Professional Documents
Culture Documents
HRVATSKI JEZIK
-mjesni govori, skupine govora, dijalekti, narječja
-gradski govori, žargoni
-hrvatski standardni jezik
KNJIŽEVNI JEZIK
-jezik hrvatske književnosti i pismenosti
STANDARDNI JEZIK
-jezik hrvatske javne komunikacije koji se ostvaruje u funkcionalnim stilovima
IDIOM – svaki pojavni oblik jezika: mjesni govor, standardni jezik, razgovorni jezik
-svaki oblik, varijanta nekog jezika (standardni jezik I svaki mjesni govor)
organski
neorganski
-standardni jezik
-substandardni idiomi: razgovorni (kolokvijalni) jezik i žargon (učenički, internetski)
-upotreba posebnih riječi (dijalektizam i tuđice) i riječi u nestandardnom (cool, super, prva liga, turbo,
guba)
KOMUNIKACIJA
privatna
-mjesni govor i razgovorni jezik
javna
-standardni jezik
STANDARDNI JEZIK
RASLOJENOST LEKSIKA
-leksik – rječnički sustav; rječnik nekog jezika i sve što se odnosi na riječ kao temeljnu jezičnu jedinicu
-leksem – ukupnost svih oblika koje ima jedna riječ; tj. oblik punoznačne riječi koji čini ukupnost
njezinih gramatičkih oblika i leksički sadržaj (izraz + sadržaj)
-opći ili općeporabni leksik – riječi koje svim govornicima nekog jezika znače isto; koristi se u
svakodnevnoj komunikaciji
-leksik ograničene uporabe – strukom ograničena područja; termini koje koriste znanstvene
discipline…
-izvanjezični procesi – uvođenje novih riječi i opisivanje novih pojmova (politički, kulturni,
zemljopisni)
AKTIVNI LEKSIK
-sadrži sve uobičajene općeuporabne riječi; razumiju ih svi govornici književnog jezika
PASIVNI LEKSIK
-sastoji se od zastarjelih riječi i novih koje još nisu ušle u opću uporabu
historizmi
-zastarjele riječi; nestali predmeti, pojave ili pojmovi
-grof, kotar, krinolina, škuda, ban, barun, grof, žendarmerija, preparandja, surka, filir,
kremenjača, jatagan, herceg, banovica, ostraguša, cekin, feud, frak, jatagan, kmet, mušketa,
senior, vlastelinstvo, kubura, dinar, husar
arhaizmi
-zastarjele riječi zato što su neke nove riječi zauzele njihovo mjesto
-izrazni (lisje; lišće), sadržajni (vrač; liječnik), tvorbeni (davac; davatelj, lijepost; ljepota),
fonološki (sarce; srce), grafijski (oudi; ovdi, ovdje)
-cesar, dažd, libar, luč, plav(ca), sarce, štilac, zvonjelica, misalca, lir, takov, toli, kraljski,
sveudilj
knjiški leksemi
-pojavljuju se samo u knjigama ili samo u rječnicima
-mirisnica, kolostaj, brodokršje, drvar
nekrotizmi
-leksemi pojedinog pisca, leksikografa koji nikada nisu ušli u aktivni jezik
-ljesit, cakljiv, množba, svetokrilac, nekros,
zastarjelice
-riječi koje se sve rjeđe rabe u standardnom jeziku
-fiskultura, ferije, štetovati, zvjezdarstvo, gombalište
oživljenice ili povratnice
-leksemi koji se vraćaju iz pasivnog u aktivni jezik
-putovnica, djelatnik, kuna, županija, sport, gimnazija, poglavarstvo, dužnosnik, časnik,
stožer, skupnik, desetnik
pomodnice
-leksemi koji označavaju neku prolaznu modu; traju kratko kao i trendovi
-kokotica, tankerica, tajice, panker, lenonice, bitlsica, starke, marte, agsice, montgomeri,
bekhemica, irokeza, biberica, parti, tulum, metalac, fudbalerka, trapezice
neologizmi ili novotvorenice
-novostvorene riječi koje su nastale iz društvenih i komunikacijskih potreba
-vikendica, višestranačje, suživot, dalekovidnica, predočnik, prosvjednik, zaslon, pisač,
raketoplan, brzinomjer, brzojav, kliconoša, računalo, tipkovnica, uspornik, premosnica,
kolodvor, veleposlanik, osjećajnik, borkinja, parkomat, zatipak
-individualni neologizam ili okazionalizam – riječ načinjena kako bi se koristila samo jednom u
nekom književnom tekstu
PODRUČNA RASLOJENOST LEKSIKA
lokalizmi
-rasprostranjeni na manjem području; pripadaju mjesnom govoru
-đir (splitski), gospar (dubrovački)
regionalizmi
-leksemi na području neke regije (Slavonija, Zagorje…)
-manistra (primorski)
dijalektizmi
-riječi koje pripadaju određenom narječju (čakavizmi, kajkavizmi, štokavizmi)
DIJALEKTIZMI
-vrste dijalektizma:
ČAKAVSKO NARJEČJE
-rasprostranjenost: Istra, Primorje, otoci do Lastova, Split, Zadar, Lika, Gorski kotar, Žumberak (izvan
RH: Gradišće-Austrija, Mađarska, Slovačka)
-govori: ikavski (lito, vrime), ekavski (leto, vreme), ikavsko-ekavski, jekavski – Lastovo
-glasovi:
-oblici riječi: infinitiv gubi i (kopat, nosit), neki stari nastavci (-ih, -eh), poseban oblik glagola biti u
kondicionalu (bin, biš, bi, bimo, bite, bi)
-pisci: Marko Marulić, Petar Hektorović, Hanibal Lucić, Mate Balota, Drago Gervais, Petar Zoranić,
Vladimir Nazor
-govor: ekavski
-glasovi:
-glasovne promjene: nema sibilarizacije (vojniki, ruki, knjigi), ponekad nema jotacije (listje, smetje), l
ne prelazi u o
-oblici riječi:
-pisci: Miroslav Krleža, Dragutin Domjanić, Tituš Brezovački, A.G. Matoš, Juraj Habdelić
-rasprostranjenost: Slavonija, Lika, Baranja, dio Dalmacije te djelomično Gorski kotar, Žumberak
(izvan RH: Srbija, Crna Gora, BIH, Rumunjska, Mađarska)
-glasovi:
č, ć → čr → cr
-h se gubi ili mijenja u -v (ajd, skuvaj)
sažimanje ao → o / a na kraju riječi (reko)
navezak -zi (njojzi)
administrativni
-tekstovi: zakoni, zapisnici, obrasci, dopisi, izvješće
-obilježja: objektivnost, jasnoća, klišejiziranost (ustaljeni izrazi), česti pleonazmi, nema
prenesenog značenja, sažetost, biokratizmi → odabir jedne istoznačnice (administrativizmi,
kancelarizmi)
znanstveni
-tekstovi: znanstveni radovi, referati, predavanja, rasprave
-obilježja: objektivnost, racionalnost, logičnost i postupnost u izlaganju, misaonost, uporaba
znanstvenih termina, scijentizmi → stručni, znanstveni leksik
publicistički
-tekstovi: vijest, izvješće, članak, komentar, intervju, reportaža, feljton, recenzija, polemika
-obilježja: ovise o vrsti i namjeni teksta (informativni, zabavni…), leksik blizak s
općeuporabnim, ustaljeni izrazi (žurnalizmi), poetizmi i stručni leksemi
-podstilovi: novinarski, monografsko-publicistički
razgovorni
-obilježja: spontanost, poštapalice, geste, jednostavne rečenice, redukcija suglasnika,
razgovorna gramatika, standardne riječi, kolokvijalizmi → riječi ili izrazi svojstveni
razgovornom jeziku (vešmašina, pasoš, printer), žargonizmi → jezik izdvojenih društvenih
skupina (kulja, skinuti), vulgarizmi → etički neprihvatljive riječi; prostačke, grube
književnoumjetnički
-tekstovi: novela, roman, bajka, basna, drama, esej, lirska pjesma
-obilježja: individualnost, osjećajnost, prenesena značenja, riječi dobivaju nova značenja,
riječi iz svih leksičkih slojeva, poetizmi → tropi i figure, licentia poetica → pjesnička sloboda
-podstilovi: prozni, dramski, pjesnički
-medijska pismenost – sposobnost pristupa, analize, vrednovanja i stvaranja medijske poruke;
razumijevanje tuđeg i stvaranje vlastitog sadržaja s ciljem informiranja; vještina primanja,
interpretiranja i stvaranja medijskog sadržaja
-masovni medij – medij dostupan širokom krugu ljudi (TV, novine, tisak, čak i knjige i filmovi)
-moć medija – važnost masovnih medija za plasiranje informacija u javnost; osiguravaju i štite
slobodu izražavanja, pravo na informacije i osobnu slobodu
-analiza medijske poruke, pitanja: 1. publika i autorstvo, 2. poruka i značenje, 3. prikaz u medijima i
stvarnost
tema
fabula – jedan središnji događaj
likovi – jedan središnji lik, pojedinačna sudbina
završetak – obrat ili poanta
NOVELA
-ekonomičnost:
predrenesansa
uvodna novela: priča o kugi u Firenci (strah, smrt)
2 teme: ljubav i inteligencija
likovi – svi društveni slojevi
stil – realistički smisao (detalji, šala, poruga)
tema – svjetovna, poučna, zabavna, tužna
novelistička zbitka – 10 sudionika (7 djevojaka, 3 mladića), započinje Pampina, 100 novela,
ispričano u 10 dana
-renesansa (16.st.):
-romantizam:
-suvremena novela:
-fikcija – nešto izmišljeno, ali može uključiti stvarne događaje, mjesta i likove (Crni mačak)
-groteskno – nešto što iz ozbiljnog prelazi u smiješno, neobično, čudno, iscenirano (Kip domovine leta
198*)