You are on page 1of 6

แปลเพลง BEST OF ME – BTS (방탄소년단)

When you say that you love me


ตอนที่คุณบอกว่ารักผม
난 하늘 위를 걷네
นัน ฮานึล วีรึล คอดเน
ผมรู้สึกเหมือนเดินท่ามกลางบนท้องฟ้ า
영원을 말해줘 just one more time
ยองวอนึล มัลแฮจวอ
บอกกับผมซิวา่ จะอยูด่ ว้ ยกันตลอดไป ขอแค่อีกครั้ง
When you say that you love me
ตอนที่คุณบอกว่ารักผม
난 그 한 마디면 돼
นัน คือ ฮัน มาดีมยอน ดแว
ผมเพียงต้องการให้คุณบอกสิ่ งหนึ่ง
변하지 않는다고 just one more time
พยอนฮาจี อันนึนดาโก
ว่าจะไม่มีอะไรเปลี่ยนไป ขอแค่อีกครั้ง
넌 내게 이 세계의 전부 같아
นอน แนเก อี เซคเยอึย ชอนบู กาทา
สำหรับผมคุณคือทุกอย่างบนโลกใบนี้
더 세게 아프게 날 꽉 껴안아
ทอ เซเก อาพือเก นัลกวัก คยออานา
ยิง่ ทุ่มก็ยงิ่ เจ็บ กอดผมเอาไว้แน่นๆนะ
우리가 나눈 something
อูรีกา นานุน something
เราแลกเปลี่ยนกันบางเรื่ อง
And you can’t make it nothing
잊지 않아줬으면 해
อิดจี อานาจวีซือมยอน แฮ
ผมหวังว่าคุณจะทำแบบนั้นต่อไป
넌내
นอน แน
คุณคือ
하루하루
ฮารู ฮารู
แต่ละวันที่ผา่ นพ้นไปของผม
여름 겨울
ยอรึ ม คยออุล
ฤดูร้อนของผม ฤดูหนาวของผม
넌 몰라도
นอน มลราโด
แม้คุณจะไม่รู้เลย
You got the best of me
ผมเทใจทั้งหมดให้คุณ
You got the best of me
ผมเทใจทั้งหมดให้คุณ
So please just don’t leave me
ดังนั้นได้โปรดอย่าทิ้งผมไป
You got the best of me
ผมเทใจทั้งหมดให้คุณ
나도 나의 끝을 본 적 없지만
นาโด นาเย กือทึล พน ชอก ออบจีมนั
ผมเองก็มองไม่เห็นฉากสุ ดท้ายของตัวเองเหมือนกัน
그게 있다면 너지 않을까
คือเก อิทดามยอน นอจี อันนึลกา
แต่ถา้ จะมีอะไรอย่างนั้น ก็ขอให้เป็ นคุณไม่ได้หรอ
다정한 파도고 싶었지만
ทาจองฮัน พาโดโก ชิพพอทจีมนั
ผมอยากเป็ นคลื่นที่อบอุ่น
니가 바다인 건 왜 몰랐을까
นีกา พาดาอิน กอน แว มลรัทซึลกา
แต่ผมไม่รู้ได้ยงั ไงนะว่าคุณก็คือมหาสมุทร
어떡해 너의 언어로 말을 하고
ออตอกแค นอเย ออนอโร มารึ ล ฮาโก
ผมควรทำยังไงดี ผมพูดด้วยภาษาของคุณ
또 너의 숨을 쉬는데
โต นอเย ซูมึบ ชวีนึนเด
ผมหายใจด้วยลมหายใจของคุณ
I’ll be you 날 쥐고 있는 너
I’ll be you นัล ชวีโก อิทนึน นอ
ผมจะกลายเป็ นคุณ คุณกอดผมเอาไว้
난 너의 칼에 입맞춰
นัน นอเย คาเร อิบมัจชวอ
ผมจุมพิตลงบนดาบของคุณ
그러니
คือรอนี
ใช่แล้ว
take my hand right now
จับมือผมเอาไว้ตอนนี้
이런 내가 믿기지 않아
อีรอน แนกา มิดกีจี อันนา
ผมไม่อยากจะเชื่อตัวเองเลย
속으로만 수천 번은 더 말했었던 그 말
โซกือโรมัน ซูชอน พอนึน ทอ มัลแฮทซอทดอน คือ มัล
คำที่ผมพูดกับตัวเองคนเดียวเป็ นพันครั้ง
그대는 날 떠나지 마
คือแดนึน นัล ตอนาจี มา
อย่าจากกันไป
You got the best of me
ผมเทใจทั้งหมดให้คุณ
You got the best of me
ผมเทใจทั้งหมดให้คุณ
꿈인지 현실인지는 딱히 중요치 않지
กูมินจี ฮยอนชีรินจีนึน ตักคี ชูจโยชี อันจี
ไม่วา่ จะเป็ นความฝันหรื อเรื่ องจริ งก็ไม่สำคัญ
그저 니가 내 곁에 있다는 게
คือจอ นีกา แน คยอเท อิทดานึน เก
แค่รู้วา่ มีคุณอยูเ่ คียงข้างกัน
Thanks
ขอบคุณนะ
하루하루
ฮารู ฮารู
แต่ละวันที่ผา่ นพ้นไปของผม
여름 겨울
ยอรึ ม คยออุล
ฤดูร้อนของผม ฤดูหนาวของผม
넌 몰라도
นอน มลราโด
แม้คุณจะไม่รู้เลย
You got the best of me
ผมเทใจทั้งหมดให้คุณ
You got the best of me
ผมเทใจทั้งหมดให้คุณ
So please just don’t leave me
ดังนั้นได้โปรดอย่าทิ้งผมไป
You got the best of me
ผมเทใจทั้งหมดให้คุณ
넌 나의 구원 넌 나의 창
นอน นาเย คูวอน นอน นาเย ชัง
คุณคือนิพพานของผม คือโล่ของผม
난 너만 있으면 돼
นัน นอมัน อิทซือมยอน ทแว
ผมต้องการแค่คุณ
You got the best of me
ผมเทใจทั้งดหมดให้คุณ
니가 필요해
นีกา พีรโยแฮ
ผมต้องการคุณ
So please just don’t leave me
ได้โปรดอย่าจากผมไป
You got the best of me
ผมเทใจทั้งหมดให้คุณ

You might also like