You are on page 1of 6

1

PASIVNA REČENICA

Pasivna rečenica se može sastojati od samo jednog elementa > predikata


Cantatur. Pjeva se.
Laudaris. Hvališ se.
Appellor. Zovem se.
Nutrimur. Hranimo se.
Cantantur. Pjevaju se.
Nutrimini. Hrane se.

*NAPOMENA
Tvorba 3. lica singulara i plurala indikativa prezenta aktivnog (pojednostavljeno): > 3. l. sg. / pl. prezenta aktivnog
+ ur: cantat-ur, cantant-ur; delet-ur, delent-ur; col-itur, colunt-ur; cap-itur, capi-untur; puni-tur,
puni- untur

Dva elementa > subjekta i predikata


Homines (S) nutriuntur (P). Ljudi se hrane.
2

Carmina cantantur. ? Prijevod


Hostes vincuntur. hostis is m. = neprijatelj ?
Dei coluntur. ?
Urbs deletur.?
Liber legitur. ?
Crimina puniuntur. ?

Tri elementa > subjekt, predikat , VR (vršitelj radnje u ablativu s prijedlogom) ili SR (sredstvo radnje u
ablativu bez prijedloga)
Dei (S) a Romanis (VR u abl. s prijedlogom) coluntur. ?
Homines (S) pane (SR u AB. bez prijedloga) nutriuntur (P). ?
Urbs a hostibus deletur. ?
Libri a discipulis leguntur: ?
Carmina a poeta cantantur.

SUBJEKT (S) stoji u NOMINATIVU VRŠITELJ RADNJE (VR) > ŽIVO BIĆE stoji u PREDIKAT (P) se
(sg. / pl.) ABLATIVU (sg. / pl.) s prijedlogom A, AB + ab. = slaže sa subjektom u
od licu i broju
3

> a stoji kad riječ počinje suglasnikom: a rege


> ab stoji kad riječ počinje samoglasnikom ili h: ab
amicā, ab homine

Dei a rege coluntur.


Bogovi od (strane) kralja se štuju / bivaju
štovani.

Pax ab uxoribus Sabinis cupitur.

Mir od (strane) sabinskih žena se želi / biva željen.

SUBJEKT (S) stoji u NOMINATIVU SREDSTVO RADNJE (SR) > NEŽIVO stoji u PREDIKAT (P) se slaže
(sg. / pl.) ABLATIVU (sg. / pl.) bez prijedloga sa subjektom u licu i
broju

Arae deorum floribus ornantur.


4

Žrtvenici bogova cvijećem (instrumental) se kite / bivaju okićeni.

Mores tempore mutantur. (muto 1. =


mijenjati)

Običaji vremenom se mijenjaju / bivaju


mijenjani.
sanantur.

Vulnera (vulnus eris n. = rana) tempore


Rane vremenom se liječe.
5

Pasiv najčešće upotrebljavamo u 3. l. sg. ili u 3. l. pl. jer je subjekt najčešće u tim licima.
Kod PREVOĐENJA pasivne rečenice uvijek slijedite ove korake:
1. Prevedite SUBJEKT i njegove dodatke ako ih subjekt ima (atribut, apozicija itd.)
2. Prevedite PREDIKAT
3. Prevedite VRŠITELJA RADNJE u ABLATIVU ili SREDSTVO RADNJE u ABLATIVU te njihove dodatke
ako ih imaju
4. Prevedite ostale dijelove rečenice: POM, POV, NO
5. Svaku pasivnu rečenicu možete na hrvatski jezik prevesti aktivno.
Prevedi zadane rečenice pasivno potom aktivno. Objasni do kojih je promjena došlo.
S (n. pl.) P (3. l. pl.) VR (ab. pl.)
P) Montes collesque incoluntur a civibus Romanis.
P) Planine i brda se naseljavaju (bivaju naseljavani) od (strane) rimskih građana.
A) Planine i brda naseljavaju rimski građani.

S (n pl.) P (3. l. pl.) SR (AB. sg.)


Multae paludes complentur aquā.
P) Mnoge močvare se ispunjavaju (bivaju ispunjavane) vodom.
A) Mnoge močvare ispunjava voda.
6

You might also like