You are on page 1of 12

019744

LED CEILING LUMINAIRE

LED CEILING LUMINAIRE LED-DECKENLEUCHTE


OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG
Original instructions Übersetzung der Originalanleitung

LED-ARMATUR KATTOVALAISIN LED


BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös

TAKARMATUR LED PLAFONNIER À LED


BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine

OPRAWA SUFITOWA LED PLAFONDARMATUUR LED


INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENINGSINSTRUCTIES
Przekład instrukcji oryginalnej Vertaling van de originele instructies
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.

Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.

Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.

Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän


dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.

Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.

Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique


les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.

Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega


sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.

Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.

WWW.JULA.COM

© JULA AB 2022-07-12

JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
1 2

3 4

5 6

比例 1.000

≤20 mm

8mm 0.75-1.5

7
8 9

10 11

12 13
SV

SÄKERHETSANVISNINGAR Symboler
• Endast avsedd för inomhusbruk.
Läs bruksanvisningen.
• Nätspänningen måsta vara frånkopplad
vid installation.
• Kontrollera att märkspänningen Endast avsedd för inomhusbruk.
överensstämmer med nätspänningen.
• Anslut inte armaturen till elnätet då den Risk för elstöt.
befinner sig i förpackningen.
• Kontrollera att alla el- och
anslutningskablar uppfyller gällande Drivdon utbytbart av kvalificerad
bestämmelser och att de anslutits i personal.
enlighet med bruksanvisningen.
• Överbelasta aldrig elnätet. Det kan leda Utbytbar ljuskälla av kvalificerad
till eldsvåda eller risk för elstötar. personal.
• Placeras utom räckhåll för barn.
• Förvara aldrig lampan på en fuktig eller Godkänd enligt gällande direktiv.
mycket kall/varm plats eftersom det kan
skada lampans elektronik. Kasserad produkt ska återvinnas
• Lampans elektronik är känslig för stötar enligt gällande bestämmelser.
och slag. Undvik att tappa den.
• Byt aldrig ut skadade elsladdar på egen
hand.
TEKNISKA DATA
• Ljuskällan får endast bytas av behörig
servicerepresentant eller annan Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
kvalificerad person. Effekt 23 W
• Produkten är inte dimbar. Ljusflöde 2200 lm
• Var uppmärksam så att inga dolda Färgtemperatur 2700 K
ledningar skadas i samband med Färgåtergivningsindex 80
monteringen. Livslängd 25 000 h
VARNING! Av/På 25 000 ggr
Energiklass E
Nyinstallationer och utökning av befintliga
Dimbar Nej
anläggningar ska alltid utföras av behörig
Kapslingsklass IP20
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
Spridningsvinkel 120°
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
Mått L 600 x B 160 x H 50 mm
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och MONTERING
brandrisk.
Se illustrationer för monteringsanvisning:
BILD 1-7

5
NO

SIKKERHETSANVISNINGER Symboler
• Kun til innendørs bruk.
Les bruksanvisningen.
• Nettspenningen må være koblet fra under
installasjon.
• Kontroller at merkespenningen stemmer Kun til innendørs bruk.
overens med nettspenningen.
• Armaturen må ikke kobles til strømnettet Fare for elektrisk støt.
når den befinner seg i emballasjen.
• Kontroller at alle strømkabler og andre Drivverk kan skiftes ut av
ledninger oppfyller gjeldende kvalifisert personale.
bestemmelser, og at de er koblet til som
vist i bruksanvisningen.
Lyskilde kan skiftes ut av
• Strømnettet må aldri overbelastes.
Det kan medføre brann eller fare for kvalifisert personale.
elektrisk støt.
Godkjent i henhold til gjeldende
• Plasseres utilgjengelig for barn. direktiv.
• Lampen skal aldri oppbevares på et fuktig
eller svært kaldt/varmt sted, ettersom det Kassert produkt skal gjenvinnes
kan skade lampens elektronikk. i henhold til gjeldende
• Lampens elektronikk er følsom for støt og forskrifter.
slag. Ikke mist den.
• Bytt aldri ut en skadd strømledning på
egen hånd. TEKNISKE DATA
• Lyskilden skal kun byttes av kvalifisert Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
servicerepresentant eller en annen Effekt 23 W
kvalifiserte person. Lysstrøm 2200 lm
• Produktet er ikke dimbart. Fargetemperatur 2700 K
• Pass på at ingen skjulte ledninger blir Fargegjengivelsesindeks 80
skadet i forbindelse med monteringen. Levetid 25 000 t
ADVARSEL! Av/på 25 000 ggr
Energiklasse E
Kan kun installeres av en registrert
Dimbar Nei
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
Kapslingsklasse IP20
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
Spredningsvinkel 120°
ikke er riktig utført.
Mål L 600 x B 160 x H 50 mm

MONTERING
Se illustrasjoner for monteringsanvisning:
BILDE 1-7

6
PL

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Symbole


• Do użytku wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
• Przed instalacją należy odłączyć zasilanie
sieciowe.
Do użytku wyłącznie wewnątrz
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza się pomieszczeń.
z napięciem znamionowym.
• Nie podłączaj oprawy do zasilania, jeżeli Ryzyko porażenia prądem.
znajduje się w opakowaniu.
• Sprawdź, czy wszystkie przewody Statecznik powinien
elektryczne i przyłączeniowe spełniają być wymieniany przez
wymogi obowiązujących przepisów i że wykwalifikowany personel.
zostały podłączone zgodnie z instrukcją
obsługi. Żarówka powinna być
• Nigdy nie przeciążaj sieci elektrycznej. wymieniana przez
Może to spowodować pożar lub ryzyko wykwalifikowany personel.
porażenia prądem. Zatwierdzona zgodność
• Umieść w miejscu niedostępnym dla dzieci. z obowiązującymi dyrektywami.
• Nigdy nie przechowuj lampy w wilgotnym
ani bardzo chłodnym/gorącym miejscu, Zużyty produkt oddaj do
ponieważ może to doprowadzić do utylizacji, postępując zgodnie
uszkodzenia elektroniki lampy. z obowiązującymi przepisami.
• Elektronika lampy jest podatna na
wstrząsy i uderzenia. Nie upuszczaj lampy.
• Nigdy samodzielnie nie wymieniaj
DANE TECHNICZNE
uszkodzonych przewodów elektrycznych. Napięcie znamionowe 230 V~50 Hz
• Wymianę żarówki wolno zlecić wyłącznie Moc 23 W
autoryzowanemu pracownikowi serwisu Strumień świetlny 2200 lm
lub innej uprawnionej osobie. Temperatura barwowa 2700 K
• Produkt bez funkcji ściemniania. Współczynnik oddawania barw 80
• Zachowaj ostrożność, aby podczas instalacji Czas eksploatacji 25 000 godzin
nie uszkodzić ukrytych przewodów. Włączanie/wyłączanie 25 000 razy
OSTRZEŻENIE! Klasa energetyczna E
Funkcja ściemniania Nie
Wykonanie nowych instalacji oraz
Stopień ochrony obudowy IP20
rozbudowanie istniejących należy zawsze
Kąt świecenia 120°
zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli
Wymiary Dł. 600 x szer. 160 x wys. 50 mm
masz odpowiednią wiedzę (w przeciwnym
razie skontaktuj się z elektrykiem), możesz
samodzielnie wymieniać przełączniki MONTAŻ
i gniazda ścienne oraz montować
Zob. ilustracje w instrukcji montażu:
wtyki, przedłużacze i oprawy żarówek.
Nieprawidłowy montaż może stanowić RYS. 1-7
zagrożenie dla życia i powodować ryzyko
pożaru.
7
EN

SAFETY INSTRUCTIONS Symbols


• Only intended for indoor use.
Read the instructions.
• Disconnect the power supply before
installation.
• Check that the rated voltage corresponds Only intended for indoor use.
to the mains supply voltage.
• Do not connect the light to the mains Risk of electric shock.
while it is still in the pack.
• Check that all electrical and connection
cables comply with the applicable Actuator replaceable by qualified
regulations and that they are connected personnel.
in accordance with the instructions.
• Never overload the mains. This can result Light source replaceable by
in fire or a risk of electric shock. qualified personnel.
• Keep out of the reach of children.
Approved as per applicable
• Do not store the light in a damp or very
cold/hot place to avoid damaging the directives.
electronics. Recycle discarded product
• The electronics in the light are sensitive to in accordance with local
knocks and blows. Avoid dropping it. regulations.
• Never attempt to replace damaged power
cords yourself.
• The light source should only be replaced TECHNICAL DATA
by an authorised service centre or other Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
qualified personnel. Output 23 W
• The product is not dimmable. Luminous flux 2200 lm
• Pay attention so that no concealed wires Colour temperature 2700 K
are damaged in connection with Colour rendering index 80
installation.
Life span 25000 h
WARNING! Off/On 25000 times
New installations and extensions to existing Energy class E
systems must always be carried out by Dimmable No
an authorised electrician. If you have the Protection rating IP20
necessary experience and knowledge Diffusion angle 120°
(otherwise contact an electrician), you can Size L 600 x W 160 x H 50 mm
replace power switches and wall sockets,
fit plugs, extension cords and light sockets.
Incorrect installation can result in fatal injury
INSTALLATION
and the risk of fire. See figures for installation instructions:
FIG. 1-7

8
DE

SICHERHEITSHINWEISE Symbole
• Nur für die Innenanwendung vorgesehen.
Die Bedienungsanleitung lesen.
• Die Stromversorgung muss während der
Installation unterbrochen werden.
Nur für die Innenanwendung
• Prüfen Sie, ob die Nennspannung der vorgesehen.
Netzspannung entspricht.
• Schließen Sie die Leuchte nicht an das Stromschlaggefahr.
Stromnetz an, solange sie sich in der
Verpackung befindet. Der Treiber kann von
• Prüfen Sie, ob alle Elektro- und qualifiziertem Personal
Anschlusskabel den geltenden Vorschriften ausgetauscht werden.
entsprechen und dass sie gemäß der
Gebrauchsanweisung angeschlossen sind. Das Leuchtmittel kann von
qualifiziertem Personal
• Überlasten Sie niemals das Stromnetz.
ausgetauscht werden.
Dies kann zu einem Brand oder einem
Stromschlag führen. Zulassung gemäß geltender
• Außerhalb der Reichweite von Kindern Verordnung.
platzieren.
Das Altprodukt ist gemäß den
• Bewahren Sie die Lampe niemals an geltenden Bestimmungen dem
einem feuchten oder sehr kalten/heißen Recycling zuzuführen.
Ort auf, da dies die Elektronik der Lampe
beschädigen kann.
• Die Lampenelektronik ist empfindlich TECHNISCHE DATEN
gegen Stöße und Schläge. Lassen Sie die
Lampe nicht fallen. Nennspannung 230 V ~ 50 Hz
• Ersetzen Sie beschädigte Netzkabel Leistung 23 W
niemals selbst. Lichtstrom 2.200 lm
• Beschädigte Lichtquellen sollten von Farbtemperatur 2700 K
einem qualifizierten Kundendienstmit­ Farbwiedergabeindex 80
arbeiter ausgetauscht werden. Lebensdauer 25.000 Std.
• Das Produkt ist nicht dimmbar. Aus/Ein 25.000 Mal
• Achten Sie darauf, dass versteckte Kabel Energieeffizienzklasse E
während der Installation nicht beschädigt Dimmbar Nein
werden. Schutzart IP20
WARNUNG! Strahlwinkel 120°
Neuinstallationen und Erweiterungen Maße L 600 x B 160 x H 50 mm
bestehender Anlagen müssen immer von
einem zugelassenen Installateur durchgeführt
MONTAGE
werden. Bei ausreichendem Know-how können
Schalter und Steckdose selbst ausgetauscht Installationsanweisungen finden Sie in den
sowie Stecker, Verlängerungskabel und Abbildungen:
Lampenfassung montiert werden. Andernfalls ABB. 1-7
eine Elektrofachkraft beauftragen. Bei falscher
Montage besteht Lebens- und Brandgefahr.
9
FI

TURVALLISUUSOHJEET Symbolit
• Vain sisäkäyttöön.
Lue käyttöohje.
• Verkkojännite on katkaistava asennuksen
ajaksi.
• Tarkista, että nimellisjännite vastaa Vain sisäkäyttöön.
verkkojännitettä.
• Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen, Sähköiskun vaara.
kun se on pakkauksessaan.
• Tarkista, että kaikki sähkö- ja Vain pätevä henkilökunta saa
liitäntäkaapelit ovat voimassa olevien vaihtaa ohjaimen.
määräysten mukaisia ja että ne on
kytketty käyttöohjeen mukaisesti.
Vain pätevä henkilökunta saa
• Älä koskaan ylikuormita pistorasiaa.
Tämä voi johtaa tulipaloon tai sähköiskun vaihtaa valonlähteen.
vaaraan.
Hyväksytty voimassa olevien
• Säilytettävä lasten ulottumattomissa. direktiivien mukaisesti.
• Älä koskaan säilytä valaisinta kosteassa tai
erittäin kylmässä/lämpimässä paikassa, Käytöstä poistettu tuote on
sillä se voi vahingoittaa valaisimen kierrätettävä voimassa olevien
elektroniikkaa. määräysten mukaisesti.
• Valaisimen elektroniikka on herkkä
iskuille. Varo pudottamasta sitä.
• Älä koskaan vaihda vahingoittuneita TEKNISET TIEDOT
virtajohtoja itse. Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz
• Valonlähteen saa vaihtaa vain valtuutettu Teho 23W
huoltoedustaja tai muu pätevä henkilö. Valovirta 2200 lm
• Tuote ei ole himmennettävä. Värilämpötila 2700 K
• Varo, ettet vahingoita piilossa olevia Värintoistoindeksi 80
johtoja asennuksen aikana. Kestoikä 25000 h
VAROITUS! Pois/Päälle 25 000 kertaa
Energialuokka E
Uudet asennukset ja olemassa olevien
Himmennettävä Ei
asennusten laajennukset saa tehdä
Kotelointiluokka IP20
vain valtuutettu asentaja. Jos sinulla on
Hajontakulma 120°
tarvittavat tiedot (muussa tapauksessa ota
Mitat 600 x 160 x 50 mm
yhteyttä sähköasentajaan), voit vaihtaa
kytkimet, pistorasiat ja asentaa pistotulpat,
liitosjohdot ja lampunpitimet. Virheellinen ASENNUS
asennus voi aiheuttaa hengenvaaran ja
Katso asennusohjeet seuraavista kuvista:
tulipalon.
KUVA 1-7

10
FR

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pictogrammes


• Uniquement destiné à un usage intérieur.
Lisez le mode d’emploi.
• La tension secteur doit être coupée
pendant l’installation.
Uniquement destiné à un usage
• Vérifiez que la tension nominale intérieur.
correspond à la tension secteur.
• Ne raccordez pas le luminaire au secteur Risque de choc électrique.
lorsqu’il est dans l’emballage.
• Vérifiez que tous les câbles électriques et de Le ballast peut être remplacé par
connexion sont conformes à la du personnel qualifié.
réglementation en vigueur et qu’ils sont
raccordés conformément au mode d’emploi.
L’ampoule peut être remplacée
• Ne surchargez jamais le secteur. Cela
pourrait provoquer un incendie ou un par du personnel qualifié.
risque d’accident électrique.
Homologué selon les directives
• À placer hors de portée des enfants.
en vigueur.
• Ne rangez jamais le luminaire dans un
endroit humide ou très froid/chaud car Le produit en fin de vie doit
cela pourrait endommager ses être recyclé conformément à la
composants électroniques. réglementation en vigueur.
• Les composants électroniques du
luminaire sont sensibles aux chocs et aux
impacts. Évitez de laisser tomber le CARACTÉRISTIQUES
luminaire.
TECHNIQUES
• Ne remplacez jamais vous-même les
cordons d’alimentation endommagés. Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Puissance 23 W
• L’ampoule ne peut être remplacée que par
un technicien de maintenance agréé ou Flux lumineux 2200 lm
toute autre personne qualifiée. Température de couleur 2700 K
• Ce produit n’est pas dimmable. Indice de rendu des couleurs 80
• Veillez à ne pas endommager les câbles Durée de vie 25 000 h
non apparents lors de l’installation. Marche/arrêt 25 000 fois
ATTENTION ! Classe énergétique E
Dimmable Non
Les installations neuves et les extensions
Classe de protection IP20
d’installations existantes doivent toujours
Angle de diffusion 120°
être effectuées par un installateur agréé. Si Dimensions L 600 x l 160 x H 50 mm
vous possédez les reconnaissances requises,
vous pouvez remplacer les interrupteurs,
les prises murales, poser des fusibles, des MONTAGE
rallonges et des douilles d’ampoule. Dans le
Voir les illustrations pour les instructions de
cas contraire, faites appel à un électricien. montage :
Une installation incorrecte peut entraîner un
FIG. 1-7
danger de mort et un risque d’incendie.
11
NL

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Symbolen
• Alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Lees de gebruiksaanwijzing.
• De netspanning moet tijdens de installatie
worden losgekoppeld.
Alleen bedoeld voor gebruik
• Controleer of de nominale spanning binnenshuis.
overeenkomt met de netspanning.
• Sluit de armatuur niet aan op het Gevaar voor elektrische
elektriciteitsnet als deze in de verpakking zit. schokken.
• Controleer of alle elektrische en Voedingseenheid te vervangen
aansluitkabels voldoen aan de geldende
door gekwalificeerd personeel.
voorschriften en of ze zijn aangesloten in
overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing. Vervangbare lichtbron door
• Nooit het elektriciteitsnet overbelasten. gekwalificeerd personeel.
Dit kan leiden tot brand of gevaar voor
elektrische schokken. Goedgekeurd volgens de
toepasselijke richtlijnen.
• Buiten het bereik van kinderen plaatsen.
• Bewaar de lamp nooit op een vochtige of Afgedankte producten moeten
zeer koude/warme plaats, omdat dit de worden gerecycled volgens de
elektronica van de lamp kan beschadigen. geldende voorschriften.
• De elektronica van de lamp is gevoelig
voor schokken en stoten. Laat de lamp
niet vallen. TECHNISCHE GEGEVENS
• Vervang beschadigde netsnoeren nooit zelf. Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz
• De lichtbron mag alleen worden Vermogen 23 W
vervangen door een erkend Lichtstroom 2200 lm
servicecentrum of een ander Kleurtemperatuur 2700 K
gekwalificeerd persoon.
Kleurweergave-index 80
• Het product is niet dimbaar.
Levensduur 25.000 uur
• Zorg ervoor dat u tijdens de montage Aan/uit 25.000 keer
geen verborgen draden beschadigt.
Energieklasse E
WAARSCHUWING! Dimbaar Nee
Nieuwe installaties en uitbreidingen van Beschermklasse IP20
bestaande installaties moeten altijd worden Spreidingshoek 120°
uitgevoerd door een bevoegde installateur. Afmetingen L 600 x B 160 x H 50 mm
Indien u beschikt over voldoende kennis,
kunt u de schakelaar of het stopcontact
vervangen of de stekker, een verlengsnoer
MONTEREN
en de lamphouder monteren. Als u niet over Zie de afbeeldingen voor de installatie-
voldoende kennis beschikt, schakelt u een instructies:
bevoegd elektricien in. Een onjuiste montage AFB. 1-7
kan leiden tot levensgevaar en het risico op
brand.
12

You might also like