Professional Documents
Culture Documents
- 411aml tanító. -
KÖNYVTÁRÁBÓL,
-ä* 1917 m-
A szabadságharc?
ív a z i n c z y - k ö r.
J a g ok:
I
ELŐSZÓ.
F á b iá n J á n o s .
Szabadságharczi ereklyekiállitásunk.
L é v a y József.
A hol Sz. István koronáját keresték.
Közli: nagyréthi Darvas Imre.
* * *
M ü n ster T iva d a r
ifjonvéckásdó^
D eil J e n ő .
Az én tanúságom.
• S tö h r A n t a l .
%
Visszaemlékezés 1848-49-re.
D r • M c td a r a s s y L i p ó t .
Toborzó.
Élő honvédeink.
A K a s s á n élő 1 8 4 8 —4 9 - e s h o n v é d e k n é v s o r a :
Aztán jö tt V á c z , S a r l ó , Komárom,
Is a s z e g . . . fényes, nagy napok . . .
Ha csak halljuk : nevükre szivünk
Még m ost is lángra gyűl, lo b o g !
K o v á c s Z s h jm o n d .
Gyermekkorom egyik legszomorubb napja.
Dr •K l e k n e r A la jo s .
A kassai lovas nemzetőrség zászlószentelési
ünnepélye.
Irta: Lékly Gyula.
— K icsoda ön és m it a k a r?
— T ö rö k G yörgy vagyok és elb o csáttatáso m at kérem .
M észáros egészen közel m ent hozzá, tetőtől talpig m eg
nézte, egyet k ettőt m orgott, azután pipára gyujtott, — mi annyit
tett, hogy türelm etlenségét füstbe akará fojtani. K em ény felhő
k et eregetve s egyik szemével szüntelen a fiatal őrm estert vizs
gálva, néhányszor végigm érte a szobát.
Hány éves ön? — kérdi hirtelen megállva az őrm ester előtt-
— Tizenkilencz.
A hadügym iniszter ism ét útra kelt és m ost m ár sebesebb
léptekkel járta a szobát. Füstölt irgalm atlanul.
— M egunta a dicsőséget?
— Nem Meg akarom osztani.
Az öreg úr felütötte fejét, nem jól esett neki ez a szó.
— Talán bizony az érd em ren d et akarja otthon m utogatni?
No csak m enjen, fiatal barátom , kérkedjék \ele, majd az édes
m am ától czuczit kap érette. E gyébiránt kiváncsi vagyok tudni,
m iért távozik éppen m ost, midőn a hazának oly nagy szük
sége van védő karokra. Ön fiatal ; zászló alá nem kényszerité
senki sem, csak kÖtelességismerő hazaszeretete. Nem hallgat
ön tö bbé e szóra? Vagy talán kihalt volna önből az a nem es
tűz, mely keblére em e jelt m egszerezte ?
Az őrm ester e dorgáló szavakra először biborveres lett,
azután szemeit irgalm at-esdőleg em e’é a hadügym iniszterre s
végül arczán süriin gördültek alá a könycseppek, mi ’ közben
fuldokolva, re b e g é :
— H adügym iniszter ur, nem vagyok ám én férfi !
— Azt látom, — jegyzé meg az öreg ur szigorral.
— L eány vagyok én, *— m ond az ő rm ester és fejét alá-
csiiggeszté és reszketni látszott szégyenében.
M észáros m egilletődve tekinte reá, ki bátor férfiúból egy
szerre gyönge no lett, s ki önkivületes zavarában, hogy h ih e
tő b b legyen, a mit m ond, atilláját végesvégig kigo m b o ló ! . . .
Nem ak art gyávának tekintetni, inkább szem érm éből áldo
zott fel egy szem ernyit.
V égtére is csak nő m aradt, és az öreg úr kérésére elmondó
röviden élettörténetét. %
Hajdú leány vagyok; két dolgozó karom , egy forrón
szerető szivem és egy szegény anyám van, sem m i egyéb az
ég alatt. Ki parancsol a szivnek, hogy m eg ne szeresse a leg-
- 49 ~
í(# v rO 1^ I r
4*
- 52 —
*
* *
Sipo&s A. G y u l a .
- 51 -
Erefclvé^
A szabadságnak ünnepnapján
Elővevé szent kincseit,
Ifjú lett tőlük s összetörte
Az esztendők bilincseit.
Sárost Á rpád.
Emléklapok 1848— 1849-ből.
Irta: Podhorányi Miklós.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább nem leszünk.
l) r . H o h e n a u e r I g n á c z .
♦
5
Párbaj.
S&
*
* *
l d b 9 M e g a y G u sztá v ,
Ifjúkori visszaemlékezéseim a szabadságharcz
eseményeire.
I d . M e g a y Adol f.
A budamér-kassai csata.
Irta: Karsa Ferencz.
Hurbanisták tanyája.
^ É G Y E N voltunk fiútestvérek.
János, a legfiatalabb, m int diák k üzdött a bécsi már-
cziusi napok torlaszainál a szabadságért, mi hárm an,
Sám uel, József és Károly pedig ak k o r7 m ikor elhangzott a m eg
döbbentő, de egyszersm ind harczra buzditó szózat: »V eszélyben
a haza!« s m egjelentek Miskolcz utczáin az első toborzó k a to
nák, egyszerre csaptunk fel önként honvédeknek.
M indhárm an együtt küzdöttük végig a szabadságharezot.
E g y ü tt harczoltunk a kassai csatában is, m elyben már m int a
borsodm egyei veres pántlikás szabadcsapat hadnagya vettem
részt, s m elynek m ost negyvenkilencz év múlva is világosan
em lékszem m inden részletére.
M e g a y E rn ő.
Lőcsei események.
ö z v . S te in h a u s z R u d o lf n é
s z ü l. F á b r y J ú lia .
A korona elszállítása Budáról Debreczenbe.
K o s s u th L a jo s s. Jc.
elnök.
Dr H o rvá th B a lá z s .
10
Klimkovics Béla első festményei.
*
* *
Guyon.
Néhai P o lá k F e r e n c z leánya E t e lk a ,
férjezett r u m u n y e s i F á b r y J á n o s n é .
Az első honvédzászló Budavár fokán.
Dicsőség a haza v é d ő in e k !
A pesti oldalon, a Duna bal partján töm érd ek nép gyűlt
egybe, a kiket az órákig tartó tüzelés és puskaropogás csalt oda.
H arsány éljenrivalgásokban törtek ki, a m int a nem zeti
zászlót m egpillantották, akkora lelkes éljenzésekben, hogy a
zaja a várb^ is fölhallatszott.
A főhadiszállás tájékán is éljenzaj keletkezett. — É ljen
zéssel m ég nem foglaltak el várat, — jegyzé meg halkan Görge i.
Valam elyik banda is bejutott és fegyverropogás közt
lehallatszott a Rákóczi-induló.
F utár érkezett a fővezérhez, jelenteni, hogy a vár a m a
gyaroké.
Én, a ki ezen sorokat irom , szinte ott álltam a Duna
partján, s szivem szinte m egrepedt az öröm től, m időn a fekete -
sárga zászlót lebukni, s helyébe a nemzeti lobogót fölm agasz
talni láttam .
A horvátok utczáról-utczára vonultak vissza, m elyeket
elto rlaszo ltak ; végre a házakba vették be m agukat és az
ablakon keresztül lőttek a honvédekre.
A m agyaroknak m inden talpalatnyi tért vérrel kellett
hatalm ukba keriteniök. Hentzi az őrséget derekasan itatta és
katonái a rajongásig voltak fanatizálva.
H onvédeink fel voltak bőszülve ezen konok ellentállás
fölött. Mint dühös oroszlánok ro n to ttak a házakba és irg alm at
lanul szúrták le az ellenszegülőket.
Sok helyütt az ablakon keresztül dobták ki az utczára.
Alnoch horvát ezredes tudvalevőleg a budai lánczhidfőt
akarta, csupa boszuból a levegőbe röpiteni, s a midőn az ezen
tettel m egbízott aknász m egtagadta az engedelm ességet, ezt
lelőtte, azután m aga sütötte pisztolyát a felrobbantó puska
por közé.
A robbanás csekély kárt okozott a lánczhidnak, de Al-
nochot d arabokra szaggatta.
Azon rést, m elyet a régi fegyverház m ellett Hentzi sze
m élyesen védett, a 19-ik és 47 ik honvédzászlóalj foglalta el.
Ritka eset korunk haditörténelm ében, hogy valam ely várat
teljes réstörés után m ég utczáról-utczára védjenek, m ég ritkább,
hogy a várparancsnok a vár védelm ében karddal kezében
essék el.
— 165 —
D r. llo h e u a u e r l y n á c z .
Az első orosz csapat megjelenése hazánkban
1849-ben.
ld b . M e g a y A d o lf .
Az oroszok és a magyar pénz.
l d . K e m é n y L a jo s .
A magyar nemzeti szin és az orosz hadsereg.
kát kim értek Szóval olyanform a szatócs üzlet volt az, m elyet
m ég vasárnapon is nyitva tartottak. Nagyszüleien, anyám m al
együtt a bolt ajtaja előtt várták az oroszok bevonulását. Anyám
legidősebb fivére ott küzdött — Dam janich parancsnoksága alatt
— a vörössapkás hősök között, a m agyar fegyver d ic ső sé g é é rt!
s mig neki a dicsőségből a java része jutott, addig hajadon
hugocskája csak a nem zet gyászának és m egaláztatásának le h e
te tt tanúja Á m de e szom orú állapotok nem lankasztották hon-
leányi érzelm eit. A szabadság ébredésének nagy napja óta foly
ton nem zeti szinü szalagot viselt nyaka körül, hogy legalább
ily m ódon tüntessen am ellett, hogy együtt érez a nem zet jo b
bik részével. És e nem zeti szalag feledékenységből vagy meg-
szokottságból még az nap is ott volt látható az ő nyakán, aki
nem is gyanitotta, mily veszély fenyegetheti em iatt.
A kozákok lovas csapata a M alom -utczán át (jelenleg K os
suth Lajos utcza) vonult be a városba. Mikor a tem plom elé
értek, soronként megállva s m élyen m eghajolva keresztet vetet
tek vallásos alázattal. Aztán ki jobbra, ki balra kanyarodott,
m ig végtére m egtelt velők a Fő-utcza. A főszemle után, ami
szinte a Fő-utczán történt — a bekvártélyozás következett.
M inden polgári ház hat-nyolez katonát kapott.
E m ozgalm as kép anyám at egészen elkábitotta, s igy észre
sem vette, am időn egy kozák, iszonyú «spákrev vengerszka»
károm kodással neki rontott, s m egm arkolva a nem zeti szinü
szalagot, azon egyet csavarva fojtogatni kezdte. A nyám körül
forgott a világ; arcza szederjes szinben játszott és egy-két perez
múlva bizonyára m egfulladt volna, ha egy arra m enő kozák
tiszt ki nem szabadítja e szörnyű helyzetből. A kozák katona
jutalm a egy pár hatalm as nyakleves volt, am elyből különben
m indnyájan bőven részesültek fölebbvalóiktól.
Ez esetn ek m agában véve sem m i különösebb jelentősége
nem volna. Egy katonai brutalitás és sem m i egyéb. De a figyel
m es kutatóban önkéntelenül felmerül e kérdés: H ogyan lehet
séges az, hogy ez a tudatlan orosz paraszt katona, aki életének
javarészét népének vadtörzse között tölti el, aki a saját «én»-je
s czárján kívül egyéb dologgal mitsem b íb elő d ik ; aki m ég
óriási birodalm a egyes tartom ányainak a jellem ző színét sem
ism eri, hogy ez az em ber m ost egyszerre — aki eddig Magyar-
országnak a hírét sem hallotta — nem zeti színünket m egism erte
s ennek m egpillantásánál oly vad, féktelen dühbe tö rt ki ? —
— 176 —
Erre csak egy m agyarázat lehet. Ezek a vadem berek ilyesm ikre
külön instructiót kaphattak.
A vereséget szenvedett osztrák szoldateszka szövetkezve a
m uszkavezető m agyar urakkal féktelen, boszútforraló haragjuk
ban, ily aljas eszközöktől sem riadtak vissza, csakhogy m ennél
nagyobb m egaláztatást és büntetést zúdítsanak a szegény szo
rongatott nem zetre. H add pusztuljon és vesszen el m inden, a mi
m agyar ! S e czéljukat részben el is érték volna, ha véletlenül
az orosz hadsereg nem rendelkezik sok kiváló, müveit és hum á
nus tisztekkel. De ezek eléje álltak a ném et árm ánynak és m eg
fékezték Kaukázus és Ázsia vad indulatait. T öm érdek sok k én y
től s ártatlan vértől m enekültünk m eg ig y !
S c h a lk h á z L ip ó t.
Egy muszka útlevél.
K ö z li: Hegedűs Lajosné szül . Soós Róza.
H o tten berg D á v i d .
Az utolsó krakói.
I r ta : Siposs Aladár.
S árost Á rpád.
Ebből áll a köszönet.
R é p á n z/c y I s t v á n .
Ezelőtt 50 évvel.
Lesskő I s tv á n .
Egy kibujdosott hazafi.
U om ola I s t v á n .
Emlékezzünk.
*
* * *
l t j * K e m é n y L ajos.
T a r t a lo frii
O ld a l
O ld a l.