You are on page 1of 2

1 1 Lời đầu tiên tôi xin gửi lời

尊敬的越南国家主席 chendaguang 阁下,尊敬 Kính thưa ngài Trần Đại Quang Chủ tịch nước
的越南工商会会长 wujinlu , CHXHCN Việt Nam, Kính thưa Chủ tịch phòng
各位来宾女生们先生们早上好。 Thương Mại và Công Nghiệp Việt Nam (VCCI ) ông
Vũ Tiến Lộc , kính thưa các vị khách quý , kính
thưa các quý bà quý ông . Tại đây tôi xin gửi lời
chúc tốt đẹp tới toàn thể các quí ông quý bà ,
chúc quí vị có 1 buổi sáng tốt lành .

2 值此 A 访华之际,中越两国工商局 2 Nhân dịp ngài Chủ tịch Trần Đại Quang tới
中越经贸合作大计。 chung quốc, giới doanh nghiệp có mặt tại đây
我们很荣信邀请 A 在百忙之中出席此次中国越 cùng nhau bàn bạc thương lượng về doanh
南企业论坛并发表主旨演讲 nghiệp giữa 2 bên .
这次我请代表中国企业家对主席 BC 及越南 A Hợp tác kinh tế thương mại Trung Quốc - Việt
表示热烈的欢迎。 Nam nói chung.
共商。。。大计 Các doanh nhân đã tề tựu về đây tham dự buổi
共同商量。。。大计划
Chúng tôi rất vinh dự khi mặc dù lịch trình bận
rộn Chủ tịch Trần Đại Quang vẫn tới tham dự và
có bài phát biểu quan trọng trong buổi Diễn đàn
Doanh nghiệp Trung Quốc-Việt Nam
Lần này, thay mặt cho các doanh nghiệp Trung
Quốc, tôi xin gửi t lời chào nồng nhiệt nhất tới
Chủ tịch Trần Đại Quang và các đại biểu Việt
3
Nam.
中越两国()有一年长,
经济互补,开展贸易合作具有得天独厚的合适 3
和便利条件 Trung Quốc và Việt Nam (là 2 nước láng giềng
近年来中越两国经贸保持高速的发展良好态 sông núi lịch sử lâu dài ) hơn một năm,
势。 hổ trợ kinh tế, hợp tác thương mại có những điều
kiện thuận lợi và lợi thế
中国东盟自由贸易不断推进为两国的经贸合作 Trong những năm gần đây, mối quan hệ kinh tế
提供了良好的发展公认 và thương mại giữa Trung Quốc và Việt Nam luôn
duy trì được đà phát triển tốt.

Sự phát triển không ngừng củaKhu vưcj thương


mại tự do Trung Quốc – ASEAN ( tiếp tục đẩy
mạnh ) đã tạo không gian phát triển tốt đẹp cho
quan hệ hợp tác kinh tế thương mại giữa hai
nước.
4.
在各方政府的大力支持和各方企业的共同努力
下中国东盟的经济合作迅猛发展。我们完全有 4.
理由相信中国东盟领导人提出的 2020 双边贸 Với sự ủng hộ mạnh mẽ của các Chính phủ 2
易额达到一万亿美元这一目标 nước và sự nỗ lực chung của tất cả các doanh
nghiệp, hợp tác kinh tế Trung Quốc - ASEAN đã
提前实现
phát triển nhanh chóng. Chúng tôi hoàn toàn có
lý do để tin rằng mục kim ngạch thương mại song
5. 当前中越合作当面临难得的意思
phương năm 2020 do các nhà lãnh đạo Trung
我相信有两国政府的大力支持,有种月供工商
Quốc và ASEAN đặt ra sẽ đạt một nghìn tỷ đô la
部的共同努力两国经贸合作必将跃上一个新台 Mỹ. có thể hoàn thành trc 1 năm

5. Mối quan hệ hợp tác Trung-Việt hiện nay đang
最后让我们再一次对 A 出席今天的企业论坛中 đứng trc cơ hội hiếm có
心的感谢, Tôi tin tưởng rằng với sự ủng hộ mạnh mẽ của
取得圆满成功,谢谢大家 Chính phủ hai nước và sự nỗ lực chung của Bộ
Công Thương, quan hệ hợp tác kinh tế thương
mại giữa hai nước chắc chắn sẽ bước lên một tầm
cao mới

Cuối cùng, một lần nữa chúng ta hãy cảm ơn A đã


tham dự Trung tâm Diễn đàn Doanh nghiệp hôm
nay,
Chúc diễn đàn Thành công tốt đẹp, cảm ơn tất cả
các bạn

You might also like