You are on page 1of 10

EASTERN CHRISTIAN ‫الرعاية األسترالية‬

WELFARE AUSTRALIA
LTD (ECWA) ‫لمسيحيي‬
SPONSORED ‫) برعاية‬ECWA(‫الشرق‬
COMMUNITY SUPPORT - ‫برنامج الدعم المجتمعي‬
PROGRAM –
‫تأشيرة خاصة شاملة‬
GLOBAL SPECIAL
HUMANITARIAN
‫ألغراض إنسانية‬
(SUBCLASS 202) VISA ‫("تأشيرة الفئة الفرعية‬
)"202

This information booklet refers to the ‫يشير كتيب المعلومات هذا إلى تقديم طلب للحصول على‬
lodgement of an Australian Permanent ‫تأشيرة اإلقامة الدائمة المعروفة باسم تأشيرة خاصة‬
Residency visa known as the Global ‫) ("تأشيرة‬202 ‫شاملة ألغراض إنسانية (الفئة الفرعية‬
Special Humanitarian (Subclass 202) .‫") من خالل برنامج الدعم المجتمعي‬202 ‫الفئة الفرعية‬
Visa (“the Subclass 202 Visa”) through
the Community Support Program.

What is the Community Support ‫ما هو برنامج الدعم المجتمعي؟‬ 1.1


Program?

The Community Support ‫يسمح برنامج الدعم المجتمعي لألشخاص‬


Program allows for people in ‫في أستراليا بدعم شخص من ذوي‬
Australia to support a person ‫االحتياجات اإلنسانية للقدوم إلى أستراليا‬
in humanitarian need to come .‫بتأشيرة إقامة دائمة استرالية‬

1|Page
to Australia on an Australian ‫طلب تأشيرة في برنامج‬1400 ‫هناك‬
Permanent Residency .‫تأشيرات برنامج الدعم المجتمعي‬
visa. There are 1400 visa
placements in the Community
Support Program visa
program.

To apply for a visa under the ‫لتقديم طلب للحصول على تأشيرة بموجب‬
Community Support Program, ‫ يجب أن يكون‬،‫برنامج الدعم المجتمعي‬
ECWA must sponsor a visa ‫ُمقدِّم طلب التأشيرة تحت رعاية منظمة‬
applicant. .‫قترحة ُمعت َمدة‬
ِّ ‫ُم‬

Eastern Christian Welfare Organisation Ltd ‫منظمة الرعاية المسيحية الشرقية المحدودة‬
(ECWA), which has as its board of directors
11 ‫ التي يتألف مجلس إدارتها من‬،(ECWA)
the 11 Archbishops, Bishops and
Patriarchal Vicars of the Middle Eastern ‫رئيس أساقفة ومطارنة ونائب بطريركي للديانات‬
Christian religions in Australia. As a ‫ بصفتها منظمة‬.‫المسيحية في الشرق األوسط في أستراليا‬
Christian Church based organisation, ‫ رعاية‬ECWA ‫ يمكن لـ‬،‫مقرها الكنيسة المسيحية‬
ECWA can sponsor people living overseas ‫األشخاص الذين يعيشون في الخارج من خالل تأشيرة‬
through the Community Support Program ‫برنامج دعم المجتمع للقدوم إلى أستراليا بتأشيرة اإلقامة‬
Visa to come to Australia on an
Australian Permanent Residency Visa.
.‫الدائمة األسترالية‬

You may access ECWA's website using the ‫باستخدام‬ ECWA ‫يمكنك الوصول إلى موقع‬
attached URL:
:‫ المرفق‬URL ‫عنوان‬
https://ecw.org.au/community-support-
program https://ecw.org.au/arabic-csp-
visa

Who can be proposed by ECWA ‫ في إطار‬ECWA ‫من الذي يمكن اقتراحه من قبل‬
under Community Support Program? ‫برنامج الدعم المجتمعي؟‬

To apply as a visa applicant ،ECWA ‫لتقديم طلب التأشيرة من خالل‬


through ECWA, you must be ،‫يجب أن تكون مقيما ً خارج بلدك األصلي‬
living outside your country of ‫وأن تكون الجئا ً وأن تكون تتعرض لتمييز‬
origin, be a refugee and be ‫شديد يصل إلى حد االنتهاك الجسيم لحقوقك‬
subject to substantial .‫اإلنسانية‬
discrimination amounting to
gross violation of your human
rights.

2|Page
ECWA will screen potential visa ‫ بفحص مقدمي طلبات‬ECWA ‫ستقوم‬
applicants to ensure that the ‫التأشيرات المحتملين للتأكد من أن مقدم الطلب‬
main applicant fits within the :‫األساسي يتناسب مع المعايير التالية‬
following criteria:

1. be aged between 18 to 50; ‫ سنة؛‬50 ‫ إلى‬18 ‫تتراوح أعمارهم بين‬ .1

2. have functional English; ‫لديهم معرفة وظيفية باإلنجليزية؛‬ .2

3. have an offer of employment ‫عرض العمل (أو الطريق الذي يؤدي‬ .3


(or a pathway that leads to ‫إلى التوظيف) أو الحصول على سمات‬
employment) or have ‫شخصية تمكنهم من تحقيق االكتفاء‬
personal attributes that ‫شهرا‬
ً 12 ‫الذاتي من الناحية المالية خالل‬
would enable them to ‫من وصولهم إلى أستراليا؛‬
become financially self-
sufficient within 12 months of ‫أن يكون من فئة األفراد التي تعتبرها‬ .4
arrival in Australia; ‫الحكومة األسترالية أولوية إلعادة توطين‬
.‫الالجئين‬
4. be from a class of individuals
that the Australian
Government considers to be
a priority for refugee
resettlement.

Who can be an Australian ‫من يستطيع أن يكون داع ًما أستراليًا؟‬


Supporter?

Australian supporters are ‫المؤيدون األستراليون هم أعضاء في المجتمع‬


community members (including ‫ والشركات‬،)‫(بما في ذلك األفراد واألسر‬
individuals and families), ‫والمنظمات المجتمعية التي تعمل مع‬
businesses and community ‫ لدعم التأشيرات الداخلة ماليا‬ECWA
organisations, which work with .‫واجتماعيا‬
ECWA to support the visa
entrants both financially and
socially.

Australian supports provide support in :‫يتم تقديم الدعم األسترالي بالطرق التالية‬ .1
the following ways:
‫؛‬ECWA ‫ تقديم العمالء إلى‬. .2
1. introducing clients to ECWA;
‫إعداد مسارات التوظيف للمتقدم بطلب‬ .3
2. setting up employment pathways ‫التأشيرة؛‬
for the visa applicant;

3|Page
3. paying costs relating to the services ‫دفع التكاليف المتعلقة بالخدمات المقدمة لمقدم‬ .4
provided to the visa applicant; .‫طلب التأشيرة‬

4. providing an Assurance of Support. .‫توفير ضمانات الدعم‬ .5

What are the fees? ‫ما هي الرسوم؟‬

There are substantial costs ‫هناك تكاليف كبيرة تتعلق بالتقدم للحصول‬
involved in applying for this visa ‫على هذه التأشيرة إذا قمت بالتقديم من خالل‬
if you apply through the :‫ وهي‬.‫برنامج الدعم المجتمعي‬
Community Support
Programme. These are:

1. base visa application ‫رسوم طلب التأشيرة األساسية البالغة‬ .1


charge of $490 per ‫ دوالر لكل طلب وقت تقديم‬$490
application at the time of ‫الطلب؛‬
application;
‫رسوم طلب التأشيرة‬ .2
2. second visa application ‫الثانية مستحقة الدفع قبل‬
charge payable before visa - ‫الموافقة على التأشيرة‬
is approved of $7,280; ‫؛‬$7,280 :‫بمبلغ‬

3. medical screening as ‫الفحص الطبي حسب ما‬ .3


required by the Department ‫تتطلبه وزارة الشؤون‬
of Home Affairs; ‫الداخلية؛‬

4. airfares for the visa ‫أسعار تذاكر الطيران‬ .4


applicants to arrive to ‫للمتقدمين للحصول على‬
Australia; ‫التأشيرة للوصول إلى‬
‫أستراليا؛‬
5. on-arrival support such as
initial accommodation; ‫الدعم عند الوصول مثل‬ .5
‫اإلقامة األولية؛‬
6. general resettlement
services in Australia; and ‫خدمات إعادة التوطين‬ .6
‫العامة في أستراليا؛‬
7. ECWA administration costs
of $15,500. ECWA ‫تكاليف إدارة‬ .7
.‫ دوالر‬$15 500 ‫بمبلغ‬

Assurance of Support with " Centrelink" ‫ضمان الدعم مع وكالة‬


Centrelink

4|Page
Under the Community Support ‫ تطلب‬،‫بموجب برنامج الدعم المجتمعي‬
Program, the Department of ‫وزارة الداخلية من كل طلب تأشيرة أن يكون‬
Home Affairs requires each visa ‫ ضمان الدعم هو التزام‬.‫لها ضامن للدعم‬
application to have an Assurer ‫قانوني من قِّبل الداعم األسترالي لتسديد‬
of Support. An Assurance of ‫مدفوعات الرعاية االجتماعية المدفوعة‬
Support is a legal commitment ‫للتأشيرة إلى الحكومة األسترالية‬
by the Australian Supporter to
repay to the Australian
Government certain welfare
payments paid to the visa.

The Australian Supporter will be ‫سيُطلب من الداعم األسترالي التوقيع على‬


required to sign a form making ‫نموذج يقدم التزا ًما قانونيًا بتسديده أي‬
a legal commitment to repay to ‫ يمكن‬Centrelink ‫مدفوعات من‬
the Australian Government any ‫استردادها لمقدمي طلبات التأشيرة التي‬
recoverable Centrelink .‫يغطيها ضمان الدعم إلى الحكومه األسترالية‬
payments made to the visa
applicants covered by the
Assurance of Support.

When the Australian Supporter ،‫عندما يوقع المؤيد األسترالي على النموذج‬
signs the form, they are making ‫فإنه يقدم التزا ًما قانونيًا بتسديد المبالغ‬
a legal commitment to repay to ‫المستحقة إلى الحكومة األسترالية لتسديد أية‬
the Australian Government any ‫ يمكن‬Centrelink ‫مدفوعات من‬
recoverable Centrelink ‫استردادها لمقدمي طلبات التأشيرة التي‬
payments made to the visa ‫يغطيها ضمان الدعم أثناء سريان ضمان‬
applicants covered by the .‫الدعم‬
Assurance of Support while the
Assurance of Support is in
force.

Recoverable payments :‫المدفوعات القابلة لالسترداد حاليا هي‬


currently are:
Austudy ِّ ‫مدفوعات‬ .1
1. Austudy Payment
‫ مدفوعات األزمات‬.2
2. Crisis Payment
‫ بدل البداية الجديدة‬.3
3. Newstart Allowance
)‫ الدفع للوالدين (شراكة‬.4
4. Parenting Payment (Partnered)
)‫ الدفع األبوي (واحد‬.5
5. Parenting Payment (Single)
‫ بدل المرض‬.6

5|Page
6. Sickness Allowance ‫ الفائدة الخاصة‬.7

7. Special Benefit ‫ بدل االرمل‬.8

8. Widow Allowance ‫ بدل الشباب‬.9

9. Youth Allowance

Who can give an Assurance of ‫) تحت إطار‬AoS( ‫من يستطيع تقديم ضمان الدعم‬
Support (AoS) under Community ‫برنامج دعم المجتمع؟‬
Support Programme?

An Assurer must reside in ‫يجب على الضامن أن يقيم في أستراليا في‬


Australia at the time of :‫وقت تقديم الطلب ويكون‬
application and be:
‫ سنة‬18 ‫شخص بالغ (بعمر‬ .1
1. an adult (aged 18 years or ‫أو أكثر)؛‬
over);
‫ حامل‬،‫مواطن أسترالي‬ .2
2. an Australian citizen, the ‫تأشيرة إقامة دائمة في أستراليا‬
holder of an Australian ‫أو مواطن نيوزيلندي مؤهل؛‬
permanent visa or an
eligible New Zealand ‫قادر على تقديم دليل على‬ .3
citizen; ‫الدخل عند أو فوق عتبة معيار‬
‫اختبار الدخل للسنة المالية‬
3. able to provide proof of .‫الحالية والسابقة‬
income at or above the
income test threshold for
the current and previous
financial year.

The assurer needs to consider ‫يحتاج الضامن إلى النظر في ظروفه وتقييم ما‬
their circumstances and assess ‫قادرا على الوفاء بااللتزامات القانونية‬
ً ‫إذا كان‬
whether they are able to meet ‫والمالية المفروضة عليه من خالل تقديم‬
the legal and financial ‫ ال يتعين على الجهة‬.‫ضمان الدعم‬
obligations placed on them by ‫حملة(الضامن) أن تكون الراعي للمهاجر‬ ِّ ‫ال ُم‬
giving an Assurance of Support. .‫الجديد لتقديم ضمان الدعم‬
The Assurer does not have to
be the sponsor of the new
migrant to give an Assurance of
Support.

An assurer may assure a ‫يمكن أن يضمن المؤمن (الضامن) بحد أقصى‬


maximum of 4 adults at any one ‫ أشخاص بالغين في أي وقت في إطار‬4
time under the Community ‫ الشخص البالغ هو‬.‫برنامج الدعم المجتمعي‬

6|Page
Support Program. An adult is ‫ عا ًما أو أكثر في‬18 ‫شخص يبلغ من العمر‬
someone aged 18 years or over ‫ إذا كان هناك أكثر‬.‫وقت تقديم طلب التأشيرة‬
at the time of the visa ‫ فسيحتاج‬،‫ أشخاص بالغين في الطلب‬4 ‫من‬
application. If there are more .‫شخص آخر إلى تقديم ضمان منفصل للدعم‬
than 4 adults in the application,
another person will need to give
a separate Assurance of
Support.

The assurer’s responsibilities as ‫كمؤمن‬


ِّ )‫وستبدأ مسؤوليات المؤمن (الضامن‬
an assurer will start when the .‫عند وصول طالب التأشيرة إلى أستراليا‬
visa applicant arrives in
Australia.

The Assurance of Support ‫شهرا من‬


ً 12 ‫يبقى ضمان الدعم ساريًا لمدة‬
remains in force for 12 months ‫ قد تبدأ فترة ضمان الدعم وتنتهي‬.‫هذا التاريخ‬
from this date. The Assurance ‫في أوقات مختلفة لكل طالب تأشيرة إذا‬
of Support period may start and .‫وصلوا إلى أستراليا في أوقات مختلفة‬
end at different times for each
visa applicant if they arrive in
Australia at different times.

7|Page
VISA DOCUMENT CHECKLIST

‫القائمة المرجعية لوثائق استخراج التأشيرة‬


IDENTITY DOCUMENTS

‫وثائق إثبات الهوية‬

Scan of passport bio page of all people included in the application

‫)صفحة جواز السفر التعريفية لجميع األشخاص المشمولين في الطلب‬scan( ‫❑ صوره ضوئيه‬

Scan of birth certificate of everyone included in the application, with names of


both parents noted

‫ مع ذكر أسماء كال الوالدين‬،‫) شهادة الميالد لكل شخص ُمدرج في الطلب‬scan(‫صوره ضوئيه‬

National ID Cards for everyone included in the application (if applicable)

‫) لبطاقات الهوية الوطنية لكل شخص المدرجة في استمااله الطلب (إن وجدت) من الجميع‬scan( ‫❑ صور ضوئيه‬
‫ مع أسماء كال الوالدين المذكورة‬،‫المدرجة في الطلب‬

Passport photos of everyone included in the application



‫صور جواز السفر لكل شخص ُمدرج في اإلستماره‬

Scan of any visas or residence permits held by any person included in this
application (if available).

.)‫) ألي تأشيرات أو تصاريح إقامة لدى أي شخص مشمول في استماره الطلب (إن وجد‬scan(‫صور ضوئيه‬

If applicable, evidence of change of name



‫ دليل على تغيير االسم‬،‫إذا كان ذلك ينطبق عليك‬

If married, copy of your marriage certificate



‫ نسخة من شهادة زواجك‬،‫إذا كنت متزوج‬

8|Page
If you or anyone included in the application has been widowed, divorced or
permanently separated, a certified copy of the death certificate, divorce
documents, or statutory declaration separation documents.

‫ يجب أن تكون هناك نسخة‬،‫إذا كنت أنت أو أي شخص مدرج في الطلب قد تم ترمله أو طالقه أو انفصاله نهائيًا‬
.‫مصدقة بشهادة الوفاة أو مستندات الطالق أو وثائق اقرار االنفصال القانونية‬

CHILDREN (IF INCLUDED IN APPLICATION)

)‫األطفال (إذا تم ادراجهم في الطلب‬

Scan of birth certificates or the family book showing the names of both
parents of all your dependent children.

.‫فحص شهادات الميالد أو السجل العائلي الذي يوضح أسماء الوالدين لكل أطفالك المعالين‬

If any dependent child included in the application is adopted, certified copies of


the adoption papers, or a written statement than explains the circumstances of
adoption

‫ أو بيان مكتوب يشرح ما يفسر‬، ‫ نسخ مصدقة من أوراق التبني‬،‫إذا كان أي طفل تابع مشمول في الطلب بالتبني‬
‫ظروف التبني‬

Evidence of dependency for all your family members aged 18 or over,


including:

‫ بما في ذلك‬،‫ سنة أو أكثر‬18 ‫دليل على التبعية بخصوص جميع أفراد عائلتك الذين تتراوح أعمارهم بين‬

• scan of their birth certificate or other document proving their relationship


to you;

• proof that they live in your household;

• proof that they have been financially, psychologically, or physically


dependent on you for at least the 12 months immediately before you
lodge your application.

‫) لشهادة ميالدهم أو وثيقة أخرى تثبت عالقتهم بك؛‬scan(‫• صور ضوئيه‬

‫• إثبات أنهم يعيشون في منزلك؛‬

9|Page
.‫شهرا على األقل قبل تقديم طلبك‬
ً 12 ‫• إثبات أنهم كانوا يعتمدون عليك ماليا ً أو نفسيا ً أو جسديًا لمدة‬

If you want to bring a child younger than 18 years of age with you to Australia,
and that child’s other parent is not included in the application: documentary
evidence that you have the legal right to bring that child to Australia, such as:

‫ وال يكون والد الطفل اآلخر مدر ًجا في‬،‫ عا ًما إلى أستراليا‬18 ‫إذا كنت ترغب في جلب طفل يقل عمره عن‬
:‫ مثل‬،‫ دليل وثائقي على أن لديك الحق القانوني في جلب هذا الطفل إلى أستراليا‬:‫الطلب‬


• scan of official legal documents, such as a court-issued parental
responsibility (custody), access or guardianship order;

• statutory declaration giving their permission.

‫ أو‬،‫ مثل المسؤولية األبوية (الوصاية) الصادرة عن المحكمة‬،‫) للوثائق القانونية الرسمية‬scan( ‫• صور ضوئية‬
‫أمر التمكين أو الوصاية؛‬

.‫• تصريح قانوني يعطيهم اإلذن‬

YOUR HUMANITARIAN CIRCUMSTANCES

‫ظروفك االنسانية‬

A detailed written statement (in English), clearly explaining why you left the
country you fear returning to, attaching any relevant documentary evidence

‫ مع إرفاق‬،‫ يوضح بوضوح سبب مغادرتك البلد الذي تخشى العودة إليه‬،)‫بيان مكتوب مفصل (باللغة اإلنجليزية‬
‫أي أدلة موثقة ذات صلة‬

If you or anyone in application has served in the armed forces of any country,
a certified scanned colour copy of military service record.

‫ فيجب الحصول على‬،‫إذا كنت أنت أو أي شخص آخر يعمل في الخدمة قد خدم في القوات المسلحة ألي بلد‬
.‫نسخة ملونة مصدقة من سجل الخدمة العسكرية‬

10 | P a g e

You might also like