Professional Documents
Culture Documents
PD2 - Bu I 2
PD2 - Bu I 2
尊敬的越南国家主席 chendaguang 阁下,尊敬 Kính thưa ngài Trần Đại Quang Chủ tịch nước
的越南工商会会长 wujinlu , CHXHCN Việt Nam, Kính thưa Chủ tịch phòng
各位来宾女生们先生们早上好。 Thương Mại và Công Nghiệp Việt Nam (VCCI ) ông
Vũ Tiến Lộc , kính thưa các vị khách quý , kính
thưa các quý bà quý ông . Tại đây tôi xin gửi lời
chúc tốt đẹp tới toàn thể các quí ông quý bà ,
chúc quí vị có 1 buổi sáng tốt lành .
2 值此 A 访华之际,中越两国工商局 2 Nhân dịp ngài Chủ tịch Trần Đại Quang tới
中越经贸合作大计。 chung quốc, giới doanh nghiệp có mặt tại đây
我们很荣信邀请 A 在百忙之中出席此次中国越 cùng nhau bàn bạc thương lượng về doanh
南企业论坛并发表主旨演讲 nghiệp giữa 2 bên .
这次我请代表中国企业家对主席 BC 及越南 A Hợp tác kinh tế thương mại Trung Quốc - Việt
表示热烈的欢迎。 Nam nói chung.
共商。。。大计 Các doanh nhân đã tề tựu về đây tham dự buổi
共同商量。。。大计划
Chúng tôi rất vinh dự khi mặc dù lịch trình bận
rộn Chủ tịch Trần Đại Quang vẫn tới tham dự và
có bài phát biểu quan trọng trong buổi Diễn đàn
Doanh nghiệp Trung Quốc-Việt Nam
Lần này, thay mặt cho các doanh nghiệp Trung
Quốc, tôi xin gửi t lời chào nồng nhiệt nhất tới
Chủ tịch Trần Đại Quang và các đại biểu Việt
3
Nam.
中越两国()有一年长,
经济互补,开展贸易合作具有得天独厚的合适 3
和便利条件 Trung Quốc và Việt Nam (là 2 nước láng giềng
近年来中越两国经贸保持高速的发展良好态 sông núi lịch sử lâu dài ) hơn một năm,
势。 hổ trợ kinh tế, hợp tác thương mại có những điều
kiện thuận lợi và lợi thế
中国东盟自由贸易不断推进为两国的经贸合作 Trong những năm gần đây, mối quan hệ kinh tế
提供了良好的发展公认 và thương mại giữa Trung Quốc và Việt Nam luôn
duy trì được đà phát triển tốt.