You are on page 1of 29

БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТУРГИЯ

СВЯТОГО ОТЦА НАШЕГО


ИОАННА ЗЛАТОУСТА

DIVINA LITURGIA
DE NUESTRO SANTO PADRE
SAN JUAN CRISÓSTOMO
1
Литурги Оглашенных Liturgia de los Catecúmenos
Диакон: Благослови, владыко. Diácono: Bendice, soberano.

Священник: Благословенно царство Sacerdote: Bendito sea el Reino del


Отца и Сына, и Святаго Духа, ныне и Padre, del Hijo y del Espíritu Santo,
присно, и во веки веков. ahora y siempre y por los siglos de los
siglos.
Хор: Аминь.
Coro: Amén.

Великая Ектения Gran Letanía


Диакон: Миром Господу помолимся. Diácono: En paz, roguemos al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- О свышнем мире и спасении душ - Por la paz que viene de lo alto y por la
наших Господу помолимся. salvación de nuestras almas, roguemos
al Señor.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.
- О мире всего мiра, благостоянии
святых Божиих церквей и - Por la paz del mundo entero, por el
соединении всех Господу помолимся. bienestar de las Santas Iglesias de Dios
y la unión de todas, roguemos al Señor.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.
- О святем храме сем и с верою,
благоговением и страхом Божиим - Por este Santo Templo y por los que
входящих в онь Господу помолимся. entran en él con fe, devoción y temor de
Dios, roguemos al Señor.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.
- О Великом Господине и Отце
нашем Святейшем Патриархе N., и о - Por nuestro Gran Soberano y Padre,
господине нашем Su Santidad el Patriarca N., por nuestro
высокопреосвященнейшем Señor Reverendísimo el Metropolitano

2
Митрополите N., первоиерарсе N., Primado de la Iglesia Rusa en el
Русския Зарубежныя Церкве, о Exterior, por Nuestro Señor Ilustre
господине нашем Obispo N., por el venerable
Преосвященнейшем Епископе N., о presbiterado y diaconado en Cristo, por
честнем пресвитерстве, о еже во todo el clero y el pueblo, roguemos al
Христе диаконстве, о всем притче и Señor.
людех Господу помолимся.
Coro: Señor, ten piedad.
Хор: Господи, помилуй.
- Por este país, por sus autoridades y
- О Богохранимей стране нашей, por todos los que con fe y piedad
властех и воинстве ея, Господу moran en él, y por todos los países,
помолимся. roguemos al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

О еже избавити люди Своя от враг - Para que libre a su pueblo de los
видимых и невидимых, в нас же enemigos visibles e invisibles, y que
утвердити единомыслие, братолюбие afirme en nosotros unidad de
и благочестие, Господу помолимся. pensamiento, amor fraterno y devoción,
roguemos al Señor.

Coro: Señor, ten piedad.


Хор: Господи, помилуй.
- Por esta ciudad (o por este pueblo, o
- О граде сем, всяком граде, стране и por este monasterio), por todas las
верою живущих в них Господу ciudades y países y por los que con fe
помолимся. viven en ellos, roguemos al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- О благорастворении воздухов, о - Por un clima propicio, por la


изобилии плодов земных и временех abundancia de los frutos de la tierra y
мирных Господу помолимся. por tiempos de paz, roguemos al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- О плавающих, путешествующих, - Por los que viajan por tierra, mar y


недугующих, страждущих, aire, por los enfermos, los que sufren,
плененных и о спасении их Господу los cautivos y por su salvación,
помолимся. roguemos al Señor.

3
Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- О избавитися нам от всякия скорби, - Para que nos libre de toda aflicción, ira
гнева и нужды Господу помолимся. y necesidad, roguemos al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- Заступи, спаси, помилуй и сохрани - Ampáranos, sálvanos, tennos


нас, Боже, Твоею благодатию. misericordia y guárdanos, oh Dios, con
tu gracia.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.
- Пресвятую, пречистую,
преблагословенную, славную - Conmemorando a la santísima,
Владычицу нашу Богородицу и purísima, benditísima y gloriosa
Приснодеву Марию, со всеми Soberana nuestra, la Madre de Dios y
святыми помянувше, сами себе и siempre Virgen María, y a todos los
друг друга и весь живот наш Христу Santos, encomendémonos a nosotros
Богу предадим. mismos y mutuamente los unos a los
otros y toda nuestra vida a Cristo Dios.
Хор: Тебе, Господи.
Coro: A Ti, Señor.
Священник: Яко подобает Тебе
всякая слава, честь и поклонение, Sacerdote: Porque a Ti es debida toda
Отцу и Сыну, и Святому Духу, ныне gloria, honor y adoración, Padre, Hijo y
и присно, и во веки веков. Espíritu Santo, ahora y siempre y por
los siglos de los siglos.
Хор: Аминь.
Coro: Amén.

Первый Антифон Primera Antífona


(Псалом 102-й) (Salmo 102)

Хор: Благослови душе моя Господа, Coro: Bendice, alma mía, al Señor;
благословен еси Господи. Благослови bendito eres, oh, Señor! Bendice, alma
душе моя Господа, и вся внутренняя mía, al Señor, y todas mis entrañas su
моя - имя святое Его. Благослови, Santo Nombre. Bendice, alma mía, al
душе моя, Господа, и не забывай всех Señor y no olvides todos sus beneficios.
воздаяний Его. Очищающего вся El es, Quien perdona todas tus faltas, El
беззакония твоя, исцеляющего вся que sana todas tus dolencias. El que

4
недуги твоя. Избавляющего от salva tu vida de la corrupción, el que te
истления живот твой, венчающего тя corona con misericordia y favores.
милостию и щедротами. Generoso y clemente es el Señor;
Исполняющаго во благих желание paciente en exceso y grande en
твое, обновится яко орля юность misericordia. Bendice, alma mía, al
твоя. Щедр и милостив Señor, y todas mis entrañas su Santo
Господь, долготерпелив и Nombre. Bendito eres, oh, Señor!
многомилостив. Благослови душе
моя Господа, и вся внутренняя моя -
имя святое Его, благословен еси
Господи.

Малая Ектения La Letanía Menor


Диакон: Паки и паки миром Господу Diácono: Una y otra vez en paz,
помолимся. roguemos al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Диакон: Заступи, спаси, помилуй и Diácono: Ampáranos, sálvanos, tennos


сохрани нас, Боже, Твоею misericordia y guárdanos, oh Dios, con
благодатию. tu gracia.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Диакон: Пресвятую, пречистую, Diácono: Conmemorando a la


преблагословенную, славную santísima, purísima, benditísima y
Владычицу нашу Богородицу и gloriosa Soberana nuestra, la Madre de
Приснодеву Марию, со всеми Dios y siempre Virgen María, y a todos
святыми помянувше, сами себе, и los Santos, encomendémonos a nosotros
друг друга, и весь живот наш Христу mismos y mutuamente los unos a los
Богу предадим. otros y toda nuestra vida a Cristo Dios.

Хор: Тебе, Господи. Coro: A Ti, Señor.

Священник: Яко Твоя держава, и Sacerdote: Porque Tuyo es poder y tuyo


Твое есть Царство, и сила, и слава, es el Reino, la fuerza y la gloria, Padre,
Отца и Сына, и Святого Духа, ныне и Hijo y Espíritu Santo, ahora y siempre y
присно, и во веки веков. por los siglos de los siglos.

Хор: Аминь. Coro: Amén.

5
Второй Антифон Segunda Antífona
(Псалом 145) (Salmo 145)

Хор: Слава Отцу и Сыну, и Святому Coro: Gloria al Padre, al Hijo y al


Духу. Хвали, душе моя, Господа: Espíritu Santo. Alaba, ¡oh, alma mía! al
восхвалю Господа в животе моем, Señor. Alabaré al Señor en mi vida,
пою Богу моему дондеже есмь. Не cantaré a mi Dios mientras viva. No
надейтеся на князи, на сыны confiéis en los príncipes, en los hijos de
человеческие, в нихже нет спасения. los hombres, porque en ellos no hay
Изыдет дух его и возвратится в землю salvación. Saldrá su espíritu y volverá a
свою; в тот день погибнут вся su tierra, en aquel día perecerán todos
помышления его. Господь решит sus pensamientos. Se entronizará el
окованные, Господь умудряет Señor para siempre, tu Dios, oh, Sión!
слепцы, Господь возводит por generación en generación.
низверженные, Господь любит
праведники. Господь хранит
пришельцы, сира и вдову приимет, и
путь грешных погубит. Воцарится
Господь во век, Бог твой, Сионе, в род
и род.

Хор: И ныне и присно, и во веки Coro: Ahora y siempre y por los siglos
веков, Аминь. Единородный Сыне и de los siglos. Amén. Oh Hijo Unigénito
Слове Божий безсмертен сый, y Verbo de Dios /, que siendo inmortal
изволивый спасения нашего ради te dignaste, / por nuestra salvación,
воплотитися от святыя Богородицы и encarnarte de la Santa Madre de Dios y
Приснодевы Марии, непреложно siempre Virgen María; / Te hiciste
вочеловечивыйся, распныйся же, hombre sin sufrir cambio alguno, /
Христе Боже, смертию смерть fuiste crucificado, oh Cristo Dios,
поправый, един сый Святыя Троицы, pisoteando la muerte con la muerte. /
спрославляемый Отцу и Святому Tú que eres Uno de la Santa Trinidad,
Духу, спаси нас. glorificado junto con el Padre y el
Espíritu Santo, // sálvanos.

Малая Ектения La Letanía Menor


Диакон: Паки и паки миром Господу Diácono: Una y otra vez en paz,
помолимся. roguemos al Señor.

6
Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Диакон: Заступи, спаси, помилуй и Diácono: Ampáranos, sálvanos, tennos


сохрани нас, Боже, Твоею misericordia y guárdanos, oh Dios, con
благодатию. tu gracia.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Диакон: Пресвятую, пречистую, Diácono: Conmemorando a la


преблагословенную, славную santísima, purísima, benditísima y
Владычицу нашу Богородицу и gloriosa Soberana nuestra, la Madre de
Приснодеву Марию, со всеми Dios y siempre Virgen María, y a todos
святыми помянувше, сами себе, и los Santos, encomendémonos a nosotros
друг друга, и весь живот наш Христу mismos y mutuamente los unos a los
Богу предадим. otros y toda nuestra vida a Cristo Dios.

Хор: Тебе, Господи. Coro: A Ti, Señor.

Священник: Яко благ и Sacerdote: Porque eres un Dios bueno y


Человеколюбец Бог еси, и Тебе славу amante de la humanidad y Te
возсылаем, Отцу и Сыну, и Святому glorificamos, Padre, Hijo y Espíritu
Духу, ныне и присно, и во веки Santo, ahora y siempre y por los siglos
веков. de los siglos.

Хор: Аминь. Coro: Amén.

Заповеди Блаженства Tercera Antífona


Хор: Во Царствии Твоем помяни нас, Coro: En tu Reino acuérdate de
Господи, егда приидеши во царствии nosotros, ¡oh, Señor! cuando llegues en
Твоем. Блажени нищии духом, яко tu Reino. Bienaventurados los pobres
тех есть Царство Небесное. Блажени en espíritu, porque de ellos es el Reino
плачущии, яко тии утешатся. de los Cielos. Bienaventurados los que
Блажени кротцыи, яко тии наследят lloran, porque ellos serán consolados.
землю. Блажени алчущии и Bienaventurados los mansos, porque
жаждущии правды, яко тии ellos heredarán la tierra.
насытятся. Блажени милостивии, яко Bienaventurados los hambrientos y
тии помиловани будут. Блажени sedientos de la verdad, porque ellos
чистии сердцем, яко тии Бога узрят. serán saciados. Bienaventurados los
Блажени миротворцы, яко тии misericordiosos, porque ellos obtendrán
сынове Божии нарекутся. Блажени misericordia. Bienaventurados los
изгнани правды ради, яко тех есть puros de corazón, porque ellos verán a

7
Царство Небесное. Блажени есте егда Dios. Bienaventurados los
поносят вам, и ижденут, и рекут всяк pacificadores, porque ellos serán
зол глагол на вы лжуще Мене ради. llamados hijos de Dios.
Радуйтеся и веселитеся, яко мзда Bienaventurados los perseguidos por
ваша многа на небесех. causa de la verdad, porque de ellos es el
Reino de los Cielos. Bienaventurados
sois cuando os injurian y persiguen, y
dicen toda clase de mal contra vosotros
por mi causa, mintiendo. Regocijaos y
alegraos, porque vuestra recompensa es
grande en los Cielos.

Малый вход La Pequeña Entrada


Диакон: Премудрость, прости! Diácono: ¡Sabiduría! Estemos de pie.

Хор: Приидите, поклонимся и Coro: Venid, adoremos y


припадем ко Христу. Спаси ны, Сыне prosternémonos ante Cristo. Sálvanos,
Божий, воскресый из мертвых oh Hijo de Dios, Tú que resucitaste de
поющия ти. Аллилуия. entre los muertos; te cantamos Aleluya.

тропари и кондаки / Troparios y Kondakios

Трисвятое Triságion
Священник: Яко свят еси, Боже наш, Sacerdote: Porque eres Santo, oh Dios
и Тебе славу возсылаем, Отцу и nuestro, y a Ti glorificamos, Padre, Hijo
Сыну, и Святому Духу, ныне и y Espíritu Santo, ahora y siempre …
присно…
Diácono: Señor, salva a los piadosos y
Диакон: Господи, спаси escúchanos.
благочестивыя, И услыши ны.
Coro: Señor, salva a los piadosos y
Хор: Господи, спаси благочестивыя, и escúchanos.
услыши ны.
Diácono: Y por los siglos de los siglos.
Диакон: И во веки веков.
Coro: Amén. Santo Dios, Santo Fuerte,
Хор: Аминь. Святый Боже, Святый Santo Inmortal, ten piedad de
крепкий, Святый бессмертный, nosotros (tres veces).

8
помилуй нас (трижды). Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu
Santo, ahora y siempre y por los siglos
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, de los siglos. Amén. Santo Inmortal, ten
и ныне, и присно, и во веки веков, piedad de nosotros.
Аминь. Святый бессмертный,
помилуй нас. Santo Dios, Santo Fuerte, Santo
Inmortal, ten piedad de nosotros.
Святый Боже, Святый крепкий,
Святый безсмертный, помилуй нас.

Апостол Epístola
Диакон: Вонмем. Diácono: Atendamos.

Священник: Мир всем. Sacerdote: Paz a todos.

Чтец: и духови твоему. Lector: Y con tu espíritu.

Диакон: Премудрость. Diácono: Sabiduría.

Чтец: Прокимен ... Lector: Prokimen del tono...

Хор: поет прокимен. Coro: canta el Prokimenon.

Дикон: Премудрость. Diácono: Sabiduría.

Чтец: К .... послание святаго апостола Lector: El lector entona el título de la


Павла чтение. Epístola.

Диакон: Вонмем. Diácono: Atendamos.

Чтец: читает положенный отрывок. Lector: Lee la Epístola.

Священник: Мир ти. Sacerdote: Paz a ti.

Чтец: и духови твоему. Lector: Y con tu espíritu.

Диакон: Премудрость Diácono: Sabiduría.

Чтец: Алиллуия... Lector: Aleluya ...

Хор: Алиллуия.... Coro: Aleluya, Aleluya, Aleluya.

9
Евангелие Evangelio
Диакон: Благослови, владыко, Diácono: Bendice, soberano, al
благовестителя, святаго апостола и anunciador de la Buena Noticia del
евангелиста.... Santo Apóstol y Evangelista N...

Священник: Бог молитвами святаго Sacerdote: Que Dios, por las oraciones
славнаго и всехвального апостола и del santo, glorioso y alabadísimo
евангелиста... да даст ти глагол Apóstol y Evangelista N... te dé a ti
благовествующему силою многою во evangelizador, la palabra con gran
исполнение евангелия fuerza en cumplimiento del Evangelio
возлюбленнаго Сына Своего, Господа de su amado Hijo, nuestro Señor
нашего Иисуса Христа. Jesucristo.

Диакон: Аминь. Diácono: Amén.

Священник: Премудрость, прости, Sacerdote: ¡Sabiduría! Estemos de pie.


услышим святаго Евангелия. Мир Escuchemos el Santo Evangelio. Paz a
всем. todos.

Хор: и духови твоему. Coro: Y con tu espíritu.

Диакон: от ... святаго Евангелия Diácono: Lectura del Santo Evangelio,


чтение. de San N...

Хор: Слава Тебе, Боже наш, слава Coro: Gloria a Ti, Señor, gloria a Ti.
Тебе.
Diácono: Atendamos.
Диакон: Вонмем.
.... ....
.... ....
Sacerdote: Paz a Ti, evangelizador.
Священник: Мир ти
благовествующему. Coro: Gloria a Ti, Señor, gloria a Ti.

Хор: Слава Тебе, Боже наш, слава


Тебе.

Сугубая Ектения Letanía Ferviente


Диакон: Рцем вси от всея души, и от Diácono: Digamos todos, con toda el
всего помышления нашего рцем. alma y con toda nuestra mente,
digamos:

10
Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Диакон: Господи Вседержителю, Diácono: Oh Señor Omnipotente, Dios


Боже отец наших, молим Ти ся, de nuestros padres, Te suplicamos
услыши и помилуй. escúchanos y ten piedad.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Диакон: Помилуй нас, Боже, по Diácono: Ten piedad de nosotros, oh


велицей милости Твоей, молим Ти ся, Dios nuestro, por tu gran misericordia,
услыши и помилуй. te suplicamos, escúchanos y ten piedad.

Хор: Господи, помилуй (трижды). Coro: Señor, ten piedad (tres veces).

Диакон: Еще молимся о Великом Diácono: Roguemos también por


Господине и Отце нашем Святейшем nuestro Gran Soberano y Padre, Su
Патриархе N., и о господине нашем Santidad el Patriarca N., por nuestro
высокопреосвященнейшем Señor Reverendísimo el Metropolitano
Митрополите N., первоиерарсе N., Primado de la Iglesia Rusa en el
Русския Зарубежныя Церкве, о Exterior, por Nuestro Señor Ilustre
господине нашем Obispo N., y por toda nuestra
Преосвященнейшем Епископе N., и о hermandad en Cristo.
всей во Христе братии нашей.
Coro: Señor, ten piedad (tres veces).
Хор: Господи, помилуй (трижды).
Diácono: Roguemos también por este
Диакон: Еще молимся о страждущей país, por sus autoridades y por todos
стране нашей Росийстей и о los que con fe y piedad moran en él, y
православных людей ее во por todos los países.
отечествии и рассеянии сущих, о
стране сей и властех ея. Coro: Señor, ten piedad (tres veces).

Хор: Господи, помилуй (трижды). Diácono: Roguemos también por


nuestros hermanos sacerdotes, monjes y
Диакон: Еще молимся о братиях por toda nuestra hermandad en Cristo.
наших священницех,
священномонасех и о всем во Христе Coro: Señor, ten piedad (tres veces).
братстве нашем.
Diácono: Roguemos también por los
Хор: Господи, помилуй (трижды). bienaventurados y dignos de eterna
memoria Santísimos Patriarcas
Диакон: Еще молимся о блаженных и Ortodoxos, por los piadosos Reyes y
приснопамятных святейших Reinas, por los fundadores de este santo

11
патриарсех православных, и templo (o: de este santo monasterio) y por
благочестивых царех и благоверных todos los ya fallecidos padres y
царицах, и создателех святого храма hermanos ortodoxos que yacen aquí y
сего, и о всех прежде почивших отцех en cualquier parte del mundo.
и братиях наших, зде лежащих и
повсюду православных. Coro: Señor, ten piedad (tres veces).

Хор: Господи, помилуй (трижды). Diácono: Roguemos también por


quienes ofrecen frutos y hacen obras de
Диакон: Еще молимся о bien, por los que trabajan y cantan en
плодоносящих и добродеющих во este santo y venerable templo, y por el
святем и всечестнем храме сем, pueblo aquí presente que espera de Ti
труждающихся, поющих и grande y abundante misericordia.
предстоящих людех, ожидающих от
Тебя великия и богатыя милости. Coro: Señor, ten piedad (tres veces).

Хор: Господи, помилуй (трижды). Sacerdote: Porque eres un Dios


misericordioso y amas a la humanidad
Священник: Яко милостив и y Te glorificamos, Padre, Hijo y Espíritu
Человеколюбец Бог еси, и Тебе славу Santo, ahora y siempre y por los siglos
возсылаем, Отцу и Сыну, и Святому de los siglos.
Духу, ныне и присно, и во веки
веков. Coro: Amén.

Хор: Аминь.

Ектения об Оглашенных Letanía de los Catecúmenos


Диакон: Помолитеся, оглашеннии, Diácono: Catecúmenos, orad al Señor.
Господеви.
Coro: Señor, ten piedad.
Хор: Господи, помилуй.
Diácono: Fieles, oremos por los
Диакон: Вернии, о оглашенных catecúmenos, para que el Señor tenga
помолимся, да Господь помилует их. piedad de ellos.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Диакон: Огласит их словом истины. Diácono: Para que los instruya con la
palabra de la verdad.

12
Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Диакон: Открыет им Евангелие Diácono: Para que les revele el


правды. Evangelio de la justicia.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Диакон: Соединит их святей Своей Diácono: Para que les una a su Santa
соборней и Апостольской Церкви. Iglesia, Católica y Apostólica.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Диакон: Спаси, помилуй, заступи и Diácono: Sálvalos, ten piedad de ellos,


сохрани их, Боже, Твоею благодатию. ampáralos y guárdalos, oh Dios, con Tu
gracia.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.

Diácono: Catecúmenos, inclinad


Диакон: Оглашеннии, главы ваши vuestras cabezas al Señor.
Господеви приклоните.
Coro: A Ti, Señor!
Хор: Тебе, Господи.
Sacerdote: A fin de que ellos
Священник: Да и тии с нами славят juntamente con nosotros glorifiquen tu
пречестное и великолепое имя Твое, honorabilísimo y magnífico nombre,
Отца и Сына и Святого Духа, ныне и Padre, Hijo y Espíritu Santo, ahora y
присно, и во веки веков. siempre y por los siglos de los siglos.

Хор: Аминь. Coro: Amén.

Литургия Верных Liturgia de los Fieles


Диакон: Елицы оглашеннии, Diácono: Cuántos sois catecúmenos,
изыдите. Оглашении изыдите. salid. Catecúmenos, salid. Cuantos sois
Елицы оглашении изыдите. Да никто catecúmenos, salid. Que no quede
из оглашенных, елицы вернии, паки ningún catecúmeno. Cuántos sois fieles,
и паки миром Господу помолимся. una y otra vez, en paz roguemos al
Señor.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.

- Ampáranos, sálvanos, tennos

13
- Заступи, спаси, помилуй и сохрани misericordia y guárdanos, oh Dios, con
нас, Боже, Твоею благодатию. tu gracia.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Диакон: Премудрость. Diácono: Sabiduría.

Священник: Яко подобает Тебе Sacerdote: Pues a Ti es debida toda


всякая слава, честь и поклонение, gloria, honor y adoración: Padre, Hijo y
Отцу и Сыну, и Святому Духу, ныне Espíritu Santo, ahora y siempre y por
и присно, и во веки веков. los siglos de los siglos.

Хор: Аминь. Coro: Amén.

Диакон: Паки и паки миром Господу Diácono: Una y otra vez, roguemos en
помолимся. paz al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- О свышнем мире и спасении душ - Por la paz que viene de lo alto y por la
наших Господу помолимся. salvación de nuestras almas, roguemos
al Señor.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.

- Por la paz del mundo entero, por el


- О мире всего мiра, благостоянии bienestar de las Santas Iglesias de Dios
святых Божиих церквей и y la unión de todas, roguemos al Señor.
соединении всех Господу помолимся.
Coro: Señor, ten piedad.
Хор: Господи, помилуй.
- Por este Santo Templo y por los que
- О святем храме сем и с верою, entran en él con fe, devoción y temor de
благоговением и страхом Божиим Dios, roguemos al Señor.
входящих в онь Господу помолимся.
Coro: Señor, ten piedad.
Хор: Господи, помилуй.
- Para que nos libre de toda aflicción, ira
- О избавитися нам от всякия скорби, y necesidad, roguemos al Señor.
гнева и нужды Господу помолимся.

14
Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- Заступи, спаси, помилуй и сохрани - Ampáranos, sálvanos, tennos


нас, Боже, Твоею благодатию. misericordia y guárdanos, oh Dios, con
tu gracia.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.
Диакон: Премудрость.
Diácono: Sabiduría.
Священник: Яко да под державою
Твоею всегда храними, Тебе славу Sacerdote: A fin de que siempre
возсылаем, Отцу и Сыну, и Святому amparados por tu poder, te
Духу, ныне и присно, и во веки glorifiquemos Padre, Hijo y Espíritu
веков. Santo, ahora y siempre y por los siglos
de los siglos.
Хор: Аминь.
Coro: Amén.

Херувимская Песнь Himno de los Querubines


Хор: Иже херувимы тайно Coro: Nosotros que representamos
образующе, и животворящей Троице místicamente a los Querubines, y
Трисвятую песнь припевающе, cantamos a la Trinidad Vivificadora el
всякое ныне житейское отложим Himno tres veces santo, apartemos
попечение. ahora toda solicitud mundana.

Великий Вход La Gran Entrada


Диакон: Великаго Господина и Отца Sacerdote: Por nuestro Gran Soberano y
нашего N., Святейшаго Патриарха Padre N., Santísimo Patriarca de Moscú
Московскаго и всея Руси, и y Toda Rusia, por nuestro Señor
Господина нашего Reverendísimo N., Metropolitano de
Высокопреосвящейшего N., América Oriental y Nueva York, y
митрополита Восточно- Primer Jerarca de la Iglesia Rusa en el
американского и Нью-Йоркского, Extranjero, y de nuestro señor el
первоиерарха Русския Зарубежныя Reverendísimo Obispo N. (y su diócesis),
Церкве, и господина нашего que el Señor Dios se acuerde en su
преосвященнейшего N., епископа N., Reino, en todo tiempo, ahora y siempre
и Южно Американского, да помянет y por los siglos de los siglos.
Господь Бог во Царствии Своем
всегда ныне и присно и во веки

15
веков.

Священник: Страждующую страну Sacerdote: Por la nación (nombre), sus


нашу Росийскую и православных gobernantes, ejércitos, sus soldados que
людей ея во отечестве и рассеянии aman a Cristo y su pueblo, que el Señor
сущих, страну сию, правителей и Dios se acuerde en su Reino, en todo
воинство ея да помянет Господь Бог tiempo, ahora y siempre y por los siglos
во Царствии Своем всегда ныне и de los siglos.
присно и во веки веков. Аминь.

Священник: Создателей и
благотворителей, ктитора, - Por el clero, los monjes; por todos los
сестричество, поющих и прихожан perseguidos por la fe Ortodoxa; los
святаго храма сего, вас и всех fundadores, bienhechores, hermanos y
православных христиан да помянет feligreses de este santo templo; y de
Господь Бог во Царствии Своем, todos vosotros, Cristianos Ortodoxos,
всегда, ныне и присно и во веки que el Señor Dios les recuerde en su
веков. Reino, en todo tiempo, ahora y siempre
y por los siglos de los siglos.
Хор: Аминь. Яко да Царя всех
подымем, ангельскими невидимо Coro: Amén. Para recibir al Rey de
дори-носима чинми. Аллилуия, todos, invisiblemente escoltado por las
Аллилуия, Аллилуия. jerarquías angélicas. Aleluya, Aleluya,
Aleluya!

Просительная Ектения Letanía de la Oblación


Диакон: Исполним молитву нашу Diácono: Prosigamos nuestra oración al
Господеви. Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- О предложенных честных Дарех - Por los preciosos dones que han sido
Господу помолимся. ofrecidos, roguemos al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- О святем храме сем и с верою, - Por este santo templo y por los que
благоговением и страхом Божиим entran en él con fe, devoción y temor de
входящих в онь Господу помолимся. Dios, roguemos al Señor.

16
Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- О избавитися нам от всякия скорби, - Para que nos libre de toda aflicción, ira
гнева и нужды Господу помолимся. y necesidad, roguemos al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- Заступи, спаси, помилуй и сохрани - Ampáranos, sálvanos, tennos


нас, Боже, Твоею благодатию. misericordia y guárdanos, oh Dios, con
tu gracia.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.
- Дне всего совершенна, свята, мирна
и безгрешна у Господа просим. - Que todo este día sea perfecto, santo,
pacífico y sin pecado, pidamos al Señor.
Хор: Подай, Господи.
Coro: Concédelo, Señor.
- Ангела мирна, верна наставника,
хранителя душ и телес наших у - Un ángel de paz, fiel guía, custodio de
Господа просим. nuestras almas y de nuestros cuerpos,
pidamos al Señor.
Хор: Подай, Господи.
Coro: Concédelo, Señor.
- Прощения и оставления грехов и
прегрешений наших у Господа - El perdón y remisión de nuestros
просим. pecados y faltas, pidamos al Señor.

Хор: Подай, Господи. Coro: Concédelo, Señor.

- Добрых и полезных душам нашим - Lo bueno y conveniente para nuestras


и мира мiрови у Господа просим. almas y la paz para el mundo, pidamos
al Señor.
Хор: Подай, Господи.
Coro: Concédelo, Señor.
- Прочее время живота нашего в
мире и покаянии скончати у Господа - Terminar en paz y penitencia el
просим. tiempo restante de nuestra vida,
pidamos al Señor.
Хор: Подай, Господи.
Coro: Concédelo, Señor.
- Христианския кончины живота
нашего, безболезненны, непостыдны, - Un fin cristiano de nuestra vida,
мирны и доброго ответа на pacífico, exento de dolor, sin

17
страшном судищи Христове просим. remordimiento, y una buena defensa
ante el temible tribunal de Cristo,
Хор: Подай, Господи. pidamos al Señor.

- Пресвятую, пречистую, Coro: Concédelo, Señor.


преблагословенную, славную
Владычицу нашу Богородицу и - Conmemorando a la santísima,
Приснодеву Марию, со всеми purísima, benditísima y gloriosa
святыми помянувше, сами себе и Soberana nuestra, la Madre de Dios y
друг друга, и весь живот наш Христу siempre Virgen María, y a todos los
Богу предадим. Santos, encomendémonos a nosotros
mismos y mutuamente los unos a los
Хор: Тебе, Господи. otros y toda nuestra vida a Cristo Dios.

Священник: Щедротами Coro: A Ti, Señor.


Единородного Сына Твоего, с Ним
же благословен еси, со пресвятым и Sacerdote: Por las generosidades de Tu
благим и животворящим Твоим Unigénito Hijo, con quien eres bendito
Духом, ныне и присно, и во веки junto con Tu santísimo, bueno y
веков. vivificador Espíritu, ahora y siempre y
por los siglos de los siglos.
Хор: Аминь.
Coro: Amén.

Священник: Мир всем! Sacerdote: Paz a todos.

Хор: И духови твоему. Coro: Y con tu espíritu.

Диакон: Возлюбим друг друга, да Diácono: Amémonos los unos a los


единомыслием исповемы. otros, para que en unanimidad
confesemos.
Хор: Отца и Сына, и Святого Духа,
Троицу единосущную и Coro: Al Padre, al Hijo y al Espíritu
нераздельную. Santo, Trinidad consubstancial e
indivisible.
Диакон: Двери, двери!
Премудростию вонмем. Diácono: ¡Las puertas, las puertas!
¡Atendamos con sabiduría!

Символ Веры Símbolo de la Fe


Хор: Верую во единаго Бога Отца, Coro: Creo en un solo Dios, Padre

18
Вседержителя, Творца небу и земли, Todopoderoso, / Creador del Cielo y
видимым же всем и невидимым. de la Tierra, y de todo lo visible e
invisible. /
И во единаго Господа Iисуса Христа,
Сына Божия, Единороднаго, Иже от Y en un solo Señor Jesucristo, Hijo
Отца рожденнаго прежде всех век. Unigénito de Dios, / nacido del Padre
Света от Света, Бога истинна от Бога antes de todos los siglos; / Luz de Luz,
истинна, рожденна, несотворенна, Dios verdadero de Dios verdadero, /
едино-сущна Отцу, Им же вся быша. nacido, no creado, consustancial al
Padre, por quien todo fue hecho, /
Нас ради человек и нашего ради
спасения сшедшаго с небес и Quien por nosotros los hombres y para
воплотившагося от Духа Свята и nuestra salvación, / descendió del cielo,
Марии Девы, и вочеловечшася. se encarnó del Espíritu Santo y María
Virgen y se hizo hombre. /

Fue crucificado también por nosotros,


Распятаго же за ны при Понтийстем bajo Poncio Pilatos; / padeció y fue
Пилате, и страдавша, и погребенна. sepultado

И воскресшаго в третий день, по Y resucitó al tercer día, según las


Писаниям. Escrituras. /

И возшедшаго на небеса, и седяща Subió a los cielos y está sentado a la


одесную Отца. diestra del Padre. /

И паки грядущаго со славою судити Y otra vez ha de venir con gloria a


живым и мертвым, Его же Царствию juzgar a los vivos y a los muertos, y su
не будет конца. Reino no tendrá fin. /

И в Духа Святаго, Господа, Y en el Espíritu Santo, Señor,


животворящаго, Иже от Отца Vivificador, que procede del Padre, /
исходящаго, Иже со Отцем и Сыном que con el Padre y el Hijo es juntamente
спокланяема и сславима, adorado y glorificado, que habló por los
глаголавшаго пророки. Profetas. /

Во едину святую, соборную и Y la Iglesia que es Una, Santa, Católica


Апостольскую Церковь. y Apostólica. /

Исповедую едино крещение во Confieso un solo bautismo para la


оставление грехов. remisión de los pecados. //

19
Чаю воскресения мертвых Y espero la resurrección de los muertos

и жизни будущаго века. Аминь. Y la vida del siglo venidero. Amén.

Евхаристический Канон Canon Eucarístico


Диакон: Станем добре, станем со Diácono: Levantémonos
страхом, вонмем, святое возношение respetuosamente, estemos con temor;
в мире приносити. atendamos para ofrecer en paz la Santa
Oblación.

Coro: La misericordia de la paz, el


Хор: Милость мира, жертву хваления. sacrificio de la alabanza.

Священник: Благодать Господа Sacerdote: La gracia de nuestro Señor


нашего Иисуса Христа, и любы Бога Jesucristo, el amor de Dios Padre y la
и Отца, и причастие Святаго Духа Comunión del Espíritu Santo sea con
буди со всеми вами. todos vosotros.

Хор: И со духом твоим. Coro: Y con tu espíritu.

Священник: Горе имеем сердца! Sacerdote: En alto elevemos los


corazones.
Хор: Имамы ко Господу.
Coro: Los tenemos hacia el Señor.
Священник: Благодарим Господа!
Sacerdote: Demos gracias al Señor.

Хор: Достойно и праведно есть Coro: Digno y justo es adorar al Padre,


поклонятися Отцу и Сыну, и al Hijo y al Espíritu Santo, Trinidad
Святому Духу, Троице единосущней Consustancial e Indivisible.
и нераздельней.
Sacerdote: Entonando el Himno de la
Священник: Победную песнь поюще, victoria, cantando, proclamando y
вопиюще, взывающе и глаголюще: diciendo:

Хор: Свят, свят, свят Господь Саваоф: Coro: Santo, Santo, Santo, es el Señor de
исполнь небо и земля славы Твоея. Sabaoth. El cielo y la tierra están llenos
Осанна в вышних, благословен de tu gloria. Hosanna en las alturas.
грядый во имя Господне. Осанна в Bendito es El que viene en el nombre

20
вышних. del Señor. Hosanna en las alturas.

Священник: Приимите, ядите, сие Sacerdote: Tomad, comed. Este es mi


есть тело Мое, еже за вы ломимое во cuerpo que por vosotros es partido para
оставление грехов. el perdón de los pecados.

Хор: Аминь. Coro: Amén.

Священник: Пийте от нея вси, сия Sacerdote: Bebed de Él todos, esta es mi


есть кровь Моя Новаго Завета, яже за Sangre del Nuevo Testamento, que por
вы и за многие изливаемая во vosotros y por muchos es derramada
оставление грехов. para el perdón de los pecados.

Хор: Аминь. Coro: Amén.

Священник: Твоя от Твоих Тебе Sacerdote: Lo tuyo de lo que es tuyo, te


приносяще о всех и за вся lo ofrecemos por todos y por todo.

Хор: Тебе поем, Тебе благословим, Coro: Te cantamos, Te bendecimos, Te


Тебе благодарим, Господи, и damos gracias Señor y a Ti oramos, oh
молимтися, Боже наш. Dios nuestro.

Песнь Достойно есть Himno a la Virgen


Священник: Изрядно о пресвятей, Sacerdote: Principalmente por la
пречистей, преблагословенней, Santísima, Purísima, Bienaventurada y
славней Владычице нашей Gloriosa Soberana nuestra, la Madre de
Богородице и Приснодеве Марии. Dios y siempre Virgen María.

Хор: Достойно есть, яко воистину, Coro: Verdaderamente es digno


блажити Тя Богородицу, bendecirte, oh progenitora de Dios,
присноблаженную и пренепорочную siempre bienaventurada y purísima
и Матерь Бога нашего, Честнейшую Madre de nuestro Dios. Tú eres más
херувим и славнейшую без venerable que los Querubines e
сравнения серафим, без истления incomparablemente más gloriosa que
Бога Слова рождшую, сущую los Serafines, a ti que sin mancha diste a
Богородицу Тя величаем. luz al Verbo de Dios y que
verdaderamente eres la Madre de Dios,
te magnificamos.

21
Священник: В первых, помяни, Sacerdote: Primeramente, acuérdate, oh
Господи, Великаго Господина и Отца Señor, de nuestro Soberano Señor y
нашего N., Святейшаго Патриарха Padre, Su Santidad N., Santísimo
Московскаго и всея Руси, и Patriarca de Moscú y Toda Rusia, y de
Господина нашего, Nuestro Señor Ilustrísimo N.,
высокопреосвященнейшаго Metropolitano de América Oriental y
митрополита N., первоиерарха Nueva York, Primado de la Iglesia Rusa
Русской Зарубежной Церкви и en el Extranjero, y de Nuestro Señor
господина нашего Ilustre N., Obispo de N. y Sudamérica y
Преосвященнейшего N., их же даруй concede a tus santas iglesias
святым Твоим церквам, в мире, conservarlos en paz, salvos, dignos,
целых, честных, здравых, sanos y que vivan muchos años,
долгоденствую¬щих право правящих enseñando fielmente la Palabra de Tu
слово Твоея истины. verdad.

Хор: И всех и вся. Coro: Y de todos y de todo.

Священник: И даждь нам единеми Sacerdote: Y concédenos que con una


усты и единем сердцем славити и sola boca y un solo corazón
воспевати пречестное и великолепое glorifiquemos y alabemos tu
имя Твое, Отца и Сына и Святого honorabilísimo y magnífico Nombre,
Духа, ныне и присно, и во веки веков. Padre, Hijo y Espíritu Santo, ahora y
siempre y por los siglos de los siglos.
Хор: Аминь.
Coro: Amén.
Священник: И да будут милости
великого Бога и Спаса нашего Sacerdote: Y que las misericordias de
Иисуса Христа со всеми вами. nuestro Gran Dios y Salvador Jesucristo
sean con todos vosotros.
Хор: И со духом твоим.
Coro: Y con tu espíritu.

Просительная Ектения Letania Suplicante


Диакон: Вся святыя помянувше, паки Diácono: Habiendo recordado a todos
и паки миром Господу помолимся. los santos, una y otra vez, en paz,
roguemos al Señor.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.
Диакон: О принесенных и
освященных честных Дарех, Господу Diácono: Por los preciosos Dones

22
помолимся. ofrecidos y consagrados, roguemos al
Señor.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.
- Яко да Человеколюбец Бог наш,
прием я во святый и пренебесный и - Para que nuestro Dios que ama a la
мысленный Свой жертвенник, в humanidad, al recibir estos dones en su
воню благоухания духовного, santo, celestial y místico altar, en aroma
возниспослет нам Божественную de fragancia espiritual, nos envíe su
благодать и дар Святого Духа, divina gracia y el don del Espíritu
помолимся. Santo, roguemos al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- О избавитися нам от всякие скорби, - Para que nos libre de toda aflicción, ira
гнева и нужды, Господу помолимся. y necesidad, roguemos al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- Заступи, спаси, помилуй и сохрани - Ampáranos, sálvanos, tennos


нас, Боже, Твоею благодатию. misericordia y guárdanos, oh Dios, con
tu gracia.
Хор: Господи, помилуй.
Coro: Señor, ten piedad.
- Дне всего совершенна, свята, мирна
и безгрешна у Господа просим. - Que todo este día sea perfecto, santo,
pacífico y sin pecado, pidamos al Señor.
Хор: Подай, Господи.
Coro: Concédelo, Señor.
- Ангела мирна, верна наставника,
хранителя душ и телес наших у - Un ángel de paz, fiel guía, custodio de
Господа просим. nuestras almas y de nuestros cuerpos,
pidamos al Señor.
Хор: Подай, Господи.
Coro: Concédelo, Señor.
- Прощения и оставления грехов и
прегрешений наших у Господа - El perdón y remisión de nuestros
просим. pecados y faltas, pidamos al Señor.

Хор: Подай, Господи. Coro: Concédelo, Señor.

- Добрых и полезных душам нашим - Lo bueno y conveniente para nuestras


almas y la paz para el mundo, pidamos

23
и мира мiрови у Господа просим. al Señor.

Хор: Подай, Господи. Coro: Concédelo, Señor.

- Прочее время живота нашего в - Terminar en paz y penitencia el


мире и покаянии скончати у Господа tiempo restante de nuestra vida,
просим. pidamos al Señor.

Хор: Подай, Господи. Coro: Concédelo, Señor.

- Христианския кончины живота - Un fin cristiano de nuestra vida,


нашего, безболезненны, непостыдны, pacífico, exento de dolor, sin
мирны и доброго ответа на remordimiento, y una buena defensa
страшном судищи Христове просим. ante el temible tribunal de Cristo,
pidamos al Señor.

Coro: Concédelo, Señor.


Хор: Подай, Господи.
- Habiendo pedido la unión de la fe y la
- Соединение веры и причастие comunión del Espíritu Santo,
Святаго Духа испросивше, сами себе encomendémonos a nosotros mismos y
и друг друга и весь живот наш mutuamente los unos a los otros, y toda
Христу Богу предадим. nuestra vida a Cristo Dios.

Хор: Тебе, Господи. Coro: A Ti, Señor.

Отче наш Padre Nuestro


Священник: И сподоби нас, Владыко, Sacerdote: Y haznos dignos, oh
со дерзновением, неосужденно смети Soberano, de que confiadamente y sin
призывати Тебе, Небеснаго Бога reproche nos atrevamos a invocarte a
Отца и глаголати: Ti, Dios Padre Celestial, y a decir:

Хор: Отче наш, Иже еси на небесех! Coro: Padre nuestro que estás en los
Да святится имя Твое, да приидет cielos, / santificado sea tu nombre,
Царствие Твое. Да будет воля Твоя, venga Tu reino, / hágase tu voluntad
яко на небеси и на земли. Хлеб наш así en la tierra como en el cielo. / El pan
насущный даждь нам днесь. И остави sustancial nuestro dánoslo hoy, / y
нам долги наша, якоже и мы perdona nuestras deudas como
оставляем должником нашим. И не nosotros perdonamos a nuestros
введи нас во искушение, но избави deudores, / y no nos dejes caer en
нас от лукаваго. tentación, // mas líbranos del maligno.

24
Священник: Яко Твое есть царство, и Sacerdote: Porque tuyo es el reino, el
сила, и слава, Отца и Сына, и Святаго poder y la gloria, Padre, Hijo y Espíritu
Духа, ныне и присно, и во веки веков. Santo, ahora y siempre y por los siglos
de los siglos.
Хор: Аминь.
Coro: Amén.

Священник: Мир всем Sacerdote: Paz a todos.

Хор: И духови твоему. Coro: Y con tu espíritu.

Диакон: Главы ваша Господеви Diácono: Inclinad vuestras cabezas al


приклоните. Señor.

Хор: Тебе, Господи. Coro: A Ti, o Señor.

Священник: Благодатию и Sacerdote: Por la gracia, las bondades y


щедротами и человеколюбием el amor a la humanidad de tu Unigénito
единородного Твоего Сына, с Ним же Hijo, con quien eres bendito, junto con
благословен еси со пресвятым и tu Santísimo, Bueno y Vivificador
благим и животворящим Твоим Espíritu, ahora y siempre y por los
Духом, ныне и присно, и во веки siglos de los siglos.
веков.
Coro: Amén.
Хор: Аминь.
Diácono: Atendamos.
Диакон: Вонмем!
Sacerdote: Lo Santo para los santos.
Священник: Святая святым.
Coro: El único Santo, el único Señor,
Хор: Един свят, един Господь, Иисус Jesucristo, para gloria de Dios Padre.
Христос, во славу Бога Отца. Аминь. Amén

Причащение Comunión
Диакон: Со страхом Божиим и верою Sacerdote: Con temor de Dios y fe
приступите. acercaos.

Хор: Благословен Грядый во имя Coro: Bendito es El que viene en


Господне: Бог Господь и явися нам. nombre del Señor. Dios el Señor se nos
ha manifestado.
Священник: Верую, Господи, и
исповедую, яко Ты еси воистину Sacerdote: Creo, Señor, y confieso que,
Христос, Сын Бога живаго, en verdad eres el Cristo, Hijo de Dios

25
пришедый в мир грешные спасти, от vivo, que has venido al mundo para
них же первый есмь аз. Еще верую, salvar a los pecadores, de los cuales yo
яко сие самое есть пречистое Тело soy el primero. Y más, creo que este es
Твое, и сия самая есть честная Кровь tu mismo Purísimo Cuerpo, y que esta
Твоя. Молюся убо Тебе: помилуй мя, es tu misma Preciosa Sangre. Por eso te
и прости ми прегрешения моя, imploro tengas piedad de mí,
вольная и невольная, яже словом, яже perdóname mis faltas voluntarias e
делом, яже ведением и неведением, и involuntarias, cometidas por palabras o
сподоби мя неосужденно acciones, con conocimiento o por
причаститися пречистых Твоих ignorancia y hazme digno de comulgar,
Таинств, во оставление грехов, и в sin condenación, de tus Santísimos
жизнь вечную. Аминь. Sacramentos para la remisión de los
pecados y para la vida eterna. Amen.
Вечери Твоея тайныя днесь, Сыне
Божий, причастника мя приими: не Admíteme hoy a tu mística mesa, oh,
бо врагом Твоим тайну повем, ни Hijo de Dios! porque no revelaré este
лобзания Ти дам, яко Иуда, но яко misterio a tus enemigos y no te daré el
разбойник, исповедаю Тя: помяни beso como Judas, sino al ejemplo del
мя, Господи, во Царствии Твоем! Да buen ladrón, te confieso: Acuérdate de
не в суд или осуждение будет мне mí, Señor, en tu reino. Que la comunión
причащение пречистых Твоих Тайн, de tus Santo Sacramentos, oh, Señor! no
Господи, но во исцеление души и me sirva para juicio o condenación, sino
тела. Аминь. para curación del alma y cuerpo. Amén.

Хор: Тело Христово приимите, Coro: Tomad el Cuerpo de Cristo,


источника безсмертнаго вкусите gustad de la Fuente Inmortal. Aleluya,
(повторяя этот стих, пока aleluya, aleluya.
причащаются). Аллилуия, Аллилуия,
Аллилуия.

Священник: Спаси, Боже, люди Твоя Sacerdote: Salva, oh Dios, a tu pueblo y


и благослови достояние Твое! bendice a tu heredad.

Хор: Видехом свет истинный, Coro: Hemos visto la luz verdadera,


прияхом Духа Небесного, обретохом hemos recibido el Espíritu Celestial;
веру истинную, нераздельней hemos hallado la verdadera Fe;
Троице поклоняемся: Та бо нас adoremos la Trinidad Indivisible, pues
спасла есть. ésta nos ha salvado.

Священник: ... всегда, ныне и присно, Sacerdote: ... En todo tiempo, ahora y
и во веки веков. siempre y por los siglos de los siglos.

Хор: Аминь. Да исполнятся уста Coro: Amén. Que nuestra boca se llene

26
наша хваления Твоего, Господи, яко con tu alabanza, Señor, para que
да поем славу Твою, яко сподобил cantemos tu gloria, porque nos
еси нас причаститися святым Твоим, concediste que comulguemos tus
Божественным, безсмертным и santos, divinos, inmortales y
животворящим Тайнам: соблюди нас vivificadores Sacramentos: consérvanos
во Твоей святыни, весь день en tu Santidad, para instruirnos todo
поучатися правде Твоей. Аллилуия, este día en tu Verdad. Aleluya, aleluya,
Аллилуия, Аллилуия. aleluya.

Благодарственная Ектения Letania de Acción de Gracias


Диакон: Прости приемше Diácono: Levantaos. Los que hemos
Божественных, святых, пречистых, recibido los divinos, santos, purísimos,
бессмертных, страшных Христовых inmortales, celestiales, vivificadores y
Таин, достойно благодарим Господа. temibles misterios de Cristo, demos
dignamente gracias al Señor.

Coro: Señor, ten piedad.


Хор: Господи, помилуй.
- Ampáranos, sálvanos, tennos
- Заступи, спаси, помилуй и сохрани misericordia y guárdanos, oh Dios, con
нас, Боже, Твоею благодатию. tu gracia.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

- День весь совершен свят, мирен и - Habiendo pedido que todo este día
безгрешен испросивше, сами себе и sea perfecto, santo, pacífico y sin
друг друга и весь живот наш Христу pecado, encomendémonos a nosotros
Богу предадим mismos y mutuamente los unos a los
otros, y toda nuestra vida a Cristo Dios.
Хор: Тебе, Господи.
Coro: A Ti, Señor.
Священник: Яко Ты еси освящение
наше, и Тебе славу возсылаем, Отцу и Sacerdote: Porque Tú eres nuestra
Сыну, и Святому Духу, ныне и santificación, y Te glorificamos, Padre,
присно, и во веки веков. Hijo y Espíritu Santo, ahora y siempre y
por los siglos de los siglos.
Хор: Аминь.
Coro: Amén.

Заамвонная Молитва Oración ante el Ambón


Священник: С миром изыдем. Sacerdote: Salgamos en paz.

27
Хор: О имени Господни Coro: En nombre del Señor.

Диакон: Господу помолимся. Diácono: Roguemos al Señor.

Хор: Господи, помилуй. Coro: Señor, ten piedad.

Священник: Благословляя Sacerdote: ¡Oh, Señor! que bendices a


благословящия Тя, Господи, и los que te bendicen y santificas a los
освящаяй на Тя уповающия! Спаси que en Ti confían, salva a Tu pueblo y
люди Твоя и благослови достояние bendice a Tu heredad, conserva la
Твое, исполнение Церкве Твоея plenitud de Tu Iglesia, santifica a los
сохрани, освяти любящие que aman la piadosa magnificencia de
благолепие дому Твоего: Ты тех Tu casa. Glorifícalos con Tu Divino
воспрослави Божественною Твоею Poder, y no nos abandones a los que
силою, и не остави нас, уповающих confiamos en Ti. Concede la paz a Tu
на Тя. Мир мирови Твоему даруй, mundo, a Tus iglesias, a los sacerdotes,
церквам Твоим, священникам, и всем a los gobernantes, a los ejércitos y a
людям Твоим. Яко всякое даяние todo Tu pueblo. Porque toda dádiva
благо, и всяк дар совершен свыше buena y todo don perfecto proviene de
есть, сходяй от Тебе Отца светов: и las alturas, descendiendo de Ti, ¡oh,
Тебе славу, и благодарение, и Padre de las Luces!; y a Ti tributamos
поклонение возсылаем, Отцу и Сыну, gloria, agradecimiento y adoración, ¡oh!
и Святому Духу ныне и присно, и во Padre, Hijo y Espíritu Santo, ahora y
веки веков. siempre y por los siglos de los siglos.

Хор: Аминь. Буди имя Господне Coro: Amén. Bendito sea el Nombre del
благословенно отныне и до века Señor, desde ahora y hasta el fin de los
(трижды). siglos (tres veces).

Отпуст Despedida
Священник: Благословение Господне Sacerdote: La bendición del Señor sea
на вас, Того благодатию и con vosotros, por su gracia y amor a la
человеколюбием, всегда, ныне и humanidad, en todo tiempo, ahora y
присно, и во веки веков. siempre y por los siglos de los siglos.

Хор: Аминь. Coro: Amén.

Священник: Слава Тебе, Христе Sacerdote: Gloria a Ti, oh, ¡Cristo Dios!
Боже, упование наше, слава Тебе. esperanza nuestra, gloria a Ti.

Хор: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Coro: Gloria al Padre, al Hijo y al


Духу, и ныне, и присно, и во веки Espíritu Santo, ahora y siempre y por

28
веков, Аминь. Господи los siglos de los siglos. Amén. Señor,
помилуй (трижды), благослови. ten piedad (tres veces). ¡Bendice!

Священник: (Воскресый из мертвых) Sacerdote: Cristo nuestro verdadero


Христос, истинный Бог наш, Dios, (que resucitó de entre los
молитвами Пречистыя Своея Матере, muertos), por las oraciones de su
святых славных и всехвальных Purísima y Santísima Madre, de los
апостолов, иже во святых отца santos honorables y alabadísimos
нашего Иоанна, архиепископа Apóstoles; de nuestro venerable padre
Константина-града, Златоустаго, entre los santos, Juan Crisóstomo,
святых...Святых и праведных Arzobispo de Constantinopla (Se
богоотец Иоакима и Анны и всех sustituye por: San Basilio el Grande,
святых, помилует и спасет нас, яко Arzobispo de Cesarea de Capadocia, si se
благ и человеколюбец. celebra su Liturgia), de los santos y justos
antepasados Joaquín y Ana; de San.....
Patrono de este Templo; de San... cuya
memoria celebramos hoy; y de todos los
Santos, tenga misericordia y nos salve,
porque es bueno, misericordioso y
amante de la humanidad.

Хор: Аминь. Coro: Amén.

Великаго господина и отца нашего A nuestro Gran Soberano y Padre N., /


имярек, / Святейшаго Патриарха Santísimo Patriarca de Moscú y Toda
Московскаго и всея Руси, / и Rusia, / a nuestro Señor el Muy
господина нашего Reverendísimo N., / Metropolitano de
высокопреосвященнейшего América Oriental y Nueva York, Primer
митрополита имярек, / Jerarca de la Iglesia Rusa en el
первоиерарха Русския Зарубежные Extranjero, y a nuestro señor el
Церкви / и господина нашего Reverendísimo N. Obispo (o
преосвященнейшего имярек /, Arzobispo) de N.; a este país, sus
епископа (или архиепископа), / autoridades y ejército, a los fieles de
православныя люди ея во отечестве и este Santo Templo y a todos los
разсеянии сущия, / настоятеля, Cristianos Ortodoxos, ¡presérvales, oh
братию и прихожан святаго храма Señor, por muchos años!
сего, / и вся православныя
христианы, / Господи, сохрани их на
многая лета.

29

You might also like