You are on page 1of 2

PREZIME ĐELDUM

www.actacroatica.com

 Prezime Đeldum u modernoj Hrvatskoj

Đeldumi u Hrvatskoj su Hrvati (s otoka Krka). U prošlom stoljeću relativno najviše


hrvatskih stanovnika s ovim prezimenom rođeno je u gradovima Splitu i Trogiru.

Bosna i HercegovinaSlovenijaMadjarskaBosna i HercegovinaSlovenijaMadjarskaKrk


Island

 Rasprostranjenost

U Hrvatskoj danas živi oko 40 Đelduma u 20 domaćinstava. Sredinom prošlog stoljeća


bilo ih je približno 20, pa se njihov broj udvostručio.
Prisutni su u šest hrvatskih županija, u devet gradova i pet manjih naselja, najviše
u Splitu (<10), Orebiću na poluotoku Pelješcu (<10), Zagrebu (<5), Trogiru (<5), te
u Malinskoj na otoku Krku (<5).
 Izvan Hrvatske

Prezime Đeldum (uključujući: Gjeldum, Djeldum i Geldum) prisutno je u četiri države


na tri kontinenta. "Gjeldum" nosi oko 70 osoba u Americi i manji broj u Argentini.
"Geldum" nosi manji broj osoba u Americi.
 Karakteristična imena

Mira Đeldum, Damir Đeldum, Joško Đeldum, Mladen Đeldum, Josip Đeldum, Filip Đe
ldum, Drago Đeldum, Ivo Đeldum, Ivana Đeldum, Jerko Đeldum, Natalija Đeldum, Ro
berto Đeldum, Zdravko Đeldum, Ana Đeldum, Marcela Đeldum, Zdenka Đeldum, Ton
čica Đeldum, Sonja Đeldum, Tanja Đeldum

Teritorijalna rasprostranjenost prezimena Đeldum u Bosni I Hercegovini (prema Popisne lista za izbore
2000.godine I telefonski imenici BH TELECOM-a I M-Tel-a)

Đeldum Sarajevo Sarajevo M     Safet


Đeldum Derventa Derventa M     Mejra
Đeldum Livno Livno M     samo 2 osobe
Đeldum Mostar Mostar M    
Pero Mioč iz Livna:

(https://tockanai.net/index.php/u-potrazi/2-uncategorised/418-pero-mioc-pjesme?
start=1)

Đeldum (lako bi se pomislilo kako je to turska riječ ''dođoš'', ali ne, ona je talijanskoga
podrijetla i danas još uvijek to prezime nalazimo na Šolti.

Joachim Stulli – Lexicon latino-italico-illyricum,str.617:

gelide – ledno,mrzno,mrazno
gelidus, a, um, Virgº gelido, freddo, galato,mràzan,ledèn,sledèn,zaleđèn,poleđèn ,
==================================================================

Milan Nosić – Rječnik posuđenica iz turskog jezika,Maveda,Rijeka,2005.,str.215:

đèla – 1.dođi,hodi,hajde,izvoli, 2.izraz u igri tavle

đela mašalah –dobro mi došao (budi mi zdravo,budi pozdravljen…) Bogu hvala


(zahvaljujem) što si došao (pozdravlja se gosta kojemu se domaćin raduje,drago mu je
što je došao),a gost mu na to uzvraća pozdravom ište đeldum – eto (evo) dođoh
(stigoh)

tur.gele (3.l.jd.) < gelmek – doći

==================================================================

Krešimir Kužić – Povijest Dalmatinske zagore,str.321:

đeldum – dođe,stiže;onaj koji je došao,pridošlica

==================================================================

Uočljivo je da na internet portal actacroatica.com sve osobe prezimena Đeldum u


Hrvatskoj imaju uvjetno rečeno hrišćanska osobna imena,dok u Bosni I Hercegovini
nositelji ovog prezimena imaju orijentalno-muslimanska osobna imena. Moguće je da
ovo prezime ima dvostruku etimologiju (iz latinskog i iz turskog jezika) !?

You might also like