Professional Documents
Culture Documents
Az ismétlés
Félelem és reszketés
Filozófiai morzsák
A szorongás fogalma
Elõszó
Søren Kierkegaard Mûvei
Szerkesztõbizottság:
HELLER ÁGNES
BACSÓ BÉLA
NIELS JØRGEN CAPPELØRN
CZAKÓ ISTVÁN
GYENGE ZOLTÁN
NAGY ANDRÁS
SOÓS ANITA
Søren Kierkegaard
Az ismétlés
Félelem és reszketés
Filozófiai morzsák
A szorongás fogalma
Elõszó
Jelenkor Kiadó
Pécs, 2014
A kötet a Statens Kunstråd (Danish Art Council) támogatásával készült.
Fordította
Soós Anita
Az ismétlést fordította
Soós Anita és Gyenge Zoltán
ISBN 978-963-676-531-6
7
Az ismétlés
CONSTANTIN CONSTANTIUS
próbálkozása a kísérleti pszichológiában
Koppenhága
1843
8 „A vad fákon virágok illatoznak, a szelídek gyümölcsöt hoznak.”
(az idõsebb Flavius Philostratus hõstörténetei)
9
9
Az ismétlés
10
zon bele egy keze ügyébe kerülõ albumba. Erre azonban nem volt
szükség, túlzottan el volt foglalva önmagával, képtelen volt egyhely-
ben megülni, izgatottan járkált fel-alá a szobában. Járása, mozdulatai,
gesztusai, mind-mind ékesen beszéltek; hevítette a szerelem. Ahogy az
érett szõlõ átlátszóvá és áttetszõvé válik, miközben a nedû a finom pó-
rusokon át kigyöngyözik, vagy ahogy az érett gyümölcs héja megre-
ped, úgy feszítette õt is a szerelem. Nem tudtam megállni, hogy hébe-
hóba szinte már szerelmesen ne õt kémleljem, hiszen egy ilyen ifjú lát-
ványa éppoly csábító, mint egy fiatal lányé.
Gyakran megesik – miként ez vele is megtörtént –, hogy a szerel-
mesek a költészetben keresnek menedéket, hogy boldog örömben fe-
jezhessék ki szerelmük édes aggodalmát. Miközben fel-alá járkált a
szobában, Poul Møller versét ismételgette:
Szeme könnyes volt, levetette magát egy székre, s újra meg újra e
sorokat ismételgette. A jelenet mélyen megrázott. Szentséges Isten! –
gondoltam –, ilyen mélabúval eddigi gyakorlatom során még sohasem
találkoztam. Tudtam, hogy melankolikus, de hogy a szerelem ilyen ha-
tással legyen rá! Mennyi következetesség van minden amúgy termé-
szetellenes állapotban, ha természetesen van jelen. Gyakran azt mond-
ják, a melankolikus legyen szerelmes, akkor megoldódik minden. Ha 14
viszont valóban mélabú gyötri, miként volna lehetséges, hogy melan-
kolikus lelke ebben az állapotban ne törõdjön azzal, ami számára min-
dennél fontosabb. Világosan láttam, hogy mélyen és bensõségesen sze-
relmes, mégis már az elsõ napokban képes volt emlékezni szerelmére.
Tulajdonképpen már túl volt az egészen. Azáltal, hogy belevágott,
olyan rettenetes lépést tett, hogy mindjárt átugrotta az életet. Ha a
lány másnap meghalna, számára már az sem hozna lényeges változást;
újra csak a földre vetné magát, szeme ismét könnybe lábadna, és me-
gint csak a költõ szavait ismételgetné. Milyen különös dialektika! Vá-
gyódik a lány után, erõt kell vennie magán, nehogy egész nap nála lé-
11
Az ismétlés
12
változáson ment keresztül. A költõi alkotóerõ olyan erõvel ébredt fel
benne, amilyet korábban sohasem tartottam lehetségesnek. Most már
világosan láttam mindent. A lány nem a kedvese volt, hanem csak az
indíték, mely benne a költészetet felélesztette, és õt költõvé tette.
Ezért tudta kizárólag õt szeretni, ezért nem volt képes õt elfeledni, s
ezért nem tud majd soha mást szeretni, mindig is csak utána fog vá-
gyakozni. A lány része lett lényének, s emlékezetében örökre elevenen
élt. Sokat jelentett számára, hiszen õ faragott belõle költõt, s éppen
ezzel írta alá saját halálos ítéletét is.
Az idõ múlásával viszonyuk egyre gyötrelmesebbé vált. A búsko-
morság mindjobban elhatalmasodott rajta, testi ereje felemésztõdött
a lelki küzdelemben. Belátta, hogy boldogtalanná tette a lányt, de
mégsem érezte bûnösnek magát; éppen azon ütközött meg leginkább,
hogy a másik boldogtalanságában ártatlanul is vétkes volt, ez keltette
benne a legvadabb indulatot. Úgy érezte, ha beavatja érzéseibe, mé-
lyen megsérti. Akkor ugyanis el kellene neki mondania, hogy már nem
olyan tökéletes, hogy túlnõtt rajta, és miután idáig eljutott, már nincs 16
szüksége rá. Mihez vezetne mindez? Mivel a lány tudta, hogy az ifjú
másba nem szeretne bele, szomorú özvegysorsra jutna, és csak a rá, il-
letve a viszonyukra való emlékezésben élne. Az ifjú nem volt képes erre
a vallomásra, a lány érdekében túl büszke volt ehhez. Búskomorsága
egyre jobban megbéklyózta, ezért elhatározta, hogy továbbra is be-
csapja. Minden költõi eredetiségét arra használta fel, hogy örömöt
szerezzen neki, és szórakoztassa. Mindent, amivel másoknak szolgál-
hatott volna, rá pazarolt. Õ volt a kedvese, az egyetlen imádott lény,
még ha szinte eszét vesztette is a félelemtõl, hogy szörnyûséges igaz-
ságtalanságot követ el ellene, amivel egyre szorosabb béklyóba kötözi.
Bizonyos értelemben közömbös volt számára, hogy szerelme a világon
van-e vagy sem; édesbús örömét lelte abban, hogy varázslatossá teszi
számára az életet. A lány pedig, magától értetõdõen, boldog volt, mert
mit sem sejtett, hisz kedvese ízletes eledellel táplálta. Az ifjú valójában
nem is akart termékeny lenni, mert akkor nyomban el kellett volna
hagynia. Ezért – ahogy mondta – alkotóerejét lenyesegette, és min-
dent egy csokorba szedett a lány számára. Õ pedig semmit sem sejtett
– gondolom, mert hát felháborító is lenne, ha egy fiatal lány önhittsé-
gében elhinné, hogy búskomorrá tehet egy férfit. Mindenesetre ez is
13
Az ismétlés
14
fájdalmát megismertette, fejét párnájáról felemelte, szemét kinyitot-
ta, mert az álom istene ágya szélérõl felemelkedett; abban az órában,
amikor az álom istene ujját újra szemhéjára tette, így ismét álomba
szenderült, miközben az ifjú elmondta neki, amit nem is sejthetett,
ám oly halkan suttogva, hogy a lány felébredvén semmire sem emléke-
zett – nos, abban az órában ismét elváltunk egymástól. S bármit is bí-
zott az álmok istene a lányra, arról, ami köztünk történt, még csak
nem is álmodott. Nem csoda, hogy elsápad az ember! Nem csoda, hogy
én vagyok az ifjú és sorstársai bizalmasa!
Ismét eltelt egy kis idõ. Valóban együtt szenvedtem az ifjúval, aki
napról napra mindinkább tönkrement. Mégsem bántam meg, hogy
szenvedésének részese lettem, mert szerelmében életre kelt az eszme.
(Ilyen szerelemmel – Istennek hála – ritkán találkozunk az életben; re-
gényben és novellában pedig hiába is keresnénk.) A szerelemnek csak 18
ebben az esetben van jelentõsége; az, aki nem hiszi lelkesülten, hogy
az eszme a szerelem életelve, melyért akár az életét, sõt magát a sze-
relmet is fel kell áldoznia, még akkor is, ha a valóság a szerelmét tá-
mogatja, nos, az ki van zárva a poézis birodalmából. Ha ezzel szemben
a szerelem megmarad az eszmében, akkor minden mozgás, sõt min-
den futó rezdülés jelentéssel bír, mivel a lényeg állandóan jelen van; a
költõi összeütközés pedig – már amennyire én tudom – sokkal ször-
nyûségesebb az általam leírtaknál. De az eszmét szolgálni – ami a sze-
relem vonatkozásában nem jelenti két úr szolgálatát – ugyancsak meg-
erõltetõ; mert semmilyen szépség nem olyan szûkmarkú, mint az esz-
me, s egyetlen lány rosszallása sem olyan végzetes, mint az eszme dü-
he, melyet elfeledni sohasem lehet.
Ha az ifjú hangulatainak alaposan utána akarnék járni, nem is be-
szélve a mellékes dolgokról, melyeket költõként figyelembe vennék:
lakószobát, ruhát, szép környéket, ismerõsöket és barátokat, akkor
ebbõl a történetbõl hosszú elbeszélés kerekedne. Ehhez pedig semmi
kedvem. Salátát persze eszem, de csak a közepét, a levelek – szerintem
– a disznóknak valók. Akárcsak Lessing, én is többre tartom a fogam-
zás kéjét a szülés kínjainál. Ha ez valakinek ellenére van, nem érdekel.
Telt-múlt az idõ. Ha tehettem, elmentem az említett éjszakai áhí-
tatra, ahol az ifjú vad kitörésekkel tombolta ki magát egész napra, me-
lyet egyébként a lány elkápráztatásával töltött. Miként a szirthez lán-
15
Az ismétlés
16
lenséggé; éppen ellenkezõleg, látszólag éppoly figyelmesnek kell len-
nie, mint korábban, de mintha csak hivatalból tenné, lélek nélkül. A
szerelmi vágy helyett mutasson visszataszító kvázi-szerelmet, mely
nem közömbösség, de nem is kívánás. Fellépése legyen éppoly undorí-
tó, mint egy csorgó nyálú férfi látványa. Ámde ne kezdjen bele, ha
nincs ereje véghezvinni, mert elveszíti a játszmát, hiszen senki sem
okosabb a nõnél, ha arról van szó, szeretik-e vagy sem, s nincs nehe-
zebb mûvelet a metszõkés használatánál, mellyel általában csak az idõ 20
tud helyesen bánni. Ha aztán nekilátott a terv megvalósításának, for-
duljon hozzám, a többirõl én gondoskodom. Híresztelje el, hogy új sze-
relmi kalandba keveredett egy egészen közönséges hölggyel, mert kü-
lönben csak felbõszíti kedvesét. Ilyesmi – jól tudom – eszébe sem jut-
na, mert tisztában vagyok vele, hogy egyedül õt szereti, még ha lehe-
tetlen is e költõi viszonyt szerelemmé változtatni. A híresztelésnek le-
gyen valós alapja, errõl megint csak én gondoskodom. Majd megálla-
podom egy lánnyal a városban.
Tervemet nem csak az ifjú érdekében dolgoztam ki. De nem taga-
dom, kedvesére egyre inkább ferde szemmel néztem. Semmit sem vett
észre az egészbõl, még csak nem is sejtette a fiatalember szenvedését.
Ellenszenvem valójában abból fakadt, hogy semmit sem tett, semmit az
égvilágon azért, hogy visszaadja az ifjú szabadságát, amire oly nagy szük-
sége lett volna, s amit csak õ adhatott meg neki; a szabadságot, mely –
ha tõle kapja – megmenti, mert akkor nagylelkûségének köszönhetõen
az ifjú fölébe kerekedik, s így nem érezné magát sértve! Mindent meg tu-
dok bocsátani egy lánynak, csak azt nem, ha a szerelem hevében félreér-
ti feladatát. Ha szerelme nem önfeláldozó, elveszíti nõiességét, férfiassá
válik; ebben az esetben élvezettel fogom bosszú és nevetség tárgyává
tenni. És micsoda pompás feladat a komikus költõ számára az ilyen sze-
retõt Elviraként ábrázolni; Elviraként, aki szerelmével addig szívja ked-
vese vérét, mígnem az kétségbeesésében kénytelen-kelletlen szakít ve-
le; Elviraként, aki ebben a szerepben parádés alakítást nyújt, s akit az
együttérzõ rokonok és barátok megsiratnak; Elviraként, akinek hangja
elsõ a becsapottak kórusában; Elviraként, aki nagy hévvel tud beszélni a
férfiak hûtlenségérõl, arról a hûtlenségrõl, mely nyilvánvalóan az életé-
be kerül; Elviraként, aki mindezt rendkívül magabiztosan teszi, s egy
percig sem gondol rá, hogy hûségével megfojtja kedvesét. Végtelen az
17
Az ismétlés
18
radt, soha többé nem láttam. Nem volt ereje véghezvinni a tervet, lel- 22
kébõl hiányzott az ironikus rugalmasság. Nem volt ereje letenni, majd
betartani az irónia némasági fogadalmát; pedig csak az ér el valamit,
aki hallgat. Csak az igazán ember, aki valóban tud szeretni, és az iga-
zán mûvész, aki szerelmét ki tudja fejezni. Bizonyos értelemben talán
jó, hogy nem kezdett bele a mûveletbe, hiszen nehezen viselte volna a
kaland borzalmait, és én kezdettõl fogva aggódtam is egy kicsit, hisz
bizalmasra volt szüksége. Aki tud hallgatni, az felfedez egy másik ábé-
cét, mely ugyanannyi betûbõl áll, mint az ábécék általában, így saját
tolvajnyelvén mindent el tud mondani; s akkor e nyelven minden mély
sóhajra mosollyal és minden kérésre észérvekkel tud válaszolni. Eljön
az a pillanat, amikor eszelõssé válik. Ez az állapot ugyan nem tart so-
káig, mégis rémisztõ. Olyan, mint a láz, mely éjjel fél tizenkettõ és ti-
zenkettõ között lep meg, de egy óra körül már felszabadultabban dol-
gozunk, mint valaha. Ha kibírja ezt az õrült pillanatot, gyõzni fog.
Csak ülök, és széltében-hosszában magyarázom azt, amit tulajdon-
képpen csak azért hoztam szóba, hogy megmutassam, az emlékezés-
ben élõ szeretet boldogtalanná tesz. Fiatal barátom nem értette az is-
métlést, nem hitt benne, és nem akarta igazán. Sorsában az volt a szo-
morú, hogy valóban szerette a lányt, de hogy tényleg szerethesse, ki
kellett szakadnia abból a költõi zûrzavarból, melybe belekeveredett.
Be is vallhatta volna mindezt a lánynak, mert ha szakítani akarunk, az
õszinteség az igazán tisztességes megoldás. Ettõl azonban idegenke-
dett. Abban én is egyetértettem vele, hogy helytelen lett volna. Hiszen
így megfosztja a lányt attól a lehetõségtõl, hogy vállalja a felelõsséget,
õ pedig nem válik megvetésének tárgyává, illetve megmenekül a kínzó
szorongástól, vajon visszatér-e valaha az elszalasztott esély.
Mi minden válhatott volna belõle, ha hisz az ismétlésben! Milyen
bensõségességre tehetett volna szert az életben!
Idõközben azonban a kelleténél jobban elõre szaladtam. Pusztán azt
az elsõ pillanatot akartam ábrázolni, melyben világossá vált, hogy az ifjú 23
– szigorúbb értelemben – az emlékezésben élõ egyetlen boldog szeretet
búsképû lovagja. Talán megengedi az olvasó, hogy még egyszer felidéz-
zem azt a momentumot, amikor az emlékezéstõl mámorosan szobámba
lépett, amikor szíve szinte túlcsordult Poul Møller versét szavalva, ami-
kor le kellett gyõznie önmagát, nehogy egész nap kedvesénél üljön.
19
Az ismétlés
20
Körülbelül hat évvel ezelõtt úgy nyolc mérföldre kikocsiztam a város-
ból, s egy vendégfogadónál megálltam ebédelni. Elköltöttem kellemes,
ízletes étkemet, s némiképp emelkedett hangulatban épp a kávét ké-
szültem meginni, illatát már be is szívtam, amikor egy fiatal lány ment
el az ablak elõtt könnyedén, kecsesen, majd befordult a fogadó udvará-
ba, amibõl arra következtettem, hogy a kertbe akar kimenni. Miután fel-
hajtottam a kávémat, rágyújtottam egy szivarra, és, fiatal lévén, éppen
azon voltam, hogy a sors jeladását és a lány nyomát kövessem, amikor
kopogtattak az ajtón. Õ lépett be. Barátságosan meghajtva magát meg-
kérdezte, az én kocsim áll-e az udvaron, s hogy Koppenhágába tartok-e,
és megengedném-e, hogy velem tartson? Az a szerény, és mégis igazán
nõhöz méltó mód, ahogyan ezt tette, elég volt, hogy az érdeklõdés és a
kívánás egy pillanat alatt eltûnjön szándékaim közül. Sokkal érdeke-
sebb dolog egy fiatal lánnyal kocsiba szállni, és nyolc mérföldön át egye-
dül utazni vele, csak a kocsis és a szolga kíséretében, teljesen hatal-
munkban tartva, mint a kertben találkozni vele. Mindazonáltal meg va-
gyok gyõzõdve róla, hogy még egy nálam könnyelmûbb ember sem esett
volna kísértésbe. Az a bizalom, amellyel megajándékozott, sokkal na-
gyobb védelmet nyújtott neki, mint a nõi okosság és furfang. Együtt
utaztunk hát. Bátyjával vagy apjával sem lehetett volna nagyobb bizton-
ságban. Visszafogott és hallgatag voltam, s csak akkor lettem szolgálat-
kész, amikor úgy láttam, mondani akar valamit. Kocsisomnak azt az uta-
sítást adtam, hogy siessen. Csak öt percre álltunk meg minden állomá-
son. Ilyenkor kiszálltam, és kalapomat kezembe fogva megkérdeztem,
kér-e esetleg frissítõt, míg szolgám, ugyancsak levett kalappal, mögöt-
tem állt. A fõvároshoz közeledvén a kocsit egy mellékútra irányíttattam,
kiszálltam, és fél mérföldet gyalog tettem meg, nehogy egy találkozás
vagy valami hasonló kínosan érintse. Sohasem érdeklõdtem kiléte felõl,
nem kutattam, hol lakik, vagy hogy mi késztette a hirtelen utazásra; 25
örökre kellemes emlékként õriztem meg, és sohasem vetemedtem arra,
hogy ezt az emléket illetlen kíváncsisággal sértsem meg. – Az a lány, aki
az érdekeset keresi, maga lesz a hurok, amibe belelép. Aki viszont nem,
az hisz az ismétlésben. Tisztelet annak, aki eredetileg is ilyen volt, és
tisztelet annak, aki idõvel vált ilyenné.
De egyre csak ismételnem kell, hogy a történetet az ismétlés ap-
ropójából mesélem. Az ismétlés a feltérképezésre váró új kategória.
21
Az ismétlés
22
Arról, hogy bizonyos esetekben mi a szerepe az ismétlésnek, sok
mindent elmondhatunk anélkül, hogy az ismétlés bûnébe esnénk.
Ussing professzor egyszer beszédet tartott a Május 28-a Társaságban, s
egy kijelentése nemtetszést váltott ki, mire õ, aki akkoriban nagyon
eltökélt és határozott volt, az asztalra csapott, és így szólt: „Megismét-
lem”. Ugyanis meg volt róla gyõzõdve, hogy kijelentésének az ismétlés
segítségével érvényt szerezhet. Néhány évvel ezelõtt hallottam egy lel-
készt, aki két ünnepen is ugyanazt a beszédet tartotta. Ha osztaná a
professzor úr véleményét, akkor másodjára a szószékre lépve a pulpi-
tusra kellett volna csapnia, mondván: „Megismétlem a múlt vasárnapi
prédikációt”. Nem így tett, még csak nem is utalt erre. Nem osztotta
Ussing professzor véleményét, s ki tudja, talán már maga a professzor
sem hiszi, hogy beszédének jót tett az ismétlés. Egy udvari ünnepsé-
gen a királynõ anekdotáján minden udvaronc nevetett, beleértve egy
süket minisztert is, aki ezután felállt, s azt a kegyet kérte, hogy õ is el-
mesélhessen egy történetet – és elmondta ugyanazt az anekdotát. Va-
jon õ hogyan vélekedett az ismétlés szerepérõl? Amikor a tanár az is-
kolában így szól: már másodszor mondom, hogy Jespersen maradjon
csendben; és nevezett Jespersen ismételt zajongása miatt feddésben
részesül, akkor az ismétlés szerepe éppen fordított elõjelû lesz.
Ámde nem akarok hosszan idõzni az ilyen példáknál, inkább tovább-
lépek, és egy kicsit arról a felfedezõútról mesélek, amelyre azért vállal-
koztam, hogy megint éljek az ismétléssel, és megtapasztaljam fontossá- 27
gát. Anélkül, hogy bárki tudott volna róla (nehogy mindenféle szóbe-
széd alkalmatlanná tegyen a kísérletre, és elvegye kedvem az ismétlés-
tõl), gõzhajóval Stralsundba utaztam, és jegyet váltottam a Berlinbe in-
duló postakocsira. A tudósok véleménye megoszlik a tekintetben, hogy
a postakocsiban melyik a legkényelmesebb hely. Véleményem szerint
mindegyik egyformán szörnyû. Elõzõ alkalommal a menetiránnyal meg-
egyezõ irányban, a kocsiban, a szélsõ ülésen ültem (ezt egyesek elõnyös-
nek tartják), és szomszédjaimmal harminchat óra alatt úgy összerázód-
tunk, hogy Hamburgba érkezvén nemcsak az eszemet éreztem elve-
szettnek, hanem a lábaimat is. Mi hatan a kocsiban harminchat óra alatt
annyira egy testté zötykölõdtünk, hogy ugyanaz az érzetem támadt,
mint a molbóiaknak, akik a hosszú együtt ülés után már azt sem tudták,
melyik láb kihez tartozik. Hogy egy kisebb test része legyek, ez alkalom-
23
Az ismétlés
24
az ismétlés. A háziúr, aki patikárius, „megváltozott”, a szó eredeti né-
met értelmében; ha jól tudom, a „megváltozni” kifejezést Koppenhága
egyes részeiben ugyanígy használják ’megházasodni’ jelentésben. Sze-
rencsét akartam kívánni neki, de nem vagyok annyira otthon a német-
ben, hogy az alkalomhoz illõen ki tudjam fejezni magamat, illetve
hogy megtaláljam a megfelelõ szavakat, ezért a mutogatásnál marad-
tam. Kezemet szívemre tettem, ránéztem, miközben arcomra kiült a
gyengéd együttérzés. Megszorította a kezemet. Miután így megértet-
tük egymást, fejtegetni kezdte, miben áll a házasság esztétikai érvé-
nyessége. Kitûnõ beszédet kerekített, éppolyan jót, mint amikor ko-
rábban az agglegénység tökéletességét bizonygatta. Ha németül kell
beszélnem, a világ legjobban kezelhetõ embere vagyok.
A háziúr ezúttal is készséggel állt szolgálatomra, s én is szívesen
laktam nála, így hát kivettem egy szobát egy bejáróval. Amikor elsõ es-
te hazajöttem, s fényt gyújtottam, azt gondoltam: Ó! Ó! Ó! Ez hát az
ismétlés. Egészen le voltam törve, úgy is mondhatnánk, megfertõzött
a város hangulata, mert a sors szokatlan módon úgy akarta, hogy a
bûnbánat napján érkezzem Berlinbe. Egész Berlin levert volt. Persze
nem szórtak egymás fejére hamut, mondván: Memento o homo! quod 29
cinis es et in cinerem reventeris, de minden porfelhõbe burkolódzott.
Ezt elõször kormányintézkedésnek véltem, késõbb azonban megbizo-
nyosodtam róla, hogy inkább a szél mûve, mely személyre való tekintet
nélkül enged hangulatának és mindenkori rossz szokásának, mert Ber-
linben legalább minden második nap hamvazószerda. Ám ennek ter-
vemhez kevés köze volt. Felfedezésem nem érintette az „ismétlést”,
hiszen korábbi ottlétem idején ezt a jelenséget nem észleltem, valószí-
nûleg azért, mert tél volt.
Elõször kényelmesen és otthonosan berendezkedünk lakásunkban,
így van egy biztos pont, ahonnan elõmerészkedhetünk, egy biztos rej-
tekhely, ahová visszahúzódhatunk, hogy zsákmányunkat egyedül fo-
gyasszuk el – amit roppant fontosnak tartok, mivel e tekintetben ha-
sonlítok a ragadozókra, ha figyelnek, nem tudok enni; ezután megis-
merkedhetünk a város nevezetességeivel. Ha az ember ex professo uta-
zó vagy futár, akinek célja mások példáját követve mindent megízlelni,
vagy a nevezetességeket naplójába feljegyezni, a saját nevét pedig az
utazók nagykönyvébe bejegyezni, akkor londinert fogad, és négy gros-
25
Az ismétlés
niért egész Berlint megnézi. Ily módon pártatlan szemlélõvé válik, aki-
nek a kijelentéseit még egy rendõrségi jelentésben is hitelesnek kell
tekinteni. De ha útjának nincs határozott célja, akkor csak sodródik
az eseményekkel; idõnként olyat lát, amit más nem, lehet, hogy elke-
rüli figyelmét a legfontosabb, de az is megeshet, hogy éppen olyan vé-
letlen élményben lesz része, melynek csak számára van jelentõsége. Az
ilyen gondtalan kószálónak általában nincs semmi lényeges közölniva-
lója, de ha mégis beszélni kezd, könnyen veszélyeztetheti a becsületes
emberek róla, vagyis tisztességérõl és erkölcsösségérõl kialakított ko-
rábbi jó véleményét. Azt, aki hosszabb ideig külföldön utazgat, anélkül
hogy kipróbálná a vasutat, ki kellene zárni minden jobb társaságból!
Micsoda dolog ellátogatni Londonba, és egyszer sem utazni át az alag-
úton! Vagy elmenni Rómába, beleszeretni a város egyik kis szegletébe,
ami páratlan örömöt szerez, ugyanakkor megfeledkezni a nevezetessé-
gekrõl! Berlinben három színház van. Az Operaház balett- és operakí-
nálata állítólag nagyszerû. A színházi elõadások minden bizonnyal ta-
nulságosak, mûvelõdésre alkalmasak, s nem csupán szórakozásra szol-
gálnak. Nem is tudom. Azt viszont igen, hogy a berlini Königstädter
30 Színházat hivatásos utazó ritkán látogatja meg, de talán mégiscsak va-
lamivel gyakrabban, mint a szokványos, egyébként félreesõ helyen lévõ
szórakozóhelyeket – ami szintén nem véletlen –; itt a dánoknak lehe-
tõségük van Lars Mathiesen és Kehlet emlékét felfrissíteni. Amint
Stralsundba érve egy újságban azt olvastam, hogy ebben a színházban
A talizmán címû darabot játsszák, rögvest jókedvem támadt. Lelkem-
ben emlékek ébredtek. Amikor ugyanis elõször jártam ott, ez az elsõ
benyomás mintha egy távoli emléket ébresztett volna fel bennem.
A színház varázsa egyszer minden élénk fantáziájú fiatalembert le-
nyûgöz, olyannyira, hogy vágyik rá, hogy ez a mûvi valóság magával ra-
gadja, hogy hasonmásként lássa és hallja önmagát, és lénye különbözõ
részeire essen szét, miközben minden különbözõségben önmagát ta-
lálja. Ez a vágy persze nagyon fiatal korban jelentkezik. Amikor a sze-
mélyiség még csak a képzelõerõben ébredezik, és minden más a nyu-
galmas szendergés állapotában leledzik. A fantázia ezen önszemléleté-
ben az individuumnak még nincs igazi alakja, csupán árnyék, helyeseb-
ben többnyire láthatatlanul van jelen, ezért nem elégszik meg azzal,
hogy csak egy árnyékot vessen; az árnyékok sokaságát akarja, melyek
26
egytõl egyig rá hasonlítanak, és az adott pillanatban vele egyenrangú-
ak. A személyiség még rejtett, energiája egyedül a lehetõség szenvedé-
lyében jelentkezik, mivel a szellemi élet hasonlít azokra a növényekre,
melyeken a szívhajtás jön utoljára. De ez az árnyékegzisztencia is él-
vezni akarja az életet, mert sohasem használ az embernek, ha nincs
ideje kitombolni magát; másrészrõl szomorú vagy nevetséges, ha az in-
dividuum valami hibát követ el, s ebben teljesedik ki. Az ilyen ember
kívánsága, hogy igazi emberré váljon, éppoly kétséges, mint vágya a
halhatatlanságra, hiszen még arra sem képes, hogy az ítélet napján
személyesen jelenjen meg, hanem jó szándékkal, kérészéletû dönté-
sekkel, félórás tervekkel képviselteti magát. A legfontosabb, hogy min-
den a megfelelõ idõben történjék. Mindennek megvan az ideje az ifjú-
korban, s aminek akkor megvolt, annak késõbb újra meglesz; az idõs
ember számára éppoly egészséges a múltban idõzni; így válik a köny-
nyeket fakasztó egykori nevetés adósává.
Ha a szél egy hegyes vidéken napról napra, rendületlenül ugyanazt 31
a dalt susogja, akkor talán egy pillanatra megpróbálunk elvonatkoz-
tatni a tökéletlenségtõl, és örülünk, hogy az emberi szabadság ilyen
bizonyossággal és következetességgel nyilvánul meg. Mivel már évek
óta honos ezekben a hegyekben, talán nem is gondolunk arra, hogy
hajdanában ismeretlenként s vadul rontott be a vidékre, tébolyodottan
szétáradt a szakadékokban, befurakodott a hegyi barlangokba, majd
olyan üvöltésben tört ki, melytõl szinte maga is visszarettent, aztán sa-
ját bömbölésétõl megriadva elmenekült; panaszos hangot hallatott,
melyrõl maga sem tudta, honnan tör elõ; aztán pedig kipréselt egy só-
hajt a szorongás mélységes mély szakadékából, olyan mélyrõl, hogy
maga is elszörnyedt, s egy pillanatra kételkedni kezdett benne, hogy
lakhat-e ezen a vidéken; aztán egy lírai hoppszasza következett, míg-
nem megismerkedve saját hangszerével ezeket a hangokat egy dallam-
má fûzte, hogy ettõl kezdve immár nap mint nap változatlanul adja elõ
õket. Így téved el az individuum saját lehetõségében, hol ezt, hol azt
fedezvén fel. A lehetséges individuum azonban nemcsak hallatszani,
hanem egyben látszani is akar, mivel nem pusztán tovatûnõ, mint az
idõjárás, hanem egyben formáló is. Ezért minden lehetõség hangzó ár-
nyék. A rejtett individuum éppoly kevéssé hisz a nagy, hangos érzések-
ben, mint a rosszindulat alattomos suttogásában, s éppoly kevéssé a
27
Az ismétlés
28
rabló valószínûleg túl magasnak tartaná a mércét, más szempontból
viszont túl alacsonynak. Nem, inkább fessünk neki egyetlen fát díszlet-
ként, függesszünk elé lámpát, a megvilágítást még különösebbé téve;
ezáltal az erdõ nagyobbnak tûnik a valóságosnál, még az észak-ameri-
kai õserdõknél is nagyobbnak, kiáltása mégis áthatol rajta anélkül,
hogy berekedne. Ilyen agyafúrt a képzelõerõ, képes az egész világot
egy dióhéjba foglalni, mely bár nagyobb a világnál, mégsem akkora,
hogy az individuum be ne tudná tölteni.
Ez a vonzalom a színészethez, a vágy, hogy az ember szívét kiöntse,
semmi esetre sem jelent elhivatottságot a színmûvészet iránt. Ha még-
is, akkor a tehetség az egyedire való hajlamként nyilatkozik meg, de
még a leggazdagabb ébredõ tehetségnek sincs elegendõ ereje. Ez a von-
zalom csupán a képzelõerõ éretlensége, mert egészen más, ha a fantázia
hiúságból és szeszélybõl akar csillogni. Akkor az egésznek nincs mé- 33
lyebb alapja, mint a hiúság, mely sajnos éppen elég mély lehet.
Ha az egyén életének ez a pillanata el is illan, egy érettebb korban,
amikor a lélek megtalálja önmagát, újra megelevenedik. Bár az indivi-
duum nem veszi elég komolyan a mûvészetet, mégis kedvet érezhet,
hogy alkalomadtán visszatérjen az eredeti állapothoz, s hangulatként
újra átélje. Ilyenkor komikus élményben akar részesülni, s õ maga is ko-
mikus-termékenyen akar viszonyulni a színházi elõadáshoz. Így se a tra-
gédia, se a komédia, se a vígjáték nem szórakoztatja, mivel azok tökéle-
tesek; tehát a bohózathoz fordul. Ugyanez a jelenség más területeken is
megismétlõdik. A valóság nehéz ételével táplálkozó kiforrott egyéniség-
re egy mesterien megalkotott festmény idõnként semmiféle hatást sem
gyakorol. Viszont egy nürnbergi réznyomat megragadja; ezeket nem is
olyan régen még a vásáron árulták. A kép vidéki tájat ábrázol általános-
ságban, de ezt az elvont témát lehetetlen mûvészien kifejezni. Így a ha-
tást éppen ellentétével, vagyis az általános konkrét megjelenítésével éri
el. Mégis megkérdeznék mindenkit, hogy egy ilyen táj vajon nem kelti-e
úgy általában a vidéki táj képzetét, s nem gyermekkorunkból emlék-
szünk-e erre a kategóriára? Gyermekkorunkból, amikor olyan rémisztõ
fogalmak léteztek, hogy visszapillantva szinte beleszédülünk; amikor
egy darab papírból férjet és feleséget vágtak ki, és ez a két alak szigo-
rúbb értelemben volt férj és feleség, mint Ádám és Éva. Egy tájképfestõ,
törekedjen bár hû másolásra vagy az eszményi megjelenítésére, talán hi-
29
Az ismétlés
30
zon, nevessen, vagy éppen meghatódjon. Mûvelt embernek a bohózat
olyan, mint a lottó, csak nem jár azzal a kényelmetlenséggel, hogy pénzt
is nyer vele. Ilyen bizonytalansággal azonban az átlagos színházi közön-
ség nem tud mit kezdeni, ezért szívesen átnéz rajta, vagy elõkelõ megve-
téssel szemléli, amivel magának árt leginkább. A tulajdonképpeni szín-
házi közönséget általában beszûkült komolyság jellemzi, a színházban
nemesebbé és mûveltebbé akar válni, vagy legalábbis ezt szeretné magá-
val elhitetni. Páratlan mûvészi élményben részesül, illetve ezt képzeli; s 35
mihelyt a plakátot elolvasta, máris tudni véli, hogyan fogja az estét eltöl-
teni. Ez azonban a bohózat esetében lehetetlen, mert ugyanaz a darab a
legkülönfélébb hatásokat válthatja ki, és az is megtörténhet, hogy a leg-
jobb elõadás hat legkevésbé. Nem hagyatkozhatunk az újságok vélemé-
nyére, vagy arra, hogy szomszédunk jól szórakozott-e. Ezt magunknak
kell eldöntenünk, s recenzensnek eddig még aligha sikerült szabály-
könyvet írnia a bohózatot nézõ mûvelt közönségnek. E tekintetben nem
létezik bon ton. Itt megszûnik a különben oly megnyugtató kölcsönös
tisztelet színház és közönség között. Az ember a bohózat elõadásán a
legkiszámíthatatlanabb hangulatba kerülhet, ezért sohasem tudhatja,
hogy a színházban a társaság tiszteletre méltó tagjaként viselkedett-e,
és azt sem, hogy jó helyen sírt és nevetett-e. Lelkiismeretes nézõként
nem csodálhatja meg a drámában elõforduló finom jellemvonásokat,
mert a bohózat minden alakját ,,az általánosság” elvont mércéje hatá-
rozza meg. A helyzetek, a cselekmény, a párbeszédek mind e mércéhez
igazodnak. Ezért a nevetéstõl éppúgy lehetünk szomorúak, mint önfe-
ledtek. A bohózat hatását soha nem az irónia hozza létre; minden naivi-
tás, ezért a nézõnek egyesként teljesen öntevékenynek kell lennie, mert
a bohózat keresetlensége annyira csalóka, hogy a mûvelt ember nem vi-
szonyulhat hozzá naivan. A bohózathoz való viszonyulás szórakoztat, de
ezt a fajta szórakozást az egyénnek magának kell vállalnia, mert jobb és
baloldali szomszédjánál vagy az újságokban hiába keres garanciát arra,
hogy valóban jól mulatott. A mûvelt ember viszont eléggé fesztelen ah-
hoz, hogy merjen önállóan szórakozni, s elég önbizalma van, hogy má-
sok véleménye nélkül is tudja, szórakozott-e vagy sem. Számára a bohó-
zatnak saját jelentése van, hiszen az absztrakció tágassága, a kézzelfog-
ható valóság megjelenítése különbözõképpen hat a hangulatára. Ter-
mészetesen nem elõre eldöntött hangulatban indul színházba, mely
31
Az ismétlés
32
tatlan hatást kelt. Az eszményi után ugyanis a véletlenszerû követke-
zik a sorban. Egy szellemes elme az emberiséget tisztekre, cselédekre
és kéményseprõkre osztotta. Véleményem szerint ez a csoportosítás
nemcsak vicces, hanem mély értelmû is, és hatalmas elméleti tehetség
kell ahhoz, hogy jobb felosztást találjunk. Ha egy felosztás nem meríti
ki teljesen a tárgyát, akkor mindenképpen elõnyben kell részesíteni a
véletlent, mert mozgásba hozza a fantáziát. Egy csupán valamelyest
igaz felosztás nem elégíti ki az értelmet, semmit sem jelent a képzelõ-
erõ számára, ezért teljességgel elvetendõ, még ha a mindennapi hasz-
nálatban meg is becsülik, mert az emberek egyrészt nagyon ostobák,
másrészt nagyon csekély a képzelõerejük. Ha a színházban meg aka-
runk jeleníteni egy embert, akkor vagy az eszme konkrét megtestesí-
tését, vagy a véletlenszerût kell választanunk. Azoknak a színházak-
nak, amelyeknek nem csupán szórakoztatás a céljuk, az elõbbit kelle-
ne kínálniuk. Egyébként mégis megelégszünk azzal, hogy a színész jó-
vágású, elõnyös külsejû fickó, karakteres arccal és jó orgánummal. En-
gem ez ritkán elégít ki, mert teljesítménye eo ipso kritikát vált ki; s a
kritika megjelenése után nem könnyû eldönteni, mi tartozik emberi
mivoltához, és ugyanígy nehéz mindenkinek az igényét kielégíteni; eb-
ben igazat is fognak nekem adni, ha arra gondolnak, hogy az embere-
ket és önmagát különösen jól ismerõ Szókratész ,,sem tudta bizonyo-
san, vajon ember-e vagy egy Tüphónnál is változékonyabb állat”. A bo-
hózat mellékszereplõi ellenben az „általánosság” elvont kategóriáján
keresztül hatnak, és ezt az általános konkrét megjelenítésével érik el.
Ennyiben tehát nem jutottunk tovább a valóságnál. De nem is kell; ám
a nézõ furcsa módon megbékél azzal, hogy a véletlenszerû, megjelen-
vén a mûvészet világában, az idealitás igényével lép fel. Ha a mellék-
szereplõk közül valakivel kivételt akarnánk tenni, az csak a szerelmes
nõ lehet. Természetesen õ sem lehet mûvész, de a kiválasztásnál figye-
lembe kell venni külsejét; legyen vonzó, fellépése, színpadi játéka pe-
dig kellemes és üdítõ, hogy látványa gyönyörködtessen, s így szívesen
tartózkodjunk a közelében.
A Königstädter Színház társulata nagyjából megfelel elvárásaim- 38
nak, csupán a mellékszereplõket kifogásolhatom, mert Beckmann és
Grobecker személyében semmi kivetnivalót sem találok. Beckmann
igazi komikus zseni, aki tisztán líraian tombolja ki magát a komikum-
33
Az ismétlés
34
pás hangja van, ami persze nem jelent egyben jó orgánumot is. Gro-
beckeré inkább érces, mégis egyetlen, kulisszák mögött felharsanó
szava olyan hatást kelt, mint három trombitajel a Dyrehavsbakkenben;
az ember fogékony a nevetségesre. E tekintetben Gr-t elõbbre helye-
zem, mint B-t. B-nél lényeges az a hetykén féktelen ésszerûség, mely-
lyel eljut az õrületig. Gr. ezzel szemben az érzelgõsség és a szenvelgés
segítségével teszi ugyanezt. Emlékszem, egy bohózatban az intézõ sze-
repében láttam; odaadóan szolgálta urát, és szentül hitte, hogy az ün-
nepségek feladata az, hogy megszépítse az uraság életét, csak arra tö-
rekedett, hogy urát tiszteletet kívánó érkezésekor vidékies derûvel fo-
gadja. Ezért mindent elõkészített, és elhatározta, hogy Merkurt fogja
alakítani. Intézõi ruházatán nem változtatott, de lábára szárnyakat kö-
tött, és fejére sisakot tett. Festõi pózban fél lábra állt, hogy elkezdje
ünnepi beszédét. Gr. nem olyan nagyszerû lírikus, mint B., ugyanak-
kor lírai összhangban van a nevetéssel. Kedveli a pontosságot, s e te-
kintetben gyakran pompás alakítást nyújt, különösen a száraz-komi-
kumban, de mégsem olyan pikáns fûszere a bohózatnak, mint B. Mégis
zseniális, a mûfaj géniusza.
Belépünk a Königstädter Színházba. Elfoglaljuk helyünket az elsõ
emeleten, mert oda aránylag kevesen jönnek, márpedig ha bohózatot
akarunk nézni, kényelmesen el kell helyezkednünk, s nem feszélyezhet
a mûvészet fennhéjázása, ami sokakat arra ösztönöz, hogy bezsúfolódja-
nak a terembe, és úgy nézzék meg a darabot, mintha az üdvösségrõl len-
ne szó. Ennek a színháznak a levegõje viszonylag tiszta, nem fertõzte
meg a mûvészetértõ közönség verítéke, sem a mûvészetért lelkesedõk
kipárolgása. Az elsõ emeleten majdnem bizonyosak lehetünk benne, 40
hogy páholyunkban egyedül ülhetünk. Ha mégsem, akkor – hogy az olva-
sónak valami haszna is legyen írásomból – a bal ötös és hatos páholyt
ajánlom. Ott, egészen hátul a sarokban, van egy rendkívül kényelmes
egyszemélyes hely. Tehát elfoglaltuk páholyunkat, egyedül, a színház
üres. A zenekar a nyitányt játssza, a zenétõl kissé félelmetesen vissz-
hangzik a terem, épp mert minden olyan kihalt. Az ember nem mint uta-
zó, esztéta vagy kritikus ül be a színházba, hanem minden elvárás nél-
kül, és megelégszik azzal, hogy kényelmes helye van, csaknem olyan ké-
nyelmes, mint saját szobájában. A zene elhalkul, a függöny kissé meg-
emelkedik, s máris megszólal az a bizonyos másik zenekar, mely nem a
35
Az ismétlés
36
lyet foglaló idõsebb pártól félig takarva. Valószínûleg nem azért jött
ide, hogy mutogassa magát, ahogy ebben a színházban egyébként sem
tapasztaljuk a visszataszító nõi magamutogatást. A harmadik sorban
ült, egyszerû, szerény, csaknem otthoni ruhában. Nem cobolyba vagy
nyestbe, hanem hatalmas kendõbe burkolózott, s fejecskéje ebbõl ha-
jolt alázatosan elõre, éppúgy, ahogy a gyöngyvirág szárán a legfelsõ
csengettyû kibújik a levelek alól. Beckmannt néztem, egész testem
rázkódott a nevetéstõl, aztán bágyadtan hátrahanyatlottam, s hagy-
tam, hogy az ujjongás és a vidámság árama magával ragadjon, hogy e
fürdõzésbõl majd magamhoz térjek; tekintetem õt kutatta, s kedves
lénye teljességgel felüdített. Akkor is rápillantottam, amikor a bohó-
zat emelkedett hangulatot keltett, s lénye igazolta elfogultságomat,
mert õ ezalatt is önmagába temetkezve, a gyermeki csodálkozás csen-
des mosolyával ült. Eljött minden este, akárcsak én. Néha elgondol-
kodtam, mi hozhatta ide, de gondolataim puszta hangulatok marad-
tak. Egyik pillanatban úgy éreztem, sokat szenvedett, és kendõjébe
burkolózva elrejtõzik a világ elõl; mígnem arcának egy bizonyos kifeje-
zése ráébresztett, hogy boldog gyermek, aki kendõjébe bújva kényel-
mesen elhelyezkedett. Nem sejtette, hogy észrevettem. Azt még kevés-
bé, hogy tekintetem õt vigyázza; vétek lett volna, ha megsejti, és a leg-
rosszabb rám nézve, mert létezik egy olyan ártatlanság és öntudatlan-
ság, melyet még a legtisztább gondolat is megzavarhat. Magától az
ember nem fedez fel ilyesmit, ám ha jó szelleme elárulja, hol rejtõzik
az ilyen eredeti titokzatosság, azt nem sértheti meg, és géniuszát sem 42
bánthatja meg. Már az mindent tönkretett volna, ha néma, félig sze-
relmes örömömet akárcsak megsejti; ezt már nem lehetne jóvátenni,
még az õ szerelmével sem. Ismerek egy helyet néhány mérföldnyire
Koppenhágától, ahol egy fiatal lány lakik, ismerem a nagy árnyas kert
fáit és bokrait. A bozóttal benõtt rézsût, melynek rejtekébõl titokban
le lehet nézni a kertre. Senkinek sem árultam el, még kocsisom sem
tud róla, hisz õt úgy vezetem félre, hogy kissé távolabb szállok ki, és
nem balra, hanem jobbra indulok. Ha lelkem nem lel nyugalomra, és
ágyam látványa szorongatóbb a kínpadnál, s így jobban félek tõle, mint
a beteg a kényszerzubbonytól, akkor egész éjjel utazgatok, s már ko-
rán reggel a bokrok rejtekében heverek. Amikor aztán elkezdõdik az
élet, kibukkan a nap, s a madarak felborzolják tollukat, amikor a róka
37
Az ismétlés
38
Ilyen gondolatokkal tértem haza. Íróasztalom a helyén állt. Bár-
sony karosszékem még megvolt. Megpillantván azonban annyira elke-
seredtem, hogy kedvem lett volna széthasítani, annál is inkább, mivel
a házban már mindenki ágyban volt, így nem tudták kivinni. Mire jó
egy bársonyszék, ha környezete nem illik hozzá? Olyan ez, mintha egy
férfi meztelenül, kalappal a fején járkálna. Egyetlen értelmes gondolat
nélkül feküdtem le, a szobában olyan világos volt, hogy félálomban
egyre csak a bársonyszéket láttam, mígnem reggel felkelvén komolyan
eltökéltem, hogy a sarokba állítom.
Otthonom – e visszájára fordult ismétlés miatt – kellemetlenné
vált; terméketlenség gyötört, bánatos fantáziám minduntalan arra em-
lékeztetett, hogy egykor mily könnyen jöttek a gondolatok, s az emlé-
kezés, mint a gyom, csírájában fojtott meg minden ötletet. Elmentem
abba a cukrászdába, ahová korábban naponta jártam, hogy elfogyasz-
szam azt az italt, mely – a költõ szavaival élve – „tiszta, forró, erõs és
hamisítatlan”, hasonlít a barátságra; a feketében legalábbis mindig 44
bízhatok. Kávém talán ugyanolyan jó volt, mint azelõtt, mégsem ízlett.
A nap tüzesen sütött az ablakon át, s ettõl a helyiség majdnem olyan
fullasztóvá vált, mint a fortyogó üstbõl felcsapó gõz; s egy léghuzat,
mely a passzátszélhez hasonlóan mindenen keresztülfújt, megtiltotta,
hogy az ismétlésre gondoljak, még ha lett is volna rá lehetõségem.
Estefelé elmentem egykori kedvenc vendéglõmbe, ahol, valószínû-
leg megszokásból, még jól is éreztem magam. Mivel minden estét itt
töltöttem, mindent jól ismertem; tudtam, mikor mennek el a törzs-
vendégek, hogyan köszönnek el társaiktól, s hogy a kalapot a belsõ
vagy a külsõ helyiségben, ajtónyitáskor vagy esetleg kint az ajtó elõtt
veszik-e fel. Semmi sem kerülhette el figyelmemet, Proszerpinához ha-
sonlóan minden fejbõl kihúztam egy hajszálat, még a kopaszéból is. –
Minden ugyanolyan volt, ugyanazok a viccek, ugyanaz az udvariasko-
dás, ugyanazok a vendégek, ugyanaz a helyiség – egyszóval ugyanaz
ugyanott. Az asszonyi perpatvar Salamon szerint csepegõ ereszre ha-
sonlít. Akkor mit mondana errõl a csendéletrõl? Rémes gondolatom
támadt: itt lehetséges az ismétlés.
Másnap este ellátogattam a Königstädter Színházba. Az egyetlen,
ami megismétlõdött, az ismétlés lehetetlensége volt. Az Unter den
Lindenen alig lehetett elviselni a port, s minden olyan kísérlettõl, hogy
39
Az ismétlés
40
csoshoz hasonlóan engem is úgy kezelnek, mint valami kísértetet. Be-
láttam, hogy nincs ismétlés, s ez a korábbi életszemléletem gyõzelmét
jelentette.
Mennyire megszégyenültnek éreztem magam, hogy én, aki az ifjú
esetében oly bizakodó voltam, most az õ sorsára jutottam; úgy érez-
tem, én magam vagyok az ifjú, mintha nagy szavaim, melyeket most
semmi pénzért nem ismételnék meg, csak egy álom részei lennének,
melybõl hirtelen felébredtem, hogy az élet mindent, amit adott, ellen-
állást nem tûrve, álnokul visszavegyen, az ismétlés lehetõsége nélkül.
Hát nem így van? Minél idõsebbek leszünk, annál csalfábbnak bizonyul
az élet; minél okosabbak vagyunk, s minél inkább megtanulunk segíte- 46
ni önmagunkon, annál inkább pórul járunk, annál többet szenvedünk!
A kisgyerek nem tud segíteni önmagán, és mégis mindig szerencsés.
Egyszer láttam egy dadát, aki az utcán egy kocsiban két kicsit tolt. Az
egyik talán egy éves sem volt, aludt, s úgy feküdt ott, mint egy darab
fa. A másik, körülbelül két éves, duci, tömzsi, rövidkarú kislány, egy
kis madame-ra hasonlított. A hely kétharmadát pontosan kiszámítva
elterpeszkedett a kocsiban, míg a kisebbik az oldalán feküdt, mint egy
szatyor, melyet a kis hölgy magával hord. Úgy tûnt, hogy csodálatra-
méltó egoizmussal csak magával törõdik, semmi sem érdekelte, csak
az, hogy kényelmes helye legyen. Hirtelen feltûnt egy hintó, s a gyerek-
kocsi szemmel láthatóan veszélybe került, emberek szaladtak oda, mi-
közben a dada a kocsit gyorsan egy kapualj alá kormányozta. A jelenle-
võk – köztük én is – dermedten álltak. A kis hölgy eközben nyugodt
volt, arcizma sem rezdült, szünet nélkül az orrát túrta. Valószínûleg
úgy gondolta, semmi köze az egészhez, a dada feladata vigyázni rá.
Ilyen hõsies bátorságot felnõttektõl hiába várunk.
Minél idõsebb az ember, minél jobban ért az élethez, minél jobban
tudja élvezni a kellemest és a hasznost, egyszóval: minél inkább megis-
meri a dolgokat, annál kevésbé lesz elégedett. Maradéktalanul, tökéle-
tesen és minden tekintetben elégedettek sohasem leszünk; hogy csak
bizonyos mértékben legyünk azok, nem éri meg a fáradtságot, ezért
sokkal jobb teljesen elégedetlennek lenni. S aki mindezt alaposan át-
gondolta, biztosan igazat ad nekem abban, hogy az ember életében so-
hasem adatik meg, még egy puszta félórára sem, hogy minden szem-
pontból abszolút elégedett legyen. Talán nem kell mondanom, hogy
41
Az ismétlés
42
Idáig jutottam, mielõtt az ifjút megismertem. Midõn így tûnõdtem
magamban, s a tökéletes elégedettségre vonatkozó kérdés – ha csak egy
félórára is – felmerült, renonszot mondtam. Ekkor fogalmaztam meg új-
ra és újra az ismétlés eszméjét, lelkesedtem érte, amivel ismét csak elv-
buzgóságom áldozatává váltam; hiszen meg vagyok gyõzõdve róla, hogy
ha nem azért utazom el, hogy bizonyosságot szerezzek az ismétlésrõl,
akkor az említett körülmények között pompásan szórakoztam volna. Ó,
hogy nem tudok megmaradni az általánoson belül, s elveket akarok!
Nem tudok másokhoz hasonlóan öltözködni, valahogy mindig merev 48
csizmát húzok! Vajon nem értenek-e egyet egyházi és világi szónokok,
költõk és prózaírók, hajósok és halottkémek, hõsök és gyávák abban,
hogy az élet egy áradat, melyben az ember ilyen õrült eszmét forgat a fe-
jében, ráadásul vezérelvvé is akarja tenni! Fiatal barátom azt gondolta:
történjen, aminek történnie kell, s ezzel jobban járt, mint ha az ismét-
léssel törõdött volna. Hisz akkor kedvesét talán úgy kapja vissza, mint a
népdalban az a bizonyos szerelmes, aki az ismétlést akarta, s szerelmét
valóban vissza is kapta – apácaként, rövidre nyírt hajjal és színtelen ajak-
kal. Az ismétlést akarta, s amikor megkapta, belehalt.
43
Az ismétlés
44
Az ismétlés
Az ismétlés 50
Eltelt egy kis idõ, s szolgám házias Évaként minden korábbi vétkét
jóvátette. Háztartásomban visszaállt a monoton, egyhangú rend. Min-
den, ami nem tudott járni, a helyén állt, ami pedig tudott, ment a ma-
ga útján: órám, szolgám, s én magam is: kimért léptekkel járkáltam
fel-alá. Bár meggyõzõdtem az ismétlés lehetetlenségérõl, mégis bizto-
san tudom, hogy az ember rendíthetetlenségével és figyelmének lan-
kadásával olyan egyhangúságot teremthet, mely sokkal inkább elkábít,
mint a legszeszélyesebb mulatságok, és akárcsak egy varázsige, idõvel
egyre erõsödik. Herculaneum és Pompeji feltárásakor mindent a he-
lyén találtak, úgy, ahogy tulajdonosaik hagyták; ha akkor élek, a régé-
szek tán csodálkozva akadnak rá egy kimért léptekkel fel-alá járkáló
emberre. Minden eszközt megragadtam, hogy ez a meglévõ és állandó-
sult rend fennmaradjon, sõt ahogy Domitianus császár, aki a felforga-
tó legyek üldözésére indult, légycsapóval felfegyverkezve idõnként
körbejártam a szobát. Három bestiának, melyek szabályos idõközön-
ként zümmögve repültek át a szobán, mégis megkegyelmeztem. Így él-
tem, megfeledkezve a világról, abban a hiszemben, hogy a világ is elfe-
lejtkezett rólam, míg egy napon levelet kaptam ifjú barátomtól. Ezt
aztán, úgy havonta, újabbak követték, de a tartózkodási helyére nem
tudtam belõlük következtetni. Errõl semmiféle felvilágosítással nem
kívánt szolgálni; lehetséges, hogy meg akart téveszteni, ezért az idõ- 51
közöket elõvigyázatosan úgy választotta meg, hogy azok öt hét és há-
rom hét plusz egy nap között ingadozzanak. Soraival nem akart zaklat-
ni, s ha kész is voltam leveleit megválaszolni, vagy egyáltalán tollat ra-
gadni, a válasz nem érdekelte – csupán a szívét akarta kiönteni.
Levelébõl kiderült, amit amúgy is tudtam, hogy – mint minden me-
lankolikus természet – meglehetõsen ingerlékeny, s túlérzékenysége
ellenére, illetve amiatt is, állandóan ellentmondásban van önmagával.
Akarja is, hogy bizalmasa legyek, meg nem is, egyúttal aggasztja, hogy
az vagyok; hála úgynevezett fölényemnek, biztonságban érzi magát, de
ez egyben kényelmetlen is számára. Bizalmába fogad, választ azonban
nem vár, sõt látni sem akar, s „mindenre, ami szent”, hallgatást, ren-
díthetetlen hallgatást követel, mégis majdnem megõrjíti a gondolat,
45
Az ismétlés
hogy van erõm hallgatni. Senki, egyetlen lélek sem tudhatja, hogy a bi-
zalmasa vagyok; én sem, sõt még õ maga sem. Hogy ezt a zûrzavart
mindkettõnk számára megnyugtatóan és kielégítõen megmagyarázza,
volt szíves tudomásomra hozni, hogy tulajdonképpen gyengeelméjû-
nek tart. Miként is vehetném magamnak a bátorságot, hogy ennek a
magyarázatnak a helyességérõl véleményt nyilvánítsak! Hiszen ez –
szerintem – szemrehányásának jogosságát bizonyítaná, míg tartózko-
dásom az õ szemében éppen a kóros közönynek és gyengeelméjûség-
nek a jele lenne, mely nem hagyja magát kizökkenteni, s így meg sem
bántható. Ez hát a köszönet, hogy az évek során arra szoktattam ma-
gamat, hogy az embereket csak tárgyilagosan, az eszme iránti érdeklõ-
déssel figyeljem, s ha lehet, mindenkit tanulmányozzak, akiben az esz-
me mozgásban van. Annak idején megpróbáltam a benne lakozó esz-
mét támogatni, s most az a jutalmam, hogy lét és semmi legyek, sõt
hogy ne is legyek, alakuljon minden úgy, ahogy õ szeretné, minden el-
ismerés nélkül, mert még képes vagyok erre, s õt az ellentmondásból
ismét kisegítem. Ha tudná, hogy egy ilyen méltatlan követelmény köz-
vetve mennyi elismerést rejt, valószínûleg ismét dühbe gurulna. Bizal-
masának lenni a lehetõ legnehezebb dolog, ráadásul teljesen elfelejti,
hogy egyetlen szóval – nevezetesen azzal, hogy nem kérek a leveleibõl
– mélyen megbánthatnám. Nemcsak azt büntették meg, aki kifecsegte
az eleusziszi misztériumokat, hanem azt is, aki megtagadta, hogy be-
52 avassák. Egy görög író szerint épp ez történt egy Demonax nevû férfi-
val, õ azonban szellemes védekezésének köszönhetõen épp bõrrel
megúszta az esetet. Az ifjú bizalmasaként még kritikusabb a helyze-
tem, mivel az õ misztériumai még szûziesebbek; sõt meg is haragszik,
ha esdeklõ könyörgésének engedelmeskedem, azaz hallgatok.
Ám ha azt hiszi, hogy teljesen megfeledkeztem róla, újra csak
igazságtalan hozzám. Hirtelen eltûnésekor valóban féltem, hogy két-
ségbeesésében kárt tesz magában. Ilyen esemény azonban ritkán ma-
rad sokáig titokban, s mivel semmit sem hallottam vagy olvastam ró-
la, arra következtettem, hogy életben van, bárhol is rejtõzik. A cser-
benhagyott lány semmit sem tudott. Az ifjú egy szép napon távolma-
radt, és többé nem jelentkezett. A lányon nem hirtelen lett úrrá a
fájdalom, csak lassanként támadt fel benne az aggódó sejtés, és csak
lassanként eszmélt önmagára a kín, ami azt eredményezte, hogy ál-
46
Az ismétlés
47
Az ismétlés
eszmélne, hogy ott folytassák, ahol abbahagyták, míg fel nem fedez-
né, hogy közben volt egy kis közjáték.
Amikor az ifjú levelét megkaptam, lelkemben felébredt az emlék,
és semmiképp sem tudtam hidegvérrel felidézni a történteket. Amikor
sorait olvasva ahhoz a nem is olyan szerencsétlen megjegyzéséhez ér-
tem, hogy gyengeelméjû vagyok, rögtön arra gondoltam, hogy bizto-
san a legbensõségesebbnél is bensõségesebb titka van, melyet száznál
is több szemû féltékenység õriz. Személyes találkozásunkkor nem ke-
rülte el figyelmemet, hogy még mielõtt színt vallott volna, óvatosan
megjegyezte, „különc vagyok”. Hát aztán! Egy megfigyelõnek fel kell
készülnie az ilyesmire. Hiszen kell némi garanciát adnia a gyónást vég-
zõnek. Egy lány, ha gyón, folyamatosan pozitív garanciát kíván, a férfi-
ember negatívat. Ennek oka a nõi odaadásban és alázatban, illetve a
férfiúi büszkeségben és makacsságban rejlik. Mert nem nagyszerû vi-
gasz-e, hogy akitõl tanácsot és magyarázatot várunk, gyengeelméjû?
Így nem kell elõtte szégyenkeznünk. Ilyen emberrel beszélni olyan,
mintha egy darab fával elegyednénk szóba: „Olyasmi, amit csak az ér-
dekesség kedvéért tesz az ember”, mondanánk, ha netán valaki rákér-
dezne. A megfigyelõ viselkedjen könnyedén, különben senki sem tárul-
54 kozik fel elõtte, és mindenekelõtt õrizkedjék a morális szigortól, vagy
hogy magát az erkölcs példaképének tüntesse fel. Azt mondják, rom-
lott ember, furcsa dolgai voltak – ergo bizalommal lehetek iránta, én,
aki sokkal különb vagyok! Nos, rendben, gondolataikon kívül semmit
sem kérek az emberektõl. Ezeket megmérem, s ha kellõen fajsúlyosak,
semmilyen árat nem tartok túl magasnak.
Már a levél átfutásakor világossá vált számomra, hogy szerelmi tör-
ténete sokkal mélyebb nyomot hagyott benne, mint gondoltam. Bizo-
nyára eltitkolta elõlem egyik-másik hangulatát; ami érthetõ, hiszen
akkor még csak „különc” voltam, most viszont gyengeelméjû, s az már
valami más. Ha így van, nincs más választása, mint egy vallásos mozdu-
latot tenni. Így vezeti a szerelem egyre tovább az embert. Most itt is
igaznak éreztem, amit oly gyakran beláttam: „A létezést irányító, vég-
telenül mély értelmû hatalom egészen másképp mesterkedik, mint az
összes költõ in uno.” Az ifjút olyan adottságokkal áldotta meg a termé-
szet, hogy fogadni mertem volna, sohasem marad a szerelem hálójá-
nak foglya. E tekintetben ugyanis vannak kivételek, melyek nem enge-
48
Az ismétlés
49
Az ismétlés
got így is tisztázni kellene. Az ifjú még mindig biztos benne, hogy sze-
relme – úgymond – nem teljesülhet be. A csodálatos határához érke-
zett, melyet csak az abszurd erejével léphet át. Egyáltalán nem gondol
a nehézségre, vagy talán az én fortélyos eszem túlzottan találékony!
Vajon tényleg szereti a lányt, vagy az csupán indíték számára, mely
mozgásba hozza? Kétségtelenül nem a szorosabb értelemben vett bir-
toklás, vagy az ezáltal létrejövõ tartalom foglalkoztatja, hanem csak a
tisztán formálisan vett visszatérés. Ha kedvese másnap meghalna, nem
zavarná különösebben, s tulajdonképpen nem érezne veszteséget, mi-
vel már megnyugodott. Az az ellentmondás, mely a lánnyal való érint-
kezés kapcsán jelentkezett benne, megbékélt azáltal, hogy ténylege-
sen visszatért hozzá. A lány nem valóságos személy, csak az ifjúban le-
játszódó mozgások tükörképe, illetve ezek indítéka. Jelentõsége óriá-
si, az ifjú sohasem tudja elfelejteni õt, de nem személye a fontos, ha-
56 nem a viszony, mely hozzá fûzte. Ezért õ az ifjú lényének határa is egy-
ben, az ilyen viszony azonban nem erotikus. A vallás nyelvén szólva ez
olyan, mintha Isten vele akarta volna az ifjút megfogni; ám a lány nem
valóságos, olyasmi, mint a csalétkül horogra tûzött légy. Biztos vagyok
benne, hogy az ifjú viszonyuk ellenére az égvilágon semmit sem tud ró-
la, s hogy azóta egy pillanatra sem felejtette el. Õ a lány, punktum; ar-
ra pedig, hogy konkrétan ilyen vagy olyan báj, kedvesség, szeretetre-
méltóság, hûség, áldozatos szerelem, aminek a kedvéért az ember
mindent vállal, amiért eget és földet megmozgat, nem is gondol. Ha
számba venné, milyen örömöt, boldogságot vár el egy tényleg erotikus
viszonytól, valószínûleg híján lenne a szónak. Ugyanabban a pillanat-
ban eléri azt, ami foglalkoztatja, becsületének és büszkeségének is ér-
vényt szerezhet! Mintha nem a becsület és büszkeség dolga lenne az
ilyen gyerekes aggályoskodásoknak ellenállni. Sõt, talán el is várja,
hogy személyiségét megrontsák, de hát ez semmiség, ha bosszút áll-
hat a létezésen, mely azzal gúnyolta ki, hogy – bár ártatlan volt – bû-
nöst csinált belõle, mivel a valósághoz fûzõdõ viszonyát ezen a ponton
értelmetlenné tette, így bele kell törõdnie, hogy minden tiszta szívvel
szeretõ lány csalót lásson benne. Micsoda feladat ezt elviselni! De ta-
lán nem értem õt egészen, talán eltitkol valamit, talán mégiscsak sze-
relmes. Akkor pedig úgy ér véget a történet, hogy egy napon agyonüt
engem, mert rám bízta legszentebb titkát. Láthatjuk hát, milyen ve-
50
Az ismétlés
51
Az ismétlés
58 Augusztus 15.
Hallgatag Bizalmason!
52
Az ismétlés
ben semmi kincsért sem tenném. Hiszen képes egyetlen szavával min-
dent összezavarni. Nincs bátorságom beismerni Önnek gyengesége-
met; ha megtenném, a leggyávább emberré válnék, hiszen ez olyan len-
ne, mintha mindent elveszítettem volna. Leírhatatlan hatalmával így
bilincseli meg az embert, ez a hatalom félelmet kelt bennem; ezért
csodálom, s néha mégis úgy érzem, mintha gyengeelméjû lenne. Vagy
tán nem egyfajta gyengeelméjûség, ha az ember minden szenvedélyt,
szívének minden rezdülését és minden hangulatot a reflexió fagyos
uralmának rendel alá? Tán nem gyengeelméjûség, hogy ennyire józan,
hogy puszta eszme és nem ember, mint mi, akik rugalmasak és enge-
dékenyek, elveszettek és önmagunkat elveszejtõk vagyunk? Tán nem
gyengeelméjûség mindig ébernek és következetesnek lenni, sohasem
bizonytalannak vagy álmodónak? – Ebben a pillanatban nincs bátorsá-
gom szemtõl szembe állni Önnel, ugyanakkor nélkülözni sem tudom.
Ezért írok Önnek, s arra kérem, ne fáradjon a válasszal. A biztonság
kedvéért nem is adom meg a címemet. Így kívánom; ily módon jót
tesz, ha írok; biztonságban érzem magam, és boldog vagyok.
Terve kiváló, sõt páratlan volt. Még mindig vannak pillanatok, ami-
kor gyermekként kapaszkodom a hõsies lénybe, akit egyszer csodálko-
zó tekintetem elõtt megrajzolt, azzal a magyarázattal, hogy ez a jö-
võm; a hõsies lénybe, akinek – ha lett volna elég erõm – belõlem is
hõst kellett volna faragnia. Ez a kép annak idején az illúzió teljes ha-
talmával ragadott el a képzelet tökéletes mámorába. Így befejezni az
életet egy lány kedvéért! Gazemberré, csalóvá válni, csak hogy meg-
mutassuk, milyen nagyra tartjuk, mert jelentéktelen semmiségekért
nem áldozzuk fel a becsületünket! Megbélyegezni magunkat, az éle-
tet! Vállalni a bosszút, sõt az emberek üres fecsegésétõl teljesen elté-
rõen elégtételt venni! Hérosszá válni; de nem a világ szemében, hanem
önmagunkéban; nem magyarázkodni, csak saját személyiségünkbe be- 60
falazva, egy személyben egyesíteni mindent: tanút, bírát és vádlót! Jö-
vendõ életünket kiszolgáltatni a gondolatok kavalkádjának, mely ak-
kor keletkezik, amikor, úgymond, istenhozzádot mondunk az értelem-
nek! S mindezt egy lányért! Ha minden elölrõl kezdõdne, akkor – mi-
ként Ön megjegyezte – lovagiasan és erotikusan bókolnánk a lánynak,
ami túltenne a kalandos hõstetteken is, éppen azért, mert csak önma-
gunkat használtuk fel. Ezek a gondolatok mély benyomást tettek rám.
53
Az ismétlés
54
Az ismétlés
55
Az ismétlés
nik vele, mint énvelem? A lány nem is sejti, nem is álmodik róla, mekko-
ra erõket hozott mozgásba, milyen szenvedélyekkel játszott, s így – no-
ha ártatlan – mégis mindenben vétkes. Nem lennénk-e túl kemények ve-
le szemben? Ha ennek kapcsán tennem kellene valamit, akkor a néma
objektív ítélkezés helyett inkább korholnám, és haragudnék rá!
Nem, nem és nem! Nem tudtam, nem tudom, és nem akarom, a vi-
lág semmi kincséért sem akarom ezt megtenni! Nem, nem és nem!
Szinte már az írásjelek is kétségbe ejtenek, melyek mint holmi tétlen
naplopók sorakoznak itt egymás mellett hidegen, és egyik nem sem
mond többet a másiknál. Hallania kellene, miként változtat rajtuk a
bennem tomboló szenvedély. Bárcsak Ön mellett állnék, és az utolsó
nemmel el tudnék szakadni Öntõl, ahogy Don Juan a kormányzótól,
akinek a keze nem hidegebb, mint az az értelem, amellyel Ön oly el-
lenállhatatlanul magával ragad. De ha Ön elõtt állnék, biztosan nem
lennék képes többre egy nemnél; mert mielõtt folytatnám, Ön hûvös
válaszával félbeszakítana: igen, igen!
Tettem igazán mértéktartó és kontár dolog volt. Csak nevessen! Ha
az az úszó, aki megszokta, hogy egy árbocról a tengerbe vetve magát ha-
63 lálugrást mutasson be, felszólít valakit, hogy kövesse példáját, és ez a va-
laki inkább a lépcsõhöz megy, s elõször az egyik, majd a másik lábát dug-
ja a vízbe, aztán visszaretten, nos, akkor valóban nem kell tudnom, mit
csinál az elõbbi. Egy nap elmaradtam, titokban, egy szó nélkül kereket
oldottam, s egy gõzös fedélzetén Stockholmba hajóztam. Isten segítsen
neki magyarázatot találni! Nem látta õt? – a lányt, akit sohasem nevezek
meg, õt, akinek a nevét nem tudom leírni, mert remeg a kezem a rémü-
lettõl? Vagy látta? Sápadt vagy tán halott; szomorú, vagy megtalálta a vi-
gaszt hozó magyarázatot; könnyed-e járása, vagy fejét lehorgasztja, s
alakja bánatos? Édes Istenem, fantáziám mindenre képes! Ajkai halová-
nyak, az ajkak, melyeket úgy csodáltam, bár csak kezét mertem megcsó-
kolni. Fáradt és gondterhelt; õ, aki oly boldog volt, mint egy gyermek!
Írja meg, nagyon kérem! Nem, mégse írjon, semmilyen levelet nem aka-
rok Öntõl, semmit sem akarok hallani róla, senkinek sem hiszek el sem-
mit, még neki magának sem! Álljon bár elõttem elevenen, tûnjön bár vi-
dámabbnak, mint valaha, ez nem tenne boldoggá, nem hinnék neki; azt
gondolnám, hogy az egész csak csalás, hogy kigúnyoljon vagy megvi-
gasztaljon. Látta õt? Nem! Remélem nem vetemedett arra, hogy megfi-
56
Az ismétlés
57
Az ismétlés
58
Az ismétlés
Szeptember 19. 66
Hallgatag Bizalmasom!
59
Az ismétlés
60
Az ismétlés
Október 11. 68
Hallgatag Bizalmasom!
61
Az ismétlés
63
Az ismétlés
72 November 15.
Hallgatag Bizalmasom!
65
Az ismétlés
75 December 14.
Hallgatag Bizalmasom!
66
Az ismétlés
67
Az ismétlés
68
Az ismétlés
készséges híve
69
Az ismétlés
79 Január 13.
Hallgatag Bizalmasom!
70
Az ismétlés
71
Az ismétlés
81 Február 17.
Hallgatag Bizalmasom!
72
Az ismétlés
83
73
Az ismétlés
74
Az ismétlés
75
Az ismétlés
87 Május 31.
Hallgatag Bizalmasom!
76
Az ismétlés
77
Az ismétlés
78
Az ismétlés
79
Az ismétlés
A költõ élete úgy kezdõdik, hogy perbe száll a létezéssel, hogy az-
tán nyugalomra leljen vagy igazolja létének jogosságát. Az elsõ viszály-
ban mindig veszítenie kell, mert ha rögtön gyõzedelmeskedik, nincs
jogosultsága. Költõm léte épp azáltal válik jogossá, hogy a létezés ab-
ban a pillanatban megbocsát neki, amikor meg akarja magát semmisí-
teni. Lelke ezzel a vallás irányába mozdul. Tulajdonképpen ez viszi elõ-
re, anélkül hogy valaha érvényre jutna. Erre példa utolsó levelének
ditirambikus szárnyalása, mert öröme kétségtelenül vallásos hangula-
ton alapul, mégis bensõségesség marad. Ezt a hangulatot megmagya-
rázhatatlan titokként õrzi, miközben titka segíti abban, hogy a valósá-
got a költészet szavaival értelmezze. Az általánost ismétlésként ma-
gyarázza, az ismétlést pedig másképpen értelmezi; mert miközben a
valóság ismétléssé válik, tudatának második hatványa lesz számára az
ismétlés. Ahogy költõhöz illik, szerelmes lesz, de szerelme felettébb
kétértelmû: egyszerre boldog és boldogtalan, komikus és tragikus. A
lány szempontjából minden nevetségessé válhat, mert amikor a legin-
kább együtt érez vele, jórészt az okozza szenvedését, hogy kedvese
szenved. Ha az ifjú e tekintetben téved, a komikum válik meghatározó-
vá. Ha magára tekint, a tragikum, éppúgy, mint amikor más vonatko- 95
zásban tökéletesnek képzelte kedvesét. Az egész szerelmi kapcsolat-
ból megõrzött valami eszményit, amit sokféleképpen kifejezhet, de
mindig csak hangulatként, mert nincsenek tények a kezében. Tudati
ténnyel rendelkezik, azaz inkább dialektikus rugalmassággal, mely
megtermékenyíti hangulatát. Miközben látszólag termékeny, lényét
valami kimondhatatlan vallásosság tölti el. Néhány korábbi levelében
sokkal közelebb jutott a vallásos megoldáshoz, de abban a pillanatban,
amikor az átmeneti lebegés megszûnik, mint költõt kapja vissza ön-
magát, a vallási pedig elpusztul, pontosabban rejtett alappá változik.
Ha mélyebb vallási háttérrel rendelkezik, nem lett volna belõle köl-
tõ. Ebben az esetben minden vallási köntösbe öltözik. Az eset, melybe
belebonyolódott, persze akkor is fontos lenne számára, de magasabb
szintû akadállyal kellett volna szembenéznie, s felelõssége is másmilyen
lett volna, még ha kínos szenvedés is az ára. Akkor egészen másféle eltö-
kélt következetességgel és rendíthetetlenséggel cselekszik; elnyeri a
tudati tényt, melybe mindig kapaszkodhat, mert az sohasem válik kétér-
telmûvé, mindig teljesen komoly, hiszen Istennel való kapcsolatának
81
Az ismétlés
készséges híved
Constantin Constantius
Félelem és reszketés 99
Dialektikus líra
Koppenhága
1843
100
Amit Tarquinius Superbus kertjében a mákfejek
által üzent, azt értette a fia, de a követ nem.
Hamann
Elõszó 101
85
Félelem és reszketés
86
Elõszó
vetkezik, hogy meg is értettük a hitet vagy azt, hogy miként jutottunk
el hozzá, illetve hogyan vált részünkké. Jelen írás szerzõje semmikép-
pen sem filozófus, hanem – p o e t i c e e t e l e g a n t e r szólva – kívül-
álló, nem hoz létre rendszert, s ezt nem is ígéri; tollát nem koptatja el
a rendszer megírásával, s nem is esküszik fel rá. Az írás számára luxus,
mégpedig annál kellemesebb és természetesebb, minél kevesebben ve-
szik és olvassák. Sorsa könnyen megjósolható egy olyan korban, ami-
kor a tudomány kedvéért egyszeriben megfeledkeztek a szenvedélyrõl,
amikor az írónak, ha olvasókat akar szerezni, ügyelnie kell arra, hogy
írását a délutáni pihenés alatt kényelmesen átlapozhassák, s fellépésé-
vel annak az Adresseavisenbõl ismert udvarias kertészfiúnak a viselke-
désére kell hasonlítania, aki kalapjával, valamint az utolsó helyén ka-
pott ajánlással a kezében ajánlja magát a mélyen tisztelt közönségnek.
Elõre látja sorsát, hogy teljesen mellõzni fogják; sejti a rá váró szörnyû
jövõt, hogy a kritikusok nagy igyekezetükben többször is megvesszõ-
zik, akárcsak egy kisiskolást; elborzadva látja azt, ami még ennél is
rettenetesebb, hogy egy serény paragrafusfaló irattáros (aki, hogy a
tudományt megmentse, mások írásaival kész megtenni azt, amit Trop
a jó ízlés megmentése érdekében saját, Az emberiség pusztulása c. tra- 104
gédiájával tett) ugyanolyan könyörtelenséggel cikkelyekre darabolja,
mint az az ember, aki a központozás tudományának szolgálatában be-
szédét a szavak száma szerint tagolta, mégpedig úgy, hogy a pont öt-
ven, a pontosvesszõ pedig harmincöt szót válasszon el egymástól. – A
legmélyebb alázattal leborulok minden egyes kukacoskodó vámvizsgá-
ló elõtt: Ez nem a rendszer, semmi köze a rendszerhez. A legjobbakért
könyörgök a rendszer és azon dán érdekeltek számára, akik erre a
mindenkit szállító omnibuszra felszálltak; hisz torony aligha lesz belõ-
le. Boldogság és áldás szálljon mindnyájukra együtt és külön-külön.
A legmélyebb tisztelettel
Johannes de silentio
87
Félelem és reszketés
105 Hangulat
88
Hangulat
I 107
*
* *
89
Félelem és reszketés
90
Hangulat
II 109
*
* *
91
Félelem és reszketés
110 III
*
* *
92
Hangulat
IV 111
Kora reggel volt, Ábrahám házában minden készen állt az útra. Áb-
rahám búcsút vett Sárától, hû szolgája, Eliézer elkísérte egy darabig,
aztán visszafordult. Egyetértésben lovagoltak, Ábrahám és Izsák, míg
el nem érkeztek Mórija hegyéhez. De Ábrahám mindent elõkészített
az áldozathoz, nyugodt volt és szelíd, amikor azonban elfordult, és elõ-
húzta kését, Izsák látta, hogy balja kétségbeesésében ökölbe szorul, s
teste megremeg – Ábrahám mégis elõhúzta a kést.
Aztán hazatértek, Sára sietett elébük, de Izsák elvesztette hitét.
Soha egyetlen szót nem ejtettek errõl, Izsák soha senkinek nem mond-
ta el, mit látott, és Ábrahám nem is sejtette, hogy valaki látta.
*
* *
93
Félelem és reszketés
94
Ábrahám dicsérete
szerint, amit szeretett. Mert az, aki magát szerette, önmaga által vált
naggyá, aki másokat szeretett, odaadása által, aki azonban Istent sze-
rette, mindenkinél nagyobb volt. Mindenkire emlékezni kell, de min-
denkit a várakozása tett naggyá. Az egyik ember azáltal vált naggyá,
hogy a lehetségest várta; míg a másik azáltal, hogy azt várta, ami örök;
az azonban, aki a lehetetlenre várt, mindenkinél nagyobb lett. Minden-
kire emlékezni kell, de mindenki ahhoz képest vált naggyá, amivel vias-
kodott. Mert az, aki a világgal viaskodott, azzal vált naggyá, hogy legyõz-
te a világot, aki önmagával viaskodott, az önmaga legyõzése által; de az,
aki Istennel viaskodott, mindenkinél nagyobb lett. Ilyen harcok dúltak a
világban, férfi a férfi ellen, egy ezer ellen, de az, aki Istennel viaskodott,
mindenkinél nagyobb volt. Ilyen harcok dúltak a Földön: volt, aki erejé-
vel gyõzött le mindent, és volt, aki tehetetlenségével gyõzte le Istent.
Volt, aki saját magában bízott, és mindent elnyert, és volt, aki erejének
tudatában mindent feláldozott, de az, aki Istenben hitt, mindenkinél
nagyobb volt. Volt, aki erejének köszönhette nagyságát, volt, aki böl-
csességének, reményének vagy szeretetének, de Ábrahám mindnyájuk-
nál nagyobb volt, mégpedig ereje által, mely erõtlenségbõl táplálkozik,
bölcsessége által, melynek titka balgaság, reménye által, mely az õrület
alakját ölti magára, szeretete által, mely egyben önmaga gyûlölete is.
Ábrahám hittel hagyta el atyái földjét, s vált idegenné az ígéret
földjén. Egyvalamit hátrahagyott, egyvalamit magával vitt; földi gon-
dolkodását hátrahagyta, a hitet pedig magával vitte; különben nem
kelt volna útra, hanem azt gondolta volna, hogy ez igazságtalanság. A
hit által idegen volt az ígéret földjén, ahol semmi sem emlékeztette ar- 114
ra, ami neki kedves, újdonságával minden mélabús vágyakozásra csábí-
totta lelkét. És mégis Isten választottja volt, akiben az Úr kedvét lelte!
Ha kivetett lett volna, Isten kegyelmébõl kitaszított, jobban megértet-
te volna azt, ami most önmaga és hite kicsúfolásának tetszett. Volt
még valaki a világon, aki kénytelen volt atyái földjétõl távol élni, me-
lyet annyira szeretett. Nem merült feledésbe, ahogy panaszos éneke
sem, mellyel búsan kereste és meglelte, amit elveszített. Ábrahám
nem dalolt panaszosan. Panaszkodni s a sírókkal sírni emberi, de en-
nél nagyobb hinni, s üdvözítõbb a hívõt szemlélni.
Ábrahám a hit által kapta az ígéretet, hogy magjában a Föld minden
nemzetsége megáldatik. Múlt az idõ, a lehetõség megvolt, és Ábrahám
95
Félelem és reszketés
hitt; múlt az idõ, minden értelmetlenné vált, és Ábrahám hitt. Volt még
valaki a világon, aki szintén várakozott valamire. Múlt az idõ, közeledett
az este, s õ nem volt elég nyomorult, hogy megfeledkezzen várakozásá-
ról, ezért õt sem felejthetjük el. Bánkódott, de bánata nem csalta meg,
ahogy az élet; hanem mindent megtett érte, amit csak tehetett, õ pedig
édes bánatában dédelgette megcsalt várakozását. Szomorúnak lenni s a
szomorkodókkal szomorkodni emberi, de ennél nagyobb hinni, s üdvö-
zítõbb a hívõt szemlélni. Ábrahámnak nincs gyászdala. Nem számlálta
búskomoran a napokat, miközben múlt az idõ, nem figyelte gyanakodva
Sárát, vajon nem öregedett-e meg túlságosan, nem állította meg a nap
járását, nehogy eljárjon Sára s várakozása felett az idõ, és nem énekelte
Sárának borongós dalait sem. Ábrahám megöregedett, Sárát pedig ki-
gúnyolták, mégis Isten választottja s az ígéret örököse maradt, hogy
magjában a föld minden nemzetsége megáldasson. Nem lett volna jobb,
ha nem Isten kiválasztottja? Mit jelent Isten kiválasztottjának lenni?
Azt, hogy ifjúkorban nem teljesülnek az ifjúkor vágyai, hogy aztán nagy
nehézségek árán öregkorban váljanak valóra? Ábrahám azonban hitt, és
kitartott az ígéret mellett. Ha Ábrahám megingott volna, feladta volna.
Így szólt volna Istenhez: „akkor talán nem is a te akaratod, hogy ez meg-
történjen, ezért lemondok vágyamról; az egyetlenrõl, mely üdvösségem
volt. Lelkem õszinte, nem rejtegetek titkos haragot, mert megtagadtad
115 tõlem”. Nem felejtenék el, példájával sokakat megmenthetett volna, de
nem válhatott volna a hit atyjává; mert nagy dolog feladni a vágyat, de
még nagyobb kitartani mellette, miután lemondtunk róla; nagy dolog
megragadni az örökkévalót, de még nagyobb kitartani a múlandó mel-
lett, miután lemondtunk róla. – Aztán elérkezett az idõ teljessége. Ha
Ábrahám nem hitt volna, akkor Sárát megölte volna a bánat, s Ábrahám
a haragtól eltompulva nem értette volna meg a beteljesülést, csak mint
valami ifjúkori álomra mosolygott volna rá. De Ábrahám hitt, ezért fiatal
maradt; mert aki mindig a legjobbat reméli, megöregszik, megcsalja az
élet, afölött pedig, aki mindig fel van készülve a legrosszabbra, korán el-
száll az idõ, de aki hisz, örökké fiatal marad. Dicsõség hát e történetnek!
Mert Sára élemedett kora ellenére elég fiatal maradt, hogy az anyaság
örömére áhítozzon, és Ábrahám õsz haja ellenére elég fiatal maradt,
hogy apa akarjon lenni. Kívülrõl szemlélve az a csodálatos, hogy ezzel vá-
rakozásuk teljesedett be, mélyebb értelemben abban rejlik a hit csodá-
96
Ábrahám dicsérete
ja, hogy Ábrahám és Sára elég fiatalok maradtak ahhoz, hogy vágyakoz-
zanak, s hogy a hit megõrizte kívánságukat és ezzel fiatalságukat is. Áb-
rahám részese lehetett az ígéret beteljesülésének, mégpedig hitben, s
minden az ígéret és a hit szerint történt; mert Mózes ugyan a sziklára
sújtott pálcájával, de nem hitt.
Ábrahám házát betöltötte az öröm, mikor Sárából aranylakodalma
napján menyasszony lett.
De ez nem maradhatott így; Ábrahámra még egy próba várt. Har-
colt azzal a ravasz hatalommal, mely mindent kieszel, azzal az éber el-
lenséggel, mely sosem szunyókál, azzal a vénemberrel, aki mindent
túlél – harcolt az idõvel, és megõrizte a hitet. A küzdelem minden
iszonyata most egyetlen pillanatba sûrûsödött. „És Isten megkísérté
Ábrahámot és monda: Vedd a te fiadat, ama te egyetlenegyedet, akit
szeretsz, Izsákot, és menj el Mórijának földére és áldozd meg ott égõ
áldozatul a hegyek közül egyen, amelyet mondándok néked.”
Így hát minden kárba veszett, rettenesebben, mintha sosem tör-
tént volna meg! Az Úr tehát csak gúnyt ûzött Ábrahámból! Csodálatos-
képpen valóra váltotta azt, ami lehetetlennek tûnt, most azonban azt
akarta, hogy megsemmisüljön. Hiszen ez õrültség volt, de Ábrahám
nem nevetett, ahogy Sára sem, amikor meghallotta az ígéretet. Min-
den elveszett! Hetven évnyi hûséges várakozás, s a röpke öröm, amikor
a hit beteljesült. Ki ragadja el az aggastyántól a pálcát, ki követeli tõle,
hogy õ maga törje össze! Ki tesz egy õsz embert vigasztalanná, ki kí- 116
vánja, hogy õ maga tegye ezt! Hol marad a részvét a tiszteletre méltó
aggastyán s az ártatlan gyermek iránt! Ábrahám mégis Isten válasz-
tottja volt, és az Úr mérte rá a próbát. Most minden elveszik! A nem-
zetség pompás emlékezete, az ígéret Ábrahám magjában, mindez csak
ötlet, az Úr röpke gondolata volt, melyet Ábrahámnak most ki kellett
irtania. Azt a csodálatos kincset, mely épp annyi idõs, mint a hit Ábra-
hám szívében, sok-sok évvel idõsebb Izsáknál, Ábrahám életének gyü-
mölcsét, melyet megszentelt az imádság, s mely megérett a harcban –
az áldást Ábrahám ajkán, ezt a gyümölcsöt most idõ elõtt le kell szakí-
tani, s így semmit sem fog jelenteni; mert milyen jelentése lenne, ha
Izsákot fel kell áldoznia! Az a szomorkás, mégis boldog óra, amikor
Ábrahámnak mindentõl búcsút kellene vennie, ami kedves a szívének,
amikor még egyszer fel kellene emelnie tiszteletre méltó fejét, amikor
97
Félelem és reszketés
arca úgy ragyogna, mint az Úré, amikor egész lelke az áldásra összpon-
tosítana, mely elég erõs lenne ahhoz, hogy Izsákon minden nap áldás
nyugodna – ez az óra nem következne el! Mert Ábrahámnak ugyan bú-
csút kellene vennie Izsáktól, de nem úgy, hogy fiát hátrahagyja; a halál
választja el õket, de Izsákot ragadja magával. Halála óráján az idõs fér-
fi nem teheti boldogan áldásra nyújtott kezét Izsák fejére, ehelyett az
életbõl kiábrándultan kell kezet emelnie rá. És Isten tette próbára. Ó,
jaj! Jaj a követnek, aki ilyen hírrel állt Ábrahám elé! Ki merészelt volna
ilyen bánatot hírül vinni. De Ábrahámot Isten tette próbára.
Ám Ábrahám hitt, mégpedig ebben az életben. Ha csak az eljöven-
dõ életben hitt volna, akkor bizonyára mindent könnyebben elvetett
volna, hogy tovasiethessen abból a világból, melyhez nem tartozott. De
Ábrahám hite nem ilyen volt, ha egyáltalán létezik ilyen hit; hiszen ez
nem is hit, hanem a hit legtávolabbi lehetõsége, mely a látóhatár szé-
lén sejti ugyan tárgyát, de tátongó mélység választja el tõle, melyben a
kétségbeesés ûzi játékát. De Ábrahám éppen ebben az életben hitt,
hitte, hogy ezen a földön öregszik meg, a nép tisztelete fogja övezni,
nemzetsége megáldatik, felejthetetlenül Izsákban, legdrágább kincsé-
ben, akit azzal a szeretettel vett körül, melynek csak szegényes kifeje-
zõdése, hogy hûségesen teljesítette atyai kötelességét, vagyis szerette
117 fiát, ahogy mondva vagyon: a fiút, akit szeretsz. Jákobnak tizenkét fia
volt, és egy, akit szeretett; Ábrahámnak csak egy, akit szeretett.
De Ábrahám hitt, és nem kételkedett, hitt a képtelenségben. Ha
Ábrahám kételkedett volna, akkor másként cselekszik, valami nagy-
szerût és csodálatosat tett volna; mert hogy is tehetett volna mást,
mint valami nagyszerût és csodálatosat! Kiment volna Mórija hegyé-
hez, felhasogatta volna a fát, meggyújtotta volna a tüzet, elõhúzta vol-
na kését – és így kiáltott volna Istenhez: „Ne vesd meg ezt az áldoza-
tot, nem ez a legdrágább, amim van, tudom; mert mi egy vénember az
ígéret gyermekéhez képest, de ennél drágábbat nem adhatok neked.
Ne engedd, hogy Izsák valaha is megtudja, hogy fiatalságával kell vi-
gasztalódnia.” És a kést saját mellébe döfte volna. Az egész világ cso-
dálta volna tettéért, s nevét sosem felejtették volna el; de az, hogy va-
lakit csodálnak, nem ugyanaz, mint ha vezetõ csillaggá válik, és meg-
menti a megfélemlítetteket.
De Ábrahám hitt. Nem könyörgött önmagáért, nem akarta megin-
98
Ábrahám dicsérete
dítani az Urat, csak akkor állt elõ kéréseivel, amikor az igazságos bün-
tetés Szodomát és Gomorrát fenyegette.
Ama szent írásokban ezt olvassuk: „és Isten megkísérté Ábrahámot,
és monda: Ábrahám, Ábrahám, hol vagy? És Ábrahám felele: Itt vagyok”.
Te, akihez szólok, így történt veled? Amikor a messzi távolban meglát-
tad az Úr komor követeit közeledni, nem mondtad-e a hegyeknek, takar-
jatok el, s a csúcsoknak, omoljatok rám? Vagy erõsebb voltál, nem lép-
kedtél-e mégis lassan az úton, nem vágyott-e lábad vissza a korábbi csa-
pásba? Amikor szólítottak, hallgattál-e vagy feleltél, talán csak halkan,
suttogva? Nem úgy, mint Ábrahám, boldogan, vidáman, bizalommal tel-
ve, hangosan: Itt vagyok. Olvassuk tovább: „és Ábrahám kora reggel fel-
kelt”. Úgy sietett, mintha ünnepre készülne, és kora reggel ott volt a
megbeszélt helyen, Mórija hegyén. Nem szólt se Sárának, se Eliézernek,
mert ki is érthette volna meg, a kísértés, lényegébõl fakadóan, nem kö-
vetelt-e némasági fogadalmat tõle? „Fát hasogatott, megkötözte Izsá-
kot, meggyújtotta a tüzet, és elõhúzta a kést.” Hallgatóm! Sok apa hit-
te, hogy gyermekével azt veszíti el, aki a legkedvesebb neki a világon,
hogy vele elveszíti minden jövõbe vetett reményét; de egy gyermek sem
volt az ígéret gyermeke, ahogy Izsák volt Ábrahám számára. Sok apa el-
veszítette gyermekét, de ez a mindenható Isten megváltoztathatatlan 118
és kifürkészhetetlen akarata volt, az õ keze vette el a gyermeket. De Áb-
rahámmal nem így történt. Rá nehezebb próba várt, és Izsák sorsa azzal,
hogy megragadta a kést, az õ kezébe került. És ott állt az aggastyán
egyetlen reményével! Mégsem kételkedett, nem tekintgetett félve jobb-
ra vagy balra, könyörgésével nem hívta ki az eget. Tudta, hogy a minden-
ható Isten teszi próbára, tudta, hogy a lehetõ legsúlyosabb áldozatot kö-
veteli tõle; de azt is tudta, hogy egyetlen áldozat sem lehet túl súlyos, ha
Isten kéri – hát elõhúzta a kést.
Ki adott erõt Ábrahám karjának, ki tartotta a magasba jobbját,
hogy nem hanyatlott tehetetlenül le! Aki ezt látja, megbénul. Ki adott
erõt Ábrahám lelkének, hogy szeme elõtt ne sötétedjen el minden, s
így se Izsákot, se a kost ne lássa! Aki ezt látja, megbénul. – És mégis,
bizonyára ritkán fordul elõ, hogy valaki így megbénul és megvakul, s
még ritkábban történik meg, hogy valaki méltón elmeséli, mi történt.
Mindnyájan tudjuk – az egész csak próbatétel volt.
Ha Ábrahám kételkedett volna Mórija hegyén, ha tanácstalanul né-
99
Félelem és reszketés
zett volna körül, ha, még mielõtt elõhúzta a kést, egy véletlennek kö-
szönhetõen észrevette volna a kost, ha Isten megengedte volna neki,
hogy Izsák helyett azt áldozza föl – akkor hazatér volna, minden válto-
zatlan lenne, továbbra is övé lenne Sára, megtartotta volna Izsákot, és
mégis minden megváltozott volna! Mert hazaútja menekülés lett volna,
szabadulása véletlen, jutalma szégyen, jövõje talán pusztulás. Akkor
sem hitérõl, sem Isten kegyelmérõl nem tett volna tanúságot, de megbi-
zonyosodott volna arról, milyen rettenetes felmenni Mórija hegyére. Áb-
rahámot nem felejtették volna el, ahogy Mórija hegyét sem. Nem úgy
emlegetnék, mint az Ararátot, ahol a bárka megfeneklett, hanem úgy,
mint valami szörnyûséget, mert itt történt meg Ábrahámmal, hogy ké-
telkedett.
*
* *
103
Félelem és reszketés
104
Elõzetes megnyilatkozás
1 Régen azt mondták, szomorú, hogy a világban nem úgy történik, ahogy a lelkész
hirdeti – talán eljön majd az az idõ, különösen a filozófia segítségével, amikor
azt mondhatjuk, szerencsére nem úgy történnek a dolgok, mint a lelkész prédi-
kációjában; mert az életben mégiscsak felfedezhetünk valami kis értelmet, a
prédikációban viszont nem.
105
Félelem és reszketés
106
Elõzetes megnyilatkozás
107
Félelem és reszketés
108
Elõzetes megnyilatkozás
109
Félelem és reszketés
ban talán valaki lesz olyan ostoba, és fogja annyira irigyelni azt, aki nagy-
szerû, hogy önmagával és velem is elhiteti, hogy ha tényleg megtettem
volna ezt, akkor még Ábrahámnál is nagyszerûbbet cselekedtem volna;
mert szörnyûséges csüggedésem sokkal eszményibb és költõibb Ábra-
hám kicsinyességénél. És ennél még sincs nagyobb hazugság; mert ret-
tenetes csüggedtségem csak a hit pótszere lenne. Hiszen a végtelen
mozdulatnál, hogy megtaláljam önmagamat, s aztán önmagamban nyu-
godjak, én sem tudnék többet tenni. Én Izsákot sem szerettem volna
úgy, ahogy Ábrahám szerette. Az, hogy kétségkívül meg akartam tenni a
mozdulatot, valóban bizonyíthatná bátorságomat, az pedig, hogy teljes
szívembõl szerettem, annak a feltétele, hogy ne kövessek el embertelen-
séget, mégsem szerettem úgy, mint Ábrahám; mert még az utolsó pilla-
natban is ellenszegültem volna, persze emiatt még nem érkeztem volna
túl késõn Mórija hegyére. További magatartásommal elrontottam volna
a történetet; mert zavarba hozott volna, hogy visszakaptam Izsákot. Az,
ami Ábrahámnak a legkönnyebb volt, nekem nehezemre esne, vagyis
megint örülni Izsáknak! Mert az, aki lelke teljes végtelenségével, p r o -
p r i o m o t u e t p r o p r i i s a u s p i c i i s megtette a végtelen mozdu-
latot, és ennél többre nem képes, az csak a fájdalomban kapja vissza
Izsákot.
131 De mit tett Ábrahám? Nem érkezett túl korán, és el sem késett. Fel-
ült a szamárra, és lassan poroszkált az úton. Ezalatt mindvégig hitt; hit-
te, hogy Isten nem fogja Izsákot követelni tõle, bár kész volt feláldozni
õt, ha Isten mégis ezt kívánná. Az abszurd erejénél fogva hitt; mert em-
beri számításról szó sem lehetett, és az abszurdum abban állt, hogy Is-
ten, aki ezt követelte tõle, a következõ pillanatban visszavonhatta köve-
telését. Felment a hegyre, és még abban a pillanatban is hitt benne,
hogy Isten nem fogja Izsákot kérni tõle, amikor megvillant a kés. Meg-
lepte ugyan a végkifejlet, de egy kettõs mozgáson keresztül visszajutott
elsõ állapotába, ezért még nagyobb örömmel fogadta Izsákot, mint elõ-
ször. Lépjünk tovább. Valóban áldozzuk fel Izsákot. Ábrahám hitt. Nem
abban, hogy egyszer majd odaát üdvözül, az evilági boldogságban hitt.
Isten megajándékozhatja egy új Izsákkal, életre keltheti a feláldozottat.
Az abszurd erejénél fogva hitt; hiszen itt már semmilyen emberi számí-
tásnak nincs helye. A bánatba beleõrülhet az ember, ilyen szomorú dol-
got tapasztalhatunk; ahogy olyasmit is, hogy létezik olyan hatalmas aka-
110
Elõzetes megnyilatkozás
raterõ, mely képes úgy dacolni a széllel, hogy megmenti az elmét, még
ha az ember kicsit furcsává válik is; de hogy valaki elveszítheti az eszét és
ezzel az egész végességet, melynek ez az ész az alkusza, aztán az abszurd
erejénél fogva visszanyeri ugyanezt a végességet, ez elrémíti lelkemet;
azt azért mégsem mondom, hogy ez apróság, hiszen éppen ez az egyet-
len csoda. Az emberek a hit alkotásait általában nem tekintik remekmû-
nek, durva, ügyetlen munkának tartják csupán, mely csak az ügyetle-
neknek való; pedig ez távolról sem így van. A hit dialektikája mindennél
finomabb és figyelemre méltóbb, emelkedõ ívét el tudom ugyan képzel-
ni, ennél többre azonban nem vagyok képes. Képes vagyok a nagy ugrás-
ra, mellyel a deszkáról elrugaszkodva a végtelenbe jutok, hátam mint
egy kötéltáncosé, gyermekkoromban alaposan kitekertem, így nem esik
nehezemre, egy, kettõ, három, akár a fejemen is közlekedhetek a léte-
zésben, de a következõ szintre nem tudok eljutni; mert a csodálatosat
nem tudom megtenni; azt csak csodálni tudom. Ha Ábrahám abban a
pillanatban, amikor lábát átvetette a szamár hátán, azt mondta volna:
tehát Izsák elveszett, itthon ugyanúgy feláldozhatom, semmi szükség a
Mórija hegyére vezetõ fáradságos útra – ebben az esetben nincs szüksé-
gem Ábrahámra, én azonban neve elõtt hétszer, tette elõtt hetvenhét-
szer hajtom meg magam. Õ ugyanis nem így tett, amit azzal bizonyítha- 132
tok, hogy boldog volt, amikor Izsákot kapta, igazi bensõ boldogság töl-
tötte el, hogy semmilyen elõkészületre nem volt szüksége, sem idõre,
hogy a végességre és annak örömére összpontosítson. Ha nem így lenne
Ábrahámmal, akkor talán szerette volna Istent, de nem hitt volna; mert
az, aki Istent szereti, de nem hisz, önmagára reflektál, aki azonban úgy
szereti Istent, hogy közben hisz, Istenre reflektál.
Ezen a csúcson áll Ábrahám. Az utolsó stádium, mely eltûnik a lá-
tóterébõl, a végtelen rezignáció. Tényleg továbblép, és eljut a hitre;
mert a hit torzképei, a langyosan nyomorúságos tunyaság így gondol-
kodik: nem szükséges, semmi értelme idõ elõtt szomorkodni; a ha-
szontalan remény azt mondja: nem tudhatjuk, mi fog történni, talán
mégis lehetséges – ezek a torzképek az élet nyomorúságaihoz tartoz-
nak, és ezeket már a végtelen rezignáció is végtelenül megveti.
Ábrahámot képtelen vagyok megérteni, bizonyos értelemben sem-
mit sem tanulhatok tõle, csak csodálhatom. Amikor elhitetjük ma-
gunkkal, hogy azzal, hogy elgondolkodunk ama történet végkifejletén,
111
Félelem és reszketés
112
Elõzetes megnyilatkozás
113
Félelem és reszketés
114
Elõzetes megnyilatkozás
mát, és mégis olyan biztonságot érez, és úgy tud örülni neki, mintha en-
nél biztosabb dolgot nem is találhatna. És mégis, mégis, ez a földi kép-
zõdmény, melyet létrehoz, az abszurd erejénél fogva új teremtmény.
Végtelen értelemben mindenrõl lemondott, hogy aztán az abszurd ere-
jénél fogva mindent újra megragadjon. Folyton a végtelenség mozdula-
tát végzi, mégpedig olyan pontossággal és biztonsággal, hogy állandóan
a végességhez jut, és egyetlen másodpercig sem gondolhatunk másra.
Egy táncos számára az lehet a legnehezebb feladat, hogy egy meghatáro-
zott pózba ugorjon, mégpedig úgy, hogy egyetlen másodpercig sem ke-
resgélheti a pózt, hanem az ugrással magával kell elfoglalnia. Talán
egyetlen táncos sem képes erre – ellentétben ezzel a lovaggal. Emberek
ezrei élnek beleveszve a világi gondokba és örömökbe, õk azok, akik pet-
rezselymet árulnak, és nem kérik õket táncra. A végtelenség lovagjai
táncosok, képesek felemelkedni. A magasba emelkednek, aztán vissza-
hullnak, s még ez sem hiábavaló idõtöltés és visszataszító látvány. De va-
lahányszor visszahullnak, nem képesek rögtön elfoglalni a pózt, egy pil-
lanatra megbillennek, és ez a megingás mutatja, hogy mégis idegenek a
világban. Megingásuk hol kevésbé, hol jobban látszik, kinek-kinek a mû-
vészi tudása szerint, de még a legképzettebb lovag sem képes teljesen el- 136
rejteni. Nem szükséges a levegõben látni õket, elég, ha tanúi vagyunk
annak a pillanatnak, amikor lábuk megérinti a földet – máris felismer-
jük õket. De hogy valaki úgy érjen földet, hogy az ugyanabban a pillanat-
ban olyan legyen, mintha állna és menne, s az életbe való ugrást járássá
változtassa, a fenségeset prózai módon fejezze ki – erre csak az a bizo-
nyos lovag képes –, és ez az egyetlen csoda.
Ez a csoda azonban könnyen megtéveszthet, ezért a mozgásokat egy
konkrét esetben fogom bemutatni, mely megvilágíthatja a valósághoz
fûzõdõ viszonyukat; hiszen minden e körül forog. Egy ifjú beleszeret egy
hercegnõbe, és egész életét ez a szerelem tölti ki, a kapcsolat mégsem
teljesedhet be, nem fordítható át az eszmeibõl a valóságosba.1
A nyomorúság rabszolgái, az élet fertõjének békái természetesen
115
Félelem és reszketés
116
Elõzetes megnyilatkozás
117
Félelem és reszketés
118
Elõzetes megnyilatkozás
119
Félelem és reszketés
120
Elõzetes megnyilatkozás
121
Félelem és reszketés
122
Elõzetes megnyilatkozás
123
Félelem és reszketés
124
Elõzetes megnyilatkozás
125
Félelem és reszketés
126
Elsõ probléma 148
127
Félelem és reszketés
129
Félelem és reszketés
kor egy ilyen ügy az ég haragja miatt zátonyra fut, amikor a dühös is-
tenség szélcsendet küld, mely minden erõfeszítésbõl gúnyt ûz, amikor
a jós eleget tesz súlyos kötelességének, és kihirdeti, hogy az Isten egy
fiatal lányt kér áldozatul – akkor az apa hõsiesen bemutatja az áldoza-
tot. Nagylelkûen eltitkolja fájdalmát, még ha azt kívánja is, bárcsak
„kisember lenne, aki sírhat”, s nem király, akinek királyként kell cse-
lekednie. És a fájdalom magányosan beférkõzik mellébe, s bár a nép
körében csak három bizalmasa van, hamarosan mindenki megismeri
fájdalmát, és egyben nemes tettét is, hogy a köz boldogulásáért kész
föláldozni leányát, a szép, fiatal hajadont. „Jaj kebel és orca, szõke haj-
fürtök” (687. sor). A lány könnyeivel meghatja, és az apa elfordítja ar-
cát, de a hõs felemeli a kést. – Ha majd a hír elér az apai házba, Görög-
ország bájos lányai belepirulnak a lelkesedésbe, s ha a lány meny-
asszony volt, a võlegény nem haragszik, hanem büszke arra, hogy ré-
szese lehet az apa tettének, mert a lányt gyöngédebb szálak fûzték
hozzá, mint apjához.
Amikor a merész bíró, aki a szükség idején megmentette Izraelt,
ugyanazzal az ígérettel egy pillanat alatt megláncolja önmagát és Is-
tent, akkor a fiatal lány ujjongását, szeretett lánya örömét hõsiesen
fájdalommá kell változtatnia, és egész Izraelnek együtt kell gyászolnia
vele szûzies ifjúságát; de minden szabad férfinak meg kell értenie, és
minden tettre kész asszonynak csodálnia kell Jeftét, és minden szûz-
nek arra kell vágynia Izraelben, hogy úgy cselekedhessen, ahogy a lá-
nya; mert mit érne, ha Jefte fogadalmával gyõzedelmeskedne, de utá-
na nem tartaná meg? Nem fosztanák-e meg népét a diadaltól?
Ha a fiú megfeledkezik kötelességérõl, ha az állam az apa kezébe
adja a pallost, ha a törvény azt követeli, hogy az apa hajtsa végre az íté-
152 letet, akkor az apa hõsiesen elfelejti, hogy fia a bûnös, fájdalmát büsz-
kén elrejti, és senki sem akad a nép között, még fia sem, aki ne csodál-
ná az apát, és valahányszor a római törvényeket értelmezzük, eszünk-
be kell jutnia, hogy sokan tolmácsolták már õket okosabban, de Bru-
tusnál csodálatosabban még senki sem.
Ha ellenben Agamemnón, miközben kedvezõ szél röpíti hajóit daga-
dó vitorlákkal célja felé, elküldte volna azt a bizonyos követet Iphigenei-
áért, hogy feláldozza; ha Jefte anélkül, hogy a nép sorsát eldöntõ fogada-
lom kötötte volna, így szólt volna lányához: két hónap alatt sirasd el röp-
130
Elsõ probléma
131
Félelem és reszketés
132
Elsõ probléma
133
Félelem és reszketés
134
Elsõ probléma
135
Félelem és reszketés
nemcsak a kiválasztottak emléke él, hanem õk maguk is. Nem kell szé-
gyentelenül elõrenyomulnia és rájuk erõltetni rokonságát, legyen bol-
dog minden pillanatban, amikor meghajol elõttük, de legyen nyílt, bi-
zakodó és mindig több, mint egy cselédlány; mert ha nem akar több
lenni, sosem jut be. És éppen a szorongás meg a szükség segít neki,
melyben a nagyok megkísértetnek, mert különben, ha van egy kis tar-
tása, ezek csak jogos irigységet ébresztenének benne. És ami csak tá-
volról tûnhet nagynak, amit üres, lerágott frázisokkal akarnak nagy-
nak feltüntetni, azt az ember maga semmisíti meg.
Van-e még egy olyan nagyszerû ember a világon, mint az a kegye-
lemmel teljes nõ, Isten anyja, Szûz Mária? És mégis, hogyan beszélnek
róla? Az, hogy kegyelmet talált Istennél, még nem teszi naggyá az
asszonyok között, s ha a hallgatóság különös módon nem gondolkod-
na éppoly méltatlanul, mint azok, akik beszélnek, akkor minden fiatal
lány megkérdezhetné, miért nem õ lett kegyelemmel teljes? S ha nem
lenne egyéb mondanivalóm, akkor nem utasíthatnám vissza az ilyen
kérdést arra hivatkozva, hogy ostoba; mert absztrakt értelemben min-
den ember egyaránt jogosult a kegyelemre. Megfeledkezünk a szük-
ségrõl, a szorongásról és a paradoxonról. Ha valakié, akkor az én gon-
dolataim tiszták, s aki így tud gondolkodni, annak a gondolatai tiszták
lesznek, és borzalmas dolgok várnak arra, aki erre nem képes; mert az,
aki ezeket a képeket egyszer elképzelte, többé nem tud megszabadul-
158 ni tõlük, s ha vétkezik ellenük, néma dühvel szörnyû bosszút állnak
rajta, s némaságuk rettenetesebb, mint tíz felbõszült kritikus ordíto-
zása. Bár Mária csodálatos módon szülte gyermekét, a szülést mégis
ugyanúgy élte meg, mint minden más nõ, és ez az idõ a szorongás, a
szükség és a paradoxon ideje. Az angyal ugyan szolgáló szellem volt, de
nem volt szolgálatkész, nem ment el a többi fiatal lányhoz Izraelben,
és nem mondta nekik: Ne vessétek meg Máriát, rendkívüli dolog törté-
nik vele. Az angyal csak Máriát látogatta meg, akit így senki sem értett
meg. Melyik nõ volt olyan sebzett, mint Mária, és nem igaz-e itt is,
hogy azt, akit Isten megáld, egyszerre meg is átkozza? Ez a lélek felfo-
gása Máriáról, aki – felháborít kimondanom, és még jobban felháborít,
hogy meggondolatlanul és hízelegve így gondolnak rá – semmiképpen
sem puccos dáma, aki pompás otthonában játszadozik az isteni gyer-
mekkel. Ha mindennek ellenére azt mondta: íme, az Úr szolgálóleánya
136
Elsõ probléma
137
Félelem és reszketés
hõs bizonyos értelemben nehéz útjára lép, sokan ellátják majd ta-
náccsal; aki azonban a hit szûk ösvényén jár, annak senki sem adhat
tanácsot, azt senki sem értheti meg. A hit csoda, még sincs egyetlen
ember sem kizárva belõle; mert az, ami minden emberi életben egyfor-
ma, a szenvedély,1 és a hit szenvedély.
1 Lessing egy helyütt tisztán esztétikai álláspontról valami hasonlót állít. Tulajdon-
képpen meg akarja mutatni, hogy a bánat vicces alakot is ölthet. Ebbõl a célból a
szerencsétlen II. Edward angol király egy mondatát idézi. Majd ellenpéldaként,
Diderot nyomán, egy parasztasszonyról szóló történetre utal, és annak egy mon-
datát ragadja ki. Majd így folytatja: Ez is vicc volt, ráadásul egy parasztasszony vic-
ce; a körülmények azonban elkerülhetetlenné tették. Következésképpen a fájda-
lom és a bánat tréfás kifejezéseire nem abban kell keresni a mentséget, hogy az,
aki használja, elõkelõ, jól nevelt, értelmes és egyébként szellemes személy; mert a
szenvedély minden embert egyenlõvé tesz; hanem abban, hogy ugyanazon körül-
mények között valószínûleg minden ember, különbség nélkül, ugyanazt monda-
ná. A parasztasszony gondolata egy királynõé lehetett volna, és kellett volna len-
nie; ahogy azt, amit ott a király mond, egy paraszt is mondhatta és kétségkívül
mondta volna. V. ö. Sämtliche Werke, 30. kt, 223.o.
138
Második probléma 160
139
Félelem és reszketés
külsõ határozza meg, és fordítva, a férfit mint külsõt, épp a belsõ hatá-
rozza meg. A hit ellenben az a paradoxon, hogy a bensõségesség maga-
sabb rendû a külsõdlegesnél, vagy hogy megint egy korábban említett
kijelentést idézzünk, a páratlan szám magasabb rendû a párosnál.
Az élet etikai szemlélete szerint az egyes feladata az, hogy levesse
magáról a bensõségesség meghatározását, és kifejezésre juttassa a
külsõben. Valahányszor az egyes összekuporodik emiatt, valahányszor
vissza akarja tartani magát vagy be akar lopakodnia a bensõségesség
mint érzés, hangulat meghatározásába, vétkezik, és kísértésbe esik. A
hit paradoxonja, hogy létezik egy olyan bensõségesség, mely a külsõvel
összemérhetetlen, egy bensõségesség, mely – jegyezzük meg – nem
azonos az elsõvel, hanem új bensõségesség. Ezt nem hagyhatjuk figyel-
men kívül. Az újkori filozófia megengedte magának, hogy a „hit” he-
lyére minden gond nélkül a közvetlent helyezze. Ha így teszünk, nevet-
séges lenne tagadni, hogy a hit mindig is létezett. A hit tehát ily mó-
don egy társaságba kerül az érzelemmel, a hangulattal, a túlérzékeny-
séggel, a hóbortokkal stb. Annyiban igaza lehet a filozófiának, hogy itt
nem lenne szabad megtorpanni. De a filozófiát semmi sem jogosítja fel
erre a szóhasználatra. A hitet megelõzi a végtelenség mozdulata, a hit
csak ezután, n e c o p i n a t e, az abszurd erejénél fogva jelenik meg.
Ezt megérthetem anélkül, hogy azt állítanám, hiszek. Ha a hit nem
más, mint aminek a filozófia tartja, akkor már Szókratész is továbblé-
pett, sokkal tovább, és nem fordítva történt, vagyis hogy el sem jutott
hozzá. Intellektuális értelemben megtette a végtelenség mozdulatát.
Tudatlansága a végtelen rezignáció. Ez a feladat az ember erejéhez
162 fogható, még ha korunkban meg is vetik; de csak ha megtették, ha az
egyes kiürítette magát a végtelenben, csak akkor érkezik el ahhoz a
ponthoz, ahol a hit megjelenik.
A hit paradoxonja az, hogy az egyes magasabb rendû az általános-
nál, hogy az egyes, hogy egy ma már ritkább dogmatikus megkülön-
böztetésre emlékeztessen, az általánoshoz fûzõdõ viszonyát határozza
meg az abszolúthoz fûzõdõ viszonyán keresztül, s nem az abszolúthoz
fûzõdõ viszonyát az általánoshoz fûzõdõ viszonya által. A paradoxont
úgy is kifejezhetjük, hogy létezik Istennel szemben abszolút köteles-
ség; mert ebben a kötelességi viszonyban az egyes mint egyes abszolút
értelemben viszonyul az abszolúthoz. Ha tehát e tekintetben azt állít-
140
Második probléma
141
Félelem és reszketés
142
Második probléma
143
Félelem és reszketés
144
Második probléma
145
Félelem és reszketés
146
Második probléma
hát így beszélhet: Az bizonyítja, hogy nem szegem meg apai kötelességemet, hogy
kötelességem egyben egyetlen vágyam. Ez esetben tehát a vágy és a kötelesség áll
egymással szemben. Az életben szerencse, ha ezek egybeesnek, ha vágyam egyben
kötelességem, és fordítva; a legtöbb ember feladata az életben éppen az, hogy
megmaradjon kötelességénél, és lelkesedésével vággyá alakítsa. A tragikus hõs
feladja vágyát, hogy teljesíthesse kötelességét. A hit lovagja számára a vágy és a
kötelesség megint csak azonos, tõle azonban azt követelik, hogy mindkettõt adja
föl. Ha vágya feladásával mindenrõl lemond, nem lel nyugalomra; hiszen ez a köte-
lessége. Ha egyaránt kitart kötelességénél és vágyánál, akkor nem válik a hit lo-
vagjává; mert az abszolút kötelesség éppen azt követeli, hogy feladja. A tragikus
hõs a kötelesség magasabb kifejezését kapja, de nem abszolút kötelességet.
148
Második probléma
149
Félelem és reszketés
mint hiúság. Aki csak tanú szeretne lenni, az ezzel elismeri, hogy egyet-
len embernek, még a legjelentéktelenebbnek sincs szüksége mások
részvétére, hiszen az csak lealacsonyítja, miközben a másik felmagasz-
taltatik. Mivel azonban szerzeményéhez nem könnyen jutott hozzá,
nem is ad olcsón túl rajta, nem olyan nyomorult, hogy elfogadja az em-
berek csodálatát, és néma megvetéssel fizessen érte, tudja, hogy ami va-
lóban nagyszerû, ahhoz mindenki egyaránt hozzájuthat.
Tehát vagy létezik Istennel szemben abszolút kötelesség, s ha így
van, akkor az a bemutatott paradoxon, mely szerint az egyes maga-
sabb rendû, mint az általános, és mint egyes abszolút viszonyban áll az
abszolúttal – vagy sohasem létezett hit, mert mindig is létezett, vagy
Ábrahám elveszett, vagy úgy kell Lukács evangéliumának XIV. fejeze-
tét értelmezni, ahogy az a finom exegéta tette, és ugyanígy kell magya-
rázni a megfelelõ és hasonló részeket is.
150
Harmadik probléma 172
151
Félelem és reszketés
emberen, de nem is kellene túl mohón vágyni rá; mert bizonyos, hogy
érdekesnek lenni vagy érdekes életet élni nem a szorgoskodó mester
feladata, hanem végzetes kiváltság, melyet, mint minden kiváltságot a
szellem világában, csak mély fájdalom árán lehet megvásárolni. Ily mó-
don Szókratész volt a legérdekesebb ember, az õ élete mindenkiénél
érdekesebb volt, de ezt a létet Istentõl kapta, s amennyiben neki is
meg kellett dolgoznia érte, nem volt ismeretlen számára a veszõdség
és a fájdalom sem. Annak, aki komolyabban gondolkodik az életrõl, az
ilyen létet nem illik hivalkodónak tartania, manapság mégis gyakran
látunk példát az ilyen törekvésre. Az érdekes egyébként határkategó-
ria, az esztétika és az etika mezsgyéje. Töprengésünk ennyiben állan-
dóan az etika területére fog tévedni, miközben azért, hogy jelentõség-
re tegyen szert, az esztétika bensõségességével és szenvedélyével kell
megragadnia a problémát. Az etika napjainkban elég ritkán vetemedik
ilyesmire. Ennek az az oka, hogy az ilyesminek nincs helye a rendszer-
ben. Ehelyett írhatnánk róla monográfiákat, s ha nem szeretnénk ter-
jengõs fejtegetésbe bocsátkozni, írhatunk róla röviden, s ha tudunk
bánni a szóval, így is ugyanazt érnénk el; hiszen egy vagy két szó is
egész világot tárhat elénk. Vagy a rendszerben ilyen kis szavaknak sem
lenne helyük?
Arisztotelész halhatatlan poétikájában így beszél: duo men oun tou
muJou merh, peri taut esti, peripeteia kai anagnwrisiV (v. ö. XI. feje-
zet). Engem természetesen csak a második fogalom, anagnwrisiV, a
felismerés foglalkoztat. Valahányszor felismerésrõl beszélünk, azt e o
i p s o megelõzi a rejtõzködés. Míg a felismerés megoldást nyújt és
megnyugtat, addig a rejtõzködés feszültséget kelt a drámai életben.
174 Arra, amit Arisztotelész ugyanebben a fejezetben korábban fejteget a
tragédia különbözõ értékeit illetõen a fordulat és felismerés egybeesé-
sének viszonylatában, valamint arra, amit az egyedi és a kettõs felis-
merésrõl mond, itt nem lehetek tekintettel, még ha bensõségességé-
vel és csendes belemerülésével különösen csábítja is azt, akit hosszú
idõn át fárasztott az áttekintéseket írók felületes mindentudása. Itt
egy általánosabb megjegyzésnek is helyet kell szorítanunk. A görög
tragédiákban a rejtõzködés (s ennek következményeként a felismerés)
epikai maradvány, egyfajta sorsban gyökerezik, melyben a drámai cse-
lekmény eltûnik, s melybõl ennek sötét, rejtélyes forrása fakad. Ezért
152
Harmadik probléma
153
Félelem és reszketés
154
Harmadik probléma
155
Félelem és reszketés
156
Harmadik probléma
157
Félelem és reszketés
fátyol, finomabb, könnyebb, mely mégis jobban rejt annál, amellyel a fia-
tal lányok letakarták; egy menyasszonyi ruha, melyet egyetlen fiatal
lány sem ismert, vagy amellyel egyikük sem lehetett a menyasszony se-
gítségére, hiszen a menyasszony sem tudott magán segíteni. Egy látha-
tatlan, barátságos hatalom, mely örömét leli a menyasszonyok csinosí-
tásában, adta rá ezt az öltözéket, miközben õ errõl semmit sem tudott;
mert csak azt látta, ahogy a võlegény elhalad mellette, és fölmegy a
180 templomhoz. Látta az ajtót bezárulni mögötte, és még nyugodtabb és
boldogabb lett; mert tudta, hogy a võlegény most még szorosabban hoz-
zá tartozik, mint valaha. A templom ajtaja kinyílt, õ kilépett, ám a meny-
asszony szemérmesen lesütötte pilláit, ezért nem látta, hogy az ifjú te-
kintete zavart volt, de a võlegény észrevette, hogy az ég megirigyelte az
ara szépségét és az õ boldogságát. A templom ajtaja kinyílt, és a fiatal lá-
nyok látták, ahogy a võlegény kilép; de nem látták, hogy tekintete za-
vart; mert azzal voltak elfoglalva, hogy elõvezessék a menyasszonyt. Ek-
kor szûzi alázattal, mégis királynõként, fiatal lányok koszorújában elõ-
lépett a menyasszony, a lányok bókoltak elõtte, ahogy a hajadonok min-
dig meghajolnak a menyasszony elõtt. Így állt hát a pompás sokaság
élén, és várt – csupán egy pillanatig; hiszen a templom egészen közel
volt – és a võlegény megérkezett – de elhaladt a lány ajtaja elõtt.
Itt mégis félbeszakítom a történetet; nem vagyok költõ, csak a dia-
lektika eszközeivel dolgozom. Elõször is meg kell jegyezni, hogy a hõs
a döntõ pillanatban szerez tudomást a jóslatról, tehát tiszta, és nem
gyötri bûntudat, hiszen nem könnyelmûen jegyezte el kedvesét. Ezen-
kívül mellette, helyesebben ellene szólt az isteni kijelentés, tehát nem
az okoskodás vezette, mint a nyámnyila szeretõket. Továbbá magától
értetõdik, hogy ez a kijelentés ugyanolyan boldogtalanná teszi, mint a
menyasszonyt, sõt még egy kicsit boldogtalanabbá is, hiszen õ ad rá
okot. Végül is igaz, hogy a jósok csak neki jósoltak szerencsétlenséget,
a kérdés azonban az, hogy ez a balsors, miközben õt sújtja, természe-
tébõl kifolyólag a házastársi boldogságot is tönkreteszi-e. Mi tévõ le-
gyen hát? 1) Hallgasson és házasodjon meg abban a hitben, hogy talán
nem rögtön éri a szerencsétlenség, s közben ilyen gondolatok járjanak
a fejében: mindenesetre vigyázok szerelmemre, és nem félek attól,
hogy boldogtalanná teszem magam; de hallgatnom kell, mert külön-
ben a röpke pillanat is elszáll. Ez elfogadhatónak tûnik, de egyáltalán
nem az; mert ebben az esetben megsérti a lányt. Hallgatásával bizo-
Harmadik probléma
159
Félelem és reszketés
160
Harmadik probléma
olvasni. Ha tehát beszélni akar, megteheti, hiszen meg tudja magát ér-
tetni; ha pedig hallgatni akar, azt azért teszi, mert mint egyes maga- 183
sabb szintre akar jutni az általánosnál, és mindenféle fantasztikus el-
képzeléssel akarja magát áltatni arról, hogy a lány hamarosan elfelejti
az egészet. Ha ellenben a jós nem közölte volna vele az égiek akaratát,
ha az teljességgel személyes úton jutott volna tudomására, s ha azzal
teljességgel személyes kapcsolatba került volna, akkor eljutottunk a
paradoxonhoz, már ha az létezik (hiszen töprengésem problemati-
kus), és akkor, bármennyire is szeretne, nem beszélhetne. A hallgatást
azonban nem élvezné, ám a fájdalmat tûrné, ez azonban éppenséggel
azt bizonyítaná, hogy jogosan cselekedett. Hallgatásának ugyanis nem
az lenne az oka, hogy mint egyes abszolút viszonyba akart kerülni az
általánossal, hanem az, hogy mint egyes abszolút viszonyba került az
abszolúttal. Úgy képzelem, hogy ebben is megnyugodhatna, miközben
fennkölt hallgatását állandóan megzavarnák az etika követelményei.
Tulajdonképpen kívánatos lenne, ha az esztétika egyszer megpróbálná
ott elkezdeni, ahol annyi évvel korábban befejezte, vagyis az illuzóri-
kus fennköltségnél. Amint megtenné, pont a keze alá dolgozna a vallá-
sosságnak; hiszen ez az egyetlen hatalom, mely kiszabadíthatja az esz-
tétikát az etikával vívott harcából. Erzsébet királynõ feláldozza az ál-
lamnak Essex iránti szerelmét, amikor aláírja a férfi halálos ítéletét.
Ez hõstett volt, még ha egy kis személyes sértõdöttség szerepet is ját-
szott abban, hogy a gróf nem küldte el a királynõnek a gyûrût. Mint is-
meretes, elküldte, de egy udvarhölgy gonoszságból visszatartotta. Er-
zsébetnek, n i f a l l o r , állítólag mindez a tudomására jutott, mire tíz
napig egyik ujját harapdálva, szótlanul ült, majd meghalt. Ez költõnek
való feladat lenne, hiszen õ képes szólásra bírni a szájat, különben leg-
feljebb egy balettmester tudna kezdeni valamit vele, akivel manapság
a költõt gyakran összetévesztik.
Vázlatos fejtegetésemet most a démoniság irányába szeretném te-
relni. Ehhez Agnete és a víziszellem mondáját szeretném felidézni. A
víziszellem csábító, a mélység rejtekébõl bukkan fel, vad kéjvággyal
megragadja és letöri az ártatlan virágot, mely teljes bájában pompázik
a parton, és fejét gondolataiba merülve hajtja a morajló tenger fölé.
Eddig a költõ elképzelése. Most változtassunk rajta. A víziszellem csá-
bító volt. Megszólította Agnetét, hízelgõ beszédével elõcsalogatta azt,
161
Félelem és reszketés
162
Harmadik probléma
163
Félelem és reszketés
164
Harmadik probléma
165
Félelem és reszketés
166
Harmadik probléma
életét, aztán kis megbánást tanúsít, és azt hiszi, a többi megy magá-
tól, akkor egyszer s mindenkorra lemond arról, hogy az eszmében él-
jen, és akkor könnyen elérheti a legmagasztosabbat, és ehhez másokat
is hozzásegíthet, vagyis azzal áltathatja magát és másokat is, hogy a
szellem világában – akárcsak a szerencsejátékban – minden véletlen-
szerûen történik. Elszórakoztathat a gondolat, mennyire csodálatos,
hogy éppen abban a korban, amikor mindenki képes megtenni azt,
ami a legmagasabb rendû, mennyire elterjedt a kételkedés a lélek hal-
hatatlanságában; mert az, aki tényleg megtette a végtelenség mozdu-
latát, aligha kételkedik. Egyedül a szenvedély következtetései megbíz-
hatóak, vagyis meggyõzõek. Szerencsére a létezés szeretetteljesebb és
hûségesebb, mint ahogy a bölcsek állítják, hiszen senkit, még a leghit-
ványabbat sem zárja ki, senkit sem tesz bolonddá, mert a szellem vilá-
gában csak az a bolond, aki magát teszi azzá. Mindenkinek az a véle-
ménye, s ha megengedhetem magamnak, hogy véleményt formáljak
errõl, akkor az én véleményem is az, hogy zárdába vonulni nem a leg-
magasztosabb tett, emiatt azonban semmiképpen sem gondolom,
hogy korunkban, amikor senki sem vonul zárdába, mindenki különb
lenne azoknál a mély érzésû, komoly lelkeknél, akik kolostorban leltek
nyugalomra. Korunkban hány emberben van elég szenvedély ahhoz,
hogy ezen elgondolkodjon, és aztán õszintén ítélje meg magát? Már
önmagában az az elképzelés, hogy valaki ennyire lelkére veszi korát, és
idõt szentel arra, hogy álmatlanul és fáradhatatlanul minden rejtett
gondolatot felkutasson úgy, hogy – ha a mozdulatot nem minden pilla- 190
natban az emberben rejlõ legnemesebb és legszentebb révén teszi meg
– félelemmel és iszonyattal felfedezze,1 s ha mással nem, hát szoron-
gással elõcsalogassa a minden emberben ott rejtõzõ sötét indulatot,
miközben másokkal közösségben élve oly könnyen megfeledkezik ró-
la, oly könnyen megszabadul tõle, oly sokféle támogatást kap, és alkal-
ma nyílik újrakezdeni – azt hittem, hogy ez az elképzelés, ha kellõ tisz-
telettel gondolunk rá, már önmagában intõ jel lehet azoknak, akik azt
1 Komoly korunk ebben nem hisz, mégis különös, hogy a lényében könnyelmûbb
és kevésbé reflektáló pogányságban a görög gnwJi sauton létértelmezés két tu-
lajdonképpeni képviselõje a maga módján arra utal, hogy az önmagunkban való
elmélyülés során mindenekelõtt a gonoszságra való hajlamot fedezzük fel. Bizo-
nyára nem kell mondanom, hogy Püthagoraszra és Szókratészra gondolok.
167
Félelem és reszketés
168
Harmadik probléma
169
Félelem és reszketés
áldozatot kell hozni, s a hal szívét és máját izzó szénre tenni. És ho-
gyan vegyen búcsút anyjától a lány, aki miután mindenben megcsala-
tott, anyját a legszebbtõl fosztja meg. Olvassuk csak el a történetet.
Edna elõkészítette a szobát, és bevezette Sárát, sírt és elfogadta lánya
könnyeit. Majd így szólt hozzá: Gyermekem, bízzál! Az ég és a föld ura
váltsa örömre szenvedésedet! Lányom, bízzál. És íme az esküvõ pilla-
natáról olvasunk, már ha a könnyektõl képesek vagyunk rá: amikor be-
zárták õket, Tóbiás felkelt az ágyból, és így szólt: Kelj fel, nõvérem!
Imádkozzunk, hogy az Úr megkönyörüljön rajtunk (8,4).
Ha egy költõ elolvasná ezt a történetet, és föl akarná használni, szá-
zat teszek egy ellen, hogy mindent az ifjú Tóbiásra építene. Ezt a hõsies-
séget, mellyel ilyen nyilvánvaló veszélyben kockára teszi az életét, amire
az elbeszélés még egyszer emlékeztet, amikor Raguel az esküvõ utáni
reggelen így szól Ednához: küldj be egy szolgálólányt, és nézesd meg ve-
le, hogy él-e, s ha nem, hadd temessem el, és senki se tudhassa meg (v. ö.
8,13) – ezt a hõsiességet kellene a költõnek megénekelnie. Én bátorko-
dom egy másikat javasolni. Merész, vakmerõ és lovagias tett volt Tóbiás-
tól, ám az a férfi, akinek nincs meg a bátorsága, hogy így cselekedjen,
anyámasszony katonája, aki se azt nem tudja, mi a szerelem, se azt, mit
193 jelent férfinak lenni, vagy miért is érdemes élni, még azt a kis misztériu-
mot sem értette meg, hogy jobb adni, mint kapni, és fogalma sincs a
nagy misztériumról, hogy sokkal nehezebb kapni, mint adni; vagyis
hogy van bátorsága nélkülözni, és nem gyáva a szükség idején. Nem, Sá-
ra a hõs. Úgy akarok közeledni hozzá, ahogy még egyetlen lányhoz sem
közeledtem, és nem éreztem a kísértést, hogy gondolatban bárkihez,
akirõl olvastam, így közeledjek. Mert milyen Isten iránti szeretet kell ah-
hoz, hogy valaki hagyja magát meggyógyítani, amikor önhibáján kívül,
kezdettõl fogva félresikerült szerencsétlen! Milyen etikai érettségre
vall, hogy vállalja a felelõsséget, és megengedi kedvesének ezt a kocká-
zatos lépést! Milyen alázat ez a másik emberrel szemben! Milyen Istenbe
vetett hit, hogy a következõ pillanatban nem gyûlölte meg a férfit, aki-
nek mindent köszönhetett!
Legyen Sára férfi, és a démoniság máris kéznél van. A büszke, nemes
természet mindent elvisel, az együttérzést kivéve. Ez olyan sértés, ame-
lyet csak egy magasabb rendû hatalom okozhat neki; mert önmagától
sosem válhat az együttérzés tárgyává. Ha vétkezik, elviseli a büntetést,
170
Harmadik probléma
nem esik kétségbe, de azt, hogy már az anyaméhtõl kezdve ártatlan ál-
dozatul szemelte ki magának az együttérzés, hogy édes illat a részvét or-
rában, képtelen elviselni. Az együttérzésnek sajátos dialektikája van, az
egyik pillanatban követeli a bûnt, a másikban elutasítja, ezért a részvét-
re való predesztináltság annál rettenetesebb, minél inkább szellemi ter-
mészetû az egyén boldogtalansága. Sára azonban nem bûnös, prédául
vetették minden szenvedésnek, ráadásul még az emberek együttérzése
is kínozza, hiszen még én, aki jobban csodálom õt, mint ahogy Tóbiás
szerette, sem vagyok képes úgy kiejteni a nevét, hogy ne tenném hozzá:
szerencsétlen lány. Ha egy férfi lenne Sára helyében, akinek a tudomásá-
ra hozzák, hogy ha szeret egy lányt, akkor a nászéjszakán eljön a pokol
egyik szelleme és megöli szerelmét, akkor lehetséges, hogy õ a démoni-
ságot választja; magába zárkózna, és úgy beszélne, ahogy a démoni ter-
mészet titokban: „Köszönöm, de nem vagyok a szertartások és a terjen-
gõsség híve, egyáltalán nem áhítozom a szerelmi vágyra, akár Kéksza-
káll is lehetek, és örömömet lelhetem abban, hogy látom, ahogy a lá-
nyok a nászéjszakán összerogynak.” A démoniságról általában nagyon 194
keveset tudunk, pedig a terület éppen korunkban joggal tart igényt ar-
ra, hogy felfedezzék, és a megfigyelõ, ha egyébként ért is hozzá, hogy
kapcsolatba kerüljön a démonnal, szinte mindenkit felhasználhat célja-
ira, legalábbis pillanatokra. E tekintetben Shakespeare mindig hõs, és
az is marad. Mi változtatta démonná Glostert (a késõbbi III. Richárdot),
Shakespeare legdémonibb alakját, akit a költõ páratlanul ábrázolt?
Nyilvánvalóan az, hogy képtelen volt elviselni az együttérzést, melynek
gyermekkorától ki volt szolgáltatva. Monológja a III. Richárd elsõ felvo-
násában értékesebb, mint bármely erkölcsi rendszer, melynek fogalma
sincs a létezés borzalmairól vagy értelmérõl.
171
Félelem és reszketés
172
Harmadik probléma
173
Félelem és reszketés
174
Harmadik probléma
175
Félelem és reszketés
176
Harmadik probléma
177
Félelem és reszketés
azt nem, ha valaki mást áldozok fel. Az esztétika hõse néma volt. Az eti-
ka mindazonáltal elítélte, mert véletlenszerû egyedisége révén hallga-
tott. Az az emberi képessége vezetett hallgatásához, hogy elõre tudott
valamit. Ezt az etika képtelen megbocsátani, minden ilyen emberi tudás
csupán illúzió, az etika egy végtelen mozdulatot követel, a megnyilatko-
zást. Az esztétikai hõs tehát tud beszélni, de nem akar.
201 A tulajdonképpeni tragikus hõs feláldozza magát és mindenét az
általánosnak; minden tette, minden rezzenése az általánosé, megnyi-
latkozik, és ebben a megnyilvánulásban az etika kedves fia. Ez nem il-
lik Ábrahámra, õ semmit sem tesz az általánosért, és rejtve is marad.
Most hát itt állunk a paradoxonnál. Vagy képes az egyes mint egyes
abszolút viszonyba kerülni az abszolúttal, és akkor nem az etika a leg-
magasabb rendû, vagy Ábrahám elveszett, hiszen nem tragikus hõs,
ahogy nem is esztétikai.
Ennyiben megint úgy tûnhet, hogy a paradoxon mindennél köny-
nyebb és egyszerûbb. Mindazonáltal meg kell ismételnem, hogy az, aki
kitart e meggyõzõdése mellett, nem a hit lovagja, mert a szükség és a
szorongás az egyetlen elképzelhetõ feljogosítás, bár általánosságban
mégsem elképzelhetõ; hiszen akkor megszûnne a paradoxon.
Ábrahám hallgat – képtelen beszélni, éppen ebben rejlik a szükség
és a szorongás. Ha ugyanis beszédemmel nem tudom megértetni ma-
gam, akkor nem beszélek, még ha éjjel-nappal szakadatlanul jártatom
is a számat. Ez történik Ábrahám esetében. Mindent elmondhat; egyet
azonban nem, s ha ezt nem mondhatja, azaz nem úgy, hogy a másik
megértse, akkor nem beszél. A beszéd enyhítõ hatása abból fakad,
hogy lefordít az általánosban. Ábrahám tehát elmondhatja a legszeb-
bet, amellyel a nyelv kifejezheti, mennyire szereti Izsákot. De nem ez
nyomja a lelkét, ennél mélyebb dolog foglalkoztatja, az, hogy fel akarja
áldozni õt, mert ez a próbatétel. Ez utóbbit senki sem képes megérte-
ni, így az elõbbit csak félreérthetik. Ezt a nehézséget a tragikus hõs
nem ismeri. Elsõsorban azzal vigasztalódik, hogy minden ellenérvet fi-
gyelembe vett, mindenkinek alkalmat adott, hogy fellázadjon, Klütai-
mnésztrának, Iphigeneiának, Akhilleusznak, a karnak, minden élõ-
lénynek, az emberiség szívébõl kiszakadó minden hangnak, minden
okos, minden rémisztõ, minden vádló, minden együttérzõ gondolat-
nak. Biztos lehet benne, hogy mindent, ami ellene fordítható, kímélet-
178
Harmadik probléma
1 V. ö. 2. felvonás 1. jelenet
179
Félelem és reszketés
nem képes kimondani (legalábbis úgy nem, hogy érthetõ legyen), azaz,
hogy ez próbatétel, mégpedig olyan, amelyben az etika a kísértés. Aki
ilyen helyzetben van, az emigráns az általános földjérõl. Ami ezután kö-
203 vetkezik, arról méginkább nem beszélhet. Ábrahám ugyanis, mint ko-
rábban már kifejtettem, két mozdulatot tesz. Megteszi a rezignáció vég-
telen mozdulatát, lemond Izsákról, és ezt senki sem érti meg, mert ez
saját döntése; aztán minden egyes pillanatban megteszi a hit mozdula-
tát. Ez jelent számára vigaszt. Ugyanis így beszél: nem fog megtörténni,
vagy ha mégis, akkor az Úr az abszurd erejénél fogva új Izsákkal ajándé-
koz meg. A tragikus hõs története azonban véget ér. Iphigeneia megha-
jol atyja döntése elõtt, maga teszi meg a rezignáció végtelen mozdula-
tát, s apjával egyetértésben cselekszik. Megérti Agamemnónt, mert apja
döntése az általánost juttatja kifejezésre. Ha ellenben Agamemnón ezt
mondaná neki: „bár Isten azt kéri, hogy áldozzalak fel, mégis lehetsé-
ges, hogy nem ezt kívánja, mégpedig az abszurd erejénél fogva”, akkor
abban a pillanatban érthetetlenné válna Iphigeneia számára. Ha ezt az
emberi számításra hivatkozva mondaná, akkor Iphigeneia ugyan megér-
tené õt, de ebbõl az következne, hogy Agamemnón nem tette meg a re-
zignáció végtelen mozdulatát, és akkor nem hõs, a jós kijelentése pedig
csupán mendemonda, s az egész történet vaudeville.
Ábrahám tehát nem beszélt. Csak egyetlen szava maradt fenn,
Izsáknak adott egyetlen válasza, ami elegendõ bizonyítékot szolgáltat
arra, hogy korábban nem beszélt. Izsák felteszi Ábrahámnak a kérdést,
hogy hol van az égõ áldozathoz való bárány. És monda Ábrahám: Az Is-
ten majd gondoskodik az égõ áldozatra való bárányról, fiam.
Ábrahám utolsó szavait most közelebbrõl is meg kell vizsgálnom.
Ha ezek a szavak nem lennének, az egész eseménybõl hiányozna vala-
mi, ha másként hangoztak volna, akkor talán minden összezavarodna.
Gyakran elgondolkodtam azon, hogy a tragikus hõst mennyire illeti
meg az utolsó szó joga, akár szenvedésben, akár cselekedetben éri el
csúcspontját az élete. Megítélésem szerint ez azon múlik, melyik lét-
szférához is tartozik, élete mennyiben bír intellektuális jelentéssel, s
szenvedése vagy cselekedete mennyiben áll kapcsolatban a szellemmel.
Magától értetõdik, hogy a tragikus hõs életének csúcspontján, mint
bárki más, akit nem fosztottak meg a beszéd képességétõl, képes szólni
néhány – talán még odaillõ – szót is, de a kérdés sokkal inkább az, hogy
180
Harmadik probléma
181
Félelem és reszketés
182
Harmadik probléma
183
Félelem és reszketés
184
Epilógus 208
185
Félelem és reszketés
186
Epilógus
1 Kai potamou ro» apeikazwn ta onta legei V diV eV ton auton potamon ouk
embaihV. V. ö. Platón, Kratülosz, 402. §. 3. köt. 158. o.
2 V. ö. Tennemann, Gesch. d. Philos. 1. köt. 220. o.
187
Filozófiai morzsák 213
avagy
Közreadja
S. KIERKEGAARD
Koppenhága
1844
214
Jobb egy jó akasztás, mint egy rossz házasság.
Shakespeare
Elõszó 215
191
Filozófiai morzsák
192
Elõszó
J. C.
193
Filozófiai morzsák
218 Propositio
A kérdést a tudatlan teszi fel, aki azt sem tudja, mi adott alkalmat
arra, hogy efféleképpen kérdezzen
I. fejezet
Gondolatkísérlet
194
I. fejezet
195
Filozófiai morzsák
arról, hogy a fizikával való foglalatoskodás nem az ember dolga, így az-
tán az etikairól kezdett filozofálni a kézmûvesek mûhelyeiben és a pi-
actéren” (Diogenész Laertiosz II, 5, 21), és egyaránt tökéletesen filo-
zofált, bárkivel beszélgetett is. Félkész gondolatokkal, alkudozással és
egyezkedéssel, bizonygatással és eltántorodással, mintha az egyén bi-
zonyos mértékben adósa lenne társának, bizonyos mértékben viszont
nem; odavetett szavakkal, melyek mindent megmagyaráznak, kivéve
azt, hogy mekkora ez a bizonyos mérték; ilyesmivel nem lépünk túl
Szókratészon, nem érjük el a kinyilatkoztatás fogalmát sem, hanem
megmaradunk a fecsegésnél. Szókratész szemszögébõl minden egyes
ember saját magát tekinti középpontnak, és az egész világ tõle függ,
mert önmaga megismerése egyben Isten megismerése is Így értette
Szókratész önmagát, véleménye szerint így kellene mindenkinek érte-
nie önmagát, s mindenkinek ezáltal kellene megértenie az egyeshez
fûzõdõ viszonyát, minden percben ugyanolyan alázatosan és büszkén.
Szókratésznak volt bátorsága és higgadtsága ahhoz, hogy beérje ön-
magával, sõt ahhoz is, hogy a másokhoz, még a legbutább emberhez
fûzõdõ viszonyában is, csak késztetés legyen. Ó, ritka nagylelkûség,
amikor a lelkész kicsit többet ér a templomszolgánál, amikor minden
második ember tekintélynek számít, miközben mindezen különbsége-
ket és a hatalmas tekintélyt közös õrültségben és a c o m m u n e n a f -
r a g i u mnak nevezett eseményben közvetítik; mert miközben soha
senki sem volt igazi tekintély, és soha senkinek nem használt azzal,
hogy az volt, és valójában sohasem sikerült védencét magával ragad-
nia, másként nagyobb sikert érhetünk el; mert mindig igaz, hogy egy
bolond százat csinál.
221 Ha így állunk az igazság tanulhatóságával, akkor az, hogy Szókra-
tésztól, Prodikosztól vagy egy szolgálólánytól tanultam, csak történe-
tileg foglalkoztat, vagy ha rajongásommal Platónra hasonlítok, költõi-
leg. De ez a rajongás, még ha gyönyörû is, még ha kívánom is magam-
nak és másoknak is ezt az eukataforia eiV paJoV-t, melytõl csak a
sztoikusok intettek óva, még ha hiányzik is belõlem a szókratészi
nagylelkûség és a szókratészi önmegtagadás, hogy elgondoljam üres-
ségét – szóval ez a rajongás – ahogy Szókratész mondaná – mégiscsak
illúzió, igen, zavarosság, melyben a földi különbözõség szinte kéjesen
tobzódik. Szókratész vagy Prodikosz tanítása sem érdekelhet más-
196
I. fejezet
197
Filozófiai morzsák
222 B
a) A megelõzõ állapot
b) A tanító
198
I. fejezet
199
Filozófiai morzsák
viszonyban is van vele, ami úgy jut kifejezésre, hogy õ maga tékozolta
és tékozolja el a feltételt.
A tanító tehát maga az Isten, aki késztetésként mûködve emlékez-
teti a tanulót, hogy õ a nem-igazság, mégpedig saját vétke miatt. De
hogyan nevezhetjük azt az állapotot, amikor az egyén a nem-igazság,
ráadásul saját vétkének köszönhetõen? Nevezzük bûnnek.
A tanító tehát Isten, aki megadja a feltételt és az igazságot. Mármost
minek hívjuk az ilyen tanítót, hiszen abban egyetértünk, hogy a tanító
kifejezés már rég nem elég a meghatározásához. Ameddig a tanuló a
nem-igazság állapotában van, és ezt saját magának köszönheti (s a fenti-
ek értelmében másként nem is lehet), látszólag szabad; hiszen önma-
gunknál lenni, szabadság. És mégis fogoly, meg van kötve és ki van re-
kesztve; mert az, hogy valaki mentes az igazságtól, azt jelenti, hogy kire-
kesztett, és az, hogy saját magát rekeszti ki, azt jelenti, hogy meg van
kötözve. Mivel azonban saját magát köti gúzsba, nem képes eloldozni
vagy kiszabadítani magát; mert ami megköt, az – ha akar – el is ereszt-
het, s mivel õ maga köt meg, ezt bizonyára meg is tudja tenni. Elõször
azonban akarnia kell. De tegyük fel, hogy olyan mélyen ráébredt arra,
amire az a bizonyos tanító késztette (és ezt sohasem szabad elfelejte-
nünk), hogy emlékezett; tegyük fel, hogy ezt akarta. Ebben az esetben
(mivel akarja, képes is lenne rá) az, hogy kötve volt, múltbéli állapottá
változna, mely a szabadulás pillanatában nyomtalanul eltûnne, és a pil-
lanat nem válna döntõ jelentõségûvé; õ mit sem sejtett arról, hogy elõbb
önmagát kötözte meg, s most saját magát szabadítaná meg.1 Ha így gon-
1 Nem sietjük el a dolgot, és nincs is szükség kapkodásra. Azzal, hogy lassan já-
runk, ugyan még nem érünk mindig célba, de a sietség révén idõnként túlme-
gyünk rajta. Beszéljünk errõl egy kicsit a görögök módjára. Tegyük fel, hogy egy
gyermek egy kisebb összeget kapott ajándékba, s most vásárolhat rajta egy
könyvet vagy egy játékot, mert mindkettõ ugyanannyiba kerül. Ha mármost
megvette a játékot, vajon megvásárolhatja-e ugyanazért a pénzért a könyvet is?
Semmi esetre sem; hiszen a pénzt már egyszer s mindenkorra elköltötte. De ta-
lán elmehet a könyvkereskedõhöz és megkérdezheti, nem akarja-e elcserélni a
játékot a könyvre. Tegyük fel, hogy a könyvkereskedõ így válaszol: drága gyer-
mekem, a játékod teljességgel értéktelen; igaz, hogy amikor még volt pénzed,
ugyanúgy megvásárolhattad volna érte a könyvet is; a játékkal azonban sajátos a
helyzet; amikor megveszik, minden értékét elveszíti. Vajon nem tartaná-e külö-
nösnek ezt a gyermek? S ugyanígy volt ez egykor, amikor az ember ugyanazon
az áron megvásárolhatta a szabadságot és a rabságot, s ez az ár a lélek szabad
200
I. fejezet
dolkodunk, a pillanat nem válik döntõ jelentõségûvé, és mégis ezt kíván- 225
tuk hipotézisként felállítani. Tehát a tanuló a hipotézis szerint nem ké-
pes megszabadítani önmagát. (A valóságban is így van; hiszen a szabad-
ság erejét a rabság szolgálatába állítja, mivel ebben szabad, s ily módon 226
növekszik a rabság egyesült hatalma, s teszi õt a bûn rabszolgájává). –
Minek nevezhetnénk hát az ilyen tanítót, aki újból megadja a tanulónak
a feltételt s vele együtt az igazságot? Nevezzük szabadítónak, hiszen
megszabadítja a tanulót a rabságból, megmenti önmagától; vagy meg-
váltónak, hiszen megváltja azt, aki saját magát ejtette fogságba, és
egyetlen fogság sem olyan rettenetes, egyetlen fogságból sem olyan le-
hetetlen kitörni, mint abból, amelyben az individuum saját magát tartja
fogva! És ezzel még nem is mondtunk eleget; mert a rabsággal vétke-
zett, s ha ez a tanító megadja neki a feltételt és az igazságot, akkor en-
gesztelõ, aki elveszi a vétkes feje fölül a haragot.
Az ilyen tanítót a tanuló sosem fogja elfelejteni; mert ugyanabban
a pillanatban ismét elmerül önmagában, akárcsak az, aki egykor a fel-
201
Filozófiai morzsák
227 c) A tanítvány
202
I. fejezet
203
Filozófiai morzsák
204
I. fejezet
* *
*
Íme, hát erre vállalkoztam! Valaki talán így vélekedne: „ez a lehetõ
legnevetségesebb vállalkozás, helyesebben Te vagy a legnevetségesebb
ötletgyáros; mert lehet, hogy valaki ostobaságot eszel ki, de attól még
igaz, hogy õ az ötlet elgondolója. Te ellenben úgy viselkedsz, mint az a
rongyos, aki pénzért olyan vidéket mutogat, amit mindenki láthat; ha-
sonlítasz arra a férfira, aki délután pénzt kér azért, hogy megmutassa
azt a kost, amit délelõtt bárki ingyen láthatott a mezõn legelni”. –
„Talán így van, elbujdosom szégyenemben. De ha már ennyire nevetsé-
ges voltam, hadd tegyem jóvá egy új ötlettel. A puskaport már jó né-
hány évszázaddal ezelõtt föltalálták, tehát nevetséges volna, ha maga-
mat adnám ki a föltalálójának. De vajon az is nevetséges volna, ha azt 230
feltételezném, hogy valaki föltalálta? Nos, olyan udvarias szeretnék
lenni, hogy feltételezem, a te fejedben született meg az ötletem, ennél
nagyobb udvariasságot el sem várhatsz. Vagy ha ezt tagadod, akkor va-
jon azt is tagadni akarod, hogy valaki, azaz egy ember feltalálta? Eb-
ben az esetben éppúgy feltalálhattam volna én is, mint bárki más. Te-
hát nem azért haragszol rám, amiért hazug módon elorozom a másét,
hanem azért, mert olyasvalamivel ékeskedem, amit egyetlen ember-
nek sem tulajdoníthatok, és éppúgy bosszankodsz akkor is, ha neked
tulajdonítom a találmányt. Hát nem különös, hogy létezik valami, ami-
rõl mindenki, aki ismeri, azt is tudja, hogy nem õ találta fel, anélkül
hogy ez a „ki a házból” játék véget érne vagy véget lehetne vetni neki,
még ha mindenkin végig is menne? Ez a furcsaság mégis a legnagyobb
mértékben elbûvöl, mivel próbára teszi, s igazolja hipotézisemet. Hi-
szen igazságtalanság lenne valakitõl azt kívánni, hogy önmagától felfe-
dezze, hogy nem létezett. Ám ez az átmenet a nemlétbõl a létezésbe az
újjászületés. Hogy az ember utólag megérti, az ügy szempontjából
nem oszt, nem szoroz, hiszen attól még, hogy valaki ért a puskapor
használatához, és képes elemeire bontani, még nem õ találta fel. Te-
205
Filozófiai morzsák
hát csak rám haragszol, s minden olyan embertársadra, aki úgy tesz,
mintha õ találta volna fel; ezért azonban még nem kell a gondolat mi-
att is mérgelõdnöd”.
II. fejezet
206
II. fejezet
207
Filozófiai morzsák
208
II. fejezet
209
Filozófiai morzsák
210
II. fejezet
211
Filozófiai morzsák
212
II. fejezet
213
Filozófiai morzsák
Íme, itt áll õ – az Isten. Hol? Ott, nem látod? Õ az Isten, mégsincs
hová lehajtania a fejét, és egyetlen emberhez sem meri odahajtani, ne-
hogy az megbotránkozzon rajta. Õ az Isten, léptei mégis óvatosabbak,
mint ha angyalok hordoznák a tenyerükön, nem azért, hogy ne üsse
meg a lábát, hanem hogy ne tapossa porba az embereket, amikor bot-
ránkoznak rajta. Õ az Isten, szeme mégis aggódva nyugszik az emberi
nemen, hiszen az egyes zsenge hajtását olyan könnyû összezúzni, mint
egy fûszálat. Micsoda élet, csupa szeretet és csupa bánat: megpróbálni
kifejezni a szeretet egységét, s aztán értetlenségbe ütközni; mindenki
kárhozata miatt aggódni, s igazából mégis csak egyetlen egyet meg-
menteni; csupa bánat, miközben a napot és az órát kitölti a benne bízó
tanuló bánata. Így áll hát Isten a földön, a legkisebbhez hasonlatosan,
mindenható szeretetével. Tudja, hogy a tanuló a nem-igazság – ó, ha a
tanítvány tévedne, ha összecsuklana és elveszítené fesztelenségét! Ó,
239 mennyet és földet egyetlen mindenható ’legyen’-nel megtartani, s ha
ez az idõ törtrészére megszakadna, minden összeomolna, mégis mily
könnyû ez ahhoz a teherhez képest, hogy magára vonhatja az emberi
nem haragját, mert szeretetbõl a megváltójuk lett!
De a szolgai alak nem felvett, ezért Istennek mindent el kell szen-
vednie, mindent el kell tûrnie, minden megpróbáltatást ki kell állnia,
éheznie kell a pusztában, szomjaznia kell gyötrelmek közepette, elha-
gyatottnak kell lennie a halálban, teljesen hasonlatosan a legkisebb-
hez – íme az ember; mert nem a halál elszenvedése az õ szenvedése,
hanem egész élete szenvedéstörténet, s maga a szeretet szenved, a
mindent odaadó szeretet, mely maga is szükséget szenved. Csodálatra
méltó önmegtagadás, ha a tanuló a legkisebb, õ aggodalmaskodva kér-
dezi: valóban szeretsz engem? Mert maga is tudja, milyen fenyegetõ a
veszély, és mégis tudja, hogy minden könnyebb út becsapás volna, még
ha a tanuló ezt nem értené is meg.
Bármilyen más megnyilatkozás a szeretet becsapása lenne, mert
vagy elõször meg kellene változtatnia a tanulót (a szeretet azonban
nem változtatja meg a szeretett lényt, hanem önmaga változik meg),
és eltitkolni elõtte, hogy ez szükséges volt, vagy könnyelmûen meg
kellene maradnia a tudatlanság állapotában, hogy az egész megértés
II. fejezet
215
Filozófiai morzsák
241 * *
*
216
II. fejezet
nám le, hogy az emberi nem költötte? Hát nem lenne különös? Ha tehát
az egész emberi nem költötte volna, azt oly módon kellene kifejeznünk,
hogy mindenki egyaránt kivette a részét a megköltésébõl. Nem találod-e
bonyolultnak ezt a dolgot, melybe így belecsöppentünk, pedig kezdet-
ben úgy tûnt, rövid dühös kitöréseddel könnyedén elbánhatunk az
egésszel: vagyis, hogy költeményem a leghitványabb plágium, melyet
szégyenkezve hallgattam. Így hát talán egyáltalán nem is költemény,
vagy semmi esetre sem egy embernek köszönhetõ, ahogy az emberi
nemnek se; és, most már értelek, azért nevezted viselkedésemet a leg-
hitványabb plágiumnak, mert nem egyetlen embertõl loptam, s nem is
az egész emberiségtõl, hanem az istenséget loptam meg vele, vagyis
mintegy õt magát loptam el, s Istent káromolva, bár csak egyszerû em-
ber, sõt hitvány tolvaj vagyok, úgy viselkedtem, mintha én lennék az Is-
ten; ó, kedvesem, most már teljesen értelek, ahogy azt is értem, hogy
haragod jogos volt. Ám szívemet ismét új csodálat ejti rabul, igen, imá-
dat tölti el; hiszen az is különös lett volna, ha e költemény ember tollá-
ból származna. Az embernek bizonyára eszébe juthat, hogy önmagát Is- 242
tenhez vagy Istent önmagához hasonlónak költse meg, arra azonban
nem vetemedhet, hogy olyasmit költsön, hogy Isten az emberhez hason-
latosnak költötte meg saját magát; mert ha Isten úgy tett, mintha sem-
mi sem történt volna, akkor az embernek hogyan juthatna eszébe, hogy
az üdvösséges Istennek szüksége van rá? Ez volna a leghitványabb gon-
dolat, helyesebben annyira silány gondolat, hogy eszébe sem juthatna,
kivéve ha Isten ültette a lelkébe, õ pedig áhítattal mondja: ez a gondolat
nem az én szívemben született, s úgy találja, hogy ez a legszebb, legcso-
dálatosabb gondolat. Hát nem csodálatos ez az egész, s vajon e szavak
nem egy boldog jövendölés szavai-e ajkamon; hiszen, mint már mondot-
tam, s mint te magad is önkéntelenül kifakadsz: ugye a csoda elõtt ál-
lunk? S midõn mindketten itt állunk a csoda elõtt, melynek ünnepélyes
némaságát az enyém-tied miatti emberi zúgolódás nem zavarhatja meg,
melynek tiszteletteljes beszéde végtelenül túlharsogja az enyém-tied
miatti emberi marakodást, bocsásd meg nekem, hogy abban a tévedés-
ben voltam, hogy én költöttem. Tévedés volt, s a költemény olyannyira
különbözik minden emberi költeménytõl, hogy nem is költemény, ha-
nem a csoda.
217
Filozófiai morzsák
III. fejezet
Az abszolút paradoxon
(Metafizikai szeszély)
218
III. fejezet
219
Filozófiai morzsák
220
III. fejezet
hogy egy kõ létezik, hanem azt, hogy az a valami, ami létezik, kõ; a bí-
róság sem azt bizonyítja, hogy a bûnözõ létezik, hanem azt, hogy a
vádlott, aki persze létezik, bûnös. Nevezzük a létezést akár a c c e s -
s o r i u mnak, akár örök priusnak, bizonyítani sohasem tudjuk. Nem si-
etjük el a dolgot; hiszen nincs okunk a kapkodásra, mint azoknak,
akiknek önmaguk vagy Isten vagy valami más miatti aggodalmukban
sietve be kell bizonyítaniuk, hogy létezik. Ez esetben elég ok van a si-
etségre, kiváltképpen akkor, ha az illetõ õszintén számot vet a ve-
széllyel, hogy õ maga vagy a kérdéses nem is létezett azelõtt, hogy lé-
tezése bizonyságot nyert, és álnok módon nem táplálja azt a titkos
gondolatot, hogy alapvetõen létezik, függetlenül attól, hogy ezt bebi-
zonyítja vagy nem.
Ha valaki Napóleon tetteivel Napóleon létezését akarná bizonyíta-
ni, fölöttébb különös módon járna el, hiszen létezése ugyan magyaráz- 246
za a tetteit, tettei azonban nem az õ létezését bizonyítják, kivéve ha az
õ szót nem úgy értelmeztem, hogy ezzel egyszersmind feltételeztem,
hogy létezik. De Napóleon csak egyes, s ilyen értelemben nincs abszo-
lút viszony közte és tettei között, ilyeténképpen más is véghezvihette
volna ugyanazokat a tetteket. Talán ez az oka, hogy a tettekbõl nem
következtethetek a létezésre. Ha a tetteket Napóleon tetteinek neve-
zem, akkor a bizonyíték fölösleges, hiszen már megneveztem; ha vi-
szont ezt figyelmen kívül hagyom, akkor a tettekbõl sosem leszek ké-
pes bebizonyítani, hogy Napóleon tettei, de (tisztán eszmeileg) bizo-
nyíthatom, hogy az ilyen tettek egy kiváló hadvezér tettei. Isten és tet-
tei azonban abszolút viszonyban állnak egymással, Isten nem név, ha-
nem fogalom, s talán ez az oka, hogy az õ esetében e s s e n t i a
i n v o l v i t e x i s t e n t i a m.1 Isten tetteire tehát csak Isten képes; ez
221
Filozófiai morzsák
222
III. fejezet
223
Filozófiai morzsák
224
III. fejezet
225
Filozófiai morzsák
* *
*
251 Most talán valaki azt mondja: „Bolond vagy, jól tudom, de ugye nem
hiszed, hogy eszembe juthat egy ilyen bolondéria miatt aggódni, mely
olyannyira különös vagy nevetséges, hogy aligha juthat eszébe bárkinek,
s mindenekelõtt annyira képtelen, hogy mindent, ami csak a tudatomat
foglalkoztatja, ki kellene söpörnöm, hogy ilyen gondolatom támadhas-
son”. Hát persze, hogy így kell tenned; de vajon felelõsségteljes dolog-e
megtartani a tudatodban lévõ feltételeket, s közben azt állítani, hogy
feltételektõl mentesen gondolkodsz a tudatodról? Ugye nem tagadod az
itt kifejtettekbõl levont következtetést, miszerint az értelem, amikor az
ismeretlent különbözõként határozza meg, eltévelyedik, s összetéveszti
a különbözõséget a hasonlósággal? Ebbõl azonban láthatóan más is kö-
vetkezik, az, hogy az embernek, ha valóban meg akar tudni valamit az is-
meretlenrõl (Istenrõl), elõször azt kell megtudnia, hogy az különbözik,
mégpedig abszolút módon különbözik tõle. Az értelem maga képtelen
tudomást szerezni errõl (hiszen ez – mint már láttuk – önellentmon-
dás); ha tehát tudomást szerez róla, Istentõl kell megtudnia, de még ha
tudomást szerez is róla, sem értheti meg, vagyis nem szerezhet tudo-
mást róla; mert hogyan is érthetné meg az abszolút különbözõt? Ha ez
nem világos azonnal, akkor a következményben válik világosabbá; mert
ha Isten abszolút módon különbözik az embertõl, akkor az ember is ab-
szolút módon különbözik Istentõl, de hogyan is érthetné meg ezt az ér-
telem? Láthatóan paradoxon elõtt állunk. Az embernek már ahhoz is Is-
tenre van szüksége, hogy megtudja, Isten a különbözõ, s erre arról sze-
rez tudomást, hogy Isten abszolút módon különbözik tõle. Ha azonban
Isten abszolút módon különbözik az embertõl, ennek oka nem lehet az,
amit az ember Istennek köszönhet (hiszen ennyiben rokonok egymás-
sal), hanem csak az, amit önmagának köszönhet, vagyis amit õ maga vé-
tett. De mi is a különbség? Mi más, mint a bûn, mivel a különbséget,
mégpedig az abszolút különbséget az ember maga okozta. Ezt a koráb-
biakban úgy fejeztük ki, hogy az ember a nem-igazság, mégpedig a saját
vétke miatt, s tréfából, de mégis komolyan megegyeztünk abban, hogy
túl sokat várnánk az embertõl, ha azt kívánnánk, hogy erre magától éb-
226
III. fejezet
227
Filozófiai morzsák
253 Melléklet
228
Melléklet
229
Filozófiai morzsák
230
Melléklet
* *
*
De valaki talán ezt mondja: „Valóban nagyon unalmas veled; már 257
megint ugyanaz a történet, azok a kijelentések, amelyeket a parado-
xon szájába adsz, nem is tõled származnak.” – „Hogyan is származhat-
231
Filozófiai morzsák
232
IV. fejezet 258
233
Filozófiai morzsák
234
IV. fejezet
235
Filozófiai morzsák
236
IV. fejezet
237
Filozófiai morzsák
amennyiben arról gyõzi meg magát és társait, hogy tényleg vannak gon-
dolatai – miközben ezeket valaki másnak köszönheti. Bár az udvariasság
egyébként nem kerül pénzbe, ezért az udvariasságért nagy árat kell fi-
zetni; mert a lelkes hálálkodás, mely aligha lehet meg könnyek nélkül,
és másokat is könnyekre fakaszt, félreértés; mert azokat a gondolato-
kat, amelyek az ilyen embereket jellemzik, bizony nem másnak köszön-
hetik, ahogy a fecsegést sem. Jaj, milyen sokan is voltak, akik udvarias-
ságukban oly sokkal akartak tartozni Szókratésznak, pedig semmit sem
köszönhettek neki! Mert az, aki tényleg megérti Szókratészt, pont azt
érti meg, hogy semmit sem köszönhet neki, s Szókratész is ezt szeretné
leginkább, s milyen szép ezt kívánni; az pedig, aki azt hiszi, hogy oly so-
kat köszönhet Szókratésznak, elég biztosra veheti, hogy Szókratész bol-
dogan elengedi a fizetséget, hiszen bizonyára elszomorítaná, ha meg-
tudná, hogy az illetõt mûködõ tõkéhez juttatta, hogy azzal uzsoráskod-
jon. Ha ellenben az egész nem szókratészi módon történik, ahogy felté-
telezzük, akkor a tanítvány mindent a tanítónak köszönhet (mindent
azonban nem köszönhet Szókratésznak, hiszen – ahogy maga mondja –
õ nem volt képes a szülésre), és ezt a viszonyt nem lehet anekdotázva,
kürtölve kifejezni, hanem csak abban a boldog szenvedélyben, melyet
hitnek nevezünk, s melynek tárgya a paradoxon, a paradoxon azonban
éppenséggel kibékíti az ellentmondást, a történetit örökkévalóvá, az
örökkévalót történetivé teszi. Aki másként érti a paradoxont, tartsa
meg magának a dicsõséget, hogy megmagyarázhatta, amit azzal nyert
el, hogy nem akarta beérni a megértéssel.
Könnyen látható (még ha szükség van is annak a kifejtésére, hogy
mit takar az, hogy az értelmet menesztették), hogy a hit nem megisme-
rés; mert minden megismerés vagy az örökkévaló megismerése, mely az
264 idõbelit és a történetit mint érdektelent kirekeszti, vagy nem más, mint
pusztán történeti megismerés; és semmilyen megismerésnek nem lehet
az az abszurdum a tárgya, hogy az örökkévaló a történeti. Ha megisme-
rem Spinoza tanait, akkor abban a pillanatban, amikor megismerem
õket, nem Spinozával foglalkozom, hanem a tanaival, miközben máskor
történetileg foglalkozom vele; a tanítvány ellenben úgy viszonyul hittel
ama tanítóhoz, hogy örökké foglalkoztatja történeti létezése.
Most tehát tegyük fel, hogy feltételezésünk helyes volt (különben
visszatérnénk Szókratészhoz), s ama tanító maga adja meg a tanuló-
238
IV. fejezet
nak a feltételt, így a hit tárgya nem a tanítás, hanem a tanító; hiszen
éppen abban rejlik Szókratész gondolkodásának a lényege, hogy a ta-
nuló, mivel õ maga az igazság és birtokában van a feltételnek, eltaszít-
hatja magától a tanítót; igen, pontosan az Szókratész mûvészetének
és hõsiességének a lényege, hogy hozzásegíti az embert, hogy ezt meg
is tegye. A tanítónak tehát mindig ragaszkodnia kell a hithez. Ahhoz
azonban, hogy a tanító megadhassa a feltételt, Istennek kell lennie,
ahhoz pedig, hogy a tanulót ennek birtokába juttassa, embernek. Ez
az ellentmondás megint csak a hit tárgya, a paradoxon, a pillanat. Az,
hogy Isten egyszer s mindenkorra megadta az embernek a feltételt,
örökös szókratészi feltételezés, mely nem ütközik ellenségesen össze
az idõvel, de nem is összemérhetõ az idõbeliség meghatározásaival; az
ellentmondás abban rejlik, hogy a tanuló a pillanatban megkapja a fel-
tételt, mely az örök igazság megértésének feltételeként e o i p s o
maga az örök feltétel. Ha más a helyzet, a szókratészi emlékezéssel ta-
láljuk szemben magunkat.
Könnyen látható (még ha annak a kifejtésére szükség van is, hogy
mi következik abból, hogy az értelmet menesztették), hogy a hit nem
valamiféle akarati aktus; hiszen minden emberi akaratnak mindig
csak a feltétel körében van hatása. Ha ilyeténképpen van bátorságom
ahhoz, hogy akarjam, meg kell értenem a szókratészit, azaz meg kell
értenem önmagamat, hiszen szókratészi értelemben birtokában va-
gyok a feltételnek, és most akarhatom is. Ha azonban nem vagyok bir-
tokában a feltételnek (és ezt azért feltételezzük, hogy ne kanyarod-
junk vissza Szókratészhoz), akkor minden akaratom kevés, még ha –
amint a feltétel adott – ismét ugyanaz érvényes is, ami szókratészi ér-
telemben érvényes volt.
A kortárs tanuló olyan elõny birtokában van, ó jaj, melyért a késõbbi,
csak hogy tegyen valamit, felettébb irigyelni fogja. A kortárs odamehet 265
és megszemlélheti ezt a tanítót – s vajon hihet-e szemének? Persze, mi-
ért ne, de vajon ezért azt is elhiheti, hogy tanítvány? Semmiképpen, ha
hisz a szemének, becsapódik; hiszen Isten nem hagyja magát közvetle-
nül megismerni. Akkor akár be is hunyhatja a szemét? Így van, de akkor
mit használ neki, hogy kortárs? És ha behunyja a szemét, akkor bizonyá-
ra elképzeli Istent. Ha pedig erre magától képes, akkor birtokában van a
feltételnek. Az az alak pedig, amit elképzel, a lélek belsõ szeme elõtt je-
239
Filozófiai morzsák
lenik meg; ha mármost ezt látja, a szolgai alak meg fogja zavarni, amint
kinyitja a szemét. Lépjünk tovább: a tanító persze meghal, szóval halott,
vajon mit tesz erre a kortársa? Talán korábban lerajzolta, lehet, hogy
egész sor képe van, melyek ábrázolják és pontosan visszaadják a legap-
róbb változást is, mely a korral és kedélyállapotától függõen végbement
a tanító külsejében; ha ekkor megszemléli ezeket, és biztosítja magát,
hogy ilyen volt, vajon hihet-e a saját szemének? Hát persze, miért ne. De
vajon ettõl tanítvány-e? Semmiképpen. Viszont képes elképzelni Istent.
Isten azonban nem hagyja, hogy elképzeljék, ezért is öltött magára szol-
gai alakot; s ez az alak mégsem volt becsapás, mert ha az lenne, akkor az
a bizonyos pillanat nem pillanat volna, hanem véletlen, látszat, mely az
örökkévalóval összehasonlítva mint késztetésként szakadatlanul eltû-
nik. S ha a tanuló magától el tudná képzelni ezt, akkor birtokában lenne
a feltételnek, csak emlékeztetni kellene rá, hogy úgy képzelje el Istent,
ahogy képes rá, még ha nem is tudna errõl. De ha így van, ez az emlékez-
tetés ugyanabban a pillanatban eltûnne, mint egy atom a lelkében lakó
örök lehetõségben, mely most valóságos lesz, valóságként viszont örök-
ké feltételezte magát.
Hogy lesz hát a tanulóból hívõ vagy tanítvány? Úgy, hogy meneszti az
értelmet, és megkapja a feltételt. De mikor kapja meg? A pillanatban.
Mitõl függ ez a feltétel? Attól, hogy megérti-e az örökkévalót. Az ilyen
feltételnek azonban örök feltételnek kell lennie. A pillanatban tehát az
örök feltételt kapja meg, s ezt onnan tudja, hogy a pillanatban kapta
meg; hiszen különben csak arra eszmél rá, hogy öröktõl fogva birtokol-
266 ta. A pillanatban megkapja a feltételt, méghozzá magától a tanítótól.
Minden dajkamese és harsány kürtölés, hogy – bár nem kapta meg a ta-
nítótól a feltételt – elég agyafúrt volt ahhoz, hogy felfedezze az isteni in-
kognitót: hogy saját magán érezte, hiszen különös érzés járta át, vala-
hányszor megpillantotta ezt a tanítót; hogy volt valami a tanító hangjá-
ban vagy mimikájában stb. stb. – mindez csak locsogás, mellyel az em-
ber nem válhat tanítvánnyá, csak gúnyt ûz Istenbõl.1 Az az alak nem len-
240
IV. fejezet
241
Filozófiai morzsák
* *
*
242
IV. fejezet
243
IV. fejezet
244
IV. fejezet
245
Filozófiai morzsák
272 Közjáték
* *
*
246
Közjáték
* *
*
1. §
Keletkezés
247
Filozófiai morzsák
248
Közjáték
249
Filozófiai morzsák
2. §
A történeti
250
Közjáték
3. §
A múltbéli
251
Filozófiai morzsák
252
Közjáték
4. § 278
A múltbéli felfogása
253
Filozófiai morzsák
254
Közjáték
255
Filozófiai morzsák
1 Azt, hogy a közvetlen érzékelés és megismerés nem csaphat be, Platón és Arisz-
totelész is hangsúlyozza. Késõbb Cartesius, aki a görög szkeptikusokhoz hason-
lóan azt vallja, hogy a tévedés oka az akarat, mely elhamarkodottan von le kö-
vetkeztetéseket. Ez a hitre is fényt vet; amikor úgy dönt, hogy hisz, vállalja a té-
vedés kockázatát, mégis hinni akar. Másként sohasem hiszünk; ha el akarjuk
kerülni a kockázatot, mielõtt vízbe mennénk, meg kell bizonyosodnunk róla,
hogy tudunk-e úszni.
256
Közjáték
257
Filozófiai morzsák
* *
*
258
Melléklet
Melléklet 285
Alkalmazás
259
Filozófiai morzsák
elõnnyel nem jár). Mégis történeti tény, de csak a hit számára. A hitet
itt mindenekelõtt közvetlen és általános értelemben vesszük a törté-
netihez fûzõdõ viszonyt illetõen; ezután azonban igenis emelkedett ér-
telemben kell érteni, ahogy ez a szó csak egyetlen egyszer fordulhat
elõ, azaz többször, ám csak egy viszonylatban. Örök értelemben nem
286 hisszük, hogy Isten létezik, még ha ezt feltételezzük is. Ez a szóhasz-
nálat csupán félreértésre ad okot. Szókratész nem hitte, hogy Isten lé-
tezik. Istenrõl való tudását emlékezés révén szerezte, és Isten létezé-
sét semmiképp sem tartotta történetinek. Hogy istenismerete nagyon
tökéletlen volt-e azéhoz képest, aki – feltételezésünk szerint – magá-
tól Istentõl kapja a feltételt, most nem tartozik ránk; hiszen a hitnek
nem a lényeghez, hanem a léthez van köze, s a feltételezés, hogy Isten
létezik, nem történeti, hanem örök értelemben határozza meg. A tör-
téneti az, hogy Isten keletkezett (a kortárs számára), hogy azáltal vált
jelenvalóvá, hogy létezett (a késõbb jövõ számára). Éppen ebben rejlik
az ellentmondás. Közvetlen értelemben senki sem válhat egyidejûvé
ezzel a történeti ténnyel (v. ö. a fentieket); ám ez a hit tárgya, mivel a
keletkezésre vonatkozik. Itt nem ennek igazsága a kérdés, hanem az,
hogy egyetértünk-e azzal, hogy Isten keletkezett, ami által Isten örök-
kévaló lénye a keletkezés dialektikus meghatározásaihoz hasonult.
Így áll elõttünk ez a történeti tény; senki sem közvetlen egyidejû
vele, hiszen elsõ hatványon történeti (általános értelemben vett hit);
második hatványon sem egyidejû vele senki sem, mert egy ellentmon-
dáson alapul (emelkedett értelemben vett hit). Ez az utóbbi hasonló-
ság az idõ vonatkozásában egymástól oly különbözõk számára elnyeli
azt a különbséget, mely az idõ vonatkozásában annyira különbözõk kö-
zött az elsõ viszonyt illetõen áll fenn. Valahányszor a hívõ engedi, hogy
ez a tény a hit tárgyává s a maga számára történetivé váljon, megismét-
li a keletkezés dialektikus meghatározásait. Teljenek bár el évezredek,
vonjon e tény mégoly sok következményt maga után, ettõl nem lesz
szükségszerûbb (s a következmények maguk is csak viszonylagosan
lesznek szükségszerûek, mivel ama szabadon ható okban nyugszanak),
nem is beszélve arról a visszásságról, hogy a következmények miatt
kellene szükségszerûvé válnia, hiszen a következmények valami más-
ban lelik okukat, és nem megalapozzák azt. Attól, hogy a kortárs vagy
a korábban élt oly sok elõkészületet, számos jelet és tünetet látott, ez
260
V. fejezet
V. fejezet 287
A közvetett tanítvány
261
Filozófiai morzsák
1. §
A közvetett tanítvány önmagától való különbözõségében
262
V. fejezet
a
A közvetett tanítványok elsõ nemzedéke
263
Filozófiai morzsák
264
V. fejezet
b
Az utolsó nemzedék
265
Filozófiai morzsák
266
V. fejezet
267
Filozófiai morzsák
268
V. fejezet
c
Összehasonlítás
269
Filozófiai morzsák
2. §
A közvetett tanítványra vonatkozó kérdés
270
V. fejezet
271
Filozófiai morzsák
272
V. fejezet
273
Filozófiai morzsák
274
V. fejezet
* *
*
275
Filozófiai morzsák
276
V. fejezet
277
Filozófiai morzsák
278
V. fejezet
279
Filozófiai morzsák
Tanulság
280
A szorongás fogalma 309
VIGILIUS HAUFNIENSIS
egyszerû pszichológiai elmélkedése
az eredendõ bûn dogmatikai problémájáról
Koppenhága
1844
310
Megboldogult
Aki könyvet akar írni, véleményem szerint jól teszi, ha alaposan el-
gondolkozik írásának tárgyán. Az sem árt, ha a lehetõ legjobban meg-
ismerkedik mindazzal, amit korábban errõl a témáról írtak. Ha közben
olyasvalakibe botlik, aki némely részletet kimerítõen és kielégítõen
tárgyalt, akkor tán örülhet, akárcsak a võlegény barátja, miközben a
võlegény hangját hallja. Ha mindezt csendben és a magányt keresõ
szerelem rajongásával tette, már semmi másra nincs szüksége; frissi-
ben hozzáfoghat az íráshoz, ahogy a madár zengi énekét, s ha valaki-
nek hasznot vagy örömöt szerez vele, annál jobb; adja ki gond, aggo-
dalmaskodás és fontoskodás nélkül, mintha mindent lezárna, vagy
mintha a föld minden nemzetsége megáldatna könyvében. Minden
nemzedéknek megvan a feladata, és nem szükséges azon fáradoznia,
hogy elõdei és utódai mindene legyen. A nemzedék minden egyes tag-
jának ugyanúgy megvan a maga baja, mint az adott napnak, épp elég,
ha magával törõdik, nincs szükség arra, hogy egész korát atyai gondos-
kodással vegye körül, vagy hogy könyvével új korszakot nyisson, még
kevésbé ígéretének újévi lángolására, a célzásaiban rejlõ elõremutató
ígéretekre vagy arra, hogy biztosítékát kétes valutára váltsa. Attól,
hogy valakinek görbe a háta, még nem feltétlenül Atlasz, s nem azért
lett ilyen, mert a világot tartja a vállán; nem mindenki jut be a meny-
nyek országába, aki azt mondja: Uram, Uram!; azzal, hogy valaki egész
koráért kezességet vállal, még nem bizonyította be, hogy megbízható
ember, aki saját magáért is kezeskedik; és nem mindenki értette meg
önmagát és saját csodálatát, aki így kiált: „Bravo, nyomorúság és
mennykõ, bravissimo”.
Ami szerény személyemet illeti, õszintén bevallom, hogy mint író,
ország nélküli király vagyok, ám szerzõként félelem és sok reszketés 314
közepette sem támasztok igényeket. Ha a nemes irigység vagy a buzgó
kritika túlzásnak érzi, hogy latin nevet viselek, örömmel felveszem a
Christen Madsen nevet; leginkább azt szeretném, ha laikusnak tarta-
nának, aki spekulál ugyan, mégis kívül áll a spekuláción, még ha aláza-
tosan tisztelem is a tekintélyt, mint az a római, aki türelmes volt isten-
félelmében. Ami az emberi tekintélyt illeti, fétisimádó vagyok, és jám-
285
A szorongás fogalma
286
Tartalom 315
Bevezetés
IV. fejezet A bûn szorongása avagy a szorongás mint a bûn következ- 316
ménye az egyes emberben
1. § A rossztól való szorongás
2. § A jótól való szorongás (A démoni)
287
Bevezetés 317
289
A szorongás fogalma
290
Bevezetés
291
A szorongás fogalma
292
Bevezetés
293
A szorongás fogalma
294
Bevezetés
295
A szorongás fogalma
296
Bevezetés
297
A szorongás fogalma
326 nak megvalósításáért vívott harcban a bûnrõl kiderül, hogy nem vélet-
lenszerûen tartozik egy tetszõleges individuumhoz, hanem egyre mé-
lyebbre menekül, mint valami egyre mélyebbre hatoló elõfeltevés,
mely meghaladja az individuumot. Ezzel az etika számára minden elve-
szett, és az etika segített abban, hogy az ember mindent elveszítsen.
Megjelent egy olyan kategória, mely teljességgel kívül esik az etika ha-
táskörén. Az eredendõ bûn révén pedig még kétségbeejtõbbé válik
minden, mert ugyan megszünteti a nehézséget, de ezt nem az etika,
hanem a d o g m a t i k a segítségével teszi. Ahogy minden antik meg-
ismerés és spekuláció feltételezte a gondolat realitását, úgy minden
antik etika föltételezi, hogy az erény realizálható. A bûn kételkedése a
pogányságnak teljesen idegen. A bûn az etikai tudat számára ugyanazt
jelenti, mint a tévedés a felismerésnek, vagyis ez az egyetlen kivétel,
mely semmit sem bizonyít.
A dogmatikával kezdõdik az a tudomány, mely a szigorúan vett úgy-
nevezett ideális tudománnyal ellentétben a valóságból indul ki. A valósá-
gossal kezdi, hogy azt az ideálisba emelje. Nem tagadja a bûn jelenlétét,
327 ellenkezõleg, feltételezi, és az eredendõ bûn feltételezésével magyaráz-
za. Mivel azonban a dogmatikát rendkívül ritkán tárgyalják önmagában,
az eredendõ bûnt gyakran annyira bevonják a tudományterület határai
közé, hogy a dogmatika heterogén eredete nem tûnik szembe, hanem
zavarossá válik, ami akkor is megtörténik, ha felfedezünk benne egy
dogmát az angyalokról vagy a Szentírásról. Ezért a dogmatikának nem
kell megmagyaráznia az eredendõ bûnt, hiszen azáltal magyarázza,
hogy feltételezi – így hasonlít arra az örvénylésre, melyrõl a görög spe-
kuláció oly sokféle kijelentést tett –, s olyan mozgató erõnek tekinti,
melyet egyetlen tudomány sem képes megragadni.
Hogy a dogmatikát tekintve ez tényleg így van, készségesen elis-
merjük, amikor másodszor is idõt szakítunk arra, hogy megértsük
Schleiermacher halhatatlan érdemeit e tudományban. Neki már rég
búcsút mondtak, amikor Hegelt választották, pedig Schleiermacher a
szó nemes görög értelmében olyan gondolkodó volt, aki csak arról be-
szélt, amit tudott, míg Hegel, minden kiváló tulajdonsága és hatalmas
tudása ellenére, teljesítményével unos-untalan azt juttatja eszünkbe,
328 hogy német értelemben nagyformátumú filozófiaprofesszort kell tisz-
telnünk benne, akinek à t o u t p r i x mindent meg kell magyaráznia.
298
Bevezetés
299
A szorongás fogalma
300
Bevezetés
301
A szorongás fogalma
302
I. fejezet 332
1. §
Történeti utalások az „eredendõ bûn” fogalmára
303
A szorongás fogalma
304
I. fejezet
305
A szorongás fogalma
ge, az, hogy az ember individuum, s mint ilyen egyszerre képviseli ön-
magát és az egész emberi nemet, mégpedig úgy, hogy az egész emberi
nem jelen van az individuumban, mely jelen van az egész emberi nem-
ben.1 Ha ehhez nem ragaszkodunk, akkor vagy a pelagianista, szoci-
anista, filantróp egyessel, vagy a fantasztikummal találjuk szembe ma-
gunkat. Az értelem józansága miatt az emberi nem feloldódik a szám-
szerû egyszeregyben. A fantasztikum azt jelenti, hogy Ádámnak vagy
abban a kitüntetõ megtiszteltetésben van része, hogy több az egész
emberi nemnél, vagy az a kétes megtiszteltetés jut osztályrészéül,
hogy kívül áll az emberi nemen.
Minden pillanatban igaz, hogy az individuum egyszerre képviseli
önmagát és az emberi nemet. Ha állapotként tekintjük, ez az ember
tökéletessége. Ugyanakkor ellentmondásos; az ellentmondás mindig
egy feladatot rejt; a feladat viszont mozgás; az a mozgás pedig, amely
ahhoz a feladathoz tart, amit kijelöltünk, történelmi mozgás. Az indi-
viduumnak tehát története van; ha pedig az individuumnak van törté-
nete, akkor az emberi nemnek is van. Minden individuum egyaránt tö-
kéletes, az individuumok éppen ezért nem különülnek el egymástól
számszerûen, ahogy az emberi nem fogalma sem válik fantommá. Min-
den egyes individuum lényegileg érdekelt az összes többi individuum
történetében, mégpedig éppoly lényegileg, ahogy a sajátjában. Az ön-
magában való tökéletesség ezért az egészben való tökéletes részese-
dés. Egyetlen individuum sem közömbös az emberi nem története
szempontjából, ahogy az emberi nem sem viselkedik közömbösen az
individuumok történetével szemben. Miközben tehát az emberi nem
története elõrehalad, az individuumé újra meg újra elölrõl kezdõdik,
mivel az individuum egyszerre képviseli önmagát és az egész emberi
nemet, s így az emberi nem története is mindig újrakezdõdik.
Ádám az elsõ ember, ezért egyszerre önmaga és az emberi nem.
Nem az esztétikai szépség kedvéért ragaszkodunk hozzá; nem is azért
336 csatlakozunk hozzá nagylelkûen, mert nem akarjuk pácban hagyni,
mint azt, aki mindenért felelõs; nem a rokonszenv lelkesedése és a ke-
gyes rábeszélés indít arra, hogy osztozzunk bûnében, ahogy a gyerek
1 Ha tehát az egyes leszakad az emberi nemrõl, kiválása egyszersmind visszahat
az emberi nem meghatározására, ha ellenben egy állat válik ki a fajból, az a faj
szempontjából teljesen érdektelen.
306
I. fejezet
2. §
Az elsõ bûn fogalma
307
A szorongás fogalma
309
A szorongás fogalma
311
A szorongás fogalma
3. §
Az ártatlanság fogalma
312
I. fejezet
313
A szorongás fogalma
csak akkor lesz azzá, ami megszûnése elõtt volt, és már megszûnt. A
közvetlenséget nem a közvetettség szünteti meg; ugyanabban a pilla-
natban szûnik meg, amikor a közvetettség megjelenik. A közvetlenség
megszûnése ezért immanens mozgás a közvetlenségben, vagy ellentétes
irányú immanens mozgás a közvetettségben, mely mozgással a közve-
tettség feltételezi a közvetlenséget. Az ártatlanság a transzcendencia
által szûnik meg, éppen azért, mert az ártatlanság valami (ezzel szem-
ben a leghelyesebb kifejezés a közvetlenségre az, amit Hegel használ a
tiszta létre vonatkozóan, azaz a semmi), s ezért – ha a transzcendencia
megszünteti az ártatlanságot – valami egészen más lesz belõle, miköz-
ben a közvetettség nem más, mint a közvetlenség. Az ártatlanság minõ-
ség, olyan állapot, mely igenis képes létezni, s ezért annak, hogy a logika
sebtében meg akarja szüntetni, semmi jelentõsége, míg a logikában a
közvetlenségnek kicsit jobban kellene iparkodnia; mert bármennyire si-
et is, mindig elkésik. Az ártatlanság nem tökéletes állapot, melyet vissza
kellene kívánni; hiszen amint vágyunk rá, máris elveszítjük, és bûnün-
ket újabbal tetézzük, ha az idõt a vágyakozásra pazaroljuk. Az ártatlan-
ság nem is tökéletlen állapot, melynél nem torpanhatunk meg, mond-
ván, mindig elég önmagában, és annak, aki elveszítette – mégpedig úgy,
ahogy el lehet veszíteni, vagyis a bûn által, és nem azért, mert úgy tartot-
ta kedve – bizonyára nem jut majd eszébe, hogy tökéletességét az ártat-
lanság rovására dicsérje.
A Genezisben olvasható elbeszélés megadja az ártatlanság helyes
magyarázatát. Az ártatlanság tudatlanság. Semmiképpen sem a köz-
vetlenség tiszta léte, hanem tudatlanság. Az, hogy a tudatlanságot kí-
vülrõl szemléljük, és a tudáshoz viszonyítva határozzuk meg, olyasvala-
mi, ami egyáltalán nem tartozik a tudatlanságra.
Nyilvánvaló, hogy ez a felfogás nem esik a pelagianizmus bûnébe.
344 Az emberi nemnek története van, ebben a bûnösségnek megvan a
folytonos mennyiségi meghatározottsága, az ártatlanságot azonban
mindig csak az individuum minõségi ugrása révén lehet elveszíteni.
Bizonyára igaz, hogy az emberi nem fejlõdésével járó bûnösség az
egyesben, aki ezt vállalja, kisebb-nagyobb diszpozícióként megjelenik
ugyan, de csak többé-kevésbé, mennyiségi meghatározásként, ami
nem meríti ki a bûn fogalmát.
314
I. fejezet
4. §
A bûnbeesés fogalma
315
A szorongás fogalma
316
I. fejezet
317
A szorongás fogalma
5. §
A szorongás fogalma
318
I. fejezet
319
A szorongás fogalma
320
I. fejezet
321
A szorongás fogalma
6. §
A szorongás mint az eredendõ bûn elõfeltétele és mint az
eredendõ bûn keletkezésére visszautaló magyarázat
322
I. fejezet
323
A szorongás fogalma
324
I. fejezet
325
A szorongás fogalma
326
I. fejezet
327
A szorongás fogalma
328
II. fejezet
329
A szorongás fogalma
Nem áll szándékomban tudós mûvet írni, ahogy arra sem pazarolom
idõmet, hogy az irodalomban keressek bizonyítékokat. A pszichológiá-
ban hozott példákból gyakran hiányzik a tulajdonképpeni pszichológiai-
költõi meggyõzõ erõ. Olyanok, mint valami elszigetelt, közjegyzõ által
hitelesített tények, s éppen ezért nem tudjuk, hogy sírjunk-e vagy neves-
sünk az ilyen magányos különcökön, amikor egyfajta szabályt próbálnak
kialakítani. Aki kellõképpen foglalkozott a pszichológiával és megfelelõ
pszichológiai megfigyeléseket végzett, az szert tehetett némi általános
emberi hajlékonyságra, mely képessé teszi, hogy rögtön saját példával
hozakodjon elõ, ez ugyan nem rendelkezik a tényszerûség tekintélyével,
másfajta meggyõzõerõvel azonban igen. Ahogy a pszichológiai megfi-
gyelõnek hajlékonyabbnak kell lennie a kötéltáncosnál, hogy követni
tudja az embereket, és képes legyen utánozni a mozdulataikat, ahogy
hallgatásának a bizalom pillanatában csábítónak és kéjesnek kell len-
nie, hogy a titok örömmel bújjon elõ és csevegjen önmagával ebben a
mesterségesen létrehozott észrevétlenségben és csendben, úgy lelkébõl
nem hiányozhat a költõi eredetiség sem, melynek segítségével azon
nyomban képes teljessé és szabályossá tenni azt, ami az individuumban
mindig csak részben és szabálytalanul van jelen. Ha ebben tökéletesítet-
te magát, már nincs szüksége arra, hogy példáit irodalmi repertoárjából
hozza, és élettelen emlékeket tálaljon, hanem a friss folyóból foghatja ki
360 még ficánkoló, a szivárvány minden színében játszó megfigyeléseit.
Nem kell lélekszakadva rohangálnia sem, hogy valamit észrevegyen. Ép-
pen ellenkezõleg, nyugodtan üldögélhet a szobájában, akárcsak egy
rendõrfelügyelõ, aki tökéletesen tisztában van mindennel, ami törté-
nik. Amire szüksége van, azt rögvest megteremti; amire szüksége van,
330
II. fejezet
1. § 361
Az objektív szorongás
331
A szorongás fogalma
332
II. fejezet
333
A szorongás fogalma
jektív szorongásnak. Nem a teremtés hozta létre, úgy alakult ki, hogy
egészen más megvilágításba került azáltal, hogy Ádám bûne az érzékisé-
get bûnösséggé fokozta le, s amennyiben a bûn újból és újból megjele-
nik a világban, arra ítéltetett, hogy állandóan bûnösség legyen. Könnyen
belátható, hogy ez a felfogás arra is ügyel, hogy elutasítsa a racionális vi-
lágszemléletet, mely szerint az érzékiség, mint olyan, bûn. Miután a bûn
megjelent a világban, és valahányszor megjelenik, az érzékiségbõl bû-
nösség lesz; ám korábban nem volt az, amivé válik. Franz Baader gyak-
ran tiltakozott az ellen, hogy a végesség, az érzékiség önmagában bû-
nösség volna. Mindazonáltal, ha nem vagyunk résen, teljesen más oldal-
ról is a pelagianizmushoz jutunk. Franz Baader ugyanis meghatározásá-
ban nem vette számításba az emberi nem történetét. Az emberi nem
mennyiségi növekedésében (ami tehát jelentéktelen) az érzékiség bû-
nösség; az individuum számára azonban addig nem az, amíg a bûn téte-
lezésével õ maga nem változtatja bûnösséggé.
364 Schelling iskolájának1 egyes képviselõi különös figyelmet szentel-
kenységét kezdeni, akkor abból sosem lesz dogmatika, sõt egész létezése prob-
lémássá és bizonytalanná válik.
1 Schelling gyakran beszél szorongásról, dührõl, kínról, szenvedésrõl. Az ilyesmit
azonban mindig gyanakodva kell szemlélni, nehogy összetévesszük a bûn követ-
kezményét a teremtésben azokkal az Istenben meglévõ állapotokkal és hangu-
latokkal, melyeket Schellingnél szintén jelölnek. Schelling ugyanis ezekkel a ki-
fejezésekkel illeti, ha mondhatom így, az istenség teremtési fájásait. A képzet-
kifejezésekkel azt jelöli, amit részben maga is negatívnak nevezett, és amit He-
gel a negatív fogalmában mint a dialektikust (to
teron) határozott meg. A két-
értelmûség Schellingnél is megjelenik; amikor egyrészt a természetben elter-
jedt melankóliáról, másrészt az istenség mélabújáról beszél. Schellingnél azon-
ban az a legfontosabb gondolat, hogy a szorongás elsõsorban az istenség azon
gyötrelmeit jelöli, melyeket a teremtés érdekében elszenved. Berlinben még ha-
tározottabban jelentette ki ugyanezt, amikor Istent Goethéhez és Joh. v. Mül-
lerhez hasonlította, akik csak alkotás közben érezték jól magukat, s egyben ar-
ra is emlékeztetett, hogy az olyan boldogság, mely nem képes megnyilatkozni,
boldogtalanság. Ezt azért említem itt, mert ez a kijelentése Marheineke egyik
rövidebb munkájában nyomtatásban már megjelent. Marheineke ironizál felet-
te. Ezt azonban nem kellene tennie; hiszen az erõteljes és vérbõ antropomorfiz-
mus rendkívül értékes. A hibát mégis másban kell keresni, ez azonban kitûnõen
példázza, milyen különös lesz minden, ha a metafizikát és a dogmatikát azáltal
ferdítik el, hogy a dogmatikát a metafizika, a metafizikát pedig a dogmatika
eszköztárával tárgyalják.
334
II. fejezet
2. §
A szubjektív szorongás
335
A szorongás fogalma
minõségi ugrás révén elõtörõ bûn éppúgy bûn, mint Ádámé, a szoron-
gás pedig ugyanúgy kétértelmû lesz.
Ha tagadnánk, hogy minden késõbbi individuumnak része volt,
vagy legalábbis feltételezhetjük, hogy része volt az ártatlanságnak ab-
ban az állapotában, mely hasonló Ádáméhoz, az nemcsak fölháboríta-
na, hanem minden gondolkodásnak is véget vetne, hiszen ezáltal olyan
individuum jönne létre, mely nem individuum, csupán fajtájának egy
példánya, bár egyidejûleg az individuum meghatározottsága szerint
bûnösnek tekintenénk.
A szorongást a szédüléshez hasonlíthatjuk. Az, aki a tátongó mély-
ségbe néz, elszédül. De mi az oka ennek? Ugyanúgy a szeme, mint a
szakadék; hiszen nem szédült volna, ha nem néz le. Ily módon a szo-
rongás a szabadság szédülése, mely akkor fogja el az embert, amikor a
szellem tételezni akarja a szintézist, a szabadság pedig lebámul saját
lehetõségének mélyére, megragadja a végességet, és abba kapaszko-
dik. A szabadság ebben a szédülésben összeomlik. A pszichológia nem
tud és nem is akar ennél tovább jutni. Ugyanabban a pillanatban min-
366 den megváltozik, s amikor a szabadság ismét fölegyenesedik, ráébred
bûnösségére. E két pillanat között van az ugrás, melyet egyetlen tudo-
mány sem magyarázott meg, és nem is képes erre. Az, aki a szorongás-
ban válik bûnössé, a lehetõ legkétértelmûbben bûnös. A szorongás nõ-
ies tehetetlenség, melyben a szabadság eszméletét veszti, a bûnbeesés
pszichológiai értelemben mindig öntudatlan állapotban történik; a
szorongás azonban egyidejûleg a legönzõbb dolog, és a szabadság
egyetlen konkrét megnyilvánulása sem olyan önzõ, mint bármely
konkretizálódás lehetõsége. Ez megint csak lenyûgözõ, és meghatá-
rozza az individuum kétértelmû, rokonszenven és ellenszenven alapu-
ló viszonyát. A szorongásban a lehetõség önzõ végtelensége rejlik,
mely nem kínálja fel a választást, hanem édes ijesztgetésével bénító fé-
lelmet kelt.
A késõbbi individuum szorongása reflektáltabb. Ezt úgy fejezhet-
jük ki, hogy a szorongás tárgyát képezõ semmi egyre inkább valamivé
válik. Nem állítjuk, hogy tényleg valamivé válik, vagy hogy valóban je-
lent valamit, ahogy azt sem, hogy a semmi helyére a bûn vagy valami
más lép; hiszen a késõbbi individuum ártatlanságára ugyanaz érvé-
nyes, ami Ádáméra; mindez csak a szabadságot szolgálja, de csak ak-
336
II. fejezet
337
A szorongás fogalma
338
II. fejezet
339
A szorongás fogalma
szorongás is, melyet a görögök annak ellenére nem vettek észre, hogy
plasztikus szépségük ebben reszketett. A görög szépség azért sugároz
gondtalanságot, mert nincs benne szellem, ám éppen ezért körülveszi
egy megmagyarázhatatlan, mély bánat is. Az érzékiség ezért nem bûnös-
ség, hanem megfejthetetlen, félelmet keltõ rejtély; s ezért kíséri a naivi-
tást egy megmagyarázhatatlan semmi, a szorongás semmije.
A görög szépségfelfogás lényegében ugyanúgy tekint a férfira és a
nõre, vagyis nem szellemileg, ám az azonosságon belül mégis különb-
séget tesz. A szellemi az arcban jut kifejezõdésre. A férfiúi szépségnél
fontosabb szerepet játszik az arc és az arckifejezés, mint a nõi szépség
esetében, még ha a szobrok örök fiatalsága mindig megakadályozza is
a mélyebb szellemiség megnyilvánulását. Ezt részletesebben kifejteni
megint csak nem az én dolgom, csupán egyetlen utalással szeretném
bizonyítani a különbséget. Vénusz lényegében ugyanolyan szép akkor
370 is, ha álmában ábrázolják, sõt talán éppen ekkor a legszebb, pedig az
alvó arcon éppen a szellem távolléte tükrözõdik. Ebbõl következik,
hogy minél idõsebb és szellemét tekintve fejlettebb egyéniség valaki,
annál kevésbé szép álmában, míg a gyermek akkor a legszebb, amikor
alszik. Vénusz a tenger habjai közül emelkedik ki, és nyugalmi állapot-
ban ábrázolják, vagy úgy, hogy arckifejezése jellegtelennek látsszon.
Apollót ellenben nem lehet álmában ábrázolni, ahogy Jupitert sem.
Apolló így csúnya lenne, Jupiter pedig nevetséges. Bacchusszal azon-
ban kivételt tehetünk, bár a görög mûvészetben éppen õ fejezi ki a nõi
és a férfiúi szépség egyensúlyát, ezért is nõiesek az idomai. Ganümé-
dész esetében azonban már lényegesebb az arckifejezés.
A szépség fogalmának változásával a romantikában például az alap-
vetõ azonosságon belül megismétlõdik a különbözõség. Míg a szellem
története (hiszen a szellem titka éppen az, hogy mindig van története)
meg mer jelenni a férfi arcán oly módon, hogy az írás egyértelmû, ne-
mes vonásai mindent feledtetnek, addig a nõ másként, teljességében
hat, annak ellenére, hogy az arc nagyobb jelentõségre tett szert, mint
a klasszikus ókorban. Az arckifejezésnek ugyanis olyan teljességet kell
visszaadnia, amelynek nincs története. Ezért a hallgatás nemcsak a nõ
legfõbb bölcsessége, hanem legfõbb ékessége is.
Az etika szemszögébõl a nõ a fogantatással éri el csúcspontját.
Ezért mondja az Írás, hogy epekedik a férje után. Ugyan a férfi is vágya-
340
II. fejezet
341
A szorongás fogalma
342
II. fejezet
343
A szorongás fogalma
1 Így kell értelmezni azt is, ahogy Szókratész a csókról beszél Kritobulosznak. An-
nak, hogy Szókratész képtelen volt komolyan és ünnepélyesen beszélni a csók ve-
szélyességérõl, szerintem mindenki számára egyértelmûnek kell lennie, ahogy
annak is, hogy nem volt anyámasszony katonája, akinek a nõk láttán inába szállt a
bátorsága. A déli országokban és a szenvedélyesebb népeknél a csók valamivel
többet jelent, mint itt északon (errõl olvashatunk Puteanus Joh. Bapt. Saccushoz
írt levelében: n e s c i u n t n o s t r æ v i r g i n e s u l l u m l i b i d i n i s r u d i -
mentum osculis aut osculis inesse, ideoque fruuntur.
V e s t r æ s c i u n t. V. ö. Kempis: Értekezés a csókról, Bayle nyomán), ettõl füg-
getlenül sem az ironikus, sem a moralista Szókratészra nem jellemzõ, hogy így
beszéljen. Ha ugyanis eltúlozzuk a moralista viselkedést, felpiszkáljuk a vágyat, és
arra csábítjuk a tanítványt, hogy szinte akarata ellenére ironikus legyen mesteré-
vel. Ezt példázza Szókratész kapcsolata Aszpasziával. Érintkezett vele, és egyálta-
lán nem érdekelte, milyen kétes életet él az asszony. Csak tanulni szeretett volna
tõle (Athenäus), s ehhez Aszpasziának minden tehetsége meg is volt, hiszen az a
hír járta, hogy a férfiak hozzá vitték el feleségüket, hogy tanuljanak tõle. Mihelyt
azonban Aszpaszia a bájaival akart volna Szókratészra hatni, az vélhetõleg elma-
gyarázta volna neki, hogy a csúnyákat kell szeretni, s hogy ezentúl ne fárassza ma-
gát ilyesmivel, hiszen az õ igényeit tökéletesen kielégíti Xanthippe. (V. ö. Xeno-
phón elbeszélésével arról, hogy hogyan látja Xanthippéhoz fûzõdõ kapcsolatát
Szókratész.) – Mivel sajnos újra meg újra elõítélettel vágunk bele az olvasásba,
nem csoda, hogy mindenkinek határozott véleménye van arról, hogy egy cinikus
ember kicsapongó életet is él. Ennek ellenére lehetséges, hogy éppen itt találunk
példát arra a felfogásra, hogy az erotikus egyben komikus is.
344
II. fejezet
1 Bármilyen különösnek tûnhet is annak, aki nem szokott hozzá a jelenségek vak-
merõbb szemléletéhez, itt tökéletes analógiát találunk Szókratésznak az eroti-
kusról mint komikusról való ironikus felfogása és a szerzeteseket a szellemi
menyasszonyokhoz ( m u l i e r e s s u b i n t r o d u c t æ) fûzõ viszony között.
Visszaéléssel természetesen csak azokat vádolhatjuk, akiknek van érzékük a
visszaéléshez.
345
A szorongás fogalma
346
II. fejezet
347
A szorongás fogalma
348
II. fejezet
349
A szorongás fogalma
350
II. fejezet
351
A szorongás fogalma
1 Ezt talán érdemes alaposabban átgondolni; hiszen éppen ezen a ponton kell ki-
derülnie, hogy meddig érvényes az az újabb elv, hogy a gondolkodás és a létezés
azonos, már ha nem ferdítik el rosszul idõzített és részben ostoba félreértések-
kel, másrészrõl viszont nem kívánják a legfontosabb elvvé sem tenni, mely a
gondolatok elhanyagolására kötelez. Csak az általános létezik azáltal, hogy el-
gondolják, és hagyja magát elgondolni (nem csak kísérletképpen; mert hát mi
az, amit nem lehet elgondolni), és hogy olyan, amilyennek elgondolható. Az
egyes esetében éppen az a csattanó, hogy negatívan viszonyul az általánoshoz,
eltaszítja magától, ám amint nem gondolunk rá, megszûnik, és amint elgondol-
juk, átalakul, mégpedig úgy, hogy vagy nem is gondoljuk, hanem csak elképzel-
jük, vagy gondoljuk ugyan, ám csak elhitetjük magunkkal, hogy bekerült a gon-
dolatmenetünkbe.
2 A latin u n u m n o r i s o m n e s mondás könnyelmûen ugyanezt fejezi ki, és va-
lóban ugyanezt fejezi ki, ha az u n u m magát a szemlélõt jelenti, és nem kémle-
lünk kíváncsian az o m n e s után, hanem komolyan ragaszkodunk az Egyhez,
mely tényleg mindenki. Az emberek általában nem hisznek ebben, sõt túlzott
büszkeségnek gondolják; pedig hitetlenkedésüknek inkább az az oka, hogy túl-
ságosan gyávák és kényelmesek ahhoz, hogy megértsék az igazi büszkeséget,
vagy küzdjenek a megértéséért.
352
II. fejezet
353
A szorongás fogalma
354
III. fejezet 384
355
A szorongás fogalma
1 Ezért nem logikailag, hanem a történelmi szabadság felõl érthetõ meg, amikor
Arisztotelész kijelenti, hogy a lehetõségbõl a valóságba való átmenet kinhsiV.
2 Platón a pillanatot teljesen elvontan értelmezi. Hogy dialektikájában eligazod-
junk, tisztában kell lennünk azzal, hogy a pillanat az idõ meghatározásában a
nemlétezõ. A nemlétezõ (to mh on; a püthagóreusoknál to kenon) éppúgy foglal-
koztatta az ókori filozófiát, mint a modernt. Az eleaták a nemlétezõt ontológiai-
lag úgy értelmezték, hogy mindaz, amit errõl kijelentettek, csak az ellentétben
jelenthetõ ki, vagyis csak a létezõ létezik. Ezt a gondolatmenetet követve azt ta-
pasztalnánk, hogy minden szférában megismétlõdik. Metafizikailag és propedeu-
tikusan a mondatot a következõképpen fejezhetnénk ki: aki a nemlétezõt mondja
ki, semmit sem mond. (Ezt a félreértést feloldja A szofistában, és még érzéklete-
sebben egy korábbi dialógusban, a Gorgiaszban is.) A gyakorlati szférában a szo-
fisták végül úgy használták a nemlétezõ fogalmát, hogy azzal minden erkölcsi fo-
galmat megszüntettek; a nemlétezõ nincs, e r g o minden igaz, e r g o minden
jó, e r g o csalás egyáltalán nem létezik. Szókratész ez ellen harcol több dialógus-
ban is. Platón mindenekelõtt A szofistában taglalja a témát, s amit tanít, mint
minden dialógusában, mûvészileg is szemlélteti; hiszen a szofista, akinek a definí-
cióját és fogalmát a dialógus kutatja, miközben fõképp a nemlétezõvel foglalko-
zik, maga is nemlétezõ, ily módon a fogalom és a példa is abban a harcban kelet-
kezik, melyben a szofista vereséget szenved, és mely nem azzal ér véget, hogy a
szofista megsemmisül, hanem azzal, hogy létrejön, és az számára a legrosszabb,
hogy annak ellenére színre lép, hogy szofisztikája Mars fegyverzetéhez hasonlóan
képes láthatatlanná tenni. Az újkori filozófia lényegében egyáltalán nem jutott
tovább a nemlétezõ értelmezésében, függetlenül attól, hogy kereszténynek tartja
magát. A görög és a modern filozófia szerint minden akörül forog, hogy a
nemlétezõt rávegyék a létezésre; hiszen eltávolítani vagy eltüntetni oly könnyû
volna. A keresztény szemlélet szerint a nemlétezõ mindenütt jelen van mint az a
semmi, amelybõl teremtetett, mint látszat és hiúság, mint bûn, mint a szellem-
bõl eltávolított érzékiség, mint az örökkévalóság által elfeledett idõbeliség, ezért
az a legfontosabb, hogy eltûnjön, s így megjelenhessen a létezõ. A kiengesztelõ-
dés fogalmát csak ebben az irányban értjük történelmileg helyesen abban az érte-
lemben, amelyben a kereszténység létrehozta. Amennyiben a megértés iránya el-
lentétes (a mozgás kiindulópontja az, hogy a nemlétezõ nincs), a kiengesztelõdés
elillan, és visszájára fordul. – Platón a Parmenidészben tárgyalja a pillanat fogal-
mát. Ez a dialógus arra törekszik, hogy rámutasson a fogalmakban rejlõ ellent-
356
III. fejezet
mást a nehézségrõl, nem jelenti azt, hogy „tovább jutottunk” Platón- 386
nál, fittyet hányva a nehézségre jámboran becsapjuk a gondolkodást,
hogy utat adjunk a spekulációnak és a logikában elindítsuk a mozgást,
mondásra, amit Szókratész úgy fejez ki, hogy ez nem hoz szégyent a régi szép gö-
rög filozófiára, ám megszégyenítheti a fennhéjázó újkori filozófiát, mely a görög-
gel ellentétben nem éppen igényes önmagával szemben, viszont annál igényesebb
az emberekkel szemben, és megköveteli, hogy csodálják. Szókratész megjegyzi,
hogy nincs mit csodálkozni azon, ha valakinek sikerül egyetlen dologról kimutat-
ni a legkülönfélébb dolgokban lévõ ellentmondást (to enantion), az azonban cso-
dálatot ébresztene, ha valaki képes lenne kimutatni a magukban a fogalmakban
rejlõ ellentmondást. (all ei estin
n, auto touto polla apodeixei kai au ta
polla dh
n, touto hdh Jaumasomai. kai peri twn allwn pantwn sautwV.
129b, c) Az eljárás módja mindazonáltal a kísérleti dialektika. Feltételezzük,
hogy az egy (to
n) létezik is és nem is, és bemutatjuk, mi következik ebbõl önma-
gára és a többire nézve. Kiderül, hogy a pillanat az a csodálatos állapot (atopon, a
gorög kifejezés rendkívül találó), mely a mozgás és a nyugalom között található
anélkül, hogy idõbeli lenne, s ebbe és ebbõl csap át nyugalmi állapotba az, ami
mozog, illetve mozgásba az, ami nyugalomban van. A pillanat ezért az átmenet
kategóriája (metabolh); hiszen Platón rámutat, hogy a pillanat ugyanígy viszo-
nyul az egynek sokká, a soknak eggyé, a hasonlónak különbözõvé válásához, a pil-
lanat sem
n, sem polla, sem meghatározni, sem összekeverni nem lehet (oute
diakrinetai oute xugkrinetai 157a). Mindebbõl Platón érdeme, hogy egyértel-
mûvé tette a nehézségeket, a pillanat azonban hangtalan, atomisztikus absztrak-
ció marad, melyet úgy sem lehet elmagyarázni, hogy nem veszünk róla tudomást.
Ha mármost a logika kijelentené, hogy nem rendelkezik az átmenet kategóriájá-
val (vagy ha mégis, akkor annak magának kell megtalálnia a rendszerben a helyét,
még ha egyúttal a rendszerben mûködik is), akkor világosabb lenne, hogy a törté-
nelmi szférák és minden történelmi elõfeltevésen nyugvó tudás ismeri a pillana-
tot. Ez a kategória rendkívül fontos ahhoz, hogy el tudjunk határolódni a pogány
filozófiától, illetve a kereszténységen belül tapasztalható éppilyen pogány speku-
lációtól. A Parmenidész dialógusban máshelyütt kiderül, milyen következ-
ménnyel jár, hogy a pillanat ilyen absztrakció. Ha feltételezzük, hogy az egység
idõben meghatározott, akkor kiderül, miként jelenik meg az az ellentmondás,
hogy az egy (to
n) egyrészt idõsebb és fiatalabb önmagánál és a soknál (ta
polla), másrészt viszont nem fiatalabb és nem idõsebb önmagánál vagy a soknál
(151e). Azt mondják, az egynek léteznie kell, s most a következõképpen határoz-
zuk meg: jelenidejû részesedés egy lényben vagy egy lényegben (to de einai allo
ti esti h meJexiV ousiaV meta cronou tou parontoV 151e). Az ellentmondások
részletes kifejtésekor kiderül, hogy a jelenidejû (to nun) jelentése a jelenidejû, az
örök és a pillanat között ingadozik. Ez a most (to nun) a „volt” és a „lesz” között
helyezkedik el, s az egy – miközben a múltból a jövõ felé lépdel – nem ugorhatja át
a mostot. Tehát megáll a mostban, nem öregszik, hanem máris öregebb. A
357
A szorongás fogalma
358
III. fejezet
1 Ez egyébként a tér. A gyakorlott szem éppen itt fedezi fel elképzelésem helyes-
ségének bizonyítékát, hiszen az idõ és a tér az absztrakt gondolkodás számára
teljesen azonos (egymásutániság és egymásmellettiség), s a képzelet számára
az is marad, ahogy Isten meghatározásában is valóban benne van, hogy minde-
nütt jelenvaló.
359
A szorongás fogalma
360
III. fejezet
361
A szorongás fogalma
362
III. fejezet
363
A szorongás fogalma
364
III. fejezet
365
A szorongás fogalma
1. §
A szellemnélküliség szorongása
366
III. fejezet
367
A szorongás fogalma
368
III. fejezet
gesnek érezné álruhát ölteni, nehogy akként jelenjen meg, ami valójá-
ban mégiscsak. Ha a halál igazi alakjában jelenik meg, mint szikár, ko-
mor kaszás, akkor rémülten figyeljük, ám ha álruhában bukkan fel,
hogy kigúnyolja azokat, akik elhiszik, hogy csúfot ûzhetnek belõle, és
egyedül a szemlélõ veszi észre, hogy az ismeretlen, aki udvariasságával
mindenkit elbûvöl, és mindenkiben felébreszti a vágy vad féktelensé-
gét, a halál, akkor elfogja a mély borzadály.
2. §
A sors vonatkozásában dialektikusan meghatározott szorongás
369
A szorongás fogalma
370
III. fejezet
371
A szorongás fogalma
372
III. fejezet
bukik, naggyá teszi a sorsba vetett hite; hiszen a saját erejébõl gyõz
vagy bukik el, helyesebben a sors közremûködésével. Általában csak
akkor csodáljuk nagyságát, amikor diadalmaskodik, pedig akkor a leg-
nagyobb, amikor önmaga által elbukik. Ez ugyanis úgy értendõ, hogy a
sors nem külsõdlegesen jelenik meg. Ha ellenben éppen abban a pilla-
natban, amikor emberi értelemben mindent megnyert, felfedezi a ké-
tes olvasatot, és összeomlik, akkor bizonyára így kiáltunk fel: milyen
óriás kellett ahhoz, hogy ledöntse! De erre rajta kívül senki sem volt
képes. Az a hit, mely uralma alá hajtotta a világ birodalmait és orszá-
gait, miközben az emberek azt hitték, hogy egy mese tanúi lehetnek,
ugyanez a hit tette tönkre, s bukása még felfoghatatlanabb mese volt.
Ezért a zseni máskor szorong, mint az átlagember. Az utóbbi csak
a veszély pillanatában veszi észre, mi leselkedik rá, addig biztonságban
érzi magát, ahogy a veszély elmúltával is. A zseni a veszély pillanatában
a legerõsebb, az azt megelõzõ és az azt követõ pillanatban azonban
szorong, vagyis a reszketõ pillanatban, amikor a nagy ismeretlennel, a
sorssal kell egyezkednie. Talán a veszélyt követõ pillanatban szorong
leginkább, egyrészt mert a bizonyosság türelmetlensége mindig a tá-
volság rövidségével fordított arányban növekszik, hiszen annál többet
veszíthetünk, minél közelebb járunk a gyõzelemhez, a legtöbbet pedig
a gyõzelem pillanatában veszíthetjük, másrészt mert a sors következe-
tessége éppen következetlenség.
A zseni mint olyan nem képes magát vallásos értelemben megérte-
ni, ezért nem jut el sem a bûnhöz, sem a gondviseléshez, és ezért a szo-
rongásnak a sorshoz fûzõdõ viszonyában létezik. E szorongás nélkül
még sohasem létezett egyetlen zseni sem, hacsak nem volt egyúttal
vallásos is.
Ha megtorpan azon a ponton, hogy közvetlenül meghatározott és
nyitott, akkor minden bizonnyal nagy lesz, s tetteivel ámulatba ejti az 404
embereket, ám sosem fog eljutni önmagához, és nem válik naggyá a
saját szemében. Minden tette kifelé irányul, ám – ha használhatom ezt
a kifejezést – a kozmikus mag, melynek kisugárzása mindent bera-
gyog, nem jön létre. A zseni önmagát nem tartja jelentõségteljesnek,
vagy ha mégis, akkor jelentõségét olyan kétesen szomorkásnak tartja,
mint az az együttérzés, mellyel a Feröer-szigetek egyikének lakói ör-
vendeznének, ha élne közöttük egy olyan feröeri, aki a különbözõ eu-
373
A szorongás fogalma
374
III. fejezet
3. §
A bûn vonatkozásában dialektikusan meghatározott szorongás
375
A szorongás fogalma
szenvezõ momentumot, hogy semmi pénzért sem adná fel azért, hogy
cserébe megkapja a görögség könnyelmûbb sors-, boldogság- és bol-
dogtalanság-fogalmát.
A zsidóság szorongása a bûntõl való szorongás. A bûn olyan min-
denhol elterjedt hatalom, melyet mélyebb értelemben senki sem ért,
pedig rátelepszik a létezésre. Annak, ami megmagyarázza, ugyanolyan
természetûnek kell lennie, ahogy az orákulum is illett a sorshoz. A po-
gányság orákulumának a zsidóságnál az áldozat felel meg. Az áldoza-
tot éppen ezért senki sem érti meg. Ebben rejlik a zsidóság mély tragi-
kuma, ahogy a pogányság orákulumhoz való viszonya is tragikus. A zsi-
dó az áldozathoz menekül, ám ez nem segít rajta, mert tulajdonkép-
pen az segítene, ha a szorongás viszonya a bûnhöz megszûnne, és egy
valódi viszony jönne létre. Mivel ez nem történik meg, az áldozat két-
értelmû marad, ami a megismétlõdésében fejezõdik ki, melynek to-
vábbi következménye a tiszta szkepszis lenne magát az áldozati aktust
illetõ reflexióra vonatkozóan.
Ami tehát a korábbiakban érvényes volt, hogy a gondviselés csak a
bûnnel együtt létezik, most ismét igaz; a kiengesztelõdés csak a bûn-
nel válik lehetségessé, és áldozata nem ismétlõdik meg. Ennek oka –
ha szabad így fogalmaznom – nem az áldozat külsõdleges tökéletessé-
gében rejlik, hanem az áldozat tökéletessége jelenti azt, hogy a bûn
valódi viszonya tételezõdött. Ha a bûn valódi viszonya nem tételezõ-
dik, az áldozatot meg kell ismételni. (Ily módon ismétlõdik meg az ál-
dozat a katolicizmusban, miközben mégis elismerik az áldozat abszo-
lút tökéletességét.)
Az, amire itt világtörténelmi viszonylataiban röviden utaltunk, a
kereszténységen belül az egyéniségekben ismétlõdik meg. A zseni itt
ismét egyértelmûen tudtunkra hozza azt, ami a kevésbé eredeti embe-
rekben oly módon él, hogy nem egykönnyen sorolható kategóriákba. A
zseni csak abban különbözik bármely másik embertõl, hogy történel-
407 mi körülményeit figyelembe véve tudatosan éppoly eredetien kezdi,
mint Ádám. Valahányszor világra jön egy zseni, a létezést mintegy pró-
bára teszi; hiszen mindenen, ami elmúlt, végigszalad, megéli, míg utol
nem éri önmagát. A zseni egészen másként ismeri a múltat, mint
ahogy az a világtörténelmi áttekintésekben megjelenik.
A korábbiakban már utaltunk arra, hogy a zseni megtorpanhat köz-
376
III. fejezet
377
A szorongás fogalma
378
III. fejezet
379
A szorongás fogalma
380
III. fejezet
381
A szorongás fogalma
A bûn szorongása
avagy
a szorongás mint a bûn következménye az egyes emberben
382
IV. fejezet
vum, azaz megszüntetendõ; hanem azt, hogy a rossz abszolút büntetése, hogy
Isten nem ismeri, nem tud és nem is akar tudni róla. Ebben az értelemben hasz-
nálják az Újtestamentumban az apo prepoziciót az Istentõl való eltávolítás, s –
ha mondhatom – a rossz figyelmen kívül hagyása jelölésére. Ha Istent végesnek
tekintjük, könnyû dolga van a rossznak, ha Isten ügyet sem akar vetni rá, mivel
azonban Isten végtelen, az, hogy nem vesz tudomást a rosszról, eleven megsem-
misítés; hiszen a rossz nem lehet meg Isten nélkül, már csak azért sem, mert
akkor hogy lehetne rossz. Hadd idézzem a Szentírást: a thessalonikabeliekhez
írt második levél elsõ részének kilencedik versében azokról, akik nem ismerik
Istent, és nem engedelmeskednek az Evangélium szavának, a következõ hang-
zik el: otineV dikhn tisousin, oleJron aiwnion, apo proswpou tou kuriou, kai
apo thV doxhV thV iscuoV autou.
383
A szorongás fogalma
1. §
A rossztól való szorongás
384
IV. fejezet
385
A szorongás fogalma
386
IV. fejezet
387
A szorongás fogalma
388
IV. fejezet
2. §
A jótól való szorongás
(A démoni)
389
A szorongás fogalma
390
IV. fejezet
1 Aki nem rendelkezik olyan fejlett etikai érzékkel, hogy vigaszra és enyhülésre
leljen abban, hogy valaki a legnagyobb szenvedés közepette veszi a bátorságot
és így beszél hozzá: ez nem a sors, hanem a bûn, tehát ha õszinte és komoly sza-
vak ellenére nem talál vigaszt és enyhülést, akkor az etikai érzéke nem éppen
fejlett; hiszen az etikus személyiség semmitõl sem fél annyira, mint a sorstól és
az esztétika egyhangú nyekergésétõl, mely a részvét köpenyébe bújva szeretné
kicsalni tõle kincsét, a szabadságot.
391
A szorongás fogalma
392
IV. fejezet
393
A szorongás fogalma
1 Ugyan már elmondtuk, most megismételjük, hogy a démoni sokkal nagyobb ha-
táskörrel rendelkezik, mint általában hiszik. Az elõzõ fejezetben már utaltunk a
más irányú alakzatokra; most az alakzatok másik sorozata következik, és az én
ábrázolásomban sikerülni fog különbséget tenni. Ha van jobb, azt kell választa-
ni; ám nem árt, ha egy kicsit óvatosak vagyunk ezeken a területeken; hiszen kü-
lönben minden egybemosódik.
394
IV. fejezet
395
A szorongás fogalma
396
IV. fejezet
397
A szorongás fogalma
398
IV. fejezet
399
A szorongás fogalma
1 A Vagy-vagy szerzõje arra hívta fel a figyelmet, hogy Don Juan lényegében muzi-
kális. Pont ebben az értelemben érvényes Mefisztóra, hogy lényegében mimikus
alkat. A mimikus sorsa ugyanúgy alakult, mint a muzikálisé, ezért azt hitték,
hogy minden lehet mimikus és muzikális. Létezik egy Faust címû balett. Ha ze-
neszerzõje valóban megértette volna, mi rejlik Mefisztó mimikusként való értel-
mezésében, akkor sosem jutott volna eszébe balettet írni a Faustból.
400
IV. fejezet
gyen is a szó, törje meg bár Shakespeare, Byron vagy Shelley a hallga-
tást, a szó mindig megõrzi megváltó hatalmát; hiszen nincs olyan sza-
vakba öntött kétségbeesés és nincs olyan egyetlen szóba tömörített go-
nosz borzalom, mely iszonyatosabb lenne a hallgatásnál. Mimikával ki
lehet fejezni a váratlant anélkül, hogy a mimika mint olyan váratlan len-
ne. E tekintetben Bournonville balettmester jelentõs érdemeket szer-
zett azzal az ábrázolással, melyet Mefisztónak kölcsönzött. Micsoda bor-
zongás fogja el az embert, amikor azt látja, hogy Mefisztó beugrik az ab-
lakon, és az ugrás mozdulatában megdermed! Rendkívül hatásos az a
lendületvétel, mely a ragadozó madarak vagy a vadak elrugaszkodására
emlékeztet, kétszeresen is elborzaszt, hiszen általában a tökéletes moz- 433
dulatlanságból indul. Mefisztónak ezért a lehetõ legkevesebbet szabad
csak lépnie; mert a járás egyfajta átmenet az ugrásba, sejteni lehet ben-
ne az ugrás lehetõségét. Mefisztó elsõ jelenete a Faust címû balettban
ezért nem olcsó színházi fogás, hanem mély értelmû gondolat. A szónak
és a beszédnek, bármilyen rövid is, mindig van bizonyos folytonossága,
i n a b s t r a c t o szemlélve azért, mert idõben hangzik el. Ám a váratlan
a folytonosság, vagyis a megelõzõ és az utána következõ tökéletes abszt-
rakciója. Ez történik Mefisztóval. Eddig még nem láttuk, aztán hirtelen
ott terem, elevenen, minden kétséget kizáróan, s gyorsaságát nem lehet
jobban kifejezni, mint hogy ott áll ugrásba merevedve. Ha az ugrás járás-
sá változik, a hatás csökken. Mefisztó ilyen ábrázolása démoni hatást
kelt, és a démoni váratlanabbul jelenik meg, mint a tolvaj éjjel, hiszen
azt hisszük róla, hogy lopakodva érkezik. Ám ezzel egyidejûleg Mefisztó
feltárja lényét, mely mint démoni éppen a váratlan. Ily módon a démoni
az elõreható mozgásban a váratlan, így alakul ki az emberben, s
amennyiben démoni, ilyen az ember maga, függetlenül attól, hogy a dé-
moni testestül-lelkestül hatalmába kerítette, vagy csak egy végtelen kis
részét foglalta el. A démoni mindig ilyen, így lesz a szabadság hiánya szo-
rongás, és így mozog a szorongása. Ezért igyekszik a démoni a mimika
felé, nem a szépség, hanem a váratlanság, a hirtelenség értelmében,
aminek megfigyelésére az élet gyakran ad lehetõséget.
A démoni a tartalmatlan, az unalmas.
Mivel a váratlan kapcsán, hogy az itt elhangzottakat megvilágít-
sam, arra az esztétikai problémára hívtam fel a figyelmet, hogy miként
lehet ábrázolni a démonit, most felelevenítem ezt a kérdést. Mihelyt
401
A szorongás fogalma
402
IV. fejezet
403
A szorongás fogalma
436 sen elzárkózni és önmagát abszolút érvényûvé tenni, másrészt ezt nem
akarni állandóan1 (amiben az az ellentmondás rejlik, hogy a szabadság
hiánya akkor akar valamit, amikor éppenséggel elvesztette akaratát),
akkor a démoni nem a jótól való szorongás lenne. A szorongás ezért
legegyértelmûbben az érintkezés pillanatában mutatkozik meg. A dé-
moni akár a retteneteset jelenti az egyes személyiségben, akár csak
egyszerûen jelen van, mint egy napfolt vagy egy kis fehér folt az ember
tyúkszemén, a teljességgel démoni és a részben démoni ugyanúgy jel-
lemezhetõ: egy aprócska darabja ugyanúgy szorong a jótól, mint az,
amely az egész személyiséget befonja. A bûn szolgasága is a szabadság
hiányát jelenti, ám annak iránya, mint a korábbiakban már kifejtettük,
más, szorongása a rossztól való szorongás. Ha nem ragaszkodunk eh-
hez, akkor semmit sem tudunk megmagyarázni.
A szabadság hiánya a démoni állapot. Így tekint rá a pszichológia.
Az etika ellenben azt látja, miként tör ki belõle állandóan az új bûn; hi-
szen csak a jó az állapot és a mozgás egysége.
A szabadságot mindazonáltal többféleképpen el lehet veszíteni, s ily
módon a démoni is sokféle lehet. Ezt a sokféleséget az alábbi felosztás-
ban szeretném vizsgálni: a szabadság testi-lelki, illetve szellemi érte-
lemben való elvesztése. Az olvasónak már a korábbiak alapján nem lehet
idegen, hogy a démoni fogalmát tág értelemben használom, ám – je-
gyezzük meg – nem tágabban, mint arra a fogalom lehetõséget ad. Nem
megyünk sokra azzal, ha a démonit elõször iszonytató kísértetté változ-
tatjuk, majd figyelmen kívül hagyjuk, mondván, hogy sok évszázaddal
ezelõtt létezett a világban. Ez a feltételezés felettébb nagy ostobaság
437 volna; hiszen a démoni talán még sosem volt annyira elterjedt, mint ko-
runkban, csak mostanság különösen a szellem szféráiban jelenik meg.
1 Ezt mindig szem elõtt kell tartani a démoniban és a szóhasználatban rejlõ illú-
zió ellenére, mely olyan kifejezéseket használ ezzel az állapottal kapcsolatosan,
hogy szinte kísértést érzünk, hogy elfelejtsük, a szabadság hiánya a szabadság
jelensége, és a természet kategóriáival nem lehet megmagyarázni. Még akkor is
valótlanság, hogy a szabadság hiánya nem akarja önmagát, ha ezt a legerõtelje-
sebb kifejezésekkel jelenti is ki, hiszen állandóan él benne az akarat, mely erõ-
sebb a vágynál. Ez az állapot felettébb csalóka lehet, kétségbe ejthetünk valakit
azzal, hogy ellenállunk, és megõrizzük a kategória tisztaságát az illetõ szofiszti-
kájával szemben. Ettõl nem kell megrettenni, de tartózkodjunk attól, hogy fia-
talos kísérletezõ kedvünket ezeken a területeken éljük ki.
404
IV. fejezet
405
A szorongás fogalma
406
IV. fejezet
407
A szorongás fogalma
408
IV. fejezet
409
A szorongás fogalma
410
IV. fejezet
411
A szorongás fogalma
412
IV. fejezet
413
A szorongás fogalma
414
IV. fejezet
len, hogy valaki egy definícióval akarja megragadni azt, amit lényegében
másként kell megérteni, és maga is másképp értett meg, és teljesen
másképp szeretett, hiszen az ezáltal könnyen idegenné és egészen más-
sá válik. Annak, aki valóban szeret, aligha okoz örömöt vagy szolgál
megelégedésére s legfõképp épülésére, ha a szerelem definíciójával bí-
belõdik. Az, aki napi és mégis ünnepélyes viszonyban él azzal az elképze-
léssel, hogy Isten létezik, aligha szeretné tönkretenni ezt, mondjuk az-
által, hogy összeeszkábál egy Isten-definíciót. Így van ez a komolysággal
is, annyira komoly dolog, hogy már definiálni is könnyelmûség. Nem
mintha zavaros lenne a gondolatom, vagy attól félnék, hogy egy nagy-
okos spekuláns – aki makacsul ragaszkodik a fogalmak létrehozásához,
akárcsak egy matematikus a bizonyításhoz, s a matematikushoz hason-
lóan minden másra így reagálna: mit bizonyít ez? – szóval egy nagyokos
spekuláns majd gyanakodva tekint rám, mintha nem tudnám, mirõl is
beszélek; hiszen szerintem az, amirõl itt beszélek, minden fogalom lét-
rehozásánál jobban bizonyítja, hogy komolyan tudom, mirõl van szó.
Noha nem kívánom definiálni a komolyságot, és nem szeretnék el-
vont tréfát ûzni belõle, azért néhány útbaigazító megjegyzéssel szolgál-
hatok. Rosenkrantz Pszichológiájában1 definiálja a kedély fogalmát. A 448
322. oldalon a következõt olvashatjuk: a kedély az érzés és az öntudat
egysége. Korábbi fejtegetésében nagyszerûen elmagyarázza, hogy „az
öntudat iránti érzés kitárulkozik, és fordítva, az öntudat tartalmát a
szubjektum a sajátjának érzi. Csak ezt az egységet nevezhetjük kedély-
nek. Ha hiányzik a felismerés tisztasága, az érzés tudása, akkor csak a
természet szellemének vágya, a közvetlenség feszültsége létezik. Ha
415
A szorongás fogalma
azonban az érzés hiányzik, akkor csak egy elvont fogalom létezik, mely
nem érte el a szellemi létezés végsõ bensõségességét, és nem vált eggyé
a szellem Énjével” (v. ö. 320. és 321. o.). Ha mármost ismét visszafelé
haladva követjük, hogy hogyan határozza meg az érzést mint a szellem
„érzelmének és tudatának közvetlen egységét” (242. o.), és felidézzük,
hogy az érzelem meghatározásakor figyelembe vettük a természet köz-
vetlen meghatározásával alkotott egységet, akkor mindent egybevetve
egy konkrét személyiség képzetével van dolgunk.
A komolyság és a kedély oly módon felelnek meg egymásnak, hogy
a komolyság magasabb és legmélyebb kifejezése annak, ami a kedély.
A kedély a közvetlenség egyik meghatározása, a komolyság ellenben a
kedély szerzett eredetisége, annak megõrzött eredetisége a szabadság
felelõsségében, illetõleg megtartott eredetisége az üdvösség élvezeté-
ben. A kedély eredetisége történelmi fejlõdésében éppen a komolyság-
ban rejlõ örökkévalót mutatja, ezért a komolyság sosem válhat meg-
szokássá. Rosenkrantz csak a fenomenológiában tárgyalja a szokást, a
pneumatológiában nem; pedig a szokás ehhez is tartozik, és akkor ala-
kul ki, amikor az örökkévaló eltûnik az ismétlésbõl. Ha sikerül szert
tenni a komolyság eredetiségére, majd megõrizni azt, akkor egyfajta
folyamatosságról és ismétlésrõl beszélhetünk, mihelyt azonban az ere-
detiség eltûnik az ismétlésbõl, megjelenik a szokás. A komoly ember
éppen azáltal az eredetiség által komoly, amellyel visszatér az ismét-
449 lésben. Azt mondják, hogy az eleven, bensõséges érzés megõrzi ezt az
eredetiséget, de az érzés bensõségessége olyan tûz, mely elhamvad-
hat, mihelyt a komolyság nem törõdik vele, másrészt az érzés bensõsé-
gessége is bizonytalan hangulat, egyszer bensõségesebb, máskor nem
az. Mindezt egy példával szeretném a lehetõ legkonkrétabbá tenni.
Egy lelkésznek minden vasárnap el kell imádkoznia az elõírt imát, vagy
minden vasárnap meg kell keresztelnie több gyereket. Lelkesen teszi a
dolgát, a tûz azonban kialudhat, õ megrendíti, meghatja hallgatósá-
gát, hol jobban, hol kevésbé. Csak a komolyság képes minden áldott
vasárnap ugyanazzal az eredetiséggel ugyanarra visszatérni.1
416
IV. fejezet
417
A szorongás fogalma
csak buta lett, vagy ugyanaz történik vele, mint Bellerophónnal, aki nyu-
godtan ült Pegazusán az eszme szolgálatában, ám amikor egy földi nõvel
megbeszélt találkára akart lovagolni, leesett róla.
A bensõségesség, a bizonyosság komolyság. Ez kicsit szegényesnek
451 tûnik, míg ha azt mondtam volna, hogy szubjektivitás, tiszta szubjekti-
vitás, átfogó szubjektivitás, akkor olyasmit mondtam volna, amitõl bi-
zonyára többen komollyá váltak volna. A komolyságot mindazonáltal
másképp is kifejezhetem. Amint hiányzik a bensõségesség, végessé vá-
lik a szellem. A bensõségesség ezért az örökkévalóság, vagy az örökké-
való meghatározása az emberben.
Ha most alaposan szemügyre akarjuk venni a démonit, akkor csak
azt kell megnéznünk, hogyan értelmezzük az örökkévalót az egyén-
ben, és máris mindent tudunk. E tekintetben az újabb kor tág teret kí-
nál a megfigyelésnek. Az örökkévalót manapság gyakran emlegetik, el-
vetik és elfogadják, de (figyelembe véve, hogy ez miként történik)
mindkét esetben hiányzik a bensõségesség. Ám aki nem megfelelõen,
teljességgel konkrétan értelmezte az örökkévalót,1 abból hiányzik a
bensõségesség és a komolyság.
Nem szeretnék beleveszni a részletekbe, ám néhány pontot mégis
kiemelnék.
a) Az emberben lévõ örökkévalót tagadják. Abban a pillanatban „le-
fejtve az élet bora”, és minden ilyen személyiség démoni. Ha az örök-
merünk egy másik skolasztikusról, Simon Tornacensisrõl, aki úgy vélte, Isten a
lekötelezettje, mert bebizonyította a Szentháromságot; hiszen ha akarná, ak-
kor … p r o f e c t o s i m a l i g n a n d o e t a d v e r s a n d o v e l l e m , f o r t i o -
ribus argumentis scirem illam infirmare et deprimendo
i m p r o b a r e. Jutalmul a jóember megbolondult, és két évre volt szüksége,
hogy megtanulja a betûket. Vö. Tennemann, 8. kt, 314. o. jegyzet. Akárhogy is
volt, ha valóban ezt mondta, illetve ha tényleg õ mondta a középkorban híressé
vált, neki tulajdonított istenkáromlást a három nagy csalóról, bizonyára nem a
dialektikus gondolkodás és a spekuláció erõltetett komolysága hiányzott belõ-
le, hanem az a komolyság, mellyel megértette volna önmagát. Bõven találunk
ehhez hasonló történeteket, korunkban a spekuláció akkora tekintélyre tett
szert, hogy már-már arra vetemedett, hogy Istent is megpróbálta elbizonytala-
nítani saját magában, mintha olyan uralkodó lenne, aki szorongva várja, hogy a
rendi gyûlés abszolút uralkodóvá kiáltja-e ki, vagy korlátozza hatalmát.
1 Constantin Constantius kétségtelenül ebben az értelemben állította, hogy az
örökkévalóság az igazi ismétlés.
418
IV. fejezet
419
A szorongás fogalma
420
IV. fejezet
421
A szorongás fogalma
454 V. fejezet
422
V. fejezet
423
A szorongás fogalma
424
V. fejezet
maradna egy aprócska vigasza, ezért az értelem joggal állítja, hogy aki
ügyes, az képes magán segíteni. Aki azonban a lehetõség tanfolyamát
szerencsétlenségbõl végezte el, az mindent, de mindent elveszített, s
így a valóságban senki sem járt. Ha nem csapná be a lehetõséget, mely
tanítani akarja, ha nem gyõzné meg a szorongást, mely meg akarta men-
teni, akkor mindent visszakapna, ahogy a valóságban senki, még ha min-
dent tízszeresen kapott is volna meg; hiszen a lehetõség tanítványa a
végtelent nyerte el, míg a másik a végességben lehelte ki lelkét. A való-
ságban senki sem süllyedt olyan mélyre, hogy ne süllyedhetne még to-
vább, vagy hogy néhányan ne süllyedhetnének nála mélyebbre. Aki azon-
ban a lehetõségben merült el, annak a pillantása bizonytalanná vált, te-
kintetes zavaros lett, így nem értette meg azt a mértéket, melyet Kreti
és Pleti nyújt a süllyedõnek, mint utolsó szalmaszálat; füle bezárult, így
nem hallotta, mennyi az ember piaci ára a kortársak között, és nem hal-
lotta, hogy õ is ér annyit, mint a legtöbben. Teljesen elmerült, ám ismét
felbukkant a szakadék mélyébõl, és könnyebb volt, mint az élet nyo-
masztó és rettenetes dolgai. Nem tagadom, hogy az, aki a lehetõség ál-
tal nevelkedik, ki van téve a veszélynek, nem úgy, mint a végesség tanít-
ványai, akik rossz társaságba keveredhetnek, vagy a legkülönfélébb mó-
don kirúgnak a hámból, a lehetõség tanítványát az öngyilkosság veszé-
lye fenyegeti. Ha, miután belevágott a tanulásba, félreérti a szorongást,
s az nem elvezeti a hithez, hanem eltávolítja tõle, akkor elveszett. Aki vi-
szont tanul, az megmarad a szorongásban, nem hagyja, hogy becsapja a
számtalan hamisítvány, pontosan emlékszik a múltra; végül a szorongás
rohama rettenetes lesz ugyan, de nem annyira, hogy elmeneküljön elõ-
le. A szorongás szolgáló szellem lesz számára, mely akarata ellenére oda
viszi, ahová akarja. Ha tehát a szorongás jelentkezik, ha alattomosan
úgy tesz, mintha egy teljesen új elrettentõ eszközt talált volna ki, mely-
nek segítségével most borzasztóbb, mint valaha, akkor õ nem vonul
vissza, még kevésbé próbálja lármával és zûrzavarral távol tartani, in-
kább üdvözli, ünnepélyesen, ahogy Szókratész ünnepélyesen megemel-
te a méregpoharat, bezárkózik vele, s úgy beszél, ahogy a fájdalmas mû- 458
tét elõtt a beteg beszél az orvosával, amikor azt mondja: most készen va-
gyok. Akkor a szorongás beköltözik a lelkébe, mindent átkutat, és kiül-
döz belõle mindent, ami véges és kicsinyes, aztán oda vezeti, ahová õ
akarja.
425
A szorongás fogalma
426
V. fejezet
427
A szorongás fogalma
428
Elõszó 465
Koppenhága, 1844
431
Elõszó
432
Elõszó
433
Elõszó
zött, mint télen egy piperkõc vagy nyáron egy bolond, egyszemélyben jó
napot és viszontlátásra, mindig boldog és gondtalan, elégedett önmagá-
val, könnyelmû semmirekellõ, erkölcstelen ember, mert nem azért jár a
tõzsdére, hogy pénzt kaparjon magának, egyszerûen csak arra visz az út-
ja. Nem szólal fel a gyûléseken, mert fullasztónak érzi a levegõt; társa-
ságban nem mond pohárköszöntõt, mert több nappal korábban be kell
jelenteni; nem intézkedik a rendszer érdekében; nem törleszti az állam-
adósságot, mi több, nem is veszi komolyan. Fütyörészve táncol át az éle-
ten, akárcsak egy suszterinas az utcán, még ha a tulajdonos ott vár is a
csizmákra, hadd várjon, mindaddig, míg csak létezik csúszka, amit nem
próbált ki, vagy van olyan aprócska látnivaló, amit nem fedezett fel.
Ilyen, igen, ilyen az az ember, aki elõszót ír.
Hát, errõl bárki bármikor úgy vélekedhet, ahogy akar. Az én helyze-
tem azonban más, hiszen engem ígéret köt, s kötelességem az alkotás-
nak egyes-egyedül ezzel a formájával foglalkozni. Hogy ez miért is ala-
kult így, mindjárt elmesélem; mert éppen ez a megfelelõ hely, s ahogy
a pletyka elválaszthatatlan a délutáni kávétársaságtól, úgy tartozik
magyarázatom az elõszóra.
Bár azon kevesek közé tartozom, akik boldog házasságban élnek, s
tán hálás szívvel gondolnak szerencséjükre, házaséletem során többször
ütköztem nehézségekbe, s hogy ezt felfedeztem, feleségemnek köszön-
hetem, hiszen én magam mit sem sejtettem. Néhány hónappal az eskü-
võnk után, mihelyt apránként begyakoroltam a házastársi együttélés
szabályait, újra felébredt bennem a lelkemben mindvégig ott szunnyadó
vágy, melynek teljes lelki nyugalommal át mertem adni magam, azaz né-
minemû irodalmi foglalatosság után néztem. A tárgyat kiválasztottam,
elõkészítettem a témában íródott könyveimet, néhány mûvet kikölcsö-
471 nöztem a királyi könyvtárból, jegyzeteimet sorba rendeztem, tollamat
már-már bele is mártottam a tintába. Feleségem alighogy megsejtette,
mi van készülõben, máris éberebben figyelte minden mozdulatomat. Al-
kalmanként kétértelmû kijelentésekkel, homályos célzásokkal jelezte,
hogy a dolgozószobában eltöltött egyre hosszabb idõ, valamint irodalmi
töprengésem nincs igazán ínyére. Megjegyzéseit igyekeztem elengedni
a fülem mellett, s úgy tettem, mintha nem érteném õket, ami kezdetben
igaz is volt; mire egy szép napon egyszerûen lerohant, és kicsikarta tõ-
lem a nem hivatalos vallomást, miszerint tényleg tollat készülök ragad-
434
Elõszó
435
Elõszó
436
Elõszó
437
Elõszó
438
Elõszó
439
Elõszó
477 I
Miért hajt valakit a vágy, hogy könyvet írjon? Hiszen ostoba naivitás
azt állítani, hogy nincs annál szebb, ahogy a gondolat motoszkál a
munka során, a szív kalapál a nyugtalan töprengésben, s a belsõ ember
egyszerre pirul és sápad bele a sejtésbe meg az ölelésbe, a keresésbe és
a rátalálásba. Ilyen véleményt ritkán hallani, s a korszellem sosem tá-
mogatja. A szépség, a csoda és a jutalom – vagy hogy mit jelent a
könyv, csak késõbb érezhetõ. Miért hajt valakit a vágy, hogy olyan
könyvet írjon, mely születését nem egy megmagyarázhatatlan belsõ
kényszernek köszönheti, s ezért nem is tudja, van-e helye a világban,
olyan könyvet, mely szemérmes és szégyenlõs, akárcsak egy bûnös sze-
relem megosztott tanúja, nem! Olyan könyvet, mely a kiadó és az olva-
sóközönség érdekházasságának gyümölcse, s a szerzõ tollát a kiadó
meg a kor igényei irányítják. Olyan könyvet, melynek megjelenését
idõben a közönség tudomására hozzák, olyan könyvet, melynek foga-
dására a kritika már megtalálta a szárazdajkát, olyan könyvet, melyet
a megfelelõ idõpontban mindenki épülésére adnak ki, egyaránt hasz-
not húz belõle a szerzõ, a kiadó, a nyomdász, a könyvkötõ, a kritikus és
az olvasó.
Ha könyvírásra adjuk a fejünket, elõször is meg kell fontolnunk,
melyik évszakban jelenjen meg a nagy mû. Ez szörnyen fontos. A leg-
bölcsebbek és legokosabbak is egyetértenek abban, hogy a legmegfele-
lõbb pillanat az újév; mert ha egy könyv újév táján jelenik meg, érvé-
nyes rá Holophernész kijelentése a tölténytáska ütögetésérõl:
„enélkül egy fabatkát sem adok az egészért”.
Ha könyvírásra adjuk a fejünket, biztosnak kell lennünk abban,
hogy írásunk az olvasók hasznára válik. Ennek érdekében megkérde-
zünk egy kiadót, egy tudós koponyát vagy a borbélyunkat, esetleg egy
éppen arra járót, hogy mit is vár el a kor. Ha erre nincs lehetõségünk,
kitalálunk valamit, amirõl aztán nem felejtjük el megemlíteni, hogy
megfelel a kor elvárásainak. Hiszen nem adatott meg mindenkinek az
478 a lelkierõ, hogy megértse a kor elvárásait, annál is inkább, hogy ezeket
a kételkedõ sokfélének vélheti, s bár a kor egy, Maren dajkához hason-
lóan több hangja lehet.
440
I
441
Elõszó
479 II
442
II
443
Elõszó
444
II
445
Elõszó
446
II
447
Elõszó
485 III
Az, hogy újévi ajándékom két hónap alatt ezer példányban elfo-
gyott, elegendõ bizonyítéka annak, hogy sikerült felismernem, mit vár
a kor. Hízelgõ és meglepõ, hogy ilyen szerencsém volt, s a forgalomból
arra merek következtetni, hogy mûvembõl nemcsak szilveszterig, ha-
nem az új esztendõben is vásároltak. Az a szerzõ, akinek sikerül kielé-
gítenie a karácsony és újév körüli idõszak igényeit, nem élt hiába, az a
könyv, amelyet ez idõ tájt vásárolnak, nem íródott hiába, ami még job-
ban igaz arra a szerzõre, aki januárban is népszerû és arra a könyvre,
ami januárban is kelendõ. Biztosíthatom a mélyen tisztelt közönséget,
hogy jóindulatát és figyelmét nem pazarolta hamis tollakkal ékeskedõ
érdemtelenre, olyanra, aki más akart lenni, mint amit az olvasók vár-
tak. Hitem a karácsonyi idõszakban megingathatatlan, s remélem, jö-
võ év decemberében ismét olyan újévi ajándékkal örvendeztethetem
meg a nagyérdemût, mely eleganciában és ízlésességben semmi kíván-
nivalót nem hagy maga után. Már most kihasználom az alkalmat, hogy
kijelentsem, a tiszteletre méltó családoknak nem kell más karácsonyi
ajándék vagy egyéb játék után nézniük a karácsonyfa alá.
Ez a második, változatlan kiadás, és olcsón, három márkáért, azaz
az elsõ kiadás kereskedelmi árának nyolcadáért lehet megvásárolni.
Végül szeretnék köszönetet mondani a tisztelt kritikus úrnak is fi-
gyelemre méltó kritikájáért, melynek minden bizonnyal a nagy keres-
let is köszönhetõ. Ha az irodalom és a zsurnalisztika ilyen szépen
összefog, ó, akkor Dánia fényes jövõ elõtt áll.
448
IV 486
449
Elõszó
450
IV
szerepben fog tetszelegni, hogy azért jött a világra, hogy a teológia rej-
télyeit megoldja. Elég mulatságos lenne, de kívánatos aligha. A pro-
fesszor most az asztronómiát választotta. Ezzel elhárult a veszély; hi-
szen a jövõben könnyen találunk elegendõ foglalatosságot számára a
csillagászatban. A módszer meglehetõsen egyszerû, hasonlít Pernillé-
éhez Vielgeschrey-jel szemben Holberg Stundeslöse c. komédiájában.
Egy folyóiratban csillagászattal kapcsolatos kérdéseket intézünk a
professzor úrhoz; ezekre egy külföldi lapban kell választ keresnie. Ha
még ez sem elég, a legvégsõbb eszközhöz folyamodunk. Két személyt
felbérelünk, akik egy távoli, csillagokhoz értõ nép követeiként azért
érkeznek hozzá, hogy bókjaikkal elhalmozzák, és elé tárjanak egy csil-
lagászati rejtélyt, melynek megfejtésekor kiderül, hogy õ az említett
nép várva-várt megváltója. A bérencek azt az utasítást kapják, hogy
amint a professzor válaszolt kérdésükre – hogy mit, lényegtelen –, es-
senek térdre és hódoljanak neki. Ebben a pózban árulják el, hogy tulaj-
donképpen azért jöttek, hogy magukkal vigyék – fogadok, hogy H. pro-
fesszor soha többé nem ír vaudeville-t, hanem csapot-papot otthagyva
távozik. Hát nem szerencsés a teológia? És ne legyünk-e mindig hálá-
sak H. professzor úrnak, amiért annak idején karácsonyi és újévi törté-
netekkel szórakoztatott minket, s mostanság újévkor tréfálkozik,
mégpedig olyan mesterien, hogy maga is komolyan veszi?
Kedves olvasóm, mivel nem szoktam elõszót írni minden könyvem-
hez, ezt meg sem kellene írnom; hiszen egyáltalán nem arra a könyvre
vonatkozik, amely elõszóval vagy anélkül – hisz mindkettõ lehetséges
– a rád bízza sorsát.
451
Elõszó
489 V
452
V
453
Elõszó
454
V
455
Elõszó
493 VI
456
VI
457
Elõszó
458
VII 497
459
Elõszó
460
VII
dani a helyzetet? Az olvasó nyerhet vele, ha maga is írni kezd. Ezzel si-
kerülne az olvasó és író közti különbséget, minden más ellentéthez ha-
sonlóan, egy magasabb õrületbe emelni.
A mediáció segítségével mindenki képes a magunk mögött hagyott
világtörténelemhez képest abszolút és halhatatlan jelentõségre szert
tenni. Ezért sajnálatos, hogy az Adresseavisen hasábjain senki sem kí-
nálja, hogy kevesebb mint három óra alatt bárki tudását tökéletesíti a
mediáció eszméjérõl, ha már vannak némi elõismeretei; így bárkibõl
lezáró elem válhatna, hiszen az egész eddigi világtörténelem ebbe az
irányba halad. Ha ily módon biztosítottuk magunknak a több ezer éves
múltat, már csak tökéletesednünk kell a társaságok eszméjében, mely-
nek segítségével meghódíthatjuk az egész jövendõt, így korunkban
bárki kétarcúan jelentõségteljesebb lesz, mint Noé volt. Az életre vo-
natkozó egyszerû szabályoknak megfelelni idõt és szorgalmat követel,
s az egyén az egész meg a legkésõbbi generációk szempontjából nem
válik jelentõségteljessé általa; de társaságot alapítani, vagy ami még
nagyszerûbb cselekedet, bizottságot létrehozni könnyû – és halhatat-
lan tett; ünnepi vacsorán részt venni nem nehéz – és mégis opus
operatum az általános és az eljövendõ szempontjából. Ezért tehát be-
néztem a ködbe burkolózó jövõbe, mely elrejti a nemzedék szándékait,
pillantásom elõtt kirajzolódott egy hatalmas szentély vagy pompáza-
tos építmény, melybõl kaotikus zaj hallatszott; ez idõnként elhallga-
tott, hogy aztán még hangosabban zengjen, dobok és trombiták hang-
ja vegyült bele, s az épület bejárata fölött meglepõdve fedeztem fel az
alábbi feliratot: itt eltört porcelánt javítanak.
Tizenegyedik könyvet írni fáradságos, ezért már önmagában körül-
ményes feladat a mostani sietségben, amikor az egyén kapkodva pró-
bál abszolút jelentõségre szert tenni, és halhatatlan szolgálatot tenni;
mert tisztelettel el kell ismernünk, hogy ez nagyszerû cél, amire min- 500
denki törekszik, és a kor becsületére legyen mondva, hogy mindenki el
is éri. Vajon nem lehet a tizenegyedik könyvet megkerülve rövidítõ
úton menni? Miért is ne? Ezt a könyvet beharangozni sokkal kevesebb
idõt vesz igénybe, mégis biztosabb és mindenféleképpen hasznosabb
tett. Az ígéretnek az a kiváló tulajdonsága, hogy az udvariassághoz ha-
sonlóan semmibe sem kerül, mégis a világ minden csodájánál különö-
sebb mûvet sejtet. A befogadót (olvasóközönséget) tekintve enyhítõ és
461
Elõszó
462
VII
463
Elõszó
akit csak az érdekel, hogy világgá kürtölje mondandóját, csak azzal tö-
rõdik, hogy leszállítsa az árut, és a licitáláson a legmagasabb árat kapja
érte; ehelyett állandóan az életünket kockáztatjuk, mert bizonyosak va-
gyunk benne, hogy a sumpaJhsai taiV asJeneiaiV twn anJrwpwn az
igazi megismerés elve, mert az emberi iránti fogékonyság mindenkiben
megvan, annál nyilvánvalóbban, minél mélyebb a lélek. Bizonyosak va-
gyunk abban, hogy szenvedés nélkül nincs igaz tudás, mert az egyént a
bensõségesség juttatja el a tudáshoz, s a bensõségességhez hozzátarto-
zik a szenvedés, mely az egyént segíti, hogy az igazságot ne úgy mondja
ki, mint Bálám szamara. Ezért szenvedésen nem a fejtörést értjük, vagy
a dolgozószobában átvirrasztott éjszakákat, hanem valami mást, azt a
tisztességet, amiben a legegyügyûbb ember is részesedhet, akitõl a tu-
dós csak annyiban különbözik, hogy az õ szenvedése egyértelmûbb, ha-
tározottabb és tudatos. Elég büszkék vagyunk, hogy lelkesen elhiggyük,
a szenvedés a földi lét isteni titka, s csak a szenvedésben lépünk szövet-
ségre Istennel, ezért csak az a szerencsés nem részesülhet a bölcsesség-
ben, akit szerencséje olyan könnyelmûvé tett, hogy semmit sem szenve-
dett, ettõl a komoly ember mindig óvakodni fog, még akkor is, ha szen-
vedése nem külsõ és nem a sors mérte rá; mert képes lesz együttérzéssel
eljutni a szenvedéshez. Nem akarjuk szem elõl téveszteni a hétköznapi
beszédet és nyelvhasználatot, és úgy megjelenni, mint egy toronyõr a tá-
503 voli ismeretlen tájakról, ami idõnként a tudósokkal megtörténik, s azzal
jár, hogy állandóan összeütközésbe kerülnek a hétköznapi dolgokkal, és
anélkül, hogy tudatában lennének, megsértik a nyelv géniuszát, vala-
mint azokat, akik a nyelv közös tulajdonában jogosan érdekeltek. Ez a
szomorú megkülönböztetés csak azt az illúziót táplálja, hogy a tudo-
mány megközelíthetetlensége miatt hatalmasabb az általánosnál, mi-
közben éppen ezáltal süllyed le a végtelen hatalom szintjére ugyanab-
ban az értelemben, mint a szépség és a gazdagság, melynek birtoklása
kizár és megkülönböztet, de nem békít meg. Ezt értette meg a szép gö-
rög tudomány, s azért olyan jótékony hatású foglalkozni vele, mert nem
hagyta el az embereket, mint egy felhõbõl érkezõ szózat, hanem a föl-
dön maradt, a piactéren, az emberek foglalatoskodásaiban, amit külö-
nösen az a férfi értett meg, aki felhagyott a mûvészettel, egyszerûen fel-
adta, hogy kifürkészhesse a fizikai jelenségeket, és a mûhelyekben meg
a piacon kezdett filozofálni. Miközben a görög tudomány ezért rendkí-
464
VII
465
Elõszó
tulajdonos dobja ki, a futár hagyja el, vagy a szedõüzem ég le, vagy
rossz minõségû lesz a kiadás, vagy kiderül, hogy senkinek sem tetszik,
amit írt – ezt senki sem tudhatja elõre. S aki elég okos, hogy feltételez-
ze, hogy mindez elõnyére válik, bizonyára okos, de Isten tudja, tulaj-
donképpen mit értett meg, és Isten tudja, hogyan értheti meg õt egy
értelmes ember. Bárki tudhatja, mit akar, mire képes, mit tett, s ez
mind alkalmas arra, hogy komolyan szemléljük, amiben lelke új ko-
molyságra születik újjá. A kor minden fuvallatát a gondviselés cseleke-
deteinket irányító intésének tekinteni, ahogy a szabósegéd tette, ami-
kor a szél elég erõs volt ahhoz, hogy lefújja az asztalról; egy szál cse-
répben nevelt metélõhagymával meghozni a nyarat a városba; úgy
akarni meghódítani a Szentföldet, hogy azt sem tudjuk, hol található a
térképen; fellármázni a közösséget, mert tévedésbõl tehénnek néz-
tünk egy szélmalmot; összehívni az összes szabót, és elmagyarázni ne-
kik, hogy a cérna végére csomót kell kötni; egész nap járni a város ut-
cáit, mint a gyalogpostás, és csengettyûszóval elszakítani az embere-
ket munkájuktól, hogy megismerhessék az elõfizetési tervet; vacsora-
vendégséget hívni, aztán az éhes gyomrokat az étlap mellett egy olyan
társaság létrehozásának ötletével jóllakatni, melynek feladata a szegé-
nyek helyzetének javítása – az ilyesmi vagy tréfa, méghozzá idõnként
505 meglehetõsen mulatságos, vagy komoly dolog, s mint ilyen kétség-
beesett tréfa, annál kétségbeesettebb, minél nagyobb az õrület.
Olvasómnak tehát egyet kell értenie velem abban, hogy bár a tudo-
mány korunkban mindennel elkészült, szerencsétlen módon megfe-
ledkezett a csattanóról. Vagyis arról, hogy itt semmi közünk a rész-
vénytársaságokhoz, az elõfizetési tervekhez vagy egy irodalmi bálvány
körüli körtánchoz. Csak az lehet az olvasóm, aki hiszi, hogy mindenki
saját magára van utalva, és meggyõzõdése, hogy ez a leglényegesebb;
de éppen ezért nem tudhatom biztosan, hogy tovább jutott-e, mint én.
Mindazonáltal mégiscsak úgy gondolom, hogy számára is jelent vala-
mit, ha elolvassa irományomat, ám csak ismételni tudom, hogy sosem
jutna eszembe akkora fontosságot tulajdonítani magamnak, hogy kije-
lentsem, mások érdekében kellett megírnom a könyvet. Csak azután
gondolhatok az olvasóra, miután a belsõ kényszer és vágy hatására
írásra adtam a fejemet, és elkészültem a mûvel. E szemléletmódnak
köszönhetõen megszabadulok minden rosszul idõzített aggodalmas-
466
VII
467
Elõszó
nük rejlõ hiányból együttes erõvel levést, illetve milyen csodálatos dol-
gok történtek a késõbbiekben a rendkívül eleven és megindító törté-
netben, mely tulajdonképpen nem is történet, csak logikus mozgás.
Mindezt németül olvassuk. Hegel olvasása közben tanulunk is valamit,
és gyakran tisztelettel kanyarodunk vissza a mesterhez. Noha az, amit
Hegel mondott, épp olyan igaz, mint az, hogy az amo az amavi ama-
tum amare ige elsõ szótári alakja; s épp olyan evidens, mint Pü-
thagorasz tételének bizonyítása, mégis ostobaság lenne, ha egy idõ-
sebb író fontoskodva nem fiataloknak vagy tanoncoknak szóló könyvet
adna ki róla, mely halálosan untatná azt, akinek ilyen oktatásban kell
részt vennie, miután – akárcsak mindenki más, aki már letett valami-
lyen egyetemi vizsgát – megtanulta a leckét, s ha életkörülményei
szükségessé teszik, tudja is, jóllehet nem tartja sokra az írás tudomá-
nyát.
Ha az, amit így írtam, hasonlítana egy korábbi mûre, amit valószí-
507 nûsíthetõen szánt szándékkal elhallgattam, de az is lehet, hogy meg-
bocsátható módon errõl nem is tudtam, mondjátok meg két szóval,
nincs szükség a mediációra, tudomásul veszem. Nem áll szándékom-
ban íróként keresni a kenyerem, nem szeretném kicsalni mások pén-
zét, tehát ha ilyesmit rám bizonyítanak, kötelezem magam, hogy min-
den egyes vásárlónak visszaszolgáltatom a pénzét; mert Hamann sza-
vaival élve: „nicht eine bloße rm¡ sondern ein furor uterinus hat mich
zu den meisten Aufsätzen getrieben. Anstatt Geld zu nehmen, hätte
ich lieber Geld gegeben, und das Wiederspiel von andern Schrift-
stellern getrieben” (7, 205).
468
VIII 508
1. §
A problémáról általában
469
Elõszó
470
VIII
2. §
A folyóirat célja
471
Elõszó
472
VIII
473
Elõszó
3. §
Mit várok
474
VIII
475
Elõszó
sem, nem nevezem meg, hányan vannak – hát ezért várok sok elõfize-
tõt. Vagy nem merem? Nem merem elvárni a részvétet? Jean Paul egy
helyütt a következõt mondja: „Az emberek mindig készek segíteni tár-
suknak a keresztet hordozni, ha tudják, hogy ehhez a kereszthez fog-
ják szegezni õt”.
Ami a munkatársakat illeti, mint már említettem, nem számítok
támogatásra. De ez a szerencsétlen körülmény más részrõl rávilágít
helyzetem szerencsés mivoltára. Ha sokan jelentkeznének, akkor ez
csak azt bizonyítaná, hogy hozzám hasonlóan sokan nem értették meg
a filozófiát. Ha ez így lenne, el kellene gondolkoznom legfõbb elváráso-
mon, a tudományoson, azaz, hogy legyõzzenek. Ha sokan nem értették
meg a filozófiát, akkor ez veszélyes érvvé válik minden filozófiával, de
leginkább azzal szemben, mely arra törekszik, hogy mindenki megért-
se. Ha ellenben senki sem jelentkezik, tudományos elvárásom annyira
valószínû lesz, hogy az már szinte bizonyosság.
Tudományos elvárásom az, hogy diadalmaskodnak felettem, és az-
zal nyerek, hogy veszítek; vagy az érzések nyelvén szólva az, hogy a jó
embereknek sikerül megértetni velem a filozófiát.
Valaki talán közbeveti: „a filozófia nem veszõdik egy ilyen jelenték-
telen alak legyõzésével”. Távozz tõlem, undorító gondolat! Merhetem-
e azt hinni, hogy filozofikus korunkban létezik akár csak egy valaki,
aki a filozófiától ennyire idegenkedik? Hiszen a filozófia népszerû akar
lenni, és mindenkivel meg akarja értetni magát. Lennék csak olyan je-
lentéktelen, amilyen lenni szeretnék; nem találom a helyem a konkrét
516 névvel ellátott felvonulásokon a kor sodrásában, de ha a táblán az áll,
hogy mindenki, akkor ebbe minden bizonnyal én is beletartozom. A
mindenki kategóriája nem jelent kicsinyes különbséget, mindenkit je-
löl. Ami azzal egészül ki, hogy a filozófia nem véges hatalom, nem ön-
elégült zsarnok, aki veszekedni akar, hanem emberszeretõ lángelme,
aki mindenkit el akar juttatni az igazság megismeréséhez. Nem lázon-
gok, távol álljon tõlem, tanulni szeretnék. Minél jelentéktelenebb va-
gyok én, annál jelentõsebb a filozófia diadala. E tekintetben semmi-
lyen eszközt nem sajnálunk, bánjanak velem kíméletesen vagy kímé-
letlenül, aszerint, mi szolgál az ügynek; mindent elviselek, mindent el-
szenvedek, mindent megteszek, csak hogy beavassanak; csak azt en-
gedjék meg, hogy sose kelljen igent mondanom arra, amit nem értek,
476
VIII
477
Elõszó
478
VIII
479
Elõszó
480
VIII
481
Elõszó
482
VIII
tosabbról való tudás, amikor a csúcsra ér, azaz eljut a megismerés leg-
végsõ fajtájához?
Nem hiszem, hogy szükséges lenne megszüntetni a folyóiratomat.
Sajnos kissé nehéz a felfogásom, itt viszont rengeteget tanulhatok. Fo-
lyóiratom akkor is megmaradhatna, ha várakozásom nem teljesülne
be kívánságom szerint.
De még egy esetet át szeretnék gondolni, azt, amikor a filozófia le-
ereszkedik hozzám, és megszólít. Nem tudom, hogy férfiként vagy nõ-
ként képzeljem-e el, ezért az lesz a legjobb, ha láthatatlan belsõ hang-
nak gondolom, függetlenül attól, hogy a felhõkbõl hallatszik, s isteni be-
széde ellenére olyan emberien szól az egyénhez; olyan lágy és barátsá-
gos, hogy hallgatni gyönyörûség, mert a filozófia mindig kedves, csak a 523
filozófusok gonoszak. Nagyjából így beszélne hozzám: „Félreértésben
vagy, neked nem adatott meg, hogy megérts; de ezért ne haragudj rám,
hiszen nem én teremtem az embert; te nem vagy képes megérteni en-
gem. Ezt nem azért mondom, mert meg akarlak sérteni, még akkor
sem, ha te lennél az egyetlen, akinek nem elegendõk a képességei, csen-
des, békés, boldog életem senkit sem sért; de nem te vagy az egyetlen;
ami rád vonatkozik, az még sokakra érvényes, sõt az emberek többségé-
re, ahová te is tartozol. Én csak a kiválasztottaké vagyok, akiket már böl-
csõjükben megjelöltek; s hogy hozzám tartozzanak, ahhoz idõ, szorga-
lom és alkalom, lelkesült szerelem kell, meg nemes lélek, mely mer re-
ménytelenül szeretni, oly sok mindenrõl lemond, amit mások szépnek
találnak, s ezért szép is. Azt, akinél mindezt megtalálom, az eszme csók-
jával jutalmazom, megtermékenyítem a fogalom ölelését. Megmutatom
neki azt, amire a földi szem vágyik, hadd lássa a füvet nõni; mégpedig
egy sokkal magasztosabb világban mutatom meg neki, ott értetem meg
vele, hogyan nõnek egyre gazdagabban egymásba a gondolatok; az, amit
a nyelvek sokszínûsége megoszt, ami mindenütt jelen van, a legegy-
ügyûbb és a legokosabb beszédében is, az itt összegyûlik, és csendesen
növekszik. Neked nem mutathatom meg magam, te nem szerethetsz, ne
hidd, hogy a büszkeségem miatt. Nem! Lényem nem engedi. Ég veled!
Ne követelj lehetetlent; dicsérd az isteneket, mert létezem; mert bár te
nem értesz meg, léteznek olyanok is, akik igen; örvendezz, hogy a sze-
rencsések boldogok, tégy így, és nem bánod meg.” Így beszélt hozzám.
Mire én feleltem, s fennkölt lénye iránti tisztelettel a lehetõ legjobban
483
Elõszó
484
VIII
485
Elõszó
486
Utószó 527
487
Jegyzetek
Az ismétlés
Könyvészeti adatok
Kéziratok és keletkezéstörténet
491
Jegyzetek
492
Az ismétlés
493
Jegyzetek
A jelenlegi kiadásról
494
Az ismétlés
495
Jegyzetek
496
Az ismétlés
497
Jegyzetek
498
Az ismétlés
499
Jegyzetek
500
Az ismétlés
501
Jegyzetek
502
Az ismétlés
503
Jegyzetek
505
Jegyzetek
506
Az ismétlés
sche Werke c. kiadásból (11. kt, 1840. 145. o.), melyben Cressida a
következõt mondja: „O gewiß, eines Bierzapfers Rechnenkunst
würde hinreichen, diese Einheiten in eine Summe zu ziehn”.
az élet egy áradat • Utalás Hérakleitosz elméletére arról, hogy min-
den változik.
a népdalban • Utalás Johann Gottfried von Herder Volkslieder c. kö-
tetére (2 kt, Lipcse, Johannes Falk, 1825. [1778-79], ktl. 1487-
1488; 1. kt, 57. o.).
A lány apácaként jött … S meghasadt szívében • német: „Das
Nönnlein kam gegangen / In einem schneeweißen Kleid; / Ihr
Häärl war abgeschnitten, / Ihr rother Mund war bleich. // Der
Knab, er setzt sich nieder, / Er saß auf einem Stein: / Er weint
die hellen Thränen / Brach ihm sein Herz entzwei.”
44. o. amikor minden hiábavaló • Préd 1,2: „Felette nagy hiábavalóság, azt
mondja a prédikátor; felette nagy hiábavalóság!Minden hiábava-
lóság!”
peisiJanatoV • gr. (peiszithanatosz) a halálra rábeszélõ. Hegesziasz
kürénéi filozófus (kb. Kr. e. 300) olyan meggyõzõen beszélt a ha-
lálról, hogy néhány tanítványa öngyilkos lett. V. ö. Tennemann, 2.
kt, 106. o., mely idézi Cicero Tusculanæ Disputationes c. mûvét
(Ciceros filosofiske skrifter, 1. kt, 34. o); Diogen Laërtses filosofiske
Historie, 2. kt, 86-96. o. valamint Valerius Maximus, 8. C. 9.
45. o. Herculaneum és Pompeji feltárásakor … emberre • A Nápolytól délre
fekvõ Herculaneum és Pompeji teljesen elpusztult, amikor 79. au-
gusztus 24-25-én a Vezúv kitört, s ezzel egyidejûleg földrengés ráz-
ta meg a vidéket. Szisztematikus ásatások 1738-ban, illetve 1806-
ban kezdõdtek. Ezek során kiderült, hogy a lakosság nagy része
nem tudott elmenekülni a vulkánkitörés elõl. A hamu, a habkõ és a
víz kérget képezett testük körül. Azóta ezekrõl gipszöntvényeket
készítettek, melyek felhasználásával hétköznapi helyzeteket mu-
tatnak be.
Domitianus császár • Suetonius római történész életrajzában zt állít-
ja, hogy a császár idõnként órákra bezárkózott szobájába legye-
ket fogni, hogy aztán feltûzze õket. V. ö. C. Suetonii Tranquilli
Tolv første romerske Keiseres Levnetsbeskrivelse, 8. könyv, 3. fej.
2. kt, 231. o.
507
Jegyzetek
508
Az ismétlés
509
Jegyzetek
510
Az ismétlés
511
Jegyzetek
512
Az ismétlés
det, verd meg mindazt, ami az övé, avagy nem átkoz-é meg szem-
tõl-szembe téged?! Az Úr pedig monda a Sátánnak: Ímé, mindazt,
amije van, kezedbe adom; csak õ magára ne nyujtsd ki kezedet. És
kiméne a Sátán az Úr elõl”, Jób 1,11-12.
nem volt hét fiam és három lányom • V. ö. Jób 1,2.
undorító fekélyek borítanák • Utalás Jób 2,7-re: „És kiméne a Sátán
az Úr elõl, és megveré Jóbot undok fekéllyel talpától fogva a feje
tetejéig.”
61. o. lélekkufár • eredetileg holl./ném. „Seelensverkooper”. Az a kereske-
dõ, aki hajókra szerez matrózokat.
Cicero • Utalás Marcus Tullius Cicero Pro Sexto Roscio Amerino c.
mûvére (30. 84), v. ö. M. Tullii Ciceronis opera omnia, 2. kt, 58. o.
cui bono • lat. „Kinek az érdeke?” A kérdés többek között olvasható
a Milónak írt beszédben. Kierkegaard polcán megtalálható volt
mind az M. Tullii Ciceronis opera omnia, mind a Milónak szánt
beszéd német fordítása (ford. J. P. Brewer, Düsseldorf, 1830. ktl.
1235).
63. o. Balle-féle tankönyv • Nicolai Edinger Balle (1744–1816) dán teoló-
gus, 1772-tõl professzor, 1784-tõl udvari lelkész, 1783 és 1808
között Sjalland püspöke. Christian Bastholmmal közösen adta ki
Lærebog i den Evangelisk-christelige Religion c. tankönyvét (Kop-
penhága, 1791). A könyvet 1794-tõl minden iskolában használ-
ták. Kierkegaard tulajdonában az 1824-es kiadás található meg
(ktl. 183).
Peer Degn • Ludvig Holberg Erasmus Montanus eller Rasmus Berg
(1731) c. komédiájának szereplõje. Per Degn a hazatérõ Rasmus
Berg diákkal folytatott beszélgetésében hamar elárulja, mennyi-
re rosszul beszél latinul, és mennyire nem ismeri az antik szerzõ-
ket. Lásd Den danske Skue-Plads, 5. kt.
Akkor se ragadtassuk magunkat … elnyertünk • idézet Balle tanköny-
vébõl (Lærebog, 6. fejezet: „A kötelességekrõl”, III. 2b §, 73. o.).
Az ember a világon … megtalálható benne • idézet Balle tankönyvébõl
(Lærebog, 1. fejezet: „Istenrõl és tulajdonságairól”, I. 2. §, 5. o.).
64. o. megvilágosodva • az eredetiben franciául: clairvoyance.
Philoktétész • Szophoklész görög költõ 123 tragédiájából mindössze
hét maradt ránk. A Philoktétész hõsét kígyó marja meg. Fájdal-
513
Jegyzetek
514
Az ismétlés
515
Jegyzetek
516
Félelem és reszketés
Könyvészeti adatok
Kéziratok és keletkezéstörténet
517
Jegyzetek
518
Félelem és reszketés
A jelenlegi kiadásról
519
Jegyzetek
520
Félelem és reszketés
521
Jegyzetek
522
Félelem és reszketés
523
Jegyzetek
524
Félelem és reszketés
525
Jegyzetek
526
Félelem és reszketés
527
Jegyzetek
Jákobnak tizenkét fia volt, és egy, akit szeretett • Jákob tizenkét fiá-
nak nevét 1Móz 35,23-26-ból ismerjük, azt pedig, hogy József
volt a kedvence, 1Móz 37,3-ból tudjuk.
vezetõ csillaggá • Valószínûleg utalás a napkeleti bölcsekre, akik egy
csillagot követve jutnak el arra a helyre, ahol Jézus megszületett
(Mt 2,9).
99. o. csak akkor állt elõ kéréseivel … Szodomát és Gomorrát fenyegette •
Utalás 1Móz 18,23-33-ra, melyben Ábrahám arra kéri Istent,
hogy kímélje meg Szodomát, ha csak tíz igazat is talál a város-
ban; Isten ezt meg is ígéri, majd lerombolja Szodomát.
és Isten megkísérté Ábrahámot … Itt vagyok • Kierkegaard változtat
itt és a fejezet további részében (1Móz 22). A „Hol vagy?” betol-
dással utal 1Móz 3,9-re, melyben Isten Ádámot szólítja, aki mez-
telensége miatt félve elbújik a Paradicsomban, miután evett a til-
tott gyümölcsbõl.
nem mondtad-e … omoljatok rám • Hóseás próféta megfenyegeti Iz-
raelt, hogy Isten bosszút áll az istentelenségért: „És Aven magas-
latai, az Izráel vétke, lerontatnak. Tövis és bogácskóró növi be ol-
táraikat, és mondják majd a hegyeknek: Borítsatok be minket! a
halmoknak pedig: Omoljatok reánk!”, Hós 10,8. Amikor Jézust a
Golgothára vezetik, így vigasztalja a síró asszonyokat: „Jeruzsá-
lem leányai, ne sírjatok én rajtam, hanem ti magatokon sírjatok,
és a ti magzataitokon. Mert ímé jõnek napok, melyeken ezt
mondják: Boldogok a meddõk, és a mely méhek nem szültek, és
az emlõk, melyek nem szoptattak! Akkor kezdik mondani a he-
gyeknek: Essetek mi reánk; és a halmoknak: Borítsatok el min-
ket!”, Lk 23,28-30.
és Ábrahám kora reggel felkelt • V. ö. 1Móz 22,1-3.
Fát hasogatott • V. ö. 1Móz 22,3.
megkötözte Izsákot • V. ö. 1Móz 22,9.
elõhúzta a kést • V. ö. 1Móz 22,10.
Ki adott erõt Ábrahám lelkének • Valószínûleg utalás Lk 22,44-re,
mely szerint a Getsemáné kertben megjelenik egy angyal, hogy
erõt adjon a mennyei atyjához imádkozó Jézusnak, akinek szívét
közelgõ halála miatt elfogja a félelem.
100. o. az Ararátot, ahol a bárka megfeneklett • Utalás 1Móz 8,4-re, mely-
ben Noé bárkája megfeneklik az Ararát hegyén.
Félelem és reszketés
529
Jegyzetek
531
Jegyzetek
lene. „Monda néki Jézus: Nem mondom néked, hogy még hétszer
is, hanem még hetvenhétszer is.”
112. o. a vizet borrá változtatja • Utalás a kánai menyegzõrõl szóló történet-
re Jn 2,1-10-ben.
az ember isteni eredetét • Valószínûleg utalás 1Móz 1,27-re: „Te-
remté tehát az Isten az embert az õ képére, Isten képére teremté
õt: férfiúvá és asszonynyá teremté õket.”
az, aki áll, vigyázna, hogy el ne essen • Utalás 1Kor 10,12-re, mely-
ben Pál több példát is hoz arra, milyen következményekkel jár a
bálványimádás és az erkölcstelenség: „Azért aki azt hiszi, hogy
áll, meglássa, hogy el ne essék.”
113. o. Fresbergbe • Frederiksberg. Az írásmód a koppenhágai kiejtést tük-
rözi. 1852-ig, amikor a demarkációs vonalat a koppenhágai tava-
kon belül húzták meg, Frederiksberg idillikus, vidékies, ritkán la-
kott terület volt. A Frederiksberg Kert a környezõ éttermekkel
kedvelt kirándulóhelynek számított.
114. o. étvágya hatalmasabb, mint Ézsaué • Utalás 1Móz 25,29-34-re, mely-
ben az éhes és kimerült Ézsau egy tál lencséért eladja elsõszü-
löttségét Jákobnak.
115. o. új teremtmény • Utalás Pál szavaira 2Kor 5,17-ben: „Azért ha valaki
Krisztusban van, új teremtés az; a régiek elmúltak, ímé, újjá lett
minden.”
116. o. méregpoharat • Talán utalás Szókratészra, aki maga hajtotta végre
halálos ítéletét, kiitta a méregpoharat. Platón Phaidón c. dialógu-
sa szerint mindezt derûsen, barátai társaságában tette (117b-c).
Szókratész módjára különbséget tegyünk aközött, amit értünk és
aközött, amit nem • V. ö. Szókratész védõbeszéde 21d, ahol
Szókratész a következõt mondja: „én evvel a kicsiséggel mégis-
csak bölcsebb vagyok nála, hogy amit nem tudok, arról nem is vé-
lem, hogy tudom” (ford. Devecseri Gábor).
áldott ugrás az örökkévalóságba • az eredetiben németül: ein seliger
Sprung in die Ewigkeit. A verssort nem sikerült azonosítani.
117. o. pillangó … hallá változik • V. ö. Platón Phaidon c. dialógusával
(81c-82), melyben Szókratész elképzeli, hogy azoknak az embe-
reknek a lelkei, akik „a falánkságnak és az elbizakodottságnak
és a részegeskedésnek” hódoltak, haláluk után „szamárfajzatba
532
Félelem és reszketés
533
Jegyzetek
534
Félelem és reszketés
535
Jegyzetek
536
Félelem és reszketés
537
Jegyzetek
538
Félelem és reszketés
539
Jegyzetek
540
Félelem és reszketés
541
Jegyzetek
542
Félelem és reszketés
543
Jegyzetek
544
Félelem és reszketés
545
Jegyzetek
546
Félelem és reszketés
547
Jegyzetek
548
Félelem és reszketés
549
Jegyzetek
550
Félelem és reszketés
551
Jegyzetek
552
Félelem és reszketés
553
Jegyzetek
554
Félelem és reszketés
555
Filozófiai morzsák
Könyvészeti adatok
Kéziratok és keletkezéstörténet
557
Jegyzetek
A jelenlegi kiadásról
558
Filozófiai morzsák
559
Jegyzetek
hosszú távollét után késõn jelenik meg. Megjósolja neki, hogy el-
nyeri büntetését, vagy felakasztják, vagy kidobják. Mire a bolond
így válaszol: „Gut gehängt ist besser, als schlecht verheirathet”,
Shakespeares dramatische Werke, 5. kt, 1841. 116. o. Magyarul
Radnóti Miklós és Rónai György fordításában: „A jó akasztás
nemegyszer egy rossz házasságtól ment meg”.
191. o. Az, amivel itt szolgálhatok, csupán próbálkozás • A Filozófiai mor-
zsák vázlatában a Filozófiai darabkák cím szerepel.
proprio Marte, propriis auspiciis, proprio stipendio • Saját kezdemé-
nyezésre, saját költségre, saját kockázatra. A három állandósult
kifejezés jelentése megegyezik.
tudományos törekvésben • Utalás a magát tudományosként jellemzõ
hegeliánus filozófiára, mely a történelmi perspektívát a spekula-
tív, dialektikus módszerrel egyesíti oly módon, hogy az adott tör-
ténelmi álláspont újra meg újra új álláspontot hoz létre, melyben
az elõzõ benne foglaltatik. Így minden álláspontnak megvan a he-
lye vagy szerepe a világszellem fejlõdésében.
Holberg magiszteréhez • Ludvig Holberg (1684-1754) dán-norvég
író Jacob von Tyboe Eller Den stortalende Soldat (1725) c. komé-
diájában (3. felvonás, 4 szín) a tudós Stygotius mester így beszél:
„Az öregek nyomdokaiba lépek, aminek bizonyítékát holnapután
megláthatják, amikor is – volente deo – értekezni fogok”. Stygo-
tius értekezésének a „De alicubitate” (lat. ’egy s más helyrõl’) cí-
met adja, és megígéri, hogy azt „öt másik fogja követni”. V. ö.
Den Danske Skue-Plads, 3. kt, 3.
volente deo • lat. ha Isten is akarja.
ex animi sententia • lat. szívbõl, legjobb meggyõzõdésem szerint.
merito magis quam ignavia • lat. inkább jó okkal, mint kényelembõl.
A kifejezés Sallustiustól származik, aki inkább jó okkal, mint ké-
nyelembõl változtatta meg alapelveit, és többé nem akarta az ál-
lamot szolgálni, inkább a múlt történéseirõl tudósított, v. ö.
Jughurta 4. 4. in C. Sallusti Crispi opera, 2. kt, 22. o.
a rendszer • Általánosságban utalhat azokra a viszonyokra, amelye-
ket H. L. Martensen J. L. Heiberg Fata Morgana (1838) c. speku-
latív mesedrámájának kritikájában következõképpen ír le: „Ugye-
bár vitathatatlan, hogy korunkat (…) lényegében a gondolat, az
560
Filozófiai morzsák
561
Jegyzetek
562
Filozófiai morzsák
kezdõdhet el, mielõtt a régi véget nem ér; a hegeli filozófia e te-
kintetben megkerülhetetlen mindenki számára, aki részese volt
az újabb kor tudományos gondolkodásának”, Maanedsskrift for
Litteratur, 16. kt, Koppenhága, 1836. 515. o. Utalás lehet még
L. V. Petersen elõszavára H. L. Martensen De Autonomia consci-
entia sui humanæ (Koppenhága 1837, ktl. 648) c. licenciátusi ér-
tekezésének fordításához: „Ez volt az elsõ olyan nálunk megje-
lent írás, mely az új spekulatív gondolkodást tükrözte, és hírül
adta azt az új teológiai korszakot, melytõl már ma is számolunk”,
lásd Den menneskelige Selvbevidstheds Autonomie i vor Tids dog-
matiske Theologie, Koppenhága, 1841. ktl. 651.
szerény mennyiségben • Az eredetiben latinul ’quantum satis’, meg-
felelõ mennyiségben.
A boldoggá tett ember … irracionális elragadtatás • Talán utalás a
„Johan Ludvig Heiberg” c. életrajzra (Dansk poetisk Anthologie,
275. o.) melyben Heiberg saját maga meséli el, hogyan tért meg a
hegeli filozófiához.
szökõnap … évezredenként csak egyszer jön el • A XIII. Gergely pápa
által 1582-ben bevezetett Gergely-naptárt Dániában 1700-ban fo-
gadták el, eszerint minden negyedik évbe be kell iktatni egy szö-
kõnapot, de bizonyos évszázadokban egyet el kell hagyni. Ily mó-
don az eltérés a napévhez képes olyan elenyészõ, hogy csak 3000
év után tesz ki újra egy napot. Kierkegaard valószínûleg erre a
napra utal.
átcsapással • Utalás a hegeli dialektikára, melyben az ész dialektikus
természetének köszönhetõen a fogalom saját ellentétébe csap át,
így az igazság magasabb szinten jelenik meg, melyben a (látszóla-
gos) különbség azonosságként õrzõdik meg.
193. o. könnyedén táncolhassak … Isten dicsõségére • Valószínûleg utalás
1Sám 6,14-16-ra, melyben Dávid a szövetség ládáját Jeruzsálem-
be viszi, és énekléssel meg trombitaszóval táncol az Úr elõtt.
communio bonorum • lat. tulajdonközösség, a javak közössége.
az oltárnál szolgálóhoz hasonlóan • Utalás 1Kor 9,13-ra: „Nem
tudjátok-é, hogy akik a szent dolgokban munkálkodnak, a szent
helybõl élnek, és akik az oltár körül forgolódnak, az oltárral
együtt veszik el részüket?”.
563
Jegyzetek
564
Filozófiai morzsák
565
Jegyzetek
566
Filozófiai morzsák
567
Jegyzetek
568
Filozófiai morzsák
569
Jegyzetek
570
Filozófiai morzsák
571
Jegyzetek
ezer esztendõ annyi elõtte, akár egyetlen nap • 2Pét 3,8: „Ez az egy
azonban ne legyen elrejtve elõttetek, szeretteim, hogy egy nap az
Úrnál olyan, mint ezer esztendõ, és ezer esztendõ mint egy nap.”
212. o. Salamon királynál … a liliomot • Utalás Jézus szavaira a mezõk lilio-
mairól Mt 6,29-30-ban: „De mondom néktek, hogy Salamon min-
den dicsõségében sem öltözködött úgy, mint ezek közül egy. Ha
pedig a mezõnek füvét, amely ma van, és holnap kemencébe vet-
tetik, így ruházza az Isten; nem sokkal inkább-é titeket, ti ki-
csinyhitûek?”. Salamon király bölcsességérõl, hatalmáról, gaz-
dagságáról 1Kir 10,1-29-ben olvashatunk.
Létezett egy nép … Istent látni a halál • Utalás a zsidók ábrázolásá-
ra, illetve Isten Mózeshez intézett szavaira 2Móz 33,20-ban: „Or-
cámat azonban, mondá, nem láthatod; mert nem láthat engem
ember, élvén”. V. ö. még 2Móz 19,21 és Bír 13,22.
a mennyben nem csak öröm van • Utalás Lk 15,1-7-re, melyet Jézus
egy példabeszéddel zár arról a férfiról, aki száz juhából egyet el-
veszített, s hogy megtalálja az alábbi szavakkal hagyta magára a
többi kilencvenkilencet: „Mondom néktek, hogy ily módon na-
gyobb öröm lesz a mennyben egy megtérõ bûnösön, hogynem ki-
lencvenkilenc igaz emberen, akinek nincs szüksége megtérésre”.
213. o. az igazság pedig szabaddá teszi • Utalás Jézus zsidókhoz intézett
szavaira Jn 8,31-32-ben: „Ha ti megmaradtok az én beszédem-
ben, bizonynyal az én tanítványaim vagytok; És megismeritek az
igazságot, és az igazság szabadokká tesz titeket”.
nem az a fajta megszülõ szeretet … oly szépen beszélt • Utalás Pla-
tón A lakoma c. írására, a költõ Agathón egyik tragédiájával dia-
dalmaskodik a Dionüszosz-ünnepen, ennek megünneplésére la-
komát tartanak. A résztvevõk úgy döntenek, hogy egymás után
Erósz dicséretét fogják zengeni, Szókratész a maga különös mód-
ján felel meg a feladatnak, amikor elmeséli, mit tanított neki
egykor a manténai bölcs asszony, Diotima a szerelem mûvészeté-
rõl (v. ö. A lakoma 201d-212a: „Az emberek, Szókratész, mind
terhesek, testben és lélekben egyaránt; és mikor egy bizonyos
korba jutunk, szülni vágyik a természetünk. Szülni pedig nem le-
het rútságban, csak szépségben. (…) Tehát a szépség a Moira és
Eileithüa a születésnél” (ford. Telegdi Zsigmond).
572
Filozófiai morzsák
573
Jegyzetek
574
Filozófiai morzsák
575
Jegyzetek
216. o. õ talán nem vesz részt és nem osztozik • Valószínûleg utalás arra a
jelenetre, amikor Jézus megmossa a tanítványai lábát, de Péter
ellenkezik, mire Jézus így válaszol: „Ha meg nem moslak téged,
semmi közöd sincs én hozzám”.
tölgyfamagot ültet agyagedénybe • A kifejezés valószínûleg Goethe
Wilhelm Meisters Lehrjahre c. regényébõl származik (4. könyv, 13.
fej.), a rész tanúsága szerint Shakespeare a Hamletben a követke-
zõt akarta ábrázolni: „eine große That auf eine Seele gelegt, die
der That nicht gewachsen ist. (…) Hier wird ein Eichbaum in ein
köstliches Gefäß gepflanzt, das nur liebliche Blumen in seinen
Schoos hätte aufnehmen sollen; die Wurzeln dehnen aus, das
Gefäß wird zernichtet”, Goethes Werke, 19. kt, 1828. 76. o.
új bort tölt régi tömlõbe • Utalás Jézus szavaira Mt 9,17-ben: „Új
bort sem töltenek ó tömlõkbe; máskülönben a tömlõk szétszaka-
doznak, és a bor kiömöl, a tömlõk is elvesznek; hanem az új bort
új tömlõkbe töltik, és mindkettõ megmarad.”
nem lesz új emberré • Utalás 2Kor 5,17-re: „Azért ha valaki Krisztus-
ban van, új teremtés az; illetve Ef 4,24-re, melyben Pál így inti az
efezusiakat: „És felöltözzétek amaz új embert, mely Isten szerint
teremtetett igazságban és valóságos szentségben.”
és új edénnyé • Valószínûleg utalás Pál szavaira 2Tim 2,20-21-ben:
„Nagy házban pedig nemcsak arany- és ezüstedények vannak, ha-
nem fából és cserépbõl valók is; és azok közül némelyek tisztes-
ségre, némelyek pedig gyalázatra valók. Ha tehát valaki magát
ezektõl tisztán tartja, tisztességre való edény lesz, megszentelt,
és hasznos a gazdának, minden jó cselekedetre alkalmas.”
hegyek rengenek Isten hangjától • Valószínûleg utalás 2Móz 19,18-
19-ben olvasható történetre, melyben Isten kinyilatkoztatta ma-
gát a Sinai-hegyen: „és az egész hegy nagyon reng vala. És a kürt
szava mindinkább erõsödik vala; Mózes beszél vala és az Isten fe-
lel vala néki hangosan.”
különös lenne … sehol sincs a fuvolás • Valószínûleg utalás Szókra-
tész védõbeszédére (27b), melyben Szókratész a következõ kér-
dést teszi fel vádlójának, Melétosznak: „Van-e olyan ember, Melé-
tosz, aki emberi dolgok létezésében hisz, emberek létezésében
azonban nem? Feleljen, férfiak, és ne összevissza kiabáljon. Van-
577
Jegyzetek
578
Filozófiai morzsák
579
Jegyzetek
580
Filozófiai morzsák
581
Jegyzetek
582
Filozófiai morzsák
583
Jegyzetek
584
Filozófiai morzsák
585
Jegyzetek
586
Filozófiai morzsák
587
Jegyzetek
589
Jegyzetek
590
Filozófiai morzsák
591
Jegyzetek
592
Filozófiai morzsák
593
Jegyzetek
594
Filozófiai morzsák
595
Jegyzetek
596
Filozófiai morzsák
Mensch wird gesund, wird krank. Daher ist das Entstehen und
Vergehen eines Dinges keine Veränderung [Note: Physicor. 5,1
(…) in diesem Sinne ist nach Aristoteles kein Entstehen mög-
lich, sondern nur etwas, das etwas noch nicht wirklich ist, es aber
werden kann, also ein mögliches Ding, (…) so ist nicht abzuseh-
en, warum nicht auch das Entstehen und Vergehen nach der
oben angeführten Erklärung eine Veränderung kinhsiV seyn soll-
te. Indessen bleibt Aristoteles sich darin nicht gleich (…)]. Es
giebt also nur drei Arten von Veranderung, nehmlich Verände-
rung eines Subjects in Ansehung der Quantität, Wachsthum und
Abnehmen (auxhsiV [aúxesis], fJisiV [phthísis]) in Ansehung
der Qualität oder der Accidenzen Veränderung im engern Sinne
(alloiwsiV [alloíosis]) und in Ansehung des Orts Bewegung
(fora [phorá])”, 3. kt, 1801. 125-130. o. A szögletes zárójelek-
ben található utalások Arisztotelész Fizikájára Tennemanntól
származnak, a Physicor. Arisztotelész Fizikája.
mi a keletkezés változása (kinhsiV) … Minden más változás (alloiw-
siV) • A kinhsiV (gr. kinészisz, mozgás, változás) és alloiwsiV
(gr. alloiószisz, változás, átváltozás) kifejezések Arisztotelész ha-
tását mutatják. Arisztotelész Fizikájában (3. könyv, 1. fej. (201a
10-11) a kinészisz fogalmát a lehetõségbõl a valóságba való átme-
netként határozza meg. A De anima c. mûben (1. könyv, 3. fej.
406a 12-14) a kinészisz kifejezéssel a változás minden formáját
jelöli, és négy ilyen formát különböztet meg, melyek közül az
alloiószisz jelöli a kvalitatív változást, azaz azt, amelynek során
valami megváltoztatja a tulajdonságát. Amikor a „keletkezés vál-
tozása” (kinészisz) szembekerül „minden más változással” (allo-
iószisz), többek között a „létezés megszûnésével” is, a fogalma-
kat Tennemann Arisztotelésztõl eltérõen használja. Kierkegaard
Tennemann fejtegetéséhez kapcsolódik, ami kiderül egy feljegy-
zésébõl (Pap. IV C 47); a feljegyzésbõl az is kiderül, hogy Kierke-
gaard az „Entstehen” szó helyett valószínûleg „Bestehen”-t olva-
sott a „Daher ist das Entstehen und Vergehen eines Dinges keine
Veränderung” mondatban, melyet a következõképpen ad vissza:
„A létezés és az elmúlás nem kinhsiV”. Ez az olvasat megfelel a
„Közjáték” fogalomhasználatának. A feljegyzés egyébként helye-
597
Jegyzetek
598
Filozófiai morzsák
599
Jegyzetek
600
Filozófiai morzsák
601
Jegyzetek
602
Filozófiai morzsák
603
Jegyzetek
604
Filozófiai morzsák
605
Jegyzetek
606
Filozófiai morzsák
607
Jegyzetek
608
Filozófiai morzsák
609
Jegyzetek
610
Filozófiai morzsák
611
Jegyzetek
daß Etwas in sich selbst, und der Mangel, das Negative seiner
selbst, in einer und derselben Rücksicht ist. Die abstrakte Identi-
tät mit sich ist noch keine Lebendigkeit, sondern daß das Positi-
ve an sich selbst die Negativität ist, dadurch geht es außer sich
und setzt sich in Veränderung. Etwas ist also lebendig, nur inso-
fern es den Widerspruch in sich enthält, und zwar diese Kraft ist,
den Widerspruch in sich zu fassen und auszuhalten”, Hegels
Werke, 4. kt, 69. o; Jub. 4. kt, 547. o. V. ö. a Vorlesungen über die
Philosophie der Geschichte bevezetõjével, Hegels Werke, 9. kt, 70.
o; Jub. 11. kt, 92. o. Hegel felfogása szerint a keletkezés ily mó-
don szükségszerûen kiderül az ellentmondásból, vagyis az ennek
legyõzésére irányuló ösztönbõl.
262. o. egy csapásra • Az eredetiben franciául ’coup de mains’, egy csapásra,
vakmerõ cselekedettel.
confinium • lat. határ, határterület.
263. o. a megkülönböztetés szenvedélyébõl … melyet az ókor • Valószínûleg
utalás Szókratészra, aki a szofisták relatív nézeteivel egy abszolút
idealitást állított szembe. Azt, amit tudott, megkülönböztette at-
tól, amit nem, azaz különbséget tett az érthetõ és a nem érthetõ
között, v. ö. pl. Platón, Szókratész védõbeszéde, 21b, ahol Szókra-
tész, miután beszélt egy látszólag bölcs férfival, a következõt
mondja: „Mert valószínû ugyan, hogy egyikünk sem tud semmi szé-
pet és jót, csakhogy azt véli, hogy tud, noha nem tud, én viszont,
mint ahogy nem tudok, nem is vélem azt, hogy tudok. Úgy látszik
hát, hogy én evvel a kicsiséggel mégiscsak bölcsebb vagyok nála,
hogy amit nem tudok, arról nem is vélem, hogy tudom” (ford. De-
vecseri Gábor). Szókratésznál ezt emeli ki J. G. Hamann, aki Sok-
ratische Denkwürdigkeiten (1759) c. írásának második elõszavá-
ban a következõt mondja: „Sokrates war, meine Herren, kein ge-
meiner Kunstrichter. Er unterschied in den Schriften des Herakli-
tus dasjenige, was er nicht verstand, von dem, was er darin ver-
stand, und that eine sehr billige und bescheidene Vermuthung von
dem Verständlichen auf das Unverständliche”, Hamanns Schrif-
ten, 2. kt, 1821. 12. o. – Azt, hogy az ókorban beszéltek ’a pozitív’-
ról mint a ’disztinkció szenvedélyé’-rõl, vagy hogy ezt Szókratész-
hoz kötnék, nem sikerült dokumentálni.
612
Filozófiai morzsák
613
Jegyzetek
614
Filozófiai morzsák
615
Jegyzetek
616
Filozófiai morzsák
617
A szorongás fogalma
Könyvészeti adatok
Kéziratok és keletkezéstörténet
619
Jegyzetek
A jelenlegi kiadásról
Második kiadás
621
Jegyzetek
622
A szorongás fogalma
623
Jegyzetek
624
A szorongás fogalma
625
Jegyzetek
626
A szorongás fogalma
627
Jegyzetek
628
A szorongás fogalma
629
Jegyzetek
630
A szorongás fogalma
631
Jegyzetek
632
A szorongás fogalma
633
Jegyzetek
634
A szorongás fogalma
635
Jegyzetek
636
A szorongás fogalma
637
Jegyzetek
638
A szorongás fogalma
639
Jegyzetek
640
A szorongás fogalma
641
Jegyzetek
642
A szorongás fogalma
643
Jegyzetek
644
A szorongás fogalma
vitium … culpa • lat. vétek, bûn, bûntett, botlás. Ezek a szavak meg-
találhatók a különbözõ hitvallásokban, pl. a Confessio Augusta-
nában is (2. cikk, 1-2), valamint a Formula Concordiae 2. részé-
ben („Solida Declaratio”, 1. 9), de nem együtt vagy az itt találha-
tó sorrendben, fokozásként. V. ö. G. B. Winer Comparative
Darstellung c. mûvével, melyben a szerzõ a lutheri hivallásokból
állít össze idézeteket, ebben az említett szavak a Kierkegaard ál-
tal felállított sorrendben szerepelnek.
305. o. nunc quoque … peccarunt • lat. ’és sújtson le Isten haragja azokra
is, akik Ádám példája nyomán vétkeztek’. A ’teljesen ellentmon-
dó gondolat’ abban áll, hogy az eredendõ bûnt megszünteti. Az
idézetet nem sikerült azonosítani, lehet, hogy a Confessio Augus-
tana 2. cikkének rövidített változata, v. ö. Confessio Augustana
invariata, 15. o. valamint Róm 5,14: „quodque hic morbus, seu
vitium originis vere sit peccatum, damnans et afferens nunc quo-
que æternam mortem his, qui non renascuntur per baptismum et
Spiritium Sanctum”, illetve ,„Úgyde a halál uralkodott Ádámtól
Mózesig azokon is, akik nem az Ádám esetének hasonlatossága
szerint vétkeztek, aki ama következendõnek kiábrázolása vala”.
V. ö. még G. B. Winer, Comparative Darstellung (62. o.).
quo fit … simus • lat. ’amibõl az következik, hogy mi mindnyájan
Ádám és Éva engedetlensége miatt vagyunk Isten kegyvesztett-
jei’. Idézet a Formula Concordiæ 2. részébõl („Solida Declara-
tio”, 1. 9), v. ö. Libri symbolici, 639. o. A hely szerepel a Hutterus
redivivus 84. §-ában (idézi a 2. jegyzet és utal rá a 3, 197. o.).
V. ö. még G. B. Winer, Comparative Darstellung, 62. o.
Form. Conc. • A Formula Concordiæ rövidítése, mely az utolsó lutheri
hitszabályozó iratot jelöli. Több kiemelkedõ reformátor teológus
munkásságának köszönhetõen készült el, célja a fiatal lutheránus
egyházat fenyegetõ meghasonlás elkerülése volt Luther 1546-ban
bekövetkezett halála után. A német nyelvû dokumentumot 1577-
78-ban számos fejedelem és teológus aláírta (kb. nyolcezren), így
hitvallás rangra emelkedett (a dániai evangélikus-lutheránus egy-
házban azonban nem). Az egységes alakzatot Liber Concordiæ né-
ven elõször 1580. június 25-én adták ki, a végleges latin változat
megjelenését (1598) hosszas viták és több kísérlet elõzte meg.
645
Jegyzetek
646
A szorongás fogalma
647
Jegyzetek
648
A szorongás fogalma
649
Jegyzetek
650
A szorongás fogalma
bõl való ajándék, mely az egy ember Jézus Krisztusé, sokkal in-
kább elhatott sokakra. És az ajándék sem úgy van, mint egy vét-
kezõ által; mert az ítélet egybõl lett kárhozottá, az ajándék pedig
sok bûnbõl van igazulásra. Mert ha az egynek bûnesete miatt
uralkodott a halál az egy által: sokkal inkább az életben uralkod-
nak az egy Jézus Krisztus által azok, kik a kegyelemnek és az
igazság ajándékának bõvölködésében részesültek. Tehát: Bizo-
nyára azért, miképen egynek bûnesete által minden emberre el-
hatott a kárhozat: azonképen egynek igazsága által minden em-
berre elhatott az életnek megigazulása. Mert miképen egy em-
bernek engedetlensége által sokan bûnösökké lettek: azonképen
egynek engedelmessége által sokan igazakká lesznek”. V. ö. 1Kor
15,21-22. V. ö. még Handbuch der Dogmatik, 1 kt, 183. o. és L.
Usteri, Udvikling af det Paulinske Lærebegreb, 17. o.
311. o. a kékruhások beszámozásánál • Az 1753-ban alapított Királyi Neve-
lõintézet növendékei. A nevelõintézetet eredetileg kétszáz öt és
tizenkét év közötti szegény fiú nevelésére hozták létre, de az in-
tézmény 1779-ben átalakult, ettõl kezdve a koppenhágai sze-
gény- és szabadiskolák legjobb diákjainak bentlakásos iskolája-
ként mûködött; az intézménynek, mely a többi iskolánál valami-
vel magasabb szintû oktatást nyújtott az idejáróknak, 1838-ban
két osztályban kb. hatvan tanulója volt, 1844-ben négy osztályra
bõvítették. A tanulókat tíz-tizenegy éves korukban, felvételi vizs-
gát követõen vették fel, 1815-ig zöld egyenruhát viseltek, innen a
’zöld fiúk’ elnevezés; a konfirmációjukra viszont kék kabátot kap-
tak. A felvételkor minden fiúnak számot osztottak, mely megfe-
lelt a beiratási jegyzõkönyvbe bejegyzett számnak. A tanárok a
növendékeket a nevükön szólították, õk azonban egymás között
a számokat használták, melyekbõl gyakran kissé megváltozott
formában és kiejtéssel becenév lett.
312. o. a dogmatikákban • V. ö. pl. P. Marheineke Grundlehren der Dogma-
tik, 260. §, különösen 153. o. V. ö. még 86. §, ahol Marheineke
azt hangoztatja, hogy az ember eredetileg „Unschuld und Heilig-
keit, in dem unmittelbaren Bewußtsein der Wahrheit”. V. ö. még
Hegel, Vorlesungen über die Philosophie der Religion, 2. kt; Hegels
Werke, 12. kt, 259. o; Jub. 16. kt, 259. o.
651
Jegyzetek
315. o. minden száj bedugassék • Idézet Pál szavaiból a Róm 3,19-ben: „Tud-
juk pedig, hogy amit a törvény mond, azoknak mondja, akik a tör-
vény alatt vannak; hogy minden száj bedugassék, és az egész világ
Isten ítélete alá essék.”
nyomorban született és bûnben fogantatott • Utalás Zsolt 51,7-re:
„Ímé én vétekben fogantattam, és bûnben melengetett engem az
anyám.”
esztétikai értelemben bánkódni • Az elveszített élvezet vagy boldog-
ság miatt bánkodni.
Egyedül Krisztus szomorkodott … bele kellett törõdnie • Valószínû-
leg utalás a Mt 26,36-46-ra.
szabadon vállalta … büntetést • Utalás Fil 2,6-8-ra: Jézus Krisztus
„Aki, mikor Istennek formájában vala, nem tekintette zsákmány-
nak azt, hogy õ az Istennel egyenlõ, Hanem önmagát megüresíté,
szolgai formát vévén föl, emberekhez hasonlóvá lévén; És mikor
olyan állapotban találtatott mint ember, megalázta magát, enge-
delmes lévén halálig, még pedig a keresztfának haláláig”. Utalás
még Keresztelõ János Jézusról mondott szavaira Jn 1,29-ben:
„Ímé az Istennek ama báránya, aki elveszi a világ bûneit!”
316. o. Usteri világos fejtegetésében a Szent Pál-i tanításról • Utalás L. Usteri
Udvikling af det Paulinske Lærebegreb c. írására. – Leonhard Usteri
(1799-1833) svájci protestáns teológus és pedagógus, 1824-tõl
professzor Bernben, erõsen hatott rá F. Schleiermacher. Ent-
wickelung des paulinischen Lehrbegriffes mit Hinsicht auf die übri-
gen Schriften des neuen Testamentes (Zürich, 1824) c. fõmûvében
megpróbálta bebizonyítani, hogy a páli ’rendszer’ levezethetõ a ke-
reszténység üzenete és a kereszténység elõtti idõszak közötti bizo-
nyos feszültségekbõl. Azzal a mítoszelmélettel, melyet az Újtesta-
mentum magyarázatakor alkalmazott, megelõlegezte D. F. Strauß
Das Leben Jesu, kritisch bearbeitet (2 kt, Tübingen, 1835-36) c.
korszakalkotó mûvének egyes elemeit. A dán fordítás a 4. átdolgo-
zott német kiadáson (Zürich, 1832) alapul.
Usteri fejtegetésének lényege … Ádám minõségi ugrásában nyilván-
valóvá válik • V. ö. Udvikling af det Paulinske Lærebegreb, 26. o.
Franz Baader • Franz von Baader (1765-1841) német katolikus filo-
zófus és teológus, 1826-tól professzor Münchenben. A Schelling,
653
Jegyzetek
654
A szorongás fogalma
655
Jegyzetek
656
A szorongás fogalma
657
Jegyzetek
658
A szorongás fogalma
659
Jegyzetek
660
A szorongás fogalma
661
Jegyzetek
662
A szorongás fogalma
663
Jegyzetek
664
A szorongás fogalma
665
Jegyzetek
666
A szorongás fogalma
667
Jegyzetek
669
Jegyzetek
670
A szorongás fogalma
671
Jegyzetek
672
A szorongás fogalma
673
Jegyzetek
674
A szorongás fogalma
675
Jegyzetek
676
A szorongás fogalma
677
Jegyzetek
678
A szorongás fogalma
679
Jegyzetek
680
A szorongás fogalma
681
Jegyzetek
682
A szorongás fogalma
370. o. amit Pál a bálványról mond … egy bálvány sincs a világon • Utalás
1Kor 8,4-re: „Tehát a bálványáldozati hús evése felõl tudjuk, hogy
egy bálvány sincs a világon, és hogy Isten sincs senki más, hanem
csak egy.”
371. o. sensu eminentiori • lat. elsõdleges, legszorosabb értelmében.
magábanvaló • Az eredetiben németül ’Ansich’. Kulcsfogalom Kant
ismeretelméletében.
372. o. alhadnagy • Utalás Bonaparte Napóleonra (1769-1821), aki 1799-
ben államcsínnyel szerezte meg a hatalmat Franciaországban,
1804-14 és 1815-ben I. Napóleon néven Franciaország császára.
várnia kell június tizennegyedikéig … a marengói csata napja • 1800.
június 14-én Bonaparte Napóleon az észak-itáliai Marengónál le-
gyõzte az osztrák sereget.
csak az austerlitzi nap … gyõzelmet • 1805. december 2-án Napóleon
császár Austerlitznél (cseh Slavkov) az ún. ’három császár csatájá-
ban’ legyõzte az osztrák és az orosz sereget. Amikor 1812. szep-
tember 7-én Moszkvánál felkelt, Napóleon császár állítólag e sza-
vakban tört ki: „Ez az auterlitzi nap!”. Ugyanazon a napon a francia
erõk véres csatában legyõzték az orosz hadat, és Napóleon elfoglal-
ta Moszkvát.
folytasd az utat … az õ szerencséjét • V. ö. Plutarchi vitæ parallelæ,
Julius Cæsar 38, 7. kt, 47. o.
374. o. Talleyrand • Charles-Maurice de Talleyrand (1754-1838), francia
püspök és államférfi; politikusként kiváló intrikus, diplomata-
ként egyszerre gátlástalan és kitûnõ.
375. o. a karpokratiánus szemlélet igazsága … tökéletességre • Karpokra-
tész 2. századi alexandriai gnosztikus tanítása szerint az ember-
nek ahhoz, hogy tökéletessé váljon, mindent ki kell próbálnia, a
bûnöket is, s amíg ezt nem tette meg, újra meg újra megszületik.
A karpokratiánus szemlélet szerint úgy lehet legyõzni a bûnt és
megszabadulni tõle, hogy minden egyes bûnt átélünk.
in concreto • lat. valójában, konkrét esetben.
376. o. A zsidó az áldozathoz menekül • Az áldozatkultusz a zsidó istentisz-
telet lényeges részét képezte; az emberek áldozati ajándékokat
vittek Istennek. Az áldozati állatot vagy terményt általában egy
oltárra helyezték és elégették. V. ö. az áldozathozatal részletes
683
Jegyzetek
684
A szorongás fogalma
685
Jegyzetek
686
A szorongás fogalma
687
Jegyzetek
688
A szorongás fogalma
689
Jegyzetek
690
A szorongás fogalma
691
Jegyzetek
692
A szorongás fogalma
ablakon át ugrott elõ. Overskou (5. kt, 1864. 141. o.) Mefisztó
„elsõ fantasztikus-felséges megjelenésérõl” beszél a színpadon.
váratlanabbul jelenik meg, mint a tolvaj éjjel • Utalás Pál szavaira
1Tess 5,2-ben: „az Úrnak napja úgy jõ el, mint a tolvaj éjjel”, v. ö.
2Pét 3,10, Lk 12,39.
402. o. a kis Winsløv … helyesen komikusként értelmezte • Egy 1843. már-
cius-áprilisi feljegyzésben (JJ) Kierkegaard a következõt írja: „A
démoni másik oldala az unalmas, ahogy a kis Winsløv oly kiválóan
megértette, ez által válik komikussá (…) v. ö. Klister az Uadskil-
lelige c. írásban” (Pap. IV A 94, 35. o.). – a kis Winsløv: Carl Wins-
løw (1796-1834) dán színész, 1819-tól a koppenhágai Királyi
Színház mûvésze, 1827 és 1834 között játszotta Klister szerepét
J. L. Heiberg De Uadskillelige (Az elválaszthatatlanok, 1827) c.
vaudeville-jében, mely a hosszú jegyességeket gúnyolja.
nem mintha Klister … valóban szerelmes • Klister mogorva alak,
folyton zsörtölõdik kedvesével, Amaliéval; ennek ellenére elvá-
laszthatatlanok „a morgásban és az unalomban”, ahogy a 2. jele-
netben elhangzik Georg v. Stein szájából, aki szerelmes Amalie
húgába, Henriettébe, v. ö. Heibergs Samlede Skrifter. Skuespil, 4.
kt, 1835. 230. o.
önkéntes, mint a vámhivatalban • A De Uadskillelige c. vaudeville sze-
reposztásában Klister mint ’önkéntes a vámhivatalban’ szerepel.
a szerencsétlen Klister … a maga ura • Amikor Georg v. Stein fel-
ajánlja Klisternek, hogy örökségébõl kölcsönad neki, hogy kifi-
zethesse adóssságait, amelyekbe az Amaliénak (Mallének) vásá-
rolt ajándékok révén keveredett, Klister így válaszol: „Ó, drága
Malle! Mostantól csak a szerelmemnek és vámhivatalbeli elõme-
netelemnek fogok élni” (9. jel.), v. ö. Heibergs Samlede Skrifter.
Skuespil, 4. kt, 1835. 254. o.
403. o. mint a huldrák, akiknek a háta behorpad • V. ö. Danske Folkesagn, 2.
kt, 4. gyûjtemény, 26. o: „A huldra fiatal és vonzó, de a háta hor-
padt, mint egy teknõ.”
Bellmann-nál … pedig postás • Carl Michael Bellmann (1740-95)
svéd költõ és zeneszerzõ. Fredmans Epistlar (1790) és Fredmans
Sångar (1791) c. köteteiben, melyek rendkívül kedveltek voltak
az 1840-es években Koppenhágában, és dallamaikat színdarabok-
693
Jegyzetek
694
A szorongás fogalma
ninger over Ideen af Faust. Med Hensyn paa Lenaus Faust” c. ér-
tekezésére (Perseus, 1. szám, 90-164. o.). Martensen írásában rö-
vid történelmi áttekintést ad az apokaliptikus, abszolút költészet
fejlõdésérõl a „különbözõ formákon keresztül, melyeket a nagy
világtörténelmi korszakok határoztak meg” (98. o.). Bírálja Goe-
the Faustját mondván, az a panteista világértelmezést képviseli, s
ezért Mefisztó csak ’az irónia képviselõje’, s „a tragikus irónia,
mely meghatározza Faust törekvését” csak a „finom világot átfo-
gó értelem maró gúnyolódása” (122. o.). N. Lenau Faustjának
(1836) áttekintésekor Martensen arról beszél, hogyan „fejlõdik
napról napra az iróniában” Faust Mefisztó társaságában, s ebbõl
„legalább annyi elõnye származik, hogy nem válik belõle filisz-
ter”; Martensen azért dicséri Lenaut, mert „olyan helyzetet ábrá-
zol, amelyben Faust poetikus gúnyolódóként lép fel. Mert a gúny
– itt ugyanis nem beszélünk mélyebb értelemben vett iróniáról,
mely magában hordozza az örökkévelõ csíráját, s amelyben a vi-
lág ostobaságát és hiúságát céltáblájává tevõ, valóban isteni iró-
niában részesülünk – szóval a gúny tagadhatatlanul jogos, igaz jo-
gosultsága csak negatív, és mefisztói jegyeket visel” (138. o.).
405. o. görög vagy német értelemben véve • Az, hogy a lélek létrehozza tes-
tét, görög értelemben abban a képben jut kifejezésre, amely a lel-
ket szárnyas lovak fogataként ábrázolja, ahogy Platón a Phaid-
rosz c. dialógusban (246a-248e): „Amelyik tökéletes és szárnyai
sértetlenek, a magasságokban halad, és az egész világot igazgat-
ja. Amelyik azonban tollait veszti, lezuhan, amíg csak valami szi-
lárd testve nem kapaszkodik; itt letelepszik, földbõl való testet
vesz magához, mely a lélek hatalma folytán úgy tûnik fel, mintha
önmagát mozgatná” (246b-c). ’Német értelemben véve’ a gondo-
lat megfelel Schelling elképzelésének a ’korporizációról’.
ha egy schellingi fogalommal … tételezi testét • A ’korporizáció’ fi-
lozófiai kifejezés, a lat. corpus (test) szóból származik. Utalás
Schelling Philosophische Untersuchungen c. írására (470. o.):
„Weil in der Schöpfung der höchste Zusammenhang, und nichts
so getrennt und nacheinander ist, wie wir es darstellen müssen,
sondern im Früheren auch schon das Spätere mitwirkt und alles
in Einem magischen Schlage zugleich geschieht: so hat der
695
Jegyzetek
696
A szorongás fogalma
697
Jegyzetek
698
A szorongás fogalma
699
Jegyzetek
700
A szorongás fogalma
701
Jegyzetek
702
A szorongás fogalma
703
Jegyzetek
704
A szorongás fogalma
705
Jegyzetek
706
A szorongás fogalma
707
Jegyzetek
708
A szorongás fogalma
709
Elõszó
Könyvészeti adatok
Kéziratok és keletkezéstörténet
711
Jegyzetek
A jelenlegi kiadásról
713
Jegyzetek
714
Elõszó
715
Jegyzetek
716
Elõszó
717
Jegyzetek
718
Elõszó
719
Jegyzetek
720
Elõszó
721
Jegyzetek
722
Elõszó
723
Jegyzetek
724
Elõszó
725
Jegyzetek
726
Elõszó
rõl” van szó, és a kritika talán a vallási vagy teológiai témákat fel-
dolgozó Nye Digte c. kötetre utal.
hasonlít Pernillééhez … Holberg Stundeslöse c. komédiájában • Hol-
berg Den Stundesløse (1731) c. komédiájában Pernille, a szolgá-
lólány úgy vonja be az intrikába urát, Vielgeschreyt, hogy egyik
békétlent a másik után küldi a nyakára. A már addig is elfoglalt
és zavart férfi teljesen összezavarodik, és ebben a helyzetben Per-
nille gondoskodik arról, hogy a fiatal szerelmesek Vielgeschrey
tervei ellenére egymáséi lehessenek. V. ö. Den Danske Skue-
Plads, 5. kt, 1. felv. 9. jel.
annak idején karácsonyi és újévi történetekkel szórakoztatott min-
ket • Heiberg Julespøg og Nytaarsløier c. 1815-ben íródott ko-
médiája 1816. decemberében jelent meg, de a címlapra a kor
szokásának megfelelõen 1817 került. A komédia nevetségessé
teszi a kor kedvelt költõje, B. S. Ingemann (1789-1862) drámá-
it és a közönség szentimentális ízlését. A szatíra elsõsorban a
vágyakozó, plátói szerelem leírását veszi célba, mely Ingemann-
nél – kissé természetellenesen – fiatal, forróvérû szicíliaiak kö-
zött alakul ki.
452. o. gonosz foglalatosság • V. ö. Préd. 1,13: „Ez gonosz hiábavaló fogla-
latosság, melyet adott Isten az emberek fiainak, hogy gyötrõdje-
nek vele.”
Teljes Lemondás Társaságában • Egyike az 1843-ban alapított két el-
sõ önmegtartóztatást hirdetõ dán egyletnek. A másik „A Dán
Mértékletesség Egyesülete” nevet kapta. A két társaság közötti
különbség, ahogy nevük is mutatja, az volt, hogy a Teljes Lemon-
dás Társaságának tagja teljesen lemondtak az alkoholtartalmú
italok fogyasztásáról, míg a Mértékletesség Egyesületének tagjai
csak az égetett szesz fogyasztásától tartózkodtak, a sör és a bor
mértéktartó élvezetérõl nem kellett lemondaniuk. – Az egész V.
elõszó hangneme a Fædrelandet 1844. január 6-i számában
(11763-11767. hasáb) megjelent, „Et Par Ord om Maadeholds-
sagens Modstandere (Aabent Brev til Maadeholds- og Afholden-
hedsforeningens Medlemmer)” c. felfuvalkodott cikket parodi-
zálja. A nevét eltitkoló szerzõ a Mértékletesség Egyesülete tagja-
ként írja alá a cikket.
727
Jegyzetek
728
Elõszó
729
Jegyzetek
730
Elõszó
731
Jegyzetek
732
Elõszó
733
Jegyzetek
734
Elõszó
735
Jegyzetek
736
Elõszó
737
Jegyzetek
738
Elõszó
739
Jegyzetek
740
Elõszó
741
Jegyzetek
742
Rövidített hivatkozások feloldása
743
Jegyzetek
745
Jegyzetek
746
Rövidített hivatkozások feloldása
747
Jegyzetek
748
Rövidített hivatkozások feloldása
749
Tartalomjegyzék
Az ismétlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Félelem és reszketés . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Elõszó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Hangulat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ábrahám dicsérete . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Elõzetes megnyilatkozás . . . . . . . . . . . . . . . 103
Elsõ probléma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Második probléma . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Harmadik probléma . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Epilógus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Elõszó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Elõszó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
IV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
VI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
VII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Utószó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
Jegyzetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
Az ismétlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Félelem és reszketés . . . . . . . . . . . . . . . . 517
Filozófiai morzsák . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
A szorongás fogalma . . . . . . . . . . . . . . . . 619
Elõszó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711