Professional Documents
Culture Documents
ДСТУ EN 60598-1-2017
ДСТУ EN 60598-1-2017
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
(EN 60598-1:2015; AC:2015; АС:2016; АС:2017, IDT;
ІEС 60598-1:2014, MOD; COR1:2015; COR2:2015; COR3:2017, IDТ)
СВІТИЛЬНИКИ
Частина 1. Загальні вимоги та випробування
Видання офіційне
Київ
ДП «УкрНДНЦ»
2019
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ПЕРЕДМОВА
II
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ЗМІСТ
С.
Передмова....................................................................................................................................................ІІ
Національний вступ .................................................................................................................................... Х
0 Загальні положення ...............................................................................................................................1
0.1 Сфера застосування та призначеність ..........................................................................................1
0.2 Нормативні посилання ....................................................................................................................2
0.3 Загальні вимоги ...............................................................................................................................5
0.4 Загальні вимоги до випробування та перевіряння .......................................................................5
0.5 Складники світильників...................................................................................................................6
0.6 Перелік частин ІЕС 60598-2............................................................................................................6
1 Терміни та визначення понять ..............................................................................................................7
1.1 Загальні положення.........................................................................................................................7
1.2 Терміни та визначення понять .......................................................................................................7
2 Класифікація світильників ...................................................................................................................16
2.1 Загальні положення ........................................................................................................................16
2.2 Класифікація за захистом від ураження електричним струмом..................................................16
2.3 Класифікація за ступенем захисту від проникнення пилу, твердих тіл та вологи......................16
2.4 Класифікація за матеріалом монтажної поверхні, для якої сконструйовано світильник ..........16
2.5 Класифікація за умовами експлуатації .........................................................................................16
3 Маркування ...........................................................................................................................................17
3.1 Загальні положення ........................................................................................................................17
3.2 Маркування світильників ................................................................................................................17
3.3 Додаткові відомості ........................................................................................................................20
3.4 Перевіряння марковання ...............................................................................................................22
4 Конструкція ...........................................................................................................................................22
4.1 Загальні положення ........................................................................................................................22
4.2 Замінювані складники ....................................................................................................................23
4.3 Уводи проводів ................................................................................................................................23
4.4 Лампові патрони .............................................................................................................................23
4.5 Патрони для стартерів ...................................................................................................................24
4.6 Клемні колодки................................................................................................................................24
4.7 Контактні затискачі та приєднання до мережі ..............................................................................25
4.8 Вимикачі ..........................................................................................................................................26
4.9 Ізоляційні прокладки та втулки ......................................................................................................26
4.10 Подвійна та посилена ізоляція ....................................................................................................27
4.11 Електричні з’єдннання та струмопровідні деталі........................................................................28
4.12 Гвинтові та інші (механічні) з’єднання та сальники ....................................................................29
4.13 Механічна міцність........................................................................................................................31
III
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
IV
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
V
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
VI
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
VII
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
IX
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей національний стандарт ДСТУ ЕN 60598-1:2017 (EN 60598-1:2015; AC:2015; AC:2016; АС:2017;
IEC 60598-1:2014, MOD; COR1:2015; COR2:2015; COR3:2017) «Світильники. Частина 1. Загальні вимоги
та випробування», прийнятий методом перекладу, — ідентичний щодо EN 60598-1:2015; AC:2015;
AC:2016, АС:2017 EC 60598-1:2014, MOD; COR1:2015; COR2:2015; COR3:2017 «Luminaires — Part 1:
General requirements and tests».
Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт, — ТК 137 «Лампи та відповідне обладнання».
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
— структурні елементи стандарту: «Титульний аркуш», «Передмову», «Національний вступ», першу
сторінку та «Бібліографічні дані» — оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;
— слова «цей міжнародний стандарт», «ця частина 1», «цей європейський стандарт» замінено
на «цей стандарт»;
— вилучено «Передмову» до EN 60598-1:2015 як таку, що безпосередньо не стосується технічного
змісту цього стандарту;
— познаки одиниць вимірювання відповідають серії стандартів ДСТУ ISO 80000;
— у розділі 2 наведено «Національне пояснення», виділене рамкою;
— долучено національний додаток НА (Перелік національних стандартів, ідентичних європейським
та міжнародним стандартам, на які є посилання в цьому стандарті).
Копії нормативних документів, посилання на які є в цьому стандарті, можна отримати в Національному
фонді нормативних документів
У стандарті використано такі типи шрифтів:
— для вимог: прямий;
— для методів: курсивний;
— для приміток: прямий меншого розміру.
X
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
СВІТИЛЬНИКИ
Частина 1. Загальні вимоги та випробування
LUMINAIRES
Part 1. General requirements and test
0 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Для вибухозахищених світильників, охоплених ІЕС 60079, застосовують вимоги ІЕС 60598 (ви-
бираючи відповідні частини 2) додатково до вимог ІЕС 60079. Якщо виникає будь-яка неузгодженість
між ІЕС 60598 та ІЕС 60079, то перевагу надають вимогам ІЕС 60079.
Необхідно звертати увагу на стандарти з робочими характеристиками ламп, що містять «інформацію
для проектування світильника». Це необхідно для належного застосування лампи. Однак згідно з цим
стандартом перевіряння робочих характеристик ламп не є частиною типових випробовувань світильників.
Стандарти містять удосконалення в системі безпеки, ураховуючи стан розвитку технологій,
а також поточні перегляди зі змінами та поправками. Регіональні органи стандартизації можуть уводити
в свої чинні стандарти формулювання стосовно виробів, які відповідали попередньому документу,
розробленому виробником чи органом стандартизації. При цьому формулювання можуть стверджувати,
що попередній стандарт продовжують застосовувати під час виробництва таких виробів до певної
визначеної дати, після якої буде застосовано новий стандарт.
2
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
3
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
IEC 60227 (усі частини) Кабелі з полівінілхлоридною ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно
IEC 60238:2004 Патрони Едісона різьбові
IEC 60245 (усі частини) Кабелі з гумовою ізоляцією. Номінальна напруга від 450/750 В включно
IEC 60320 (усі частини) З’єднувачі електричні для приладів побутового та аналогічної загальної призначеності
IEC 60357 Лампи вольфрамово-галогенні (крім ламп для транспортних засобів). Вимоги до робочих
характеристик
IEC 60360 Стандартний метод вимірювання перевищення температури цоколя
ІЕС 60384-14 Конденсатори постійної ємності для електронної апаратури. Частина 14. Загальні
технічні умови. Конденсатори постійної ємності для запобігання електромагнітним завадам та під-
ключення до мережі живлення
IEC 60400 Патрони для трубчастих люмінесцентних ламп та стартеротримачі
IEC 60417 Познаки умовні графічні для нанесення на обладнання http://www.graphicalsymbols.
info/equipment
IEC 60432-1 Лампи розжарювання. Вимоги щодо безпеки. Частина 1. Лампи вольфрамові
загального освітлення побутової та аналогічної призначеності
IEC 60432-2 Лампи розжарювання. Вимоги щодо безпеки. Частина 2. Лампи вольфрамово-галогенні
загального освітлення побутової та аналогічної призначеності
IEC 60432-3 Лампи розжарювання. Вимоги безпеки. Частина 3. Лампи розжарювання вольфрамові
(крім ламп для дорожніх транспортних засобів)
IEC 60449:1973 Діапазони напруг електричних установок будівель
Зміна 1 (1979)
IEC 60529 Ступені захисту, забезпечувані оболонками (Код ІР)
IEC 60570:2003 Шинопроводи електричні для світильників
IEC 60598-2 (усі частини) Світильники. Частина 2. Додаткові вимоги
IEC 60598-2-4 Світильники. Частина 2. Додаткові вимоги. Розділ 4. Світильники переносні
загальної призначеності
IEC 60662 Лампи натрієві високого тиску. Вимоги до робочих характеристик
IEC 60682 Метод вимірювання температури лопатки кварцово-галогенних ламп
IEC 60684 (усі частини) Покриття ізоляційні гнучкі
IEC 60695-2-11 Випробування на пожежну небезпеку. Частина 2-11. Методи випробування
розжареним/гарячим дротом. Випробування готових виробів на горючість
IEC 60695-11-5 Випробування на пожежну небезпеку. Частина 11-5. Випробування полум’ям. Метод
випробування голчастим полум’ям. Устатковання, перевіряння відповідності технічним вимогам та настанови
IEC 60838 (усі частини) Патрони лампові різних типів
IEC 60989 Трансформатори розділові, автотрансформатори, трансформатори з регулюванням та дроселі
IEC 60990:1999 Методи вимірювання струму витоку та струму захисного проводу
IEC 61032:1997 Захист людей та обладнання, що забезпечується оболонками. Щупи випробувальні
IEC 61058-1:2000 Вимикачі для приладів. Частина 1. Загальні вимоги
IEC 61167 Лампи металогалогенні. Вимоги до робочих характеристик
IEC 61184 Патрони байонетні
IЕС 61199:1999 Лампи люмінесцентні одноцокольні. Вимоги щодо безпеки
IEC 61249 (усі частини) Матеріали для друкарських плат та інших міжз’єднувальних структур
IEC 61347 (усі частини) Пристрої керування лампами
IEC 61347-2-9 Пристрої керування лампами. Частина 2-9. Додаткові вимоги до електромагнітних
пристроїв керування для розрядних ламп (крім люмінесцентних ламп)
IEC 61558 (усі частини) Безпечність силових трансформаторів, силових блоків живлення, гене-
раторів та аналогічних пристроїв
IEC 61558-1:2005 Безпечність силових трансформаторів, силових блоків живлення, генераторів
та аналогічних пристроїв. Частина 1. Загальні вимоги та випробування
IEC 61558-2 (усі частини) Безпечність силових трансформаторів, силових блоків живлення,
генераторів та аналогічних пристроїв. Частина 2-1. Додаткові вимоги та випробування
IEC 61558-2-5 Безпечність силових трансформаторів, силових блоків живлення, генераторів
та аналогічних пристроїв. Частина 2-5. Додаткові вимоги та випробування розділових трансформаторів
та блоків живлення для бритв
4
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
5
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
0.5.2 Складники, які відповідають вимогам відповідних стандартів та застосовують за їхньою при-
значеністю, треба випробовувати лише на відповідність тим вимогами цього стандарту, яких немає
в стандарті на складник.
Обґрунтованим протоколом про випробування вважають такий, що містить висновок про відповідність.
Патрони для ламп та стартерів треба додатково перевіряти калібрами на взаємозамінність згідно
з ІЕС після їхнього відповідного встановлення у світильник.
До клемової колодки з безгвинтовим контактом заземлення для з’єднання зі світильником
чи частинами корпусу застосовують спеціальні вимоги згідно з додатком V.
0.5.3 Елементи, для яких немає відповідного ІЕС, мають відповідати вимогам цього стандарту
на світильник, як частина світильника. Патрони для ламп та стартерів додатково треба перевіряти
калібрами на взаємозамінність згідно з ІЕС на патрони.
Примітка. Прикладами елементів є лампові патрони, вимикачі, трансформатори, пускорегулювальні пристрої, гнучкі кабелі
та шнури, штепсельні вилки.
0.5.4 Відповідність вимогам цього стандарту може бути забезпечено за умови застосування захисних
екранів з відповідними характеристиками.
0.6 Перелік частин ІЕС 60598-2
Частина 2-1. Світильники стаціонарні загальної призначеності;
Частина 2-2. Світильники вмонтовані;
Частина 2-3. Світильники для освітлення вулиць та доріг;
Частина 2-4. Світильники переносні загальної призначеності;
Частина 2-5. Прожектори;
Частина 2-6. Світильники з умонтованими трансформаторами для ламп розжарювання (див. примітку);
Частина 2-7. Світильники переносні садові;
Частина 2-8. Світильники ручні;
6
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
1)
Буде опубліковано.
7
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
9
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
10
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
1.2.42.1 функціональна наднизька напруга (ФННН) (FELV (functional extra low voltage))
ННН у колі, що має ННН напругу з функціональної причини та не відповідає вимогам БННН
1.2.42.2 БННН (безпечна наднизька напруга) (SELV (safety extra low voltage))
ННН у колі, відділене від мережі живлення ізоляцією не гіршою, ніж між первинним та вторинним
контурами захисного ізолюючого трансформатора згідно з ІЕС 61558-2-6 чи еквівалентною.
Примітка. В окремих вимогах має бути встановлено максимальне чинне значення змінної напруги менше ніж 50 В чи постійної
напруги без пульсацій менше ніж 120 В, особливо якщо допустимо прямий контакт зі струмопровідними частинами.
11
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
1.2.56 не застосовують
1.2.57 монтажна поверхня (mounting surface)
Частина конструкції будинку, меблів та іншої конструкції, в/на якій світильник може бути закріплено,
підвішено та встановлено для нормальної експлуатації та яка служить чи буде служити йому опорою
1.2.58 незнімний пристрій (integral component)
Пристрій, який є незнімною частиною світильника та який не можна випробовувати окремо від нього
1.2.59 лампи з умонтованим пускорегулювальним пристроєм (self-ballasted lamps)
Виріб з ламповим цоколем, який поєднує в собі джерело світла та додаткові елементи, необхідні для запа-
лювання та стабільного функціонування джерела світла та який неможливо розібрати без неминучого руйнування.
Примітка 1. Джерело світла є незамінним елементом лампи з умонтованим пускорегулювальним пристроєм.
Примітка 2. Пускорегулювальний пристрій є частиною лампи, але не світильника. Його вилучають в кінці строку служби пристрою.
Примітка 3. Під час випробування лампи з умонтованим пускорегулювальним пристроєм її розглядають як звичайну.
Примітка 4. Приклади та додаткову інформацію наведено в ІЕС 60972
12
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
1.2.69 не застосовують
1.2.70 еквівалент лампи (dummy lamp)
Пристрій, який складається з цоколя, що відповідає вимогам ІЕС 60061, де застосовно
1.2.71 самоекранована лампа (self-shielded lamp)
Вольфрамово-галогенна чи металогалогенна лампа, яка не потребує у світильнику захисного
екрана від УФ-випромінення чи від руйнування лампи
1.2.72 зовнішній гнучкий кабель чи шнур живлення (external flexible cable or cord)
Гнучкий кабель чи шнур для зовнішнього приєднання до вхідного чи вихідного кола, прикріплений
до світильника чи вмонтований в нього одним з таких способів:
1.2.72.1 приєднання типу X (type X attachment)
Спосіб приєднання кабелю чи шнура, за якого останні можна легко замінити.
Примітка 1. Гнучкий кабель чи шнур може бути спеціально підготовлено та доставлено лише виробником чи його відпо-
відальним представником.
Примітка 2. Спеціально підготовлений кабель чи шнур може також містити частину світильника
13
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
[IEC 60950-1:2005, 1.2.8.5, змінено — долучено дві нові примітки до запису, замінивши наявну примітку]
1.2.78 сила струму доторкання (touch current)
Електричний струм, який проходить через тіло людини чи тварини, коли вона доторкається
до однієї чи кількох доступних частин устатковання.
Примітка. У цьому стандарті еквівалентами людини є вимірювальні ланцюги на рисунках G.2 чи G.3.
14
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
[IEC 60050-604:1987,604.04.18]
1.2.83 клемна колодка з умонтованим безгвинтовим контактом заземлення (terminal block
with integrated screwless earthing contact)
Контактний затискач, виконаний у вигляді умонтованого контакту чи додаткового контакту, який
не потребує додаткових дій щодо встановлення, наприклад, загвинчувань
1.2.84 відокремлюваний шнур (detachable cord)
Гнучкий кабель чи шнур живлення чи проводки, призначений для приєднання до світильника
за допомогою відповідного приєднувача.
Примітка. Відокремлюваний шнур вважають легкознімним
15
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
2 КЛАСИФІКАЦІЯ СВІТИЛЬНИКІВ
2.1 Загальні положення
Цей розділ містить класифікацію світильників.
Світильники класифікують за захистом від ураження електричним струмом, за ступенем захисту
від проникнення пилу, твердих тіл та вологи, за матеріалом поверхні, на який установлюють світильник
в умовах застосування.
2.2 Класифікація за захистом від ураження електричним струмом
За захистом від ураження електричним струмом світильники класифікують за класом захисту I, II
чи III (див. визначення в розділі 1).
Світильники повинні мати лише один клас захисту. Наприклад, світильник з умонтованим
трансформатором наднизької напруги із заземленням має бути віднесено до класу захисту І, й деталі світильника
не може бути віднесено до захисту III, навіть якщо відсік лампи відокремлено від відсіку трансформатора.
Лампи-світильники мають відповідати всім застосовним до них вимогам для світильників класу
захисту II, навіть без зазначення символу класу захисту II.
Якщо світильник спеціально не призначено для застосування з лампами-світильниками, виробник
світильника не несе відповідальності щодо відповідності ІЕС 60598 у разі, якщо користувач замінить
належні лампи лампами-світильниками. Виробник ламп-світильників має надавати інформацію щодо
обмеження їхнього застосування.
Примітка. Символ класу захисту ІІ не наносять, якщо його нанесено на основному світильнику, в якому застосовують лампу-світильник.
2.3 Класифікація за ступенем захисту від проникнення пилу, твердих тіл та вологи
Світильники треба класифікувати за «числом IP» за системою класифікації, зазначеною в ІЕС 60529.
Методи випробування світильників різних ступенів захисту наведено в розділі 9.
Примітка. Світильники, які класифікують як водонепроникні, не обов’язково придатні для роботи під водою. Для цього треба
застосовувати герметичні світильники.
16
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
3 МАРКУВАННЯ
3.1 Загальні положення
У цьому розділі наведено інформацію, яку належить маркувати на світильниках чи зазначати в інструкції.
Будь-які письмові інструкції, пов’язані з безпекою, має бути надано тією мовою, яка є прийнятною
в країні, де будуть використовувати обладнання.
3.2 Маркування світильників
На світильнику має бути чітко та міцно нанесено таку інформацію (див. таблицю 3.1):
a) марковання, яке має бути видимим у разі заміни лампи та яке необхідно наносити на зовнішню
частину світильника (крім сторони, що прилягає до монтажної поверхні) чи всередині його, якщо під
час заміни лампи знімна деталь світильника дає змогу бачити марковання;
b) марковання, яке необхідно бачити під час монтування світильника та можна наносити на тильну
частину світильника чи на таку його деталь, яка під час монтування дає змогу бачити марковання;
c) марковання, яке має бути видимим на повністю укомплектованому та вмонтованому для
нормальної експлуатації світильнику з установленою в ньому лампою.
Інформацію, зазначену в переліках а) чи b), за потреби, може бути нанесено не на світильник,
а на пускорегулювальний пристрій. Див. таблицю 3.1.
Знак заземлення, про який згадано в 3.2.12, можна наносити не на світильник, а на пускорегу-
лювальний пристрій, якщо він незнімний. Висота графічних символів має бути не менше ніж 5 мм,
17
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
за винятком символів класів захисту II, III, які може бути зменшено до 3 мм, якщо доступну площу
марковання обмежено. Літери та цифри мають бути самостійною чи складовою частиною символу
та мати висоту не менше ніж 2 мм.
На корпусі та змінних деталях скомбінованих світильників через відмінності в познаці типу
чи нормованих потужностей для різних комбінацій наносять познаки типу чи нормованої потужності
відповідно, якщо тип може бути правильно встановлено, а нормовану потужність може бути визначено
згідно з каталогом чи іншим документом.
Для світильників з електромеханічними контактними системами на основі необхідно позначати
нормоване значення сили струму електричного з’єднання, якщо систему можна застосовувати із цілою
низкою різних типів світильників.
3.2.1 Торгова марка (її може бути виконано у формі торгового знака виробника чи назви відпо-
відального постачальника).
3.2.2 Нормована(-і) напруга(-и) у вольтах. На світильниках з лампами розжарювання нормовану
напругу позначають, якщо вона відрізняється від 250 В.
Для переносних світильників класу захисту III нормовану напругу наносять лише на зовнішню
поверхню світильника.
На світильниках з умонтованими трансформаторами чи перетворювачами має бути позначено
номінальну напругу та/чи струм джерела світла для забезпечення правильної заміни. Це марковання
розташовують відповідно до 3.2.8.
3.2.3 Нормована гранично допустима температура навколишнього середовища tа, якщо вона від-
різняється від 25 оС (див. рисунок 1).
3.2.4 Символ класу захисту II, за потреби (див. рисунок 1). Для переносних світильників з незнімним
гнучким кабелем чи шнуром класу захисту II цей символ має бути нанесено на зовнішній поверхні світильника.
Символ класу захисту ІІ не наносять на лампи-світильники.
3.2.5 Символ класу захисту III, за потреби (див. рисунок 1).
3.2.6 Марковання числа IP, за потреби, яке позначає ступінь захисту від пилу, твердих тіл
та вологи, та, за бажанням, додаткові символи (див. рисунок 1 та додаток J). Якщо в числі IP на рисунку 1 ви-
користано знак «X», то це означає, що один зі ступенів не нормують, якщо нормують обидва показники,
то дві цифри має бути нанесено на світильник.
Якщо для окремих частин світильника застосовують різні ступені захисту, то на етикетці світильника
треба маркувати найменший ступінь захисту, навіть якщо він ІР20. У цьому разі більший ступінь захисту
треба маркувати окремо на взаємопов’язаній частині. За умови застосування розсіювачів чи аналогічних
пристроїв, що збільшують ступінь захисту, наприклад, від ІР20 до вищого значення числа ІР, маркування
числом ІР20 має бути зроблено невидимим за допомогою частини, що є видимою під час складання,
на цю частину має бути нанесено нове значення числа ІР. В інструкції з експлуатації на світильник має
бути зазначено відомості про ступені захисту всіх частин світильника. Застосування різних ступенів
захисту для різних частин світильника допустимо лише для стаціонарних світильників.
Для вмонтованих світильників з двома значеннями ІР обидва значення мають бути видимі під час
встановлення та має бути чітко зрозуміло до яких частин світильника належить значення. Відповідну
інформацію надають, навіть якщо встановлено число ІР20 чи менше.
Число IP20 на звичайні світильники не наносять.
3.2.7 Номер моделі чи познака типу.
3.2.8 Нормована потужність чи розрахункова потужність, що відповідає зазначеній у листі
з параметрами типу чи типів ламп, на які розраховано світильник. Якщо лише потужності ламп
недостатньо, то має також бути зазначено кількість ламп та їхній тип.
На світильниках для ламп розжарювання має бути нанесено нормовану гранично допустиму по-
тужність та кількість ламп.
Нанесення нормованої гранично допустимої потужності для світильників з лампами розжарювання
з більше ніж одним патроном, може бути виконано так:
«n×max ... Вт», де n — кількість лампових патронів.
3.2.9 Якщо застосовно, то відповідний символ для світильників не придатних для безпосереднього
встановлення на поверхнях з нормально займистих матеріалів (див. рисунок 1). Роз’яснення символу
може наведено на світильнику чи в інструкціях виробника, які надають зі світильником. Див. таблицю N.1.
Мінімальний розмір символу — 25 мм з кожної боку.
18
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Якщо у світильнику класу захисту II передбачено контактні затискачі для забезпечення безперервності
чи завершення заземлюючого кола, то такі контактні затискачі має бути помарковано літерою E.
Примітка 2. Прикладами подібних контактних затискачів можуть бути затискачі, використовувані для паралельних під’єднань
чи наскрізної проводки.
Проводи (кінці), використовувані для приєднання до джерела наднизької постійної напруги мають
бути позначені червоним та чорним кольорами, щоб позначити їхню призначеність для приєднання
відповідно до позитивного чи негативного полюсів. Якщо застосовують стаціонарні полюси, то їх має
бути позначено знаками «+» та «–», щоб позначити відповідні приєднання.
Примітка 3. Позначення можуть знаходитись на проводах (кінцях), на приєднувачах чи клемних колодках та на контактних
затискачах іншої конструкції.
Для світильників із шнурами живлення, які не забезпечено вилкою в інструкції виробника має бути зазначено
всю інформацію необхідну да безпечного приєднання проводу, наприклад, про відмінності національних
стандартів від прийнятого кольорового позначення проводів, якщо це не призводить до можливості виникнення
небезпечної ситуації під час установлювання, експлуатації чи технічного обслуговування.
3.2.13 Символ (див. рисунок 1), якщо застосовно, мінімальної відстані до об’єкта, що його освітлюють,
для світильників, які в інакшому разі можуть перегріти ці об’єкти через, наприклад, тип даної лампи, форми
відбивача, регуляції засобів монтування, місця монтування, як це зазначено в інструкціях з експлуатації.
Зазначену в маркованні мінімально допустиму відстань визначають тепловими випробуваннями
відповідно до 12.4.1j).
Відстань вимірюють уздовж оптичної осі світильника від тієї деталі світильника чи лампи, яку
найближче розташовано до освітлювального об’єкта.
Цей символ та відповідне пояснення має бути нанесено на світильник чи наведено в інструкції,
що постачають разом з ним.
3.2.14 Символ (див. рисунок 1), якщо застосовно, для світильників з важкими умовами експлуатації.
3.2.15 Символ (див. рисунок 1), якщо застосовно, для світильників з лампами із дзеркальним куполом.
Примітка. Якщо немає посилання на випробування світильників, то вимоги цього стандарту не застосовують до ламп розжа-
рювання з дзеркальним куполом.
19
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
а) застережний символ згідно з IEC 60417-5036 (2002-10), який має бути видимим під час заміни
лампи. Символ має бути зазначено на світильнику чи в інструкції, яку додає виробник до світильника, чи
b) застережний напис біля патрона із замінюваним запалювальним пристроєм чи замінюваним
пристроєм для вмикання, за наявності: «Увага! Перед заміною лампи зняти замінюваний пристрій.
Після заміни лампи замінюваний пристрій встановити на попереднє місце».
3.2.19 Символ (див. рисунок 1) для світильників, призначених для використання лише із само-
екранованими лампами галогенними розжарювання чи металогалогенними.
3.2.20 За потреби, опис засобів регулювання, якщо їхнє застосування не є очевидним.
Примітка. Відповідне марковання може містити символи (наприклад, стрілки) для позначення напрямку руху, пояснювальний текст чи колір.
3.2.21 Відповідний символ (див. рисунок 1) для світильників, не придатних для покриття теплоізольо-
ваним матеріалом. Роз’яснення символу має бути на світильнику чи в інструкціях виробника, що постачають
зі світильником. Див. таблицю N.1. Мінімальний розмір символу становить 25 мм з кожної сторони.
Засторогу та символ необхідно наносити, коли світильник не придатний для покриття теплоізо-
льованим матеріалом.
3.2.22 Символ (див. рисунок 1), якщо застосовно, для світильників із внутрішніми замінюваними
запобіжниками. Такий світильник, крім того, необхідно забезпечувати інформацією стосовно номінальної
сили струму запобіжника (А чи мА). Якщо характеристики час/струм запобіжника важливі для безпеки, клас
та тип запобіжника, має бути марковано на його тримачі чи поряд з ним згідно з вимогами відповідного
стандарту на запобіжники.
3.2.23 Символ застороги «Не дивитися на працююче джерело світла» (див. рисунок 1)
для переносних та ручних світильників, класифікованих як такі, що створюють порогове освітленість Еthr
згідно з IEC/TR 62778. Це марковання має відповідати 3.2с) та таблиці 3.1. Крім того, символ має бути роз-
ташовано так, щоб його можна було прочитати, незважаючи на працююче джерело світла. Цю вимогу
застосовують лише тоді, коли Ethr досягається на відстані більше ніж 200 мм від світильника.
Для стаціонарних світильників, які класифікують як такі, що мають порогову освітленість Еthr
відповідно до вимог IEC/TR 62778, інструкції виробника, що постачаються зі світильником, мають містити
текст наведений нижче, у якому x m — це відстань, на якій досягається порогова освітленість Еthr.
Цю вимогу застосовують лише тоді, коли Еthr досягається на відстані понад 200 мм від світильника:
«Світильник треба розташовувати так, щоб унеможливити видимість його на відстані менше ніж xm».
Примітка. Згідно з IEC/TR 62778, x m — це відстань dthr між джерелом світла та очима користувача, її розраховують
на основі результатів вимірювання розподілу освітленості світильника.
Крім того, світильники, що містять джерела світла, класифіковані як такі, що створюють порогову
освітленість Еthr згідно з IEC/TR 62778, та які безпосередньо видно під час технічного обслуговування
світильника, має бути позначено застережним знаком «Не дивитися на працююче джерело світла»
(див. рисунок 1). Це марковання має відповідати 3.2а), с) й таблиці 3.1.
3.2.24 Якщо це необхідно для захисту від ураження електричним струмом, оболонки, що закривають
джерела світла, не призначені для заміни користувачем, має бути позначено символом «обережно, ризик
ураження електричним струмом» згідно з IEC 60417-6042 (2011–11). Мінімальна висота цього символу
становить 15 мм (див. рисунок 1).
3.3 Додаткові відомості
Крім основного марковання, на відповідних місцях світильника, лампи-світильника чи умонтова-
них пускорегулювальних пристроїв, чи в інструкціях виробника, які постачають разом зі світильни-
ком, має бути зазначено додаткові відомості, необхідні для правильного встановлення, експлуатації
та технічного обслуговування.
3.3.1 Для комбінованих світильників — допустима температура навколишнього середовища, клас
захисту чи ступінь захисту від проникнення пилу, твердих тіл та вологи, що наносять на замінюваних
деталей, якщо вони відрізняються від зазначених для базового світильника.
3.3.2 Номінальна частота в герцах.
3.3.3 Робочі температури:
a) нормована максимальна робоча температура (обмотки пускорегулювального пристрою) tw
у градусах Цельсія;
20
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
21
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Якщо зовнішній гнучкий кабель чи шнур цього світильника пошкоджено, для уникнення небезпеки,
його має замінити лише виробник чи його сервісна служба чи інший кваліфікований персонал.
— для приєднань типу Z:
Зовнішній гнучкий кабель чи шнур цього світильника не може бути замінено. Якщо шнур пошкоджено,
світильник має бути демонтовано.
3.3.18 Світильники, що відрізняються від звичайних зі шнуром живлення в ПВХ ізоляції, мають містити ін-
формацію про експлуатацію лише всередині приміщення, наприклад, «Лише для застосування в приміщенні».
3.3.19 Для світильників, у яких утворюється струм захисного проводу понад 10 мА та призначені для
постійного приєднання, значення струму захисного проводу має бути чітко наведено в інструкціях виробника.
3.3.20 Настінні, настроювані та регульовані світильники, не призначені для монтування в межах
можливого дотику, має бути забезпечено інформацією щодо правильного встановлення, наприклад,
«Необхідно встановлювати лише поза межами доторкання».
3.3.21 В інструкції до світильника з незамінюваним та не призначеним для заміни користувачем
джерелом світла, має бути така інформація:
— для незамінюваних джерел світла:
«Джерело світла цього світильника є незамінюваним. Увесь світильник має бути замінено
за досягнення джерелом світла кінця його строку служби.»
— для джерел світла, не призначених для заміни користувачем:
«Джерело світла, що міститься в цьому світильнику, має замінюватися лише виробником
чи його сервісною службою, чи іншим кваліфікованим персоналом».
3.3.101 Якщо до складу світильника не входить клемна колодка, на пакованні має бути зазначено
таку інформацію:
«У комплекті немає клемної колодки. Установлення може потребувати консультації
кваліфікованого персоналу».
3.4 Перевіряння марковання
Відповідність світильника вимогам 3.2 та 3.3 перевіряють зовнішнім оглядом та таким випробуванням.
Стійкість марковання перевіряють легким протиранням спочатку протягом 15 с шматком
тканини, змоченим водою, а потім після висихання води, протиранням, протягом 15 с шматком
тканини, змоченим розчином бензину, із наступним, після виконання випробування відповідно
до розділу 12, зовнішнім оглядом.
Після перевіряння марковання має залишатися таким, щоб його можна було розпізнати,
а наклеєні маркувальні таблички не повинні легко зніматися та деформуватися.
Примітка. Як розчин бензину застосовують гексан з максимальним умістом ароматичних речовин — 0,1 % від загального об’єму, уміст
каурі-бутанолу — 29 %, початкова точка кипіння — приблизно 65 оС, температура повного випарювання — приблизно 69 оС та щільністю 68 г/см3.
4 КОНСТРУКЦІЯ
4.1 Загальні положення
У цьому розділі наведено загальні вимоги щодо конструкції світильників. Див. також додаток L.
22
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
23
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Після випробування патрон лампи не повинен мати зміщення від свого початкового положення
та пристрій кріплення не повинен мати залишкової деформації, що заважає встановленню лампи
в попереднє положення.
4.4.5 У світильниках з ІЗП, у яких патрони для ламп є частиною імпульсного кола, пікова напруга
імпульсу на їхніх затискачах не повинна бути більшою від значення, наведеного на патроні чи за
відсутності познаки не повинна перевищувати:
— для патронів на нормовану напругу 250 В—2,5 кВ;
— для патронів ES на нормовану напругу 500 В—4 кВ;
— для патронів ES на нормовану напругу 750 В—5 кВ.
Перевіряють вимірюванням напруги на контактних затискачах лампових патронів у світильниках
з ІЗП під час випробування 10.2.2.
4.4.6 Для світильників з ІЗП, з патронами з різьбою Едисона, центральний контакт цоколя має
бути приєднано до проводу, який підводить високовольтний імпульс.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом.
4.4.7 Матеріал ізоляційних деталей лампових патронів та штепсельних вилок, який застосовують
у світильниках для важких умов експлуатації має бути стійким до утворення струмовідних доріжок.
Перевіряння виконують відповідно до 13.4.
4.4.8 Приєднувачі ламп мають відповідати всім вимогам, які висувають до патронів, крім тих, що
належать до способу кріплення ламп. Кріплення ламп має бути забезпечено іншими частинами світильника.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом та випробуваннями відповідно до 4.4.1—4.4.7.
Примітка. Відмінність між приєднувачами та ламповими патронами визначено у відповідних листах з параметрами
ІЕС 60061 (усі частини).
4.4.9 Цоколі чи ізолювальні основи, призначені для одноцокольних ламп ННН, не можна
використовувати у світильниках, призначених для застосування з вольфрамово-галогенними лампами
загальної призначеності на нормовану напругу понад 50 В.
Примітка. Прикладами таких виробів ННН є патрони для цоколів: G4, GU4, GY4, GX5.3, GU5.3, G6.35, GY6.35, GU7 та G53.
Світильники, призначені для застосування лише з лампами із цоколями GU10 (з алюмінієвими
відбивачами), повинні мати патрони GU10.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом.
4.4.10 Не допустимо застосовувати одне чи кілька джерел світла, призначених для підключення
за допомогою лампового патрона чи приєднувача згідно з IEC 60061 (усі частини), але використовуваних
без відповідного патрона чи приєднувача та підключеним в інший спосіб (наприклад, за допомогою
проводів, припаяних безпосередньо до штирків).
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом.
4.5 Патрони для стартерів
Патрони для стартерів у світильниках, крім світильників класу захисту II, має бути призначено
для стартерів, що відповідають ІЕС 60155.
У світильниках класу захисту II належить застосовувати стартери цього самого класу захисту.
У повністю зібраних чи відкритих для заміни ламп чи стартерів світильниках класу захисту II,
у яких стартер може бути доступним для дотику стандартним випробувальним щупом, патрон
для стартера має допускати встановлення лише стартерів класу захисту II, згідно з ІЕС 60155.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом.
4.6 Клемні колодки
Якщо світильники містять з’єднувальні проводи (кінці), що потребують окремої клемної колодки
для приєднання до стаціонарної проводки, має бути передбачено місце для розташування цієї клемної
колодки всередині світильника чи в коробці, що постачають разом зі світильником, чи обумовлено
виробником.
Цю вимогу застосовують до клемних колодок для приєднання проводів площею поперечного
перерізу до 2,5 мм2.
Перевіряють вимірюванням та пробним монтуванням, за застосування однієї клемної колодки
для кожної пари приєднувальних проводів, як це зазначено на рисунку 2, та довжини проводів
стаціонарної проводки приблизно 80 мм. Габаритні розміри клемних колодок зазначає виробник чи,
за відсутності таких відомостей, застосовують габаритні розміри 10 мм × 20 мм × 25 мм.
24
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
25
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Дозволено зварювати провід та плати, але зварювання дротів один з одним не допустимо.
У зварних з’єднаннях треба застосовувати лише кріплення типу Z.
Зварні з’єднання мають витримувати механічні, електричні та теплові випробування за звичайного застосування.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом та за допомогою таких випробувань.
a) Механічне випробування
Випробування виконують відповідно до 15.6.2.
Якщо провід зафіксовано анкером шнура, механічні випробування не застосовують.
b) Електричне випробування
Випробування виконують відповідно до 15.6.3.
c) Теплове випробування
Випробування виконують відповідно до 15.6.3.2.3 та 15.6.3.2.4
4.7.4 Контактні затискачі, не призначені для приєднання мережевих проводів та на які не
поширюються вимоги окремих стандартів на складники, мають відповідати вимогам розділів 14 та 15.
Контактні затискачі для лампових патронів, вимикачів та подібних складників, що застосовують
для паралельного з’єднання проводів внутрішнього монтажу, повинні мати відповідні розміри та
не повинно бути застосовано для приєднання зовнішніх проводів.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом та випробуваннями відповідно до розділів 14 та 15.
4.7.5 Якщо стійкість до нагрівання зовнішніх проводів чи шнурів живлення не відповідає температурі,
що має місце у світильнику, то в місці вводу зовнішніх проводів у світильник треба застосовувати
термостійкі проводи чи додаткові термостійкі трубки, що захищають ту частину проводів, на яку діє
температура вища за граничну для проводу.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом
4.7.6 Якщо під час встановлення чи обслуговування світильника електричні з’єднання виконують
багатополюсною вилкою та розеткою, то необхідно запобігати небезпечним з’єднанням.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом та спробами створення небезпечних з’єднань, наприклад, змі-
ною положення вилки. Сила, прикладена до вилки під час перевіряння, має бути до 30 Н в будь-якому напрямку.
4.8 Вимикачі
Вимикачі має бути сконструйовано та закріплено так, щоб у разі дії на них рукою забезпечувалася
стійкість до зміщення чи провертання.
Прохідні вимикачі в гнучких кабелях чи шнурах та лампові патрони з умонтованими вимикачами
не допустимо застосовувати у світильниках, крім звичайних, якщо їхній ступінь захисту від проникнення
пилу, твердих тіл та вологи не відповідає ступеню захисту світильника.
Якщо світильник, призначений для застосування в однофазній мережі, має однополюсний вимикач,
то останній має бути встановлено в одну з фазних ліній проводки, але не нейтралі.
Електронні вимикачі, як умонтовані в світильник, так і постачені в комплекті зі світильником, мають
відповідати вимогам IEC 61058-1.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом.
4.9 Ізоляційні прокладки та втулки
4.9.1 Ізоляційні прокладки та втулки повинні мати надійне кріплення в робочому положенні після
монтування вимикача, патрона, контактних затискачів, проводів та аналогічних деталей.
Примітка. Самотужавкі смоли, наприклад, епоксидні, можна застосовувати для кріплення прокладок.
26
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
для проводів, які нагріваються до температури, що перевищує значення, наведені в таблиці 12.2 роз-
ділу 12 цього стандарту, має відповідати вимогам ІЕС 60684 (усі частини), з урахуванням температу-
ри, виміряної на проводі, на якому їх установлюють. Втулки мають бути стійкими до температури,
що на 20 оС перевищує виміряну на проводі, чи витримувати такі випробування.
a) Три випробувальні зразки втулки завдовжки приблизно 15 см піддають випробуванню на вологос-
тійкість, а потім перевіряють опір ізоляції та електричну міцність відповідно до розділу 10. Для цього
зразки втулок надівають на неізольований мідний провід чи металевий стержень прийнятного роз-
міру, а ззовні зразки обгортають металевою фольгою так, щоб не виникало перекриття на кінцях
зразків. Потім вимірюють опір ізоляції та електричну міцність між мідним проводом/металевим
стержнем та металевою фольгою.
b) Після цього мідні проводи/металеві стержні та металеву фольгу видаляють, зразки по-
міщають у камеру тепла на 240 год за температури Т + 20 оС, де Т — температура, виміряна на
проводі;
c) Зразки охолоджують до кімнатної температури та підготовлюють їх так, як зазначено
вище в переліку а).
Потім вимірюють опір та електричну міцність ізоляції між мідним провідником/металевим
стержнем та металевою фольгою.
Опір та електрична міцність ізоляції має відповідати значенням, наведеним у 10.1 та 10.2.
4.10 Подвійна та посилена ізоляція
4.10.1 У світильниках класу захисту II з металевим корпусом треба ефективно запобігати контакту між:
— монтажними поверхнями та частинами, що мають лише основну ізоляцію;
— доступними для дотику металевими деталями та основною ізоляцією.
Примітка 1. Допустимо застосування оголених проводів за умови забезпечення відповідного захисту.
Крім того, дотримання вимог забезпечують необхідним ступенем захисту від ураження електричним
струмом відповідно до класифікації світильників за ступенем захисту IP.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом та зондуванням вимірювальним щупом(-ами),
найпридатнішим(и) для перевіряння відповідного захисту від ураження електричним струмом.
4.10.3 Що стосується деталей світильників класу захисту II, які є додатковою чи посиленою ізоляцією, то:
— їх має бути закріплено так, щоб їх неможливо було б зняти, не пошкодивши їх;
— вони не повинні зміщуватися в положення, за якого послаблюються їх ізоляційні властивості.
27
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Якщо втулки застосовують як додаткову ізоляцію проводів внутрішнього монтажу та якщо ізоляційні
прокладки застосовують у патронах як додаткову ізоляцію зовнішніх проводів чи проводів внутрішнього
монтажу, то їх має бути жорстко закріплено в робочому положенні.
Втулку вважають надійно закріпленою, якщо її не можна перемістити без руйнування чи різання,
чи якщо її закріплено з обох кінців, чи її переміщення по проводах внутрішнього монтажу обмежена
сусідніми складниками. Прокладку вважають надійно закріпленою, якщо її можна зняти лише
зруйнувавши, розрізавши чи розібравши ламповий патрон.
Такі деталі, як трубки з ізоляційного матеріалу, якщо вони мають буртик та їх використовують як втулки
всередині ніпеля лампового патрона, вважають такими, що забезпечують додаткову ізоляцією зовнішніх
чи внутрішніх проводів, якщо їх можна зняти, лише розібравши патрон.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом та пробним монтуванням.
Покриття металевого корпуса шаром лаку чи будь-якого іншого матеріалу, який можна легко зняти
зішкрябуванням скребком, не є ізоляційним покриттям.
4.10.4 Пристрій захисного опору
Доступні для дотику провідні частини, розділені подвійною чи посиленою ізоляцією, наприклад,
струмовідні частини та корпус чи первинні та вторинні кола можуть бути з’єднані містком (провідним
мостом) за допомогою резисторів чи конденсаторів Y2, якщо вони складаються щонайменше з двох
окремих складників з однаковим номінальним значенням (опір чи ємність), кожен з яких розраховано
на загальну робочу напругу та повний опір якого не повинен суттєво змінюватися протягом терміну
служби конкретного світильника. Якщо робоча напруга не перевищує номінальної напруги конденсатора,
доступні для дотику провідні частини, розділені подвійною чи посиленою ізоляцією зі струмовідними
частинами, як зазначено вище, можуть бути шутновані за допомогою одного конденсатора Y1.
Конденсатори Y1 чи Y2 мають відповідати відповідним вимогам IEC 60384-14 та, якщо
використовують резистори, вони мають відповідати вимогам 14.1 IEC 60065:2001, Зміна 1:2005.
Примітка. Відповідність конденсаторів вимогам IEC 60384-14 та резисторів вимогам IEC 60065, гарантує, що їхні ємність чи опір
суттєво не зміниться протягом строку служби.
4.11.3 Гвинти та заклепки, що застосовують як для електричних, так та для механічних з’єднань
мають бути надійно захищені від послаблення. Для гвинтів достатньо пружинної шайби. Для заклепок —
наявність фіксатора чи їхня відмінність від циліндричної форми.
Застосування самотужавких смол чи компаундів, що розм’якшуються за підвищеної температури
є допустимим лише для таких гвинтів, які за нормальної експлуатації не відкручують.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом та пробним монтуванням.
4.11.4 Струмопровідні деталі треба виготовляти з міді, її сплаву, з умістом міді не менше ніж 50 %
чи іншого матеріалу з аналогічними характеристиками.
Примітка. Алюмінієві проводи можуть бути прийняті як такі, що мають щонайменш еквівалентні характеристики, за умови
оцінювання їхньої придатності, що проводиться в кожному окремому випадку.
Вимогу не поширюють гвинти, по яких струм практично не протікає, наприклад, гвинти контактних затискачів.
28
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Струмопровідні деталі мають бути стійкими до корозії чи належно захищені від неї.
Мідь та сплави з умістом міді не менше ніж 50 % відповідають цій вимозі.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом та, за потреби, хімічним аналізом.
4.11.5 Струмопровідні деталі не повинні мати безпосереднього контакту з монтувальною
поверхнею чи деревиною.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом.
4.11.6 Електромеханічні контактні системи мають витримувати електричні навантаження,
що виникають за нормальної експлуатації.
Перевіряють приведенням електричної контактої системи в дію 100 разів зі швидкістю,
що відповідає застосовуваній на практиці («дія» означає замикання чи розмикання контакту).
Випробування виконують за нормованої напруги змінного струму та значенні випробувальної сили
струму, який дорівнює 1,25 від значення нормованої сили струму для цього з’єднувача. Коефіцієнт
потужності навантаження має бути приблизно 0,6, крім випадку, коли в маркованні зазначено лише
резистивне навантаження, за якого коефіцієнт потужності має дорівнювати 1,0.
Якщо в маркованні світильника зазначені одночасно резистивне та індуктивне навантаження,
то випробування виконують за коефіцієнтів потужності 1,0 та 0,6.
До та після випробування через електромеханічну контактну систему пропускають струм,
значення сили струму якого становить 1,5 від значення нормованої, при цьому падіння напруги
на кожному контакті не повинно перевищувати 50 мВ.
Після випробування електромеханічну контактну систему треба перевірити на електричну
міцність ізоляції відповідно до 10.2, але напругу зменшують до 1 500 В.
Після випробування зразки не повинні мати:
— зношення, яке не допускає їхнього подальшого застосування;
— пошкодження корпусів чи перегородок;
— послаблення електричних чи механічних з’єднань.
Механічні випробування електричних контактних систем відповідно до 4.14.3 виконують одночасно
із цими електричними випробуваннями.
4.12 Гвинтові та інші (механічні) з’єднання та сальники
4.12.1 Гвинтові та інші механічні з’єднання, пошкодження яких буде перешкоджати подальшому
застосуванню світильників, мають витримувати механічні навантаження, які можуть виникнути
за нормальної експлуатації.
Гвинти не повинні бути виготовлені з м’якого чи пластичного матеріалу.
Примітка. Прикладами можуть бути цинк, деякі види алюмінію та деякі термопласти.
Гвинти, які застосовують під час експлуатації, не повинні бути з ізоляційного матеріалу, якщо
в разі їхньої заміни на металеві порушується цілісність додаткової чи посиленої ізоляції.
Гвинти, які застосовують для забезпечення неперервності заземлення, наприклад, гвинти
кріплення пускорегулювальних пристроїв та інших деталей, мають відповідати вимозі першого абзацу
цього підпункту. Що стосується пускорегулювального пристрою, то щонайменше один з гвинтів кріплення,
буде виконувати механічну та електричну функцію.
Заміну гвинта кріплення пускорегулювального пристрою, не вважають технічним обслуговуванням.
Гвинти з ізоляційного матеріалу, які застосовують для закріплення шнурів, можуть бути віднесені
власне до кабелю чи шнура, тому їхню заміну не вважають технічним обслуговуванням.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом. Гвинти та гайки, що передають тиск контактів,
чи можуть бути закручені користувачем, треба піддавати п’ятиразовому закручуванню та
послабленню. Гвинти та гайки з ізоляційного матеріалу належить повністю послабляти протягом
кожної операції з вигвинчуванням гвинтів. Під час випробування не повинно бути жодного пошкодження,
яке погіршить подальше застосування механічних та гвинтових з’єднань. Після випробування має
бути збережено можливість установлення гвинта чи гайки, виготовлених з ізоляційного матеріалу
у визначений спосіб.
Випробування виконують за допомогою відповідної випробувальної викрутки чи гайкового ключа,
з прикладанням обертального моменту, значення якого наведено в таблиці 4.1, крім гвинтів
29
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
з ізоляційного матеріалу, що застосовують для розвантаження шнурів від натягу та які безпосередньо
впираються в кабель чи шнур, величина обертального моменту для яких становить 0,5 Н⋅м.
Форма леза викрутки має відповідати шліцу випробного гвинта. Гвинти не треба закручувати
ривками. Пошкодження оболонки не враховують.
Колонка 1 таблиці 4.1 стосується металевих гвинтів без головок, якщо закручений гвинт
не виступає над отвором;
Колонка 2 стосується:
— інших металевих гвинтів та гайок;
— гвинтів з ізоляційного матеріалу, що мають:
— шестигранну голівку, розміри якої в площині головки перевищують зовнішній діаметр різьби;
— циліндричну голівку та заглибення під ключ, розміри якого перевищують зовнішній діаметр різьби;
— головку з простим чи хрестоподібним шліцем, довжина каналу якого в 1,5 разу перевищує зовнішній
діаметр різьби.
Колонка 3 стосується інших гвинтів з ізоляційного матеріалу.
Значення, наведені в таблиці 4.1 для гвинтів діаметром більше ніж 6,0 мм, стосуються гвин-
тів зі сталі та аналогічного матеріалу, призначених переважно для кріплення світильника на мон-
тажній поверхні.
Значення, наведені в таблиці 4.1 для гвинтів діаметром більше ніж 6,0 мм, не поширюються на
ніпельну різьбу лампових патронів, вимоги для яких зазначено в розділі 15 ІЕС 60238.
Вимоги цього пункту не стосуються металевих гайок, які застосовують як засоби кріплення
кнопкових вимикачів.
4.12.2 Гвинти, які забезпечують контактний тиск та гвинти з номінальним діаметром менше ніж 3 мм,
що застосовують для монтування чи приєднання світильників треба вкручувати в металі.
До гвинтів та гайок, які застосовують для монтування світильника чи заміні ламп, належать гвинти чи
гайки для кріплення оболонок, кришок тощо. Вимогу не поширюють на різьбові трубні з’єднання, гвинти
для кріплення світильника на монтажній поверхні, гвинти чи гайки для закріплення вручну скляних
оболонок та різьбових кришок.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом, а гвинти, застосовувані для монтування сві-
тильника чи заміни ламп, — випробуванням відповідно до 4.12.1.
30
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
4.12.3 не застосовують.
4.12.4 Різьбові та інші нерухомі з’єднання різних деталей світильників не повинні послаблятися
під дією крутних моментів, згинальних навантажень, вібрацій тощо, які можуть виникати під час нор-
мальної експлуатації. Нерухомі консолі та труби підвісу мають бути надійно закріплені.
Примітка. Прикладами засобів захисту від послаблення є паяння, зварювання, клепання, гайки зі стопором та стопорні гвинти.
Пружина ударника має бути такою, щоб добуток довжини стисненої пружини, у міліметрах,
на створювану силу, у ньютонах, становив 1 000, довжина стиснення приблизно 20 мм. Пружину по-
трібно регулювати так, щоб під час удару ударник мав енергію удару та довжину стиснення пружини
як зазначено в таблиці 4.3.
31
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Для важких умов експлуатації, ручні та світлові гірлянди Інші методи випробування
Лампові патрони та інші складники випробовують лише в разі, якщо вони виходять за контур світильника. Циліндрична
частина патронів для ламп не підлягає випробуванню, оскільки за нормальної експлуатації ця деталь закрита лампою.
Крихкі деталі — це деталі зі скла, світлопропускні оболонки, які забезпечують захист від проникнення пилу, твердих тіл
та вологи, деталі з кераміки, а також дрібні деталі, що виходять поза межі оболонки менше ніж на 26 мм та якщо площа їхньої поверхні
не більше ніж 4 см2.
Захисні екрани, передбачені відповідно до 4.21, вважають крихкими деталями.
32
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Світильники для важких умов експлуатації повинні мати достатню механічну міцність та не повинні
перекидатися за обставин, яких можна очікувати за нормальної експлуатації. Крім того, засоби кріплення
світильника до стійки повинні мати відповідну механічну міцність.
Відповідність перевіряють випробуваннями за а)—d), наведеними нижче.
a) Стаціонарні та переносні світильники для важких умов (крім ручних).
Кожен з трьох зразків світильників піддають трьом ударам, в імовірно можливих найслабших
в механічному відношенні місцях. Зразок без лампи (чи ламп) установлюють, на жорстку опорну
поверхню в робочому положенні.
Удари наносять, як це зазначено на рисунку 21, киданням сталевої кулі діаметром 50 мм, вагою
0,51 кг з висоти Н (1,3 м), що забезпечує енергією удару 6,5 Н⋅м.
Кожен з трьох зразків світильників, призначених для зовнішнього освітлення перед випро-
буванням, має бути додатково охолоджений до температури мінус (5 ± 2) оС та витриманий
за неї протягом 3 год.
Доки зразки знаходяться в такому температурному режимі, їх потрібно піддати випробуванню
на удар, зазначеному вище.
b) Ручні світильники.
Світильник кидають з висоти 1 м на бетонну поверхню чотири рази. Перед скиданням світильник
має знаходитися в горизонтальному положенні, при цьому після кожного падіння його повертають
на 90о навколо своєї осі. Випробування виконують без лампи, але захисне скло, якщо воно є, залишають.
Після випробування відповідно до 4.13.4а) чи відповідно до 4.13.4b) світильники не повинні мати
пошкоджень, які б погіршували безпечність та їхні експлуатаційні характеристики. Деталі, які за-
хищають лампу від пошкодження, не повинні послаблюватися.
Примітка. Ці деталі можуть мати незначні деформації. Руйнуванням захисного скла чи прозорого покриття можна знехтувати,
якщо вони не є єдиним засобом захисту лампи від пошкодження.
33
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Виробник повинен надати настанови та/чи засоби для безпечного монтування та застосування
стаціонарного світильника чи самостійного пристрою керування без пристроїв кріплення (отворів, кранштейнів
тощо), (див. 3.3), так устатковання треба розглядати як таке, що відповідає вимогам цього стандарту.
Метою цього підпункту не є перевіряння механічної міцності монтажної поверхні. Будь-яке пошкодження
монтажної поверхні не свідчить про несправність.
4.14.2 Маса світильника, який підвішують на гнучких кабелях чи шнурах, не повинна переви-
щувати 5 кг на один гнучкий кабель чи шнур. Сумарна номінальна площа поперечного перерізу жил
таких кабелів чи шнурів має бути такою, щоб навантаження на кожну жилу, не перевищувало 15 Н/мм2.
Під час використання кількох гнучких кабелів чи шнурів, інструкції з монтування мають містити всю
34
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
35
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
напрямку, має відповідати значенням, наведеним у таблиці 12.1. Ці самі температурні межі застосовують
до будь-якого засобу регулювання, яке освітлюється після перенаправлення світлового пучка світильника.
Відповідність перевіряють направленням світлового пучка світильника та вимірюванням тем-
ператури під час випробування відповідно до 12.4.
4.14.4 Шнури чи кабелі, які проходять усередині телескопічних труб, не повинні кріпитися зовні труби,
повинні мати пристрій. Має бути передбачено способи захисту проводів від натягу в контактних затискачах.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом.
4.14.5 Розміри спрямовувальних шківів для гнучких шнурів мають бути такими, щоб не створювати
надмірного перегину шнура. Канавки в шківах має бути добре закруглено, та діаметр шківа, виміряний
по дну канавки, має становити не менше ніж три діаметри шнура. Доступні для дотику металеві шківи
мають бути, крім світильників БННН, заземлені.
Перевіряння виконують зовнішнім оглядом.
4.14.6 Трансформатори/пускорегулювальні пристрої з вилкою та світильники з кріпленням
у штепсельній розетці не повинні створювати значного навантаження на розетку.
Відповідність перевіряють таким випробуванням. Трансформатор чи пускорегулювальний
пристрій з вилкою чи світильник з кріпленням у штепсельній розетці вставновлюють як за нор-
мальної експлуатації в стаціонарну розетку, здатну обертатися навколо горизонтальної осі,
що проходить через осьові лінії обох контактних трубок на відстані 8 мм від лицьової поверхні розетки.
Під час цього випробування пускорегулювальні пристрої з вилкою/трансформатори мають бути з’єднані
з випробним світильником кабелем довжиною 1 м кабелю чи кабелем, зазначеним виробником.
Під час випробування кабель має бути вільним.
Величина крутного моменту необхідного для утримання робочої поверхні розетки у верти-
кальному положенні, має бути не більше ніж 0,25 Н⋅м.
Для настроюваних та регульованих світильників з кріпленням у розетку сумарний крутний
момент, який передається на розетку під час регулювання, має бути не більше ніж 0,5 Н⋅м.
У розетках, застосовуваних для випробування та які мають заземлювальний контакт у ви-
гляді штиря, останній має бути демонтовано, крім розеток із захисною шторкою, який зсувається
під час уведення заземлюючого штира.
4.15 Займисті матеріали
14.15.1 Оболонки, розсіювачі та подібні деталі, які не виконують функції ізоляції та не витримують
температури 650 оС під час випробування розпеченим дротом відповідно до 13.3.2, мають бути розташовані
та надійно закріплені на такій відстані від деталей, які нагріваються, що дає змогу запобігти їхньому
займанню. Ці частини, виготовлені з легкозаймистого матеріалу, повинні мати відповідні кріпильні елементи
чи допоміжні пристрої для забезпечення безпечних відстаней.
Відстань до зазначених вище деталей, які нагріваються, має бути не менше ніж 30 мм, крім випадків,
коли є захисний екран, розташований на відстані не менше ніж 3 мм від деталей, які нагріваються. Екран
має витримувати випробування голчастим полум’ям відповідно до 13.3.1, має бути без щілин та повинен
мати габаритні розміри не менші за відповідні розміри деталей, які нагріваються. Екран не обов’язковий,
якщо світильник має ефективний захист від палаючих крапель.
Примітка. Вимоги цього пункту зображено на рисунку 4.
36
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Вимоги цього пункту не поширюються на дрібні деталі, такі як затискачі для проводів та деталі
з паперу, просоченого смолою, що застосовують усередині світильника.
Не нормують відстаней до електронних кіл, якщо значення сили струму в них за ускладненого
режиму не більше ніж на 10 % вище від робочої сили струму в нормальних умовах.
Не нормують відстаней до деталей світильників, що мають безконтактний пристрій захисту від
перегріву оболонок розсіювачів та подібних деталей.
Вимоги цього підпункту не поширюються на трансформатори, що мають оболонку зі ступенем
захисту ІР20 чи вищим, які відповідають певним частинам ІЕС 61558-2 чи ІЕС 60989.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом, вимірюванням та ввімкненням світильника
в ускладнений режим повільним та рівномірним збільшенням сили струму через обмотку
пускорегулювального пристрою чи трансфотматора, доки не спрацює пристрій захисту від
перегріву. Під час та після цього випробування оболонки, розсіювачі та подібні деталі не повинні
займатися, а доступні для дотику металеві деталі не повинні перебувати під напругою.
Перевіряють наявність напруги на доступних для дотику деталях випробуванням відповідно
до додатка А.
4.15.2 Світильники, виготовлені з термопластичних матеріалів, мають витримувати підвищене
нагрівання, що виникає за надзвичайних умов роботи пускорегулювальних пристроїв чи трансфор-
маторів та електронних пристроїв з тим, щоб не виникало небезпеки як за нормальної експлуатації.
Цю вимогу треба забезпечувати:
a) конструкцією світильника, що гарантує:
— збереження початкового положення складників під час виникнення надзвичайного режиму,
наприклад, зо допомогою опор, стійких до перегріву;
— неможливість перегріву деталей світильника, які захищають струмовідні частини
від випадкового дотику.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом та/чи випробуванням відповідно до 12.7.1.
b) застосування пристрою обмеження перегрів пускорегулювального пристрою
чи трансформатора та електронного пристрою для обмеження температури в точках кріплення
їх та інших частин світильника до безпечного рівня температури. Пристрій обмеження перегріву може
бути автоматично відновлюваним, з відновлюванням уручну чи виконаний за принципом теплового
роз’єднувача.
Відповідність перевіряють випробуванням відповідно до 12.7.2;
с) термопластичні матеріали, які застосовують у світильниках, мають витримувати температуру
нагріву, що виникає під час застосування пускорегулювального пристрою з тепловим захистом згідно
з додатковим стандартом.
Відповідність перевіряють випробуванням відповідно до 12.7.2.
4.16 Світильники для встановлення на нормальнозаймисті поверхні
Світильники, що класифікують як придатні для встановлення на поверхню з нормальнозаймистого
матеріалу, мають відповідати одній з вимог наведених у 4.16.1, 4.16.2 чи 4.16.3.
Примітка 1. У таблиці N.1 наведено рекомендації із застосування символу та засторог.
Для світильників, що містять пристрій керування лампи, відповідність цій вимозі має бути забезпе-
чено розташуванням пристрою керування лампами відносно поверхні монтажу згідно з вимогами 4.16.1,
чи використанням теплового вимикача (реле) відповідно до 4.16.2 чи перевірянням відповідно до 4.16.3.
Світильники, що не містять пристрою керування лампи, мають відповідати розділу 12.
4.16.1 Пристрій керування лампи належить віддаляти від монтажної поверхні на відстань не менше ніж:
a) 10 мм, охоплюючи товщину матеріалу корпуса світильника, якщо ця відстань охоплює повітряний
проміжок не менше ніж 3 мм між зовнішньою поверхнею корпуса світильника та поверхнею монтажу
37
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
поблизу пристрою керування лампи та повітряний проміжок не менше ніж 3 мм між корпусом пристрою
керування лампи та внутрішньою поверхнею корпуса світильника. Якщо пристрій керування не має
корпусу, то відстань 10 мм треба відраховувати від його активних частин, наприклад, обмоток.
Корпус світильника в площині проекції пристрою керування лампи має бути суцільним, якщо відстань
між активною частиною пристрою керування лампи та монтажною поверхнею, крім вимог b) менше ніж 35 мм;
чи
b) 35 мм.
Примітка. Відстань 35 мм забезпечують установленням світильників на скобу та застосовують у випадках, якщо відстань
між корпусом пускорегулювального пристрою та монтажною поверхнею суттєво перевищує 10 мм.
В обох випадках конструкція світильника має бути такою, щоб автоматично забезпечувати повітряний
проміжок після встановлення світильника за нормальної експлуатації.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом та вимірюванням.
4.16.2 Світильник повинен мати пристрій безконтактного керування температурою, який обмежує
нагрівання його поверхні монтажу до безпечного значення. Цей пристрій може знаходитися на будь-
якій зовнішній поверхні пускорегулювального пристрою чи бути складовою частиною пристрою керування
лампи з тепловим захистом згідно з відповідним стандартом на пристрій керування.
Пристрій безконтактного керування температурою може бути чи тепловим розривачем з автоматичним
чи відновленням уручну, чи тепловим запобіжником (тепловий розривник, який спрацьовує один раз
та потребує заміни).
Пристрій безконтактного керування температурою, що знаходиться на зовнішній поверхні при-
строю керування лампи, не повинен бути вставного чи іншого легкознімюваного типу. Його належить
стаціонарно закріпити на пускорегулювальному пристрої чи трансформаторі.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом та випробуванням відповідно до 12.6.2.
Вимоги цього пункту вважають виконаними для світильників, що містять пускорегулювальні
пристрої чи трансформатори з тепловим захистом «класу Р», марковані символом також,
що містять пускорегулювальний пристрій чи трансформатор з тепловим захистом, регламентованою
температурою відповідно до марковання символу , із зазначенням температури, що дорівнює та/чи
нижче ніж 130 оС згідно з додатковим стандартом без будь-яких додаткових випробувань.
Світильники, що містять пускорегулювальні пристрої чи трансформатори без символу температур-
ного захисту чи з маркованням температури понад 130 оС, мають відповідати вимогам 4.16.1 чи 4.16.3.
4.16.3 Якщо світильник не відповідає вимогам 4.16.1 та пристрій керування температурою, відповідно
до 4.16.2, відсутній, то його належить випробовувати відповідно до 12.6.
Примітка. Цю вимогу та випробування ґрунтують на припущенні, що за відмови (пошкодженні) пускорегулювального пристрою
чи трансформатора, наприклад, за міжвиткового короткого замикання чи замиканні обмотки на корпус, температура обмотки пус-
корегулювального пристрою чи трансформатора протягом не менше ніж 15 хв не перевищить 350 оС та в цьому разі температура
на поверхні монтажу за цей час не буде вище ніж 180 оС.
4.17 Зливні отвори
Конструкція крапле-, дощо-, бризко- та струменезахищених світильників має забезпечувати ефек-
тивний відвід накопичуваної у світильнику води, наприклад, через один чи кілька зливних отворів.
У водонепроникних світильниках не повинно бути жодних пристроїв для відведення води.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом та випробуванням відповідно до розділу 9.
Примітка. Зливний отвір на поверхні світильника, яка дотикається до монтажної поверхні, ефективний лише за наявності проміжку
не менше ніж 5 мм між монтажною поверхнею та світильником, наприклад, завдяки виступам, розташованим на поверхні світильника.
4.18.1 Металеві деталі крапле-, дощо-, бризко- та струменезахищених світильників, а також водонепроник-
них за герметичних світильників, корозія яких може порушити їхню безпеку, повинні мати відповідний захист.
Відповідність перевіряють таким випробуванням.
Випробні деталі знежирюють. Потім ці деталі на 10 хв занурюють у 10-відсотковий розчин хлор-
ного амонію за температури (20 ± 5) оС. Не обсушуючи, а лише струсивши краплі, деталі на 10 хв роз-
міщують у камері вологи за температури (20 ± 5) оС.
Після висушування деталей у термостаті за температури (100 ± 5) оС протягом 10 хв на їхній
поверхні не повинно бути жодних ознак корозії.
Примітка. Сліди корозії на гострих краях та жовтувату плівку, яку видаляють протиранням, не враховують.
38
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Для невеликих спіральних пружин та подібних деталей, а також деталей, недоступних для проти-
рання, достатнім захистом від корозії можна вважати змащування. Перевіряння таких деталей викону-
ють лише за сумніву в ефективності змащування та без попереднього очищення від мастила.
4.18.2 Контакти та інші деталі з міді чи мідних сплавів, належить захищати від окиснювання, якщо
це може спричиняти зниження безпечності світильника.
Відповідність перевіряють випробуванням відповідно до додатка F на зразках, які ще не випробували.
4.18.3 Деталі з алюмінію та його сплавів крапле-, дощо-, бризко-, та струменезахищених світильників,
а також водонепроникних та герметичних тиском світильників мають бути захищені від корозії, якщо
відсутність такого захисту може спричиняти зниження безпечності під час роботи світильників.
Примітка. У додатку L наведено рекомендації для захисту від корозії.
4.19 Імпульсний запалювальний пристрій
Імпульсні запалювальні пристрої, які застосовують у світильниках мають бути електрично суміс-
ними з установленими у світильнику пускорегулювальними пристроями.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом.
4.20 Світильники для важких умов експлуатування. Вимоги до вібрації
Світильники для важких умовах експлуатації мають бути стійкими до вібрації.
Відповідність перевіряють наступним випробуванням на дію вібрацію (як зазначено в IEC 60068-2-6).
Світильник закріплюють на вібростенді в найнесприятливішому положенні, що може
відбуватися під час експлуатації.
Параметри вібрації в найнесприятливішому напрямку:
— тривалість — 30 хв.
— амплітуда — 0,35 мм.
— діапазон частот — 10 Гц, 55 Гц, 10 Гц.
— частота розгортки — приблизно одна октава за хвилину.
Після випробування світильник не повинен мати послаблення конструкції, яке може погіршити
його безпечність.
4.21 Захисний екран
4.21.1 Світильники з вольфрамово-галогенними лампами розжарювання та металогалогенними
лампами мають бути оснащені захисним екраном, через можливість ризику руйнування лампи.
Для вольфрамово-галогенних ламп екрани мають бути скляними.
Світильники, призначені для застосування лише із самоекранованими лампами, звільняються
від цієї вимоги, але їх має бути позначено відповідним знаком (див. рисунок 1).
Примітка 1. Лампи, призначені для роботи у світильниках із захисним екраном, який є частиної світильника, повинні мати
відповідний застережний напис в інструкції виробника чи їх паковання маркують символом, наведеним нижче:
39
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
4.23 Лампи-світильники
Лампи-світильники мають відповідати всім вимогам для світильників класу захисту II.
Примітка. Символ класу захисту II не зазначають, якщо його маркують на світильнику, в комплект якого входить лампа-світильник.
4.24 Фотобіологічні небезпеки
4.24.1 Ультрафіолетове випромінення
Світильники з галогенними лампами розжарювання та металогалогенним лампами, не повинні створювати
надмірне УФ-випромінення. Для самоекранованих ламп цю вимогу забезпечено конструкцією лампи.
У галогенних лампах розжарювання та більшості металогалогенних ламп, для яких необхідний
захисний екран, будь-яке скло зменшує УФ-випромінення до достатньо низького рівня.
Марковання ламп див. IEC 60432-3 та IEC 62035.
Для деяких металогалогенних ламп з високим рівнем випромінення, у додатку Р наведено методи,
які забезпечують достатнє екранування УФ-випромінення світильника.
Примітка. Додаток Р містить процедури А чи В для розрахунку ефективного захисту від випромінення.
4.24.2 Небезпека синього світла для сітчатки
Світильники з джерелами світла, перевіряння яких на небезпеку синього світла для сітчатки, має
бути оцінено згідно з IEC/TR 62778.
Використання джерел світла, віднесені до групи ризику синього світла, більше ніж RG2, не передбачено.
Для цих типів джерел світла необхідне застосування, додаткових суворіших вимог.
Примітка 1. На теперішній час єдиними джерелами світла, де треба враховувати небезпеку синього світла, є: світлодіодні,
металогалогенові та деякі спеціальні вольфрамово-галогенні лампи.
Примітка 2. Вимоги до світильників, які використовують джерела світла RG3, ще не розроблено, оскільки ці продукти не є
загальнодоступними на ринку. Додаткові вимоги буде розроблено, якщо це буде необхідно в майбутньому.
Вимоги щодо небезпеки синього світла до сітчатки не застосовують до світильників, у яких використовують
джерела світла, що належать без обмежень до груп ризику RG0 чи RG1 згідно з IEC/TR 62778, чи до повністю
укомплектованих світильників, оцінених без обмежень за групами ризику RG0 чи RG1.
Для світильників з пороговим освітленням Ethr згідно з IEC/TR 62778, застосовують такі вимоги:
а) для стаціонарних світильників треба виконати додаткову оцінку згідно з IEC/TR 62778 відстані Х м
між світильником та границею між RG2 та RG1. Світильник повинен мати марковання та інструкції
відповідно до 3.2.23;
b) переносні та регульовані світильники, які згідно з IEC/TR 62778 на відстані 200 мм належать
до групи ризику, що перевищує RG1, повинні мати марковання відповідно до 3.2.23.
Примітка 3. За потреби для джерел світла надають інформація про небезпеку синього світла, передбачену стандартами безпеки для джерела.
Примітка 4. Деякі конструкційні рішення світильників, наприклад світильники з незнімними джерелами світла, можуть потребувати
випробування світильника в цілому.
Примітка 5. Задекларовані виробниками фотометричні параметри для світильника може бути використано як основу для оцінки,
наведеної в «a».
40
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Переносні дитячі світильники, охоплені IEC 60598-2-10, та світильники нічні на штепсельній вилці,
охоплені IEC 60598-2-12, на відстані 200 мм не повинні перевищувати RG1 згідно з IEC/TR 62778.
Примітка 6. Далі буде внесено зміни, що стосуються IEC 60598-2-10 та IEC 60598-2-12.
4.26.2 Типові випробування виконують за значення напруги 0,9—1,1 від нормованої напруги та за
номінального навантаження. Випробувальний ланцюг, визначений у 4.26.3, накладають на неізольовані
доступні для дотику деталі, що знаходяться під БННН. У разі навантаження обох кінців вагою до 250 г,
випробувальний ланцюг має перемикати неізольовані частини за найкоротшого можливого шляху. У цьому
разі маса ланцюга дорівнює
(15 ꞌXꞌ) g,
де ꞌXꞌ — відстань між провідниками у ненавантаженому стані в сантиметрах.
Випробувальний ланцюг не повинен плавитися, температура в будь-якому місці випробного зраз-
ка не повинна перевищувати значень температури, наведених у таблицях 12.1 та 12.2.
4.26.3 Випробувальний ланцюг: ланцюг певної довжини, з металу без покриття, відповідно до рисунка 29,
виготовлений зі сплаву міді 63 % та цинку 37 %. Ланцюг повинен мати опір 2,5 Ом/м ± 20 % у разі роз-
тягування його зусиллям 200 г/м. Значення опору випробувального кола потрібно перевіряти перед
кожним вимірюванням.
4.27 Клемні колодки з умонтованим безгвинтовим затискачем для заземлення
Клемні колодки з умонтованим безгвинтовим затискачем для заземлення монтують згідно з вимогами,
установленими виробником з урахуванням додатка V цього стандарту.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом.
4.28 Кріплення пристрою теплового керування
Будь-які пристрої температурного керування, розташовані поза пристроєм керування лампою,
не повинні бути вставного чи іншого легкозамінюваного типу. Вони мають залишатися в заданому
положенні відносно пристрою керування.
Клейове кріплення пристроїв температурого керування не повинно застосовуватись, якщо ультрафіо-
летове випромінювання лампи, може погіршити надійність фіксації протягом усього терміну роботи світильника.
Пристрій температурного контролю не повинен встановлюватися поза корпусом світильника.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом та, у разі, клейового кріплення пристроїв тем-
пературого керування таким випробуванням.
Пристрій температурого контролю, разом з пускорегулювальним притсроєм чи трансформа-
тором, на якому його закріплено, піддають випробуванню зміни температури згідно з IEC 60068-2-14,
випробування Na, з такими уточненнями.
Зразок піддають впливу 100 циклів зміни температури від мінімального до максимального значень,
наведених нижче.
Максимальне значення температури — це значення температури, клеючого матеріалу,
коли через пускорегулювальний пристрій чи трансформатор проходить струм, що дорівнює 0,95
від найменшого значення сили струму, який приводить до спрацьовування захисного пристрою
в установленому режимі;
Мінімальне значення температури випробування — 0 оС.
Тривалість витримування за кожного значення температури становить 30 хв.
Нормований ІЕС 60068-2-14, стандартний час переходу становить від 2 хв до 3 хв. Під час
використання автоматичної системи випробування допустимий менше ніж 30 с час переходу (t2).
41
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Під час випробування пристрій температурного контролю не повинен зазнавати жодних змін
кріплення, що погіршує його подальше використання, особливо стосовно його робочої температури.
Після випробування пристрій температурного контролю не повинен бути від’єднаний чи переміщений
з його первинного положення.
Трансформатори, що відповідають вимогам IEC 61558 (усі частини), не піддають цьому випробуванню.
4.29 Світильник з незмінним джерелом світла
Має бути унеможливлено заміну струмовідних деталей та/чи отримання доступу до них без руй-
нування світильника чи його частин.
Відповідність перевіряється таким випробуванням.
Частини світильника, через які є доступ до джерела світла, які можна відкрити вручну чи інстру-
ментом мають бути відкриті чи демонтовані.
Частини світильника, які герметично прикріплені, приклеєні чи закріплені гвинтами, які
розроблені для одноразового використання чи незнімні перегородки, не відкривають.
Після видалення всіх частин, зазначених вище, не повинно бути доступу до струмовідних деталей,
що перевіряється за допомогою щупа методом випробування відповідно до розділу 8 цього стандарту.
4.30 Світильники з джерелами світла, не призначеними для заміни користувачем
Якщо для захисту від ураження електричним струмом джерело світла, не призначене для за-
міни користувачем, закрите захисною оболонкою, та якщо оболонка промаркована символом «Увага,
небезпека ураження електричним струмом», відповідно до 3.2.24, то під час випробування та переві-
ряння згідно з розділом 8 цього стандарту, оболонка має залишатися на місці. Оболонка має бути на-
дійно закріпленою в положенні принаймні двома незалежними фіксаторами, видалення яких потребує
використання інструмента, наприклад, два гвинти.
4.31 Ізоляція між колами
Світильники, що містять трансформатори чи пристрої керування, які забезпечують ізоляцію
між колами та світильника з колами, ізольованими від джерела НН, повинні мати достатню ізоляцію
для безпечної експлуатації, як між внутрішніми колами так і між ними та зовнішніми доступними стру-
мопровідними частинами.
Цю вимогу застосовують і до кіл, які з’єднують контакти керування керованого світильника, якщо
необхідно забезпечити однаковий рівень ізоляції всіх складників. Під час визначення типу кола, треба
враховувати інформацію, надану виробником контрольно-вимірювальних приладів (див. 7.1 k) ІЕС 61347-1).
Примітка. Наразі на ринку доступні наступні типи систем керування:
— сигнал керування ФННН, відокремлений від джрела НН основною ізоляцією (наприклад, цифровий
адресний інтерфейс освітлення (DALI) та регулювання напругою постійного струму 1 В—10 В);
— сигнал керування БННН (наприклад, цифрова багатоканальна система (DMX);
— сигнал керування, неізольований від джерела НН (наприклад, кнопка керування/відсічка
по фазі/ступінчасте світлорегулювання).
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом.
4.31.1 Кола БННН
Для живлення кіл БННН може бути використано такі джерела:
— безпечний розділовий трансформатор згідно з IEC 61558-2-6 чи відповідної частини 2 IEC 61558;
— пристрій керування, що забезпечує БННН згідно з IEC 61347 (усі частини);
— електрохімічне джерело (наприклад, акумулятор) чи інше джерело, незалежне від кола вищої напруги.
Напруга в колах не має перевищувати обмежень, визначених для ННН.
Кола БННН має бути ізольовано від джерела НН подвійною чи посиленою ізоляцією (за робочої
напруги, що дорівнює напрузі джерела НН).
Кола БННН має бути ізольовано від інших кіл не БННН (за винятком ФННН) подвійною чи поси-
леною ізоляцію (за робочої напруги, що дорівнює найбільшій напрузі в колах).
Кола БННН має бути ізольовано від кіл ФННН додатковою ізоляцією (за робочої напруги, яка до-
рівнює робочій напрузі джерела НН).
Кола БННН має бути ізольовано від інших кіл БННН основною ізоляцією (зa робочої напруги, яка
дорівнює найбільшій напрузі в колах).
Кола БННН має бути ізольовано від доступних провідних деталей ізоляцією відповідно до таблиці X.1.
42
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
У разі відповідності пристроїв керування IEC 61347 (усі частини), БННН, яку треба застосовувати під час
оцінювання для ізоляції, — це максимальна вихідна напруга, позначена на пристрої керування як «U-OUT».
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом та випробуваннями, згідно з розділами 8, 10
та 11 цього стандарту.
Вилки та розетки систем БННН мають відповідати таким вимогам:
— вилки не повинні входити в розетки систем з іншою напругою;
— розетки не повинні приймати вилки систем з іншою напругою;
— вилки та розетки систем БННН не повинні мати захисного проводу.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом.
4.31.2 Кола ФННН
Для забезпечення кіл ФННН може бути використано такі джерела:
— розподільчий трансформатор згідно з IEC 61558-2-1 чи відповідної частини 2 ІЕС 61558;
— розподільчий пристрій керування, що забезпечує основну ізоляцію між вхідними та вихідними
колами згідно з IEC 61347 (усі частини);
— електрохімічне джерело (наприклад, акумуляторна) чи інше джерело в колі, відокремлене
від джерела НН лише основною ізоляцією.
Напруга в колах не повинна перевищувати меж установлених для ННН.
Кола ФННН має бути ізольовано від джерела НН, щонайменше, основною ізоляцією (за робочої
напруги, що дорівнює напрузі джерела НН).
Кола ФННН не треба ізолювати від кола захисного заземлення, за винятком функціонального призначення.
Кола ФННН має бути ізольовано від доступних для дотику провідних деталей ізоляцією згідно
з таблицею X.1.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом та випробуваннями, згідно з розділами 8, 10
та 11 цього стандарту
Вилки та розетки систем ФННН мають відповідати таким вимогам:
— вилки не повинні входити в розетки систем з іншою напругою;
— розетки не повинні приймати вилки систем з іншою напругою;
— розетки не повинні мати захисного проводу.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом.
4.31.3 Інші кола
Ізоляція між колами, відмінними від ФННН чи БННН, та доступними струмопровідними частинами
має відповідати вимогам, наведеним у таблиці X.1.
До конструкцій класу захисту II, у яких для захисту від непрямих дотиків до струмовідних деталей
використовують вирівнювання потенціалів (див. таблицю X.1), застосовують такі вимоги
— усі провідні частини з’єднуються так, що за двох пробоїв ізоляції виникає коротке замикання;
— щоб перевірити, чи провідні деталі надійно з’єднані разом, необхідно виконати випробування
відповідно до 7.2.3 (перевіряння неперервність кола заземлення за струму 10 А).
— у разі пробою ізоляції між струмовідними деталями та доступними для дотику частинами,
струмопровідна частина не повинна стати частиною, яка може спричинити ураження електричним
струмом відповідно до додатку А цього стандарту.
— для установок основний-підпорядкований (наприклад, пристрій керування встановлений в основному
світильнику одночасно живіть підпорядкований), для запобігання виникненню небезпечної напруги між доступними
для дотику світильниками треба використовувати вирівнювання потенціалів між світильниками. Для цього основний
світильник повинен мати контактний затискач для з’єднання доступних для дотику провідних частин підпо-
рядкованих світильників, які мають належати до класу захисту I.
Відповідність перевіряють, застосовуючи вимоги цього стандарту для перевіряння ізоляції
згідно з додатком Х.
Примітка. Прикладами кіл такого типу є:
43
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
— кола, що живляться від розподільчого пристрою керування (крім ФННН) та ізольованим пристроєм
керування згідно з IEC 61347 (усі частини).
4.32 Пристрої захисту від перенапруг
Пристрої захисту від перенапруг мають відповідати вимогам IEC 61643-11. Зовнішні відносно
до пристроїв керування пристрої захисту від перенапруг, заземлені пристрої захисту від перенапруг, має
бути використано лише в стаціонарних світильниках та з’єднуватися лише із захисним заземленням.
5.2.2 Шнури живлення, призначені для приєднання до мережі, які постачає виробник світильника,
повинні мати електричні та механічні характеристики не нижчі, зазначених у таблиці 5.1 типів, згідно
з EN 50525 та бути стійкими до дії підвищених температур, що можуть виникати під час експлуатації.
44
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Для забезпечення необхідної механічної міцності площа номінального поперечного перерізу жили
має бути не менше ніж:
— 0,75 мм2 — для звичайних світильників;
— 1,0 мм2 — для решти світильників.
Якщо світильник містить розетку на 10/16 А, то площа номінального поперечного перерізу гнучкого
шнура повинна бути не менше ніж 1,5 мм2.
Зовнішні кабелі світильників класу захисту III чи кіла БННН у світильниках чи ті, що використовуються
для з’єднання БННН між частинами інших типів світильників з максимальним номінальним струмом
не більше ніж 2 А, можуть мати площу поперечного перерізу менше ніж 0,75 мм2 чи 1,0 мм2,
але не менше ніж 0,4 мм2, за умови забезпечення необхідних струмових навантажень та механічних характе-
ристик. Жили двожильних чи багатожильних кабелів можуть мати площу поперечного перерізу не менше
ніж 0,2 мм2, якщо під час роботи з відповідним пристроєм керування кабель може витримувати нормаль-
не струмове навантаження та струм короткого замикання.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом та перевірянням відповідно до 5.2.10.
5.2.3 Якщо світильник має шнур живлення, то його потрібно приєднувати до світильника одним
з таких способів:
— приєднання типу X;
— приєднання типу Y;
— приєднання типу Z.
5.2.4 Відповідність перевіряють згідно з вимогами 5.2.1—5.2.3 зовнішнім оглядом та за потреби,
з установленням відповідного гнучкого кабелю чи шнура.
5.2.5 Контакти всередині світильників, у яких застосовують приєднання типу Z, не допустимо
виконувати гвинтовим з’єднанням.
5.2.6 Кабельні вводи мають забезпечити введення труб чи захисної оболонки кабелю чи гнуч-
кого шнура так, щоб їхні жили було повністю захищено, та забезпечувати, за встановлення, захист
від проникнення пилу чи вологи відповідно до класифікації світильника.
5.2.7 Кабельні вводи із твердих матеріалів для зовнішніх кабелів чи шнурів повинні мати закруглені
кромки радіусом 0,5 мм.
Відповідність перевіряють згідно з вимогами 5.2.5—5.2.7 зовнішнім оглядом та пробним монтуванням.
45
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
5.2.8 У переносних, крім настінних, та регульованих світильниках класу захисту II, у яких
гнучкі кабелі чи шнури доторкаються до доступних для дотику металевих деталей безпосередньо
або через інші металеві деталі, отвори для вводу кабелю повинні мати втулки з ізоляційного матеріалу
із закругленими краями, та їхнє кріплення має унеможливлювати вільне зняття. Втулки, матеріал яких
з часом руйнується (наприклад, гума), не треба застосовувати в отворах з гострими краями.
Примітка 1. Термін «легкознімна втулка» використовують для опису втулки, яку можна витягнути з місця монтування під час
переміщення світильника протягом його життя чи непередбаченим рухом світильника. Приклади прийнятих закріплень включають
використання стопорної гайки, відповідного клейового матеріалу, такого як самотужавка смола, чи належно підібраного розміру муфти.
Примітка 2. Прикладом матеріалу, властивості яких погіршуються з часом, є натуральна резина.
Труби та інші засоби захисту гнучких кабелів чи шнурів у місцях їхнього вводу у світильник мають
бути з ізоляційного матеріалу.
Спіральні металеві пружини та аналогічні деталі, навіть якщо вони мають ізоляційне покриття,
не вважають захистом.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом.
5.2.9 Втулки з різьбою мають бути жорстко закріплені у світильнику. Якщо їх приклеюють, то за-
стосовують самотужавкі смоли.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом.
5.2.10 Світильники, що містять чи розраховані на застосування незнімних гнучких кабелів
або шнурів повинні мати такий пристрій їхнього кріплення, який захищає жили від натягу та скручування,
якщо їх приєднують до контактних затискачів та захищають їхню оболонку від стирання. Спосіб за-
хисту від натягу та скручування має бути чітко видимий. Випробування світильників, які постачають
без кабелю чи шнура, виконують з відповідними кабелями чи шнурами максимального та мінімального
розмірів, рекомендованих виробником світильника.
Не допускають такий увід у світильник гнучкого кабелю чи шнура, за якого кабель чи шнур піддають
надлишковим механічним чи тепловим навантаженням. Не дозволено зв’язувати кабель чи шнур усе-
редині світильника вузлом чи прив’язувати кінці шпагатом.
Пристрій кріплення шнура має бути з ізоляційного матеріалу чи містити жорстко закріплену ізоляційну
прокладку для захисту доступних для дотику металевих струмовідних деталей від потрапляння під
напругу під час пошкодження ізоляції кабелю чи шнура.
5.2.10.1 Пристрої приєднання шнура типу X має бути сконструйовано та розташовано так, щоб:
a) хоча б одну з деталей пристрою має бути жорстко прикріплено до світильника чи виконано
як одне ціле зі світильником.
Примітка. Пристрій вважають жорстко закріпленим чи встановленим на світильнику, якщо в нього вставлено проводи
та світильник повністю зібрано;
b) їх могло бути розраховано для різних типів шнурів живлення, крім випадків, коли світильник
допускає приєднання лише одного типу кабелю чи шнура;
c) вони не повинні пошкоджувати шнура живлення, та повинно бути малоймовірним пошкодження
самого пристрою, якщо його затягують чи послаблюють під час експлуатації;
d) забезпечувати уведення в них шнура живлення з оболонкою, якщо її передбачено;
e) шнур живлення не повинні доторкатися до металевих затискувальних гвинтів пристрою кріплення
шнура, які можуть бути доступними для дотику та електрично з’єднаними для дотику металевими деталями;
f) шнур живлення не повинні кріпитися металевим гвинтом, який впирається безпосередньо в шнур живлення;
g) заміна шнура живлення не повинна потребувати застосування спеціального інструмента.
У переносних, настроюваних та регульованих світильниках сальники не треба застосовувати
для кріплення шнура, крім випадків, якщо сальники універсальні та придатні для всіх типів та розмірів
кабелів та шнурів, які можуть бути використані для приєднання до електричної мережі. Для кріплення
кабелю чи шнура допустимо застосування пристрою типу «лабіринт», якщо конструкція чи відповідне
марковання чітко зазначає спосіб установлення гнучкого кабелю чи шнура.
Відповідність перевіряють випробуванням відповідно до 5.2.10.3.
5.2.10.2 Для приєднань типу Y та Z необхідно відповідні пристрої для кріплення шнурів.
Відповідність перевіряють випробуванням відповідно до 5.2.10.З. Випробування виконують
на кабелі чи шнурі, який постачають зі світильником.
46
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
5.2.10.3
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом та такими випробуваннями кабелів чи шнурів,
якими світильник комплектують під час постачання.
Жили вводять у контактні затискачі, а гвинти, якщо вони є, затягують так, щоб запобігти
легкому зміщенню жил.
Пристрій кріплення застосовують за призначеністю, затискні гвинти, якщо вони є, затягують
з прикладанням крутного моменту, як становить 2/3 від зазначеного в таблиці 4.1.
Після цього не повинно бути можливості проштовхнути кабель чи шнур усередині світильника
так, щоб зумовити їхнє зміщення в контактних затискачах, а також їхнього дотику до рухомих
деталей чи деталей, робоча температура яких вища, ніж робоча температура ізоляції жил.
Потім кабель чи шнур піддають 25 циклам дії розтягувального зусилля, значення якого зазначено
в таблиці 5.2.
У кожному циклі зусилля прикладають без ривків протягом 1 с. Під час випробування виконують
вимірювання поздовжнього зміщення кабелю чи шнура. Для цього перед першим циклом на кабелі
чи шнурі на відстані 20 мм від пристрою кріплення роблять спеціальну позначку, яка після 25 циклів
не повинна зміститися більше ніж на 2 мм.
Після цього кабель чи шнур піддають дії крутного моменту, значення якого наведено в таблиці 5.2.
Під час та після зазначених вище випробувань не повинно бути помітного зсуву жил
у контактних затискачах, а кабель чи шнур не повинен мати пошкоджень. Якщо буде виявлено
ознаки того, що контактні затискичі частково застосовуються та для кріплення шнура (напри-
клад, через те, що дроти між кріпленням та кріпленням шнура натягнуті) випробування необхідно
повторити під час відкритого місця вводу жил у контактний затискач, щоб пересвідчитися, що
електричні з’єднання не беруть участі в кріпленні шнура.
До 0,4 включно 30 —
Від 0,4 » 0,75 » 30 0,08
5.2.11 Якщо зовнішня проводка проходить усередину світильника, то вона має відповідати
вимогам як до проводів внутрішнього монтажу.
Відповідність перевіряють випробуванням відповідно до 5.3.
5.2.12 Стаціонарні світильники для паралельного приєднання повинні мати контактні затискачі,
які забезпечують електричну неперервність мережевого кабелю живлення у світильнику, у якому кабель
не повинен закінчуватися.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом.
5.2.13 Кінці гнучких багатодротових жил можуть бути залуджені, але без надлишку припою, якщо
лише не передбачено пристрій захисту від послаблення початково затягнутих затискних з’єднань
на холоді через текучість припою (див. рисунок 28).
Приклад. Цю вимогу забезпечують пружинними контактними затискачами. Кріплення лише
затискними гвинтами є недостатнім для запобігання послабленню з’єднання
із залудженими жилами на холоді через текучість припою.
5.2.14 Якщо виробник разом зі світильником постачає вилку, то остання повинна мати однаковий
зі світильником клас захисту від ураження електричним струмом та ступінь захисту від проникнення
пилу, твердих тіл та вологи.
47
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Вилки литого типу вважають такими, що придатніші згідно з вимогами до світильників, які мають
захист ІР, ніж для звичайних світильників, призначених для побутового застосування.
У деяких країнах (Великобританія та Австралія), де національне законодавство вимагає встановлення
певної вилки, яка не забезпечує необхідного захисту від проникнення пилу та вологи, виробник світиль-
ника повинен надавати інструкції з приєднання світильника до мережі живлення, забезпечуючи еквіва-
лентний ступінь захисту від небезпечного проникнення пилу та вологи, установленого для світильника.
Світильник класу захисту ІІІ не повинен мати вилки для приєднання до розетки відповідно до вимог
ІЕС 60083 чи вихідні розетки чи роз’єми мережі згідно з IEC 60320.
Не повинно бути небезпечної сумісності з’єднувачів для класу захисту II та класу захисту III
із системами, зазначеними в IEC 60320, а також з національними внутрішніми розетками та розетками
країни, де світильник розміщено на ринку.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом та вимірюванням.
Примітка. Деякі національні системи вилок та розеток наведено в IEC/TR 60083.
Застосування вилок та штепсельних розеток для світильників класу захисту ІІІ, для яких безпечний
розділовий трансформатор постачають разом зі світильником, що мають значення нормованої сили
струму не більше ніж 3 А та нормованої напруги не більше ніж 25 В змінного струму, чи 60 В постійного
струму та потужність що не перевищує 72 Вт, дозволено лише за умови відповідності таким вимогам:
— вилки не повинні бути придатними до штепсельних розеток систем на іншу напругу (згідно з ІЕС 60083);
— до штепсельних розеток не повинні підходити вилки систем на іншу напругу;
— штепсельні розетки не повинні мати захисних контактів заземлення.
До вилки та штепсельної розетки цієї окремої системи не застосовують випробування на вдавлювання
кульки згідно з розділом 13.
5.2.15 Не застосовують
5.2.16 Умонтовані у світильники електричні роз’єми, призначені для приєднання до мережі, ма-
ють відповідати вимогам ІЕС 60320. Для стаціонарних світильників можна використовувати монтажні
муфти згідно з IEC 61535. У цьому разі треба перевірити, чи було дотримано умови експлуатації,
рекомендовані виробником муфт (8.6 ІЕС 61535). Використання інших вхідних чи з’єднувальних при-
строїв допустимо, якщо вони відповідають певним стандартам IEC та їх використовують за призначеністю
та паспортниими даними.
Відповідність вимогам 5.2.13—5.2.16 перевіряють зовнішнім оглядом.
Примітка. IEC 60320 допускає застосовувати інші конфігурації, які не відповідають стандартному листу з параметрами виробу.
5.2.17 З’єднувальні кабелі, якщо вони не мають стандартної ізоляції чи оболонки, мають являти собою
пристрій з проводів зі втулкою, трубою чи еквівалентну конструкцію, яку надає виробник світильника.
5.2.18 Усі переносні та стаціонарні світильники чи світильники, призначені для приєднання
до мережі живлення за допомогою штепсельної розетки, повинні мати вилку згідно з IEC/TR 60083
чи національниими або регіональними стандартами, якщо це застосовно, відповідно до класифікації
світильника.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом.
5.3 Проводи внутрішнього монтування
5.3.1 Внутрішній монтаж має бути виконано проводами, тип та переріз яких відповідає потужності,
споживаній світильником за нормальної експлуатації. Ізоляцію проводів належить виготовляти
з матеріалів, здатних витримувати напругу та максимальну температуру, які діють на них, без зниження
безпечності за належного встановлення та приєднання до мережі живлення.
У разі застосування кабелів з ізоляцією (полівінілхлориду чи гуми) як наскрізну проводку,
допустимо постачати їх разом зі світильником, якщо спосіб установлення чітко зазначено в інструкції
виробника. Однак, якщо необхідні спеціальні кабелі чи ізоляційні трубки, наприклад, за дії високих
температур, наскрізну проводку належить установлювати виробнику. В останньому випадку треба
враховувати вимоги 3.3.3с).
Проводи зеленого та жовтого кольорів, необхідно застосовувати лише для заземлення.
Примітка. Температурні обмеження для ізоляції наведено в таблицях розділу 12.
48
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Штепсельну розетку, за наявності, піддають дії електричного струму значення якого вказує
виробник, якщо його не зазначено, то значенням нормованої сили струму за нормованої напруги.
У разі досягнення стабільних умов, напругу збільшують до виникнення перевищення потужності
на 5 % чи перенапруги на 6 % (залежно від типу лампи).
Якщо досягнуто нових стабільних умов, то перевіряють температуру на всіх деталях,
на кабелях тощо, які можуть піддатися впливу самонагрівання проводу, відповідно до вимог 12.4.
5.3.1.1 Внутрішня проводка, яка безпосередньо контактує зі стаціонарною проводкою, наприклад,
через клемну колодку, та коли відключення живлення здійснюється зовнішніми пристроями захисту,
має відповідати таким вимогам:
Для нормальної роботи значення сили струму більше ніж 2 А:
— площа поперечного перерізу: не менше ніж 0,5 мм2;
— для наскрізної проводки стаціонарних світильників: не менше ніж 1,5 мм2;
— номінальна товщина ізоляції: не менше ніж 0,6 мм (полівінілхлорид чи гума).
Для проводки з механічним захистом, за нормальної роботи значення сили струму менше ніж 2 А:
— площа поперечного перерізу: не менше ніж 0,4 мм2;
— номінальна товщина ізоляції: не менше ніж 0,5 мм (полівінілхлорид чи гума).
Необхідний механічний захист вважають задовільним, якщо в місцях, де ізоляція проводів може
пошкоджуватися, застосовують додаткову ізоляцію:
— у невеликих отворах труб, через які під час складання протягують проводи;
— під час вигинання проводів навколо спеціально необроблених притуплених металих країв.
5.3.1.2 Внутрішня проводка, яка безпосередньо контактує зі стаціонарною проводкою, наприклад,
через умонтовані пристрої обмеження сили струму до 2 А, наприклад, пристрої керування струмом
лампи, плавкі запобіжники, автомати захисту, захисні трансформатори чи розділові трансформатори,
має відповідати таким вимогам:
— мінімальну площу поперечного перерізу менше ніж 0,4 мм2, треба вибирати залежно від макси-
мальної сили струму за нормальних робочих умов та від часу та значення сили струму, що проходить
під час відмови, для запобігання перегірву ізоляції проводу за будь-яких умов;
— мінімальну товщину ізоляції менше ніж 0,5 мм (полівінілхлорид чи гума) треба вибирати за-
лежно від значення напруги випробування на пробій ізоляції.
5.3.1.3 У світильниках класу захисту II, у місцях, де проводи внутрішнього монтажу знаходяться
під напругою та торкаються доступних металевих частин за нормальних умов експлуатації, ізоляція
принаймні в місцях контакту, має відповідати вимогам до подвійної чи посиленої ізоляції, відповідно
до значення напруги, наприклад, застосуванням кабелів у металевому обплетенні та з’єднанні.
5.3.1.4 Проводи без ізоляції належить застосовувати за умови, що буде вжито відповідні заходи
безпеки для забезпечення відповідних значень довжин шляху спливу струму та вимог щодо повітряного
проміжку, зазначених у розділі 11, а також залежно від класу захисту, відповідно до розділу 2.
5.3.1.5 Струмопровідні деталі що працюють за умови БННН не потребують ізоляції. Однак, якщо
ізоляція є, її потрібно перевірити, відповідно до розділу 10.
5.3.1.6 Якщо застосовують ізоляційні матеріали, що мають ізоляційні чи механічні властивості,
що перевищують властивості полівінілхлориду чи гуми, треба вибирати товщину ізоляції, яка б забез-
печувала не нижчий рівень захисту.
5.3.2 Проводи внутрішнього монтажу має бути розташовано так, щоб унможливити їхнє пошко-
дження гострими краями, заклепками, гвинтами та подібними деталями чи рухомими деталями вими-
качів, шарнірів, пристроїв піднімання та опускання телескопічних труб та аналогічних деталей. Про-
води не повинні зкручуватися більше ніж на 360о відносно своєї поздовжньої осі.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом (див. також 4.14.4 та 4.14.5) та випробуванням
відповідно до 4.14.3.
5.3.3 Якщо в настроюваних та регульованих чи переносних (за винятком настінних) світильниках
класу захисту II проводи внутрішнього монтажу проходять через доступні для дотику металеві
деталі або через металеві деталі, які дотикаються з доступними для дотику деталями, то отвори
в них повинні мати втулки з ізоляційного матеріалу із заокругленими краями, кріплення яких має
49
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
унеможливлювати їхнє вільне знімання. Втулки, які з часом руйнуються (наприклад, з гуми), у цих випадках
не треба застосовувати.
Примітка 1. Термін «легкознімна втулка» використовують для опису втулки, яку можна витягнути з місця монтування під час
переміщення світильника протягом його життя чи непередбаченим рухом світильника. Приклади прийнятих закріплень включають ви-
користання стопорної гайки, відповідного клейового матеріалу, такого як самотужавка смола, чи належно підібраного розміру муфти.
Примітка 2. Прикладом матеріалу, властивості яких погіршуються з часом, є натуральна резина.
Якщо отвори для вводу проводів мають заокруглені краї та проводи внутрішнього монтажу
не потребують заміни під час обслуговування, цю вимогу виконують одяганням на провід захисної
трубки, якщо провід не має спеціального захисту, чи за застосування кабелю із захисною оболонкою.
5.3.4 Муфти та переходи у внутрішній проводці, за винятком контактів на деталях, повинні мати
ізоляційне покриття не менш ефективне, ніж ізоляція проводки.
Відповідність вимоги 5.3.3 та 5.3.4 перевіряють зовнішнім оглядом.
5.3.5 Якщо проводи внутрішнього монтажу виходять за межі світильника та в цьому разі можуть
опинитися під дією механічних навантажень, вони мають відповідати вимогам як до зовнішньої
проводки. Вимоги не розповсюджуються на проводи внутрішнього монтажу звичайних світильників,
якщо вони виходять зі світильника не більше ніж на 80 мм. Для світильників, крім звичайних, усі
проводи, що виходять за межі оболонки, мають відповідати вимогам до зовнішньої проводки.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом, вимірюваннями та, якщо застосовно, випро-
буваннями відповідно до 5.2.10.1.
5.3.6 Проводи внутрішнього монтажу настроюваних та регульованих світильників у всіх місцях,
де за нормальної експлуатації можливе їхнє тертя об металеві деталі, має бути закріплено за допо-
могою затискачів, хомутів чи аналогічних деталей з ізоляційного матеріалу.
5.3.7 Кінці гнучких багатодротових жил можуть бути залуджено, але без надлишку припою, якщо
лише не передбачений пристрій захисту від послаблення початково затягнутих затискних з’єднань
на холоді через текучість припою (див. рисунок 28).
Приклад. Цю вимогу забезпечують пружинними контактними затискачами. Кріплення лише
затискними гвинтами є недостатнім для попередження послаблення з’єднання
із залудженими жилами на холоді через плинність припою.
Відповідність вимоги 5.3.6 та 5.3.7 перевіряють зовнішнім оглядом.
6 НЕ ЗАСТОСОВУЮТЬ
7 ЗАЗЕМЛЕННЯ
7.1 Загальні положення
У цьому розділі наведено вимоги до заземлення світильників, якщо його застосовують.
7.2 Пристрій для заземлення
7.2.1 Металеві деталі світильників класу захисту І, доступних для дотику після встанов-
лення світильника в робоче положення чи відкритого для заміни лампи чи стартера, чи для
їхнього чищення, які можуть опинитися під напругою під час пошкодження ізоляції, повинні мати постійне
та надійне з’єднання з контактним затискачем чи контактом заземлення.
Металеві деталі, відокремлені від струмовідних елементів іншими металевими деталями,
з’єднаними з контактним затискачем чи контактом заземлення, а також металеві деталі, відокремлені
від струмовідних елементів подвійною чи посиленою ізоляцією не належать до деталей, що можуть
опинитися під напругою під час пошкодження ізоляції.
Примітка. Якщо лампа руйнується під час заміни, руйнування не вважають пошкодженням ізоляції відповідно із цим підрозділом,
так як лампу в цьому разі не розглядають як частину світильника (див. 0.4.2 та пояснення в четвертому абзаці до 8.2.3).
Металеві деталі світильників, які можуть опинитися під напругою під час пошкодження ізоляції
та при цьому не будуть доступні для дотику, якщо світильник умонтований, але можуть контактувати
з поверхнею монтажу, мають бути постійно та надійно з’єднаними з контактним затискачем заземлення.
Примітка 3. Заземлення стартерів та цоколів ламп не обов’язково, якщо заземлення цоколів ламп необхідне лише для
полегшення їхнього запалювання.
50
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
7.2.4 Контактні затискачі заземлення мають відповідати вимогам 4.7.3. Це з’єднання має
забезпечувати захист від самовільного чи випадкового послаблення.
Для гвинтових затискачів не допустимо їхнє послаблення вручну.
Для безгвинтових затискачів не допустимо їхнє самовільне послаблення.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом, пробним монтажем та випробуваннями відповідно до 7.4.3.
Примітка. Зазвичай, конструкції струмовідних контактних затискачів, які застосовують традиційно, забезпечують відповідну цим
вимогам пружність. Для інших конструкцій можуть знадобитися додаткові заходи, наприклад, застосування спеціальної пружної деталі,
випадкове видалення якої малоймовірно.
7.2.7 Усі деталі контактного затискача заземлення у світильниках, крім звичайних, має бути
виконано так, щоб мінімізувати небезпеку електролітичної корозії, можливої внаслідок контакту з проводом
заземлення чи будь-яким іншими частинами з іншого металу.
7.2.8 Як гвинт, так і будь-яку іншу деталь контактного затискача заземлення, має бути виготовлено
з латуні чи іншого нержавіючого металу чи з матеріалу з нержавіючою поверхньою, а їх контактні поверхні
має бути зачищено до металевого блиску.
7.2.9 Відповідність вимогам 7.2.5—7.2.8 перевіряють зовнішнім оглядом та пробним монтуванням.
7.2.10 Якщо стаціонарний світильник класу захисту II, призначений для паралельного монтування, має
внутрішній контактний(-і) затискач(і) для забезпечення безперервності кола заземлення (якщо коло
не закінчується в цьому світильнику), то затискач(і) має бути ізольовано від доступних для дотику
металевих деталей світильника подвійною чи посиленою ізоляцію.
51
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Якщо джерело світла, не призначене для заміни користувачем, закрито захисною оболонкою
відповідно до 4.30, то під час випробування та перевіряння, зазначених у цьому розділі, оболонка має
залишатися на місці.
Не допустимо можливість доторкання за застосування стандартного випробувального щупа
до деталей, на які подається напруга, у світильниках, ізольованих та/чи зібраних як для звичайного
застосування, з такими додатковими умовами:
— у переносних, настрюваних та регульованих світильниках частини, захищені лише основною
ізоляцією, не повинні бути доступними для доторкання стандартним випробувальним щупом;
— у світильниках інших типів частини, захищені лише основною ізоляцією, не повинні бути зовні світильника
доступні для доторкання стандартним випробувальним щупом діаметром 50 мм, див. рисунок 1 IEC 61302.
Якщо патрони для ламп та стартерів застосовують у переносних, настроюваних та регульованих
світильниках, та якщо доступні для доторкання така сама, як зазначено вище, має витримувати випро-
бування на електричну міцність та випробування на перевіряння шляхів спливу струму та повітряних
проміжків для подвійної чи підсиленої ізоляції.
Примітка 2. Відповідність шляхів спливу струму та повітряних проміжків на зовнішніх поверхнях складників може забезпечуватися
лише після їхнього монтування у світильник.
Примітка 3. Інформація про патрони для ламп та стартерів, які відповідають зазначеним вище вимогам може бути взято
з документації виробника.
Основна ізоляція може бути доступна, якщо світильник відкритий для заміни лампи та стартера.
Якщо складник, призначений для умонтування, застосовують зовні повністю зібраного світильника,
та його можна доторкнутися випробувальним щупом діаметром 50 мм, то він має відповідати вимогам
до самостійних складників (див. 1.2.29).
Патрони для ламп та стартерів, для яких не встановлено додаткових вимог та які задовольняють
вимоги відповідних стандартів, не підпадають під вимоги цього підрозділу.
52
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Захист від ураження електричним струмом треба забезпечувати за всіх способів та положень
стаціонарних світильників під час нормальної експлуатації з урахуванням обмежень, зазначених
в інструкціях з установлення виробника, а також для всіх положень частин настроюваних та регульованих
світильників. Захист має зберігатися після демонтування всіх деталей, які можна зняти вручну, крім
ламп та таких деталей лампових патронів:
а) для байонетних патронів:
1) денця (кришки контактних затискачів);
2) юбки.
b) для різьбових патронів Едісона:
1) денця (кришки контактних затискачів) лише для патронів для кріплення на шнурі;
2) зовнішнього корпусу.
Оболонки стаціонарних світильників, які не можуть бути зняті одноразово вручну, під час випробування
не знімають, за винятком тих, які необхідно знімати для заміни ламп чи стартерів.
Примітка 4. До дії в «одноразово вручну» зазвичай відносять зняття таких частин, що їх утримують гвинтом з насічкою
чи різьбовим кільцем.
53
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Якщо значення напруги чи сили струму перевищують наведені вище значення, то принаймні одну
струмопрвідну частину кола БННН має бути відділено ізоляцією, здатною витримати випробувальну
напругу з діючим значенням 500 В протягом 1 хв.
— Для світильників інших, ніж звичайні, номінальне діюче значення напруги не повинно
перевищувати 12 В, чи номінальне значення напруги без пульсацій — 30 В постійного струму
(як під навантаженням так і в режимі холостого ходу). Якщо світильник відкривають для заміни джерела
світла, застосовують межі напруги для звичайних світильників (для деталей, доступних лише під час
технічного обслуговування).
Примітка. Ці обмеження ґрунтуються на ІЕС 60364-4-41. Див. також додаток А цього стандарту.
Світильники класу захисту ІІІ застосовують лише для під’єнання до джерела БННН.
Наразі джерело захисної наднизької напруги (ЗННН) не застосовують у світильниках, унаслідок
чого світильник класу ІІІ не повинен мати засоби захисту заземленням.
8.2.4 Переносні світильники, що приєднують до мережі з допомогою шнура живлення та штепсельною
вилкою, повинні мати захист від ураження електричним струмом, не пов’язаний з поверхнею монтажу.
8.2.5 Відповідність вимогам 8.2.1—8.2.4 перевіряють зовнішнім оглядом і, за потреби,
випробуванням стандартним випробувальним щупом відповідно до рисунків 1 та 2 ІЕС 61032
чи спеціальним випробувальним щупом, призначеним до сумнівного складника.
Щуп прикладають у всіх можливих положеннях із зусиллям 10 Н; для встановлювання наявності
його контакту зі струмовідними деталями застосовують електричний індикатор. Рухомі деталі,
а також екрани, мають бути вручну встановлені в найнесприятливіше положення; якщо ці деталі
з металу, то вони не повинні доторкатися до струмовідних деталей світильника чи лампи.
8.2.6 Оболонки та інші деталі, що забезпечують захист від ураження електричним струмом, повинні мати
достатню механічну міцність та надійне кріплення, що не послаблюється під час обслуговування світильника.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом, пробним монтажем та випробуванням відповідно до розділу 4.
Настінні, переносні, настроювані та регульовані світильники, у яких оболонки кріпляться
не за допомогою гвинтів та зняти яку можна шляхом прикладання зусиль у, приблизно, перпендикулярному
напрямку до монтажної/опорної поверхні, мають задовольняти такі випробування:
Зусилля прикладають, приблизно, у перпендикулярному напрямку до монтажної/опорної поверхні.
Зусилля, що прикладають до оболонки для відкривання доступу до частин з основною ізоляцією, має
дорівнювати 20 Н та 80 Н для відкривання доступу до струмовідних частин.
Під час випробування кріплення оболонки не повинно послабитися.
8.2.7 Світильники (крім зазначених нижче), що мають конденсатор ємністю більше ніж 0,5 мкФ,
повинні мати розрядний пристрій, який забезпечує на затискачах конденсатора залишкову напругу
не більше ніж 50 В через 1 хв після вимкнення світильника з мережі з нормованою напругою.
Переносні світильники, приєднані до мережі живлення штепсельною вилкою, адаптером до
шинопроводу чи з’єднувачами з контактами, доступними для випадкового дотику стандартним
випробувальним щупом та що містять конденсатор ємністю більше ніж 0,1 мкФ (чи більше ніж 0,25 мкФ
для світильників з нормованою напругою менше ніж 150 В), повинні мати такий розрядний пристрій,
щоб через 1 с після вимкнення світильника залишкова напруга між штирями вилки, адаптора/з’єднувача
була не більше ніж 34 В.
Інші світильники, які приєднують до мережі вилкою та містять умонтований конденсатор ємністю,
що перевищує 0,1 мкФ (чи 0,25 мкФ для світильників з нормованою напругою менше ніж 150 В)
та адаптери до шинопроводу, встановлені на світильник, мають розряджатися так, щоб через 5 с після
вимкнення залишкова напруга між штирами вилки не перевищувала 60 В діючого значення.
Відповідно до 0.4.2 необхідно, щоб випробування згідно із цим стандартом, якщо не зазначено
іншого, виконували зі вставленою лампою. У разі випробування лампа має бути в колі, якщо лише це
призводить до збільшення залишкової напруги на конденсаторі.
Залишкові напруги має бути виміряно лише на одному світильнику, навіть якщо його може бути
встановлено в систему з кількох світильників.
Відповідність перевіряють вимірюванням.
Примітка. Розрядний пристрій (для світильників усіх типів) може бути закріпленим на конденсаторі, умонтовуваним у нього
чи закріпленим окремо у світильнику.
54
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
55
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Після випробування ізоляцію світильника належить перевірити на електричну міцність за розділом 10,
та під час зовнішнього огляду не повинно бути виявлено:
a) осідання тальку всередині пилозахищених світильників, так якщо б тальк був струмопровідним,
то ізоляція світильника не буде відповідати вимогам цього стандарту;
b) осідання тальку всередині пилонепроникних світильників;
c) ознак вологи на струмопровідних частинах чи на частинах кіл БННН, де напруга
під навантаженням перевищує 12 В дійового значення чи напруги без пульсацій 30 В постійного струму
чи на ізоляції, якщо це може бути небезпечним для обслуговування чи навколишнього середовища,
наприклад, коли довжина шляхів спливу струму може стати меншою від значень, зазначених у розділі 11;
єдиний виняток — для провідників БННН, де напруга змінного струму під навантаженням не пере-
вищує 12 В чи 30 В постійного струму без пульсації та провідники захищені від корозії.
Примітка 3. Деякі аспекти захисту від корозії охоплені 4.18.
2) для світильників зі зливними отворами допускають проміжки для проникнення води та конденсації
вологи, якщо під час випробування встановлено ефективність зливних отворів та забезпечено нормовані
значення шляхів спливу струму та повітряних проміжків, зазначених у цьому стандарті;
d) ознак вологи всередині будь-якої частини герметичних чи водонепроникних світильників;
e) контакту між струмовідними деталями та відповідним випробувальним щупом
для світильників з першою цифрою 2 в коді IP.
Неможливість проникнення в оболонку світильника за допомогою відповідного випробувального
щупа для світильників з першою цифрою 3 та 4 в коді IP;
Для світильників зі зливними отворами відповідно до 4.17 та світильниками з вентиляційними
отворами для прискореного охолодження не допустимо контакт струмовідних частин через зливні
отвори та вентиляційні отвори з відповідним випробувальним зондом для світильників з першою
цифрою 3 та 4 в коді IP;
f) ознак вологи на будь-якій частині лампи, призначеній для використання в сухих умовах,
як зазначено в «інформації для розрахунку світильника» відповідного стандарту на лампу;
g) пошкоджень, наприклад розтріскувань чи сколів захисних екранів та скляних оболонок,
що порушують безпеку чи захист від проникнення вологи.
9.2.0 Випробування
Світильники, непроникні для твердих тіл (перша цифра 2 коду), треба випробовувати за за-
стосування стандартного випробувального щупа, зазначеного в ІEC 60529, відповідно до вимог
розділів 8 та 11 цього стандарту.
Для світильників з першою цифрою 2 в коді IP випробування кулькою, зазначене в ІЕС 60529,
не потрібно.
Перевіряють захищені від проникнення твердих тіл (перші цифри 3 та 4 в коді IP) світильники
в усіх можливих точках (крім сальників) щупом, який відповідає випробувальному щупу С чи D згідно
з ІЕС 61032, з прикладанням зусилля, наведене в таблиці 9.1.
Таблиця 9.1 — Випробування захисту світильників, захищених від проникнення твердих тіл
Тип випробувального щупа Діаметр випробувального Прикладене зусилля,
Перша цифра в коді IP
згідно з ІEC 61032 щупа, мм Н
3 С +0,05 3 ± 10 %
2,5
–0,00
4 D +0,05 1 ± 10 %
1
–0,00
Торець кінця випробувального щупу має бути перпендикулярним до його осі та не мати задирок.
9.2.1 Пилозахищені світильники (перша цифра 5 у коді IP) потрібно випробовувати у камері пилу
згідно з рисунком 6, у якій тальковий порошок підтримують у завислому стані повітряним потоком.
На один кубометр об’єму камери має припадати 2 кг талькового порошку. Тальковий порошок,
що застосовують, просіюють через дротяне сито з квадратними вічками, в якого номінальний діа-
56
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
метр дроту становить 50 мкм, а номінальний крок між дротами — 75 мкм. Не допустимо застосову-
вати одне сито більше ніж для 20 випробувань.
Випробування виконують так:
a) світильник підвішують зовні камери пилу та витримують за нормованої напруги до досяг-
нення робочої температури;
b) функціонуючий світильник обережно переміщають у камеру пилу;
c) двері камери зачиняють;
d) вмикають вентилятор чи кондиціонер, який підтримує тальковий порошок у завислому стані;
e) через 1 хв світильник вимикають та витримують протягом 3 год, а порошок тальку під-
тримують у завислому стані.
Примітка. Інтервал 1 хв між ввімкненням вентилятора та вимкненням світильника забезпечує можливість проникнення порошку
тальку у світильник до його вимкнення, що дуже важливо для невеликих світильників. Витримування світильника, що працює згідно
з а), забезпечує потребу уникнення перегріву камери.
9.2.2 Перевіряють пилонепроникні (перша цифра 6 у коді IP) світильники відповідно до 9.2.1.
9.2.3 Краплезахищені світильники (друга цифра 1 у коді IP) піддаються протягом 10 хв штучному
57
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
9.2.8 Перевіряють водонепроникні (друга цифра 7 у коді ІР) світильники одразу після їхнього ви-
мкнення зануренням на 30 хв у воду так, щоб над верхньою частиною світильника був шар води не
менше ніж 150 мм, а його нажня частина була на глибині не менше ніж 1 м. Світильники потрібно утриму-
вати в необхідному положенні за застосування звичайних фіксувальних засобів. Світильники для люмінес-
центних ламп потрібно розміщувати горизонтально розсіювачем догори на глибині 1 м від поверхні води.
Примітка. Такі випробування не є достатньо об’єктивними для світильників, призначених для роботи під водою.
9.2.9 Перевіряють герметичні (друга цифра 8 у коді IP) світильники розігрівом увімкненої лампи
чи іншими відповідними способами так, щоб температура корпусу світильника перевищувала тем-
пературу води у випробувальному резервуарі від 5 оС до 10 оС.
Потім світильник потрібно вимкнути та на 30 хв занурюють під воду так, щоб тиск води був
в 1,3 разу більше значення, що відповідає максимально допустимій глибині занурення.
9.3 Випробування на вологостійкість
Усі світильники під час експлуатації мають бути вологостійкими.
Відповідність перевіряють відповідно до 9.3.1 з наступним негайним перевірянням відповідно
до розділу 10.
Отвори для вводу кабелю, якщо вони є, мають бути відкритими; за наявності отворів,
що виломлюють, має бути відкрито один з них.
Електричні складники, оболонки, захисні стекла та інші деталі, які можуть бути знято без
застосування інструмента, мають бути зняті та випробувані, за потреби, разом з основною частиною.
9.3.1 Світильник установлюють як для нормальної експлуатації, але в найнесприятливішому
положенні в камері вологи, у якій підтримують відносну вологість від 91 % до 95 %. Температуру
повітря в будь-якій точці камери, де є зразок, треба підтримувати з точністю приблизно 1 оС
за будь-якого значення температури «t» від 20 оС до 30 оС.
До моменту розміщення в камері зразок має бути нагріто до температури від «t» та (t + 4) оС. Зра-
зок витримують у камері 48 год.
Примітка. Здебільшого зразок може бути нагріто до температури від «t» та (t + 4) оС витримуванням у приміщенні із цією температурою
протягом не менше ніж 4 год, перед випробуванням.
Для підтримання зазначених умов у камері необхідна постійна циркуляція повітря. Зазвичай за-
стосовують теплозахищену камеру.
Після випробування зразок не повинен мати дефектів, що призводять до невідповідності сві-
тильника вимогам цього стандарту.
58
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Для стаціонарних світильників класу захисту І захисні пристрої від перенапруги, які відповідають
IEC 61643-11, має бути від’єднано від кола.
Ізоляцію між струмовідними деталями та корпусом, а також між металевими деталями та мета-
левою фольгою на внутрішній стороні ізоляційних прокладок та перегородок, перевіряють відповідно
до необхідного типу ізоляції.
Примітка. Термін «корпус» охоплює доступні для дотику металеві частини, гвинти кріплення та металеву фольгу, які знаходяться
в контакті з доступними для дотику частинами ізоляційного матеріалу.
Під час випробування на електричну міцність світильників, які містять електронний пристрій ке-
рування, нормована напруга кола лампи може бути більше, ніж нормована напруга мережі живлення
світильника. Цю нормовану напругу позначають Uвих та вказують у маркованні пристрою керування
лампи. У цьому разі значення випробувальної напруги, що прикладається до частин кола лампи, треба
обчислювати, виходячи з нормованого значення Uвих, зазначеного в маркованні пристрою керування
лампи, замість U, де U — робоча напруга.
10.2.1 Вимірювання опору ізоляції
Опір ізоляції належить вимірювати за напруги постійного струму приблизно 500 В через 1 хв після
подання напруги.
Для випробування ізоляції деталей світильника, що перебувають під БННН, застосовують на-
пругу постійного струму 100 В.
Опір ізоляції має бути не менше, ніж значення, наведені в таблиці 10.1.
Ізоляцію між струмовідними деталями та корпусом світильників класу захисту II не випробовують,
якщо основна та додаткова ізоляція світильників може бути випробувано окремо.
І II III
БННН:
Між струмопровідними деталями різної полярності а a a
Між струмопровідними деталями та монтажною поверхнею* а a a
Між струмопровідними деталями та металевими деталями світильника а a a
Між зовнішньою поверхнею гнучкого шнура чи кабелю, у місці його а а а
затискання та доступними металевими деталями
Ізоляційних утулок зазначених у розділі 5 b b a
Інша ніж БННН:
Між струмовідними деталями різної полярності b b —
Між струмовідними деталями та монтажною поверхнею* b b та с чи d —
Між струмовідними деталями та металічними деталями світильника b b та с чи d —
Між струмовідними деталями, які можуть приймати різну полярність b** b** —
через дію вимикача
Між зовнішньою поверхнею гнучкого шнура чи кабелю, в місці його b c —
затискання та доступними металевими деталями
Для ізоляційних утулок зазначених у розділі 5 b с —
a
Основна ізоляція для напруги БННН 1
b
Основна ізоляція для напруг, крім БННН 2
c
Додаткова ізоляція 2
d
Подвійна чи посилена ізоляція 4
* Монтажна поверхня має бути покрита металевою фольгою.
** Під час випробування вимикач може вплинути на результат. У разі електронного відключення чи мікровідключення відповідно
до 7.1.11 IEC 61058-1:2000, може виникнути потреба у видаленні вимикача з кола.
59
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Ізолювальні прокладки чи перегородки належить випробовувати лише в тому разі, якщо від-
стань між струмовідними деталями та доступними для дотику металевими деталями за відсут-
ності прокладок чи перегородок менші від значень, установлених у розділі 11.
Під час випробування ізоляції втулок, пристроїв кріплення шнура, затискачів чи фіксаторів
проводів, кабель чи шнур необхідно обгортати металевою фольгою згідно з таблицею 10.1 чи за-
мінювати металевим стержнем цього самого діаметра.
Ці вимоги не поширюються на імпульсні запалювальні пристрої, які спеціально приєднують
до мережі так, щоб вони не були струмовідними деталями.
Примітка. Випробування струмовідних деталей — згідно з додатком А.
Світильник з ІЗП на 24 год приєднують до мережі зі 100 % нормованою напругою. ІЗП, які за цей
період вийшли з ладу, має бути одразу замінено. Надалі перевіряють електричну міцність ізоляції
світильника, прикладаючи напругу, зазначену в таблиці 10.2, при цьому контактні затискачі ІЗП (крім
контактів заземлення) закорочують.
Світильники з кнопковими ІЗП, призначеними для ручного вмикання, приєднують до мережі
зі 100-відсотковою нормованою напругою та випробовують протягом 1 год циклами «З с увімк/10 с вимк».
Для цього випробування застосовують один ІЗП.
Світильники з ІЗП умонтованим у пускорегулювальний пристрій з відповідним маркованням
стосовно застосування винятково з ІЗП та який має пристрій обмеження часу роботи згідно
з ІЕС 61347-2-9, належить випробовувати подібним чином, але протягом 250 циклів ввімк/вимкн
за тривалості періоду «вимкн» 2 хв.
Під час перевіряння електричної міцності ізоляції не повинно бути її перекриття чи пробою.
Під час випробування на електричну міцність світильників, які містять електронний пристрій
керування, нормована напруга кола лампи може бути більше, ніж нормована напруга мережі жив-
лення світильника. Цю нормовану напругу позначають Uвих та вказують у маркуванні пристрою
керування лампи. У цьому разі значення випробувальної напруги, що прикладається до частин кола
лампи, треба обчислювати виходячи з нормованого значення Uвих, наведеного в маркованні при-
строю керування лампи, замість U, де U — робоча напруга.
60
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
І II III
БННН:
Між струмовідними деталями, які можуть приймати різну полярність b*** b*** —
через дію вимикача
a
Основна ізоляція для напруги БННН 500
b
Основна ізоляція для напруг, крім БННН 2U** + 1 000
c
Додаткова ізоляція 2U** + 1 000
d
Подвійна чи посилена ізоляція 4U** + 1 000
Таблиця 10.3 — Граничні значення струму доторкання, струму захисного проводу та електричного опіку
Сила струму доторкання Максимальне (пікове) значення
61
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Струм захисного проводу Значення сили струму живлення, А Максимальне (дійове) значення
Світильники класу захисту I
До 4 включ. 2,0 мА
з одно- чи багатофазною вилкою
Від 4 до 10 включ. 0,5 мА/А
на нормовану силу струму до 32 А
Від 10 5,0 мА
включно
Світильники класу захисту I, До 7 включ. 3,5 мА
призначені для постійного Від 7 до 20 включ. 0,5 мА/А
приєднання Від 20 10 мА
Електричний опік На розгляді
* Випробування не виконують, якщо в інструкціях виробника, постачувані разом зі світильником, рекомендовано,
щоб світильник був заземлений.
62
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Якщо шляхи спливу струму та повітряні проміжки визначають на втулках, пристроях кріплення
шнурів, затискачах чи тримачах проводів, вимірювання виконують з уставленим кабелем.
Таблиця 11.1 — Мінімальні відстані для синусоїдної напруги змінного струму (50/60 Гц)
(для застосування разом з додатком М)
Довжини, мм
Значення довжин шляхів спливу струму та повітряних проміжків можна знайти для середніх значень
робочих напруг лінійною інтерполяцією табличних значень. Значення для робочих напруг нижчих ніж 25 В
не визначають, оскільки випробування під напругою, зазначене в таблиці 10.2, вважають достатнім.
63
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Для шляхів спливу струму до неструмовідних деталей чи деталей, не призначених для за-
землення, якщо не можуть виникнути струми спливу, значення, наведені для матеріалів з РТІ ≥600
треба застосовувати для всіх матеріалів (незважаючи на реальний РТІ).
Для шляхів спливу струму, які перебувають під дією робочих напруг менше ніж 60 с, значення,
наведені для матеріалів з РТІ ≥600, треба застосовувати для всіх матеріалів.
Для шляхів спливу струму, на які не осідає пил чи волога, треба застосувати значення, наведені
для матеріалів з РТІ ≥600 (незалежно від реального РТІ).
Мінімальні значення відстаней для синусоїдної чи несинусоїдної напруги імпульсу наведені
в таблиці 11.2
Довжини шляху спливу струму не повинні бути меншими за необхідний мінімальний повітряний проміжок.
Для повітряних проміжків, які піддають одночасно впливу синусоїдних та несинусоїдних напруг ім-
пульсу, мінімальна довжина має бути не менша ніж найвище значення, наведене в таблицях 11.1 чи 11.2.
64
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
65
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
66
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
e) Під час та безпосередньо перед початком вимірювання напругу живлення належить під-
тримувати з точністю ±1 %, переважно 0,5 % від випробувальної напруги. Якщо коливання напруги
може вплинути на результат вимірювання, то до початку вимірювання напругу живлення належить
підтримувати з точністю ±1 % від випробувальної напруги протягом не менше ніж 10 хв.
f) Вимірювання треба починати після досягнення встановленого теплового режиму, за якого
швидкість зміни температури становить не більше ніж 1 оС за год.
g) Якщо відбулася нетипова відмова деталі світильника (лампи включно), то цю деталь на-
лежить замінити, а випробування продовжити. Вимірювання, виконані до відмови, не повторюють,
але перед продовженням вимірювання світильник доводять до сталого теплового режиму. Однак,
якщо відмова призвела до виникнення небезпечних умови чи порушення роботи іншої деталі, то такий
світильник треба вважати як такий, що не витримав випробування. Якщо спрацьовує пристрій
теплового захисту, то світильник також вважають як такий, що не витримав випробування.
h) Якщо дистанційний пристрій керування/складник входить до комплекту постачання
світильника, їхній монтаж та застосування виконують відповідно до інструкції виробника.
Температури всіх деталей не повинні перевищувати температурних обмежень, зазначених у
розділі 12.
Якщо дистанційний пристрій керування не постачають разом зі світильником, то виробник
повинен надавати типовий пристрій керування як для нормальної експлуатації. Пристрій керування
має працювати у вентильованому навколишньому середовищі за температури (25 ± 5) оС.
Температуру пристрою керування не вимірюють.
i) Якщо є сумніви в результатах випробування світильників за застосування серійних ламп
розжарювання, то випробування необхідно повторити зі спеціальними лампами для теплових
випробувань (ЛТВ), за їхньої наявності. Для теплових режимів, які визначають здебільшого за
температурою цоколя лампи, вирішальними є значення, отримані з лампами (ЛТВ). Для режимів, які
визначають здебільшого за дією випромінення, вирішальними є значення, отримані із серійними лампами
в прозорій колбі.
j) Для світильників, зазначених у 3.2.13, світловий пучок світильника під час випробування,
направляють безпосередньо на вертикальну дерев’яну площину, пофарбовану матово-чорною фарбою
та встановлюють перпендикулярно до світлового пучка згідно з рекомендаціями додатка D. Під час
використання двох чи більше ламп, центральна лампа має бути орієнтована, як зазначено вище.
Інші лампи має бути орієнтовано, що всі світлові пучки фокусувались в одному місці, забезпечуючи
загальний фокус. Світильники встановлюють на відстані від освітлювальної поверхні, зазначеній
у маркованні світильника.
Вимірювання температури деяких ізоляційних деталей під час випробування має бути виконано
відповідно до розділу 13.
k) Під час вимірювання температури на патроні двоцокольних люмінесцентних ламп гарячий
спай термопари має знаходитися на одному рівні з поверхнею патрона, що прилягає до цоколя
лампи. Якщо це неможливо, його належить розмістити якомога ближче до цієї точки, не торкаючись цоколя лампи.
Примітка 2. Виробнику світильників рекомендовано у вибірці для типових випробувань одразу приєднати термопару
до патрона. Зазвичай, так готують лише один патрон.
l) Під час випробування на відповідність розмір проводів наскрізної проводки та паралельної проводки
необхідно вибирати з максимально дозволених значень чи значень, установлених виробником в інструкціях.
Примітка 3. У Канаді та США під час теплового випробування розмір проводів наскрізної та паралельної проводки обов’язково
має бути максимально дозволеного значення.
12.4.2 Відповідність
Значення температури, що вимірюють під час випробування відповідно до 12.4.1, не повинні
перевищувати відповідних значень, зазначених у таблицях 12.1 та 12.2 (з урахуванням відступу
в а) цього пункту), коли світильники працюють за нормованої температури повітря ta.
Якщо температура у випробувальній камері відрізняється від ta, то цю різницю має бути враховано
поправкою до значення, наведеного в таблицях (див. також 12.4.1с)).
a) Температура не повинна перевищувати значень, наведених у таблицях 12.1 та 12.2 більше ніж на 5 оС.
Примітка. Допуск на 5 оС ураховує неминуче розсіювання значень вимірювання температури у світильниках.
b) Температура будь-якої деталі світильника, яка піддається тепловому руйнуванню під час
експлуатації, не повинна перевищувати значення, за якого забезпечують регламентований строк
67
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
служби світильника конкретного типу. Загальноприйняті значення температур для основних де-
талей світильника наведено в таблиці 12.1, а значення температури для традиційних матеріа-
лів, застосовуваних у світильниках, наведено в таблиці 12.2. Ці значення наведено для одержання
ідентичності результатів. Під час застосування інших методів випробування можуть бути одержані
результати, які відрізняються від наведених.
У разі заміни матеріалів на ті, що витримують вищі температури, ніж зазначено в таблиці 12.2
чи в разі застосування інших видів матеріалів, їх належить піддавати дії відповідної температур,
що перевищує їхні табличні значення.
c) Температура випробного зразка (див. 12.4.1а)) з ізоляцією з полівінілхлориду не повинна пере-
вищувати 90 оС (див. виноску с до таблиці 12.2, що стосується незакріпленої стаціонарної проводки)
(чи 75 оС — для зразка під механічним навантаженням, наприклад, затиснутого), чи не повинна бути
вищою від температури, зазначеної на світильнику чи в інструкції виробника до світильника відповідно
до вимог розділу 3. Граничною для будь-якого проводу з полівінілхлоридною ізоляцією (зовнішня про-
водка чи внутрішній монтаж) є температура 120 °С, навіть, якщо проводи захищено теплотривкими
трубками, що належать до комплекту світильника та які мають відповідати вимогам 4.9.2
Як зазначено у відповідному
Цоколь лампи:
стандарті ІЕС на лампиa
Інші деталі світильника (залежно від матеріалу та умов застосування) Див. таблицю 12.2
та перелік 12.4.2b)
68
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Монтажна поверхня:
— з нормально займистого матеріалу 90
— з незаймистого матеріалу Не вимірюють
69
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Термопласти:
— акрило-нітрил-бутадієн-стирол (ABS) 95
— ацетобутират целюлози (CAB) 95
— поліметилметакрилат (акриловий) 90
— полістирол 75
— поліпропілен 100
— полікарбонат 130
— полівінілхлорид (PVC) (який не застосовують
для електричної ізоляції) 100
— поліамід (нейлон) 120
Термореактивні пластики:
— фенолформальдегід з мінеральним наповнювачем (PF) 165
— фенолформальдегід з деревним наповнювачем (PF) 140
— амінопласти (UF) 90
— меламін 100
— поліефір, армований скловолокном (GRP) 130
Інші матеріали:
— папір та тканини, які просочені смолистими речовинами 125
— силіконовий каучук (який не застосовують для електричної ізоляції) 230
— гума (яку не застосовують для електричної ізоляції) 70
— дерево, папір, тканини тощо 90
a
Зменшують на 15 оС під час механічної дії на ізоляцію, наприклад, згинання, стискання.
b
У параметрах кабелю, зазвичай, подають різні максимальні температури, але ці температури ґрунтуються швидше
на тривалих робочих температурах, ніж на режимах випробування, наведених у цій таблиці.
c
Ці температури є максимальними дозволеними температурами під час випробування, зазначеними в цьому стандарті;
наприклад, для камери захищеної від протягів та для випробувальної напруги живлення, що перевищує номінальне значення
для світильника. Потрібно зазначити, що в деяких країнах Європейські стандарти з установлення (HD 60364 (HD 384)) та Європейські
стандарти для кабелів EN 50525 зазначають температуру 70 оС, як максимальну, за якої стаціонарна проводка з полівінілхлориду
може витримувати тривало нормальну експлуатацію.
70
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
с) У разі відмови однієї з деталей світильника (зокрема лампи), що спричинює перерву в роботі
світильника, останню має бути замінено, а випробування продовжені. Виконані до появи відмови
вимірювання не повторюють, але перед продовженням вимірювання світильник має працювати
в установленому режимі. Однак, у разі виникнення критичного стану чи за типової відмови будь-
якої деталі, світильник вважають таким, що не витримав випробування.
Якщо під час випробування спрацьовує пристрій теплового захисту (наприклад, тепловий чи
струмовий розмикальний пристрій одно- чи багаторазової дії), то значення температури нагрівання
в цей момент приймають за остаточне.
d) Якщо світильник містить конденсатор (доповнення до конденсатора приєднаного пара-
лельно мережі), то цей конденсатор, незважаючи на вимоги додатка С, має бути замкнуто нако-
ротко, якщо прикладена до нього напруга в 1,25 разу більше від нормованої для самовідновлюваль-
них конденсаторів чи в 1,3 разу більше від нормованої напруги для несамовідновлювальних конденса-
торів.
e) Світильники з деякими металогалогенними лампами та натрієвими лампами високого тиску,
які згідно зі специфікацією на лампи може призвести до перегріву пускорегулювального пристрою
чи трансформатора чи запалювального пристрою, випробовують відповідно до 2b) додатка С.
12.5.2 Відповідність
Якщо світильник працює за нормальної температури повітря ta, то жодна температура, виміряна
під час випробування відповідно до 12.5.1 не повинна перевищувати значень, наведених у таблиці 12.3,
12.4 та 12.5 більше ніж на 5 оС. Якщо температура у випробувальній камері відрізняється від ta, то має
бути внесено відповідну поправку до наведених у таблиці даних.
71
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Як зазначено у відповідному
Цоколі одноцокольних люмінесцентних ламп
стандарті ІЕС на лампис
Корпус конденсатора:
— без марковання tc 60
— з маркованням tc tc + 10
Монтувальна поверхня:
— освітлювана лампою (настроювані та регульовані світильники 175
відповідно до 12.5.1а)1)
— яку нагріває лампа (переносні світильники відповідно 175
до 4.12 ІЕС 60598-2-4)
— з нормально-займистого матеріалу 130
— з негорючого матеріалу (світильники із символом чи засторогою) Не вимірюють
72
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Таблиця 12.5 — Максимальне значення температури обмотки пристрою керування лампою з маркованням
«D6» в ускладненому режимі роботи та за напруги, що дорівнює 110 % від нормованої
Для пристроїв керування лампою, що мають іншу тривалість випробування ніж 30 чи 60 діб, необхідно
застосовувати формулу (2), наведену у відповідних додаткових стандартах ІЕС для визначення максимальної
температури, яка має відповідати числу діб, що дорівнює 2/3 від теоретичної тривалості випробування.
(Пояснення сталої S та її застосування наведено у відповідних стандартах ІЕС).
12.6 Теплове випробування (за виходу з ладу обмоток пристрою керування лампою)
Випробування виконують лише на світильниках, класифікованих для встановлення на поверхні
з нормально займистого матеріалу та що містять пристрій керування лампою, які не відповідають
вимогам до відстаней, зазначених у 4.16.1 чи не мають теплового захисту відповідно до 4.16.2. Вимоги
цього пункту не стосуються електронних пристроїв керування лампи та дрібних обмоток, що можуть
міститися в цих засобах.
12.6.1 Випробування світильників без пристроїв теплового захисту
Світильники належить випробовувати в умовах, зазначених у 12.4.1а), с), е), f), h) та l). Крім того,
має бути виконано такі умови.
Для 20 % кіл ламп світильника, але не менше ніж для одного має бути створено ускладнений
режим (див. 12.5.1 а)).
Має бути вибрано кола, що мають найнесприятливішу теплову дію на монтажну поверхню, а інші
ділянки кола ламп мають працювати за нормованої напруги чи максимальної з діапазону нормованих
напруг за нормальних умов.
Кола, що знаходяться в описаному вище режимі роботи, надалі мають бути переведені
на напругу живлення 0,9, 1,0 та 1,1 нормованої (чи максимальної з діапазону нормованих значень напруги).
Після стабілізації теплових режимів за кожної із цих трьох нормованих напруг, необхідно виміряти найвищу
температуру обмотки та найвищу температуру будь-якої частини монтажної поверхні.
Для світильників з люмінесцентними лампами, що мають електронний пристрій керування лампою
з живленням від мережі змінного струму, що містять котушку фільтра, останню треба випробовувати
73
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Понад 180 0
Від 175 до 180 15
» 170 » 175 20
» 165 » 170 25
74
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Після випробування:
Температура найбільш нагрітої ділянки монтажної поверхні не повинна перевищувати 180 оС
у будь-який момент випробування для пристроїв розмикання одноразової дії, та теплових вимикачів
з ручним поверненням пристроїв чи 130 оС під час випробування автоматичних теплових вимикачів
з автоповерненням.
Для світильників, що монтують на шинопроводі, жодна деталь шинопроводу не повинна мати
ознак руйнування, наприклад, підгорань, тріщин та деформації.
12.7 Теплове випробування пластмасових світильників за надзвичайних умов у пристроях
керування лампою чи електронних пристроях
Випробування застосовують лише для світильників, що мають термопластичний корпус
та не містять додаткового механічного, незалежного від температури, пристрою, наведеного в 4.15.2.
Ці випробування не застосовують до самостійних трансформаторів, що мають власний корпус
та відповідають ІЕС 61558 (усі частини), та самостійних пристроїв керування, які мають власний корпус
та відповідають ІЕС 61347 (усі частини).
12.7.1 Випробування світильників, що не мають пристрою контролювання температури
12.7.1.1 Випробування світильників з умонтованим пускорегулювальним пристроєм для люмі-
несцентних ламп, потужність ≤70 Вт
Три світильники належить випробовувати за умов, зазначених у 12.4.1а), b), с), е) та h). Додатково
необхідно забезпечувати таке.
На випробаний пускорегулювальний пристрій (якій має найбільший тепловий вплив на точки
кріплення, монтажну поверхню та відкриті деталі, встановлені всередині світильника згідно з конструкцією
світильника), протягом 4 год (період стабілізації теплового режиму) подають напругу, яка дорівнює 1,1
нормованої напруги, відповідно до рисунка 32.
Якщо всередині світильника застосовують більше ніж один пускорегулювальний пристрій, то лише
один з них перевіряють в умовах надзвичайної роботи, на інші подають 1,1 від нормованої напруги
живлення, за нормальних умов з відповідною лампою(-ами) в колі (до кінця випробування).
Після початкового періоду стабілізації теплового режиму подачу напруги живлення на випробний
пускорегулювальний пристрій збільшують на 20 % від нормованого значення та залишають на 15 хв.
Якщо протягом цього періоду не відбудеться збій у роботі пускорегулювального пристрою, то напругу
живлення на пускорегулювальному пристрої збільшують поступово по 10 % від нормованої напруги
живлення через кожні 15 хв, до моменту виходу з ладу пускорегулювального пристрою.
Треба запобігати підвищенню напруги живлення в колі, що не є об’єктом випробування, під час
надзвичайних умов (для цього необхідно вимірювати струм у пускорегулювальному пристрої). Після виходу
з ладу пускорегулювального пристрою світильник треба охолодити до температури навколишнього повітря.
Ці вимоги не застосовують до електронних пристроїв керування лампи та дрібних обмоток,
що можуть міститися в цих засобах.
У додатку W наведено альтернативний метод для випробувань, наведених у цьому підрозділі.
Стандартним є метод, наведений у 12.7.1.1.
Для виконання випробувань за надзвичайних умов, у колі живлення треба застосовувати захист,
але він не повинен впливати на результат випробувань.
Через можливість виникнення під час випробування великих струмів треба забезпечити відповідний захист
випробувального контуру. Треба забезпечити умови, щоб захисний пристрій не впливав на результат
випробування, та відмова пускорегулювального пристрою відбувалась у кінці випробування в резуль-
таті пробою обмотки (див. рисунок 32).
Можна застосовувати захисний запобіжник на 20 А (з електричними характеристиками, наведеними в ІЕС 60269).
75
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Після випробування світильник оглядають, щоб упевнитися, що всі складники залишаються на місці.
Деталі корпусу світильника, які забезпечують захист від ураження електричним струмом,
мають продовжувати захищати струмовідні частини від доступу за допомогою випробувального
щупа, як зазначено в розділі 8.
12.7.1.2 Випробування світильників з розрядними лампами, люмінесцентними лампами (більше
ніж 70 Вт), трансформаторами потужністю більше ніж 10 ВА
Світильник належить випробовувати за умов, зазначених у 12.4.1а), с), е) та h). Зокрема необхідно
забезпечувати таке.
Для 20 % кіл ламп у світильнику, але не менше ніж один, має бути створено ускладений режим (див. 12.5.1а)).
Для цього вибирають кола, які створюють найбільший тепловий вплив на точки кріплення та відкриті
деталі, а інші кола ламп мають працювати за нормованої напруги, як в умовах експлуатації.
Кола, що перебувають в ускладненому режимі, мають працювати за напруги 0,9, 1,0 та 1,1 від нормо-
ваного значення (чи максимального з діапазону нормованих напруг). Після стабілізації теплового режиму
вимірюють найбільшу температуру обмотки, точок кріплення та відкритих деталей світильника, які під-
дають найбільшій тепловій дії. Немає потреби вимірювати температуру дрібних обмоток, які є частиною
електронного кола.
Значення температури навколишнього середовища та температури, виміряної за 0,9, 1,0
та 1,1 від нормованої напруги (чи максимальної з діапазону нормованих напруг), застосовують у
формулі лінійної залежності для розрахунку температури точок кріплення та інших незахищених
деталей, стосовно температури обмотки пускорегулювального пристрою чи трансформатора,
що становить 350 оС. Якщо різниця між координатами температури обмотки, виміряної за 0,9, 1,0
та 1,1 становить менше ніж 30 К, то додають четверту точку, координати якої для обмотки — ta,
для монтажної поверхні — ta. Термопластичний матеріал потім піддають випробуванню тиском
кульки, зазначеному в 13.2.1 за температури, визначеної за лінійною залежністю, але не менше
ніж 75 оС. Потім вимірюють діаметр заглиблення, який не повинен перевищувати 2 мм.
Ці випробування не застосовують під час випробування в ускладненому режимі та за температури 25 оС
відповідно до 13.2.1.
Примітка. ta — нормована ta світильника.
12.7.1.3 Випробування світильників з трансформаторами потужністю ≤10 ВА із захистом
від короткого замикання
Випробування в ускладненому режимі треба виконувати відповідно до 12.7.1.2 на малих транс-
форматорах потужністю до 10 ВА; в кінці першого чотиригодинного періоду його вторинну обмотку
має бути замкнено, за короткого замикання вторинної обмотки, у разі відсутності відмови, напругу
треба покроково збільшувати, як наведено у 12.7.1.1, до відмови.
Коротке замикання має тривати, доки не відбудеться відмова трансформатора. Трансформатори,
що мають незалежний корпус (наприклад, аварійні перетворювачі) та відповідають вимогам стандартів
з безпеки, розглядають як такі, що відповідають цьому підпункту без потреби виконання випробування.
Після випробування світильник оглядають, щоб упевнитися, що всі складники залишаються на місці.
Деталі корпусу світильника мають забезпечувати захист від ураження електричним струмом.
Недоступність струмовідних деталей для дотику перевіряють за допомогою випробувального щупа,
як зазначено в розділі 8.
У зв’язку з можливістю наявності великого струму під час випробування треба забезпечити
відповідний захист випробувального контуру (див. 12.7.1.1). Треба забезпечити умови, щоб захисний
пристрій не впливав на результат випробування, та відмова трансформатора відбувалась у кінці
випробування внаслідок пробою обмотки.
12.7.2 Випробування світильників, що мають зовнішній/внутрішній пристрій контролювання
температури пускорегулювального пристрою чи трансформатора
Умови випробування наведено в перших трьох абзацах 12.7.1.2.
У колах, які випробують в ускладненому, струм що проходить через обмотки повільно поступово
збільшують до моменту спрацювання пристрою безконтактного контролю температури.
Тривалість та швидкість зростання сили струму мають бути такими, щоб, по можливості, забез-
печувалась динамічна рівновага між температурами обмоток, точками кріплення та незахищеними
деталями світильника, що найбільше піддаються тепловому впливу. Під час випробування належить
постійно вимірювати температуру зазначених вище елементів.
76
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
77
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
13.3.1 Деталі з ізоляційного матеріалу, на які кріплять струмопровідні деталі, піддають такому
випробуванню. Згідно з ІЕС 60695-11-5 до зразка прикладають голчасте полум’я протягом 10 с
у точці, де є найбільша ймовірність підвищеного нагрівання, що, за потреби, оцінюють під час теплових
випробувань, відповідно до розділу 12.
Не швидше ніж через 30 с після того, як випробувальне полум’я відвели, горіння зразка, якщо
воно відбувалося, має припинитися, а палаючі краплі від зразка не повинні спричиняти займання
розміщених під ним деталей згідно з вимогами ІЕС 60695-11-5.
Ця вимога не стосується світильника, що має ефективний захист від палаючих крапель.
13.3.2 Деталі з ізоляційного матеріалу, не призначені для кріплення струмовідних деталей, але
які забезпечують захист від ураження електричним струмом, треба випробовувати так.
Розпечену до 650 оС нікель-хромову дротяну петлю притискають до деталі. Пристрій для ви-
пробування та метод — згідно з ІЕС 60695-2-11.
Горіння чи тління зразка має припинитися протягом 30 с після віддалення розпеченого дроту,
а будь-які палаючі краплі чи ті, що плавляться, не повинні спричиняти займання розміщених під ним
деталей згідно з вимогами ІЕС 60695-2-11.
Ця вимога не стосується світильників, що мають ефективний захист від палаючих крапель,
чи ізоляційний матеріал з кераміки.
13.4 Стійкість до утворення струмовідних доріжок
Ізоляційні деталі світильників, за винятком звичайних світильників, на яких закріплені струмопровідні
деталі чи деталі БННН, що знаходяться з ними в контакті, належить виготовляти з матеріалу, стійкого
до утворення струмовідних доріжок. Вимога не стосується деталей, захищених від дії пилу та вологи.
13.4.1 Відповідність перевіряють випробуванням у трьох точках випробного зразка
Для матеріалів, крім кераміки, відповідність на стійкість до утворення струмовідних доріжок перевіряють
згідно з ІЕС 60112 з такими уточненнями:
— я к що з р азо к н е м а є п л а с к о ї п о ве рх н і , р оз м і р о м н е м е н ш е н і ж
15 мм × 15 мм, випробування можна виконувати на пласкій поверхні з меншими розмірами, за умови,
що краплі рідини не стікають зі зразка під час випробування. Штучні методи утримування рідини
на поверхні зразка не допустимо. У разі сумніву випробування треба виконувати на окремому пласко-
му зразку розмірами, зазначеними вище, виготовленому з того самого матеріалу за однією технологі-
єю, що надано виробником;
— якщо товщина менше ніж 3 мм, то два чи, за потреби, більше зразків розміщують (складають)
разом забезпечуючи товщину не менше ніж 3 мм;
— випробування треба виконувати в трьох місцях кожного зразка чи на трьох окремих зразках;
— електроди випробувальної установки (див. рисунок 11) мають бути платинові, та для випро-
бування використовують розчин А, описаний у 7.3 ІЕС 60112.
13.4.2 Зразки мають витримувати без пошкоджень падіння 50 крапель розчину за випробувальної
напруги РТІ 175.
Зразки вважають такими, що не витримали випробування, якщо по їхній поверхні між електродами
протягом, не менше ніж 2 с, протікає струм 0,5 А та вище, який спричиняє спрацювання струмового
реле чи займання зразка без розмикання реле.
Розділ 9 ІЕС 60112 у частині визначення ерозії не застосовують.
Примітку 3 в розділі 5 ІEC 60112 в частині оброблення поверхні не застосовують.
78
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
79
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Жили проводів з площею номінального поперечного перерізу, призначені для приєднання до контактних за-
тискачів, зазначено в таблиці 14.1, у ній також наведено найбільший діаметр жили, приєднання якої ще допустимо.
Контактні затискачі можуть бути застосовані для жил, площа поперечного перерізу яких менша,
ніж зазначеного в номінальному ряді, за умови притиснення жили зусиллям, яке є достатнім для
надійного електричного та механічного з’єднання.
6 4 6 10 5,31 6 10 16 5,46
7 6 10 16 6,81 10 16 25 6,83
a
Не застосовують для жорстких проводів. Допустимо застосування гнучких проводів з площею поперечного перерізу 0,4 мм2 (див. 5.3.1).
b
Поширюється також на гнучкі проводи з номінальною площею поперечного перерізу 0,5 мм2, якщо кінець жили складено вдвоє.
c
Не поширюється на гнучкі проводи з площею поперечного перерізу 6 мм2 деяких спеціальних конструкцій.
14.3.3 Контактні затискачі мають забезпечувати надійне приєднання мідних жил, поперечні перерізи яких
зазначено в таблиці 14.2, у цьому разі розміри місця розміщення жили мають бути не менше від зазначених
відповідно до рисунків 12, 13, 14 чи 16, залежно від виду затискача.
Вимоги не поширюються на контактні затискачі для кабельних наконечників.
2 0,4 0 — —
6 Від 0,5 до 1 0 Від 0,75 » 1,5 1
10 » 0,75 » 1,5 1 » 1 » 2,5 2
16 » 1 » 2,5 2 » 1,5 » 4 3
20 » 1,5 » 4 3 » 1,5 » 4 3
25 » 1,5 » 4 3 » 2,5 » 6 4
32 » 2,5 » 6 4 чи 5b » 4 » 10 5
40 » 4 » 10 6 » 6 » 16 6
63 » 6 » 16 7 » 10 » 25 7
a
Вимоги не поширюються на контактні затискачі, що застосовують для з’єднання різних складників усередині світильників
кабелями чи гнучкими шнурами, що не відповідають ІЕС 60227 чи ІЕС 60245, якщо дотримуються інших вимог цього стандарту.
b
Контактний затискач номер 4 не придатний для гнучких проводів деяких спеціальних конструкцій з площею поперечного
перерізу 6 мм2. У цьому разі треба застосовувати контактний затискач номер 5.
80
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Перед уведенням в контактний затискач дроти жорстких жил повинні бути випрямлені,
а гнучкі жили, скручені в одному будь-якому напрямку так, щоб скручування було рівномірним за один
повний оберт на довжині приблизно 20 мм.
Жилу вводять у контактний затискач на мінімальну задану глибину чи, якщо глибину не зазна-
чено, доки вона не з’явиться на протилежній стороні затискача, у цьому разі вибирають найнеспри-
ятливіше положення проводу, за якого окремі дроти жили могло б бути витиснено з-під затискача.
Потім притискний гвинт затягують з крутним моментом, що становить 2/3 від значення, наведеного
в таблиці 14.4.
Для гнучких жил випробування повторюють з іншим проводом, який скручують, як зазначено
вище, але в протилежному напрямку.
Після закінчення випробування жоден із дротів не повинен опинитися поза місцем контакту
притискних та утримувальних деталей.
14.4.3 Контактні затискачі до номера 5 включно мають забезпечувати змогу приєднання жил про-
водів без їхнього спеціального підготування.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом.
Примітка. Термін «спеціальне підготування означає лудження дротів жили, застосування кабелів наконечників, утворення петлі
тощо, але не зміну форми жили перед уведенням у контактний затискач, чи скручування дротів жили для підвищення жорсткості її кінця.
Прогрівання жил з метою об’єднання окремих луджених дротів у жорстку контрукцію без нанесення
додаткового припою не є спеціальним підготуванням.
81
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
І II ІІІ IV V
Після кожного послаблення гвинта чи гайки жилу проводу зміщують усередині контактного затискача.
Значення колонки І поширюються на гвинти без головок, які не виступають за межі отвору
під час затягування, а також на інші гвинти, які не можуть бути затягнені викруткою з робочою частиною
ширшою ніж діаметр гвинта.
Значення колонки II поширюються на гайки ковпачкових контактних затискачів, які затягують викруткою.
Значення колонки III поширюються на інші гвинти, що затягують викруткою.
Значення колонки IV поширюються на гвинти та гайки, які відрізняються від використовуваних
у ковпачкових контактних затискачах, та які затягують засобом, який відрізняється від викрутки.
Значення колонки V поширюються на гайки ковпачкових контактних затискачів, які затягують засобом,
який відрізняється від викрутки.
82
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Якщо гвинт з шестигранною головкою має шліц для викрутки, а крутні моменти в колонках III
та IV для цього гвинта різні, то випробування виконують двічі: спочатку до шестигранної головки
прикладають крутний момент, зазначений у колонці IV, потім на іншій вибірці зразків виконують за-
тягування гвинтів викруткою з крутним моментом зазначеним у колонці III. Якщо крутні моменти
в колонках III та IV однакові, то виконують випробування лише з викруткою.
Під час випробування контактні затискачі не повинні послаблюватися та мати такі пошкодження,
як руйнування гвинтів, зрив шліців чи різьби, пошкодження шайб чи притискних скоб, які перешкоджають
подальшому застосуванню контактних затискачів.
Для ковпачкових контактних затискачів наведений у таблиці номінальний діаметр стосується ширини
паза в шпильці. Форма леза випробувальної викрутки має відповідати головці випробуваного гвинта.
Гвинти та гайки затягують плавно, без ривків.
14.4.7 Контактні затискачі мають притискати жилу проводу між металевими поверхнями
Контактні затискачі для кабельних наконечників повинні мати пружинні шайби чи інші рівноцінні
засоби захисту від самовідгвинчування, у цьому разі притискні поверхні мають бути гладкими.
Для ковпачкових контактних затискачів нижня частина заглиблення для проводу повинна мати
злегка заокруглену форму для одержання надійного електричного контакту.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом та таким випробуванням.
У контактні затискачі послідовно вводять жорстку жилу найменшою та найбільшою із зазначених
у таблиці 14.2 площею поперечного перерізу, та гвинти контактних затискачів затягують з крутним
моментом, що дорівнює 2/3 від значення, наведеного в таблиці 14.4.
Якщо гвинт з шестигранною головкою має шліц для викрутки, значення крутного моменту
має дорівнювати 2/3 від значення, наведеного в колонці III таблиці 14.4.
Потім до кожної жили прикладають зусилля натягу, значення якого наведено в таблиці 14.5.
Зусилля натягу прикладають плавно, без ривків, протягом 1 хв уздовж осі проводу.
Під час випробування не повинно бути помітного зміщення жили в контактному затискачі.
14.4.8 Контактні затискачі мають затискати жилу без суттєвих пошкоджень.
Відповідність перевіряють зовнішнім оглядом жил найбільшою та найменшою із зазначених
у таблиці 14.2 значень площ поперечного перерізу після одноразового затягування та послаблення
їх у затискачі. Значення крутного моменту, прикладеного до затискного гвинта чи гайки, під час
їх затягування, становить 2/3 від значення, наведеного в таблиці 14.4.
Якщо гвинт з шестигранною головкою має шліц для викрутки, то крутний момент під час
затягування має становити 2/3 від значення, наведеного в колонці IV таблиці 14.4.
Примітка. Суттєво пошкодженими вважають жили, у яких є глибокі вм’ятини чи заглиблення з гостими краями.
83
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Прогрівання жил з метою об’єднання окремих луджених дротів у жорстку контрукцію без нанесення
додаткового припою не є спеціальним підготуванням
15.2.6 випробувальна сила струму (test current)
Значення сили струму, установлене виробником для контактного затискача чи з’єднання. Якщо
контактні затискачі є окремим складником світильника, силою струму випробування є нормована сила
струму складника.
15.3 Загальні вимоги
15.3.1 Струмопровідні деталі контактних затискачів чи з’єднань має бути виготовлено з таких матеріалів:
— міді;
— сплавів, що містять не менше ніж 58 % міді, для деталей, які працюють на холоді, чи не менше
ніж 50 % міді — для інших деталей;
— інших металів, що мають механічні властивості та корозійну стійкість не гіршу, ніж у зазначених вище
матеріалів.
15.3.2 Конструкція затискачів чи з’єднань має забезпечувати затиск жили проводу з достатнім
контактним тиском без суттєвих пошкоджень жили.
Провід треба затискати між металевими поверхнями. Однак, контактні затискачі, призначені
для електричних кіл, розраховані на нормовану силу струму не більше ніж 2 А, можуть мати одну не-
металеву контактну поверхню, якщо виконано вимоги 15.3.5.
Контактні затискачі, які проколюють ізоляцію, можна застосовувати в колах БННН світильників
чи як стаціонарне нерозбірне з’єднання в інших світильниках.
Примітка. Суттєво пошкодженою вважають жилу, у якій є глибокі вм’ятини чи заглиблення з гострими краями.
15.3.3 Конструкція контактних затискачів має обмежувати проходження проводу всередину за-
тискача, якщо провід належно уведено в затискач.
15.3.4 Контактні затискачі, крім призначених для приєднання окінцьованих проводів, мають забез-
печувати приєднання проводів «без спеціального підготування» (див. 15.2.5).
Відповідність вимогам 15.3.2, 15.3.3 та 15.3.4 перевіряють зовнішнім оглядом контактних
затискачів чи з’єднань після приєднання до них відповідних проводів та виконання теплових випро-
бовувань відповідно до 15.5.2.2 чи 15.6.3.2.
15.3.5 Конструкція електричних з’єднань має бути такою, щоб контактний тиск, який забезпечує
достатню електропровідність, не передавався через ізоляційні матеріали, крім кераміки, чистої слюди
та подібних до них матеріалів, якщо лише можливо зсідання ізоляційного матеріалу не може бути
компенсовано додатковою пружністю металевих деталей (див. рисунки 17—18).
15.3.6 Спосіб приєднання та від’єднання проводу в розбірних безгвинтових контактних затискачах
пружинного типу має бути очевидним та простим.
Від’єднання проводу має відбуватися не завдяки лише натягу проводу, а під час одночасного виконання
ще однієї дії вручну чи за допомогою загальнодоступного інструмента чи предмета.
15.3.7 Контактні затискачі пружинного типу, призначені для приєднання кількох проводів, мають
забезпечувати незалежне затискання кожного проводу.
84
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
85
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
86
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Сумарне значення падіння напруги, виміряне у двох невідокремлюваних один від одного
з’єднаннях, має бути не більше ніж подвоєне значення, зазначене в цьому підпункті.
15.5.2.2 Випробування на нагрівостійкість
15.5.2.2.1 Контактні затискачі (чи з’єднання) на нормовану силу струму до 6 А включно випро-
бовують на старіння в знеструмленому стані 25 циклами з тривалістю кожного циклу 30 хв, під
час якого температуру на контактному затискачі підтримують на рівні (Т ± 5) оС чи (100 ± 5) оС,
вибираючи більше з них, з подальшим охолодженням до температури від 15 оС до 30 оС. Контактні
затискачі (чи з’єднання) на нормовану силу струму більше ніж 6 А випробовують на старіння впли-
вом 100 таких циклів.
Примітка. Температура Т — це зазначена в маркованні максимальна нормована температура таких складників, як патрони для ламп.
Примітка. Безгвинтові контактні затискачі прийнято позначати цифрою. Наприклад, цифра 0, зазвичай, позначає силу струму,
що проходить через затискач, не більше ніж 6 А. Якщо сила струму для будь-якої деталі затискача менша ніж для самого затискача,
то цифру присвоюють відповідно до сили струму цієї деталі.
87
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
6 20 8
10 30 15
16 30 15
Примітка. Якщо сила струму для будь-якої деталі менша, ніж для самого з’єднання, то значення зусилля вибирають відповідно
до сили струму цієї деталі.
88
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
89
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Рисунок 1 — аркуш 2
90
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
(прямокутний)
чи
(круглий)
Світильники призначено для використання лише
з самоекранованими лампами галогенними
розжарювання чи металогалогенними
91
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Розміри в міліметрах
Ширина 10 мм
з кожного боку Проводи (кінці)
на світильник
10 10
20
25
Кабель, що входить
Рисунок 3 — Вилучено
Займистий
матеріал
Займистий
матеріал
Екран
W
Баласт
30 min
3 min
Рисунок 5 — Вилучено
92
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Скляне вікно
Випробний
світильник
Талькова пудра
Вібратор
Захисне сито
Циркуляційна помпа
ІЕС 490/08
Рисунок 6 — Пристрій для перевіряння ступеня захисту від проникнення пилу
Мінімальний
внутрішній діаметр
60о 60о 15 мм
60о 60о
mm
Світильник
Подавання води
Платформа,
що обертається
Отвори
∅0,4 мм
дощозахищені бризкозахищені
93
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Розміри в міліметрах
∅16
∅23
60о
D′
4 8 13 20 5
Насадка
Шланг
ІЕС 492/08
Рисунок 8 — Насадка для випробування струменем
Y
7 1
180
150
130
2
6
8
9
25 X
25 5 200 4 3 300 350 400
ІЕС 493/08
94
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Розміри в міліметрах
Зразок
R 2,5
сферичний
ІЕС 494/08
Розміри в міліметрах
60о
4 ± 0,1
Електрод
Зразок
5 ± 0,1 2 ± 0,1
30о
20 ± 25
Злегка закруглений
край
0,15 ± 0,05
ІЕС 495/08
95
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
D D D
ІЕС 496/08
Форма місця розміщення проводу може відрізнятися від зазначених, якщо в нього може бути
вписано коло діаметром D.
Примітка. Частина контактного затискача, який має різьбовий отвір та частина цього затискача, до якої притискають провід,
можуть бути окремими частинами, наприклад, у разі контактного затискача зі скобою.
Мінімальна відстань G
між гвинтом та кінцем Крутний момент, Н·м
Мінімальний
Номер проводу, який повністю
діаметр D місця
контактного введено в затискач, мм
розміщення Іа ІІІа ІVа
затискача
проводу, мм
Один Два Один Два Один Два Один Два
гвинт гвинти гвинт гвинти гвинт гвинти гвинт гвинти
96
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
B
Необов’язково Необов’язково
D D
A A
C
C Необов’язково
Необов’язково
D
D A
A
Гвинтові затискачі
B C
Необов’язково Необов’язково
D D
E A E A
Болтові затискачі ІЕС 497/08
Умовні познаки:
А — опорна деталь;
В — шайба чи притискна пластина;
С — пристрій фіксації проводу;
D — місце розміщення проводу;
Е — болт.
Примітка. Деталь, яка утримує провід у робочому положенні, може бути виготовлено із ізоляційного матеріалу, якщо контактний
тиск не передається через ізоляційний матеріал.
97
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
A A
B B
D D C
Примітка. Форма місця розміщення проводу може відрізнятися від зазначених, якщо в нього може бути вписано коло діаметром D.
Профілі нижньої та верхньої поверхні притискної пластини можуть бути різними. Перехід від проводів
більшої площі поперечного перерізу до меншого досягають перевертанням пластини.
Затискачі можуть містити більше ніж два притискних гвинти чи болти.
Мінімальний діаметр D
Номер контактного затискача Крутний момент, Н⋅м
місця розміщення проводу, мм
3 3,0 0,5
4 4,0 0,8
5 4,5 1,2
6 5,5 1,2
7 7,0 2,0
A A
B B
E E
G G G G
ІЕС 499/08
Умовні познаки:
А — пристрій для захисту від самовідгвинчування;
В — кабельний наконечник чи пруток;
Е — опорна деталь;
F — болт;
G — відстань між краєм отвору та стороною площини затискання.
Примітка. Для деяких типів устатковання допустимо застосовувати затискачів меншого розмірку,
ніж наведено нижче.
Рисунок 15 — Контактні затискачі для кабельних наконечників
98
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Рисунок 15 — аркуш 2
A A
D D
ІЕС 500/08
Умовні познаки:
А — опорна деталь;
D — місце розміщення жили проводу.
Діаметр місця розміщення Відстань між опорною деталлю
Номер
проводів D, мм, та торцем введеної жили проводу, мм,
контактного затискача
не менше ніжа не менше ніж
0 1,4 1,5
1 1,7 1,5
2 2,0 1,5
3 2,7 1,8
4 3,6 1,8
5 4,3 2,0
6 5,5 2,5
7 7,0 3,0
а
Прикладений до гайки обертовий момент, зазначений у колонці ІІ чи V таблиці 14.4.
Не прийнятно
ІЕС 501/08
Рисунок 17 — Конструкція електричних з’єднань
99
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Прийнятно
Тип А
Тип В
Не прийнятно
100
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Плаский роз’єм
Штир
З’єднання обтисканням
101
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Світильник А Світильник В
1 1 1
P/L P/L
2 2
N N
3 3
4 4
5 5
6 7
Умовні познаки: ІЕС 505/08
1 — контактні затискачі; 5 — лампа;
2 — живлення; 6 — світильник А;
3 — пускорегулювальний пристрій; 7 — світильник В.
4 — стартер;
1 1 1
P/L 2 P/L
2 2
N N
3 3
P/L P/L
2 2
N 4 4 N
5 5
6 7
Умовні познаки: ІЕС 506/08
1 — контактні затискачі; 5 — лампа;
2 — живлення; 6 — світильник А;
3 — пускорегулювальний пристрій; 7 — світильник В.
4 — стартер;
102
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Зразок
Примітка. Для удару по бічній жорсткій поверхні зразка опорну поверхню належить установлювати вертикально.
Гвинт різьбонарізний
Гвинт різьбоформувальий
Рисунок 22 — Приклади самонарізних, різьбонарізних
та різьбоформувальних гвинтів (згідно з ISO 1891)
Рисунок 23 — Вилучено
103
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
B D
С А E
Розміри в міліметрах
3
150
275
Сталева пластина
500
150
45о
375
3
380
425
ІЕС 510/08
104
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ІЗП 500 пФ
Мережа 50 кОм
Лампа
Високоомний
вольтметр
N
ІЕС 511/08
Примітка. За потреби полярність діода може бути змінено.
500
450
400
350
300
Температура займистості деревини, оС
250
200
180
150
100
6 15 50 10 1 10 100 1 10
Час
Хвилини Години Дні Роки
ІЕС 512/08
Рисунок 27 — Температура займистості деревини як функції від часу
105
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Провід
Багатожильний провід
Притискний гвинт
2 ± 0,2
Метал
R9 ± 1
ІЕС 514/08
106
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ІЕС 515/08
Умовні познаки:
1 — різьбоформувальний гвинт;
2 — паз;
3 — металевий матеріал.
Стеля
Лампа
ІЕС 516/08
Рисунок 31 — Система електромеханічного контакту
зі з’єднувачами вилка/розетка
107
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
L N
Пускорегулювальний
пристрій
Умови перевантаження:
пускорегулювальний
пристрій під час
випробування на пряме
включення
Лампа
Пускорегулювальний
пристрій S
Інші пускорегулювальні
Пускорегулювальний Лампа пристрої з лампами
пристрій S в колах за напруги 1,1
від нормованого значення
ІЕС 517/08
ДОДАТОК А
(обов’язковий)
108
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
A.2 Напругу вимірюють за допомогою вимірювального кола, що складається з неіндукційного опору 50 кОм.
— пікове значення напруги змінного струму не повинно перевищувати 35 В чи напругу постійного
струму без пульсацій 60 В.
A.3 Якщо напруга, виміряна відповідно до A.2, перевищує граничне значення, струм дотику
не повинен перевищувати:
— для змінного струму — 0,7 мА (амплітудне);
— для постійного струму — 2,0 мА.
Відповідність перевіряють за допомогою вимірювального кола рисунка G.2.
ДОДАТОК В
(обов’язковий)
ВИМІРЮВАЛЬНІ ЛАМПИ
109
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
рефлекторних ламп складно отримати прозору поверхню колби в ділянці горловини. Якщо у світильнику
передбачено застосування ламп з відбивачем, що пропускає тепло, то для випробування застосовують
саме такі лампи. Висота світлового центра лампи також має свій вплив.
В.2.1.3 Конвекція. Патрони для ламп та приєднані до них проводи сприймають тепло від цоколя
лампи і, якщо світильник працює з лампою в положенні цоколем уверх, то конвекцію створює зовнішня
поверхня лампи.
B.2.2 Випробувальні лампи розжарювання
B.2.2.1 Загальні вимоги
Для випробування відповідно до вимог B.2.1.3 та випробування на старіння використовують лампи
для теплових випробовувань (ЛТВ), підготовлених та виготовлених відповідно до вимог B.2.2.2 та B.2.2.3.
B.2.2.2 Підготування
Використовують підготовлені лампи. Кожну лампу однозначно ідентифікують та перевищення
температури її цоколя (∆ts) визначають згідно з IEC 60360.
Ці значення порівнюють зі значеннями, наведеними в таблиці 2 ІЕС 60432-1 та таблиці 1
ІЕС 60432-2, і визначають різницю (∆(∆ts)). Якщо в IEC 60432-1 та IEC 60432-2 не зазначено температури,
то треба використовувати дані виробника, чи виробники повинні надавати випробувальні лампи.
B.2.2.3 Використання
Зазвичай випробувальну лампу використовують для нормальної експлуатації для теплового
випробування та реєструють температура цоколя. Цю цифру коригують на ∆(∆tS), щоб отримати
кінцеве значення випробування. Це порівнюють з граничними значеннями згідно з таблицею 12.1.
Під час відбирання відповідних ламп ураховують такі рекомендації.
У лампах з прозорою та матованою колбою найвища температура цоколя переважно створюється
в лампах, що мають:
— біле покриття чи колбу темного кольору;
— маленьку колбу;
— невелику висоту світлового центра.
Невеликі відмінності від значень ∆ts, наведені в таблиці 2 ІЕС 60432-1, необхідно коригувати,
регулюючи випробувальну напругу ЛТВ, але в цьому разі регулювання не повинно стати причиною
підвищення потужності ламп більше ніж 105 % від унормованої потужності (відповідно 103,2 %
напруги).
Крім того, для виконання теплового випробування в аномальному режимі за потреби зовнішню
поверхню лампи можна вручну покрити відповідною високотемпературною фарбою, починаючи від
цоколя по всій поверхні колби.
Для рефлекторних та ламп із дзеркальним куполом для регулювання температури використовують
лише випробувальну напругу.
Лампи ЛТВ, призначені для випробування цоколя підвищеною температурою, не застосовують
для випробування на старіння.
Якщо маркованням світильника передбачено застосування спеціальних ламп чи застосування
спеціальних ламп є очевидним, то випробування виконують з такими спеціальними лампами.
Лампи вибирають відповідно до максимальної потужності, зазначеної в маркованні світильника.
У сумнівних випадках світильники, у яких у маркованні зазначено лампи з цоколем Е27 чи В22 максималь-
ною потужністю 60 Вт, також належить випробовувати з лампою потужністю 40 Вт з кулькоподібною колбою.
Нормована для вимірювальної лампи напруга має бути типовою для значення напруги живлення,
наявних у продажу ламп розжарювання, для яких світильник призначений. Якщо світильник
призначено для двох чи більше груп напруг мережі, наприклад, для 200 В—250 В та для 100 В—130 В,
то випробування належить проводити з лампою з найменшою напругою ряду (тобто з найбільшою
силою струму) з урахуванням викладених раніше коментарів.
Якщо вибирають низку ламп для випробування, то звертають увагу на вимогу 3.2.8.
Якщо лампа працює з умонтованим у світильник незалежним трансформатором чи аналогічним
пристроєм, то параметри випробувальної лампи мають відповідати зазначеним у маркованні світильника,
трансформатора чи в їхніх інструкціях з експлуатації.
В.3 Галогенні лампи згідно з ІЕС 60432-3
Лампи для випробування надає виробник світильників.
110
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Необхідно звертати увагу на особливості цих ламп, наприклад, кут випромінення, варіант
з дихроїчним відбивачем тощо.
В.4 Трубчасті люмінесцентні та інші розрядні лампи
Під час роботи лампи в стандартних умовах (згідно з ІЕС на лампи), напруга на лампі, її сила
струму та потужність мають відповідати наскільки можливо нормованим значенням, наведеним
у стандартах ІЕС на лампи з допустимим відхилом 2,5 % від цих значень.
У разі відсутності зразкового пускорегулювального пристрою, відбирання ламп виконують
із застосуванням серійного пускорегулювального пристрою, повний опір якого, за сили струму калібру-
вання, знаходиться в межах ±1 % від повного опору зразкового пускорегулювального пристрою.
Лампи з умонтованим пускорегулювальним пристроєм, що застосовують для випробування від-
повідно до розділу 12, належать до люмінесцентних чи інших розрядних ламп.
Якщо світильник призначено для ламп розжарювання та ламп з умонтованим пускорегулювальним
пристроєм чи інших розрядних ламп з послідовно з’єднаною ниткою розжарення, то випробування
його виконують з найнесприятливішою лампою (зазвичай, з лампою розжарювання).
Якщо світильник призначено для роботи з комбінацією ламп (наприклад, лампа розжарювання
плюс розрядна лампа), то його випробування виконують у найнесприятливішій стосовно теплового
режиму, комбінації.
Вважають, що за однакової потужності ламп світлорозсіювальні матеріали нагріваються більше
від розрядної лампи чи розрядної лампи з послідовно з’єднаної ниткою розжарювання, ніж від лампи
розжарювання.
Якщо світильник призначено для використання з лампами розжарювання чи розрядними, його
треба випробовувати з більш несприятливою (чи, по черзі, якщо немає інших вказівок).
Вважають, що за однакової потужності ламп, світлопропускні матеріали нагріваються більше від
розрядної лампи чи розрядної лампи з послідовно з’єднаним тілом розжарювання, ніж від лампи роз-
жарювання.
Для випробування світильників, розрахованих для ламп, на які наразі немає технічних умов,
відбирання вимірювальних ламп виконують після консультації з виробником.
В.5 Світлодіодні модулі (LED) згідно з IEC 62031
Випробування світлодіодних модулей, наданих виробником світильників (на розгляді).
ДОДАТОК С
(обов’язковий)
111
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Зазначені вище вимоги щодо випрямного режиму ламп не застосовують до світильників з на-
ступними металогалогенними та натрієвими лампами високого тиску:
— натрієві лампи високого тиску з нормованим значенням потужності 1 000 Вт та вище;
— натрієві лампи високого тиску, призначені для прямої заміни ртутних ламп;
— натрієві лампи високого тиску та металогалогенні лампи згідно з ІЕС 62035, що не є схильними
до випрямного режиму наприкінці тривалості горіння;
— інші натрієві лампи високого тиску та металогалогенні лампи, визначені їх виробником такими,
для яких немає ризику випрямного режиму наприкінці тривалості горіння. (Це може обмежити ви-
користання у світильнику ламп конкретних виробників).
с) Лампи вийняті та не вставлені.
d) Режим короткого замикання одного з електродів лампи.
Умови можуть створюватись вимиканням. (Як варіант, вимірювальну лампу можна відповідно змінювати).
Електрод лампи для замикання мають вибирати так, щоб створювати найнесприятливіший режим роботи.
e) Лампа не горить, хоча обидва електроди не пошкоджено. Для цього можна застосову-
вати некондиційну чи модифіковану вимірювальну лампу.
f) Блокування двигуна(-ів), що міститься у світильнику.
112
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Резистор
Лампа
Випробувальний
Мережа пускорегулювальний
живлення пристрій
Випрямляч
ІЕС 518/08
Рисунок С.1 — Схема для випробування на випрямний ефект
(лише для безстартерних ємнісних пускорегулювальних пристроїв)
Стартер
Лампа
Випробувальний
пускорегулювальний
пристрій
Мережа
живлення
Випрямляч
ІЕС 519/08
1 2 4 D R
113
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК D
(обов’язковий)
а) Світильники, призначені для вмонтовування в стелю з теплоізоляційним матеріалом, який покриває світильник
Герметичну коробку покрито теплоізоляційним матеріалом, щільно прикріпленим до зовніш-
ньої сторони коробки. Теплоізоляція має бути еквівалентною двом шарам мінеральної вати товщиною
10 см кожен з коефіцієнтом теплопровідності 0,04 Вт/(м⋅К). Для збільшення теплопровідності можна за-
стосовувати тонші шари. У будь-якому разі питомий тепловий опір матеріалу випробувальної коробки
має бути не менше ніж 5 м2⋅К/Вт.
b) Світильники, призначені для вмонтовування в стелю, але не придатні для покриття теплоізо-
ляційним матеріалом.
Для вмонтованих світильників подібного типу випробувальну нішу має бути виготовлено із зазначених
вище матеріалів.
114
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Сторони та верх ніші мають бути віддалені від світильника на відстані згідно з інструкцією виробника.
Якщо відстань не встановлено, то поверхні світильника та ніші мають торкатися.
Якщо світильник складається з окремих деталей, призначених для встановлення в нішах (наприклад,
пускорегулювальний пристрій), випробувальна ніша має бути спільна та виготовлена у вигляді окремої
коробки, з урахуванням рекомендацій виробника щодо мінімальної відстані між частинами (див. рисунок D.1).
Якщо відстань між частинами не встановлено (розміри на рисунку D.1), то для кожної частини вико-
ристовують окрему нішу.
Пристрій керування
Ламповий відсік
b a c
115
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Крайня траєкторія
руху пристрою,
що обертається
під час нахилу
Дотик
ДОДАТОК Е
(обов’язковий)
ДОДАТОК F
(обов’язковий)
117
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
22 ± 1 10,0 ± 0,1
25 ± 1 9,9 ± 0,1
27 ± 1 9,8 ± 0,1
30 ± 1 9,7 ± 0,1
ДОДАТОК G
(обов’язковий)
ВИМІРЮВАННЯ СИЛИ СТРУМУ ДОТОРКАННЯ ТА СТРУМУ ЗАХИСНОГО ПРОВОДУ2)
G.1 Світильник випробовують за температури повітря (25 ± 5) оС та за нормованих значень
напруги живлення та частоти у випробувальному колі, наведеному на рисунку G.1.
G.2 Світильник функціонує з лампою(-ами) для якої(-их) його призначено, за унормованого зна-
чення стабілізованої напруги, значення потужності ламп та напруги на люмінесцентних та інших
розрядних лампах мають бути в межах ±5 % від нормованих значень.
G.3 Світильник під’єднують до джерела живлення з проводами та будь-якими матеріалами (наприклад,
ізоляційними втулками), постачуваними разом зі світильником. Загалом, під’єднання має відповідати інструк-
ціям, наданим зі світильником чи позначеним на ньому. В іншому разі, проводка, необхідна для під’єднання
випробуваного світильника до джерела живлення, що не постачається разом з ним, має бути типовою,
що відповідає звичайній практиці. Для вимірювання сили струму захисного проводу застосовують вимірювальне
коло згідно з рисунком G.4 за приєднання до точок А та В кола з рисунка G.1 між провідником РЕ світильника
та контактом заземлення. Силу струму доторкання вимірюють у безконтактний спосіб.
2)
Випробування та вимоги цього додатка G взято з ІЕС 60990. Докладнішу інформацію див. в ІЕС 60990.
118
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Послідовність випробування має бути такою, як наведено в G.5, але перемикач «е» має бути
завжди розімкненим, та вимірювання світильників класу захисту ІІ не виконують.
Дійове значення напруги U4 визначено за застосування високоомного (електронного) вольтметра
чи осцилографа діленням на значення опору R, що надає дійове значення струму.
G.4 Для вимірювання сили струму доторкання застосовують коло, зображене на рисунках G.1,
G.2 та G.3.
Послідовність випробування має бути такою, як наведено в G.5. Стандартний випробувальний щуп
згідно з ІЕС 60529 застосовують як пробник та прикладають до відповідних металевих деталей
корпуса світильника та до його ізоляційних деталей, покритих фольгою розмірами 10 см × 20 см.
Описаний спосіб вимірювання ґрунтується на припущенні того, що світильник застосовують
в освітлювальній системі з’єднанні зіркою ТТ чи в TN, тобто світильник підключають між фазою (L) та
нейтраллю (N). Щодо інших систем див. відповідні розділи ІЕС 60990.
У разі багатофазного приєднання відбувається та сама процедура, але вимірювання викону-
ють кожного разу на одній фазі. Для кожної фази застосовують ті самі обмеження.
Вимірювальну схему, зображену на рисунку G.3, застосовують для переносних світильників класу захисту
І з штепсельною вилкою, яку можна вімкнути в незаземлену розетку, а схему, зображену на рисунку G.2,
застосовують у всіх інших випадках, крім тих, якщо вимірюють силу струму захисного проводу.
Значення напруги U2 та U3 у вимірювальній схемі, зображеній на рисунках G.2 та G.3, є піковим
та вимірюють після під’ключення вимірювальної схеми незалежно від перших значень, на які можуть
впливати ємності кола.
У разі застосування частот понад 30 кГц вимірювання сили струму доторкання мають містити
вимірювання стосовно ефекту електричного опіку додатково до вимірювання згідно з рисунком G.2.
У разі ефекту опіку невиважене дійове значення сили струму є відносним.
Невиважене значення сили струму доторкання обчислюють за дійовим значенням напруги U1,
виміряної через опір 500 Ом, зображений на рисунку G.2.
Кінець електрода А (стандартного випробувального пальця) прикладають до кожної доступної
деталі по черзі. Під час кожного прикладання кінця електрода А, електрод В треба прикладати до за-
землення та потім до кожної доступної деталі по черзі.
У разі вимірювання у світильниках класу ІІ захисний провід не враховують.
Вимірювальне коло на рисунку G.1 має застосовувати роздільний трансформатор.
За наявності пристрою захисного опору під час вимірювання кожен з резисторів та всіх інших
деталей (за винятком конденсаторів Y1 та Y2, що відповідають вимогам IEC 60384-14), мають коротко
замикатися по одному.
Вимоги до світильників класу ІІІ, шинопроводів та провідних систем перебувають на розгляді.
G.5 Послідовність випробування
Вимірювання сили струму доторкання виконують, як наведено нижче:
Таблиця G.1 — Положення перемикача е, n та р під час вимірювання для світильників різних класів
Тип світильника Положення перемикача (див. рисунок G.1)
е n р
а) Клас ІІ — Замкнено 1
— Замкнено 2
— Розімкнено 1
— Розімкнено 2
b) Клас І, постійне приєднанняа Замкнено Замкнено 1
Замкнено Замкнено 2
Замкнено Розімкнено 1
Замкнено Розімкнено 2
119
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
е n р
Точки прикладання
напруги живлення
(полярність)
T р L
Мережа
живлення
n
N
нуль
EUT
(заземлення)
e PE
B A
ІЕС 523/08
120
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
В
RB U1 C1 U2
В R3
RB U1 C3 U3
C2
C4
U4
ІЕС 526/08
Умовні познаки:
R = 150 Ом;
С4 = 1,5 мкФ.
121
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК Н
(вилучено)
ДОДАТОК І
(вилучено)
ДОДАТОК J
(довідковий)
122
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК К
(довідковий)
ВИМІРЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
К.1 Вимірювання температури у світильниках
Ці рекомендації належать до методів вимірювання нагрівання світильників у захищеній від
протягів камері відповідно до вимог 12.4.1. Ці методи вимірювання розроблено спеціально для сві-
тильників, однак допустимо застосування інших методів, якщо вони забезпечують результати,
які можна співставляти та відтворювати.
Температуру наргівання твердих матеріалів, зазвичай, вимірюють термопарою. Значення на-
пруги вимірюють високоомними приладами, наприклад, потенціометром. Треба мати на увазі, що
внутрішній опір вимірювального пристрою має бути погоджено з внутрішнім опором термопари.
Вказівники температури хімічного типу застосовують лише для контрольного перевіряння сту-
пеня нагрівання світильників.
Проводи термопари повинні мати низький коефіцієнт теплопровідності. Вимірювальна термопара
має один провід з умістом нікель-хрому 80/20, інший — з умістом мідь-нікель чи нікель-алюміній 40/60.
Кожен з двох проводів (плоского чи круглого перерізу) має бути достатньо тонким, щоб його можна
було вводити в отвір діаметром 0,3 мм. Усі ділянки проводів, які можуть бути піддані дії прямого
випромінення, повинні мати металеве покриття з високим коефіцієнтом відбиття. Ізоляція кожного
проводу має відповідати унормованій температурі та напрузі, а також має бути тонкою та міцною.
Під час вимірювання, термопари закріплюють у точках, які дають змогу отримати найдо-
стовірніші результати нагрівання з найменшим тепловим опором контакту. Якщо точки вимірювання
на деталі заздалегідь передбачити складно, то місця найбільшого нагрівання можна визначи-
ти попередніми вимірюваннями, застосовуючи термопару, умонтовану в тримач, виготовлений
з матеріалів з низькою теплопровідністю. Допустимо застосування термісторів. Попередні ви-
міри особливо важливі для таких матеріалів, як скло, температура яких швидко змінюється
від точки до точки. Установлені всередині чи ззовні світильника термопари належно захищають
від дії теплового випромінення та додаткового нагрівання завдяки теплопровідності. Їх також на-
лежить захищати, наскільки можливо, від дії електричних полів струмовідних деталей.
Для кріплення термопари в точці вимірювання рекомендовано такі методи.
a) Механічне кріплення, наприклад, притискання фіксувальним пристроєм (не допустимо при-
тискання за допомогою струмовідних деталей).
b) Пайка до металевої поверхні (з мінімальною кількістю припою).
123
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
c) Приклеювання (з мінімальною кількістю клею). У цьому разі клей не повинен розділяти місце
дотику термопари з точкою вимірювання. Під час вимірювання нагрівання світлопропускних мате-
ріалів треба застосовувати, якщо це можливо, світлопропускний клей. Відповідним клеєм для скла
є водний розчин однієї частини силікату натрію та двох частин сульфату кальцію.
Для усунення дії на термопару теплового випромінення під час вимірювання неметалевих деталей
термопару закріплюють на відстані не більше ніж 20 мм від спаю.
d) Кріплення на кабелі. Ізоляцію надрізають, термопару вводять в щілину (без дотику до провідника)
та потім ізоляцію обв’язують.
е) Кріплення на поверхні монтажу (див. додаток D). Термопару закріплюють на мідному диску
діаметром 15 мм та товщиною 1 мм, зафарбованому чорною матовою фарбою, який вдавлюють
у поверхню в найнагрітішому місці.
За середню температуру повітря приймають у захищеній від протягів камері температуру повітря
поблизу однієї з перфорованих стінок на рівні центра світильника. Зазвичай цю температуру вимірюють
за допомогою термопари, припаяної до металевої маси приблизно 30 г, у полірованому металевому ци-
ліндрі з подвійною стінкою для захисту від дії прямого випромінення відкритого зверху та знизу.
Середню температуру всієї обмотки вимірюють методом опору. Методика вимірювання —
згідно з додатком Е.
Установлено, що під час виконання оціночних розрахунків конструкції часто допускають помилки;
тому треба виконувати незалежне жорстке перевіряння вимірюванням температури корпуса складника
з подальшим уточненням відповідної конструкції.
Важливо, щоб усі прилади для вимірювання температури регулярно повіряли. Рекомендовано
також органам, які виконують вимірювання, обмінюватися світильниками для досягнення одно-
значності вимірювання нагрівання різних матеріалів за різних теплових режимів.
К.2 Вимірювання температури нагрівання ізоляційних елементів лампових патронів
Термопари закріплюють у точках вимірювання, як це зображено на рисунку К.1:
a) край патрона (крім металевих та керамічних патронів);
b) у місці контакту цоколя лампи та патрона (якщо його виготовлено з ізоляційного матері-
алу, крім керамічного).
Вимірювання в цьому разі відбувається на патроні. Точку вимірювання вибирають якомога ближче
до місця контакту цоколя лампи та патрона, не торкаючись самого цоколя лампи;
c) у місці роздвоєння кабелю, на відстані 10 мм від контактних затискачів патрона (за наявності —
така точка виміру є важливою, коли проводи торкаються один одного).
a
c
10 mm max
ІЕС 527/08
Рисунок К.1 — Розміщення термопари на типовому ламповому патроні
124
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК L
(довідковий)
Такі додаткові деталі світильника, такі як притискач, петлі тощо забезпечуватимуть нормований
термін експлуатації в приміщеннях з нормальними умовами, якщо вони матимуть відповідне гальванічне
покриття. Задовільним покриттям можна вважати цинк, нікель/хром чи олово.
Примітка. Перевіряння електричної безпечності світильників, призначені для приміщень з підвищеною вологістю, виконують
випробуваннями відповідно до розділу 9.
126
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
127
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК М
(обов’язковий)
128
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК N
(довідковий)
129
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
130
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Також під час аномального режиму роботи пускорегулювального пристрою температура будь-
якої частини поверхні монтажу не повинна перевищувати 130 оС. Значення температур обмотки та
поверхні монтажу, виміряних за напруги 1,1 від значення нормованої напруги, наносять на графік
та через одержані точки провадять пряму лінію. Продовження цієї лінії не повинно пройти через точку,
яка відповідає температурі 180 оС монтажної поверхні, до того, як температура обмотки пускорегулю-
вального пристрою досягне 350 оС (див. рисунок 9).
Для нормально займистих поверхонь гранична температура для поверхні монтажу
взаємопов’язана за функцією від часу з температурою займання деревини (див. рисунок 27).
N.3 Тепловий захист
Тепловий захист може стосуватись деталей пускорегулювального пристрою чи поверхні пуско-
регулювального пристрою.
Вимоги щодо теплового захисту пускорегулювального пристрою зазначають у стандарті на пус-
корегулювальний пристрій.
Тепловий захист пускорегулювального пристрою маркують символами чи . Точки замінюють
значенням нормованої максимально допустимої температури кожуха в градусах Цельсія, за якої роз-
микається коло автоматичного вимикача.
Тепловий захист пускорегулювального пристрою, який маркують символом чи з нормова-
ними значеннями до 130 оС включно, забезпечує повний захист монтажної поверхні без будь-яких до-
даткових заходів щодо світильника в разі потреби. Мають на увазі зв’язок з тривалістю періоду, за який
у разі аномального режиму кожух не досягне максимальної температури, тобто 130 оС, а за аварійних
умов роботи пускорегулювального пристрою температура монтажної поверхні не досягне 180 оС.
Тепловий захист пускорегулювального пристрою, який маркують символом значенням більше
ніж 130 оС, треба перевіряти разом зі світильником, оскільки передбачено для світильників з тепловим
захистом, який знаходиться поза пускорегулювальним пристроєм.
У світильниках з тепловим захистом поза пускорегулювальним пристроєм та світильників з тепловим
захистом пускорегулювального пристрою з маркованням більше ніж 130 оС вимірюють значення температури
монтажної поверхні світильника, доки не роз’єднається коло. Під час випробування температуру монтажної
поверхні світильника контролюють, щоб вона не перевищувала допустиму максимальну температуру
за аномального режиму, тобто 130 оС протягом часу, за якого основа не досягне максимальної температури
за аварійних умов роботи пускорегулювального пристрою (див. таблицю N.2).
Понад 180 0
Від 175 до 180 15
» 170 » 175 20
» 165 » 170 25
» 160 » 165 30
» 155 » 160 40
» 150 » 155 50
» 145 » 150 60
» 140 » 145 90
» 135 » 140 120
131
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК О
(вилучено)
ДОДАТОК Р
(обов’язковий)
Результат прямого вимірювання параметрів світильника має відповідати таким вимогам з урахуванням
очікуваної тривалості застосування світильника.
Ееф ≤ 8 000/(te × Ее),
де Ееф — значення питомої ефективної освітленості УФ-випромінення світильника, [мВт/м2 × кл];
tе — максимальна очікувана допустима тривалість випромінення [у годинах];
Ее — максимальна очікувана значення освітленості під час застосування світильника, лк.
Якщо максимальну тривалість випромінювання не може бути визначено, то має бути оцінена вимога:
Ееф ≤ 1 000/Ее.
ДОДАТОК Q
(довідковий)
ВИПРОБУВАННЯ НА ВІДПОВІДНІСТЬ
ПІД ЧАС ВИРОБНИЦТВА
133
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
134
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК R
(обов’язковий)
ДОДАТОК S
(обов’язковий)
ДОДАТОК Т
(довідковий)
135
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Т.2 Позначення
Див. 1.2.21
Т.3 Вимоги та випробування
Наведені нижче зміни виконано до видання 5.0 ІЕС 60598-1 у порядку скасування посилань
на клас 0 в основній частині тексту видання 6:
1.2.22 Вилучити примітку 2. Примітку 3 замінити на примітку 2.
2.2 Замінити перше речення першого абзацу на таке:
Світильники класифікують відповідно до класу захисту від ураження електричним струмом,
як клас І, ІІ та III (див. визначення в розділі 1).
Вилучити друге речення першого абзацу.
Вилучити другий абзац.
Вилучити останній абзац та останню примітку.
4.7.1 Замінити початок першого абзацу на таке:
У переносних світильниках класів захисту І та ІІ й стаціонарних світильниках класу захисту І та ІІ, які...
4.13.4 Вилучити другий абзац.
Таблиця 5.1 Вилучити перший рядок.
8.2.1 Замінити початок шостого абзацу на таке:
Світильники класу захисту І та ІІ призначено ...
Таблиці 10.2 та 10.3 Із заголовка другої колонки вилучити «Клас 0 та».
Таблиця 10.3 Замінити перший рядок на таке:
Клас захисту ІІ1).
Додаток М Замінити перший рядок другої колонки таблиці на таке: Світильники класу захисту І.
ДОДАТОК U
(довідковий)
136
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Таблиця U.1 — Мінімальна відстань для синусоїдних напруг змінного струму (50/60 Гц)
для категорії стійкості до імпульсу ІІІ
Довжини, мм
Шляхи спливуb:
— основна ізоляція РТІа ≥600 0,6 1,5 3 4 5,5 8
<600 1,2 1,6 3 5 8 10
— додаткова ізоляція РТІа ≥600 — 1,5 3 4 5,5 8
<600 — 1,6 3 5 8 10
d
— посилена ізоляція — 3,2 6 8 11 16
Повітряні проміжкис:
— основна ізоляція 0,2 1,5 3 4 5,5 8
— додаткова ізоляція — 1,5 3 4 5,5 8
— посилена ізоляція — 3 6 8 11 16
Примітка. В Японії застосовують вищі значення, ніж наведено в таблиці.
а
РТІ (індекс стійкості до струмів поверхневого розряду) згідно з ІЕС 60112.
b
Для шляхів спливання еквівалентна напруга постійного струму дорівнює діючому значенню синусоїдального змінного струму.
с
Для повітряних проміжків еквівалентна напруга постійного струму дорівнює піковому значенню змінного струму.
d
Для ізоляційного матеріалу з РТІ ≥600 це значення зменшується вдвічі порівняно зі значенням основної ізоляції для цього матеріалу.
ДОДАТОК V
(обов’язковий)
137
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
1 2
UCS
ІЕС 528/08
Умовні познаки:
1 — провід;
2 — контактний затискач;
3 — опорна пластина;
UCS — падіння напруги між проводом та опорною пластиною.
ДОДАТОК W
(обов’язковий)
138
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК X
(обов’язковий)
Вимоги щодо ізоляції між активною частиною кола та доступними струмовідними частинами
(див. 4.30 та рисунок X.1).
139
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Діюча частина
Світильник
Пристрій керування
LED-модель
Живлення
низькою Uвих
напругою
LED-модель
Таблиця Х.1 — Вимоги до ізоляції між активними частинами та доступними провідними частинами
Пускореглювальний пристрій Необхідна ізоляція між активними частинами та доступними провідними частинами
Ізоляція
Клас II Клас II
між низькою Клас I
Ізоляція однієї доступної Ізоляція більше ніж однієї
напругою Вихідна Ізоляція доступних
провідної частини доступної провідної частини
живлення напруга заземлених провідних
чи більше ніж однієї без еквіпотенціального
та вторинними деталей
з еквіпотенціальним з’єднанням з’єднанням
колами
140
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК ZА
(обов’язковий)
141
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
142
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
143
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
1)
EN 50525 Series, which is related to, but not directly equivalent with IEC 60227 Series, applies instead.
2)
EN 50525 Series, which is related to, but not directly equivalent with IEC 60245 Series, applies instead.
3)
Superseded by EN 60384-14:2013 (DOW = 2016–07–10).
4)
Superseded by EN 60432-3:2013 (DOW = 2015–08–08)
5)
Superseded by EN 60662:2012 (DOW = 2015–01–02).
6)
Superseded by EN 60695-2-10:2013 (DOW = 2016–05–14).
7)
EN 61058-1 includes A1:2001 to IEC 61058-1 (mod).
8)
Superseded by EN 61167:2011.
9)
Superseded by EN 61199:2011.
10)
Superseded by EN 61347-2-9:2013 (DOW = 2015–12–04).
11)
Superseded by EN 61558-2-5:2010.
12)
Superseded by EN 61558-2-6:2009.
13)
Superseded by EN 62035:2014 (DOW = 2017–09–15).
14)
Superseded by EN 80416-1:2009.
144
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК ZB
(обов’язковий)
або
Якщо це важливо для безпеки світильника, тег повинен додатково мати схему, яка показує
з’єднання інших провідників чи її буде надано таким текстом:
For tilslutning af the øvrige ledere,
se medfølgende vejledning.
Примітка. «ø» може бути замінено на «oe»; «æ» може бути замінено на «ae».
145
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Для світильників, що мають вхідний кабель, вилка на шнурі живлення має відповідати
наведеним вище вимогам.
Якщо багатофазні світильники та однофазні світильники з номінальним струмом,
що перевищує 13 А, оснащені шнуром живлення з вилкою, штепсель має відповідати
наведеній нижче таблиці чи EN 60309.
Вилка
Клас світильника DS60884-2-D1:2011
Клас І DK 6-1a
Клас ІІ DK 6-1a*
* Заземлення не підключено.
Фінляндія
Для світильників, оснащених нерознімними гнучкими шнурами та шнурами зі штепселем,
штепсельна вилка має відповідати вимогам CEE Publication 7 та EN 50075, стандартні
аркуші якого застосовують так:
Світильники класу I CEE 7, лист IV чи VII
Світильники класу ІІ CEE 7, лист XVI, чи CEE 7,
лист XVII, чи EN 50075, лист I
Великобританія
Внутрішні світильники, призначені для підключення до стандартної розетки 13 Великобританії
мають бути попередньо обладнані відповідним роз’ємом, що відповідає BS 1363.
Набори шнурів для побутових світильників для підключення до вхідного пристрою мають
бути попередньо встановлені з відповідною вилкою, що відповідає BS 1363.
Вилки мають бути оснащені правильним запобіжником.
ДОДАТОК ZС
(довідковий)
A-ВІДХИЛИ
Відхил A: Національний відхил унаслідок регулювання, зміна якого наразі не відповідає компетенції
члена CEN/CENELEC.
Цей європейський стандарт належить до Директиви 2006/95/EC.
Примітка. (від CEN/CENELEC IR. Частина 2:2008, 2.17) Якщо стандарти підпадають під дію Директив ЄС, то згідно з положеннями
Комісії Європейських Співтовариств (ОВ C59, 1982–03–09) вважає, що прийняте рішення у справі 815/79 Кремоніні/Вренкович
(European Court Reports, 1980, p. 3583), полягає в тому, що дотримання A-відхилів тепер не є обов’язковим та не повинно обмежувати
вільний обіг продукції, що відповідає такому стандарту, за винятком процедури захисту, передбаченої відповідною Директивою.
A-відхили у країнах EFTA чинні замість відповідних положень європейських стандартів, доки їх
не буде відмінено.
Розділи Відхили
4 та 5 Франція
(від 22 вересня 1969 р.)
Розетки 10/16 A, призначені для забезпечення живлення з іншим пристроям, крім тих,
що постачаються ізоляційним трансформатором, мають бути закриті шторками.
(30 грудня 2011 р. — порядок денний засідань з будівництва та експлуатації
гірничодобувної та захисного обладнання тощо).
Розділ VIII «Установки електроприладів та пристроїв»
Стаття GH 48, Елкіраж
§ 1 Загальне:
с) сторони, що займаються світильниками, відповідають вимогам законодавства,
застосовуваним для ламп розжарювання, та запобіганню температури:
— 850 оC — для горіння світильників за допомогою ескалій та циркуляцій горизонтальних комун;
— 650 оC — для займання світильників.
Об’єднане Королівство
(Затверджений документ B Будівельних правил Об’єднаного Королівства).
Особливі вимоги щодо протипожежної безпеки, що стосуються термопластичних дифузорів,
наведених у 6.15 зазначених Правил.
146
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
БІБЛІОГРАФІЯ
Наведені нижче нормативні документи стосуються частини 2 цього стандарту, у якій подано
необхідну інформацію чи рекомендації та на які відсутні посилання в тексті цього стандарту. Користувачам
треба застосовувати останнє видання зазначених стандартів.
ІЕС 60050-195:1998 International Electrotechnical Vocabulary — Part 195: Earthing and protection
against electric shock
Amendment 1 (2001)
ІЕС 60050-604:1987 International Electrotechnical Vocabulary — Chapter 604: Generation,
transmission and distribution of electricity — Operation
IEC 60079 (all parts) Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
IEC 60081:1984 Double-capped fluorescent lamps — Performance specifications.
Note Harmonized as EN 60081:1998 (not modified)
ІЕС 60216 (all parts) Electrical insulating materials — Properties of thermal endurance.
Note Harmonized as EN 60216 Series (not modified)
IEC 60269 (all parts) Low-voltage fuses
IEC 60364 (all parts) Low-voltage electrical installations.
Note Harmonized as HD 384/HD 60364 Series (partly modified)
IEC 60364-4-41:2005 Low-voltage electrical installations — Part 4-41: Protection for safety — Protection
against electric shock
ІЕС 60364-4-443:1995 Electrical installations of buildings — Part 4: Protection for safety — Capter 44:
Protection against overvoltages — Chapter 443: Protection against overvoltages of atmospheric origin
or due to switches Amendment 1 (1998)
ІЕС 60364-5-51 Electrical installations of buildings — Part 5-51: Selection and erection of electrical
equipment — Common rules
Note Harmonized as HD 60364-5-51:2006 (modified)1)
IEC 60364-7-701 Low-voltage electrical installations — Part 7-701: Requirements for specialist
installations or locations — Locations containing a bath or shower.
Note Harmonized as HD 60364-7-701
IEC 60364-7-702 Electrical installations of buildings — Part 7: Requirements for special installations
or locations — Section 702: Swimming pools and other basins.
Note Harmonized as HD 60364-7-702
ІЕС 60598-2-3 Luminaires — Part 2-3: Particular requirements — luminaires for road and street lighting
Harmonized as EN 60598-2-3:2003 (not modified)
ІЕС 60598-2-5 Luminaires — Part 2-3: Particular requirements — Floodlights
Harmonized as EN 60598-2-5:1998 (not modified)
ІЕС 60598–2–6 Luminaires — Part 2: Particular requirements — Section 6: luminaires with built–in
transformers for filament lamps
Harmonized as EN 60598-2-6:1994 (not modified)
IEC 60634 Heat test source (H.T.S.) lamps for carrying out heating tests on luminaires
IEC 60664-1:2007 Insulation coordination for equipment within low-voltage systems — Part 1:
Principles, requirements and tests
ІЕС 60664-3 insulation coordination for equipment within low–voltage systems — Part 3: Use of coating
potting or moulding for protection against pollution
Harmonized as EN 60664-3:2003 (not modified)
IEC 60695 (all parts) Fire hazard testing.
Note Harmonized as EN 60695 Series (not modified)
IEC 60695-2 (all parts) Fire hazard testing — Part 2: Glowing/hot-wire based test methods
IEC 60695-10-2 Fire hazard testing. Guidance and test methods for the minimization of the effects
of abnormal heat on electrotechnical products involved in fires. Method for testing products made from non-
metallic materials for resistance to heat using the ball pressure test
1)
Superseded by HD 60364-5-51:2009.
147
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
IEC 60811-3-1 Common test method for insulating and sheathing materials of electric cables — Part 3: Methods
specific to PCV compounds — Sections 1: Pressure test at high temperature — Tests for resistance to cracking.
Note Harmonized as EN 60811-3-1:1995 (not modified)
IEC 60923 Auxiliaries for lamps — Ballasts for discharge lamps (excluding tubular fluorescent lamps) —
Performance requirements.
Note Harmonized as EN 60923:2005 (not modified)
IEC 60925 DC supplied electronic ballasts for tubular fluorescent lamps — Performance requirements.
Note Harmonized as EN 60925:1991 (not modified)
IEC 60929 AC–supplied electronic ballasts for tubular fluorescent lamps — Performance requirements
Note Harmonized as EN 60901:1996 (not modified)2)
IEC 61210 Connecting devices — Flat quick–connect terminations for electrical copper conductors —
Safety specifications.
Note Harmonized as EN 61210:1995 (modified)3)
IEC 61346–1 Industrial systems, installations and equipment and industrial products — Structuring
principles and reference designations — Part 1:Basic rules.
Note Harmonized as EN 61346-1:1996 (not modified)
IEC 61535:2009 Installation couplers intended for permanent connection in fixed installations.
Note Harmonized as EN 61535:2009 (modified)
IEC 61995 (all parts) Devices for the connection of luminaires for household and similar purposes.
Note Harmonized as EN 61995 Series (partly modified)
ISO 1891 Bolts, screws, nuts and accessories — Terminology and nomenclature
ISO 4046-4:2002 Paper, board, pulp and related terms — Vocabulary — Part 4: Paper and board
grades and converted products
ISO 16893-1, Wood-based panels — Particleboard — Part 1: Classifications
ANSI C136 American National Standard for Roadway Lighting Equipment — Fiber–Reinforced Plastic
(FRP) Lighting Poles
AS3771 Road lighting luminaires with integral control gear.
2)
Superseded by EN 60929:2011.
3)
Superseded by EN 61210:2010.
4)
Superseded by EN ISO 75-2:2004, which is also superseded by EN ISO 75-2:2013.
148
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДОДАТОК НА
(довідковий)
149
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДСТУ EN 60838-1:2015/Зміна № 2:2015) Патрони лампові різних видів. Частина 1. Загальні вимоги
та випробування (EN 60838-1:2004/A2:2011, IDT)
ДСТУ EN 60838-2-1:2015/Зміна № 2:2015 Патрони лампові різних видів. Частина 2-1. Патрони S14.
Додаткові вимоги (EN 60838-2-1:1996/A2:2004, IDT)
ДСТУ EN 60838-2-2:2015 Патрони лампові. Частина 2-2. Додаткові вимоги. З’єднувачі для світлодіодних
модулів (EN 60838-2-2:2006, IDT)
ДСТУ IEC 60068-2-6:2015 Випробування на вплив зовнішніх чинників. Частина 2-6. Випробування.
Випробування Fc: Вібрація (синусоїдальні) (IEC 60068-2-6:2007, IDT)
ДСТУ IEC 60068-2-14:2015 Випробування на вплив зовнішніх чинників. Частина 2-14. Випробування.
Випробування N: Зміна температури (IEC 60068-2-14:2009, IDT)
ДСТУ IEC/TR 60083:2015 Штепселі та розетки побутового й аналогічного загального призначення,
стандартизовані в країнах-членах ІЕС (IEC/TR 60083:2015, IDT)
ДСТУ ІЕС 60085:2015 Ізоляція електрична. Оцінювання нагрівостійкості та літерні познаки
(ІЕС 60085:2007, IDT)
ДСТУ IEC 60112:2015 Матеріали електроізоляційні тверді. Методи визначення нормативного
та порівняльного індексів трекінгостійкості (IEC 60112:2003+AMD1:2009 CSV, IDT)
ДСТУ ІЕС 60227-1:2015 Кабелі з полівінілхлоридною ізоляцією на номінальну напругу від 450 до 750 В включно.
Частина 1. Загальні вимоги (ІЕС 60227-1:2007, IDT)
ДСТУ ІЕС 60227-2:2005 Кабелі з полівінілхлоридною ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 2. Методи випробування (ІЕС 60227-2:2003, IDT)
ДСТУ ІЕС 60227-3:2004 Кабелі з полівінілхлоридною ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 3. Кабелі без оболонки для стаціонарної проводки (ІЕС 60227-3:1993, IDT)
ДСТУ ІЕС 60227-4:2004 Кабелі з полівінілхлоридною ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 4. Кабелі в оболонці для стаціонарної проводки (ІЕС 60227-4:1992, IDT)
ДСТУ ІЕС 60227-5:2004 Кабелі з полівінілхлоридною ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 5. Гнучкі кабелі (шнури) (ІЕС 60227-5:1997, IDT)
ДСТУ ІЕС 60227-6:2005 Кабелі з полівінілхлоридною ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 6. Ліфтові кабелі для гнучких з’єднань (ІЕС 60227-6:2001, IDT)
ДСТУ ІЕС 60227-7:2005 Кабелі з полівінілхлоридною ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 7. Гнучкі кабелі двожильні та багатожильні екрановані та неекрановані (ІЕС 60227-7:2003, IDT)
ДСТУ ІЕС 60245-1:2004 Кабелі з гумовою ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 1. Загальні вимоги (ІЕС 60245-1:1994, IDT)
ДСТУ ІЕС 60245-2:2005 Кабелі з гумовою ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 2. Методи випробування (ІЕС 60245-2:1994, IDT)
ДСТУ ІЕС 60245-3:2004 Кабелі з гумовою ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 3. Кабелі з термостійкою кремнійорганічеою ізоляцією (ІЕС 60245-3:1994, IDT)
ДСТУ ІЕС 60245-4–2002 Кабелі з гумовою ізоляцією на номінальну напругу від 450 до 750 В
включно. Частина 4. Шнури та гнучкі кабелі (ІЕС 60245-4:1994, IDT)
ДСТУ ІЕС 60245-5:2005 Кабелі з гумовою ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 5. Ліфтові кабелі (ІЕС 60245-5:1994, IDT)
ДСТУ ІЕС 60245-6:2005 Кабелі з гумовою ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 6. Кабелі для зварювальних електродів (ІЕС 60245-6:1994, IDT)
ДСТУ ІЕС 60245-7:2005 Кабелі з гумовою ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 7. Кабелі з термостійкою етилен–вінілацетатною ізоляцією (ІЕС 60245-7:1994, IDT)
ДСТУ ІЕС 60245-8:2005 Кабелі з гумовою ізоляцією на номінальну напругу до 450/750 В включно.
Частина 8. Шнури для експлуатації, яка потребує значної гнучкості (ІЕС 60245-8:2004, IDT)
ДСТУ IEC 60357:2009 Лампи вольфрамово-галогенні (крім ламп транспортних засобів). Вимоги
до робочих характеристик (IEC 60357:2002, Amd1:2006, IDT)
ДСТУ IEC 60417:2015 Позначення графічні для апаратури. Річна підписка на оперативну базу
даних, що включає всі графічні символи, опубліковані в IEC 60417 (IEC 60417:2002, IDT)
ДСТУ ІЕС 60598-2-2:2007 Світильники. Частина 2-2. Додаткові вимоги. Світильники вмонтовані
(ІЕС 60598-2-2:1997, IDT)
ДСТУ ІЕС 60598-2-5:2002 Світильники. Частина 2. Розділ 5. Прожектори заливального світла
(ІЕС 60598-2-5:1998, IDT)
150
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
ДСТУ ІЕС 60598-2-6:2007 Світильники. Частина 2-6. Додаткові вимоги. Світильники з вмонтованими
трансформаторами чи перетворювачами для ламп розжарювання (ІЕС 60598-2-6:1994, IDT)
ДСТУ ІЕС 60598-2-7:2007 Світильники. Частина 2-7. Додаткові вимоги. Світильники переносні садові
(ІЕС 60598-2-7:1982, IDT)
ДСТУ ІЕС 60598-2-8:2007 Світильники. Частина 2-8. Додаткові вимоги. Світильники ручні
(ІЕС 60598-2-8:2001, IDT)
ДСТУ ІЕС 60598-2-18 Світильники. Частина 2. Додаткові вимоги. Розділ 18. Світильники плавальних
басейнів та аналогічної призначеності (ІЕС 60598-2-18:1993, IDT)
ДСТУ ІЕС 60598-2-25:2007 Світильники. Частина 2-25. Додаткові вимоги. Світильники для клінічних
лікарень та споруд медичної призначеності (ІЕС 60598-2-25:1994, IDT)
ДСТУ ІЕС 60682:2005 Метод вимірювання температури лопатки ламп із кварцового скла
(ІЕС 60682:1980, IDT)
ДСТУ IEC 60684-1:2015 Трубки ізоляційні гнучкі. Частина 1. Терміни та визначення понять та загальні
технічні вимоги (IЕС 60684-1:2003, IDT)
ДСТУ IEC 60684-2:2014 Трубки електроізоляційні гнучкі. Частина 2. Методи випробування
(IEC 60684-2:2003, IDT)
ДСТУ ІЕС 60695-1-1–2002 Випробування на пожежну небезпеку електротехнічних виробів. Частина 1-1.
Настанова щодо оцінювання пожежної небезпеки. Загальні положення (ІЕС 60695-1-1:1999, IDT)
ДСТУ ІЕС 61140:2005 Захист проти ураження електричним струмом. Загальні аспекти щодо установок
та обладнання (ІЕС 61140:2001, IDT)
ДСТУ ІЕС 61167:2005 Лампи металогалогенові (ІЕС 61167:1992, IDT)
ДСТУ ІЕС 61199:2005 Лампи люмінесцентні одноцокольні (ІЕС 61199:1999, IDT)
ДСТУ ІЕС 61347-1:2006 Пристрої керування лампами. Частина 1. Загальні вимоги та вимоги безпеки
(ІЕС 61347-1:2003, IDT)
ДСТУ ІЕС 61347-2-3:2007 Пристрої керування лампами. Частина 2-3. Додаткові вимоги до електронних
пускорегулювальних пристроїв з живленням від джерел змінного струму для люмінесцентних ламп
(ІЕС 61347-2-3:2000, IDT)
ДСТУ ІЕС 61347-2-4:2007 Пристрої керування лампами. Частина 2-4. Додаткові вимоги до електронних
пускорегулювальних пристроїв з живленням від джерел постійного струму для загального освітлення
(ІЕС 61347-2-4:2000, IDT)
ДСТУ ІЕС 61347-2-7:2007 Пристрої керування лампами. Частина 2-7. Додаткові вимоги до електронних
пускорегулювальних пристроїв з живленням від джерел постійного струму для аварійного освітлення
(ІЕС 61347-2-7:2000, IDT)
ДСТУ ІЕС 61347-2-8:2005 Пристрої керування лампами. Частина 2-8. Додаткові вимоги до
пускорегулювальних пристроїв для люмінесцентних ламп (ІЕС 61347-2-8:2000, IDT)
ДСТУ ІЕС 61347-2-9:2007 Пристрої керування лампами. Частина 2-9. Додаткові вимоги до пуско-
регулювальних пристроїв для розрядних ламп (крім люмінесцентних ламп) (ІЕС 61347-2-9:2003, IDT)
ДСТУ ІЕС 61347-2-10:2007 Пристрої керування лампами. Частина 2-7. Додаткові вимоги до пере-
творювачів струму на напругу для високочастотних трубчастих розрядних ламп холодного запалювання
(неонових трубок) (ІЕС 61347-2-10:2000, IDT)
ДСТУ ІЕС 61558-1–2001 Безпечність силових трансформаторів, силових блоків живлення та аналогічних
пристроїв. Частина 1. Загальні вимоги та випробування (ІЕС 61558-1:1997, IDT)
ДСТУ ІЕС 61558-2-1–2001 Безпечність силових трансформаторів, силових блоків живлення
та аналогічних пристроїв. Частина 2-1. Спеціальні вимоги до трансформаторів загального призначення
з розділеними обмотками (ІЕС 61558-2-1:1997, IDT)
ДСТУ ІЕС 61558-2-2–2001 Безпечність силових трансформаторів, силових блоків живлення
та аналогічних пристроїв. Частина 2-2. Спеціальні вимоги до трансформаторів для живлення кіл керування
(ІЕС 61558-2-2:1997, IDT)
ДСТУ ІЕС 61558-2-4–2001 Безпечність силових трансформаторів, силових блоків живлення
та аналогічних пристроїв. Частина 2-4. Спеціальні вимоги до розділових трансформаторів загального
призначення (ІЕС 61558-2-4:1997, IDT)
ДСТУ ІЕС 61558-2-5–2001 Безпечність силових трансформаторів, силових блоків живлення
та аналогічних пристроїв. Частина 2-5. Спеціальні вимоги до розділових трансформаторів та блоків
живлення для бритв (ІЕС 61558-2-5:1997, IDT)
151
ДСТУ ЕN 60598-1:2017
Редактор Л. Ящук
Верстальник М. Кравченко
Виконавець
Державне підприємство «Український науково-дослідний і навчальний центр
проблем стандартизації, сертифікації та якості» (ДП «УкрНДНЦ»)
вул. Святошинська, 2, м. Київ, 03115
Свідоцтво про внесення видавця видавничої продукції до Державного реєстру видавців,
виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції від 14.01.2006 серія ДК № 1647
152