You are on page 1of 101

Những câu chuyện dành

cho Alyonushka
Nguyên tác: D. Mamin-Sibiryak
Chuyển ngữ sang tiếng Anh: Irina Zheleznova
Biên dịch từ bản tiếng Anh sang tiếng Việt: Hoàng Nhật

Nhà xuất bản Tiến Bộ. 1978


“Những câu chuyện dành cho Alyonushka” của D. Mamin-Sibiryak.
Vào một đêm tối nọ, tuyết bên ngoài vẫn đang rơi, chúng bám đầy nơi
cửa sổ rồi tạo thành những hoa văn tuyệt đẹp in trên mặt kính. Lúc này,
Alyonushka nằm ở trong giường, cuộn tròn người lại như trái banh để
chờ cha của mình kể cho nghe một câu chuyện cổ tích. Và chắc chắn
một điều là cô sẽ không bao giờ yên giấc cho đến khi nào ông ta bắt đầu
làm việc đó mới thôi.
Cha Alyonushka, Dmitry Mamin-Sibiryak, vốn là một văn nhân, ông đang
ngồi ở bàn làm việc thì cúi xuống cầm lấy tập bản thảo, đặt nó sang một
bên và dịch chuyển cái ghế của mình lên tới chỗ giường Alyonushka để
chuẩn bị đáp ứng yêu cầu của cô bé. Cô gái nhỏ nhắn ấy luôn hết sức
chăm chú mỗi khi ông kể cho cô nghe về con gà tây ngốc nghếch nhưng
cứ tự nghĩ mình là kẻ thông minh nhất trong số các loài chim hay sau đó
là bữa tiệc sinh nhật mà tất cả các món đồ chơi của cô đều tham dự.
Những câu chuyện cổ tích giống như thế đều hết sức dễ thương, nhưng
kìa, một trong hai mắt Alyonushka đang khẽ nhắm lại mất rồi... Vậy thì
hãy ngủ đi nào, Alyonushka, ngủ cho say nhé, đứa bé nhỏ nhắn xinh
xắn ơi.
Gối đầu trên lòng bàn tay, Alyonushka đã dần dần say giấc. Còn ngoài
kia tuyết vẫn cứ rơi đều....
Và đó cũng chính là cách để giúp hai người bọn họ, cha cùng với con
gái, vượt qua được những đêm đông dài đầy lạnh lẽo. Thực ra
Alyonushka lớn lên mà không có mẹ ở bên cạnh bởi bà sớm qua đời khi
cô chỉ mới còn là một đứa bé, nhưng bù lại, cha đã dành hết tất cả tấm
lòng để yêu thương cô và sẵn sàng làm mọi thứ khiến Alyonushka được
cảm thấy hạnh phúc.
Rồi đúng vào lúc nhìn con gái mình đang ngủ say trên giường, ông chợt
nhớ về thời thơ ấu của bản thân từng sống ở một khu định cư nhỏ dành
cho công nhân nơi vùng núi Ural (1). D. Mamin-Sibiryak sinh năm 1852
và trong những ngày tháng đó, các thành phần lao động đều sẽ tập
trung nương náu tại các khu định cư và làm công tại các nhà máy, ngoài
ra có thêm bộ phận nông nô phải lao động khổ cực từ sáng cho tới tối
đến nỗi chẳng còn biết điều gì ngoài việc trực diện với cái nghèo cái đói
luôn bủa vây quanh mình. Nhưng không như bọn họ, những điền chủ thì
lại sống rất xa hoa. Bằng chứng là vào ban sáng, các công nhân thường
thấy trên đường tới nơi làm việc có nhiều chiếc xe trượt tuyết được
chạm trổ đầy công phu, mỗi chiếc do ba con ngựa kéo, chạy lướt qua
họ: ngồi trên đấy chính là mấy kẻ tiền muôn bạc vạn và chỉ biết ăn chơi
hưởng thụ đang trở về dinh thự sau buổi kiêu vũ hay tiệc tùng đã kéo
dài suốt vào đêm qua.
Cha mẹ của D. Mamin-Sibiryak vốn cũng chẳng hề sung túc gì cho
kham, thậm chí phải tích cóp từng đồng từng cắc một là đằng khác. Tuy
nhiên, cả hai đều là những người rất tốt bụng, sẵn sàng giúp đỡ bất kì ai
đang cần họ nên trong nhà của ông bà thường chật ních khách tới ghé
thăm. Cậu bé Dmitry thích điều đó lắm bởi trong số các công nhân làm
việc tại nhà máy, có vài người biết được muôn vàn các câu chuyện vô
cùng ly kỳ, kịch tích! Cậu nhớ nhất là huyền thoại về Đạo chích Marzak,
người mà vào thời xa xưa sở hữu khả năng vừa tẩu thoát, vừa ẩn nấp
sâu trong rừng núi Ural một cách đầy huyễn hoặc. Marzak nổi tiếng vì
việc tấn công nhà giàu rồi đem hết tiền bạc cùng của cải vừa cướp
được để chia đều cho những kẻ khốn cùng, thế nhưng lực lượng cảnh
sát của Nga hoàng chưa bao giờ có thể bắt được ông ta cả. Và câu
chuyện cổ tích này đã luôn khiến Dmitry say mê lắng nghe đến nỗi
không biết chán, đồng thời cậu khát khao rằng khi lớn lên sẽ trở nên
gan dạ và có thể hào hiệp trượng nghĩa giống như Marzak vậy.
Theo truyền thuyết kể lại, rừng rậm là nơi ẩn náu của Đạo chích Marzak,
chỉ cần mất trong vài phút nếu bắt đầu đi bộ từ nhà Mamin thì sẽ tới
được nơi đó. Dĩ nhiên, tại khu rừng vẫn hay xuất hiện những con sóc cứ
nhảy hết từ cành cây nọ sang cành cây kia cùng với những chú thỏ
hoặc thậm chí ẩn sâu hơn ở các bụi rậm còn có thêm những chú gấu
nữa.
Nhà văn tương lai của chúng ta thì biết rõ mọi nẻo đường nơi thôn quê.
Cậu thường đi lang thang dọc bờ sông Chusovaya và không bỏ qua cơ
hội này để chiêm ngưỡng vẻ đẹp của núi non chập chùng. Các ngọn núi
đều được trồng dày đặc bởi hai loại cây vô cùng to lớn và xù xì, đó là
Vân Sam cùng cây Bạch Dương. Chính cảnh tượng ấy đã mang lại cho
cậu một cảm giác hết sức thoải mái cũng như một không gian mà cậu
có thể luôn gắn mình hòa nhịp với thiên nhiên rộng lớn.
Kế tiếp, cha mẹ Dmitry đã dạy cậu hãy yêu lấy việc đọc sách, và không
có gì lạ khi cậu ta sẵn sàng dành nhiều ngày liên tục để nghiền ngẫm về
Pushkin, Gogol, Turgenev hay Nekrasov (2), bởi họ chính là các tác gia
ưa thích của Dmitry. Cũng từ đó trở về sau, niềm đam mê viết lách sớm
được nảy nở mãnh liệt trong cậu cho tới khi ở độ tuổi mười sáu, cậu liền
bắt đầu duy trì thói quen viết nhật ký dành cho bản thân một cách thật
đều đặn.
Rồi năm tháng cứ thế trôi qua, giờ đây D. Mamin-Sibiryak đã trở thành
nhà văn đầu tiên có những trang sách mô tả cụ thể về cuộc sống tại
vùng núi Urals. Ông sáng tác hàng tá tiểu thuyết và cả trăm truyện ngắn
mà trong đó, ông luôn dành hết sự ưu ái khi khắc hoạ những người dân
bình thường cũng như cuộc đấu tranh nhằm phảng kháng chống lại áp
bức, bất công đang đè nặng lên vai của chính họ. Ngoài ra, Mamin-
Sibiryak cũng viết truyện dành cho thiếu nhi. Ông thể hiện rõ sự háo hức
với việc chỉ dạy cho các em thấy đồng thời hiểu được các giá trị đến từ
vẻ đẹp của thiên nhiên, quý trọng sự phong phú tài nguyên do mặt đất
ban tặng hay biết ngưỡng mộ bất kỳ ai phải làm việc vất vả gian lao.
"Viết cho nhi đồng thật là một niềm hạnh phúc đầy to lớn," ông đã nói
như thế. Và các câu chuyện cổ tích ông từng kể với con gái mình, sau
này ông đều đưa chúng vào xuất bản chung thành một quyển sách với
tựa đề là "Những câu chuyện dành cho Alyonushka". Thông qua tác
phẩm ấy, sắc màu tươi sáng vào một ngày nắng hạ hoặc vẻ đẹp tốt tươi
nơi phong cảnh nước Nga bỗng trở nên sống động hơn bao giờ hết. Ắt
hẳn rằng cùng với Alyonushka, độc giả cũng sẽ được nhẩn nhơ dạo
chơi ở trong rừng sâu, hoặc băng qua biển cả hay thậm chí bay lượn để
vượt ra khỏi sa mạc mênh mông và muôn trùng những ngọn đồi cứ ẩn
hiện đầy thấp thoáng.
Còn một điều khác nữa, đó là các nhân vật chính do tác giả xây dựng
đều có điểm tương đồng với các nhân vật chính xuất hiện ở những câu
chuyện dân gian Nga. Bằng chứng như con gấu không những vụng về
mà lại thêm chậm chạp, con sói vừa xấu tính vừa đói khát không ngừng,
rồi thì con thỏ với thói nhát gan bẩm sinh và cuối cùng là con chim sẻ dù
bé tí nhưng rất ưa thích việc bắt nạt, tất cả những nhân vật này của
Mamin-Sibiryak, trong khi vẫn giữ mọi đặc tính của loài vật, chúng còn
có khả năng nói và suy nghĩ y như con người vậy. Thêm vào đó, tên
đồng thời biệt danh của chúng cũng sẽ giúp ta thấy rõ hơn mỗi loài là kẻ
như thế nào. Một ví dụ đơn cử, Mũi To Dài chẳng hạn, thì chắc chắn
chú ta đã lớn tuổi và đủ xứng đáng để nhận được sự kính trọng, trong
khi bạn chú lại tên là Mũi Nhỏ Dài, dĩ nhiên, đang non trẻ và hoàn toàn
chưa có kinh nghiệm gì hết.
Cây cối hay đồ vật cũng tương tự như thế, đều được hiện lên thật sống
động biết bao. Trong đó không thể không nhắc tới mấy món đồ chơi của
Alyonushka, cả đám đi tham dự tiệc sinh nhật nhưng rồi lại bất ngờ gây
ra một cuộc ẩu đả hay những bông hoa trong vườn của cô bé cùng
nhau trò chuyện với cô và kể cho Alyonushka nghe về chính bản thân
chúng. Ở câu chuyện "Đã tới giờ đi ngủ", tác giả còn chợt ví loài hoa
sinh trưởng trong phòng kín mà được nâng niu chăm chút quá mức
cũng không khác so với những cậu ấm cô chiêu ăn mặc chau chuốt lòe
loẹt là mấy. Bởi theo ông, loài hoa nào thuộc về nơi đồng xanh và rừng
thẳm mà sống hòa nhã khiêm tốn mới thật sự là loài hoa đáng để được
quí trọng hơn cả.
Kế đến, Mamin-Sibiryak thường tỏ ra cảm thông với một số nhân vật
chính của mình đồng thời không quên chế giễu những kẻ khác. Ông viết
với tất cả lòng tôn trọng dành cho bất kì ai luôn chăm chỉ làm việc để
mưu sinh cũng như phê phán gay gắt kẻ nào lười nhác và có hành vi
xấu xa thì dĩ nhiên, đều sẽ phải lãnh hậu quả không tốt. Tuy nhiên ông
cũng cố dành một chút nhẫn nhịn đối với những tên có thói quen ngạo
mạn hay khoác lác khoe khoang vốn vẫn luôn cho rằng bản thân mới
chính là trung tâm của vũ trụ và ảo tưởng về việc mọi thứ được làm ra
chỉ để cho chúng thấy thuận tiện mà tận hưởng. Chẳng hạn như trong
câu chuyện "Con ruồi cuối cùng", tác giả kể với chúng ta về một con ruồi
ngốc nghếch đến nỗi cứ tin rằng cửa sổ được chế tác đặc biệt chính là
nhằm giúp nó có thể bay ra bay vào một cách dễ dàng, hoặc cái lọ mứt
đặt trên bàn cũng không ngoài mục đích khiến nó cảm thấy no đủ, và
ánh mặt trời cùng lắm cũng chỉ để giữ cho nó được ấm áp mà thôi là hết
việc.
Thế còn điểm chung giữa cá với chim và gì nhỉ? Tác giả đã trả lời điều
này trong câu chuyện "Chim Sẻ Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh, cá Xù
Khéo Léo Và Xinh Tươi, cùng thợ quét Ống Khói Yasha." Ông giải thích
rõ ràng rằng cá Xù luôn sống dưới nước, chim Sẻ thì dành phần lớn thời
gian ở trên không trung, nhưng bọn chúng ắt hẳn đều cùng phải hứng
chịu cái lạnh tê tái vào mùa đông hay luôn lo lắng muôn điều vào mùa
hạ, ngoài ra cả hai còn bắt buộc phải săn tìm thức ăn quanh năm mới có
thể duy trì được mạng sống của chính mình nữa.
Thêm một thông điệp khác mà D. mamin-Sibiryak muốn nói cho chúng
ta biết, đó là "Đoàn kết là sức mạnh". Và ông chứng minh nó ở ngay câu
chuyện "Chú Muỗi Mũi Dài — Có Cánh Và Vòi với gã gấu Rách Rưới
Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc Nút", mà ở trong đó lũ muỗi, nhờ phối
hợp cùng nhau đầy ăn ý nên đã có thể làm cho con gấu, vốn to lớn khỏe
mạnh đúng như nó phải có, cũng đành cao chạy xa bay và tuyệt đối
không dám ngoảnh mặt nhìn lại thêm một chút nào nữa.
Điều cuối cùng xin được kết rằng trong toàn bộ các cuốn sách của mình,
Mamin-Sibiryak thật sự thích "Những câu chuyện dành cho Alyonushka"
nhất. Bởi như ông đã từng nói vào một lần nọ: "Chính tình yêu thương
giúp tôi viết nên tác phẩm này, do đó nó sẽ tồn tại lâu hơn bất cứ thứ gì
khác tôi đã từng sáng tác ra trước kia, đây là điều mà tôi hoàn toàn có
thể cảm thấy chắc chắn."
Andrei Chernyso

Chú thích: (Tất cả các phần được chú thích trong tác phẩm này đều là
của người dịch)
(1) Vùng núi Ural: là đường phân giới hai châu lục châu Âu và châu Á
tại lãnh thổ nước Nga.
(2) Pushkin, Gogol, Turgenev, Nekrasov: Đây đều là những văn hào
kiệt xuất của nước Nga. Trong đó, Pushkin (1799-1837) nổi tiếng
với các tác phẩm như: Yevgeny Onegin, Người con gái viên đại
úy, Con đầm pích,...; Gogol (1809-1852) nổi tiếng với các tác
phẩm như: Những linh hồn chết, Quan thanh tra,...; Turgenev
(1818-1883) nổi tiếng với các tác phẩm như: Cha và con, Asya,...;
và Nekrasov (1821-1878) nổi tiếng với các tác phẩm như: Những
đứa con nông dân, ai sống sung sướng ở nước Nga,... .
CÂU CHUYỆN NHỎ TRƯỚC CÂU CHUYỆN LỚN
Hãy ngủ đi nào, bé con ơi, hãy ngủ đi nào.
Một mắt nhỏ xinh của Alyonushka đã ngủ, và mắt còn lại thì vẫn còn
đang thao thức; một tai của cô bé đã yên giấc, và một tai thì vẫn chăm
chú lắng nghe.
Ngủ ngon nhé, Alyonushka, ngủ ngon nhé, đứa con nhỏ nhắn xinh xắn
ơi. Cha sẽ kể cho con một câu chuyện cổ tích thật dài và thật đẹp biết
bao.
Họ đều đã tới đây, tất cả cũng muốn được nghe: chú mèo tên Vaska,
chú chó tên Nán lại, chú chuột tên Lạo xạo, chú dế trên lò sưởi, chim
sáo đậu trong lồng với bộ lông sáng rực, và gà trống Petya.
Ngủ ngon nhé, Alyonushka, bởi câu chuyện của cha chỉ vừa mới bắt
đầu.
Từ nơi ngai cao trên bầu trời đêm, ánh trăng non đang khẽ nhìn trộm
vào cửa sổ phòng con. Chú Thỏ với đôi mắt không cùng chiều bước tập
tễnh trên đôi ủng mềm của mình. Còn đôi mắt của Sói Xám lóe lên như
hai ngọn đèn vàng. Gấu Mishka thì bận mút bàn chân của chú ta. Và
một con chim Sẻ già vừa bay đến nơi cửa sổ, gõ nhẹ lên trên đó, rồi hỏi
rằng bao lâu nữa chúng ta sẽ bắt đầu.
Tất cả đã có mặt tại đây, họ đều nóng lòng chờ đợi câu chuyện cổ tích
của chúng ta.
Một mắt nhỏ xinh của Alyonushka đã ngủ, và mắt còn lại thì vẫn thao
thức; một tai của cô bé đã yên giấc, và một tai thì vẫn lắng nghe.
Ngủ say nhé, bé con ơi, hãy ngủ say nhé.
TAI DÀI — ĐUÔI CỤP — MẮT CHẲNG CÙNG CHIỀU, CHÚ THỎ
DŨNG CẢM NHẤT TRONG TẤT CẢ.
“Tôi chẳng sợ ai hết!”
Có một chú thỏ nhỏ được sinh ở trong rừng, và chú luôn sợ hãi mọi thứ
ở trên đời. Chỉ là cành cây gãy bất thình lình, hay tiếng một con chim
tung cánh, hoặc một cục tuyết từ trên cây rơi xuống bất ngờ, cũng đã
khiến tim chú như muốn nhảy vọt ra bên ngoài.
Chú thỏ nhỏ đã sợ sệt trong một ngày, trong hai ngày, trong một tuần,
thậm chí trong một năm. Và đến khi trưởng thành, chú dần cảm thấy
khá mệt mỏi vì chứng bệnh này.
“Tôi chẳng sợ ai hết!” chú hét lên cho cả khu rừng đều nghe thấy vào
một này nọ. “Không còn chút sợ hãi, đó là tất cả những gì tôi cần phải
có!”
Lúc ấy, những thỏ cha lớn tuổi ở gần chỗ của chú ta, đám thỏ con thì vội
vàng chạy tới, còn những thỏ mẹ lớn tuổi cứ nhảy lon ton. Bọn chúng
đều đã nghe Tai Dài— Đuôi Cụp— Mắt Chẳng Cùng Chiều khoác lác,
và tất nhiên, nào ai có thể tin được những điều ấy cơ chứ. Bởi thỏ còn
sống mà chẳng biết sợ sệt điều chi hoàn toàn là chuyện không tưởng.
“Hãy nhìn qua đây, Tai Dài — Đuôi Cụp — Mắt Chẳng Cùng Chiều ơi,
vậy thậm chí cậu cũng không sợ sói à?” Một ai đó hỏi.
“Không, tôi không sợ hắn ta đâu, dù là cáo hay gấu cũng như thế thôi.
Nên tóm lại là tôi chẳng sợ ai hết!”
Lập tức, câu nói của chú ta trở nên thật buồn cười. Đám thỏ con cứ lấy
bàn chân che chiếc mõm đầy lông xù xì rồi khúc khích. Những thỏ mẹ
lớn tuổi tốt bụng thì lại cười phá lên, kể cả những thỏ cha lớn tuổi, từng
cận kề với biết bao nguy hiểm, có lúc từng nằm gọn trong bàn chân của
cáo gian hay có lúc cảm nhận rõ hàm răng của sói kề ngay trên đầu,
cũng phải cười mỉm theo. Thế nên thực tình mà nói, chú thỏ Tai Dài
đúng là cực kì hài hước, vì đã giúp cho bọn chúng có được một khoảng
thời gian khá vui vẻ vào khi nãy.
Nhưng sau đó, cả đám cũng bỏ qua như chưa từng để ý tới để làm
những việc của riêng mình như cắt nụ bạch hoa hoặc nhào lộn và rượt
đuổi đuôi nhau, chúng cứ mãi mê mà không thèm để ý đến xung quanh,
cứ như thể cả lũ đột nhiên hoá dại hết rồi vậy.
“Thế là tôi đã nói những vô ích ư!” Tai Dài — Đuôi Cụp — Mắt Chẳng
Cùng Chiều thét lên, bởi chú đang cảm thấy sự dũng cảm và tự tin của
chính bản thân mình. “Nếu có khi nào tôi bắt gặp được gã sói, chính tôi
sẽ tự ăn thịt hắn ta cho mà xem!”
“Ôi, tên thỏ Tai Dài — Đuôi Cụp — Mắt Chẳng Cùng Chiều thật vui nhộn
làm sao! Rõ là một kẻ ngớ ngẩn!” bạn của chú đồng thanh hò hét, rồi
chúng cười hoài cười mãi không biết khi nào mới dứt.
Và trong khi đám thỏ đang đùa cợt về loài sói, thì hóa ra kẻ hung ác ấy
đã ở ngay yên cạnh từ lúc nào rồi. Hắn ta vốn dĩ có công việc riêng nên
đi lang thang trong rừng cùng với cái bụng đói cồn cào. Chợt khi hắn
nghe ở phía xa có tiếng ồn ào náo nhiệt của lũ thỏ và tất cả bọn chúng
đều đang nói về Sói Xám, lập tức hắn nghĩ rằng sẽ tuyệt vời biết bao
nếu sở hữu được một miếng thịt thỏ non mềm mại dành cho bữa tối
ngày hôm nay. Thế là Sói liền dừng chân lại và đánh hơi trong không khí
ngay rồi bắt đầu thực hiện mục tiêu là lẻn đến gần lũ thỏ.
Hắn rón rén từng bước càng lúc càng đến khá gần bọn chúng, nhưng vì
cả đám vẫn cứ huyên náo ầm ĩ nên chẳng ai có thể nghe thấy hắn ta cả.
Tất cả đều đang cười cợt hắn, và trong số đó, chú thỏ khoác lác nhỏ bé
Tai Dài — Đuôi Cụp — Mắt Chẳng Cùng Chiều là to mồm hơn ai hết.
“Ái chà, này chú em thỏ, hãy cứ đợi đấy đi, chính ngươi sẽ bị ta ăn thịt
đấy! “ Sói Xám tự nói với bản thân, và khẽ nhìn trộm xem tên thỏ nào
dám kiêu ngạo lớn tiếng đến thế.
Vậy mà đám thỏ vẫn chẳng hề thấy hắn ta. Thậm chí mỗi lúc chúng
càng reo hò và cười vang hơn nữa như là một cách để tận hưởng niềm
vui. Thế nhưng cuối cùng, Tai Dài — Đuôi Cụp — Mắt Chẳng Cùng
Chiều đã đột ngột nhảy lên một gốc cây, ngồi bằng hai chân sau của
mình rồi nói:
- Hãy nghe tôi, những kẻ nhát gan kia ơi! Nhìn tôi và nghe cho kĩ
vào nhé. Tôi sẽ cho các bạn xem một thứ mà các bạn chưa bao
giờ nhìn thấy trước đây đâu. Tôi ... tôi ... tôi ...”
Nhưng vào lúc này chú ta không thể thốt ra thêm một lời nào nữa. Cứ
như thể chú đã nuốt phải lưỡi của chính mình vậy. Bởi vì Tai Dài —
Đuôi Cụp — Mắt Chẳng Cùng Chiều đã nhận thấy tên Sói Xám đang
nhìn chằm chằm vào chú! Đám thỏ thì hoàn toàn chẳng phát hiện ra
hắn, tuy nhiên chú ta thì có, chính vì vậy chú thỏ liền sợ hãi đến mức
không còn chút hơi sức nào để thở cả.
Nhưng bỗng có một chuyện khá khác thường đã bất ngờ xảy ra.
Tai Dài — Đuôi Cụp — Mắt Chẳng Cùng Chiều vội nhảy bật lên như quả
bóng, và, vẫn trong nỗi sợ sệt, chú nhắm thẳng vào mõm Sói Xám, rồi
cuộn tròn thân lại bằng cách vắt chân lên cổ mà lộn nhào trên không
trung, sau đó chú hoảng loạn tới mức, chỉ còn biết cắm đầu lao đi thật
nhanh mà thôi.
Chú thỏ cứ chạy mãi miết đến khi nào không thể nào chạy thêm được
nữa. Bởi chú nghĩ rằng Sói Xám đang bám theo sát gót mình và sắp
sửa chụp gọn chú bằng hai hàm răng sắc nhọn của hắn ta.
Nhưng cuối cùng thì, tên khoác lác bé nhỏ tội nghiệp cũng dần kiệt sức
nên đã nằm phịch xuống một bụi cây rồi khẽ chợp mắt từ lúc nào chẳng
hay.
Về phần Sói Xám, hóa ra hắn đã đi vòng qua một hướng khác và tuyệt
nhiên chẳng bao giờ dám ngoảnh mặt nhìn lại. Bởi vào ban nãy, lúc Tai
Dài — Đuôi Cụp — Mắt Chẳng Cùng Chiều đột nhiên ngã nhào lên đầu
hắn, đầu tiên Sói Xám nghĩ có ai vừa bắn mình chăng. Và khi hắn nhìn
ra đó chính là Tai Dài thì hắn quyết định ngay, rằng còn nhiều tên thỏ
khác cũng đang ở trong rừng và chẳng có lý do nào trên đời này mà
phải dây dưa vào một kẻ ngổ ngáo giống như thế cả, ai ai cũng thấy rõ
được điều đấy!
Còn đối với đám thỏ, mất một khoảng thời gian dài sau đó chúng mới
hoàn hồn được trở lại. Một vài con trong đám thì trốn phía sau bụi rậm,
những con khác chọn trốn sau các gốc cây, và một vài con liền chui
xuống những cái lỗ trên mặt đất rồi cố gắng giữ cho thật yên tĩnh hết
mức có thể.
Tuy nhiên đến sau cùng, vì cảm thấy mệt mỏi khi phải ẩn náu quá lâu,
nên trong đám thỏ ấy, những kẻ dũng cảm hơn cả bắt đầu lần lượt nhìn
ra bên ngoài để xem xét tình hình như thế nào từ nơi trú ẩn của chúng.
“Các vị đã thấy Tai Dài — Đuôi Cụp — Mắt Chẳng Cùng Chiều đáng sợ
giáng cho tên Sói Xám một bài học nhớ đời chưa? Cậu ấy chẳng phải
rất tuyệt vời lắm sao?” chúng nói. “Bởi nếu mà không có cậu Tai Dài, có
lẽ chúng ta sẽ không bao giờ sống nổi trong hôm nay đâu. Thế nhưng
cậu ấy đang ở chốn nào rồi nhỉ?”
Rồi cả đám bắt đầu chuyển sang việc tìm kiếm chú ta, chúng cứ kiếm và
kiếm hoài không nghỉ, vậy mà vẫn chẳng thấy Tai Dài — Đuôi Cụp —
Mắt Chẳng Cùng Chiều đâu. Hay chú ta lại bị một tên sói khác ăn thịt
mất? Không hề, bởi đến cuối cùng thì lũ thỏ cũng đã tìm ra được chú.
Vốn đang nằm co ro trong một cái lỗ ở dưới bụi cây, và nỗi sợ sệt khiến
chú ta mệt tới mức nằm ngủ say như kẻ đã chết rồi.
“Hay quá, Tai Dài ơi!” Tất cả những con thỏ đều đồng thanh hét lên.
“Hay lắm! Làm gì có chuyện cậu sợ tên Sói già xấu xa cơ chứ! Cậu rất
tuyệt đấy nhé! Cảm ơn cậu nhiều, Tai Dài! Thật sai lầm khi chúng tôi
nghĩ cậu chỉ biết khoác lác thôi.”
Khi nghe đám đông nói những lời như vậy, Tai Dài — Đuôi Cụp — Mắt
Chẳng Cùng Chiều thấy lòng lâng lâng lắm. Nên chú liền leo ra khỏi
chiếc lỗ, lắc mình, rồi vặn chỉnh lại một bên mắt và nói:
“Ai, tôi? Tôi mà khoác lác ư? Đừng nói điều buồn cười như thế chứ!
Những kẻ nhát gan bé nhỏ kia ơi!”
Vậy là từ ngày đó trở đi, Tai Dài — Đuôi Cụp — Mắt Chẳng Cùng Chiều
thật sự tin rằng mình chẳng sợ thứ gì ở trên thế gian cả.
CÔ BỌ TÍ HON
“Tất cả mọi thứ đều thuộc về tôi!”
1
Chẳng ai hay biết cô Bọ Tí Hon được sinh ra bằng cách nào hay từ khi
nào cả. Và câu chuyện này đã xảy ra vào một ngày xuân nắng vàng êm
ả nọ, chợt cô Bọ Tí Hon nhìn xung quanh rồi nói rằng:
- Thật tuyệt vời biết bao!”
Dứt lời xong cô dang rộng đôi cánh ra, cọ một chiếc chân nhỏ nhắn gầy
guộc sang bên chân còn lại, tiếp tục ném một cái nhìn khác quanh mình
và nói thêm lần nữa:
- Đúng là tuyệt vời hết sức! Mặt Trời đầy ấm áp, bầu trời xanh thăm
thẳm, đám cỏ thì xanh mướt, và lẽ dĩ nhiên, chúng đều thuộc về ta
hết!”
Cô Bọ lại cọ chân này vào chân kia, sau đó cô bay lên không trung. Cô
lượn vòng vèo ở mọi chỗ, khi nhìn thấy bất cứ thứ gì cô Bọ cũng đều
cảm thấy thích thú làm sao. Lúc này, bãi cỏ nằm bên dưới cô trông xanh
rì hết mức có thể và từ nơi đó, một bông hoa bé bé màu đỏ thắm chợt
khẽ ló dạng.
“Tới đây nào, Bọ Tí Hon ơi!” bông hoa cất tiếng gọi.
Cô Bọ nghe vậy thì đáp xuống đất ngay, sau đó trèo lên cuống hoa rồi
bắt đầu nhấm nháp thứ nước ngọt ngào do hoa tạo ra.
“Bạn thật tốt bụng đấy, hoa ạ!” cô Bọ Tí Hon vừa nói vừa lau mặt bằng
hai chân trước.
“Vâng, tôi biết”, hoa tán thành. “Nhưng số phận không đối xử tử tế với
tôi thì phải, vì tôi không thể di chuyển được một chút nào hết.”
“Mọi vật đều như nhau cả thôi, tuy nhiên thế gian vẫn vui nhộn vô cùng
cơ mà” cô Bọ Tí Hon nói, “và tất cả đều thuộc về tôi!”
Lúc đó, cô Bọ chưa kịp truyền đạt hết ý của mình muốn nói thì bỗng
nhiên một tên Ong Nghệ xù xì vội vàng bay tới. Hắn lao thẳng tới chỗ
bông hoa và khi bay, hắn tạo ra âm thanh vo ve nghe thật là ồn ào.
“Vo ve – vo ve, kẻ nào đã xâm phạm vào bông hoa của ta? Vo ve – vo
ve, kẻ nào đã uống hết nước ngọt của bông hoa ấy?” hắn kêu lên. “Á à,
cái con bọ bị mất trí bẩn thiểu này, mau biến ra khỏi đây ngay! Biến
nhanh lên trước khi ta chích ngươi đấy!”
“Khoan, chờ một chút đã, ông không được làm như thế!” Bọ Tí Hon đáp
với chất giọng lanh lảnh. “Bởi bông hoa là của tôi!”
“Không, không phải của ngươi, là của ta mới đúng!” Ong Nghệ dần trở
nên cực kì tức giận đến nỗi tất cả những gì cô Bọ Tí Hon có thể làm là
tránh xa hắn ta ra. Rồi cô ngồi xuống nơi bãi cỏ, liếm những giọt nước
hoa vướng đọng trên chân, và lúc này đây, cô Bọ đang cảm thấy trong
lòng đầy bực bội vì phải rơi vào một hoàn cảnh thật tréo ngoe, nên cô
nói ngay:
“Một gã Ong Nghệ quá sức thô lỗ! Đúng là kỳ quặc hết chỗ nói.... khó có
thể tưởng tượng nổi việc ông muốn chích tôi đấy! Vì sao, bởi mọi thứ tôi
nhìn thấy đều là của tôi hết cơ mà, cho dù là mặt trời hay thảm cỏ và cả
những bông hoa cũng như thế.”
“Mong cậu thứ lỗi cho, chúng không phải của cậu, chúng thuộc về tôi
mới đúng.” Một con Sâu Bướm có những chiếc lông rậm rì chợt đưa ra
ý kiến khi đang bò lên ngọn cỏ.
Nhưng cô Bọ Tí Hon không hề cảm thấy bị phiền hà bởi hóa ra đó chỉ là
tên Sâu Bướm, một kẻ thậm chí còn không thể bay được, nên cô liền
nói với chất giọng bạo dạn hơn:
“Tôi xin lỗi, nhưng cậu nói sai rồi, Sâu Bướm ạ, sai hoàn toàn đấy. Cậu
cứ việc bò đến bất cứ nơi nào cậu muốn, tôi sẽ chẳng cố ngăn cản làm
gì. Nhưng thực sự tôi không thể để cậu đôi co tranh cãi với tôi được
đâu!”
“Ồ, tốt thôi! Nhưng làm ơn đừng có mà đụng vào cỏ của tôi, bởi tôi ghét
bất kỳ ai làm điều đó lắm. Vô số kẻ giống cậu cứ bay lượn lờ quanh đây.
Và cậu là cái tên thiếu suy nghĩ, tất cả những kẻ giống cậu cũng đều
như thế cả thôi, còn tôi lại luôn giữ được sự điềm tĩnh đúng như là một
con Sâu Bướm thực thụ lúc bọn chúng kéo đến, nên cậu có thể tin tôi
khi tôi nói rằng mọi thứ ở đây đều là của tôi hết. Tôi sẽ trèo lên phiến cỏ
này rồi gặm nhấm phần đầu ngọn, tôi cũng sẽ làm việc ấy tương tự với
những bông hoa... Giờ thì chúc một ngày tốt lành!”
2
Chỉ mới vài giờ trôi qua, cô Bọ Tí Hon đã biết được hết những điều cần
biết: Rằng ngoài mặt trời, bầu trời và thảm cỏ, còn có những tên Ong
Nghệ thật xấu tính, với những con Sâu Bướm điềm tĩnh, luôn làm ra vẻ
nghiêm nghị, hay tất cả những loài cây có gai, cây tầm ma cùng nhiều
thứ gai góc khác nữa. Và vào lúc này, cô Bọ Tí Hon cảm thấy thật đau
lòng với tâm trạng hết sức sầu não. Vì sao, cô đã chắc chắn rằng mọi
thứ đều thuộc về mình và chúng chỉ được làm ra để dành riêng cho cô
thôi cơ mà. Thế nhưng tất cả những kẻ khác lại suy nghĩ giống hệt
nhau, đó là chính bản thân họ mới thực sự sở hữu những thứ ấy. Hình
như có điều gì đó không đúng ở đây thì phải.
Để khuây khỏa, cô Bọ Tí Hon lại tiếp tục bay đi, rồi cô bất ngờ nhìn thấy
một vũng nước.
"Vũng nước này thuộc về ta, tất cả đều là của ta hết!" cô reo lên đầy vui
vẻ. "Nơi đây thật dễ chịu làm sao, bởi xung quanh cỏ mọc um tùm, và lại
còn có cả hoa nữa chứ!"
Chợt cô nhìn lên, thấy những con bọ khác đang bay về phía mình.
"Xin trào đằng ấy nhé, em gái ơi!" chúng gọi í ới.
"Xin trào, rất vui được gặp các anh, các chị. Chỉ có một mình nên em
bắt đầu cảm thấy cô đơn quá. Thế các anh, các chị đang làm gì vậy?"
"Chúng tôi chơi trò chơi đấy, em gái ạ, và tất cả đều đang có khoảng
thời gian thật tuyệt vời. Hãy tới đây và cùng tham gia nào! À mà cô em
từ đâu rơi ra vậy?"
"Em chỉ mới được sinh vào ngày hôm nay thôi. Hồi nãy, suýt nữa thì em
đã bị một tên Ong nghệ chích, sau đó em lại còn gặp một con Sâu
Bướm nữa. Vốn dĩ, em nghĩ tất cả mọi thứ đều thuộc về mình, thế
nhưng cả hai lại nói không phải, bởi họ cho rằng mọi thứ phải thuộc về
họ mới đúng.
Đám bọ nhỏ bé kia lắng nghe cô kể và khuyên rằng chớ nên để những
điều giống như vậy làm phiền lòng, rồi mời cô Bọ Tí Hon hãy cùng chơi
chung với bọn chúng. Bấy giờ, không gian trên mặt nước trở nên đầy
mờ ảo, đám bọ liền thực hiện điệu múa xoay tròn và cứ quay cuồng tại
nơi đó, chúng đồng thanh ngâm nga lẫn hát ca đầy vui vẻ. Khiến cho cô
Bọ Tí Hon phấn khích đến mức nghẹt thở mà chóng quên đi hết mọi
điều liên quan đến tên Ong Nghệ xấu tính hay con Sâu Bướm luôn làm
ra vẻ nghiêm nghị.
"Ôi chao, thật vui sướng làm sao!" cô Bọ cất tiếng hát trong nỗi niềm
hân hoan. "Mọi thứ đều là của ta: từ mặt trời, thảm cỏ cho đến mặt
nước êm đềm. Ta thực sự chẳng thể hiểu nỗi điều gì đã làm một số loài
trở nên cáu gắt cơ chứ. Vì mọi thứ đều là của ta cơ mà, ta cũng sẽ
không ngại để những kẻ khác bay về đây ca hát và có khoảng thời gian
thật tuyệt cùng nhau đâu. Hãy sống dĩ hòa vi quý, ta luôn nói như thế
đấy."
Cô Bọ Tí Hon chơi và nhảy múa một lát, sau đó cô ngồi yên vị trên một
ngọn cỏ lau. Cũng đã đến lúc cô ấy cần được nghỉ ngơi. Cô ngồi đó
nhìn những con bọ khác vẫn đang tiếp tục nhảy và quay tròn thì bỗng
bất thình lình, có kẻ nào đó liền sà xuống đầu bọn chúng, hóa ra đó
chính là tên chim Sẻ. Từ trên trời, hắn rơi xuống như một hòn đá, với
những tiếng hét thất thanh "Ối! " hay "Á!", đám bọ chỉ còn biết chạy tán
loạn khắp nơi và tìm cách lẩn trốn.
Sau khi chim Sẻ bay đi, hơn chục con bọ đã bị mất tích.
"Đúng là kẻ ác ôn, nỡ lòng nào mà lại ăn thịt nhiều đồng loại của chúng
ta đến vậy!" một số con bọ lớn tuổi khẽ lầm bầm chửi bới.
Chuyện này quả thật tồi tệ hơn rất nhiều so với chuyện Ong Nghệ, và cô
Bọ Tí Hon đã kịp thời ẩn nấp sâu vào trong đám cỏ mọc ở đầm lầy cùng
với vài con bọ nhỏ tuổi khác vốn đều là bạn của cô ấy.
Nhưng những nguy hiểm mới đang chờ chực sẵn ngay tại nơi này: Bởi
ngay lập tức, hai trong số đó bất ngờ bị một con cá nuốt chửng và hai
kẻ khác thì lại bị ếch đớp gọn.
"Tất cả những điều này là sao đây?" cô Bọ Tí Hon tỏ ra vô cùng kinh
ngạc. "Khủng khiếp, thực sự khủng khiếp. Những sinh vật đó đáng sợ
quá!"
Tuy nhiên thật may mắn vì còn rất nhiều con bọ khác, và cũng không
mấy ai chú ý đến nếu bất cứ khi nào trong số bọn chúng có con bị biến
mất cả. Ngoài ra theo quy luật tự nhiên, các con bọ nhỏ vừa mới chào
đời sẽ liền bay tới để bù đắp cho những vị trí vừa bị thiếu.
"Mọi thứ đều là của chúng ta!" chúng đồng thanh réo lên.
"Không, điều đó không đúng đâu!" cô Bọ Tí Hon lớn tiếng nói. "Bởi rất
nhiều loài vật hung tợn trên thế gian này đều luôn giành lấy tất cả mọi
thứ về mình: như những gã Ong Nghệ xấu tính, hay những con Sâu
Bướm luôn tỏ vẻ nghiêm nghị hoặc những tên chim Sẻ và đám ếch. Vậy
nên tốt hơn hết, hãy thận trọng quan sát nhé, các chị em!"
Nhưng rồi chẳng biết từ khi nào, màn đêm đã kéo đến đây, lúc này, toàn
bộ lũ bọ nhỏ bé đang cùng nhau ẩn nấp giữa những cây lác, đó là một
nơi thật đẹp và ấm áp biết bao. Bỗng trên bầu trời, muôn vàn ánh sao
với vầng trăng thanh liền xuất hiện, hình bóng của chúng đều được
phản chiếu dưới nước tạo nên một khung cảnh đầy mỹ miều và vô cùng
diễm lệ!
"Vầng trăng thuộc về ta, các vì sao cũng thế," cô Bọ Tí Hon thì thầm với
chính mình, dĩ nhiên, cô không dám nói to lên nữa vì sợ rằng những kẻ
xấu xa kia sẽ lại tiếp tục cướp đoạt chúng đi mất.
3

Ngày nối ngày, và mùa hè cũng chợt trôi qua. Cô Bọ Tí Hon đã tận
hưởng được rất nhiều niềm vui, tuy nhiên vẫn có một hay hai điều gì đó
khiến cô cảm thấy không mấy dễ chịu khi nhìn lại. Đó là hai lần cô suýt
bị nuốt chửng bởi một con chim Nhạn và một lần bởi một gã ếch. Vậy
nên những con bọ, suy cho cùng là loài động vật thấp bé rất đặc biệt,
bởi lúc nào cũng có nhiều thù vây quanh cả.
Tuy nhiên, vẫn còn nhiều điều tốt đẹp mà cô ấy muốn nhớ cho thật kĩ.
Như cái ngày cô gặp anh Bọ Tí Hon chẳng hạn, một chàng trai có bộ
râu dài rậm rạp, và chính anh là kẻ đã khen cô trông thật là xinh xắn và
hỏi rằng có thể được phép tiếp tục bầu bạn với cô hay chăng. Tất nhiên,
cô sẵn sàng đồng ý ngay điều này, thế là bọn họ ngồi ngay ngắn dưới
một ngọn cỏ rồi bắt đầu từng bước xây dựng tổ ấm cùng nhau. Cuộc
sống của họ luôn tràn đầy sự vui vẻ! Chỉ cần kẻ kia đặt chân đi tới nơi
đâu, kẻ còn lại sẽ luôn luôn theo cùng, và họ chẳng bao giờ để ý rằng
thời gian đã thấm thoắt trôi qua nhanh như thế nào. Nên chẳng mấy
chốc mùa hè cũng phải nhường chỗ cho mùa thu với những ngày mưa
dầm dề và những đêm giá lạnh. Lúc này, cô Bọ Tí Hon đã đẻ ra được
thật nhiều những quả trứng bé bỏng, sau đó cô liền giấu chúng dưới lớp
cỏ dày, và khi công việc này hoàn tất, cô cảm thấy thân thể mệt mỏi vô
cùng.
“Ta đã thực sự kiệt sức, có lẽ cần phải ngả lưng để nghỉ ngơi thôi,” cô
Bọ nói. Cuối cùng, cô chậm rãi nằm lên trên mặt đất, khẽ cuộn mình và
dần đi vào một giấc ngủ sâu. Cô Bọ Tí Hon cứ yên giấc như thế trong
suốt mùa đông dài, nhưng vào mùa xuân sắp tới, chắc chắn cô sẽ thức
giấc và bắt đầu lại sự sống của mình sớm thôi.
CHÚ MUỖI MŨI DÀI — CÓ CÁNH VÀ VÒI VỚI GÃ GẤU RÁCH RƯỚI
BỜM XỜM — ĐUÔI HÌNH CHIẾC NÚT
“Chặn gã gấu lại, anh em ơi! Mau mau chặn gã gấu lại! Hắn đang
đánh bài chuồn kia kìa!"
1
Câu chuyện xảy ra khi tất cả những con muỗi đang ẩn náu trong đầm
lầy nhằm trốn khỏi nóng của ban trưa. Mũi Dài — Có Cánh Và Vòi cũng
đang nằm ngủ say sưa dưới chiếc lá lớn thì bỗng nhiên bị đánh thức bởi
một tiếng hét to khủng khiếp:
"Ôi! Ôi! Ôi! Làm ơn cứu với! Cứu với! Cứu với!"
Mũi Dài — Có Cánh Và Vòi, từ dưới chiếc lá của mình, liền nhảy vọt và
la lên rằng:
"Có chuyện gì thế! Tiếng om sòm này là sao đây hả?"
Nhưng vì toàn bộ bạn bè của chú ta cũng đã bay tới rồi đồng loạt kêu
réo ầm ĩ nên chú không thể hiểu nổi đầu đuôi của sự việc là gì.
"Ôi! Ôi! Ôi! Có một gã gấu trong đầm lầy! Hắn tới đây, nằm trên bãi cỏ
và tệ hơn cả là hắn đã đè bẹp hết năm trăm anh em của chúng ta. Ôi!
Ôi! Ôi! Thật khủng khiếp đúng không? Nếu chúng ta không rời khỏi nơi
đây cho nhanh, e rằng hắn sẽ được đà mà giẫm nát tất cả chúng ta
mất."
Chuyện này thực sự đã khiến Mũi Dài — Có Cánh Và Vòi rất bực bội.
Một phần vì gã Gấu và một phần cũng bởi mấy con muỗi ngu ngốc chỉ
đang tạo ra toàn những tiếng ồn không đáng có.
"Ngưng cái việc rên rỉ lại đi!" Chú hét lên. "Tôi sẽ đuổi gã gấu đi chỗ
khác ngay lập tức. Chỉ đơn giản vậy thôi! Chứ cứ mãi kêu la cũng chẳng
giúp tâm trạng của các bạn tốt hơn chút nào đâu."
Lúc bấy giờ, vào đúng thời điểm chú thốt ra câu nói này, Mũi Dài — Có
Cánh Và Vòi cảm thấy nỗi tức giận trong lòng mình tràn đầy hơn khi nào
hết. Chú vội bay tới đầm lầy và hãy nhìn xem! Gã gấu đang ung dung
nằm một cách rất tùy tiện tại chính nơi mà loài muỗi vốn đã sinh sống kể
từ ngàn xưa. Trong đám cỏ rậm rạp, hắn cứ nằm sóng soài trên bãi đất,
đều đặn hít vào rồi thở ra khò khè, thậm chí hắn ngáy to đến nỗi giống
như có ai đó đang chơi kèn vậy. Chính vì thế, ở hiện tại, chẳng phải gã
gấu nên được nhận danh hiệu là loài vật vô liêm sỉ nhất sao! Bởi đã tới
một nơi mà mình không thuộc về, lại còn hủy hoại biết bao nhiêu sinh
vật vô tội và điềm nhiên nằm ngủ một cách ngon lành nữa chứ.
"Này, tên gấu kia, ông nghĩ ông đang làm gì ở đây vậy?" Mũi Dài — Có
Cánh Và Vòi la to lên cho cả khu rừng đều nghe thấy, và bỗng chú cũng
phải run sợ bởi giọng nói của mình phát ra âm thanh thật mạnh mẽ làm
sao.
Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc Nút khẽ mở một mắt, nhưng
chẳng thấy ai. Vậy nên hắn mở luôn chiếc mắt còn lại, mới chợt nhận ra
đó là một con muỗi đang bay lượn vo ve trên mũi của mình.
"Ngươi muốn cái gì?" Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc Nút càu
nhàu, mỗi lúc càng trở nên bực tức hơn. "Ta chỉ nằm ở đây để làm một
giấc ngủ ngắn chập chờn và khẽ cất lên tiếng sáo nhỏ nhắn du dương
để những tên vô dụng không thể quấy rầy thôi mà!"
"Này, tên gấu, tốt hơn hết thì ông nên biến khỏi nơi đây ngay đi!"
Bây giờ Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc Nút đã hoàn toàn mở
to cả hai mắt ra, nhìn chằm chằm vào Mũi Dài, hắn nghĩ chắc sẽ không
bao giờ có con muỗi nào trơ trẽn hơn chú ta được sinh ra nữa đâu, sau
đó hắn khịt mũi tỏ ý tức giận.
"Vậy tóm lại ngươi muốn cái gì, hỡi sinh vật vô giá trị kia?" hắn bắt đầu
gầm gừ.
"Nơi này vốn thuộc về chúng tôi. Và tốt hơn hết ông hãy biến đi chỗ
khác đi trong lúc mọi chuyện còn đang tốt đẹp. Tính tôi xưa nay không
thể chấp nhận nổi bất kỳ hành vi càn quấy nào, vì vậy, nếu như ông
không chịu làm theo — tôi sẽ ăn thịt đồng thời lột hết lông của ông để
làm áo khoác đấy!"
Khi chú muỗi dứt lời, gã gấu Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc
Nút liền nghĩ rằng đúng là mình chưa bao giờ được nghe điều gì buồn
cười giống như vậy cả. Nên hắn chỉ cười nhạt, trở mình sang một bên,
lấy chân che mõm rồi lại nhanh chóng tiếp tục ngáy ngủ vang rầm trời.
2
Mũi Dài — Có Cánh Và Vòi bay về nơi mà những con muỗi còn lại đang
chờ chú đợi chú ta.
“Tôi đã làm cho gã Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc Nút nếm
một trận sợ khiếp vía!” chú cất tiếng, đủ to để cả đầm lầy đều nghe thấy.
“Hắn sẽ không dám tới đây thêm lần nào nữa đâu.”
Điều này thực sự khiến cho đám muỗi đều rất ngạc nhiên.
“Thế gã gấu ấy bây giờ đang ở đâu?” chúng hỏi.
“Tôi không rõ lắm. Mà vì tính tôi vốn chẳng chịu nổi những chuyện bất
bình nên hồi nãy tôi đã nói thẳng vào mặt hắn rằng nếu không lập tức
biến đi cho khuất mắt, tôi sẽ xơi tái hắn ngay. Thế đấy, nhanh gọn đến
không ngờ. Và theo tất cả những gì tôi được biết, thậm chí rất có thể
hắn ta đã chết vì sợ hãi sau khi tôi rời đi. Chà, nếu vậy thì đâu còn ai
khác nữa, hắn đành phải tự trách bản thân mình mà thôi!”
Lúc này đây, tất cả những con muỗi bắt đầu kêu vo ve và không ngừng
tranh cãi về việc chúng sẽ làm gì với tên Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi
Hình Chiếc Nút, sau đó chúng đồng loạt tán thành rằng, hắn đúng là một
gã cục mịch đến mức không thể nào chấp nhận nổi, bởi trước đây trong
đầm lầy, đám muỗi chưa bao giờ phải nghe một tiếng ồn ào nào giống
như vậy cả! Rồi cuộc tranh cãi cứ diễn ra trong khoảng thời gian dài,
cuối cùng đám muỗi cũng đi đến quyết định sẽ đuổi gã gấu ra khỏi nơi
này.
“Hãy cho hắn về lại nhà của mình vốn nằm ở trong khu rừng và cứ việc
đánh giấc tại đó, rừng già mới thực sự là chốn hắn thuộc về,” cả đám
nhao nhao nói. “Còn đầm lầy là của chúng ta. Vì từ nhiều đời trở về
trước, tất cả thế hệ cha ông loài muỗi, bọn họ đều đã sinh sống tại chính
nơi đây cơ mà.”
Bỗng nhiên, một bà muỗi nhỏ bé lớn tuổi hay tỏ ra nhạy cảm thì lại nói
rằng: có lẽ để gã gấu nằm yên ở chỗ cũ sẽ tốt hơn, bởi theo suy nghĩ
của bà, nếu được ngủ đẫy giấc thì sớm muộn gì hắn cũng tự biết điều
mà rời đi thôi. Nhưng khi nghe xong, lũ muỗi lập tức nổi cơn thịnh nộ,
đồng loạt lao vào bà già tội nghiệp đến nỗi bà ta phải vội vàng bay đi
chỗ khác, tránh xa khỏi bọn chúng nhằm tự bảo vệ bản thân.
“Tới đây, những chiến hữu, hãy cùng đi theo tôi nào!” Mũi Dài — Có
Cánh Và Vòi hét lên, to mồm hơn bất cứ ai khác. “Chúng ta sẽ phô
trương thanh thế cho hắn thấy! Ồ, và chúng ta sẽ cùng nhau thực thi
chính nghĩa!”
Thế là toàn bộ những con muỗi đều cất cánh ngay phía sau chú ta. Cả
đám vừa bay vừa phát ra tiếng vo ve, tạo thành một âm thanh huyên
náo ầm ĩ khiến trong lòng chúng cũng dần cảm thấy thật hồi hộp. Sau
đó, lũ muỗi đã đến được đầm lầy, chúng khẽ nhìn thử thì thấy gã gấu
Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc Nút đang hoàn toàn nằm yên
ắng trên thảm cỏ.
“Đấy! Như tôi đã nói với các bạn, cái thứ đáng khinh bỉ kia đã chết vì
quá sợ hãi!” Mũi Dài — Có Cánh Và Vòi vênh váo nói. “Và tôi phải nói
rằng tôi cảm thấy khá tiếc cho hắn ta. Một gã gấu to, khỏe đến là như
thế, vậy mà giờ đây đã nhắm mắt xuôi tay ngay tại nơi này!”
“Ơ, hắn đâu có chết, hắn chỉ ngủ thôi!” một con muỗi nhỏ xíu kêu vo ve
để thông báo khi bay đến mũi của gã gấu, nhưng đột ngột thay, nó liền
bị hút vào trong ấy ngay lập tức.
“Than ôi, đúng là loài vật vô liêm sỉ!” chúng nháo nhào phát ra tiếng vù
vù. “Hắn đã đè bẹp hết năm trăm anh em của ta giờ lại còn nuốt thêm
một trăm anh em khác nữa. Thế mà ở đó, hắn cứ làm một giấc say sưa
như chẳng hề có chuyện gì xảy ra vậy.”
Quả thật, Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc Nút vẫn tiếp tục thở
khò khè, khịt mũi và ngáy vang đều đều thành từng tiếng.
“Hắn giả vờ là mình đang nằm ngủ !” Mũi Dài — Có Cánh Và Vòi hô lên,
bay tới chỗ của gã gấu. “Tôi sẽ cho hắn phải nếm mùi lễ độ. Này, tên
kia, mau thức dậy đi!”
Rồi chú muỗi phóng thẳng vào hắn ta, chúi cái mũi dài của mình vào
ngay chiếc mũi nhỏ màu đen của Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình
Chiếc Nút. Lập tức gã gấu vội nhảy dựng lên, và bốp! — hắn tự lấy chân
của mình đập vào vị trí vừa bị chích, nhưng dĩ nhiên Mũi Dài Có Cánh
Và Vòi đã không còn ở đó nữa.
“Ô hô, gấu ơi, ông đâu thích thú gì với điều tôi mới làm, đúng chứ?” chú
muỗi kêu vo ve. “Vì vậy tốt hơn hết thì ông hãy cuốn xéo cho nhanh, nếu
không sẽ còn gặp nhiều chuyện tồi tệ hơn nữa đấy! Danh xưng của tôi
là Muỗi Mũi Dài — Có Cánh Và Vòi, và tôi không hề đơn độc khi đến
đây. Ông nội của tôi tên Mũi To Dài với em trai tôi tên Mũi Nhỏ Nhưng
Dài Ngoẵng cũng đang cùng tôi kề vai sát cánh! Nên tên gấu kia, hãy
mau mau cút đi!
“Đừng hòng nghĩ tới chuyện đó!” hắn ta ngồi thẳng dậy, và gầm lên tức
tối. “Ta sẽ nghiền nát tất cả các ngươi cho đến chết mới thôi!”
“Chớ nên mạnh mồm khoác lác, gấu ạ!”
Chú muỗi nói xong thì lại bay thẳng vào Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi
Hình Chiếc Nút và chích một phát ngay mắt hắn. Gã gấu liền rú lên vì
đau đớn, sau đó hắn tự giáng một cú đánh vào mõm của chính mình,
đau đến nỗi hai mắt gần như muốn rớt ra vậy. Tuy nhiên Mũi Dài — Có
Cánh Và Vòi đã kịp thời tránh được, thế là chú cứ bay lượn trên tai của
Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc Nút mà kêu vo vo rằng:
“Gấu ơi, tôi sẽ ngấu nghiến nhai thịt ông cho mà coi!”
3
Tại thời điểm bây giờ, vào đúng lúc này đây, Rách Rưới Bờm Xờm —
Đuôi Hình Chiếc Nút đang thực sự nổi cơn thịnh nộ tới mức hắn nhổ
hẳn cả một cây bạch dương bằng cách bứng rễ của nó lên và vung
thẳng vào đám muỗi. Gã gấu đã rất cố gắng, bằng chứng là hết lần này
đến lần khác, hắn cứ liên tục tấn công vào bọn động vật nhỏ bé đến khi
nào hắn phải hoàn toàn thở hổn hển mới thôi. Ấy vậy mà lại chẳng có
con muỗi nào bị trúng đòn cả — chúng vẫn bay lượn chờn vờn hay nhảy
múa trên đầu của hắn ta, và cùng réo lên tiếng vù vù ồn ã, bởi tất cả
những việc làm này đối với chúng đều thật đáng giá biết bao. Sau đó gã
gấu tiếp tục nhặt một tảng đá trông rõ nặng và ném thẳng vào lũ muỗi,
nhưng than ôi, kết quả cũng không khả quan hơn trước là mấy.
"Ô hô, gấu ơi, ông không thể làm được gì đâu!"Mũi Dài — Có Cánh Và
Vòi kêu vo ve. "Dù có ra sao đi chăng nữa thì tôi vẫn sẽ ngấu nghiến
nhai thịt ông thôi!"
Một khoảng thời gian dài đã trôi qua, và Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi
Hình Chiếc Nút còn đang tiếp tục chiến đấu với lũ muỗi. Đúng là chưa
bao giờ trong rừng có tiếng ồn ào nào giống như thế! Gã gấu gầm lên,
tiếng gầm của hắn cứ vang đi xa mãi. Hắn đã nhổ không biết bao nhiêu
cây cổ thụ cùng với việc lật lên rất, rất nhiều những tảng đá nặng. Gã
gấu muốn Mũi Dài — Có Cánh Và Vòi phải bị chụp gọn ngay trên bàn
chân mình lắm. Thế nhưng chú ta cứ ở đó, bay lượn lờ quanh khắp tai
hắn, và cho dù Rách Rưới Bờm Xờm có cố gắng hết sức kiểu gì đi
chăng nữa, tuy nhiên lần nào hắn cũng để trượt mất mục tiêu là chú
muỗi nhỏ bé kia, vì vậy sau mọi chuyện, thành quả mà hắn có được chỉ
là cào trúng cái mõm của bản thân tới mức phải rướm máu mà thôi.
Đến cuối cùng, Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc Nút cũng đã
trở nên mệt lử. Hắn vội ngồi xuống, khịt mũi và — chợt nghĩ ra ngay một
trò tiểu xảo mới: hắn bắt đầu lăn mình trên thảm cỏ, cố gắng đè bẹp hết
đám muỗi bằng cách đó. Rồi dần dà được đà, hắn ta cứ lăn tới lăn lui
một hồi lâu, nhưng hóa ra vẫn không có chuyện gì xảy ra hết mà thậm
chí nó lại còn khiến gã bị đuối sức hơn nữa. Sau đó gã gấu vội thử thêm
việc khác vốn chẳng đem đến lợi ích gì là cọ mõm vào trong đám rêu,
tuy nhiên chỉ càng làm cho mọi thứ trở nên quá đỗi tồi tệ. Còn về phần
lũ muỗi, chúng đã bám sẵn vào đuôi của hắn để có thể chích nhiều phát
lia lịa tại đây đến mức gã gấu không thể kiềm chế nỗi bản thân được
nữa vì quá sức giận dữ.
"Các ngươi chờ đó, ta sẽ tính sổ với các ngươi sau!" Hắn gầm rú vang
rền, đủ to để cách xa năm dặm vẫn nghe thấy rõ. "Ta cho các ngươi biết
thế nào là lợi hại... Ta...Ta... "
Đám muỗi chợt bay ra xa một chút và chờ đợi xem chuyện gì sắp xảy
đến. Hóa ra Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc Nút đang thoăn
thoắt trèo lên cây, trông hắn thật khéo léo tựa như một nghệ sĩ nhào lộn
ở rạp xiếc vậy, sau đó, hắn lập tức lựa một cành rắn chắc nhất để có thể
tự mình ngồi trên đó cho vững vàng.
"Bây giờ thử với đến chỗ của ta đi," hắn gầm lên. "Sao nào, không khéo
ta sẽ bẻ gãy hết mũi của các ngươi cho các ngươi biết hãi hùng là như
thế nào đấy!"
Nhưng đám muỗi chỉ cười bằng chất giọng léo nhéo, và, chẳng chần
chừ gì mà cứ lao thẳng vào gã gấu tội nghiệp ngay, chúng vừa phát ra
tiếng kêu vo ve vừa nhảy múa xung quanh hắn. Rách Rưới Bờm Xờm
Đuôi Hình Chiếc Nút liền cố gắng xua đuổi đám muỗi đi và chẳng thể
ngờ rằng, hắn đã vô tình nuốt trọn vào họng mình một trăm con nằm
trong số đó. Chính vì vậy, gã gấu bỗng lên cơn ho khùng khục, rồi bất
thình lình ngã nhào ra khỏi cây, nằm thành một đống dưới đất vì không
còn giữ nổi thăng bằng được nữa. Tuy là thế, gã gấu vẫn cố đứng dậy
trở lại ngay lập tức, xoa xoa bên nào mà hắn thấy đau nhức và hét
toáng lên:
"Xem ta nhảy giỏi như thế nào chưa?"
Câu nói vừa rồi của hắn thật ra chỉ càng khiến đám muỗi cười sảng
khoái hơn thôi, Mũi Dài — Có Cánh Và Vòi cũng cất cao giọng nói hùa
theo:
"Tôi sẽ ăn thịt ông! Tôi sẽ ăn thịt ông! Tôi sẽ ăn thịt ông!... "
Đến lúc này thì Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình Chiếc Nút đã hoàn
toàn cạn hết sức lực, tới nỗi việc di chuyển với hắn cũng khó khăn làm
sao, nhưng nếu bây giờ rời khỏi đầm lầy thì nhục lắm, vậy nên gã gấu
cứ ngồi thừ trên hai chân của mình, chẳng biết làm gì khác ngoài việc
chớp hay nheo mắt chỉ để nhằm giết thời gian.
May mắn thay, từ bên dưới một gò đất, một bà ếch bất ngờ nhảy vọt ra
bên ngoài, khẽ đứng dậy và nói vài lời giải vây cho hắn ta:
"Có gì đâu mà phải lo lắng, hả Rách Rưới Bờm Xờm — Đuôi Hình
Chiếc Nút? Đừng để ý làm gì tới cái đám muỗi vô dụng này. Chúng đều
không đáng để cậu phải bận tâm đâu."
"Bà nói chí phải," gã gấu phấn khởi nói. "Tôi không biết vì sao nhưng
tôi... ờ thì....cứ để chúng thử tới hang động nơi tôi ở, sao đây nhỉ, tôi
sẽ... sẽ... " chưa kịp dứt câu, Rách Rưới Bờm Xờm vội vã quay đuôi đi
và chạy một mạch ra khỏi đầm lầy càng nhanh càng tốt.
Nhưng Mũi Dài Có Cánh Và Vòi nào chịu để yên, chú liền bay ngay phía
sau hắn, đồng thời hét toáng lên rằng:
"Chặn gã gấu lại, anh em ơi! Mau mau chặn gã gấu lại! Hắn đang đánh
bài chuồn kia kìa!”
Toàn bộ những con muỗi khi nghe như vậy lập tức tụ tập lại rồi vây
quanh chú ta. Chúng cùng chụm đầu vào nhau và bắt đầu suy tính, suy
tính, cho đến một hồi mới ra được quyết định cuối cùng là vẫn sẽ để cho
gã gấu được đi. Bởi lý do rất đơn giản, sau tất cả, bây giờ đầm lầy này
đã lại thuộc về chúng rồi cơ mà.
BỮA TIỆC SINH NHẬT CỦA VANKA – VSTANKA
“Tận hưởng khoảng thời gian vui vẻ này nhé, mọi người!”
1
Nổi trống lên, bùm – chát – bùm – bùm – chát! Thổi kèn cho náo nhiệt
lên, tò – tí – te – te – tí! Hôm nay là sinh nhật của Vanka – Vstanka, vì
vậy hãy bắt đầu trình diễn âm nhạc và cùng nhau thưởng thức nó đi
nào! Dĩ nhiên, luôn chào đón tất cả mọi người, bởi chính chúng tôi đang
tổ chức bữa tiệc này nên sẽ thật vui làm sao nếu các bạn cùng tới tham
gia!... Bùm chát, bùm chát bùm bùm chát!... Tò tí te te tí!
Vanka – Vstanka mặc một chiếc áo màu đỏ tươi, và như những thói
quen hằng ngày của mình, cậu ta cứ bồn chồn đi lên đi xuống hay thỉnh
thoảng lại lắc lư người qua lại đôi chút. Rồi cậu chợt cất tiếng gọi rằng:
“Mau đến đây nào, mọi người ơi! Bàn tiệc đã được dọn sẵn ra rồi đây,
có rất nhiều món ngon để ăn lắm nhé: chẳng hạn món súp tươi hấp dẫn
này được làm từ mùn cưa với khoai tây chiên, hay món bít tết làm từ đá
cuội và cát cùng món tráng miệng là những chiếc bánh ngọt được làm
từ giấy và bìa cứng. Vậy còn chần chừ gì nữa, mọi người hãy cùng ngồi
xuống đi!... Âm nhạc đâu, sao không nghe thấy nhỉ?
Bùm chát, bùm chát bùm bùm chát!... Tò tí te te tí!...
Căn phòng lập tức được lấp đầy một cách rất chóng vánh. Và kẻ đầu
tiên tới tham dự là gã Volchok Con Xoay với cái bụng phệ ưỡn ra rõ
rành rành, kẻ ấy háu ăn đến nỗi liền quay vù vù vào bàn bằng một tốc
độ nhanh chóng mặt, nhưng hóa ra chính điều đó lại khiến hắn bị hụt
hơi ngay tại chỗ.
“Người anh hùng của ngày hôm nay đâu? Vanka – Vstanka đang ở
đâu?” hắn vừa nói vừa thở hổn hển. “Được ở đây đúng là tuyệt hảo, bởi
tôi yêu mấy việc tiệc tùng bù khú lắm.”
Sau đó, bỗng có hai nàng búp bê cũng nhẹ nhàng bước tới: Anya mắt
xanh với chiếc mũi hơi mẻ, và Katya mắt huyền bị khuyết một cánh tay.
Cả hai đều luôn toát ra vẻ nghiêm nghị cùng khí chất đầy tao nhã. Điều
đó càng được chứng minh qua cách họ ngồi cạnh nhau trên ghế sofa.
“Chị tự hỏi rằng liệu có chắc chúng ta sẽ được ăn ngon hay chăng,”
Anya nói. “Vì Vstanka cứ như là một tên chỉ biết khoác lác thôi vậy. Chị
công nhận là âm nhạc nghe cũng ổn, điều này chẳng cần phải bàn cãi
thêm, nhưng về đồ ăn chị không rõ lắm đâu.”
“Tính chị hay thật, Anya ạ, phải luôn cảm thấy khó chịu một điều gì đó
mới chịu nổi ư,” Katya đáp lời.
“Ngoài ra, chị cũng chưa bao giờ chịu đồng thuận với ý kiến của người
khác cả,” Katya chợt nói thêm với chất giọng như đang muốn chọc tức
chị gái mình.
Thế là bọn họ cứ lời qua tiếng lại với nhau một hồi và suýt nữa đã đi đến
cãi vã nếu không có Lão Hề, một ông già với dáng hình lọm khọm, bước
khập khiễng bằng một chân tiến tới để hòa giải cho cả hai người.
“Nào nào, các quý cô, đừng lo nghĩ nhiều quá, mọi chuyện sẽ ổn thôi
mà!” ông ta nói. “Tôi dám chắc là chúng ta chuẩn bị có nhiều niềm vui
lắm đây. Dĩ nhiên, cái chân duy nhất của tôi vốn không giúp ích được gì
nhiều, nhưng hãy thử nhìn Volchok xem. Hắn ta cũng thế, chỉ có một
chân giống tôi, vậy mà nó lại có thể giúp hắn quay đều chưa kìa! Xin
trào đằng ấy nhé, gã Con Xoay kia ơi!”
“Xin trào! Thứ lỗi cho phép tôi được hỏi một câu: Do tôi bị ảo giác hay
một bên mắt ông thực sự có màu đen vậy hả Lão Hề?”
“ À, màu mắt ta như vậy vì ta vừa lỡ té ghế thôi. Nhưng không sao hết.
May mắn là ta vẫn chưa hề hấn gì cả bởi biết đâu được hồi nãy, mọi
chuyện đã có thể diễn biến xấu hơn thì sao.”
“Tôi hoàn toàn đồng ý! Đúng là trên đời lắm điều tệ hại thật. Chẳng hạn,
đôi khi tôi quay mạnh đến nỗi đầu đập thẳng vào tường luôn đấy.”
“Cũng hên là trong đầu cậu không chứa cái gì hết.”
“Nhưng vẫn đau lắm chứ, ông cứ thử làm giống như thế trong một thời
gian đi rồi sẽ biết.”
Tuy nhiên, Lão Hề vốn là người có cái thói hay lơ đễnh bậc nhất trong
số những người đang hiện diện tại nơi đây. Nên dù đã nghe Volchok nói
hết câu, nhưng lần này Lão Hề chẳng buồn đáp lại mà chỉ mãi mê cầm
hai chiếc đĩa đồng vừa mới lấy được rồi đập chan chát vào nhau liên
hồi.
Và tiếp theo, Con Rối Petrushka (1) hoặc nếu thích có thể gọi là ông
Punch, liền bước vào bữa tiệc, ông ta mang theo cả một đoàn tùy tùng
cùng đi chung: như bà vợ của ông, Matryona hoặc còn có tên khác là
Judy, gọi cách nào cũng đều chính xác, hay bác sĩ Karl, một người Đức
đầy uyên bác, và một tên Gypsy (2) da ngăm đen đang kéo con ngựa ba
chân ì ạch đi theo ngay phía sau.
“Ơn giời, chúng tôi ở đây rồi, Vanka – Vstanka ơi!” Petrushka vừa hí
hửng nói, vừa tự búng nhẹ vào mũi mình một cái. “Dù đi đến tận nơi
chân trời góc bể, chắc chắn anh chẳng thể kiếm được hội nhóm nào tốt
hơn chúng tôi đâu. Tôi lấy ngay ví dụ vợ tôi nhé, tính bà ấy hòa hợp đến
nỗi ai cũng có thể làm bạn hết cả! À mà nhân tiện thì tôi xin báo cho anh
hay, vợ tôi thích tách để uống trà lắm đấy. Điều này hiển nhiên như vịt
bơi dưới nước vậy.”
“Hôm nay, phu nhân ngài cứ việc lấy bao nhiêu cái tùy thích,” Vanka
đáp lời. “Bởi thật vinh dự biết bao khi được những người bạn của tôi
ghé chơi. Nào nào, hãy ngồi xuống, thưa bà Matryona... ừm... Judy. Kìa,
bác sĩ Karl, cứ tự nhiên như ở nhà, đừng ngại. “
Sau đó, Gấu Bông và thỏ Bunny lần lượt kéo tới. Nối đuôi theo bọn
chúng là Dê Lông Mịn, Vịt Vàng, Gà Trống Đỏ cùng với Sói Xám. Trong
nhà của Vanka – Vstanka đều có chỗ cho tất cả các loài cùng đến tham
dự!
Tới sau chót, là chiếc Giày Ống Nhỏ và cây Chổi Bé Xíu của
Alyonushka. Khi chúng thoáng nhìn quanh bàn, thấy không còn một chỗ
trống nào thì cả hai chỉ còn biết thở dài thườn thượt.
Cuối cùng, cây Chổi Bé Xíu đành khẽ cất tiếng với chất giọng thật nhẹ
nhàng rằng, “Thôi không sao, em có thể đứng yên trong góc nhà cũng
được,”
Riêng về phần Giày Ống Nhỏ, chú lại chẳng thốt ra lời nào hết. Chiếc
Giày cứ lẳng lặng chui xuống dưới gầm ghế sofa rồi ở yên đó. Chẳng là
chú ta sẽ trở thành kẻ được kính trọng bậc nhất trong số những chiếc
giày nếu phần gót bị mòn một chút, ấy thế mà chẳng hiểu sao còn xuất
hiện thêm một cái lỗ trên phần ngón chân của chú nữa, dù không quá
to, chắc chắn là thế, nhưng nó cũng đủ khiến Giày Ống có cảm giác đầy
ngượng ngùng khi phải đối mặt với mọi người, nên chú thật sự thấy vui
khi được trốn dưới ghế, bởi đây là nơi không ai để ý đến cả.
“Tới đây, chúng ta cùng nghe nhạc nào các bạn!” Vanka hét lớn lên.
Ngay lập tức, trống bắt đầu đánh nhịp trở lại — bùm chát bùm bùm chát!
— kèn được thổi vang lừng — tò tí te te tí! — và tất cả các vị khách mời
đều phấn chấn hẳn lên vì họ biết sắp tới đây, họ sẽ được tận hưởng
một khoảng thời gian hết sức tuyệt vời.
2
Đây đúng là một bữa tiệc vui nhất từng có! Trống cứ đánh tới tấp, kèn
cứ vang mãi hoài, Volchok cứ xoay và phát ra tiếng vù vù chẳng ngừng,
Lão Hề thì đập hai chiếc đĩa đồng của mình vào nhau tới tấp, Rối
Petrushka thì hò hét to đến nỗi muốn nổ luôn cả phổi.
“Nơi này không phải là nơi có cuộc sống tầm thường!” Vanka – Vstanka
vừa thỉnh thoảng là to lên, vừa cố vuốt mượt mớ tóc màu nâu nhạt của
mình.
Còn Anya và Katya chỉ khẽ bật ra những tiếng cười nhỏ nhẹ, Gấu Teddy
vốn dĩ là kẻ vụng về, lại chọn nhảy với cây Chổi Bé Xíu. Lần này, Lão
Hề tiếp tục biểu diễn tiết mục nhào lộn, riêng về phần bác sĩ Karl, đang
ngồi ngay bên cạnh Matryona, cứ cúi xuống gần bà ta rồi hỏi đi hỏi lại
rằng: “Này phu nhân thân mến ơi, em có bị đau bụng không ấy nhỉ?”
“Đương nhiên là không!” Matryona dần trở nên khó chịu khi phải trả lời
tới lần thứ ba. “Điều gì khiến ông suy nghĩ như thế hả, bác sĩ Karl?”
“Thì em cứ cho anh xem lưỡi thử đi, hỡi phu nhân thân mến.”
“Thôi thôi, để tôi được yên, bác sĩ ạ, năn nỉ đấy!”
Nhưng bất thình lình, cuộc nói chuyện của hai người họ đột ngột bị cắt
ngang bởi một giọng nói leng keng nhỏ bé đến kỳ lạ, âm thanh đó chính
là từ chiếc Muỗng Bạc mà ra.
“Nếu mọi người cần dùng con để khám bệnh, đã có con ở ngay đây rồi!”
Muỗng Bạc khẽ cất tiếng lanh lảnh.
Alyonushka vốn luôn dùng chiếc muỗng này vào mỗi buổi sáng để ăn
cháo đặc, và hết ngày này qua tháng nọ, nó cứ nằm yên bàn mà không
hề nhúc nhích một chút nào cả. Chỉ đến khi ngài Karl nhắc tới tên nó,
Muỗng Bạc mới liền nhảy dựng lên. Bởi những lần bác sĩ của
Alyonushka yêu cầm xem lưỡi cô bé, chưa lúc nào nó được ông ta ra
lệnh để hỗ trợ cả.
“Đừng, làm ơn đừng làm thế! “ Matryona kêu lên, tự lấy tay vung vẩy
trước mặt mình bằng một kiểu cách hài hước độc nhất vô nhị.
“Bà chẳng cần phải thể hiện như vậy đâu, con biết rõ khi nào con không
được dùng đến mà,” Muỗng Bạc nói.
Và vừa rồi, nếu không có gã Con Xoay phát ra tiếng vù vù nhằm mời nó
cùng khiêu vũ chung với hắn, có lẽ Muỗng Bạc đã trở nên rất buồn bực,
cáu bẳn, thậm chí suýt nữa thì buột miệng nói cho hả những nỗi niềm tự
ái trong lòng ra hết. Nhưng bây giờ hãy thử nhìn xem, cả hai đều đang
vui vẻ nhảy điệu waltz ở trong phòng tiệc, Con Xoay quay vo vo cùng
với Muỗng Bạc bước leng keng rộn rã. Còn chiếc Giày Ống Nhỏ bỗng
đột nhiên bò ra từ dưới ghế sofa và thì thầm vào tai cây Chổi Bé Xíu
rằng: “Anh thương em lắm, Chổi ơi.”
Cây Chổi khi nghe như vậy chỉ nhắm mắt rồi khẽ cất tiếng thở dài. Thật
ra cô ấy nhận được rất nhiều sự quý mến, tuy nhiên cây Chổi luôn tỏ ra
khiêm tốn và tuyệt đối chẳng bao giờ tự cao tự đại về nhan sắc bản thân
như Matryona, Anya với Katya hay thể hiện cả. Ba nàng búp bê đó, vẫn
xinh đẹp như họ đã từng, lại không quá thích thú với những cuộc vui
đang hiện hữu bằng việc bới móc các khiếm khuyết lẫn đùa cợt về bạn
bè của chính mình. Đầu tiên là Lão Hề, ba người cùng nhận xét ông ta
trông thật xấu xí vì chỉ có một chân, Petrushka cũng tương tự vì cái mũi
dài quá mức, bác sĩ Karl thì bị chê vì có mảng hói ở trên đầu, và gã
Gypsy bị chê vì vẻ bề ngoài u ám cứ như một mảnh gỗ đã cháy đen
vậy. Nhưng không ai qua nổi Vanka – Vstanka bởi riêng anh chàng này
được ba nàng búp bê ưu ái cười nhạo nhiều nhất trong tất cả.
“Vanka – Vstanka quả là cái tên quê mùa!” Katya nói.
“Đúng đấy, và có cái thói khoác lác nữa chứ,” Anya hùa thêm vào.
Lúc này, âm nhạc đã ngưng, các vũ công lại ngồi xuống bàn tiệc và
chính thức bắt đầu dùng bữa một cách nghiêm túc. Đây mới chính xác
là buổi sinh nhật đúng nghĩa, nó diễn ra rất ổn dù rằng một vài sự cố
nhỏ vẫn đột ngột xảy đến, chẳng hạn việc Gấu Bông đã gần như ăn
nhầm phải thỏ Bunny thay vì miếng thịt bít tết, hay gã Volchok Con Xoay
và tên Gypsy có màn xô xát nhau vì chiếc Muỗng Bạc bị tên Gypsy “lỡ”
tay nhét vào túi của mình, còn thêm rối Petrushka, kẻ nổi tiếng với cái
tính thường chọc ghẹo và hay bắt nạt người khác, bỗng nảy ra tranh cãi
ầm ĩ với vợ.
Cho đến một lúc sau đó, bà Matryona trông có vẻ như sắp nổi cơn tam
bành vì không thể nào nhịn nổi thêm được nữa những lời to tiếng của
chồng khiến bác sĩ Karl cảm thấy bản thân ông phải làm một cái gì đấy
để làm xoa dịu đi tình hình.
“Bình tình nào, phu nhân Matryona,” ông ta nói. “Em biết rõ là Petrushka
không cố ý làm vậy đâu nhỉ, vì vốn dĩ chồng em là người rất tốt bụng cơ
mà. Hay là do em bị đau đầu? Thế thì anh có mang theo một viên thuốc
bên mình đây, nó sẽ giúp cơn đau của em trôi qua nhanh chóng ngay
thôi.”
“Để vợ tôi được yên đi, bác sĩ,” Petrushka vội nói. “Đúng là chẳng cách
nào hiểu nổi tâm lý phụ nữ. Nhưng điều đó không đồng nghĩa với việc
tôi không yêu thương gì cô ấy hết, thậm chí tôi yêu rất đậm sâu là đằng
khác nữa cơ. Vậy nên một nụ hôn để giảng hòa mọi chuyện thì sao hả,
Matryona?”
“Hoan hô!” Vanka – Vstanka hò reo vui mừng. “Làm như thế tốt hơn
nhiều. Bởi tôi ghét những lúc mọi người cự cãi nhau lắm. Giờ thì hãy
nhìn kìa—“
Nhưng vào đúng khoảnh khắc ấy, một điều khá bất ngờ và khủng khiếp
đã ập đến. Trống bắt đầu đánh nhịp trở lại — bùm bùm, bùm – chát –
bùm! Kèn thổi vang náo nhiệt — tò te,tò tí te! Mấy chiếc đĩa đồng của
Lão Hề kêu vang tới mức chói tai nhức óc, Muỗng Bạc phát ra tiếng leng
keng, Con Xoay quay vù vù, thỏ Bunny thì hét lên và cười vang ầm ĩ,
chú Chó Làm Bằng Sứ ngồi trên áo khoác cứ sủa inh ỏi, chú Mèo Làm
Bằng Cao Su, ngồi sát ngay bên cạnh, lại kêu meo meo không ngừng,
còn chú Gấu Bông giậm chân mạnh đến nỗi tấm ván lót sàn như muốn
bung ra để cùng nhảy múa theo, cuối cùng là chú Dê Lông Mịn mãi mê
tung tăng rồi đung đưa bộ râu của mình bằng một cách buồn cười nhất
có thể và khoái chí kêu be be liên hồi.
3
Giờ đây, làm thế nào mà tất cả những điều này có thể xảy ra vậy? Một
câu hỏi hết sức hiển nhiên, nhưng không dễ trả lời bởi trong số những
người phải chịu trách nhiệm về cuộc cãi vã vừa rồi, chẳng ai đủ khả
năng nhớ kĩ lưỡng về nó hết.
Tuy vậy, ít nhất ra ta hãy thử làm đúng lại thứ tự các sự kiện xem sao.
Đầu tiên, những viên gạch làm bằng gỗ của Vanka - Vstanka đã cùng
nhau bước tới để chúc mừng sinh nhật cậu ta. À không, không, chúng ta
đi lệch hướng mất rồi, đúng là mấy viên gạch có tới, nhưng người khơi
mào cho mọi chuyện là Katya mắt huyền mới phải. Ngay sau khi bữa tối
kết thúc, không hiểu có thứ quỷ quái tinh ma nào lại khiến cô ấy thì thầm
vào tai Anya rằng: "Nói em nghe thử, Anya ơi, theo chị nghĩ ở đây ai
đẹp trai nhất nhỉ?"
Thế là câu nói của Katya vô tình lọt vào tai Matryona và sau khi nghe
xong, vì một vài lý do gì đó, bà ta liền lập tức trở nên vô cùng khó chịu.
"Vậy hóa ra cô nghĩ Petrushka xấu xí lắm đúng không?" bà ta hỏi.
"Em chưa bao giờ nói vậy cả, thưa chị Matryona," Katya đáp.
Tuy nhiên, đời nào Matryona chịu dễ dàng dừng lại.
"Dĩ nhiên, đúng là mũi của chồng tôi hơi to thật." bà ta tiếp tục nói.
"Nhưng trừ lúc nhìn anh ấy ở góc nghiêng ra, còn lại vào những khi
khác tôi đố cô dám nói điều đó đấy. Ngoài ra tôi biết cô không ưa gì cái
thói hay gào thét đến hết mức có thể và thường bắt nạt người khác của
Petrushka. Ấy vậy mà anh ta vẫn là một người đàn ông tốt bụng. Lại còn
thông minh nữa. Nên ở đây nào có ai đủ tài năng sánh bằng chồng tôi
cơ chứ."
Ngay sau câu nói của Matryona, ba nàng búp bê liền bắt đầu lao vào
cuộc cãi vã khiến cho mọi người đều phải chú ý tới bọn họ, và
Petrushka, như một lẽ khá tự nhiên, đâu thể nhắm mắt làm ngơ việc này
nếu chưa phát ngôn được một điều gì đó cho ra trò:
- "Em nói chuẩn không cần chỉnh, Matryona ạ!" Ông ấy hét vang ầm ĩ.
"Anh chính là kẻ đẹp trai nhất ở đây!"
Những người khác bỗng cảm thấy mình bị tổn thương sâu sắc. Đúng là
cái tên khoác lác không biết ngượng mồm! Vì sao, bởi nghe xong lời
tuyên bố vừa rồi của Petrushka chỉ khiến họ phát bệnh lên mà thôi! Và
phản ứng với lời tuyên bố ấy, Lão Hề chỉ chưng bộ mặt buồn rười rượi
mà không hề nói năng chi, tuy nhiên bác sĩ Karl lại gay gắt hơn, ông ta
liền la làng rằng: "Nếu chú mày đã tự nhận như thế, vậy hóa ra bọn ta
đây, mấy kẻ còn lại đều là quái vật hết à."
Lời của ngài Karl lập tức gây ra một cuộc náo loạn khủng khiếp, gã
Gypsy hú hét điều gì đó nhưng chẳng ai hiểu nổi, Gấu Bông thì gầm rú,
Sói Xám tru tréo, Dê Lông Mịn kêu be be, và Volchok thì cứ xoay vù vù
điên cuồng. Tất cả đều tức giận đến mức muốn sôi hết cả máu.
"Thôi dừng lại đi, các bạn!" Vanka - Vstanka kêu nài. "Đừng để ý tới
Petrushka! Ông ta chỉ nói đùa thôi mà."
Nhưng lời của Vanka chẳng ích lợi gì cho kham, vì họ đều đã bị khích
động quá mức để có thể ngừng lại, và trong số đó, hơn ai hết, chính là
bác sĩ Karl. Ông ta lấy nắm đấm của mình đập vào bàn, gào lên ngay:
"Phải nói thẳng là bữa tiệc này hay ho lắm đấy! Tôi tin chúng ta được
mời tới đây chỉ để bị thóa mạ thôi chứ không hơn được đâu."
"Làm ơn, thưa quý ông quý bà, cho tôi xin!" Vanka - Vstanka gào rú, cố
gắng dùng hết sức để làm âm thanh vang cho thật to. "Kẻ xấu xí duy
nhất tại nơi đây, chính là tôi chứ không ai khác! Giờ thì tất cả các vị đã
thấy hài lòng chưa?"
Nhưng nào có ai thèm nghe cậu ta nói cơ chứ. Và lúc này đây, bác sĩ
Karl đã hoàn mất kiểm soát bản thân, nên ông ta liền bắt đầu việc khiêu
khích Petrushka cho hả giận.
"Nếu ta không phải là kẻ có học thức và không biết cách cư xử trong
một xã hội lịch sự văn minh." Ngài Karl cất lời đồng thời vung vẩy một
ngón tay nhằm hăm dọa Petrushka. "Thì ta đã nói với chú mày rằng chú
mày chỉ là tên ngu ngốc và đần độn mà thôi, Petrushka ạ!"
Đúng khi ấy, Vanka - Vstanka, người vốn biết rõ cái thói hay ức hiếp kẻ
khác của Petrushka, bỗng bất ngờ đứng giữa ông ta và bác sĩ Karl,
nhưng chẳng ngờ việc đó lại vô tình đụng nhẹ vào mũi của Petrushka,
khiến cho ông ta nghĩ rằng chính bác sĩ mới là người gây ra hành động
vừa rồi, thế nên Petrushka chẳng còn giữ nổi bình tĩnh được nữa mà vồ
lấy ngài Karl ngay tắp lự. Tiếp theo, về phần gã Gypsy, hắn ngồi ở vị trí
rất tách biệt so với những người còn lại, cũng đột ngột lao vào tấn công
Lão Hề bằng nắm đấm của mình, Gấu Bông thì bất thần té ngửa ra,
gầm rú và ngã đè lên Sói Xám, Con Xoay thì cứ lấy cái đầu trống trống
rỗng mà mình sở hữu để đâm liên tục vào Dê Lông Mịn. Tất cả những
điều này đã tạo ra một khung cảnh đáng hổ thẹn bậc nhất cho bất kì ai
đang có mặt tham dự tại nơi đó, và hai nàng búp bê, Anya cùng Katya,
chỉ kịp ré lên một tiếng yếu ớt rồi nằm chết ngất ngay tại chỗ. Tới lượt
Matryona, bà ta cũng làm theo tương tự, nhưng trước đó, khi ngã khỏi
ghế sofa, Matryona đã kịp tru tréo thêm một câu rằng: "Ối giời ơi! Tôi
nghĩ tôi sắp ốm tới nơi rồi!"
"Dừng lại hết! Dừng lại hết đi!" Vanka - Vstanka rống lên. "Đừng quên
đây là sinh nhật của tôi. Chẳng lẽ quý ông, quý bà không thể cư xử cho
nhã nhặn hơn được à?"
Và trong cuộc ẩu đả ấy, thật khó để nói chính xác về vấn đề ai mới thật
sự đánh ai. Riêng Vanka – Vstanka, dù rất cố gắng trong việc can ngăn
những kẻ đang chiến đấu bằng cách tách bọn họ ra khỏi nhau, nhưng
cậu đã không thành công. Tuy vậy, Vanka – Vstanka vẫn còn một cách
giải quyết khác, đó chính là đánh bại hết tất cả bất kì tên nào có ý muốn
dùng vũ lực, bởi cậu khỏe hơn hẳn so với mấy tên nằm trong số đó, nên
dĩ nhiên, toàn bộ bạn bè của cậu đều phải nhận lấy thất bại đầy thảm
thương vào phút chót.
“Cứu với! Cứu tôi với!” Petrushka í ới kêu la, trong khi đang chật vật
dùng hết sức có thể để đấm bác sĩ Karl. “Bớ người ta, có kẻ lấy mạng
tôi này, làm ơn cứu với!”
Tính tới thời điểm hiện tại, nhìn chung trong số các quan khách, duy chỉ
còn Giày Ống Nhỏ và thỏ Bunny là may mắn thoát khỏi thương tích. Lý
do cũng vì bọn chúng đã kịp thời nhanh chóng trốn dưới ghế sofa. Giày
Ống Nhỏ chui xuống trước, thỏ Bunny lướt thướt theo cùng rồi liền ngồi
ngay phía sau lưng chiếc giày.
“Này, cậu nghĩ cậu đang đi đâu vậy?” Giày Ống Nhỏ khẽ càu nhàu.
“Cậu im lặng giùm tôi với, nếu không mấy kẻ bên ngoài mà nghe thấy thì
họ bắt hết cả hai chúng ta đấy.” Thỏ Bunny thủ thỉ nói, đồng thời dán
mắt nhìn vào cái lỗ trên phần mũi của chiếc giày. Rồi chú ta tiếp tục cất
lời:
“Petrushka đúng là một nỗi kinh hoàng thực sự! Hắn không những vừa
đi chọc phá mọi người, mà lại còn gào thét ầm ĩ nữa chứ! À mà có một
thứ cũng hay ho lắm cậu ạ, đó chính là gã Sói. Tôi chỉ kịp thoát khỏi hắn
ta trong gang tấc thôi, nhưng cứ nghĩ tới việc ấy là tôi lại sợ chết khiếp
đi được. Ngoài ra, chắc hẳn rằng những tên ác ôn đã lấy mạng của cô
Vịt tội nghiệp mất rồi. Nhìn cô ấy đã bỏ mạng và nằm duỗi thẳng cẳng ở
kia kìa.”
“Đừng ngớ ngẩn thế chứ, thỏ Bunny. Mấy cô búp bê đang bất tỉnh nên
cô Vịt cũng làm tương tự như vậy thôi. Cô ấy duy trì trạng thái bị ngất
xỉu chung với bọn họ ấy mà, tôi nói có đúng không nhỉ?”
Lúc này, những món đồ chơi vẫn đang tiếp tục chiến đấu, và, như bất kỳ
ai cũng biết, sẽ không bao giờ dừng lại nếu Vanka – Vanka Vstanka
không tống khứ tất cả bọn chúng ra khỏi phòng, đúng thế, tất cả, ngoại
trừ ba nàng búp bê. Trong số đó, Matryona là người đầu tiên có thể nói
lại được sau một hồi cứng lưỡi do quá sợ hãi. Vừa mệt, vừa thấy khó
chịu vì đã phải nằm bất tỉnh quá lâu, thế nên Matryona khẽ mở một bên
mắt và hỏi ngay rằng:
“Tôi đang ở chốn nào đây? Này bác sĩ ơi, tới xem thử tôi còn sống hay
không đi chứ!” Nhưng tuyệt nhiên chẳng có tiếng phản hồi, vậy là
Matryona đành mở luôn mắt còn lại để nhìn. Căn phòng đã vô cùng
trống trải, duy chỉ còn Anya với Katya vẫn đang nằm trên sàn nhà, cùng
anh chàng Vanka – Vstanka cứ đứng sững sờ ngay chính giữa căn
phòng mà thôi.
Nhanh chóng sau đó, cả hai nàng búp bê cũng đã dần dần tỉnh lại, và
bắt đầu nhìn xung quanh mình bằng một thái độ hết sức kinh ngạc.
“Ôi thôi, quá tệ, tệ không thể nào chấp nhận nổi!” Katya nói. “Tôi chưa
từng thấy bữa tiệc sinh nhật nào giống như vậy trong cuộc đời hết!”
Thế là cô ta và hai nàng búp bê còn lại yêu cầu Vanka – Vstanka phải
giải thích cho rõ chuyện gì đã xảy ra vào hồi nãy. Nhưng cậu ấy nhận
thấy rằng thật khó để có thể đáp ứng được trọn vẹn mong muốn đó.
“Thật sự thì tôi không biết mọi người đánh nhau vì điều gì cả,” Vanka –
Vstanka nói, rồi dang hai tay ra tỏ ý bất lực. “Dù gì thì tôi vẫn quý tất cả
những người bạn của mình, tôi mến bọn họ nhiều lắm.”
“Cứ để chúng tôi kể cho các bạn nghe mọi chuyện,” Giày Ống Nhỏ và
thỏ Bunny cùng nói vọng ra từ bên dưới ghế sofa. “Chính chúng tôi đã
chứng kiến được toàn bộ sự việc vừa rồi đấy!”
“Thì bởi vậy, nên cả hai ngươi phải chịu trách nhiệm cho tất cả mọi thứ!”
Matryona hét toáng lên. “Đúng thế, hai ngươi chứ không ai khác đâu!...
Các ngươi đầu têu ra hết những chuyện này, vậy mà sau đó lại còn dám
bỏ đi và lẩn trốn để chối bỏ hậu quả nữa chứ.”
“Chính là bọn chúng, chính là bọn chúng!” Anya và Katya đồng thanh la
lối om sòm.
“Ồ, thế cơ à!” Vanka – Vstanka nói, cảm thấy hài lòng vì cuối cùng thủ
phạm cũng được tìm thấy. “Này cái lũ xấu xa kia, hãy mau ra khỏi đây
cho nhanh! Tới tiệc sinh nhật của người khác chỉ để gây rối thôi sao.
Thật là... ta chẳng muốn nói thêm với các ngươi một lời nào hết!”
Dứt lời, Vanka liền xua tay loạn xạ và nếu như Giày Ống Nhỏ lẫn thỏ
Bunny không kịp phát hiện ra rằng Vanka Vstanka đang làm điều gì đó
có vẻ rất kì quặc và nhanh chóng nhảy ra khỏi cửa sổ, có lẽ cả hai đã bị
cậu ta tẩn một trận cho ra trò rồi.
“Còn ta, ta cũng sẽ khiến các ngươi phải ốm đòn mới thôi, cứ chờ đó
mà xem!” Matryona vừa hét lên thất thanh, vừa lắc nắm tay của mình
giống hệt như đang chuẩn bị đấm ai đó. Nhưng vì lúc nãy hai tên giày
và thỏ đã chuồn ra khỏi nhà nên bà ta chỉ dọa mà không làm thêm bất
cứ điều chi nữa để tránh vướng vào những rắc rối không cần thiết.
“Đúng là trên thế gian vẫn luôn luôn tồn tại những tên cực kỳ kinh
khủng, tôi dám chắc cô Vịt đây cũng nghĩ y như thế nhỉ,” Matryona nói.
“Thực vậy!” Vịt vội vã gật đầu ngay. “Tận mắt tôi nhìn thấy mấy kẻ đó
chui xuống dưới gầm ghế sofa cơ mà."
Cô Vịt có thể tự nhiên thốt ra câu nói này bởi vốn dĩ tính cô rất ba phải,
ai nói điều nào cô cũng đều đồng ý tất.
"Thôi thì hãy gọi mọi người quay về đây," Katya cất tiếng. "Sau đó toàn
bộ chúng ta sẽ tận hưởng lại những niềm vui đã bị lỡ vào khi nãy nhé!"
Vậy là giờ đây, quan khách nào nhận được thông báo cũng rất sẵn lòng
để trở lại bữa tiệc. Nhưng trong số đó, đã có vài người bị thương, có kẻ
thì mắt bị bầm tím, vài kẻ khác thì cứ bước đi khập khiễng từng bước,
riêng Petrushka là xuất sắc nhất bởi cái mũi của ông chỉ hơi thâm một
chút mà thôi.
Chợt khi cả đám nghe tin rằng Giày Ống Nhỏ và thỏ Bunny đã bắt đầu
ẩu đả nhau, tất cả đều vô cùng tức giận và hết sức phẫn nộ.
"Một lũ thô bỉ!" cả đám cứ lặp đi lặp lại tiếng chửi bới. "Ai mà ngờ hóa ra
chúng là những tên hiểm ác đến như vậy cơ chứ!"
"Tôi mệt ơi là mệt!" Vanka - Vstanka rên rỉ. "Tay tôi đau do ban nãy đã
lỡ đập các bạn nhiều quá. Nhưng dù sao thì mọi chuyện cũng đã qua
rồi, chúng ta hãy cho vào dĩ vãng hết đi, tôi vốn không phải là kiểu người
thích để nỗi hận thù ở trong lòng quá lâu đâu. Vậy nên, ban nhạc ơi, còn
chần chừ gì nữa, hãy mau cất nhạc lại thôi nào!
Trống liền đánh nhịp thật sôi động — bùm - bùm, bùm - chát - bùm! Và
kèn thổi tiếng vang lừng — tò te, tò - tí - te! — cùng Petrushka, với chất
giọng đủ sức lấn át luôn âm thanh của những nhạc cụ kia, la lối ầm ĩ
rằng: "Hãy dành một tràng hoan hô nhiệt liệt cho anh bạn của chúng ta,
Vanka - Vstanka!"

.
Chú thích
(1) Con rối Petrushka: vốn là nhân vật của các buổi biểu diễn múa rối
dân gian Nga, được ghi nhận lần đầu tiên trong các tài liệu thế kỷ
17 và phổ biến vào thế kỷ 20. Đồng thời cũng là nhân vật chính
trong vở kịch ballet cùng tên của nhà soạn nhạc Igor Stravinsky
(1882-1971).
(2) Người Gypsy: hay còn gọi là người Digan, là một dân tộc thuộc
nhóm sắc tộc Ấn-Arya và sống thành cộng đồng nằm rải rác ở
nhiều quốc gia trên thế giới.
CHIM SẺ NHANH NHẸN VÀ KHÔN LANH, CÁ XÙ (1) KHÉO
LÉO VÀ XINH TƯƠI, CÙNG THỢ QUÉT ỐNG KHÓI YASHA
“Thật buồn cười làm sao”
1
Chim Sẻ Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh cùng với cá Xù Khéo Léo Và Xinh
Tươi có một tình bạn thật tuyệt vời biết bao. Vào mùa hè, buổi sáng nào
cá Xù cũng sẽ bay tới dòng sông để tán gẫu với bạn của mình.
“Xin trào đằng ấy nhé!” chim cất tiếng gọi. “Cậu có khỏe không nào?”
“Cậu đến thăm tôi đấy à. Tôi ổn lắm! Mọi thứ đều dễ chịu làm sao,” cá
khoan khoái trả lời. “Ở đây vui cực kỳ, đáy sông vừa sâu, vừa lạnh, lại
vừa yên tĩnh. Còn có rất rất nhiều cây thủy sinh, thậm chí nhiều đến nỗi
vượt hơn cả mong ước của tôi luôn đấy. Và chắc chắn tôi sẽ phải thết
đãi cậu món bọc trứng ếch, giun và bọ nước mới được.”
“Cảm ơn cậu rất nhiều, Khéo Léo Và Xinh Tươi ạ! Tôi rất vui lòng tới dự,
nhưng e hơi khó bởi vốn dĩ tôi bị mặc chứng sợ nước. Thế tại sao cậu
không thử bay lên mái nhà và thăm tôi xem sao? Tôi sẽ gửi tặng cậu vài
quả mọng nước thơm ngon, vì tôi có cả một khu vườn trồng các loại trái
cây như vậy cơ mà, sau đó chúng ta có thể lấy một lớp vỏ bánh mì, một
chút cháo yến mạch (2) và một ít đường với muỗi để cùng nhau thưởng
thức. Cậu thích đường lắm, có đúng không nhỉ?
“Ơ nhưng trông nó như thế nào vậy?”
“Ừ thì, nó có màu trắng, gồm nhiều miếng nhỏ và thường được dùng
cho món gì đó chẳng hạn—“
“Hóa ra đường nhìn giống đá cuội ở dưới sông, đúng chứ?”
“Phải rồi, chỉ có điều là cậu không thể ăn đá cuội, nhưng đường thì
khác, nó rất ngọt và dễ dàng tan vào trong miệng. Vậy nên bây giờ,
chúng ta hãy cùng nhau bay lên nóc nhà để tận hưởng những viên
đường ấy nhé, bạn của tôi ơi?”
“Thật tiếc khi phải từ chối, bởi tôi nào có biết bay cơ chứ, và chẳng cách
chi thở nổi nếu tôi ra khỏi mặt nước này. Vì thế, tốt hơn hết cậu hãy cứ
bơi chung với tôi, chắc chắn tôi sẽ đưa cậu được qua sông an toàn.”
Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh nghe xong cũng chiều theo ý bạn, khẽ
khàng bước xuống, nhưng chú ta chỉ lội tới đầu gối rồi dừng, tuyệt nhiên
không dám tiến xa hơn. Đơn giản là bởi chú chưa muốn chết đuối. Thực
ra xưa nay, chim chỉ quen đứng ở chỗ cạn để uống ngụm nước trong
lành, đồng thời dùng nó vẩy khắp thân mình vào những ngày nắng
nóng, sau đó rỉa sạch bộ lông và trở về lại mái nhà mà thôi. Tuy nhiên
giờ đây, chim không nỡ làm điều ấy vì dù gì chú ta và cá Xù cũng là bạn
tốt của nhau, cả hai luôn thích nói đủ mọi chuyện ở trên đời, nên nếu
bây giờ đột ngột rời đi thì thật tội cho Khéo Léo Và Xinh Tươi lắm.
“Cậu không bao giờ thấy mệt khi suốt ngày phải ở trong nước à?” chim
băn khoăn hỏi. “Nó ẩm ướt vô cùng, cậu có thể bị cảm lạnh đấy.”
Nhưng do cá Xù đâu thể hiểu cách sống của bạn mình hơn chính chim
Sẻ, nên chú ta lại hỏi ngược lại rằng:
“Còn cậu, cậu chẳng thấy mỏi khi bay ư, Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh?
Tôi thực sự không biết làm cách nào cậu thở nổi dưới bầu trời oi bức kia
cho được. Trong khi đó, ngay bây giờ dòng sông rất mát mẻ, cậu hoàn
toàn có thể bơi lội tùy ý. Vậy mà cớ làm sao người ta chỉ tới đây tắm
vào mùa hè thôi cơ chứ. Ngược lại, lúc nào cũng dễ dàng để bắt gặp
bất cứ ai đang leo lên mái nhà của cậu!”
“Ồ, cậu nói đúng rồi, Khéo Léo Và Xinh Tươi ơi, nhiều người thường
hay làm việc ấy lắm! Trong đó có một anh bạn rất tốt và thường đến
viếng thăm tôi. Anh ta là Thợ Quét Ống Khói Yasha. Tính của anh ta nói
chung thì cũng vui vẻ, hay hát hoặc ngâm nga vài giai điệu cho dù là
đang quét dọn ống khói. Ngoài ra có đôi lúc, Yasha lại ngồi trên nóc nhà
để nghỉ ngơi rồi lấy một mẩu bánh mì và ăn nó trong khi tôi nhặt những
mẩu vụn rơi vãi xung quanh nữa đấy. Thực tình mà nói, chúng tôi rất
thích được ở bên nhau, Yasha và tôi. Bởi dù gì thì bản thân tôi cũng là
một kẻ vui vẻ cơ mà.”
Quả thật, giữa chim Sẻ với cá Xù sở hữu rất nhiều điểm tương đồng.
Mùa đông chính là một trong số đó, ôi đôi lúc có những ngày rét căm và
chim Sẻ tội nghiệp cảm thấy lạnh lẽo biết bao! Buốt đến nỗi tim của chú
gần như muốn đóng băng vậy. Để chống chọi với cái lạnh khắc nghiệt
ấy, chim sẽ xù bộ lông, đồng thời co cả hai chân xuống và ngồi thật yên
tĩnh mà không động đậy quá nhiều. Nhưng luồn lách vào ống khói rồi ép
sát mình vào tường và yên vị bên trong đấy mới là cách duy nhất làm
cho chú ta cảm thấy đủ ấm áp. Tuy nhiên phương án này hết sức nguy
hiểm. Bằng chứng từ một lần nọ, chim Sẻ suýt nữa thì đã gặp họa, và
nguyên nhân lại xuất phát từ chính người bạn tốt Yasha của chú ta chứ
không ai khác.
Vốn Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh đang chui rúc ở trong ống khói thì đột
nhiên Yasha bước tới và bất ngờ thả một cái bàn chải vệ sinh với một
cục sắt thẳng vào nơi chú chim trú ngụ, khiến chú đau đến nỗi đầu gần
như muốn nứt ra. Sau đó chim vội vàng nhảy ra bên ngoài, toàn thân bị
phủ đầy bồ hóng và đen xì không khác là bao so với người bạn của
mình. Dĩ nhiên, do gặp phải một tai nạn bất thình lình như thế nên chú
ta thấy bực bội kinh khủng.
“Anh nghĩ gì mà lại làm cái điều vừa rồi vậy hả, Yasha?” chim Sẻ nói với
chất giọng gắt gỏng. “Vì sao, hồi nãy anh đã có thể lấy mạng tôi rồi đấy
nhé!”
“Chẳng cách nào giúp tôi phát giác ra được cậu đang ở trong ống khói
đâu!” Yasha trả lời. “Mà từ giờ trở đi, cậu cứ thận trọng thì sẽ tốt hơn.
Bởi lẽ tôi hoàn toàn đủ khả năng để ném trúng cậu bằng cục sắt kia kìa,
nhưng suy cho cùng, việc ấy thực sự không hay ho chút nào, có đúng
không?”
Còn bây giờ, vào mùa đông, cá Xù Khéo Léo Và Xinh Tươi cũng rơi vào
hoàn cảnh tương tự như chim Sẻ. Chú ta gặp rất nhiều trở ngại, nên
đành trượt xuống một vực sâu nào đó rồi ngủ nướng hết ngày này qua
ngày nọ nhằm giết thời gian. Xung quanh nơi này vốn tăm tối và lạnh lẽo
khiến chú cá cứ ở yên một chỗ mà chẳng buồn di chuyển trong nhiều
tiếng đồng hồ. Cùng lắm, trong vài khoảnh khắc hiếm hoi, cá sẽ chỉ bơi
ra ngoài khi nào chim Sẻ bay tới hố băng để uống nước và cất tiếng gọi
tên mình, như vậy là đã quá đủ.
“Xin trào đằng ấy nhé, cậu có thấy ổn chăng?” Chim hỏi.
“Tôi ổn,” Khéo Léo Và Xinh Tươi khẽ đáp lời bằng một giọng vẫn còn
chưa tỉnh táo hẳn. “Có điều tôi cứ ngủ mải miết không thôi. Mùa đông
thật đáng ghét. Ai ở đây cũng làm giống như tôi cả mà chẳng buồn vận
động gì hết.”
“Chúng tôi y như các cậu vậy, Khéo Léo Và Xinh Tươi ạ. Nhưng thôi
kệ, thiên nhiên là thế mà, đâu thể thay đổi được! Chỉ có vấn đề là gió
vào mùa này buốt giá quá! Khi nó thổi thì chẳng cách nào ngủ yên cho
nỗi. Tôi cứ phải co một chân nhảy lò cò để giữ ấm. Để rồi mọi người
nhìn tôi và nói rằng: ‘Xem kìa, cái con chim Sẻ trông thật vui nhộn làm
sao!’ Ôi chao, giá như trời sớm ấm lên thì tốt biết mấy! Ơ mà khoan, cậu
lại ngủ gật đấy ư, cá Xù?”
Tuy nhiên, thực ra mùa hè cũng mang đến những rắc rối của riêng nó.
Chẳng hạn đã từng có con Diều Hâu bay theo chim Sẻ tới hơn một dặm
và chỉ từ bỏ việc rượt đuổi khi chú ta vội vã trốn vào một bụi Cói mọc
bên sông.
Ngay sau ấy, Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh vừa nói với bạn mình, vừa thở
hổn hển rằng: “May mắn vì tôi kịp thoát chết trong gang tấc. Tên bất
lương đểu cáng! Giả sử như hắn bắt được tôi thì chẳng phải đó là lúc tôi
tận mạng rồi sao.”
“Nghe hắn ta có vẻ giống cá Chó tại dòng sông nơi chúng tôi ở vậy,”
Khéo Léo Và Xinh Tươi nói, cố gắng an ủi bạn mình. “Vài ngày trước,
vốn là tôi đang bơi chung với một số bạn bè thì chỉ nghĩ có một khúc gỗ
trôi lập lờ trong nước, vậy mà đột nhiên, khúc gỗ liền lao theo tôi với tốc
độ nhanh như chớp, và hóa ra, khúc gỗ ấy lại chính là mụ cá Chó. Suýt
chút nữa thì mụ ta đã tóm gọn được tôi đấy. Nên đến bây giờ, thực sự
tôi vẫn chẳng thể hiểu nổi một điều: Lũ cá Chó tồn tại để làm cái gì cơ
chứ!”
“Tôi hoàn toàn nhất trí với cậu. À mà cậu biết không, tôi cứ luôn nghĩ
rằng Diều Hâu đã từng là một con cá Chó, rồi ngược lại, cá Chó cũng là
một con Diều Hâu. Nhưng dù có ra sao đi chăng nữa, cả hai đều tàn
khốc như nhau cả thôi.”
2
Và đó chính là cách sống của đôi bạn chim với cá: họ đều run rẩy vào
mùa đông hay hân hoan khi hè tới. Cùng anh Thợ Quét Ống Khói Yasha
tươi cười vừa làm việc vừa say sưa hát vang. Mỗi kẻ trong số đó đều có
những niềm vui và những rắc rối của riêng mình.
Vào một ngày hè nọ, Yasha, người đã luôn quét dọn ống khói một cách
rất chăm chỉ, bước tới dòng sông để rửa sạch muội than bám đầy khắp
thân thể. Anh ta bước đi và huýt lên một giai điệu tươi sáng thì bỗng
nhiên nghe thấy có tiếng động thật đáng sợ hơn cả những tiếng động
trước đây mà anh từng biết tới. Rồi Yasha liền tự hỏi rằng hiện tượng
này là gì khi cả một đàn chim đông đúc cứ bay lượn mải miết trên sông.
Chúng bao gồm những con Vịt Trời, Ngỗng, Én, với chim Dẽ Giun, cùng
Quạ và Bồ Câu. Đám chim đang liên tục kêu thất thanh, gọi í ới và cười
vang không ngừng khiến Yasha chẳng thể hiểu nổi vì lẽ nào mà chúng
lại làm tất cả mọi điều ấy.
“Xin trào! Đã xảy ra chuyện gì thế?” Yasha lớn giọng hỏi lũ chim.
“Anh yên tâm, chắc chắn là phải có!” một con chim Sẻ Ngô bé xíu nhanh
nhẩu cất tiếng líu lo. “Thật buồn cười làm sao! Nhìn Nhanh Nhẹn Và
Khôn Lanh ở đằng kia kìa. Em tin là cậu ta phát rồ mất rồi.” Thế là chim
Sẻ Ngô khẽ bật cười bằng một chất giọng nhỏ nhắn và quẩy đuôi, sau
đó chim bay lên trên cao nhằm mục đích băng qua sông được an toàn.
Khi Yasha tới bên bờ sông, chim Sẻ liền lao vào anh ta. Trông chú chim
có vẻ rất dữ tợn — mỏ thì mở to, đôi mắt thì cứ như hai cục than đã
cháy đen, còn tất cả lông của chú thì lại bị dứng đứng hết cả lên.
“Nào nào, Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh ơi, bây giờ nói cho tôi nghe thử
xem, cậu gây ồn ào như vậy để làm gì?” Yasha hỏi.
“Tôi sẽ cho hắn thấy, tôi sẽ cho Khéo Léo Và Xinh Tươi thấy rõ mới
thôi!” Chim Sẻ rít lên, suýt chết ngạt bởi cơn phẫn nộ của mình. “Hắn
không lường trước được tôi đâu nên tôi sẽ cho hắn biết tay! Chắc chắn
là tôi sẽ gửi cho hắn một thứ gì đó khiến hắn phải nhớ tới cái mặt tôi đây
này.”
“Đừng nghe lời tên chim Sẻ!” cá Xù vội gọi Yasha từ dưới nước. “Hắn ta
nói dối đấy!”
“Gì cơ. Tôi mà nói dối ư?” Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh hét toáng ầm ĩ.
“Ai đã tìm ra con sâu, thử cho tôi biết điều đó đi? Tôi nói dối hử? Ôi
đúng là một con sâu béo tốt vô cùng! Tôi đào được nó ở bên bờ sông và
cũng không nghĩ rằng công việc ấy sẽ dễ dàng như mong đợi. Nhưng
may mắn thay, cuối cùng tôi cũng đã bắt được nó, thế là tôi liền kéo con
sâu ra khỏi tổ. Chắc anh cũng biết rằng tôi còn gia đình và bọn họ đều
phải được cho ăn chứ nhỉ. Tuy nhiên, tôi chỉ vừa mới bay lên chưa bao
lâu để băng qua sông thì tên Khéo Léo Và Xinh Tươi, cầu mong hắn bị
cá Chó nuốt chửng để tôi được hả dạ, lại hét toáng lên hết mức rằng:
‘Diều Hâu kìa!’ khiến tôi giật mình thét lác, vậy là con sâu tôi đang quặp
trong chân bất ngờ rơi xuống nước và tên cá Xù được dịp bắt gọn nó
ngay. Đấy, tôi đâu hề nói sai, đúng không? Đến khi bình tĩnh lại, trong
tầm nhìn của tôi, hóa ra chẳng nơi nào có con diều hâu như lời tên cá
Xù nói cả. Nên thực ra hắn cố tình bịa ra chuyện này để lừa phỉnh tôi
thôi.”
“Tôi chỉ đùa giỡn một chút ấy mà,” Khéo Léo Và Xinh Tươi nhanh nhẹn
cất lời, cố gắng bào chữa cho bản thân. “Còn về phần con sâu, tôi phải
công nhận rằng nó ngon không thể nào tả nổi.”
Và lúc đó, đã có đủ các loại cá tụ tập quanh chú cá Xù, chẳng hạn như
cá Rutilut (2), cá Chép, hay cá Rô. Chúng đều nghe cá Xù nói rồi đồng
loạt cười và cười không ngừng nghỉ. Đúng là chú ta đã chơi khăm bạn
cũ một vố đầy tuyệt hảo! Nhưng cả đám vẫn thấy vui hơn khi có thể
chứng kiến cảnh chim Sẻ cố gắng tìm cách đả thương Khéo Léo Và
Xinh Tươi. Dù đã chật vật bay từ phía bên này cho đến phía bên kia để
tới chỗ chú cá, tuy nhiên chim hoàn toàn không làm được gì hết.
“Hy vọng Khéo Léo Và Xinh Tươi bị tắt thở bởi chính con sâu của tôi đi!”
chim Sẻ gào lên. “Tốt thôi, tôi sẽ tự đào cái tổ khác nhằm tìm ra con sâu
mới cho riêng mình. Có điều thật tệ hại làm sao bởi hắn dám cả gan
cười nhạo tôi. Cứ nghĩ tới việc trước đây tôi mời hắn tới thăm mái nhà
nơi tôi sống, bây giờ tôi mới công nhận rằng tên cá Xù ấy hóa ra ‘tốt
bụng’ lắm ghê cơ! Riêng Yasha thì khác, tôi biết anh ấy sẽ luôn hòa
thuận với tôi. Vì Yasha chính là một người bạn đáng mến. Thậm chí
chúng tôi thỉnh thoảng còn dùng bữa cùng nhau nữa đấy, Yasha ăn, và
tôi nhặt những mảnh vụn rơi vãi xung quanh.”
“Gượm một chút, các bạn ơi. Chúng ta bàn bạc lại nhé. Đầu tiên cứ để
tôi rửa ráy vệ sinh cái đã, rồi tôi sẽ xem ai đúng ai sai trong chuyện vừa
rồi. Trong khi đó, Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh thử bình tĩnh lại một chút
đi.”
“Thì tôi đang bình tĩnh mà, tôi chẳng làm gì sai hết!” chim Sẻ ré lên. “Tôi
phải cho tên cá Xù thấy thế nào mới xứng đáng lừa lọc được tôi! Phải
uốn nắn hắn một trận cho bõ ghét!”
Nhưng Thợ Quét Ống Khói Yasha nghe chú chim Sẻ nói vậy cũng chỉ từ
tốn ngồi trên bờ sông, bên cạnh anh ta có một tảng đá, Yasha liền đặt
cái gói nhỏ của mình lên đó, rồi rửa tay với rửa mặt cho sạch sẽ và cất
tiếng rằng:
“Chà, các bạn ơi, bây giờ ta hãy cùng phân định xem ai đúng chứ nhỉ.
Cậu, Khéo Léo Và Xinh Tươi, là cá, và cậu, Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh,
là chim. Có phải chăng?"
"Vâng, vâng!" lũ cá lẫn chim đồng loạt hú hét.
“Tốt, vậy tiếp tục thôi nào. Cá sống dưới nước, chim ở trên không. Đúng
chứ? Riêng sâu bọ lại sinh trưởng tại lòng đất. Được chưa? Còn giờ thì,
mọi loài cùng mở to mắt để thấy cho kĩ nhé!"
Dứt lời, Yasha liền mở cái gói của mình ra. Bên trong chỉ chứa một mẩu
bánh mì lúa mạch đen con con, nhưng đó chính là toàn bộ bữa tối mà
Yasha có được. Sau đó, anh ta đặt mẩu bánh lên đá và nói thêm: “Nhìn
đi! Các bạn có biết nó là gì không? Bánh mì đấy. Để kiếm được nó, tôi
phải làm việc rất nhọc nhằn, và tôi sẽ ăn mẩu bánh mì này liền ngay
thôi, sau đó tôi sẽ uống chút nước mát. Thế là cuối cùng chẳng ai bị
thua cuộc hết. Và bây giờ đây, tôi muốn khuyên tất cả một câu: nếu
những con chim hay con cá muốn hưởng thụ bữa tối của mình thì bắt
buộc phải làm việc mới mong có được miếng ăn. Vì vậy, cãi nhau thì
phỏng có ích chi? Vốn rõ ràng Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh đào được
con sâu trước tiên, nên chắc chắn nó là của cậu ấy."
“Đợi một chút, anh Yasha ạ," một giọng nói bé xíu khẽ cất lên. Và bỗng
lập tức, những con chim đều tránh sang một bên để nhường lối cho chú
chim Choắt (3) nhỏ nhắn, kẻ đã nhảy lên người Yasha bằng đôi chân
ngắn ngủi khẳng khiu của mình.
Điều đó không đúng đâu, anh Yasha," chim kêu chíp chíp.
"Không đúng điểm nào?"
"Chính em tìm ra con sâu cơ mà. Cứ hỏi mấy bà vịt là biết — bởi họ đều
đã chứng kiến việc này hết cả. Chính em chứ không ai khác, nhưng lại
bị Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh bay đến và vồ lấy nó đi mất."
Yasha liền vô cùng sửng sốt khi nghe chim Choắt nói như vậy.
"Làm sao có thể có chuyện đó?" Yasha lẩm bẩm. "Nhanh Nhẹn Và Khôn
Lanh, hay phải chăng nãy giờ cậu đã lừa dối tất cả chúng tôi đấy
phỏng?”
“Không, tôi tuyệt đối không nói dối. Đừng dại tin lời con chim Choắt. Nó
được mấy mụ vịt hậu thuẫn nên nói bậy thôi."
"Tôi chẳng nghĩ cậu đang nói thật đâu, bạn tôi ơi. Dĩ nhiên, một con sâu
tí hon cũng không đáng là bao, nhưng ăn cắp là việc làm sai trái. Và từ
sai trái thì dẫn đến nói dối, cậu nghĩ coi có đúng không, chim Sẻ?”
“Phải lắm! Phải lắm!" cả đám lại cùng nhau hò hét. "Tuy nhiên sau tất
cả, Yasha ơi, anh phải đưa ra kết luận, rằng ai trong số họ mới đúng —
chim Sẻ hay cá Xù. Bởi chính họ gây ra rắc rối này cơ mà, đã không
những la hét và gây xô xát, lại còn đánh thức toàn bộ chúng tôi nữa
chứ!"
"À, các bạn hỏi: ai trong số họ đúng ư? Chẳng ai hết. Vì suy cho cùng,
chim Sẻ lẫn cá Xù, cả hai cậu đều là mấy tên chỉ biết nghịch ngợm và
gây mâu thuẫn không thôi. Vậy nên tôi đành phải phạt các cậu, chủ yếu
là để dạy một bài học cho nên thân chứ không có ý gì khác đâu. Và giờ
thì hãy làm hai việc: bắt tay nhau với ngưng giận dỗi cùng một lúc ngay
đi, cả hai nghe rõ rồi chứ?"
"Chính xác! Chính xác!" lũ cá và chim đồng thanh hú hét. "Hãy giảng
hòa thôi nào!"
"Còn đối với chú chim Choắt, kẻ đã làm việc chăm chỉ mới lấy được con
sâu, tôi sẽ đền bù bằng cách gửi tặng cho em ấy một ít vụn bánh mì để
giúp tâm trạng em được tốt hơn," Yasha tiếp lời. "Tôi tin rằng điều đó đủ
khiến tất cả cảm thấy được hài lòng."
"Đúng thế, đúng thế!" cả đám lại hò reo vang lừng.
Sau đó, Yasha liền với lấy chiếc bánh mì, và anh chợt nhìn, nhưng nó
đã không còn nằm ở vị trí cũ. Hóa ra trong lúc ai ai cũng đang bận nói
chuyện thì Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh đã quen thói chộp lấy chiếc bánh
mì rồi vội vàng bay đi cùng với chiến lợi phẩm mình vừa mới thu được.
“Quân ăn cắp! Phường gian manh!" lũ chim với cá gào thét một cách rất
giận dữ.
Thế là cả đám đều đuổi theo tên trộm. Nhưng do miếng bánh dày và
quá nặng so với sức của chú chim, cộng thêm việc chú ta cứ khư khư
mang nó theo nên Nhanh Nhẹn Và Khôn Lanh không thể bay xa là bao.
Cuối cùng, chú ta cũng bị bắt ở ngay bên kia sông, dĩ nhiên, chú còn bị
toàn bộ những con chim khác, lớn bé đều có đủ, đồng loạt mổ vào mình.
Thật là một cuộc tranh đoạt quá ư khủng khiếp, chúng kéo mạnh đến
nỗi mấy mảnh vụn rơi xuống nước trước tiên, và miếng bánh, hay đúng
hơn là những gì còn sót lại của nó, rơi lả tả liền theo sau. Lập tức không
bỏ phí cơ hội trời cho này, lũ cá phóng tới ngay tắp lự. Rồi chẳng bao
lâu sau đó, cho đến khi miếng bánh chỉ còn là mẩu vụn con con, lũ cá
cũng vồ lấy mà xơi gọn thật sạch sẽ. Vì vậy sau tất cả mọi chuyện, chiếc
bánh mì đã hoàn toàn biến mất mà chẳng còn một chút gì để chứng
minh là nó từng tồn tại cả. Về phần Thợ Quét Ống Khói, anh ấy cứ ngồi
trên bờ sông và cười hoài không muốn dứt. Bởi nếu thử nghĩ kĩ về
những điều vừa ập đến, ta phải công nhận rằng nó thực sự hài hước
làm sao. Và giờ đây, toàn bộ những con chim khác đều đã bay xa tít mù
khơi, chẳng còn ai bên cạnh Thợ Quét Ống Khói ngoại trừ chú chim
Choắt thấp bé nhẹ cân khi nãy.
"Nghỉ ngơi được một thời gian rồi, sao em không cất cánh bay lên trời
nhỉ?" Yasha lên tiếng hỏi.
"Nếu thân hình của em cao lớn hơn, chắc chắn em làm vậy ngay.
Nhưng vì rất có thể lũ chim to xác sẽ nhân việc em không đủ sức chống
cự mà bất ngờ mổ cho đến chết mới ngưng nên em chưa dám rời đi
vội."
"À ừ, ngoài ra theo tình hình hiện tại, cả hai chúng ta đều không có bữa
ăn tối đâu em ạ. Anh cho là do anh đã không làm việc chăm chỉ để xứng
đáng nhận được nó chăng."
Rồi bất chợt lúc đó, Alyonushka khẽ khàng đi đến dòng sông. Cô bé liền
hỏi Thợ Quét Ống Khói những chuyện đã diễn ra và trong khi nghe anh
ta kể, cô bé cũng cười vang y như Yasha vậy.
"Ôi trời, đám chim và cá thật ngớ ngẩn biết bao! " cô bé hét toáng lên.
"Rõ ràng em đã phát đều sâu và bánh mì cho tất cả cơ mà, nên không
có lý gì chúng lại tranh cãi nhau về chuyện đó hết. Vì sao em dám
khẳng định như thế, vì mới hôm trước cha em mang cho em bốn quả
táo căng mọng và bảo rằng hãy chia chúng cho ông, em với Liza. Tất
nhiên, em đã làm đúng theo lời ông dặn. Em cũng chia hết sức công
bằng: đó là phân ra làm ba phần, mỗi phần gồm một quả. Vậy nên cha
có một phần, Liza có một phần, tuy nhiên phần cuối cùng chỉ còn đúng
hai quả thì em mới lấy cho bản thân mình thôi đấy nhé."

Chú thích
(1) Cá Xù: là loài cá nước ngọt, xuất hiện chủ yếu ở Châu Âu hay
Trung Á.
(2) Yến Mạch: là loại ngũ cốc lấy hạt. Phù hợp cho cả con người với
các sản phẩm như: cháo, bột,... lẫn sử dụng trong việc chăn nuôi.
(3) Cá Rutilut: là loài cá vây tia, và sống chủ yếu cũng ở sông hay các
hồ nước ngọt.
(4) Chim Choắt: Có thể tác giả đề cập tới chim Choắt nhỏ, thuộc họ
Dẽ và hay sống thành đàn.
CÔ RUỒI CUỐI CÙNG
“Năm căn phòng mà chỉ duy nhất cô Ruồi Nhỏ được hưởng hết tất
cả thôi đấy!”
1
Đúng là một mùa hè vui nhộn và hết sức thú vị! Bởi một số chuyện hay
ho đã xảy ra khiến bọn chúng phải lần lượt nhắm mắt yên nghỉ, dù rằng
để làm được việc ấy cũng chẳng hề dễ dàng chút nào cả.
Và loài vật được nói đến ở đây chính là ruồi, với số lượng hàng ngàn
con ở khắp mọi nơi. Chúng luôn dùng hết sức bình sinh để bay quẩn
quanh, kêu vo ve rồi tận hưởng khoảng thời gian thật kỳ diệu của mình!
Dĩ nhiên, trong số đó có cô Ruồi Nhỏ. Như bất kỳ con ruồi nào khác, khi
cô chào đời và được dang rộng đôi cánh, cô cũng cảm thấy vui vẻ và
hạnh phúc vô cùng. Ngoài ra, điều tuyệt vời nhất chính là các cửa ra vào
và cửa sổ trên sân thượng đều mở rộng ngay lúc sáng sớm tinh mơ
giúp ta có thể bay vô nhà bằng mọi cách tùy thích.
"Con người quả là một giống loài rất tốt bụng!" Ruồi Nhỏ tự nói với bản
thân khi đang lượn lờ từ cửa sổ này qua tới cửa sổ khác. "Họ không chỉ
làm những cánh cửa dành riêng cho đám ruồi, mà còn mở toang chúng
cho tụi mình nữa chứ. Thật là vui hết biết!"
Thế là cô ruồi cứ bay vào trong nhà rồi lại phóng ra ngoài vườn tới cả
nghìn lần, sau đó cô ngồi trên thảm cỏ xanh rì để thưởng ngoạn những
bụi hoa tử đinh hương, hay những luống hoa cùng những chiếc lá be bé
nằm vắt vẻo trên cành cây chanh. Thợ làm vườn, kẻ mà cô chỉ mới
quen biết gần đây, chính là người chăm sóc với giữ gìn các loài thực vật
ấy, và ông ta đã làm việc này từ lâu lắm rồi, thậm chí trước cả khi cô
ruồi được sinh ra nữa cơ. Thêm vào đó, thợ làm vườn cũng cực kì tốt
bụng. Ông ta còn có cái tính rất cẩn thận vì luôn sẵn sàng cho mọi thứ
và mỗi thứ ông đều chuẩn bị một ít để cảm thấy chắc ăn. Tuy nhiên,
điều đáng ngạc nhiên hơn hết ở thợ làm vườn là bản thân ông không
biết bay và hình như đôi lúc, ông cũng gặp khó khăn trong vấn đề đi
đứng thì phải. Bởi lẽ ông ta cứ hay lắc lư hoặc lảo đảo trên đôi chân của
mình, chưa kể thợ làm vườn vẫn thỉnh thoảng lẩm bẩm thứ gì đó mà
không phải lần nào cô Ruồi Nhỏ cũng có thể hiểu hết được một cách
hoàn toàn chính xác cả.
"Toàn bộ mấy con ruồi đáng nguyền rủa này từ đâu tới ấy nhỉ?" ông ta
sẽ nói vậy.
Chắc chắn do ông ta không bao giờ biết cách bay lượn, đồng thời chẳng
làm được việc gì khác ngoại trừ đào vài luống hoa, trồng và tưới nước
cho chúng nên chính những lẽ ấy đã khiến thợ làm vườn tội nghiệp dần
cảm thấy ghen tị và thốt lên mấy lời nghe có vẻ khá kỳ quặc. Ngoài ra,
lắm lúc cô Ruồi Nhỏ còn cố tình bay lượn vo vo quanh cái mũi hơi ửng
đỏ của ông ta, ấy vậy cô lại đâu hề biết việc làm đó thật sự chỉ khiến thợ
làm vườn cảm thấy vô cùng khó chịu mà thôi.
Tuy thế, nói chung thì loài người vẫn thật tử tế. Mặt khác, ắt hẳn họ sẽ
làm mọi thứ trong khả năng có thể để mang tới cho lũ ruồi một chút
niềm vui cỏn con nữa đấy! Bây giờ cứ lấy ngay Alyonushka làm ví dụ
minh họa. Cô bé đều có bánh mì với sữa vào mỗi buổi sáng, nhưng rồi
cô bé lại xin thêm một miếng đường từ dì Olga nữa, đơn giản bởi
Alyonushka cũng muốn lũ ruồi thưởng thức được món ăn ngọt ngào
này. Và đặc biệt, sau một buổi sáng làm việc cật lực đến nỗi phải thèm
ăn kinh khủng, thì làm gì còn thứ nào có thể sánh bằng một giọt sữa
cùng chút đường cơ chứ!
Tiếp theo là cô đầu bếp Pasha, người mà thậm chí còn tốt bụng hơn cả
Alyonushka. Bởi vào mỗi sớm mai, cô đều đi mua sắm và mang về thật
nhiều món ngon vô đối dành riêng cho lũ ruồi, đặc biệt trong đó bao gồm
thịt, cá, bơ, với món kem kèm theo. Và dẫu cho cô đầu bếp cũng chẳng
bay được so với thợ làm vườn nhiều hơn là bao, nhưng bù lại một điều
rằng: cô luôn biết rõ đám ruồi ưa thích thứ gì để có thể đáp ứng đúng
theo ý muốn của chúng.
Riêng về phần dì Olga, một người tuyệt vời đến mức không lời nào tả
sao cho hết! Vì cứ như thể dì ấy chỉ đơn giản là sống cho lũ ruồi mà thôi
vậy. Chẳng hạn cứ đúng mỗi sáng, chính tự tay dì sẽ mở cửa sổ cho cả
đám bay vào trong, và nếu có ngày trời mưa hay lạnh lẽo bất chợt thì dì
Olga sẽ liền đóng lại để chúng không bị ướt cánh hoặc bị cảm cúm. Dì
ta cũng nhận thấy rằng lũ ruồi rất thích viên đường với mấy quả mọng
nước. Chính lẽ này nên những việc mà dì Olga hay làm vào ban sáng là
cho cả hai thứ vừa kể vào trong chảo để chế biến thành món mứt ngon
lành nhất trần đời. Quan trọng hơn cả, dì ấy vẫn luôn thực hiện điều đó
một cách thật đều đặn bất kể ngày qua ngày. Tất nhiên, lũ ruồi biết rất
rõ dì Olga làm như thế là vì ai nên sẽ tỏ lòng biết ơn bằng cách chui hết
vào trong chảo. Cô bé Alyonushka cũng cực kỳ thích mứt ngọt, nhưng
mỗi lần dì Olga đều chỉ cho cô một hay hai muỗng thôi chứ không được
hơn, số còn lại thì đám ruồi đều hưởng hết sạch. Và cho dù có rất nhiều
loại mứt khác nhau, tuy nhiên loài ruồi lấy đâu ra sức mà ăn hết cùng
một lúc cơ chứ, nên dì Olga sẽ cho hầu hết chúng vô lọ thủy tinh nhằm
khiến mấy con chuột chẳng thể bén mảng tới, đồng thời để sau đó, lũ
ruồi vẫn có một ít dùng vào mỗi ngày trong khi dì Olga thưởng thức bữa
tiệc trà của bản thân.
"Loài người thật tuyệt biết bao!" cô Ruồi Nhỏ vừa bay từ cửa sổ này qua
cửa sổ kia, vừa cất lên tiếng hát. "Mặc dù vậy, rất may mắn là họ không
thể bay. Bởi nếu họ mà biết ắt hẳn sẽ trở thành những con ruồi to lớn,
tham lam và được đà nuốt chửng hết mọi thứ mất!”
Nhưng dù sao cuộc sống vẫn luôn tươi đẹp lắm, cô tự độc thoại, vì vốn
dĩ mọi thứ đều thuận theo quy luật tự nhiên, nên theo cô, loài người hãy
cứ bằng lòng với việc là chính mình đi thì sẽ tốt hơn nhiều!
“Thực ra thì con người không tử tế giống như cô nghĩ đâu,” lão Ruồi
Già, một kẻ thường hay cằn nhằn, nói. “Cô trông có vẻ vậy thôi chứ
chưa chắc đã là vậy. Này nhé, cô biết người mà ai cũng gọi là “Cha”
không?”
“Cháu biết. Ồ vâng vâng, bác nói hoàn toàn chính xác, ông ta rất kỳ lạ.
Mặc dù biết rõ rành rành rằng cháu khộng thể chịu nổi khói thuốc lá, thế
nhưng ông ta vẫn cứ phì phèo hút tẩu hoài! Cháu dám tin do ác ý nên
ông ta mới làm thế. Đã vậy, bất cứ công việc gì mà vì loài ruồi của
chúng ta thì ‘Cha’ đều thẳng thừng từ chối hết. Chưa kể có lần cháu
suýt lìa đời khi chỉ vừa nếm chút mực ‘Cha’ thường dùng để viết lách
thôi đấy! Hết sức tàn nhẫn! Và từng một thời — chính mắt cháu chứng
kiến tất cả — đó là lúc hai trong số những con ruồi xinh đẹp nhất, vốn
hồn nhiên chưa biết điều gì đối với mình thì sẽ tốt đẹp hơn, đã phải chết
chìm trong chính lọ mực của ông ta. Sau đó ‘Cha’ còn ung dung lấy bút
để vớt một trong hai kẻ ra nữa chứ. Một cảnh tượng đầy khủng khiếp.
Tuy thế, cuối cùng bác có biết ‘Cha’ đổ lỗi cho ai chăng? Chẳng phải do
ông ấy mà do chúng ta cơ! Nên bây giờ cháu hỏi bác một câu: chuyện
như vậy liệu có thể coi là hợp lý không?”
“Thì về căn bản, ‘Cha’ của mấy người sống xung quanh ta vốn chẳng hề
là kẻ công bằng gì cho kham,” lão Ruồi Già nói. “Nhưng ông ta lại sở
hữu một thứ khiến tôi phải công nhận rằng nó rất ngon: đó là món bia
mà ông ta thường nốc sau bữa tối! Tôi thừa nhận tôi cũng thích bia của
bản thân mình lắm cơ mặc dù đôi lúc, chỉ cần uống một ít vào là đầu tôi
liền choáng váng ngay lập tức. Dĩ nhiên, tôi biết rõ đó là thói hư tật xấu,
tôi biết chứ, có điều đã lỡ sa đà vào men bia rồi thì còn làm được cái gì
ra trò nữa hả cô ơi!”
“Thật ra cháu giống bác ở cái khoản thích uống bia,” cô Ruồi Nhỏ chợt
đỏ mặt, khẽ khàng thú nhận. “Nó giúp tinh thần cháu thoải mái hơn hẳn
dù vài lần sau này, cơn đau đầu chắc chắn sẽ kéo đến hành hạ cháu
cho xem. À mà ‘Cha’ chưa bao giờ nếm món mứt bác ạ, bác để ý chứ?
Ông ta cũng chẳng ăn thêm món nào hết ngoại trừ chỉ dùng đường với
trà nóng. Và theo lẽ thường, còn gì để trông mong hay hy vọng ở một
người đàn ông không bao giờ dám chạm tay vào hũ mứt giống ‘Cha’
đây chứ hả? Bởi vậy không sớm cũng muộn, ngoài việc cứ phì phèo hút
tẩu ra, ắt sẽ chẳng sót lại việc nào khác cho ông ta làm nữa đâu.”
Và thế là lũ ruồi đều đã biết thói quen của tất cả mọi thành viên trong
ngôi nhà này, đồng thời chúng cũng có thể đưa ra được những lời đánh
giá tương xứng dành cho mỗi người nằm trong số đó.
2
Đó là một mùa hè đầy oi bức, và cứ mỗi ngày trôi qua thì lại càng có
nhiều ruồi hơn. Chúng liên tục rơi vào trong sữa, trong súp hay kể cả lẫn
vào trong lọ mực hoặc bay loanh quanh muôn nơi với âm thanh vo ve và
tự mình gây ra những phiền toái hết sức khó chịu. Riêng về phần cô
Ruồi Nhỏ, có thể nói cô cũng đã dần trưởng thành thêm đôi chút nhưng
đồng thời từng gặp phải một số sự cố đến nỗi suýt mất hết cả tính
mạng. Chẳng hạn vào lần đầu tiên, cô bị mắc kẹt ở trong một lọ mứt và
dĩ nhiên, khó khăn chật vật lắm thì cô mới tự làm mình thoát ra khỏi chỗ
đó được. Hay ngay lần thứ hai, cô Ruồi Nhỏ bay trong trạng thái nửa
tình nửa mê và lỡ lao thẳng vào một ngọn đèn đang cháy với hậu quả là
đôi cánh bị cháy xém. Rồi tại lần thứ ba, cô vô nhà bằng cách trèo vào
khoảng giữa của hai ô cửa sổ nhưng khi muốn leo ra ngoài trở lại thì
thấy đột nhiên hết sức khó khăn. Và dường như có một điều là tất cả
những chuyện khó ưa khác trên thế gian này cũng đều liên tục ập đến
với cô Ruồi Nhỏ nữa thì phải.
“Khủng khiếp quá đi mất, chẳng lẽ lũ ruồi không muốn để ai được sống
yên ổn hay sao!” cô đầu bếp chợt rên rỉ. “Cứ như thể chúng đều phát
điên lên nên mới cắm đầu hết vô trong mọi thứ ở cái nhà này vậy.
Chúng ta phải loại bỏ chúng liền ngay thôi.”
Đến ngay cả bản thân cô Ruồi Nhỏ cũng bắt đầu nghĩ rằng quả là có
nhiều ruồi thật, đặc biệt ở trong bếp. Chẳng hạn vào buổi tối, vì trần nhà
bị bao phủ dày đặc bởi bọn chúng nên nhìn nó dường như đang di
chuyển một cách chặt chẽ đến mức gần như không tưởng vậy. Hay khi
bất kì món ăn nào được mang đến, lũ ruồi đều bay thành từng bầy ùa
tới, thậm chí cả đám còn chen chúc xô đẩy lẫn nhau và cãi vã ầm ĩ nữa
chứ. Dĩ nhiên, theo lẽ thường thì tên nào trong số đó vừa mạnh nhất
vừa trơ trẽn nhất sẽ được hưởng những phần tuyệt hảo đến mức vô
đối, còn đám yếu thế sau một hồi tranh giành thì đành miễn cưỡng chấp
nhận những phần thừa thãi mà thôi. Nên kể ra chuyện này mới thấy
đúng là lời nói của cô Pasha hoàn toàn không sai một chút nào hết.
Và rồi có một sự kiện khủng khiếp đã bất ngờ xảy đến với lũ ruồi. Đó là
vào buổi sáng nọ, cô Pasha chợt mang mấy tờ giấy tới, bày biện chúng
ra đĩa, nhẹ nhàng rắc đường, sau đó từ tốn đổ nước ấm lên trên. Chẳng
hiểu sao cái món ấy hóa ra lại có vẻ ngon cực kì!
Thế là cô Đầu Bếp liền đặt các chiếc đĩa đựng hỗn hợp ở nơi mà đám
ruồi có thể thấy rõ nhất và khoan khoái nói ngay: “Một sự thết đãi xứng
đáng dành cho đám vo ve nhặng xị kia!”
Thật sự cô Pasha cũng không cần nói điều đó làm chi, vì vào đúng
khoảnh khắc đám ruồi để mắt tới mấy tờ giấy là chúng đã biết món ăn
này chính xác phải dành cho ai nên lập tức vồ tới tấp với một thái độ hết
sức hứng khởi. Cô Ruồi Nhỏ cũng tính làm một phần trong số những
chiếc dĩa của cô Đầu Bếp nhưng chưa kịp thưởng thức thì lại bị một con
ruồi lớn hơn xô đẩy sang một bên bằng cái cách trông rõ là thô bạo.
“Hà cớ gì mà phải làm việc ấy chứ, hả quý ông quý bà?” cô ta nói với
chất giọng như đang chịu sự xúc phạm. “Riêng tôi thì không tham lam
tới mức đi lấy đồ của người khác đâu nhé. Bởi rõ ràng là nó chẳng hay
ho chút nào hết.”
Tuy nhiên, những điều xảy ra vào lúc tiếp theo mới đúng là kinh kiếp để
có thể diễn tả cho tường tận. Chính là vì bất kì con ruồi nào kém cõi đến
mức không có khả năng phán đoán tình hình hiện tại và bị lòng tham
của bản thân lôi kéo theo suy nghĩ phải có được tờ giấy đầu tiên, cũng
sẽ là những kẻ trước nhất phải gánh chịu hậu quả nặng nề. Chuyện là
sau khi ăn uống no nê xong thì bọn chúng, mấy con ruồi háu đói bỗng
nhiên cứ bước đi lang thang chệnh choạng trong một khoảng thời gian
rồi bất thình lình thay, cả đám đều lăn đùng ra chết hết. Thế nên buổi
sáng hôm sau, không lạ gì với việc cô Pasha quét sạch được một đống
ruồi nằm la liệt. Duy chỉ còn những con nhạy bén hơn, như cô Ruồi Nhỏ
nằm trong số đó chẳng hạn, là vẫn sống sót.
“Chúng ta không cần thêm bất kì tờ giấy nào nữa đâu, cho dù nó ngon
đến mấy thì cũng thế cả thôi! Chúng cùng nhau nói lanh lảnh.
Nhưng qua ngày hôm sau, điều tương tự lại xảy ra và kết cục là những
con ruồi nào khôn ngoan nhất từ đám ruồi thoát nạn vào ngày hôm
trước mới may mắn tiếp tục được tồn tại. Tuy nhiên, cô Pasha lại thấy
rằng với số lượng ruồi đang nằm chết ở đây thì hóa ra chúng vẫn còn
quá nhiều là đằng khác nên liền buông một câu kêu ca như sau:
“Than ôi! Lũ ruồi này không muốn nằm cô đơn một mình hay sao hả
trời!”
Sau đó, người đàn ông hay được gọi là "Cha" mang ba cái chuông thủy
tinh trông rất đẹp mắt tới, đổ bia vào trong đó và đặt chúng lên đĩa. Lần
này, ngay cả con ruồi khôn ngoan nhất trong đám ắt cũng sẽ phải rơi
vào phần mồi nhử mà ông nghĩ ra. Bởi chuông thủy tinh, thật bất ngờ
thay, không có tác dụng gì ngoài việc trở thành những cái bẫy khó
lường. Nên đảm bảo một điều rằng lũ ruồi sẽ bị mùi bia hấp dẫn tới mức
phải bay lũ lượt vào trong đó, nhưng như đã nói, một khi chúng đã đi là
sẽ không có ngày quay trở lại vì cả đám đều bất thình lình chết chìm hết
cả rồi.
"Hay! Hay lắm!" cô Pasha nói với một vẻ cực kỳ hài lòng. Thật đâu thể
ngờ hóa ra cô ta lại là một kẻ nhẫn tâm đến nỗi sẵn sàng vui mừng
trước nỗi bất hạnh kẻ khác. Hãy tự mình đánh giá xem nhận xét này liệu
đúng hay chăng. Nhưng rõ ràng là nếu con người có xuất hiện đôi cánh,
giống như ruồi, và thử đặt mấy cái bẫy to lớn không khác chi những
ngôi nhà thử xem, chắc chắn họ cũng sẽ bị mắc kẹt vào trong đó theo
cùng một cách với bọn chúng mà thôi. Vì vậy việc đặt bẫy đâu có gì để
gọi là hay ho cơ chứ? Chưa kể rằng qua sự may mắn hưởng lợi từ các
trải nghiệm đầy nỗi đắng cay của những con ruồi được coi là khôn
ngoan nhất, đồng thời cũng là bạn của mình, cô Ruồi Nhỏ dĩ nhiên đã
hoàn toàn mất hết niềm tin vào loài người. Bởi suy cho cùng, họ chỉ luôn
làm bộ tỏ ra tử tế, nhưng sự thật lại không hề giống như vẻ bề ngoài; và
mỗi khi có dịp, ai cũng có thể thấy rõ họ thực sự khoái chí đến cỡ nào
khi lừa gạt những con ruồi không chỉ tội nghiệp mà còn hết sức cả tin
nữa. Thành ra nếu sự thật này được biết tới, thì kẻ khác phải công nhận
rằng không có loài vật nào độc ác và xảo trá hơn là chính con người
đâu.
Và tính cho đến nay, quả thật, số lượng ruồi đã bị suy giảm đáng kể.
Tuy nhiên, cứ như thể điều ấy vẫn chưa đủ để gọi là tai họa mà sẽ cần
có thêm rắc rối khác xảy đến nữa. Trong đó, không thể không nhắc tới
khoảng thời gian mà mùa hè vội qua mau, đồng thời xuất hiện một cơn
gió lạnh buốt thổi ngang và những cơn mưa lê thê kéo đến cùng với tình
trạng thời tiết dần bắt đầu trở nên khó chịu khiến cho một vài con ruồi
còn sót lại liền hỏi bằng nỗi kinh ngạc như sau:
"Hè đã trôi đi rồi ư? Vậy từ bây giờ, biết đến lúc nào mới có thể làm
được điều ấy đây chứ? Thật quá đỗi bất công. Mùa thu đến chóng vánh
tới mức chúng ta còn chưa kịp nhận ra nó cơ mà."
Quả đúng như lời chúng nói, vấn đề thời tiết thậm chí còn tồi tệ hơn bất
kỳ tờ giấy nhiễm độc nào hay mấy cái chuông thủy tinh dùng làm bẫy
nữa. Thành thử cực chẳng đã lắm, lũ ruồi mới buộc phải quay sang
nương nhờ kẻ thù dai dẳng nhất của chúng là con người hòng mong
nhận được sự bảo vệ. Nhưng hỡi ôi! Cái khung cảnh với các khung cửa
sổ mở bung ra trong nhiều ngày liên tục nay còn đâu. Mà thay vào đó,
từ bây giờ trở về sau, họ chỉ tạo ra một khe hở nho nhỏ mà thôi. Chưa
kể rằng bản thân mặt trời dường như thực hiện việc tỏa sáng chỉ nhằm
mục đích duy nhất là đánh lừa lũ ruồi: cụ thể là vào mỗi buổi sáng, nó sẽ
nhìn lướt qua khung cửa sổ và ra vẻ mời gọi khiến ta chợt nghĩ tới
chuyện mùa hè thật sự đã quay trở lại, tuy nhiên khi đám ruồi hí hửng
bay ra, chúng liền nhận thấy ngay những tia sáng của nó, dù cho tươi
sáng đến cách mấy đi chăng nữa, nhưng tuyệt đối không hề có một chút
ấm áp nào hết. Và rồi ngay khi các cửa sổ đồng loạt đóng lại thì cũng
đồng nghĩa với việc chúng sẽ không có cách chi để vào nhà thêm được
nữa. Nên rất nhiều, rất rất nhiều con ruồi luôn phải sống vạ vật theo cái
cách khốn khổ này, mà nguyên nhân cụ thể vốn xuất phát từ thói quen
đã tin tưởng kẻ khác một cách quá mức cần thiết.
"Tôi không trông đợi ai nữa cả," cô Ruồi Nhỏ nói. "Dù cho đó là bất kỳ
ai. Mặt khác, nếu mặt trời cứ liên tục lừa lọc như thế thì còn giống loài
nào tin tưởng nổi đây chứ hả!"
Vì vậy, sau tất cả, ta dễ dàng hiểu được lý do nào khiến cho lũ ruồi luôn
bị xuống tinh thần tới mức tồi tệ nhất mỗi khi mùa thu tới. Bản tính của
chúng, bằng thực tế cho thấy, đã hoàn toàn thay đổi theo chiều hướng
xấu hơn và sự vui vẻ trước đây, dĩ nhiên cũng theo đó mà biến mất với
dấu vết để lại chỉ là một con số không tròn trĩnh. Chúng cứ trở nên đờ
đẫn, bất mãn, ủ rũ hay thậm chí một số còn đi quá trớn tới mức cắn luôn
cả con người, một điều mà trước kia chưa hề có tiền lệ.
Riêng đối với cô Ruồi Nhỏ, thành thật mà nói, cô cũng khó nhận ra liệu
đây có phải là bản thân mình hay chăng bởi tính nết thay đổi quá sức
đột ngột. Từ một kẻ từng cảm thấy tiếc thương cho mỗi con ruồi không
may bị giết hoặc bị thương, ấy thế nhưng bây giờ, cô chỉ còn biết nghĩ
đến chính mình. Và thật đáng xấu hổ làm sao nếu nói ra suy tưởng của
cô Ruồi Nhỏ vào thời điểm hiện tại, bởi những gì xuất hiện trong đầu cô,
hóa ra lại như sau: "Mấy kẻ ấy chết rõ là đáng kiếp! Vì nếu họ bị vậy thì
mới có nhiều đồ ăn hơn để dành cho mình nữa chứ." Nhưng công bằng
mà nói, sự nhẫn tâm của cô ruồi không phải là không có lý do rõ ràng.
Trước nhất, phải kể tới việc tuyệt nhiên chẳng hề có nhiều địa điểm
nhằm giúp cho một con ruồi tốt bụng, đứng đắn có thể vượt qua được
mùa đông đầy lạnh lẽo. Thứ hai, cô đã phát ốm và quá sức mệt mỏi với
đồng loại của mình, những kẻ chỉ luôn chen chúc xô đẩy nhau ở mọi nơi
mọi chốn, đồng thời luôn giành lấy những gì tốt nhất làm của riêng ngay
trước mắt cô, hay nói chung, là cư xử thô lỗ tới mức không còn lời nào
diễn tả thêm được nữa. Nên xét cho cùng, bất kì ai trong đám ấy cũng
cần phải yên giấc ngàn thu ngay đi thôi.
Thế rồi cứ như thể mấy con ruồi khác đều thật sự bị chịu ảnh hưởng từ
suy nghĩ xấu xa của cô Ruồi Nhỏ thì phải. Bởi chúng cứ ra đi dần dần,
hay nếu nói chính xác hơn là cả trăm con cứ lăn quay ra ngủ mê man
hết cả thảy. Thêm vào đấy, số lượng ruồi ở xung quanh càng lúc càng ít
đi tức đồng nghĩa với việc không cần thêm những tờ giấy có tẩm độc
hay những chiếc chuông thủy tinh sử dụng thành bẫy để làm chi nữa.
Tuy nhiên, mấy điều vừa kể vẫn chưa đủ đối với cô Ruồi Nhỏ, kẻ vốn
vẫn luôn thèm muốn cái cảm giác được sinh sống một mình. Vì hãy nghĩ
thử đi! Bỗng chốc năm căn phòng mà duy chỉ có cô ruồi bé xíu được
giành hết tất cả để làm phần riêng cho bản thân thì sao? Ôi chao ơi, còn
sao nữa, sẽ thú vị lắm cho coi!
3
Cuối cùng thì ngày ấy cũng đã tới, cái ngày mà cô ruồi thỏa mãn được
ước muốn của chính mình. Vốn dĩ ngày hôm đấy, cô ngủ dậy khá muộn,
nhưng thay vì ngồi thẫn thờ ở chỗ yêu thích của bản thân là ở dưới
chiếc bếp như đã quen làm bấy lâu nay. Cô bỗng cảm thấy có một điều
gì đầy khác thường đã xảy đến. Và kì thực đúng như suy nghĩ của cô
khi mà ở ngoài kia, mặt đất đều trở nên trắng xóa, trắng hoàn toàn
không mệt vết ố, trông nó chẳng khác chi được phủ lên bởi một tấm
chăn khổng lồ rất đỗi mềm mại vậy.
"Hóa ra mùa đông đang ở đây rồi ư!" cô Ruồi Nhỏ tự độc thoại. "Chính
xác, bởi cái đống đó phải là tuyết chứ không thể nhìn khác hơn nổi.
Chưa kể nó trắng như đường thế cơ mà. "
Rồi thì cô ruồi khẽ đảo mắt nhìn xung quanh mình, chợt nhận thấy rằng
chẳng xuất hiện thêm con ruồi nào khác ở quanh cô nữa, chúng đều
biến mất một cách thật đột ngột, tất cả đều không trừ một ai. Chắc là do
chẳng thể chịu nổi cái lạnh tê tái nên những tạo vật tôi nghiệp kia đều
đồng loạt thả mình rơi vào một giấc ngủ sâu rồi chăng. Nhưng dù sao đi
chăng nữa thì lần này rõ ràng sẽ khác rất nhiều so với những lần trước
đây khi mà cô ruồi sẵn sàng tỏ ra thương tiếc cho bọn chúng, còn bây
giờ lại trái ngược hoàn toàn, cô ta liền nghĩ ngay như sau: "Tuyệt! Rất
tuyệt! Giờ chỉ có riêng mình, thành thử sẽ chẳng còn ai dám ngang
nhiên ăn hết món mứt hay vụn bánh mì của mình được nữa cả!"
Thế là cô Ruồi nhanh chóng bay qua tất cả năm căn phòng nhằm đảm
bảo không còn bóng dáng của một con ruồi nào khác hết. Cũng nhờ kĩ
lưỡng như vậy nên bắt đầy ngay từ giờ phút này, cô có thể chọn làm bất
kỳ việc gì mà mình cảm thấy ưa thích. Đồng thời điều ấy lại diễn ra ngay
trong nhà mới thật sướng biết bao! Và mặc cho mùa đông cứ phủ kín
bên ngoài, ở nơi đây vẫn luôn ấm cúng hay ấm áp vô cùng, nhất là
những đêm tối có thắp đèn dầu với những ánh nến tỏa sáng lung linh
đẹp mắt.
Tuy nhiên, vào lần đầu khi mới thực hiện công việc bay lượn khắp các
phòng, cô Ruồi Nhỏ đã phải gặp họa bởi vô ý lao thẳng tới ánh lửa và
suýt chút nữa thì đã chết cháy mất khiến cô tự trấn an với chính mình
trong khi chà xát cặp chân bị cháy xém rằng:
"Đấy ắt hẳn là cái bẫy mùa đông được giăng sẵn để chờ đón loài ruồi
chúng ta. Nhưng do đã quá sành sỏi nên mình đâu dễ dàng bị thu hút
bởi những thứ như vậy. Và không còn nghi ngờ gì thêm nữa, họ chắc
chắn định đốt mình, con ruồi cuối cùng, mà thôi. Có điều mình không
muốn bị đốt và đảm bảo một việc là sẽ chẳng bị tai nạn gì nữa đâu."
Tất nhiên, trong khoảng thời gian vừa qua ấy, cô Ruồi Nhỏ đã thấy mình
rất chi là hạnh phúc, điều đó chẳng hề sai. Nhưng tiếc thay, "niềm vui
ngắn chẳng tày gang", chẳng mấy chốc nó cũng đành nhường chỗ cho
sự buồn chán ập tới đầy bất chợt. Dẫu cho cô ruồi không thiếu chi thức
ăn và đủ ấm để vượt qua mùa đông giá lạnh, có điều, ồ, là cô cảm giác
sao lại chán chường đến quá đỗi, thậm chí chán tới mức cô thấy mình
như chết tới nơi rồi vậy! Lý do là vì lịch trình của cô chỉ đơn giản bao
gồm: bay được một lúc lại bắt đầu hạ cánh để nghỉ ngơi, ăn uống rồi
sau đấy lại tiếp tục cất cánh bay đi, và quả thật, nếu nói chúng cứ xoay
vòng như thế làm cho cô hoàn toàn đang bị mắc kẹt ở một nỗi buồn lớn
lao hơn bao giờ hết thì cũng chẳng hề sai chút nào cả.
"Mình chán không lời nào tả nổi!" cô ruồi khẽ cất lên bằng chất giọng
nhỏ nhắn, đáng thương khi bay từ phòng này sang phòng khác. "Giá
như có một con ruồi be bé khác ở đây để mình cùng tán gẫu giết thời
gian nhỉ, cho dù nó là con ruồi bé nhất, xấu xí nhất đi chăng nữa, đối với
mình mà nói cũng không vấn đề chi đâu!"
Nhưng hỡi ôi, cô có than thở về nỗi buồn của bản thân nhiều đến cách
mấy thì kết cục, như cô có thể thấy, vẫn tuyệt nhiên không lấy được một
ai quan tâm hay để ý đến cả. Và điều đó, thực tình nói một câu, chỉ làm
cô thêm tức tối hơn, đồng thời khiến cô ngày càng mất tự chủ mà gây
phiền hà rồi chọc phá những người trong nhà nhiều hơn thôi. Bằng
chứng cho mấy thứ vừa kể trên là việc cô liên tục đậu trên mũi người
này được một lát thì lại tiếp tục chuyển sang tai kẻ khác hoặc tệ hơn là
cô cứ quay vo ve hay bay loạn xạ trước mặt bọn họ. Nên nếu bất kì ai
nhìn thấy cảnh tượng ấy mà cho rằng cô đã bị mất trí và cứ như thể đã
hoàn toàn phát rồ thì dĩ nhiên, ta cũng không lấy gì làm ngạc nhiên cho
lắm!
"Ôi trời đất ơi, tại sao các người không thể hiểu giùm cho là tôi đang hết
sức cô độc và cảm thấy rất chán nản nhỉ?" cô cất tiếng hỏi. "Tôi dám cá
bởi vì các người không thể bay nên chẳng cách chi hiểu nổi sự buồn
buồn rầu có nghĩa là như thế nào đâu. Ngoài ra, thú thật tôi vẫn thầm
ước rằng một trong số các người đủ khả năng để cùng chơi chung với
tôi. Nhưng không, nằm mơ bắt con tưởng bở nhé! Các người quá vụng
về và chậm chạp. Hừ, phải công nhận con người đúng là loài sinh vật
lóng ngóng nhất mà tôi từng được thấy đấy!"
Rõ ràng sau tất cả những chuyện này, có nói tới đâu đi chăng nữa thì
hóa ra cô Ruồi Nhỏ cũng chỉ là đang tự tạo ra sự phiền toái khủng khiếp
cho chính bản thân mình thôi. Đến ngay cả mấy chú chó lẫn mèo đều đã
phát ốm và mệt mỏi với cô ta đến nỗi chẳng buồn gây chuyện. Nhưng
riêng đối dì Olga, bỗng nhiên dì ta lại còn bồi thêm một câu đủ để khiến
cô ruồi tức mà chẳng còn gì có thể tức hơn nổi, đó là: "Nó là con ruồi
cuối cùng đấy, đừng đụng tới nó làm chi, cứ để sống qua luôn mùa
đông cũng được."
Thật sự lời này của dì ta đã đi quá giới hạn mất rồi. Ngoài ra không chỉ
có dì Olga thôi đâu, mà chính xác hơn là tất cả bọn họ đều đang xúc
phạm cô một cách nghiêm trọng. "Để nó được sống" ư! Bộ họ nghĩ làm
như thế là tạo ân huệ cho cô chắc? Lỡ cô ấy thấy buồn chán tới mức
không muốn xuất hiện trên thế gian này thêm bất kỳ giây phút nào nữa
thì tính sao đây hả?
Thành ra ngay bây giờ, cô Ruồi Nhỏ liền trở nên tức tối tới mức nó gần
như làm cô thấy sợ hãi. Cô cứ liên tục bay vòng vòng và kêu vo ve cho
thật to bằng hết sức bình sinh có thể. Thế rồi bỗng đột nhiên, một con
nhện nào đó, kẻ mà vẫn thường hay ngồi một cách thật lặng lẽ trong
góc nhà, khẽ cất lên chất giọng đầy thương hại như sau:
"Sao không đến thăm tôi đi nhỉ, cô Ruồi Nhỏ ơi. Đến để xem mạng nhện
của tôi trông đẹp đẽ ra làm sao đi chứ!"
"Thôi khỏi, cảm ơn!" cô ruồi nhanh chóng đáp lời. "Và xin đừng làm bộ
làm tịch như thể mi là bạn ta vậy. Ta biết tỏng cái mạng nhện của mi là
có mục đích gì đấy nhé. Nói thẳng ra thì mi cũng tàn nhẫn như bất kỳ
người nào ở đây thôi chứ chẳng thể khá hơn được."
"Thì hãy thử tới đây cái đã, tôi không có ý định hãm hại kẻ khác đâu,"
con nhện vội vàng nói.
"Bắt ta tin lời mi cơ à! Dẹp ngay, quanh đi quẩn lại, khả năng duy nhất
là mi chỉ muốn ăn thịt ta, nên thật sự mi không khác gì một tên đáng
phải bị ghét bỏ cả, nhện ạ, thậm chí rất đáng ghét là đằng khác!"
Sau đó, cả hai lập tức la hét, mắng mỏ rồi lao vào cãi vã lẫn nhau hết
sức gay gắt. Nhưng cho đến tận lúc mọi chuyện đã kết thúc rồi, cô Ruồi
Nhỏ hóa ra vẫn chưa thể thoát khỏi cái cảm giác buồn chán như mọi
khi. Và rồi như đã không còn cách chi chịu nổi thêm được nữa, cô ruồi
đột ngột phát cáu đến mức sẵn sàng lớn tiếng với những người trong
nhà rằng:
"Nghe tôi nói đây, chính vì các người không chịu hiểu giùm cái việc tôi
buồn chán như thế nào, nên tôi sẽ ngồi ủ rũ ở một góc xó xỉnh trong
suốt mùa đông để vừa lòng tất cả cho mà coi. Đúng vậy, tôi sẽ ngồi và
tuyệt đối không thứ gì có thể lôi đầu tôi ra được đâu!"
Thế rồi chẳng hiểu tại sao mà cô Ruồi bỗng chốc nhớ lại toàn bộ khoảng
thời gian vào mùa hè vừa qua, khi nó vẫn còn thú vị biết đến nhường
nào và bắt đầu bật khóc vì tủi thân. Đó là những ngày còn xuất hiện rất
nhiều con ruồi khác nữa với biết bao niềm vui mà chúng đều đã trải qua
cùng nhau. Ấy vậy nhưng về sau cô chỉ thích được cô độc thông qua
một mong
muốn ích kỉ là phải thoát khỏi đồng loại của mình. Để rồi giờ đây, cô
đành công nhận rằng suy nghĩ bồng bột từ bản thân đã trở thành một
sai lầm rất ư khủng khiếp đến độ không thể nào tưởng tượng ra nổi!
Nhưng mùa đông vẫn cứ mặc kệ cô ruồi để tiếp tục ùa tới mải miết ở
bên ngoài kia và vẫn chưa hề có dấu hiệu kết thúc khiến cô ta dần bắt
đầu nghĩ tới việc mùa hè sẽ không bao giờ trở lại được nữa. Cô cũng
chẳng còn ham muốn thứ chi cho thật nhiều bằng cái chết cả, đồng thời
lặng lẽ khóc trong niềm cô đơn cùng cực, tự nhủ rằng ắt hẳn con người
đã nảy ra ý tưởng về mùa đông này bởi chỉ họ mới có thể nghĩ được
mọi thứ phù hợp trong công cuộc gây nguy hại tới loài ruồi bé nhỏ mà
thôi. Thậm chí không loại trừ khả năng đó chính là dì Olga. Bởi dì ta có
mứt và đường nên chắc chắn muốn cất giấu mùa hè cho thật kĩ kẻo lấy
nó ra là đồng nghĩa với việc mấy món ăn bị hỏng mất đi nữa thì khốn.
Quay trở lại vấn đề cô Ruồi Nhỏ, ngay lúc này đây, cô ta cũng đã chẳng
còn bé bỏng gì cho kham, chưa kể còn đang chết dần chết mòn trong
nỗi tuyệt vọng khôn nguôi của bản thân. Nhưng đột ngột thay, vào một
ngày nọ, một điều khá bất ngờ đã xảy đến với cô mà chẳng hề thông
báo trước. Vốn dĩ cô ruồi đang ru rú trong cái xó xỉnh quen thuộc mà cô
vẫn thường hay ngồi, và như mọi lần khác, cô cảm thấy mệt mỏi cũng
như thật đau khổ làm sao thì bất giác nghe thấy một tiếng vo ve trầm
thấp phát ra từ một nơi gần đó. Dĩ nhiên, lúc đầu cô không tin nổi cái âm
thanh mình vừa nghe ra mà chỉ nghĩ đơn thuần rằng có ai đó bày trò để
chọc phá mình chăng. Nhưng rồi — ôi trời đất ơi, đúng là chuyện có
nằm mơ cũng chẳng thể ngờ tới! — vì một con ruồi khác nữa chợt bay
ngang qua cô, đồng thời nó quả là một con ruồi nhỏ thứ thiệt khi chỉ vừa
mới chào đời trong khoảng thời gian chưa bao lâu với điệu bộ trong có
vẻ rất phấn khích và vui vẻ vô cùng.
"Mùa xuân là ở đây! Mùa xuân là ở đây!" nó kêu vo vo liên hồi.
Cả hai có cơ hội gặp mặt thì đều tỏ ra hân hoan biết bao đến nỗi cũng
khó mà diễn tả hết được cảm xúc khi ấy! Rồi chẳng cần chờ đợi lâu,
ruồi nhỏ lẫn ruồi lớn liền ôm hôn bằng một vẻ đầy thắm thiết hay thậm
chí còn cọ xát mũi vào nhau để tỏ ý thêm phần thân mật. Sau đó, cô
Ruồi Nhỏ đã phải mất cả một ngày chỉ nhằm kể cho cô bạn trẻ mới quen
của mình nghe về chuyện mùa đông chán chường đến nhường nào
cùng với việc cô đã cảm thấy tồi tệ ra làm sao. Nhưng Ruồi Nhỏ mới khi
nghe xong chỉ cười bằng một chất giọng nhỏ xíu mà tuyệt nhiên không
bày tỏ cảm xúc gì hơn. Cũng chẳng ngạc nhiên mấy bởi xét cho cùng,
nó vẫn còn quá non nớt nên không thể nào hiểu được sự buồn chán và
nỗi cô đơn có nghĩa là chi đâu.
“Mùa xuân là ở đây! Mùa xuân là ở đây!” nó tiếp tục lặp đi lặp lại bằng
điệp khúc cũ.
Thế rồi dì Olga chợt bước vào trong nhà, lấy tấm kính hai lớp vốn đặt
trong khoảng thời gian giá lạnh của mùa đông ra và đồng thời mở toang
các cửa sổ. Đồng thời ngay lúc ấy, Alyonushka cũng khẽ liếc nhìn ra
bên ngoài từ một trong các khung cửa khiến cô Ruồi Nhỏ đột nhiên như
bừng tỉnh vì đã phát hiện ra một điều mà bản thân cô chưa từng biết
đến trước đây.
"Chính loài ruồi chúng ta là những kẻ tạo nên mùa hè!" cô bỗng hét lên
bằng nỗi niềm rất đỗi hạnh phúc và nhanh chóng bay tọt tới khu vườn
xanh mướt ở chốn kia.
CÔ QUẠ ĐEN TO LỚN TÊN HẮC XÌ DẦU CÙNG CON CHIM
HOÀNG YẾN BÉ NHỎ TÊN VÀNG ÓNG Ả
“Vậy mới gọi là ca hát thực thụ chứ!”
Vào ngày nọ, Hắc Xì Dầu, một cô quạ đen to lớn, ngồi trên cây bạch
dương và cứ dùng mỏ gõ vào thân cây phát ra âm thanh: cộp – cộp!
Sau đó cô ta khoan khoái lau sạch cái mỏ của mình, nhìn xung quanh
rồi chợt kêu rằng:
“Quạ! Quạ!”
Mèo Vaska, vốn đang ngủ gà ngủ gật trên hàng rào, bỗng giật mình và
suýt chút nữa thì đã ngã lộn cổ xuống dưới đất vì cảm thấy sợ sệt âm
thanh này.
“Hắc Xì Dầu ơi, cô đúng là kẻ báo điềm gở mà!” Vaska liền càu nhàu.
“Tôi dám tin trên khắp thế gian, cô độc nhất vô nhị đến nỗi sẽ chẳng có
ai sánh ngang được như cô hết. Nhưng thôi, có chuyện chi mà khiến cô
hả hê kêu liên hồi vậy?”
“Ôi giời ơi, để cho tôi được yên đi, Vaska! Bộ cậu không thấy tôi đang
bận lắm à! Bận khủng khiếp luôn là đằng khác! Quạ - quạ- quạ! Tôi có
nhiều việc để làm lắm, không rảnh trả lời cậu đâu.”
“Quả là tội nghiệp cho Hắc Xì Dầu, ắt hẳn cô đã hoàn toàn kiệt sức rồi
đấy nhỉ!” Vaska tỏ ý cười nhạo.
“Im miệng đi, cái thứ lười ngay xương! Tất cả những gì cậu làm trong
một ngày chỉ đơn giản là nằm dưới mặt trời để được ấm cái thây! Còn
tôi nhé, ngay từ khi thức dậy vào buổi sáng là tôi đã không có một chút
thời gian nào nghỉ ngơi rồi. Tại sao tôi dám nói thế, bởi chỉ mới ngày
hôm nay thôi, tôi liền phải ngồi trên mười mái nhà khác nhau, và tôi phải
bay quanh khắp cả thị trấn đồng thời nhìn vào mọi ngóc ngách ở tại nơi
đấy. Sau đó tôi vẫn phải bay tới tòa tháp chuông, tiếp theo là ghé thăm
chợ rồi lại thêm cái việc moi móc rau trong vườn nữa chứ. Và, ủa
khoan, trời ơi là trời, tôi nghĩ cái gì mà lại lãng phí thời gian đi nói
chuyện với cậu nhỉ - nói chung là tôi đang bận lắm!”
Khi nói những lời này, Hắc Xì Dầu vừa dùng mỏ gõ nhẹ vào cành cây,
vừa làm xù bộ lông của chính bản thân mình. Và đúng lúc cô ta chuẩn bị
cất cánh bay thì chợt nghe thấy tiếng la ó có thể nói là dữ dội nhất trần
đời, hóa ra một đàn chim Sẻ đang lao nhanh qua cô để đuổi theo một
con chim nhỏ màu vàng nào đó.
“Chặn nó lại, chị em ơi! Mau chặn nó lại đi!” lũ chim Sẻ cứ réo lanh lảnh.
“Chuyện gì thế? Các ngươi tính bay tới đâu?” Hắc Xì Dầu vội vã hét lên
một tiếng và lập tức đuổi theo bọn chúng ngay.
Cô ấy vỗ cánh một lần, tiếp tục thêm một lần nữa, cuối cùng thì hãy nhìn
xem! —cô quạ hoàn toàn bắt kịp được cả đám mất rồi.
Về phần chim nhỏ màu vàng, vì nó thật sự đã quá mỏi mệt với cuộc trốn
chạy này nên đành lao đại vào một khu vườn be bé, nơi có trồng những
cây Tử Đinh Hương, cây Lý Chua đen hay cây Anh Đào vàng. Rồi nó
tiếp tục chui rúc vô trong một bụi rậm để ẩn nấp khỏi những kẻ ráo riết
rượt đuổi mình, nhưng ngờ đâu rằng Hắc Xì Dầu đã ở sẵn trên đầu từ
khi nào mà nó cũng chẳng hay.
“Mi là ai thế hả?” cô quạ đen kêu lên.
Tuy nhiên, chim chưa kịp trả lời thì đám chim Sẻ cứ ồ ạt phóng xuống
bụi cây tựa như nắm đậu Hà Lan bất ngờ bị rơi vãi vậy.
Rồi chúng cứ lượn tới lượn lui bằng mọi cách có thể và tỏ ra khẩn thiết
muốn mổ con chim màu vàng bé nhỏ cho đến chết mới thôi.
“Nó đã làm cái gì để khiến các ngươi tức giận đến thế này đây?” Hắc Xì
Dầu hỏi cả đám.
“Chị không thấy à? Do nó vàng chóe quá đi mất!” lũ chim cùng nhau kêu
chíp chíp.
Thế là cô quạ đen liền chăm chú nhìn con chim và quả thật — chúng nói
cũng không sai đâu, toàn cơ thể nó đều được phủ một màu vàng từ đầu
cho tới chân — sau đó bỗng nhiên Hắc Xì Dầu hất đầu sang một bên
mà phán rằng:
“Toàn một lũ nhãi ranh! Đây hoàn toàn không phải chim chóc gì hết. Bởi
chưa từng có ai nghe nói về một con chim trông giống như vậy cả! Xùy!
Còn giờ thì biến cho sớm đi, ta không muốn thấy bản mặt các ngươi ở
đây thêm một phút nào nữa. Ta bận nói chuyện với sinh vật nhỏ nhắn kỳ
lạ này mất rồi. Và ta xin kết luận là sinh vật này chỉ giả vờ làm chim
thôi.”
Nghe tới đây, lũ Sẻ nhanh chóng trở nên tức giận hơn bao giờ hết. Bị
kích động tinh thần đã khiến chúng dồn dập kêu líu ríu, chíp chíp và gây
ra một cảnh tượng huyên náo vô cùng, nhưng đến cuối cùng thì lại
chẳng có chuyện gì xảy ra cả. Bởi chúng đều biết Hắc Xì Dầu vẫn đang
giữ quyết định của mình một cách đầy dứt khoát, và chỉ cần lãnh một cú
đâm bất thình lình từ cái mỏ của cô ta nếu cứ tỏ ra chống đối thì cái
mạng của một trong số bọn chúng sớm muộn gì cũng theo đó mà toi
luôn chứ chẳng thể khá hơn nổi.
Sau khi cả đám đã rút lui êm đẹp, Hắc Xì Dầu mới quay sang chỗ con
chim vàng nhỏ nhắn trở lại. Thứ tạo vật tội nghiệp thấp bé ấy đang thở
hổn hển và nó khẽ khàng nhìn cô quạ bằng cặp mắt đen tí xíu trông thật
đáng thương hết sức.
“Vậy tóm lại mi là ai nào?” Hắc Xì Dầu cất giọng hỏi lần thứ hai.
“Em là chim Hoàng Yến.”
“Đừng cố đánh lừa ta nếu không muốn phải hối hận về sau. Bởi giả sử
ta mà rời đi thì chắc chắn mi sẽ bị lũ chim Sẻ mổ cho đến chết đấy nhé.”
“Em không dám nói gạt nửa lời, em chính thực là chim hoàng yến.”
“Thôi được, thế mi từ đâu tới?”
“Dạ thì, em từng sống trong một chiếc lồng. Em sinh ở trong lồng, lớn
lên ở trong lồng và nói chung là trú ngụ trong lồng trong suốt quãng đời
mình tính tới thời điểm hiện tại. Nhưng em cũng muốn cất cánh bay như
những loài chim khác nữa cơ! Vì vốn dĩ lồng của em được đặt trên bệ
cửa sổ, rồi từ đó em có thể nhìn thấy tất cả bọn họ ở ngoài kia, trông họ
đúng là tràn trề niềm vui và quá đỗi phấn khích, còn chiếc lồng nơi em
sống thì thật nhỏ bé làm sao. Thế nên vào một ngày nọ, khi Alyonushka
mang tới cho em ít nước, nhân đúng vừa lúc cô bé mở cửa lồng là em
liền bay vọt ra ngoài ngay. Mới lần đầu em chỉ bay lẩn quẩn quanh
phòng nhưng sau đó đã phóng ra ngoài cửa sổ mà chẳng ngần ngừ một
chút nào hết!”
“Vậy thuở còn ở trong lồng thì mi hay làm cái chi?”
“Em hát. Em tự tin là mình hát khá ổn.”
“Rồi, hát gì đó cho ta mục kích thử xem sao.”
Thuận theo lời Hắc Xì Dầu, chim Hoàng Yến chợt cất lên một bài ca
nhỏ, tuy nhiên khi nghe thì cô quạ lại nghiêng đầu mà nói trong nỗi ngạc
nhiên rằng:
“Mi nói đấy là hát ấy hả? Ha-ha! Nếu để mi hát như vừa rồi thì phải công
nhận rằng mấy người chủ của mi thực sự quá ngu ngốc. Bộ họ không
thể chọn một con chim khác tốt hơn mà nuôi à, chim thứ thiệt luôn nhé,
như ta chẳng hạn? Mi có biết vì sao ta dám tuyên bố vậy không, bởi chỉ
gần đây thôi, ta đã kêu lên một tiếng ‘Quạ!’ tuyệt đỉnh đến nỗi khiến cho
con mèo già đểu cáng Vaska suýt nữa đã phải ngã khỏi hàng rào vì quá
sợ hãi. Vậy mới gọi là ca hát thực thụ chứ!”
“A, em biết Vaska. Một gã quái vật đúng là có một không hai trên đời
này! Hắn từng mon men tới cái lồng nơi em sống nhiều lần lắm rồi. Hắn
có đôi mắt màu xanh và chúng thường hay nhấp nháp, chưa kể mỗi khi
hắn giơ móng vuống của mình ra nữa thì.... Eo ôi!”
“Hắn trông có vẻ là một nỗi kinh hoàng với những kẻ khác, nhưng với ta
thì không. Dẫu sao, phải công nhận hắn quả thật hơi quỷ quái tinh ma
một chút, tuy nhiên, xét cho cùng thì cũng chẳng có gì ghê gớm hết.
Nhưng chúng ta sẽ thảo luận về chuyện đó sau. Còn tính tới thời điểm
bây giờ, ta vẫn chưa thể tin nổi mi là chim đâu đấy nhé.”
“Ơ, em đúng là chim mà, chị Hắc Xì Dầu ơi, điều em nói hoàn toàn là sự
thật. Và em xin khẳng định rằng tất cả Hoàng Yến trên đời này cũng đều
là chim hết.”
“Tốt thôi, mai đây chúng ta sẽ cùng chứng kiến thử xem sao. Nhưng ta
lại có một thắc mắc khác: Với tình trạng như hiện nay thì mi sẽ sống
bằng cách nào đây?”
“À em không cần gì nhiều cả. Chỉ với một ít hạt, một chút đường và
bánh quy khô là đã quá đầy đủ cho em rồi.”
“Ôi chao, ôi chao, đúng là một quý cô tuyệt hảo! Giỏi lắm, ta chỉ khuyên
thêm rằng mi nên học cách tồn tại mà không cần có đường, còn một ít
hạt giống thì ta dám chắc mi sẽ tự mình kiếm ra được thôi. Hừm, không
giấu gì mi, chính xác là ta bắt đầu thấy thích mi rồi đó. Ta chợt nảy ra
một đề nghị thế này: hay mi ở cùng ta đi nhỉ? Nói chẳng phải khoe chứ
chỗ của ta là một cái tổ xinh xắn nằm đàng hoàng trên cây bạch dương
chứ không hề tầm thường như mấy chốn sinh sống khác đâu.”
“Em xin cảm ơn chị nhiều, nhưng còn lũ chim Sẻ—“
“Nếu mi ở với ta, ta đảm bảo sẽ không ai dám động vào mi cho dù chỉ là
một ngón tay, bởi kể cả đám chim Sẻ hoặc thậm chí mèo Vaska đều
luôn sợ ta cực kì. Chúng biết rõ một điều, và điều này cũng tiện nói cho
mi nghe là tính ta xưa nay vốn dĩ rất ghét những hành vi ức hiếp phi lý,
nên tóm lại chỉ cần sống bên ta thì mi không phải băn khoăn gì thêm
nữa cả.”
Thế rồi cũng chính từ đây, con chim Hoàng Yến với cái tên Vàng Óng Ả,
liền trở nên tươi tắn hơn bao giờ hết và lập tức bay đi cùng với cô quạ
Hắc Xì Dầu. Dĩ nhiên, Vàng Óng Ả rất thích ngôi nhà mới của mình.
Nhưng đồng thời, nó cảm thấy giá như bây giờ có thể tìm kiếm được ít
đường với mẩu bánh quy khô nữa thì thật tuyệt vời biết mấy!
Vậy sau tất cả mọi chuyện vừa kể trên, có thể khẳng định rằng cô Quạ
Đen Cao To cùng với con chim Hoàng Yến Bé Nhỏ Màu Vàng đã chính
thức sinh sống cùng nhau trong một cái tổ hết sức là êm ấm.
Mặt khác, không thể không kể tới một thói quen đã ăn sâu vào cô quạ
tính từ thời điểm hiện tại và kéo dài tới tận cả mai sau, dù rằng thói quen
đấy cũng không đồng nghĩa với việc cô ta là một kẻ xấu tính, đó là thích
cằn nhằn. Ngoài ra, khuyết điểm lớn nhất của Hắc Xì Dầu là hay ghen tị
với bất kì ai đó và thường có cảm giác như cả thế giới đang chống đối
với mình vậy.
"Những con Gà ngu ngốc ấy tốt hơn ta chăng? Đương nhiên không rồi.
Ấy thế nhưng chúng vẫn được cho ăn, được chăm sóc tử tế và còn
được bảo vệ nữa chứ," cô ta phàn nàn với Vàng Óng Ả. "Hay mấy con
chim Bồ Câu — chúng có gì hay ho đâu? Đần không kém chi lũ gà, thế
mà từ giờ trở đi cũng được cho một nắm yến mạch. Còn ta, ngay khi ta
mới bay đến gần thôi là đã bị xua đuổi không thương tiếc. Nghĩ thử xem
có công bằng không chứ? Và mi cũng phải nghe thử những biệt danh
gớm ghiếc chúng dám đặt cho ta nữa đấy! Dẫu sao thì mi có nhận thấy
không, Vàng Óng Ả, đó là ta rõ ràng tốt hơn và đẹp đẽ hơn so với hầu
hết các loài chim khác mà nhỉ? Dù biết không tốt lành gì lắm nếu cứ nói
những điều như thế về bản thân mình, nhưng bắt buộc ta phải làm vậy.
Mi có tán thành không nào?"
Vàng Óng Ả vốn đồng ý với tất cả mọi điều nên sẽ nói ngay rằng:
"Đúng rồi, chị chính thực là con chim vô cùng rộng lượng."
"Thì đấy, sự thật vốn là thế mà. Mặt khác, con người còn nuôi Vẹt ở
trong lồng và chăm sóc nó rất chu đáo nữa, nhưng liệu vẹt có giỏi hơn
ta không? Chắc chắn là không. Nó vốn là một con chim ngớ ngẩn và tất
cả những gì nó biết làm chỉ đơn giản bao gồm lầm bầm với la hét, vì thế
nên đâu ai hiểu được nó nói cái gì. Mi công nhận điều ta nói đúng chứ?"
"Thực vậy đấy chị ạ. Cần đâu xa, trước đây chỗ em sống cũng có một
tên Vẹt, và nhận xét thẳng thì hắn không là gì hết ngoại trừ là một nỗi
phiền toái khủng khiếp mà thôi."
"Chưa kể có nhiều loại chim khác khiến ta thậm chí không thể hiểu nổi
tại sao chúng được sinh trên cõi đời này. Lấy lũ chim Sáo Đá làm ví dụ
đi. Chúng cứ phóng lên như thể bị mất trí mà không ai biết xuất phát từ
đâu, rồi ăn dằm nằm dề ở đây suốt cả mùa hè, sau đó lại cất cánh bay
tiếp. Hay đám chin Nhạn cũng tương tự thế cùng với những con chim
Sẻ Ngô Xanh hoặc chim Sơn Ca. Không một tên nào trong số chúng có
vẻ tốt đẹp hay đủ tỏ ra thông minh hết. Ngoài ra, khi ngày se lạnh đầu
tiên ập đến thì chúng chỉ biết cắm đầu bay theo cái mùi mà chúng ngửi
thấy được là xong!"
Thực tình mà nói thì sau tất cả, rõ ràng là Hắc Xì Dầu lẫn Vàng Óng Ả
vẫn chưa thể hiểu nhau một cách hoàn toàn. Bởi ngay việc để chim
Hoàng Yến sống tự do bay nhảy ngoài trời đã có vẻ kỳ lạ và không
được tự nhiên giống y hệt việc để cô Quạ sống gò bó trong lồng vậy.
Chính vì lẽ đó nên Vàng Óng Ả bất chợt tự hỏi mình như sau:
"Thật không thể được, than ôi, chị Hắc Xì Dầu ơi, chẳng lẽ từ trước đến
nay chưa từng lấy một ai cho chị một mẩu bánh mì sao. Kể cả một
mảnh vụn nhỏ tí xíu cũng không ư?"
"Đừng ngu ngốc thế chứ. Ta lấy đâu ra mà ăn! Thậm chí ta còn phải
thường đề phòng kẻo ai đó lừa lọc hoặc tệ hơn là ném đá vào ta nữa
cơ. Bởi vậy, xét cho cùng thì loài người chỉ là giống loài rất tàn nhẫn
thôi, không hơn không kém."
Lúc đầu, Vàng Óng Ả không cách chi tin nổi những lời cô Quạ Đen vừa
nói. Bởi thú thật, làm sao Hắc Xì Dầu lại có thể tuyên bố rằng không
phải khi nào mọi người cũng tử tế với cô ta đây chứ nhỉ.
Nhưng rồi chẳng mấy chốc, nó cũng đã có dịp để tự mình tận mắt
chứng kiến một điều là Hắc Xì Dầu không hề nói quá mà hoàn toàn có
đầy đủ các cơ sở để đưa ra nhận định như vậy.
Vốn dĩ vào một ngày nọ, khi Hắc Xì Dầu đang ngồi trên hàng rào thì đột
ngột thay, một hòn đá trông rõ nặng bay sượt qua đầu cô ta. Hóa ra là
do mấy cậu học sinh đang đi chung đường bỗng bất chợt nhìn thấy cô
Quạ nên dĩ nhiên, không thể để yên nổi mà lập tức phải lấy đá chọi cô
ấy ngay cho đến lúc nào sướng cái tay thì mới thôi!
"Đấy, mi thấy chưa," Hắc Xì Dầu nói, rồi nhanh chóng cất cánh bay lên
mái nhà và yên vị ở đó một lần nữa. "Tất cả bọn họ đều như thế, không
khác là bao. Ý ta là đang chỉ tới loài người ấy, Vàng Óng Ả ạ."
"Có lẽ chị đã làm gì đó để gây phiền hà tới họ rồi chăng?"
"Đương nhiên là không. Lý do chính là bởi họ đã sẵn cái tính hèn hạ từ
xưa tới nay. Nên không có gì ngạc nhiên nếu tất cả loài người đều căm
ghét một kẻ như ta cả."
Nghe những lời của Hắc Xì Dầu, chim Hoàng Yến liền cảm thấy thật
đáng tiếc làm sao cho cô Quạ Đen tội nghiệp vì chẳng được ai yêu
thương hết, tuyệt đối không một ai giữa cái thế giới bao la rộng lớn này.
Thành ra đúng thật, số phận của cô còn hà khắc đến mức vượt xa
những gì có thể tưởng tượng nổi.
Đồng thời, cũng phải nhắc tới việc loài chim có rất nhiều kẻ thù không
đội trời chung. Mèo Vaska là một trong số đấy. Đôi mắt hắn luôn long
lanh chứa đầy mưu mô mỗi lần quan sát những chú chim, nhưng vẫn
bày đặt giả vờ rằng mình đang ngủ. Và ngay từ thuở trước, chính Vàng
Óng Ả từng thấy rõ khoảnh khắc hắn bắt gọn một con chim Sẻ con. Sau
đó, kết cục của tạo vật bé nhỏ tội nghiệp ấy chỉ còn gói gọn lại bao gồm
một đống xương vụn với một nhúm lông rơi rụng lả tả. Ôi, trông thật
đáng sợ biết bao! Hay những con Diều Hâu cũng tồi tệ y xì như thế. Một
con thuộc giống loài này luôn biết cách để bay cao trên bầu trời xanh, rồi
nhanh chóng rơi xuống tựa một hòn đá ngay trên đầu một chú chim vô
tư vẫn chẳng hề hay biết tai họa đang ập đến. Dĩ nhiên, Vàng Óng Ả
cũng từng nhìn thấy việc một con Diều Hâu nào đó bắt mất một con Gà
chỉ trong phút chốc, và cảnh tượng ấy đã liền trở thành cảnh tượng
khủng khiếp nhất khiến nó khó lòng mà có thể quên nổi!
Về phần Hắc Xì Dầu, cô ta thì không sợ Mèo hay Diều Hâu gì sất,
nhưng hỡi ôi! Ghê rợn nhất trong các chuyện ghê rợn, đó là đôi khi cô ta
lại biến một con chim nhỏ trở thành bữa tối của bản thân khiến cho
Vàng Óng Ả chẳng cách chi tin nổi cho đến lúc phải tự mình tận mắt
chứng kiến điều vừa kể trên thì mới thôi.
Chính là vào một ngày khác nữa, nó bất chợt nhìn thấy một đàn chim Sẻ
bay theo cô Quạ Đen. Chúng kêu ríu rít liên hồi hay phát ra tiếng chíp
chíp chẳng ngưng và đồng thời gây nên một cảnh tượng huyên náo
khủng khiếp làm chim Hoàng Yến cảm thấy sợ hãi mà vội vàng trốn vào
trong tổ của Hắc Xì Dầu ngay lập tức.
"Trả cậu ta về lại đi! Trả cậu ta về lại đi!" lũ chim Sẻ vừa hét lên trong
nỗi giận dỗi vô cùng, vừa bay qua bay lại quanh cái tổ và gào thêm một
câu rằng. "Một hành vi cướp đoạt trắng trợn. Chính xác là thế đấy!"
Nhưng dường như Hắc Xì Dầu chẳng quan tâm tới lũ chim thì phải nên
vẫn cứ việc lao vào trong tổ, rồi lại còn giúp cho Vàng Óng Ả được một
trận sợ khiếp vía đến mức hồn xiêu phách lạc khi nhìn thấy xác một con
chim Sẻ nằm gọn trong những chiếc móng của cô ta.
"Trời, chị đang làm cái gì vậy, chị Hắc Xì Dầu?" nó rú lên kinh hãi.
"Câm mỏ, chớ có nên thắc mắc!" cô Quạ rít lên như một lời đáp trả.
Sau đó, đôi mắt của Hắc Xì Dầu bỗng sáng bừng một cách đầy man rợ
khiến Vàng Óng Ả càng thêm phần khiếp đảm đến mức cứ nhắm chặt
mắt lại để không phải nhìn thấy cảnh tượng cô Quạ Đẹn đang nuốt
chửng chú chim Sẻ nhỏ tội nghiệp vào trong bụng. Và trong nỗi bất giác,
nó cũng liền thoáng nghĩ tới như sau:
"Lỡ ngày nào đó chị ta có thể nổi hứng ăn thịt mình tương tự như chim
Sẻ thì biết tính làm sao đây nhỉ."
Nhưng hóa ra, sau mỗi bữa ăn, Hắc Xì Dầu đều nhanh chóng trở nên tử
tế hơn rất nhiều. Cô ấy sẽ ung dung làm sạch mỏ của mình và tìm một
cành cây chỉ để ngồi xuống rồi khoan khoái chợp mắt dưỡng thần mà
thôi.
Mặt khác, Vàng Óng Ả nhận thấy một điều rằng Hắc Xì Dầu cực kì tham
ăn, thậm chí chẳng cần quan tâm tới món mình đang nuốt vào bụng là
gì. Đôi lúc, cô ta cứ tha về tổ một mẩu bánh mì khô hay một miếng thịt
đã trở nên thối rữa cùng với, có lẽ, là một vài miếng đồ ăn rất đỗi vụn
vặt mà cô ta tìm thấy ở một đống rác chẳng hạn. Tuy nhiên thực tình thì
cái việc đào rác vốn lại là trò tiêu khiển yêu thích của Hắc Xì Dầu mặc
dù chim Hoàng Yến không bao giờ hiểu nổi lý do cho công việc ấy xuất
phát từ đâu. Có điều, chẳng ai thèm trách mắng hay chấp nhặt cô Quạ
làm chi bởi vấn đề thức ăn chính là nỗi lo lắng lớn nhất của cô ta, dẫn
chứng ngay từ việc hai mươi con chim Hoàng Yến đều có thể sống
khỏe mạnh bằng số lượng thức ăn còn ít hơn cả những gì cô Quạ bắt
buộc phải nạp trong một ngày. Thành thử nếu lỡ bắt gặp cảnh Hắc Xì
Dầu dành hàng giờ đậu trên mái nhà chỉ để nhằm tìm kiếm bất kỳ món
ăn nào mà đủ khả năng đến với mình thì tất nhiên, cũng chẳng nên lấy
làm ngạc nhiên cho lắm.
Còn mỗi khi Hắc Xì Dầu lười biếng tới mức chẳng buồn tìm kiếm thức
ăn cho riêng bản thân, cô ta sẽ sử dụng sự xảo quyệt để thay thế.
Chẳng hạn vào đúng thời điểm nhìn thấy đám chim Sẻ đang tranh nhau
mổ một thứ gì đó, cô ta liền lập tức lao đến mà không cần phải nghĩ
ngợi nhiều. Sau đó, Hắc Xì Dầu khéo léo giả bộ như mình đang tà tà
bay tới chỗ lũ chim, đồng thời hét toáng lên mức cao nhất rằng: "Than
ôi, tôi bận ơi-i là bận! Bận khủng-ng khiếp luôn ấy!"
Xong rồi cô ta sẽ bất ngờ phóng xuống một cách nhanh chóng, giành lấy
thức ăn và cuối cùng là biến mất chỉ trong vòng một cái nháy mắt.
"Thật không hay khi trắng trợn cướp lấy đồ ăn của người khác đâu, chị
Hắc Xì Dầu ạ," Vàng Óng Ả khẽ cất tiếng.
"Ồ, mi nói quả không sai! Nhưng lỡ như ta luôn bị cơn đói hành hạ thì
chuyện gì sẽ xảy đến đây?"
"Thì cứ suy ra là những kẻ khác cũng theo đó mà bị đói chứ sao."
"Hay lắm, nhưng mỗi tội đó là chuyện riêng chúng phải tự lo, ta không
quan tâm. Ngoài ra, chỉ có thứ ẻo lả như mi mới được cho ăn ở trong
lồng dẫn tới tình trạng vô lo vô nghĩ, trong khi số còn lại vốn là những
con chim sinh tồn ngoài thiên nhiên giống chúng ta phải luôn tự bảo vệ
lấy tính mạng của chính mình. Mặt khác, cứ nghĩ thử xem, loài sinh vật
nhỏ bé tựa như mi hay một con chim Sẻ có lẽ cũng hòa hợp với nhau
được chút ít ở một vài điểm đấy. Chẳng hạn chỉ cần một hay hai mẩu
vụn bánh mì thôi là bọn mi đã đủ no nê trong suốt phần còn lại của một
ngày rồi đúng không nào."

Thế rồi, trước khi cả hai kịp nhận ra thì mùa hè cũng vội trôi qua mà
không hề báo trước. Giờ đây, mặt trời đã không còn ấm áp nữa cùng
với mỗi ngày đều trở nên ngắn hơn bình thường. Thêm vào đó, những
đợt mưa cứ thay đổi một cách rõ rệt và cơn gió lạnh bắt đầu thổi tới tấp
khiến Vàng Óng Ả cảm thấy thật khổ sở làm sao, đặc biệt là khi trời
mưa. Nhưng riêng đối với Hắc Xì Dầu thì dường như trông cô ta lại
không hề tỏ ra quan tâm cho lắm.
"Ôi dào, mưa thì đã làm sao?" cô ta sẽ nói bằng một cái nhún vai. "Bởi
một lúc nào đó, nó cũng sẽ ngưng thôi mà."
"Biết là thế, nhưng em vẫn thấy mình lạnh quá, chị Hắc Xì Dầu ơi! Lạnh
khủng-ng khiếp luôn là đằng khác!"
Tuy nhiên, vẫn chưa thấm tháp vào đâu bởi chỉ đến khi nào những đêm
mịt mù kéo đến thì đấy mới là lúc mọi chuyện trở nên tồi tệ nhất. Vàng
Óng Ả tuyệt nhiên không thể làm khô mình được và đồng thời cứ liên
tục rùng mình vì phải chịu đựng cái lạnh tới mức thấu xương. Điều này,
cũng không ngạc nhiên mấy, đã lập tức làm cho Hắc Xì Dầu cũng trở
nên rất đỗi khó chịu.
"Nói thật nhé, nhưng ta chưa bao giờ gặp cái trường hợp nào ẻo lả
giống như là mi cả!" cô ta lên giọng. "Rồi mai mốt, mi tính sẽ làm gì khi
mà sương giá bao phủ và tuyết bắt đầu rơi mãi không ngừng đây chứ
hả?"
Thế là Hắc Xì Dầu thấy mình như đang bị xúc phạm vậy. Vì cô không
cách nào biết được Vàng Óng Ả là loại chim gì mà lại đi sợ những thứ
vớ vẩn như mưa, gió, hay kể cả cái lạnh nữa? Sống một cuộc đời như
thế thì phỏng có được lợi ích chi đâu? Thành ra cô ta bắt đầu nghi ngờ
trở lại việc liệu Vàng Óng Ả có thực sự là một con chim hay là không?
"Em đúng là chim mà, chị Hắc Xì Dầu ơi, chính xác luôn đó," Vàng Óng
Ả vội nói trong khi bật khóc với những giọt nước mắt cứ lăn dài. "Chỉ là
do đôi khi em thấy mình bị lạnh thôi."
"Ồ, vậy ư, nếu mi cho là thế thì cứ việc là như thế đi! Nhưng dặn trước,
ta vẫn không thể ngừng nghi ngờ mi đâu đấy."
"Không, không, chị Hắc Xì Dầu ơi, chị bắt buộc phải tin em mới được."
Thế rồi trải qua một thời gian, có đôi lần chim Hoàng Yến cũng tỏ ý
nghiền ngẫm về số phận của bản thân và chợt nghĩ rằng có lẽ sẽ khôn
ngoan hơn nếu cứ ở yên trong chiếc lồng cũ. Bởi dẫu sao, ở nơi đó
không những thật ấm áp mà còn có rất nhiều đồ ăn dành cho nó thưởng
thức nữa chứ. Thậm chí, có một hai lần, Vàng Óng Ả đã bay tới bên
cửa sổ, nơi từng đặt cái lồng mà nó vốn sinh sống trước đây để nhìn
ngắm cho thỏa thuê nỗi nhớ. Nhưng nào ngờ đâu, trong đấy người ta đã
bất ngờ nuôi hai con chim Hoàng Yến mới và tất nhiên, chính lẽ này đã
khiến Vàng Óng Ả cảm thấy thật đáng ghen tị đến biết bao.
"Mình lạnh quá!" nó vừa líu ríu vừa run rẩy toàn thân. "Ước chi mình có
thể bay vào lồng thì tốt biết mấy nhỉ."
Kế đó, vào một sáng nọ, Vàng Óng Ả khẽ nhìn trộm ra khỏi tổ của Hắc
Xì Dầu và lập tức bị ấn tượng bởi những gì nó đang nhìn thấy ngay
trước mặt. Tuyết đã rơi đầy trong hôm qua, để giờ đây, nó cứ nằm yên
trên mặt đất tựa hồ như một tấm chăn lớn vậy. Đồng thời, ở mức độ mà
mắt có thể nhìn thấy thì muôn vật đều đã trở nên trắng xóa từ khi nào
cũng chẳng ai hay. Nhưng, bỏ qua những thứ đẹp đẽ ấy, thì cảnh tượng
khủng khiếp nhất trong tất cả lại là việc các hạt giống hay những mẩu
bánh vụn mà Vàng Óng Ả tích trữ để ăn mỗi ngày đều đã bị chôn vùi
dưới lớp tuyết. Duy chỉ có mấy quả Thanh Lương Trà là toàn bộ những
gì còn sót lại, nhưng đối với Vàng Óng Ả mà nói, thì chúng thật sự chua
quá mức để có thể ăn được. Vậy mà chẳng hiểu sao, Hắc Xì Dầu trông
có vẻ rất thích. Bằng chứng là cô ta sẽ mổ vào chúng và nói ngay rằng:
"Ờ hớ, ngon đấy chứ nhỉ!"
Cũng từ sau sự kiện vừa kể trên, Vàng Óng Ả đã không còn đồ ăn để
bỏ bào bụng trong vòng hai ngày liền khiến nó rơi vào cơn tuyệt vọng
tràn trề nếu không muốn nói là đã kết thúc tất cả. Thế chuyện gì sẽ xảy
đến với chim Hoàng Yến đây? Chắc chắn là chết vì đói rồi. Thành thử
nó cứ ngồi thừ ở trong tổ và tỏ ra hết sức rầu rĩ vì không biết phải giải
quyết làm sao. Nhưng đột nhiên, nó chợt nhìn thấy mấy cậu học sinh
học chung trường đang ném đá tới tấp vào Hắc Xì Dầu rồi chạy tọt vô
khu vườn. Sau đó, họ giăng lưới phủ lên tuyết, rắc một ít hạt lanh (1) lên
đấy và lại vội vàng cùng nhau tháo chạy.
Khi nhìn thấy tấm lưới của đám nam sinh, trong lòng Vàng Óng Ả liền
trở nên vui mừng khôn xiết đến nỗi nó hét toáng lên thật to rằng:
"Ủa sao hay quá, chị Hắc Xì Dầu ơi, mấy cậu học trò cũng đâu tệ chút
nào đâu, họ mang tới cho em ít thức ăn nè!"
"Ồ, mi nói đúng lắm! Chính xác là đồ ăn ngon đó!" Hắc Xì Dầu cất tiếng
"Quạ, quạ!" đáp lời. "Có điều mi dám liều mạng tới gần cái chỗ mi vừa
thấy không, hả Vàng Óng Ả? Bởi đảm bảo mi sẽ bị sa lưới ngay sau khi
mổ những hạt giống của những tên nam sinh kia thôi."
"Rồi chuyện gì sẽ xảy đến tiếp theo?"
"Còn phải hỏi ư? Họ sẽ tống cổ mi vào trong lồng trở lại."
Bỗng khi nghe tới đây, Vàng Óng Ả chợt trở nên im lặng. Bởi nó không
thể quyết định phải làm cái chi để cho mọi chuyện được ổn thỏa cả.
Đồng ý rằng chim Hoàng Yến đang đói rã rời, nhưng điều đó không
đồng nghĩa với việc nó muốn quay trở về lại chỗ ở tù túng năm xưa. Mặt
khác, đúng thực, không thể phủ nhận là cái đói lẫn cái lạnh chẳng phải
vấn đề phù hợp để lôi ra đùa giỡn, nhưng xét cho cùng thì tự do vẫn tốt
hơn rất nhiều, đặc biệt là vào lúc trời không đổ mưa tầm tã.
Thế rồi Vàng Óng Ả đã cố gắng cầm cự qua được vài ngày, nhưng đến
phút cuối cùng, nó đói đến mức không còn cách nào để có thể cưỡng
nỗi mấy hạt lanh thêm được nữa nên dĩ nhiên, đành cay đắng với bị
mắc kẹt vào bên trong chiếc lưới.
"Trời ơi! Cứu! Có ai cứu tôi không!" nó hét lên và thấy mình giờ đây thật
đáng thương biết bao. "Tôi sẽ không bao giờ làm việc này nữa. Tôi thà
chết đói còn hơn chứ không bao giờ chịu cái cảnh bị nhốt trong lồng
đâu!"
Quả thật, nếu tính tới thời điểm hiện tại, thì không có chỗ nào trên khắp
thế gian đủ tốt với chim Hoàng Yến bằng chính chỗ ở của cô Quạ Đen
cả. Đành rằng tại nơi đấy, đã có lúc nó phải nếm trải cái lạnh lẫn cái đói
khôn cùng, nhưng đồng thời, nó hoàn toàn được hưởng sự tự do! Chim
Hoàng Yến có thể bay tới bất cứ nơi đâu mà nó muốn. Nên chỉ mới vừa
nghĩ tới những điều trên thôi cũng đủ khiến cho Vàng Óng Ả bật khóc
nức nở. Tuy nhiên, những ngày tháng ấy đã sắp sửa lui vào dĩ vãng bởi
từ giở trở đi, mấy cậu nam sinh kia đều có thể ập tới bất cứ khi nào để
nhanh chóng tống cổ nó ngay vô trong chiếc lồng bằng một thái độ
không cần đoán cũng nói được là hết sức hả hê.
Nhưng hóa ra, Vàng Óng Ả vẫn còn may mắn chán, chỉ đơn giản là vì
cô Quạ Đen đã kịp thời nhìn thấy nó và vội vàng bay đến gần mà không
hề mất một chút gì do dự.
"Mi đúng là con chim ngu ngốc!" Hắc Xì Dầu liền càu nhàu. "Chẳng phải
ta đã dặn mi tuyệt đối không được táy máy đụng vào mấy hạt giống rồi
hay sao!"
"Em xin lỗi, em hứa sẽ không bao giờ tái phạm nữa đâu, chị Hắc Xì Dầu
ơi."
Sau đó, cô Quạ Đen khẩn trương xé tấm lưới mỏng bằng mỏ của mình
nhằm giúp Vàng Óng Ả được hưởng sự tự do. Mặt khác, phải công
nhận rằng Hắc Xì Dầu đã đến rất đúng thời điểm, vì ở đó, những cậu
học sinh cũng đang lật đật chạy đến để hốt gọn được mục tiêu mà
chúng đã đề ra. Nhưng hỡi ôi, công việc vừa bị phá hỏng khiến cho cả
đám cảm thấy tức tối với Quạ Đen cực kì, đến nỗi chúng sẵn sàng trút
giận bằng cách đuổi theo và đã cố ném trúng cô ta bằng gậy gộc hay
thậm chí là bằng những hòn đá nặng. Chưa kể rằng đám nam sinh này
đều gọi Hắc Xì Dầu bằng tất cả những cái tên xấu xa mà chúng có thể
nghĩ ra được nữa cơ đấy.
Còn về phần chim Hoàng Yến và cô Quạ, cả hai đã an toàn trở về tổ
thêm một lần nữa. Dĩ nhiên, Vàng Óng Ả không nén nổi cảm xúc của
bản thân nên đã cất lên một tiếng chiêm chiếp như sau:
"Ôi, tại nơi đây mới thật sảng khoái làm sao!"
"Chính xác! Và sẵn tiện thì ta cũng nhắc lại luôn: từ giờ trở đi, mi hãy
liệu mà ăn ở cho phải phép đấy nhé!" Hắc Xì Dầu đột ngột thốt ra lời
cảnh báo dành cho chim Hoàng Yến.
Vậy là trải qua tất cả mọi chuyện, Vàng Óng Ả lại bắt đầu vui vẻ định cư
trong tổ của Hắc Xì Dầu, thêm vào đó, dường như nó cũng chẳng bao
giờ tỏ ý phàn nàn về việc mình thấy đói hay lạnh thêm bất kỳ một lần
nào nữa cả.
Tuy nhiên, đến một ngày nọ, Hắc Xì Dầu phải bay đi để săn tìm thức ăn,
và đã mất hết cả đêm làm việc trên chính cánh đồng mà cô ta đã chọn.
Đến khi quay về, điều đập vào mắt Hắc Xì Dầu đầu tiên lại là cảnh Vàng
Óng Ả nằm bật ngửa trong tổ của cô, với đôi chân khẳng khiu giơ lên
giữa không trung. Nó đã hoàn toàn đi vào một giấc ngủ vĩnh hằng mất
rồi.
Sau đó, Hắc Xì Dầu khẽ dựng đầu Vàng Óng Ả dậy, lặng lẽ nhìn một
lượt và bất chợt nói rằng:
"Lâu nay mình đã luôn biết nó không phải là một con chim thứ thiệt rồi
cơ mà!"

Chú thích
(1) Hạt lanh: thuộc cây Lanh vốn là một cây công nghiệp ôn đới
sống hàng năm. Hạt hay được dùng làm thức ăn hoặc để ép
dầu.
ÔNG GÀ TÂY THÔNG MINH, KẺ TÀI GIỎI NHẤT TRONG
CÁC LOÀI CHIM
“Rõ ràng là tôi thông minh hơn bất kỳ ai khác, anh có nghĩ vậy
không!”
1
Một buổi sớm nọ, ông Gà Tây Thông Minh dậy sớm hơn bất kì ai, và
như thường lệ, khi trời còn mờ tối, ông liền đánh thức vợ mình.
"Chẳng kẻ nào trên khắp thế gian này thông minh hơn tôi, bà có nghĩ
vậy không?" ông ấy hỏi.
Bà Gà Tây Thông Minh, lúc này vẫn chưa tỉnh táo hẳn, chỉ ho và hắng
giọng, đáp:
"Ừ thì ông thật là thông minh, ông chồng của tôi ơi, gộp - gộp! Mọi
người đều biết điều đó, gộp - gộp!"
"Không, bà phải nói thẳng ra rằng tôi thông minh hơn mọi kẻ khác. Có
rất nhiều loài chim thông minh, nhưng chính tôi mới thật sự tài giỏi nhất
trong tất cả đấy nhé."
"Vâng, đúng là như thế, gộp - gộp!" bà Gà tây đồng tình. "Ông quả thật
thông minh hơn mọi kẻ khác."
"Nói vậy mới được chứ."
Rồi ông Gà Tây Thông Minh suy nghĩ trong giây lát, trông ông có vẻ còn
hờn dỗi lắm. Sau đó, ông đột ngột nói thêm một câu, đủ to để khiến
những loài chim khác nghe thấy: "Bà biết không, tôi vẫn chẳng tin mình
nhận được sự tôn trọng tương xứng với bản thân đâu. Thực đấy, tôi
chẳng tin chút nào hết."
"Chắc chỉ có ông là nghĩ vậy thôi, gộp - gộp!" Bà Gà Tây nói, cố gắng an
ủi chồng trong khi đang chải chuốt lại bộ lông của mình vốn đã bị xù
trong đêm qua. "Thật sự thì, ông chồng của tôi ơi, tôi không thể nghĩ
rằng có loài chim nào thông minh hơn ông được nữa, gộp - gộp - gộp!"
Ông Gà Tây dường như không nghe thấy.
"Bây giờ lấy ví dụ ông Ngỗng," ông tiếp tục cất lời. "Ông Ngỗng không
nói gì cả, hầu hết thời gian ông ta chỉ yên lặng mà thôi. Thế nhưng tôi
cảm giác như ông ta không dành cho tôi một sự tôn trọng đúng mực thì
phải."
"Ông không chú ý tới ông Ngỗng à. Tôi cứ nghĩ ông đã nhận ra rằng
trông ông ấy khá ngờ nghệch rồi chứ?"
"Chắc chắn rồi, tất cả đều biết điều đó. Nó hiện rõ rành rành trên mặt
ông ta thế cơ mà. Dù gì thì ông Ngỗng vẫn không khiến tôi phiền lòng
nhiều lắm, bởi có ai lại nổi điên với một kẻ ngốc bao giờ, nhưng còn ông
Gà Trống. Bà đã nghe ông ta nói gì về tôi vào hôm bữa trước chưa?
Ông ta nói rõ to, nên hàng xóm có thể nghe thấy hết. Và ông ta gọi tôi là
một tên đần độn hay cái gì đó đại loại giống như vậy."
"Ông thật lạ lùng!" bà Gà tây nói, tỏ vẻ ngạc nhiên. "Ông không biết điều
gì khiến ông ta làm thế sao?"
"Không, điều gì?"
"Đơn giản thôi, và ở bãi gia cầm thì nó cũng không phải là bí mật dành
riêng cho bất kì ai. Vốn dĩ ông và ông ta đều là gà trống, nhưng ông ta
chỉ là giống gà tầm thường, bình dân, ông thì lại thuộc dòng dõi quý phái
và có nguồn gốc từ bên hải ngoại (1). Chính điều này đã làm ông Gà
Trống cảm thấy ghen tị với ông rồi từ đó cứ thốt ra những lời không hay.
Vậy nên, dù rất muốn, nhưng không có loài chim nào ở đây có thể tự
hào về một gia đình danh giá giống như ông được đâu, gộp - gộp - gộp!
"Chính xác, chính xác! Tôi không còn gì để bận tâm nữa, nhưng ông Gà
Trống ấy đúng là có vấn đề về thần kinh! Một tên gà tiểu tốt tầm thường,
mà dám so sánh bản thân mình với tôi. Ha ha! Không, bạn tốt của tôi ơi,
điều đó sẽ chẳng xảy ra đâu! Vì không phải ai cũng có thể là gà tây
được hết cả."
Bà Gà Tây Thông Minh vốn là một con chim khiêm tốn và tốt bụng, nên
bà buồn vô cùng khi chồng mình thường xuyên cãi vã với ai đó. Lúc này
đây, ông ta chỉ vừa mới ngủ dậy đã cố gắng tìm cho ra bất kì kẻ nào để
có thể gây sự. Không phải ông ấy xấu tính hay cay nghiệt gì cả, không
hề, nhưng, ồ thì, do ông ấy trằn trọc không ngủ được và thấy sốt ruột
mà thôi! Bà Gà tây cũng cảm giác trong lòng có đôi chút tổn thương khi
một vài con chim cười nhạo ông Gà tây và gọi ông chỉ là một tên ba hoa
vì cái thói hay ra vẻ ta đây. Dĩ nhiên, bọn họ phải có lý do mới nói như
thế, nhưng dẫu sao thì ở bất cứ đâu, có con chim nào mà lại không bị
mắc những khuyết điểm riêng cơ chứ? Dù là trống hay mái đi chăng
nữa. Tuy nhiên nhiều kẻ lại không nghĩ thấu đáo được như vậy. Thế
nên bọn họ luôn cảm thấy dễ chịu trong việc tìm ra được một số lỗi của
ai đó, dù nhỏ thôi, và chính điều đó hoá ra cũng lại là một lỗi lầm khác
nữa.
Còn ngay bây giờ, tất cả loài chim đều đã thức dậy, chúng liền ùa ra
khỏi chuồng, rồi bước vào trong sân, cùng tạo nên một tiếng ồn đầy
khủng khiếp tại nơi đây.
Và chính những con gà là huyên náo hơn ai hết. Cả đám ồ ạt tới cửa sổ
nhà bếp, chen chúc xô đẩy nhau, sau đó, đám gà ấy hét toáng lên thật
to rằng: "Cục - cục, cục - cục - cục tác, chúng tôi đói lắm! Chẳng lẽ bà
Đầu bếp đã về chầu trời rồi hay sao mà không thấy bước ra ngoài này
cho chúng tôi ăn cái gì đó? Bà ấy định bỏ đói chúng tôi chắc, cục - tác?"
"Kiên nhẫn đi nào, thưa quý bà! Kiên nhẫn đi nào, thưa quý ông!" Ông
Ngỗng vừa đứng trên một chân, vừa nói. "Hãy nhìn tôi.Tôi cũng đói như
bất kì ai trong số các vị thôi, nhưng tôi đâu kêu gào hay la lối om sòm
làm chi. Vì sao, bởi nếu tôi cất cao giọng của mình và hét lên: Quạc -
quạc — giống như vậy — thì khi nghe sẽ không được dễ chịu cho lắm,
có đúng không?"
Và thế là ông Ngỗng cứ lặp đi lặp lại cái âm thanh quạc - quạc thật lớn
khiến cho Matryona, bà Đầu bếp, phải giật mình tỉnh giấc rồi bật ra khỏi
giường ngay.
"Ông Ngỗng nói về tính kiên nhẫn dễ quá mà," một bà Vịt chẳng ngại
càu nhàu. "Nếu tôi có cái họng vang to như kèn trumpet, cái cổ dài và
cái mỏ chắc khỏe ấy nhé, thì tôi cũng sẽ đi rao giảng về đức tính tốt đẹp
ấy giống ông ta thôi. Đồng thời tôi biết rõ những kẻ kiên nhẫn giống ông
Ngỗng đây hết sức đáng quý nên tôi đã nhồi vào đầu mình phải thuộc
cho bằng được giá trị của sự kiên trì rồi sau đó chắc chắn sẽ khuyên
các loài khác cũng cần nhẫn nại theo ông ta cho xem."
Ông Gà Trống nhanh chóng gật đầu tỏ ý tán thưởng.
"Bà nói hoàn toàn chính xác, bà Vịt ạ," ông Gà nói. "Ông Ngỗng quanh
đi quẩn lại chỉ biết nói kiên nhẫn này nọ. Thế nhưng vào ngày hôm qua,
đâu ai khác ngoài chính ông ta đã bứt hai trong số những chiếc lông đẹp
nhất ra khỏi đuôi tôi. Và tôi phải nói có một điều cực kì bất công: đó là
dù bám sát nút ông Ngỗng đến mấy thì tôi cũng chỉ lấy lại được một cái.
Nên chẳng lạ gì khi chúng tôi nảy ra trận xích mích cả, tất nhiên, tôi
cũng không phủ nhận rằng tôi từng xuất hiện ý định mổ đầu ông Ngỗng
ngay lập tức cho bõ ghét đâu. Tuy nhiên, dù thật sự muốn làm việc đó đi
chăng nữa thì suy cho cùng, tôi mới là kẻ đáng trách chứ cái đuôi của
tôi lại chẳng hề tội tình chi hết. Tất cả các vị ở đây nghĩ thử xem có đúng
không nào?"
Quả không ngoa nếu nói rằng cơn đói cồn cào đã khiến lũ chim cứ liên
tục gây gổ và ồn ào náo nhiệt như cái chợ vỡ. Nhưng, công bằng mà
nhận xét thì cái cách cư xử của con người vào khi đói thật sự cũng
không khá khẩm hơn so với những loài chim này là bao.
2
Ông Gà Tây Thông Minh vốn là một con chim rất đỗi sĩ diện nên không
đời nào có chuyện đổ xô đi kiếm đồ ăn với những kẻ khác mà cứ chờ
chực Matryona xua đuổi mấy tên mang danh “bạn tốt” nhưng lại hết sức
tham lam của ông đi ra xa. Sau đó, sẽ chỉ đến gần Matryona khi nào
đích thân bà ta gọi mình mới thôi.
Xin được kể tiếp rằng vào một buổi sáng nọ, chợt bỗng nhiên ông Gà
Tây cứ đi dạo qua đi dạo lại bên hàng rào và, trong khi đợi bà Matryona
í ới gọi tên thì ông liền giả vờ như đang tìm kiếm thứ gì đó nằm giữa bãi
rác nhỏ nằm ở gần đấy.
“Tôi đói quá ông ơi!” bà Gà Tây Thông Minh vừa buông ra lời than vãn
vừa bước khệnh khạng sau lưng chồng. “Mà tôi thấy hình như bà Đầu
Bếp có mang ra một ít bột yến mạch với phần cháo còn dư từ tối hôm
qua thì phải. Và phải công nhận là tôi thích cháo cực kì! Thậm chí trong
những ngày tháng về sau, tôi có thể sống chỉ nhờ ăn món này thôi cũng
được. Chưa kể đôi khi vào ban đêm, tôi thấy nó xuất hiện cả trong giấc
mơ luôn mới ghê chứ.”
Cứ mỗi khi lên cơn đói là bà Gà Tây lại hay rên rỉ giống như vậy, vốn dĩ
cũng một phần vì bà muốn nhìn thấy sự cảm thông đôi chút mà ông
chồng tỏ ra đối với mình nữa cơ. Thêm vào đó, không thể không nhắc
tới ngoại hình của bà ta vào lúc ban sáng: lưng thì vĩnh viễn bị còng, mỏ
thì ho sù sụ cùng dáng đi đầy nổi nhọc nhằn vì mỗi lần bà Gà Tây bước
thì cứ như thể chân đang bị buộc vào thân chứ không phải là một cơ thể
được lành lặn hoàn chỉnh. Thành ra lúc ấy trông bà Gà Tây chẳng giống
ai cho nhiều bằng một bà cụ nhỏ thó hom hem cả.
“Thú thật tôi cũng không thấy phiền nếu ăn một chút cháo đâu,” ông Gà
Tây nói. “Nhưng nhắc cho bà nhớ là một con chim thông minh thì tuyệt
đối sẽ không bao giờ phải gấp gáp vì miếng ăn của mình. Bà Đầu Bếp
biết rất rõ điều này nên giả dụ bà ta mà không cho tôi xơi đúng bữa thì
chắc chắn tôi sẽ chết đói, và thực tế làm gì còn chỗ nào kiếm ra được
một con Gà Tây ngon lành cành đào như tôi để thay thế chứ hả!”
“Không ở đâu hết. Cho dù tận nơi chân trời góc bể cũng không có con
gà Tây nào cùng đẳng cấp với ông, đây là một điều tôi hoàn toàn công
nhận.”
“Chính xác. Bởi vậy mới nói, món cháo chỉ là thứ vặt vãnh thôi. Chúng
ta không cần bận tâm về nó mà chính bà Đầu Bếp mới là điều đáng để
chúng ta phải nghĩ tới thật nhiều. Vì miễn là bà ấy đang ở nơi này thì
đồng nghĩa với việc chúng ta vẫn sẽ được ăn cháo, và có thêm bột Yến
Mạch, hạt kê hay những mẩu vụn bánh mì nữa. Nên tựu chung lại một
câu là mọi thứ đều phụ thuộc vào bà Đầu Bếp hết cả thảy.”
Dù đã đưa ra lời tuyên bố như vừa rồi và cộng thêm vài lời tương tự
giống vậy, nhưng hóa ra ông Gà Tây Thông Minh chỉ thấy mình mỗi lúc
một đói hơn chứ chưa biết no bụng ra làm sao. Lý do là bởi toàn bộ các
loài chim khác đều đã được cho ăn đầy đủ, ấy thế mà bà Đầu Bếp vẫn
chưa hề gọi tên ông khiến ông chợt có cảm giác hơi buồn tủi. Vậy
chuyện gì sẽ xảy đến nếu quả thật bà ta đã quên hẳn ông Gà Tây? Chỉ
có thể khẳng định đó ắt hẳn sẽ là một điều vô cùng đáng tiếc cho cả hai
bên mà thôi.
Tuy nhiên không lâu ngay sau đó, khi nhìn thấy một cô gà mái tơ đi dạo
nhẩn nhơ quanh nhà kho nhưng bỗng đột ngột dừng lại và nghe được
tiếng cô ấy kêu lên thất thanh, ông Gà Tây liền quên hết mọi cơn đói
đang dày vò mình khôn nguôi. Mấy cô gà mái khác cũng đã nghe được
tiếng của bạn mình nên lập tức cất giọng kêu cục tác liên hồi và hét
toáng đến hết mức có thể, nhưng tất cả đều thua ông Gà Trống bởi
chính ông ta mới là kẻ to mỏ hơn bất kì ai nằm trong số đó: “Ò-ó-o-o! Cô
em tìm thấy cái gì ở đằng kia thế nhỉ?”
Chẳng một chút chần chừ, ông Gà Tây Thông Minh vội vàng tiến về
phía cô gà mái, những con chim khác lật đật theo sau, và khi tới nơi họ
đều nhìn một thứ chưa thể xác định được đang nằm trong một cái hốc ở
bên cạnh kho, trông nó tựa như một quả bóng nhỏ màu xám với tua tủa
những chiếc kim dài và sắc nhọn đính lên trên vậy.
“Chỉ là cục đá thôi ấy mà,” một con chim nào đó trong đám bất giác nói.
“Không, không đúng đâu,” cô gà mái tơ vốn là kẻ đầu tiên có mặt tại
hiện trường đáp lời ngay. “Lúc đầu thì em cũng nghĩ y như thế. Nhưng
khi tiến tới gần em lại thấy nó di chuyển nữa cơ đấy! Mặt khác, em tin là
cái vật này có mắt chứ không phải không, và mọi người thì biết quá rõ
rồi, đá thì làm sao có mắt cho nổi.”
“Cô dám chắc là nó có mắt không? Bởi gà mái tơ mà giống cô thì hay
tưởng tượng ra đủ thứ kiểu mỗi khi sợ hãi đấy nhé,” ông Gà Tây bất
giác nói. “Thật ra nó chỉ đơn giản là à... ừ...”
“Là nấm chứ còn gì nữa!” ông Ngỗng hét lên, đột ngột ngắt lời ông Gà
Tây. “Tôi từng thấy mấy cây nấm giống cái thứ này rồi, có điều là chúng
không có những chiếc kim tua tủa mà thôi.”
Câu nói của ông Ngỗng liền khiến cả đám cười ồ lên vui vẻ.
“Với tôi thì trông giống cái mũ nhiều hơn,” một con chim trong số đó
đánh bạo cất giọng, nhưng tiếc thay, đến lượt nó thì lại phải nhận lấy
một tràng những tiếng cười nhạo liên miên không dứt.
“Từ bao giờ mà mũ gắn thêm mắt vào ấy nhỉ?” một bà Vịt cũng chợt hùa
theo bằng một câu hỏi đầy châm chọc.
“Thôi thôi dừng được rồi các vị, toàn bộ cuộc nói chuyện của chúng ta
sẽ chẳng giúp ích gì đâu.” Ông Gà Trống bỗng đột ngột nói chen vào
giữa. “Chúng ta không nên nói mà chúng ta cần hành động. Giống như
thế này đây: Ê! Đằng ấy, cái cục gai kia, hãy mau lên tiếng và nói cho
chúng ta biết mi là ai đi! Nghiêm túc vào, ta không phải người thích đùa,
nghe rõ rồi chứ?
Nhưng dĩ nhiên, chẳng có dấu hiệu nào cho thấy một câu trả lời sắp sửa
xảy đến cả, điều ấy khiến ông Gà Trống liền nhảy cẫng một chút lên cái
vật mà ông tự cho là phạm nhân mà mình quản lý để kiểm tra xem thế
nào, thậm chí ông còn mổ vào nó một hay hai lần nữa, tuy nhiên vẫn
chẳng thay đổi được hơn nên ông đành bỏ đi và cảm thấy thật đáng xấu
hổ ê chề.
“Nó... nó chẳng là cái chi hết, chỉ là một cây Kế (2) thôi,” ông ta nói. “Một
cây Kế to lớn, có điều chẳng ngon lành gì cho kham. Nhưng thôi, việc tôi
tới đây xong rồi, liệu còn ai trong đám thích thử nữa không?”
Và thế là sự xuất hiện của vật thể lạ đã hoàn toàn gây ra một cuộc náo
động mới. Mọi loài đều tham gia, sau đó sẽ cùng nói cho nhau nghe bất
cứ suy nghĩ nào xuất hiện trong đầu chúng. Duy chỉ có ông Gà Tây
Thông Minh thì vẫn im lặng và không hề gây ồn ào. Bởi ông nghĩ rằng
hãy cứ để những kẻ khác ngồi lê đôi mách mấy chuyện mà chúng thích,
còn ông, ông sẽ không hưởng một chút nào cả, đây là điều mà ông hết
sức chắc chắn. Rồi thì cuộc huyên náo đã diễn ra trong một khoảng thời
gian dài lê thê, lũ chim vẫn cứ la hét và tranh cãi cho đến lúc một con
trong số đó đột ngột hét lên rằng:
“Chờ đã, các vị ơi, mắc mớ gì phải suy nghĩ nát óc cho khổ thân khi mà
chúng ta có ông Gà Tây Thông Minh đang hiện hữu giữa cả bầy cơ mà!
Ông ta đủ sức để nói chúng ta biết thứ kia là cái chi bởi ông ta am hiểu
mọi điều ở trên đời này hơn bất cứ ai khác đấy.”
“Tôi xin cam đoan một trăm phần trăm là sẽ làm vậy.” Ông Gà Tây cũng
liền nói theo, đồng thời vừa xòe đuôi ra, vừa đủng đỉnh thổi chiếc vòi
màu đỏ thẩm kéo dài từ mỏ xuống đến dưới ngực mình.
“Thế thì ông mau trả lời ngay đi.”
“Nhưng lỡ như tôi không muốn thì sao?”
“Ôi trời đất ơi, ông bắt buộc phải nói, không thể khác hơn được!” cả
đám cùng nhau hét lên ầm ĩ. “Vì sau tất cả, chính ông mới là kẻ thông
minh nhất trong số những loài chim ở đây. Thế nên, ngay bây giờ, hãy
chứng tỏ mình thật đáng mến và khai sáng cho chúng tôi thôi nào. Mà
vốn dĩ việc này cũng có tốn kém gì cho ông đâu nhỉ.”
Nhưng tiếc thay cho chúng, ông Gà Tây nào có phải là kẻ dễ dàng làm
cho bản thân bị những lời thuyết phục làm lung lay dễ dàng đến thế.
Nên ông ta cứ nhếch mỏ và cười gượng một hồi lâu trước khi tỏ ra là
mình đang chuẩn bị trả lời dứt khoát:
"Tốt lắm, tôi sẽ giải tỏa thắc mắc cho tất cả, nhưng trước đó, phải nói
cho tôi nghe rằng các vị nghĩ như thế nào về tôi cái đã."
"Thì rõ ràng ai mà chẳng biết ông là kẻ thông minh nhất trong số các loài
chim!" chúng đồng thanh xướng lên. "Đã thế, người ta còn hay nói
'Thông minh như gà Tây' nữa cơ mà."
"Nhưng về sau này thì sao, liệu tôi có thể thấu hiểu được sự tôn trọng
mà các vị hoàn toàn dành cho tôi không ấy nhỉ?"
"Có chứ, có chứ!" chúng tiếp tục lên tiếng.
Tuy nhiên, ông Gà Tây Thông Minh vẫn cứ cười ruồi để làm màu thêm
một chút nữa rồi mới chịu xõa hết lông và thổi cái vòi ở mõ ra, đồng thời
lọ mọ dạo ba lần quanh cái thứ sinh vật kỳ lạ, mọc gai lởm chởm đang
nằm ở trong hốc kia mà nói một cách ỡm ờ rằng:
"Đó là... à - ờm... Nhưng có chắc các vị muốn biết nó là gì không đấy?"
"Trời ơi, chúng tôi muốn! ... Nên xin ông làm ơn đừng bắt chúng tôi chờ
đợi nữa, hãy nói huỵch toẹt ra luôn đi xem nào."
"À, nó là... thì là một vật gì đó đang bò.... à ...tới một nơi nào đó thôi.
Đơn giản quá mà."
Ông Gà Tây vừa dứt lời xong là các loài chim đã liền rủ nhau cười mỉm
và nếu không có một điệu cười khúc khích khác như đang phát ra từ
khoảng không chèn vào ngay khi ấy thì có lẽ cả đám đã bật thành tiếng
hết cả rồi.
"Ố la la! Sợ chưa, 'Thông minh nhất trong các loài chim' là như thế đấy
các bạn!" một giọng nói nhỏ bé cất lên.
Và bỗng nhiên, một cái mõm đen nhỏ với hai chiếc hột nhìn không khác
chi cặp mắt được đính ở phía trên chầm chậm ló ra từ dưới lớp lông
phủ đầy kim tua tủa, lại còn thêm cái mũi be bé để đánh hơi không khí
cùng một giọng nói nhỏ nhoi bất chợt phát ra âm thanh như sau:
"Xin trào tất cả nhé! Thú thật thì đến tận bây giờ tôi vẫn không thể hiểu
nổi việc các bạn đều nhìn thấy một chú nhím rồi mà vẫn chẳng thể nhận
ra được là cớ làm sao? Và cũng mong các bạn thứ lỗi cho khi tôi không
biết dùng từ gì để diễn tả cho lịch sự hơn, nhưng tôi phải công nhận một
điều rằng ông Gà Tây Thông Minh của các bạn quả đúng là một tên đần
chính hiệu: không hơn, không kém! "
3
Lúc đầu đám chim đều cảm thấy choáng váng, sau đó thì một tiếng ồn
khủng khiếp liền nhanh chóng nổ ra. Sự kiện gã Nhím đột ngột buông
lời thóa mạ ông Gà Tây đáng kính khiến cho tất cả những con chim
cũng thấy mình như đang bị xúc phạm lây vậy. Dù biết rằng mấy thứ
ông Gà Tây thốt ra có vẻ là ngớ ngẩn nhưng điều đó không đồng nghĩa
với việc gã có quyền lạm dụng để ngược đãi tinh thần ông ta. Hay nói
theo một cách tối ưu nhất, việc đi tới nơi ăn chốn ở của kẻ khác và phát
ngôn những câu xúc phạm họ chỉ đơn giản là một lối cư xử hết sức tệ
hại mà thôi. Nên "dù ai nói ngả nói nghiêng", ông Gà Tây vẫn xứng đáng
để nhận được sự kính trọng và đồng thời, chẳng cần chấp nhặt với gã
Nhím khốn khổ ở đằng kia làm chi cho mệt cái thân cả!
"Ắt hẳn hắn nghĩ rằng chúng ta đều bị đần hết cả lũ!" ông gà Trống vừa
nói vừa đập cánh. "Vậy chứng tỏ hắn đã hạ nhục toàn bộ loài chim rồi
chứ còn gì nữa!"
"Và nếu thật sự tồn tại một kẻ ngốc thì đó chắc chắn chính là gã Nhím."
Ông Ngỗng thẳng thừng tuyên bố một câu trong khi vươn cái cổ của
mình ra. "Vì nhìn vào hắn là tôi đã nhận thấy được điều ấy ngay mà
không cần phải mất thời gian để đắn đo suy nghĩ."
"Thế có giống một cây nấm tự dưng bị xuẩn trí không nhỉ?" gã Nhím liền
tinh quái hú họa theo.
Dĩ nhiên, câu nói mỉa này lập tức làm cho ông Gà Trống nổi đóa mà hét
toáng lên rằng:
"Thứ nhãi nhép! Nói chuyện không được lợi ích gì hết, bởi hắn chẳng
biết điều một chút nào nên chúng ta chỉ tổ phí thời gian thôi. Chi bằng
bây giờ, nếu ông, là Ngỗng, tóm lấy mấy cái kim đính trên lưng hắn ở
một phía, còn tôi với ông Gà Tây Thông Minh cũng làm tương tự ở phía
bên kia thì tất cả các loài nơi đây đều sẽ có dịp chứng kiến ai thông
minh hơn - hắn hay chúng ta. Chưa kể tôi dám cá là không ai có não mà
lại trốn dưới mấy cây kim nhảm nhí ấy mãi được đâu."
"Tôi hết sức đồng ý!" ông Ngỗng đáp. "Tuy nhiên theo tôi, tốt hơn tôi cứ
việc chụp gọn gã Nhím bằng cái cách như ông vừa đề xuất, đồng thời
ông thì lấy mỏ của mình để mổ hắn tới tấp. Như thế sẽ cho thấy được ai
mới là kẻ thông minh sớm hơn rất nhiều."
Và dù cuộc nói chuyện đang diễn ra đầy rôm rả, nhưng xuyên suốt từ
nãy tới tận bây giờ, nhân vật chính là ông Gà Tây vẫn chưa hề lên tiếng.
Kỳ thực lúc đầu là do cơn sốc đột ngột ập đến nên má của ông ta đã
hóp chặt đến nỗi ông hoàn toàn không thể dùng lưỡi để nói chuyện.
Thêm vào đó, ông lại còn bị cơn giận chiếm hữu tâm trí tới mức chính
ông cũng cảm thấy sợ hãi đôi chút. Vì nó cứ liên tục thôi thúc ông phải
lao vào gã Nhím kia để xé hắn ra làm gỏi nhằm chứng minh cho mọi loài
biết rằng chớ một ai dại mà xúc phạm tới một con chim thông minh
giống ông và cũng mong đợi sẽ không phải nhận sự ghẻ lạnh từ bọn
chúng bất chấp đó là hành vi sai trái. Với một loạt suy nghĩ dồn dập như
vậy, ông Gà Tây đã khẽ khàng bước vài bước tới chỗ hắn ta, thổi cái vòi
trên mỏ ra xa nhất có thể và đồng thời ưỡn mình lên cao. Nhưng ngay
khi ông chuẩn bị lao vào ăn thua đủ thì bạn bè ông đã bắt đầu mắng sa
sả và la lối rùm beng vào mặt gã Nhím trước mất cả rồi. Thành ra ông
cảm thấy nếu bây giờ mình cứ dừng lại cùng với việc kiên nhẫn chờ đợi
xem mọi chuyện kết thúc như thế nào sẽ là một phương án khôn ngoan
hơn hẳn.
Thế là ông Gà Trống liền đề ra một kế hoạch mới mà trong đó cả ba nên
cùng nhau tấn công gã Nhím đúng một lượt. Bên cạnh đó, việc ông Gà
Tây Thông Minh cuối cùng đã tìm lại được giọng nói của bản thân sau
một thời gian dài cũng là điều cần thiết để kể tới vào lúc này đây.
"Xin cho phép tôi, thưa quý ông quý bà," ông ta nói. "Chắc có lẽ mâu
thuẫn này có thể được giải quyết trong hòa bình. Vì tôi tin tất cả chúng
ta vốn đều đã tạo ra một chút hiểu lầm ở đây, nên tôi muốn toàn bộ các
vấn đề vừa qua hãy cứ giao cho tôi xử lý thử xem sao."
"Tốt lắm, cứ việc làm theo cách của ông đi!" Ông Gà Trống, kẻ mà đang
gây lộn với gã Nhím, cũng đành miễn cưỡng đồng ý. "Bởi sau đó sẽ
chẳng có chuyện gì khả quan xảy đến đâu."
"Chúng ta hãy cứ chờ cái đã," ông Gà Tây vẫn bình tĩnh nói tiếp. "Bởi
chính tôi mới là kẻ đang trực tiếp giải quyết vấn đề. Riêng ông chỉ cần
chú ý lắng nghe tôi nói với anh Nhím cái gì thôi là đủ rồi."
Vậy là bắt đầu từ khi ấy, cả đám liền tiến lại gần gã Nhím hơn và cùng
tò mò chờ đợi. Ông Gà Tây Thông Minh thì cứ bước chậm rãi quanh
hắn ta, đằng hắng giọng một chút và nhẹ nhàng cất tiếng như sau:
"Nhìn tôi này, anh Nhím, gộp-gộp. Chúng ta phải nói chuyện một cách
thật nghiêm túc. Bởi tôi cực kỳ không thích mấy việc rắc rối diễn ra trong
địa phận mình sống đâu."
"Chèn đét ơi! Sao chồng tôi sao thông minh quá đi mất!" bà Gà Tây vừa
nói với bản thân, vừa lắng nghe ông ta một cách đầy ngưỡng mộ.
"Mặt khác, xin lưu ý giùm cho, đó là anh nên thấy mình đang được trong
ở một đoàn thể mà toàn những loài chim đáng kính và cư xử vô cùng
nhã nhặn," ông Gà Tây tiếp lời. "Trong một mức độ nào đấy, đây rõ ràng
là một điều khá quan trọng, phải không nào! Thậm chí tôi còn chưa nhắc
tới chuyện rất nhiều kẻ coi việc có mặt ở sân này là một niềm vinh dự
nữa chứ."
"Nói phải lắm, nói phải lắm!" những con chim khác liền hò reo hưởng
ứng theo.
"Nhưng thứ tôi vừa nói chủ yếu là muốn anh biết thêm thôi mà không
phải vấn đề quan trọng nhất đâu."
Bỗng tới đoạn này, ông Gà Tây chợt khựng lại nhằm cân nhắc những
lời mình sắp sửa thốt ra và làm cho không gian trở nên im lặng trong
giây lát.
"Còn bây giờ mới tới phần tối quan trọng đây," ông tiếp tục. "Bộ anh
nghĩ rằng chúng tôi không biết một con nhím trông như thế nào ư? Thú
thật tới tận lúc này đây, tôi vẫn không hề nghi ngờ việc ông Ngỗng chỉ
đùa giỡn khi nói anh là một cây nấm, kể cả ông Gà Trống hay những kẻ
khác cũng đều như thế cả. Tôi nói đúng không, hả các vị?"
"Ông nói chuẩn quá xá là chuẩn, Gà Tây Thông Minh ơi!" bạn bè của
ông ta lập tức hò reo nhiệt liệt, và cả đám làm ầm ĩ đến mức gã Nhím bị
giật mình đột ngột và ngạc nhiên thay, cái mõm đen nhỏ của hắn đã
biến mất dưới lớp lông phủ đầy kim từ khi nào mà chẳng rõ.
"Chồng tôi quá đỗi thông minh, thậm chí rất tài giỏi là đằng khác!" phu
nhân của ông Gà Tây, kẻ vốn bắt đầu hiểu được những gì sẽ xảy đến
sau đó, lại tự độc thoại cho chính mình nghe.
"Nên như anh có thể thấy, anh Nhím ạ, chúng tôi đều thích những trò
đùa nho nhỏ do mình tạo ra, đến ngay cả bản thân tôi cũng vậy thôi,"
ông Gà Tây được đà thao thao nói tới. "Bởi trên thế gian này đâu có lý
do nào mà bắt ta không được đùa đâu anh nhỉ? Và hơn bao giờ hết,
thưa anh Nhím, đối với cá nhân tôi, dường như chính anh không chỉ có
khiếu hài hước chẳng kém cạnh gì so với mấy kẻ còn lại trong đám
chim, mà thậm chí còn rất vui tính như bất kì ai khác nữa cơ đấy."
"Ừ thì công nhận lời ông chí phải," gã Nhím khẽ nói trong khi phô bày
mõm của hắn ra trở lại. "Thực tế là tôi luôn vui vẻ và tinh thần tràn đầy
sự phấn chấn đến mức không tài nào chợp mắt nổi vào ban đêm. Dẫu
cho một số kẻ nghĩ điều đó đối với tôi thật kỳ quặc, nhưng vốn dĩ mọi
chuyện đã là như thế rồi, tôi có muốn thay đổi cũng đành bó tay chịu
chết thôi!"
"Ồ hố, vậy tiện đây xin cho anh hay, có lẽ anh sẽ nhận thấy rằng ông Gà
Trống, một nhân vật vẫn thường hay khiến vài đồng loại của chúng tôi
phải thức trắng đêm bằng cách hú hét y như là đang phát rồ, hóa ra
cũng giống anh ở điểm nào đó chứ không phải không đâu".
Và có một sự thật là nhờ cuộc nói chuyện vừa rồi mà tất cả bọn chúng
đã trở nên rất đỗi khôi hài, đồng thời lại tránh được một cuộc ẩu đả
không cần thiết. Cứ như thể tác nhân còn thiếu trong việc giúp tất cả
loài chim được vui vẻ chính là sự hiện diện bất ngờ của gã Nhím này
vậy. Riêng đối với ông Gà Tây, ông cảm thấy thật đáng hân hoan biết
bao vì không bị vướng vào bất kì một tình huống khó xử nào nữa cả.
Nhưng để chắc ăn, ông vẫn hỏi thêm một câu bằng cách nháy mắt với
gã Nhím rằng:
"Đã tới tận đây thì cứ việc thú nhận cho tôi nghe, anh Nhím, anh chỉ nói
đùa, phải không, khi lúc trước gọi tôi là.... à.... gã đần ấy?"
"Dĩ nhiên, thưa ông!" Gã Nhím cũng vội vàng lên tiếng nhằm giúp cho
ông Gà Tây được yên tâm hoàn toàn. "Vì như ông vừa nói, bản tính tôi
là một kẻ vui vẻ cơ mà."
"Chính xác, chính xác, tôi tin mọi điều quả là như thế. Và các vị cũng
đều nghe thấy hết rồi chứ?"
"Đúng vậy, đúng vậy!" Lũ chim nhao nhao đồng thanh hét lên. "Chúng
tôi tuyệt nhiên chưa bao giờ nghi ngờ về việc đó cả."
Cuối cùng để kết thúc câu chuyện này, ông Gà Tây đã nhanh chóng cúi
sát xuống tai gã Nhím và khẽ khàng thì thầm những lời như sau:
"Tôi sẽ kể cho anh một biết mật, nhưng anh bắt buộc phải giữ kín nó ở
trong lòng! Chính là việc không ai khác ngoài tôi vốn là kẻ thông minh
nhất trong số các loài chim. Tất nhiên, dù hơi xấu hổ khi tự khen ngợi
mình, nhưng không còn cách nào khác, sự thật cần phải được tiết lộ
ra!... Nhưng làm ơn, làm ơn đừng nói bất kỳ một lời nào cho ai nghe
nữa đấy nhé!"

Chú thích:
(1) Gà Tây vốn có nguồn gốc từ những khu rừng hay cánh đồng ở
Bắc Mĩ.
(2) Cây Kế: hay nói rõ hơn là cây Kế Sữa, còn có tên gọi khác là cây
Cúc Gai, cây Kế Thánh, mọc hoang dã ở nhiều nơi trên thế giới.
Toàn thân và lá của cây đều có gai nên tác giả miêu tả Nhím giống
với loài cây này là vậy.
MẨU NGỤ NGÔN VỀ SỮA, CHÁO YẾN MẠCH VÀ CHÚ MÈO
MURKA
“Tôi là mèo, tôi là mèo, tôi là mèo, là mèo, là mèo!...”
1
Muốn nói gì tùy thích, nhưng điều này đúng là gây kinh ngạc hết sức!
Nó còn đặc biệt ở chỗ là cứ diễn ra liên tục hết ngày này qua ngày khác.
Và câu chuyện của chúng ta bắt đầu ngay sau khi một cái chảo đựng
sữa cùng một trong những cái chảo đựng cháo yến mạch, vốn đang ở
yên trong giây lát trên chiếc bếp nằm tại phòng nấu ăn thì bỗng đột ngột
thay ... cả hai đều bật ra tiếng nói!
“Tôi chính là Sữa đây!” Sữa khẽ lầm bầm.
“Còn tôi là Cháo Yến Mạch!” Cháo Yến Mạch cũng thì thào theo.
Cuộc trò chuyện của chúng lúc đầu chỉ diễn ra với chất giọng trầm, gần
giống như lời xì xào mà thôi, nhưng dần dần mỗi lúc về sau thì lại trở
nên sôi nổi hơn bao giờ hết.
“Tôi chính là Cháo Yến Mạch!”
“Còn tôi là Sữa đấy nhé!”
Chợt một chiếc nắp sẽ bất ngờ được đặt trên Cháo Yến Mạch khiến nó
cảm thấy rất khó chịu, vì thế Yến Mạch cứ liên tục càu nhàu, đồng thời
ra vẻ cáu kỉnh giống như một bà cụ già cỗi vậy. Và nỗi bực tức của Yến
Mạch cũng theo đó mà càng lúc càng trở nên lớn hơn, cho đến cuối
cùng, do nó không thể chịu nổi thêm được nữa nên sẽ dồn hết cảm xúc
ấy lại thành một khối bong bóng, khi vỡ thì phát ra một tiếng “bụp” như
sau: “Tôi chính là Cháo Yến Mạch, và chẳng thứ gì trên đời đủ để sánh
bằng tôi đâu!”
Sữa lập tức nhận thấy đây là một câu nói khoác lác nên tỏ ý khá bực
mình. Hừ, Cháo Yến Mạch Của Muôn Vật ư — nghe thực đáng kinh
ngạc đấy nhỉ! Ngoài ra, vì bị đun nóng quá lâu, Sữa sẽ nổi thành bọt ở
trong chảo và dường như chính nó cũng đang cố tìm cách để ngoi ra
bên ngoài thì phải.
Còn về phần cô Cấp Dưỡng, cô chỉ mới quay mặt nhìn ra chỗ khác
được một lúc, ấy vậy mà khi để ý lại thì đã thấy Sữa đang ùng ục trào ra
khỏi bếp.
“Ôi thôi, Sữa ơi!” cô Cấp Dưỡng buông lời thở than. “Vừa rời mắt khỏi
nó một lát thôi thì nó liền chuồn đi ngay đấy à.”
“Cô thông cảm, bởi nếu con đã lỡ nổi cáu lên thì không còn cách nào
khác ngoài cách phản ứng này đâu!” Sữa cố tự bào chữa cho bản thân.
“Nhưng thực sự làm vào đúng lúc mình bị mất bình tĩnh thì con cũng
chẳng vui vẻ gì cô ạ. Có điều con không thể hiểu nổi tại sao cái tên
Cháo Yến Mạch cứ liên tục khoe mẽ như thế, và lại còn lải nhải bằng cái
giọng rất dễ gây khó chịu nữa chứ: “Tôi là Cháo Yến Mạch, tôi là Cháo
Yến Mạch, chẳng thứ gì trên đời có thể sánh với tôi hết” khiến con nghe
thấy phải sục sôi lên từ khi nào mà bản thân còn chẳng rõ.”
Và đỉnh điểm của mọi chuyện là lúc Cháo Yến Mạch, như thỉnh thoảng
vẫn hay xảy ra, thoát khỏi cái chảo đang đựng chính nó, rồi Yến Mạch
tự nhấc nắp để trườn lên trên bếp, nói oang oang bằng một tiếng rít:
“Tôi là Cháo Yến Mạch, tôi là Cháo Yến Mạch, tôi là Cháo Yến Mạch,
Yến Mạch, Yến Mạch...”
Đúng vậy, cho dù sự việc này không diễn ra thường xuyên lắm, nhưng
một khi đã xảy đến thì chắc chắn cô Cấp Dưỡng sẽ luôn nói trong một
tâm trạng hết sức chán chường rằng:
“Than ôi, Cháo Yến Mạch ơi! ... Sao nó không thể ở yên trong cái chảo
của mình đi nhỉ?”
2
Cô Cấp Dưỡng thường hay cảm thấy khó chịu, và cô hoàn toàn có lý do
chính đáng cho điều đó. Hãy thử lấy ngay chú mèo Murka vốn là một ví
dụ tiêu biểu thì sẽ hiểu rõ ngay thôi. Chú mèo này không phải không đẹp
mã đâu, thậm chí khá ưa nhìn là đằng khác nên cô Cấp Dưỡng rất thích
chú ta. Có điều cứ vào mỗi buổi sáng sẽ luôn bắt đầu bằng việc mèo
Murka lẽo đẽo bám theo cô Cấp Dưỡng đến mọi nơi mà cô đặt chân tới
và liên tục kêu "meo, meo" nghe vô cùng thảm thương khiến cho bất kì
trái tim nào, dù đã hóa thành sắt đá cách mấy đi chăng nữa cũng không
thể không động lòng trước chú ta.
"Này, bộ mi chẳng bao giờ biết ngấy à!" cô Cấp Dưỡng vừa thốt lên
trong nỗi ngạc nhiên, vừa xua tay đuổi Murka ra chỗ khác. "Vậy mà ta
cứ nghĩ mi đã no căng bụng sau khi nhét hết tất cả miếng thịt gan vào
ngày hôm qua rồi chứ!"
"Đó là chuyện của ngày hôm qua," Murka đáp bằng một chất giọng thật
đáng thương. "Nhưng hôm nay em lại vẫn thấy đói cồn cào... Meo! ..."
"Thế tại sao mi không tự bắt một con chuột về cho riêng mình và ăn nó
đi, hả cái tên lười biếng bé nhỏ kia!"
"Nói thì dễ quá, nhưng cô cứ thử để chính mình làm việc ấy đi là biết,"
Murka liền trả lời. "Ngoài ra, em cũng cố gắng lắm chứ đâu phải không!
Đây nhé, em vừa mới bắt một con chuột con vào tuần qua, và suýt nữa
thì em đã có thể chụp gọn được thêm một con chuột khác lớn như thế
này này nếu nó không vồ lên mũi em trước. Cứ nhìn đi, em đâu nói sai,
cô thấy một vết xước chạy thẳng qua mũi của em không?"
Khi nói câu ấy xong, chắc hẳn chú mèo Murka sẽ được lấp đầy bụng
bằng một bữa thịt gan thật phủ phê. Sau đó chú ta bắt đầu ổn định vị trí
bên lò sưởi bởi nơi đây vốn ấm áp hơn mọi chỗ khác và lập tức chìm
dần vào giấc ngủ mơ màng theo một cách trông rõ là đáng yêu.
"Trời đất ơi, xem thử chính nó tự ngốn hết đồ ăn bằng kiểu gì kia kìa!"
Cô Cấp Dưỡng nói mà không giấu nổi sự ngạc nhiên. "Và giờ thì nó
nằm ung dung quá đỗi, không khác chi một lãn ông, với đôi mắt nhắm
nghiền đầy hưởng thụ. Có điều hình như nó thường muốn ăn thịt thôi
chứ không ưng món nào khác nữa thì phải."
"Tất nhiên, em có làm người tu hành đâu mà sống chỉ biết ăn bánh mì
với nước," mèo Murka lên tiếng và khẽ mở một bên mắt. "À nhưng
ngoài thịt em cũng thích cá lắm. Thực tế thì đã có nhiều lúc em không
thể quyết định được là món nào ngon hơn, thịt hay cá đây? Thế nên để
cho phải phép thì em sẽ ăn hết cả hai. Nhân tiện em cũng nói cho cô
biết: Nếu em sinh ra làm một người đàn ông ấy nhé, em sẽ trở thành
ngư dân hoặc người bán thịt cho xem. Bởi sau đó em có thể chứng kiến
cái cảnh không chỉ em, mà tất cả những con mèo khác đều được ăn no
đủ hết cả thảy."
Kết thúc bữa ăn cùng một giấc ngủ ngắn như đã kể thì mèo Murka rất
thích tự mình giải trí bằng nhiều cách khác nhau. Chẳng hạn chú ta sẽ
ngồi trên bệ cửa sổ, gần lồng chim và ở yên tại đó trong vòng một giờ,
đôi lúc lâu hơn cũng có và say sưa ngắm nhìn con chim Sáo Đá nhỏ
ngốc nghếch cứ nhảy lẩn quẩn không ngưng bên trong nơi đang giam
nhốt nó.
"Tôi biết ông đấy nhé, con mèo già gian xảo!" Sáo Đá nói vọng xuống tới
chỗ Murka. "Ngưng ngay cái việc nhìn tôi giống như thế đi!"
"Ơ kìa, em không muốn hai chúng ta làm bạn ư?"
"Làm bạn luôn à! Bộ ông lại tính lừa gạt tôi chắc? Chẳng lẽ tôi không
biết kẻ nào đã ăn thịt bạn của tôi vốn là chim Sẻ hả, cái thứ gây kinh
khiếp kia!"
"Này, anh không gây kinh khiếp chút nào hết đâu em ơi. Thậm chí
ngược lại mới đúng. Vì thật sự ai ai cũng yêu mến anh cơ mà. Cho nên
em hãy cứ yên tâm xuống đây với anh, rồi sau đó anh sẽ kể cho em
nghe một câu chuyện cổ tích đầy êm dịu được không nhỉ."
"Ông và câu chuyện của cổ tích của ông sao. Ôi đúng là cái thứ đồ đểu
cáng! Tôi xem chừng thực ra ông đang sắp kể chuyện mình đã ăn trộm
món gà rán của cô Cấp Dưỡng thì có."
"Sao cũng được, dù gì anh cũng chỉ đang cố tỏ ra vẻ tử tế mà thôi. Còn
về phần thịt gà, quả đúng là anh đã xơi sạch nó đấy. Nhưng rõ ràng sau
đó nó cũng đâu còn giá trị gì khác nữa đâu, anh nói thế có đúng không
nào?"
3
Một trong những thói quen hằng ngày của mèo Murka là ngồi xuống
cạnh nơi bếp lò, sau khi nó đã được nhóm lửa và kiên nhẫn lắng nghe
Cháo Yến Mạch với Sữa cùng nhau cự cãi. Tuy nhiên, chú ta chưa bao
giờ có thể hiểu nổi chúng cãi nhau vì điều gì cả nên đành chỉ biết chớp
mắt vì quá sức kinh ngạc.
"Tôi là Sữa, tôi là Sữa, tôi là Sữa, Sữa, Sữa! ... "
"Tôi là Yến Mạch, Yến Mạch, Yến Mạch, Yến Mạch, Yến Mạch! ... "
"Thực tình mình không biết đầu đuôi câu chuyện này ra làm sao hết,"
Murka sẽ nói như vậy. "Có điều chi mà lại khiến chúng tức tối đến thế?
Và nếu giả dụ bây giờ, mình cũng cứ nói hoài nói mãi cái câu 'Tôi là
Mèo, tôi là Mèo, tôi là Mèo, Mèo, Mèo! ' liệu có đụng chạm tới lòng tự ái
của ai đó không nhỉ? Nói chung là kỳ lạ, kỳ lạ hết sức tưởng tượng....
Nhưng dẫu sao đi chăng nữa, phải thú nhận rằng mình vẫn thích sữa
hơn, đặc biệt là trước khi nó sôi ùng ục lên giống như thế kia kìa."
Rồi đột nhiên một ngày, Sữa với Cháo Yến Mạch bỗng nảy ra một cuộc
tranh cãi rất tồi tệ và nổi cơn thịnh nộ lớn đến nỗi chúng đều đổ tràn hết
cả ra bếp. Lập tức sau đó căn phòng trở nên ngập tràn khói nghi ngút,
cô Cấp Dưỡng cũng liền lật đật chạy tới và đã bị sốc hoàn toàn khi nhìn
thấy cảnh tượng đang diễn ra trước mắt mình.
"Ôi thôi, giờ phải làm sao hả trời!" cô hét ầm ĩ, vội vàng nhặt hai cái
chảo và hốt hết những gì còn sót lại của Sữa và Cháo Yến Mạch vào
trong đó. "À à dĩ nhiên, không để cho ai được phép vào phòng nấu ăn
dù chỉ trong giây lát chính là tất cả những việc mình cần thực hiện lúc
này đây."
Nói dứt lời, cô Cấp Dưỡng nhanh chóng đặt hai cái chảo lên bàn, vớ lấy
cái giỏ mua sắm rồi chuẩn bị tức tốc phóng xuống chợ mà không tỏ ra
một chút gì chần chừ cả. Và ngay khi cô vừa đóng cửa lại phía sau lưng
thì mèo Murka đã nhân cơ hội ấy để tiến đến gần Sữa hơn, chợt chú ta
thổi nhẹ lên nó đồng thời cất tiếng rằng:
"Này Sữa ơi, làm ơn đừng có mà nổi cáu giùm tôi với nhé."
Có thể thấy rõ ràng một điều là sau sự kiện bất ngờ vừa rồi, Sữa cũng
đã dần dần lắng dịu xuống trở lại. Còn về phần mèo Murka, chú ta vẫn
cứ liên tục dồn hết sức để thổi tới thổi lui trên cái chảo đựng Sữa, khoan
khoái vuốt râu và nói nhẹ nhàng như thế này:
"Thực tình là cãi cọ đâu có ích lợi gì hỡi các bạn của tôi. Vậy thôi, tôi sẽ
ra sức đánh giá các bạn một cách đầy công bằng và khách quan một
lần luôn cho xong đi nhỉ, nhưng chỉ với điều kiện là các bạn hãy đồng ý
để tôi giúp cả hai cùng nhau làm hòa thì mới được."
"Kìa cái con mèo già ranh ma kia, đừng ai tin cái ý tưởng nham hiểm mà
hắn mới nghĩ ra làm chi cho mang họa! Lại còn dám bày đặt 'đánh giá
công bằng với chẳng khách quan' nữa cơ đấy!' một anh chàng gián vội
vàng lên tiếng. Vốn dĩ anh ta đang ngồi trong khe nứt của một bức
tường nằm ở phòng nấu ăn thì nghe rõ được tất cả những câu nói của
mèo Murka và quả nhiên chúng khiến anh cười nhiều đến nỗi suýt chút
nữa thì anh ta đã phải đột ngột tắc thở mất rồi.
Tuy nhiên, hóa ra Sữa với Cháo Yến Mạch đều cảm thấy hân hoan khi
có ai đó chịu làm thử cái việc giảng hòa cho đôi bên. Mặt khác, chúng
cũng không tiện tiết lộ rằng trong suốt quãng đời của mình, chúng đã
phát hiện ra điều gì để có thể khiến cả hai cãi vã liên tục được nhiều đến
như vậy cả.
"Đừng quá lo lắng, tôi hứa sẽ luôn công bằng một cách thật đúng mực
mà," mèo Murka liền nói. "Bởi tôi chính là con mèo 'chí công vô tư' và
tuyệt nhiên chẳng bao giờ dám đi ngược lại với lương tâm của mình
đâu. Thế là được rồi chứ gì, còn bây giờ, đầu tiên chúng ta hãy cùng bắt
đầu với Sữa trước đi nhỉ."
Dứt lời xong, chú mèo nhanh chóng bước quanh cái chảo ngay, và
trong khi Sữa đã trở nên nguội hoàn toàn, thì nhiều lần, Murka cứ vừa
thử nếm bằng chân của chính bản thân, lại vừa thổi liên tục nhằm đảm
bảo an toàn cho đến lúc nào đã sẵn sàng, chú ta mới bắt đầu liếm sữa
tới tấp giống như thể chưa bao giờ được liếm vậy.
"Cứu! Ai đó cứu với!" Gián hốt hoảng hú hét. "Tên mèo đang dần uống
cạn hết sữa, nhưng họ sẽ nghĩ ác ý rằng tôi mới là kẻ làm mất thôi."
Và cuối cùng, khi cô Cấp Dưỡng quay về, nhìn thấy cái chảo trống hoác
cùng với mèo Murka ngủ rất ngon lành trên bếp như thể không có
chuyện gì xảy ra cả thì lập tức nắm lấy tai của chú và gào lên đầy giận
dữ rằng:
"Mi đúng là tệ hại quá sức chịu đựng! Thành thật khai mau! Đứa nào đã
nốc hết sữa vậy hả?"
Mặc dù cái tai đang đau khủng khiếp, nhưng vì mèo Murka cứ nhất
quyết giả ngơ như không hiểu những lời cô Cấp Dưỡng vừa nói là gì
hay biết làm cách nào để có thể trò chuyện nên chú đành bị cô ta quăng
ra khỏi bếp liền ngay tức khắc. Tuy nhiên sau đó, chú vẫn ung dung lắc
mình, từ tốn liếm lông và chải chuốt lại chiếc đuôi của bản thân rồi mới
tự thốt ra một câu như thế này:
"Nếu mình được ở trong cái nơi mà cô Cấp Dưỡng làm việc ấy nhé, thì
mình sẽ để cho những anh em mèo đầy náo nhiệt không phải làm chi
hết ngoại trừ ngồi tớp sữa từ sáng cho đến tôi mới thôi. Dẫu sao đi
chăng nữa mình cũng chẳng giận cô Cấp Dưỡng đâu, đơn giản bởi vì
có những việc trên đời này mà cô ta chẳng thể nào hiểu thấu cho được."
ĐÃ TỚI GIỜ ĐI NGỦ
Hãy ngủ ngon nhé, Alyonushka, hãy ngủ ngon để rồi mai đây lớn
lên được cao lớn và khỏe mạnh.
1
Mắt của Alyonushka một bên nhắm im, và một bên tai thì đang dần dần
trở nên mơ màng...
"Cha còn ở đây chứ?" Cô bé hỏi.
"Ừ, con yêu ơi, cha còn ở đây."
"Cha biết gì không? Con muốn trở thành một nàng công chúa đấy."
Rồi Alyonushka liền thiếp đi, khẽ mỉm cười trong giấc ngủ say.
Lúc này, có muôn vàn đóa hoa xinh đẹp đang hiện diện, và tất cả đều
cười rất tươi. Chúng tụ tập thật đông quanh chiếc giường của
Alyonushka, thì thầm cùng nhau hay vui cười bằng chất giọng nhỏ nhẹ.
Một vài loài trong số chúng có màu đỏ, màu xanh, màu vàng, hay màu
hồng, và một số loài thì lại có màu trắng, trông giống như cầu vồng từ
nơi trời cao rơi xuống rồi rải đầy lên trên mặt đất nhiều tia sáng rực rỡ.
Chợt, những bông hoa Chuông Xanh leng keng thành tiếng khi đang
đung đưa trên thân cây mỏng manh: "Alyonushka muốn trở thành một
nàng công chúa!"
"Cô bé thật buồn cười biết bao!" những bông hoa Lưu Ly thì thào.
"Đây là vấn đề mà chúng ta phải nói thật nghiêm túc," một đóa hoa Bồ
Công Anh màu vàng nói. "Riêng tôi thì không bao giờ mong đợi điều đó
ở cô bé đâu."
"Trở thành công chúa nghĩa là sao nhỉ?" hoa Thanh Cúc hỏi. "Tôi vốn
sinh trưởng ở nơi thôn quê, nên không hiểu rõ lắm!"
"Cũng đơn giản ấy mà," một bông hoa Cẩm Chướng màu hồng rực rỡ
nói. "Nó đơn giản đến mức thật sự chẳng có gì để giải thích cả. Công
chúa-thật kỳ quặc vì cậu không biết đấy! -đại loại giống như nữ hoàng.
Và bây giờ, nữ hoàng của muôn hoa là Cẩm Chướng hồng. Thế nên
những gì Alyonushka muốn chính là trở thành hoa Cẩm Chướng. Điều
đó rõ ràng như ban ngày vậy."
Cuộc trò chuyện đã khiến tất cả đóa hoa cười rộn, duy chỉ có những
bông Hồng là im lặng. Bởi nếu sự thật được nói ra, chúng sẽ cảm thấy
bị tổn thương. Vì không mấy ai cũng biết rằng hoa Hồng mới được
mệnh danh là nữ hoàng của muôn hoa tươi sắc, một loài hoa mềm mại,
thơm ngát, và kiều diễm biết bao! Thế mà tội nghiệp thay, có bông hoa
Cẩm Chướng nhỏ bé lại tự tiện xưng danh hiệu ấy! Còn lâu mới được
nhé! ... Không thể kiềm chế nổi, những bông Hồng càng lúc càng bực
tức hơn, mặt trở nên ửng hồng hơn, và một trong số chúng, đã chuyển
hẳn sang màu đỏ rực, nói:
"Mong cậu bỏ qua cho, nhưng thật sự Alyonushka muốn trở thành hoa
Hồng chứ không phải hoa Cẩm Chướng. Chính Hoa hồng mới là nữ
hoàng của muôn hoa và ai ai cũng đều yêu mến chúng tôi cả."
"Tốt thôi!" Hoa Bồ Công Anh bỗng thốt lên đầy giận dỗi. "Nếu đúng theo
lý lẽ cậu vừa nói, vậy tôi là kẻ như thế nào đây hả?"
"Đừng cáu bẳn, Bồ Công Anh," những bông hoa Chuông Xanh nói. "Cáu
bẳn không tốt đâu bởi cuối cùng nó chỉ khiến cậu trông thật chua ngoa
đanh đá mà thôi. Nhìn chúng tôi đây này. Chúng tôi đâu có nói lời nào
về việc Alyonushka muốn trở thành hoa Chuông Xanh đâu chứ. Vì sao?
Vì đó là một điều hiển nhiên mà không cần phải nói ra làm gì cả."
2
Có rất nhiều những bông hoa và, ồ, trông chúng dường như đang rất
bực bội nhưng đồng thời cũng thật buồn cười làm sao khi nghe cả đám
cãi vã lẫn nhau! Các loại hoa dại, chẳng hạn hoa Linh Lan, hoa Violet,
hoa Lưu Ly, hoa Chuông Xanh, hoa Thanh Cúc, cùng những loài giống
chúng ít nhiều còn có sự khiêm tốn, tuy nhiên, các hoa như hoa Hồng,
hoa Tulip, hoa Loa Kèn, hoa Thủy Tiên, hoa Đinh Hương, vốn sinh
trưởng trong vườn hay nhà kính thì lại thường tỏ ra kênh kiệu không
khác gì những cậu ấm cô chiêu chỉ biết chau chuốt bề ngoài mà đã
hỏng hết cái nết ở bên trong rồi vậy.
Thế nên Alyonushka vẫn thích hoa dại hơn nhiều bởi rõ ràng các loại
hoa này thật là đáng mến biết bao! Và cô cũng thường hay lấy chúng để
kết lại thành những vòng hoa hay tạo thành từng bó với hương thơm
ngào ngạt chẳng hạn.
"Quả thật Alyonushka yêu mến chúng tôi vô cùng," hoa Violet khẽ thì
thào. "Bởi vào mùa xuân, chính chúng tôi là những kẻ xuất hiện đầu
tiên. Chỉ cần băng ở mùa đông tan ra thôi là chúng tôi đã có mặt rồi đấy
nhé!"
"Chúng tôi cũng thế," mấy bông hoa Linh Lan liền nói theo. "Chưa kể
chúng tôi còn được sinh trưởng tự nhiên ở trong rừng và tuyệt nhiên
tính tình thì không hề bị hư hỏng một chút nào hết."
"Riêng về phần chúng tôi, chúng tôi chẳng thấy bản thân có lỗi gì khi
không đủ sức chịu nổi cái lạnh hay biết cách để có thể phát triển trên
một cánh đồng bao la cả," hoa Đinh Hương với từng khóm bồng bềnh
và hoa Tiên Ông bỗng cùng nhau thốt ra lời oán thán. "Vì vốn dĩ chúng
tôi chỉ là khách ở đây, còn về nguồn gốc của cả hai thì thật sự chúng tôi
lại tới từ một nơi rất xa cơ. Nơi mà tại đó không khí luôn ấm áp và chan
hòa cực kì. Ôi! Nên nói từ đâu để giúp cho các cậu hiểu thấu nổi nhớ
quê hương da diết của chúng tôi đúng là điều bất khả thi. Chỉ xin khẳng
định rằng nơi đấy rất dễ chịu và hết sức đáng yêu! Có điều ở phương
bắc thì trời lạnh khủng khiếp. Nhưng dẫu sao đi chăng nữa, chúng tôi
vẫn biết chắc rằng Alyonushka cũng mến chúng tôi như bất kì loài hoa
nào khác mà thôi."
"Hay quá, chúng tôi thích hướng bắc," đám hoa dại đồng đáp lời. "Cho
dù đôi khi đúng là trời hơi lạnh, tuy thế, việc đó lại không nằm ngoài mục
đích giúp chúng tôi được tốt hơn đâu. Lý do chính là vì lạnh lẽo sẽ giết
sạch lũ sâu bọ và côn trùng, vốn đều là kẻ thù tệ hại nhất của chúng tôi.
Nên nếu bầu trời không được như thế thì ắt hẳn chúng tôi sẽ rơi vào
tình trạng đầy nguy ngập mất."
"Thật ra chúng tôi cũng không ngại lạnh một chút đâu." những bông
Hồng vội nói.
"Chúng tôi cũng vậy!" hoa Đỗ Quyên và hoa Trà chợt đồng thanh la lên
ầm ĩ.
Bởi vậy, chúng ta đều thấy được rằng: vào đúng dịp hoa bắt đầu trổ
bông, sự xuất hiện của cái lạnh, hóa ra lại là một điều chứa đựng sự tốt
lành dành cho bọn chúng cũng nên.
"Này, hay chúng ta cùng nói với Alyonushka biết việc chúng ta tới từ
những nơi khác nhau đi," một đóa hoa Thủy Tiên đột ngột đưa ra lời đề
nghị. "Tôi đảm bảo cô bé sẽ thích thú lắm cho xem. Vì sao? Vì cô ấy
không chỉ ưa thích mỗi hoa Hồng thôi đâu, mà cô ấy còn yêu quý hết
thảy toàn bộ chúng ta nữa cơ mà."
Và thế là lúc này đây, tất cả bông hoa đều tranh nhau nói cùng một lúc.
Đám hoa Hồng thì cứ đẫm nước mắt khi hồi tưởng lại quê mình là thành
phố Shiraz (1), một thung lũng tuyệt đẹp đến ngỡ ngàng, hay hoa Tiên
Ông thì luyên thuyên liền tù tì về quốc gia Palestine nhiều đến nỗi không
kịp thở, cùng hoa Đỗ Quyên nơi xứ Mĩ hoặc hoa Lily tới từ chốn Ai Cập
xa xôi. Có thể khẳng định rằng ngay tại nơi này, muôn vàn những bông
hoa đang hiện diện đều đến từ khắp mọi miền trên Trái Đất, và mỗi đóa
hoa trong số đó đều chất chứa rất nhiều điều để tâm sự. Ngoài ra, có
một điều chẳng thể ngờ tới, đó là hầu hết bọn chúng vốn tới từ các vùng
phía nam, một khu vực mà luôn trùng trùng ánh nắng đồng thời không
hề xuất hiện bóng dáng của mùa đông. Chúng cũng khẳng định ngay về
chuyện chẳng nơi nào được giống như miền nam của chúng cả. Bởi rõ
ràng tìm đâu ra địa điểm mà có mùa hè quanh năm, tìm đâu ra địa điểm
mà có cây cối to lớn cùng với vô số chú chim xinh đẹp ngoại trừ phía
nam đây chứ hả? Chưa kể nơi này còn có thêm những con bướm nữa,
thật không ngoa nếu nói chúng trông rực rỡ biết bao, cứ như thể là
những đóa hoa xinh tươi và ngược lại, muôn hoa cũng tựa hồ giống với
các cánh bướm đang bay lượn phấp phới vậy.
"Nơi đây nằm ngay hướng bắc, nhưng dù ở dù vị trí nào đi chăng nữa
thì chúng tôi cũng chỉ là khách thôi, không hơn không kém. À với cả bây
giờ chúng tôi đang thấy lạnh quá đỗi," đám hoa phương nam khẽ thì
thào. Thật đáng xót xa làm sao khi nghe tin hầu hết các loài hoa dại lại
sinh ra ở miền bắc, và chính lẽ đó đã khiến những bông hoa từ phương
nam cảm thấy tiếc nuối thay cho bọn chúng. Ắt hẳn phải bỏ ra rất nhiều
ý chí cùng tính nhẫn nại mới có thể chịu nổi cơn gió phương bắc dữ dội,
mưa hay một trận tuyết ập tới. Dù rằng bây giờ mới chỉ là chớm xuân, rõ
ràng là thế, nhưng tới lúc nào đó cái mùa êm đềm này cũng sẽ tan biến
đi để nhường chỗ cho một đợt tuyệt ầm ĩ rơi xuống giống như những lần
trước đây mà thôi.
"Giờ thì nghe tôi nói đây này," hoa Thanh Cúc vội nói. "Tôi sẽ không
buồn tranh luận với các cậu đâu, đồng thời tôi cũng thừa nhận là một
trong số các cậu chắc chắn có kẻ dư sức xinh đẹp hơn một đóa hoa dại
khiêm tốn như tôi. Ngoài ra, các cậu là khách nên rõ ràng theo lẽ, chúng
tôi phải tỏ ra lịch sự với những vị khách của mình. Tuy nhiên, các cậu lại
có một khuyết điểm trầm trọng, đó là giống hoa phương nam chỉ thuộc
về giới thượng lưu, còn chúng tôi thì phù hợp với mọi tầng lớp, dù cao
sang hay nghèo khó. Chưa kể, chúng tôi bỏ xa các cậu ở cái khoản là
tử tế hơn, hào phóng hơn rất nhiều nữa cơ. Đây, cứ lấy tôi để minh họa
đi. Tôi từng được hái bởi một đứa trẻ bần cùng nhất trong ngôi làng nọ,
thế mà tôi vẫn sẵn sàng gửi tặng tất cả biết bao nhiêu niềm vui mình có
thể làm được mà chẳng từ chối gì hết! Thêm vào đó, tôi tuyện nhiên
không bị bày bán ở các cửa hàng nhằm phục vụ mục đích kiếm tiền mà
cứ nằm ở giữa những thân cây, chỉ đến khi nào người ta đi ra ngoài rồi
tới một cánh đồng lúa mì hoặc lúa mạch đen mới thấy được tôi thôi đấy
nhé!
3
Alyonushka vừa lắng nghe các loài hoa nói chuyện và cô bé rất lấy làm
kinh ngạc. Cũng từ khi ấy, trong lòng Alyonushka cứ sục sôi làm sao nỗi
khát khao được tận mắt chứng kiến những nơi mà muôn hoa đã tường
tận kể cho cô bé!
"Nếu mình trở thành chim, chắc chắn bây giờ mình sẽ bay đến các vùng
phía nam cho mà xem," cô nói. "Phải chi mình có đôi cánh thì tốt biết
mấy!"
Cô bé mới dứt lời xong thì đột ngột thay, một con bọ Rùa màu đỏ tươi,
với các chấm đen trên lưng cùng cái đầu nhỏ nhắn và những chiếc chân
vừa bé vừa gầy guộc, bỗng bò tới chỗ của cô liền ngay sau đó.
"Nào, Alyonushka, vậy thì chúng ta hãy cùng nhau bay đi nhé!"
"Nhưng ... nhưng mình lấy đâu ra cánh bây giờ hả bạn bọ Rùa ơi!"
"Không sao hết, trong trường hợp này thì cậu cứ leo lên lưng mình là sẽ
được thôi."
"Làm sao có thể chứ? Cậu trông bé xíu đến thế cơ mà."
"Cứ nhìn thử xem. Hiện tại mình có còn đúng như lời cậu nói hay
chăng?
Và trước sự kinh ngạc của Alyonushka, bọ Rùa lập tức dang rộng hai
chiếc cánh cứng ở phía trên rồi tới hai cánh ở phía dưới mỏng như
mạng nhện của mình. Cũng từ đó về sau, mỗi lúc nó lại càng trở nên to
hơn, to hơn và đến giai đoạn cuối cùng thì đã lớn đến mức Alyonushka
hoàn toàn có thể trèo lên lưng bọ Rùa đồng thời khi ngồi xuống, cô bé
vẫn cảm thấy được thoải mái.
"Cậu ổn chứ, Alyonushka?" bọ Rùa hỏi.
"Cảm ơn, mình thấy bình thường."
"Tốt lắm, thế thì hãy giữ cho chặt nhé!"
Chỉ trong khoảnh khắc thật nhanh chóng, cả hai đều đã phóng vút lên
giữa không trung và dần dà có đà bay cao thêm nữa khiến cho
Alyonushka vội vàng nhắm nghiền mắt lại vì quá sợ hãi. Dường như đối
với Alyonushka vào khi ấy, cô bé không phải đang bay mà những ngọn
đồi, những cánh rừng, những dòng sông hay những thị trấn thật chất chỉ
là đang nằm phía bên dưới cô thôi. Ngoài ra bằng một cách nào đó,
Alyonushka cứ cảm thấy mình ngày càng nhỏ lại, thậm chí còn không
lớn hơn đầu đinh dùng để ghim giấy là bao cùng với việc trở nên nhẹ
bềnh bồng tựa như một sợi lông tơ thì phải.
Và đúng lúc này, có thể nói rằng cả hai đang bay nhanh vô cùng. Gió cứ
rít lên liên hồi mỗi khi bọ Rùa dùng đôi cánh của mình để phóng đi với
tốc độ như muốn xé toạc không khí là một minh chứng rõ ràng cho điều
vừa được kể tới.
"Bây giờ hãy nhìn xuống, Alyonushka, và nói cho mình nghe xem cậu
thấy gì nào," bọ Rùa cất tiếng nói.
Alyonushka liền làm theo, sau đó, đột ngột giơ hay tay lên vì quá đỗi
kinh ngạc vào đúng thời điểm cô bé tận mắt chứng kiến một thứ gì đấy
được trải rộng bạt ngàn phía bên dưới, hóa ra chính là muôn vàn đóa
hoa Hồng cùng nhau tạo thành một tấm chăn lớn và như thể tấm chăn
đang hoàn toàn bao trùm lên trên khắp mặt đất vậy.
"Ôi chao, thật nhiều bông Hồng quá đi mất!" cô bé hét vang. "Có màu đỏ
này, màu trắng này, màu hồng, rồi lại có cả màu vàng nữa cơ. Chúng ta
hãy xuống ngay đi, bọ Rùa ơi!"
Thế là bọ Rùa cùng cô cứ hạ cánh một cách đầy chậm rãi và đúng vừa
khi chân Alyonushka khẽ chạm nơi mặt đất thì cô bé bỗng dưng thấy
mình lớn trở lại, đồng thời bọ Rùa cũng theo đó mà trở nên nhỏ bé
giống như lúc trước.
Rồi Alyonushka cứ phóng lên, phóng xuống chẳng muốn ngơi nghỉ trên
cánh đồng hoa Hồng bao la, dĩ nhiên, cô bé không quên việc hái hết
bông nọ sang đến bông kia và tuyệt đối sẽ không bao giờ chịu dừng lại
cho tới khi nào có được một bó lớn đầy ắp mới thôi. Đơn giản vì chúng
sở hữu vẻ đẹp rất đỗi nao lòng với một mùi hương tỏa ra cực kì đằm
thắm! Mùi hương ấy nồng nàn tới mức khiến cho Alyonushka cảm thấy
hết sức ngây ngất nên trong lòng cô bé cứ thầm ước giá như có thể
mang hết cánh đồng này về lại nhà của mình đang nằm tại hướng Bắc.
Bởi đây vốn dĩ là một nơi mà hoa Hồng rất được yêu mến và cứ như là
khách quý được mong chờ từ bấy lâu nay vậy.
"Giờ thì chúng ta hãy bay xa hơn đi nhé," bọ Rùa vừa nói vừa dang rộng
đôi cánh. Ngay tức khắc, nó liền trở về trạng thái to lớn và điều ấy cũng
đồng nghĩa với việc khiến Alyonushka lại trở nên thật nhỏ bé biết bao.
4
Cả hai tiếp tục lơ lửng giữa không trung và băng qua một bờ biển lổn
ngổn cơ man nào là đá. Lúc này, bầu trời thật trong xanh cùng với mặt
nước đang được trải rộng ra ở ngay phía bên dưới.
"Chúng ta sẽ bay qua biển chứ?" Alyonushka thắc mắc hỏi.
"Dĩ nhiên. Vì vậy cậu cứ ngồi cho yên và giữ chặt hết sức nhé."
Vào đúng thời điểm hiện tại, rõ ràng chẳng có gì khác ngoài trời thẳm
biển sâu nên đã khiến Alyonushka lúc đầu cảm thấy rất sợ hãi. Nhưng
sau đấy, nỗi lo lắng trong cô bé cũng liền chóng qua đi. Thêm vào đó,
bỗng đâu xuất hiện mấy chiếc thuyền lớn đang lướt nhẹ trên mặt biển
và trông chúng tựa hồ như những cánh chim màu trắng muốt vậy. Ngoài
ra, nếu có thể so sánh tiếp thì mấy chiếc thuyền nhỏ dường như cũng
không lớn hơn so với những chú bọ được là bao. Ồ, và trông kia kìa,
thật đẹp đẽ biết đến nhường nào! Khi mà một bờ biển vừa thấp vừa đầy
cát đang dần dần hiện ra trước mắt của cả hai. Sau đấy, Alyonushka với
bọ Rùa đều thấy rõ cửa ngõ của một con sông lớn cùng một thành phố
trông giống như được xây bằng đường vì nó hoàn toàn khoác lên trên
mình một màu trắng xóa mà không hề có mặt thêm bất kì màu sắc nào
khác nữa. Xa hơn, trải dài trên sa mạc khổng lồ vốn đang say giấc vĩnh
hằng là các kim tự tháp mọc lên trên và trú ngự ở đó từ bao đời nay. Rồi
đến một lúc nào đấy, sau cuộc hành trình trên không thì bọ Rùa bỗng
bất chợt hạ cánh xuống bờ sông, nơi có những cây Giấy Cói xanh tốt
hay muôn vàn đóa hoa Loa Kèn xinh xắn, dịu dàng đang cùng nhau hiện
diện một cách đầy êm ả.
"Thật là một nơi kỳ diệu đến không ngờ!" Alyonushka nói với những đóa
hoa Loa Kèn. "À mà ở tại đây tuyệt nhiên không bao giờ có mùa đông,
đúng chứ các bạn ơi?"
"Mùa đông? Mùa đông là cái gì thế?" chúng vội hỏi ngược lại.
"Đó là khi tuyết cứ liên tục rơi đấy các bạn ạ!" Alyonushka từ tốn giải
thích.
"Tuyết? Nhưng tuyết là cái gì mới được chứ?" chúng tiếp tục hỏi và khẽ
cười khúc khích vì cứ nghĩ rằng cô gái nhỏ tới từ phương bắc này chỉ
đơn giản là đang trêu đùa chúng mà thôi. Dĩ nhiên, hằng năm đều luôn
xuất hiện những đàn chim lớn vồ vập bay đến đây để nói về mùa đông
như Alyonushka nhưng có một sự thật phũ phàng là họ chỉ đơn giản lặp
lại những gì mà kẻ khác đã kể cho nghe chứ chính bản thân cũng chưa
bao giờ được dịp chứng kiến cái gọi là "mùa đông" ấy trông ra làm sao
cả.
Còn về phần mình, Alyonushka cảm thấy đám hoa Loa Kèn thật khó
đáng tin. Không có mùa đông ư? Sao có vẻ hư cấu quá? Vậy điều đó
đồng nghĩa với việc chúng có thể làm được bất cứ điều gì mà chẳng cần
tới áo ấm hay những chiếc ủng bằng nỉ có đúng không nhỉ?
Thế rồi khi kết thúc cuộc nói chuyện này, bọ Rùa với Alyonushka lại tiếp
tục bay đi, nhưng giờ đây cô bé đã quá mệt mỏi và bị cái nóng hừng
hực làm cho phát ngột. Thành ra đã không còn đủ sức lực để chiêm
ngưỡng mặt biển xanh bao la, muôn trùng núi non hoặc những dãy đất
ngập nắng nơi các khóm hoa Tiên Ông mọc lên được nữa.
"Oi bức quá đi mất !" cô bé bất chợt cất tiếng than thở. "Nên suy cho
cùng, cậu biết sao không bọ Rùa ơi, quanh năm đều là mùa hè cũng
chẳng phải chuyện tốt lành gì cho kham đâu."
"Nhưng mặt khác, mùa hè còn phụ thuộc vào việc người ta tận dụng nó
như thế nào nữa cơ," bọ Rùa đáp lời theo.
Và không một chút chần chừ, lần này cả hai liền di chuyển tới một dãy
các ngọn núi cao, đỉnh của chúng đều được phủ tuyết trắng xóa với bầu
không khí đã bớt nóng nực hơn hẳn. Bên ngoài những ngọn núi ấy là
những khu rừng không thể băng qua nổi, đồng thời là địa điểm luôn
mang một dáng vẻ u huyền vì tán cây quá dày khiến cho ánh mặt trời
chẳng cách nào xuyên thấu được trọn vẹn. Nơi đây cũng trở thành chỗ
trú ngụ của vô số các loài chim, và không thể không nhắc tới những bộ
lông rực rỡ đến chói lòa mà chúng khoác lên trên mình như: xanh lục,
đỏ, vàng hay xanh dương cùng với lũ khỉ cứ liên tục chuyền hết cành
này sang tới càng nọ. Có điều, cảnh tượng kỳ diệu nhất trong tất cả lại
chính là những bông hoa mọc trên thân cây. Một số thì có màu của
ngọn lửa bập bùng, một số thì lại có màu hết sức sặc sỡ, nhưng phần
nhiều thì giống như đang sở hữu vẻ đẹp của loài chim hay loài bướm
vậy. Vì thế, quả không ngoa khi nói rằng chúng chẳng khác chi những
tia sáng sống động đầy lấp lánh và thậm chí, còn giúp điểm tô cho khu
rừng được trở nên rực rỡ nữa.
"Đấy gọi là hoa Lan, Alyonushka ạ," bọ Rùa nói.
Cây cối, cộng thêm dây leo với cỏ mọc chằng chịt ở khắp muôn nơi đều
là những tác nhân khiến khu rừng không thể nào băng qua được bằng
đường bộ. Nên hiển nhiên, bọ Rùa và Alyonushka đang ngồi trên lưng
của nó chỉ còn một cách duy nhất là bay lên cao mới hòng mong vượt ra
khỏi chốn này. Vừa khi công việc ấy diễn ra thật suôn sẻ thì chẳng mất
bao lâu ngay sau đó, cả hai bất chợt phát hiện phía dưới mình, một
dòng sông đang dần trải rộng ra, đồng thời nằm rất đỗi êm đềm giữa
những bờ xanh tươi sáng. Cả hai cũng dễ dàng nhận thấy rằng: mọc
khỏi mặt nước của dòng sông là một bông hoa to lớn pha lẫn sắc trắng
cùng với sắc hồng, và thật sự trước kia, chưa bao giờ Alyonushka được
dịp nhìn thấy đóa hoa nào khổng lồ đến mức như thế cả.
Về phần bọ Rùa, sau khi đã hạ cánh rồi chậm rãi đậu lên chính loài hoa
này, mới nhẹ nhàng giải thích cho cô bé bằng một câu súc tích như sau:
"Tên của nó là hoa Sen, một loài hoa vô cùng thiêng liêng đấy nhé,
Alyonushka ơi."
5
Dù đã nhìn thấy những điều mới lạ nhưng đúng là giờ đây, Alyonushka
cũng đã cạn hết sức và cô bé đang rất nóng lòng để có thể quay trở về
nhà. Bởi nơi đây có đẹp đẽ đến mấy thì xét cho cùng, vẫn không thể
nào yên vui bằng chính ngôi nhà của mình được.
"Mình yêu tuyết nhiều lắm," cô bé nói. "Và thú thật nếu không có tuyết,
mình sẽ chẳng thích thú gì mấy đâu."
Thế là cả hai lại tiếp tục bay đi, đồng thời vào lúc này đây, càng lên cao
trời càng trở nên cực kì lạnh lẽo. Băng tuyết đã sớm xuất hiện ở phía
bên dưới cùng với cây Linh Sam hay cây Thông. Dĩ nhiên, việc thấy
được cây Linh Sam đầu tiên đã khiến cho Alyonushka cảm thấy vui
mừng khôn xiết đến nỗi hét toáng lên rằng:
"A cây Linh Sam kìa, cây Linh Sam kìa!"
"Xin trào đằng ấy nhé, Alyonushka!" Linh Sam cũng gọi với theo khi
nghe thấy tiếng cô bé.
Linh Sam xưa nay không chỉ là một cái cây Giáng Sinh đích thực mà
tính tình còn rất dễ thương, Alyonushka vốn biết rõ điều này nên cô bé
liền vội vàng cuối xuống nhằm nói cho Linh Sam hiểu tình cảm của cô
dành cho nó nhiều đến nhường nào. Nhưng ngờ đâu, vì không cẩn
thận, Alyonushka bỗng bị mất thăng bằng rồi ngã khỏi lưng bọ Rùa một
cách bất thình lình! Ôi chao, đúng là cô bé đã sợ hãi vô cùng! Sau đó,
Alyonushka bay nhanh xuống dưới và quay cuồng giữa không trung vài
lần trước khi kịp đáp mình nằm yên trên mặt đất đầy tuyết nơi hạ giới.
Nhưng dù lớp tuyết có dày hay mềm đến cách mấy, thì Alyonushka cứ
luôn nhắm chặt mắt trong nỗi sợ khôn nguôi mà thôi. Và điều ấy càng
làm cho ai, nếu lỡ nhìn thấy cũng khó mà đoán được liệu cô bé đã hoàn
toàn say giấc ngàn thu hay hóa ra, là vẫn còn đang sống.
Rồi bỗng nhiên xuất hiện giọng nói của một người nào đó cất lên để hỏi
Alyonushka rằng:
"Này cháu bé ơi, làm sao cháu tới được nơi đây thế?"
Câu hỏi vừa dứt thì Alyonushka cũng mở bừng đôi mắt ra, cô bé liền
thấy một ông lão râu tóc bạc phơ, lưng còng đang đứng trước mặt mình.
Lập tức, cô bé nhận ra ngay nhân vật này là ai. Vốn đâu phải xa lạ gì,
ông ta chính là Ông Già Tuyết (2), một ông lão tốt bụng hay mang tới
cho tất cả những đứa trẻ ngoan những ngôi sao vàng lấp lánh, những
hộp bánh kẹo ngọt ngào, những món đồ chơi hoặc những thứ đẹp đẽ
khác để chúng có thể treo lên trang trí trên những cành cây mà chúng
có được vào dịp lễ Giáng sinh. Thêm vào đó, ông Già Tuyết còn là một
người tràn đầy niềm yêu thương! Khi nhìn thấy Alyonushka đang nằm
sõng soài trên bãi tuyết, ông đã ân cần bế thốc cô lên tay, để cô dựa
vào lòng và choàng lên cô bằng áo khoác lông của bản thân mình. Xong
xuôi đâu đó, ông mới nhẹ nhàng nói với Alyonushka bằng một câu hỏi
giống như lúc trước rằng:
"Nói ta nghe thử xem, bé ngoan, làm cách nào cháu tới được nơi đây
thế hả?"
"Không giấu gì Ông, chẳng là cháu đang đi du lịch trên lưng bạn bọ Rùa,
và cháu đã thấy vô cùng vô tận những điều thú vị đấy Ông ạ!"
Alyonushka hào hứng trả lời.
"Ồ, thế thì tuyệt quá nhỉ."
"Dạ đúng rồi ạ. À mà cháu biết Ông là ai đấy, nên cháu dám chắc mình
sẽ không đoán sai đâu. Ông là người thường mang đến những món đồ
chơi cho trẻ em mỗi khi có dịp Giáng Sinh tới."
"Chính xác, chính xác. Nhưng công việc hôm nay của ta lại là đi trang trí
cho một cái cây và giúp nó được trở nên đặc biệt hơn thôi." Ông Già
Tuyết vừa nói vừa cho cô bé thấy cây trượng dài mà thật sự trông nó
chẳng giống cái cây một chút nào hết.
"Ơ, cái này đâu phải cái cây thiên nhiên hả Ông, nó là cây gậy dùng để
đi đường mà," Alyonushka nói bằng nỗi thắc mắc cứ lẩn quẩn trong đầu.
"Hãy yên chí chờ đợi rồi cháu sẽ thấy, bé ngoan ạ, hãy chờ đợi đi, rồi
cháu sẽ bị bất ngờ cho xem."
Vậy là vẫn với Alyonushka ngồi trên cánh tay của mình, Ông Già Tuyết
đủng đỉnh bế cô bé thẳng tiến tới một ngôi làng nhỏ, nơi với những ngôi
nhà vùi trong lớp tuyết dày và chỉ còn những chiếc mái im lìm hay ống
khói là có thể nhìn thấy được.
Dĩ nhiên, lũ trẻ ở trong làng đều luôn mong ngóng Ông Già Tuyết đến
nên ngay sau khi nhìn thấy ông xuất hiện thì cả đám đã liền nhảy cẫng
lên với nỗi niềm phấn khích và cứ liên tục réo tên ông mãi hoài.
Thế rồi Ông Già Tuyết đột ngột bước vào ngôi nhà đầu tiên, lấy ra một
bó lúa mạch, cột bó lúa vào đầu cây trượng, nâng cái cây để lên mái
nhà và đặt nó chính thức yên vị tại nơi đấy. Vừa lúc ông làm công việc
này xong thì lập tức từ muôn hướng, những loài chim không tham gia di
cư đến các vùng phía nam trong mùa đông, bao gồm chim Sẻ, chim Sẻ
đất cùng các loài chim tương tự đều bay ùa đến và bắt đầu tiến hành
mổ hạt.
"Ông Già Tuyết mang tới cho chúng ta một cái cây Giáng Sinh kìa các
bạn!" chúng đồng loạt kêu réo ầm ĩ.
Cảnh tượng trên đã khiến cho Alyonushka cũng cảm thấy vui mừng lây.
Quả thật, trước kia cô bé chưa bao giờ nhìn thấy bất kì một cái cây
Giáng Sinh nào được làm đặc biệt dành riêng cho lũ chim cả. Nên hành
động vừa rồi của Ông Già Tuyết đã đủ chứng tỏ rằng ông không chỉ là
một người tử tế mà còn là một người sở hữu trái tim ấm áp nữa chứ!
Chợt lẫn trong đám chim Sẻ huyên náo, dường như có một con là đang
gây ồn ào hơn cả, điều đáng nói là chẳng biết từ bao giờ, nó đã ngước
mắt nhìn lên và nhận ra được cô bé ở đằng kia chính là Alyonushka.
"Hỡi ôi, bé Alyonushka chứ đâu!" nó liền hét thật to. "Tôi biết
Alyonushka rõ lắm. Một cô bé tính tình thật tốt vì đã cho tôi những mẩu
bánh mì vụn để ăn được nhiều lần cơ đấy."
Vậy là sau lời của con chim Sẻ này, những con khác cũng đồng loạt
ngẩng đầu nhìn lên, và, khi nhìn thấy Alyonushka, chúng đều bắt đầu
cất tiếng hót lanh lảnh hay kêu réo liên hồi trong một niềm vui bất ngờ
đến nỗi không thể nào tả hết.
Ngay sau đó, một chú chim Sẻ nữa, mà hóa ra là kẻ bắt nạt có tiếng,
bay tới chỗ cái cây Giáng Sinh và chẳng cần kiêng nể gì, cứ việc chen
lấn rồi xô đẩy tới tấp những con còn lại để giành lấy những hạt ngon
nhất về phần bản thân mình. Lập tức, Alyonushka cũng nhận ra được
chú ta chính là nhân vật đã từng gây gổ với cá Xù từ thuở trước kia, vậy
nên cô bé liền cất tiếng gọi rằng:
"Xin trào cậu nhé, chim Sẻ ơi!"
"Ố ồ, chẳng phải là Alyonushka đấy sao? Xin trào nhé!"
Thế rồi chú ta bỗng co một chân lên nhảy lò cò, nháy mắt đầy ranh
mãnh với cô bé và hí hửng nói cho Ông Già Tuyết một câu như sau:
"Ông có biết là Alyonushka luôn muốn trở thành một nàng công chúa
không? Bởi cháu vừa mới nghe cô bé nói điều ngày vào ngày hôm bữa
thôi."
"Ồ, vậy hóa ra là cháu muốn trở thành một nàng công chúa hả bé
ngoan?" Ông Già Tuyết quay sang hỏi cô bé để xác nhận lại.
"Dạ đúng rồi. Cháu muốn rất nhiều là đằng khác nữa cơ!"
"Tốt, tốt lắm. Không có việc gì dễ bằng cái mong ước giản đơn của cháu
đâu. Bởi từ xưa đến nay, mọi nàng công chúa đều là phụ nữ, và ngược
lại, tất cả cô gái trên thế gian này vốn đã sẵn là công chúa hết cả rồi.
Nên theo ông, nếu bây giờ cháu quay trở về nhà và nói sự thật ông mà
vừa kể cho những bạn nữ khác cũng được nghe thì sẽ rất tuyệt lắm
đấy."
Ông Già Tuyết vừa dứt lời thì bọ Rùa cũng nhân đó mà bay một mạch
tới chỗ Alyonushka. Dĩ nhiên, tới tận bây giờ, nó vẫn rất sẵn lòng chở cô
bé ở trên lưng để hoàn thành cuộc hành trình của cả hai. Mặt khác, bọ
Rùa bắt buộc phải phóng thật nhanh nhằm tránh khỏi bất kỳ con chim
Sẻ nghịch ngợm nào trước khi chim Sẻ kịp phát hiện ra được sinh vật
sặc sỡ này và nổi hứng xơi gọn nó vào trong bụng. Vì thế trong chuyến
đi sau cùng, bọ Rùa với Alyonushka cùng bay trở về nhà nhanh hơn bao
giờ hết, và chắc chắn một điều rằng khi tới nơi, cả hai sẽ nhìn thấy tất
cả các loài hoa đều đang ngóng chờ Alyonushka. Dẫu cho trong suốt
thời gian dài, cả đám cứ liên tục cãi nhau về vấn đề công chúa là gì
nhưng đồng thời, ắt hẳn chúng cũng sẽ rất háo hức để nghe
Alyonushka kể những điều mà cô bé đã học được từ trong một chuyến
đi thật nhiều niềm vui như vừa qua.

Chú thích
(1) Shiraz: là thành phố lớn thứ sáu ở sáu ở Iran, còn được mệnh
danh là thành phố Hoa Hồng.
(2) Ông Già Tuyết: là một nhân vật thần thoại tương tự như ông già
Noel. Nhưng ở mỗi quốc gia, lại xuất hiện nhiều dị bản khác nhau
khi mô tả hình dạng nhân vật này. Có khi là một yêu tinh, một phù
thủy, một người lùn, hay một ông tiên với những quyền năng liên
quan tới mùa đông. Và có lẽ ở Nga, hình ảnh được phổ biến hơn
cả vào thời điểm hiện tại là một ông già râu tóc bạc phơ, đi phân
phát quà cho trẻ em giống như ở trong chuyện.
Hãy ngủ đi nào, bé con ơi, hãy ngủ đi nào.
Một mắt nhỏ xinh của Alyonushka đã ngủ, nhưng mắt còn lại thì vẫn
đang thao thức; một tai của cô bé đã yên giấc, nhưng một tai bên kia thì
vẫn chăm chú lắng nghe. Và đúng lúc này, mọi loài cũng đã tụ tập
quanh giường Alyonushka: Thỏ, Gấu, Gà Trống, Chim Sẻ với Cá Xù,
hay Quạ và con Bọ Siêu Tí Hon hóa ra vẫn luôn sống thật bình thường.
Toàn bộ đều có mặt ở đây, ngay đầu chiếc giường mà cô bé đang nằm
một cách thật yên ắng.
“Cha ơi, con yêu tất cả bọn chúng,” Alyonushka thầm thì thêm đôi lời.
“Con yêu chúng nhiều lắm đấy, kể cả những con bọ cánh cứng và
những con gián cũng sẽ được như thế.”
Rồi thì mắt còn lại của Alyonushka đã hoàn toàn nhắm nghiền cùng một
tai bên kia dần chìm theo vào cơn ngủ mê.
Khi cô bé yên giấc, bỗng thảm cỏ mùa xuân hân hoan đẩy những chiếc
lá xanh mơn mởn của mình lên bên cạnh giường Alyonushka và những
bông hoa tươi tắn cùng nhau khẽ mỉm cười với cô bé. Có rất nhiều bông
hoa hiện diện tại đó — xanh dương hay hồng, vàng hay tím thẫm, ngoài
ra còn xuất hiện thêm cả màu đỏ nữa. Chợt cây bạch dương với dáng
hình nhỏ nhắn, thanh mãnh thì lại cúi xuống chỗ Alyonushka để nói
thầm điều gì đó thật êm diệu vào tai cô. Mặt trời cứ tỏa sáng rực rỡ, cát
vàng lấp lánh và nơi biển xanh mênh mông đều luôn có tiếng sóng vỗ rì
rào cất tiếng gọi tên cô bé.
Hãy ngủ ngon nhé, Alyonushka, hãy ngủ ngon để rồi mai đây lớn lên
được cao lớn và khỏe mạnh.
À ơi, đứa bé nhỏ nhắn xinh xắn của cha ơi, say giấc nồng đi nào, à à ơi.

You might also like