Professional Documents
Culture Documents
Téma: Bemutatkozás
Finn ábécé:
A (aa) G (gee) M (äm) S (äs) Y (yy)
B (bee) H (hoo) N (än) T (tee) Z (tset)
C (see) I (ii) O (oo) U (uu) Å (ruotsalainen oo)
D (dee) J (jii) P (pee) V (vee) Ä (ää)
E (ee) K (koo) Q (kuu) W (kaksoisvee) Ö (öö)
F (äf) L (äl) R (är) X (äks)
Beszédgyakorlat:
Olvasd fel hangosan a finn női és férfineveket!
Nyelvtan + gyakorlatok:
Személyes névmások:
minä (én)
sinä (te)
hän (ő)
me (mi)
te (ti)
he (ők)
Létige: (alapalakja az olla, ebből képezzük a többi alakot; a finn igéknek mindig a főnévi
igeneves alakját, vagyis a -ni végű alakját (olvasni, enni, inni, beszélni…) találhatjuk meg a
szótárakban: olla = lenni)
(!!! Nem kell mindig kimondani, hogy minä olen, sinä olet…. A létige ragozott alakjain ott
vannak az igei személyragok, amelyek megmutatják, kiről is van szó. Tehát elég annyit
mondani, hogy Olen suomalainen, és így is tudom, hogy magamról beszélek. Azonban most a
kezdetekkor érdemes egyelőre a hosszabb formát használnunk, hogy a személyes névmások is
rögzüljenek a fejünkben.)
E/1 -n
E/2 -t
E/3 -V (V= vokaali= magánhangzó; tehát egyes szám harmadik személyben a
tővégi magánhangzó, vagyis a szó utolsó magánhangzója nyúlik meg, kettő
lesz belőle)
T/1 -mme
T/2 -tte
T/3 -vat/-vät (a magánhangzó-harmónia dönti el, melyik ragot kell a szóhoz
kapcsolni a kettő közül; de mi is az a magánhangzó-harmónia?)
Magánhangzó-harmónia:
asu………... (laknak)
mene…........ (mennek)
halua…........ (akarnak)
istu………... (ülnek)
luke……….. (olvasnak)
kirjoitta…… (írnak)
itke……….. (sírnak)
osta……….. (vásárolnak)
syö………... (esznek)
juo………... (isznak)
etsi………... (keresnek)
Tagadó segédigék:
E/1 en
E/2 et
E/3 ei
T/1 emme
T/2 ette
T/3 eivät
Tagadás során mindig az ige elé tesszük a tagadó segédige megfelelő alakját. Lássuk, hogyan
tagadjuk a létigét!
Először kiteszem a tagadó segédigét, majd a létige egyes szám első személyű alakjáról
levágom az -n ragot: olen → ole, és ezt teszem a tagadó segédige mellé.
Finn kultúra:
Szorgalmi feladat:
Mitä on kadu….., hylly….., lattia….., pysäki….., tuoli….., seinä….., tää….., sie….., tuo…..?
Mitä teet talve….., kesä….., kevää….., illa….., ilta|päivä…..? Kenellä on paljon töitä? –
Hammas|lääkäri….., minu….., hei….., opiskelija….., sinu….., kirjan|pitäjä……
1. óra szószedete:
minä én rakastaa szeretni, szerelmesnek
lenni
sinä te mennä menni
hän ő puhua beszélni
me mi pitää kedvelni
te ti kirjoittaa írni
he ők musiikki zene
olla van, lenni kauppa bolt
suomalainen finn Espanja Spanyolország
(nemzetiségű)
Suomi Finnország talvi tél
unkarilainen magyar kirje levél
(nemzetiségű)
Unkari Magyarország haluta akarni
opiskelija tanuló, diák istua ülni
opettaja tanár lukea olvasni
kotona otthon itkeä sírni
englantilainen angol ostaa venni, vásárolni
(nemzetiségű)
saksalainen német syödä enni
(nemzetiségű)
mies férfi juoda
nainen nő etsiä
ranskalainen francia kurssi kurzus, tanfolyam
(nemzetiségű)
asua lakni, élni kirjasto könyvtár
tori piac Kuka sinä olet? Ki vagy te?
lapsi gyerek vanha öreg, idős, régi
hjhhgg
Endresz Brigitta
1. PhD – Debreceni Egyetem - Finnugrisztika
endresz.brigi@gmail.com
Második óra
Nyelvtan + gyakorlatok:
Kérdő mondat:
Fontosabb kérdőszavak:
2. eldöntendő kérdés
Erre a kérdéstípusra Igen/Nem válasz adható. A finnben az eldöntendő
kérdéseket -ko/-kö partikulával alkotják, amelyet bármelyik mondatrészhez
hozzákapcsolhatunk, attól függően, mit szeretnénk kihangsúlyozni.
Például: Tuletko sinä huomenna? (Jössz holnap?)
Huomennako sinä tulet? (Holnap jössz?)
Sinäkö tulet huomenna? (Te jössz holnap?)
Számok:
1 yksi 11 yksitoista
2 kaksi 12 kaksitoista
3 kolme 13 kolmetoista
4 neljä 20 kaksikymmentä
5 viisi 21 kaksikymmentäyksi
6 kuusi 22 kaksikymmentäkaksi
7 seitsemän 35 kolmekymmentäviisi
8 kahdeksan 47 neljäkymmentäseitsemän
9 yhdeksän 100 sata
10 kymmenen 111 satayksitoista
222 kaksisataakaksikymmentäkaksi
1000 tuhat
1563 tuhatviisisataakuusikymmentäkolme
2000 kaksituhatta
2365 kaksituhattakolmesataakuusikymmentäviisi
100000 satatuhatta
1000000 miljoona
2000000 kaksi miljoonaa
18
54
79
113
167
245
689
1001
3456
8567
145243
kahdeksankymmentäneljä
kuusituhattakolmetoista
neljäsataaseitsemänkymmentä
kuusi
satakymmenentuhattaviisikymmentäkaksi
kuusimiljoonaakaksisataayhdeksäntoista
neljätuhattakahdeksansataakaksikymmentäkolme
seitsemänkymmentä
Köszönési formák:
Hei! Szia!
Moi! Helló!
Terve! Szervusz!
Heippa!/Moikka! Szióka! (fiatalokra jellemző a használata)
Hyvää huomenta!/Huomenta! Jó reggelt!/Reggelt!
Hyvää päivää!/Paivää! Jó napot!/Napot!
Hyvää iltaa!/Iltaa! Jó estét!/Estét!
Hyvää yötä! Jó éjszakát!
Näkemiin! Viszontlátásra!
Nähdään! Viszlát!
Nuku hyvin! Aludj jól!
Kuulemiin! Viszonthallásra!
Hei hei! Szia! (elköszönéskor kétszer mondják,
találkozáskor egyszer)
Moi moi! Helló! (elköszönéskor kétszer mondják,
találkozáskor egyszer)
Hauska tutustua. Örvendek a találkozásnak!
Samoin. Szintúgy. (ha nem akarod megismételni, amit a
másik mondott, ezt is mondhatod)
Miten menee? Hogy megy?/Mi újság?
Hyvin, kiitos. Jól, köszi.
Hyvin. Jól.
Ihan okei. Elég jól.
Ei kovin hyvin. Nem olyan jól.
Mitä kuuluu? Hogy vagy?/Mi újság?
Kiitos hyvää. Köszi, jól.
Eipä erikoista. Semmi különös.
Vähän huonoa. Kissé rosszul.
Ei kovin hyvää. Nem olyan jól.
Olen vähän väsynyt. Kissé fáradt vagyok.
Entä sinulla? És te (hogy vagy)?/Neked (hogy megy)?
Ismerkedő kérdések:
Minta a válaszokra:
Finn kultúra:
Szorgalmi feladat:
Írd be betűkkel a szövegbe a zárójelben megadott számokat!
Harmadik óra
Téma: színek
Nyelvtan + gyakorlatok:
Partitívusz:
- nem csak egyes számú, hanem többes számú partitívusz is van a finn nyelvben; mi
egyelőre csak az egyes számúval foglalkozunk;
- alapjelentése: „határozatlan mennyiség, valaminek a része”.
Hogyan képezzük?
- partitívusz ragja: -a/-ä; -ta/-tä; -tta/-ttä;
- csak névszókat tehetünk partitívuszba.
1. többtagú (= több szótagú, vagyis egynél több magánhangzó van benne), rövid
magánhangzóra végződő tövek után -a/-ä a rag
Eddig egyszerű is lenne a dolog, azonban vannak egyéb, sajátosan viselkedő csoportok. A
szótárakban a szavak harmadik alakjaként a partitívusz van feltüntetve. Tehát vagy úgy
tanuljuk meg az alakokat, hogy minden egyes csoportot memorizálunk, vagy a harmadik
alakkal együtt sajátítjuk el a szavakat, és idővel ráérzünk a ragozásukra.
- a -nen végű szavak esetén a -nen-t levágjuk, és egy -s kerül be a helyére, amihez
hozzákapcsoljuk a -ta/-tä ragot
- az -i végű szavak csoportja talán a legnehezebb, mert ott több lehetőség is van:
Nem szabad kétségbe esnünk ezt látva. Bár most talán hihetetlennek hangzik, de a használat
és a gyakorlatok során egyre jobban megragad majd bennünk, mikor mi történik.
Fontos még, hogy megtanuljuk a személyes és a mutató névmások partitívuszi alakjait, mivel
ezek általában egyrészt rendhagyóan ragozódnak, másrészt gyakran használjuk őket.
- egyrészt az egynél nagyobb számnevek után; tehát, ha valamiből 2, 3, 4… darab van, akkor
az a valami, amiből egynél több van, partitívuszba kerül
- a monta (sok), pari (pár, néhány), puoli (fél) szavak után is partitívuszba kerül a névszó
- a finnben vannak olyan igék, amelyeknek meghatározott vonzataik vannak, így olyanok is
előfordulnak, amelyek mellett a névszó partitívuszba kerül; például:
rakastaa (szeretni, szerelmesnek lenni) Minä rakastan sinua. (Én szeretlek téged.)
vihata (utálni) Minä vihaan häntä. (Én utálom őt.)
odottaa (várni) Minä odotan bussia. (Én várom a buszt.)
ajatella (gondolni) Minä ajattelen sinua. (Én gondolok rád.)
puhua (beszélni) + valamilyen nyelvet Minä puhun suomea. (Én beszélek finnül.) stb.
Viikonloppuna meille tulee monta ………………….. (vieras). (Hétvégén sok vendég jön
hozzánk.)
Minä ostan kaupasta kaksi……………………… (omena). (Veszek a boltban két almát.)
Minä ostan myös yksi ………………….. (pallo), kolme ……………………… (leipä) ja
kuusi ……………………….. (jäätelö). (Veszek még egy labdát, három kenyeret és hat
fagyit.)
Pedro rakastaa …………………. (musiikki), mutta vihaa ……………………… (piano).
Hänellä on ……………………… (kitara). (Pedro szereti a zenét, de utálja a zongorát. Van
egy gitárja.)
Minulla on yksi …………………… (tietokone) ja kaksi ………………… (lamppu), mutta
minulla ei ole …………………….. (kirjoituspöytä). (Nekem van egy számítógépem, két
lámpám, de nincs íróasztalom.)
musta fekete
valkoinen fehér
punainen piros
sininen kék
vihreä zöld
ruskea barna
oranssi narancssárga
keltainen sárga
violetti lila
vaaleanpunainen rózsaszín
harmaa szürke
vaalean+bármilyen szín=világos… (vaaleansininen = világoskék)
tumman+bármilyen szín=sötét… (tummansininen = sötétkék)
Finn kultúra:
A finnek irodalma kezdetben latin, majd svéd nyelvű egyházi irodalom volt. Maga
Agricola is svéd anyanyelvű volt, így a tényleges finn nyelvű irodalom igazából a
XIX. század második felétől vette kezdetét.
A finn himnusz: Maamme-laulu szerzője Johan Ludvig Runeberg. Szintén svédül
írta még műveit.
A Kalevala megjelenése 1835-ben bizonyította, hogy finnül is lehet irodalmat
művelni. Elias Lönnrot gazdag hagyományokkal rendelkező finn népköltészeti
alkotásokból állította össze ezt az eposzt.
Az első igazi finn nyelvű író Aleksis Kivi volt. Egyik híres műve a Seitsemän
veljestä (Hét testvér) című regénye.
A finn nyelvű líra első nagy mestere Eino Leino.
A finn irodalomban erős a realista próza hagyománya, amely gyakran a kisemberek és
a szegény rétegek ábrázolásában mutatkozik meg. A két világháború között ezt az
irányzatit képviselte F. E. Sillanpää, aki 1939-ben irodalmi Nobel-díjat kapott.
A mai finn irodalomban számos irányzat él egymás mellett. A prózát egyaránt művelik
a hagyományos realizmus, a modernizmus és a posztmodernizmus szellemében.
Szorgalmi feladat:
3 (norsu) 18 (käärme)
20 (jänis) 10 (ilves)
17 (apina) 13 (hirvi)
4 (leijona) 11 (poro)
3 (kirahvi) 9 (hylje)
2 (virtahepo) 5 (valas)
25 (kana) 3 (hiiri)
4 (kukko) 8 (hevonen)
13 (kalkuna) 5 (sika)
17 (lammas) 12 (porsas)
15 (koira) 38 (pentu)
33 (kissa) 6 (kirppu)
3. óra szószedete:
Negyedik óra
Nyelvtan + gyakorlatok:
Fokváltakozás (astevaihtelu)
Mire jó a fokváltakozás?
A finn szerves részévé vált a nyelv fejlődése során. Nem lehet e nélkül helyesen és
érthetően használni a nyelvet, így kijelenthetjük, hogy ez gyakorlatilag mindennek az
alapja. A finn agglutináló, ragozó nyelv, csakúgy, mint a magyar. Valahányszor egy ragot
akarunk kapcsolni egy igéhez, vagy egy névszóhoz, meg kell néznünk előtte, van-e
fokváltakozás. Ha van, akkor annak megfelelően átalakítjuk a tövet, és csak utána
kapcsoljuk hozzá a toldalékot.
Például: van az a szó, hogy pöytä (asztal). Azt akarom mondani, hogy van valami az
asztalon. Az -on/-en/-ön rag a finnben a -lla/-llä, így ezt kapcsolom a szóhoz. Először
azonban megnézem, fokváltakozik-e, vagyis azt kell megfigyelnem, van-e p, t vagy k az
utolsó szótagban. Van egy t, tehát fokváltakozik. A t rövid, nem kettő van belőle, ilyenkor
d-vé alakul. Átalakítom tehát a tövet, és ehhez kapcsolom a ragot: pöydä-llä, tehát
pöydällä (asztalon).
Maa (ország, föld) → az országok neveit a finnben is mindig nagy kezdőbetűvel írják
Englanti; Ruotsi; Norja; Tanska; Venäjä; Viro; Kanada; Espanja; Italia; Unkari; Suomi;
Saksa; Ranska; Kiina…
Kieli (nyelv) → az ország nevéből nyerjük a nyelv nevét; a különbség csak az, hogy az
országot nagybetűvel, a nyelvet kisbetűvel írjuk (természetesen vannak olyan országok, ahol
az ország neve nem egyezik meg az ott beszélt nyelv nevével. Például Brazíliában nem
brazilul, hanem portugálul beszélnek, így az ország neve Brasilia, a nyelv neve portugali
lesz).
englanti; ruotsi; norja; tanska; venäjä; viro; englanti/ranska; espanja; italia; unkari; suomi;
saksa; ranska; kiina…
Finn kultúra:
Szorgalmi feladat:
Kapcsold a zárójelben megadott ragot a megadott szóhoz! Figyelj a
fokváltakozásra!
(Äiti + -llä) ………………….. on aina paljon töitä. (Poika + -t) ……………………. pelaavat
jalkapalloa. Maria menee ruotsin (kurssi + -lle) ……………………… Perjantaisin hän käy
yleensä (konsertti + -ssa) ……………………… tai (teatteri + -ssa)……………………….
(Ilta + -lla) ……………………………… hän menee ulos. Hänen vanhempiensa talo on
järven (ranta + -lla) …………………………… Maria pitää (luonto + -sta)
………………………… hyvin paljon. Millä (katu + -lla) ………………………….. Maria
asuu? Missä (kaupunki + -ssa) ……………………………….. hän asuu? Eija on (Matti + -n)
……………………. vaimo. Tiina on (päiväkoti + -ssa) ……………………… Sanna käy
(koulu + -ssa) …………………….. Missä (paikka + -ssa) …………………………… olet
syntynyt?
4. óra szószedete:
Ötödik óra
Téma: igék
Nyelvtan + gyakorlatok:
Az igék csoportosítása tőtípusok alapján
1. puhua-típusú igék
2. saada-típusú igék
3. tulla-típusú igék
4. pelata-típusú igék
- az infinitívusz -ta/-tä, melyek előtt a/ä, o/ö vagy u/y áll; ragozás során a t kiesik a -
ta/-tä elemből
- pelata, *pelätä
5. tarvita-típusú igék
- az infinitívusz -ta/-tä, melyek előtt i áll; levágjuk az -a/-ä végződést, bekerül egy
-se elem
-tarvita, mainita
6. vanheta-típusú igék
Például:
Szövegértés:
Finn kultúra:
Szorgalmi feladat:
Tedd megfelelő számba és személybe a zárójelben szereplő igéket! Figyelj a
fokváltakozásra!
5. óra szószedete:
Hatodik óra
Nyelvtan + gyakorlatok:
- ragja: -n
- figyelni kell a fokváltakozásra
- és ahhoz, hogy birtokos esetbe tudjuk tenni a szavakat, ismernünk kell a névszók különböző
tőtípusait
- a névszót vagy változatlanul meghagyjuk, ha úgy kell, vagy típusának megfelelően
átalakítjuk az adott szót, jelöljük a fokváltakozást, ha van, majd a kapott alakhoz
hozzákapcsoljuk a birtokos eset ragját, az -n-t
Névszótövek típusai
(1. gyakorlat: gyakorlásképp tegyük birtokos esetbe a szavakat!)
a, változatlan tövek (ide tartozik a legtöbb névszó; ilyenkor semmilyen változás sem történik)
1. -i > -e-
pieni > pienen kieli >
talvi > suomi >
2. -e > -ee-
huone > huoneen hame >
kone > perhe >
Egyéb változások:
Pár bútordarab:
sohva - kanapé
ruokapöytä - étkezőasztal
sänky - ágy
nojatuoli - fotel
kirjahylly - könyvespolc
pesukone - mosógép
tiskikone - mosogatógép
hella - gáztűzhely
jääkaappi – hűtő
pakastin - fagyasztó
kaappi - szekrény
tuoli - szék
jalkalamppu - állólámpa
suihku - zuhanyzó
matto - szőnyeg
ikkuna – ablak
ovi - ajtó
tietokone - számítógép
kirjoituspöytä – íróasztal
Szövegértés
Leena Mäkinen on 32 vuotta. Hän on naimisissa Ville Mäkisen kanssa. Leena on Villen vaimo ja
Ville on Leenan mies. Ville on 30 vuotta vanha. Perheessä on kolme lasta, tyttö Niina on 8 vuotta. Poika
Joni on 5 vuotta. Toinen tyttö Jessica on 2 vuotta. Leena on nyt kotiäiti ja Ville on työssä postissa.
Mäkiset asuvat kerrostalossa Kotkassa. Heidän asunnossa on 3 huonetta: olohuone, makuuhuone,
lastenhuone, pieni keittiö ja kylpyhuone. Asunto on pieni. Niina ja Joni ovat samassa huoneessa.
Asuonto on mukava ja valoisa.
Leenan vanhemmat Sirkka ja Paavo Harjula asuvat omakotitalossa maalla. Isoäiti Sirkka on 58
vuotta vanha ja isoisä Paavo on 67 vuotta. Heidän talo on iso. Talossa on viisi huonetta, keittiö,
pesuhuone ja sauna. Talo on jo vanha. Olohuone on kesälläkin pimeä, koska ikkunan edessä on iso puu.
Finn kultúra:
A finn iparművészet az 1950-es években vált világhírűvé. Megszületett a Finnish Design nevű
jelenség.
A finn iparművészet a finn népművészet jellemvonásait hordozza magán: egyszerűség,
világosság, természetes anyagok használata jellemzi.
A finn építész, Alvar Aalto iparművészként is híressé vált. A mai napig közhasználatban vannak
az általa tervezett székek, illetve az Aalto-vázaként ismert üvegtárgy.
Oiva Toikka például üvegmadarai által vált híressé.
A legismertebb finn üveggyár az Iittala és a Nuutajärvi, a legfontosabb kerámiagyár pedig az
Arabia.
Az üveg- és kerámiaművészet mellett világhírű a finn textilművészet (például a Marimekko) és
az ékszerművészet (például: Kalevala-koru, Aarikka). Világszerte használt finn tervezésű
eszköz a Fiskars olló és kés, illetve a Nokia mobiltelefonjai.
Szorgalmi feladat:
A szövegértés alapján próbáld meg leírni, milyen a Te lakásod. Írj legalább 10 mondatot!
Kifejezések segítségként:
6. óra szószedete:
Hetedik óra
Nyelvtan + gyakorlatok:
Helyhatározók:
A belső sor:
Helsinki
Suomi
koulu
kauppa
pankki
posti
maa
kirja
pöytä
Mistä?
Missä?
Mihin?
A külső sor:
Mistä? (-lta/-ltä)
Missä? (-lla/-llä)
Mihin? (-lle)
Szövegértés
Minä olen Olga. Minä olen naimisissa Veijon kanssa. Veijo on suomalainen. Minä rakastan häntä.
Meillä on yksi lapsi. Hän on söpö 4-vuotias tyttö ja hänen nimi on Julia. Me asumme Helsingissä,
mutta Veijo on töissä Espoossa. Hän on bussikuski. Minulla ei ole töitä Suomessa vielä, mutta minä
etsin työpaikkaa. Nyt olen opiskelija suomen kurssilla. Olen samalla kurssilla Pedron ja Aleksin kanssa.
Minä olen Alex. Olen 31 vuotta vanha. Olen pitkä mies ja vähän ujo. Minulla on vaalea tukka ja siniset
silmät. Minulla ei ole perhettä Suomessa. Kotona Etelä-Afrikassa minulla on iso perhe: äiti, isä, isoveli
ja kaksi pikkusiskoa. He asuvat Johannesburgissa.
Minä olen nyt helsinkiläinen. Asun Itä-Helsingissä. Minun talossa on neljä kerrosta. Minun asunto on
pieni. Minulla on kaksi huonetta ja keittiö.
Minun nimi on Pedro. Olen puhelias ja iloinen brasilialainen. Minulla on musta kihara tukka ja tummat
silmät. Olen 178 cm pitkä. Minun tyttöystävä on suomalainen. Hänen nimi on Hanna. Hän on
opiskelija, mutta hän on myös töissä kaupassa. Meillä ei ole autoa. Ajamme paljon pyörällä. Minulla
on myös suomalainen ystävä Mikko, mutta hän ei asu nyt Suomessa. Hän on töissä Brasiliassa.
Kérdések a szövegértéshez:
Szóbeli gyakorlat:
1. Példa:
Minulla ei ole niin isoa perhettä. Minulla on isä, äiti ja yksi veli. Minun veli on kolmekymmentäkaksi
vuotias. Hänellä on vaimo ja yksi pieni poika. He asuvat Szolnokissa. Minä en ole naimisissa ja
minulla ei ole lasta. Minä olen töissä Debrecenissä ja opiskelen vielä myös.
2. Példa:
Minä olen unkarilainen tyttö. Minä olen lyhyt. Olen 160 cm pitkä. Olen kaksikymmentäviisi vuotias.
Minulla on vaalea tukka ja minulla ovat ruskeat silmät. Olen vielä nuori ja en ole ujo. Olen puhelias ja
tavallisesti iloinen.
3. Példa:
Hän on unkarilainen mies. Hän on kaksikymmentäviisi vuotias. Hän asuu Debrecenissä. Hän on nuori,
iloinen, puhelias, pitkä mies. Hänellä on musta kihara tukka ja hänellä ovat siniset silmät.
Finn kultúra:
TURKU
- egykori főváros, Finnország legrégibb városa
- itt épült az első vár (1300) és itt alapították az első egyetemet (1640)
- fontos kikötőváros Svédország felől
- a turkui dóm érseki székhely, az ország legjelentősebb temploma; itt mutatják be a karácsonyi
ökomenikus istentiszteletet
TAMPERE
- ipari, kereskedelmi, oktatási és kulturális központ; ipari hagyományai miatt Finnország
Manchesterének is nevezik
- itt található többek között a híres Múmin gyűjtemény
- A múminok (svédül Mumintroll) a központi szereplői egy könyvsorozatnak és képregényeknek,
melyet eredetileg a finnországi svéd anyanyelvű író és illusztrátor, Tove Jansson jelentetett
meg svédül Finnországban. A múminok egy troll (a skandináv mitológiában egy óriásokhoz
hasonló ijesztő faj, de azoknál gyakran kisebb méretűek) család tagjai, fehérek és kerekdedek,
nagy orral, amely a vízilovakhoz hasonlóvá teszi őket. A gondtalan és kalandvágyó család a
Múmin-völgyben él, habár korábban az ideiglenes lakóhelyük között szerepelt világítótorony és
színház is. Számos kalandban vesznek részt barátaikkal. A sorozatban 9 könyv található,
valamint 5 képeskönyv és egy képregény-sorozat is, melyek mind Jansson alkotásai, és 1945 és
1993 között jelentek meg. Azóta a múminok több rajzfilmsorozat, film, illetve egy tematikus
park alapjául szolgáltak, melynek neve Moomin World (’Múmin Világ’,
finnül: Muumimaailma), és a finnországi Naantaliban található. Magyarországon az 1990-es
évek elején rövid ideig ment a televízióban a múminokról szóló rajzfilmsorozat.
JYVÄSKYLÄ
- egyetemi város
- itt található például az Alvar Aalto múzeum, a Keski-Suomen museo vagy a Kansallispuku
museo, ahol különböző népviseleteket figyelhetünk meg
HELSINKI
- Finnország fővárosa, kulturális, oktatási, gazdasági és politikai központ
- 1550-ben alapították, és 1812-ben nyilvánították Turku helyett fővárossá
- a finn-öböl (Suomenlahti) partján található
- itt van a svéd korszak legnagyobb erődítménye, a Suomenlinna; az ország leghatalmasabb
ortodox temploma; Finnország legrégibb áruháza, a Stockman; a legértékesebb finn művészeti
gyűjtemény, az Ateneum
ÅLAND
- 6500 szigetecskéből álló „miniállam” Finnországban
- 1921 óta önálló tartomány, saját alkotmánnyal, parlamenttel, zászlóval (piros-sárga-kék) és
bélyegkiadással rendelkezik
- hadsereg nélküli, semleges tartomány, amely Finnország része, ám kultúrájában a svédekhez áll
közelebb: a hivatalos nyelv is a svéd, a finnt választható idegen nyelvként tanulják
- a turizmus ma a tartomány legfontosabb bevételi forrása a tartomány fővárosa Mariehamn,
amelyet 1861-ben alapítottak, és akkor még csak 33 lakosa volt.