Professional Documents
Culture Documents
PSZICHOLÓGIA G Y E R M E K E K F R U S Z T R Á C IŐ S
P R Ó B Á JA
(P szich o ló g ia a g y a k o rla tb a n 3 0 .)
б jelleg ére. Az e g y e s k é p e k re a d o t t
v á la sz o k fe ld o lg o z á s á v a l f o n to s t á j é
k o z ta tá s t k a p u n k a sze m ély iség t í p u
s á ra , p illa n a tn y i á lla p o tá ra , e s e tle g e s
e lv á lto z á s a ira v o n a tk o z ó a n — e z é rt
p szich o ló g u so k , o rv o so k , p e d a g ó g u
PÁ LH EGY I F E R E N C so k , a p á ly a v á la s z tá s i ta n á c s a d ó k s z a k
tr* e m b e re i h a s z o n n a l a lk a lm a z h a tjá k
m u n k á ju k b a n e n e m z e tk ö z ile g e lt e r
je d t p ró b á t.
GYERMEKEK
FRUSZTRÁCIŐS PRÓBÁJA
bd
>
Z
A K A D É M IA I K IA D Ó , BU DA PEST
■g - -------------------------------- 7---------------------------------
PSZICHOLÓGIA
A GYAKORLATBAN
HARMINCADIK KÖTET
Szerkesztő bizottság
KARDOS L A J O S (elnök
Ákos k a ro ly
GRASTYÁN ENDRE
HORVATH L. G Á B O R
MOUSSONG-K. ERZSÉBET
P Á L H E G Y I F E R E iN C
GYERMEKEK
FRUSZTRÁCIÓS PRÓBÁJA
P r in te d in H ungary
----------------- ------------------- -
TARTALOMJEGYZÉK
I. Bevezetés 7
1. A frusztráció jelenségköre 8
2. Az agresszív viselkedés Rosenzweig-féle
osztályozása 10
3. A teszt felvétele 11
4. A teszteléskor fellépő feltételezett pszichés
mechanizmus 13
II. A jelölés 15
1. Az egyes jelek m eg h atáro zása 16
2. G yakoribb jelölési nehézségek 17
O-D, E-D vagy N -P ? 17
M’ vagy E ? 18
E ’ vagy Г ? 18
I vagy i? 18
Az N -P oszlop 19
A „m iért?” 20
N éhány jelölési p ro b lé m á t okozó szituáció 21
3. Jelölési m inták az egyes szituációkhoz 23
III. Az értékelés 56
1. Az összesítőlap kitöltése. A profil • 56
2. A G. C. R. 59
3. A felettes-én m u ta tó k 60
4. A totális m u tató 61
5. A tendenciák 62
6. Az értékelés n éh án y ú jab b lehetősége 65
U tó teszt 65
Különleges reakciók 66
A beleélés fokozatai 66
V álasztípusok egym áshoz való viszonyítása 67
IV. A teszt m agyar norm ái 70
5
V. Függelék 79
1. A pontszám ok százalékértékei 79
2. A G. C. R.-jelek jegyzéke 81
3. A G. C. R .-pontok stan d ard é rté k e i százalékban 81
4. A fakto ro k standard értékei a b szo lú t szám okban 82
5. A kateg ó riák standard értékei százalék b an 83
6. A felettes-én m u tató k sta n d a rd é rték ei százalékban 84
7. A faktorok százalékos m egoszlása az egyes
szituáció k b an 85
8. K iértékelési lap m inta 86
V I. Iro d alo m 88
Содержание 91
C o n ten ts 93
6
I. B E V E Z E T É S
1. A F R U S Z T R Á C IÓ JE L E N S É G K Ö R E
9
F r e u d , 1968) é r te lm e z é s e is. Á t t e k i n t é s t n y ú j t ó m u n k á k : L a w s o n ,
1965; Y a t e s , 1962, 1965.
H asonlóképpen gazdag az „agresszió” iro d alm a is. E jelenség
m egközelítésm ódja és értelmezése an n y ira sokféle és egym ásnak
ellentm ondó, hogy a tájékozódni kívánó k u ta tó b a n gyanú ébred:
az egységesnek látszó fogalmi kategória v o lta k é p p e n különféle jelen
ségeket re jte g e t. (N éhány áttek in té st n y ú jtó fontosabb tanulm ány:
B u ss, 1961; B e r k o v i t z , 1962; M e r z , 1965; D a n n , 1966; W e r b i k ,
1971; R a t t n e r , 1972; L is c h k e , 1972.) K é t alig összehasonlítható
g ondolatrendszer: a pszichoanalízis és az etológia megegyezik abban,
hogy a tá m a d ó m ag atartás ösztön eredetű (S . F r e u d , 1963, ill. L o
r e n z , 1963). E zzel szemben a tanu láselm életi iskola szerzett, tanult
jellegét hangsúlyozza (S c o t t , 1958; B e r k o v i t z , 1962; B a n d u r a ,
1969). T öb b en kiem elik, hogy az agresszivitás bizonyos helyzetekben
ad ek v át alkalm azkodás (L o r e n z , 1963; B a n d u r a , 1969), vagy leg
alábbis hasznos k atartik u s h atásán ál fogva ( W o r c h e l , 1965) —
a k ö z tu d a tb a n élő egyértelm űen „ n e g a tív ” jellegével szemben.
A jelenség „regresszióként” való értelm ezéséhez az a tap asztalat
vezet el, h o g y töb b n y ire olyan szituációkban lép fel, amelyek a sze
m élyt pszichésen megterhelik, így szorongás (S u l l i v a n , 1953), fá j
dalom (M i l l e r , 1948; U l r ic h , 1965; A z r i n , 1967) v agy frusztráció
( D o l l a r d — D o o b — Mil l e r — M o w r e r — Se a r s , 1939) hatására.
M egerősítik e z t a felfogást az agresszív viselkedés jó l megfigyelhető
jellegzetességei: hogy kevésbé célirányos és kevésbé ellenőrzött
( R a t t n e r , 1972). Kissé tú láltalán o sítv a íg y fogalm azhatunk: ha
az em ber m á r nem bírja ki a feszültséget, am ik o r m ár nem tu d
„szocializáltan” viselkedni, akkor „k ib o ru l” és agresszív lesz. Term é
szetesen n em állítju k , hogy az agressziónak m ás értelm ezései nem
jogosultak. D e a frusztrációs (és általáb an a terheléses) helyzetekben
fellépő agresszió m agyarázatához ezt az elképzelést ta rtju k a leg
kézenfekvőbbnek. (A m a még le nem z á rh a tó v itáh o z érdekes szem
p o n to t ad a következő — a mienkével éppen ellen tétes — értelmezés:
a frusztráció k iv á lto tta regresszió leplezett agresszív aktus. R a n s c h -
b u r g , 1973.)
2. AZ A G R E S S Z ÍV V ISE L K E D É S R O S E N Z W E IG -F É L E OSZTÁLYOZÁSA
3. A TESZT FE L V É T E L E
12
4. A T E S Z T E L É S K O R FE L L É PŐ F E L T É T E L E Z E T T
PSZIC H ÉS M ECHANIZM US
14
I I . A JE L Ö L É S
0-D E- D N-P
E E' E;E e
I I' 1:1 i
M M' M m
15
fejező m o n d ato k következnek), így m a g a ta rtá s t jelző
értéke nincs. H a m in d k ét állítást reálisnak ítéljü k , te rm é
szetesen k é t jelet használhatunk.
1. AZ EG Y ES J E L E K M EG H ATÁROZÁSA
2 . G Y A K O R IB B J E L Ö L É S I N E H É Z SÉ G E K
M’ vagy E ?
E ’ vagy Y ?
I vagy i?
A z N-P oszlop
A „ m iért?”
23
„sem leges” vagy pedig szülőre u taló szót használjunk-e. T erm észe
tesen m indez csak a v ak o k P F T -v izsg álatán ak a problém ája. A lá tó k
n ál alk alm azo tt kép^_valóban semleges.
1. szituáció
E g y kislány v a la m it keres a konyhaszekrényben.
A n y u k á ja m ellette áll és a z t m ondja neki: „N incs több.
Az u to lsó t ad tam oda a testvérednek.-’
E’ I I K ár, hogy nincs több. Az baj.
N agyon sajnálom . Éhes vagyok.
Ü gy szerettem volna. De jó lenne, ha lenne.
És nekem ? H á t akkor m it eszünk?
IE I M iért a d ta d oda neki? N ekem is h a g y h a ttá l volna.
S zó lh attál v olna, hogy hagyjon nekem is belőle.
Csak a felét k e lle tt volna odaadni.
De én a z t nem hiszem. Nem igaz, egyet elre jte tté l.
De v an benne.
Ie Vegyél m é g ! Vegyél ú ja t (m á sik a t)! N ekem is a d j á l !
É n is k érek b e lő le !
Van m ég egy?
A kkor kérek m ást.
A kkor k érd d v is s z a !
I’ I I Mikor te ts z e tt odaadni neki? Mita d tá l oda?
J a j de jó, h o g y nincs tö b b mu nk a !
II Ii
I. ~M.ajd veszek m agam nak. A kkor lem egyek és hozok
még. A kkor elm egyek holnap dolgozni, h o g y tö b b
jusson.
M’ I I Nem baj.
A kkor nem k érek . A kkor nem keresem.
M ajd m á st eszem.
É n m ár úgyis ettem . Legalább nem hízom meg.
IM I Jó . Jó l v an . J ó l te tte d . Egészségére. Az övé lehet.
M egértem , anyuci. É n is ezt te tte m volna.
Nem b aj, m e rt én szeretem a testvérem és o d a
adnám neki. H a a testvérem nek ad tad , nincs semmi
baj. R em élem , íz le tt neki. Örülök, hogy n eki ju to tt.
Tőle nem irigylem .
I m Majd lesz m ásik . M ajd m áskor (holnap, legközelebb)
kapok én is. M ajd holnap több lesz. M ajd veszünk
m ásikat. A k k o r m ajd eszem később. M ajd olvasok
m áskor.
2'i
Kombinációk
2. szituáció
E’ ] I - . ...................................
IE I N em adom ! H ogyisne! E sz e m ág áb an sincs. Majd
bolond leszek ! Majd ha fag y , h ó lesz nagy.
Kell nekem is.
M ajd hogyha megunom. M a jd h a kirolleroztam
m agam . Majd később.
N em csak te játszhatsz vele. T e m á r eleget roliztál.
E z az en y ém ! Nem a tie d !
M ajd ha te is visszaadod a c e ru z á m a t.
De irigy vagy!
Ie Még egy kicsit hadd rollerozzak ! Még hadd menjek
egy k ö r t ! Add még egy k ic s it k ö lc s ö n !
É n is szeretnék vele játszan i.
Г I I -
II I Ne haragudj, hogy k ö lcsö n v ettem kérés nélkül.
|i -
M’ I I -
Iм I -
I m Jó , visszaadom. M indjárt. A zo n n al. Rögtön. Szíve
sen. I t t van, tessék. P aran cso lj.
25
Kombinációk
IE Ie Ne légy ir ig y !
IE Im H a m ajd adsz é rte v a la m it.
Gyere é r te !
Kell neked?
Visszaadom, ne félj !
I e;m Jó l van (rögtön, m in d já rt), csak még egy kicsit
megyek (csak m e g y e k eg y kört, csak kipróbálom ).
Várjál, m in d járt. E g y p illa n a t múlva megkapod.
Majd ha já tsz o tta m .
Visszaadom, de m a jd később add még id e !
I’ IE I Miért? Minek?
II I m Ne haragudj, h o g y e lv e tte m , m indjárt visszaadom .
3. szituáció
E g y fiú és egy lány egyedül ü ln ek a helyükön az üres
o sz tá ly b a n . A fiú azt m o n d ja a kislánynak: „Igazán nem
a k a rta la k b ajb a ju tta tn i.”
26
Ú gyis m eg m o n d lak ! Majd jó l m eg v e rle k ! Akkor
m ajd én is m egbántalak !
Ism erlek, be voltál ijedve, a z é rt áru ltá l be.
H aragszom .
I*
iI II е - .. .
N em is ju tta ttá l bajba.
II I É n se téged. Segíteni ak artam .
B ocsánat. Bocsáss m e g !
N em tanu ltam . M egérdemeltem. É n vo ltam a hibás.
Ii M áskor jobban m egtanulom a leckét. M áskor tö b b et
segítek. Legközelebb nem csinálom . M ajd m egjavu
lok. Majd jó ra fordítom a rosszat.
M’ 1 I N em baj. Nem tö rté n t semmi. N em tesz semmit.
Nincs semmi vész. Semmiség. Szóra sem érdemes.
N em is h aragudtam igazán. M ajd kiheverem .
IM I Elhiszem. Tudom. Jól van. N em bánom . Nem h arag
szom. Megbocsátok. Jó l v an , kössünk b a rá ts á g o t!
Igazán rendes vagy. Ne búslakodj ! F elejtsük e l !
Te se voltál könnyű helyzetben. N em is teh ettél
volna m ást. Űgyis m eg tu d ták volna. Te sem tehetsz
róla.
I m N em baj, m ajd lesz valahogy. M ajd m áskor jobban
sikerül. Nem b aj, m áskor nem leszünk rosszak.
K om binációk
E’ IE I K ár volt elkezdeni.
E’ II I K ár, hogy rosszak voltunk.
IE ;E I A kkor is te v oltál a hibás.
IE ;I I M indketten bűnösök vagyunk.
I E;M | N a m ost m it fogunk csinálni?
IE Ie M ost m ár m ents k i! M iért n em segítesz?
M’ I E I M áskor ne csináld ! Máskor ne árulkodj (ne ju tta ss
bajba) ! Máskor az igazat m o n d d m e g ! Máskor
vigyázz ! Legközelebb jo b b an vigyázz !
A zért nem kellett volna, hogy m egm ondjál.
Késő. Késő bán at. Most m ár úgyis m indegy. Most
m á r tú l vagyunk rajta.
M ost az egyszer m egbocsátok.
M’ I Ie N em baj, m ajd kijavítod. N em b a j, csak ne mondd
el!
M’ I Ii M ajd m áskor én is vigyázok.
I e;m M ajd m áskor jobban tan íts m e g !
I i;m M ajd kijavítom . Majd m egvigasztallak.
27
4. szituáció
28
Kombinációk
•5. szituáció
6. szituáció
K é t jó b a rá t így szól egy kisfiúhoz, aki szeretne velük
já tsz a n i: „K ic si vagy te m ég, veled nem já tsz u n k .”
E’ I I D e k ár, hogy nem já tsz h a to k veletek. De jó lenne
já ts z a n i!
B árcsak nagyobb le h e tn é k !
Kivel (hol) játsszam ?
IE 1 M ajd én is ilyen leszek hozzátok. Akkor én sem adom
oda a rollerom at. N em b aj, m ajd ti is k értek tőlem
v a la m it!
P uk k ad jato k m e g ! N em érdekeltek ! Ne v ág ja to k
f e l! A zt hiszitek, h o g y a tié te k a világ? Ti is volta-
30
tok k ic s ik ! A zért, m ert ti nagyok vagytok, m indent
jobban tu d to k (a kicsit nem fogadjátok be)? Á llan
dóan kiközösítetek !
De undokok (csúnyák, ro h ad tak , hiúk, hülyék, nagy-
szájúak) v a g y to k ! B eképzelt m a jm o k ! N agy sza
m arak !
M egm ondom a p a p án ak (m am ának).
Nem fogtok tu d n i engem elkergetni.
IE I Nem v ag y o k kicsi. É n nagy vagyok.
Ie A zért (a ttó l még) játszh atn áto k . Na, vegyetek be
m á r ! De já ts s z a to k ! E ngedjetek já ts z a n i! É n is
szeretnék j á ts z a n i!
K i a kicsit nem becsüli, az a n agyot nem érdemli.
De m ié rt nem ?
Г I I -
II I Igen, kicsi vagyok.
B ocsánat, hogy z av artalak tite k e t a játékban.
II I Nem te h e te k róla, hogy kicsi vagyok.
Г |i -
M’ I I Nem b a j. T udok egyedül is játszani.
A kkor hazam egyek. A kkor szerbusztok. Van m ás
já té k is. V an játszótársam .
IM I Jó l van. Já tssz a to k m agatokban. A kkor ne já tssz a
tok. N em haragszom .
Im M ajd m egnövök én is. H a m egnövök, játszotok.
M ajd já tsz o m m ással (a kicsikkel; a m agam k o ra
beliekkel; a barátaim m al).
A kkor elm egyek babázni. M ajd játszom egyedül
(az autóm m al).
Kombinációk
I E ;I I De lenéztek !
A zt hiszitek , hogy ti m ár nagy fiúk vagytok? Ti sem
v ag y to k m ég fe ln ő tte k !
jE I e M iért? M iért nem játszo to k velem ? M iért zártok ki?
Ne legy etek olyan beképzeltek !
IE I e M iért, velem nem lehet játszan i? De m iért nem ,
én is o ly an jól tu d o k játszan i, m in t ti. A ttó l m ég
tu d o k jó l játszani. M iért, én is tudok úgy focizni,
m in t ti. É n is ugyanúgy jogosult vagyok a já té k ra .
IE j m M ajd já tsz ik más. Majd jobb gyerek játszik velem .
A zt hiszed, nem tu d o k m ással játszani?
M ajd já tsz o to k m é g !
31
I e;i M ajd igyekszem veletek lép ést tarta n i.
I e;m És h a megnövök? H a m egnövök, játszto k velem ?
I’ I I e Nem kell a m ásik at a z é rt lenézni.
II I e Nem tu d to k olyan já té k o t, am ihez én is értek?
De azért p róbáljatok k i engem ! De nekem is meg kell
tanulnom já ts z a n i! A k iseb b n ek is kell já ts z a n i!
De nem tu d játo k , h o g y m ily en okos vagyok. Kicsi,
de ügyes.
M’ IE I Nem is kell. Nem is a k a ro k veletek játszani. Jo b b is.
7. szituáció
E g y n é n i a ház ajta ja előtt áll, és íg y szól a kislányhoz,
aki v irág c so k o rra l a kezében feléje t a r t : „R ossz gyerek
v ag y ! L e té p te d a v irá g a im a t!”
E’ I I -
]E I N em baj. Majd nő helyébe m ásik. Van még it t sok.
Ü gyis elvirágzik nem sokára.
O lyan kár, hogy le té p te m ? M inek neked a virág?
H iszen ezek nem is szép v irágok.
M ert kellett.
IE I N em vagyok rossz. E zek et én is so k at öntöztem .
N em téptem le, k ap ta m . A virágb o ltb an vettem .
N em a néniét tép tem le.
Ie K ellene nekem nagyon.
Г I I O lyan szép ek ! Szép lesz a v á z á b a !
II I N e haragudj ! (Ne tessék h a ra g u d n i!) B ocsánatot
kérek.
Sajnálom . Igaz. B elátom , rossz gyerek voltam .
II I Csak jó t (csak kedveskedni) a k a rta m . Neked szed
tem . Csak neked (an y u k á m n a k , apunak) ak a rta m
öröm öt szerezni (szedtem n é v n a p já ra ; születésnap
já r a ; anyák napjára).
N em ak a ra tta l tö rté n t. N em tu d ta m , hogy nem
szab ad (hogy a nénié). C sak já té k b ó l csináltam ,
nem rosszaságból.
Csak a vázába ak a rta m te n n i. S zobám at ak artam
szépíteni. Azért szedtem , m e r t a n y á k n ap ja van.
C sak csokrot g y ű jtö ttem . N ő k n a p ja van.
Ii M ajd vetek (ültetek) m á sik a t. M ajd visszaültetem .
H ozok helyette ú ja t. Veszek h e ly e tte m ásikat.
M áskor nem teszek ily en t (nem fogom letépni).
M áskor jobban vigyázok.
32
ВТ I I -
!M I -
II m —
Kombinációk
8. szituáció
3 Pálhegy i 33
Nem tu d ta m , hogy a tiéd . Nem tu d tam , hogy ez a
baba neked a legszebb (a legkedvesebb).
II Majd adok (veszek) h e ly e tte m ásikat. M ajd m eg
fizetem. Majd elhozom helyette az enyém et. M ajd
válassz egyet az én b a b á im közül.
Majd m egpróbálom m egcsinálni. Majd összeragasz
tom . Majd m eg jav íto m . Majd elviszem a b a b a
klinikára.
Máskor m ajd v ig y ázn i fogok.
M’ I I -
íM I -
Im Majd kapsz ú ja t (m ásik at). Majd összeragasztják.
K om binációk
9. szituáció
34
F ity is z t! N em lesz a tiéd ! N ekem is k e ll! H a annyira
kell, vegyél m agadnak !
A kkor én nem m utatom meg a régi pénzeim et.
M iért?
Majd kapsz egy pofont.
M egm ondlak a m am ának.
Így nem leh et já ts z a n i!
IE I Nem ér ! N em igazságos ! Nem te n y e rté l! É n nyer
tem ! N em a tiéd ! Enyém is ! Nem igaz. Csak játék
volt.
Ilyen nincs a szabályban. E bben nem egyeztünk meg.
Nem nyerésre játszottunk.
I e H add já tssz a k vele én i s ! Légy szíves ad jál belőle!
F elit a d d nekem ! Játsszu n k e g y ü tt! K érlek, ne
vedd el ! De csak játékból, ugye?
Г I I -
II I Igazad v an . Tudom. Te nyertél.
II I Csak játszo m vele.
I~ Ii Én is veszek m ajd ilyent m agam nak. Hozok m agam
nak m ásik at.
M’ I I Jó l v an . N em baj. Nekem nem is kell. Van nekem is.
Nem v esztettem sokat. Nem sajnálom . Úgyis régiek.
A kkor m ajd én játszom mással.
IM I L ehet (legyen) a tiéd. Jól van, vigyed. Jó , te nyerték
A kkor ted d el. J ó szívvel adom. Nem b aj, úgyis
já té k ez. Nem baj, veszíteni tu d n i kell. Belenyug
szom. Tessék. Jó l van így egyeztünk meg.
Te ügyesebben játszottál.
I m É n is fogok nyerni. Majd holnap (m áskor, legköze
lebb) én nyerek. Még n yerhetek én is. M ajd les*
nekem is ilyen. Majd vesznek nekem. Majd vissza
nyerem .
*
Kombinációk
3* 35
I E; I I Nem adhatom , m e rt ezt édesanyám éktól kaptam .
IE I e Add v issz a ! N e legyél olyan önző !
|E ;M I Csak játszani h ag y o m o tt.
Nem adom, de h a tetszik , választhatsz egyet.
I E ;M | Nem mind. M ind?
H a tied, vidd el, de ez csak já té k vo lt és én nem
így gondoltam.
!E I m Legközelebb úgyis el fogód veszíteni.
IE I e Inkább igazságosan kéne elosztani.
] e;m Kezdj ük ú jb ó l! Já tssz u n k még egyszer! Játssz u n k
egy visszavágót!
H a vége a já té k n a k , visszaadod őket?
' E I Mikor nyerted?
II I e Az egyik k a to n á t a d d nekem ! Ha igazi sportem ber
vagy, revansot is adsz.
í I i;m A következő já tsz m á b a n m ajd m egpróbálok ügye
sebben játszani. M áskor m ajd jobban igyekszem.
M’ Ie I Na és aztán ?
M’ , {■ I e De azért ugye id ead o d ? Jó , de én is h add játsszam
vele egy k ic s it!
,* :' ;»л. .!, . " •^
10. szituáció
36
Ie H add nézzem még a t v - t ! Még h a d d m arad jak fönt
egy k i c s it! H add keljek f ö l! H a d d olvassak !
I’ I I M iért? A z ért; m ert rossz v o lta m ? Rosszalkodtam ?
II I Igen. Igazad van. Ez az igazság. Megérdemeltem.
Sajnos. Meg is verhettél volna. B eláto m . Beismerem.
Rossz vo ltam .
B o csán ato t kérek ! Ne haragudj ! N agyon m egbán
tam , a m it tettem .
I Nem te h e te k róla. Pedig nem a k a rta m rossz lenni.
Csak já té k b ó l csináltam.
Ii M áskor (többé, legközelebb, h o ln ap ) nem leszek
rossz (nem teszek ilyent; jó leszek). Máskor nem
játszom úgy, hogy beteg legyek.
M ajd jóváteszem .
ЛГ I I Nem b aj. Jó l van, itt m aradok. J ó éjszakát.
Ez n em büntetés. Legalább alszom . Ü gyis álmos
vagyok. N em á rt a pihenés. L eg aláb b holnap frissen
ébredek.
H allg ato m a rádiót. I t t jobb, m in t a szobában.
A kkor olvasok. Én szeretek lu stá lk o d n i. Nagyon
örülök. L egalább nem kell isk o láb a m ennem .
IM I Jó l te t te d anyuka.
I m M ajd h o ln ap fenn leszek. M ajd legközelebb meg
nézem a tv -t. Majd ha felkelek, já tsz o m tovább.
A kkor lefekszem (alszom).
Kombinációk
37
11. szituáció
ft . . 1' V•
Kombinációid
E’ I !e De annyira szeretek dobolni. De olyan szépen szól !
IE Ie De én csak ki a k a r ta m próbálni.
IE Im Jól van na !
38
I’ :I Ie M iért ak a r a n y u aludni?
II Ie D ehát gyakorolnom kell.
|e ; m J ó , de előbb befejezem e ?t az ütem et. Várj egy
kicsit, (nem sokára) abbahagyom .
H add m enjek le (kim ehetek? az u dvarra (a já tsz ó
térre) ! Az udvaron dobolh ato k ?
És m áskor dobolhatok? De ha felkelt, d o b o lh ato k ?
Majd ha fölkel, folytatom (akkor dobolok).
Jó l v an, de akkor m it csináljak? Akkor hol dobol
ja k ? A kkor m ikor játsszam ? Mivel játsszam a k k o r?
Majd halk an (halkabban) dobolok. Egy picit d o b o
lok. Nem leszek hangos.
Adj valam i m ás já té k o t !
12. szituáció
E’ I i
IE I Te vagy gyáva ! Az v ag y te ! Aki m ondja !
Na ne m o n d d ! Na m ajd m eg látju k ! Ne híreskedj
m agadda l! Ne olyan hevesen, m ert még m e g já ro d !
Na megállj, m ajd m e g m u ta to m ! M indjárt elláto m
én a b a jo d a t! P ró b álju k ki, te milyen fickó v a g y !
V erekedjünk m e g ! M ajd elverlek ! Hogy m erted e z t
m ondani rólam ? Mindig csak az erőddel hencegsz.
Nem játszom veled tö b b e t! Nem kell nekem ilyen
b arát. Nem érdekelsz. E zt nem bocsátom m eg
neked.
N agyszájú ! Te száj hős !
IE i Nem vagyok gyáva. N em igaz. Még hogy én? É n
gyáva, ilyent m o n d a n i! Tévedsz, ha a zt hiszed. E z
nem gyávaság. Én b á to r vagyok.
Nem vagyok gyáva, csak óvatos (csak nem szeretek
verekedni; csak nem ak aro k piszkos lenni). M iért,
m ert nem akarok b ajb a keveredni?
|e Légy szíves ne csúfoljál (ne sértegess)! Ne m o n d j
ily e n e k e t!
Г I I -
II ] Belátom . Igazad van. E z t én is tudom . V alóban
nem kellett volna úgy m egijednem attó l a k u ty á tó l.
39
II I É n kisebb vagyok, m in t te . É n m ég nem vagyok
o lyan nagy. Te erősebb vagy.
M ert sovány vagyok.
N em tehetek róla.
Ii M áskor nem leszek gyáva.
M’ I I N em baj.
|M | -
i Im H a megnövök ,nem leszek g y áv a. B á tra b b (erősebb)
leszek nemsokára. M ajd m egbátorodom .
K om binációk
I E ;E I T e v agy vakmerő.
T e vagy a gyáva, nem én. Az a gyáv a, aki a gyen
gébbel kikezd. B á tra b b v agyok, m in t te.
B izonyítsd b e !
M ajd m egm utatom , h o g y nem vagyok g y á v a !
I E ;I I T e is az vagy. És te m i v a g y ? Te ta lá n nem? Te
m ég gyávább. Te sem v a g y b á tra b b (különb). Te
sem m erted volna m egcsinálni. Te m eg szájhős.
A kárcsak te.
D e ügyesebb, m in t te. De okosabb. De nem olyan
rossz, m in t te. De tö b b e t tu d o k , m in t te.
K ö n n y ű a kicsit nyúzni.
I E ;I I N em mindig vagyok gyáv a.
J o b b félni, m int m egijedni.
T ö b b e t ésszel, m in t erővel.
I E ;I I A z én helyemben te is e zt te tte d volna.
É n nem akartam ro sszat csinálni.
IE Ii H a m ajd alkalom lesz, m eg m u tato m .
I’ I je M iért? Miért vagyok g y á v a ? M iért, m it csináltam ?
M iért sértegetsz?
I I;I I N e haragudj, de én nem a k a rta m m egverni ezt a
fiú t.
M’ IE I N em b aj, de megverlek.
M’ IE I N em vitatkozom , úgy sincs igazad.
13. szituáció
A g y ü m ö lcsö sk ertb ő l három fiú gyüm ölcsöt a k a rt lopni.
A gazda m e g lá tta . K ettő elszaladt, a h a rm a d ik a t a k a rjá
nál m e g ra g a d ta és m ost azt m o n d ja n ek i: „M ost végre
ra jta c s íp te le k .”
40
E’ I I -
IE I Nem baj. Jó l van. H á t aztá n ? N em érsz vele sokat.
Úgyis szedek m ajd. Úgyis elm egyek. Majd elszököm.
Majd m áskor nem fogsz elcsípni.
M iért tetszik sajnálni ezt a p á r alm át? Úgy odavan
ezért a k é t szem szilváért?
Ugye azokat nem fogod el? Ő k et m iért nem csípted
ra jta ? K önnyű egyre rák en n i az egészet.
E zt még m egbánod. H a hozzám nyúl, jön az apu
kám.
M iért nem hagysz játszan i? N e kiabálj !
IE I De én nem csináltam sem m it. É n nem loptam . Nem
vagyok rossz kölyök. Csak a k e rte t ak artam meg
nézni. É n csak a földről szedtem . É n csak néztem.
' Nem csíptél (csípett) ra jta . E n g em ? Min? De m iért?
Miénk a kert.
Ie Engedj e l ! (Tessék e le n g e d n i!) J a j, hagyj békén !
Ne b án ts ! (Ne tessék b á n ta n i !) H a g y já l!
M entsetek meg, társaim ! S zab ad ítsato k k i !
H add egyek egy kis a lm á t!
P I I Jaj !
II IN e tessék haragudni. B o csán ato t kérek.
M egérdemeltem. Rossz voltam .
II I Nem ak arta m (akartunk) ro ssz a t csinálni.
Nem tehetek róla.
Nem tu d ta m , hogy nem szabad. Nem tu d ta m , hogy
a bácsié az alm afa (a kert).
Szomjas voltam , azért a k a rta m a lm á t enni. Éhesek
voltunk. N agyon szeretem az a lm át. Nekünk nincsen
gyümölcsfánk.
I Ii M áskor nem teszek ilyent. N em fogok többé lopni.
Megfizetem a spórolt pénzem ből. M egtérítjük a k árt.
M’ I I -
IM I -
I Im —
Kombinációk
41
I E ;I I Nemcsak én voltam . A tö b b ie k is loptak. A tö b b i
eket is tessék elfogni (m eg b ü n te tn i!) ö k is bűnösök.
' A legtöbbet ők v itté k el.
I E ;I I ö k akarták, hogy lo p ja k . É n nem ak artam , ők
vettek rá. ö k v itte k bele a bajba.
I e ;i Csak most tessék elengedni, ezentúl nem lopok.
II je Mit csinálsz velem ? M it a k a r velem, bácsi? Meg
versz?
II !i L optam ugyan, de visszaadom .
Iá . szituáció
K om binációk
42
15. szituáció
Kombinációk
43
16. szituáció
E g y kislány lab d át szo ro n g atv a bújik egy néni mellé.
A n én i így szól a szem ben álló nagylányhoz: „A lab d a a
tiéd . A kicsinek nem le tt v o ln a szabad elvennie.”
E’ I I Akkor én m ivel já tssz a m ?
IE I Igaza v an a n én in ek . Igen, én is játsz a n i szerettem
volna vele. E z a szem telen m indent m egenged m a g á
nak. T án n e k i n in cs? E z felháborító.
De mégis e lv e tte . M iért vetted el a lab d á m a t?
De ő szófogadatlan. N em enged játszani.
A kkor én is elveszem tőle. Akkor is vissza fogom
venni.
I e A kkor ad d (ad ja) v is s z a ! Kérem a la b d á t! A kkor
tessék elkérni (visszakérni) tő le !
I’ I I M iért? A kicsi n e m já tsz h a t vele? M iért nem le tt
volna szabad?
Köszönöm szépen. A kkor játszom vele.
]I I Bocsáss meg. D e ugye, nem tetszik harag u d n i?
Tudom. Igen. É n v ag y o k a hibás.
J1 ] De ha sír, m it csin áljak ? De annyira k érte. De ha
annyira e rő sk ö d ö tt. Csak jószívből a d tam oda neki.
Csak jó t a k a rta m . É n csak játszani a k a rta m a k is
lánnyal. N em tu d ta m . Nem vettem észre. L egurult.
I i Majd m áskor vig y ázo k . Máskor nem adom oda.
Majd én is veszek m agam nak. Elkérem tőle.
M’ I I Nem baj. Ú gyis visszaad ja. Hadd játsszon vele ő is.
Legyen az övé. É n m á r úgyis unom a labdázást.
Nekem m ár ú g y sincs szükségem rá. É n szívesen
odaadom neki. É n úgysem játszom vele.
iM 1 Én ad tam oda. M egengedtem neki. De én kölcsön
adtam neki. N em a k a rta elvenni. Megbocsátok neki.
Nem haragszom érte.
Jó testv érek k ö z t a já té k közös. Közösen játszu n k .
Hisz ő m ég picike. Ö is szeretett volna játszan i.
Más (ő) is já ts z h a t a labdával.
Nem vagyok irig y . A nagynak oda kell adni a kicsi
nek.
Nem tesz ro ssz a t vele.
I m M ajd akkor e g y ü tt labdázunk.
Majd én já tsz o m vele máskor.
Majd visszaadja.
Majd neki is lesz.
44
4
Kombinációk
45
IM I Jó . R endben v an . M en jetek el nyugodtan. M enjetek
csak. Jó l van, úgyis egész héten dolgoztatok. N e
féljetek, vigyázok m a g a m ra .
] Im Jó , aludni fogok. Ig en , alszom.
Szórakozzatok (m u lassato k ) jó l! Jó u ta t! Jó éjsza
k át ! Szerbusztok ! Csókolom !
Majd holnap játszo m .
K om binációk
18. szituáció
E g y fiú és egy lány állnak egym ással szemben. A lán y
a z t m o n d ja a fiúnak: „Téged n em hívlak meg a születés
n a p o m ra .”
E’ I I Sajnálom. K ár. P e d ig szerettem volna elm enni.
Nagyon rosszul esik.
IE I É n se téged. K ö lcsö n k en y ér visszajár.
Nem szép tőled. S z é g y e llj magad ! E z t nem v á rta m
volna tő le d !
Majd m egbánod! A z t p róbáld m eg! Na m eg állj!
Akkor m egverlek !
Akkor is (úgyis) elm egyek.
Irigy vagy. H iú v ag y . T e undok ! Te piszok ! P u k k a d j
m eg!
Sajnálod a to r tá t?
46
IE I N em vétettem ellened sem m it.
I Ie H ív jál m e g ! Ig azán m e g h ív h a tn á l! H a a barátod
vagyok, meghívsz ! E l szeretn ék menni. Engedd meg,
hogy elm en jek !
Г I I -
II I A zért, m ert a m ú ltk o r csúfoltalak (rosszat csináltam
veled).
I I“ * .
M’ I I
N em baj. Nem bánom .
Ü gyis van program om . Ű gyse tu d ta m volna elmenni,
m e rt elutazunk. N em is a k a rta m elm enni, m ert m ás
hová megyek. J ó itth o n is.
IM I H a nem akarod, h á t nem . A te dolgod, hogy kit
hívsz meg. A kkor nem m egyek el.
N em haragszom.
I ] m M ajd máskor eljövök. M ajd m áskor meghívsz.
M ajd más m eghív.
A kkor elmegyek m oziba. M ajd focizom. Akkor
in k áb b hazam egyek.
Kombinációk
47
19. szituáció
E g y fiú áll az ágya m ellett. Vele szem ben áll az a n y u
k á ja és egy kisgyerek. Az a n y u k á ja a z t m ondja a fiúnak:
„M á r m eg in t vizes az ágyad ! Ü g y viselkedsz, m int egy
k isb a b a . A testvéred nem ilyen, ped ig ő kisebb n álad .”
E’ I I —
IE I Na és aztán? N em b a j. N em érdekel.
Persze, m ert öcsi m e lle tte d alszik. Kisebb az ágya is !
Mindig a te stv ére m et v é d e d ! Csak ő érezné m ag át a
helyemben ! M ajd m á sk o r az ő ágya lesz vizes !
Akkor ne itassato k m e g velem este fél liter t e á t !
1E I Nem is én csináltam . N em igaz. É n nem szoktam
ilyent csinálni. N em p isilte m be. Nem én voltam .
Nem is vagyok k isb ab a.
Kiömlött egy p o h á r v íz. C sak a vizet (teát) ö n tö ttem
ki. Ivás közben b ev ize ztem . Vizes volt a pizsamám .
Csak izzadtam.
Nem is vizes.
Ie Ki kéne mosni.
I’ —
II I Tudom. Igen. E g y k ic s it bevizeltem . Bepisiltem.
Szégyellem m agam .
Ne haragudj. B o c sá n a to t k érek . Sajnálom.
Ügy látszik, ő jo b b n á la m . Ö ügyesebb.
Ki fogok kapni érte.
Rendetlen vagyok.
j I I Nem tehetek róla. N em a k a rta m . Véletlen volt.
Álmomban tö rté n t. R o ssz a t álm odtam . Nem ébred
tem fel. N agyon m é ly e n alu d ta m . Azt álm odtam ,
hogy a WC-n v agyok. N e m b írta m m ár ki.
Meg vagyok fázva. R ossz a vesém. Beteg Vagyok.
Féltem kimenni.
Be volt zárva a W . C.
É n se vagyok m ég n a g y . É n is kicsi vagyok még.
Ii Nem fogok többé b ep isiln i (ily e n t csinálni). U toljárá
történt. Máskor v ig y ázo k . M áskor nem iszom olyan
sok vizet. M áskor n e m vizezem be. Majd jobban
figyelek. Igyekszem leszo k n i róla.
Majd átcserélem . M ajd m egszárítom . Majd kimosom.
Majd áthúzom az á g y a t.
M’ I I -
|M | -
í Im —
48
Kombinációk
20. szituáció
4 P álh eg y i 49
M ajd én is meglököm a tié d e t. M ajd én is véletlenül
pofon váglak. Nem leszek a b a rá to d . Nem játszom
veled. Megmondalak a n y u k á m n a k .
N agyon haragszom rá d . O lyan ü g y etlen (mafla) vagy.
A kkor én győztem.
Ie G urítsd vissza ! Segíts v isszaállítan i ! Adj a tie id b ő l!
Vedd fe l! Szedd össze !
Г I 1 —
I1 I
Ii M ajd összeszedem. M ajd visszarakom . Ú jra fel
állítom.
M’ I I N em baj, én em lékszem , h o g y hol v o ltak . Nem baj,
játsszunk to v á b b ! N em b a j, úgyis m ár végeztem.
|M I Nem baj. Nem tö rté n t sem m i. M egbocsátok. Jó l van,
nem haragszom. Nem tesz sem m it. Előfordul. E l
hiszem. Nem bánom . T u d o m , hogy nem ak a ra tta l
csináltad. Nem teh etsz ró la. Velem is előfordulhat.
I m Akkor kezdjük előh-ől. K e z d jü n k ú j já té k o t!
Majd visszarakjuk a h e ly é r e !
Majd máskor jobban vigyázol.
K o m binációk
21. szituáció
K om binációk
I E Ie M iért vagy ilyen undok, nek em is átadhatnád a
h i n t á t ! Ne légy ilyen önző (irigy; igazságtalan)!
M iért mindig te? U d v a ria sa b b is lehetnél!
I E;M| Ja j de csúnyán viselkedsz, de csak hintázzál!
I E j m E gy órát hintázhatsz, a z tá n ledoblak.
I e ; m N e m , m ajd felváltva fogunk. Tíz percig te, tíz percig
én. H intázzunk k e tt e n ! M ajd én az öledbe .ülök.
De akkor holnap én ! E g y ezzü n k meg, holnap pedig
én fogok.
4* 51
És én m ikor h in tá z z a k ? Nekem csak p á r percig
kellene.
I’ I Ie Miért nem engedsz en g em ? Miért csak te h intázol?
Miért nem adod ide a h in tá t? Miért?
22. szituáció
K om binációk
IE Ie Ne csúfoljatok !
I E ;I I Tudom.
52
I E ;I I N em sokat.
IE I P edig időben elindultam . P e d ig siettem .
H oztam róla igazolást.
23. szituáció
5T
IM I Ne aggódj. Te n em te h e tsz róla. Nem baj, tu d o m ,
hogy elrom lott a g ázkályhánk.
Im Nem haj, m ásk o r m eleg lesz. Holnap (este) m ajd
melegebb lesz a leves.
K om binációk
24. szituáció
54
II I A zért piszkos a kezem, m e rt le n t voltam a téren.
Az ú to n bepiszkolódott. E lestem , azért piszkos.
J á ts z o tta m . Labdáztam .
E z t elfelejtettem .
N em tudo m , hol van a csap. N em találok vízcsapot.
N em folyik a víz a csapban. E lro m lo tt a vízcsap.
E z a kosz nem jön le.
Ii M áskor kezet fogok mosni. M áskor tiszta kézzel
jö v ö k .
M’ I I -
|M I —
Im Igenis. Azonnal. Rögtön. Jó . M in d járt. Máris. K i
m eg y ek és megmosom. A kkor m egyek kezet mosni.
Kombinációk
55
III. AZ É R T É K E L É S
A jelö lt jegyzőkönyv:
1. E'
2. E
3. M
4. i
5. E’
6. E
7. E;I
8. E ;I
9. E
10. I
11. m
12. E;I
13. E
14. M'
15. M'
16. E
17. ш
18. M'
19. I
20. M
21. E
22. I
23. M'
24. ш
2. táblázat
58
A 2. táb lázat a fenti jegyzőkönyv alapján készült p ro
filt m u ta tja be. A „ s ta n d a rd ” ro v a tb a azt jegyezzük be,
hogy a V. sz. a megfelelő k ateg ó riáb an a norm ához viszo
n y ítv a m ilyen reakciót a d o tt. A szóban forgó gyerek
PFT-reakciói a profil szerint m eglehetősen átlagosak,
hiszen válaszainak szám a m inden kategóriában a közép
érték (médián) és valam elyik kvartilis érték közé esik.
Az átlagosnál alacsonyabb é rté k e t így jelöljük: < Q l!
azaz: kisebb, m int Q b a n ag y o b b a t pedig: > Q 3, azaz:
nagyobb, m int Q 3.
2 . а о. c. n.
A G. C. R. (Group C onform ity R ating) a konform izm us
m u tató ja. Azt fejezi ki, hogy a v. sz. válaszai m ennyiben
felelnek meg a képeken áb rázo lt szituációkban a m eg
szokott, „vulgáris” válaszoknak.
A stan d ard -táb lázato k k ö z ö tt találh ató G. C. R .-jelek
jegyzéke (Függelék, 2.) az egyes képeknél kiem elkedő
gyakorisággal előforduló válaszok jeleit tarta lm az za.
Mivel a „tipikus válasz nagym értékben függ a szocio-
kulturális hagyom ányoktól (hiszen itt a környezettől
á tv e tt viselkedéssém ákról v a n szó, és a G. C. R .-listán
szereplő jel népszerűén fogalm azva ezt fejezi ki: ilyen
helyzetben „á ltaláb an így szoktak viselkedni” ), érth e tő ,
hogy különböző országokban ez a jegyzék más és m ás.
Ez gyakorlatilag azt jelen ti, hogy sem az eredeti am erikai,
sem a nálunk eddig h a sz n á lt ném et G. C. R .-jegyzék
nem ad h at ad ekvát tá m p o n to t a m agyar gyerekek P F T -
vizsgálatának értékeléséhez.
Minden olyan válasz, am ely a G. C. R.-jegyzék szerint
az ad o tt képre tipikus, egy G. C. R .-pontot kap. H a k o m
b in ált jelölést alk alm aztu n k , s a táblázaton csak az
egyik jel találh ató meg, ak k o r fél G. C. R .-pontot ad u n k .
H a a táblázaton egynél tö b b jel szerepel, akkor an n ál a
képnél a válaszra e g y a rá n t egy pontot adunk, ab b an az
59
esetb en is, h a ugyanazt a kom binációt a d ta , s abban az
esetb en is, h a a válasz az ad o tt jelek közül csak az egyiket
•kapta. F él p o n to t adunk azonban ak k o r, ha a v. sz.
v álasz áb an a G. C. R .-jegyzékben k o m b in álta n szereplő
jelek egyike egy m ásik (a jegyzékben nem le v ő ) jellel
e g y ü tt fo rd u l elő. A G. C. R .-p o n to k a t összeadjuk, s az
összeget a 24 képhez viszonyítva százalékban tü n te tjü k
fel az összesítő lapon. Ez a százalékszám te h á t azt fejezi
ki, hogy a v. sz. válaszai m ennyiben v a n n a k összhangban,
m en n y ib en egyeznek meg a k o rc so p o rtjá b an várh ató
v álaszokkal.
P é ld á n k b a n — a G. C. R .-jeleknek a Függelékben közölt
jegyzéke alap já n — 14,5 p o n to t kell a d n u n k , ez 60,4% -
n ak felel m eg. H a ezt összehasonlítjuk a korcsoportnak
m egfelelő G. C. R .-norm ákkal (a Függelék 3. táb lázatán ),
m e g á lla p íth a tju k , hogy a v. sz. k o n fo rm itási indexe szélső
ségesen m ag as, nagyobb a Q 3 érték n él. E z fokozott b e
illeszkedési h ajlam o t jelent.
3. A F E L E T T E S -É N M UTATOK
E = 2 = 8 ,3 % M d n /Q 3
I = 2 ,5 = 10,40 /0 M dn/Q 3
E + I = 4 ,5 = 18,70/o M dn/Q 3
E — E = 4 ,5 = 18,70/o Q i/M d n
I —I = 2 — 8,30/o M dn/Q 3
M + I = 1 2 ,5 = 5 2 ,lo /o M dn/Q a
4. A TO TÁ LIS MUTATÓ
5. A T E N D E N C IÁ K
1. M’
2. nincs
64
3. nincs
4. E; M
5. 0-D
6. AZ É R T É K E L É S N É H Á N Y Ű JABB L E H E T Ő S É G E
Utóteszt
Különleges reakciók
A beleélés fokozatai
69
IV. A T E S Z T M A GY A R NORMÁI
70
A 4. tá b lá z a t az am erikai, a ném et és a m ag y ar G. G. R -
jelek jegyzékét közli. Mint látható, A m erik áb an m ind a
24 képre, a ném et átdolgozok 21 k épre, mi pedig csak
18 képre ta lá ltu n k kiem elkedő gyakoriságú választípust.
(A ném et n o rm ák n a k megfelelően csak az o k at a jeleket
v ettü k fel a jegyzékbe, amelyek előfordulása az adott
képnél elérte az egyharm adot.) M inthogy a G. C. R -p o n
to k a t — a nem zetközileg kialakult m etó d u s szerint —
24 képre v o n a tk o z ta tv a szám ítjuk á t százalékra, ebből
részben érth ető , hogy az am erikai s ta n d a rd középértéke
61,1% , a ném eteké 54,7% , a m agyaré pedig csak 38,9% .
A G. C. R -p o n to k standard é rté k e it a Függelék 3.
p o ntja m u ta tja be.
H a végignézzük a faktorok, a k ateg ó riák és a felettes-én
m u tató k sta n d a rd értékeinek tá b lá z a ta it (a Függelék 4.,
5. és 6.), és összehasonlítjuk őket a m egfelelő am erikai és
ném et táb láz ato k k al, néhány eltérésre fel kell figyelnünk.
A rra itt nincs helyünk, hogy az am erik ai és a német
tá b lá z a to k a t is közöljük. E helyett a h áro m standardból
egyes m u tató k korcsoportonkénti közép érték eit jelleg
zetes p éld ák k én t kiragadjuk és g rafik u san szemléletessé
tesszük (3—7. áb ra).
M eg állapíthatjuk, hogy a fejlődési tendenciák m ind
három s ta n d a rd b a n nagyjából m egegyeznek: Az E vála
szok — m int fa k to r és mint k ateg ó ria e g y a rán t — az
életkorral csökkennek, az I és M válaszok pedig növeked
nek. Ezek a fejlődési változások szocializációs jellegűek:
a közösséghez jo b b a n alkalm azkodni részben a nyíltan
agresszív viselkedés fékezését je le n ti (alacsonyabb E
érték), részben a felelősség fokozottabb v állalását (maga
sabb I) és a m ásikkal szemben m egnyilvánuló nagyobb
tü relm et (m agasabb M). A m ag y ar n o rm ák alapján az
életkorral fokozatosan és egyértelm űen változik — s így
szocializációs m u ta tó n a k fogható fel — az E fak to r (csök
ken), az I fa k to r (növekszik), az E k ateg ó ria (csökken),
az I kategória (növekszik), az M k ateg ó ria (növekszik),
71
3. táblázat
B u d ap e stie k
7_ 8 12 I 16 — I — 5 I 3 15 1 7 ~
évesek 28 — 8 22
9 _ io 19 I 1 8 — I — 8 I 6 — I—
évesek 37 __ 44 __
11— 12 9 I 4 54 I 39 4 I ~~7 - I —"~
é v e s e k _ _ _ _ _ _ _ 13_ _ _ _ _ _ _ _ 9 3 11 —
1 3 _ 14 4 [ 1 28 I 48 9 1 8 ~ — |—
évesek 5 76 17 —
7 7 ” 44 I 39 82 I 87 26 | 24 15 I 7
83 169 50 22
324
7 I 4 — I — — I — П 5 42 I 35
11 - ' - 8_ _ _ _ _ _ _ _ _ 77
2 I 4 8 I 21 4 I 6 — — 41 I 55
6 29 10_ _ _ _ _ _ _ _ — _ _ _ _ _ _ _ _ 96
О I 2 1 8 I 14 10 I 14 — I — 95 1 80
2 32_ _ _ _ _ _ _ _ 24_ _ _ _ _ _ _ _ — _ _ _ _ _ _ _ _ 175
0 I 1 17 I 1 1 13 1 12 — I — 71 1 8 1
1 28_ _ _ _ _ _ _ _ 25_ _ _ _ _ _ _ _ — _ _ _ _ _ _ _ _ 152
9 I 11 43 I 46 27 [ 32 3 | 5 249 | 251
89 59 ~ _ _ _ _ _ I_ _ _ _ 500
176
1. E ’E : e — —
2. j E Е Е
3. I M Е Е
4. j e E’ ;e —
5. E ’e e —
6. . E E —
7. I I I
8. Í I;i — I;i
9. E E E
10. I — —
11. m E in
12. E E E
13. E; I E E
14. ! M’ M’ M’
15. I E ’ ;I’ E’ E’M’
16. E; M E —
17. m e m
18. j E E E
19. I I I I
20. M E; M M
21. E E E
22. I I I
23. ' M’ ;M;e M’ M’
24. m m m
Maximális pontszám j 24 21 18
M aximális százalék j 100 8 7 ,5 7 5 ,0
75
€l-Zl U-Ol 6-0 i -Э s->
n-ei zi-u ói-б 8-z
78
V. F Ü G G E L É K
1. Л pontszámok százalékértékei
79
Százalékértékek 29—24-ig jelölt válaszok esetében
P o n ts z á m
24 23 22 21 20
80
2. A G. C. R.-jelek jegyzéke
1. — 13. E
2. E 14. M’
3. E 15. E ’ ;M'
4. — 16. —
5. — 17. m
6. — 18. E
7. I 19. I
8. I ;i 20. M
9. E 21. E
10. — 22. I
11. m 23. M’
12. E 24. ш
6 P álh eg v i 81
4. A faktorok standard értékei abszolút számokban
82
A kategóriák standard értékei százalékban
6* 83
6. A felettes-én mutatók standard értékei százalékban
84
7 . A faktorok százalékos megoszlása az egyes szituációkban
É rté-
E’ E e Г I i M’ M m к élhe
tetlen
85
8. Kiértékelési lap minta
I i I R a u ch fleisch -m u ta tó k
Tendenciák ^ R __ X = 1
E — I 4,5
1. M’ i 1 _
2. nincs —- = ~ТГ—130
3. nincs
. 0,36 0,5
4. — -> E M -<-----
0,33 ..............-.........V .......................................
5. U — D ч---- vizsgalat vezető
VI. I R O D A L O M
Azk in , N ., 1967, P ain and aggression. Psychol. Today, 1., 27— 33.
B a n d u r a , A ., 1969, Principles of behavior m odification. H o lt,
L ondon— N ew York.
B a r k e r , R. G .— D e m b o , T .— L e w i n , K ., 1941, F ru stra tio n and
regression: a n experim ent w ith young children. Univ. Iow a Studies
in Child W elfare, 18.
B e r k o v i t z , L , 1962, Aggression: A social psychological analysis.
M cG raw -H ill, New Y ork—T oronto— L ondon—San Francisco.
B r o w n , R. L .— L a c e y , 0 . L ., 1954, The diagnostic value of th e
R osenzw eig P — F S tudy. J . clin. psychol., 10., 72— 75.
B uss, A. H ., 1961, The psychology of aggression. New Y ork— L o n
don.
D a n n , H . D ., 1966, Aggressieves V erhalten als Problem der em pirisch
w issenschaftlichen Psychologie. Schweiz. Zeitschr. Psychol., 25/1.
58—69.
D o l l a r d , J . — D o o b , L. W .— M i i /l e r , N. E .—M o w r e r , O . 0 . —
S e a r s , R . S-, 1939, F ru stra tio n an d Aggression. Y ale U niv. Press,
New H aven.
D u h m , E ., 1959, Die R eactionen von Problem kindern im R osen-
zw eig-P icture-F rustration-T est. Psychol. R undschau, 10., 283—
291.
D u h m , E .— H a n s e n , J ., 1957, D er Rosenzweig P -F T est. F orm
für K in d er. D eutsche B earbeitung. H ofgrefe, G öttingen.
F r e u d , A ., 1968, Wege u n d Irrw ege in der K inderentw icklung.
H u b e r— K le tt, S tu ttg a rt.
F r e u d , S., 1963, Triebe u n d Triebschicksale. Ges. W erke, B d. X .
Fischer, F ran k fu rt/M .
K l i e g e l , J ., 1970, S to ttern d e K inder im Rosenzweig P -F -T est.
Zeitschr. f. Heilpädagogik, 11., 602—606.
K u n é r t , S.— S c h m id t , M., 1971, Die psychische S itu atio n körper-
b eh in d erter K ind er in Volksschulen. H enn Verlag, W u p p e rta l—
R atin g en — K astellaun.
L a w s o n , R ., 1 9 6 5 , F ru stratio n . The developm ent of a scientific
concept. N ew Y ork—London.
L e w i n , K ., 1 9 4 4 , C onstructs in psychology and psychological ecology.
88
(Studies in topological and v e c to r psychology III.) Univ. Iow a
S tudies in Child Welfare. 20., 29.
L e w i t t , E. E . — L y l e , W. H ., 1955, E vidence for the validity of
th e childrens form of th e P ic tu re -F ru stra tio n Study. J. consult,
psychol., 19., 381—386.
L i n d z e y , G . — G o l d w y n , R. M., 1953, V alidity of the Rosenzweig
P ictu re-F ru stratio n Study. J . P ers., 22., 519—547.
L i s c h k e , G., 1972, Aggression u n d Aggressionsbewältigung. A lber,
F reiburg—München.
L o r e n z , К ., 1963, Das sogenannte Böse. Z ur N aturgeschichte der
Aggression. Wien.
M a i e r , N. R. F., 1949, F ru stra tio n : th e stu d y of behavior w ith o u t
a goal. McGraw-Hill, New Y ork.
M e g a r g e e , E . I., 1970, The p red ictio n of violence w ith psychological
tests. In : S p i e l b e r g e r , Ch . D. (E d .): C urrent topics in clinical
psychology. Vol. 2. Academic P ress, New Y ork—London. 97—
156.
M e h l m a n , B . — W h it e m a n , S. L ., 1955, The relationship betw een
certain pictures in the R osenzw eig P icture-F rustration S tu d y
an d corresponding behavioral situ a tio n s. J . clin. psychol., 11.,
15— 19.
M é r e i F .— S z a k á c s F., 1974, K lin ik ai pszichodiagnosztikai m ódsze
rek. Medicina, Budapest.
M e r z , F ., 1965, Aggression u n d A ggressionstrieb. In: H andbuch
der Psychologie. Bd. 2. A llgem eine Psychologie II. M otivation.
12. K ap. G öttingen. 569—601.
M i l l e r , N. E ., 1948, Theory an d ex p e rim e n t relating psychoanalitic
displacem ent to stim ulus-response generalisation. J . abnorm, soc.
psychol., 43., 155— 178.
N e m e s L., 1968, Különleges reak ció k és választások értelmezése a
frusztrációs próbában (PFT). M a g ya r Pszich. Szle, XXV/4. 553—
563.
P á l h e g y i F ., 1971, A P FT m in t az in a d a p tá lt gyermek megismerésé
nek eszköze. Gyógypedagógia, X V I/6 ., 182— 187.
P á l h e g y i F., 1974, A R osenzw eig-teszt gyerm ek-változatának
m agyar norm ái. M agyar Pszichol. Szle., X X X I/1 ., 63—73.
P á l h e g y i F .— B e n y ó n é S m a r o g l a y P . — H o d á s z M., 1973, A P F T
gyerm ekváltozatának m ódosítása v a k o k vizsgálatára. A G yógy
pedagógiai Tanárképző Főiskola V I. évkönyve. Budapest. 337—
342.
R a n s c h b u r g J ., 1973, Félelem, h a ra g , agresszió. Tankönyvkiadó,
B udapest.
R a t t n e r , J ., 1972, Aggression u n d m enschliche N atur. F ischer,
Frankfurt/M .
R a u c h f l e i s c h , IL, 1971, N eue Interpretationsm öglichkeiten des
89
R osenzw eig-P ictu re-F ru stratio n -T est d u rc h V erwendung von I n
dices. Schw eiz. Zeitschr. Psychol., 30(4)., 299— 311.
R o s e n z w e i g , S., 1945, The p ic tu re a sso c ia tio n m ethod and its
a p p lic a tio n in a study of reactions to fru stra tio n . J. pers., 14.,
3— 23.
R o s e n z w e i g , S .— F l e m in g , E. E .— R o s e n z w e i g , L., 1948, The
c h ild re n ’s form of the Rosenzweig P ic tu re -F ru stra tio n Study.
J . P sych o l., 26., 141— 191.
R o s e n z w e i g , S.— R o s e n z w e ig , L ., 1952, A ggression in problem
c h ild ren a n d normals as ev au lated b y R osenzw eig P-F Study.
J . abn. soc. psychol., 47., 683—687.
S c o t t , J . P ., 1958, Aggression. The U niv. of C hicago Press. C h ic a g o -
L o ndon.
S i m o n s , H ., 1967, Zur gruppenspezifischen D iskrim inationsfähigkeit
der K in d e rfo rm des R osenzw eig-P icture-F rustration-T est. Diag
nostica, 12., 15.
S u l l i v a n , H . S., 1953, The in te rp e rso n a l th e o ry o f psychiatry.
N o rto n , N ew York.
S z a k á c s F ., 1968, Szociabilitás-m utatók a p ro je k tív tesztekben.
M a g ya r P szichol. Szle., XXV/4. 564— 577.
S z a k á c s F ., 1974, A Rosenzweig-féle P ic tu re F ru stra tio n Test. In:
M é k e i — S z a k á c s : Klinikai p szich o d iag n o sz tik ai módszerek. Me
dicina, B u d a p e st. 157— 171.
S z u d r a , E ., 1966, Der R osenzw eig-P icture-F rustration-T est und
seine E ig u n g fü r die klinische P sy c h o d ia g n o stik des Kindesalters.
M onatschr. K inderheilk. 114., 507— 511.
T a y l o r , M. V .— T a y l o r , 0 . M., 1951, I n te r n a l consistency of th e
G roup C o n fo rm ity Rating of th e R osenzw eig P ictu re-F ru stratio n
S tu d y . J . consult, psychol., 15., 250— 252.
U l r i c h , R . , 1965, Pain as a cause of aggression. Berkeley Meeting
of th e A m e ric a n Assotiation for th e A d v a n c e m e n t of Science. Dez.
W e r b i k , H ., 1971, Das Problem d e r D e fin itio n „aggressiver Ver
h a lte n sw e ise n ” . Zeitschr. f. Sozialpsychol., 2., 233—247.
W o r c h e l , P h ., 1965, Catharsis and th e relief of ho stility . In: Y a t e s
(E d .): F ru s tr a tio n and conflict. S elected re a d in g s. 10—21. Van
N o stra n d , P rin c e to n —New Jersey —-T oronto— L o n d o n —New York.
Y a t e s , A . J . , 1962, Frustration an d co nflict. W iley , New York.
90
СОДЕРЖАНИЕ
I. Введение 7
1. Круг явлений фрустрации 8
2. Классификация агрессивного поведения по Розенцвей-
гу 10
3. Проведение теста 11
4. Предполагаемый психический механизм, функциони
рующий во время проведения теста 13
V. Приложение 79
92
CONTENTS
I. In tro d u c tio n 7
II. N o ta tio n 15
III. E v o lu tio n 56
93
6. Som e new er possibilities for e v a lu a tio n 65
P o s t-te s t 65
Special reactions 66
D egrees of intuition 66
C om parison of th e various ty p e s of answer 67
V. A p p en d ix 79
V I. L ite ra tu re 89
94
A „ P S Z IC H O L Ó G IA A G Y A K O R L A T B A N ”
K IS M O N O G R Á F IA -S O R O Z A T
E D D IG M E G JE L E N T K Ö T E T E I
1. Ju st né K ér у Hedvig:
Az iskolai osztályközösség k ia la k ítá sá ra h a tó tényezők
2. N . A . Mencsinszkaja, Z. I. K a lm iko va és P . Jakobszon:
Az ism eretek alkalmazása a ta n u ló k iskolai gyakorlatában
3. Dr. Gálfi Béla:
M unkaterápia a pszichiátriai g y a k o rla tb a n
4. F. N . Sem jakin:
A gondolkodás és a beszéd
5. Lantosyné dr. Dabas Erzsébet :
A felbomló család gyermeke
6. A dorjáni Csaba és dr. Gálfi B é la :
A pszichotikusok csoportpszichoterápiája
7. D. N . Bogojavlenszkij, Z. 1. K a lm iko va és T. V. K udrjacev:
A gondolkodás fejlesztése iskolai fe la d a to k megoldása ú tján
8. Dr. Ligeti Róbert:
G yerm ekek olvasászavarai (dyslexia)
9. Dr. Várnagy László:
A személyiségformálás és a szakm aiság elve a m unkadarabok
megtervezésében
10. M eixner Ildikó és Justné K éry H edvig:
A z olvasástanítás pszichológiai a la p ja i
11. Dr. Tóth Béla:
Irodalm i érdeklődés az o lv a sá sta n ító s kezdetén
12. Ju stn é K éry Hedvig:
Az óvodás korú gyermekek gondolkodási sajátosságai
13. Dr. Pálhegyi Ferenc:
Formaészlelés tapintással
14. K iss Tihamér:
Az író—rajzoló mozgás fejlettség én ek vizsgálata iskoláskorba
lépő gyermekeknél
15. K ü rti Istvánné és Dr. Szilágyi L illa :
Űj személyiségvizsgáló m ódszer az óvodások és alsó tagozatos
iskolások számára
16. H alász László és Sípos Kornél:
M űvészi kom m unikáció h atása faji e lő ítéletre
17. K le in Sándor:
K ísérlet egy új típusú in tellig en cia-teszt k ialakítására
18. J . I . Ignatyev, M . M . Kolcova, A . N . Z nam enszlm ja és N . Sz.
L u k in :
T a n u lm án y o k az iskola előtti és a kisiskolás korcsoport pszicholó
g iá já n a k köréből
19. K óbor E n ikő :
V izsgafesziiltség és egyetemi telje sítm é n y
20. H alász László :
A d alék o k a m űértékelő tevékenység pszichológiai kutatásához
21. L . S z. Cvetkova:
L okális agysérülések nyom án keletkező szám olási zavarok és
m eg szü n tetésü k
22. H ep p Ferenc:
A m ozgásérzékelés kísérleti v izsgálata sp o rto ló k o n
23. D r. K o zéki B éla:
A z idegen nyelvek tanulására való a lk alm asság pszichológiai
v iz sg álata
24. Dr. Szekeres József né:
A z o tth o n i tanulás pedagógiai—pszichológiai problémái (az
álta lá n o s iskola alsó tagozatán)
25. Dr. N em es L ívia :
P szichogén tünetképződés a kisiskolás k o rb a n
26. P ethő B ertalan:
T ech n ik ai javaslato k pszichológiai te s z te k a lk o tására és a vizs
g ála to k lefolytatására
27. Dr. R u p p M ária:
K ísé rle t a véletlen átélésének pszichológiai vizsgálatára
28. J u stn é K é ry Hedvig:
ő s i és nép i játékok élm énylefolyása és jelentőségük
29. B enson— G álfi—Schenker:
P szichofarm akonok klinikai h a tá s á n a k o b je k tív pszichológiai
vizsgáló m ódszerei
P S Z IC H O F A R M A K O N O K
K L IN IK A I H ATÁSÁ NA K
O B J E K T Í V P S Z IC H O L Ó G IA I
V IZ S G Á L Ó M Ó D S Z E R E I
(P sz ic h o ló g ia a g y a k o rla tb a n 29.)
A sz e rz ő k n a g y se g ítsé g e t n y ú j t a n a k
m in d a z o k n a k , a k ik k ü lö n b ö ző b e te g
c s o p o rto k m eg felelő g y ó g y sz e re lé sé n e k
k é rd é s e iv e l fo g la lk o z n a k .
A z e g y é n e n k é n t leg m eg felelő b b g y ó g y
sz e re lé s o b je k tív m eg ítélése c é ljá b ó l
p sz ic h o ló g ia i m ó d s z e re k se g ítsé g é v e l
v é g e z té k el v iz s g á la ta ik a t a g y ó g y s z e
r e k h a tá s m e c h a n iz m u s á n a k m e g is m e
ré s é re és a m e llé k h a tá s o k tis z tá z á s á r a .
M e g v iz sg á ltá k a n e u ro le p tik u m o k , a
d e p ó -n e u r o le p tik u m o k h a tá s á t a p s z i
c h é s te lje s ítm é n y je lle m z ő k re , a g o n
d o lk o d á s ra , a z e m lé k e z e tre , a f i g y e
le m re és a k o n d ic io n á lh a tó s á g ra , t o
v á b b á a ta n u lá si-m e g ő rz é si t e l j e s í t
m é n y e k b e fo ly á s o lh a tó s á g á t v i t a m i
n o k h a tá s á r a , a h o rm o n á lis a n tik o n -
c ip ie n s e k id e g re n d sz e ri m e llé k h a tá
s a i t a g o n d o lk o d á s és az é rz e lm e k
s z e m p o n tjá b ó l.
A K A D É M IA I KIA D Ö . BUDAPEST
ISBN 963 05 0931 8