Professional Documents
Culture Documents
George Bernard Shaw Barbara Őrnagy
George Bernard Shaw Barbara Őrnagy
KÖNYVEK
SHAW
BARBARA
ŐRNAGY
AZ
ATHENAEUM
KIADÁS A
HIRES KÖNYVEK
III.
HÍRES KÖNYVEK
BERNARD SHAW
BARBARA ŐRNAGY
BARBARA ŐRNAGY
HÁROM FELVONÁS
ELŐSZÓVAL
FORDÍTOTTA
S BEVEZETÉSSEL KÍSÉRI
HEVESI SÁNDOR
I.
Gógoly Miklós óta Bemard Shaw Európában
az első, vérbeli vígjátékíró. Kettőjük között, szi
gorúan véve, alig áll egyéb, mint Kleistnek egy
sikerült, Henri Becquenek egy kevésbé sikerült
kísérlete (Az eltört korsó és A párisi asszony)
s Gerhart Hauptmannak egy kitűnő szatírája
(A prémes bunda). A XIX. század népszerű és
nemzetközileg elismert francia vígjátéka (Seribe,
Augier, Pailleron, Sardou, Dumas fils), talán
Courteline apróságait leszámítva (Boubouroche),
inkább elmés társasjáték, mint valódi vígjáték;
derűs és optimista árúcikk, szatírával fűszere
zett polgári romantika, vagy polgári romantiká
val csillapított szatíra. ízlésesen tálalt vegyes
6
II.
Barbara őrnagy is komédia és egyben filozófia,
ámbár Shaw óvatosan vagy ravaszul csak annyit
mond róla, hogy: három felvonás. Ez is víg
játék, bár filozófiai mélységeket érint. De Moliére
Don Juan-ja és Misanthrope-ja nem kevésbé
komoly és tragikus iróniában sem marad el
Shaw mögött. Amit e bevezető élén a Falu
jegyző jé-bői idéztem, egyaránt illik Moliére-re,
G-ógolyra és Shawra. Ok orvosolni és nemesíteni
akarnak, nekik a színpad csak másodsorban játék,
elsősorban iskola. Mindenekelőtt nevelők akarnak
lenni, csak aztán szórakoztatók. Ok nem szolgál
ták és nem szolgálják ki a tehetségüket, azt akar
ják, hogy a tehetségük szolgálja az erkölcsüket,
a meggyőződésüket, a vallásukat, a hitüket . . .
Barbara őrnagynak nemcsak a színpadhoz
van köze, hanem a teológiához is. Shaw kétféle
hitet állít szembe e darabjában. Barbara (tessék
csak bátran a velencei Santa Barbarára gondolni)
a keresztény hittől ragyogó, viruló teremtés,
aki lelkeket ment meg a Krisztusnak. Apja,
aki évek óta különválva él a családjától, az
ágyúgyáros Undershaft, a nagy kapitalista, az
Életerő misztikus vallását hirdeti és a pénz
evangéliumát. 0 képviseli a darabban az írót.
Shaw azt bizonyítja s azzal töri le Barbarát,
hogy a lélekmentéshez szükséges pénzeket csak
9
III.
Barbara őrnagyban — Shaw saját bevallása
szerint — a legújabb és legeredetibb motívum:
a pénz evangéliuma, amelyet Undershaft, az
ágyúgyáros hirdet a világnak. Shaw a társa
dalmi kelepcéből egy kiutat lát: mindenkinek
legyen becsületesen megszerezhető és csakis
becsületesen megszerezhető elegendő pénze. Shaw
tehát itt az ember evangéliuma helyett a kör
nyezet (milieu) evangéliumát hirdeti.
Ügy sejtem, hogy a modern antikrisztusok
Krisztus evangéliumát a dúsgazdagról és a
koldus Lázárról, valamint a Hegyi Beszéd ide
vágó részeit kissé félremagyarázták. Az evan
géliumi gondolat a gazdag és a szegény ember
ről mindenekelőtt annyit jelent, hogy az ember
nem függ a környezettől, hogy az emberi lélek
nek nem a pénz vagy a pénztelenség a gazdája,
hogy az emberi erkölcsnek nem a márványos
terem vagy a földes szoba a meghatározója,
hanem Isten. A világnak eddigelé ez a leg
forradalmibb, a legnagyobbszerű, a leglendüle
tesebb gondolata s ez a gondolat termette és
formálta azokat a szenteket, akikről Nietzsche
sem tagadta, hogy Ubermenschek. Az evangé
liumi gondolat annyit jelent, hogy a gazdag
ember ne örüljön, mert hátha silányabb, mint
11
V.
Érdekes és megkapó, hogy ugyanabban a
darabban, amelyben a pénz evangéliumát, tehát
a környezet erejét hirdeti Shaw: három egyéni
séget állít azzal a csőcselékkel szembe, amely
igazán csak milieujének a terméke. Undershaft,
Barbara és Cusins — három ember, aki túlnőtt
a környezetén és környezetének ellenére fejlő
dött. Undersliaft-ra vonatkozólag Shaw erősen
megnyomott tollal húzza alá, hogy igazán magá
tól lett ember, mert az Undershaft-féle vállalatot
mindig csak egy lelenc örökölheti, vagyis olyan
valaki, akinek nincs családja. (Azt nem engedi
el Shaw, hogy a családon üthessen egyet.) Ez a
három ember megérti egymást, ahogy a többiek
nem értik meg őket és ha ezen a ponton Shaw
14
Hevesi Sándor.
ELŐSZÓ
BARBARA ŐRNAGYHOZ.
ELSŐ SEGÉLY A KRITIKUSOKNAK.
Kereszténység és anarchizmus.
Ez az a ferde helyzet, amelyből sem az Üdv
Hadserege, sem az anglikán Egyház, sem bármi
más vallási szervezet nem szabadulhat, csakis a
társadalom újjáalkotása révén. De viszont csak
tétlenek és türelmesek sem maradhatnak az ál
lammal szemben és nem moshatják ártatlan arccal
a kezüket. Az állam állandóan erőszakkal és ke
gyetlenséggel nyomja el az emberek lelkiösmeretét.
Nem éri be azzal, hogy pénzt zsarol ki tőlünk
katonáinak és rendőreinek, poroszlóinak és hóhér
jainak fenntartására, hanem arra kényszerít ben
nünket, hogy magunk is tevékeny részt vegyünk
abban a kínos eljárásban, amelynek révén az állami
erőszak áldozataivá leszünk. Ahogy ezeket a
sorokat írom, ennek szenzációs példáját látja
a világ. Egy királyi esküvőt ünnepeltek, először
szent szertartással a dómban, azután pedig bika
viadallal, amelynek legszórakoztatóbb látványos-
5*
68
Józan következtetések.
És most már kérnem kell a fölizgult olvasót,
hogy se jobbra, se balra ne veszítse el a fejét,
hanem vonja ki a józan morált ezekből a bősz
képtelenségekből. Nem okos dolog azt ajánlani,
hogy a bűnök ellen hozott törvényeket csakis a
főbúnösökre alkalmazzuk és nem a bűnsegédekre,
akiknek megegyezése, tanácsa vagy hallgatása
esetleg biztosítja a főbűnös büntetlenségét. Ha a
törvény intézményesen büntet, azokat az embe
reket is meg kell büntetnünk, akik nem akarnak
büntetni. Ha rendőrséget tartunk, szükségképpen
kötelessége ráerőszakolni mindenkire, hogy támo
gassa a rendőrséget. Kétségtelen, hogy amennyi
ben törvényeink igazságtalanok és rendőreink
az elnyomás közegei, az eredmény az lesz, hogy
elviselhetetlenül sértik a polgárok egyéni lelki
ismeretét. De erről nem tehet senki: a segítség
nem abban áll, hogy följogosítunk mindenkit a
törvény megszegésére, hanem hogy olyan törvé-
lb
ELSŐ FELVONÁS.
Könyvtárszoba Lady Britomart házában, Wil
ton Crescentben, ebéd után, egy januáriusi es
tén. A szoba közepén sötétszínü bőrrel behúzott
nagy és kényelmes pamlag. Ha valaki ül rajta
(e pillanatban üres), jobbkézt van Lady Brito
mart íróasztala, mélynél maga az úrhölgy javá
ban dolgozikbalra, a háta mögött áll egy kisebb
íróasztal; mögötte, Lady Britomart oldalán, ajtó
s szorosan a bálján ablak, kis székkel. Közel
az ablakhoz karosszék.
Lady Britomart ötven, vagy körülbelül ötven
esztendős úriasszony; jól van öltözve, anélkül
hogy törődnék az öltözködésével, jálneveit, de
semmit sem ád a nevelésére, jómodorú, de azért
ijesztően szókimondó, és nem bánja, mit gondol
nak róla azok, akikkel beszél; barátságos, de
azért szinte elviselhetetlenül határozott, zsarnoki,
vérmes teremtés, azonkívül valódi típusa az élő-
86
166
Barbara. A gyűlés?
Cusins. Nem: ami a gyűlés után következett.
Lady Britomart. A gyűlés után haza kellett
volna mennie és lefeküdnie. Mit csinált?
Cusins. Ittam.
Lady Britomart. Adolphus!
Sarah. Dolly!
Barbara. ‘ Dolly !
Lomax. Mi a szösz!
Lady Britomart. Es mit ivott, ha kérdeznem
szabad?
Cusins. Valami remekfajtájú spanyol burgundit,
garantálva: egy csöpp mesterséges alkohol
nélkül; egy igazi antialkoholista burgundit.
Tudniillik annyi benne a természetes al
kohol, hogy fölösleges bármit is hozzátenni.
Barbara. Maga tréfál, Dolly ?
Cusins. (Nyugodtan.) Nem; egész éjszaka együtt
mulattam a ház névleges urával, ennyi az
egész.
Lady Britomart. Andrew itatta le magát!
Cusins. Nem; csak ő fizette a bort. Azt hiszem,
Dionysios volt, aki leitatott. (Barbarához.)
Mondtam magának, hogy meg vagyok szállva.
Lady Britomart. Még most sem józan. Menjen
haza és feküdjék le.
Cusins. Eddig még sohasem mertem önnek szem
rehányást tenni, Lady Brit; de hogy mehe
tett nőül a sötétség fejedelméhez?
13* .
196
Barbara. Nos?
Cusins. Reménytelen a helyzet. Minden tökéle
tes, csudálatos, valódi. Csak a székesegyház
hiányzik, hogy mennyei város legyen a
pokoli város helyett.
Barbara. Érdeklődött, hogy történt-e valami az
öreg Shirley Péter érdekében?
Cusins. Alkalmazták mint kapust és felügyelőt.
Szánalmas egy figura. Azt mondja, hogy
a felügyelet szellemi munka és ő nem szó-
220
— (Vége.) —