Professional Documents
Culture Documents
KNNV
KNNV
奥巴马表示,我坚定地致力于推进相互尊重、互利共赢的美中合作伙伴关
系。美方欢迎中国和平发展,认为一个强大、繁荣、稳定的中国有利于亚太
地区和世界的繁荣与稳定。奥巴马重申坚持基于中三个联合公报的一个中国
政策,拒绝任何“台独”主张,希望看到台湾海峡两岸关系和平发展趋势继
续发展。
2. Trung Quốc đã nhiều lần khẳng định là nước thường trực Hội đồng Bảo an Liên
Hợp Quốc có quyền phủ quyết, Trung Quốc luôn luôn sử dụng quyền lực này hết
sức thận trọng và qua sự suy xét hết sức sâu sắc”.
3. Hai năm nay , sau khi cải tạo thành phố, bộ mặt của Quế Lâm đã thay đổi hẳn,
và cảnh đêm lại càng đẹp hơn.
4. Trung Quốc và các quốc gia ASEAN cùng khởi động kế hoạch sứ giả xanh Trung
Quốc- ASEAN.
5. Tương lai hai bên sẽ phải đối diện với nhiều thách thức
6.Nhân viên nghiên cứu cao cấp, viện nghiên cứu đông Á, đại học công lập
singgapo
7. 中越两国人民的友谊,不仅有着深厚的历史深渊,而且有着广泛的现实基
础.
4.越南下龙湾位于北方广宁省的一个海湾,风光秀丽迷人,闻名遐迩。下龙
湾是越南自从 12 世纪至 18 世纪第一古商港的兴建地方。越南下龙湾被联合
国教科文组织于 1994 年列入世界遗产目录。2011 年 11 月 12 日“世界新七
大自然奇观”公布,下龙湾榜上有名。
湾中有 3000 多座岛屿,从翠绿色的北部湾的海水中突兀而出,是越南的自
然奇迹之一。
5.加入世贸组织,中国将在更大范围内和更深程度上参与经济全球化,经济
发展受世界经济破洞的影响越来越大
6.Trung Quốc hy vọng đông đảo các nước hội viên tiến hành trao đổi và bàn bạc
một cách triệt để và bình tĩnh về các phương án cải cách Hội đồng Bảo An theo
tinh thần công bằng, hợp lý, quan tâm toàn diện và công khai rõ ràng.
8.Đồng thời, các thành viên APEC cần nhận thức đầy đủ rằng, mặc dù tổng khối
lượng kinh tế của mỗi thành viên chiếm hơn một nửa thế giới và hơn 40% tổng số
toàn cầu, nhưng các thành viên bao gồm các nền kinh tế phát triển, nền kinh tế
công nghiệp mới nổi và nền kinh tế đang phát triển thì mức độ phát triển kinh tế
và mức độ tự do hóa đầu tư thương mại của các nước thành viên là khác nhau.