Professional Documents
Culture Documents
Teritorijalna Agenda Evropske Unije 2
Teritorijalna Agenda Evropske Unije 2
53
2.2 Rast i inovacije
Koncentracija BDP-a
(33) Najveće vrednosti BDP per capita (izražene u kupovnoj moći) su u 2002.
godini zabeležene u središnjem delu EU, pružajući se na jug do Severne Italije i
Rima i ka Severnoj Evropi. Slične vrednosti su, meñutim, zabeležene i na
području Lisabona, Atine, Budimpešte, Bratislave i Praga. Najniže vrednosti BDP-
a se javljaju u novim zemljama članicama EU.
37Misli se na zemlje koje su u ranijem periodu (pre poslednja dva proširenja EU) dobijale značajnu pomoć iz
Evropskih strukturnih fondova, a to su Irska, Grčka, Portugal i Španija. Prim. prev.
36
veće vrednosti nego metropolitensko područje Rura. Manji i gradovi srednje
veličine na isti način predstavljaju motore regionalnog ekonomskog razvoja.
37
investicija, što se odražava na stope nezaposlenosti. Dok je BDP izražen u
kupovnoj moći 2003. godine u provinciji Las Palmas (95,8) i Madeiri (90,4) bio
veoma blizak proseku za Evropsku uniju od 25 članica (=100), Francuska
Gvajana (57,6), Reunion (60,2) i Azorska ostrva (61,1) imali su daleko niže
vrednosti.
38
Transformacija velikih državnih preduzeća na Istoku i porast malih i srednjih
preduzeća
(43) Centralizovanu plansku privredu odlikovala je dominacija velikih državnih
preduzeća, dok su mala i srednja preduzeća jedva postojala. Porast broja
malih i srednjih preduzeća (MSP) je, stoga, nov fenomen budući da ova
preduzeća nisu ranije imala priliku da akumuliraju kapital i da se tržišno
pozicioniraju. U većini slučajeva, ona su veoma mala, a većina njih nema ni
zaposlene, zbog čega je stvoren procep izmeñu velikih preduzeća, koja su ili u
vlasništvu države ili u vlasništvu stranih investitiora, i „mikro“ preduzeća, koja su u
vlasništvu pojedinaca iz lokalne sredine, dok prava mala i srednja preduzeća
ne postoje. To takoñe znači da postoji jaz izmeñu visoko-mehanizovanih i
visoko-tehnoloških postrojenja multinacionalnih kompanija i lokalnih „mikro“
uslužnih preduzeća bez zaposlenih. Preduzeća srednje veličine, koja bi se
zasnivala na lokalnim veštinama, dostignućima i tradiciji mogla bi biti
konkurentna na meñunarodnom tržištu i mogla bi da angažuju raspoloživu
radnu snagu u zapostavljenim delatnostima.
39
Osnivanje klastera – dve prostorne dimenzije
(47) Jedan vid stvaranja klastera je odabir lokacija u okviru funkcionalnih
urbanih područja ili regiona, a drugi odabir lokacija izmeñu njih. Od početka
devedesetih, veze izmeñu urbanih područja i regiona su prevashodno
nastajale u nacionalnom kontekstu. Danas se osnivanje klastera sve više odvija
u meñunarodnim okvirima. Transnacionalne veze nastaju izmeñu susednih
pograničnih regiona i gradova i razvojnih zona, ali i sve više u okviru mezo-
regiona, Evrope i sveta. „Žarišta“ konkurentnosti i inovacija nalaze se i van
Evrope. Evropa ne sme da se zatvori u sebe već mora da uspostavlja aktivne
veze, posebno sa Severnom Amerikom, Rusijom i drugim zemljama bivšeg
Sovjetskog Saveza, Azije, Bliskog Istoka i Afrike.
40
rastućim privredama intenzivno šire (Kina, ASEAN38, Indija, Južna Amerika). Dok
se ekonomska integracija izmeñu Severa i Juga u Americi i Aziji intenzivira,
velike ekonomske nejednakosti i politička nestabilnost ugrožavaju ovaj pravac
integracija izmeñu Evrope i Afrike i Evrope i Bliskog Istoka. Japanske firme, na
primer, investiraju četiri puta više, a američke čak šest puta više u susedne
regione u razvoju nego što to čini Evropa. Ako ekonomska integracija na relaciji
Sever-Jug predstavlja prednost, nizak nivo regionalne integracije izmeñu
Evrope i Afrike bi, dugoročno posmatrano, mogao da podrije globalnu
konkurentnost i Afrike i Evrope.
38Skraćenica od „Association of Southeast Asian Nations“, odnosno Asocijacije Nacija Jugoistočne Azije -
političke, ekonomske i kulturne organizacije zemalja Jugoistočne Azije, osnovane 1967. godine, čije su članice
Bruneji, Indonezija, Kambodža, Laos, Malezija, Mijanmar, Filipini, Singapur, Tajland i Vijetnam. Prim. prev.
41
2.2.2 Mesta inovacija i istraživanja i razvoja
43
Metropolitenska područja koja se ne oslanjaju na R&D
(55) Neka važna metropolitenska područja ne oslanjaju se na značaj R&D. To
je slučaj sa Atinom i Rimom, čije najjače funkcije su kultura i uprava, a slično je i
sa Barselonom, koja se oslanja na konvencionalnu industriju, kulturu i turizam.
44
2.2.3 Žarišta informacionih i komunikacionih tehnologija
46
naseljenosti. One slede hijerarhijski model rasprostranjenosti, tako da
metropolitenska područja imaju kritičnu masu za privlačenje investicija u
najnovije komercijalno interesantne tehnologije. Iako bi ICT mogle, u principu,
da pomognu ruralnim i udaljenim područjima da, kao lokacije, postanu
konkurentnija, ruralna područja često nemaju kritičnu masu u smislu tražnje.
47
Poljskoj i Češkoj Republici je povećana više nego u nekim drugim delovima
Evrope. U nekim delovima Istočne Evrope je potrebno razviti slične uslove
pristupačnosti, kao, na primer, realizovati koridore koji se pružaju pravcem
sever-jug.
48
Istovremeno, dešava se da neka centralna evropska područja imaju lošu
multimodalnu pristupačnost.
49
saldu i pozitivnom prirodnom priraštaju. Ovaj primer upravo pokazuje
raznovrsnost situacija.
50
Obnovljiva energija kao prostorni potencijal
(78) U skladu sa svojim specifičnim regionalnim kapitalom, neki regioni bi
mogli da doprinesu proizvodnji energije na bazi različitih resursa, kao što su
nafta i gas, vetar, voda, biomasa i solarna energija. Područja za proizvodnju
obnovljive energije se razlikuju prema tipu izvora energije (kao što su vetar,
voda, biomasa i solarna energija). Regioni koji su prilično nezavisni i slabo
osetljivi na cenu (većina regiona u EU) imaju najveći potencijal, a to su:
• Potencijal za korišćenje eolske energije najveći je u zemljama poput
Norveške, Irske, Grčke, Švedske, Portugala, Španije i Velike Britanije.
• Potencijal za korišćenje biomase posebno je izražen u Italiji, Poljskoj,
Holandiji, Nemačkoj, Velikoj Britaniji i Belgiji. Zemlje poput nordijskih, sa
ogromnim rezervama šuma, takoñe imaju velik potencijal za korišćenje
biomase, na primer putem korišćenja sporednih proizvoda iz drvne industrije.
• Potencijal za korišćenje solarne energije najveći je u Južnoj Evropi, ali se
uz pomoć novih tehnologija povećava i kapacitet zemalja na Severu.
U smislu kohezije, više regiona će proizvoditi energiju što bi moglo da dovede
do smanjenja postojećih nejednakosti.
54
su najviše izložene zimskim nepogodama, plimskim talasima i poplavama, dok
se u Istočnoj Evropi uglavnom dešavaju poplave, zemljotresi i visoke
temperature. U planinskim područjima javljaju se još klizišta i lavine, dok su
mnoga ostrva i priobalni regioni koji se nalaze u blizini tektonski aktivnih zona
izloženi cunamiju. Regioni koji su najugroženiji potencijalnim tehnološkim
akcidentima obuhvataju lučka područja (uključujući priobalne zone) i glavne
centre naftne i hemijske industrije. U pogledu rizika od nukleanrnih akcidenata,
ugroženi su gradovi i regioni koji se nalaze u blizini ili nizvodno od nuklearnih
elektrana.
55
dovesti do znatno većeg rizika od zimskih nepogoda. Primeri ekstremnih
dogañaja u 2005. godini su zimsko nevreme u regionu Baltičkog mora i druge
zimske nepogode u drugim delovima Evrope. Uticaj povećanja padavina na
pojavu klizišta i lavina najvidljiviji je na lokalnom nivou.
56
Uočeni efekti izabranih većih prirodnih katastrofa na evropske zemlje (1970-2005)*
Broj katastrofa Broj žrtava Procenjena šteta (u 1000 €)
Poplave 274 3.270 53.577.458
Oluje 215 1.546 34.403.573
Zemljotresi 123 19.644 43.936.462
Ekstremne temperature 69 47.466 1.889.329
Šumski požari 63 248 2.471.668
Klizišta 46 1.314 1.023.464
Suše 26 0 12.989.281
Vulkanske erupcije 7 9 36.769
Ukupno 823 73.497 150.328.003
*Samo su katastrofe koje zadovoljavaju sledeće minimalne kriterijume unete u EM-DAT bazu podataka o
katastrofama: (a) 10 ili više stradalih, (b) 100 ili više pogoñenih ljudi, (c) proglašavanje vanrednog stanja, (d)
poziv meñunarodnoj pomoći.
42 U originalu: Trends and Relationships for the Period 1900-2005. Prim. prev.
57
2.5 Životna sredina, priroda i kultura
Kulturni identitet
(88) Oralno i neopipljivo nasleñe, na primer, predstavlja meñunarodno
priznat vitalni faktor kulturnog identiteta, promocije kreativnosti i očuvanja
kulturnog diverziteta. Ovo nasleñe ima ključni značaj za nacionalni i
meñunarodni razvoj, toleranciju i harmoničnu interakciju meñu kulturama. Kao
posledica kulturne standardizacije, oružanih sukoba, štetnih efekata masovnog
turizma, industrijalizacije, ruralnog egzodusa, migracija i narušavanja životne
sredine, danas, u epohi globalizacije, mnogim oblicima kulturnog nasleña preti
nestajanje. Kulturno nasleñe Evrope je izraz njenog identiteta, a njen značaj je
svetskih razmera. Ono je, takoñe, deo svakodnevnog okruženja mnogih ljudi i
obogaćuje njihov kvalitet života. Isto važi i za kulturne pejzaže i izgrañeno
okruženje.
59
i saobraćajnih raskrsnica i naseljenih i kulturnih područja. Oni su, takoñe, i centri
rekreacije i prirodna staništa, čak i kada se radi o sezonskim tokovima. Urbani
industrijski regioni koji se nalaze pored evropskih reka ulaze u sve jaču
konkurenciju sa područjima širom sveta.
60
se otvorena destrukcija ne dogodi, etnički orijentisane politike često potenciraju
jednu vrstu kulturnog nasleña, a zapostavljaju druge. Za očuvanje respekta i
sećanja na sve nacionalnosti, jezičke ili religijske grupacije koje čine specifično
kulturno nasleñe Evrope, potrebno je kreirati pravne i stručne aranžmane. To se
odnosi i na nove urbane i ruralne strukture i druge promene u nameni zemljišta
koje ugrožavaju postojeće kulturne vrednosti i nasleñe.
Transnacionalna dimenzija
(95) U tesnoj vezi sa prethodno navedenim stoji transnacionalna, ali i
pogranična dimenzija kulturnog i prirodnog nasleña. Kulturni procesi, kao što je
to slučaj sa privrednim i društvenim procesima, predmet su prostorne difuzije.
Umetnici i umetnička dela (sa izuzetkom arhitekture) su prostorno pokretljivi.
Nekadašnji kanali, odnosno koridori kretanja su se delimično poklapali sa
današnjim, a delimično su bili vrlo različiti od njih. Granice nisu bile iste i nisu
imale istu ulogu kao u 20. veku. Granice arhitektonskih ili umetničkih regija se ne
poklapaju sa današnjim granicama. Zone u kojima se javlja koncentracija
katoličkih ili pravoslavnih manastira su prekogranične.
61
ciljeve, može dovesti do ostvarivanja dodatne vrednosti prilikom valorizacije,
zaštite i korišćenja evropskog kulturnog i prirodnog nasleña.
- Urbani fluvijalni predeli imaju različitu moć i njihova uspešnost u
meñuregionalnoj konkurenciji će zavisiti i od njihovog endogenog
potencijala.
- Valorizaciju kulturnog nasleña i ekološki efikasnu zaštitu moguće je uključiti u
razvojne strategije i strategije planiranja, kao i u podsticanje obrazovnih i
drugih programa za obučavanje i transfer znanja.
- Planiranjem integralnog i održivog razvoja kao i očuvanja evropskih urbanih
i ruralnih okruženja, pokretno i nepokretno nasleñe se može valorizovati,
zaštititi, sačuvati i unaprediti kako bi se poboljšao kvalitet života.
- Time se treba hitno pozabaviti u područjima koja imaju problem održivosti,
kao što su priobalja mora i jezera.
62
2.6 Prostorne strukture i izazovi
64
područjima će se na tržištu rada javiti velika tražnja za mladim ljudima. Ovaj
fenomen se, možda, ne uklapa u današnju sliku o velikoj nezaposlenosti mladih
u mnogim delovima Evrope.
65
(posebno mlañeg stanovništva), naročito mogu biti pogoñena retko naseljena
i udaljena područja. Primeri iz Istočne Nemačke, Švedske, Škotske i delova
španske unutrašnjosti pokazuju koliko drastično može biti opadanje broja
stanovnika. Kao posebni problemi u regionima koji su suočeni sa
depopulacijom pojavljuju se privlačnost za investiranje i funkcionisanje javnih
službi. U momentu kada neko područje više nema kritičnu masu stanovnika za
funkcionisanje javnih službi, postavlja se fundamentalno pitanje organizacije
života lokalne zajednice.
66
2.6.2 Urbani regioni i najvažniji gradovi
68
saradnja izmeñu gradova male i srednje veličine koji se ne nalaze na velikoj
udaljenosti, ili saradnja sa većim urbanim centrima, pruža različite mogućnosti
čak i na transnacionalnom nivou.
69
- Metropolitenska i urbana područja bi mogla postati jača i konkurentnija ako
bi se bolje fokusirala na svoje individualne profile i razvijala ih.
- Socijalni balans i razlike u okviru urbanih tržišta rada imaju velik značaj za
ekonomski razvoj i gradova i regiona, ali i razlike unutar samih gradova
mogu biti veoma značajne.
70
Depopulacija u udaljenim ruralnim područjima
(115) Demografski problemi su naročito izraženi u ruralnim područjima koja se
nalaze na udaljenim lokacijama. Starenje i odliv stanovništva je veoma ozbiljan
problem za mnoga ruralna područja. Usled očiglednih poteškoća u pogledu
očekivanog zaposlenja, obrazovnih i zabavnih sadržaja, populacija u radnom
uzrastu, a posebno obrazovanija mlaña populacija, teži da ode dalje, u
potragu za boljim prilikama. Gubitak, posebno mlañe populacije, praćen
doseljavanjem penzionisanih lica u nekim mestima, učinio je da je mnoga
ruralna područja zahvatilo starenje i opadanje broja stanovnika. Ovakva
kretanja obično prati tendencija koncentracije stanovništva u visoko
urbanizovanim područjima, utičući na zaoštravanje već postojećih razlika u
strukturi gustine naseljenosti. Pomenuta demografska kretanja ugrožavaju
ruralno tkivo, a posebno udaljena ruralna područja. Veliki broj ruralnih, a
posebno udaljenih ruralnih područja, suočiće se sa tendencijom depopulacije,
problemom zadržavanja radno sposobnog stanovništva srednjih godina i
problemom održanja usluga od opšteg ekonomskog interesa. U nekim ruralnim
područjima na taj način može doći do stvaranja začaranog kruga koji nosi rizik
od depopulcaije.
71
preduzećima i preduzetnicima. Isto tako, potrebno je stvoriti javne lokalne
institucije koje bi bile dovoljno autonomne da politike i mere prilagode
kolektivnim potrebama lokalnih preduzeća. Otvorene i inkluzivne „meke“ mreže
se pozitivno odnose prema mobilizaciji preduzetničkog kapaciteta i lokalnim
inicijativama.
- Ruralna područja zauzimaju veliki deo evropske teritorije i mnogo ljudi još
uvek u njima živi. Ipak, ova područja proizvode disproporcionalno mali deo
BDP-a jer njihov potencijal nije u potpunosti iskorišćen.
- Ruralna područja u blizini urbanih aglomeracija će imati lokacione koristi u
pogledu populacionog i ekonomskog razvoja, ali će se, takoñe, suočiti sa
nekontrolisanim urbanim širenjem i konfliktima izmeñu zahteva za urbanim i
ruralnim namenama prostora.
- Udaljena područja bi se mogla suočiti sa problemom opadanja broja
stanovnika i teškoćama u funkcionsanju javnih službi.
- U ruralnim područjima će se dogoditi porast saobraćaja iako postojeće
sekundarne mreže nisu zadovoljavajuće, posebno u istočnim delovima
Unije.
- Porast cene energije će imati negativne posledice na mnoga ruralna
područja, posebno u smislu povećanja cene transporta.
- Dugoročno gledano, mogu se očekivati konflikti namena izmeñu
proizvodnje hrane i proizvodnje alternativne energije, jer će mnoga ruralna
područja imati priliku da profitiraju od sve veće prizvodnje obnovljivih
energetskih resursa.
- Na diverzifikaciju privredne osnove ruralnih područja može se uticati
podsticanjem preduzetništva i kreiranjem lokalnih mreža i lokalne vlasti sa
odgovarajućim nadležnostima.
72
3. Uticaj EU Politika na prostorni razvoj
Koheziona politika EU
74
koherentnost EU Politika i raspodelu sredstava, jer se za CAP i Kohezionu politiku
iz budžeta EU izdvaja najveći deo sredstava i jer obe politike imaju jak uticaj na
prostor.
(123) Tekuća liberalizacija CAP bi mogla imati jak, ali različit uticaj na razvoj i
pozicioniranje mnogih ruralnih regiona u EU. Usled gubitka subvencija, ona će
dovesti do uzgoja novih žitarica i jače koncentracije proizvodnje u nekim
regionima, odnosno do smanjenja poljoprivrednih aktivnosti u drugim. Ruralna
područja osetljive prirodne strukture bi mogla da sa klasične poljoprivredne
proizvodnje preñu na multifunkcionalnu agro-ekonomiju (zabava, rekreacija,
turizam, upravljanje prirodnim područjima) i druge namene prostora. Sa
smanjenjem vrednosti proizvodnje i porastom broja aktera i interesa vezanih za
ruralni razvoj, takozvana semi- ili transruralna područja bi se mogla suočiti sa sve
većim pritiskom urbanizacije. Precizni uticaji na razvoj prostora EU se još uvek
istražuju.
Saobraćajne politike EU
Projekat Baltičke kapije43, koji se sprovodi u okviru inicijative INTERREG III B Baltic
Sea Region i na kojem sarañuje sedam partnera, za cilj ima integrisanje novih
zemalja članica EU u saobraćajni sistem Južnog Baltika. Jedan od predmeta
saradnje je integrisanje plovnih puteva Južnog Baltika u Panevropsku
transportnu mrežu i korišćenje koncepta „morskih autoputeva“ kao efikasne
alternative preopterećenim kopnenim koridorima. Kako bi se transevropska
mreža povezala sa lokalnim i regionalnim tržištima, Projekat, takoñe, predviña
ekspanziju sekundarne regionalne saobraćajne mreže. Na inicijativu Projekta,
donosioci odluka na području Južnog Baltika potpisali su zajedničku deklaraciju
o meñuregionalnoj saradnji u oblasti saobraćaja. Ova deklaracija je
konkretizovana kroz Brzi program Baltičke kapije44 koji obuhvata visoko
prioritetne saobraćajne projekte na celom području južnog dela Baltičkog
mora.
► www.balticgateway.se
75
EU Politike životne sredine
45 Seveso Direktiva se odnosi na industrijska postrojenja koja rade sa opasnim materijama. Prva Seveso
Direktiva je usvojena 1982. godine (EU Directive 82/501/EEC), 1996. je zamenjena Direktivom Evropskog saveta
96/82/EC (tzv. Seveso II Dierktiva), a zatim je 2003. godine proširena (2003/105/EC) kako bi obuhvatila i ona
postrojenja u kojima količina opasnih materija prevazilazi utvrñene granične vrednosti. Prim. prev.
46 U originalu: Maritime Safety Umbrella Operation (MSUO). Prim. prev.
47 Skraćenica od “Integrated Coastal Zone Management”. Prim. prev.
76
R&D Politika EU
Energetska politika EU
77
novi izazov za budućnost jer se, zbog prekomerne zavisnosti od nekoliko
zemalja, EU nalazi u osetljivoj situaciji.
Politika rabarstva EU
Maritimna politika EU
Prim. prev.
78
Unije: Evropska vizija za okeane i mora53“, koji poziva na integralan pristup
maritimnoj politici.
53 U originalu: Green Paper on Towards a Future Maritime Policy for the Union: A European Vision for the
Oceans and Seas. Prim. prev.
54 U originalu: Declaration on Guiding Principles of Sustainable Development. Prim. prev.
55 U originalu: Single European Sky. Ova inicijativa Evropske komisije ima za cilj da se izvrši restruktuiranje
vazdušnog prostora u smislu njegovog stavljanja u funkciju saobraćajnih tokova, zatim povećanje kapaciteta
vazdušnog saobraćaja i povećanje ukupne efikasnosti sistema upravljanja vazdušnim saobraćajem. Prim.
prev.
56 U originalu: Open Skies Agreement. Prim. prev.
79
bilo koje vazdušne luke u EU i SAD i koje će najverovatnije dovesti do dodatne
korporativne konsolidacije. Udruživanje KLM-a i Air France je jedan od primera.
Ostale EU Politike
80
komisija sprovodi procenu njegovog mogućeg uticaja i interne konsultacije
meñu svojim službama.
81
uticajima EU Politika na prostor je moguće jedino ako Evropska komisija i minsitri
zemalja članica EU nadležni za prostorni razvoj ostvare tesnu saradnju i postanu
pokretačka snaga za druge aktere.
82
dokumenata koji vrše uticaj na prostor, te je u ovom momentu još uvek rano
doneti ocenu o efikasnosti ovog dijaloga.
(140) Iako je činjenična osnova još uvek u formiranju (uglavnom kroz ESPON),
prostorne analize su već odigrale značajnu ulogu prilikom kreiranja Kohezione
politike EU za period 2007-2013. godina. Pored toga, ESPON razvija
metodologiju i za ex ante procenu uticaja na prostor predloga Evropske
komisije. Ukoliko bude postojala politička volja, ex ante procena bi se mogla
uključiti u formalnu proceduru integralne procene uticaja. Ova mogućnost za
sada još uvek nije istražena. ESPON takoñe radi na analizama u čijem fokusu se
nalaze specifična područja EU, a postignuti rezultati deluju obećavajuće.
83
komisija i ministri nadležni za prostorni razvoj još uvek nisu istražili mogućnost da
eksperte za prostorna pitanja angažuju na organizovan način.
65 Pojam komitologije u EU označava regulisan sistem odnosa izmeñu Evropske komisije i njenih komiteta o
84
Postojeće mogućnosti za uključivanje prostornih aspekata u proces formulisanja, donošenja i sprovoñenja EU
Politika
Pripremna faza
Stavljanje na dnevni red EU:
Odluke Saveta i Parlamenta, strategije
Eksperti za prostorna pitanja u okviru ekspertskih Evropske komisije, programi rada itd.
grupa i Evropske komisije (zemlje članice, Evropska
komisija) Odreñivanje predmeta politike:
Prostorne analize (ESPON) Dokumenti za diskusiju i Izveštaji,
Procena uticaja na prostor (ESPON) Kohezioni izveštaji itd.
Dijalog sa akterima (zemlje članice, Evropska
komisija) Formulisanje predloga:
Neformalni politički sastanci o teritorijalnoj koheziji Evropska komisija, ekspertske grupe
(zemlje članice, Evropska komisija)
Konsultacije izmeñu službi o pitanju uticaja na Procena uticaja, konsultacije izmeñu
prostor (Evropska komisija) službi
Faza sprovoñenja
85
Perspektiva EU u okviru nacionalnih i regionalnih strategija prostornog razvoja
86
Transgranične i transnacionalne strategije prostornog razvoja
3.3 Zaključci
(153) EU Politike vrše jak direktan i indirektan, ali isto tako i raznovrsan i često
skriven uticaj na prostorna kretanja u Evropskoj uniji. Iako su EU Politike važne za
jačanje teritorijalne kohezije, značajna nekoherentnost i preklapanja se javljaju,
kako izmeñu njih tako i u pogledu njihovog prostornog uticaja. Istovremeno,
stiče se utisak da postoji značajan potencijal za stvaranje sinergije izmeñu ovih
politika. Treba reći i to da su, uprkos nepostojanju nadležnosti EU za prostorni
razvoj, indirektne, a time i nedovoljno uočljive konsekvence politika već danas
značajne, dok se u budućnosti očekuje da će biti još veće.
67 U originalu: the Eindhoven, Leuven, Aachen Top Technological Triangle (ELAT). Prim. prev.
87
(154) Mogućnosti za efikasno upravljanje prostornim uticajem EU Politika su
samo delimično i vrlo obazrivo iskorišćene. I Evropska komisija i ministri zemalja
članica EU nadležni za prostorni razvoj mogu da učvrste svoju vodeću ulogu u
tom pogledu. Široka mreža prostornih aktera koja se stvara još uvek nema jasnu
strukturu i organizaciju. Razvoj analitičke osnove za procenu uticaja politika na
prostor deluje obećavajuće. Uopšteno govoreći, strateško razmišljanje i
delovanje je sve potrebnije.
88
ESDP-a, a u odnosu na smernice koje je ovaj dokument definisao. Trendovi i
politike su u tom smislu ocenjene u odnosu na njihov doprinos jačanju
teritorijalne kohezije, odnosno doprinos boljem iskorišćavanju internog
regionalnog potencijala ili komparativnih prostornih prednosti.
89
4.1 Promovisanje teritorijalne politike za metropolitenske regione, gradove i
druga urbana područja koji treba da budu motori evropskog razvoja u okviru
policentričnog sistema
90
METREX – Mreža evropskih metropolitenskih regiona i područja68, koja je
osnovana 1996. godine i koja obuhvata petnaest zemalja, je mreža političara,
zvaničnika i drugih savetnika koji se bave prostornim razvojem i planiranjem na
nivou metropolitena. Kroz intenzivno umrežavanje i brojne projekte, finansirane
uglavnom iz INTERREG-a, METREX nalaže izradu Dokumenta za diskusiju Evropske
komisije o „Metropolitenskoj budućnosti Evrope. Doprinos metropolitenskih
regiona i područja rastu, konkurentnosti, održivosti i socijalnom izgledu Evrope“
(Nalazi talenata, Forum o tehnološkoj toleranciji, Komitet regiona, Brisel, 7. mart
2006)69.
► www.eurometrex.org
68 U originalu: METREX – Network of European Metropolitan Regions and Areas. Prim. prev.
69 U originalu: Green Paper of the European Commission on „The Metropolitan Future of Europe. The
contribution of Metropolitan Regions and Areas to Growth, Competitiveness, Sustainability and the Social
Face of Europe“ (Findings of the Talents, Tolerance Technology Forum, Committee of the Regions, Brussels, 7
March 2006). Prim. prev.
70 U prevodu: Vitalni gradovi. Prim. prev.
91
posledica izgradnje tržnih centara na zelenim površinama i koji dovode do
nekontrolisanog urbanog širenja, povećanja obima saobraćaja i promene
životne sredine. Projekat za cilj ima ravnomerniji regionalni razvoj kroz
podsticanje maloprodaje u samim gradovima kako bi se kroz inicijativu
INTERREG III B CADSES ojačao policentričan urbani sistem. U Projektu
predstavnici javnog sektora sarañuju na uspostavljanju transnacionalnog
partnerstva izmeñu javnog i privatnog sektora. U Evropskoj povelji pod nazivom
„Mreža vitalnih gradova71“ (usvojenoj u Berlinu 12. maja 2006) stoji „(...)
maloprodaja je važan činilac ravnomernog prostornog razvoja. Kada je
trgovina jaka, dinamični gradovi i regionalni centri se razvijaju, šireći uticaj na
okolna područja i održavajući partnerske odnose izmeñu grada i sela. Ni biznis
ni politika ne mogu da garantuju takav razvoj. Ključ uspeha leži u saradnji svih
aktera. (...)“
► www.vital-cities.net
92
članica EU nadležni za prostorni razvoj trebalo bi da podstaknu debatu meñu
akterima o tome na koji način bi Politike EU mogle da pospeše efikasnije
partnerstvo izmeñu grada i sela u ovim oblastima:
• Uloga saobraćaja i ICT mreža. Pristupačnost je u ruralnim područjima
uglavnom slaba, posebno kada se u obzir uzme pristupačnost koja ne
obuhvata prevoz privatnim automobilom. Iz tog razloga, potrebno je sprovesti
debatu o mogućnostima za unapreñenje multimodalnih saobraćajnih veza i
sekundarnih mreža. Pored toga, očekuje se da će u narednoj dekadi drumski
saobraćaj mnogo brže rasti u ruralnim nego u urbanim područjima, te je
potrebno sprovesti debatu o mogućnostima za suprotstavljanje negativnim
uticajima (na primer, na životnu sredinu) ovog rasta i načinima na koje bi
ruralna područja od ovog trenda mogla da imaju koristi u pogledu održivog
ekonomskog razvoja i pristupačnosti.
• Efekti cena energije u ruralnim područjima. Ova oblast zahteva dalja
istraživanja (na primer, u okviru ESPON-a). Ruralna područja niske pristupačnosti
bi posebno mogla biti ugrožena porastom cena energije. U tom smislu,
potrebno je sprovesti debatu o načinima na koje bi se mogli ublažiti veoma
negativni uticaji rasta cena energije na ekonomski razvoj ruralnih područja, kao
i o načinima za maksimalno iskorišćavanje pozitivnih efekata proizvodnje
obnovljive energije.
• Uticaj metropolitenskih regiona i urbanih područja na šire zaleñe.
Ključno pitanje koje se postavlja je: kako pospešiti pozitivne uticaje. U oblastima
u kojima se urbana i ruralna područja intenzivno integrišu, do izražaja posebno
dolazi izazov jačanja partnerstva izmeñu sela i grada u cilju stvaranja većih i
moćnijih regiona koji bi iskorišćavali različite prostorne potencijale. Ključne reči u
ovom kontekstu su: nekontrolisano urbano širenje, „brown field“ obnova,
„socijalna pravda“, pravičnost, ruralne i urbane namene prostora i identitet. U
pretežno ruralnim područjima u kojima postoji samo jedan urbani centar,
pitanje koje se postavlja je: na koji način bi partnerstvo na relaciji grad-selo
moglo da, sa jedne strane, pomogne jačanju urbanog centra kao pola rasta
čitavog regiona, a sa druge, da obezbedi usluge ruralnom delu i omogući
endogen i održiv razvoj, a da pri tom smanji njegovu zavisnost od urbanog
centra.
• Značaj ekonomske vrednosti udaljenih i nerazvijenih područja.
Zahvaljujući prirodnim resursima i prednostima životne sredine, udaljena i
nerazvijena područja imaju značajnu ekonomsku vrednost – planinska i šumska
područja, na primer, obezbeñuju vodu, zemljište, čist vazduh, upijanje gasova
sa efektom staklene bašte, biodiverzitet i sve veći broj alternativnih izvora
energije u korist svih grañana Evrope.
72 U originalu: the REMEDY Project – Remote telematic solutions for patient diagnoses and the training of
93
Svrha projekta je povećanje bezbednosti pacijenata, unapreñenje kvaliteta
usluga i zaštita prava pacijenata na polju telemedicine. Program obuke
zasnovan na informacionim tehnologijama, namenjen pojedincima, grupama i
organizacijama, osmišljen je u tesnoj saradnji sa pacijentima i njihovim bližnjima
kako bi poslužio ka osnov za uspostavljanje novih standarda u evropskoj obuci.
► www.vannas.se/kommun/forvaltningar/vord-omsorg/MEMO/Utkast.htm
94
U okviru Ruralnog projekta Severnog mora73, finansiranog u okviru inicijative
INTERREG III B North Sea Region u kojem učestvuju partneri iz šest zemalja, šest
regiona za cilj ima stvaranje inovativnih rešenja za ruralni razvoj u oblasti
dostupnosti društvenih usluga, efikasnog javnog prevoza i ekonomskog razvoja.
Pretpostavljeno je da će, ukoliko se ove tri meñusobno povezane oblasti
razmatraju simultano i koordinisano, perspektive za pozitivan razvoj biti veće
nego kada bi se ove oblasti tretirale zasebno. Inovativna rešenja su testirana u
mnogim pilot-projektima, kao na primer u projektu osnivanja Zajedničke klinike
za lekare opšte prakse kroz sistem javnog zdravstvenog osiguranja u mestu Thy
(Savet okruga Viborg). Zajednička klinika omogućuje da se neophodni
zdravstveni radnici angažuju sa šireg područja, pružajući im profesionalan radni
ambijent, savremene uslove i priliku za fleksibilan rad.
► www.northsearural.org
95
• Stimulisanje specijalizacije i raspodele radne snage. Mnoge informacije
koje nastaju u svetskim centrima se dalje adaptiraju i rafinišu u manjim centrima
i obratno (dvosmerna distribucija i difuzija znanja). Mali i gradovi srednje
veličine, kao i ruralna područja, trebalo bi da se funkcionalno povežu sa većim
inovativnim centrima i nacionalnim inovativnim sistemima, izbegavajući
favorizovanje samo onih uspešnih.
• Podrška postojećim prednostima regiona. Regione i gradove sličnih i
komplementarnih profila (funkcionalni klasteri) trebalo bi podstaći da istraže
mogućnosti za umrežavanje. Budući da specijalizacija nosi odreñene rizike,
trebalo bi razmotriti mogućnost za formiranje tzv. „bezbednosne mreže“ za one
regione i gradove koji sprovode strategiju specijalizacije, za slučaj da spoljni
faktori ugroze izabranu specijalizaciju. Ovo se posebno odnosi na ostrva, u
zavisnosti od njihove veličine.
• Obuka i obrazovanje. Klasterski pristup zahteva obimnu i meñusektorsku
obuku koja obuhvata upravu, sektor biznisa i nevladine organizacije. U vladinim
agencijama je potrebno razviti preduzetnički duh i odgovarajuće
kompetencije, a meñu zaposlenima osećaj za poslovanje i profesionalizam.
• Trojstvo. Klastere formiraju akteri iz tri domena: biznisa, istraživanja i
javnog sektora. Uloga javnog sektora je da pospeši interakciju izmeñu biznisa i
istraživanja, kao i da uspostavlja transnacionalne mreže. Ovakav pristup bi
trebalo da bude i sastavni deo regionalnog razvoja. U tom smislu, potrebno je
podstaći dalje jačanje socijalnog kapitala meñu akterima regionalnig razvoja.
S obzirom na jaku sektorsku orijentaciju, partnerstvo u okviru javnog sektora
predstavlja još veći izazov od partnerstva izmeñu javnog i privatnog sektora.
Aktivnosti EU bi mogle da učvrste partnerstvo izmeñu javnog i privatnog sektora
u oblasti inovacija (uključujući i R&D) i aktivnosti koje proističu iz politika
inovacija na regionalnom i nacionalnom nivou.
• Balans i širi kontekst. Svi vidovi inoviranja i različite faze procesa
inoviranja, počevši od osnovnih istraživanja do komercijalizacije, treba da budu
pokriveni investicijama. Naučno-intenzivne usluge su često od velikog značaja,
te je potrebno postići balans izmeñu opipljivih (na primer, mašina, objekata) i
neopipljivih investicija (na primer, R&D, različitih vidova saradnje).
• Prostorna saradnja za potrebe formiranja klastera. Jasno je da kritična
masa za formiranje klastera ne postoji u svim regionima. U tom smislu, potrebno
je podržati saradnju meñu regionima u slučajevima kada je uska grla, koja su
posledica relativne veličine, moguće rešiti uz pomoć transfera tehnologije,
obuke i poslovne podrške.
96
4.4 Jačanje glavnih transevropskih transportnih, ICT i energetskih mreža u cilju
povezivanja važnih ekonomskih polova u EU i kreiranja veza sa sekundarnim
mrežama
97
je produbiti diskusiju o tome kako regionalni aerodromi mogu da osiguraju
visoko kvalitetne usluge i bolje proučiti postojeće primere.
• Unutrašnji i maritimni plovni putevi. Kako bi se ovi, do sada nedovoljno
iskorišćeni, vidovi saobraćaja bolje iskoristili i kako bi se na taj način izbegla
dalja saobraćajna zagušenja, lučke usluge (i na unutrašnjim i na maritimnim
plovnim putevima), objekte i obale bi trebalo meñusobno povezati. Pored
toga, potrebno je poboljšati i standarde maritimne bezbednosti, a naučno je
dokazano i da je neophodno realizovati integralno upravljanje i planiranje
rečnih basena, jer ono nudi i ekonomska i ekološka rešenja.
• Cene energije. Potrebno je razmotriti mere za suočavanje sa sve većim
prostornim razlikama u nivou pristupačnosti koje će se javiti kao posledica
povećanja cena energije.
98
spremnosti da se koriste ICT sredstva, preko njihove intenzivne upotrebe do
uticaja njihovog korišćenja).
• Kulturni diverzitet. Različite komunikacione i kompjuterske kulture u Evropi
bi trebalo razmotriti u kontekstu boljeg iskorišćavanja evropskog diverziteta.
Prijekat HERMES, koji u okviru inicijative INTERREG III B CADSES okuplja partnere iz
osam zemalja, za cilj ima podsticanje održivog regionalnog razvoja putem
inovativnih interakcija izmeñu kulturnog nasleña i resursa i novih elektronskih
medija. Projekat je posebno fokusiran na poboljšanje regionalnog identiteta
kroz unapreñenje percepcije kulturnih resursa uz pomoć novih medijskih alatki,
kao i na očuvanje lokaliteta kulturnog nasleña kroz uvoñenje novih namena, a
time i kroz valorizaciju kulturnih resursa. Sve aktivnosti se zasnivju na potpuno
novom pristupu interakcijama izmeñu urbnog, regionalnog, kulturnog i
medijskog prostora. Koriščenjem novih medijskih alata, na primer, Internet radija
(Radio Lotte), projekat pomaže u premošćavanju velikih fizičkih distanci bez
nužnog obezbeñivanja tradicionalne fizičke infrastrukture. Obuka je posebno
namenjena mladim ekspertima u oblasti kulture.
► www.swkk.de/hermes
99
• Jačanje prekograničnih kapaciteta za prenos električne energije. U
Dokumentu za diskusiju pod nazivom „Evropska strategija za održivu,
konkurentnu i sigurnu energiju“77 (2006), Evropska komisija predlaže donošenje
Akcionog plana za povezivanje prenosnih mreža78 koji bi doprineo rešavanju
organizacionih pitanja u pogledu zagušenja i koji bi pospešio sigurno
snabdevanje. Ovaj akcioni plan je povezan sa uspostavljanjem Jednistvenog
evropskog energetskog tržišta79. Pažnju, takoñe, treba posvetiti i kritičnim
tačkama u okviru nacionalnih mreža.
• Bezbednije i čistije snabdevanje energijom. Potrebno je dalje istraživati
načine za efikasniju, bezbedniju i ekološki prihvatljiviju proizvodnju, tehnologiju i
transport energije. Takoñe je potrebno uzeti u obzir izolovana energetska
područja u EU (Irska, Malta, baltičke zemlje), uska grla (na primer, izmeñu
Francuske i Španije), kao i potrebu za boljim eksternim vezama (na primer,
izmeñu Evrope i Afrike). Energetsku infrastrukturu i resurse potrebno je zaštititi od
prirodnih, tehnoloških, političkih i terosrističkih rizika i neprilika.
• Stvaranje radnih mesta. Kada se u obzir uzme njihova
decentralizovanost, obnovljivi vidovi energije mogu imati veoma pozitivan
uticaj na kreiranje radnih mesta i stvaranje prihoda (posebno u ruralnim i
udaljenim područjima) kroz korišćenje prirodnih resursa (biomasa, šume, vetar,
vode, Sunčevo zračenje).
• Energetska efikasnost. U Dokumentu za diskusiju o energetskoj
efikasnosti80 iz 2005. godine, Evropska komisija je pokazala da bi se 20% energije
koja se u EU koristi moglo uštedeti. Najveće mogućnosti za uštedu odnose se na
infrastrukturu i objekte, a posebno na saobraćaj i stanovanje. Minsitri nadležni
za prostorni razvoj, saobraćaj, stanovanje ili urbani razvoj bi mogli da igraju
ključnu ulogu u sprovoñenju i podsticanju evropskih politika energetske
efikasnosti.
• Sinergija politika. Evropa je jedan od vodećih regiona u svetu po pitanju
energetske efikasnosti i tehnologija za proizvodnju obnovljive energije.
Prevazilazeći sopstvene potrebe, Evropa je postala glavni ekspert u ovoj
industriji. Koheziona politika i energetska politika se upravo po ovom pitanju
sustiču u Lisabonskoj strategiji, a sinergiju koja se meñu njima javlja je potrebno
dalje proučavati i unapreñivati. Pored toga, nedavno su uvedeni i sertifikati o
prometu i instrumenti poput Šeme prometa emisija EU81 i sistema evropskih
„belih sertifikata“82. Evropska unija podržava dalju razradu i širenje ovakvih
instrumenata u svetu. Uticaji i primena na regionalnom nivou još uvek nisu
dovoljno proučeni, zbog čega efekti primene ovih instrumenata paralelno sa
drugim evropskim politikama (posebno Kohezionom politikom) još uvek nisu
dovoljno poznati i tek treba da budu istraženi.
77 U originalu: Green Paper „The European Strategy for Sustainable, Competitive and Secure Energy“. Prim.
prev.
78 U originalu: Action Plan of Interconnection of Transmission Networks. Prim. prev.
79 U originalu: Single European Energy Market. Prim. prev.
80 U originalu: Green Paper on Energy Efficiency. Prim. prev.
81 U originalu: EU Emissions Trading Scheme. Prim. prev.
82 U originalu: „White certificates“. Reč je o sertifikatima koji se izdaju proizvoñačima energije i koji potvrñuju
100
Projekat NSBE (Bioenergija u regionu Severnog mora)83, koji u okviru inicijative
INTERREG III B North Sea Region okuplja partnere iz tri zemlje, za cilj ima
ubrzavanje uvoñenja proizvodnje bioenergije u regionu Severnog mora.
Projekat nudi nova rešenja za postojeće probleme i stvara inovativne procese
koji vode optimizaciji korišćenja biomase za proizvodnju energije. Uspostavljena
je strukturisana mreža za razmenu informacija o praktičnim, regulatornim i
tehničkim pitanjima koja sprečavaju dalje širenje postrojenja za proizvodnju
energije iz biomase. Važan cilj projekta je da svi nalazi o regulativi koja
podstiče ili sprečava proizvodnju bioenergije privuku pažnju kreatora politika.
Tim putem će se stimulisati harmonizacija regulative EU u korist sektora
bioenergije. Projektom je, takoñe, planirano da se uspostavi virtuelno tržište na
kome će zemlje Severnog mora moći da trguju biomasom i energijom on-line.
► www.northseabioenergy.org
101
smislu, sledeće oblasti prostornih politika bi trebalo uvrstiti u periodični izveštaj o
sprovoñenju Kohezione politike. Evropska komisija i ministri zemalja članica EU
nadležni za prostorni razvoj trebalo bi da podstaknu debatu meñu akterima u
sledećim oblastima:
• Smanjenje vulnerabilnosti. Elementarne nepogode predstavljaju rizik za
ljudska bića i socio-ekonomske sisteme kada su naselja, infrastruktura, objekti i
industrija smešteni u područjima izloženim riziku od elementarnih nepogoda. S
obzirom da je elementarne nepogode nemoguće potpuno sprečiti,
najadekvatnija strategija bi bila da se smanji vulnerablnost kroz, na primer,
sprovoñenje mera za prevenciju i prilagoñavanje. Ovaj proces je u nekim
regionima započet, ali još uvek nedostaje pristup za smanjenje vulnerabilnosti ili
proces opšteg prilagoñavanja na nivou EU (uključujući uticaj klimatskih
promena na pojavu elementarnih nepogoda).
• Sveobuhvatne strategije. Što se tiče tehnoloških akcidenata, mere za
prevenciju se uspostavljaju koliko god je to moguće. Ipak kada se izuzmu
operativne regulatorne smernice, dolazi se do konstatacije da aspekti
vulnerabilnosti do sada nisu uzimani u obzir. Drugim rečima, aspektima
vulnerabilnosti, koji nepogodu pretvaraju u rizike, a akcidente u katastrofe, do
sada su se bavile samo pojedinačne ustanove, dok su sveobuhvatne strategije
izostale. U tom kontekstu je potrebno razmotriti moguću ulogu EU.
• Politika višestrukih rizika. Naučne zajednice još uvek teže izolovanom
posmatranju rizika, budući da intrekacija van granica pojedinačnih sektora,
disciplina, regiona i kultura u tom pogledu gotovo i ne postoji. Kao posledica
toga, javljaju se različiti metodi za procenu različitih tipova rizika. Kada se
posmatra prostorna dimenzija rizika, uputnije bi bilo da se odluke donose u
kontekstu višestrukih rizika. Shodno tome, za procenu i upravljanje rizicima
potrebno je usvojiti homogen i interdisciplinarni koncept.
• Definisanje prioriteta. S obzirom da je rasprostranjenost rizika na području
Evrope neravnomerna, potrebno je napraviti prioritete za prostornu procenu
rizika. Ovi prioriteti trebalo bi da budu fokusirani na uticaj svih potencijalnih rizika
na prostorni razvoj regiona. Pored toga, „prihvatljivi rizici“ bi mogli biti definisani
različito za različite evropske regione, čak i u smislu uporedivih pretnji, jer socio-
kulturološki aspekti i adaptibilnost na rizike takoñe utiču na percepciju rizika.
Potrebno je razmotriti ulogu EU u tretiranju višestrukih rizika i definisanju prioriteta.
• Upravljanje rizicima. Upravljanje rizicima je postalo veoma ispolitizovano i
konfliktno. Statistička merenja i opaženi rizici se često ne poklapaju. Posledično
tome, oni koji upravljaju rizicima i koji o njima obaveštavaju javnost treba da
počnu od razumevanja emotivne reakcije ljudi koji su rizicima pogoñeni. Razvoj
takvog procesa „upravljanja rizicima“ podrazumeva da se u celokupan proces
procene i upravljanja rizcima uključe svi relevantni akteri. U tom kontekst je
potrebno razmotriti i ulogu EU.
84 U originalu: „ASTRA Project (Developing Policies and Adaptation Strategies to Climate Change in the Baltic
102
učestvuju partneri iz sedam zemalja, vrši procenu uticaja tekućih globalnih
klimatskih promena na regione i, u skladu sa tim, razvija adekvatne strategije i
politike za prilagoñavanje klimatskim promenama. Početkom 2006. godine,
Savet estonskog grada Pärnu, kao partner u Projektu, rešio je da svoje konačne
planske odluke o merama za zaštitu zgrada i infrastrukture u zonama izloženim
poplavama zasnuje na rezultatima ovog projekta.
► www.astra-project.org
103
formulisale integralne politike, potrebno je obezbediti usklañene podatke i
redovno ih ažurirati. U tom smislu, neophodno je ustanoviti virtuelnu mrežu
relevantnih institucija. U obzir, takoñe, treba uzeti i moguću ulogu ESPON-a.
Projekat Balt Coast, finansiran u okviru inicijative INTERREG III B Baltic Sea Region
i u čijem radu učestvuju partneri iz pet zemalja, predstavlja pilot-inicijativu za
podsticanje integralnog upravljanja priobaljem i razvoja regiona Baltičkog
mora. Rezultati projekta će biti korišćeni za novi PlanCoast projekat, koji se,
takoñe, finansira iz inicijative INTERREG III B Baltic Sea Region i u čijem radu
učestvuju partneri iz jedanaest zemalja, a koji će podsticati održiv razvoj
priobalja Baltičkog, Jadranskog i Crnog mora. PlanCoast projekat će, na
koherentan način, razviti, uvesti i implementirati novu oblast prostornog
planiranja – planiranje u maritimnim zonama („sea use planning“) u priobalnim
zonama EU, u skladu sa meñunarodnim standardima i uz podsticanje
meñunarodne razmene i poreñenja informacija, odražavajući u isto vreme
lokalne i regionalne podele. Projekat će kroz jačanje uloge prostornog
planiranja pojačati implementaciju programa Integralnog upravljanja
priobaljem (ICZM).
► www.baltcoast.org
► www. plancoast.org
86 U originalu: Convention of Albufeira on the Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the
Waters of the Spanish-Portuguese River-Basins). Prim. prev.
87 U originalu: TUSEC-IP Project (Techniques of Urban Soil Evaluation in City Regions. Implementation in
104
inicijative INTERREG III B Alpine Space i koji okuplja partnere iz pet zemalja, za
cilj ima da stimuliše ekonomski razvoj, uzimajući u obzir aspekte zaštite zemljišta,
kao i degradaciju zemljišta u planinskim područjima. Projekat će podstaći
relevantne aktere (uključujući i sekor biznisa) da donesu odgovarajuće odluke
za budućnost.
► www.tusec-ip.org
105
sa izdacima za agro-okruženje i podršku ruralnom razvoju posredstvom
Zajedničke poljoprivredne politike. Iz tog razloga, važno je da ovi fondovi budu
komplementarni sa Direktivom NATURA 2000 i da doprinesu ostvarivanju njenih
ciljeva. Pored toga, potrebno je oceniti doprinos ovih fondova stvaranju
zajedničkih prekograničnih zaštićenih područja i očuvanju i razvoju
karakterističnih pejzaža u područjima kojima preti odumiranje poljoprivrede.
• Udaljena područja. Koheziona politika EU je definisala najudaljenija
područja koja se bore sa siromaštvom i drugim ozbiljnim ekonomskim
problemima. Ovim područjima je obuhvaćeno 25 ostrva (uključujući Kanarska
ostrva, Madeiru i Azorska ostrva) i prekomorskih područja (Gvajana).
Geografske prepreke ne podrazumevaju, meñutim, uvek i nepovoljnu
ekonomsku situaciju. Zajedničke geografske odlike bi mogle biti ključni faktor
komparativne prednosti ovih područja i to ne samo za ljude koji u njima žive
već i za funkcionisanje biznisa. Pomenute aspekte bi trebalo dodatno istražiti u
okviru ESPON-a i drugih izvora.
88 U originalu: SOSTENP Project (Sustainable Development Strategies in Nature Protection Areas in the
Macaronesia). Makaronezija je zajednički naziv za grupu ostrva u severnom delu Atlantskog okeana koja se
nalaze u blizini Evrope i Severne Afrike i koja pripadaju trima državama: Portugalu, Španiji i Zelenortskim
ostrvima (Azorska ostrva, Madeira, Kanarska Ostrva, Zelenortska ostrva...). Naziv „makaronezija“ potiče iz
starogrčkog jezika i znači „srećna ostrva“ i njime su Stari Grci nazivali ostrva zapadno od Gibraltara. Prim.
prev.
106
prenelo budućim generacijama. U tom smislu, sledeće oblasti prostornih politika
bi trebalo uvrstiti u periodični izveštaj o sprovoñenju Kohezione politike i Politike
ruralnog razvoja, vodeći računa i o sadržini programa CULTURE 2007 (predlog
EU programa CULTURE 2007 namenjen je projektima koji podržavaju
transnacionalnu mobilnost zaposlenih u sektoru kulture i koji promovišu
interkulturni dijalog i time povećavaju svest o kulturnom diverzitetu Evropske
unije). Evropska komisija i ministri zemalja članica EU nadležni za prostorni razvoj
bi u tom kontekstu trebalo da podstaknu debatu meñu akterima u vezi sa
sledećim pitanjima:
• Stvaranje dohotka i radnih mesta. Kulturno nasleñe može da dovede do
stvaranja dohotka i novih radnih mesta na direktan i indirektan način. Poznati
kulturni spomenici su mesta gde se često održavaju festivali, spektakli i drugi
kulturni i politički dogañaji koji predstavljaju izvor dodatnih prihoda i novih
radnih mesta. Posredstvom efekta multiplikacije, ovi direktni prihodi generišu
dodatne prihode. Jednako važni su i indirektni efekti. Sa rapidnim povećanjem
nivoa obrazovanja menadžera i drugih zaposlenih, značaj kulturnog okruženja
prilikom izbora lokacija postaje sve veći. Korist koju gradovi koji poseduju
kulturne lokalitete imaju od lociranja različitih proizvodnih postrojenja ili
kancelarijskog prostora ogleda se i u pridobijanju novih sponzora i pobornika
njihovog kulturnog života i usluga. Ulogu EU u odnosu na ovu problematiku je
potrebno razmotriti u kontekstu Lisabonske strategije.
• Očuvanje tradicije. Pod kulturnim nasleñem se podrazumeva i
neopipljivo nasleñe, koje bi se moglo definisati kao okosnica kulturološkog i
socijalnog izraza koji karakteriše neku zajednicu i koji se zasniva na tradiciji.
Neopipljivi oblici nasleña, koji se prenose sa generacije na generaciju, menjaju
se kroz vreme i kolektivnu svest i veoma su osetljivi. Oralno i neopipljivo nasleñe
je meñunarodno priznat faktor kulturnog identiteta, promocije kreativnosti i
očuvanja kulturnog diverziteta. Ono igra suštinsku ulogu u nacionalnom i
meñunarodnom razvoju, toleranciji i skladnoj interakciji meñu kulturama. U eri
globalizacije, mnogim oblicima kulturnog nasleña preti nestajanje usled
izloženosti kulturnoj standardizaciji, oružanim sukobima, štetnim posledicama
masovnog turizma, industrijalizaciji, ruralnom egzodusu, migracijama i
narušavanju životne sredine.
• Regulativa EU i prostorni identitet. Očuvanje seoske i predeone
arhitekture, folklorne umetnosti, kulinarske tradicije i izradu umetničkih
predmeta za svakodnevnu upotrebu bi trebalo posmatrati kao važan deo
kulturnog nasleña. To nasleñe može da bude i deo privredne osnove lokalne
zajednice i instrument za jačanje lokalnog i regionalnog identiteta. Pravna
zaštita prirodnih i kulturnih vrednosti je važna i neophodna mera, ali se ona ne
može primeniti na sve vrednosti, a trebalo bi da se zasniva i na kulturnim i na
ekonomskim pretpostavkama. Sa druge strane, uticaj politika EU na velik
diverzitet evropskih tradicija i identiteta (koji bi trebalo posmatrati kao
potencijal za razvoj nekih područja) trebalo bi detaljnije proučiti. Regulativa EU
u oblasti hrane i poljoprivrede, na primer, vrši negativan uticaj na ove razvojne
pretpostavke, a na taj način i na lokalnu podršku EU.
• Jačanje kulturnih itinerera. Koordinisane transnacionalne intervencije bi
za cilj trebalo da imaju razvoj „kulturnih itinerera“, čime bi se obezbedila zaštita
jedinstvenog karaktera različitih zajednica i istakle zajedničke vrednosti, i čime
107
bi se, pre svega, doprinelo valorizaciji nasleña, a time i njegovom razvoju.
Programe EU za Evropsku prostornu saradnju bi trebalo oceniti u odnosu na
njihov doprinos stvaranju kulturnih itinerera.
108
5.1 Uključivanje prostorne dimenzije u proces izrade, donošenja i sprovoñenja
Politika EU
Lisabonska strategija EU
109
evropske mreže metropolitenskih i urbanih regiona u globalnom kontekstu;
izrada integralnih strategija ravnomernog prostornog razvoja.
Koheziona politika EU
110
Politika životne sredine EU
Politika kulture EU
Saobraćajna politika EU
Energetska politika EU
89 U originalu: White Paper on a common European maritime space (2008/2009). Prim. prev.
90 U originalu: Green paper on urban transport. Prim. prev.
91 U originalu: Freight Transport Logistics Action Plan. Prim. prev.
92 U originalu: „Commission Energy Package“. Misli se na paket mera koje donosi Evropska komisija. Prim. prev.
93 U originalu: „Limiting Global Climate Change to 2 degrees Celsius – The way ahead for 2020 and beyond“.
Misli se na saopštenje od 10. januara 2007. koje je Evropska komisija uputila Evropskom savetu, Evropskom
111
Dokument za diskusiju o Politici o klimastkim promenama u periodu nakon
2012.94 (april 2007), Saopštenje pod naslovom „Ka evropskom programu
prilagoñavanja na klimatske promene“95 (novembar 2007).
Prostorne teme koje je potrebno uzeti u obzir: otpornost evropskih prostornih
struktura na povećanje cena energije; konkurentno, bezbedno i ekološki
razumno snabdevanje energijom (novi izvori i tehnologije za proizvodnju
energije); decentralizovana, efikasna, bezbedna i ekološki prihvatljiva
proizvodnja obnovljive energije; energetski efikasna struktura naselja i prostorni
razvoj (na primer, stanovanje i saobraćaj); unapreñenje prekogranične
energetske infrastrukture.
112
uključujući prekograničnu, transnacionalnu i meñuregionalnu saradnju i
uključivanje privrede; integralni pristupi i pristupi na više upravnih nivoa za svaki
pojedinačni prostorni parametar.
113
• Organizovanjem konferencija EU i cilnjih sastanaka sa odreñenim
akterima;
• Širenjem dijaloga sa akterima koji su uključeni u izradu sektorskih politika
EU, sa akterima koji su uključeni u izradu politika prostornog razvoja zemalja
članica EU, sa gradovima i regionima i sa predstavnicima privatnog sektora.
114
(190) Da bi se u okviru procesa komitologije EU moglo diskutovati o starteškim
pitanjima prostornog razvoja potrebne su i politička volja i efikasna struktura. U
tom smislu, glavni izazov u periodu 2007-2013. je da se prostorne analize uključe
u operativno političko odlučivanje o teritorijalnoj koheziji, posebno u kontekstu
ustavnog sporazuma EU koji će biti ratifikovan. Uspeh ove aktivnosti zavisi od:
• Jasnog razgraničenja izmeñu neformalnih diskusija o prostornim
pitanjima i zvaničnih odluka, o, na primer, sprovoñenju Regionalne politike EU,
iako bi diskusije i odluke trebalo da se meñusobno dopunjavaju;
• Fokusiranja na operacionalizaciju teritorijalne kohezije na osnovu
prostornih analiza i praktičnih primera, gde bi posebnu pažnju trebalo posvetiti
ulozi gradova i regiona kao razvojnih motora;
• Uticaja na periodični izveštaj o Kohezionoj politici EU 2010. godine.
115
(194) Povezivanje nacionalnih i regionalnih politika prostornog razvoja sa
najrelevantnijim strateškim okvirima EU za teritorijalnu koheziju podrazumeva (u
skladu sa napred navedenim) uključivanje prostornih prioriteta u zvanične
nacionalne pregovore. U tom smislu, sledeće dve grupe aktivnosti bi trebalo
razraditi u periodu od 2007. do 2010. godine:
(196) U ovom slučaju, izazov je sličan ali teži jer prostorna dimenzija Lisabonskih
ciljeva još uvek nije zvanično priznata. Aktivnosti koje su navedene u prethodnoj
grupi aktivnosti bi trebalo da podstaknu jače priznavanje prostorne dimenzije
Lisabonskih ciljeva.
Deo D – Rezime
99 Misli se na prekograničnu (A), transnacionalnu (B) i meñuregionalnu (C) saradnju. Prim. prev.
116
dokument iznosi činjenice i obzervacije koje bi trebalo uzeti u obzir prilikom
formulisanja „Teritorijalne agende EU“ i pruža odgovor na sledećih pet pitanja:
117
Neki od najvećih izazova za uspostavljanje ravnoteže izmeñu ekonomskog
rasta i ekološke održivosti će se javiti na polju saobraćaja i energetike. Evropa
će morati da nañe rešenje za porast saobraćajnih problema u vidu
preopterećenih koridora i to bez smanjenja mobilnosti grañana i dobara ili
lokacijskih prednosti privrednih područja. Povećanje cena energije će stvoriti
nove neravnomernosti: u nekim regionima (posebno u Istočnoj Evropi) i ruralnim
područjima izražena je osetljivost na promene cena dok su prostorne
mogućnosti za energetsku paradigmu koja se zasniva na proizvodnju obnovljive
energije neravnomerno rasporeñene. Pored toga, klimatske promene će
veoma različito uticati na preduslove prostornog razvoja zbog čega je u
regionalne politike neophodno uključiti ublažavanje rizika koji se odnosi na
elementarne nepogode. Mnoga gusto naseljena urbana područja će iskusiti
prekomernu eksploataciju ekoloških resursa i sve veći gubitak biodiverziteta,
posebno kroz proces nekontrolisanog urbanog širenja, dok će udaljena
područja zahvatiti depopulacija.
118
Aneks – Dodatni izvori najboljih iskustava prostorne saradnje
BEEN Project
► www.been-online.net
CER2 Project
► www.cer2.net
ClimChAlp Project
► www.climchalp.net
COINCO Project
► www.coinco.nu
119
► www.drf.de/Englisch/Niebuell.htm
ELLA Project
► www.ella-interreg.org
ENLOCC Project
► www.enlocc.net
HARBASINS Project
► www.harbasins.org
InServNet Project
► www.inservnet.net
INTERPORTS Project
► www.interports.org
IPAM Project
► www.ipam.info
120
Identification and Characterisation of the Landscapes of the Iberian Peninsula
and Islands Study
► www.mma.es/portal/secciones/desarrollo_territorial
►www.dgotdu.pt/PresentationLayer/dgotdu_site_docpub02.aspx?PublicacaoI
D=54
LHASA Project
► www.lhasa-online.net
METEORISK Project
► www.meteorisk.com
MOSETO Project
► www.sensiblegebiete.at/eng/frameset.htm
OderRegio Project
► www.oderregio.org
POWER Project
► www.offshore-power.net
PUSEMOR Project
► www.pusemor.net
Radar du Nord
► www. espaces-transfrontaliers.org/detail_projet.php?idprojet=107
121
Region Sachsendreieck
► www.region-sachsendreieck.de
REGINS Project
► www.regins.org
SEAPLANE Project
► www.seaplane-project.net
122