Professional Documents
Culture Documents
DSTU EN 1279-4 Ost
DSTU EN 1279-4 Ost
ДСТУ Б ЕN 1279-4:20ХХ
Київ
МІНІСТЕРСТВО РЕГІОНАЛЬНОГО РОЗВИТКУ,
БУДІВНИЦТВА ТА ЖИТЛОВО-КОМУНАЛЬНОГО ГОСПОДАРСТВА УКРАЇНИ
20ХХ
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
ПЕРЕДМОВА
3 Національний стандарт відповідає EN1279 -3:2002 Glass in Building - Insulating glass units - Part 4:
Methods of test for the physical attributes of edge seals (Скло для будівництва. Склопакети. Частина 4:
Метод випробування фізичних характеристик герметизації).
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ
НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП
Цей стандарт є тотожним перекладом EN 1279-4:2002, Glass in Building - Insulating glass units - Part 4:
Methods of test for the physical attributes of edge seals (Скло для будівництва - Склопакети - Частина 4:
Метод випробування фізичних характеристик герметизації).
Стандарт EN 1279-4:2002 підготовлений Технічним комітетом CEN/TC 129 «Скло для будівництва»,
секретаріат якого підтримується IBN.
Стандарт "Скло для будівництва. Склопакети" складається з наступних частин:
Частина 1: Загальні положення, граничні відхилення розмірів і правила опису системи;
Частина 2: Метод випробування на довговічність та вимоги до вологопроникності;
Частина 3: Метод випробування на довговічність і вимоги до швидкості витоку газу і
допустимого відхилення концентрації газу;
Частина 4: Метод випробування фізичних характеристик герметизації;
Частина 5: Оцінка відповідності;
Частина 6: Технічний контроль на виробництві та періодичні випробування.
Технічний комітет, що супроводжує цей стандарт в Україні – ТК 300 «Світлопрозорі конструкції».
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству України. Стандарт відображає
передовий досвід виробництва склопакетів і відповідає загальним потребам у багатьох країнах, що є
одним із дієвих засобів усунення технічних бар’єрів у торгівлі і використанні у будівництві.
На території України як національний стандарт діє ДСТУ Б ЕN 1279-4:20ХХ «Скло для будівництва.
Склопакети. Частина 4: Метод випробування фізичних характеристик герметизації (EN 1279-4, IDT)»,
викладений українською мовою. Додатки A, B, C і D є обов’язковими. Додатки Е і F є довідковими.
Згідно з положеннями системи стандартизації та нормування в будівництві цей стандарт відноситься
до комплексу В.2.7 «Будівельні матеріали».
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
- вилучено структурний елемент європейського стандарту «Передмова»;
- слова «цей європейський стандарт» замінено на «цей стандарт»;
- структурні елементи стандарту: «Титульний аркуш», «Передмова», «Національний вступ»,
«Зміст» - оформлено згідно з вимогами ДСТУ 1.5, ДСТУ 1.7;
- згідно з вимогами НД «Метрологія. Одиниці фізичних величин» змінено позначення одиниць
вимірювання та в частині десяткових знаків крапку замінено на кому.
III
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
ЗМІСТ Contents
C. Page
Національний вступ………………………………………… ІІІ
1 Сфера застосування ...... …………………........ 1 1 Scope…………………………………………………… 1
2 Нормативні посилання ...... …………………..... 2 2 Normative references…………………………………2
3 Терміни, визначення та позначення…………2 3 Terms and definitions and symbols…………… 2
4 Вимоги…………………………………………………… 3 4 Requirements……………………………………………3
5 Методи випробувань……………………………… 6 5 Test methods…………………………………………… 6
6 Протокол випробувань…………………………… 10 6 Test report ………………………………………………10
Додаток А Випробувальні зразки для Annex A (normative) Test specimens for
визначення адгезії.. ……………………………….......... 12 adhesion test…………………………………………………… 12
Додаток В Вимоги до герметизації у разі Annex B (normative) Requirement for edge
заміни герметика……………………………………………… 16 seal strength comparisons in case of
substituting sealant…………………………………………… 16
Додаток C Метод визначення Annex C (normative) Method of moisture
паропроникності……………………………………………… 17 vapour transmission rate measurement……………… 17
Додаток D Адгезія з покриттям і Annex D (normative) Adhesion on coatings
прошарком покриттів…………………………………………21 and interlayer adhesion of coatings………………………21
Додаток Е Інформаційні випробування…………… 26 Annex E (informative) Informative tests…………………26
Додаток F Приклад моделювання Annex F (informative) Example of a sun
джерела сонячного випромінювання…………………27 simulating radiation source……………………………… 27
Додаток НA Перелік національних
стандартів (ДСТУ), гармонізованих з
міжнародними стандартами, посилання
на які є в EN 1279-4………………………………………… 28
Бібліографія………………………………………………………29 Bibliography……………………………………………………… 29
IV
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
Скло для будівництва. Склопакети. Частина 4: This European Standard was approved by CEN
Метод випробування фізичних характеристик on 5 March 2002
герметизації ICS 81.040.20
Цей стандарт поширюється на склопакети, This European Standard is the product standard for
визначає поняття склопакетів, а також шляхом insulating glass units, which defines insulating glass
адекватної оцінки відповідності цьому стандарту units, and ensures by means of an adequate
забезпечує: evaluation of conformity to this standard that over
time:
економію енергії, оскільки показник energy savings are made because the U-value
теплопередачі U і сонячний фактор суттєво and solar factor do not change significantly;
не змінюються;
охорону здоров'я, тому що звукоізоляція і health is preserved because sound reduction and
світлопропускання істотно не змінюються; vision do not change significantly;
забезпечення безпеки, оскільки механічна safety is provided because mechanical
міцність істотно не змінюється. resistance does not change significantly.
Він охоплює характеристики, які мають важливе It covers characteristics that are of importance for
значення для споживачів. Умови маркування trade. Marking conditions are included.
включені.
Для склопакетів з електропроводкою або For glass products with electrical wiring or connections
під’єднаними проводами, наприклад, для for e.g. alarm or heating purposes, this standard
охоронних систем або систем обігріву, даний covers only wiring subject for electrical potential
стандарт охоплює тільки склопакети з difference to earth less than 50 V a.c. or less than
електропроводкою із різницею електричних 75 V d.c.
потенціалів на землю для змінного струму до 50 В,
для постійного струму до 75 В.
Основне передбачуване використання склопакетів The main intended uses of the insulating glass units
в будівництві - це встановлення їх у вікна, двері, are installations in buildings and constructions such as
навісні фасади, дахи і перегородки, де in windows, doors, curtain walling, roofs and partitions
передбачений захист крайок від прямого where there exists protection against direct ultraviolet
ультрафіолетового випромінювання. radiation at the edges.
Примітка 1. У тих випадках, коли крайки не захищені від NOTE 1 In cases where there is no protection against direct
прямого ультрафіолетового випромінювання, наприклад, ultraviolet radiation at the edges, such as structural sealant
в структурних системах скління, герметик повинен glazing systems, additional European technical
відповідати додатковим європейським технічним умовам. specifications should be followed. See Bibliography [4] and
Див. Бібліографію [4] і [5]. [5].
Примітка 2. Цей стандарт не розповсюджується на NOTE 2 Units where the nature is only artistic are not part of
склопакети художньо-естетичного призначення. this standard.
1
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
Цей стандарт, який нерозривно пов'язаний з This European Standard, which is inextricably bound
іншими частинами стандарту, розповсюджується up with the other Parts of the standard, covers
на оцінку міцності герметизації і частково оцінку evaluation of the edge seal strength, and partial
вологопроникності і газопроникності щодо evaluation of moisture and gas permeation through
герметиків, шляхом випробування та/або sealants, by testing and/or report examination as
перевірки протоколів випробування як засобів means of verifying whether a product made in
відповідності виробу системі опису і її комбінацій accordance with its system description, and its
на відповідність визначенню склопакета згідно з variations in accordance with prEN 1279-1, conforms
EN 1279-1. with the relevant aspects of the definition of insulating
glass units.
Цей стандарт містить датовані та недатовані This European Standard incorporates, by dated or
посилання, положення з інших публікацій. Ці undated reference, provisions from other publications.
нормативні посилання цитуються у відповідних These normative references are cited at the
місцях у тексті та перераховані нижче. Для appropriate places in the text and the publications are
датованих посилань наступні поправки або listed hereafter. For dated references, subsequent
перегляди будь-яких з цих публікацій дійсні для amendments to or revisions of any of these
цього стандарту тільки при введенні змін або при publications apply to this European Standard only
перегляді. Для недатованих посилань when incorporated by amendment or revision. For
застосовуються їх останнє видання (включаючи undated references, the latest edition of the
поправки). publication referred to applies (including
amendments).
EN 410 Скло для будівництва. Визначення EN 410, Glass in building - Determination of luminous
світлових і сонячних характеристик скління. and solar characteristics of glazing.
EN 1096, Скло для будівництва. Скло з покриттям. EN 1096, Glass in building - Coated glass.
EN 1279-1:1998 Скло для будівництва. prEN 1279-1:1998, Glass in Building - Insulating glass
Склопакети. Частина 1. Загальні положення, units - Part 1: Generalities, dimensional tolerances
допуски на розміри і правила опису системи. and rules for the system description.
EN 1279-2 Скло для будівництва. Склопакети. EN 1279-2, Glass in Building - Insulating glass units -
Частина 2. Метод випробування на довговічність і Part 2: Long term test method and requirements for
вимоги до вологопроникності. moisture penetration.
EN 1279-3 Скло для будівництва. Склопакети. prEN 1279-3, Glass in building - Insulating glass units
Частина 3. Метод випробування на довговічність і - Part 3: Long term test method and requirements for
вимоги до швидкості витоку газу і допустимого gas leakage rate and for gas concentration
відхилення концентрації газу. tolerances..
EN 1279-6 Скло для будівництва. Склопакети. EN 1279-6, Glass in Building - Insulating glass units -
Частина 6. Технічний контроль на виробництві та Part 6: Factory production control and periodic tests.
періодичні випробування.
В цьому стандарті застосовуються терміни та For the purposes of this European Standard, the terms
визначення, встановлені в EN 1279-1, EN 1279-2, and definitions of prEN 1279-1, prEN 1279-2, prEN
EN 1279-3 і EN 1279-6, а також такі терміни та 1279-3 and EN 1279-6 apply as well as the following
визначення. terms and definitions.
4 ВИМОГИ 4 Requirements
Всі герметики контурного ущільнення повинні мати All edge seals shall have sufficient adhesive and
достатню адгезію і когезійну міцність для того, cohesive strength to allow the joints as specified to be
щоб клейові з’єднання могли розтягуватися, при extended such that any failure occurs outside the area
цьому всі дефекти не повинні бути в зоні, OAB of Figure 1.
обмеженій трикутником OAB, рисунок 1.
Якщо під час випробування міцності клейового If during the strength test of the glass-sealant-glass
з’єднання скло-герметик-скло (вид збоку), втрата joint, seen from the side view, loss of adhesion or
адгезії або когезії поширюється по всій глибині cohesion extends through the whole depth of the
герметика в області OAB, рисунок 1, то зразок не sealant within the area OAB of Figure 1, then the
витримав випробування на герметичність (див. sealant test specimen has failed (see Figure 2). The
рисунок 2). При прийнятті рішення про результати principle of light transmission through the defect can
випробування може застосовуватися метод be applied to determine pass or failure.
пропускання світла через дефектну ділянку.
Руйнування скла під час випробування не є Breakage of the glass during testing does not
негативним результатом, за умови, що для constitute failure, providing that sufficient successful
визначення середньоарифметичного значення є joints are tested in order that the average result can be
достатня кількість клейових з’єднань з obtained.
задовільними результатами.
Порівняння міцності різних контурних ущільнень, For comparisons of seal strength, needed for
які необхідні для заміни ущільнювачів, наведено у substituting sealants, refer to annex B.
додатку B.
3
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
Позначення Key
1 Зона OAB. У цій області не допускається 1 Area OAB. In that area, no breakage allowed
руйнування до і після старіння before and after ageing
σ Напруга у герметику σ Stress in the sealant
ε Розтягування герметика ε Strain in the sealant
Позначення Key
4.2 Відповідність визначенню склопакетів 4.2 Conformity with the definition of insulating
glass units
Для оцінки відповідності визначенню склопакета There shall be available a test report of the concerned
необхідний протокол випробування вторинного insulating glass outer sealant according to clause 6 of
герметика відповідного склопакета згідно розділу 6 this EN 1279-4:2002 (which summarizes the test
цього стандарту EN 1279-4:2002 (який включає report in which the edge seal strength is recorded)
протокол випробування міцності герметизації) і with a moisture penetration test report according to
протокол випробування вологопоглинача prEN 1279-2 and in case of gas-filled units also with a
відповідно до EN 1279-2, а у випадку заповнення gas leakage rate report according to prEN 1279-3, and
склопакетів газом, додатково потребується fulfills the requirement to demonstrate the conformity
протокол випробування швидкості витоку газу with the definition of insulating glass units. Refer to
відповідно до EN 1279-3. Дивись EN 1279-1. prEN 1279-1.
4
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
У разі герметизації склопакета за наявності не In case of sealing the insulating glass unit also on a
знімного покриття (відповідно до EN 1096), до coating (in accordance with EN 1096) not intended to
вказаних протоколів випробувань додається be stripped, a test report according to annex D of this
протокол випробувань згідно з додатком D цього EN 1279-4:2002 shall be made available for inclusion
EN 1279-4:2002 стандарту. in the assembling of the other test reports. Refer to
Див. EN 1279-1. prEN 1279-1.
Примітка. Хоча в цьому стандарті згадується тільки NOTE Although only clear float glass is referred to in the
прозоре флоат-скло, виробник склопакетів несе standard, it is the responsibility of the insulating glass
відповідальність за забезпечення можливості manufacturer to ensure that the edge sealant is capable of
застосування герметика контурного ущільнення для всіх bonding to all used glasses listed in prEN 1279-1. The
стекол, що застосовуються і які вказані і EN 1279-1. requirements for the use of coated glasses in accordance
Вимоги до використання стекол з покриттям відповідно with EN 1096, are detailed in annex D.
до EN 1096, наведено у додатку D.
Дана можливість застосовується лише в разі This possibility is applicable only in the case of
склопакетів з металевими дистанційними рамками insulating glass units with hollow metal spacer. For
із порожнистим профілем. Для інших систем не other systems, no experience is available for the
існує дослідних даних для створення порядку setting up of substitution rules. Refer also to
заміни. Див. також EN 1279-1. prEN 1279-1.
4.2.2.2 Склопакети, заповнені повітрям 4.2.2.2 Air filled insulating glass units
Наявність протоколів про випробування відповідно Available test reports according to clause 6 of this EN
до розділу 6 цього EN 1279-4:2002 стандарту 1279-4:2002 allows for the substitution of the sealant
дозволяє заміну герметика без повторних without repeated moisture penetration testing
випробувань на вологопроникність відповідно до according to prEN 1279-2, when the substituting
EN 1279-2, якщо новий герметик: sealant:
(a) для склопакетів із значенням I менше 0,1: (a) for units with an I value below 0,1:
(b) для склопакетів із значенням I від 0,1 до 0,2 (b) for units with an I value between 0,1 and 0,2: the
застосовують перелік а) з наступним відхиленням: list under a) applies however with the following
deviation:
швидкість паропроникнення через плівкову the moisture vapour transmission rate through
мембрану нового герметика повинна бути membrane of the substitute sealant shall be the
такою ж або нижчою, ніж у герметика, який same or lower than the initial sealant.
замінюється.
Протоколи випробування відповідно до розділу 6 Available test reports according to clause 6 of this EN
5
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
цього EN 1279-4:2002 стандарту дозволяють 1279-4:2002 allows to substitute the sealant without
замінити герметик без повторного випробування repeated gas loss rate testing according to prEN 1279-
швидкості витоку газу відповідно -EN 1279-3, якщо 3, when the substituting sealant:
новий герметик:
-1
(а) для склопакетів зі швидкістю витоку газу Li (a) for units with a gas loss rate Li below 0,8 %∙a :
-1
нижче 0,8 %∙a :
допускається для обмеження паропроникності is allowed for limiting the moisture vapour
відповідно до 4.2.2.2; penetration in accordance with 4.2.2.2;
раніше застосовувався в склопакетах, has been previously applied in insulating glass
відповідність яких була підтверджена згідно з units which have been demonstrated to comply
EN 1279-3. Оцінка відповідності могла бути with prEN 1279-3. The demonstrated
отримана окремо, використовуючи склопакети compliance may have been obtained separately
різної конструкції і, тому число випробувань using units of different construction and
може змінюватися; therefore the test report numbers may vary;
і газопроникність герметика не перевищувала and the gas permeation of the sealant is not
20% ніж у герметика, який замінюється. more than 20 % higher than that of the initial
sealant.
-1
(b) для склопакетів зі швидкістю втрати газу Li від (b) for units with a gas loss rate Li between 0,8 %∙a
-1
-1 -1
0,8 %∙a до 1,0 %∙a застосовується перелік а) з and 1,0 %∙a : the list under a) applies however with
наступним відхиленням: the following deviation:
і швидкість газопроникнення нового герметика and the gas permeation of the substitute
повинна бути такою ж або нижчою, ніж у sealant shall be the same or lower than the
герметика, який замінюється. initial sealant.
4.2.3 Можливість заміни скла з покриттям, якщо 4.2.3 Possibility of substitute the coated glass,
покриття не призначене для видалення coatings not intended to be removed
Протоколи про випробування згідно з додатком D Available test reports according to annex D of this EN
цього EN 1279-4:2002 стандарту дозволяють заміну 1279-4:2002 allow for the substitution of the coated
покриття скла (скла з покриттям відповідно до EN glasses (coated glass in accordance with EN 1096),
1096), якщо покриття не призначене для видалення coating not intended to be stripped from the area
із зони, де склопакети будуть герметизуватися, без where the insulating glass will be sealed without
повторного випробування на вологопроникність repeated moisture penetration testing according to
відповідно до EN 1279-2, а також у випадку, коли prEN 1279-2, and in case of gas-filled units without
склопакети заповнені газом без повторного repeated gas loss rate testing according to prEN 1279-
випробування швидкості витоку газу відповідно до 3, when the provisions set out in the annex D are
EN 1279-3, якщо виконуються вимоги, викладені у followed. Refer also to prEN 1279-1.
додатку D. Див. такожEN 1279-1.
Випробування складається з підготовки визначеної The test consists of preparing a number of glass-
кількості з’єднань скло-герметик-скло і методу їх sealant-glass joints and subjecting them to ageing
старіння, як зазначено в 5.1.2 цього EN 1279-4:2002 regimes as outlined in 5.1.2 of this EN 1279-4:2002:
стандарту:
теплового впливу; heat exposure,
занурення у воду; water immersion,
УФ-опромінення, UV exposure,
а також довговічність (початкове випробування) as well as to no ageing (initial test) before testing
перед випробуванням на напругу при розтягуванні. under tensile load.
Геометричні параметри випробувальних зразків The test specimen shapes and bond preparations
повинні відповідати вимогам згідно з додатком А. shall be as given in normative annex A. For insulating
Для склопакетів, для яких не розповсюджується glass units with systems which cannot apply annex A,
6
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
додаток А, випробуваний зразок повинен бути the test specimen shall be 50 mm cut from the edge
довжиною 50 мм, вирізаний з контурного seal of an insulating glass unit. The shape of the
ущільнення склопакета. Геометричні параметри samples shall be as similar as possible. Their cross
випробувальних зразків повинні мати, по sections shall have a cross section as near as
можливості, перетин якомога ближче до зразка, possible to the test specimen described in annex A.
описаного в додатку А. Для кожного виду The number of joints are seven per exposure
навантажень необхідно сім випробувальних condition.
зразків.
Рисунок 3 - Схематичне представлення випробування для визначення адгезії. Читати зверху вниз
Figure 3 - Schematic presentation of test order for adhesion - Flow from top to bottom
Після виготовлення випробувальних зразків, їх After manufacturing, ageing where relevant, and
старіння, якщо це необхідно, і кондиціонування conditioning during 24 h to 48 h at standard room
протягом від 24год до 48 год за нормальних conditions the test specimens shall be measured
кліматичних умов до розміщення в установку для accurately for width, depth and height prior to being
вимірювання видовження вимірюється ширина, placed in an extensiometer with an accuracy equal to
товщина і висота з точністю не більше 2%. or lower than 2 %.
Швидкість розтягу контурних ущільнювачів складає The speed of separation is in case of polymer based
(5 ± 0,25) мм/хв. для полімерного герметика, та edge sealants (5 ± 0,25) mm/min, and in case of
(12,5 ± 0,5) мм/хв. для металевого контурного metallic edge seals (12,5 ± 0,5) mm/min. See Figure 3
ущільнення . Схема випробування показана на for the schematic presentation of the order of the
рисунку 3. preparation and tests.
Якщо скло руйнується повторно, воно може бути Where the glass continuously breaks a bond stiffener
підсилене в межах з'єднуваних деталей can be bonded to the glass immediately prior to testing
безпосередньо перед випробуванням, але після but after ageing. Stiffening can be accomplished by
старіння. Підсилення може бути досягнуто шляхом addition of a second piece of glass or other material
додавання другого куска скла або інших матеріалів, bonded e.g. with a cyano acrylate adhesive.
закріплених, наприклад, з клеєм на основі
ціаноакрилату.
Навантаження розраховуються виходячи із The stresses are calculated from the mean of the
7
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
середньоарифметичного значення випробування contact areas between the sealant and the glass in
контакту між герметиком і склом в одному зразку. У one test specimen. In case of metal seal, the contact
2
випадку металевого ущільнення, площа контакту area is fixed on 100 mm (see Figure A.2).
2
фіксується до 100 мм (див. рисунок А.2). The results are expressed in average values of the
Результати вказуються як середньоарифметичне stress and strain when the stress/strain curves cross
значення напруг і деформацій, коли криві the line AB of Figure 1. The highest and lowest values
напруга/деформація перетинають відрізок АВ на are ignored so that the average values are calculated
рисунку 1. Максимальне і мінімальне значення не on the five remaining measured stress and strain
враховують, середні значення розраховуються із values.
п'яти значень, що залишилися при вимірюванні
напруги і деформації.
Після затвердіння (див. додаток А) та After initial cure (see annex A) and conditioning at
кондиціонування за нормальних кліматичних умов standard room conditions of at least seven days,
не менше семи діб, сім випробувальних зразків, які seven test specimens not subjected to any ageing
не піддавалися старінню, піддаються regime are subjected to tensile load.
навантаженню на розтяг.
Після затвердіння та кондиціонування за After initial cure and conditioning at standard room
нормальних кліматичних умов не менше семи діб, conditions of at least seven days, the seven test
сім випробувальних зразків для теплового specimens for heat ageing shall be aged in a closed
старіння витримують в духовій шафі при oven at (60 ± 2) °C for (168 ± 5) h. Where the sealant
температурі (60 ± 2) ° С протягом (168 ± 5) год. shows plastic flow at 60 °C the spacers shall be
Якщо герметик при 60 ° С проявляє пластичну retained between the two glass pieces to prevent bond
текучість, у цьому випадку. щоб запобігти deformation.
деформації, залишають прокладки між стеклами.
Після затвердіння та кондиціонування за After initial cure and conditioning at standard room
нормальних кліматичних умов не менше семи діб, conditions of at least seven days, all seven test
сім випробувальних зразків витримують в specimens for water immersion shall be immersed in
дистильованій або деоінізованій воді об’ємом (1- one litre to two litres distilled or deionised water for
2) л протягом (168 ± 5) год за нормальних (168 ± 5) h, at standard room condition. Fresh new
кліматичних умов. Для кожного випробування water shall be used for each test. The conductance of
необхідно застосовувати свіжу воду. the fresh water shall be equal to or less than 30 µS.
Електропровідність свіжої води повинна бути не
більше 30 мкСм.
Після затвердіння та кондиціонування за After initial cure and conditioning at standard room
нормальних кліматичних умов не менше семи діб, conditions of at least seven days, seven test
сім випробувальних зразків піддають specimens for UV exposure shall be subject (96 ± 4) h
ультрафіолетовому опроміненню протягом (96 ± 4) to UV irradiation which shall be perpendicular to the
год., яке повинно бути перпендикулярним до скла glass at an intensity in the UVA range in accordance
2 2
з інтенсивністю (40 ± 5) Вт/м в діапазоні UVA with EN 410 of (40 ± 5) W/m . Refer to Figure 3 for the
відповідно до EN 410. Напрям випромінювання radiation orientation and to annex F for an example of
показано на рисунку 3, приклад джерела УФ- a UV radiation source.
випромінювання наведений у додатоку F.
Висота джерела УФ повинна бути відрегульована The height of the UV source shall be adjusted to
таким чином, щоб всі склеєні деталі були ensure all joint assemblies are subject to the minimum
забезпечені мінімальною інтенсивністю. intensity.
Інтенсивність опромінення повинна вимірюватися The irradiation intensity shall be measured at the
8
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
на початку і в кінці кожного випробування. Якщо beginning and end of each test. When the minimum
мінімальне опромінення не може бути досягнуто, irradiation can no longer be achieved a new UV
встановлюється нове УФ джерело. source shall be installed.
Ультрафіолетове випромінювання
Ultraviolet radiation
Позначення Key
Інформація про швидкість паропроникнення The information on the moisture vapour transmission
необхідна тільки для порівняння герметиків з rate is only requested when sealant comparisons are
метою їх заміни. made for the purpose of change.
За необхідності паропроникність (MVTR) The moisture vapour transmission rate (MVTR), when
визначають по плівці товщиною 2 мм, як зазначено undertaken shall be determined on a 2 mm thick film
в 5.2.2 цього EN 1279-4:2002 стандарту. as outlined in 5.2.2 of this EN 1279-4:2002.
Бажано, щоб підготовка плівки здійснювалася на It is advisable to prepare films from the dispensing
обладнанні, яке застосовує виробник склопакетів. machines used by the insulating glass unit
Перемішування вручну або перегрів, навіть manufacturer. Hand mixing or small scale heating,
незначний, може призвести до помилкових where appropriate, may give erratic results.
результатів.
Існує велика різноманітність методів випробувань There is a wide variety of tests covering Moisture
паропроникності. Вони різняться в залежності від vapour transmission rate. They vary by film thickness,
товщини плівки, температури випробування і ΔPH2O across the film and temperature of test.
ΔPH2O на плівці.
Для порівняння застосовується метод, визначений For comparison the method defined in the normative
у додатку C з наступними вимогами: annex C shall be used with the following criteria:
товщина плівки повинна бути (2 ± 0,1) мм; film thickness shall be (2 ± 0,1) mm
температура випробування повинна бути (23 ± test temperature shall be (23 ± 1) °C
1) °C
ΔPH2O повинно бути менше 5% (осушувач) або ΔPH2O shall be from equal or less than 5 %
на рівні понад 90% (випробувальна камера) (desiccant) to equal or more than 90 % r.h. (test
9
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
Показник газопроникності необхідний тільки для The information on the gas permeation is only
порівняння герметиків з метою заміни. requested when sealant comparisons are made for the
purpose of change.
Це випробування не проводиться, якщо виробник This test is not relevant where the sealant
вказав, що герметик не призначений для manufacturer clearly states the sealant is not intended
використання в газонаповнених склопакетах. for use in gas filled insulating glass units.
У випадку проведення випробування швидкість The gas permeation rate when undertaken shall be
газопроникнення визначається на плівці товщиною determined as a 2 mm thick film as outlined in section
2 мм, як вказано в 5.3.2 цієї частини стандарту. 5.3.2 of this Part of the standard.
Випробування газопроникності здійснюється з The gas permeation test shall be carried out using
використанням аналогічних апаратів і при тих же similar apparatus and the same test conditions to that
умовах випробувань, як визначено в prEN 1279-3. defined in prEN 1279-3. In place of the test unit a gas
Замість склопакета випробовують зразок, в якому cell shall be introduced in the line using the film as a
замість мембрани використовується плівка. В membrane. Argon gas shall be used as a test gas. A
якості газу, що випробовується, використовується pressure not exceeding 10 mbar shall be applied to
аргон. Зі сторони плівки з випробувальним газом the test gas side of the film. Helium gas shall be used
застосовують тиск, що не перевищує 10 мбар. В as carrier gas.
якості газу-носія використовується гелій.
Площа випробувального зразка повинна бути не The area shall be recorded and shall not be less than
2 2
менше 10 см . Поверхня може мати форму круга 10 cm . The shape can be circular as well as square,
або квадрата. Розміри і форму вказують в протоколі. and will be recorded. The value of gas permeating
Після встановлення рівноваги визначають through the film when a steady state condition is
-2 -1 -2 -1
газопроникність через плівку як g∙m ∙h . achieved, shall be determined as g∙m ∙h .
У протоколі випробування повинна бути детальна The test report shall evaluate the test in detail and
оцінка випробувань, він повинен містити наступне: shall include the following summary:
10
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
..……….…………....……
Прізвище та підпис
Name and signature
11
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
ДОДАТОК А Annex A
(обов'язковий) (normative)
A.1 Полімерні герметики для контурного A.1 Polymer based edge sealants
ущільнення
Випробовувані зразки складаються з підготовленої The test specimens consist of preparing a number of
кількості клейових з’єднань скло-герметик-скло glass-seal ant-glass joints (see Figure A.1):
(див. рисунок А.1):
Позначення Key
1 Скло 1 Glass
2 Герметик 2 Sealant
3 Скло 3 Glass
4 Поверхня, яка може мати покриття 4 Face which may be coated
Допуски на розміри герметика ± 1 мм. Tolerances on the dimensions of the sealant ± 1 mm.
Рисунок А.1 – Зразок для випробування полімерного герметика для контурного ущільнення
Figure A.1 - A polymer based edge sealant test specimen
Випробувальні зразки необхідних розмірів After cutting the glass to the desired dimensions they
вирізуються зі скла і перед випробуванням should be thoroughly cleaned and dried before being
ретельно очищуються і висушуються. Спосіб used in the test specimen. The cleaning process can
очищення може бути подібним до того, який be similar to that used by the insulating glass
використовується виробником склопакетів. За manufacturer and, when necessary precautions are
умови виконання заходів безпеки клейові taken, the bonds may be prepared in the factory of the
з’єднання можуть виготовлятися на виробництві insulating glass unit manufacturer.
виробника склопакетів.
Допускаються інші методи очищення за умови, що Other cleaning processes are allowed providing that
цей процес не впливає позитивно, або негативно the process does not interfere with the adhesive
на клейові якості герметика, шляхом хімічного qualities of the sealant either positively or negatively,
модифікування поверхні скла. by chemically modifying the glass surface.
Після очищення скла готують випробуваний зразок After cleaning the glass, the test specimen shall be
зі свіжо змішаного герметика (для prepared from freshly mixed (in case of two part
двохкомпонентного герметика) або тільки sealant) or freshly opened sealant. The sealant shall
відкритого герметика. Герметик має бути be prepared according to the manufacturers
підготовлений у відповідності з інструкціями instructions. For two part systems the mix ratio shall
виробника. Для двохкомпонентного герметика be within the limit ± 5 % of the absolute value
12
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
При застосуванні для контурного ущільнення In the case of polymer based edge sealants, condition
герметиків на полімерній основі, всі підготовлені all prepared glass-sealant-glass joints at standard
клейові з’єднання скло-герметик-скло витримують room conditions for not less than 21 days (initial cure).
за нормальних кліматичних умов не менше 21 доби
(твердіння).
Скло товщиною 5 мм, що містить один або декілька A piece of glass, 5 mm thick, containing one or more
країв з металевим контурним ущільненням і edges with a metallic deposit conforming to the
відповідає зазначеному типу склопакета, specified type of insulating glass unit, will be cut into
розрізується на фрагменти розмірами 50 мм х 50 pieces of 50 mm x 50 mm, each piece containing an
мм, кожен фрагмент повинен мати крайку з edge with metallic deposit.
металевим контурним ущільненням
Смугу свинцю шириною (19 ± 1) мм, товщиною A lead tape long enough to allow clamping in the
(0,9 ± 0,1) мм і довжиною, достатньою для її tensiometer, width (19 ± 1) mm, thickness (0,9 ± 0,1)
фіксації в приладі на розтяг, припаюють до mm, will be soldered on the metal deposit as indicated
металевого контурного ущільнення, як показано in Figure A.2. The soldering is as applied in
на рисунку А.2. Спосіб з’єднання повинен manufacturing the insulating glass unit type. The lead
відповідати способу, який застосовується у tape strength shall be greater than or equal to 3 MPa.
виробництві склопакетів. Міцність при розтягу
свинцевої смуги повинна бути не менше 3 МПа.
13
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
Розміри в міліметрах
Dimensions in millimetres
Позначення Key
Під час з’єднання припій укладають між свинцевою During soldering, attention shall be given to ensure
смугою і металевим контурним ущільненням. that the solder will go between tape and metallic
Повинні використовуватися припої, які deposit. Solder flux as used in manufacturing
застосовуються у виробництві склопакетів. insulating glass units shall be applied.
Можливий спосіб затиску випробуваного зразка в A possible method of clamping the test specimen in
пристрої показано на рисунку А.3. Швидкість the tensiometer is illustrated in Figure A.3. The
розтягування (12,5 ± 0,5) мм/хв. separation speed is (12,5 ± 0,5) mm/min.
14
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
Позначення Key
Рисунок А.3 – Спосіб фіксації зразка з металевим контурним ущільненням при визначенні міцності при
розтягуванні
Figure A.3 - Clamping test specimen metallic edge seal for tensile strength measurement
15
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
ДОДАТОК В Annex B
(обов'язковий) (normative)
Вимоги до контурного ущільнення у разі заміни Requirement for edge seal strength comparisons
герметика in case of substituting sealant
Графік навантаження/деформація клейових The average stress-strain profile of the joints in the
з’єднань в області АОВ для кожного методу area AOB for each corresponding conditioning of
відповідно випробуванню кондиціювання testing (see 5.1.1) shall be substantially the same as
(див. 5.1.1), повинен за своєю суттю відповідати the profile obtained for the original tested as a type
кривій, встановленій при типовому випробуванні test. The cross over at line AB in Figure B.1 shall be
герметика, що замінюється. Перетин лінії АВ на within ± 20 % with a minimum of ± 0,02 Mpa from the
рисунку В.1 повинен бути в межах ± 20 % з original cross over stress for each corresponding
мінімумом ± 0,02 МПа від початкового значення conditioning of test.
навантаження для кожного значення відповідно
випробуванню.
Позначення Key
1 Крива навантаження/ деформація герметика, що 1 Stress strain curve of the original sealant. Breaking
замінюється. Руйнування повинно бути у межах shall be somewhere out of triangle OAB
трикутника OAB
2 Навантаження у точці перетину, σc 2 Cross over stress σc
3 Допустиме плюсове відхилення 3 Allowable plus deviation
4 Допустиме мінусове відхилення 4 Allowable minus deviation
Рисунок В.1 - Графік допустимого відхилення (± 20% з мінімумом ± 0,02 МПа) від навантаження у точці
перетину при порівнянні міцності контурного ущільнення для герметика, що замінюється
Figure B.1 - Illustration of the allowable deviation (± 20 % with a minimum of ± 0,02 Mpa) from the cross over
stress of the original sealant when comparing seal strength for substituting sealant
16
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
ДОДАТОК C Annex C
(обов'язковий) (normative)
Цей метод поширюється на визначення This test method covers the determination of moisture
паропроникності (МVТ) органічного vapour transmission (MVT) of organic sealing material
ущільнювального матеріалу, через який through which the passage of moisture vapour is of
проходження парів вологи має важливе значення. importance.
Примітка. Цей вимір базується на ASTM E 96-90 NOTE This measurement is based on ASTM E 96-90
"Стандартні методи випробувань паропроникності "Standard Test Methods for Water Vapor Transmission of
матеріалів". Див. бібліографію [6]. Materials". See Bibliography [6].
Випробуваний зразок запечатується над відкритим The test specimen is sealed to the open mouth of a
отвором випробувальної посудини, потім збірку test dish, and the assembly placed in a controlled
поміщають в контрольовані кліматичні умови. atmosphere. Periodic weighings determine the rate of
Періодичні зважування допомагають визначити moisture vapour movement through the specimen into
швидкість руху парів вологи через зразок в the desiccant.
осушувач.
Випробувальна посудина виготовляється із The test dish shall be of any non corroding material,
нержавіючого матеріалу, непроникного для води impermeable to water or moisture vapour. Light weight
або водяної пари. Бажано, щоб вона мала малу is desirable. The mouth of the dish shall be suitable for
2
вагу. Отвір випробувальної посудини повинен мати membranes of approximately 100 cm as defined by a
2
розміри для мембрани близько 100 см , яка має disc of approximately 113 mm diametre. The desiccant
форму диска близько 113 мм у діаметрі. Площа area shall be not less than the mouth area. An
осушувача повинна бути не менше, ніж отвір external flange or ledge around the mouth, to which
випробувальної посудини. Зовнішній фланець або the specimen may be attached, is useful when
окантовка навколо отвору, на якому shrinking or warping occurs.
встановлюється зразок, може застосовуватися у
випадку усадки або деформації.
Температура і відносна вологість в камері, в яку The room of cabinet where the assembled test dishes
поміщається випробувальний зразок, повинні бути are to be placed shall have a controlled temperature
регульованими. Температуру і відносну вологість and relative humidity. Both the temperature and
необхідно вимірювати часто, а ще краще relative humidity shall be measured frequently, or
записувати безперервно. Повітря повинне preferably recorded continuously. Air shall be
безперервно циркулювати по всій камері, зі continuously circulated throughout the chamber, with a
швидкістю, достатньою для підтримки однакових velocity sufficient to maintain uniform conditions at all
умов у всіх точках випробування. Його швидкість test locations. Its velocity over the specimen shall be
над зразком повинна бути не менше 2,5 м/сек. not less than 2,5 m/sec.
Ваги повинні бути чутливими до зміни маси менше The balance shall be sensitive to a change smaller
1% в термін, необхідний для досягнення than 1 % of the weight change during the period when
стаціонарного режиму. a steady state is considered to exist.
17
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
Для методу з використанням осушувача можуть For the Desiccant Method, molecular sieve 4Ǻ or 3Ǻ
бути використані молекулярні сита 4Ǻ або 3Ǻ, якщо can be used as long as the initial water content,
вихідний вміст вологи менше 5%, виміряний у measured with the 950 °C drying method according to
відповідності з методикою сушки за температури prEN 1279-2, is not over 5 %.
950 °С згідно з EN 1279-2.
Герметик для закріплення зразка до посудини, The sealant used for attaching the specimen to the
повинен мати високу стійкість до проходження dish, in order to be suitable for this purpose, shall be
парів вологи і вологи. Протягом визначеного highly resistant to the passage of moisture vapour and
періоду часу герметик не повинен втратити або water. It shall not lose weight to, or gain weight from,
набрати з атмосфери масу в кількості, яка може the atmosphere in an amount, over the required period
вплинути на результат випробування більш ніж на of time, that would affect the test result by more than
2 %. 2 %.
Випробуваний зразок повинен бути типовим для The test specimen shall be representative of the
випробовуваного матеріалу. material tested.
Загальна товщина кожного зразка вимірюються в The overall thickness of each specimen shall be
центрі кожного квадранта, результати вимірювань measured at the centre of each quadrant and the
усереднюються. Вимірювання мембрани товщиною results averaged. Measurements of the 2 mm
2 мм здійснюється з точністю до 0,1 мм. thickness of the membranes shall be made to the
nearest 0,1 mm.
У випадках, коли при випробуванні будь-яких When testing any material that may be expected to
матеріалів маса може збільшуватися або lose or gain weight throughout the test (because of
зменшуватися (через випаровування або evaporation or oxidation), it is strongly recommended
окислення), рекомендується випробувати that an additional specimen, or "dummy", be tested
додатковий зразок, або "пустишку", який має бути exactly like the others, except that no desiccant is put
перевірений так само, як інші, за винятком того, що in the dish. Failure to use this dummy specimen to
у випробувальну посудину не поміщають осушувач. establish modified dish weights may significantly
Якщо для підтвердження зміни маси посудини increase the time required to complete the test.
контрольний зразок не застосовується, то термін,
необхідний для завершення випробування може
суттєво збільшитися.
Випробувальний зразок закріплюють шляхом Attach the specimen to the dish by sealing (and
ущільнення (і бажано затискують) таким чином, clamping if desired) in such a manner that the dish
щоб площа випробувального зразка, на яку тисне mouth defines the area of the specimen exposed to
пар, визначалася отвором посудини. the vapour pressure in the dish.
Випробувальну посудину заповнюють осушувачем Fill the test dish with desiccant within 6 mm of the
таким чином, щоб відстань до зразка складала specimen. Leave enough space so that shaking of the
6 мм. Необхідно залишити достатньо місця, щоб dish, which shall be done at each weighing, will mix
струс посудини, який повинен робитися при the desiccant.
кожному зважуванні, дозволяв змішуватися
осушувачу.
Випробувальний зразок, закріплений на посудині, Attach the specimen to the dish and place it in the
поміщується у випробувальній камері зразком controlled chamber, specimen up, weighing it at once.
зверху і відразу зважується.
Примітка. Ця маса може бути корисна для визначення NOTE This weight may be helpful to an understanding of the
вихідної вологості зразка. initial moisture in the specimen.
18
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
Випробувальна посудина зважується важиться Weigh the dish assembly periodically, often enough to
періодично, достатньо часто, щоб за випробування provide eight or ten data points during the test. A data
забезпечити вісім - десять результатів зважування. point is the weight at a particular time. The time that
Результатом зважування є маса на визначений the weight is made shall be recorded to a precision of
момент часу, який реєструється з точністю 1 % від approximately 1 % of the time span between
проміжку часу між двома послідовними successive weighing. At first the weight may change
зважуваннями. Спочатку вага може швидко rapidly; later a steady state will be reached where the
змінюватися, пізніше буде досягнуто стійкий стан, rate of change is substantially constant. Weighing
де швидкість зміни в основному постійна. should be accomplished without removal of the test
Зважування проводиться без видалення dishes from the controlled atmosphere, but if removal
випробувальної посудини із камери, але якщо is necessary, the time the specimens are kept at
видалення необхідне, то термін, на протязі якого different conditions, temperature or relative humidity,
випробувальний зразок знаходиться не в камері, or both, should be kept to a minimum.
повинен бути якомога найкоротшим.
Якщо насичення осушувача вологою перевищує Terminate the test or change the desiccant before
10% від початкової ваги, випробування закінчують moisture added to the desiccant exceeds 10 % of its
або замінюють осушувач. starting weight.
Паропроникність може бути визначена графічно The results of the rate of moisture vapour transmission
або розрахунками. may be determined either graphically or numerically.
Якщо для компенсації різниці в умовах If a dummy specimen has been used to compensate
випробувань, залежно від температури або for variability in test conditions, due to temperature or
атмосферного тиску, або обох, застосовувався barometric pressure, or both, the daily recorded
контрольний зразок, то щодня зареєстровану масу weights should be adjusted by calculating the weight
необхідно корегувати шляхом обчислення зміни change from initial to time of weighing. The adjustment
маси від початку випробувань до терміну is made by reversing the direction of the dummy's
зважування. Корегування здійснюється шляхом weight change, relative to its initial weight, and
зміни маси контрольного зразка, по відношенню до modifying all the appropriate weight(s) recorded at
його початкового маси. time.
Масу, скореговану за допомогою контрольного Plot the weight, modified by the dummy specimen
зразка (якщо використовувався), реєструють when used, against elapsed time, and inscribe a curve
протягом всього терміну випробування і будують which tends to become straight. Judgment here is
криву залежності зміни маси осушувача зі зміною required and numerous points are helpful. When a
часу, яка наближується до прямої. Тут необхідно straight line adequately fits the plot of at least six
мати достатньо точок вимірів. properly spaced points, a nominal steady state is
Якщо пряма лінія досить добре описується не assumed, and the slope of the straight line is the rate
менше ніж шістьма точками, то номінальний of the moisture vapour transmission.
стаціонарний стан вважається досягнутий, при
цьому нахил прямої характеризує паропроникність.
19
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
C.1
Примітка. Нестабільність результатів (стандартне NOTE The variability in results (standard deviation
відхилення за середнім значенням для over mean value for the reproducibility together with
відтворюваності разом з повторюваністю) the repeatability) is in the order of magnitude of 25 %.
знаходиться в межах 25%. Див. бібліографію [6]. See Bibliography [6].
20
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
ДОДАТОК D Annex D
(обов'язковий) (normative)
У склопакетах з покриттям в порожнині не Insulating glass units with a coating in the cavity shall
допускається нанесення герметика, якщо виробник not be sealed on the coating, unless the coated glass
герметика на скло з покриттям не представив is accompanied by information from the coated glass
інформацію про відповідне застосування supplier that sealing on the concerned coating is
герметика. Ця інформація для скла з покриттям, як allowed. That information for coated glasses as
це визначено в D.2, складається у відповідності з defined in D.2, shall be collected as described further
викладеним нижче у цьому додатку D. in this annex D.
Якщо ущільнення на покриття не допускається, When no sealing is allowed on the coating, the coated
постачальник скла з покриттям повинен надати glass shall be accompanied by information from the
інформацію, як покриття може бути видалене. Ці coated glass supplier, how the coating shall be
покриття не розглядаються у даному додатку D. stripped. Those coatings are not further subject of this
annex D.
Застосування покриттів, видалення яких не The concerned coatings, declared not necessary to be
обов’язкове, повинно бути відповідно до EN 1096. stripped, shall be in accordance with EN 1096.
Виробник покриття встановлює перелік покриттів із The coating manufacturer shall establish a list of
заданим герметиком (відкрита частина списку), та combinations of coatings with a given sealant (public
їх склад в шарах (конфіденційна частина списку). part of the list) and their composition in layers
Шари можуть бути перераховані з повним (confidential part of the list). The layers may be listed
позначенням назви або коду виготовлювача. До in full name composition or by a manufacturer's code.
переліку можуть бути додані інші покриття, які Further coatings may be added to this list when
оцінюються відповідно до цього стандарту. evaluated according to this standard.
Для кожного з покриттів повинна бути підтверджена For each of those coatings, it shall be demonstrated
висока адгезія між склом і покриттям, між that the adhesion between glass and coating, between
герметиком і покриттям, а також між різними sealant and coating, and between the different layers
шарами покриття. Підтвердження здійснюється of the coating is sufficiently strong. Demonstration
шляхом випробувань, або на основі наявних shall be performed by testing, or by available previous
попередніх протоколів про випробування, або test reports, or by a combination of testing and
поєднання випробувань і попередніх протоколів available previous test reports.
про випробування.
Оцінка проводиться відповідно до блок-схеми, The flow chart in Figure D.1 shall be followed,
показаної на рисунку D.1, при цьому етап 3 може however step 3 may be omitted. The test report shall
бути опущений. У протоколі випробувань повинні include a section made in accordance with this
включатися розділи, відповідно до цього додатку D. annex D.
Випробувальні зразки на етапі 3 виготовлюються з The test specimens in step 3 shall be made with a
контрольним герметиком. Цей контрольний reference sealant. That reference sealant shall be a
герметик має бути нейтральним і достатньо neutral one and strong enough to test cohesion and
міцним, щоб перевірити когезію і міцність адгезії. adhesion strength. It can be a neutral silicone sealant.
Це може бути нейтральний силіконовий герметик.
21
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
На етапі 5, повинно бути прийнято до уваги, що In step 5, it shall be taken into account that the internal
внутрішня міцність покриття вже досить strength of the coating is already satisfactorily
досліджена, так що випробування може бути investigated so that testing can be limited to only the
обмежене тільки верхнім шаром /адгезією top layer/sealant adhesion. The test report shall
герметика. До протоколу випробувань повинен include a section in accordance with clause 6.
бути включений розділ, відповідно до пункту 6.
Крок 5
Випробування адгезії герметик/покриття (у тому
числі для контрольного герметика) повинно бути
таким ж, як випробування адгезії герметик/скло
Висновок: покриття повинне видалитися згідно EN 1279-4. Протокол випробування повинен
Conclusion: Coating shall be removed відповідати пунктом 6 EN 1279-4:2002
Step 5
Sealant/coating adhesion test (including for the
reference sealanf) shall be the same as for
sealant/glass adhesion tests of EN 1279-4. Test report
shall in accordance with EN 1279-4:2002, clause 6
Рисунок D.1 - Схема оцінки адгезії з покриттям і прошарком покриттів (напрям читання зверху вниз і
зліва направо)
Figure D.1 - Flow chart of evaluation of adhesion on coatings and interlayer adhesion of coatings - Flow
from top to bottom and from left to right
22
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
випробувальних зразків з тим же герметиком/ test specimens with a same sealant/top layer
верхнім шаром покриття, що і комбінація у bonding as of the sealant/coating combination to
поєднанні герметик /покриття, яка має бути be evaluated;
оцінена;
та/або випробувальних зразків з тим же and/or test specimens with a same glass/base
герметиком/ нижнім шаром покриття, що і layer bonding as of the glass/coating combination
комбінація у поєднанні герметик /покриття, яка to be evaluated;
має бути оцінена;
та/або випробувальних зразків з будь-якою and/or test specimens with any same adjacent
комбінацією прилеглих проміжних шарів layer combination in the coating as of the coating
покриття, як покриття, яке має бути оцінене. to be evaluated.
Якщо попередні протоколи випробувань не Where the previous test reports does not cover
поширюються на зазначені комбінації шарів або на specified layer combinations or the specified top layer
спеціальний верхній шар, покриття буде of the coating to be evaluated:
оцінюватися за:
випробуванням зразків, що мають спеціальний the test specimens shall be sealed on coated
склад шарів або спеціальну комбінацію glass containing the specified layer combination,
верхній шар/покриття; or specified top layer/sealant combination;
або випробуванням зразків, що мають or the test specimens shall be sealed with the
відповідну комбінацію покриття/герметик concerned coating/sealant combination,
за виконанням процедур випробування відповідно for submitting to the test procedures of clause 5 of this
пункту 5 цього EN 1279-4:2002 та звітності EN 1279-4:2002 and for reporting in accordance with
відповідно до цього додатку Д. this annex D.
Для скла з покриттям від одного виробника: Requested for coated glasses from one manufacturer:
D.6.1 Протокол випробування адгезії на склі з D.6.1 Report of adhesion test with coated glass
покриттям відповідно до EN 1279-4 (відкрита according to EN 1279-4 (public part)
частина)
The test report shall evaluate the test in detail and
У протоколі випробувань повинно бути детально shall include the following summary accessible for the
оцінено випробування і міститися такі висновки, public:
доступні для громадськості:
Відкрита частина
Public part
24
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
D. 6.2 Протокол випробування адгезії на склі з D. 6.2 Report of adhesion test with coated glass
покриттям відповідно до EN 1279-4 according to EN 1279-4 (confidential part)
(конфіденційна частина)
The test report shall evaluate the test in detail and
У протоколі випробувань повинно бути детально shall include the following confidential information
оцінено випробування і міститися така concerning the coatings:
конфіденційна інформація:
Конфіденційна частина
Confidential part
Адреса: ……....………....………....………....………....………....………....………....………....………....………....………..……......…
Address: ………....……….………....……….………....……….………....……….………....……….………....……….
………....……….………....……….………....……….………....……….………....……….………....……….
Опис шарів (шари можуть вказуватися з повним позначенням складу або з кодом виготовлювача):
Layer specification (the layers may be indicated by full name composition or by a manufacturer's code):
25
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
ДОДАТОК E Annex E
(довідковий) (informative)
Ці випробування проводяться у разі, коли угода These tests are only carried out when agreement
між користувачем і постачальником визнає це between the user and supplier deems it necessary.
необхідним. Інформативні випробування The informative tests are designed to give a
представляють собою стандартизовану процедуру standardised test procedure for comparison of
випробування для порівняння герметиків. Тим не sealants. However the drafting committee felt that a
менш, редакційний комітет вважає за доцільне cautionary note be included as comparison of sealants
попередити, що порівняння герметиків на основі based on different generic types can lead to fallacious
різних узагальнених типів може привести до їх interpretations.
помилкової інтерпретації.
Детальна інформація про випробування Details of the tests can be found in the specifications
визначається відповідними технічними умовами. referred to.
Випробування з визначення адгезії, викладене в The adhesion testing outlined in the normative section
нормативних розділах EN 1279-4 може бути of this EN 1279-4 can be continued to determine the
продовжене для визначення кінцевої деформації і ultimate elongation, the tensile strength at break and
граничних значень міцності на розрив і міцності на peak tensile strength. The method is outlined in ISO
розтяг. Метод встановлений в ISO 11600. Див 11600 specification. See Bibliography [2].
Бібліографію [2].
Випробування на твердих або пресованих Tests on cured films, or in the case of thermoplastic
термопластичних плівках у випадку герметиків sealants pressed films, can be useful indicators to
проводиться для визначення їх застосування. their usefulness.
Відповідний метод випробувань викладений в ISO A suitable test procedure is laid down in ISO 37. See
37. Див. Бібліографію [1]. При випробуваннях Bibliography [1]. The following criteria should be
повинні враховуватися наступні вимоги: observed:
26
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
ДОДАТОК F Annex F
(довідковий) (informative)
Для демонстрації придатності моделювання For demonstration of the suitability of a sun simulating
джерела сонячного випромінювання radiation source, OSRAM lamps type Ultra-Vitalux
використовувалася лампа OSRAM типу Ultra-Vitalux 300 W has been used.
300 Вт.
Розподіл енергії наведено в таблиці F.1 The energy distribution is given in Table F.1
ультрафіолетовий
від 280 до 315
діапазон UVB >1
280 to 315
ultraviolet range UVB
ультрафіолетовий
від 315 до 380
діапазон UVB >3
315 to 380
ultraviolet range UVA
Необхідна інтенсивність УФ випромінювання для When the total irradiance level in plane of the test
2
випробувального зразка забезпечується, коли specimens is maintained on (900 ± 100) W/m , the
загальний рівень освітленості в площині required UV intensity on the test specimen is ensured.
досліджуваних зразків складає на рівні
2
(900 ± 100) Вт/м .
Примітка. Для визначення загального рівня освітленості NOTE For the determination of the total irradiance level,
можуть застосовуватися піронометри відповідно до pyranometers according to the specifications laid down in
ISO 9060 (Бібліографія [3]) і (обмежено) чутливість ISO 9060 (Bibliography [3]) and a (limited) sensitivity to the
використання у спектральному діапазоні від 305 нм до spectral range from 305 nm to 2 800 nm may be used. Using
2800 нм. За допомогою цих детекторів вимірювання, these radiation detectors, the measured irradiance level in
2
рівень випромінювання в площині випробувальних the plane of the test specimens should be (730 ± 80) W/m .
2
зразків повинен бути (730 ± 80) Вт/м .
27
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
ДОДАТОК НA
(довідковий)
Таблиця НА.1
28
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
БІБЛІОГРАФІЯ Bibliography
[1] ISO 37 Гума, вулканізована або [1] ISO 37, Rubber, vulcanized or thermoplastic -
термопластична. Визначення Determination of tensile stress-strain properties.
розтягувально-механічних властивостей.
[2] ISO 11600 Будівництво. Герметики. [2] ISO 11600, Building construction - Sealants -
Класифікація і вимоги. Classification and requirements.
[3] ISO 9060 Сонячна енергія. Технічні умови [3] ISO 9060, Solar energy - Specification and
та класифікація приладів для вимірювання classification of instruments for measuring
напівсферичного і прямого сонячного hemispherical solar and direct solar radiation.
випромінення.
[4] prEN 13022 Скло для будівництва. [4] prEN 13022, Glass in Building - Structural
Герметики для структурного скління. sealant glazing.
[5] ETAG № 002 Європейський технічний [5] ETAG n° 002, ETAG for Structural sealant
дозвіл на герметики для структурної glazing systems (SSGS) - Part 1: Supported
системи скління (ГССС) - Частина 1: Несучі and unsupported systems
і не несучі системи
[6] ASTM E 96 - 90 Стандартні методи [6] ASTM E 96 - 90, Standard Test Methods for
випробувань паропроникності матеріалів Water Vapor Transmission of Materials
29
ДСТУ Б EN 1279-4:20ХХ
Науковий керівник,
Голова ТК-300 «Світлопрозорі конструкції» В.О. Одрінська
30