You are on page 1of 22

‫‪Design strategies‬‬ ‫استراتيجيات التصميم‬

‫‪The act of making an architectural‬‬ ‫إن عملية اتخاذ قرار معماري ربما يمكن تجريدها‬
‫‪decision can perhaps be stripped of its‬‬ ‫من غموضها‪ ،‬في حين يعتبر أن مجموعة‬
‫‪mystique, while some far more viable‬‬ ‫العمليات القابلة للتطبيق جاهزة ليتم إضافتها لشيء‬
‫‪set of operations is seen to add up to‬‬ ‫ما ‪ -‬ليس بأسلوب‪ ،‬وال حتى إنضباط‪ ،‬ولكن‬
‫‪something — not a style, not even a‬‬ ‫مجموع من العمليات غير القابلة للتعريف والتي‬
‫‪discipline, but some indefinable‬‬ ‫كانت رائعة ومناسبة وقدمت حالة من بُعدها‬
‫‪aggregate of operations which have‬‬ ‫الرابع‪.‬‬
‫‪been intelligent and appropriate and‬‬ ‫بيتر كوك‪ ،‬الخطط واألعمال المعمارية‬
‫‪have given a situation its fourth‬‬ ‫سأكون المتلصص من نفسي‪ .‬فقد إستخدمت هذه‬
‫‪dimension.Peter Cook, Architecture‬‬ ‫االستراتيجية لبقية حياتي‪ .‬لقد سمحت لنفسي بأن‬
‫‪Action and Plan I would be the voyeur‬‬ ‫أفعل وأقول وأفكر وأشعر بكل األشياء التي كانت‬
‫‪of myself. This strategy I employed‬‬ ‫بداخلي‪ ،‬ولكن في نفس الوقت يمكنك أن أقف‬
‫‪for the rest of my captivity. I allowed‬‬ ‫خارجا ً للمراقبة ومحاولة الفهم‪.‬‬
‫‪myself to do and be and say and think‬‬ ‫بريان كينان‪ ،‬شر المهد‬
‫‪and feel all the things that were in me,‬‬
‫‪but at the same time could stand‬‬ ‫النظرية والتطبيق‬
‫‪outside observing and attempting to‬‬ ‫في الفصل األخير رأينا أن من الشائع للمصممين‬
‫‪understand. Brian Keenan‬‬ ‫أن يقوموا بتنفيذ بعض من مجموعة المبادئ‬
‫‪Theory and practice‬‬ ‫التوجيهية خالل حياتهم العملية‪ .‬ففي معظم األحيان‬
‫‪In the last chapter we saw that it is‬‬ ‫يتم تجميع هذه األمتعة الفكرية خالل هذا المسار‬
‫‪common for designers to carry some set‬‬ ‫الوظيفي‪ ،‬ومع كل مشروع يتم المساهمة في ذلك‬
‫‪of guiding principles with them through‬‬ ‫بطريقة أو بأخرى‪ .‬ولقد رأينا أن من الممكن تقديم‬
‫‪their working lives. This intellectual‬‬ ‫بعض األمثلة من مجموعات المبادئ التوجيهية‬
‫‪baggage is most frequently gathered‬‬
‫والكثير غيرها‪ .‬وبكل بساطة‪ ،‬كان القصد من ذلك‬
‫‪during that career, with each project‬‬
‫‪contributing to it in some way. We saw‬‬ ‫هو إشارة إلى عدم أهمية اإلشتمال على األفكار‬
‫‪some examples of sets of guiding‬‬ ‫الثورية أو المهمشة حول التصميم‪ ،‬من أجل العثور‬
‫‪principles and many others could have‬‬ ‫على تباين كبير في النهج المتبع في عملية‬
‫‪been presented. The intention was simply‬‬ ‫كثقل‬ ‫تكون‬ ‫التصميم‪ .‬كما نأمل أن هذه األعمل قد‬
‫‪to suggest that it is not necessary to‬‬ ‫مقابل للجزء األول من الكتاب عندما تم التشديد‬
‫‪include revolutionary or fringe ideas‬‬ ‫على وضع المزيد من الكتابات النظرية من‬
‫‪about design in order to find considerable‬‬ ‫منهجيات التصميم‪ .‬وإذا أردنا الحصول على أي‬
‫‪variation in approach to the design‬‬ ‫رؤية حقيقية من العمليات المعقدة في التصميم‪،‬‬
‫‪process. This hopefully acts as a‬‬ ‫فيجب علينا أن ندرس ليس فقط ما يقوله الباحثين‬
‫‪counterbalance to the earlier part of the‬‬ ‫النظريين‪ ،‬ولكن أيضا ً ما يفعله الممارسين‪.‬‬
‫‪book when emphasis was laid on the‬‬ ‫كما تميزت السنوات األولى من حركة منهجية‬
‫‪more theoretical writings of design‬‬
‫التصميم على وجود اتجاه للبحث عن القواسم‬
‫‪methodologists. If we are to gain any real‬‬
‫‪insight into the complexities of the design‬‬ ‫المشتركة في عملية التصميم أو على األقل‬
‫‪process then we must study not only what‬‬ ‫لتصنيف استراتيجيات التصميم‪ .‬وفي وقت سابق‬
‫‪theoreticians say but also what‬‬ ‫من‬ ‫في هذا الكتاب‪ ،‬قد قمنا بدراسة بعض الخرائط‬
‫‪practitioners do.The early years of the‬‬ ‫عملية التصميم والتي يفترض أن يتم تناولها من‬
‫‪design methodology movement were‬‬ ‫قِبل جميع المصممين‪ .‬وتعتبر رسالة الممارسين‬
‫‪characterized by a tendency to look for‬‬ ‫مختلفة إلى حد ما‪ .‬فهم يتحدثون قليالً بإستخدام‬
‫‪common features in the design process or‬‬ ‫طرق محددة وواضحة والتي ال تتجاوز أكثر من‬
‫‪at least to classify design strategies.‬‬ ‫مصالحهم وإستراتيجياتهم الشخصية والفردية‪ .‬وقد‬
Earlier in this book we examined some ‫أظهر فحص مسبق لنا من بعض الخرائط من‬
maps of the design process which it is .ً‫ أن الكثير كان منها منطقيا ً تماما‬،‫عملية التصميم‬
assumed will be taken up by all ‫كما تؤكد كتابات الممارسين الرأي القائل بأن ليس‬
designers. The message from the ‫ ولكن‬،‫هناك طريق واحد خالل عملية التصميم‬
practitioners is rather different. They ً ‫ فإنه ال يكفي االعتماد كليا‬،‫ ومع ذلك‬.‫يوجد الكثير‬
speak less of clearly defined routes and
‫ وإذا كان من‬.‫على حسابات المصممين بما يفعلونه‬
rather more of their own individual
interests, approaches and strategies. Our ‫الممكن أن نصف بدقة ما يدور في رؤوسنا عندما‬
earlier examination of some maps of the ‫ فلن يكون هناك حاجة لمثل هذه‬،‫نقوم بالتصميم‬
design process suggested that, whilst !‫الكتب‬
many seemed quite logical, none were
really all that useful. The writings of
practitioners confirm the view that there
is not one route through the design
process but many. However, it is not
enough to rely entirely on designers'
accounts of what they do. If we could
accurately describe what goes on in our ‫نبدأ من البداية‬
head when we design, then there would
‫نحن نعلم أن العملية تبدأ نوعا ً ما بمشكلة وتنتهي‬
be no need for any books such as this!
Begin at the beginning ‫ ولكن كيف للمصممين أن ينتقلوا من‬،‫نوعا ً ما بحل‬
We know that the process starts with ‫المرحلة األولى إلى المرحلة الثانية؟ فقد قمنا بعمل‬
some sort of problem and finishes with ‫ وبوجه عام قد‬،‫بحث للخرائط من عملية التصميم‬
some sort of solution, but how do ‫ وذلك ألنهم غير دقيقين وغير‬،‫وجدنا أنهم ناقصين‬
designers get from the first to the second? ‫ فكيف يبدأ المصممين عملهم؟‬.‫مفيدين‬
We have explored maps of the design ً
،‫وكما نعلم أن مشاكل التصميم تكون نادرة نوعا ما‬
process and generally found them ‫حتى لو كانت موصوفة وصفا ً كامالً في بداية‬
wanting, since they are neither accurate ‫ ولقد رأينا أيضا ً األدلة التجريبية‬.‫عملية التصميم‬
nor helpful. So just how do designers ‫التي تشير إلى أن المصممين يستخداموا ما يمكن‬
begin their work? We know that design ‫أن نسميه حالً بديالً من االستراتيجيات التي تركز‬
problems are rarely, if ever, fully ‫ وهذا يعني تركيزهم أكثر على‬.‫على المشكلة‬
described at the start of the design
‫التوصل إلى حل بدالً من التركيز على فهم‬
process. We have also seen empirical
evidence suggesting that designers use ‫ ولدينا دراسة طبيعة عن مشاكل وحلول‬.‫المشكلة‬
what we might call solution rather than ‫ ربما يظهر اآلن أن هذا أكثر منطقية كما‬،‫التصميم‬
problem-focused strategies. That is to say ‫ وقد رأينا أن مشاكل التصميم‬.‫كان يبدو في البداية‬
their emphasis is more on reaching a ‫ال يمكن أن تصاغ على نحو شامل وأن الحلول ال‬
solution rather than on understanding the ‫ فإن معظم‬،‫ ومع ذلك‬.‫يمكن أن تستمد منطقيا ً منها‬
problem. Our examination of the nature ‫مشاكل التصميم أيضا ً تكون إلي أبعد حد من التعقيد‬
of design problems and solutions perhaps ‫ الحتوائه على كافة العوامل في‬،‫بالنسبة للمصمم‬
now shows this to be rather more logical ‫ من أين يبدأ المصمم؟‬،‫ إذن‬.‫ذاكرته في آن واحد‬
than it might have at first seemed. We ‫وأي نوع من اإلستراتيجيات يستخدم من أجل‬
saw that design problems cannot be ‫المتابعة؟‬
comprehensively formulated and that
solutions cannot be logically derived
from them. However, most design
problems are also far too complex for the
designer to hold all the factors in mind at
once. So where do designers begin and
what sort of strategies do they employ to
proceed? ‫الموجز‬
The brief ‫ وهو ما قد‬،‫بشكل تقليدي يبدأ التصميم بموجز‬
Conventionally a design begins with a .‫نتصوره بأن المصمم يتم توكيله من قِبل العميل‬
brief, which we may imagine a designer ‫ منذ أن كانت مشاكل التصميم ال يمكن‬،‫ومع ذلك‬
is given by a client. However, since ‫ فهذا يطرح السؤال عن ما‬،‫تحديدها بشكل شامل‬
design problems cannot be
‫هو الموجود في الموجز وما هو ليس موجود! هذا‬
comprehensively stated this begs the
question of what is in the brief and what ‫ وقد‬.‫في حد ذاته يمكن أن يختلف إلى حد كبير‬
is not! This itself can vary considerably. .‫تكون هذه الرسالة كاملة تماما ً في مسابقة التصميم‬
The brief may be quite complete in a ‫ المسابقات المعمارية قد تكون‬،‫فعلى سبيل المثال‬
design competition. In, for example, ‫ و جدول زمني للسكن و مجموعة من‬،‫موقع‬
architectural competitions there may be a .‫المتطلبات المنصوص عليها‬
site, a schedule of accommodation and a
set of requirements all laid out quite ‫ حيث ربما‬،‫وهذا أمر ضروري في حالة المنافسة‬
explicitly. This is necessary in the case of ‫يسمح للمصمم بالقليل أو بعدم االتصال مع العميل‬
the competition where the designer is ،ً‫ ففي عملية التصميم األكثر طبيعية‬.‫قبل التسليم‬
probably allowed little or no contact with ‫ وهناك‬.‫يكون سؤالنا ليس من السهل اإلجابة عليه‬
the client before submission. In the more ‫ هو أن موكليهم ال‬Ÿ،‫شكوى عامة من المصممين‬
normal design process our question is not
‫يشركوهم في وقت مبكر بما فيه الكفاية في هذه‬
so easy to answer. A common complaint
from designers is that their clients do not ‫ ربما يشعر العمالء بأنه يجب أن يكون‬.‫العملية‬
involve them early enough in the process. ‫هناك تعريف واضح للمشكلة قبل أن يفوض‬
Perhaps clients feel that they must have a ‫ ففي دراسة‬.‫ ولكن األمر ليس كذلك‬،‫المصمم‬
clear definition of the problem before ‫ يرى معظم‬،‫للمهندسين المعماريين وعمالئهم‬
they commission a designer, but this is ‫المهندسين المعماريين أن من األفضل إشاركهم في‬
not so. In a study of architects and their .)1996 ‫المشروع منذ البداية (لوسون وبيلينغ‬
clients, most of the architects argued that ،‫كما يمتلك بعض العمالء الخبرة في وظائفهم‬
they preferred to be involved with the .‫وربما حتى يتصرفون بهذه الصفة بإجادة تامة‬
project from the very beginning (Lawson ‫وأيضا ً بصفة متزايدة على الحالة التي تزيد من‬
and Pilling 1996). ‫مباني العمالء والتي يستخدمون فيها المهندسين‬
‫المعماريين الخاصين بهم لمساعدتهم على تطوير‬
Some clients are experienced at their job,
‫ والتي قد تُعطى للمهندسين المعماريين‬،‫الرسالة‬
and may even be acting in that capacity
professionally. It is also increasingly the ،‫ ومع ذلك‬.‫بشكل مختلف تماما ً في وقت الحق‬
case that large clients for buildings may ‫يوجد العديد من عمالء التصميم لديهم خبرة قليلة‬
take on their own architects to help them .‫في إعداد ملخصات التصميم‬
develop a brief which may later be given ‫كما تروي المهندسة والمصممة الداخلية إيفا‬
to quite different architects. However, ‫جيريكنا تجربتها " بأنها لم تحصل أبداً على موجز‬
many clients for design are less ‫من العميل والذي من شأنه أن تعمل عليه" (لوسون‬
experienced at preparing design briefs. ‫ هذا قد يبدو مشكلة بالنسبة‬،‫ اآلن‬.)1994
The architect and interior designer Eva ‫ أجاب‬،‫ ولكن عندما تم سؤالهم عن هذا‬،‫للمصممين‬
Jiricna tells how, in her experience, 'we ‫معظمهم أنهم من السعداء جداً لتلقي ملخصات‬
never, ever get a brief from a client which ‫والتي تكون مختصرة جداً! وأيضا ً المهندس‬
we can start working on' (Lawson 1994). ‫ يفضل أن يبدأ مع ما‬،‫المعماري الماليزي كين ينج‬
Now this might seem problematic for
‫ كما‬.)1994 ‫يمكن تسميته "بيان المهمة" (لوسون‬
designers, but when asked about this
most of them are quite happy to receive ‫يصف الرأي الذي أعرب عنه مايكل ويلفورد عمله‬
briefs which are very brief indeed! The ‫ أنه تم إنعكاسه من قبل العديد‬،‫مع جيمس ستيرلينغ‬
Malaysian architect Ken Yeang, even :‫من المهندسين المعماريين والمصممين‬
prefers to start with what might be called
a 'mission statement' of just a few ‫"قد وجدنا على مر السنين أن الملخص المثالي هو‬
sentences. (Lawson 1994). The view ‫على االرجح يكون صفحة أو صفحتين حتى في‬
expressed by Michael Wilford describing ‫ ويعتقد بعض العمالء أن‬.ً‫المشاريع األكثر تعقيدا‬
his work with James Stirling, is reflected ‫لديهم القدرة على إنتاج شيء ما بسمك إثنين بوصة‬
by many architects and designers: ‫قبل أن يفكر المهندس المعماري بوضع قلمه على‬
We have found over the years that the
‫ كما نفضل أضعف‬،‫ فنحن نفضل العكس‬.‫الورق‬
ideal brief is probably one or two pages
even for the most complex project. Many ‫ حتى نتمكن من‬،‫قدر ممكن من المعلومات‬
ً ‫ كما نزينها تدريجيا‬،‫الحصول على فهم لكل شيء‬
clients think they have got to produce
something that is two inches thick before )1994 ‫ (لوسون‬.‫بالتفاصيل في وقت الحق‬
an architect can even put pen to paper.
We prefer it the other way round, we
prefer the thinnest possible information
so that we can get a grasp on the whole
thing and gradually embellish it with
detail later. (Lawson 1994) ‫دراسات البروتوكول‬
ً
‫لمعرفة كيف لعملية التصميم أن تبدأ فعال في‬
Protocol studies ‫ فيتعين علينا أن نلجأ‬،‫تطوير الموجز ووضع حل‬
To find out how the design process
‫إلى بعض من كثير من الدراسات على‬
actually begins to develop the brief and
formulate a solution we need to turn to ‫ وقد تم جمع هذه‬.‫بروتوكوالت عملية التصميم‬
some of the many studies on design ‫البروتوكوالت في إطار مجموعة واسعة من‬
process protocols. These protocols have ‫ ولكن كل جزء شائع يكون أكثر رقابة‬،‫الظروف‬
been gathered under a wide range of .‫بدالً من تصميم االستوديو الذي يتم توفيرة بسهولة‬
conditions, but all share in common a ‫وتعتبر دارسة العملية عادةً ما تقاس في مدة‬
rather more controlled environment than ‫ وغالبا ً ما يتم‬،‫قصيرة في غضون ساعات قليلة‬
the design studio normally provides. The .‫االنتهاء في غضون جلسة واحدة‬
process studied usually has quite a short
duration measured in a few hours and ‫ إصطناعية للغاية‬،‫هذه الشروط هي بطبيعة الحال‬
often is completed within one session. ‫لذلك يجب أن نكون حذرين عندما نقوم بتحليل‬
Such conditions are, of course, highly .‫نتائج هذه الدراسات‬
artificial so we must be careful how we
‫ أن معظم استراتيجيات التصميم‬،‫وليس من العجيب‬
analyze the findings of such studies.
Not surprisingly, most design strategies ‫تبدو قد تم البدء بها بعمل مسح وجيز للمشكلة كما‬
seem to begin with a brief scanning of the ‫ فإنه من الشائع أيضا ً أن‬،‫ ومع ذلك‬.‫تبدو في البداية‬
problem as it appears initially. However, ‫نجد عناصر من الحلول بدالً من المشاكل التي تبدأ‬
it is also common to find that elements of .‫في الظهور في وقت مبكر جداً في هذه العملية‬
solutions rather than problems begin to ‫ عن المواضيع‬،‫ففي واحدة من أقدم هذه الدراسات‬
emerge very early on in the process. In ‫ فقد بدأوا بالثبات‬،‫التي تم طلبها لتصميم حمام جديد‬
one of the earliest of these studies, ‫في رسم الحلول على الفور تقريبا ً (ايستمان‬
subjects were asked to design a new ‫ كما يتم إستخدام واحدة من التجارب‬.)1970
bathroom, and they invariably began ‫التقنية لتخريج وكشف التفكير إلستخدام مجموعة‬
drawing solutions almost immediately ‫ ومثل هذه‬.‫من الموضوعات وتسجيل أحاديثهم‬
(Eastman 1970). One experimental ‫الدراسات لطالب الهندسة المعمارية لدراسة‬
technique used to externalize and reveal
‫ ومن‬،‫ فكانت مسجلة فيديو‬،‫التصميم في الحضانة‬
design thinking is to use groups of ً‫ وكان نادرا‬.‫ثم تحليلها لكل من الكلمات واألفعال‬
subjects and record their conversations.
One such study of architectural students ‫منذ فترة طويلة جداً في هذه البروتوكوالت قبل بدء‬
designing a nursery school was video- ‫الموضوعات في استخدام عبارات من قبيل "هذا‬
recorded and then analyzed for both ‫ وقد تبين هنا أن‬."‫يشير إلى" أو "يمكن أن نحاول‬
words and actions. It was rarely very long ‫الجوانب المختلفة للمشكلة قد تم فحصها لمعرفة ما‬
in these protocols before the subjects ً‫ بدال‬،‫قد يقترحوا به من حيث األفكار حول الحل‬
began to use such phrases as 'this .)1980 ‫ (أجباني‬.‫من تحليلها في حد ذاتها‬
suggests' or 'we could try'. It was found ‫هناك طرق عديدة لتحليل البيانات من هذه‬
here that different aspects of the problem ً ‫ وقد قدم إسهاما‬.‫البروتوكوالت لعملية التصميم‬
were examined to see what they might
‫ملحوظا ً في هذا المجال من خالل مؤتمر كان فيه‬
suggest in terms of ideas about the
solution, rather than analyzed in their ‫جميع المساهمين قد حللوا نفس البروتوكولين‬
own right (Agabani 1980). ‫ سواء‬.‫للتصميم والذي قد تم تسجيلهم بالفيديو‬
‫ ففي حالة واحدة‬،‫كانت مشاكل النماذج الصناعية‬
There are many ways of analyzing the ‫تم عالج المشكلة من قبل الشخص الذي طُلب منه‬
data from such design process protocols. ‫ كان يعمل‬،‫ وفي حالة أخرى‬،‫التفكير بصوت عال‬
A notable contribution to the field has ‫ (كريس وكريستيانس وأخرون‬.‫في مجموعة‬
been made by a conference at which all ‫ وقد حاول بعض الباحثين إلى تحطيم‬.)1996
the contributors had analyzed the same ‫ كما قام أخرون بتصنيف أنواع‬،‫العملية في تتابع‬
two video-recorded design protocols. ‫من النشاط المعرفي والذي ظنوا أن يتم اإلعالن‬
Both were industrial design problems, in ‫ وما يزال البعض األخر في محاولة لربط‬.‫عنه‬
one case tackled by an individual who ‫ في‬،‫األحداث على طريق الحل مع مراحل التفكير‬
was asked to think aloud and in the other
‫ أن آخرين يركزوا على النمط المعرفي من‬،‫حين‬
case was worked on by a group (Cress,
Christiaans et al. 1996). Some researchers ‫ قد ركز الباحثون على أوجه‬،ً‫ وأخيرا‬.‫المصممين‬
tried to break down the process into ‫القصور في البروتوكوالت بأنفسهم لتمثيل نشاط‬
sequences, others looked to classify the ‫ لوسون‬،‫التصميم الحقيقي بشكل صحيح (لويد‬
kinds of cognitive activity they thought to ‫ وهكذا كان هناك مادة كافية هنا‬.)1995 ‫وآخرون‬
be revealed. Others still tried to link the !‫لنشر كتاب أكبر على بروتوكولين التصميم‬
events on the path to the solution with
phases of thinking, while yet others
concentrated on the cognitive style of the
designers. Finally, researchers
concentrated on the inadequacies of the
protocols themselves to properly
represent real design activity (Lloyd,
Lawson et al. 1995). Thus there was
sufficient material here to publish a book
larger than this one just on two design
protocols!

Heuristic strategies ‫إستراتيجيات الكشف‬


An examination of protocols obtained ‫إن دراسة البروتوكوالت التي تم الحصول عليها‬
from such closely observed design ‫ تكشف أن معظم‬،‫من مثل هذه الدورات المراقبة‬
sessions reveals that most designers adopt ‫المصممين يتبنوا اإلستراتيجيات التي تكشف عن‬
strategies which are heuristic in nature. ‫ ويعتبر خالصة هذا‬.‫مجريات األمور في الطبيعة‬
The essence of this approach is that it is .‫النهج هو السعي عن التعليم والحل في الوقت نفسه‬
simultaneously educational and solution ‫ إستراتيجيات الكشف كثيراً على‬Ÿ‫ومن هنا ال تعتمد‬
seeking. Heuristic strategies do not so
.‫المبادئ النظرية األولى كما في القواعد األساسية‬
much rely upon theoretical first principles
as on experience and rules of thumb.
To illustrate this principle let us look at ‫ دعونا نلقي نظرة على‬،‫ولتوضيح هذا المبدأ‬
two methods of sizing timber floor joists. ‫طريقتين من تحجيم العوارض األرضية‬
In the first, theoretical method, ،‫ وهي الطريقة النظرية‬،‫ في أول طريقة‬.‫باألخشاب‬
calculations are performed using the ‫يتم تنفيذ العمليات الحسابية بإستخدام قدرات‬
known compressive and bending stress .‫الضغط المعروف واالنحناء ومرونة األخشاب‬
capabilities and elasticity of the timber. ‫وتعطي الحسابات عمق لألخشاب التي لن ينحرف‬
The calculations give a depth of timber ‫ ولن يؤدي إلى‬،‫ من اإلمتداد‬0.003 ‫أكثر من‬
which will not deflect more than 0.003 of ‫االنحناء والضغوط الهائلة التي تتجاوز المستويات‬
the span and will not cause the bending
‫ وتستند الحسابات على النظريات‬.‫المسموح بها‬
and sheer stresses to exceed the permitted
levels. The calculations are based on ‫ وسوف يقوم‬،‫المتبعة في الميكانيكا اإلنشائية‬
established theories of structural ‫بتنفيذها مهندسو اإلنشاء والتي يلزمها للبناء موافقة‬
mechanics and would be performed by ‫ ويكون البديل لهذا اإلجراء الدقيق‬.‫على القواعد‬
structural engineers and required for ‫ هو استخدام قاعدتنا‬،‫والمرهق في الوقت نفسه‬
building regulation approval. The ‫الثانية من من القواعد األساسية أو الكشف عن‬
alternative to this precise but laborious ‫ كما يوجد هناك العديد من القواعد‬.‫األسلوب‬
procedure is to use our second, rule of ‫المحتملة مثل" العوارض األرضية الواسعة بعمق‬
thumb or heuristic, method. There are ‫ مم لكل‬25 ‫ والوسط يكون‬،‫ مم‬400 ‫ مم عند‬50
many possible rules such as 'the depth of ‫ فمثل هذا األسلوب هو بأي‬.‫نصف متر من اإلمتداد‬
50 mm wide joists at 400 mm centers is ً‫حال من األحوال دقيق ولكن لن يكون بعيداً جدا‬
25 mm for every half meter of span'. ‫ ليس فقط الطريقة هي التي‬،‫ ومع ذلك‬.‫بالخارج‬
Such a method is by no means precise but
،‫ وإنما الطريقة التعليمية‬،‫تذهب مباشرة إلى الحل‬
will never be very far out. However, not
only does the method go straight to the ‫بمعنى التحديد بوضوح العالقة الحاسمة بين العمق‬
ً ‫ وبحكم التجربة فتكون أيضا‬.‫وإمتداد العارضة‬
solution, but it is educational in the sense
of clearly identifying the critical ‫عملية أكثر في الخشب الذي ال يأتي في مجموعة‬
relationship between depth and span of ‫ ولكن يتوفر عادة في‬،‫ال حصر له من العمق‬
the joist. The rule of thumb is also much .‫ مم‬25 ‫أضعاف من‬
more practical in that timber does not ً‫وتقدم هذه الطريقة المجربة نموذجا ً جيدا‬
come in an infinite range of depths but is ‫إلستراتيجيات الكشف والتي يتم إستخدامها بطريقة‬
commonly available in multiples of 25 ‫ وقد تم تطوير الفكرة‬.‫شائعة من قٍبل المصممين‬
mm.This rule of thumb provides a good ‫التقريبية بسرعة ألهم عناصر الحل الذي يمكن بعد‬
model of the heuristic strategy so ‫ذلك أن يتم فحصه من قبل وسائل أكثر دقة‬
commonly employed by designers. A ‫ فمثل هذه القواعد‬.‫والتعديل عليه عند الضرورة‬
rough idea is quickly developed for the
‫المتعلقة بالعمق واإلمتداد والذي يغطي بوضوح‬
most significant elements of the solution
which can then be checked by more ،‫ ومع ذلك‬.‫جانبا ً مهما ً من مشكلة تحجيم العارضة‬
precise methods and adjusted as ‫في حاالت التصميم األكثر تعقيداً يكون بأي حال‬
necessary. Such rules as those relating ‫من األحوال من السهل جداً أن تقرر ما هو‬
depth and span clearly cover the critical ‫ يعتبر ما هو مهم أو حيوي‬،‫ وفي الواقع‬.‫ضروري‬
aspect of the problem of sizing a joist. ‫ وهنا يحتاج‬.‫أن يكون مسألة رآي تقديرية‬
However, in more complex design ‫المصممين إلى أكثر من استراتيجيات للكشف‬
situations it is by no means so easy to .‫الدقيق‬
decide what is critical. Indeed what is
important or critical is likely to be a
matter of opinion. Here designers need
rather more sophisticated heuristic
strategies.
Three early phases of working on the ‫الثالث مراحل المبكرة من العمل على نفس‬
same problem: ‫المشكلة‬
To see how this might actually work in ً
،‫لنرى كيف يمكن أن تعمل فعليا على أرض الواقع‬
practice we shall briefly consider the ‫فيجب علينا النظر لفترة وجيزة على نهج ثالث‬
approach taken by three groups of ‫مجموعات من طالب الهندسة المعمارية المتخذ‬
architecture students towards a
‫من أجل مسابقة لتصميم مكتب منظمة الدولة‬
competition to design a large new county
authority office building. After a fairly ‫ وبعد فترة قصيرة نسبيا ً من العمل قامت‬.‫الجديد‬
short period of work the groups presented .‫المجموعة بعرض أفكارهم وإعتقاداتهم حتى اآلن‬
their ideas and thoughts so far. Here, ‫وبدال من العمل على بروتوكوالت والتي يمكننا من‬
then, rather than working on protocols we ‫خاللها تحليل العروض المقدمة من قبل طالب‬
can analyze the presentations made by the ‫التصميم في جلسة النقد المؤقتة في وقت مبكر مع‬
design students at an early interim .‫معلميهم‬
criticism session with their tutors.
The first group started by describing how ‫بدأت المجموعة األولى بوصف كيف أنهم شعروا‬
they felt that the environmental ‫أن المتطلبات البيئية من المساحات المكتبية كانت‬
requirements of the office space were the ‫ وقد فعلوا‬.)11.1 ‫عوامل حاسمة (الشكل‬
critical factors (Fig. 11.1). ‫استعراض أدبيا ً لجميع البحوث التي يمكن إيجادها‬
‫ وكانوا قد وصلوا في‬،‫عن المساحات المكتبية‬
They had done a literature review of all
the research they could find on office ‫تصميم لرسم " خليج نموذجي" والذي يبين‬
space and had arrived at a sketch design ‫األنظمة وخدمات األنظمة الهيكلية لتوفير المأوى‬
of a 'typical bay' showing the structural ‫والقوة والراحة والضوء مع الحفاظ على المساحة‬
and service systems for providing shelter, ‫ ويعتبر‬.‫المتواصلة نسبيا ً إلعطاء المرونة للتخطيط‬
power, comfort and light while ‫ أنه يمكن تجميعه من‬،‫المبنى الذين يفكرون به‬
maintaining a relatively uninterrupted ‫تكرار هذه الخلجان على النحو المرغوب فيه‬
floor space to give flexibility of layout. .‫وكموقع مسموح به‬
The building, they thought, could be ‫ قامت المجموعة الثانية بأخذ‬،‫على النقيض من ذلك‬
assembled by replicating these bays as ‫الرأي القائل بأن المساحات المكتبية في حد ذاتها لم‬
desired and as the site permitted. ‫ وأنهم ركزوا اهتمامهم‬،‫تكن من الصعب تصميمها‬
By contrast the second group took the ‫ (الشكل‬.‫على بعض السمات غير العادية للموقع‬
view that office space itself was not
‫) ويقع موقع حدائق الضواحي على طريقين‬11.2
difficult to design and they had focused
their attention on some rather unusual ‫ وقد‬.‫شعاعين رئيسيين متصلين بواسطة ممر‬
features of the site. (Fig. 11.2) The ‫الحظت هذه المجموعة أن تلخيص المنافسة قد‬
suburban parkland site was located ‫شدد على أهمية عدم تقديم صورة عن بعد أو‬
between two major radial roads ‫ وقد قرروا بناء مكاتبهم‬.‫طاردة لدافعي الضرائب‬
connected by a footpath. This group had ‫ وبالتالي قد تم جلب‬،‫حول مركز التسويق المغطى‬
noticed that the competition brief had ‫ وقد أخذوا سويا ً على‬.‫الحق العام من خالل المبنى‬
stressed the importance of not presenting ‫ضفاف األشجار التي تواجه جنوب المنحدر‬
a remote or forbidding image to the ‫واعتبارات فحص الضوضاء من الطرق‬
ratepayers. They decided to build their ‫ مما مكن مجموعتنا الثانية من وضع‬،‫المزدحمة‬
office around a covered mall which ‫مقترحات لتحديد مواقع وتكتل المباني الخاصة‬
followed the line of the footpath and thus ‫ كما أوضحوا بأن المرحلة المقبلة ستتناسب مع‬.‫بهم‬
brought the public right through the
‫مختلف األقسام داخل المبنى للضبط عند‬
building. Taken together with the banks
of trees, south-facing slope and .‫الضرورة‬
considerations of screening noise from
the busy roads this enabled our second
group to develop proposals for the siting
and massing of their building. The next
phase, they explained, would be to fit the )11.1 ‫(الشكل‬
various departments into the building
adjusting the envelope where necessary.

Figure 11.1

)11.2 ‫(الشكل‬

Figure 11.2

‫وقامت المجموعة الثالثة بالتركيز أكثر على الزوار‬


‫وليس فقط على المواطنين العاديين للبناء (الشكل‬
The third group had focused more on the ‫ وكانت هذه المجموعة حريصة على تجنب‬.)11.3
visitors rather than just the regular ،‫ما اعتبروه الفشل المعتادة لمثل هذه المباني‬
inhabitants of the building (Fig. 11.3). ‫وقاموا بتقديم واجهات المباني الغامضة والكبيرة‬
This group were anxious to avoid what ‫ حيث أنه‬،‫مع اإلنشاء الداخلي بشكل غير واضح‬
they saw as the usual failings of such ‫ فقدم هيكل‬،‫ وبالنسبة لهم‬.‫من السهل أن يتم فقده‬
buildings, that is, presenting large ‫ وكان كل‬.‫المنظمة بالكامل حافزاً لبناء النموذج‬
inscrutable façades with unclearly
‫قسم قد تم تفصيلة بشكل واضح باستخدام التسلسل‬
structured interiors in which it is easy to
get lost. For them the whole structure of ‫الهرمي للمساحات المفتوحة والمرتبطة بطرق‬
the organization provided the stimulus to .‫واضحة المعالم إلى المدخل المركزي للمحكمة‬
building form. Each section and ‫فمن الصعب أن تقرر ما إذا كان أي من هذه‬
department were to be clearly articulated ‫ وبالتأكيد ليس من‬،‫الطرق أفضل من اآلخرى‬
using a hierarchy of open spaces linked ‫الممكن أن يُعلن عن أي ما إذا كان صحيحا ً أو‬
by well-defined routes to a central ‫ على الرغم من أن ألول وهلة تبدوا هذه‬.ً‫خاطئا‬
entrance court. It is difficult to decide ‫ قد‬،‫ وفي الواقع‬،‫األساليب الثالثة مختلفة نوعا ً ما‬
whether any of these approaches are ‫تقاسموا في األساس في االستراتيجية الشاملة‬
better than the others and it is certainly ‫ وفي كل حالة تم تجميع مجموعة من‬.‫نفسها‬
not possible to declare any to be either .ً‫العناصر الفرعية للمشكلة العامة معا‬
right or wrong. Although at first sight ‫إن ما يميز الثالثة مجموعات هو مجرد نوع من‬
these three approaches may seem rather
.‫القيود التي استخدمت في هذا الدور المحوري‬
different, in fact they share basically the
same overall strategy. In each case a ‫فالمجموعة األولى واألخيرة قد ركزوا على‬
group of sub-elements of the overall ‫الطريقة التي ينبغي أن يتم تنظم المبنى بها من‬
problem have been clustered together and ‫ في حين بدت‬،‫خالل التركيز على القيود الداخلية‬
elevated to the role of form generator. ‫المجموعة الثانية في القيود الخارجية المفروضة‬
What differentiates the three is simply the ‫ وقد بدت المجموعات األولى‬.‫من قبل الموقع‬
kind of constraint which has been used in ‫والثانية في القيود الناتجة عن نوعين مختلفين من‬
this focal role. The first and last group .‫ والموظف ودافعي الضرائب المحلية‬،‫المستخدم‬
concentrated on the way the building
should be organized by focusing on
internal constraints while the second
group looked at the external constraints
imposed by the site. The first and second
groups looked at constraints generated by
two different types of user, the employee
and the local taxpayer. )11.3 ‫(الشكل‬
Figure 11.3

‫قد أعطت المجموعة األولى األولوية السيطرة‬


The first group gave priority to the ‫ وبالتالي تم تعريف‬،‫الفعالة على ظروف العمل‬
efficient control of the working ‫ على النقيض من‬.‫القيود الجذرية بطريقة رئيسية‬
conditions and thus recognized mainly ‫ تعتقد المجموعة الثانية أن نوعية المكان‬،‫ذلك‬
radical constraints. By contrast, the .‫ وقد أدركوا قيود رمزية أكثر‬،‫كانت أكثر أهمية‬
second group thought that the quality of ‫ لم يروا أي‬،‫ عندما سئلت‬،‫أما المجموعة الثالثة‬
the place was more important and they
‫ ورأوا أن التعبير المادي للمنظمة‬،‫تعارض بين هذه‬
recognized more symbolic constraints.
‫ لن يكون سهل على دافعي‬،‫التي تحققت في بناءها‬
The third group, when questioned, saw no ‫الضرائب عن أدائها ولكن من شأنه أيضا أن‬
conflict between these and felt that the ،‫يضفي الشعور بالهوية وإالنتماء على الموظفين‬
physical expression of the organization .‫وبالتالي خلق بيئة عمل إجتماعية جيدة‬
achieved in their building would not only
be easy for the taxpayer to relate to but
would also lend a sense of identity and
belonging to the employees, thus creating
a good social working environment.

The primary generator


We have seen how the range of ‫المولد األساسي‬
possibilities can be restricted by initially ‫لقد رأينا كيف يمكن أن نقتصر على مجموعة من‬
focusing attention on a limited selection ‫االحتماالت من خالل التركيز في البداية وإالنتباه‬
of constraints and moving quickly ‫على مجموعة محدودة من القيود والتحرك بسرعة‬
towards some ideas about the solution. In ‫ و في جوهر هذه‬.‫نحو بعض األفكار حول الحل‬
essence this is the 'primary generator' idea ‫هي الفكرة يكون "المولد األساسي" والذي نقوم‬
which we first introduced in Chapter 3, ‫ ولكن من أين يأتي‬،3 ‫بتقديمه ألول مرة في الفصل‬
but where does the primary generator ‫المولد األساسي؟ وكيف يعمل؟‬
come from and how does it work?
‫ ومن غير المرغوب فيه للغاية أن‬،‫من الواضح‬
Obviously it is highly desirable that the
primary generator involves issues likely ‫المولد األساسي يشمل القضايا المحتملة والتي‬
to be central or critical to the problem. ‫ فإن ما‬،‫ ومع ذلك‬.‫تكون مركزية أو حيوية للمشكلة‬
However, what is central and what is ‫هو رئيسي وما هو ضروري قد يتحول إلى أن‬
critical may turn out to be two quite .‫يكون شيئين مختلفين تماما ً كما سنرى‬
different things as we shall see. The
student architects designing a building for ‫قد قام طالب الهندسة المعمارية بتصميم مبنى‬
a county administrative authority used a ‫للسلطة اإلدارية بإستخدام مجموعة متنوعة من‬
variety of generators relating to the ‫ وقيود المستخدم‬،‫المولدات التي تتعلق بمهام جذرية‬
radical functions, user constraints and ‫ وبما أن المصدر األول‬.‫والقيود الخارجية للموقع‬
external constraints of the site. The first ‫ يكون‬،‫ إذن‬،‫والواضح يكون هو المولد األساسي‬
and obvious source of a primary ‫ كمان يعتبر العثور على‬.‫هو المشكلة في حد ذاته‬
generator, then, is the problem itself.
‫ هي‬،‫تلك القضايا األكثر احتماالً أن تكون محورية‬
Finding those issues most likely to be
central is a matter of common sense and ‫ كما قد‬،‫مسألة المعنى المشترك وبعض الخبرة‬
some experience, and these students were ‫الحكم‬ ‫تظاهر هؤالء الطالب بكل شعور متزايد من‬
all demonstrating a growing sense of .‫في هذه المسائل‬
judgment in these matters. What is used ‫إن ما يستخدم كمولد أساسي يكون من المرجح‬
as a primary generator is also likely to ‫أيضا ً أن يختلف إلى حد ما بين مجاالت التصميم‬
vary to some extent between the different ‫ ويؤكد ماريو بيليني المصمم‬.‫المختلفة والمشاكل‬
design fields and problems. Mario Bellini ‫ألوليفيتي واآللة الكاتبة المحمولة الفرق بين تصميم‬
the designer of the Olivetti golf-ball ‫ والسلع‬،‫القطع األثرية الثابتة مثل األثاث‬
portable typewriter emphasizes the ‫الميكانيكية أو الكهربائية في هذا الصدد (بيليني‬
difference between designing static ‫ أنه يجب على مصمم‬،‫ ومن الواضح‬.)1977
artifacts such as furniture, and ‫المنتج أن يتعلم التكيف مع عملية التصميم لهذا‬
mechanical or electrical goods in this
.‫الوضع‬
respect (Bellini 1977). Obviously, the
product designer must learn to adapt the ‫ولقد رأينا في الفصل األخير أن المصممين‬
design process to the situation. ‫يطوروا مجموعات خاصة بهم من المبادئ‬
We have seen in the last chapter that ‫التوجيهية وهذه غالبا ً ما تحدد اإلتجاه للمولد‬
designers develop their own sets of ‫ فإن من‬،‫ وبالتالي‬.‫األساسي في أي مشروع تصميم‬
guiding principles and these often set the ‫المرجح أن يستخدم القيود العملية عن هيكل المبنى‬
direction for the primary generator in any ‫الذي إستخدم فيه المهندس سانتياغو كاالترافا مع‬
one design project. Thus the architect/ ‫ ومع‬.‫المبادئ التوجيهية له من التوازن الديناميكي‬
engineer Santiago Calatrava with his ‫ وأن هذه هي‬،‫ قد الحظ بنفسه أن هذا ال يكفي‬،‫ذلك‬
guiding principles of dynamic ‫القيود الخارجية والمحلية المحددة للغاية والتي‬
equilibrium is likely to use practical
:‫غالبا ً ما تساعده على خلق النموذج‬
constraints about the structure of his
building. However, he has himself noted ‫ فأنت‬،‫لم يعد بإمكاني تصميم مجرد دعامة أو قوس‬
that this is not enough, and that it is the .‫ وبحاجة إلى مكان‬،ً‫بحاجة الى مشكلة دقيقة جدا‬
highly specific and local external .)1994 ‫(لوسون‬
constraints which often help him to create ‫ فإن المبادئ‬،‫بالنسبة للمصمم من ذوي الخبرة‬
form: I can no longer design just a pillar ‫التوجيهية عند مقارنتها بالقيود الخارجية والمحلية‬
or an arch, you need a very precise ‫غالبا ً ما تخلق المواد لجمع المسائل التي تنتج في‬
problem, you need a place. (Lawson ‫ كما يستخدم المصمم‬.‫المقام األول على شكل الحل‬
1994) ‫هذه المحاولة األولية في الحل تدريجيا ً لجلب‬
For the experienced designer, then, the ‫ وربما ذات طبيعة أكثر قاصرية‬،‫اعتبارات أخرى‬
guiding principles when set against the .‫أو طرفية‬
local external constraints may often
create the material for the collection of
issues which primarily generate the form
of the solution. The designer uses this
initial attempt at the solution gradually to
bring in other considerations, perhaps of
a more minor or peripheral nature.

The central idea ‫الفكرة المركزية‬


These primary generators, however, often ‫ غالبا ً ما تفعل‬،‫ مع ذلك‬،‫هذه المولدات األساسية‬
do much more than simply get the design ‫أكثر بكثير من مجرد الحصول على بدأ عملية‬
process started. Good design often seems ‫ و غالبا ً ما يبدو التصميم الجيد أن يكون‬.‫التصميم‬
to have only a very few major dominating ‫لديه فقط عدد قليل جداً من األفكار المهيمنة‬
ideas which structure the scheme and ‫ حيث إنشاء المخطط الذي ينتظم حولها‬،‫الكبرى‬
around which the minor considerations
‫ وأحيانا ً يمكن أن ينخفض إلى‬.‫االعتبارات الطفيفة‬
are organized. Sometimes they can be
reduced to only one main idea known to ‫فكرة رئيسية واحدة فقط ومعروفة للمصممين من‬
designers by many names but most often ‫قِبل العديد من األسماء ولكن في أغلب األحيان‬
called the 'concept' or 'pat'. .'‫يسمى 'بالمفهوم' أو 'بالحزب‬
In 1994 Jonathan Miller made his Covent
Garden debut as an opera director, having ‫ قام جوناثان ميلر بتقديم كوفنت‬1994 ‫في عام‬
also designed the sets. In the programmer ‫ وكان أيضا ً قد‬،‫غاردن ألول مرة كمخرج أوبرا‬
he wrote that 'the formal artificiality of ‫ وفي البرنامج قد كتب أن‬.‫صمم مجموعات‬
the work is part of its essential ‫"التصنع الرسمي من هذا العمل هو جزء من آلية‬
mechanism, for it demonstrates reality ‫ ألنه يدل على الواقع دون تمثيله بشكل‬،‫أساسية لها‬
without slavishly representing it. It is an ،‫ وقد تم تعيين إنتاجه في العصر الحديث‬.‫خانع‬
argument as opposed to a report — an ‫واالعتماد على األزياء المصممة خصيصا ً من قبل‬
epigram rather than a memo'. His
‫ كما يتم استخدام الجمهور بشكل‬.‫جورجيو أرماني‬
production of Cosi fan tutte was set in
modern times and relied upon costumes ‫جيد للوحة أرماني الخاصة والمحدودة من األقمشة‬
exclusively designed by Giorgio Armani. ‫واضحة اللون ذو النسيخ الناعم وألوان مقيدة إلى‬
The public is well used to Armani's own ‫ وقد تم تنفيذ هذه الفكرة‬.‫حد كبير مثل البيج والبني‬
restricted palette of plain-colored fabrics ‫ كما تم ترتيبها‬،‫البسيطة من خالل األلوان والقماش‬
in soft textures and colors largely ‫ببساطة شديدة باستخدام جدار ذو خلفية كبيرة‬
restricted to fawns, beiges and browns. ‫ وبجانب‬.‫محاط بحلية معمارية كالسيكية مقترحة‬
This simple idea was carried through into ‫ فقد‬،‫كل القوة التقنية والمالية لألوبرا الملكية وراءه‬
the colors and textures of the set, itself ‫اختار ميلر هذه الرسالة البسيطة والمتناسقة والتي‬
very simply arranged using a large ‫تنقل بطريقة فعالة تفسيره "لشرح الواقع دون‬
backdrop wall with an opening
‫ وكان من المؤكد أن العزم‬."‫التمثيل بشكل خانع‬
surrounded by a suggestion of a classical
architrave. With all the technical and ‫الذي قاوم أي إغراء للتخلي عن هذه الفكرة الواحدة‬
financial power of the Royal Opera .ً‫ جعلت هذا اإلنتاج لن ينسى بصريا‬،‫والبسيطة‬
behind him, Miller chose this simple and ‫كما يشتهر المصمم الصناعي جيمس دايسون بعدد‬
consistent message which effectively ‫من المنتجات المحلية المبتكرة وربما يكون‬
conveyed his interpretation of ."Ballbarrow" ‫معروف أكثر بإختراعه عربة‬
'demonstrates reality without slavishly ‫وكانت تجربة دايسون باستخدام عربة اليد التقليدية‬
representing it'. It was surely the ‫قد وجد أنه في كثير من األحيان تتورط العربة في‬
determination with which he resisted any ‫ وقال‬.)11.4 ‫األرض الموحلة من حديقة (الشكل‬
temptation to depart from this one simple ‫انه نقل فكرة استخدامه للعجلة الكروية من بعض‬
single idea which made this production so ‫الخبرة السابقة وتكييفها على شكل جسم عربة اليد‬
memorable visually. .‫لجعلها أكثر مالءمة لخلط األسمنت ولإلنحناء‬
The industrial designer James Dyson is
‫ أن في جميع‬،)1993( ‫وكما قال روي في عام‬
famous for a number of innovative
domestic products and is perhaps most ‫األنحاء كانت عملية التصميم "لفكرة التوليد‬
well-known for his revolutionary ‫ وقام روي‬."‫ العجلة على شكل كرة‬....‫األساسية‬
'Ballbarrow'. Dyson had experience of ‫فيها‬ ‫بتوثيق حاالته والحاالت األخرى التي يكون‬
using a traditional barrow and found it ‫هو الدافع وراء عملية التصميم بأكملها من فكرة‬
frequently got stuck in the muddy ground .‫ ولكن بطريقة ثورية‬،ً‫واحدة بسيطة نسبيا‬
of a garden (Fig. 11.4). He transferred the ‫وقد تم ذكر مثال ساطع آخر عن طريق نايجل‬
idea of using a spherical wheel from ‫وأنيتا كروس في دراسة رائعة لنجاح مصمم‬
some previous experience and adapted ‫ وكان موراي‬.‫سيارات السباق وردون موراي‬
the shape of the body of the barrow to ‫ والذي قدم ألول مرة‬،‫يعمل لفريق الفورموال واحد‬
make it more suitable for mixing cement ‫ والتي اعتمدت من‬،‫فكرة محطة التزود بالوقود‬
and for tipping. As Roy (1993) says, ‫ كما يصف موراي كيف كان يفكر‬.‫جميع منافسيه‬
throughout the design process was 'an
‫منطقيا ً في كيفية جعل السيارة أخف وزنا ً لجعلها‬
essential generating idea ... a ball-shaped
wheel'. Roy documents this and other ‫ وقد أصبحت فكرة التشغيل بنصف خزان‬.‫أسرع‬
cases where the whole design process is ‫ هي القوة الدافعة والرئيسية وراء‬،‫وقود فارغ‬
driven by one single, relatively simple, ‫ كانت‬،‫ و في ذلك الوقت‬.‫برنامج تطوير ضخم‬
but revolutionary idea. ‫تستخدم محطة التزود بالوقود فقط في حاالت‬
Another dramatic example of this is ‫ كما عمل موراي في‬.‫ وتغيير اإلطارات‬،‫الطوارئ‬
reported by Nigel and Anita Cross in a ‫كسب وقت من تخفيف الوزن وقام بحساب الحد‬
fascinating study of the successful racing- ‫األقصى للوقت الذي قد يسمح له بتزود الوقود في‬
car designer Gordon Murray. It was ‫ ومن خالل‬.‫حين يظل له األفضلية في السباق‬
Murray, when working for the Brabham ‫ فقد أتى بفكرة تصميم وسيلة لحقن‬،‫العمل على هذا‬
formula one team, who first introduced ‫ ووسيلة لتسخين‬،‫الوقود بشكل أسرع بكثير‬
the idea of refueling pit stops since ‫اإلطارات الجديدة لدرجة حرارة السباق قبل‬
adopted by all his competitors. Murray
.‫ حيث أصبح أمر شائع ومقبول للممارسة‬،‫تركيبهم‬
describes how he was thinking logically
how to make the car lighter in order to
make it faster. The idea of running with a )11.4 ‫(الشكل‬
half empty fuel tank became the central
driving force behind a huge development
programmer. At that time pit stops were
only used in emergencies and to change
tyres. Murray worked out the gains in
time from the lighter load and calculated
the maximum time he could allow for
refueling whilst still gaining an
advantage. From this came the need to
design a way of injecting the fuel much
faster and a way of heating up the new
tyres to racing temperature before fitting
them. Both have become common and
accepted practice.
Figure 11.4

،‫هذه أمثلة من مجاالت مختلفة جداً من التصميم‬


‫وقد أقترحت أمثلة جيدة جداً من العملية اإلبداعية‬
‫ وتعتبر لحظة‬.9 ‫والتي تم دراستها في الفصل‬
‫اإللهام التي تؤدي إلى فكرة مركزية المشتركة‬
‫ وقام غوردون موراي‬.‫بالتحديد وبالعقلية المتفردة‬
‫بوصف المتعة التي حصل عليها من وظيفته والتي‬
:‫تكشف هذه العملية‬

‫ ألنك كنت‬،‫يعتبر هذا هو األهم حول تصميم سيارة السباق‬


These examples from very different ‫تمتلك الفكرة الرئيسية – "فالمصباح الكهربائي" شيء‬
design fields all offer very good examples ،‫الفردية‬ ‫ ولكن المتعة الحقيقية فعالً هي أخذ األمور‬،‫ممتع‬
of the creative process studied in Chapter ‫في‬ ‫بالمحاولة‬ ‫ ولم يقم‬،‫ أحد من قبل‬Ÿ‫والتي لم يقم بتصميمها‬
9. A moment of inspiration leading to a ‫ وليس التفكير‬.‫ وقم بالتفكير في وسيلة لتصميمهم‬،‫أي وقت‬
‫وقم‬ ،‫ وقم برسم القطع الصغيرة‬،‫ بل في وسيلة للقيام بها‬،‫فقط‬
central or big idea combined with dogged
.)1996 ‫ (كروس‬.‫بإنشائهم وإختبارهم‬
determination and single-mindedness.
Gordon Murray's own description of the
pleasure he gets from his job reveals this ‫وقد تصبح الفكرة الرئيسية مهمة جداً للمصمم‬
process: That's what is great about race ‫الذي يصبح في بعض األحيان وكأنه "كأس‬
car design, because even though you've ‫ فقد أصبح المصممين‬،‫ فعلى نحو مميز‬."‫مقدسة‬
had the big idea — the 'light bulb' thing, ."‫ ويعملون من أجل "الفكرة الرئيسية‬،‫ملتزمين‬
which is fun — the real fun is actually
taking these individual things, that ‫المهندس المعماري ايان ريتشي يوضح أهمية هذا‬
nobody's ever done before, and in no time :‫للعملية برمتها‬
at all try and think of a way of designing ‫ما لم يكن هناك ما يكفي من القوة والطاقة في هذا المفهوم‬
them. And not only think of a way of ‫ ألن هناك ثالث‬،‫ فلن تحصل على نتيجة جيدة‬،‫التوليدي‬
doing them, but drawing the bits, having ‫سنوات أو نحو ذلك من العمل الشاق للقيام بهذا والحصول‬
them made and testing them. (Cross 1996) ،‫ بصرف النظر عن إحسان األشخاص المعنيين‬،‫على إعانة‬
‫ هذا هو الشيء الذي‬.‫ وهذا هو الطعام‬،‫فهذه ميزة الفكرة‬
This central generative idea may become ‫ كما تعلم في كل مرة كنت تشعر‬،‫ والذي يبقيك‬،‫يغذي‬
‫ وتكون قوة‬،‫ فيمكنك العودة والحصول على حقنة منه‬،‫بالملل‬
very important to the designer for whom
‫ وعليه أن يحمل كمية هائلة‬.‫هذه الفكرة في أنها أمر أساسي‬
it sometimes becomes like a 'holy grail'. .)1994 ‫ (لوسون‬.‫من الطاقة‬
Characteristically designers become
committed to, and work for, the 'central
idea'. The architect Ian Ritchie explains "‫فكما يمكن النظر على التزام لفكرة " "تغذية‬
the importance of this to the whole ‫ لذلك يمكن البحث‬،‫ كما وضعها ريتشي‬،‫المصمم‬
process: Unless there is enough power ‫ فال تظهر الفكرة األساسية‬.‫عنها في المقام األول‬
and energy in this generative concept, ‫ وقد‬.ً‫دائما بسهولة والبحث عنها قد يكون واسع جدا‬
you will actually not produce a very good
‫قام المهندس المعماري ريتشارد ماكورماك‬
result, because there is this three years or
so of hard work to go through and the :‫بوصف هذا البحث‬
only sustenance, apart from the bonhomie
‫ إنه جنون‬،‫إنها ليست وسيلة معقولة لكسب لقمة العيش‬
of the people involved, is the quality of
‫ فيجب أن يكون هناك هذا الشيء الكبير الذي يكون‬،ً‫تماما‬
this idea, that is the food. It's the thing ‫ وال تعرف ما الذي تبحث عنه‬،‫واثقا ً من أنك سوف تجده‬
that nourishes, that keeps you, you know .)1994 ‫ (لوسون‬.‫لتتشبث به‬
every time you get bored or fed up or
whatever, you can go back and get an ‫قد ال يمكن دائما فهم الفكرة األساسية بمجرد‬
injection from it, and the strength of that ‫ كما قام ريتشارد ماكورماك بوصف هذا‬.‫ظهورها‬
idea is fundamental. It has to carry an
‫في تطوير تصميمه لكنيسة في كلية فيتزويليام في‬
enormous amount of energy. (Lawson
1994). Just as a commitment to the idea ‫ وفي وقت مبكر‬،)11.5 ‫ ففي (الشكل‬.‫كامبريدج‬
can be seen to 'nourish' the designer, as ‫ قد تأسست فكرة تصميم‬،‫جداً من عملية التصميم‬
Ritchie puts it, so can the search for it in ‫ "في مرحلة ما‬:‫مكان للعبادة في الطابق األول‬
the first place. The central idea does not ً ‫ فال أستطيع أن أتذكر تماما‬،‫أصبح الشيء دائري‬
always appear easily and the search for it ‫ وفي نهاية المطاف بدأ في الطابق العلوي‬."‫كيف‬
may be quite extensive. The architect ‫ لم يكن‬،‫ ومع ذلك‬.‫بالتحرر من الهيكل الداعم له‬
Richard MacCormac describes this ‫حتى فريق التصميم أن أخذ بعين اإلعتبار مثل هذه‬
search: This is not a sensible way of ‫المشاكل بطريقة مفصلة من تصميم الشرفة والدرج‬
earning a living, it's completely insane, ‫ وأخيراً أدرك الفريق الفكرة وقاموا‬،‫والدرابزين‬
there has to be this big thing that you're .)11.6 ‫ (الشكل‬.‫بإيضاح مفهوم المساحة الواسعة‬
confident you're going to find,
you don't know what it is you're looking
for and you hang on. (Lawson 1994)
The central idea may not always be
understood immediately it begins to
appear. Richard MacCormac has
described this in the development of the
design for his acclaimed chapel at
Fitzwilliam College in Cambridge. (Fig.
11.5) at the first floor in a square
enclosure: 'At some stage the thing
became round, I can't quite remember
how.' Eventually the upper floor began to
float free of the structure supporting it.
However, it was not until the design team
were considering such detailed problems
as the resolution of balcony and staircase
handrails that the team finally understood
the idea and made explicit the notion
of the congregational space being a
'vessel' (Fig. 11.6).

Fig. 11.5
11.5 ‫الشكل‬

This was then to work its way right


through to inform the detailing of the
constructional junctions which articulate ‫ كان يتم العمل بطريقة سليمة من خالل‬،‫بعد ذلك‬
the upper floor as if it were a boat ‫اإلبالغ بتفاصيل الوصالت اإلنشائية التي تعبر‬
floating (Fig. 11.7). Richard MacCormac ‫الطابق العلوي كما لو كان زورق عائم (الشكل‬
has convincingly argued that this quality
‫ وقد ناقش ريتشارد ماكورماك بطريقة‬.)11.7
of design would have been extremely
unlikely to emerge if the designers had ‫مقنعة أن هذه النوعية من التصميم تكون من‬
changed between the outline and detailed ‫المرجح للغاية أن تظهر إذا قام المصممين بالتغيير‬
design stages as is now common in some ‫بين المخطط ومراحل التصميم التفصيلي كما هو‬
methods of building procurement. .‫شائع اآلن في بعض من طرق تأمين المبنى‬

Fig. 11.6 11.6 ‫الشكل‬


‫‪Fig. 11.7‬‬ ‫الشكل ‪11.7‬‬
Sources of primary generators :‫مصادر المولدات األساسية‬
In the examples considered so far those ‫ كانت تلك‬،‫في األمثلة التي يتم دراستها حتى األن‬
constraints have been mainly radical in ‫ فيمكنك‬،‫القيود متطرفة بشكل أساسي في الوظيفة‬
function that is to say, they are ‫ بأنها إعتبارات للغرض األساسي من الشيء‬،‫القول‬
considerations of the primary purpose of ‫ وقد ركزت مجموعات من‬.‫الذي يجرى تصميمه‬
the object being designed. The
‫طالب الهندسة المعمارية على تصميم مبنى إداري‬
architectural student groups designing a
county administrative building focusecl .‫وتقديم ظروف عمل ُمرضية واتصاالت داخلية‬
their attention on providing satisfactory ‫وبشكل عام يبدو أن هناك ثالثة مصادر رئيسية‬
working conditions and internal ،‫ أوال‬.‫للمولدات األولية أو أفكار للتصميم الرئيسي‬
communications. In general there seem to ‫ هو البرنامج في حد‬،‫واألكثر وضوحا كما رأينا‬
be three main sources for primary ‫ قد‬،ً‫ ثانيا‬.‫ذاته من حيث القيود المتشددة المعنية‬
generators or central design ideas. First, ‫نتوقع بشكل معقول أي قيود خارجية خاصة للتأثير‬
and most obviously as we have seen, the ،‫ فعلى سبيل المثال‬.‫بشكل كبير على أفكار المصمم‬
programme itself in terms of the radical ‫تصميم جسر سيفيرنز عبر نهر الراين في مدينة‬
constraints involved. Second, we might ‫ وهو‬،6 ‫ الذي يكون موضح في الفصل‬،‫كولونيا‬
reasonably expect any particularly ‫مثال جيد جداً من فكرة التصميم الرئيسية الناشئة‬
important external constraints to impact ‫ يمكننا أن نتوقع من‬،ً‫ ثالثا‬.‫من القيود الخارجية‬
significantly on the designers’ thoughts.
‫المصممين أن يستمروا على برنامجهم الخاص أو‬
The design of the Severing Bridge across
the Rhine in Cologne which was ‫) للتأثير‬10 ‫"المبادئ التوجيهية" (انظر الفصل‬
illustrated in Chapter 6, is a very ‫ وهذا يستحق مزيداً من‬.‫على مشروع معين‬
good example of a central design idea .‫التوضيح هنا‬
emerging from external constraints. Third
we may expect designers to bring their ‫كما رأينا في الفصل األخير أن العديد من‬
own continuing programme or 'guiding ‫المهندسين المعماريين لديهم بعض المبادئ‬
principles' (see Chapter 10) to bear on the ‫ وكانت هناك‬.‫التوجيهية القائمة حول القيود العملية‬
specific project. ‫منطقة واحدة شعبية خاصة أثناء الحركة الحديثة‬
As we saw in the last chapter many ‫من اإلنشاء بجانب مفهوم "الصدق الهيكلي" الذي‬
architects have some guiding principles ‫يشكل جزءاً هاما ً من المبادئ التوجيهية للعديد من‬
based around practical constraints. One ‫ قام بيل‬،)1970( ‫ وفي عام‬.‫المهندسين المعماريين‬
area particularly popular during the
‫هويل بوصف ممارسته لفلسفة البناء لكل من‬
modern movement was that of structure
with the notion of 'structural honesty' ‫ والحجل وأميس والتي أسموها‬،‫ وكيليك‬،‫هويل‬
forming an important part of many ‫"اإلنشاءات الفقارية" والتي تعرف بالحجم‬
architects' guiding principles. Bill HoweII ‫عملية‬ ‫إلى‬ ‫ وقد أظهر هويل كيف أدى ذلك‬.‫الداخلي‬
(1970) described how his practice ‫التصميم التي يعمل بها المعماري والمهندس في‬
of HoweII, Ki|lick, Partridge and Amis .‫حوار وثيق من أجل تطوير التركيب لكل مبنى‬
developed a philosophy of building they ،‫ وفي الواقع‬،ً‫وللوهلة األولى يبدو هذا النهج معتمدا‬
called 'vertebrate architecture' in which ،‫) بأنهم يقومون بذلك‬1970( ‫يعترف هويل عام‬
'the interior volume is defined and ‫ هذا يشير إلى وجود عملية‬."‫ألنهم يحبون ذلك‬
articulated by actual visible structure'~ ‫التصميم التي تسترشد بمجموعة من المبادئ العامة‬
Howell showed how this led to a design ‫ والتي فيها المولد األساسي‬،‫حول دور اإلنشاء‬
process in which architect and engineer ‫والذي من المرجح أن يكون هو الشكل اإلنشائي‬
worked in close dialogue to develop the
‫ عملية‬،‫ ويبين تسلسل الرسومات هنا‬.‫للمبنى‬
anatomy of each building. At first glance
this approach seems rather willful and ‫التصميم للمركز الرئيسي لجامعة هويل في‬
indeed Howell (1970) admits that 'we do ‫ مع مثل عملية‬،‫ بالطبع‬.)11.8 ‫ (الشكل‬،‫كامبريدج‬
it, because we like it'. This suggests a ‫ ال يمكن استبعاد كل االعتبارات‬،‫التصميم هذه‬
design process which is guided by a ‫ وأن يتم تنظيمهم حول األفكار التوليدية‬،‫األخرى‬
general set of principles about the role of ‫ كما يصف هويل بالضبط مثل هذه‬.‫الرئيسية‬
structure, and in which the primary :‫العملية في كلماته‬
generator is Likely to be the structural
form of the building. The sequence of ‫إن التفكير اإلنشائي اإلقتصادي وعالقة التقسيم الداخلي‬
drawings shown here, drawn during the ‫ وما‬،‫ كذا عالقة الكسوة اإلنشائية‬،‫باألشعة هي محط أنظار‬
design process for Howell's University ‫ القرار الذي يؤثر على العالقة بين تركيب‬Ÿ‫ فإتخاذ‬.‫إلى ذلك‬
Centre building in Cambridge rather tend .)1970 ‫ (هاول‬.‫المبنى لموقعها وجيرانها‬
to confirm this (Fig. 11.8). Of course, ً
‫بالطبع هذه االستراتيجية ليست دائما "صحيحة" أو‬
such a design process cannot exclude all ‫ إنها بكل بساطة تعمل لهذا المصمم‬."‫"خاطئة‬
other considerations; it is just that they ‫ وإنشاء بنية معمارية من نوع معين والتي‬،‫المحدد‬
are organized around the primary ‫ وعلى سبيل‬.)11.9 ‫تحظى بإعجاب كبير (الشكل‬
generative ideas. HoweII describes ،‫ فننظر لكيفية وصف آرثر إريكسون‬،‫إيضاح هذا‬
exactly such a process in his own words: ‫الذي لديه مجموعة مختلفة جداً من المبادئ‬
While thinking about structural economy, ‫ حيث يصف عملية‬،‫التوجيهية حول اإلنشاء‬
the relationship of internal :‫تصميمه لمتحف األنثروبولوجيا في فانكوفر‬
partitioning to down standing beams, the
relationship of cladding to the ‫ فلم يتم النظر‬،‫كما هو الحال مع كل ما عندي من المباني‬
structure, and so on, you are taking ‫ و‬،‫ وشكل المساحات‬،‫إليها حتى تم تحديد تصميم المباني‬
decisions which affect the relationship of ‫ ويكون هذا فقط عندما تبلور الفكرة وتضع‬...‫شكل المباني‬
the anatomy of the building to its site and ‫البناء في حيز التنفيذ وتحقق اإلنضباط إلعطاء الشكل‬
to its neighbors.(Howell 1970) .)1980 ‫ (ساكل‬.‫والمضمون إلى نموذج الموفيك‬
Of course this strategy is not in some way
'right' or 'wrong'. It simply worked for )11.8 ‫(الشكل‬
this particular designer and created
architecture of a certain kind which has
been much admired (Fig. 11.9). By way
of illustrating this we might consider how
Arthur Erikson who has a very different
set of guiding principles about structure
describes his design process for his
Museum of Anthropology in Vancouver:
As with all my buildings the structure
was not even considered until the main
premises of the design, the shape of the
spaces and the form of the building, had
been determined . . . It is only when the
idea is fully rounded and fleshed out, that
structure should come into play and bring
its discipline to give shape and substance
to the amorphic form. In that sense it is
afterthink.
Fig. 11.8

The primary generator and crucial


constraints
At this point we should examine the :‫المولد األساسي والقيود الحاسمة‬
importance of the concept of constraints. ‫عند هذه النقطة يجب أن ندرس أهمية مفهوم‬
It may not always be obvious that what is ‫ وقد ال يكون دائما ً واضحا ً عن ما هو مهم‬.‫القيود‬
important to a client or a user is not ً ‫ ألنها ليست دائما‬،‫بالنسبة للعميل أو للمستخدم‬
always critical during the design process. ‫ ففي دراسة ألجباني‬.‫حاسمة خالل عملية التصميم‬
In Agabani's (1980) study of the way ‫ عن طريقة إدراك طالب الهندسة‬،1980 ‫عام‬
architectural students perceive design ‫المعمارية لمشاكل التصميم من التجربة التي كانت‬
problems one experiment required pairs ‫تتطلب زوجين من الطالب لتصميم دار حضانة‬
of students to design a children's nursery. ‫ فبعد قراءة الموجز ومشاهدة تسجيالت‬.‫لألطفال‬
After reading the brief and watching a
،‫الفيديو للموقع والتي قام بتسجيلها الطالب أنفسهم‬
video-recording of the site the students
were themselves recorded as they .‫بينما كانوا يناقشون المشكلة‬
discussed the problem.
Fig. 11.9 )11.9 ‫(الشكل‬

The very first recorded comment from ‫كان أول تعليق مسجل من زوج واحد من‬
one pair of subjects was to the effect that: ‫ "الشيء األكثر أهمية هو‬:‫المواضيع التي تفيد بأن‬
'the most important thing is that we are ‫أننا سيكون لدينا أطفال يلعبون بالخارج" (أجباني‬
going to have children playing outside' ‫ واألن في حين أن اللعب بالخارج هو‬.)1980
(Agabani 1980). Now while playing
‫ فإنه ال يكاد يبدو‬،‫بالتأكيد شرط لتصميم الحضانة‬
outside is certainly a requirement for
nursery design it hardly seems to be 'the ‫ فقد أستمر نفس‬،‫ ومع ذلك‬."‫بأنه " أهم شيء‬
most important thing'. However, the same ‫ بأي طريقة سوف يتم تصميم‬،‫ "هكذا‬:‫المصمم‬
designer continued: 'so which way round ‫مناطق للعب حتى يتمكنوا من التجول؟" (أجباني‬
do you put ail the playing areas so that ‫ ويمكن اآلن إعتبار هذا كتقييم لما ليس هو‬.)1980
they can wander around?' (Agabani ‫أكثر أهمية بالنسبة للعميل أو للمستخدم ولكن يكون‬
1980). This can now be seen as an ‫ كان إتجاه‬،‫ ففي هذه الحالة‬.‫ضروري للمصمم‬
assessment not of what is most important ‫المساحات الكبيرة نحو الجانب المحمي والمشمس‬
to the client or user but what is critical to ‫ يليها النظر في مدخل السيارات والذي‬،‫للموقع‬
the designer. In this case orientation of ‫ وبهذا‬.‫يكون أساسيا ً جداً في تنظيم الشكل العام‬
major spaces towards the protected and ‫المعنى يتم إعتبار هذه القيود من قبل المصمم‬
sunny side of the site followed by a ‫ يستحق أن‬،‫ وبالتالي‬،‫بشكل حاسم في التحديد‬
consideration of vehicular access was
‫ ومن أجل إصدار أحكام‬.‫يصبح مولدات أساسية‬
quite fundamental in organizing the
overall form. In this sense these ‫ ال بد أن يكون مبني‬،‫سليمة على مثل هذه األمور‬
constraints are seen by the designer as ‫ وربما على واحدة من‬،‫على أساس الخبرة‬
crucial in determining form and therefore, .‫المهارات الرئيسية من المصممين المحترفين‬
worthy of becoming primary generators.
Making sound judgments on such things
must surely be a matter of experience and
perhaps one of the central skills of good
designers.
The life of the primary generator | ‫حياة المولد األساسي‬
so far we have seen how both empirical ‫حتى اآلن رأينا كيف لكالً من البحوث التجريبية‬
research and the anecdotal evidence ‫واالدلة التي تم جمعها من المصممين الممارسين‬
gathered from practicing designers
‫تشير إلى أن المراحل األولى من التصميم غالبا ً ما‬
suggest that the early phases of design are
often characterized by what we might call ‫تتميز بما يمكن أن نسميه التحليل من خالل‬
analysis through synthesis. .‫التوليف‬
The problem is studied not in minute
detail but in a fairly rough way as the ،‫إن دراسة المشكلة ال يكون بالتفاصيل الصغيرة‬
designer tries to identify not the most ‫ كما يقوم المصمم‬،‫ولكن بطريقة تقريبية إلى حد ما‬
important (to the client) issues, but the ‫ ولكن‬،‫بتحديد ليس ما هو األهم بالنسبة للعميل‬
most crucial in determining form. Once a ‫ وبمجرد أن‬.‫األكثر أهمية يكون في تحديد الشكل‬
solution idea can be formulated how-
‫ فيمكن مقارنتها بمشاكل أخرى‬،‫تصاغ فكرة الحل‬
ever nebulous it may be, it can be
checked against other more detailed ‫ ففي الدراسات التجريبية التي تم‬.‫أكثر تفصيلية‬
problems. In the experimental studies ‫ذكرها في وقت سابق لنتائج كل من ايستمان‬
mentioned earlier both Eastman's and ‫وأجباني والتي تبين اإلستخدام المشترك من‬
Agabani's results show the combined use .‫التعديالت التطورية والثورية من الحلول المبكرة‬
of evolutionary and revolutionary ‫ يبدأ المصمم بإتباع حاسة‬،‫ففي المرحلة التطورية‬
modifications of early solutions. In the ‫ والتعديل تدريجيا ً على التصميم‬،‫الشم خاصته‬
evolutionary phase the designer is really ‫البدائي كما يتم إختباره لمعرفة ما إذا كان مستوفى‬
following his or her nose, gradually ،‫ وفي نهاية المطاف‬.‫القيود ومازال مرغوب فيه‬
modifying the embryonic design as it is ‫ فسيحدث أحد‬،ً‫إذا لم يقدم التصميم ناجح باهرا‬
tested to see if it satisfies constraints and ‫ أما الشكل‬.‫األمرين لوقف هذه المرحلة التطورية‬
is found wanting. Eventually, unless the ‫العام للحل يكشف عن نفسه بعدم القدرة على حل‬
design proves totally successful one of
‫ أو العديد من التعديالت التي‬،‫المشاكل بشكل كافي‬
two things happens to halt this
evolutionary phase. Either the general ‫ وأن الفكرة وراء الحل تكون مفقودة‬،‫يجب أن تتم‬
form of the solution reveals itself ‫ يكون من المرجح‬،‫ وفي كلتا الحالتين‬.‫ومهجورة‬
incapable of solving enough problems, or ‫جديد‬ ‫أن يختار المصمم الخطوة الثورية لبدء سلسلة‬
so many modifications have to be made .‫تماما ً من التفكير‬
that the idea behind the solution is lost ‫وهذه هي النقطة التي تتطلب اإلبداع بدالً من‬
and abandoned. In either case the .‫البراعة‬
designer is likely to choose the ‫ ويجب إظهارها‬،‫إن سلسلة التفكير لم تعد متتابعة‬
revolutionary step of starting a ‫ببعض الجهد للبحث عن مجموعة جديدة من‬
completely new train of thought. This is ‫ ربما يكون قد‬،‫ في الواقع‬.‫المشاكل أو زاوية جديدة‬
the point where creativity is required ‫تم التخلص من المولد الرئيسي كله لصالح التركيز‬
rather than ingenuity. The train of ‫ ولقد سمعت العديد من المحادثات بين‬.‫الجديد‬
thought is broken and no longer
‫طالب التصميم حيث يناقشون التقدم الذي‬
sequential. Some effort has to be made to
look for a new set of problems or a new ‫ بأن يقول أحدهم لألخر بأنهم "قد بدأوا‬،‫أحرزوه‬
angle. In fact the whole primary generator ‫أمر‬ ‫ شيء من هذا القبيل يكون‬."‫للتو مرة أخرى‬
may be scrapped in favor of a new focus. ‫ فعملية التصميم يمكن أن تبدأ مرة واحدة‬،‫مستحيل‬
I have overheard many conversations ‫ بينما ال يمكن إنكار الدروس المستفادة‬،‫فقط‬
between design students discussing their ‫ وفي هذا‬.‫والمواقف المتقدمة والفهم المكتسب‬
progress, where one will tell the other ‫ يكون "البدء مرة أخرى" يعني البحث عن‬،‫السياق‬
that they 'have just started again. Such a ‫مجموعة جديدة من األفكار التوليدية حول بناء‬
thing is impossible, the design process ‫ هذا يقودنا‬،‫ حتى اآلن‬.‫الهجوم القادم على المشكلة‬
can only begin once, and lessons learned, ‫أقرب ما يمكن للحصول على مركز التفكير‬
attitudes developed and understanding ‫التصميمي بالطريقة التي يختارها المصمم لتحويل‬
acquired cannot be denied. In this ‫ وهذا أمر‬،‫االنتباه عن جزء من مشكلة إلى أخرى‬
context, then, 'starting again' means
‫ وقد الحظنا العديد‬.‫أساسي إلستراتيجية التصميم‬
looking for a new set of generative ideas
around which to build the next onslaught ‫ فبعض‬.‫من االختالفات في الدراسات التجريبية‬
on the problem. This brings us as close as ‫إلى‬ ‫المصممين يجذبون اإلهتمام فقط عندما يأتون‬
we can get so far to the center of design ‫ بينما البعض اآلخر يتعامل مع‬،‫طريق مسدود‬
thinking, for the way in which the ‫ وسوف نناقش‬،‫العديد من األفكار بطريقة موازية‬
designer chooses to shift attention from .‫هذا بطريقة أكثر تفصيالً في الفصل التالي‬
one part of the problem to another is
central to the design strategy. In
experimental studies we have observed
many variations. Some designers only
shift attention when they come to a dead
end, while others seem to deal with
several ideas in parallel and we discuss
this further in the next chapter.

You might also like