) (تدريبات1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
4、A:………………………….?
B:我很忙。
5、A:………………………….?
B:他不是美国人。
用“还是”提问:
:“还是” اسأل باستخدام
列:你买苹果还是橘子?
1、去银行 去邮局
2、蓝自行车 黑自行车
3、喝茶 喝咖啡
4、学习英语 学习法语
5、吃包子 吃饺子
用“呢”提问
:“呢” اسأل باستخدام
列:A:我喝茶,你呢?
B:我也喝茶。
1、 A:我是美国人,……………?
B:我是日本人。
2、 A:这是我的包,……………?
B:那是我的。
3、 A:我学习汉语,………………?
- 00 -
)111( كود )) (تدريبات1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
B:麦克也学习汉语。
4、 A:这些是中药,…………….?
B:那些是酒。
5、 A:田芳住六楼,…………….?
B:张东住九楼。
(3) 苹果一斤五块。
(4) 玛丽二十岁。
(5) 我在开罗大学文学院中文系学习汉语。
(6) 他在食堂吃饭。
(7) 我给妈妈打电话。
(8) 我给你介绍一下儿,这是我的同屋
(9) 北京离上海1462公里。
(10) 他从美国来中国。
组句:
:كون جملا
列:她 加拿大 是 美国 学生 还是
→ 她是加拿大学生还是美国学生?
1、你的 蓝的 毛衣 是 还是 红的
2、这 辆 车 是 还是 你的 田芳的
3、还是 他的 照相机 旧的 新的 是
- 03 -
كود ()111 مقرر :لغويات وصوتيات (( )1تدريبات) برنامج الترجمة الصينية
根据划线部分用疑问代词提问:
استخدم ضمائر االستفهام للستفهام عن الجزء الذى تحته خط:
。列:我叫玛丽
?你叫什么名字
。1、王老师是我的老师
。2、他的老师是林老师
。3、我是加拿大人
。4、我们学习汉语
。5、我在北京大学学习
读下列数目并用汉字写出来:
اقرأ األعداد اآلتية و اكتبها بالرموز :
用汉字填写数词和量词:
استخدم الرموز و اكتب العدد و كلمة الكمية:
列:八个学生
1、…………….箱子
2、…………….书
- 03 -
)111( كود )) (تدريبات1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
3、…………….照片
4、……………毛衣
5、……………自行车
6、…………..中国地图
7、…………...本子
8、…………….桌子
完成会话:
:اكمل الحوار
列:A:你家有几口人?
B:我家有六口人。
A:你们班有多少学生?
B:我们班有十八个学生。
1、A:……………………………?
B:我四本中文书。
2、A:……………………………?
B:我有三个中国朋友。
3、A:……………………………?
B:他家有四口人。
4、A:……………………………?
B:这个公司有20多个职员。
5、A:……………………………?
B:我有一个中国朋友。
- 03 -
)111( كود )) (تدريبات1( لغويات وصوتيات:مقرر برنامج الترجمة الصينية
改错句:
:صحح الجمل
1、谁是你的老师吗?
2、我有一汉语词典。
3、我们的学校是很大。
4、你有没有一个中国朋友吗?
5、都我爸爸妈妈是老师。
用数量词填空:
:استخدم كلمات الكمية و أكمل ما يأتى
1、我有一………杂志。
2、我没有书,有两…….画报。
3、她有三……. 书。
4、我有五……..姐姐。
5、我们有……….汉语老师。
读出下列年月日:
:اقرأ التواريخ التالية
1919 年 5 月 4 日
1931 年 9 月 18 日
1949 年10月 1 日
1997 年 7 月 1日
2000 年9 月 10日
2005 年3 月 28 日
- 03 -