You are on page 1of 24

НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

КРАНИ ЗАПІРНІ ТА ПРОБКОВІ


З КОНІЧНИМ ДНОМ, КЕРОВАНІ ВРУЧНУ,
ДЛЯ ГАЗОВИХ ПРИСТРОЇВ В БУДІВЛЯХ
(EN 331:1998, IDT)
БЗ № 10– 2005/787

ДСТУ EN 331:2005

Видання офіційне

Київ
ДЕРЖСПОЖИВСТАНДАРТ УКРАЇНИ
2008
ДСТУ EN 331:2005

ПЕРЕДМОВА

1 ВНЕСЕНО: ВАТ Проектно-конструкторський та технологічний інститут «Газоапарат», Технічний комітет


«Побутова апаратура, яка працює на газовому, рідкому і твердому видах палива» (ТК 17)

ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: Л. Жиляєва; В. Заїка, канд. техн. наук;


Л. Коваленко; В. Ларченко; О. Савін
2 НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Держспоживстандарту України від 26 грудня 2005 р. № 371 з 2007–07–01

3 Національний стандарт відповідає EN 331:1998 Manually operated ball valves and closed bottom taper
plug valves for gas installations for buildings (Крани запірні та пробкові з конічним дном, керовані вручну,
для газових пристроїв у будівлях) і долучений з дозволу CEN, rue de Stassart 36, B-1050 Brussels.
Всі права щодо використовування європейських стандартів у будь-якій формі і будь-яким способом
залишаються за CEN та її національними членами, і будь-яке використання без письмового доз-
волу Державного комітету України з питань технічного регулювання та споживчої політики (ДССУ)
заборонено

Ступінь відповідності — ідентичний (IDT)

Переклад з англійської (en)

4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ

Право власності на цей документ належить державі.


Відтворювати, тиражувати і розповсюджувати його повністю чи частково
на будь-яких носіях інформації без офіційного дозволу заборонено.
Стосовно врегулювання прав власності треба звертатися до Держспоживстандарту України
Держспоживстандарт України, 2008

ІІ
ДСТУ EN 331:2005

ЗМІСТ
С.

Національний вступ ..................................................................................................................................... V


1 Сфера застосування ................................................................................................................................. 1
2 Нормативні посилання .............................................................................................................................. 1
3 Терміни та визначення понять ................................................................................................................. 2
4 Класифікація .............................................................................................................................................. 3
4.1 Класи тиску .......................................................................................................................................... 3
4.2 Класи температур ................................................................................................................................ 3
5 Конструктивні вимоги ................................................................................................................................ 4
5.1 Загальні вимоги ................................................................................................................................... 4
5.1.1 Матеріали ................................................................................................................................... 4
5.1.2 Конструкція ................................................................................................................................ 4
5.1.3 З’єднини ...................................................................................................................................... 5
5.1.4 Ущільники ................................................................................................................................... 5
5.2 Функціювання ....................................................................................................................................... 6
5.3 Стопори ................................................................................................................................................. 6
5.4 Тривкість до високої температури ..................................................................................................... 6
6 Експлуатаційні вимоги .............................................................................................................................. 6
6.1 Загальні вимоги ................................................................................................................................... 6
6.2 Герметичність ....................................................................................................................................... 6
6.3 Номінальна швидкість потоку ............................................................................................................ 6
6.4 Робочий крутний момент ..................................................................................................................... 7
6.5 Тривкість до крутного й вигинального моментів .............................................................................. 7
6.6 Довговічність ........................................................................................................................................ 8
6.6.1 Зносотривкість ........................................................................................................................... 8
6.6.2 Тривкість до низької температури ........................................................................................... 8
6.7 Тривкість обмежувачів ........................................................................................................................ 8
7 Методи випробовування ............................................................................................................................ 8
7.1 Загальні вимоги ................................................................................................................................... 8
7.1.1 Умови випробовування .............................................................................................................. 8
7.1.2 Послідовність випробовувань .................................................................................................. 8
7.2 Герметичність ....................................................................................................................................... 9
7.2.1 Загальні вимоги .......................................................................................................................... 9
7.2.2 Частини перекриву, зовнішня герметичність .......................................................................... 9
7.2.3 Внутрішня герметичність .......................................................................................................... 9

ІII
ДСТУ EN 331:2005

7.3 Номінальна швидкість потоку............................................................................................................ 9


7.3.1 Апаратура ................................................................................................................................... 9
7.3.2 Процедура ................................................................................................................................ 10
7.4 Робочий крутний момент ................................................................................................................... 11
7.5 Тривкість до крутного й вигинального моментів ............................................................................ 11
7.5.1 Загальні вимоги ........................................................................................................................ 11
7.5.2 Послідовність випробовування на крутний і вигинальний моменти для кранів ............... 11
7.5.3 Процедура для кранів із гнучкими з’єднинами .................................................................... 12
7.6 Довговічність ...................................................................................................................................... 13
7.6.1 Випробовування на зносотривкість ....................................................................................... 13
7.6.2 Тривкість до низької температури ......................................................................................... 13
7.6.3 Довговічність ущільнювальних матеріалів ........................................................................... 13
7.6.4 Захист зовнішніх поверхонь .................................................................................................... 13
7.6.5 Вологотривкість ....................................................................................................................... 14
7.7 Кутове ущільнювання ....................................................................................................................... 14
7.8 Тривкість обмежувачів ...................................................................................................................... 15
8 Марковання та паковання, інструкції стосовно установлювання й експлуатування ...................... 15
8.1 Марковання крана .............................................................................................................................. 15
8.2 Інструкції стосовно установлювання, експлуатування та обслуговування ............................... 15
8.3 Паковання ........................................................................................................................................... 15
Додаток А Випробовування на герметичність. Волюметричний метод ................................................ 15
Додаток В Випробовування на герметичність. Метод падіння тиску.................................................... 17
Додаток С Тривкість до високої температури ......................................................................................... 18
Додаток Е Бібліографія .............................................................................................................................. 18

ІV
ДСТУ EN 331:2005

НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей стандарт є тотожний переклад EN 331:1998 Manually operated ball valves and closed bottom
taper plug valves for gas installations for buildings (Крани запірні та пробкові з конічним дном, керовані
вручну, для газових пристроїв у будівлях).
Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт в Україні, — ТК 17 «Побутова апаратура, яка
працює на газовому, рідкому і твердому видах палива».
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству України.
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
— слова «цей європейський стандарт» замінено на «цей стандарт»;
— структурні елементи стандарту: «Титульний аркуш», «Передмову», «Національний вступ»,
першу сторінку, «Терміни та визначення понять» і «Бібліографічні дані» — оформлено згідно з вимо-
гами національної стандартизації України;
— до розділу 2 «Нормативні посилання» долучено «Національне пояснення», виділене рамкою;
— додаток D, у зв’язку з його неактуальністю для України, вилучено.
Додатки A, B, C, E — довідкові.
У цьому стандарті є посилання на EN 437, EN 549, prEN 1254, ISO 7, ISO 65, ISO 228, ISO 261,
ISO 7005, які не впроваджено в Україні як національні стандарти, і чинних замість них немає. EN 377
прийнятий як національний стандарт ДСТУ EN 377.
Копії їх можна отримати в Головному фонді нормативних документів.

V
ДСТУ ЕN 331:2005
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

КРАНИ ЗАПІРНІ ТА ПРОБКОВІ З КОНІЧНИМ ДНОМ,


КЕРОВАНІ ВРУЧНУ, ДЛЯ ГАЗОВИХ ПРИСТРОЇВ В БУДІВЛЯХ

КРАНЫ ЗАПОРНЫЕ И ПРОБКОВЫЕ С КОНИЧЕСКИМ ДНОМ,


УПРАВЛЯЕМЫЕ ВРУЧНУЮ, ДЛЯ ГАЗОВЫХ УСТРОЙСТВ В ЗДАНИЯХ

MANUALLY OPERATED BALL VALVES AND CLOSED BOTTOM TAPER


PLUG VALVES FOR GAS INSTALLATIONS FOR BUILDINGS

Чинний від 2007–07–01

1 СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ
1.1 Цей стандарт установлює загальні вимоги до конструкції, експлуатування й безпечності за-
пірних і пробкових кранів з конічним дном. Він так само докладно описує вимоги до методів випробо-
вування та маркування.
Він поширюється на крани для побутових і промислових пристроїв без встановлення безпосередньо
всередині чи зовні будівель, які використовують гази першого, другого й третього сімейства (відпові-
дно до EN 437).
1.2 Номінальні розміри кранів (DN) визначені у цьому стандарті, і вони мають такі значення:
6, 8, 10, 12, 15, 20, 25, 32, 40, 50.

2 НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯ
Цей стандарт містить положення з інших публікацій через датовані й недатовані посилання. Ці
нормативні посилання наведено у відповідних місцях тексту, а перелік публікацій наведено нижче. У разі
датованих посилань пізніші зміни чи перегляд будь-якої з цих публікацій стосуються цього стандарту
лише тоді, коли їх уведено до цього стандарту разом зі змінами чи переглядом. У разі недатованих по-
силань треба звертатися до останнього видання відповідної публікації.
EN 377 Lubricants for applications in appliances and associated controls using combustible gases except
those designed for use in industrial processes
EN 437 Test gases — Test pressures — Appliance categories
EN 549 Rubber materials for seals and diaphragms for gas appliances and gas equipment
prEN 1254 Copper and copper alloys — Plumbing fittings
ISO 7 Pipe threads where pressure-tight joints are made on the threads
ISO 65 Carbon steel tubes suitable for screwing in accordance with ISO 7-1
ISO 228 Pipe threads where pressure-tight joints are not made on the threads
ISO 261 ISO general purpose metric screw threads — General plan
ISO 7005 Metallic flanges.

НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ
EN 377 Матеріали мастильні для застосовування в приладах і пристроях контролювання, які ви-
користовують паливні гази, крім тих пристроїв, які спроектовані для використовування в промисло-
вих процесах

Видання офіційне

1
ДСТУ EN 331:2005

EN 437 Випробувальні гази. Випробувальний тиск. Категорії приладів


EN 549 Матеріали гумові для ущільників і діафрагми для газових приладів і газового устатковання
рrEN 1254 Мідь і мідні сплави. Трубопроводи
ISO 7 Нарізі для труб, де герметичність з’єднини забезпечена наріззю
ISO 65 Труби сталеві вуглецеві, призначені для вгвинчування згідно з ISO 7-1
ISO 228 Нарізі для труб, де герметичність з’єднини не забезпечена наріззю
ISO 261 ISO нарізі метричні загальної призначеності. Загальний вид
ISO 7005 Фланці металеві.

3 ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ ПОНЯТЬ


У цьому стандарті вжито наведені нижче терміни з відповідними визначеннями понять:
3.1 стандартні еталонні умови (standard reference conditions)
Умови, до яких зводять усі виміряні значення (температура 15 оC; тиск 1013,25 · 102 Па абсолют-
ний; сухе повітря)
3.2 відсічний кран (shut off valve)
Прилад, що уможливлює чи перекриває подавання газового потоку рухом елемента перекриву. Кра-
ном можна керувати вручну в тому разі, коли роботу може виконувати користувач.
3.3 Складники
3.3.1 елемент перекриву (closure member)
Рухома частина крана, яка перекриває потік газу
3.3.2 привідний механізм (actuating mechanism)
Частина крана, що урухомлює елемент перекриву
3.3.3 ручний привід (manual actuator)
Ручний привідний механізм
3.3.4 ущільнювальна з’єднина (compression joint)
Комплект усіх складників, необхідних для того, щоб виконати з’єднування, крім труби
3.3.5 газовий канал (gas way)
Прохід у крані, через який проходить газ
3.3.6 муфтова з’єднина (union connection)
Комплект усіх складників, необхідних для того, щоб виконати з’єднування з трубою
3.3.7 гнучка з’єднина (flexible connection)
Елемент гнучкої системи трубопроводів має бути розміщений між краєм крана і з’єдниною на вході
приладу.
3.4 Герметичність
3.4.1 зовнішня герметичність (external leak-tightness)
Герметичність газонесівного відсіку стосовно атмосфери
3.4.2 внутрішня герметичність (internal leak-tightness)
Герметичність між вхідним і вихідним отворами крана з елементом перекриву в закритому поло-
женні.
3.5 тиск (pressures)
Тиски вимірюють за статичних умов. Усі вказані тиски співвідносять з атмосферним тиском
3.5.1 тиск на вході (inlet pressure)
Тиск у вхідному отворі крана
3.5.2 тиск на виході (outlet pressure)
Тиск у вихідному отворі крана
3.5.3 максимальний робочий тиск (МРТ) (maximum operating pressure (MOP))
Максимальний тиск, за якого кран може працювати безперервно за нормальних умов

2
ДСТУ EN 331:2005

3.5.4 випробувальний тиск (test pressure)


Тиск, який застосовують під час випробовування
3.5.5 різниця тиску (pressure difference)
Перепад між тиском на вході та виході
3.6 номінальна швидкість потоку (rated flow rate)
Швидкість потоку повітря за стандартних нормальних умов, за відповідного перепаду тиску.
3.7 Температури
3.7.1 зовнішня температура (ambient temperature)
Температура середовища, що оточує газовий кран
3.7.2 максимальна робоча температура (МРТ) (maximum operating temperature (MOT))
Максимальна температура, за якої кран може працювати безперервно за нормальних умов
3.7.3 мінімальна робоча температура (minimum operating temperature)
Найнижча температура (мінус 5 оС; мінус 20 оС; мінус 40 оС), яку зазначив виробник, і за якої кран
може працювати.
3.8 Робочий крутний момент
3.8.1 відкривальний крутний момент (opening torque)
Крутний момент, який застосовують до ручного приводу для переміщення елемента перекриву
з положення «закрито» в положення «відкрито»
3.8.2 закривальний крутний момент (closing torque)
Крутний момент, який застосовують до ручного приводу для переміщення елемента перекриву
з положення «відкрито» в положення «закрито»
3.9 циклічна частота (cycling frequency)
Кількість робочих циклів за одиницю часу, наприклад, з положення «закрито» в положення «відкри-
то» й назад до положення «закрито».

4 КЛАСИФІКАЦІЯ
4.1 Класи тиску
Крани ділять на три класи відповідно до наведеного нижче максимального робочого тиску:
Таблиця 1 — Класи тиску для кранів
Клас Діапазон тиску
5
0,2 МРТ (0—0,2 · 10 ) Па
5
0,5 MРТ (0—0,5 · 10 ) Пa
5
5 MPТ* (0—5 · 10 ) Па
* У деяких країнах національні особливості регулювання вимагають спеціального тиску (20 бар)
для кранів, які використовують газ третього сімейства. Для цих кранів треба додати «20» до почат-
кового класу (наприклад, MPТ 5-20).

4.2 Класи температур


Крани ділять за температурою на три класи, відповідно до зазначеного нижче:
Таблиця 2 — Класи температур кранів
Клас Діапазон температур
о о
–5 C (– 5 —60) C
о о
– 20 С (– 20 —60) C
о о
– 40 С (– 40 —60) С

3
ДСТУ EN 331:2005

5 КОНСТРУКТИВНІ ВИМОГИ
5.1 Загальні вимоги
5.1.1 Матеріали
5.1.1.1 Усі частини, які контактують з газом або навколишньою атмосферою, треба виготовляти
з корозійнотривких матеріалів, або вони мають бути відповідно захищені, щоб витримати випробуван-
ня на вологотривкість відповідно до 7.6.5 і випробування на дряпання відповідно до 7.6.4.
Корозійний захист для пружин та інших рухомих частин не повинен бути пошкоджений будь-яким
рухом.
5.1.1.2 У разі зварних кранів випробування, вказані в 7.6.4 і 7.6.5, застосовують тільки до рухо-
мих частин, які контактують із газом, і до будь-якої частини, яка контактує з навколишньою атмо-
сферою.
5.1.1.3 Поверхні, захищені покривом, мають витримувати випробування, вказане в 7.6.4, до ви-
пробовування на вологотривкість та після нього згідно із 7.6.5, без проникнення кульки через захисний
покрив до незахищеного металу.
5.1.1.4 Пружини та інші рухомі частини мають бути відповідно захищені від корозії і мають збе-
рігати свій захисний покрив, незважаючи на будь-які операції, які є наслідком роботи крана. Після ви-
пробування, вказаного в 6.6, ці частини мають витримати випробовування, вказане в 7.6.5.
5.1.1.5 Усі марковання мають бути довговічними та тривкими до атмосферних умов. Етикетки не
повинні відриватися, а їхні марковання не повинні стиратися або ставати нечитними через вологість або
температуру.
5.1.1.6 Гумові матеріали мають відповідати EN 549. Доти, поки немає спеціального європейсько-
го стандарту, інші неметалеві матеріали для ущільників (наприклад, штучні волокна, графіт) мають
відповідати вимогам тих країн, у яких використовують кран.
5.1.1.7 Змащувальні матеріали мають відповідати EN 377.
5.1.1.8 Крани треба виготовляти з одного з наведених нижче матеріалів:
— мідний сплав, крім алюмінієвої бронзи1);
— ковкий чавун, крім чавуну з пластинчастим графітом2);
— стальні поковки та виливки3).
5.1.2 Конструкція
5.1.2.1 Загальні вимоги
Крани треба розробляти так, щоб після установлення крана було б неможливо перемістити еле-
мент перекриву чи ущільник без пошкодження крана чи залишення на ньому чітких ознак втручання.
5.1.2.2 Зовнішній вигляд
Усі частини крана мають бути вільними від задирок і бути чистими (наприклад, бути без дрібної
металевої стружки, стрижньової суміші) та непошкодженими. Усі частини крана не повинні мати гос-
трих країв і кутів, які можуть призвести до пошкоджень або неправильного функціювання під час зов-
нішнього огляду.
5.1.2.3 Технічне обслуговування кранів
Крани треба проектувати так, щоб під час технічного обслуговування було важко видалити час-
тини, призначені для ущільнювання, без спеціальних знань, щоб будь-яке втручання було очевидним,
і було неможливе неправильне повторне складання.
Ущільники для рухомих частин, які відділяють газові канали від атмосфери, мають зберігати свою
початкову герметичність без будь-якого ручного регулювання.
5.1.2.4 Пружини
У тому разі, коли використовують пружину, два торці пружини мають бути паралельні між собою
та перпендикулярні до осі пружини. Кінцеві спіралі пружини не повинні пошкоджувати їхні сполучні по-
верхні.

1)
З цього питання CEN/TC 69 готує проект європейського стандарту prEN 1503-4 «Крани. Оболонкові матеріали. Частина 4.
Мідні сплави» (W.I. 00069060).
2)
З цього питання CEN/TC 69 готує проект європейського стандарту prEN 1503-3 «Крани. Оболонкові матеріали. Частина 3.
Чавун» (W.I. 00069059).
3)
З цього питання є європейські стандарти EN 10028 і EN 10213, а також ECISS/TC 28 готує проект європейського стандарту
prEN 10222.

4
ДСТУ EN 331:2005

5.1.2.5 Товщина стінок


Товщина стінок від будь-якого газового каналу щодо атмосфери чи щодо отворів, з’єднаних з ат-
мосферою, має бути не менше ніж 1 мм. Отвори для гвинтів, штифтів тощо, використовуваних для
складання частин або для установлювання, не повинні спричинювати витікання через газові канали
в атмосферу.
5.1.2.6 Пробкові крани
5.1.2.6.1 Пробку потрібно розробляти й розміщувати в корпусі так, щоб верхній край ущільнюваль-
ної поверхні пробки не виходив за відповідну ущільнювальну поверхню конуса.
5.1.2.6.2 Мінімальну відстань в 1 мм треба залишати, щоб уможливити зміщення пробки у разі
зносу. Верх ущільнювальної поверхні пробки має бути нижче ніж ущільнювальна поверхня стосовно
корпуса.
5.1.2.7 Кутове ущільнювання
У разі крана в положенні «повністю закрито» кутова відстань між газовим каналом в елементі пе-
рекриву й обома каналами на вході та виході в корпусі крана має бути щонайменше 8о, з похибкою ви-
міру 1о, за вимірювання відповідно до 7.7 (див. рисунок 1).
5.1.3 З’єднини 1
5.1.3.1 Нарізі
5.1.3.1.1 Нарізеві з’єднини на вході й виході для кранів
із герметичними з’єднуваннями під тиском мають відповідати ISO 7. 8 о
5.1.3.1.2 Нарізь для негерметичних з’єднувань під тиском
має відповідати ISO 228 або ISO 261.
5.1.3.1.3 Крани з нарізевими з’єднинами повинні мати пло- 5
щини на корпусі, які використовують для фітингів, і їх треба
розміщувати з використовуванням звичайних інструментів.
5.1.3.2 Фланці 2
У разі кранів із фланцевими з’єднинами розміри з’єднин
мають відповідати ISO 7005.
Примітка. Рекомендовано фланці з опуклою поверхнею.
5.1.3.3 Тонкостінні з’єднини 3
Розміри з’єднин у разі тонкостінних з’єднин мають відпо-
відати prEN 1254. 8о
5.1.3.4 Муфтові з’єднини
Якщо одиничну муфту (гайка з вкладкою) з неметалевою
перекладкою використовують для з’єднування на виході, то
4
будь-яка перекладка має бути товщиною щонайменше 2 мм,
і її потрібно прикріплювати до вкладки так, щоб не відбулося
випадкове від’єднування.
5.1.3.5 Ущільнювальні з’єднини 1 — напрям відкривання;
2 — корпус крана;
Поки не ухвалений європейський або міжнародний стан- 3 — опорна поверхня;
дарт, що визначає розміри конструкції ущільнювальних 4 — потік;
з’єднин, ці з’єднини мають відповідати наявним вимогам тої 5 — елемент перекриву.
країни, в якій використовують кран.
5.1.3.6 Краї зварних з’єднин Рисунок 1 — Кутове ущільнювання
Поки не ухвалениий європейський або міжнародний стан-
дарт, що визначає розміри конструкції країв зварних з’єднин, ці краї мають відповідати наявним вимогам
тої країни, в якій використовують кран.
5.1.4 Ущільники
Ущільники елемента перекриву треба сконструювати так, щоб щільність затягування досягалася
механічним засобом. Це не поширюється на такі ущільнювальні матеріали, як рідини, пасти та стрічки.
Ущільник між роз’ємною частиною корпуса потрібно конструювати так, щоб щільність досягала-
ся механічним засобом. Ущільнювачі, використовувані для таких з’єднин, мають витримати всі наван-
таги крутного та вигинального моментів. Оскільки крани передбачають обслуговування, щільність за-
тягування обслуговуваної частини треба зберігати після демонтажу і повторного складення.

5
ДСТУ EN 331:2005

5.2 Функціювання
5.2.1 Крани потрібно конструювати так, щоб можна було керувати ручним механізмом, таким як
руків’я, ключ або подібний пристрій.
5.2.2 Крани, якими керують обертанням, треба закривати в напрямі за годинниковою стрілкою.
Обертання з положення «відкрито» до положення «закрито» має бути на чверть повороту. У тому
разі, коли ручний механізм від’єднується, край робочого приводу потрібно маркувати так, щоб положен-
ня «відкрито» й «закрито» були чітко позначені.
5.3 Стопори
На кранах кінцеві положення «відкрито» і «закрито» треба чітко позначати й обмежувати встанов-
леними нерегульованими стопорами.
Ручний привід потрібно розробляти так, щоб
— положення «закрито» щодо напряму потоку було під прямим кутом;
— положення «відкрито» щодо напряму потоку було паралельно.
Якщо стопорний механізм є частиною руків’я, то руків’я та привід мають бути одною частиною
крана, кріплення руків’я має бути ущільнене.
5.4 Тривкість до високої температури
Див. додаток С.

6 ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ ВИМОГИ
6.1 Загальні вимоги
Для кранів, у яких розмір вхідного й вихідного отвору різний, значення під час випробовуванння
має відповідати меншому розміру.
Максимальна робоча температура має бути щонайменше 60 оC, а мінімальна робоча температу-
ра має бути не вищою ніж мінус 5 оC, або мінус 20 оС, або мінус 40 оC, як зазначив виробник.
6.2 Герметичність
Крани мають бути герметичними. Крани, які передбачають обслуговування, мають бути герметич-
ними після демонтажу та повторного складення частин перекриву.
Герметичність за всіх випробувальних навантаг (кручення і вигинання) має відповідати такому
максимальному робочому тиску:
MРТ (у Па) ≤ 5 · 105.
Випробувальний тиск ≥ 1,5 MPТ.
Крани вважають герметичними, якщо вони відповідають вимогам, указаним у 7.2.
6.3 Номінальна швидкість потоку
Номінальна швидкість потоку не повинна бути менша за значення, вказане в таблиці 3, коли ви-
пробовують відповідно до 7.3.
Таблиця 3 — Номінальна швидкість потоку
Номінальна швидкість потоку
DN пряма кутова
м3/год м3/год
6 1 —
8 2 —
10 3 2
12 3,5 2,5
15 5 3,5
20 10 6
25 16 10
32 27 18
40 40 28
50 65 36

6
ДСТУ EN 331:2005

6.4 Робочий крутний момент


Крутний момент, необхідний для попереднього циклу, не повинен перевищувати максимального
значення втричі за відповідної розміру крана температури навколишнього середовища. Робочий крутний
момент не повинен перевищувати значення, вказані в таблиці 4, коли випробовують відповідно до 7.4.
Таблиця 4 — Робочий крутний момент
Крутний момент (Н · м)

DN Температура навколишнього
Низька температура,
середовища,
макс.
макс.

< 15 4 5
15
20 7 15
25
32
40 14 40
50

Положення елемента перекриву ручного механізму не повинне змінюватися самовільно.


6.5 Тривкість до крутного й вигинального моментів
Крани мають витримувати навантаги, які можуть виникати під час їх установлювання та обслуго-
вування. Вони також мають задовольняти вимоги щодо зовнішньої та внутрішньої герметичності й лег-
кості роботи.
Навантаги MТ1 (крутний момент) і MF1 (вигинальний момент) стосуються навантаг під час уста-
новлювання. Навантаги MT2 і MF2 стосуються навантаг, яким кран можуть піддавати під час обслуго-
вування.
У разі кранів, які мають торцеві з’єднини з використанням гнучких з’єднин, застосовують тільки
навантаги крутного моменту MТ1 і вигинального моменту MF1.
Залежно від розміру з’єднини кран має витримувати навантаги крутного й вигинального моментів,
указаних у таблиці 5, умови випробування — згідно із 7.5.
Таблиця 5 — Тривкість до крутного та вигинального моментів

MРТ 5
MF1, MF2, MТ1, MT2,
DN
Н·м Н·м Н·м Н·м

6 25 13 15 12
8 30 15 20 16
10 70 35 35 28
12 85 43 55 34
15 105 53 75 40
20 225 113 100 68
25 340 170 125 100
32 475 238 160 128
40 610 305 200 160
50 1100 550 250 200

7
ДСТУ EN 331:2005

MРТ 0,2 — MPТ 0,5


MF1, MF2, MТ1, MT2,
DN
Н·м Н·м Н·м Н·м

6 25 12 15 12
8 30 15 20 15
10 50 20 35 20
12 65 25 55 25
15 85 30 75 30
20 125 40 100 40
25 200 50 125 50
32 250 64 160 64
40 300 80 200 80
50 450 100 250 100

6.6 Довговічність
6.6.1 Зносотривкість
Ручний механізм крана має витримувати серію робочих циклів за температури навколишнього
середовища (див. таблицю 6).
Після випробування на зносотривкість кран має відповідати вимогам щодо зовнішньої та внутрі-
шньої герметичності за температури навколишнього середовища (60 ± 5) оC відповідно до 6.2. Після
охолодження до температури навколишнього середовища кран має витримувати робочий крутний мо-
мент відповідно до 6.4.
Таблиця 6 — Зносотривкість

Номінальний розмір Кількість


(DN) циклів

≤ 15 5000
2 0 — 25 2500
32— 40—50 1000

6.6.2 Тривкість до низької температури


Кран має відповідати вимогам, указаним у 6.2 і 6.4, коли випробовують відповідно до 7.6.2.
6.7 Тривкість обмежувачів
Коли випробовують відповідно до 7.8, сила, необхідна для випробовування обмежувачів у поло-
женні «відкрито» чи «закрито», має перевищувати максимальний крутний момент щонайменше у 1,5 рази
за температури навколишнього середовища (див. таблицю 4).

7 МЕТОДИ ВИПРОБОВУВАННЯ
7.1 Загальні вимоги
7.1.1 Умови випробовування
Випробовують звичайно за температури навколишього середовища (20 ± 5) оC з повітрям. Вимі-
ряні значення корегують до 15 оC й абсолютного тиску 1013,25 · 102 Па. Випробовують у монтажному
положенні, яке вказує виробник. Якщо існує кілька вказаних монтажних положень, то випробувальна
лабораторія повинна вибрати якнайменш придатне положення.
7.1.2 Послідовність випробовувань
Для випробування потрібно три зразки крана кожного розміру; випробовують відповідно до таб-
лиці 7.

8
ДСТУ EN 331:2005

Таблиця 7 — Послідовність випробовувань


Кран №
Випробовування
1 2 3

Легкість операції X X X

Випробовування обмежувачів X
Герметичність X X X

Номінальна швидкість потоку X


Тривкість до крутного моменту X

Тривкість до вигинального моменту X


Зносотривкість X
Тривкість до низької температури X
Вологотривкість X
Захист зовнішніх поверхонь X

7.2 Герметичність
7.2.1 Загальні вимоги
Це випробування можна проводити тими методами, які використовують у національних лаборато-
ріях, за умови, що вибрані методи забезпечують відтворюваність результатів.
Похибка виміру має бути не більше ніж 5 см3/год, а граничне значення похибки апаратури має бути 1 см3.
Кран є герметичним, якщо виміряне значення витоку не перевищує 20 см3/год. Тут враховано
точність устатковання, похибки виміру та можливий витік, головним чином через температурні коливання.
У разі розбіжностей використовують еталонний метод, наприклад:
— метод у додатку А (волюметричний метод) для випробовування тиску, що не перевищує
150 · 102 Па;
— метод у додатку B (метод падіння тиску) для випробовування тиску понад 150 0 · 102 Па.
Випробовувати потрібно через 10 хв за випробувальних тисків:
— 600 Па для всіх класів;
— 0,3 · 105 Па для класу МРТ 0,2;
— 0,75 · 105 Па для класу МРТ 0,5;
— 7,5 · 105 Па для класу МРТ 5;
— 20 · 105 Па для класу МРТ 5 (20), де застосовний.
Елементи перекриву, де застосовні, демонтують і повторно складають п’ять разів відповідно
до інструкцій виробника звичайними інструментами. Випробний зразок випробовують відповідно
до 7.2.2 і 7.2.3.
7.2.2 Частини перекриву, зовнішня герметичність
Вхід і вихід напіввідкритого крана піддають випробувальному тиску, вимірюють витік. Кран має
відповідати 6.2.
7.2.3 Внутрішня герметичність
Випробовують у напрямі потоку крана. Кран з елементом перекриву в положенні «закрито» вста-
новлюють у випробувальне устатковання. Потім вхід крана піддають випробувальному тиску. У разі
кранів без указаного напряму газового потоку випробування повторюють із випробувальним тиском на
іншій з’єднині. Кран має відповідати 6.2.
7.3 Номінальна швидкість потоку
7.3.1 Апаратура
Випробовують апаратурурою, показаною на рисунку 2. Границя похибки виміру потоку й тиску не
повинна перевищувати 2,0 %. Температуру повітря вимірюють з похибкою ± 0,5 оС.

9
ДСТУ EN 331:2005

4 5

6
2

А А

1 3 7 8
5d 5d 5d 5d

1 — регулятор тиску на вході; 5 — манометр на виході;


2 — термометр; 6 — диференційний манометр;
3 — витратомір; 7 — випробний зразок;
4 — манометр на вході; 8 — ручний кран контролювання.

Деталь A
Розміри у міліметрах
∅ 9−00,5

d min + 20
d min

9
30
Номінальний розмір, Діаметр, dmin,
DN мм
6 6
9 — чотири отвори d = 1,5
8 9
10 13
15 16
20 22
25 28
32 35
40 41
50 52

Рисунок 2 — Схема випробовування номінальної


швидкості потоку

7.3.2 Процедура
Випробний зразок разом з елементом перекриву встановлюють у положення «повністю відкрито»
та доводять тиск до 2500 Па. Витрату потоку регулюють, щоб через кран створити різницю тисків
100 Па.

10
ДСТУ EN 331:2005

7.4 Робочий крутний момент


Перед початком випробовують один попередній цикл. Потім кран залишають на 24 год за темпе-
ратури навколишнього середовища. Робочий крутний момент крана вимірюють безперервно
з положення «повністю відкрито» до положення «повністю закрито» й потім назад в положення «по-
вністю відкрито». Поки його піддають указаному максимальному робочому тиску, на виході крана вста-
новлюють обмежувач потоку.
Під час випробовування швидкість обертання має бути приблизно п’ять циклів за хвилину.
7.5 Тривкість до крутного й вигинального моментів
7.5.1 Загальні вимоги
a) Усі випробовування проводять із з’єднинами крана (залежно від конфігурації їхніх стикових
з’єднин), які мають витримати необхідні навантаги крутних і вигинальних моментів (відповідно до таб-
лиці 5).
b) Якщо з’єднини на вході й виході не розташовані на загальній осі, то випробовування на крут-
ний момент треба повторити із повернутими з’єднинами.
c) Переконайтеся, що вигинальний і крутний моменти можуть бути досягнуті з точністю 5,0 % вка-
заних значень.
d) Якщо крани мають різні з’єднини, то більше з’єднин треба використовувати для труби 1 (див.
рисунки 3, 4, 5).
e) Труби для випробовування з’єднин мають відповідати ISO 65, середніх серій, і мати довжину 1 м.
f) Крани з торцевими з’єднинами на обох кінцях, які призначені для використовування з гнучкими
з’єднанинами, треба кріпити до випробувального пристрою скобою (див. рисунок 5).
g) Крани з торцевими з’єднинами, призначені для використовування з гнучкими з’єднинами, ви-
пробовують тільки на крутний момент MT1 і вигинальний момент MF1.
7.5.2 Послідовність випробовування на крутний і вигинальний моменти для кранів
7.5.2.1 Крутний момент (див. рисунок 3)
7.5.2.1.1 Крутний момент MT1
a) Закрутіть трубу 1 у кран із зусиллям, що не перевищує необхідного для створення крутного мо-
менту, вказаного в таблиці 5. Закріпіть трубу 1 на відстані рівній або більшій ніж 2 DN від крана.
b) Закрутіть трубу 2 у кран із зусиллям, що не перевищує необхідного для створення крутного мо-
менту, вказаного в таблиці 5. Переконайтеся, що з’єднини герметичні.
c) Установіть трубу 2 так, щоб до крана не був застосовний вигинальний момент.
d) Прикладіть необхідний крутний момент (MT1) до труби 2 протягом 10 с. Крутний момент прикла-
дають поступово й плавно без запізнення. Крутний момент, указаний у таблиці 5, не можна переви-
щувати.

3 4
2
МТ 1

2 DN 5

1— затискач труби;
2— випробувальний тиск;
3— труба 1;
4— труба 2;
5— опора труби.

Рисунок 3 — Випробовування на крутний момент

11
ДСТУ EN 331:2005

e) Зніміть навантагу, перевірте кран на зовнішню та внутрішню герметичності (див. 6.2), а також
візуально на будь-яку деформацію.
f) Перевірте робочий крутний момент відповідно до 6.4.
7.5.2.1.2 Крутний момент MT2
a) Протягом 900 с прикладіть MT2 до того самого крана, як і для випробування на крутний момент MT1.
b) Протягом цього часу вимірюють внутрішню й зовнішню герметичність, а також робочий крут-
ний момент.
7.5.2.2 Вигинальний момент (див. рисунок 4)
7.5.2.2.1 Вигинальний момент MF1 на осі елемента перекриву
a) Використовують той самий кран, що і для випробування на крутний момент.
b) Прикладіть силу F протягом 10 с на відстані 1 м від осі елемента перекриву так, щоб виник ви-
гинальний момент MF1.
c) Знімають навантагу, перевіряють зовнішню та внутрішню герметичності відповідно до 6.2,
а також робочий крутний момент відповідно до 6.4.
7.5.2.2.2 Вигинальний момент MF2 на осі елемента перекриву
а) Протягом 900 c прикладіть MF2 до того самого крана, як і для випробування на вигинальний
момент MF1.
b) Протягом цього часу вимірюють внутрішню та зовнішню герметичності, а також робочий крут-
ний момент.

l ≥ 2 DN 1м

1 2
F


l ≥ 2 DN

2
F

1 — труба 1;
2 — труба 2.

Рисунок 4 — Випробовування на вигинальний момент

7.5.3 Процедура для кранів із гнучкими з’єднинами (див. рисунок 5)


а) Забезпечте під’єднання крана до випробувального пристрою, використовуючи його відповідні
фіксувальні системи.
b) Уставте трубу необхідного діаметра та матеріалу, відповідного цьому типу пристрою з відпо-
відною вкладкою. Трубу затягують крутним моментом MT1, який підтримують постійним протягом 10 с.
Якщо пристрій потребує плоскої пружної вкладки, то кран затягують крутним моментом, який вка-
зав виробник.
с) Кінець ущільнювального кільця, необхідного для цього типу пристрою, встановлюють на виході
крана та затягують крутним моментом, указаним у b).
d) До труби на вході прикладають вигинальний момент, який поступово збільшують. Момент MF1
підтримують постійним протягом 10 с.

12
ДСТУ EN 331:2005

e) Знімають навантагу, перевіряють кран на зовнішню та внутрішню герметичності відповідно


до 6.2, а також візуально перевіряють наявність будь-якої деформації.
f) Перевіряють робочий крутний момент відповідно до 6.4.

МТ 1

1 — труба;
2 — пристрій для випробовування;
3 — кінець ущільнювального кільця.

Рисунок 5 — Крани для гнучкого з’єднування. Випробовування


на крутний і вигинальний моменти

7.6 Довговічність
7.6.1 Випробовування на зносотривкість
Випробувальний пристрій треба розробляти так, щоб випробовування крана відбувалося без дії
будь-яких навантаг кручення чи вигинання. Ручний привід має бути циклом із положення «повністю
закрито» в положення «повністю відкрито» і назад. Застосований робочий крутний момент за темпе-
ратури навколишнього середовища не повинен перевищувати значення крутного моменту, вказаного
в 6.4, таблиця 4. Робоча швидкість має бути (5 ± 1) циклів за хвилину. Випробовують за температури
навколишнього середовища з використовуванням повітря як середовища, за номінального тиску та зна-
чення витрати потоку (5 ± 1) % від номінального значення витрати потоку, вказаного в таблиці 3.
Після цього випробування зразок перевіряють на зовнішню й внутрішню герметичності за темпе-
ратури навколишнього середовища та за (60 ± 5) оC відповідно до 7.2. Після охолодження до темпе-
ратури навколишнього середовища вимірюють робочий крутний момент відповідно до 7.4.
7.6.2 Тривкість до низької температури
Після випробування на зносотривкість, указаного в 7.6.1, зразок піддають тиску, як вказано в 7.2.1,
тоді як температуру підтримують мінус 5 оС, або мінус 20 оС, або мінус 40 оС (залежно від класу) про-
тягом 23 год.
Потім перевіряють зовнішню та внутрішню герметичності, їх контролюють відповідно до 7.2 за
відповідного значення найнижчої температури.
Робочий крутний момент вимірюють відразу після видалення з камери з низькою температурою
відповідно до 7.4.
7.6.3 Довговічність ущільнювальних матеріалів
Ущільнювальні матеріали мають відповідати EN 751-1, EN 751-2 і EN 751-3.
7.6.4 Захист зовнішніх поверхонь
Сталеву кульку діаметром 1 мм протягнути по поверхні зі швидкістю (30— 40) мм/с за контактної
сили 10 Н (див. рисунок 6).

13
ДСТУ EN 331:2005

Це випробування повторюють після випробування на вологотривкість для поверхонь, які відпо-


відно захищені фарбою (див. 7.6.5).

1 — навантага пружини: 10 Н
2 — точка дряпання (сталева кулька, d = 1 мм)

Рисунок 6 — Схема випробовування на дряпання

7.6.5 Вологотривкість
Кран поміщають у камеру за температури (40 ± 3) оС і за відносної вологості 95 % на 48 год. Потім
кран видаляють із камери і оглядають на ознаки корозії, здимання чи пухирчастості покритих поверхонь.
Потім кран залишають на 23 год за кімнатної температури й оглядають знову.
7.7 Кутове ущільнювання
Установіть повністю складений кран на випробувальний пристрій, який може виміряти кут обер-
тання приводу (наприклад, із 360-градусною градуйованою шкалою та стрілкою, встановленою на
руків’ї чи важелі керування).
Приєднайте вхід крана для подавання стисненого повітря 1,5 · МРТ через бульбашковий індикатор
(або подібний витратомір). Повітряний потік, що проходить через кран, обмежений до значення
(1 — 5) л/год, обмежування відбувається з використовуванням обмежувача потоку, з’єднаного з виходом
крана.

14
ДСТУ EN 331:2005

Повільно відкривають кран, поки витратомір не вкаже наявність потоку, потім повільно закривають
кран, поки витратомір не вкаже, що потоку немає. Вимірюють кут між положенням «закрито» та поло-
женням «без потоку». Виміряне значення має відповідати значенню, вказаному в 5.1.2.7.
7.8 Тривкість обмежувачів
До країв приводу прикладають робочий крутний момент. Після зняття крутного моменту кран пе-
ревіряють візуально на будь-яку деформацію, тріщини та несправність механізму.

8 МАРКОВАННЯ ТА ПАКОВАННЯ, ІНСТРУКЦІЇ СТОСОВНО


УСТАНОВЛЮВАННЯ Й ЕКСПЛУАТУВАННЯ
8.1 Марковання крана
Щонайменше подану нижче інформацію потрібно нанести на кран у добре видимому місці спосо-
бом, що забезпечує її довговічність:
a) назва виробника, чи ідентифікаційний знак, або торгова марка;
b) номінальний розмір DN;
c) клас тиску (МРТ): 0,2, або 0,5, або 5, або 5-20, де застосовний;
d) напрям потоку (у разі потреби);
e) дата виготовлення (як мінімум рік), може бути закодована.
8.2 Інструкції стосовно установлювання, експлуатування й обслуговування
До всіх кранів мають бути інструкції щодо установлювання, експлуатування й обслуговування,
написані офіційною мовою країни, в яку постачають кран. Інструкції мають містити відповідну інфор-
мацію, а саме:
а) установлення;
b) експлуатацію та обслуговування;
c) монтажне положення (за потреби);
d) максимальну й мінімальну робочі температури;
e) максимальний робочий тиск.
8.3 Паковання
Вид пакування, що має забезпечувати відповідний захист крана від пошкодження, вибирає виробник.
Паковання повинне містити інструкції щодо установлювання та експлуатування (див. 8.2).

ДОДАТОК А
(довідковий)

ВИПРОБОВУВАННЯ НА ГЕРМЕТИЧНІСТЬ
ВОЛЮМЕТРИЧНИЙ МЕТОД

А.1 Апаратура
Використовувана апаратура показана схематично на рисунку А.1 із зазначеними розмірами.
Апаратура виготовлена зі скла. Крани від 1 до 5 також виготовлені зі скла, і пружина навантаже-
на. Використовувана рідина — вода.
Відстань l між рівнем води у вмістині з постійним рівнем і краєм труби G регулюють так, щоб ви-
сота води відповідала випробувальному тиску.
Апаратура встановлена в приміщенні з кондиційованим повітрям.
А.2 Метод випробовування
Тиск стисненого повітря на вході крана 1 доводять до випробувального тиску регулятором тиску F.
Крани від 1 до 5 закриті. Випробний зразок В з’єднаний з трубою. Випускний кран L закритий.
Кран 2 відкритий; його закривають, коли воду у вмістині з постійним рівнем D переливають у пе-
реливну вмістину E.

15
ДСТУ EN 331:2005

Крани 1 і 4 відкриті. Через вхідний отвір А тиск установлюють у вимірювальній бюретці H і в при-
ладі. Потім кран 1 закривають.
Кран 3 відкритий. Чекають 15 хв, щоб повітря потрапило у випробувальну апаратуру (і зразок) для
досягнення теплової рівноваги.
Будь-який витік визначають витоком води, яку переливають з труби G у вимірювальну бюретку H.

∅ 90 внутрішній

C
2 P

3
3

l
L
F O A
1 4
30

H B
G
M

N
≈ 500

5
E

А — вхід; H — вимірювальна бюретка;


B — випробний зразок; К — переливна вмістина;
С — умістина з водою; L — вихід крана;
D — умістина з постійним рівнем; M — від d = 20 мм до d = 24 мм;
E — переливна вмістина; N — від d = 6 мм до d = 8 мм;
F — регулятор; O — стиснене повітря;
G — труба; P — труба (10—12) мм.
1—5 — ручні крани;

Рисунок А.1 — Апаратура для випробовування герметичності


(волюметричний метод)

16
ДСТУ EN 331:2005

ДОДАТОК В
(довідковий)

ВИПРОБОВУВАННЯ НА ГЕРМЕТИЧНІСТЬ
МЕТОД ПАДІННЯ ТИСКУ
В.1 Апаратура
Апаратура показана схематично на рисунку B.1.
Апаратура складається з теплоізольованої посудини А під тиском, яка наповнена водою так, щоб
об’єм повітря над водою становив 1 дм3. Скляна труба В внутрішнім діаметром 5 мм відкрита зверху
та її нижній край перебуває у воді посудини А. Цю трубу використовують для вимірювання падіння тиску.
Випробувальний тиск подають до другої труби С, яка входить у повітряну камеру посудини під
тиском. До цієї посудини приєднаний випробний зразок гнучкою трубою довжиною 1 м і розміром внут-
рішнього діаметра 5 мм, з’єднаною з D.

F D
1
h = 1600 мм

B C
G
1 — триканальний кран;
А — теплоізольована посудина під тиском, об’єм повітря 1 дм 3 ;
B — вимірювальна трубка;
С — труба тиску;
A D — з’єднувальна труба з випробним зразком;
E — шкала в міліметрах;
L F — повітряний клапан;
I G — повітряний насос;
I — вода;
L — теплова ізоляція.

Рисунок B.1 — Апаратура для випробовування герметичності


(метод падіння тиску)

В.2 Метод випробовування


Регулятором тиск повітря в триканальному крані 1 доводять до випробувального тиску. Збільшення
рівня води у вимірювальній трубці В відповідає випробувальному тиску.
Випробний зразок, з’єднаний із D, потрапляє в А відкриванням триканального крана 1.
Потрібно 10 хв, щоб була встановлена теплова рівновага, після чого протягом 5 хв проводять ви-
пробовування. Наприкінці цього періоду падіння тиску визначають вимірювальною трубкою В.
Наведене нижче рівняння використовують для розраховування значення витоку (вимірюють у кубіч-
них сантиметрах за годину) на основі падіння тиску:
qL = 11,85 · 10–3 (Vg (Рabs′ – Рabs′′)),
де qL — витрата витоку (у кубічних сантиметрах за годину);
Vg — загальний об’єм випробного зразка та випробувального устатковання (у кубічних санти-
метрах);
Рabs′ — абсолютний тиск на початку випробовування (в Паскалях);
Рabs′′ — абсолютний тиск наприкінці випробовування (в Паскалях).
Падіння тиску вимірюють протягом 5 хв, а витрату витоку вимірюють протягом 1 год.

17
ДСТУ EN 331:2005

ДОДАТОК С
(довідковий)

ТРИВКІСТЬ ДО ВИСОКОЇ ТЕМПЕРАТУРИ


У зв’язку з тим, що очікується ухвалення відповідної директиви, цей стандарт не містить вимо-
ги, які вказують тривкість кранів до високої температури. У тому разі, коли національне законодавство
вимагає, щоб певні крани були тривкими до високої температури, то ці крани випробовують відповід-
но до чинних стандартів тих країн, де використовують крани.
У цьому разі за браком національного стандарту треба використовувати процедуру EN 1775.

ДОДАТОК Е
(довідковий)

БІБЛІОГРАФІЯ
EN 1175 General safety requirements for gas pipework in buildings (Загальні вимоги щодо безпеки для
газової системи трубопроводу в будівлях).

Код УКНД 23.060.10

Ключові слова: газові крани, запірні крани, металева продукція, житлові будівлі, ручне керуван-
ня, визначення понять, класифікація, специфікації устатковання, оцінювання експлуатаційних якостей,
випробовування, марковання.

Редактор Г. Халімон
Технічний редактор О. Марченко
Коректор В. Варчук
Верстальник С. Павленко

Підписано до друку 10.10.2008. Формат 60 × 84 1/8.


Ум. друк. арк. 2,79. Зам. Ціна договірна.

Виконавець
Державне підприємство «Український науково-дослідний і навчальний центр
проблем стандартизації, сертифікації та якості» (ДП «УкрНДНЦ»)
вул. Святошинська, 2, м. Київ, 03115
Свідоцтво про внесення видавця видавничої продукції до Державного реєстру
видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції від 14.01.2006 р., серія ДК, № 1647

18

You might also like