You are on page 1of 7

SKY LINK JOIN STOCK COMPANY

Add : Lot C5, Dong Dua Area, Ha Cau Ward, Ha Dong District, Ha Noi City.
Tel: (04). 3350 4259

HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH VÀ BẢO DƯỠNG


CỬA CUỐN CHỐNG CHÁY
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
FIRE-RATED ROLLER SHUTTER

1
SKY LINK JOIN STOCK COMPANY
Add : Lot C5, Dong Dua Area, Ha Cau Ward, Ha Dong District, Ha Noi City.
Tel: (04). 3350 4259

I. Introduction (Giới thiệu)


The function of fire shutters is to act as a barrier to impede the spread of fire in a fire situation. As
such, it must not be prevented from being deployed fully in order to be effective.
Chức năng của cửa chớp chữa cháy là hoạt động như một rào cản ngăn chặn sự lan truyền của
ngọn lửa trong tình huống hỏa hoạn. Như vậy, cửa phải được đóng hoàn toàn để đảm bảo tác
dụng của cửa.
Please observe the line marked on the floor indicating the path of the fire shutter curtain when it is
deployed. You are required to keep clear of this line at all times to ensure that the fire shutter is not
obstructed from closing fully to the floor.
Vui lòng quan sát đường được đánh dấu trên sàn chỉ đường dẫn của rèm cửa chớp khi nó được
đóng xuống. Bạn phải luôn luôn nhìn rõ dòng này để đảm bảo rằng cửa chớp cháy không bị cản
trở khi đóng hoàn toàn xuống sàn.
An Insulated Fire Shutter is one that incorporates heat insulation materials that is capable of
substantially reducing the transmission of heat from one side of the curtain to the other. In a fire
situation, a deployed shutter curtain can turn red-hot when subjected to the full force of the flames
and intense heat can radiate from the other side of the curtain. This radiated heat is capable of
igniting combustible materials that may be stored on the other side, thereby allowing the fire to
spread. The use of Insulated Fire Shutters is to prevent such possible spread of fire.
Cửa cuốn chống cháy cách nhiệt là loại màn kết hợp các vật liệu cách nhiệt có khả năng làm giảm
đáng kể sự truyền nhiệt từ mặt này sang mặt kia của rèm. Trong tình huống hỏa hoạn, một tấm
rèm cửa chớp được đóng xuống có thể chuyển sang màu đỏ khi chịu toàn bộ sức nóng của ngọn
lửa và sức nóng dữ dội có thể tỏa ra từ phía bên kia của tấm rèm. Nhiệt lượng tỏa ra này có khả
năng đốt cháy các vật liệu dễ cháy có thể được lưu trữ ở phía bên kia, do đó làm cho đám cháy lan
rộng. Việc sử dụng Cửa chớp cách nhiệt là để ngăn chặn đám cháy có thể lan rộng.

2
SKY LINK JOIN STOCK COMPANY
Add : Lot C5, Dong Dua Area, Ha Cau Ward, Ha Dong District, Ha Noi City.
Tel: (04). 3350 4259

TYPICAL DRAWING OF GLIDEROL IFS-2G (Insulated Fire Shutters)


Bản vẽ điển hình của cửa cuốn chống cháy GLIDEROL IFS-2G (Cửa cuốn chống cháy)

II. Door Operation (Vận hành cửa)


The GLIDEROL Insulated Fire-rated Shutter may be operated by any of the following
ways:
Cửa cuốn chống cháy GLIDEROL có thể được vận hành bơi một trong các cách sau:
(i) Electrically by push buttons (Vận hành điện bởi nút bấm)
(ii) Manual operation (Vận hành thủ công)
(iii) Automatically via fire alarm system (in a fire situation) (Tự động khi nhận tín hiệu báo
cháy (Trong trường hợp xảy ra hỏa hoạn)
(i) Electrical operation (Vận hành điện bởi nút bấm)
The lockable control box contains 3 push buttons: (Hộp nút bấm có
khóa gồm 3 nút bấm)
OPEN : ▲ button ( Nút mở)
CLOSE : ▼ button (Nút đóng)
STOP : ⓿ button (Nút dừng)

3
SKY LINK JOIN STOCK COMPANY
Add : Lot C5, Dong Dua Area, Ha Cau Ward, Ha Dong District, Ha Noi City.
Tel: (04). 3350 4259

To open the door, press the ▲ button and hold momentarily (about 2 seconds) and release.
Door will start to open and curtain will continue opening until it reaches the pre-set limit
where it will automatically stop.
Để mở cửa, nhấn nút ▲ và giữ trong giây lát (khoảng 2 giây) rồi nhả ra. Cửa sẽ bắt đầu mở
và rèm sẽ tiếp tục mở cho đến khi đạt đến giới hạn đã đặt trước, nơi rèm sẽ tự động dừng
lại.
To stop an opening/closing door at any point, simply press the ⓿ button.
Để dừng đóng / mở cửa tại bất kỳ thời điểm nào, chỉ cần nhấn nút ⓿.
To close the door, press the ▼ button and hold. The door will commence to close and will
continue closing for as long as this ▼ button is depressed. The closing action will
immediately stop as soon as the ▼ button is released. This is a
safety feature as the operator will immediately release the button
by reflex upon sighting an obstruction. When door reaches the
pre-set lower limit, it will automatically stop even if the ▼ button
remains depressed.
Để đóng cửa, nhấn nút ▼ và giữ. Cửa sẽ bắt đầu đóng và sẽ tiếp
tục đóng khi nút ▼ này được ấn xuống. Thao tác đóng sẽ ngay lập
tức dừng ngay khi thả nút ▼. Đây là một tính năng an toàn vì
người điều khiển sẽ ngay lập tức nhả nút theo phản xạ khi nhìn
thấy vật cản. Khi cửa đạt đến giới hạn dưới đã cài đặt trước, cửa
sẽ tự động dừng ngay cả khi nhấn nút ▼.
(ii) Manual Operation (Vận hành thủ công)
In the event of a power or motor failure,
the shutter can be manually operated as
follows:
Trong trường hợp mất điện hoặc hỏng
động cơ, cửa trập có thể được vận hành
bằng tay như sau:
Linear Type Motor (Động cơ nằm ngang)
Pull the respective hand-chain to lift or
close the door as shown in the image.
The motor unit is equipped with an
automatic mechanical engagement

4
SKY LINK JOIN STOCK COMPANY
Add : Lot C5, Dong Dua Area, Ha Cau Ward, Ha Dong District, Ha Noi City.
Tel: (04). 3350 4259

disengagement device so there is no need to physically disengage it to manual mode.


Whenever the hand chain is not pulled, the motor will automatically return to the electrical
mode.
Kéo xích tay tương ứng để nâng hoặc đóng cửa như trong hình.
Bộ phận động cơ được trang bị thiết bị ngắt kết nối cơ khí tự động, do đó không cần phải
tháo động cơ về chế độ thủ công. Bất cứ khi nào không kéo xích tay, động cơ sẽ tự động trở
về chế độ điện.
Note: A common-sense approach of pulling the hand chain gently during manual operation
will help prolong the life of this mechanism.
Lưu ý: Cách sử dụng thông thường là kéo xích tay nhẹ nhàng trong quá trình vận hành bằng
tay sẽ giúp kéo dài tuổi thọ của cơ cấu này.
(iii) Automatic Activation by Fire Alarm System (Fire Mode)
Tự động vận hành bởi tín hiệu báo cháy (Chế độ có hỏa hoạn)
Where applicable, the Fire Shutters are linked to the building’s Fire Alarm System. Whenever the
Fire Alarm System is activated (even if it is a false alarm), the motor will automatically start to
drive the shutter to the fully closed position.
During Fire Alarm Activation, the shutter will always seek the fully-closed position. In this state,
all door’s push buttons will automatically be disabled. Upon re-setting the Fire Alarm, these push
buttons will automatically resume their normal functions.
Khi kết nối hoàn thành, Cửa chớp chữa cháy được liên kết với Hệ thống Báo cháy của tòa nhà. Bất
cứ khi nào Hệ thống Báo cháy được kích hoạt (ngay cả khi đó là báo động giả), động cơ sẽ tự
động khởi động để điều khiển cửa cuốn về vị trí đóng hoàn toàn.
Trong khi Kích hoạt Báo động Cháy, cửa trập sẽ luôn tìm vị trí đóng hoàn toàn. Ở trạng thái này,
tất cả các nút ấn của cửa sẽ tự động bị tắt. Khi thiết lập lại Báo động cháy, các nút nhấn này sẽ tự
động hoạt động trở lại các chức năng bình thường của chúng.
III. Maintenance/ Bảo trì
Các điểm sau đây phải được tuân thủ để tránh xảy ra thương tích cá nhân hoặc hư hỏng cửa.
(The following points must be adhered to to prevent personal injuries or damage to the door from
occurring)
- Bảo dưỡng cửa và hệ thống lô cuốn ít nhất 6 tháng một lần. Việc bảo trì sẽ cần được thực hiện
thường xuyên hơn nếu cửa được sử dụng ở mức độ cao.
(Maintenance must be performed on the door and drive system at least once every 6 months.
Maintenance will need to be performed more frequently if the door is subjected to a high level of
use)
5
SKY LINK JOIN STOCK COMPANY
Add : Lot C5, Dong Dua Area, Ha Cau Ward, Ha Dong District, Ha Noi City.
Tel: (04). 3350 4259

- Tất cả các linh kiện bị hỏng phải được thay thế bằng linh kiện chính hãng. Việc bảo trì phải được
thực hiện bởi nhân viên đã qua đào tạo.
(All faulty components must be replaced by original components. Maintenance must be performed
by trained personnel)
- Các hướng dẫn này phải được tuân thủ khi tiến hành công việc bảo trì. Chú ý tuân thủ các cảnh báo
và hướng dẫn an toàn. (These instructions must be observed when carrying out maintenance work. It
is critical that the warning and safety instruction be observed).
- Việc bảo trì cửa phải được ghi chép lại (The door maintenance is to be documented)
Việc bảo trì bởi người vận hành (Maintenance by operator)
∙ Hàng ngày, người vận hành nên đảm bảo rằng (On a daily basis, the user should ensure that)
- Không có hư hỏng các bộ phận của cửa. (There is no damage to parts of the door)
- Không sử dụng lực quá mạnh để mở cửa. (Excessive force is not required to operate the door)
- Mọi hư hỏng hoặc lực cần thiết để vận hành cửa đều được báo cáo và thực hiện các biện pháp sửa
chữa cần thiết.
(Any damage or force required to operate the door is reported and action taken in respect of repairs
required)
- Các bộ phận của cửa sạch sẽ, không có bụi bẩn tích tụ.
(Components of the door are clean and free of built up dust and dirt)
- Phía cuối rãnh dẫn hướng không có vật cản, nếu có phải xử lý ngay (Any bottom tracks are free
from debris and if not, cleaned out)
- Hoàn toàn giao tiếp và tuân thủ các hướng dẫn vận hành và an toàn. (They are fully conversant and
comply with the operating and safety instructions)
Việc bảo trì bởi chuyên gia (Maintenance by professional engineer)
∙ Trên cơ sở lịch trình bảo trì, kỹ sư chuyên môn nên thực hiện các hạng mục như sau:
(On the maintenance schedule basis the specialist engineer should carry out the items should follow
as per below)
- Kiểm tra, đảm tất cả các bu lông cố định hoặc các vít được siết chặt (Check all fixing bolts and
fitting screws/bolts are tight)
- Làm sạch các bề mặt cửa, vệ sinh các đoạn bôi trơn thừa.
(Generally, clean the faces of the doors. Wipe any excess lubricant from the track)
- Kiểm tra hoạt động của tất cả bu lông/khóa và bôi trơn nhẹ. Làm sạch bất kỳ xích kéo, không bôi
trơn xích kéo hoặc bánh răng xích kéo (Check operation of any shoot bolt/locks and lightly lubricate.
Clean any hand chains - Do not lubricate hand chain or hand chain wheels)
- Kiểm tra, đảm bảo các thiết bị an toàn chưa được kích hoạt. Chú ý các tấm đỡ trợ lực và ray dẫn
hướng
(Check safety devices have not been activated. Attention to support brackets and guides)

6
SKY LINK JOIN STOCK COMPANY
Add : Lot C5, Dong Dua Area, Ha Cau Ward, Ha Dong District, Ha Noi City.
Tel: (04). 3350 4259

a) Phụ kiện (Hard Wares)


- Kiểm tra tất cả các cố định, đai ốc và bu lông, v.v. đảm bảo phần phụ kiện và rãnh cửa được siết
chặt.
(Check all fixings, nuts and bolts etc. securing door hardware and tracks and tighten where
necessary)
- Loại bỏ bụi bẩn và chất bôi trơn cũ trên các thanh dẫn, và bôi một lớp mỏng chất bôi trơn lên bề
mặt bên trong, lau sạch phần còn thừa. (Remove dirt and old lubricants from the guides, and apply a
film of lubricant to the inside surface - wipe off any surplus)
- Kiểm tra chắc chắn rằng thiết bị chặn cửa ở trên cùng của thanh dẫn hướng không bị cong và đảm
bảo tấm mành cửa đáy tiếp xúc với thiết bị một cách chính xác khi cửa mở hoàn toàn. (Check that
the doorstops at the top of the guides are not bent and are secure and that the bottom rail is contacting
them correctly on full opening height)
b) Lô cuốn (Barrel)
- Bôi trơn lô cuốn/ổ bi trục, tra chất bôi trơn qua các núm tra mỡ (nếu được lắp), lau sạch phần bôi
trơn thừa.
(Lubricate barrel/shaft bearings, apply lubricant through grease nipples (if fitted) – wipe off any
excess)
- Bôi trơn nhẹ các bánh răng xích kéo, lau sạch các phần bôi trơn thừa. (- Lightly lubricate hand
chain gears, Wipe off any excess)
- Kiểm tra hoạt động và sự ổn định của cửa trong việc sử dụng chức năng.
(Check the operation and balance of the door throughout its travel)
- Bất kỳ bánh răng có thể chạy tự do và không bị gián đoạn.
(Any gearing should run free with no tight spots)
IV. THÔNG TIN LIÊN LẠC/ INFORMATION OF VENDER
 Nhà cung cấp thiết bị cửa cuốn:
CÔNG TY CP SKY LINK
Lê Anh Đức – Kỹ thuật
Tel: +84 904 726 998
Email: duc.le@skylink.com.vn
Web: www.skylink.com.vn

You might also like