You are on page 1of 11

‫قواعد اللغة األلمانية‬

‫الحديثة‬

‫بذل اللغويون األلمان جهوًد ا إليجاد قواعد لمختلف الحاالت وطرق الكالم خاصة لألجنبي الذي يود تعلم اللغة األلمانية‬
‫كلغة إضافية‪ .‬وللعلم فإن اللغة األلمانية ليست لها في األصل قواعد ولكن تم إدخال القواعد اليونانية على اللغة لمنهجتها‬
‫وجعلها أيسر‪ ،‬فهي لغة دائمة التغير‪ ،‬وتصدر عليها تعديالت من فترة إلى أخرى‪ ،‬يكون الهدف منها في الغالب تسهيل اللغة‬
‫وتحديثها‪.‬‬

‫سيتضح للدارس العربي للغة األلمانية وجود ارتباط ليس بالضعيف بين قواعد اللغة العربية واللغة األلمانية‪ ،‬فاإلعراب في‬
‫اللغة األلمانية مهم جدًا ‪ ،‬بل ويكاد يغير المعنى المقصود كليًا‪ ،‬وهو مستخدم بكثرة حتى في لغة الشارع في المدن بينما‬
‫يقل استخدامه في القرى لحد كبير في بعض األحيان‪ .‬العالمات األعرابية ليست حركات كما في اللغة العربية وإنما أحرف‬
‫توضع في نهاية الكلمة أو تغيير يطرأ على أدوات التعريف والتنكير والضمائر وما إلى ذلك‪.‬‬

‫مالحظة‪ :‬سيتم التركيز في هذا المقال على قواعد اللغة األلمانية‪ ،‬فيتوقع من الدارس اإللمام بمعنى كثير من الكلمات‪ ،‬لذا‬
‫لن يتم ترجمة كثير من األمثلة في هذا المقال وإنما التركيز على المحتوى القواعدي‪.‬‬

‫الحروف وطريقة نطقها‬


‫حروف اللغة األلمانية الحديثة هي الحروف الالتينية كما في اللغات األخرى مثل اإلنجليزية والفرنسية باإلضافة إلى بعض‬
‫الحروف األخرى كما هو مبين في الجدول‪ .‬هناك قاعدة في اللغة األلمانية تشابه فيها اللغة العربية وهي‪ :‬كما تنطق تكتب‬
‫في األغلبية الساحقة من الكلمات‪ ،‬حتى أن بعض الكلمات الطويلة ال يمكن لكثير من األلمان كتابتها إال عند نطقها في‬
‫الدماغ أو بصوت منخفض لتهجيتها‪.‬‬

‫عدد حروف اللغة األلمانية ‪ 30‬حرف وهم الستة وعشرون حرًف ا الموجودون في اللغة اإلنجليزية مع اختالف النطق‪،‬‬
‫باإلضافة إلى أربعة حروف تميز األلمانية عن غيرها من اللغات ألنها ال توجد في أي لغة غيرها (إال بعض اللغات األخرى‬
‫القليلة ومنها التركية الحديثة مع اختالف النطق)‪ ،‬وهذه الحروف االربعة هي آخر أربع حروف في الجدول التالي‪.‬‬
‫الحرف‬ ‫الحرف‬
‫طريقة النطق‬
‫الصغير‬ ‫الكبير‬

‫آه ‪ -‬تلفظ هكذا في جميع المواضع‬ ‫‪a‬‬ ‫‪A‬‬

‫بيه ‪ -‬تلفظ هكذا في جميع المواضع‪ ،‬ليست كـ ‪ b‬في اإلنجليزية وإنما كـ ‪ a‬اإلنجليزية مع نطق‬
‫‪b‬‬ ‫‪B‬‬
‫صوت حرف الباء في المقدمة‪.‬‬

‫تسيه ‪ -‬نفس مالحظة حرف ‪ b‬فهي ليست كاإلنجليزية‬ ‫‪c‬‬ ‫‪C‬‬

‫ديه ‪ -‬نفس مالحظة الحرفين السابقين‬ ‫‪d‬‬ ‫‪D‬‬

‫إيه ‪ -‬مثل ال ‪ a‬اإلنجليزية بنبره عربية (إي من دون لي الفم أو اللسان كما يفعل اإلنجليز أو‬
‫‪e‬‬ ‫‪E‬‬
‫األمريكان على األخص)‬

‫إف‬ ‫‪f‬‬ ‫‪F‬‬

‫جيه ‪ -‬مثل الجيم المصرية العامية إال في بعض الكلمات األجنبية القليلة جدًا تقرأ مثل ‪g‬‬
‫‪g‬‬ ‫‪G‬‬
‫اإلنجليزية‬

‫ها ‪ -‬تقرأ كحرف الهاء في العربية إذا جاءت في بداية المقطع‪ ،‬وال تنطق داخل الكلمة وإنما يتم‬
‫‪h‬‬ ‫‪H‬‬
‫مد حرف العلة الذي يسبقها‬

‫إي ‪ -‬كحرف ال ‪ e‬في اإلنجليزية‬ ‫‪i‬‬ ‫‪I‬‬

‫يوت ‪ -‬وتقرأ ي في أغلب الحاالت وج (ليست المصرية وإنما الفصحى) في بعض الكلمات‬
‫‪j‬‬ ‫‪J‬‬
‫األجنبية مثل ‪Job‬‬

‫كاه‬ ‫‪k‬‬ ‫‪K‬‬

‫إل‬ ‫‪l‬‬ ‫‪L‬‬

‫إم‬ ‫‪m‬‬ ‫‪M‬‬

‫إن‬ ‫‪n‬‬ ‫‪N‬‬

‫اوه‬ ‫‪o‬‬ ‫‪O‬‬

‫بيه ولكن خفيفة‬ ‫‪p‬‬ ‫‪P‬‬

‫كوو‬ ‫‪q‬‬ ‫‪Q‬‬

‫نطق هذا الحرف له عدة وجوه‪:‬‬


‫‪ .1‬في الغالب‪ :‬غ مخففة في بداية المقطع‪ ،‬وتنطق ر مخفية نهاية المقطع‬
‫‪r‬‬ ‫‪R‬‬
‫‪ .2‬بعض األلمان ينطقونها غ في كل األحوال‬

‫‪ .3‬بعض االلمان ينطقونها ر كما في العربية دائما‬

‫إس ‪ -‬تنطق ز في بداية المقطع (قبل حروف العلة في الغالب) وس في المواضع اإلخرى‬ ‫‪s‬‬ ‫‪S‬‬

‫تيه ‪ -‬نفس مالحظة ال ‪b، c‬‬ ‫‪t‬‬ ‫‪T‬‬

‫اوو‬ ‫‪u‬‬ ‫‪U‬‬

‫فاو ‪ -‬شبيه جدًا بال ‪ f‬وتقرأ كما في اإلنجليزية في كثير من الكلمات األجنبية مثل ‪Verb‬‬ ‫‪v‬‬ ‫‪V‬‬
‫فيه ‪ -‬مثل ال ‪ v‬اإلنجليزية‬ ‫‪w‬‬ ‫‪W‬‬

‫إاكس‬ ‫‪x‬‬ ‫‪X‬‬

‫إْبسِي لُو ْن ‪ -‬الغالب ينطقها كـ ‪ ü‬ويمكن نطقها كـ إ (ككسرة)‬ ‫‪y‬‬ ‫‪Y‬‬

‫ْت ِس ْت ‪ -‬تقرأ تس مع عدم التشديد على التاء‬ ‫‪z‬‬ ‫‪Z‬‬

‫قريبه لنطق ال ‪ e‬ولكن يتم فتح الفم بمقدار أكبر‪ .‬يمكن طباعتها ‪ ae‬عند عدم تواجد القدرة‬
‫‪ä‬‬ ‫‪Ä‬‬
‫على طباعة الحرف األصلي‪.‬‬

‫عبارة عن ‪ u‬مرققة‪ .‬يمكن كتابتها ‪ ue‬عند عدم تواجد القدرة على طباعة الحرف األصلي‪.‬‬ ‫‪ü‬‬ ‫‪Ü‬‬

‫عبارة عن ‪ o‬مرققة‪ .‬يمكن كتابتها ‪ oe‬عند عدم تواجد القدرة على طباعة الحرف األصلي‪.‬‬ ‫‪ö‬‬ ‫‪Ö‬‬

‫إس ْت ِس ْت ‪ -‬تقرأ سـ عادية وتكتب بعد حروف المد‪ ،‬ويستبدل بها ‪ ss‬بعد حروف العلة القصيرة‬
‫ال يوجد‬ ‫‪ß‬‬
‫أو عند عدم القدرة على طباعتها‪.‬‬

‫هناك بعض األصوات يتم تجميعها من عدة حروف وتحمل نطقا معينًا مثل‪:‬‬

‫طريقة النطق‬ ‫التركيبة‬

‫آه ي ‪ -‬كما في ال ‪ i‬اإلنجليزية‬ ‫‪ei‬‬

‫‪ äu، eu‬أوه ي‬

‫أيي ‪ i -‬ألمانية ممدودة‬ ‫‪ie‬‬

‫كف ‪ -‬والفاء هنا كـ ‪ v‬اإلنجليزية‬ ‫‪qu‬‬

‫ش كالعربية‬ ‫‪sch‬‬

‫لها عدة وجوه‪:‬‬


‫في الغالب‪:‬‬
‫‪ .1‬بعد جميع الحروف ما عدا الحروف المذكورة في النقطة التالية‪ :‬ش مخففة تنطق بانزال اللسان إال‬
‫أسفل قليًال وقليل من نفخ الهواء ونطق حرف الشين (تحتاج للممارسة أو مخالطة األلمان)‬
‫‪ch‬‬
‫‪ .2‬كالخاء العربية بعد الحروف‪o a u :‬‬
‫في بعض مناطق ألمانيا تنطق دائما خاء‪.‬‬

‫في البعض اآلخر تنطق دائما كاف‪.‬‬

‫بنية اللغة األلمانية‬


‫يتكون النص األلماني من مجموعة من الجمل والتي تتكون بدورها من مجموعة من الكلمات تمامًا كما في اللغات األخرى‪،‬‬
‫فالكلمة هي العنصر األساسي في اللغة ولها عدة خصائص كما يبين التالي‪:‬‬

‫الكلمة ‪Das Wort‬‬


‫إن من أهم ما يميز الكلمة في اللغة األلمانية هو إمكانية تجميعها من عدد كبير من الكلمات األخرى‬
‫(‪ )Wortzusammensetzung‬لتكون كلمة طويلة لها معنى مخصص أكثر من آخر كلمة في سلسلة الكلمات المركبة‪،‬‬
‫وألن المقام ال يتسع لشرح تركيب الكلمات سيتم توضيح ذلك في قسم خاص من هذه الصفحة‪.‬‬

‫من األمثلة على الكلمات المركبة‪:‬‬

‫‪ Lösungsverfahren‬تعني «أسلوب الحل»‬

‫‪ Hausmeistertätigkeiten‬تعني «واجبات المسؤول عن المنزل»‬

‫أما بالنسبة للكلمات العادية فإنها تتكون من عدة مقاطع (‪ )Silben‬تكمن أهميتها في معرفة كيفية النطق ومتى يجوز‬
‫فصل الكلمة في آخر السطر‪ ،‬فكلمة ‪ Biologie‬والتي تعني علم األحياء تتكون من المقاطع ‪.Bio-lo-gie‬‬

‫هناك من الكلمات ما هو مبني ‪ unflektierbar‬أي ال يتغير شكلها مهما أختلف موقعها اإلعرابي‪ ،‬ومنها ما هو معرب‬
‫‪ flektierbar‬أي يتغير شكلها حسب موقعها من اإلعراب‪ ،‬وهي كالتالي‪:‬‬

‫الكلمات المعربة ‪Die flektierbaren Wortklassen‬‬


‫‪ : Substantiv (Nomen( .1‬االسم مثل ‪ Buch‬والتي تعني كتاب‪.‬‬

‫‪ : Verb .2‬الفعل مثل ‪ lesen‬والتي تعني يقرأ‪ ،‬تقرأ‪ ،‬يقرؤون‪ ...‬إلخ‪.‬‬

‫‪ : Adjektiv .3‬الصفات مثل ‪ groß‬تعني كبير‪ .‬للمالحظة‪ :‬هناك بعض الصفات مبنية لكنها قليلة مثل ‪ rosa‬والتي‬
‫تعني وردي‬

‫‪ : Pronomen .4‬الضمائر وهي كثيرة مثل ‪ Sie, Er، Ihm، Ihn‬وهناك القلة القليلة التي ال تعرب مثل ‪( .man‬وهي‬
‫بشكل عام الكلمات التي تحل محل االسم)‪.‬‬

‫‪ : Artikel .5‬أدوات التعريف والتنكير وأدوات الملكية التي ال تستغني عن اسم بعدها مثل ‪...die، der، sein، eure‬‬
‫الكلمات المبنية ‪Die unflektierbaren Wortklassen‬‬
‫‪ : Präposition .1‬حروف الجر مثل ‪.von, auf, unter ,über‬‬

‫‪ : Adverb .2‬الظروف مثل ‪ beispielsweise‬والتي تعني «على سبيل المثال»‪ ،‬وقد تكون الظروف في الغالب‬
‫صفات ال يتم إعرابها مثل ‪ schnell‬والتي تعني كظرف «بسرعة»‬

‫‪ : Konjunktion .3‬أدوات الربط وتستخدم لربط الجمل مع بعضها مثل ‪ bevor، nachdem‬واللتان تعنيان بدورهما‬
‫بعد وقبل‪.‬‬

‫‪ : Interjektion .4‬وهي تعابير لفظية في الغالب تقال في حاالت معينة مثل ‪ !Ach so‬التي تقال عند الفهم بعد طول‬
‫تفكير أو ‪ Nanu‬عند التعجب‪.‬‬

‫الجملة ‪Der Satz‬‬

‫الجملة هي الوحدة المتكاملة من الكلمات التي تعطي معنًا محددًا سواء كان كامًال أو شبه كامل‪ ،‬ويمكن تقسيم الجمل‬
‫بشكل عام إلى جمل بسيطة (‪ )einfache Sätze‬التي تتكون من جملة واحدة تامة المعنى تمامًا كامًال‪ ،‬وجمل مركبة‬
‫(‪ )zusammengesetzte Sätze‬تتألف من عدة جمل أخرى يكمل بعضها بعضًا في المعنى أو يضيف بعضها إلى البعض‬
‫الآلخر معنى جديدًا ‪ ،‬ووفقًا لذلك يوجد نوعان من تراكيب الجمل‪:‬‬
‫‪ : Nebenordnung‬الربط مع تماثل الرتبة‪ ،‬وهنا يتم الربط بين جملتين رئيسيتين ‪ Hauptsätze‬تحمل كل واحدة‬
‫منهما معنى كامًال‪ ،‬من أدوات الربط المستخدمة في هذا النوع‪:‬‬

‫‪und، oder، sowohl... als auch، doch, denn، außer، entweder... oder‬‬


‫وغيرها مما سيتم تفصيله في قسم خاص الحقًا إن شاء اهلل‪.‬‬

‫مثال‪:‬‬

‫‪Ich gehe gleich zur Post und Du(du) sollst sofort in die Schule gehen.‬‬

‫‪ : Unterordnung‬الربط مع اختالف الرتبة‪ ،‬حيث يتم الربط بين جملة رئيسية (‪ )Hauptsatz‬وجملة ثانوية‬
‫(‪ ،)Nebensatz‬يكمل معنى إحداهما معنى األخرى‪ ،‬من أدوات الربط في هذا السياق‪:‬‬

‫‪dass، wenn، ob، obwohl، obgleich، wenngleich، weswegen، weil، da‬‬




‫وغيرها مما سيتم تفصيله في قسم خاص الحقًا إن شاء اهلل‪.‬‬

‫مثال‪:‬‬

‫‪Manche behaupten، dass die deutsche Sprache eine schwierige Sprache ist(sei(.‬‬

‫تصنيف الجمل وفقا للمعنى‪


:‬يمكن تصنيف الجمل وفقًا لمعناها في المجموعات الرئيسية التالية‪:‬‬

‫مثال‬ ‫التوضيح‬ ‫النوع‬

‫جملة خبرية تخبر عن شيء‪Er ist gesund. .‬‬ ‫‪Aussagesatz‬‬

‫?‪Ist er gesund? - Wann wird er gesund sein‬‬ ‫جملة استفهامية‬ ‫‪Fragesatz‬‬

‫!‪Sei ruhig‬‬ ‫‪ Aufforderungssatz‬جملة أمرية‬

‫‪Er ist endlich wieder gesund.‬‬ ‫جملة تعجبية‬ ‫‪Ausrufesatz‬‬

‫‪Wenn er jetzt gesund wäre.‬‬ ‫جملة تمني‬ ‫‪Wunschsatz‬‬

‫االسم ‪Das Substantiv‬‬


‫يطلق على االسم في اللغة األلمانية المصطلحات التالية (‪das Hauptwort, das Dingwort, das Substantiv, das‬‬
‫‪ )Nomen‬وهو كل ما دل على كائنات حية‪ ،‬جمادات‪ ،‬صفات غير محسوسة‪ ،‬أمور محسوسة وأحداث وما إلى ذلك‪.‬‬

‫مما يميز اللغة األلمانية أن الحرف األول من االسم يكتب كبيرًا ‪ ،‬إال في حاالت قليلة جدًا ستورد فيما بعد إن شاء اهلل‪،‬‬
‫والمعني هنا باالسم الذي يجب كتابة حرفه األول كبيرًا ليس فقط أسماء األشخاص أو البلدان كما في اإلنجليزية مثُال‬
‫وإنما األسماء العادية مثل ‪( der Stuhl‬الكرسي)‪.‬‬
‫واألسماء هي التي تعرب في اللغة األلمانية‪ ،‬والتي تظهر عليها عالمات اإلعراب بشكل واضح‪ ،‬وهي مقسمة من حيث‬
‫الجنس إلى مذكر ومؤنث وحياد وهذا يختلف قليًال عن اللغة العربية التي تحوي فقط مذكرًا ومؤنثًا قواعديًا‪ .‬ومن حيث‬
‫العدد تقتصر اللغة األلمانية على اإلفراد والجمع وتغيب عنها صيغة التثنية التي يحل الجمع محلها‪.‬‬

‫في هذه الفقرة سيتم التعرض لكل ما يخص االسم بشكل مفصل وبالتدريج إن شاء اهلل‪.‬‬

‫جنس الكلمة القواعدي ‪Das Genus‬‬

‫تعريف وتوضيح‬

‫إذا نظرنا إلى اللغة العربية نرى أن لكل كلمة جنس معين‪ ،‬فالشمس مؤنثة والقمر مذكر على الرغم من أن الشمس والقمر‬
‫من الجمادات‪ ،‬فمن هنا نستخلص أن الجنس القواعدي يختلف عن الجنس الطبيعي للكائنات الحية أو غير الحية‪ ،‬وهكذا‬
‫[‪]1‬‬
‫الحال تمامًا في اللغة األلمانية‪.‬‬

‫فالكلمة قد تكون‪:‬‬

‫(‪ : männlich (maskulin‬مذكر قواعدي مثل ‪der Mann, der Stuhl‬‬

‫(‪ : weiblich (feminin‬مؤنث قواعدي مثل ‪die Frau, die Spalte‬‬

‫(‪ : sächlich (neutrum‬حياد قواعدي مثل ‪das Buch, das Museum‬‬

‫فالجنس القواعدي يلعب أكبر دور في قواعد اللغة األلمانية‪ ،‬بل ويعتبر من أصعب النقاط على متعلم اللغة األلمانية‪ ،‬فال‬
‫يكفي حفظ الكلمة وحدها وإنما يجب حفظها مع نوع جنسها القواعدي باإلضافة إلى صيغة جمعها‪ ،‬مما يضاعف جهد تعلم‬
‫اللغة األلماني إلى ثالثة أضعاف مقارنة باإلنجليزية!‬

‫من األخطاء الشائعة التي يقع فيها دارس أو مدرس اللغة األلمانية الخطآن التاليان‪:‬‬

‫الربط بين الجنس الطبيعي والجنس القواعدي للكلمة‪ :‬وهذه قاعدة عامة تؤدي إلى نتائج خاطئة في كثير من‬
‫األحيان‪ ،‬فالجنس القواعدي ليست له إال عالقة ضعيفة بالجنس الطبيعي‪ ،‬ومن األمثلة على ذلك‪:‬‬
‫‪ die Frau، das Weib .1‬كالهما يحمل نفس المعنى وهوالمرأة‪ ،‬ومع ذلك نرى إحدى الكلمتين مؤنثة واألخرى تدل‬
‫على الجماد (الحياد) قواعديًا‪ ،‬مع أن الجنس الطبيعي للمرأة هو بكل بداهة التأنيث‪.‬‬

‫‪ .2‬هناك العديد من الجمادات بل والكثير منها يعتبر مذكرًا أو مؤنثًا قواعديًا‪ ،‬مثل‪der Computer, die Lampe،:‬‬
‫‪die CD، der Teppich‬‬

‫على الرغم من ذلك يمكن استخدام هذه القاعدة العامة عند عدم المعرفة األكيدة لجنس الكلمة القواعدي ومحاولة‬
‫التخمين‪.‬‬

‫قصر أهمية معرفة الجنس القواعدي على أدوات التعريف‪ :‬وهذا خطأ سيتضح أكثر فيما بعد إن شاء اهلل‪ ،‬فالجنس‬
‫القواعدي يتحكم بنوع اإلعراب في حالة المضاف إليه تحكمًا كبيرًا حتى لو اختفت أداة التعريف (التي سيتم شرحها‬
‫فيما بعد إن شاء اهلل)‪ ،‬باإلضافة إلى أن الضمائر تعتمد على الجنس القواعدي‪ ،‬فإذا لم يعلم جنس كلمة معينة قواعديًا‬
‫لن يعلم الضمير الذي يجب إعزاؤه إليها‪.‬‬
‫تعدد الجنس القواعدي لالسم الواحد ‪Doppeltes Genus‬‬
‫هناك بعض الكلمات في اللغة األلمانية التي تقبل أكثر من جنس قواعدي دون اختالف في المعنى‪ ،‬وفي بعض األحيان يتم‬
‫ترجيح أحد األجناس على اآلخر‪ .‬من األمثلة على ذلك‪:‬‬

‫‪ : der/das Meter‬فكلمة «متر» قد تكون مذكرة قواعديًا أو حيادية وقد يغلب التذكير أحيانًا‪.‬‬

‫‪ : der/die Abscheu‬وكلمة ‪« Abscheu‬امتعاض وعدم محبة الشيء» قد تكون مذكرة أو مؤنثة قواعديًا‪ ،‬لكن يندر‬
‫استخدام التأنيث‪.‬‬

‫‪ : das/der Radio‬حيث يتم استخدام الحياد بشكل عام لكلمة راديو‪ ،‬بينما يتم استخدام التذكير في جنوب ألمانيا‪.‬‬

‫وهناك بعض الكلمات األخرى التي يتغير معناها كليًا أو جزئيا عند تغير جنسها القواعدي‪ ،‬من األمثلة على ذلك‪:‬‬

‫‪ : der\die See‬عند استخدام التأنيث يكون المعنى «البحر» وعند استخدام التذكير يكون المعنى «البحيرة»‬

‫‪ : das\der Tor‬عند استخدام الحياد يكون المعنى «البوابة الكبيرة» عند استخدام التذكير يكون المعنى «الغبي أو‬
‫األبله»‬

‫‪ : der\das Teil‬عند التذكير يكون المعنى «جزء أو نصيب» وعند الحياد يكون المعنى «قطعة أو قطعة من جهاز‬
‫إلكتروني»‬

‫من المهم مراعاة األمر التالي عند استخدام هذا النوع من الكلمات‪ ،‬أال وهو الثبات على جنس قواعدي محدد للكلمة في‬
‫النص الواحد‪ ،‬أي أنه من غير المنطقي استخدام كلمة ‪ Meter‬مرة مذكرة ومرة حيادية في نفس الفقرة أو الكتاب‪ .‬أما في‬
‫كتابين أو في حوارين منفصلين يجوز استخدام إي منهما‪.‬‬

‫قواعد عامة لمعرفة الجنس القواعدي‬

‫على الرغم من عدم وجود قاعدة قياسية يتم عن طريقها التعرف إلى جنس الكلمة القواعدي‪ ،‬إال أن هنالك بعض القواعد‬
‫العامة التي تسهل معرفة جنس الكلمة القواعدي بصورة كبيرة‪:‬‬

‫الكلمات التي تدل على رجل أو أمرأة يوافق فيها الجنس القواعدي الجنس الطبيعي‪ ،‬فمثًال كلمة طبيب (‪)der Arzt‬‬
‫تدل على رجل فتكون مذكرة قواعديًا وهكذا‪ .‬من األمثلة التوضيحية على ذلك‪:‬‬
‫‪ der Mann .1‬الرجل يأخذ التذكير‪.‬‬

‫‪ der Sohn .2‬االبن يأخذ التذكير ألنه ذكر في الواقع العملي‪.‬‬

‫‪ die Frau .3‬األنثى تأخذ التأنيث‪.‬‬

‫‪ der Polizist .4‬الشرطي يأخذ التذكير‪.‬‬

‫‪ die Lehrerin .5‬المعلمة تأخذ التأنيث‪.‬‬


‫وكذلك الحال بالنسبة للحيوانات‪ ،‬فالحيوانات المذكرة تعامل بالتذكير قواعديًا وبالمقابل تعامل الحيوانات المؤنثة‬
‫بالتأنيث‪ ،‬من األمثلة على ذلك‪:‬‬
‫‪ der Löwe .1‬فاألسد يعامل بالتذكير قواعديًا ألنه أسد (مذكر)‬

‫‪ die Löwin .2‬أما اللبؤة تعامل بالتأنيث قواعديًا ألنها أنثى األسد‪.‬‬

‫‪ die Kuh .3‬والبقرة تعامل بالتأنيث قواعديًا ألنها أنثى تلد وترضع‪.‬‬
.)‫ أما الثور فيعامل بالتذكير قواعديًا ألنه ذكر (ال يلد وال يرضع‬der Stier .4
‫ بل ولها‬،‫ وهذه الطريقة تعد من أفضل الطرق المستخدمة في تحديد جنس الكلمة القواعدي‬،‫النظر إلى نهاية الكلمة‬
:‫ والطريقة هي التالية‬.‫ ولكن لألسف ال يمكن تطبيقها على جميع كلمات اللغة‬،‫األولوية على جميع القواعد العامة‬

‫ وفي العادة ترتبط هذه النهايات بجنس قواعدي محدد كما في الجداول‬،‫هناك الكثير من الكلمات تشترك في نهاياتها‬
:‫التالية‬

:‫األسماء ذات الجنس القواعدي المؤنث‬

‫أمثلة‬ ‫النهاية‬

Drehung Untersuchung Zustimmung Verneinung Meinung Mischung -ung

Gehorsamkeit Staatsangehörigkeit Gerechtigkeit -keit

Bibliothek Diskothek Infothek -thek

Gemeinschaft Gesellschaft Wirtschaft Landschaft -schaft

Freiheit Berühmtheit Unebenheit Klarheit -heit

Information Integration Diskussion -tion

Universität Proportionalität Qualität -tät

Arroganz Distanz -anz

Bauerei Bäckerei Sauerei -ei

Polizistin Köchin Lehrerin -in

Passage Garage -age

Toilette Operette -ette

Intelligenz Konkurrenz -enz

Energie Galaxie Matrie -ie

Masseuse Fritteuse -euse

Neurose Asbestose -ose

Lektüre Konfitüre -üre

Gastritis -itis

‫األسماء المحايدة‬

chen,-lein,-tum-at-ing-ma-ment-eau-o- :‫ وقد تنتهي بإحدى المقاطع التالية‬das ‫هي أسماء تتطلب أداة التعريف‬
:um-zeug

‫ الفتاة‬das Mädchen
‫‪ + die Hand‬تصغير = ‪,das Händchen‬‬

‫‪ + der Bauch‬تصغير = ‪das Bäuchlein، * das Präteritum‬‬

‫‪das Konsult‬‬

‫‪das Jogging‬‬

‫‪das Klima‬‬

‫‪das Fundament‬‬

‫‪das Niveau‬‬

‫‪das Motto‬‬

‫‪das Studium‬‬

‫‪das Flugzeug‬‬

‫األسماء المصغرة تأخذ غالبًا صيغة الحياد‬

‫األسماء المذكرة‬

‫هي أسماء تتطلب أداة التعريف ‪ der‬مثل‪ der Mann


:‬الرجل‬

‫أدوات التعريف والتنكير لألسماء‬


‫كل ما يكتب بعد أدوات التعريف أو أدوات التنكير يكتب أول حرف فيه كبير‬

‫المذكر يأخذ أداة التعريف ‪ der‬وأداة التنكير ‪ein‬‬

‫‪ = ein Mann‬رجل‬

‫‪ = der Mann‬الرجل‬

‫المؤنث يأخذ أداة التعريف ‪ die‬وأداة التنكير ‪eine‬‬

‫‪ = eine Frau‬امرأة‬

‫‪ = die Frau‬المرأة‬

‫المحايد يأخذ أداة التعريف ‪ das‬وأداة التنكير ‪:ein‬‬

‫‪ = ein Buch‬كتاب‬

‫‪ = das Buch‬الكتاب‬

‫الجمع يأخذ أداة التعريف ‪ die‬وليس له أداة تنكير‬


‫بالنسبة الدوات التنكير في حالة النصب هي ‪ den=einen
das =ein ,die=eine‬في حالة الجمع ‪
din‬النصب‬
‫‪ dem=einem,dem=einem,der=einer‬في حالة الجمع ‪ = dim
Bücher‬كتب‬

‫‪ = die Bücher‬الكتب‬

‫الفعل ‪Das Verb‬‬

‫مجلوبة من «?‪https://ar.wikipedia.org/w/index.php‬‬
‫‪&oldid=59717872‬قواعد_اللغة_األلمانية_الحديثة=‪»title‬‬

‫َأ ضاف ‪ Ajwaan‬آخر تعديل قبل ‪ 1‬شهور


‬ ‫

You might also like