You are on page 1of 1

‫‪Rewrite the English sentences using defining relative clauses, and say the Persian ones in‬‬

‫‪English (not word by word translation) using defining relative clauses, please.‬‬

‫‪1.The other day, you bought some frozen yogurt and I loved it.‬‬
‫‪2. "A Hero" is Asghar Farhadi's newest movie.‬‬
‫‪3. I lent you that book. Give it back please.‬‬
‫‪4. This unknown substance has killed the victim.‬‬
‫‪5. Your mom always makes a special tea.‬‬

‫‪ .۱‬خیانت دخترای شاه لیر که پادشاهیشو به ارث برده بودند چیز اصلی‌ بود که اونو کشت‪.‬‬
‫‪ .۲‬یکی از دانش‌آموزام که ساکن شیرازه خیلی بااستعداده‪.‬‬
‫‪ .۳‬پارکی که جک اونجا کشته شد اآلن برای عموم بسته است‪.‬‬
‫‪ .۴‬امتحانی که جوابش توی یه برنامه‌ی تقلب گسترده لو رفته بود‪ ،‬ملغی شد‪.‬‬
‫‪ .۵‬اکثر مواد آرایشی که تو ایران استفاده می‌شن تو ترکیه تولید می‌شن‪.‬‬
‫‪« .۶‬مردی که زیاد می‌دانست» فیلم مشهوریه‪.‬‬
‫‪ .۷‬یکی از بازیگرای که اون جایزه رو گرفتن پسرخاله‌ی منه‪.‬‬
‫‪ .۸‬اون جلسه رو به تعویق انداخت و رفت به گورستانی که پدرش اونجا دفن شده‪.‬‬
‫‪ .۹‬کسایی که شغلشون دفاع از مردمه جانشون رو به خطر می‌ندازن‪.‬‬
‫‪ .۱۰‬اون سگه که صاحبش کچله جون منو نجات داد‪.‬‬
‫‪ .۱۱‬ما تو اون کافه که جین کار می‌کنه همو دیدیم‪.‬‬
‫‪ .۱۲‬بامزه‌ترین قسمت فیلم اونجاشه که دو تا رقیب هم رو شخصا ً می‌بینن‪.‬‬
‫‪ .۱۳‬می‌خوام اون کرمه (‪ )cream‬رو امتحان کنم که از مواد معدنی جدیدی که تو پرو کشف کردن ساخته شده‪.‬‬
‫‪ .۱۴‬شرایط دشواری که به زودی حل می‌شدند‪ ،‬در ابتدا باعث می‌شدند کار غیرممکن به نظر برسد‪.‬‬
‫‪ .۱۵‬دیوید بویی آهنگ «مردی که جهان را فروخت» را در دهه‌ی ‪ ۶۰‬منتشر کرد‪.‬‬
‫‪ .۱۶‬تمام ساعتی که صرف این پروژه کردن اآلن از دست رفته‪.‬‬
‫‪ .۱۷‬از وقتایی که یکی با دست خیس باهام دست می‌ده متنفرم‪.‬‬
‫‪ .۱۸‬دلم برای اون روزایی که چالوس زندگی می‌کردم تنگ شده‪.‬‬
‫‪ .۱۹‬از همون لحظه که دیدمش می‌دونستم عاشقشم‪.‬‬
‫‪ .۲۰‬اون مرده‌ که پسرش قهرمان شناس اوناهاش‪.‬‬

You might also like