Professional Documents
Culture Documents
Youssef Kuhail
الهولندية من أهم وأقدم اللغات األوربيّة ,ويتحدث بها قرابة 25مليون شخص في هولندا
وأجزاء واسعة من بلجيكا ,وتتشابه كثيرا ً مع اللغة األلمانية إال أنها تعتبر من أسهل اللغات
تعلماً ,فهي تُقرأ كما تُكتب وقواعدها خالية من التعقيد كما أنها لغة غير معربة.
في هذا الكتاب ,أفردنا القسم األول للمفردات ,ويغطي المفردات األكثر أهمية في مختلف
مجاالت الحياة مع مرادفاتها العربية وطريقة نطقها ,أما القسم الثاني فقد نظمنا فيه قواعد اللغة
بشكل بسيط وفعّال دونما تعقيد ,وفي الفصل الثالث أوردنا محادثات وحوارات وهو بمثابة
تطبيق لما تعلمه الطالب في القسمين األوليين.
وأخيراً ,أود أن أقول أن أفضل وسيلة لتعلم لغة ما ,إنما يكون باستمرار ممارستها والتحدث بها
وأن صرف الوقت في التعمق في قواعدها والشاذ منها ال يزيد إال عنا ًء.
نأمل أن يكون هذا الكتاب خير مساعد ودليل للطالب العرب المبتدئين الراغبين في تعلم هذه
اللغة الرقيقة ,ونأمل كذلك أن يكون باعثا ً للتعمق فيها وإتقانها.
الحروف
تتكون األبجديّة الهولندية من 26حرف ,وتُكتب من اليسار إلى اليمين ,ولكل حرف شكل كبير
وآخر صغير ونستخدم الحروف الكبيرة في أول الجملة ,األسماء الشخصية والعائلية ,أسماء
الدول والمدن والشوارع وفي عناوين الصحف والكتب.
"C" -1تلفظ "س" إن جاء بعدها حرف eأو iما عدا ذلك تنطق "ك"
"g"-2ينطق مثل "خ" في اللغة العربية أينما ورد
"j" -3ينطق مثل "ي" في اللغة العربية أينما ورد
"w" -4ينطق مثل حرف "ﭪ" في اإلنجليزية
"ei" -5يلفظ هذا المقطع مثلما نلفظ اخر حرفين من كلمة dayاإلنجليزية ولكن مع التشديد
"lijk" -6يلفظ هذا المقطع "لوك" أو كما نلفظ الكلمة اإلنجليزية look
"ou" -7و " "auنلفظهما "آو"
"oe" -8يلفظ مثل حرف الواو المضموم في كلمة "فول"
"ieuw" -9و " "eeuwيلفظان "إيو"
"eu" -10يلفظ " ِإو"
"aai" -11و " "aiيلفظان " آي"
ي" أو كما نلفظ آخر حرفين من كلمة boy "ooi" -12و " "oiو " "oeiجميعها تلفظ "أو ّ
اإلنجليزية
"ch" -13نلفظه "خ"
"sch" -14نلفظه "سخ"
"sj" -15نلفظه "ش".
التحيات
أما ( Halloهالو) وتعني مرحبا ً فهي األكثر شيوعا ً بين الناس وهي تحية محايدة ,أما hoi
(هوي) فتعني أيضا مرحبا أو هال وهي تحية غير رسمية أو عامية ويشيع استخدامها بين
األصدقاء والمعارف فقط.
إذا أردنا توديع شخص فنقول له ( tot ziensتوت زينس) وتعني إلى اللقاء وهي تحية محايدة
أما التحية الرسمية فهي ( dagدخ) وتعني أيضا ً إلى اللقاء أو مع السالمة.
أما jeفهي صيغة مخففة من jijوكذلك weصيفة مخففة من wijوكذلك األمر لـ.ze
يستخدم الهولنديون الصيغ المخففة أثناء حديثهم اليومي ,والصيغ األخرى في الكتابة.
الحظ أن ضمائر (هي,هم) متشابهان.
ضمائر الملكية
األرقام
المرادف الهولندي اللفظ المرادف العربي
een إن واحد
twee تـﭬـي اثنان
drie دري ثالثة
vier ﭬير أربعة
vijf ﭬيف خمسة
zes زس ستة
zeven زيـﭬن سبعة
acht اخت ثمانية
negen نيخن تسعة
tien تِن عشرة
لتكوين األرقام من 13إلى 19ما علينا إال كتابة الرقم اآلحاد متبوعا ً بكلمة عشرة
أما األعداد المركبة ,وهي المكونة من أحاد وعشرات مثل ..26,28,32فنقوم بكتابة العدد
االحاد في اليسار ثم نكتب حرف العطف "و" ثم العشرات ,لتوضيح ذلك لنأخذ الرقم 22وهو
مكون من اثنين زائد عشرين .اثنين هي tweeوالزائد هي eenوهي حرف العطف "و" كما
نقول بالعربية "اثنان و عشرون" هذه الواو التي تربط االحاد بالعشرات نقوم بترجمتها مباشرة
إلى الهولندية لتقوم بنفس المهمة ,ثم نكتب الرقم العشرات وهو .twintig 20
فتصبح :
اثنان عشرون و
twee een twintig
المرادف الهولندي اللفظ المرادف العربي
eenentwintig إن إن تـﭬـنتيخ واحد وعشرون
tweeentwi ntig تـﭬـي إن تـﭬـنتيخ اثنان وعشرون
drieentwintig دري إن تـﭬـنتيخ ثالثة وعشرون
vierentwintig ﭬير إن تـﭬـنتيخ أربعة وعشرون
vijfentwintig ﭬيف إن تـﭬـنتيخ خمسة وعشرون
zesentwi ntig زس إن تـﭬـنتيخ ستة وعشرون
zevenentwintig زيـﭬنتن إن تـﭬـنتيخ سبعة وعشرون
achtentwintig اخت إن تـﭬـنتيخ ثمانية وعشرون
negenentwintig نيخن إن تـﭬـنتيخ تسعة وعشرون
أيام األسبوع
الشهور
كلمات االستفهام
العائلة
man مان رجل
kind كينت طفل
vrouw فراو إمرأة
vader فادر أب
moeder مودر أم
ouder اودر والدان
zoon زوون ابن
dochter دوختر ابنة
broer برور أخ
mama ماما ماما
zus روس أخت
baby بيبي طفل صغير
papa بابا بابا
echtgenote إخت خينوته زوجة
familielid فاميلييت أقارب
echtgenoot إخت خي نووت زوجة
فعل الملكية
الصفات الشخصية
صفات مهمة
goed خود جيد
groot خرووت كبير
nieuw نيو جديد
lang النك طويل
oud آود قديم
hoog هوخ عال
ٍ
snel سنل سريع
vroeg ﭬـروخ
ُ مبكر
mooi موي جميل
sterk ستيرك قوي
moeilijk موي لوك دور
vol ﭬـول ايجابي
hard هارت قاس
ٍ
open أوبن مفتوح
zwart زﭬـارت أسود
blij بالي سعيد
dood دوود ميت
positief بوسيتيف ايجابي
duur غالي
aanwezig انفيزيخ حاضر ,االن
licht t ليخت خفيف
dik دك سميك
breed بريد عريض
warm فارم ساخن
rijk رايك غني
links لينكس يسار
schoon سخون نظيف
publiek بوباليك عام
knap كناب وسيم ,جميل
recht ريخت مستقيم
droog دروخ جاف
dom دوم غبي
vrouwelijk فراولوك مؤنث
vals فالس مزور ,خاطئ
zinloos زينلوس بال معنى
net نت مرتب
slecht سليخت سيء
klein كالين صغير
oud اود قديم
kort كورت قصير
jong يونك شاب
laag الخ منخفض
langzaam النكزام بطيء
laat الت متأخر
lelijk ليلوك بشع
zwak زفاك ضعيف
makkelijk ماكيلوك سهل
leeg ليخت فارغ
zacht زاخت ناعم
dicht ديخت مغلق
wit ﭬـيت أبيض
verdrietig ﭬـيرديخ حزين
levend ليفنت على قيد الحياة
negatief نيختيف سلبي
goedkoop خود كوب رخيص
afwezig افـﭬـيزخ غائب
donker دونكر ثقيل
dun دون رقيق ,نحيف
smal سمال ضيق
koud كاود بارد
arm ارم فقير
rechts ريختس يمين
vies فيس وسخ
privé بريــﭬـه خاص
lelijk ليلوك بشع
krom كورم معقوف
nat نات رطب
slim سلِم ذكي
mannelijk مانيلوك مذكر
eerlijk إرلوك أمين
zinvol ِزنفول ذو معنى
slordig سلورديخ غير مرتب
onzeker أونزيكر غير مؤكد
certain سيرتين مؤكد
gewoon خي ﭬـون عادي
mogelijk موخي لوك ممكن
belangrijk بيالنك رايك مهم
nodig نوديخ ضروري
bekend بيكنت معروف ,مشهور
duidelijk داودي لوك واضح
gelukkig خي لوكيخ سعيد
gemakkelijk خي ماكي لوك سهل
terecht ت ِِرخت مستحق
waarschijnlijk فار سخينلوك ممكن
gelijk خي لوك مساو
rustig روستيخ هادئ
voldoende t فولوندت كافي
tevreden تيفريدن راض
veilig فايليخ امن
bewust بيﭬــوست واع
gerust خيروست هادئ
afhankelijk افهان كيلوك مستقل
zichtbaar زيخت بار مرئي
handig هانديخ يدوي
schuldig سخولديخ مذنب
aangenaam انخينام مسرور
begrijpelijk بيخ راي بي لوك مفهوم
gelovig خل اوفيخ مؤمن
geduldig خي دولديخ مريض
onzeker اون زيكر غير مؤكد
ongewoon اونكي فوون غير عادي
onmogelijk اون موخي لوك مستحيل
onbelangrijk اون بيالنك رايك غير مهم
onnodig اون نوديخ غير ضروري
onbekend اون بيكنت غير معروف
onduidelijk اون داودي لوك غير واضح
ongelukkig اونكيلوكيخ حزين
ongemakkelijk اونكي ماكي لوك غير مريح
onterecht اونتريخت غير مستحق
onwaarschijnlijk اون فارسخاين لوك غير متشابه
ongelijk اونخي لوك غير متساوي
onrustig اون روستيخ بدون راحة
onvoldoende اون فولدوندي غير كافي
ontevreden اون فريدين غير راضي أو مقتنع
onveilig اون فايليخ خطير
onbewust اون بيفوست غير واعي
المواصالت
الجهات األربع
العائلة
لدينا قاعدة أخرى ,تقول أنه ال يمكن أن تنتهي الكلمة بحرفين ساكنيين متشابهين ,مثال الفعل willenومعناه (يريد)
وتصريفه مع الفاعل (أنا) يقضي بحذف النهاية المصدرية enفيصبح لدينا ik willوهذا يخالف القاعدة ألنه تكرر
الحرف lمرتين فنقوم بحذفه ليصبح ik wilأنا أريد.
قاعدة أخرى ,لو كلمة انتهت ب b,d,v,zفإننا نلفظهما p,t,f,sتباعاً .كما أن v,zلو أتوا اخر الكلمة فإننا نكتب vحرف
fو حرف zنكتبه sمثال الكلمة brievenوهي جمع لو نريد كتابة مفردها فمن الخطأ أن نقول brievفنقوم بتحويل
ال vإلى fفتكون الكتابة الصحيحة هي brief
أسماء اإلشارة
وهي أسماء تشير إلى المسافة ,يستخدمها المتحدث للقول أن شيء ما أو شخص ما قريب أو بعيد ...عند استخدامنا إلسم
اإلشارة يجب أن نعرف اذا ما كان اإلسم يأخذ hetأو deألنه سيحدد نوع اإلشارة .لو أردت الحديث عن شيء أو
شخص قريب يجب أن تقول ditهذا أو هذه عندما يكون االسم مفرد ويأخذ hetما عدا ذلك نستخدم deze
لو اردنا الحديث عن شيء بعيد فإن وكان مفرد ويأخذ hetفنقول datذلك ما عدا ذلك نضع .die
مثالdit huis :هذا البيتdeze duur ,هذا الباب..
dat huisذلك البيت die duur
كلمة erومعناها هناك أو هنا ونستخدمها في الجمل للداللة على أن المكان غير مهم ولكن نستخدم daarهناك و hier
هنا للتأكيد على المكان وعادة ما ترد في أول الكالم لتمنحه تأكيدا إضافيا.
أسكن في أمستردام منذ عشر سنوات
Ik woon al tien jaar in Amsterdam
Ik woon er al tien jaar
أسكن هناك من عشر سنوات
Daar woon ik al tien jaar
هناك ,أسكن من عشر سنوات
er -2
نستخدم هذه األداة عندما يكون الفاعل في الجملة غير محدد ,مثال طفل ما ال نعرفه وال نعرف اسمه يمشي في الحديقة
ونريد القول أن الطفل يمشي في الحديقة فنقول :ثمة أو هناك طفل يشمي في الحديقة Er loopt een kind in het
park
متى يكون الفاعل غير محدد؟
-1عندما يسبق ب een
-2عندما يكون غير معدود
-3عندما يكون مسبوق ب geen
-4عندما يكون االسم جمع ونكرة أي بدون أداة ألننا ال نضيف لالسم الجمع النكرة أي أداة فنقول :أطفال kinderen
النفي
توجد كلمتان في اللغة الهولندية للتعبير عن النفي وهما geen :و معناها ال شيء وكلمة nietوتعني ال.
geen -1
تستخدم هذه الكلمة قبل اإلسم وتستخدم لنفي جملة أخرى وردت بها كلمة eenوفي الحاالت التي يكون فيها االسم غير
محدد( عندما يكون في حالة الجمع وال يوجد له أداة ,عندما يكون االسم غير معدود)
niet-2
نستخدم هذه األداة بعد الفعل المصرف وبعد er,hier,daarوبعد التراكيب التي تدل على الزمن ونستخدم نفس األداة
لنفي الصفة وقبل حروف الجر وقبل الظرف
ونستخدم eenلتنكير األسماء المعدودة ,أي التي نستطيع عدها ,بإضافة أعداد إليها مثل :بيت ,بيتان ,ثالثة
بيوت...وهكذا .أما األسماء الغير معدودة مثل القهوة والسكر..فال تُنكّر .تذكر أن eenهي رقم أصال وهو .1
Ik heb een nieuwe laptop.
عندي البتوب (واحد)
من المهم أن نعرف هل الكلمة مذكر أم مؤنث أم محايد ,ألن ذلك يؤثر على شكل الصفة وضمائر اإلشارة وعادة ما
يوضح القاموس جنس الكلمة بإضافة األداة بجوارها ويجدر بالطالب حفظ الكلمة مع جنسها.
الجمع
نضيف enلجمع معظم األسماء ,مثل :
Feest = feesten
Meid=meiden
أما األسماء التي ينتهي مقطعها األخير بأحد المقاطع التالية el, em, en, er, jeفإننا نضيف لها sلتحويلها لصيغة
الجمع:
De tafel= de tafels
de kamar de kamers
أما األسماء التي تنتهي بأحد حروف العلة فنضيف لها 's
مثال:
de euro= de euro's
de baby= de baby's