You are on page 1of 43

IVAO-HU Training Department

Berkics Arnold

Légiforgalmi kommunikáció
Farkas Vulkán-Menráth Gábor - Rádiótávbeszélő kifejezések c. kiadványa alapján

Jelen könyv kizárólag az IVAO hálózatára készült szimulációra használható. Bár törekedtünk a valóságra, a
valós repülésben a használatát nem javasoljuk. Más szimulációs hálózatokon való felhasználásához a szerzők
külön engedélye szükséges. IVAO-HU - Minden jog fenntartva.
Tartalomjegyzék

Alapszabályok 3

Alapszavak 8

Légiforgalmi állomások hívójelei 11

Kapcsolat felvétel, tartás és bontás 12

Általános irányítási kifejezések 15

ATC útvonalengedély és a földi mozgás kifejezései 15

Radarirányítási kifejezések 25

Egyéb gyakran használt kifejezések 31

Repülés nem ellenőrzött légtérben 33

Indulás AFIS repülőtérről 33

Érkezés AFIS repülőtérre 37

VFR repülés ellenőrzött légtérben 39

-2-
Alapszabályok

A rádiótávbeszélő-kifejezések (továbbiakban fónia) a légijármű hajózó


személyzete és a földi személyzet közötti kommunikáció eszközei. A fónia
alapvető célja, hogy a légiforgalmi kifejezéseket, egyértelműen, érthetően,
röviden és félreérthetetlenül adják a kommunikációban résztvevő felek.
A fónia egy speciális, angol nyelven alapuló nemzetközi kommunikációs
nyelvezet amely lehetővé teszi a meghatározott szabványos szövegek
érthetőségét az adott nyelvet nem anyanyelvi szinten beszélő személyek
részére is.

A kommunikációt rendszerint a földi egység által használt nyelven kell


lefolytatni, figyelembe kell venni, hogy ez nyelv nem mindig egyezik meg
az adott ország nyelvével.

A földi állomások által használt egyéb elfogadott nyelveket a hatályos


AIP-ban (Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány) kell közzétenni.

Adástechnika

A megfelelő adástechnika lehetővé teszi, hogy a közlemények tiszták és


érthetőek legyenek a vevő fél számára.

Az adás megkezdése előtt győződjünk meg róla, hogy az adott


frekvencián más állomás nem ad (A fél-duplex kommunikációban ez
interferenciát fog okozni).

Az adógombot a beszéd megkezdése előtt nyomjuk le és ne engedjük


el az adás befejezésig. Ezzel biztosítsuk, hogy a közlemény teljes
egészében leadásra került.

Helyesen kezeljük a mikrofont. Adás közben ne változtassuk a mikrofon


szánktól való távolságát, a beszéd hangerejét tartsuk állandó szinten,
a fejhallgató mikrofonja helyesen legyen beállítva (ha közel van a
szánkhoz az adás torzulhat, ha távol, akkor a háttérzaj szűrődhet be).

-3-
Használjunk társalgási hangnemet, beszédünk legyen tiszta és érthető.
Kerüljük a határozatlanságra utaló kifejezéseket például az „ő”-zést.
Beszédünk sebessége legyen egyenletes (ajánlott sebesség: maximum
100 szó percenként). Ha a vevő fél nem érti, vagy esetleg leírja a
közleményt, akkor beszéljünk tagoltabban.

Az adás befejezése után győződjünk meg arról, hogy a mikrofon


adógombja alaphelyzetbe került, nem maradt beragadva.

Az irányítók (vagy tájékoztatók) igyekezzen a csatornán pozitív


hangulatot sugározni. Beszéljünk higgadtan, legyünk udvariasak, viszont
határozottak. Ne feledjétek, a hálózaton nem mindenki rendelkezik
nagy rutinnal, vannak kezdő pilóták is akik most tanulják a repülést és a
kommunikációt, így velük legyetek különösen előzékenyek és türelmesek.

Ne legyünk kioktatóak, unottak, cinikusak vagy ellenségesek.


Igyekezzünk jó kapcsolatot kialakítani a kommunikációban résztvevőkkel.
A félrehallásokkal, tévesztésekkel legyünk türelmesek. Az új pilóták és
irányítók mikrofonlázával és kommunikációs hibáival szemben legyünk
elnézőek, segítsük őket.

-4-
Az ICAO (vagy NATO) ABC
Kiejtési segít- Fonetikus Magyaros
Hangzó Kódszó
ség írásmód ejtésmód
A Alfa AL FAH ˈælfɑ alfa

B Bravo BRAH VOE ˈbrɑːˈvo (sic) brávó

C Charlie CHAR LEE ˈtʃɑːli (sic)  or csárli

D Delta DELL TAH ˈdeltɑ delta

E Echo ECK OH ˈeko ekó

F Foxtrot FOKS TROT ˈfɔkstrɔt foksztrot

G Golf GOLF gʌlf (sic) golf

H Hotel HO TELL (ICAO) hoːˈtel hotel

I India IN DEE AH ˈindiˑɑ india

J Juliett JEW LEE ETT ˈdʒuːliˑˈet dzsuliet

K Kilo KEY LOH ˈkiːlo kiló

L Lima LEE MAH ˈliːmɑ lima

M Mike MIKE mɑik májk

N November NO VEM BER noˈvembə (sic) november

O Oscar OSS CAH ˈɔskɑ oszkár

P Papa PAH PAH pəˈpɑ papa

Q Quebec KEH BECK keˈbek kebek

R Romeo ROW ME OH ˈroːmiˑo rómeó

S Sierra SEE AIR RAH siˈerɑ szierra

T Tango TANG GO ˈtængo (sic) tangó

U Uniform YOU NEE FORM ˈjuːnifɔːm (sic)  or juniform

V Victor VIK TAH ˈviktɑ viktor

W Whiskey WISS KEY ˈwiski viszki

X X-ray or ECKS RAY ˈeksˈrei ekszréj

Y Yankee YANG KEY ˈjænki (sic) jenki

Z Zulu ZOO LOO ˈzuːluː zulu

-5-
Betűzni kell a rádióforgalmazás során:
- Kétes írású tulajdonneveket
- Rövidítéseket
- Rosszul érthető szavakat, útvonalpontokat
- Lajstromjelet
- ICAO kódot
- Minden olyan kifejezést, pontot, nevet amelyet a légiforgalmi
személyzet nem ért vagy kétesen értelmez.

Számok továbbítása:
Kerek ezrek és százak kivételével minden számot egyesével kell
kiejteni. A kerek ezreseket és százasokat a HUNDRED (SZÁZ)
és THOUSAND (EZER) szavaknak kell követnie. Magyarul adott
közlemények esetében a köznyelvben meghatározott formában
félreérthetetlenül kell adni. Kétezer-ötszáz helyett Kettőezer-ötszáz.

Az alábbi táblázatban láthatók a számok és kifejezéseik:


Számjegy Angolul Fonetikus ejtésmód Magyaros ejtésmód
0 Zero Zero zíró

1 One  Wun van

2 Two Too tú

3 Three Tree trí

4 Four Fower fór

5 Five Fife fájv

6 Six Six sziksz

7 Seven  Seven szeven vagy szevön

8 Eight Ate éjt

9 Nineer  Niner nájner

, Decimal Day-see-mal deszimel

00 Hundred Hun-dred hándred

000 Thousen Tou-sand tauzend

-6-
A tizedesvesszőt tartalmazó számokat, a tizedespontot jelölő szóval
DECIMAL (EGÉSZ) kell jelölni.

Minden esetben számjegyenként kell továbbítani a számokat:


- Légijármű hívójeleiben (MAH200 - Malév Two Zero Zero)
- Repülési szinteken (FL300 - Flight Level Three Zero Zero)
- Géptengely irányban (HDG100 - Heading One Zero Zero)
- Magasságmérő beállításban (QNH 1000 - QNH One Zero Zero Zero)
- Transzponder kódban (2600 - Two Six Zero Zero)
- Szélirányokban (200/07 - Wind Two Zero Zero Degrees (Zero) Seven
knots)
akkor is ha ezek kerek ezresek vagy százasok

Magyar nyelvű közleményeket az alábbiak szerint kell adni:

Megnevezés Példa
NYOLC kilométer; KETTŐEZERÖT-
Távolság, Látástávolság, RVR
SZÁZ
HÁROM-NEGYVEN; HÁROMSZÁZ-
Repülési szint
NEGYVEN(ES)
Magasság (QNH), Felhőalap EZERÖTSZÁZ; NYOLCEZER

Szélirány, Útirány, Radiál KETTŐSZÁZHÚSZ; SZÁZÖTVEN

Légnyomás EZERTIZENHÁROM
NYOLC; MINUSZ KETTŐ; TIZENHÁ-
Hőmérséklet, Harmatpont
ROM
Transzponder KETTŐ-HAT-NULLA-EGY

Futópálya HARMINCEGYES; TIZENHÁRMAS

Idő TIZENEGY-HARMINC

Frekvencia ZSÁZTIZENNYOLC-KOMMA-EGY

Rádiófelszereltség NYOLC-HARMINCHÁRMAS

-7-
Alapszavak

Szó / kifejezés Magyar megfelelő Jelentés

Képesnek lenni valamire,


ABLE KÉPES vagy valami végrehajtásá-
ra.

Tudassa velem, hogy


ACKNOWLEDGE NYUGTÁZZON megértette a közleményt

JELEZZE / ÉRTESÍT- Jelezze számomra a kö-


ADVISE
SEN vetkezőket...

AFFIRM MEGERŐSÍTEM Megerősítem

A kért tevékenységet jóvá-


APPROVED JÓVÁHAGYVA hagyom

RENDELKEZÉSRE Eljárás, eszköz, vagy be-


AVAILABLE
ÁLL rendezés elérhető.

Az egyes közlemények
BREAK MEGSZAKÍTÁS közötti elválasztás

Különböző
BREAK BREAK ÚJ KÖZLEMÉNY légijárműveknek szóló
közlemények elválasztása.
Vegye semmisnek a ko-
rábban kapott utasítást,
CANCEL TÖRÖLVE engedélyt vagy tájékozta-
tást
Ellenőrizzen egy rend-
CHECK ELLENŐRIZZE szert, beállítást, vagy
eljárást.
A kért tevékenység enge-
CLEARED ENGEDÉLYEZVE délyezve (nem összekeve-
rendő az affirm)

-8-
Szó /kifejezés Magyar megfelelő Jelentés

Légijárműnek szóló felha-


CLEARANCE ENGEDÉLY talmazás

Kezdje meg az emelke-


CLIMB TO EMELKEDJEN dést megadott magasság-
ra, repülési szintre
Pontosan vettem (vagy
CONFIRM ERŐSÍTSE MEG pontosan vette?) a közle-
ményt
Létesítsen
CONTACT TÉRJEN ÁT rádióösszeköttetést a
jelzett egységgel
Folytassa a gurulást, re-
CONTINUE FOLYTASSA pülést emelkedést, süllye-
dést stb.

Helyes / pontos (pl vissza-


CORRECT PONTOS (HELYES) olvasás)

Az előző közleménye
CORRECTION HELYESBÍTEK hibás, a helyes közle-
mény....
Pont, navigációs berende-
zés, földrajzi képződmény,
CROSS KERESZTEZZE vagy futópálya kereszte-
zése
Kezdje meg a süllyedést
DESCEND TO SÜLLYEDJEN adott magasságra vagy
repülési szintre
Guruljon, repüljön utána,
FOLLOW KÖVESSE vagy kövesse az adott
eljárást.
Tartsa a megadott ma-
gasságot, repülési szintet,
MAINTAIN TARTSON emelkedési/süllyedési
léptéket

-9-
Szó /kifejezés Magyar megfelelő Jelentés

Hallgassa az adott frek-


MONITOR HALLGASSA venciát

Nincs engedélyezve, vagy


NEGATIVE NEGATÍV nem helyes

Keresztezzen adott ma-


PASS KERESZTEZZE gasságot, repülési szintet

Jelentsen egy adott pon-


REPORT JELENTSE tot, vagy magasságot

engedély kérése egy adott


REQUEST KÉREM/KÉREK művelet végrehajtására

ROGER NYUGTÁZOM az utolsó adást vettem

STAND-BY MARADJON Várakozzon, hívni fogom

Vettem a közleményt és
aszerint fogok eljárni (nem
WILCO VÉGREHAJTOM összekeverendő a ROG-
ER kifejezéssel).
Az ABLE ellentéte, nem
NEM VAGYOK KÉ-
UNABLE tudom teljesíteni az adott
PES utasítást.

A „GO AHEAD” (Adja a közleményt, vagy készen állok a közlemény


vételére) kifejezés nem használható, már korábban kikerült a kifejezések
közül, mivel továbbhaladásra való felhatalmazásként is értelmezhető,
ezért kétes közlésnek lett nyilvánítva. Helyette a PASS YOUR MESSAGE
használatos.

- 10 -
Légiforgalmi állomások hívójelei

LÉGIFORGALMI SZOLGÁLAT
HÍVÓJEL
NEVE

(Távol)Körzeti irányító központ CONTROL

Radar RADAR

Bevezető irányítás APPROACH

Bevezető irányító érkező ARRIVAL

Bevezető irányító induló DEPARTURE

Reptéri irányítás TOWER

Gurító irányítás GROUND

Engedély kiadás DELIVERY

Precíziós bevezető radarirányító PRECISION

Iránymérő állomás HOMER

Repülési tájékoztató szolgálat INFORMATION

Előtér irányítás APRON

Légitársasági diszpécserszolgálat DISPATCH

Légiforgalmi állomás RADIO

- 11 -
Kapcsolat felvétel, tartás és bontás
Az összeköttetés kezdeményezése annak az állomásnak a kötelessége
amelyiknek továbbítandó közleménye van.
A fónia nem szab meg előírást a köszönésre, viszont a valós repülésben
és az IVAO hálózatán is egymás iránti tiszteletből illik köszönni és
elköszönni.
Nagy forgalom és leterheltség esetén a köszönés elmarad. Ezt ne vegyük
rossz néven az irányítótól, hiszen valószínű rengeteg dolga van.
Az irányítóval történő első kapcsolatfelvételkor először az irányító hívójelét
kell bemondani, majd a légijármű hívójelét és végül a közleményt. Ha
köszönünk, akkor a köszönés a két hívójel közé kell, hogy kerüljön.

További közleményváltásnál az irányító hívójelét a pilótának nem kell


bemondani, a légijármű hívójele a közlemény végére fog kerülni.

Ha az irányító szólít meg egy légijárművet, akkor ő először a repülőgép


azonosítóját fogja mondani, majd utána a közleményt.

Pilóta: Budapest Tower Sziasztok MAH551 information Alpha on


board ready to copy IFR clearance to Berlin
(Budapest torony Sziasztok Malév öt öt egy Alfát vettük, engedélyt
kérünk IFR repülésre Berlinbe)

ATC: MAH551 Sziasztok Information Alpha correct, cleared to


destination Berlin via Flight Plan route, after departure follow
GILEP2L SID, expect runway 31L, initial climb 7000 feet, QNH1012,
Squawk 2601.
(Malév öt öt egy sziasztok, Alfa helyes, engedélyezve a repülés
Berlinbe a repülési terv szerint, indulás után kövessétek a GILEP 2 Lima
eljárást futópálya 31 bal, kezdeti magasság 7000 láb, légnyomás 1012,
transzponder kód kettő hat nulla egy.

Pilóta: Ready to taxi MAH551


(Készen állunk a gurulásra Malév öt öt egy)

ATC: MAH551 taxi to holding point A2 runway 31L via H1 and A


(Malév öt öt egy guruljatok az Alfa 2-es váróponthoz a Hotel 1 és Alfa
útvonalon keresztül)

- 12 -
Visszaolvasás
Az alábbi közleményeket a légijármű-vezetőknek minden esetben
kötelezően vissza kell ismételni:
• Aktív futópályára vonatkozó szabályok (kigurulás, keresztezés,
leszállás, felszállás stb.)
• Használatos futópálya megnevezése
• ATC útvonalengedély
• Magasság, barometrikus magasságmérő beállítás
• Sebességérték
• Géptengely irány, útirány értékek
• Transzponder kód
• Frekvencia

Pilóta: Budapest Tower Sziasztok MAH551 information Alpha on


board ready to copy IFR clearance to Berlin
(Budapest torony Sziasztok Malév öt öt egy Alfát vettük, engedélyt
kérünk IFR repülésre Berlinbe)

ATC: MAH551 Sziasztok Information Alpha correct, cleared to


destination Berlin via Flight Plan route, after departure follow
GILEP2L SID, expect runway 31L, initial climb 7000 feet, QNH1012,
Squawk 2601.
(Malév öt öt egy sziasztok, Alfa helyes, engedélyezve a repülés
Berlinbe a repülési terv szerint, indulás után kövessétek a GILEP 2 Lima
eljárást futópálya 31 bal, kezdeti magasság 7000 láb, légnyomás 1012,
transzponder kód kettő hat nulla egy.

Pilóta: Cleared to destination Berlin via Flight Plan route, after


departure following GILEP2L SID, expect runway 31L, initial climb
7000 feet, QNH1012, Squawk 2601 MAH551
(Engedélyezve a repülés Berlinbe a repülési terv szerint, indulás után
követjük a GILEP 2 Lima eljárást futópálya 31 bal, kezdeti magasság
7000 láb, légnyomás 1012, transzponder kód kettő hat nulla egy Malév
öt öt egy.)

- 13 -
Visszaolvasás után az irányító nyugtázza a visszaolvasás helyességét,
illetve ha nem helyes akkor azt jelzi a hajózó személyzetnek.

ATC: MAH551 readback correct


(Malév öt öt egy, visszaolvasás helyes.)

ATC: MAH551 negative, squawk 2601.


(Malév öt öt egy, helytelen, (a helyes közlemény:) transzponder kettő
hat nulla egy)

Kapcsolat bontása
A kapcsolat bontását (átadását) kezdeményezheti az irányító és pilóta is.
Az légijármű átadásánál közölni kell a következő légiforgalmi szolgálat
hívójelét és frekvenciáját is. A frekvenciát, függetlenül attól, hogy 25 kHz-
es vagy 8,33 kHz-es rádióról van, teljes egészében ki kell mondani, tehát
mind a hat számjegyet használni kell. Kivétel akkor tehető ha az utolsó
kettő szám nullára végződik.

A frekvencia, illetve csatornaváltás a pilóta részéről azonnal végrehajtandó


utasítás, kivételt képez a feltételhez kötött csatornaváltás. Az áttérésre
meghatározott feltétel lehet egy magasság vagy adott pont elérése.
A frekvenciaváltást minden esetben vissza kell olvasni.

ATC: MAH551 contact Budapest Tower 118.1.


(Malév öt öt egy, térjen át Budapest Toronyhoz 118.1-re)

Pilóta: Budapest Tower 118.1 MAH551


(Hívjuk a Budapest Tornyot a 118.1-en Malév öt öt egy)

ATC: MAH551 over ANEXA contact Budapest Approach 122.975.


(Malév öt öt egy, ANEXA pontnál térjen át Budapest Közelkörzethez a
122.975-re)

Pilóta: over ANEXA Budapest Approach 122.975 MAH551


(ANEXA pontnál áttérünk Budapest Közelkörzethez 122.975-re Malév öt
öt egy)

- 14 -
Pilóta: Request change to 120.375 MAH551
(Engedélyt kérek áttérni a 120.375-ös frekvenciára Malév öt öt egy)

Pilóta: MAH551 Frequency change approved


(Malév öt öt egy Frekvenciaváltás engedélyezve)
Pilóta: Request change to 120.375 MAH551
(Engedélyt kérek áttérni a 120.375-ös frekvenciára Malév öt öt egy)

Pilóta: MAH551 remain this frequency


(Malév öt öt egy maradjon ezen a frekvencián)

Általános irányítási kifejezések


Egy adott légiforgalmi irányítói pozíció és a légijármű közötti kommunikációt
jellemzően két nagy csoportra lehet bontani. Induló és érkező légijármű.
Egy adott irányítói körzeten csak átrepülő légijármű kommunikációját
nem osztjuk fel, hiszen ebben az esetben a kommunikáció független attól,
hogy az adott jármű milyen irányba halad.
Előfordulhat a repülés során, hogy pilótaként nem annak az országnak
a légiforgalmi szolgálatától kapunk utasítást süllyedésre vagy
megközelítésre, ahol a célrepterünk van. Ennek főként az az oka, hogy
a repülőtér közel van a határhoz és időben meg kell kezdeni egy adott
eljárást vagy süllyedést, valamint a szomszédos légiforgalmi szolgálatok
egymással megbeszélték, a megfelelő eljárást, magasságot vagy
útvonalpontot.

ATC útvonalengedély és a földi mozgás kifejezései

A földi kommunikáció az alábbi légiforgalmi egységekkel történhet:


- Útvonalengedély kiadó (Delivery)
- Gurító irányító (Ground)
- Toronyirányító (Tower)

Az IVAO hálózatán nem nyújtanak folyamatos 24 órás légiforgalmi


szolgálatot, ezért irányítatlan légtérben a UNICOM (122.800) frekvencián
kell írásban kommunikálni a pilótáknak, hogy tisztában legyenek a
környezetükben lévő forgalommal.

- 15 -
Az IVAO hálózatán a magasabb rendű irányító pozíciók átveszik az
alacsonyabb rendű pozíciók munkáját. Például egy adott reptéren csak
torony irányítás van ő fogja ellátni a gurító és az útvonal engedély kiadó
munkáját is.
Útvonalrepülés során a pilóta felelőssége, hogy az útvonalra, valamint az
induló és célreptérre vonatkozó összes szükséges információ a birtokában
legyen (Gurulóutak, futópályák, a reptér kialakítása, felszereltsége,
útvonalpontok stb.)
Az útvonal engedély kiadó (Delivery) kizárólag ATC engedélyt ad egy
induló légijárműnek. Mozgásszabályzó szerepe nincs. Az érkező
légijárműveknek nem kell bejelentkezni az útvonal engedély kiadóhoz.

Pilóta: Budapest Tower Sziasztok MAH551 information Alpha on


board ready to copy IFR clearance to Berlin
(Budapest torony Sziasztok Malév öt öt egy Alfát vettük, engedélyt
kérünk IFR repülésre Berlinbe)

ATC: MAH551 Sziasztok Information Alpha correct, cleared to


destination Berlin via Flight Plan route, after departure follow
GILEP2L SID, expect runway 31L, initial climb 7000 feet, QNH1012,
Squawk 2601.
(Malév öt öt egy sziasztok, Alfa helyes, engedélyezve a repülés
Berlinbe a repülési terv szerint, indulás után kövessétek a GILEP 2 Lima
eljárást futópálya 31 bal, kezdeti magasság 7000 láb, légnyomás 1012,
transzponder kód kettő hat nulla egy.

Pilóta: Cleared to destination Berlin via Flight Plan route, after


departure following GILEP2L SID, expect runway 31L, initial climb
7000 feet, QNH1012, Squawk 2601 MAH551
(Engedélyezve a repülés Berlinbe a repülési terv szerint, indulás után
követjük a GILEP 2 Lima eljárást futópálya 31 bal, kezdeti magasság
7000 láb, légnyomás 1012, transzponder kód kettő hat nulla egy Malév
öt öt egy.)

ATC: MAH551 readback correct contact Budapest Ground 121.9


(Malév öt öt egy, visszaolvasás helyes, hívjátok a gurítót a 121.9-en)

Pilóta: Budapest Ground 121.9 MAH551


(Hívjuk Budapest Gurítót a 121.9-en Malév öt öt egy)

- 16 -
Előfordulhat olyan eset, hogy a pilóta hibásan töltötte ki a repülési tervet,
ezért az irányító nem tudja kiadni a ATC engedélyt. Ilyenkor felhívja a
pilóta figyelmét, hogy a repülési tervének egy (vagy több) adata hibás.

Pilóta: Budapest Tower Sziasztok MAH551 information Alpha on


board ready to copy IFR clearance to Berlin
(Budapest torony Sziasztok Malév öt öt egy Alfát vettük, engedélyt
kérünk IFR repülésre Berlinbe)

ATC: MAH551 Sziasztok your departure airport is incorrect, please


check Flight Plan!
(Malév öt öt egy sziasztok, az indulási repülőtér hibás, kérlek
ellenőrizzétek a repülési tervet.

A gurító irányító feladat az induló gépek kigurítása a futópályához, illetve az


érkező gépeknek a pálya elhagyása után az adott állóhelyre való gurítása.
Miután a légijármű bejelentkezik a gurítóirányítóhoz kérheti a hajtőműindítás
és a hátratolás engedélyezését.

Pilóta: Budapest Ground Sziasztok MAH551 request pushback and


startup
(Budapest gurító Sziasztok Malév öt öt egy engedélyt kérünk
hátratolásra és hajtómű indításra.)

ATC: MAH551 Sziasztok pushback and startup approved facing


left.
(Malév öt öt egy sziasztok, Hátratolás és hajtóműindítás engedélyezve
orral balra.)

Pilóta: pushback and startup approved, facing left MAH551


(Hátratolás és hajtóműindítás engedélyezve orral balra Malév öt öt egy.)

Az irányító a legtöbb esetben rövidíteni fogja az engedélyt, tehát a PUSH


AND START kifejezést fogja használni.
Az irányítók nem minden esetben fogják egyértelműen megadni a hát-
ratolás irányát, van hogy gurulóutat vagy égtájat mondanak (MAH551
PUSH AND START APPROVED FACING NORTH vagy FACING H1)
- 17 -
A gurulásra való engedélyt a pilótának mindenképp kérnie kell, akkor is
ha ezt az irányító külön nem jelezte. Amennyiben az irányító kéri, azt
általában a hátratolási engedéllyel együtt fogja közölni..

ATC: MAH551 Sziasztok pushback and startup approved facing


left. Report when ready to taxi.
(Malév öt öt egy sziasztok, Hátratolás és hajtóműindítás engedélyezve
orral balra. Jelentsétek ha készen álltok a gurulásra.)

Ebben az esetben az engedélyt a WILL REPORT WHEN READY TO


TAXI (Jelenteni fogjuk ha készen állunk a gurulásra.) kifejezéssel kell
nyugtázni.

A gurító irányító ezután megadja a gurulási engedélyt. Ez történhet


közvetlenül az érintett fontosabb gurulóutak felsorolásával, vagy az
egyszerűség kedvéért, esetleg nagyobb forgalom esetén utasíthatja a
légijárművet egy másik repülőgép követésére olyan módon, hogy megadja
a gép típusát, esetleg a légitársaság nevét.

Pilóta: Ready to taxi MAH551


(Készen állunk a gurulásra Malév öt öt egy.)

ATC: MAH551 taxi to holding point A2 runway 31L via P1 and A.


(Malév öt öt egy guruljatok a 31 bal futópálya Alfa 2-es várópontjához a
Papa 1 és Alfa gurulóúton.)

Pilóta: taxiing to holding point A2 runway 31L via P1 and A


MAH551
(Gurulunk a 31 bal futópálya Alfa 2-es várópontjához a Papa 1 és Alfa
gurulóúton Malév öt öt egy.)

Pilóta: Ready to taxi MAH551


(Készen állunk a gurulásra Malév öt öt egy.)

ATC: MAH551 taxi to holding point A2 runway 31L follow Lufthansa


B737.
(Malév öt öt egy guruljatok a 31 bal futópálya Alfa 2-es várópontjához,
kövessétek a Lufthansa 737-es gépét.)

- 18 -
A várópont felé közelítő légijármű pilótája jelentheti a váróponthoz való
érkezést, illetve akár azt is, hogy közelít az adott váróponthoz.

Pilóta: On holding point A2 runway 31L MAH551


(Az Alfa 2-es várópontnál vagyunk Malév öt öt egy.)

ATC: MAH551 roger, contact Budapest Tower 118.1 Sziasztok.


(Malév öt öt egy nyugtázom, hívjátok Budapest Tornyot a 118.1-en
Sziasztok.)

Pilóta: Contact tower 118.1 sziasztok MAH551


(Hívjuk Budapest Toronyot a 118.1-en sziasztok Malév öt öt egy.)

A gurulóúthoz való közeledésnél a pilóta az APPROACHING HOLDING


POINT A2 (közelítünk az Alfa 2-es váróponthoz) kifejezést fogja használni.

Érkező légijárművek a pálya elhagyása után veszik fel a kapcsolatot a


gurító irányítóval. Ezek után kapják meg az állóhelyet vagy kaput ahová
gurulni kell.

Pilóta: Budapest Ground sziasztok MAH551 runway vacated via K


(Budapest Gurító sziasztok Malév öt öt egy, elhagytuk a futópályát a
Kilo ponton.)

ATC: MAH551 sziasztok, taxi to gate 42 via P1.


(Malév öt öt egy sziasztok guruljatok a 42-es kapuhoz a Papa 1-es
gurulóúton.)

Pilóta: Taxiing to gate 42 via P1 MAH551


(Gurulunk a 42-es kapuhoz a Papa 1-es en keresztül Malév öt öt egy.)

Magasabb irányító pozíciók esetén az irányító nem biztos, hogy pontos


utasítások fog adni az állóhelyre vonatkozóan, előfordulhat, hogy az
állóhely és gurulóút kiválasztását a pilótára bízza. Ebben az esetben TAXI
TO GATE (vagy STAND) OF CHOICE (Guruljatok tetszőleges kapuhoz
vagy állóhelyre) kifejezést fogja használni.
Kapunál (vagy állóhelyen) történő megállás után jelenteni kell, hogy
megérkeztünk az adott helyre, jellemzően a fékek behúzása után. Ezután
kapjuk meg a jóváhagyást a frekvencia elhagyására.

- 19 -
Pilóta: On blocks MAH551
(Megérkeztünk Malév öt öt egy.)

ATC: MAH551 leaving frequency approved.


(Malév öt öt egy Frekvencia elhagyás engedélyezve.)

Pilóta: Leaving frequency approved MAH551.


(Frekvencia elhagyás engedélyezve Malév öt öt egy.)

Az aktív futópályákon való mozgást a torony irányító felügyeli. Az ő


feladata kiadni felszállási, leszállási engedélyeket, valamint a futópálya
keresztezésre szóló felhatalmazást. Az induló légijármű a várópontnál
(vagy a váróponthoz való közelítéskor) veszi fel a kapcsolatot a toronnyal
és jelzi, hogy készen állnak a felszállásra.

A bejelentkezés után az irányító megadja a légijárműnek a felszállási


engedélyt. Ha a felszállásnak bármilyen akadálya van, akkor utasíthatja
a személyzetet a várópontnál való várakozásra, illetve adhat csak
felgurulási engedélyt is.

Irányított repülőtereken TILOS a futópályára felgurulni engedély nélkül,


illetve a szimulátorral TILOS futópályára csatlakozni.

A TAKE OFF (felszállás) kifejezés a repülés során kétszer használható:


Először amikor az irányító megadja az engedélyt a felszállásra, utána
ennek az engedélynek a visszaolvasására.

Pilóta: Budapest Tower sziasztok MAH551 on holding point A2


runway 31L ready for departure.
(Budapest Torony sziasztok Malév öt öt egy a 31-es bal pálya Alfa 2-es
várópontjánál, készen állunk az indulásra.)

ATC: MAH551 sziasztok, wind 300 degrees 8 knots, runway 31L


cleared for take of.
(Malév öt öt egy sziasztok szél 300 fokról 8 csomó, futópálya 31 bal
felszállás engedélyezve..)

Pilóta: wind copy runway 31L cleared for takeoff MAH551


(Szelet vettük, futópálya 31 bal, felszállás engedélyezve Malév öt öt
egy.)

- 20 -
Pilóta: Budapest Tower sziasztok MAH551 approaching holding
point A2 runway 31L ready for departure.
(Budapest Torony sziasztok Malév öt öt egy a 31-es bal pálya Alfa 2-es
várópontjához közelítünk, készen állunk az indulásra.)

ATC: MAH551 sziasztok, hold short holding point A2 runway 31L.


(Malév öt öt egy sziasztok várakozzatok a 31 bal pálya Alfa 2-es
várópontjánál.)

Pilóta: Holding short holding point A2 MAH551


(Alfa 2-nél várakozunk Malév öt öt egy.)

A várópontnál való várakozáskor nem használható a STAND BY kifejezés.

A legtöbb esetben a légiforgalmi irányító a felszállási engedéllyel együtt


közli a frekvenciaváltást is.

Pilóta: Budapest Tower sziasztok MAH551 on holding point A2


runway 31L ready for departure.
(Budapest Torony sziasztok Malév öt öt egy a 31-es bal pálya Alfa 2-es
várópontjánál, készen állunk az indulásra.)

ATC: MAH551 sziasztok, wind 300 degrees 8 knots, runway 31L


cleared for take of, after airborne contact Budapest Approach
122.975.
(Malév öt öt egy sziasztok szél 300 fokról 8 csomó, futópálya 31
bal felszállás engedélyezve, elemelkedés után hívjátok a Budapest
Közelkörzetet a 122.975-ön.)

Pilóta: wind copy runway 31L cleared for takeoff , after airborne
contacting Budapest Approach 122.975 MAH551
(Szelet vettük, futópálya 31 bal, felszállás engedélyezve, felszállás után
hívjuk a Közelkörzetet a 122.975-ön Malév öt öt egy.)

Az irányító forgalombiztonsági szempontból engedélyezheti a légijárműnek


a pályára való felgurulást. Ez nem engedély a felszállásra, csupán a
felszállási pozíció elfoglalására.
Egyes esetekben a felgurulást feltételhez köti az irányító. Ilyen például
egy érkező vagy induló jármű után engedélyezett felgurulás.

- 21 -
Pilóta: Budapest Tower sziasztok MAH551 on holding point A2
runway 31L ready for departure.
(Budapest Torony sziasztok Malév öt öt egy a 31-es bal pálya Alfa 2-es
várópontjánál, készen állunk az indulásra.)

ATC: MAH551 sziasztok, line up and wait runway 31L.


(Malév öt öt egy sziasztok guruljatok fel és várakozzatok a 31-es bal
pályán.)

Pilóta: lining up and waiting runway 31L MAH551


(Felgurulunk és várakozunk a 31-es bal pályán Malév öt öt egy.)

Pilóta: Budapest Tower sziasztok MAH551 on holding point A2


runway 31L ready for departure.
(Budapest Torony sziasztok Malév öt öt egy a 31-es bal pálya Alfa 2-es
várópontjánál, készen állunk az indulásra.)

ATC: MAH551 sziasztok, behind arriving (departing) aircraft line up


runway 31L and wait behind.
(Malév öt öt egy sziasztok, az érkező (induló) repülőgép után guruljatok
fel a 31-es bal pályára és várakozzatok.)

Pilóta: behind arriving (departing) aircraft lining up runway 31L and


waiting behind MAH551
(Az érkező (induló) repülőgép után felgurulunk a 31-es bal pályára és
várakozunk Malév öt öt egy.)

Az aktív futópályán végzett bármilyen műveltnél a légijárműnek a


válaszjeladóját (transzponder) aktív módba kell állítani, akkor is ha csak
keresztezi az adott futópályát.

A futópálya keresztezési engedélyt általában a toronyirányító adja a


légijárműnek, viszont ezt megteheti közvetett módon is, ha megfelelő
a kommunikáció a légiforgalmi szolgálatok között. Ebben az esetben a
légijárművet a gurító irányító fogja értesíteni a pálya keresztezéséről,
ezzel elkerülve a felesleges frekvenciaváltást.

ATC: MAH551 cross runway 31L.


(Malév öt öt egy keresztezzétek a 31-es bal pályát.)

- 22 -
Érkező légijárművek esetén a toronyirányító csak akkor adhat leszállásra
engedélyt, ha meggyőződött arról, hogy a biztonságos leszállás minden
feltétele adott. Ellenőriznie kell, hogy a futópálya szabad, az előző érkező
gép elhagyta a pályát és azt jelentette, valamint a korábban felszállási
engedélyt kapott repülőgép a felszállást végrehajtotta és nincs keresztező
jármű a futópályán.

Pilóta: Budapest Tower sziasztok MAH551 estabilshed ILS runway


31R.
(Budapest Torony sziasztok Malév öt öt ILS megközelítésen a 31-es
jobb pályára.)

ATC: MAH551 sziasztok, wind 340 degrees 8 knots, runway 31R


cleared to land
(Malév öt öt egy sziasztok, szél 340 fokról 8 csomó , futópálya 31 jobb
leszállás engedélyezve.)

Pilóta: wind copy runway 31R cleared to land MAH551


(Szelet vettük , futópálya 31 jobb leszállás engedélyezve Malév öt öt
egy.)

Ha légijármű már bejelentkezett és közölte a leszállási szándékát, de a


pálya bármilyen oknál fogva nem szabad, akkor utasíthatjuk a légijárművet
a megközelítés folytatására.

Pilóta: Budapest Tower sziasztok MAH551 estabilshed ILS runway


31R.
(Budapest Torony sziasztok Malév öt öt ILS megközelítésen a 31-es
jobb pályára.)

ATC: MAH551 sziasztok, continue approach runway 31R


(Malév öt öt egy sziasztok, folytassátok a megközelítést a 31-es jobb
pályára.)

Pilóta: continue approach MAH551


(Folytatjuk a megközelítést Malév öt öt egy.)

- 23 -
TILOS két légijárműnek kiadni a leszállási engedélyt, akkor is ha megfelelő
távolság van közöttük. Az engedély mindig egy jármű birtokában van,
és mindaddig tilos másik megközelítést végző járműnek kiadni amíg az
előtte érkező a pályát el nem hagyta és ezt nem jelentette.

Több megközelítést végző légijármű esetében közölhetjük, hogy


előreláthatólag hányadikként szállhat le.

A leszállási engedélyt az irányító mindig megfelelő időben köteles kiadni.


Ha légijármű nem kapott engedélyt a leszállásra, akkor a leszállást meg
kell szakítani, át kell startolni.
Az átstartolást a légijármű haladéktalanul köteles jelenteni a légiforgalmi
irányítónak, ha kell akkor ismétléssel lehet nyomatékosítani.

Pilóta: Budapest Tower sziasztok MAH551 estabilshed ILS runway


31R.
(Budapest Torony sziasztok Malév öt öt ILS megközelítésen a 31-es
jobb pályára.)

ATC: MAH551 sziasztok, continue approach runway 31R, you are


number 2.
(Malév öt öt egy sziasztok, folytassátok a megközelítést a 31-es jobb
pályára, másodikak vagytok.)

Pilóta: continue approach MAH551


(Folytatjuk a megközelítést Malév öt öt egy.)

Pilóta: Going around, I say again Going around MAH551.


(Átstartolunk, ismétlem átstartolunk Malév öt öt egy.)

ATC: MAH551 follow missed approach procedure, contact


Budapest Approach 122.975.
(Malév öt öt egy kövessétek a megszakított megközelítési eljárást,
hívjátok a Közelkörzetet a122.975-ön.)

Pilóta: Following missed approach procedure, contacting


Budapest Approach 122.975 MAH551
(Követjük a megszakított megközelítési eljárást, hívjuk Budapest
közelkörzetet a 122.975-ön Malév öt öt egy.)

- 24 -
Radarirányítási kifejezések

Az előzőekben használt kifejezések az úgynevezett procedurális


irányítás kifejezései, amelyek a pilóták jelentéseire alapoznak. A világon
már nagyon sok helyen fel vannak szerelve a repülőterek gurítóradarral,
viszont továbbra a fenti irányítási forma érvényes. Tehát az irányító csak
abból tudja, hogy hol tartózkodik egy adott légijármű, hogy a pilóta jelenti
neki a helyzetet.
Bár az IVAO hálózatán rendelkezünk radarképpel, az irányítást a
valóságnak megfelelően kell végrehajtani.

A radarirányítás ezzel szemben precíz radarral van felszerelve, ahol


a kijelzőn megjelenik a gép minden fontos adata. Hívójel, magasság,
sebesség, útvonalpontok stb.
A radarirányító az első bejelentkezés alkalmával a RADAR CONTACT
(radar kapcsolat) vagy IDENTIFIED (azonosítva) kifejezéssel fogja kezdeni
a kommunikációt, de csak akkor ha észleli a légijárművet a radaron.

A közelkörzeti radar feladata, hogy az induló légijárműveket a útvonaluk


kezdőpontjára kivezesse, valamint az érkező járműveket az aktív futópálya
végső egyenesére vezesse.

Felszállást követően az induló légijármű bejelentkezik a közlekörzeti


irányítóhoz, aki további magasságot, illetve ha szükséges útvonal
módosítást fog adni, vagy utasítani fog a jelenlegi eljárás, vagy magasság
tartására.
Ha lehetőség van rá, akkor kiveszi a légijárművet az indulási eljárásból
és közvetlenül egy adott pontra irányítja.
Pilóta: Budapest Approach sziasztok MAH551 passing 4000 feet
climbing 7000 feet.
(Budapest Közelkörzet sziasztok Malév öt öt egy, elhagytuk 4000 lábat,
emelkedünk 7000 lábra.)

ATC: MAH551 sziasztok Radar contact, proceed direct GILEP


(Malév öt öt egy sziasztok, radar kapcsolat tartsatok közvetlenül GILEP
pontra.)

Pilóta: Directing GILEP MAH551


(Tartunk közvetlenül GILEP pontra Malév öt öt egy.)
- 25 -
Pilóta: Budapest Approach sziasztok MAH551 passing 4000 feet
climbing 7000 feet.
(Budapest Közelkörzet sziasztok Malév öt öt egy, elhagytuk 4000 lábat,
emelkedünk 7000 lábra.)

ATC: MAH551 sziasztok Radar contact, continue climb FL180


(Malév öt öt egy sziasztok, folytassátok az emelkedést 180-as repülési
szintre.)

Pilóta: climbing FL180 MAH551


(Emelkedünk 180-as repülési szintre Malév öt öt egy.)

Többször előfordul, hogy az irányítók az egyszerűség, a rádióleterheltség


csökkentése érdekében több információt közölnek egyszerre a pilótákkal,
illetve feltételhez kötnek egy bizonyos utasítást.

Feltételhez kötött utasítás olyan utasítás amelyet a meghatározott


feltételek teljesülése esetén kell végrehajtani. Például lehet süllyedés
egy adott pont keresztezése után. (AFTER PASSING TPS DESCEND
4000 FEET - TPS keresztezése után süllyedj 4000 lábra.)

Pilóta: Budapest Approach sziasztok MAH551 passing 4000 feet


climbing 7000 feet.
(Budapest Közelkörzet sziasztok Malév öt öt egy, elhagytuk 4000 lábat,
emelkedünk 7000 lábra.)

ATC: MAH551 sziasztok Radar contact, continue climb FL180, after


passing 7000 proceed direct GILEP
(Malév öt öt egy sziasztok, folytassátok az emelkedést 180-as repülési
szintre, miután elhagytátok 7000-et tartsatok közvetlenül GILEP pontra.)

Pilóta: climbing FL180 after passing 7000 directing GILEP MAH551


(Emelkedünk 180-as repülési szintre, ha elhagytuk a 7000 lábat tarunk
közvetlenül GILEP pontra Malév öt öt egy.)

- 26 -
Magasság változtatására és tartására a légiforgalmi szolgálatok több
kifejezést is használnak. A leggyakrabban előforduló kifejezések a
következők lehetnek:

Adott magasság tartására vonatkozó utasítás


ATC: MAH551 Maintain FL280
(Malév öt öt egy tartsátok a 280-as repülési szintet.)

Pilóta: Maintaining FL280 MAH551


(Tartjuk a 280-as repülési szintet Malév öt öt egy.)

Emelkedésre adott utasítás


ATC: MAH551 Climb FL340
(Malév öt öt egy emelkedjetek 340-es repülési szintre.)

Pilóta: Climbing FL340 MAH551


(Emelkedünk 340-es repülési szintre Malév öt öt egy.)

Süllyedésre adott utasítás

ATC: MAH551 Descend 8000 feet, QNH 1015


(Malév öt öt süllyedjetek 8000 lábra, helyi légnyomás Egy nulla egy öt
[hektopascal].)

Pilóta: Descending 8000 feet, QNH 1015 MAH551


(Süllyedünk 8000 lábra, légnyomás egy nulla egy öt Malév öt öt egy.)

Az átváltási rétegen (TRANSITION LAYER) történő átrepülés alkalmával,


süllyedésnél mindig meg kell adni a helyi légnyomás értékét, mivel a
pilóta ilyenkor vált át a standard légnyomásról a helyi légnyomásra. Az
átváltási magasság (TRANSITION ALTITUDE) alatt a magasságokat
lábban, az átváltási szint (TRANSITION LEVEL) fölött pedig repülési
szintben kell kifejezni. Az átváltási rétegen belülre szóló magassági érték
a légijárműnek NEM adható.

- 27 -
Feltételhez kötött magasságváltás
ATC: MAH551 after passing LONLA descend FL280
(Malév öt öt egy LONLA navigációs pont után süllyedj 280-as repülési
szintre.)

Pilóta: After passing LONLA descending FL280 MAH551


(LONLA navigációs pont után 280-as repülési szintre süllyedünk Malév
öt öt egy.)

ATC: MAH551 maintain 4000 ft to TPS


(Malév öt öt egy TPS pontig tartson 4000 lábat.)

Pilóta: Maintaining 4000 to TPS MAH551


(TPS pontig tartjuk a 4000 lábat Malév öt öt egy)

ATC: MAH551 maintain FL110 until further advised


(Malév öt öt egy további értesítésig tartson 110-es repülési szintet.)

Pilóta: Maintaining FL110 until further advise MAH551.


(További értesítésig tartjuk a 110-es repülési szintet Malév öt öt egy)

Utazómagasságon repülő légijárművek magasságát az irányító szükség


szerint megváltoztathatja, ha forgalmi vagy időjárási ok ezt szükségessé
teszi.
Ha szükséges a pilóta is kérheti a magasságának megváltoztatását.

ATC: MAH551 Descend FL320 due traffic


(Malév öt öt forgalom miatt süllyedjetek 320-as repülési szintre.)

Pilóta: Descending FL320 MAH551


(Süllyedünk 320-as repülési szintre Malév öt öt egy.)

Pilóta: Request FL380 MAH551


(Kérünk emelkedést 380-as repülési szintre Malév öt öt egy.)

ATC: MAH551 climb FL380


(Emelkedjetek 380-as repülési szintre.)

- 28 -
Ha az irányító forgalmi vagy időjárási ok miatt ad változtatást a magasságra,
az okot nem kell visszaolvasni, az csupán tájékoztató jellegű a pilóták
számára.
Ha szükséges a kért emelkedést, vagy sülyedést az irányító megtagadhatja
és utasíthatja a légijárművet az eredeti magasság tartására.

Útvonalrepülés során légiforgalmi szolgálatok adhatnak ki rövidítéseket


(SHORTCUT) a légiforgalom zavartalan lebonyolítása, illetve a repülési
idő és üzemanyag felhasználás csökkentése céljából. A rövidítéseket a
légijármű repülési tervében meghatározott útvonalpontjaira adják.

Érkező légijármű esetében az irányítás adhat olyan útvonalpontot


amely az érkezési eljárás része, ebben az esetben közölni kell a hajózó
személyzettel a várható futópályát is.
Különleges esetben el lehet térni az útvonaltól és olyan pontot adni a
légijárműnek amely nem része a repülési tervnek. Ilyen ok lehet egy
várakozási eljárás.

Amennyiben a forgalmi helyzet úgy kívánja, valamint gazdaságossági és


egyéb okok miatt az irányítás utasíthatja a légijármű személyzetét egy
adott mágneses géptengely irány (HEADING) tartására vagy arra való
fordulásra.

Az ilyen utasítások az alábbiak lehetnek:


Egy közvetlen pontra vonatkozó utasítás
ATC: MAH551 proceed direct BAREB
(Malév öt öt egy tartsatok közvetlenül BAREB pont felé.)

Pilóta: Directing BAREB MAH551


(Tartunk közvetlenül BAREB pont Malév öt öt egy.)
Feltételhez kötött fordulás adott útvonalpont felé

ATC: MAH551 after passing 7000 ft proceed direct ABETI


(Malév öt öt egy 7000 láb elérése utána tartsatok közvetlenül ABETI
felé.)

Pilóta: After passing 7000 ft directing ABETI MAH551


(7000 láb után tartunk közvetlenül ABETI felé Malév öt öt egy.)

- 29 -
Fordulás adott irányba
ATC: MAH551 turn left heading 220
(Malév öt öt egy forduljatok balra 220 fokra.)

Pilóta: Turning left heading 220 MAH551


(Fordulunk balra 220 fokra Malév öt öt egy.)

A légiforgalmi irányító azt is megadhatja, hogy hány fokkal forduljon adott


irányba a légijármű, amennyiben a forduló mértéke nem több mint 40 fok.
Ebben az esetben nem a géptengely irányt, hanem a forduló mértékét
fogja megadni.

ATC: MAH551 turn right 30 degrees


(Malév öt öt egy forduljatok jobbra 30 fokot)

Pilóta: turning right 30 degrees new heading 160 MAH551


(Fordulunk jobbra 30 fokot, új irány 160 fok Malév öt öt egy.)

Feltételhez kötött fordulás


ATC: MAH551 after passing ATICO turn left heading 040
(Malév öt öt egy ATICO pont keresztezése után forduljatok balra 40
fokra.)

Pilóta: After passing ATICO turning left heading 040 MAH551


(ATICO után fordulunk balra 40 fokra Malév öt öt egy.)

Adott irány tartása


ATC: MAH551 continue present heading
(Malév öt öt egy tartsátok a jelenlegi irányt.)

Pilóta: Continue present heading MAH551


(Tartjuk a jelenlegi irányt Malév öt öt egy.)

Bármilyen irány tartására a CONTINUE kifejezést kell használni, ebben


az esetben a MAINTAIN használata helytelen.

- 30 -
Érkező légijármű esetében a radarirányító vektorokkal (heading) vezeti rá
a repülőgépet a pálya végső egyenesére, majd engedélyezi a megfelelő
megközelítési eljárás megkezdését. Az eljárások lehetnek:
- Látvarepülési megközelítés (VISUAL APPROACH)
- Nem precíziós megközelítés (VOR/NDB APPROACH)
- Precíziós megközelítés (ILS/RNP APPROACH)

ATC: MAH551 turn right heading 340, cleared ILS approach runway
31R
(Malév öt öt egy forduljatok jobbra 340 fokra, engedélyezve a műszeres
megközelítés a 31-es jobb pályára.)

Pilóta: Turning right heading 340, cleared ILS approach runway


31R MAH551
(Fordulunk jobbra 340 fokra, engedélyezve a műszeres megközelítés a
31-es jobb pályára Malév öt öt egy.)
Amennyiben a pilóta jelenti, hogy pálya végső egyenesén van, a légifor-
galmi irányító átadja a toronyirányításnak a leszálláshoz.

Pilóta: Estabilshed localiser runway 31R MAH551


(Iránysávon vagyunk a 31 jobb pályára Malév öt öt egy.)

ATC: Contact Budapest Tower 118.1


(Hívjátok a Budapest Tornyot a 118.1-en.)

Egyéb gyakran használt kifejezések

A légiforgalmi irányítás forgalombiztonsági szempontból utasíthatja a


hajózó személyzetet valamilyen mozgás, utasítás vagy engedély azonnali
(IMMEDIATELY) és gyors (EXPEDITE) végrehajtására.

ATC: MAH551 cleared to immediately takeoff runway 31L


(Malév öt öt egy engedélyezve az azonnali felszállás a 31-es bal
pályáról.)

- 31 -
ATC: MAH551 expedite descend FL110
(Malév öt öt egy gyorsan süllyedjen 110-es repülési szintre.)

A légiforgalmi szolgálat szükség szerint szabályozhatja a légijárművek


sebességét. Utasíthatja a hajózó személyzetet a sebesség növelésére
(INCREASE), csökkentésére (REDUCE), illetve tájékoztathatja a pilóták,
hogy nincs érvényben sebességkorlátozás (NO SPEED RESTRICTION),
vagy nagyobb sebesség engedélyezve (HIGH SPEED APPROVED).

ATC: MAH551 reduce you speed 200 knots


(Malév öt öt egy csökkentsd a sebességet 200 csomóra.)

ATC: MAH551 increase your speed MACH .80


(Malév öt öt egy növeld a sebességet pont nyolc nulla MACH-ra.)

ATC: MAH551 no speed restriction


(Malév öt öt egy nincs sebességkorlátozás.)

ATC: MAH551 high speed approved


(Malév öt öt egy nagy sebesség engedéyezve.)

A pilóták utasíthatók továbbá, hogy egy adott pontot keresztezzenek nem


magasabban (NOT ABOVE), illetve nem alacsonyabban (NOT BELOW)
mint egy adott magasság.

ATC: MAH551 proceed direct TPS not below than 4000 ft


(Malév öt öt egy tartsatok közvetlenül TPS felé, nem alacsonyabban
mint 4000 láb.)

ATC: HASVK cleared to enter CTR at DUNAMO not above than 1500
ft.
(HASVK engedélyezve a belépés a Control Zone-ba DUNAMO pontnál
nem magasabban mint 1500 láb.)

- 32 -
Repülés nem ellenőrzött légtérben
A nem ellenőrzött légtérben folytatott repülések nagy része VFR forgalom.
Bár lehetőség van a légtérosztálytól függően IFR forgalom végrehajtására
is, de a repüléstájékoztató egységek nem vállalnak felelősséget az adott
adatok pontosságáért, nem biztosítanak elkülönítést és nem adnak
engedélyeket sem. A repüléstájékoztatók csak tanácsokkal (ADVISE) és
javaslatokkal (SUGGEST) segítik a itt végrehajtott repüléseket.

Az irányítatlan légterekben két féle tanácsadói szolgálat működik. Az egyik


az útvonal repülések részére ad tájékoztatás (FIS - Flight Infromation
Service), a másik a nem ellenőrzött repülőterek körzetében működő
Repülőtéri Tájékoztató Szolgálat (AFIS - Aerodrome Flight Infromation
Service).

Az AFIS egységek tájékoztatást adnak a repülőtéri forgalomról, időjárásról


és állapotokról. Annak érdekében, hogy a szolgálat információt tudjon
adni rendelkeznie kell a pilótáktól kapott jelentésekkel.
Az AFIS egységek hívójele a repülőtér nevéből és a hozzákapcsolt INFO
szóból áll. (Pl.: Debrecen Info)

A FIS egységek rendelkeznek radarképernyővel, de irányítást ők sem


nyújtanak, viszont lehetőségük van tanácsot adni az ismeretlen forgalom
miatti ütközések elkerülésére.

Indulás AFIS repülőtérről

Az induló légijárműveknek jelenteniük kell:


• a gurulási szándékukat
• a használandó futópályát
• felszállás utáni útvonalat
• kigurulást a pályához
• minden egyéb olyan szándékot, amely a többi légijármű forgalmát
befolyásolhatja.

- 33 -
A kapcsolatfelvételkor használt hívójelek sorrendje megegyezik az
irányított légtérben használt hívójelekével.
Bejelentkezéskor (gurulási szándék bejelentése) az AFIS egység ad
tájékoztatást az időjárásról, a mozgási terült és futópálya állapotáról (ha
szükséges), valamint javaslatot tesz a használandó futópályára.

Pilóta: Kiliti Info HASVK grass parking area VFR flight to Sármellék
request departure infromation.
(Kiliti Info Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo füves állóhelyen VFR repülés
Sármellékre indulási tájékoztatást kérek.)

Info: HASVK roger, suggested runway 33 CAVOK wind calm QNH


1015
(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo nyugtázom, javasolt futópálya 33-as,
CAVOK, szélcsend, légnyomás 1015)

Pilóta: Roger QNH 1015, runway 33 after departure intend to turn


left to Badacsony and climb 3500 feet HASVK
(Nyugtázom légnyomás 1015, futópálya 33 felszállás után balra
szándékozom fordulni Badacsony irányába és emelkedni 3500 lábra
Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

Info: HASVK Roger, report when ready.


(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo nyugtázom, jelentsétek ha készen álltok)

A CAVOK (kiejtése: KEV-OKÉ) - ceiling (or clouds) and visibility OK. 10


km feletti a látástávolság, nincs felhőalap 1500 m alatt, nincs az állomás
közelében CB vagy TCU felhőzet.
Pilóta: Debrecen Info WZZ112 IFR flight to Budapest request
departure infromation.
(Debrecen Info WizzAir egy egy kettő IFR repülés Budapestre indulási
tájékoztatást kérek.)

Info: WZZ112 roger, suggested runway 22L initial climb 10000 ft


CAVOK wind calm QNH 1015 Squawk 4260
(WizzAir egy egy kettő nyugtázom, javasolt futópálya 22 bal kezdeti
magasság 10000, CAVOK, szélcsend, légnyomás 1015 transzponder
négy kettő hat nulla)

- 34 -
Pilóta: Roger QNH 1015, runway 22L after departure following
PERIT3D SID initial climb 10000 feet Squawk 4260 WZZ112
(Nyugtázom légnyomás 1015, futópálya 22 bal, indulás után követem
PERIT3D indulási eljárást emelkedek 10000 lábra transzponder négy
kettő hat nulla WizzAir egy egy kettő.)

Info: WZZ112 Roger, report when ready.


(WizzAir egy egy kettő nyugtázom, jelentsétek ha készen álltok)

A légijármű a következő bejelentkezést a futópálya várópontjánál teszi


meg, jelzi a tájékoztatónak ha készen állnak az indulásra. Az AFIS egység
tájékoztatja a légijárművet a forgalomról, ha nincs forgalom, akkor a NO
REPORTED TRAFFIC (nincs bejelentett forgalom) kifejezést használja.
A következő jelentőpont a repülőtér információs körzet határa, ott veszi
fel a kapcsolatot a FIS egységgel.

Pilóta: Holding point ready for departure HASVK.


(Váróponton vagyunk indulásra készen Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

Info: HASVK roger, runway 33 free wind calm, traffic glider airplane
on right hand downwind runway 33.
(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo nyugtázom, 33-as pálya szabad szélcsend
van, forgalom vitorlázó repülőgép a 33-es futópálya jobb hosszúfalán)

Pilóta: Roger lining up and taking off runway 33 HASVK


(Nyugtázom kigurulok és felszállok a 33-as pályáról Hotel Alfa Sierra
Viktor Kilo.)

Info: HASVK Report leaving the Aerodrome traffic zone.


(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo jelentsétek ha elhagytátok a forgalmi körzet
határát.)

- 35 -
Pilóta: Holding point ready for departure WZZ112.
(Váróponton vagyunk indulásra készen WizzAir egy egy kettő.)

Info: WZZ112 roger, runway 22L free wind 200 degrees 8 knots, no
reported traffic.
(WizzAir egy egy kettő nyugtázom, 22-es bal pálya szabad szél 200
fokról 8 csomó, nincs bejelentett forgalom)

Pilóta: Roger lining up and taking off runway 22L WZZ112


(Nyugtázom kigurulok és felszállok a 22-es bal pályáról WizzAir egy egy
kettő.)

Info: WZZ112 after passing 9500 contact Budapest Radar 120.375.


(WizzAir egy egy kettő, ha elérted a 9500 lábat hívjátok a Budapest
Radart a 120.375-ön.)

Az IFR repülőgépek 9500 lábnál irányított légtérbe repülnek be, így nekik
a távolkörzeti irányítóval kell kapcsolatot létesíteni, ha az IFR légijármű
nem repül be ellenőrzött légtérbe, akkor a VFR repülésre érvényes
szabályokat kell betartani és a kért pontokat jelenteni.
VFR gépek a körzethatár elérésekor térnek át a Budapest Info
frekvenciájára.

Pilóta: Leaving aerodrome traffic zone HASVK.


(Elhagyjuk a repülőtéri forgalmi körzetet Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

Info: HASVK contact Budapest Info 133.000.


(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo térjen át Budapest Infohoz a 133.000-ra)

Pilóta: Budapest Info 133.000 HASVK


(Hívjuk Budapest Infot a 133.000-án Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

- 36 -
Érkezés AFIS repülőtérre

Az érkező légijárműveknek jelenteniük kell:


• a helyzetüket, magasságukat
• a kért futópályát, megközelítési irányt (IFR esetén)
• ellentétes forgalmi körbe való belépési szándékukat
• várakozás megkezdését, befejezését
• az IFR szerinti megközelítési eljárás megkezdését
• belépésüket a forgalmi körbe
• alapfalra és végső egyenesre való fordulásukat
• leszállás utáni gurulásukat az előttére vagy parkolóterületre
• megszakított megközelítést
• minden egyéb olyan szándékot, amely a többi légijármű működését
befolyásolhatja.

Pilóta: Sármellék Info HASVK Cessna 172 4 miles west of the


aerodrome at 2000 feet, request landing information.
(Sármellék Info Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo Cessna 172-es 4 mérföldre a
repülőtértől, leszállási tájékoztatást kérek.)

Info: HASVK roger suggested runway 16 wind 160 degrees 6 knots.


Clouds scattered 3500 feet, visibility 10 km or more QNH 0998. Pilatus
departing runway 16, will turn to north-west and climbing 6500 feet.
(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo nyugtázom, javaslom a 16-os futópályát, szél
160 fokról 6 csomó, felhőzet közepesen felhős 3500 lábon, látástávolság
10 km vagy több légnyomás 0998 hPa. Egy Pilatus indul a 16-os pályáról,
majd északnyugati irányba fordul és emelkedik 6500 lábra. )

Pilóta: Roger, QNH 0998 HASVK


(Nyugtázom, légnyomás 0998 Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

A forgalmi kör iránya mindig balkezes, ha ezt külön nem adják meg. A
jobbkezes irány mindig jelezni kell.

- 37 -
Pilóta: Pilatus in sight, descending for base runway 16 HASVK.
(Pilatust látom, süllyedek 16-os futópálya alapfalára Hotel Alfa Sierra
Viktor Kilo.)

Info: HASVK roger wind 160 degrees 6 knots runway 16 free.


(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo nyugtázom, szél 160 fokról 6 csomó, 16-os
futópálya szabad)

Pilóta: Roger HASVK


(Nyugtázom Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

Pilóta: Debrecen Info WZZ252 Airbus A321 PERIT6A ILS approach


runway 04R, request landig information.
(Debrecen Info WizzAir kettő öt kettő Boeing A három huszonegy PERIT
hat Alfa ILS megközelítésre a 04R, leszállási tájékoztatást kérek.)

Info: WZZ252 roger suggested runway 04R wind 60 degrees 6 knots.


Clouds scattered 5600 feet, visibility 5 km QNH 1017. No reported
traffic, report final.
(WizzAir kettő öt kettő nyugtázom, javasolt futópálya 04 jobb, szél 60
fokról 6 csomó. Felhőzet közepesen felhős 5600 lábon, látástávolság
5 km légnyomás 1017. Nincs bejelentett forgalom, jelentsétek a végső
egyenest.)

Pilóta: Roger, QNH 1017, will reporting final WZZ252


(Nyugtázom, légnyomás 1017, jelenteni fogjuk a végső egyenest WizzAir
kettő öt kettő.)

Pilóta: On final runway 04R WZZ252


(04-es jobb pálya végső egyenesén WizzAir kettő öt kettő.)

Info: WZZ252 roger wind 060 degrees 7 knots runway 04R free.
(WizzAir kettő öt kettő szél 060 fokról 7 csomó, 04-es jobb futópálya
szabad.)

Pilóta: Runway 04R landed WZZ252


(Leszálltam a 04-es jobb pályára WizzAir kettő öt kettő.)

- 38 -
Begurulás közben ha szükséges információkat adnak a parkolásra
vonatkozóan.

Info: WZZ252 roger use the outer parking positions. Stands near
the terminal building are closed due water.
(WizzAir kettő öt kettő nyugtázom használja a külső parkolóhelyeket. A
terminálépület közeli állóhelyek zárva vannak állóvíz miatt.)

VFR repülés ellenőrzött légtérben


A fónia kifejezések többsége általánosságban használható a VFR
forgalomra is. Az oka annak, hogy külön fejezetben foglalkozunk vele az,
hogy a látvarepülési szabályok szerint végrehajtott repülésben akadnak
olyan különleges helyzetek is, amelyekkel részletesen kell foglalkozni.
Valamint az IVAO hálózatán sarkalatos pont szokott lenni irányítói
szempontból a VFR repülések kezelése.

Ellenőrzött repülőtéren a hajtóműindítás is engedélyhez kötött.

Pilóta: Budapest Ground HASVK Cessna 172 on stand General


Aviation request start up, information Bravo on board QNH 1019.
(Budapest Gurító Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo Cessna 172 kisgépes
állóhelyen hajtóműindítási engedélyt kérünk, Bravo-t vettük légnyomás
egy nulla egy kilenc.)

ATC: HASVK Bravo correct, startup approved


(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo Bravo helyes, hajtóműindítás engedélyezve)

Pilóta: Start up approved HASVK


(Hajtóműindítás engedélyezve Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

Irányított repülőtéren a VFR repülőgépek az engedélyt a gurulási


engedéllyel együtt is megkérhetik.

- 39 -
Pilóta: Request taxi for local training flight (traffic pattern).
(Gurulási engedélyt kérünk gyakorló kör (iskolakör) végrehajtásához
Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

ATC: HASVK taxi to holding point B1 runway 31L. Cleared to training


flight after departure join left hand pattern, climb 1500 ft, Squawk
7001
(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo Bravo guruljatok a 31-es bal pálya B1-es
várópontjához. Engedélyezve a gyakorló repülés, indulás után soroljatok
be a 31-es bal pálya bal fordulós iskolakörébe, emelkedjetek 1500 lábra.

Pilóta: Request taxi for VFR flight to Siófok HASVK.


(Gurulási engedélyt kérünk VFR repülés végrehajtásához Siófokra Hotel
Alfa Sierra Viktor Kilo.)

ATC: HASVK taxi to holding point B1 runway 31L. Cleared to VFR


flight to Siófok after departure join left hand pattern, climb 1500 ft,
and turn left to DUNAMO Squawk 7001
(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo Bravo guruljatok a 31-es bal pálya B1-es
várópontjához. Engedélyezve a VFR repülés Siófokra, indulás után
soroljatok be a 31-es bal pálya bal fordulós iskolakörébe, emelkedjetek
1500 lábra, forduljatok balra DUNAMO irányába. Transzponder kód hét
nulla nulla egy)

Az IFR fóniához hasonlóan a visszaolvasási szabályok a VFR repülésekre


is érvényesek.

Az olyan induló VFR repülőgépek akiknek a célállomása nem az irányított


légtéren belül van kötelesek jelenteni azt a VFR kilépőpontot amin
elhagyják körzetet, olyan időben, hogy az irányítás tájékoztathassa a
légijárművet az ellenőrzött légtérből való kilépés utáni teendőkről.

Pilóta: 2 minutes from DUNAMO HASVK.


(2 percre DUNAMO ponttól Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

ATC: HASVK contact Budapest Info 133.000


(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo térjetek át Budapest Infohoz a 133.000-ra.

Pilóta: Contacting Budapest Info 133.000 HASVK.


(Áttérünk Budapest Infohoz a 133.000-ra Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)
- 40 -
A VFR iskolakört végrehajtó pilótáknak az irányítók által megadott
jelentőpontokat kötelességük jelenteni. A felszállás után a hosszúfalat,
majd hasszúfal után, amikor készen állnak a fordulásra az alapfalra és a
végső egyenesre.

A VFR forgalmi kör elnevezései:


- Upwind (vagy Departure) - pályairány, vagy indulás
- Crosswind - Keresztfal
- Downwind - Hosszúfal
- Base - Alapfal
- Final - Végső (egyenes)

Pilóta: on holding point B1 runway 31L, ready for departure HASVK.


(31-es bal pálya Bravo 1-es várópontján indulásra készen Hotel Alfa
Sierra Viktor Kilo.)

ATC: HASVK wind calm cleared for takeoff 31L, report downwind
(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo szélcsend, felszállás engedélyezve a 31-es
bal pályáról, jelentsétek a hosszúfalat..

Pilóta: Wind copy, cleared for takeoff runway 31L, will reporting
downwind HASVK.
(Szelet vettük, felszállás engedélyezve a 31-es bal pályáról, jelentjük a
hosszúfalat Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

- 41 -
VFR gyakorlókör esetén ha a pilóta nem közölte előre a szándékait,
akkor a hosszúfal jelentésekor meg kell kérdezni, hogy mi a szándéka
(WHAT IS YOUR INTENTION?). A légijármű pilótája ilyenkor általában
négy eset közül választhat:
- FULL STOP LANDING (teljes megállás): A pályát elhagyja, leparkol.
- TOUCH AND GO (talajérintéses átstartolás): A géppel leszáll a
pályára, majd pár méter gurulás után újra felemelkedik
- LOW PASS (alacsony áthúzás): Nem érinti a pályát csak áthúz
néhány méterrel fölötte
- STOP AND GO (leszállás, megállás, felszállás): A repülőgép leszáll
majd megáll a futópályán, azután újra elindul és felszáll.

Pilóta: on downwind HASVK.


(Hosszúfalon Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

ATC: HASVK what is your intention?


(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo mi a szándékod?)

Pilóta: Request touch and go runway 31L HASVK.


(Talajérintést kérünk a 31-es bal pályán Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

ATC: HASVK roger, touch and go approved, report when ready to


base and final.
(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo nyugtáztam, talajérintés engedélyezve, jelezd
ha készen állsz a fordulásra alapfalra és a végső egyenesre.)

Pilóta: Ready to base and final HASVK.


(Készen állunk a fordulásra alapfalra és a végső egyenesre Hotel Alfa
Sierra Viktor Kilo.)

ATC: HASVK roger, turn base and final, report on final.


(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo nyugtáztam, forduljatok alapfalra és végső
egyenesre, jelentsétek a végső egyenest.)

Pilóta: Turning base and final, will reporting final HASVK.


(Fordulunk alapfalra és végső egyenesre, jelenteni fogjuk a végső
egyenest Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

- 42 -
Ha valamiért nem lehet a VFR légijárműnek megadni az engedélyt a
fordulásra, vagy a kért feladat végrehajtására a repülőgépet a forgalmi
körön vagy azon kívül várakoztatni kell. Ha szükséges egy VFR jelentőpont
felett is ehet várakozásra utasítani egy gépet.
Várakoztatni kell akkor is a CTR belépőpont felett, ha a forgalmi indokolttá
teszi a CTR-be való belépés megtagadását.

Pilóta: 2 minutes from DUNAMO request entering to CTR HASVK.


(2 percre DUNAMO-tól, engedélyt kérünk belépni a CTR-be Hotel Alfa
Sierra Viktor Kilo.)

ATC: HASVK negative, hold over DUNAMO at 1500 feet


(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo belépés megtagadva várakozzatok DUNAMO
felett 1500 lábon)
Pilóta: Ready to base and final HASVK.
(Készen állunk a fordulásra alapfalra és a végső egyenesre Hotel Alfa
Sierra Viktor Kilo.)

ATC: HASVK hold visual on downwind.


(Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo várakozzon látással hosszúfalon.)

Pilóta: Holding visual on downwind HASVK.


(Látással várakozunk hosszúfalon. Hotel Alfa Sierra Viktor Kilo.)

- 43 -

You might also like