Professional Documents
Culture Documents
DSTU EN 1279-5 Ost
DSTU EN 1279-5 Ost
ДСТУ Б ЕN 1279-5:20ХХ
Київ
МІНІСТЕРСТВО РЕГІОНАЛЬНОГО РОЗВИТКУ,
БУДІВНИЦТВА ТА ЖИТЛОВО-КОМУНАЛЬНОГО ГОСПОДАРСТВА УКРАЇНИ
20ХХ
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
ПЕРЕДМОВА
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
III
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
ЗМІСТ Contents
C. Page
Національний вступ ІІІ
1 Сфера застосування …………………….. 1 1 Scope………………………………………… 1
2 Нормативні посилання ………………….. 1 2 Normative references……………………………… 1
3 Терміни та визначення ………………….. 3 3 Terms and definitions ……………………………… 3
4 Технічні вимоги …………………………… 4 4 Requirements……………………………………………4
4.1 Опис виробу ………………………………. 4 4.1 Product description…………………………………… 4
4.2 Відповідність визначенню склопакетів . 5 4.2 Conformity with the definition of
insulating glass units………………………………… 5
4.3 Визначення виконання характеристик ... 5 4.3 Determination of the characteristic‘s
performances…………………………………………… 5
4.4 Довговічність……………………….. ……. 9 4.4 Durability………………………………………………… 9
4.5 Небезпечні речовини ……………........... 10 4.5 Dangerous substances………………………………10
5 Оцінка відповідності …………………….. 10 5 Evaluation of conformity…………………………… 10
5.1 Загальні положення ……………………… 10 5.1 General…………………………………………………… 10
5.2 Початкове випробування типу виробу 5.2 Initial type testing of the product
(див. 5.1, 2)) …………………………… 10 (see 5.1, 2)) …………………………………………… 10
5.3 Виробничий контроль на підприємстві 5.3 Factory production control and inspection
та інспектування зразків відповідно of samples in accordance with a
до встановленого плану випробувань prescribed test plan (5.1, 1) and 2)) ………… 14
(5.1, 1) і 2)) …………………………………. 14
5.4 Початкове інспектування підприємства і 5.4 Initial inspection of factory and of factory
виробничого контролю на production control (5.1, 1), 2)) ……………….. 15
підприємстві(5.1, 1), 2)) ………………… 15
5.5 Постійне спостереження і оцінка 5.5 Continuous surveillance and assessment
виробничого контролю на підприємстві of the factory production control (5.1, 1c)) 17
(5.1, 1с)) ……………….. …………………. 17
6 Маркування та/або етикетування ……… 17 6 Marking and/or labelling…………………………… 17
6.1 Загальні положення ……………………… 17 6.1 General …………………………………………………… 17
6.2 Маркування виробу ………………………. 17 6.2 Product marking……………………………………… 17
6.3 Характеристики виробу …………………. 17 6.3 Product characteristics……………………………… 17
6.4 "Характеристики/документ, що 6.4 ―Characteristics/performance identification
засвідчує відповідність‖ ………………… 18 paper‖ …………………………………………………… 18
Додаток А Правила використання Annex A (normative) Rules for the use of ‗other
«Результати ITT іншої сторони» ……………… 19 party ITT results' …………………………………………… 19
Додаток В Використання склопакетів (IGUs) Annex B (informative) Use of IGUs when
при впливі УФ випромінювання та/або в subjected to UV and/or in SSG………………………… 22
будівельних конструкціях із скла SSG
22
(структурне скління) ……………………………..
Додаток С Монтаж склопакетів ……………….. 24 Annex C (informative) Installation of the
insulating glass units……………………………………………
Додаток D Положення про залучення третьої 24
Annex D (informative) Provisions for voluntary
сторони (сторін) на добровільних засадах ….. 27 involvement of third party(ies) …………………………… 27
Додаток ZA Розділи цього стандарту, що Annex ZA (informative) Clauses of this
стосуються Директиви ЄС на будівельні European Standard addressing the
вироби …………………………………………….. 28 provisions of EU Construction Products
Додаток НA Перелік національних Directive ……………………………………………… 28
стандартів (ДСТУ), гармонізованих з
міжнародними стандартами, посилання
на які є в EN 1279-5………………………………… 39
Бібліографія ……………………………… ……… 40 Bibliography…………………………………………… 40
IV
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Скло для будівництва. Склопакети. This European Standard was approved by CEN on 24 March 2005
and includes Amendment 1 approved by CEN on 2 October 2008
Частина 5: Оцінка відповідності
and Amendment 2 approved by CEN on 27 March 2010
ICS 81.040.20
Цей стандарт встановлює вимоги, процедуру This European Standard specifies requirements, the
оцінки відповідності та правила проведення evaluation of conformity and the factory production
виробничого контролю на підприємстві control of insulating glass units for use in buildings.
склопакетів, що використовуються в будівництві.
Примітка 1. Для виробів зі скла з електропроводкою або NOTE 1 For glass products with electrical wiring or
з підключенням дроту, наприклад, в охоронних системах connections for e.g. alarm or heating purposes, other
або системах опалення, можуть застосовуватися інші directives, e.g. Low Voltage Directive, may apply.
директиви, наприклад, директива з низьковольтного
обладнання.
Склопакетів передбачені для установки у вікна, The main intended uses of the insulating glass units
двері, навісні фасади, конструкції дахів і are installations in windows, doors, curtain walling,
перегородок, де передбачений захист крайок від roofs and partitions where there exists protection
прямого ультрафіолетового випромінювання. against direct ultraviolet radiation at the edges.
Примітка 2. У тих випадках, коли крайки не захищені від NOTE 2 In cases where there is no protection against direct
прямого ультрафіолетового випромінювання, наприклад, ultra-violet radiation at the edges, such as structural sealant
в структурних системах скління, герметик повинен glazing systems, additional European technical
відповідати додатковим європейським технічним specifications should be followed (e.g. EN 15434,
вимогам (наприклад, EN 15434, EN 13022-1). EN 13022-1).
Примітка 3. Склопакети, для яких призначення тільки NOTE 3 Units for which the intended use is only 'artistic' and
"художнє" і, отже, основна вимога не є обов'язковою, не therefore no essential requirement is required, are not
підлягають CE - маркуванню і не є частиною цього subject to CE marking and are not part of this European
стандарту. Standard.
Наступні документи необхідні для застосування The following referenced documents are indispensable
цього документа. Для датованих посилань for the application of this document. For dated
застосовують лише зазначене видання. Для references, only the edition cited applies. For undated
недатованих посилань застосовується їх останнє references, the latest edition of the referenced
видання (включаючи будь-які поправки). document (including any amendments) applies.
EN 356 Скло для будівництва. Безпечне спеціальне EN 356, Glass in building — Security glazing —
скління. Випробування і класифікація ручному Testing and classification of resistance against manual
злому attack
1
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
EN 572-1 Скло для будівництва. Основні вироби з EN 572-1, Glass in building — Basic soda lime silicate
натрій-кальцій-силікатного скла. Частина 1. glass products — Part 1: Definitions and general
Визначення і загальні фізичні та механічні physical and mechanical properties
властивості
EN 673 Скло для будівництва. Визначення EN 673, Glass in building — Determination of thermal
теплопередачі (U значення). Метод розрахунку transmittance (U value) — Calculation method
EN 674 Скло для будівництва. Визначення EN 674, Glass in building — Determination of thermal
теплопередачі (U значення). Метод з transmittance (U value) — Guarded hot plate method
використанням гарячої пластини
EN 675 Скло для будівництва. Визначення EN 675, Glass in building — Determination of thermal
теплопередачі (U значення). Метод виміру transmittance (U value) — Heat flow meter method
теплового потоку
EN 1063 Скло для будівництва. Захисне скління - EN 1063, Glass in building — Security glazing —
Випробування і класифікація кулестійкості Testing and classification of resistance against bullet
attack
EN 1279-1:2004 Скло для будівництва. Склопакети. EN 1279-1:2004, Glass in building — Insulating glass
Частина 1. Загальні положення, граничні units — Part 1: Generalities, dimensional tolerances
відхилення розмірів і правила опису системи and rules for the system description
EN 1279-3:2002 Скло для будівництва. Склопакети. EN 1279-3:2002, Glass in building — Insulating glass
Частина 3. Метод випробування на довговічність та units — Part 3: Long term test method and
вимоги щодо швидкості витоку газу і граничні requirements for gas leakage rate and for gas
допуски концентрації газу concentration tolerances
EN 1279-4:2002 Скло для будівництва. Склопакети. EN 1279-4:2002, Glass in building — Insulating glass
Частина 4. Методи випробування фізичних units — Part 4: Methods of test for the physical
характеристик герметизації attributes of edge seals
EN 1279-6:2002 Скло для будівництва. Склопакети. EN 1279-6:2002, Glass in building — Insulating glass
Частина 6. Виробничий контроль та періодичні units — Part 6: Factory production control and periodic
випробування tests
EN 1748-1-1 Скло для будівництва. Спеціальні EN 1748-1-1, Glass in building — Special basic
основні вироби. Боросилікатні стекла. Частина 1-1. products — Borosilicate glasses — Part 1-1: Definition
Визначення і загальні фізичні та механічні and general physical and mechanical properties
властивості
EN 1748-2-1 Скло для будівництва. Спеціальні EN 1748-2-1, Glass in building — Special basic
основні вироби. Склокераміка. Частина 2-1. products — Glass ceramics — Part 2-1: Definitions
Визначення та опис and general physical and mechanical properties
EN 1863-1 Скло для будівництва. Термічно EN 1863-1, Glass in building — Heat strengthened
зміцнене натрій-кальцій-силікатне скло. Частина 1. soda lime silicate glass — Part 1: Definition and
Визначення та опис description
EN 12150-1 Скло для будівництва. Термічно EN 12150-1, Glass in building — Thermally toughened
загартоване натрій-кальцій-силікатне безпечне soda lime silicate safety glass — Part 1: Definition and
скло. Частина 1. Визначення та опис description
EN 12337-1 Скло для будівництва. Хімічно зміцнене EN 12337-1, Glass in building — Chemically
натрій-кальцій-силікатне скло. Частина 1. strengthened soda lime silicate glass — Part 1:
Визначення та опис Definition and description
EN 12600 Скло для будівництва. Маятникове EN 12600, Glass in building — Pendulum test —
2
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
випробування. Метод випробування на ударну Impact test method and classification for flat glass
міцність і класифікація листового скла
EN 12758 Скло для будівництва. Скління і EN 12758, Glass in building — Glazing and airborne
звукоізоляція. Опис продукції і визначення sound insulation — Product descriptions and
властивостей determination of properties
EN 12898 Скло для будівництва. Визначення EN 12898, Glass in building — Determination of the
коефіцієнта випромінювання (емісії) emissivity
EN 13022-1 Скло для будівництва. Структурне EN 13022-1, Glass in building — Structural sealant
скління герметиком. Частина 1. Вироби зі скла для glazing — Part 1: Glass products for structural sealant
структурного скління системи герметиком для glazing systems for supported and unsupported
підтримуваних і не підтримуваних систем для моно monolithic and multiple glazing
і багатошарового скління
EN 13024-1 Скло для будівництва. Термічно EN 13024-1, Glass in building — Thermally toughened
загартоване боросилікатне безпечне скло. borosilicate safety glass — Part 1: Definition and
Частина 1. Визначення і опис description
EN 13541 Скло для будівництва. Захисне скління. EN 13541, Glass in building — Security glazing —
Випробування і класифікація опору до вибуху Testing and classification of resistance against
explosion pressure
EN 14178-1 Скло для будівництва. Основні вироби EN 14178-1, Glass in building — Basic alkaline earth
з лужноземельного силікатного скла. Частина 1. silicate glass products — Part 1: Float glass
Флоат-скло
EN 15434 Скло для будівництва. Виробничий EN 15434, Glass in building — Product standard for
стандарт на структурний і/або стійкий до structural and/or ultra-violet resistant sealant (for use
ультрафіолетового випромінювання герметик (для with structural sealant glazing and/or insulating glass
застосування в структурному герметичному склінні units with exposed seals)
та/або склопакетах з експонованими
ущільненнями)
У цьому стандарті використовують терміни та For the purposes of this European Standard, the terms
визначення, встановлені згідно з EN 1279-1:2004, and definitions given in EN 1279-1:2004, EN 1279-
EN 1279-2:2002, EN 1279-3:2002, EN 1279-4:2002 і 2:2002, EN 1279-3:2002, EN 1279-4:2002 and EN
EN 1279-6:2002 та застосовуються наступні. 1279-6:2002 and the following apply.
З метою оцінки відповідності виробник For conformity purposes the insulating glass unit
склопакетів несе відповідальність за підготовку і manufacturer is responsible for the preparation and
підтримання опису виробу. Цей опис має містити maintenance of the product description. This
опис виробу та/або видів виробів. description shall describe the product and/or product
families.
Опис виробу надається виготовлювачем Disclosure of the product description shall be at the
склопакетів або його представником, за винятком discretion of the insulating glass unit manufacturer or
випадку нормативним вимогам. his agent except in the case of regulatory
requirements.
Опис повинен містити нормативну частину. Опис The description shall contain at least a normative part.
може також містити інформаційну частину, коли The description may also contain an informative part,
виробник передбачає подальший розвиток when the manufacturer foresees further development
виробництва продукції. of the product.
Нормативна частина опису повинна містити The normative part of the description shall contain the
наступну мінімальну інформацію: following minimum information:
Види продукції повинні відповідати нормативній The definition of product families shall be consistent
частині опису виробу. with the normative part of the product description.
Заміна матеріалів повинна проводитись відповідно The substitution of materials shall maintain the
до опису виробу. Матеріал замінник може бути conformity with the product description. The
доданий до видів продукції, а також опису виробу, substituting material can be added to the product
коли дотримання відповідності було підтверджене. family and also the product description when
compliance has been demonstrated.
4
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
4.2 Відповідність визначенню склопакетів 4.2 Conformity with the definition of insulating
glass units
Продукція повинна відповідати визначенню і Products shall conform to the definition and fulfil the
виконанню вимог до склопакетів відповідно до requirements of insulating glass units as defined in EN
EN 1279-1 1279-1.
4.3.1 Характеристики скла для використання в 4.3.1 Characteristics of glass panes for use in
склопакетах insulating glass units
Для скла, на яке розповсюджуються європейські For panes made of glass covered by European
стандарти, повинні бути використані specifications generally accepted values, declared
загальноприйняті, заявлені, або розрахункові values, or calculated values of the characteristics
значення характеристик, наведених у таблиці 1. listed in Table 1 shall be used.
Скло, яке не включене до європейської For panes made of glass not covered by European
специфікації, повинно використовуватися при specifications measured values of the characteristics
умові виміру значення характеристик, наведених в listed in Table 1 shall be used, and their chemical and
таблиці 1, а хімічна та механічна стійкість протягом mechanical stability over time shall be demonstrated
терміну експлуатації повинні бути доведені (див. (refer to 5.2.4).
5.2.4)
5
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Якщо виробник склопакеті прагне стверджувати, If the insulating glass manufacturer wishes to claim
що будь-який відступ характеристики не залежить that any performance characteristic is independent of
від використовуваного виробничого устаткування, the production equipment used then the factory
система виробничого контролю на підприємстві production control system shall be in accordance with
повинна відповідати цьому стандарту, включаючи this European Standard including his specific process
конкретні умови управління процесом. control conditions.
4.3.2.2 Безпека при пожежі. Вогнестійкість 4.3.2.2 Safety in the case of fire - Resistance to fire
Примітка. EN 357 може бути використаний для NOTE EN 357 may be used as a classification reference
класифікації вогнестійкості конкретних засклених specific to fire resistant glazed elements.
елементів.
4.3.2.3 Безпека при пожежі. Реакція на вогонь 4.3.2.3 Safety in the case of fire - Reaction to fire
Реакція на вогонь повинна визначатися і Reaction to fire shall be determined and classified in
класифікуватися згідно з EN 13501-1. accordance with EN 13501-1.
Для класифікації, увага повинна бути приділена For classification, consideration shall be given to:
наступним питанням:
a) перелічені зміни продукції вимагають нових a) the following product changes require new type
типових випробувань з реакції на вогонь: testing on reaction to fire:
зниження класу реакції на вогонь скла в reduction of the reaction to fire classification of
склопакеті; the glass components in the insulating glass unit;
зниження класу реакції на вогонь органічного reduction of the reaction to fire performance of
герметика в контурному ущільненні; the organic sealant in the edge seal;
b) коли випробування не проводились, склопакет b) however when not tested, the insulating glass unit
повинний бути класифікований як: shall be classified either:
за реакцією на вогонь класифікації скла by the reaction to fire classification of the glass
компонента, що використовується в component used in the insulating glass unit, or
склопакеті, або
за класифікацією склопакетів з використанням by the classification of an insulating glass units
тих же органічних герметиків в контурному using the same organic sealant in the edge seal,
ущільненні,
класифікація здійснюється на основі нижчої the classification claimed shall be the lower of the
від двох можливостей. two possibilities.
4.3.2.4 Безпека при пожежі. Дія зовнішнього 4.3.2.4 Safety in the case of fire - External fire
вогню performance
У разі, якщо виробник хоче задекларувати дію Where the manufacturer wishes to declare external
зовнішнього вогню (наприклад, коли це fire performance (e.g. when subject to regulatory
передбачено відповідно до нормативних вимог), requirements), the product shall be tested and
продукція повинна бути випробувана і classified in accordance with EN 13501-5.
класифікується відповідно до EN 13501-5.
Примітка. Виконання цієї вимоги не представляється NOTE Compliance with this requirement is not possible until
можливим до запровадження EN 13501-5, пізніше 2002 a version of EN 13501-5 later than 2002 becomes available.
року стане доступною.
При класифікації, увага повинна бути приділена For classification, consideration shall be given to:
наступним питанням:
a) зміни продукції, які вимагають нових типових a) the following product changes require new type
випробувань до зовнішньої дії вогню: testing on external fire behaviour:
6
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
зниження класу скла в склопакеті по показнику reduction of external fire behaviour of the glass
до зовнішньої дії вогню; component in the insulating glass unit;
b) у випадку, коли не проводились випробування, b) however when not tested, the insulating glass unit
склопакет повинний бути класифікований за shall be classified by the external fire performance
показником до зовнішньої дії вогню скла, що of the glass components used in the insulating
використовується в склопакеті. Класифікація glass unit. The classification claimed shall be that
здійснюється по склу з найменшим показником. of the glass component with least performance.
4.3.2.5 Безпека у використанні. Кулестійкість: 4.3.2.5 Safety in use - Bullet resistance: shatter
характер руйнування і стійкість до пострілу properties and resistance to attack
Кулестійкість повинна бути визначена і Bullet resistance shall be determined and classified in
класифікована відповідно до EN 1063. accordance with EN 1063.
У тих випадках, коли кулестійке скло In those instances when a bullet resistant glass
використовується стороною до ненападу, то немає component is used as the non-attack face of an
необхідності проводити випробування. insulating glass unit then there is no need to test. The
Класифікація склопакета повинна бути такою ж, як classification of the insulating glass unit shall be the
класифікація скла, що використовується. same as the glass component used.
4.3.2.6 Безпека у використанні. Опір вибуху: 4.3.2.6 Safety in use - Explosion resistance:
характер руйнування і стійкість до впливу shatter properties and resistance to impact
Опір вибуху повинний бути визначений і Explosion resistance shall be determined and
класифікований відповідно до EN 13541. classified in accordance with EN 13541.
У тих випадках, коли вибухостійке скло In those instances when an explosion resistant glass
використовується стороною до ненападу, то немає component is used as the non-attack face of an
необхідності проводити випробування. insulating glass unit then there is no need to test. The
Класифікація склопакета повинна бути такою ж, як classification of the insulating glass unit shall be the
класифікація скла, яке використовується. same as the glass component used.
4.3.2.7 Безпека у використанні. Протизламність: 4.3.2.7 Safety in use - Burglar resistance shatter
характер руйнування і стійкість до впливу properties and resistance to attack
Протизламність повинна бути визначена і Burglar resistance shall be determined and classified
класифікована відповідно до EN 356. in accordance with EN 356.
У тих випадках, коли зламостійке скло In those instances when a burglar resistant glass
використовується стороною до ненападу, то немає component is used as the non-attack face of an
необхідності проводити випробування. insulating glass unit then there is no need to test. The
Класифікація склопакета повинна бути такою ж, як classification of the insulating glass unit shall be the
класифікація скла, яке використовується. same as the glass component used.
4.3.2.8 Безпека у використанні. Стійкість до 4.3.2.8 Safety in use - Pendulum body impact
маятникового удару: характер розбиття resistance: shatter properties (safe breakability)
(безпечне розбиття ) і стійкість до удару and resistance to impact
Міцність до удару маятниковим тілом повинна бути Pendulum body impact resistance shall be determined
визначена і класифікована на склі відповідно до and classified on the glass components in accordance
EN 12600. with EN 12600.
Примітка. EN 12600 передбачає випробування та NOTE EN 12600 tests and classifies individual pane of glass
класифікацію окремого скла а не продукції, якою є and NOT products such as insulating glass units.
склопакети.
Так як склопакет не випробується, то повинний As not tested, the insulating glass unit shall be
бути класифікований так само, як маятниковий опір classified the same as the pendulum body impact
самого слабкого скла, використовуваного в resistance of the weakest glass component used in
склопакеті. Якщо ототожнення композиції продукції the insulating glass unit. If the identification of the
досить ясно, щоб уникати плутанини, виконання product composition is clear enough to avoid
кожного компонента надаються в замовленні в confusion, the performances of each component will
порядку, зазначеному даною композицією. be given, in the order given by the mentioned
7
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
composition.
Визначення виконується з проведенням The performances are these of the components tested
випробувань скла відповідно до EN 12600 та as single glass, according to EN 12600 and 4.3.2.8.
4.3.2.8. Слід проявляти обачливість, щоб Care should be taken to place the insulating glass unit
розмістити склопакет в позиції, відповідної in a position corresponding to the expected
очікуваному використанню. performances.
Стійкість до різкої зміни температури і The resistance against sudden temperature changes
температурних перепадів є загальноприйнятим and temperature differentials is a generally accepted
значенням, яке визначено у відповідних value that is given in the appropriate standards: e.g.
стандартах, наприклад: EN 1863-1, EN 12150-1, EN EN 1863-1, EN 12150-1, EN 12337-1, EN 13024-1,
12337-1, EN 13024-1 тощо, і повинно забезпечувати etc., and shall be ensured by compliance with this
відповідність цьому стандарту. European Standard.
Вказана конструкція склопакетів (товщина і види The ordered assemblies of insulating glass units
скла, ширина камери) повинна забезпечувати опір (thickness and types of glass components, cavity
вітру, снігу, постійному навантаженню та іншим width) shall ensure the resistance against wind, snow,
механічним, (квазі) статичним діям, які повинні permanent load, and other mechanical, (quasi-) static
бути перевірені відповідно до prEN 13474 . action, which shall be checked in accordance with
prEN 13474.
Якщо на відповідні конструкції або будівництво не As long as on the concerned construction or building
застосовується ні одна частина prEN 13474, то site no part of prEN 13474 is applicable, then the
визначення механічної міцності здійснюється current method of determining mechanical resistance
методом, встановленим в країні призначення до in the country of destination shall be applied.
застосування.
Міцність кромки ущільнення визначаються The edge seal strength determined in accordance with
відповідно до EN 1279-4 є частиною визначення EN 1279-4 is part of the definition of insulating glass
склопакетів і не є предметом для окремої units and is not subject for separate information. When
інформації. Коли додатково необхідно визначити additional ultraviolet resistance and/or increased
опір ультрафіолетовому випромінюванню та/або mechanical resistance is required (e.g. where no
підвищену механічну міцність (наприклад, де protection against ultraviolet is applicable, or where
немає захисту від ультрафіолетового insulating glass units are used in structural sealant
випромінювання, або там, де склопакети glazing), the edge seal strength shall be determined in
використовується в структурному склінні accordance with EN 13022-1 using a sealant in
герметиком), міцність ущільнення кромки повинні accordance with EN 15434. See Annex B.
бути визначені відповідно до EN 13022-1,
використання герметику відповідно до EN 15434.
Див. додаток B.
4.3.2.11 Звукоізоляція від повітряного шуму 4.3.2.11 Direct airborne sound reduction
Показник звукоізоляції визначається відповідно до The sound reduction indexes shall be determined in
EN 12758. accordance with EN 12758.
8
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Значення коефіцієнта теплопередавання (U- The thermal transmittance value (U-value) shall be
значення), визначається розрахунковим методом determined by calculation in accordance with EN 673
відповідно до EN 673 з урахуванням : with:
Примітка. Для газонаповнених склопакетів слід NOTE In the case of gas filled units EN 1279-3 should be
проводити консультації відповідно до EN 1279-3 з тим, consulted in order that the U-value for publication includes
щоб в указаному U-значенні було враховано всі all the relevant negative aspects.
відповідні негативні аспекти.
У тих випадках, коли коефіцієнт теплопередавання In those instances when the thermal transmittance
(U-значення) не може бути розрахований, то він value (U-value) cannot be calculated then it shall be
визначається шляхом випробування відповідно до determined by testing in accordance with EN 674 or
EN 674 і EN 675. EN 675.
Світло пропускання і відбиття визначається The light transmittance and reflectance shall be
відповідно до EN 410. determined in accordance with EN 410.
Коли продукція відповідає визначенню склопакета, When products conform to the definition of insulating
згідно з 4.2, то характеристики, вказані в розділі glass unit as in 4.2, the characteristics‘ performances
4.3.2, забезпечуються протягом економічно in 4.3.2 are ensured during an economically
доцільного терміну експлуатації. reasonable working life.
Довговічність склопакетів, в тому числі їх The durability of insulating glass units, including their
характеристик, повинні бути забезпечені characteristics, shall be insured by the following:
наступним:
відповідністю цьому стандарту; compliance with this European Standard;
відповідністю до інструкцій виробника скляної compliance with instructions from the glass
продукції, або постачальника. product manufacturer or supplier.
Завод-виробник повинен надавати спеціальні The manufacturer shall supply specific installation
інструкції по установці та посилання на відповідні instructions or make reference to appropriate technical
технічні специфікації, див. також додаток С. specifications, see also Annex C.
Примітка. Довговічність виробів зі скла залежить від: NOTE The durability of glass products depends on:
осадки будівель і споруд через різні дії; building and construction movements due to various
actions;
9
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
вібрації будівель і споруд через різні дії; building and construction vibrations due to various
actions;
прогину та деформації рами за рахунок різних дій; deflection and racking of the glass support due to
various actions;
конструкції рами (наприклад, дренаж проникаючої glass support design (e.g. drainage of infiltrated water
води, запобігання прямого контакту між елементами in the rebate, prevention of direct contact between
рами і склом); glass support members and glass);
точності виготовлення рами і розмірів елементів accuracy of glass support and glass support member
рами; dimensions;
якості збірки елементів (деталей) рами при quality of the assembling of glass support members up
виготовленні рами to a glass support;
якості монтажу скла в раму або на будівлі та quality of installation of the glass support into or onto
споруді; the buildings or constructions;
розширення рами за рахунок адсорбованої вологи з glass support expansion due to adsorbed moisture
повітря або з інших джерел; from the air or other sources;
якості установки склопакета в раму. the quality of installation of the glass product into or
onto its support.
Матеріали, використовувані в продукції, не повинні Materials used in products shall not release any
виділяти будь-яких небезпечних речовин, що dangerous substances in excess of the maximum
перевищують максимально допустимі норми, permitted levels specified in a relevant European
зазначені у відповідних стандартах на матеріали Standard for the material or permitted in the national
або дозволених національними правилами regulations of the Member State of destination.
держави – члена призначення.
Примітка. З метою нормативного маркування (див. NOTE There may be a need to involve a third party, with 1b,
Додаток ZA ) може виникнути необхідність залучення 1c, and/or 2, for the purpose of regulatory marking (see
третьої сторони для проведення заходів згідно з 1b, 1c, Annex ZA).
та/або 2.
5.2 Початкове випробування типу виробу (див. 5.2 Initial type testing of the product (see 5.1, 2))
5.1, 2))
По всіх характеристиках виробу повинні бути All the product‘s characteristics shall be initial type
проведені первинні типові випробування для tested to verify they are in conformity with the
перевірки їх відповідності вимогам цього стандарту. requirements of this European Standard. In addition
Крім того, замість проведення будь-яких фактичних instead of performing any actual testing, initial type
10
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
випробувань, для початкового випробування типу testing may make use of:
можуть використовуватися:
загальноприйняті і/або типові та/або generally accepted and/or conventional and/or
стандартні значення, відповідно до стандартів standardized values, in the Clause 2 referenced
розділу 2, або видань, на які є посилання в standards, or in publications that are referred to
цих стандартах; in these standards;
стандартних методів розрахунку і визнаних standardised calculation methods and recognised
методів розрахунку відповідно до стандартів calculation methods in Clause 2 referenced
розділу 2, або видань, на які є посилання в standards, or in publications that are referred to
цих стандартах; in these standards;
протоколу(ів) випробування згідно з 5.2.3, коли test report(s) on the basis of 5.2.3 when made
доступні; available;
«результатів ITT іншої сторони», згідно з ‗other party ITT results‘; in accordance with
додатком А (обов'язковий); Annex A (normative);
коли використовуються компоненти, where components are used whose
характеристики яких вже визначені їх characteristics have already been determined, by
виробником, відповідно до інших стандартів, ці the component manufacturer, on the basis of
характеристики не повинні переглядатися за conformity with other product standards, these
умови, що вони залишаються незмінними в characteristics need not be reassessed providing
процесі виробництва; they remain unchanged by the manufacturing
process;
release of dangerous substances may be
викид небезпечних речовин може бути
оцінений непрямим випробуванням, assessed indirectly by controlling the content of
контролюванням вмісту відповідної речовини; the substance concerned;
durability may be assessed indirectly by
довговічність може бути оцінена непрямим
controlling the production processes according to
випробуванням, засобом контролювання
this European Standard.
виробничого процесу відповідно до цього
стандарту.
Примітка 2. Може виникнути необхідність залучення NOTE 2 There may be a need to involve a third party for the
третьої сторони з метою нормативного маркування (див. purpose of regulatory marking (see Annex ZA).
додаток А).
Коли реальне випробування необхідно, то When actual testing is required then the Initial Type
початкове випробування типу (ITT) проводиться за Testing (ITT) shall be undertaken on a sample
репрезентативною вибіркою зразків продукції, representative of the product taken from direct
відібраних з безпосереднього виробництва або production or a prototype, any plant and/or line.
прототипу, будь-яка виробничого устаткування
і/або лінії.
Всякий раз, коли відбувається зміна в сировині або Whenever a change occurs in the raw material or the
виробничому процесі (відповідно до визначення production process (subject to the definition of the
виду), які суттєво змінюють одну або декілька family), which would change significantly one or more
характеристик, типові випробування повинні бути of the characteristics, the type tests shall be repeated
повторені для відповідних характеристик. for the appropriate characteristics.
1
Терміни «виробник» і «виготовлювач» є синонімами (див. CPD робочий документ NB-CPD/02/019- від 24 квітня
2002, сторінка 1 )
11
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
b) виробник встановлює прямий зв'язок між b) the manufacturer shall establish a direct
виробничим контролем на підприємстві, relationship between production control, initial
початковим випробуванням типу та постійним type testing and on-going internal audit testing;
внутрішнім вибірковим випробуванням
(аудитом);
c) виробник призначає відповідальну особу, c) the manufacturer shall have a responsible
відповідальну за забезпечення відповідності individual designated to ensure product
продукції вимогам на основі: compliance based on:
a) Для всіх характеристик, за винятком (a) For all characteristics except those listed in 5.2.4
перелічених у 5.2.4 застосовується наступне: the following applies:
Випробування, які виконувалися раніше відповідно Tests previously performed in accordance with the
до положень цього документа (та жпродукція, така provisions of this document (same product, same
ж характеристика (и), такий же або більш characteristic(s), same or more onerous test method,
обтяжливий метод випробування, відбір зразків і sampling method and attestation of conformity) may
метод підтвердження відповідності), можуть бути be taken into account.
прийняті до уваги.
b) для характеристик, перерахованих в 5.2.4, (b) For characteristics listed in 5.2.4, the following
застосовуються такі правила: applies:
Випробування, раніше виконувалися відповідно до Tests previously performed in accordance with the
положень цього стандарту можуть бути прийняті до provisions of this European Standard may be taken
уваги при всіх наступних умовах: into account when all of the following conditions are
met:
1) нотифікований орган підтвердив результати 1) a Notified Body has confirmed the results of tests
випробувань, проведених не нотифікованим conducted by a non-notified body and is satisfied
органом і позитивно оцінив компетентність with the competence of the testing body;
органу, що провів випробування;
2) випробування були проведені відповідно до 2) tests have been conducted in accordance with a
проекту стандарту prEN, версія якого істотно не prEN version that shall not be materially different
відрізняється від EN в частині впливу на from the EN with regard to the impact on testing;
випробування;
3) випробування були завершені до кінця 3) the test work has been completed before the end
перехідного періоду, тобто протягом 21 місяця з of the transition period, i.e. within 21 months of
дати доступності цього документу. the date of availability of this document.
5.2.4 Початкові випробування типу склопакетів 5.2.4 Initial type testing of Insulating glass units
Щоб встановити, якщо продукт відповідає To establish if a product conforms to the definition of
визначенню склопакетів, початкові випробування insulating glass units initial type testing shall consist of
типу повинні складатися з виконання вимог таблиці fulfilling the requirements of Tables 2 and 3.
2 і 3.
1
The terms 'manufacturer' and 'producer' are understood as being synonyms (see CPD working document NB-CPD/02/019-
issued 24 April 2002 - page1).
12
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Метод валідації:
(Демонстрація за допомогою
наявного протоколу
Застосовується до: Контурне ущільнення: випробування або Вимога:
Applicable to: Seal performance: випробування) Requirement:
Validation method:
(Demonstration by means of
available test report or by testing)
Таблиця 3 – Герметизація Контурне ущільнення, додаткові методи валідації і додаткові вимоги для газо-
заповнених склопакетів та склопакетів із склом з покриттям
Table 3 - Seal performance, supplementary validation methods and supplementary requirements for gas-
filled insulating glass units and units with coated glass
Метод валідації:
(Демонстрація за допомогою наявного
Контурне ущільнення протоколу випробування або
Застосовується до: Вимога:
(герметизація): шляхом випробування)
Applicable to: Requirement:
Seal performance: Validation method:
(Demonstration by means of available test
report or by testing)
Газо-заповнений
склопакет:
Швидкість витоку газу згідно з EN 1279-3
Gas-filled IGU: EN 1279-3
Gas leakage rate refer to EN 1279-3
Вид газу
Type of gas
Газо-заповнені
Предмет виробничого контролю на згідно з EN 1279-6:2002,
склопакети:
підприємстві відповідно до EN 1279-6 Додаток A.3
концентрація газу
Subject of factory production control in refer to EN 1279-6:2002,
Gas filled units: gas
accordance with EN 1279-6 Annex A.3
concentration
Адгезія:
Зчеплення герметика з герметик/покриття
покриттям скла (*) прошарок/покриття EN 1279-4:2002, додаток D згідно з EN 1279-4
Seal bonding to glass Adhesion: EN 1279-4:2002, Annex D refer to EN 1279-4
coating (*) sealant/coating
interlayer‘s of coating
Примітка. Випробування може бути здійснено різними випробувальними лабораторіями.
NOTE Tests can be carried out by different test laboratories.
(*) Протокол випробувань компонентів може бути використаний виробником для валідації первинних випробувань
ІТТ.
(*) The test report of the component manufacturer may be used to validate the ITT test.
13
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Протоколи випробування виробника цих The component manufacturer test reports may be
матеріалів можуть бути використані для валідації used to validate the substitution. During factory
заміни. Під час виробничого контролю скорочені production control the short climate test value of the
кліматичні випробування повинні бути підтверджені test report shall be confirmed by the outcome value of
протоколом випробувань за результатами the periodic test of the factory production control. Only
періодичного випробування виробничого контролю one substitution shall be made at any one time. When
на підприємстві. Допускається заміна тільки одного a relevant material changes the short climate test shall
використовуваного матеріалу. Коли відповідний be repeated (EN 1279-6:2002, B.4.2). When meeting
матеріал замінюється скорочені кліматичні the requirements, the substituting materials and
випробування повинні бути повторені (EN 1279- components shall be added to the system description.
6:2002, В.4.2). При задоволенні вимогам, заміна
матеріалів та комплектуючих повинна бути додана
до системи опису.
У випадку опису зміни системи (наприклад, опис In case of system description (processed edge seal
процесу герметизації (контурного ущільнення), description) change, test report on prototype can be
може бути використаний протокол випробувань used. During factory production control the short
прототипу. Під час виробничого контролю на climate test value of the test report shall be confirmed
підприємстві значення кліматичного випробування by the outcome value of the periodic test of the factory
повинні бути підтверджені в протоколі випробувань production control.
за результатами періодичних випробувань
виробничого контролю на підприємстві.
Якщо використовується скло, на яке не If glass panes are used which are not covered by
поширюються європейські стандарти, має бути European specifications, it shall be demonstrated that
доведено, що це скло має хімічну і механічну those glasses have a chemical and mechanical
міцність протягом терміну експлуатації порівняну з: stability over time comparable with:
5.2.5 Початкові випробування типу для 5.2.5 Initial type testing of performances of
визначення характеристик (5.1, 2)) characteristics (5.1, 2))
Всі характеристики 4.3.2 підлягають початковим All characteristics in 4.3.2 shall be subject to initial
випробуванням типу відповідно до 5.2.1. type tests in accordance with 5.2.1.
5.3 Виробничий контроль на підприємстві та 5.3 Factory production control and inspection of
інспектування зразків відповідно до samples in accordance with a prescribed test plan
встановленого плану випробувань (5.1, 1) і 2)) (5.1, 1) and 2))
Виробничий контроль на підприємстві означає Factory production control means the permanent
постійний внутрішній контроль виробництва, що internal control of production exercised by the
здійснюється виробником. manufacturer.
14
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
EN 1279-6 наведено також випробування, які the tests to be carried out by the manufacturer as part
проводяться заводом-виробником в рамках of the production control in the factory, and as further
виробничого контролю на підприємстві, а також testing of samples taken at the factory in accordance
подальшого випробування зразків, відібраних на with a prescribed test plan.
заводі відповідно до встановленого плану
випробувань.
У разі заміни компонентів і матеріалів, коли In the case of components and materials substitution,
відповідний матеріал змінюється, скорочені when a relevant material changes the short climate
кліматичні випробування повинні бути повторені test shall be repeated (EN 1279-6:2002, B.4.2).
(EN 1279-6:2002, В.4.2).
У випадку зміни опису системи (опис ущільнення In the case of system description (processed edge
краю), може бути використане випробування на seal description) change, test report on prototype can
прототипі. Під час виробничого контролю показники be used. During factory production control the short
скороченого випробування повинні бути test value of the test report shall be confirmed by the
підтверджені протоколом випробування за outcome value of the periodic test of the factory
результатами періодичної перевірки виробничого production control.
контролю на підприємстві.
Примітка 1. Скорочені кліматичні випробування, а також NOTE 1 The short climate test as well as the other factory
інші випробування виробничого контролю на production control tests may be carried out by the
підприємстві можуть бути здійснені самим виробником manufacturer himself or be sub-contracted to a third party.
або бути доручені за суб-контрактом третій стороні.
Примітка 2. Система виробничого контролю на NOTE 2 A factory production control system similar to EN
підприємстві, у відповідності з EN ISO 9001, ISO 9001 made product specific to this European Standard
поширюється на вироблену продукцію за цим is deemed to satisfy the requirements of this clause.
стандартом і вважається відповідною до вимог цього
пункту.
5.4 Початкове інспектування заводу і 5.4 Initial inspection of factory and of factory
виробничого контролю на підприємстві production control (5.1, 1), 2))
(5.1, 1), 2))
Початкове інспектування заводу і виробничого The initial inspection of the factory and of the factory
контролю на підприємстві повинно проводитись на production control shall cover the parameters listed in
відповідність показників, наведених у таблиці 4, в Table 4 in conjunction with EN 1279-6:2002, Annex A.
поєднанні з вимогами EN 1279-6:2002, додаток A.
Примітка 1. З метою нормативного маркування може NOTE 1 There may be a need to involve a third party for the
виникнути потреба у залученні третьої сторони (див. purpose of regulatory marking (see Annex ZA).
додаток ZА).
15
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
16
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Постійне спостереження і оцінка виробничого The continuous surveillance and assessment of the
контролю на підприємстві проводиться на factory production control shall cover the parameters
відповідність показників, наведених у таблиці 4, в listed in Table 4 in conjunction with EN 1279-6:2002,
поєднанні з вимогами EN 1279-6:2002, додаток A. Annex A.
Примітка. З метою нормативного маркування може NOTE There may be a need to involve a third party for the
виникнути потреба у залученні третьої сторони (див. purpose of regulatory marking (see Annex ZA).
додаток ZА).
Для нових виробничих потужностей або для The frequency of production surveillance shall be
об'єктів, на яких ще не запроваджено систему twice per year for new production facilities or for
виробничого контролю на підприємстві, частота facilities that do not already have an established
контролю виробництва має бути два рази на рік factory production control system in accordance with
відповідно до цього стандарту. this European Standard.
Якщо при проведенні чотирьох послідовних оцінок When assessment of FPC fails to identify major non-
FPC не виявлено суттєвих невідповідностей, conformances during four successive assessments,
частота може бути зменшена до одного разу на рік. the frequency can be reduced to once a year.
Добровільні маркування та/або етикетування All voluntary marking and/or labeling should comply
повинні відповідати D.3. with D.3.
Слід вжити заходів, щоб забезпечити, щоб будь- Care shall be taken to ensure that any voluntary
яке добровільне маркування та/або етикетування marking and/or labeling does not cause confusion with
не викликало плутанини щодо обов'язкових вимог. respect to the mandatory requirements.
Примітка. Всі маркування та/або етикетування продукції, NOTE All marking and/or labeling of product to demonstrate
щоб продемонструвати дотримання нормативних вимог, compliance with the regulatory requirement is detailed in
детально викладені в Додатку ZA. Annex ZA.
17
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
визначити точно , які саме характеристики the identification of exactly which characteristics
повинні бути визначені (див. 4.3.2); have to be assessed (see 4.3.2);
ті характеристики, які будуть оцінюватися; those characteristics that will be assessed;
значення, класи, категорії тощо, які будуть the values, classes, categories, etc. that have
визначені для цих характеристик. been determined for those characteristics.
Ця система повинна бути задокументована в This system shall be documented as part of the
рамках оцінки відповідності. evaluation of conformity.
18
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
ДОДАТОК А Annex A
(обов‘язковий) (normative)
Правила використання «результати ITT іншої Rules for the use of ‗other party ITT results‘
сторони»
Виробник склопакетів може використовувати An IGU manufacturer may use ITT results obtained by
результати ITT, отримані третьою стороною, a third party, e.g. other manufacturer, system
наприклад, інших виробників, системних developer, etc. to justify their conformity with this
розробників тощо, щоб підтвердити відповідність European Standard, i.e. EN 1279-5:2005, 5.2.2, for a
цьому стандарту, тобто EN 1279-5:2005, 5.2.2, для product manufactured to the same design. This data is
продукції, виготовленого з тим же дизайном. Ці дані referred to as ‗other party ITT results‘. However, to rely
називаються «результати ITT іншої сторони». Тим on ‗other party ITT results‘ there needs to be in place
не менш, право посилання на «результати ITT appropriate agreements3,3 between the parties.
іншої сторони» має відповідати договору 2,3 між
сторонами.
А.3 Роль виробника, який додає «результати A.3 Role of the manufacturer supplying the ‗other
ITT іншої сторони» party ITT results‘
Виробник зобов'язується, на підставі спеціальної The manufacturer shall undertake, via a specific
угоди, надати наступне: agreement, to supply the following:
1) "Опис системи", який деталізує склопакет; 1) a ‗System Description‘ that details the insulating
glass unit;
2) деталізувати найважливіші характеристики 2) details of the essential characteristics the
склопакета, як очікується дотримувати; insulating glass unit is expected to comply with;
3) звіти початкового випробування типу згідно з 3) reports of Initial Type Testing to EN 1279-2 and if
EN 1279-2 та EN 1279-3, якщо необхідно, на relevant EN 1279-3 on units representative of the
відповідність склопакетів "Опису системи"; ‗System Description‘;
Примітка. Випробування повинно проводитися NOTE The testing being undertaken by a Notified
нотифікованим органом. Body.
4) протоколи випробувань згідно з EN 1279-4, 4) test reports to EN 1279-4 covering the applicable
приховуючи відповідні компоненти, як описано components as described in the ‘System
в «Опису системи»; Description‘;
5) повністю задокументовану систему виробничого 5) fully documented factory production control system
контролю на підприємстві згідно з EN 1279-6, in accordance with EN 1279-6 specific to the
специфічну для "Опису системи» і ‗System Description‘ and directly related to the
безпосередньо пов'язану з засобом production facility that is being operated;
2
Формулювання такого договору може бути ліцензія, контракт, або будь-який інший вид письмової згоди.
The formulation of such an agreement can be done by license, contract, or any other type of written consent.
19
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
А.4 Функції виробника що використовує A.4 Role of the manufacturer using the ‗other
«результати ITT іншої сторони» party ITT results‘
Виробника, з урахуванням конкретної угоди, The manufacturer shall, subject to the specific
повинен взяти на себе наступне: agreement, undertake the following:
2) вимагати тільки основні характеристики 2) only claim essential characteristics as per the
відповідно до договору; agreement;
3) поставляти продукцію на ринок під власною 3) place the product on the market under it‘s own
декларацією про відповідність та нести declaration of conformity and be responsible for
відповідальність за будь-які проблеми з any problem with the product;
продукцією;
4) стверджувати, на підставі копії звіту ITT, з 4) maintains a copy of the ITT report complying with
дотриманням нижче зазначених вимог, що the following requirements that also contains the
інформація містить необхідні для перевірки information needed for verifying that the insulating
показники того, що склопакети виготовляються glass unit is manufactured according to the
відповідно до угоди: agreement:
20
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
лабораторії;
- підпис керівника випробувальної - signature of the head of the testing
лабораторії і печатка (при laboratory and stamp (when relevant).
необхідності).
у протоколі випробування повинні the test report must comply with the
дотримуватися відповідні положення relevant clauses of this standard;
цього стандарту;
b. повний комплект протоколів випробувань b. the complete set of test reports will be kept by
повинні зберігатися виробником і бути the manufacturer and be made available to
доступні для «відповідних органів»; the ―relevant bodies‖;
5) провести скорочені кліматичні випробування 5) undertake the short climate test as detailed in EN
згідно з EN 1279-6:2002, додаток B. 1279-6:2002 - Annex B.
А.5 Обмеження на використання виробником A.5 Limitations on manufacturer using ‗other party
«результати ITT іншої сторони» ITT results‘
Якщо виробник, який використовує «результати ITT If the manufacturer using ‗other party ITT results‘
іншої сторони», щоб внести зміни в "Опис системи", wishes to make modifications to the ‗System
тобто змінює компоненти, затверджує основні Description‘, i.e. change components, claimed
характеристики тощо, то склопакет не може бути essential characteristics, etc., then the insulating glass
виготовлений з використанням «результати ITT unit can no longer be manufactured using ‗other party
іншої сторони». Виробник у цьому випадку несе ITT results‘. The manufacturer is then responsible for
відповідальність за подання склопакетів на ITT. submitting units to ITT.
21
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
ДОДАТОК В Annex B
(довідковий) (informative)
Серія стандартів EN 1279 не поширюється на The scope of the EN 1279 series of standards does
використання IGUs в цих застосуваннях. Тим не not cover the use of IGUs in these applications.
менш, IGUs використовуються в цих застосуваннях However, IGUs are used in these applications and
і повинні забезпечувати той же термін експлуатації should be capable of offering the same durability and
і виконання склопакетів, що використовуються в performance as an IGU used in a frame system.
рамних системах.
Виробник повинен надавати опис системи для The manufacturer should be able to write a system
даного конкретного застосування. description for this particular end use application.
Опис повинен містити, понад те, що встановлено The description should contain, over and above that
згідно з EN 1279-1, таку інформацію, що required by EN 1279-1, the following information that
стосуються цієї призначеної сфери використання: is specific to this intended end use:
Довговічність особливостей склопакета повинна The durability of the insulating glass unit design should
бути визначена шляхом випробування відповідно be determined by testing in accordance with EN 1279-
до EN 1279-2 і EN 1279-3. Продуктивність 2 and EN 1279-3. The performance of the ultra-violet
ультрафіолетової стійкості/структурного герметика resistant/structural sealant should be checked in
повинна бути перевірена відповідно до EN 1279-4 accordance with EN 1279-4 and EN 13022-1.
та EN 13022-1.
Повинна здійснюватись відповідно до цього This should be in accordance with this European
стандарту з урахуванням прийнятих стандартних Standard taking account of the requirements for
вимог для виробничого контролю на підприємстві factory production control from EN 1279-6 and the
згідно з EN 1279-6 та опису системи. system description.
Склопакети для даного конкретного використання Insulating glass units for this specific end use should
повинні бути промарковані наступним чином: be marked as follows:
Найменування або товарний знак підприємства- Name or trade mark of the manufacturer;
виробника;
Позначення EN 1279; EN 1279;
Спеціальне використання - УФ та/або структурний Special end use - UV and/or structural [as
[при необхідності]. appropriate].
22
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
23
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
ДОДАТОК C Annex C
(довідковий) (informative)
Для того щоб задовольнити відповідні аспекти In order to satisfy the relevant aspects of the
виконання, пов'язані з охороною здоров'я, performances related to health, safety and energy
безпекою та енергозбереженням протягом saving during an economically reasonable working life
економічно доцільного терміну служби, які націлені as it is aimed by the scope of this European Standard,
на сферу використання даного стандарту, it is recommended that the subclauses below relating
рекомендується виконувати наведені нижче to glazing and installation are followed.
підпункти, пов'язаних із склінням і монтажем.
С.2 Належна підтримка (рама) C.2 Appropriate supports
В рамках цього стандарту належна підтримка Within this European Standard an appropriate support
(рама) розуміється як підтримка, якщо: is understood as a support where:
a) сторони склопакета закриваються шляхом a) the sides of the insulating glass unit are covered
фіксації кромки або іншими деталями рами та by fixing beads or some other part of the support,
and
b) попереджається попадання стаціонарної води, b) entrapment of stationary water, long term
довгострокового конденсату та/або збільшення condensation and/or enhanced water vapour
тиску водяної пари через герметик склопакетів, pressure against the seal of the insulating glass is
що дозволяє уникнути хімічного та/або prevented in order to avoid chemical and/or
фізичного впливу на компоненти склопакетів та physical attack on the components of the insulating
попереджує надмірне проникнення водяної пари glass and to avoid excessive water vapour
в склопакет, а також penetration into the insulating glass, and
c) показує достатню жорсткість, щоб обмежити c) showing a sufficient stiffness to limit the edge
відхилення краю склопакета при deflection of the insulating glass unit under loads,
навантаженнях, таких як вітер і сніг, щоб such as wind and snow, to avoid reduction of
уникнути скорочення терміну служби, service life, e.g. due to loss of adhesion. A means
наприклад, у зв'язку з втратою адгезії. Способи of obtaining a recommended minimum support
забезпечення рекомендованої мінімальної stiffness is to consider when the support either
жорсткості рами при впливі розрахункових over the height H or over the width B of the glazing
навантажень, або в якості одного навантаження together with an infill of low edge rigidity, e.g. a
або в поєднанні навантажень, необхідно single glass, exhibits a deflection of H/200 or less,
враховувати, коли підтримка або по висоті H and B/200 or less, and a maximum of 12 mm for
або по ширині B зі скла разом із заповненням з either when exposed to design loads, either as
низької жорсткістю краю, наприклад, одне скло, single load or as combined load.
показує вигін H/200 або менше, а B/200-менше,
або не більше 12 мм за висотою і шириною
Залежно від матеріалів та пристроїв, що Depending on materials and devices used for
використовуються для монтажу та скління, а installation and glazing, and depending on the system
також в залежності від системи склопакета, монтаж of insulating glass unit, the installation conditions may
може відрізнятися. vary.
У наведених нижче пунктах узагальнюється перелік In the subclauses below, a number of general glazing
загальних вимог скління і монтажу елементів. and installation elements are summed up.
a) Умови скління і монтажу наведено в a) Glazing and installation conditions are listed in
prEN 12448 і prEN ISO 14439. prEN 12448 and in prEN ISO 14439.
b) Краї склопакета з навантаженням мають бути b) The insulating glass unit edge taking the load
вирівняні. should be flush.
c) Для окремого скління і монтажу за умов, у c) For particular glazing and installation conditions
випадку: in the case of
24
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Необхідно посилатися на не конфіденційну частину Reference should be made to the non-confidential part
системи опису склопакета. of the system description of the insulating glass unit.
Матеріали скління повинні бути сумісні із Glazing materials should be compatible with the
матеріалами і компонентами склопакетів таким insulating glass materials and components in such a
чином, щоб не порушувати характеристики, way that the characteristics defined in this European
визначені у цьому стандарті. Standard are not affected.
C.3.3 Захист контурного ущільнення C.3.3 Protection of the edge seal against
(герметизації) від ультрафіолетового ultraviolet radiation
випромінювання
Примітка. Можливе використання герметику стійкого до NOTE The use of an ultra-violet resistant sealant in
ультрафіолетового випромінювання згідно з EN 15434. accordance with EN 15434 could also be considered.
С.3.4 Обмеження тиску на скло і запобігання C.3.4 Pressure limits on glass and prevention of
фрикційного руху (тертя) frictional movements
Тиск на скло за рахунок дії механічного утримання, The pressures on glass due to the means of
наприклад, підкладочних стрічок, еластичних mechanical retention, e.g. beads and elastic profiles,
профілів, а також засобів налаштування, and the means of adjustment, e.g. setting blocks,
наприклад, установка брусків, при розташуванні location blocks, and distance pieces should be as
брусків і колодок відстань повинна бути uniform as possible. Risks can be reduced by limiting
рівномірною, наскільки можливо. Ризик може бути the hardness of those means which are in contact with
зменшений за рахунок обмеження твердості тих the glass.
засобів, які знаходяться в контакті зі склом.
When pressure is built up, it should not act near the
Коли тиск виникає, він не повинен діяти близько до intersection of the glass face and the cut edge of the
перетину поверхні скла та розрізу краю скла. Див. glass. See prEN 12488 and Figure C.1. When
prEN 12488 і рисунок C.1. Коли в районі перетину pressure in the vicinity of the intersection is
тиск неминучий, між склом і засобами регулювання unavoidable, no frictional movement between glass
або утримання при фіксації тертя не має and the means of adjustment or retention should
відбуватися. occur.
Ніякий тиск на скло не повинен виникати в куті або No pressure should be built up on the glass on or near
поблизу. Засоби налаштування для підвищеного the corner. Means of adjustment subject to increased
тиску, такі як бруски, повинні бути встановлені pressure such as setting blocks should be in
відповідно до prEN 12488 і prEN ISO 14439. Засоби accordance with prEN 12488 and prEN ISO 14439.
налаштування за умови низького тиску, такі як Means of adjustment subject to low pressure such as
безперервні смуги під кромкою різу скла, можуть a continuous strip under the cut edge of the glass,
знаходитися поблизу кута, але сам кут повинен may be taken to the corner, but the corner itself should
бути вільний від тиску. Між кутом і будь-якими be free of pressure. No frictional movement between a
засобами регулювання або утримання не повинно corner and any means of adjustment or retention
відбуватися ніякого фрикційного руху (тертя). should occur.
C.3.5 Попередження контакту скла з рамою C.3.5 Prevention of contact of glass with support
Слід запобігати всіх контактів між склопакетом і All contact between the insulating glass unit and those
тими жорсткими частинами рами, які можуть rigid parts of the support that could cause high local
привести до високого локального тиску. pressures should be prevented.
В цих зонах не повинно відбуватися ніякого There should be no frictional movements in these
фрикційного руху (тертя). areas.
25
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
В кутовій зоні не повинно виникати ніякого тиску. There should be no pressure in the corner area.
Позначення Key
26
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
ДОДАТОК D Annex D
(довідковий) (informative)
Положення про залучення третьої сторони Provisions for voluntary involvement of third
(сторін) на добровільних засадах party(ies)
Виробник може залучати третю сторону (и) для A manufacturer may employ third party(ies) for
встановлення відповідності, яка може поєднувати conformity assessment, which may involve a
початкові випробування, інспектування combination of initial type testing, inspection of factory
виробничого контролю на підприємстві, постійне production control, continuous surveillance and
спостереження та вибіркове випробування auditing of the product. The results of the conformity
продукції. Можуть бути використані результати assessment may be used by the bodies acting for
встановлення відповідності, виконані чинними regulators in carrying out their assigned tasks.
регулюючих органами у відповідності з
покладеними на них завданнями.
D.2 Завдання для третьої сторони, що D.2 Voluntary tasks for third parties
залучається на добровільних засадах
Третя сторона може бути залучена на A third party may be voluntarily contracted to perform
добровільних засадах, за договором на виконання the initial type testing, inspection of factory production
початкового випробування, інспектування control, continuous surveillance and auditing of the
виробничого контролю на підприємстві, постійного product.
спостереження та вибіркового випробування
продукції.
Якщо третя сторона, яка добровільно бере участь в Where a third party is voluntarily involved in the
оцінці відповідності склопакетів цьому стандарту, evaluation of conformity of the insulating glass units
то експертна оцінка повинна бути виконана у covered by this document then the assessment should
відповідності до розділу 5 оцінки відповідності в be in accordance with Clause 5, Evaluation of
цьому стандарті. Conformity in this European Standard.
Виробник може добровільно залучати третю A manufacturer may also voluntarily involve a third
сторону для контролювання характеристик, party in the control of characteristics, e.g. visual
наприклад, зовнішній вигляд, колір тощо, які не aspects, colour, etc., that are over and above the
включено в перелік характеристик, необхідних для characteristics required for regulatory purposes.
цілей регулювання.
Розмір етикетки і місце її розміщення повинні бути The format of the label and the position should be
узгоджені між органом і виробником. agreed between the body involved and the
manufacturer.
Усі знаки та/або етикетки, на добровільній основі All marks and/or labels of a voluntary nature should be
повинні бути прикріплені таким чином, щоб не so affixed as not to be confused with those marks
плутати з тими знаками та/або етикетками, які and/or labels that are required for regulatory purposes.
необхідні для цілей регулювання.
Для того, щоб уникнути плутанини з будь-яким In order to prevent confusion with any regulatory
нормативним маркуванням та/або етикетуванням, marking and/or labeling then any marking and/or
то будь-які маркування та/або етикетування, labeling associated with the involvement of third party
пов'язані із залученням третьої сторони (сторін) на (ies) on a voluntary basis should be accompanied with
добровільних засадах повинні супроводжуватися the following warning: "This marking/labeling has no
наступним попередженням: «Це relationship with any product characteristic covered by
маркування/етикетування не розповсюджується на any regulatory marking and/or labeling".
характеристики продукції, на які розповсюджується
будь-яке нормативне маркування та/або
етикетування».
27
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
ДОДАТОК ZA Annex ZA
(довідковий) (informative)
Розділи цього стандарту, що стосуються Clauses of this European Standard addressing the
положень директиви ЄС на будівельні вироби provisions of EU Construction Products Directive
Цей стандарт був підготовлений у відповідності з This European Standard has been prepared under a
мандатом M/135 "Скло листове, профільне скло і mandate M/135 ―Flat glass, profiled glass and glass
склоблоки" , який виданий CEN Європейською block products‖ given to CEN by the European
комісією та Європейською асоціацією вільної Commission and the European Free Trade
торгівлі. Association.
Положення цього стандарту наведені в даному The clauses of this European Standard shown in this
додатку відповідають вимогам мандата M/135 annex meet the requirements of mandate M/135 given
наданому під Директиву ЄС з будівельних виробів under the EU Construction Products Directive
(89/106/ЕЕС). (89/106/EEC).
Дотримання цих положень дає право вважати про Compliance with these clauses confers a presumption
відповідність характеристик склопакетів, що of fitness of the insulating glass units characteristics
охоплюються цим додатком, для передбачуваного covered by this annex for the intended uses herein;
використання; тут, слід звернутися до інформації, reference should be made to the information
що супроводжує СЕ маркування. accompanying the CE marking.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Інші вимоги та інші Директиви WARNING: Other requirements and other EU
ЄС, які не впливають на відповідність для Directives, not affecting the fitness for intended uses,
передбачуваного використання, можуть бути can be applicable to the insulating glass units falling
використані для склопакетів, які підпадають під within the scope of this European Standard.
сферу застосування цього стандарту.
Примітка 1. В доповнення до конкретних розділів цього NOTE 1 In addition to any specific clauses relating to
стандарту, що стосуються небезпечних речовин, можуть dangerous substances contained in this standard, there may
також розповсюджуватися інші вимоги, що be other requirements applicable to products falling within its
пред'являються до продукції, що входять в його сферу scope (e.g. transposed European legislation and national
(наприклад, діюче Європейське законодавство та laws, regulations and administrative provisions). In order to
національні закони, правові та адміністративні meet the provisions of the EU Construction Products
положення). Для того, щоб відповідати положенням Directive, these requirements need also to be complied with,
Директиви ЄС з будівельних виробів, цих вимог повинні when and where they apply.
також дотримуватися, коли і де вони застосовуються.
Примітка 2. Інформаційну базу даних європейських та NOTE 2 An informative database of European and national
національних положень щодо небезпечних речовин provisions on dangerous substances is available at the
можна отримати на вебсайті мережі будівництво Construction web site on EUROPA (accessed through
EUROPA (доступ через http://ec.europa.eu/enterprise/construction/internal/dangsub/
http://ec.europa.eu/enterprise/construction/internal/dangsub/ dangmain en.htm).
dangmain en.htm).
Цей додаток має ту ж сферу застосування, як і This annex has the same scope as Clause 1 of this
розділ 1 цього стандарту щодо продукції, яку standard with regard to the products covered. It
охоплюють. Він створює умови для CE-маркування establishes the conditions for the CE marking of
склопакетів, призначених для зазначеного нижче insulating glass units intended for the use indicated
використання, і показує відповідні застосовні below and shows the relevant clauses applicable (see
розділи (див. таблицю ZA.1). Table ZA.1).
28
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
при розміщені своєї продукції на ринках цих these Member States are not obliged to determine nor
держав-членів не зобов'язані визначати та declare the performance of their products with regard
декларувати показники своєї продукції за цією to this characteristic and the option ―No performance
характеристикою і можуть використовувати опцію determined‖ (NPD) in the information accompanying
"Параметр не встановлений" (NPD) в інформації, the CE marking (see ZA.3) may be used. The NPD
що супроводжує СЕ маркування (див. ZA.3). Однак, option may not be used, however, where the
опція NPD не може бути використана, коли characteristic is subject to a threshold level.
характеристика має обов‘язкове граничне
значення.
Таблиця ZA.1 - Основні розділи для склопакетів і передбачуваного використання в будівлях та спорудах
Table ZA.1 - Relevant clauses for Insulating glass units and intended use in buildings and construction works
Продукція: Склопакети, як підпадають під сферу застосування цього стандарту
Product: Insulating glass units as covered under the scope of this standard
Використання за призначенням: в будівлях та будівельних роботах
Intended use: In buildings and construction works
Рівні та/або
Вимоги згідно з
класи мандату
Основні характеристики EN 1279-5 Примітки
Mandated
Essential Characteristics Requirements in the Notes
Levels and/or
EN 1279-5
classes
Безпека при пожежі -
Safety in the case of fire -
Вогнестійкість (для скла для використання в склінні,
призначеному спеціально для вогнестійкості) 4.2, 4.3.1 та 4.3.2.2 Різні Хвилини
Resistance to fire (for glass for use in a glazed assembly intended 4.2, 4.3.1 and 4.3.2.2 Any Minutes
specifically for fire resistance)
Реакція на вогонь 4.2, 4.3.1 та 4.3.2.3 Всі Єврокласи
Reaction to fire 4.2, 4.3.1 and 4.3.2.3 All Euroclasses
Для зовнішнього вогню (тільки для покрівлі) 4.2, 4.3.1 and 4.3.2.4 Всі Єврокласи
External fire performance (for roof coverings only) 4.2, 4.3.1 and 4.3.2.4 All Euroclasses
Безпека експлуатації –
Safety in Use -
Кулестійкість: характер руйнування і стійкість до пострілу 4.2, 4.3.1 та 4.3.2.5 Класи переваги
‒
Bullet resistance: Shatter properties and resistance to attack 4.2, 4.3.1 and 4.3.2.5 Classes of convenience
Стійкість до вибухової дії: характер впливу і стійкість до вибуху 4.2, 4.3.1 та 4.3.2.6 Класи переваги
‒
Explosion resistance: Impact behaviour and resistance to attack 4.2, 4.3.1 and 4.3.2.6 Classes of convenience
Протизламність: характер руйнування і опір злому 4.2, 4.3.1 та 4.3.2.7 Класи переваги
‒
Burglar resistance: Shatter properties and resistance to attack 4.2, 4.3.1 and 4.3.2.7 Classes of convenience
Стійкість до маятникового удару: характер
розбиття (безпечне розбиття) і стійкість до удару 4.2, 4.3.1 та 4.3.2.8 Класи переваги
‒
Pendulum body impact resistance: Shatter properties(safe 4.2, 4.3.1 and 4.3.2.8 Classes of convenience
breakability) and resistance to impact
Механічна міцність: стійкість до різкої зміни
температури і температурних перепадів 4.2, 4.3.1 та 4.3.2.9 K та/або °C
‒
Mechanical resistance: Resistance against sudden temperature 4.2, 4.3.1 and 4.3.2.9 K and/or °C
changes and temperature differentials
Механічна міцність: опір дії вітру, снігу,
постійному навантаженню і/або запровадженому
навантаженню склопакета і контурного
4.2, 4.3.1 та 4.3.2.10 мм
ущільнення, коли необхідно ‒
4.2, 4.3.1 and 4.3.2.10 mm
Mechanical resistance: Resistance against wind, snow, permanent
and imposed load and/or imposed loads of the glass unit and edge
seal when required
Захист від шуму: ізоляція від повітряного шуму 4.2, 4.3.1 та 4.3.2.11 дБ
‒
Protection against noise:-Direct airborne sound reduction 4.2, 4.3.1 and 4.3.2.11 dB
Енергозбереження і тепловий захист:
Energy conservation and heat retention:
Теплотехнічні показники 4.2, 4.3.1 та 4.3.2.12 Вт/(м2·K)
‒
Thermal properties 4.2, 4.3.1 and 4.3.2.12 W/(m2 ·K)
Захист від випромінювання:
Radiation properties:
- світлопропускання та світловідбиття Частка або %
4.2, 4.3.1 and 4.3.2.13 ‒
- light transmittance and reflectance Fractions or %
- характеристики сонячної енергії Частка або %
4.2, 4.3.1 and 4.3.2.14 ‒
- solar energy characteristics Fractions or %
29
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
ZA.2 Процедура (и) для підтвердження ZA.2 Procedure(s) for the attestation of conformity
відповідності склопакетів of Insulating glass units
Системи оцінки відповідності склопакетів, згідно з The systems of conformity for insulating glass units
таблицею ZA.1, відповідає Рішенню Комісії indicated in Table ZA.1, are in accordance with the
2000/245/EC від 2000-02-02 із змінами, внесеними Decision of the Commission 2000/245/EC of 2000-02-
01/296/EC і, як зазначено в додатку III мандату на 02, amended by 01/296/EC and as given in Annex III
"Скло листове, профільне скло та склоблоки", of the mandate for ―Flat glass, profiled glass and glass
наведено в таблиці ZA.2 за вказаним block products‖, is shown in Table ZA.2 for the
призначенням (и) і для відповідного рівня (ів) або indicated intended use(s) and relevant level(s) or
класів: classes:
System 1: see Directive 89/106/EEC (CPD) Annex III.2.(i), without audit-testing of samples.
System 3: see Directive 89/106/EEC (CPD) Annex III.2.(ii), Second possibility.
System 4: see Directive 89/106/EEC (CPD) Annex III.2.(ii), Third possibility
* Вироби/матеріали, які не вимагають випробування реакції на вогонь (наприклад, вироби/матеріали класів A1 відповідно до
Рішення комісії 96/603/EC з поправками 2000/605/EC).
* Products/materials that do not require to be tested for reaction to fire (e.g. Products/materials of Classes A1 according to Commission
Decision 96/603/EC, as amended 2000/605/EC).
30
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Оцінка відповідності склопакетів згідно з таблицею The attestation of conformity of the insulating glass
ZA.1 повинна бути заснована на оцінці units in Tables ZA.1 shall be based on the evaluation
відповідності процедур, зазначених у таблицях of conformity procedures indicated in Tables ZA.3.1 to
ZA.3.1 в ZA.3.3, в результаті застосування ZA.3.3 resulting from the application of the clauses of
положень того чи іншого стандарту, зазначеного в this or other European Standard indicated therein.
них.
Якщо більш ніж одна таблиця поширюється на Where more than one table applies for the product, i.e.
виріб, тобто якщо для його призначення необхідно because its intended use makes different
враховувати різні характеристики, то таблиця characteristics relevant, Table ZA.3.1 has to be read in
ZA.3.1 повинна бути використана в поєднанні з conjunction with subsequent tables in order to
подальшою таблицею для того, щоб визначити, по determine which characteristics assigned by the
яким характеристикам, що надаються manufacturer in Table ZA.3.1 are type tested by a
виробником в таблиці ZA.3.1, повинні бути виконані notified test lab (system 3) and which by the
випробування нотифікованою випробувальною manufacturer (system 4).
лабораторією (система 3), і які виконуються
виробником (система 4).
31
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Положення, за якими
проводиться оцінка
Процедури Зміст процедури відповідності
Tasks Content of the task Evaluation of
conformity clauses to
apply
Виробничий контроль на Параметри для всіх основних характеристик
підприємстві таблиці ZA.1
5.3
Factory production control Parameters related to all relevant characteristics of
Процедури для (F.P.C.) Table ZA.1
виробника
5.2 та A.4.4 для
Tasks for the Всі інші основні характеристики Таблиці ZA.1,
Початкові випробування результатів ITT
manufacturer окрім тих, що наведено нижче
типу інших сторін
All other relevant characteristics of Table ZA.1 other
Initial type testing 5.2 and A.4.4 for other
than those shown below
party ITT results
Положення, за якими
Процедури Зміст процедури проводиться оцінка
Tasks Content of the task відповідності Evaluation of
conformity clauses to apply
32
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Для продукції за системою 1: Коли дотримання In case of products with system 1: When
вимог цього додатку досягнуто, орган з compliance with the conditions of this Annex is
сертифікації оформляє сертифікат відповідності achieved, the certification body shall draw up a
(EC сертифікат відповідності), який дає право certificate of conformity (EC Certificate of conformity),
виробнику наносити СЕ-маркування. Цей which entitles the manufacturer to affix the CE
сертифікат повинний включати: marking. This certificate shall include:
Крім того, виробник повинен скласти декларацію In addition, the manufacturer shall draw up a
відповідності (EC декларація про відповідність), declaration of conformity (EC Declaration of
яка повинна включати наступне: conformity) including the following:
Для продукції за системою 3: Коли дотримання In case of products under system 3: When
вимог цього додатку досягнуто, виробник або його compliance with the conditions of this Annex is
уповноважений агент в EEA повинен підготувати і achieved, the manufacturer or his agent established in
зберігати декларацію відповідності (EC декларації the EEA shall prepare and retain a declaration of
про відповідність), яка дає право виробнику conformity (EC Declaration of conformity), which
наносити СЕ- маркування. Ця декларація повинна entitles the manufacturer to affix the CE marking. This
включати: declaration shall include:
найменування та адресу виробника або його name and address of the manufacturer, or his
уповноваженого представника в EEA, а також authorised representative established in the EEA,
місце виробництва; and place of production;
33
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
опис виробу (тип, ідентифікація, використання, description of the product (type, identification,
...), і копію інформації, що супроводжує СЕ use,...), and a copy of the information
маркування; accompanying the CE marking;
положення, яким відповідає виріб (наприклад, provisions to which the product conforms (i.e.
додаток ZA цього EN 1279-5); Annex ZA of this EN 1279-5);
особливі умови, застосовні до використання particular conditions applicable to the use of the
виробу (наприклад, положення для product, (e.g. provisions for use under certain
використання в певних умовах тощо); conditions, etc);
найменування та адресу нотифікованої name and address of the notified laboratory(ies);
лабораторії (-ій);
ім'я і посаду особи, уповноваженої підписати name of, and position held by, the person
декларацію від імені виробника або його empowered to sign the declaration on behalf of
уповноваженого представника. the manufacturer or his authorised
representative.
Для продукції за системою 4: Коли дотримання In case of products under system 4: When
вимог цього додатку досягнуто, виробник або його compliance with this Annex is achieved, the
уповноважений агент в EEA повинен підготувати і manufacturer or his agent established in the EEA shall
зберігати декларацію відповідності (EC декларації prepare and retain a declaration of conformity (EC
про відповідність), яка дає право виробнику Declaration of conformity), which entitles the
наносити СЕ- маркування. Ця декларація повинна manufacturer to affix the CE marking. This declaration
включати: shall include:
найменування та адресу виробника або його name and address of the manufacturer, or his
уповноваженого представника в EEA, а також authorised representative established in the EEA,
місце виробництва; and place of production;
опис виробу (тип, ідентифікація, використання, description of the product (type, identification,
...), і копія інформації, що супроводжує СЕ - use,...), and a copy of the information
маркування; accompanying the CE marking;
положення, яким відповідає виріб (наприклад, provisions to which the product conforms (i.e.
додаток ZA цього EN 1279-5); Annex ZA of this EN 1279-5);
особливі умови, застосовні до використання particular conditions applicable to the use of the
виробу (наприклад, положення для product (e.g. provisions for use under certain
використання в певних умовах тощо); conditions, etc.);
ім'я і посаду особи, уповноваженої підписати name of, and position held by, the person
декларацію від імені виробника або його empowered to sign the declaration on behalf of
уповноваженого представника. the manufacturer or of his authorised
representative.
Примітка. Слід уникати дублювання інформації в NOTE Duplication of information between the declaration
декларації та сертифікаті. Якщо в одному документі and certificate should be avoided. To avoid duplication of
більше інформації, ніж в іншому, для того щоб уникнути information, cross-reference between documents may be
дублювання інформації, можуть бути зроблені made when one contains more information than the other.
перехресні посилання між документами.
Вказані вище декларація та сертифікат повинні The above mentioned declaration and certificate shall
бути представлені державною мовою або мовами be presented in the official language or languages of
держав-членів, в якій продукція буде the Member State in which the product is to be used.
використовуватися.
Виробник або його уповноважений представник, The manufacturer or his authorised representative
заснований в рамках EEA, несе відповідальність за established within the EEA is responsible for the
нанесення СЕ маркування. Символ СЕ маркування affixing of the CE marking. The CE marking symbol to
повинний відповідати Директиві 93/68/EC і affix shall be in accordance with Directive 93/68/EC
наноситься на склопакети (або, якщо це and shall be shown on the Insulating glass units (or
неможливо, може бути на доданій етикетці, when not possible it may be on the accompanying
упаковці, або в супровідних комерційних label, the packaging or on the accompanying
документах, наприклад, докладної). Наступна commercial documents e.g. a delivery note). The
інформація повинна супроводжувати символ СЕ following information shall accompany the CE marking
маркування: symbol:
34
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Варіант "Параметр не установлений" (NPD) не The ―No performance determined‖ (NPD) option may
може бути використаний, коли характеристика not be used where the characteristic is subject to a
залежить від порогового рівня. В іншому випадку, threshold level. Otherwise, the NPD option may be
можливість NPD може використовуватися, коли і де used when and where the characteristic, for a given
характерні для даного передбачуваного intended use, is not subject to regulatory requirements
використання, не поширюються нормативні вимоги in the Member State of destination.
в державі призначення.
На рисунках ZA.1 і ZA.2 наведено приклади Figures ZA.1 and ZA.2 give an example of the
Інформації, яка надається на виріб, етикетку, information to be given on the product, label,
упаковку та/або до комерційних документів. packaging and/or commercial documents.
35
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
N 1279-5 № стандарту
No. of European Standard
Кулестійкість
Bullet resistance NPD
Стійкість до вибухової дії
Explosion resistance NPD
Протизламність NPD
Burglar resistance
36
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Кулестійкість
Bullet resistance NPD
Стійкість до вибухової дії
Explosion resistance NPD
Протизламність NPD
Burglar resistance
37
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Примітка. Європейське законодавство без національних NOTE European legislation without national derogations
відступів не повинне наводитися . need not be mentioned.
38
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
ДОДАТОК НA
(довідковий)
Таблиця НА.1
39
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
БІБЛІОГРАФІЯ
Bibliography
[1] EN 357 Скло для будівництва. Протипожежні [1] EN 357, Glass in building — Fire resistant glazed
засклені елементи з прозорими або elements with transparent or translucent glass
напівпрозорими виробами зі скла. products — Classification of fire resistance
Класифікація вогнестійкості
[2] EN ISO 9001, Системи менеджменту якості. [2] EN ISO 9001, Quality management systems —
Вимоги (ISO 9001:2000) Requirements (ISO 9001:2000)
[3] prEN 12488 Скло для будівництва. Вимоги до [3] prEN 12488, Glass in building — Glazing
скління. Настанова requirements — Assembly rules
[4] prEN ІСО 14439 Скло для будівництва. [4] prEN ISO 14439, Glass in building — Assembly
Настанова. Бруски (клини) для скління rules — Glazing wedges (ISO/DIS 14439:2007)
(ISO/DIS 14439:2007)
[5] EN ISO 12543-1 Скло для будівництва. [5] EN ISO 12543-1, Glass in building — Laminated
Багатошарове скло та багатошарове безпечне glass and laminated safety glass — Part 1:
скло. Частина 1: Визначення та опис Definitions and description of component parts
складових частин (ISO 12543-1:1998) (ISO 12543-1:1998)
40
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
Науковий керівник,
Голова ТК-300 «Світлопрозорі конструкції» В.О. Одрінська
41
ДСТУ Б EN 1279-5:20ХХ
42