You are on page 1of 14

Soneto

Korido 3 Ibong adarna


Pasyon 5
Balagtasan

SONNET 130: MY MISTRESS' EYES ARE NOTHING LIKE THE SUN


BY WILLIAM SHAKESPEARE
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.

IBONG ADARNA 1-22


1. Virgeng Ináng mariquit

Emperadora sa Langit,

tulungan po yaring isip


matutong macapagsulit.

2. Sa aua mo po't, talaga

Vírgeng ualang macapára,

acong hamac na oVeja

hulugan nang iyong gracia.

3. Dila co'i iyóng talasan

pawiin ang kagarilan

at nang mangyaring maturan

ang munting ipagsasaysay.

4. At sa tanang nangarito

nalilimping auditorio,

sumandaling dinguin ninyo

ang sasabihing corrido.

5. Na ang sabi sa historia


nang panahong una-una,

sa mundo'i nabubuhay pa

yaong daquilang monarca.

6. At ang caniyang esposa

yaong mariquit, na reina,

ang pangala't bansag niya

ay si doña Valeriana.

7. Itong hari cong tinuran

si don Fernando ang ngalan

ang caniyang tinubuan

ang Berbaniang caharian.

8. Ang haring sinabi co na

ay may tatlóng anác sila,

tuturan co't ibabadyá


nang inyo ngang maquilala.

9. Si don Pedro ang panganay

na anác nang haring mahal,

at ang icalaua naman

si don Diego ang pangalan.

10. Ang icatlo'i, si don Juan

ito'i siyang bunsong tunay,

parang Arao na sumilang

sa Berbaniang caharian.

11. Ito'i, lalong mahal baga

sa capatid na dalaua,

salang malingat sa mata

nang caniyang haring amá.

12. Para-parang nag-aaral


ang manga anác na mahal,

malaqui ang catouaan

nang hari nilang magulang.

13. Ay ano'i, nang matuto na

yaong tatlóng anác niya,

ay tinauag capagdaca

nitong daquilang monarca.

14. Lumapit na capagcuan

ang tatlóng príncipeng mahal,

cordero'i, siyang cabagay

nag-aantay pag-utusan.

15. Anáng hari ay ganitó

caya co tinauag cayó,

dito sa itatanong co
ay sabihin ang totoó.

16. Linoob nang Dios Amá

na cayo'i, nangatuto na,

mili cayó sa dalaua

magpare ó magcorona.

17. Ang sagót nila at saysay

sa hari nilang magulang,

capua ibig magtangan

nang corona't, cetrong mahal.

18. Nang itó ay maringig na

nang haring canilang amá,

pinaturuan na sila

na humauac nang espada.

19. Sa Dios na calooban


sa canilang pag-aaral,

di nalao'i, natutuhan

ang sa armas ay pagtangan.

20. Ito'i, lisanin co muna

yaong pagcatuto nila,

at ang aquing ipagbadyá

itong daquilang monarca.

21. Nang isang gabing tahimic

itong hari'i, na-iidlip,

capagdaca'i, nanaguinip

sa hihigán niyang banig.

22. At ang bungang panaguimpan

nitong hari cong tinuran,

ang anác na si don Juan


pinag lilo at pinatay.

PASYON
Kan iatubang si Kristo
ki Anas taong malibo
pag-ugma dakulang gayo niya sagkod Fariseo
kasapakat na totoo

Asin sinabihan tulos


Ni Anas ngani si Hesus
Tara, taong daing buot
Napasain na, daw, gabos
An saimong disipulos

Kun siring bakong totoo.


Mga salang adbiso mo
Daing kapakanan mayo
Kaya nagbayang totoo an
Gabos na katood mo

Dakula an kabuotan
Ki Hudas na naisipan
Kasaro mo kaibahan naamay sa imong suhay
Sa sakit dae nadamay

Tiwalaan mo siyang gayo


Sa hayag hilom kun ano
Kaiba sa pagkakan mo
Ano daw ta nasusumo
Mga hulit mong pabuyo

Iyan lamang sukat naman


Magbareta nin kara’tan
Hulit mo padayang anan
Gibo mong kapalalangan
Mga tao nalalawgaw

Pano Ka nin kaabhawan


Parabago Ka nin dalan
Bago daing katanusan
Saimong dinadayaan
Mga tao sa Banusan

Ta an bilog na isip mo
Pagorokon ka nin tao
Pagkayahan kan totoo
An mawot mo pa na gayo
Ngaranan Ka taong Santo
Orog ka pa bagang isip
Kan banal na al Moises
Sinaysay ipinaghulit
An pugon nin Dyos sa langit
Duman sa Sinay na bukid
Dakol na mga Propetas
An nagsabi nagpahayag
Hulit nindang maliwanag
Sinaysay na isinurat
Samuyang natatalastas

Ugaling ‘di katanosan,


Mga katampalasanan,
Anan sanang mga bintang,
Kadtong mga tampalasan
Ki Hesus na Kagurangnan.

Idtong mga daeng boot,


Tulos binutong an gakod,
Ki Kaipas ihinatod,
Si Hesus ngane nagtios,
An gawi makalolodok.

Ki Kaipas ihinatubang,
An Diyos aki na mahal,
‘Di na tinapos an olay,
Na an sabi paagahan,
Ta nagtutungka nang anan.
Duman ninda pinauntok,
Sa ki Anas na nagtangod,
Sa harigi iginakod,
Duwang bitis sagkod kamot,
Kadtong mga daeng boot.

Dangan na pagsusuruhay,
Idtong mga tampalasan,
Nagpupuli an kadaklan,
Nagtuturog sindang anan,
Nagwalat sana nin bantay.
An Pag-alog nin mga Hudyos sa Kagurangnan tang Hesukristo

Kaidtong bangging nagdamlag,


Puro kahulog-hulogan,
Kadtong mga tampalasan,
Tuyo nindang pag-uuyam,
Digdi ki Hesus na mahal.

Saindang pinatukaw man,


Sarong bara-bangkong sadang,
Saka naman pinakap’tan,
Sarong lambo na kawayan,
Setro daa, baga bilang.

Na samong iginagalang,
Saindang niluluhudan,
Malibot, maduko naman,
Tuyong kahulog-hulogan
Digdi Ki Hesus na mahal.

Saro-saro pa kan Hudyo,


Minatampal sa Kordero,
Tumban, lutab pang totoo,
Hinahapot pa kun ano?
Kadtong tawong malolobo.

Kun baga totoo ini,


Aki Ka nin Dyos an sabi
Sa Imo mag-omaw kami,
Olay nindang pagduhagi,
Profetiza nobia Criste.

Tawo Ka ngayang maabhaw,


Kun Ika may kadunungan,
Daeng ‘di Mo naaraman
Kun Propeta Ikang mahal
Tuyawon mo s’Imong tudan.

Kun sisay samo digdiyo,


An nagsampaling sa Imo
Manta ibanabantog Mo,
Na Ika iyo an Kristo.
Todi an nagtampal s’Imo?
Lakandiwa
1 Aly
2 Ivy
3 Aly
4 Ivy
5 Aly
6 Ivy
Unang Tindig
Guro Noon
1 Mike
2 Noli
3 Mike

Guro Ngayon
1 Jeremy
2 Jeremy
3 Jeremy

Ikalawang Tindig
Guro Noon
1 Mike
2 Mike

Guro ngayon
1 Noli
2 Noli
3 Noli
Huling Tindig
1 Aly
2 Ivy
3 Jeremy

You might also like